﻿1
00:00:36,050 --> 00:00:38,980
مبني على قصة حقيقية

2
00:00:41,820 --> 00:00:43,720
العام 1951 ميلادي

3
00:00:43,740 --> 00:00:46,120
العام 1951 ميلادي
(مانشستر, إنجلترا)

4
00:01:16,400 --> 00:01:19,240
هل أنت منتبه؟

5
00:01:21,450 --> 00:01:23,440
جيد

6
00:01:23,960 --> 00:01:28,570
لأنك إن لم تكن تستمع إليّ بتمعّن ,فـسوف تفوتك أشياء

7
00:01:28,940 --> 00:01:31,250
أشياء هامة

8
00:01:31,770 --> 00:01:37,380
أنا لن أتوقف, و لن أكرر كلامي
و أنت لن تقاطعني

9
00:01:39,380 --> 00:01:43,920
تعتقد أن بسبب جلوسك حيث أنت
..و بسبب جلوسي حيث أجلس

10
00:01:43,980 --> 00:01:47,550
أنك تسيطر على ما يوشك على الحدوث؟

11
00:01:48,590 --> 00:01:50,190
أنت مخطىء

12
00:01:50,260 --> 00:01:52,060
أنا المسيطر

13
00:01:52,770 --> 00:01:56,500
لأنني عليم بأشياءٍ, أنت جاهل بها

14
00:01:59,720 --> 00:02:03,480
قسم شرطة (مانشستر)
انتظر من فضلك

15
00:02:05,910 --> 00:02:07,970
النافذة مكسورة
و المنزل تم نهبه

16
00:02:08,510 --> 00:02:10,360
هلّا قمت بإرسال محقق؟

17
00:02:11,240 --> 00:02:14,210
..ما أريده منك الآن , هو أن تعاهدني

18
00:02:15,230 --> 00:02:20,190
أنك ستستمع إليّ بتمعن, و لن تقوم بالحكم عليّ
حتى أنتهي من كلامي

19
00:02:20,750 --> 00:02:24,090
إن كنت غير قادر على الإلتزام بهذا العهد
رجاءًا غادر الغرفة

20
00:02:25,020 --> 00:02:25,860
ادخل

21
00:02:25,920 --> 00:02:29,400
,و لكن إن اخترت البقاء
تذكّر أنك من اختار البقاء هنا

22
00:02:29,830 --> 00:02:34,100
ما يحدث من الآن فصاعدا , ليس مسؤوليتي

23
00:02:34,630 --> 00:02:35,700
بل مسؤوليتك

24
00:02:35,830 --> 00:02:38,410
"آلان تورينغ تمت سرقته "

25
00:02:39,200 --> 00:02:41,570
انتبه

26
00:02:53,990 --> 00:02:55,070
ما كل هذا إذن؟

27
00:02:55,100 --> 00:02:56,860
السيد (تورينغ) اسمه الأول (آلان)

28
00:02:56,910 --> 00:02:59,060
بروفيسور في كلية (كينغ) بجامعة (كامبريدج)

29
00:02:59,080 --> 00:03:00,690
يبدو أن عملية سطو قد وقعت

30
00:03:00,750 --> 00:03:01,790
سطو ماذا؟

31
00:03:01,840 --> 00:03:04,410
هذا ما في الأمر
لا شيء مفقود حقا

32
00:03:05,180 --> 00:03:06,730
مالذي يفعله في (مانشستر) ؟

33
00:03:07,740 --> 00:03:10,520
شيء له علاقة بالآلات

34
00:03:17,470 --> 00:03:19,610
المشروع في مختبر الفيزياء الوطني

35
00:03:19,660 --> 00:03:22,330
لقد تفقدت
لكنه يرفض اخبارنا بما يجري

36
00:03:24,720 --> 00:03:25,980
بروفيسور (تورينغ) ؟

37
00:03:26,030 --> 00:03:27,990
أنا المحقق (نوك) من شرطة (مانشستر)

38
00:03:33,030 --> 00:03:35,830
الرقيب (ستال) أخبرني أنك تعرضت لسطو ليلة البارحة

39
00:03:36,560 --> 00:03:38,140
بروفيسور (تورينغ) ؟

40
00:03:38,480 --> 00:03:40,150
عودوا إلى الخلف

41
00:03:40,180 --> 00:03:41,900
ولا تتنفسوا بعمق

42
00:03:41,980 --> 00:03:44,170
نتنفس؟ -
سيانيد غير مخفف -

43
00:03:44,480 --> 00:03:48,410
لن يستغرق الأمر سوى
كمية صغيرة لقتلكما

44
00:03:51,630 --> 00:03:52,990
يا لخيبة الأمل

45
00:03:53,030 --> 00:03:54,330
المعذرة؟

46
00:03:54,360 --> 00:03:57,080
توقعت رتبة أكبر

47
00:03:57,230 --> 00:04:00,550
أيها الرقيب (ستال)
هل أنا الوحيد الذي يشعر بتعرضنا للإهانة هنا؟

48
00:04:00,700 --> 00:04:02,250
البارحة, تم اقتحام منزلك

49
00:04:02,760 --> 00:04:05,200
جارك , السيد (سبرينغبورد) اتصل للتبليغ عن الضجة

50
00:04:05,520 --> 00:04:06,990
قال أن هنالك اضطراب

51
00:04:07,100 --> 00:04:08,710
و لكنك قلت أن لا شيء قد أُخذ

52
00:04:08,740 --> 00:04:11,300
الأمر غريب
لذا لمَ لا تخبرنا ماذا حدث

53
00:04:11,370 --> 00:04:12,980
و سنجد الشاب الذي ارتكب هذا

54
00:04:13,370 --> 00:04:14,410
أيها السادة

55
00:04:14,450 --> 00:04:20,570
لا أعتقد أن بإمكانكم ايجاد الشاب الذي فعل هذا
حتى لو أتى و بصق في وجوهكم

56
00:04:20,710 --> 00:04:22,240
..ما قد يفيدنني حاليا

57
00:04:22,520 --> 00:04:25,160
ليس شرطيا
بل عاملة تنظيف بارعة للغاية

58
00:04:25,290 --> 00:04:27,950
لذا ,إن لم يكن لدى أحدكم مئزرا
..في السيارة

59
00:04:27,980 --> 00:04:31,900
أقترح أن ترفعوا تقاريركم
و تدعونني و شأني

60
00:04:33,190 --> 00:04:35,390
كما تريد يا بروفيسور (تورينغ)

61
00:04:39,070 --> 00:04:40,560
حظا سعيدا مع السيانيد

62
00:04:42,730 --> 00:04:45,130
سأمنحك جنيها إن استطعت تسمية
أبله لا يطاق مثله

63
00:04:45,210 --> 00:04:47,100
بدا الأمر متكلفا قليلا ,صحيح؟

64
00:04:47,130 --> 00:04:48,580
لا أفهم مقصدك

65
00:04:48,610 --> 00:04:51,870
حسنُ
إن لم تُرد للشرطة أن تبحث في شؤونك الشخصية

66
00:04:51,900 --> 00:04:55,250
تلك ستكون طريقة ممتازة
للتأكد من ألا يفعلوا

67
00:04:55,770 --> 00:04:57,390
أخبرني أنك لا تعتقد أن هذا مريب

68
00:04:57,420 --> 00:04:58,730
لا أعتقد أن هذا مريب

69
00:04:58,760 --> 00:05:02,680
بروفيسور غامض ,لا يريد الإقرار بسرقة شيء من منزله

70
00:05:04,680 --> 00:05:06,890
أعتقد أن (آلان تورينغ) يخفي شيئا

71
00:05:12,460 --> 00:05:15,870
<b><font color="#8A0808">لـعـبـة المـحـاكـاة </font></b> 

72
00:05:15,970 --> 00:05:17,400
\N<font color="#3399cc" face="Comic Sans MS" size="24"> </b>  <font color="#3399cc"><b><b>\N<b>@BlayzieBone  تـرجـمة</b> </b><font color="#b00000"></font></font></font>

73
00:05:17,630 --> 00:05:18,630
! تم اعلان الحرب

74
00:05:18,670 --> 00:05:21,180
800,000طفلا
يتم اخلاءهم

75
00:05:21,210 --> 00:05:22,840
القنابل الألمانية في الطريق

76
00:05:22,890 --> 00:05:23,970
احصلوا على جرائدكم هنا

77
00:05:24,010 --> 00:05:25,200
أخبار جديدة من الصحافة مباشرة

78
00:05:25,300 --> 00:05:26,470
! تم اعلان الحرب

79
00:05:26,590 --> 00:05:29,020
800,000طفلا
يتم اخلاءهم

80
00:05:29,060 --> 00:05:30,610
القنابل الألمانية في الطريق

81
00:05:32,420 --> 00:05:34,680
(بينيدكت كامبرباتش) بدور عالم الرياضيات (آلان تورينغ)

82
00:05:40,120 --> 00:05:42,020
(كيرا نايتلي) بدور الآنسة (جون كلارك)

83
00:05:45,920 --> 00:05:47,890
(ماثيو قوود) بدور (هيو ألكساندر)

84
00:05:54,220 --> 00:05:56,240
(روري كينر) بدور المحقق (نوك)

85
00:05:56,640 --> 00:06:00,070
:المتحدث (نيفيل تشامبرلين) رئيس الوزراء البريطاني
"هذا الصباح الوزير البريطاني في (بيرلين)"

86
00:06:00,240 --> 00:06:04,040
"قام بتسليم الحكومة الألمانية وثيقة نهائية"

87
00:06:04,040 --> 00:06:13,220
بيانها ,أنه إن لم نسمع منهم بحلول الساعة الحادية عشر"
"فإن حالة حرب ستعتبر قائمة بيننا و بينهم

88
00:06:13,320 --> 00:06:15,390
"..عليّ اخباركم الآن"

89
00:06:15,450 --> 00:06:18,640
"أنه, لا وجود لتعهد مماثل, تم استلامه منهم"

90
00:06:19,310 --> 00:06:20,840
"و بناءًا على ذلك"

91
00:06:20,920 --> 00:06:24,700
"هذه البلاد في حرب ضد (ألمانيا)"

92
00:06:51,420 --> 00:06:55,030
:الملك (جورج السادس)
"..للمرة الثانية في حياة معظمنا"

93
00:06:55,510 --> 00:06:57,660
"..نحن"

94
00:06:57,790 --> 00:06:59,880
"..في حالة حرب "

95
00:07:00,440 --> 00:07:02,100
"..لإيجاد "

96
00:07:02,160 --> 00:07:04,880
".مخرج مسالم "

97
00:07:07,950 --> 00:07:10,020
أوراقك من فضلك

98
00:07:46,360 --> 00:07:47,830
مالذي تفعله هنا؟

99
00:07:48,310 --> 00:07:50,180
أخبرتني السيدة أن أنتظر

100
00:07:50,270 --> 00:07:51,930
في مكتبي؟

101
00:07:53,020 --> 00:07:55,590
هل أخبرتك أن تصبّ الشاي أيضا بينما أنت هنا ؟

102
00:07:55,920 --> 00:07:57,790
لا لم تفعل

103
00:07:58,010 --> 00:08:01,130
من الواضح أنها لم تخبرك
ماذا تكون "النكتة" أيضا أعتقد,

104
00:08:01,390 --> 00:08:03,240
هل كان من المفترض أن تُخبرَني؟

105
00:08:04,730 --> 00:08:06,170
من أنت؟

106
00:08:06,220 --> 00:08:08,410
(آلان تورينغ)

107
00:08:09,770 --> 00:08:10,650
(تورينغ)

108
00:08:11,040 --> 00:08:11,900
عالم الرياضيات

109
00:08:11,920 --> 00:08:12,590
صحيح

110
00:08:12,780 --> 00:08:14,440
مع ذلك كان بإمكاني التخمين

111
00:08:14,560 --> 00:08:17,160
لكنك لم تفعل
قمت بقراءة اسمي من الورقة

112
00:08:18,680 --> 00:08:20,380
كلية (كينغ) بجامعة (كامبريدج)

113
00:08:20,430 --> 00:08:23,550
قيل هنا أنك كنت معجزة في قسم الرياضيات

114
00:08:23,660 --> 00:08:26,700
لست واثقا من امكانية تقييمي لهذا يا سيد..؟

115
00:08:26,760 --> 00:08:28,970
كم عمرك يا سيد (تورينغ)؟-
27-

116
00:08:29,000 --> 00:08:32,460
و كم كان عمرك عندما أصبحت تلميذا في (كامبريدج) ؟-
24-

117
00:08:32,520 --> 00:08:37,100
وكم كان عمرك عندما قمت بنشر هذا البحث
الذي يحوي عنوانا بالكاد أستطيع أن أفهمه؟

118
00:08:37,260 --> 00:08:38,430
23

119
00:08:38,510 --> 00:08:41,470
و لا تعتقد أن هذا يؤهلك لتكون معجزة بشكل رسمي؟

120
00:08:41,530 --> 00:08:44,500
حسنٌ
اكتشف (نيوتن) "صيغة الثنائي" عندما كان في الثانية و العشرين

121
00:08:44,590 --> 00:08:48,340
و كتب (أينشتاين) أربعة أبحاث غيرت العالم
عندما كان في السادسة و العشرين

122
00:08:48,420 --> 00:08:49,980
..حسب منظوري فأنا

123
00:08:50,670 --> 00:08:52,310
فأنا بالكاد قدمت المِثل

124
00:08:52,380 --> 00:08:53,810
يا إلهي , أنت جاد

125
00:08:53,840 --> 00:08:55,450
أتُفضل لو ألقيت نكتة؟

126
00:08:55,530 --> 00:08:57,350
كلا , لا أعتقد أنك تعلم ما هي النكات

127
00:08:57,500 --> 00:09:00,750
بالكاد يبدو هذا من متطلبات الوظيفة هنا يا سيد ..؟

128
00:09:00,770 --> 00:09:02,590
القائد (دينيستن)
من البحرية الملكية

129
00:09:02,680 --> 00:09:04,290
حسنا يا سيد (تورينغ) سأجاريك

130
00:09:04,330 --> 00:09:07,040
لمَ تريد العمل لحكومة جلالته ؟

131
00:09:07,070 --> 00:09:08,810
لا أريد, في الواقع

132
00:09:09,730 --> 00:09:11,530
هل أنت مناصر سلام لعين؟

133
00:09:11,840 --> 00:09:14,380
أنا أتبع منهج اللاأدرية عندما يتعلق الأمر بالعنف

134
00:09:14,410 --> 00:09:19,370
لكنك تدرك أنه على بعد 600 ميل من (لندن)
هنالك غلام صغير قذر يدعى (هتلر)

135
00:09:19,520 --> 00:09:21,790
يريد غمس أوروبا في قمعه و استبداده

136
00:09:21,820 --> 00:09:24,240
السياسة ليست من تخصصي في الواقع

137
00:09:24,310 --> 00:09:25,390
حقا؟

138
00:09:25,720 --> 00:09:30,720
حسنا, أعتقد أنك قمت بتحطيم الرقم القياسي
لأقصر مقابلة عمل في تاريخ الجيش البريطاني

139
00:09:32,030 --> 00:09:36,190
أمي تقول أنني مزعج أحيانا
لأنني أحد أفضل علماء الرياضيات في العالم

140
00:09:36,370 --> 00:09:37,420
في العالم؟

141
00:09:37,870 --> 00:09:38,750
أجل

142
00:09:40,030 --> 00:09:42,630
أتعلم كم عدد من رفضتهم لهذا البرنامج؟

143
00:09:42,940 --> 00:09:46,000
لا-
هذا صحيح, لأن هذا مشروع سريّ للغاية -

144
00:09:46,080 --> 00:09:48,270
و لكنني سأخبرك ,لأننا أصدقاء

145
00:09:48,320 --> 00:09:49,500
..في الأسبوع الماضي

146
00:09:49,580 --> 00:09:52,740
رفضت أحد أفضل علماء اللغة في أمتنا

147
00:09:52,780 --> 00:09:55,040
يتحدث الألمانية أفضل من الشاعر (بيرتول بريكت)

148
00:09:55,080 --> 00:09:56,400
أنا لا أتحدث الألمانية

149
00:09:56,590 --> 00:09:57,290
ماذا؟

150
00:09:58,810 --> 00:10:00,050
..أنا لا

151
00:10:00,120 --> 00:10:01,210
أتحدث الألمانية

152
00:10:01,340 --> 00:10:05,820
و كيف بحق الجحيم من المفترض
أن تفك شفرات المحادثات الألمانية إن كنت,, لا أعلم

153
00:10:05,850 --> 00:10:06,960
تتحدث الألمانية ؟

154
00:10:07,040 --> 00:10:09,290
حسنا ,,أنا ممتاز جدا في حل ألغاز الكلمات المتقاطعة

155
00:10:09,390 --> 00:10:12,540
(مارجريت) -
الشفرات الألمانية عبارة عن ألغاز -

156
00:10:12,570 --> 00:10:14,240
لعبة , مثل أي لعبة أخرى

157
00:10:14,750 --> 00:10:16,530
مارجريت) أين أنتِ ؟)-
أنا بارع جدا في الألعاب -

158
00:10:16,630 --> 00:10:17,400
الألغاز

159
00:10:17,480 --> 00:10:20,070
وهذا هو أكثر الألغاز صعوبة في العالم

160
00:10:20,120 --> 00:10:21,840
! (مارجريت)

161
00:10:21,920 --> 00:10:22,990
حبا بالإله

162
00:10:23,750 --> 00:10:25,300
من الواضح أن هذه نكتة

163
00:10:25,870 --> 00:10:27,640
أخشى أنني لا أعلم ما هي النكات

164
00:10:27,850 --> 00:10:29,340
أيها القائد (دينيستن)

165
00:10:30,080 --> 00:10:32,180
رحلة سعيدة خلال العودة لـ(كامبريدج) أيها البروفيسور

166
00:10:32,220 --> 00:10:33,550
" إنيجما "

167
00:10:33,600 --> 00:10:35,020
هل ناديتني؟

168
00:10:43,370 --> 00:10:45,140
هذا ما تفعلونه هنا

169
00:10:45,990 --> 00:10:47,730
المشروع السريّ للغاية في حديقة (بلتشلي)

170
00:10:47,790 --> 00:10:51,540
أنتم تحاولون كسر شفرة آلة "إنيجما" الألمانية

171
00:10:51,720 --> 00:10:53,910
مالذي يجعلك تعتقد هذا؟

172
00:10:54,200 --> 00:10:56,280
إنها أعظم آلة تشفير في التاريخ

173
00:10:56,320 --> 00:10:59,750
و الألمان يستخدمونها لإجراء جميع الاتصالات الهامة

174
00:10:59,790 --> 00:11:02,370
"إن تمكن الحلفاء من كسر شفرة "إنيجما

175
00:11:02,440 --> 00:11:03,480
..حسنُ

176
00:11:04,780 --> 00:11:06,650
ستتحول هذه الحرب إلى حربٍ قصيرة بالطبع

177
00:11:07,810 --> 00:11:09,380
بالتأكيد هذا ما تعملون عليه

178
00:11:10,580 --> 00:11:14,990
و لكنكم لم تتوصلوا إلى شيء
لو كنتم توصلتم, لما كنتم ستوظّفون علماء التشفير فور تخرّجهم من الجامعة

179
00:11:15,040 --> 00:11:17,720
ستحتاجونني, أكثر بكثير مما سأحتاجهم

180
00:11:17,820 --> 00:11:20,690
أنا أحب حل المشاكل أيها القائد

181
00:11:21,930 --> 00:11:25,640
و "إنيجما" هي أكثر المشاكل تعقيدا في العالم

182
00:11:25,680 --> 00:11:27,770
! كلا, "إنيجما" ليست صعبة , بل مستحيلة

183
00:11:28,110 --> 00:11:33,940
الأمريكيّون, الروسيّون, الفرنسيّون و الألمان
الجميع يعتقد أن شفرة "إنيجما" لا يمكن كسرها

184
00:11:34,250 --> 00:11:35,020
جيد

185
00:11:35,340 --> 00:11:38,080
دعني أحاول
و سوف نتأكد, أليس كذلك؟

186
00:11:40,540 --> 00:11:42,080
"مرحبا بكم في "إنيجما

187
00:11:44,880 --> 00:11:47,630
التي تحوي تفاصيل كل هجوم مفاجىء

188
00:11:48,550 --> 00:11:50,360
و كل موكب سريّ

189
00:11:51,290 --> 00:11:53,430
و كل غواصة "يو بوت" في المحيط الأطلسي اللعين

190
00:11:53,500 --> 00:11:55,640
كل هذه التفاصيل يتم إدخالها إلى هذا الشيء

191
00:11:55,950 --> 00:11:59,110
و تخرج بلغة غير مفهومة

192
00:11:59,660 --> 00:12:01,630
إنها جميلة

193
00:12:01,690 --> 00:12:03,770
! إنها اليد الملتوية للموت عينه

194
00:12:05,340 --> 00:12:08,950
موظفاتنا يعترضن الآلاف من رسائل الراديو في اليوم الواحد

195
00:12:09,710 --> 00:12:13,980
و بالنسبة للشّابات في البحرية الملكية
فالرسائل مجرد هراء

196
00:12:14,410 --> 00:12:17,680
فقط عند إعادتهم إلى آلة " إنيجما " ,عندها ستكون منطقية

197
00:12:17,770 --> 00:12:19,520
" و لكن لدينا آلة " إنيجما

198
00:12:19,610 --> 00:12:22,350
أجل, الاستخبارات البولندية قاموا بتهريبها من (بيرلين)

199
00:12:22,380 --> 00:12:23,320
ما المشكلة إذن؟

200
00:12:23,360 --> 00:12:26,160
...قُم بإعادة الرسائل المُعترضة إلى " إنيجما" و

201
00:12:26,190 --> 00:12:28,490
إنها ليست بهذه البساطة , أليس كذلك؟

202
00:12:29,110 --> 00:12:33,400
امتلاكك لآلة " إنيجما " لا يعني أن باستطاعتك فك تشفير الرسائل

203
00:12:33,730 --> 00:12:35,370
جيد للغاية يا سيد (تورينغ)

204
00:12:35,470 --> 00:12:39,000
لفك تشفير الرسائل عليك معرفة اعدادات المفاتيح للآلة

205
00:12:39,540 --> 00:12:43,740
و لكن الألمان يغيّرون اعدادات المفاتيح كل يوم , فور حلول منتصف الليل

206
00:12:43,880 --> 00:12:47,350
عادة نعترض الرسالة الأولى في السادسة صباحا

207
00:12:47,750 --> 00:12:55,590
مما يمنحك ثمانية عشر ساعةً لكسر الشفرة
قبل أن تتغير, وتبدأ بالمحاولة مجددا

208
00:12:55,670 --> 00:12:57,270
خمس دوّارات

209
00:12:57,300 --> 00:12:59,170
عشر أسلاك مشبوكة

210
00:12:59,200 --> 00:13:01,060
..هذا يعني مليون -
بل مليار-

211
00:13:01,130 --> 00:13:02,480
كلا كلا , وجدتها

212
00:13:02,510 --> 00:13:04,600
إنها ملايين الملايين
إنها في الملايين , من الواضح

213
00:13:04,680 --> 00:13:09,100
إنها أكثر من مئة و خمسون مليون مليون مليون , من الاعدادات المحتملة للمفاتيح-
جيد جدا -

214
00:13:09,570 --> 00:13:13,080
159
إن أردت أن تكون أكثر دقة

215
00:13:13,160 --> 00:13:16,470
1-5-9
! و على يمينها ثمانية عشر صفرا

216
00:13:16,680 --> 00:13:17,660
جميعها احتمالات

217
00:13:18,960 --> 00:13:20,120
كل يوم

218
00:13:20,360 --> 00:13:23,100
يا سادة , قابلوا (هيو ألكساندر)

219
00:13:23,130 --> 00:13:26,480
قمت بإختياره شخصيًا لإدارة هذه الوحدة-
ألم..؟-

220
00:13:26,540 --> 00:13:29,600
سيد (ألكساندر) فاز بالمسابقة الوطنية البريطانية للشطرنج

221
00:13:30,140 --> 00:13:31,070
مرتان

222
00:13:31,290 --> 00:13:34,560
لستَ الوحيد الذي يبرع في الألعاب هنا يا (تورينغ)

223
00:13:35,000 --> 00:13:36,740
هل سنعمل معا إذن؟

224
00:13:36,780 --> 00:13:38,570
أفضل الحصول على مكتبي الخاص

225
00:13:38,700 --> 00:13:40,270
أنتم فريق, و ستعملون كفريق

226
00:13:40,350 --> 00:13:46,270
ليس لدي وقت لتفسير أفكاري بينما أستمر
و أخشى أن هؤلاء الرجال سيقومون بتأخيري ليس إلا

227
00:13:47,080 --> 00:13:50,240
إن لم تستطيعوا اللعب معا
أخشى أننا لن نسمح لكم باللعب نهائيا

228
00:13:50,280 --> 00:13:52,460
هذا (ستيوارت مينيز) من الاستخبارات العسكرية
القسم السادس

229
00:13:52,490 --> 00:13:55,210
و لكن هناك خمس أقسام فقط من الاستخبارات العسكرية

230
00:13:55,340 --> 00:13:57,130
لا وجود لقسمٍ سادس

231
00:13:57,160 --> 00:13:58,170
بالضبط

232
00:13:58,220 --> 00:14:00,050
هذه هي الروح المطلوبة

233
00:14:00,930 --> 00:14:04,360
سيد (تورينغ) أتعلم كم جنديا بريطانيا قد مات بسبب "إنيجما" ؟

234
00:14:05,090 --> 00:14:06,560
كلا , لا أعلم

235
00:14:06,690 --> 00:14:08,070
...ثلاثة

236
00:14:08,390 --> 00:14:10,230
بينما نخوض هذه المحادثة

237
00:14:12,730 --> 00:14:14,900
انظر , مات جندي آخر

238
00:14:15,330 --> 00:14:17,170
آمل أنه لم يكن يملك عائلة

239
00:14:18,200 --> 00:14:22,470
هذه الحرب الذي تحدث عنها القائد (دينيستن) , نحن لا نفوز بها

240
00:14:23,240 --> 00:14:24,480
قم بكسر الشفرة

241
00:14:24,590 --> 00:14:27,360
عندها سيكون لدينا فرصة على الأقل

242
00:14:28,970 --> 00:14:31,800
أيجب أن نترك الأطفال لوحدهم مع لعبتهم الجديدة؟

243
00:14:37,020 --> 00:14:38,330
حسنا يا سادة

244
00:14:42,190 --> 00:14:43,530
لـنلعب

245
00:14:46,680 --> 00:14:50,080
اللعبة كانت بسيطة

246
00:14:52,520 --> 00:14:55,240
كل رسالة ألمانية , كل هجوم مفاجىء

247
00:14:55,290 --> 00:15:00,150
كل طائرة حاملة للقذائف
كل غواصة "يو بوت" توشك على الهجوم

248
00:15:05,680 --> 00:15:08,470
جميعها كان يمر من خلال الجو

249
00:15:17,560 --> 00:15:19,750
..من خلال موجات الراديو التي

250
00:15:20,330 --> 00:15:24,540
التي باستطاعة أي طالب يملك جهاز توزيع موجات راديو أن يعترضها

251
00:15:27,340 --> 00:15:30,290
الخدعة تكمن في كونها مشفرة

252
00:15:39,630 --> 00:15:43,590
هناك
159,000,000,000,000,000,000

253
00:15:43,630 --> 00:15:45,940
"من اعدادات المفاتيح المحتملة لآلة "إنيجما

254
00:15:46,330 --> 00:15:48,690
كل ما علينا فعله , هو تجربة كل منها على حدة

255
00:15:51,400 --> 00:15:55,230
و لكن إن كان لدينا عشر رجال يتفقّدون اِعداد مفتاح واحد في الدقيقة

256
00:15:55,480 --> 00:15:59,150
على مدار الأربعة و عشرين ساعة كل يوم
بمعدل سبعة أيام في الأسبوع

257
00:16:00,170 --> 00:16:05,780
كم يوما بإعتقادك ,سنستغرق لتفقّد كل اِعداد على حدة؟

258
00:16:08,400 --> 00:16:11,630
حسنُ, إنها ليست أيام, بل سنوات

259
00:16:12,720 --> 00:16:17,100
! إنها عشرون مليون سنة

260
00:16:17,140 --> 00:16:23,920
لإيقاف هجوم قادم, سيكون علينا التحقق من اعدادات تقدّر بعشرين مليون سنة

261
00:16:24,080 --> 00:16:26,200
! خلال عشرين دقيقة

262
00:16:52,840 --> 00:16:54,340
أنا جائع

263
00:16:54,370 --> 00:16:56,180
الغداء؟

264
00:16:56,460 --> 00:16:59,130
يا إلهي, ما سبب إعجاب النساء بهذه القبعات الصغيرة؟

265
00:17:06,460 --> 00:17:09,870
أنا و الفتية ذاهبون لإحضار غداء

266
00:17:13,850 --> 00:17:14,780
آلان)؟)

267
00:17:15,040 --> 00:17:15,980
أجل ؟

268
00:17:16,360 --> 00:17:18,120
قلت أننا ذاهبون لإحضار بعض الطعام للغداء

269
00:17:21,790 --> 00:17:23,660
آلان) ؟)-
أجل-

270
00:17:23,900 --> 00:17:25,560
أتستطيع سماعي؟ -
أجل -

271
00:17:26,590 --> 00:17:28,670
..قلت أننا ذاهبون لإحضار بعض الـ

272
00:17:28,710 --> 00:17:30,700
بدأ هذا بأخذ نحو متكرر

273
00:17:30,760 --> 00:17:33,770
ما هو؟ -
سألت إن كنت تريد القدوم معنا لتناول الغداء -

274
00:17:33,820 --> 00:17:35,580
كلا , لم تفعل

275
00:17:35,610 --> 00:17:38,050
قلتَ أنكم ذاهبون لإحضار بعض الغداء

276
00:17:38,080 --> 00:17:40,150
هل أهنتُك بطريقة ما؟

277
00:17:40,190 --> 00:17:41,420
لمَ قد تظن هذا؟

278
00:17:42,070 --> 00:17:43,780
أتود القدوم لتناول الغداء معنا؟

279
00:17:43,840 --> 00:17:47,050
متى يحين وقت الغداء؟ -
بحق المسيح يا (آلان) إنه ساندويتش لعين -

280
00:17:47,150 --> 00:17:49,260
ما هو؟ -
الغداء -

281
00:17:49,290 --> 00:17:50,780
لا أحب الساندويتشات

282
00:17:50,880 --> 00:17:52,110
لا تبالي

283
00:17:53,150 --> 00:17:53,890
..أتعلم

284
00:17:54,300 --> 00:17:56,990
لإنجاز روتين "العبقري سريع الغضب" هذا

285
00:17:57,020 --> 00:17:58,600
على المرء أن يكون عبقريا يا (آلان)

286
00:17:58,960 --> 00:18:01,230
و مع ذلك , نحن من يحرز تقدما هنا, أليس كذلك؟

287
00:18:01,440 --> 00:18:02,670
حقا؟

288
00:18:02,710 --> 00:18:04,580
أجل نحن كذلك

289
00:18:05,430 --> 00:18:11,400
نحن قمنا بفك شفرة عدد من رسائل الألمان
عن طريق تحليل تردد توزيع الرسالة

290
00:18:12,200 --> 00:18:14,170
حتى الساعة المعطوبة ,محقة مرتان في اليوم

291
00:18:14,250 --> 00:18:16,260
هذا ليس تقدما , إنه مجرد حظ

292
00:18:16,590 --> 00:18:18,190
أنا أصمم آلة

293
00:18:18,220 --> 00:18:20,760
ستسمح لنا بكسر كل رسالة

294
00:18:20,790 --> 00:18:24,800
كل يوم , على الفور

295
00:18:25,900 --> 00:18:27,430
من يشعر بالجوع؟

296
00:18:27,800 --> 00:18:28,450
لنذهب

297
00:18:29,520 --> 00:18:30,840
أنا جائع

298
00:18:32,490 --> 00:18:33,370
ماذا؟

299
00:18:33,560 --> 00:18:35,320
قال (بيتر) من يشعر بالجوع؟

300
00:18:35,360 --> 00:18:37,110
أيمكنني الحصول على بعض الحساء من فضلكم؟

301
00:20:04,100 --> 00:20:06,500
مالذي تعنيه بـ"سريّ" ؟

302
00:20:07,250 --> 00:20:09,500
" كلا , أنا مدرك للمعنى الحرفي لكلمة "سريّ

303
00:20:09,530 --> 00:20:13,520
أنا أسئل, لمَ ملف الجيش الخاص بـبروفيسور الرياضيات سريّ؟

304
00:20:15,790 --> 00:20:17,070
أجل, سآتي إلى الأسفل

305
00:20:21,050 --> 00:20:22,550
" روبرت نووك "

306
00:20:22,570 --> 00:20:22,930
" برت نووك "

307
00:20:22,950 --> 00:20:23,200
" رت نووك "

308
00:20:23,200 --> 00:20:23,370
" ت نووك "

309
00:20:23,400 --> 00:20:23,660
" نووك "

310
00:20:23,670 --> 00:20:23,940
"ووك"

311
00:20:23,950 --> 00:20:24,070
" وك"

312
00:20:24,110 --> 00:20:24,600
"ك "

313
00:20:34,710 --> 00:20:35,880
(آلان تورينغ)

314
00:20:38,260 --> 00:20:40,900
المعذرة, أود رؤية بعض المستندات

315
00:20:40,930 --> 00:20:44,590
سجلات الخدمة العسكرية للسيد (تورينغ , آلان)

316
00:20:46,060 --> 00:20:47,360
المركز الأجنبي قام بإرسالي

317
00:20:53,610 --> 00:20:55,530
هذا غير مقبول

318
00:20:56,220 --> 00:20:59,340
إن أردت تقديم شكوى , أقترح أن تحجز موعدا لائقا

319
00:20:59,370 --> 00:21:00,400
(..ألكسانـ)

320
00:21:00,540 --> 00:21:01,440
شكوى؟

321
00:21:01,870 --> 00:21:07,890
لا, لا, (هيو ألكساندر) رفض طلبي
لأجزاء و معدات أحتاجها لبناء الآلة التي صممتها

322
00:21:07,900 --> 00:21:12,080
زملائك يرفضون العمل معك
و قاموا برفع شكوى رسمية

323
00:21:12,140 --> 00:21:16,550
إنها مستوحاة من آلة فك شفرات بولندية قديمة
و لكن الفرق,في أن هذه لا حدود لتطورها

324
00:21:16,590 --> 00:21:19,760
إن لم تستجب للشكوى
سيكون عليّ أخذها إلى وزارة الداخلية

325
00:21:19,880 --> 00:21:21,530
ضع هذه الملفات على مكتبي

326
00:21:21,600 --> 00:21:25,200
حسنا, ردّي على الشكوى أن جميعهم أغبياء
اطردهم و استخدم المال لتمويل آلتي

327
00:21:25,410 --> 00:21:28,610
أحتاج نحو مئة ألف جنيها استرليني فقط

328
00:21:29,030 --> 00:21:30,400
100,000؟

329
00:21:32,120 --> 00:21:33,670
لمَ تقوم ببناء الآلة؟

330
00:21:35,170 --> 00:21:36,970
الأمر تقني للغاية
لن تفهمه

331
00:21:37,290 --> 00:21:39,780
أقترح أن تسعى لمحاولة إفهامي

332
00:21:41,280 --> 00:21:43,010
..."إنيجما "

333
00:21:43,100 --> 00:21:45,120
آلة متقنة الصنع للغاية

334
00:21:45,220 --> 00:21:48,090
مشكلتنا أننا نستخدم بشرا لمحاولة هزمها

335
00:21:48,300 --> 00:21:52,090
ماذا لو كانت الآلة وحدها ,, قادرة على هزم آلة أخرى؟

336
00:21:52,720 --> 00:21:54,470
حسنا, هذا ليس تقنيا للغاية

337
00:21:54,690 --> 00:21:58,360
(هيو ألكساندر) مسؤول عن وحدتك , وقد قال لا
هذه نهاية الأمر

338
00:21:58,440 --> 00:22:00,180
ليس لدي وقت لهذا, ببساطة

339
00:22:00,720 --> 00:22:03,180
هل سبق و أن فزت بحرب يا (تورينغ) ؟

340
00:22:04,040 --> 00:22:04,900
أنا فعلت

341
00:22:05,160 --> 00:22:06,800
أتعرف كيف تتم؟

342
00:22:06,880 --> 00:22:08,140
بالنظام، والانضباط

343
00:22:08,190 --> 00:22:09,370
و اتباع سلسلة القيادة

344
00:22:09,960 --> 00:22:11,510
أنت لست في جامعة بعد الآن

345
00:22:11,550 --> 00:22:14,860
أنت جزء صغير جدا من منظومة كبيرة جدا

346
00:22:14,940 --> 00:22:18,130
و ستنفذ ما يأمره بك الضابط المسؤول عنك

347
00:22:22,090 --> 00:22:24,730
من الضابط المسؤول عنك ؟

348
00:22:26,010 --> 00:22:29,960
رئيس الوزراء (وينستون تشيرتشل)
المنزل العاشر بشارع (دونينغ) في (لندن)

349
00:22:30,140 --> 00:22:32,930
إن كان لديك مشكلة مع قراري
يمكنك حلها معه

350
00:22:39,770 --> 00:22:40,840
سيد (مينيز)

351
00:22:41,070 --> 00:22:42,110
! سيد (مينيز)

352
00:22:45,980 --> 00:22:47,810
هل ستذهب إلى (لندن) ؟

353
00:22:49,010 --> 00:22:49,780
من المحتمل

354
00:22:51,180 --> 00:22:53,650
هلّا قمتَ بإيصال هذه الرسالة, نيابة عني

355
00:22:59,320 --> 00:23:01,530
انظر, أنا آسف , ولكن هل تمزح؟

356
00:23:02,110 --> 00:23:04,100
تشيرتشل) جعل من (آلان) مسؤولا؟)

357
00:23:04,230 --> 00:23:06,620
هذه فكرة سيئة-
كلا, كلا , كلا -

358
00:23:06,750 --> 00:23:09,410
إذن, بإمكاني أمر هؤلاء الرجال الآن؟

359
00:23:09,450 --> 00:23:11,140
أكره قولها ولكن , نعم

360
00:23:11,200 --> 00:23:13,720
ممتاز , (كيث) و (تشارلز) كلاكما مطرودان

361
00:23:14,600 --> 00:23:15,840
المعذرة؟ -
ماذا؟ -

362
00:23:15,900 --> 00:23:18,730
أنتما علماء لغة متوسطان
و كاسرو شفرات سيئون للغاية

363
00:23:18,810 --> 00:23:21,530
آلان) لا يمكنك طرد (كيث) و (تشارلز) بهذه البساطة)

364
00:23:21,560 --> 00:23:24,280
قال للتو أن بإمكاني هذا-
كلا , لم أقل شيئا كهذا -

365
00:23:24,350 --> 00:23:25,620
و لكن (تشيرتشل) قد فعل

366
00:23:36,220 --> 00:23:37,050
اذهب إلى الجحيم

367
00:23:42,700 --> 00:23:43,230
حسنا

368
00:23:44,120 --> 00:23:45,500
هذا تصرف وحشي

369
00:23:46,540 --> 00:23:47,570
حتى بالنسبة لك

370
00:23:52,580 --> 00:23:54,350
كنتَ ذا شعبية في المدرسة صحيح؟

371
00:24:00,270 --> 00:24:02,690
بدأت المشكلة بالطبع مع الجزر

372
00:24:04,190 --> 00:24:05,390
الجزر برتقالي

373
00:24:06,620 --> 00:24:08,430
و البازلاء خضراء

374
00:24:09,130 --> 00:24:10,800
يجب ألا يختلطا

375
00:24:35,230 --> 00:24:37,720
أتعلم لمَ يحب الناس العنف؟

376
00:24:38,760 --> 00:24:41,160
..لأنه يمنحهم شعورا

377
00:24:41,210 --> 00:24:42,110
جيدا

378
00:24:42,990 --> 00:24:45,530
يجد البشرُ العنف مُرضٍ للغاية

379
00:24:47,300 --> 00:24:50,470
و لكن قم بإزالة عنصر الرضا

380
00:24:51,570 --> 00:24:53,320
عندها يصبح التصرف

381
00:24:54,210 --> 00:24:55,080
فارغا

382
00:25:01,850 --> 00:25:02,680
تورينغ) ؟)

383
00:25:04,010 --> 00:25:04,950
هيا

384
00:25:05,830 --> 00:25:07,400
لا تتصرف كاليهود

385
00:25:09,310 --> 00:25:11,000
دعه يتعفن

386
00:25:17,160 --> 00:25:19,100
لم أتعلم هذا بمفردي بالطبع

387
00:25:20,450 --> 00:25:21,650
حظيت بمساعدة

388
00:25:22,440 --> 00:25:25,580
كريستوفر) ساعدني)

389
00:25:27,150 --> 00:25:28,270
آلان) هل أنت بخير؟)

390
00:25:34,660 --> 00:25:36,330
إنه ليس خطأي

391
00:25:36,650 --> 00:25:38,450
الجزر اختلط مع البازلاء

392
00:25:39,550 --> 00:25:41,490
أنا آسف , لن أجعلهم يفعلونها مرة أخرى

393
00:25:41,800 --> 00:25:43,340
إنهم يزدادون سوءًا

394
00:25:43,790 --> 00:25:46,040
قاموا بضربي لأنني أذكى منهم فقط

395
00:25:46,420 --> 00:25:48,160
لا , قاموا بضربك لأنك مختلف

396
00:25:48,890 --> 00:25:50,660
والدتي تقول أنني بط غريب

397
00:25:51,010 --> 00:25:52,200
و هي محقة

398
00:25:52,940 --> 00:25:54,500
و لكن , أتعلم يا (آلان)

399
00:25:54,560 --> 00:26:03,170
أحيانا الأشخاص الذين لا يتصورهم أحد
هم من ينجزون الأشياء التي لا يقدر أحد على تصورها

400
00:26:07,380 --> 00:26:08,980
ما العمل الآن؟

401
00:26:10,410 --> 00:26:12,160
لدينا نقص في أفراد الطاقم

402
00:26:12,200 --> 00:26:14,520
سنحصل على أفراد أكثر إذن

403
00:26:14,900 --> 00:26:20,090
و كيف تنوي فعل هذا ؟

404
00:26:27,230 --> 00:26:32,370
" إن استطعت حل هذا اللغز في أقل من عشر دقائق, فضلا اتصل بالرقم للحصول على فرصة وظيفية مثيرة"

405
00:28:46,300 --> 00:28:47,420
(آلان تورينغ)

406
00:28:47,450 --> 00:28:49,010
لمقابلة (ستيوارت مينيز)

407
00:28:49,040 --> 00:28:50,060
جيد جدا سيدي

408
00:28:51,410 --> 00:28:52,540
من هم إذن؟

409
00:28:52,600 --> 00:28:54,060
من كافة الأنواع في الحقيقة

410
00:28:54,390 --> 00:28:56,230
مدرس, مهندس

411
00:28:56,260 --> 00:28:57,730
و حفنة من الطلاب

412
00:28:58,000 --> 00:29:00,990
و يعتقدون أنهم مؤهلون لحديقة (بليتشي) لأنهم يجيدون
حل الكلمات المتقاطعة ؟

413
00:29:01,130 --> 00:29:03,920
يزعمون أنهم جيدون , و الآن علينا الاكتشاف , أليس كذلك؟

414
00:29:05,490 --> 00:29:09,690
لدعم جهودكم , على اليمين يوجد كتاب ملاحظات

415
00:29:09,790 --> 00:29:10,840
قوموا بتدوين ملاحظاتكم به

416
00:29:10,880 --> 00:29:12,410
أيها السادة لديكم ست دقائق

417
00:29:12,440 --> 00:29:14,750
...لإكمال اللغز ,في نقطة ما سأقوم بـ

418
00:29:17,900 --> 00:29:19,780
عذرا سيدتي ,ممنوع دخول هذه الغرفة

419
00:29:20,040 --> 00:29:22,740
أعتذر عن تأخري, لقد انخرق اطار عجلة الحافلة

420
00:29:23,210 --> 00:29:24,810
هل يمكنني أن أكمل من فضلكم؟

421
00:29:24,920 --> 00:29:27,030
شكرا,, ليس مسموح لكِ التواجد هنا

422
00:29:27,060 --> 00:29:28,890
..و لكنني متخلفة لبضع دقائق و

423
00:29:28,930 --> 00:29:30,760
الأمينات في الأعلى

424
00:29:30,980 --> 00:29:31,980
هذه الغرفة للمرشحين

425
00:29:32,030 --> 00:29:34,600
هل يمكنني أن أنتهي من هذا الآن ؟ من فضلكم

426
00:29:35,320 --> 00:29:36,750
أنا مرشحة

427
00:29:36,800 --> 00:29:39,020
لأي منصب؟ -
الرسالة لم تحدد بالضبط -

428
00:29:39,040 --> 00:29:40,940
أجل, الأمينات عليهم التوجه للأعلى

429
00:29:40,970 --> 00:29:42,810
و لكنهم ذكروا أنه سريّ للغاية

430
00:29:42,840 --> 00:29:44,580
ماذا يجري؟

431
00:29:44,610 --> 00:29:50,900
قمت بحل الكلمات المتقاطعة في الصحيفة
و وصلتني هذه الرسالة تفيد بأنني مرشحة لوظيفة غامضة

432
00:29:52,000 --> 00:29:53,170
أُدعى (جوان كلارك)

433
00:29:53,230 --> 00:29:56,240
آنسة, هل قمتي بحل هذا اللغز بنفسك حقا؟

434
00:29:58,620 --> 00:30:00,830
مالذي يجعلك تعتقد أنني عاجزة عن حله بنفسي؟

435
00:30:00,860 --> 00:30:02,360
..أنا بارعة جدا في-
..سيدتي-

436
00:30:02,390 --> 00:30:03,930
..عليّ أن أطلب منك أن-
آنسة (كلارك) -

437
00:30:03,960 --> 00:30:08,890
أجد أن التأخير, تحت أي ظروف, غير مقبول

438
00:30:11,840 --> 00:30:15,160
تفضلي بالجلوس, لنستطيع إكمال الحديث

439
00:30:18,330 --> 00:30:19,760
شكرا لك

440
00:30:20,750 --> 00:30:21,600
..الآن

441
00:30:21,640 --> 00:30:26,900
كما كنت أقول, لديكم ست دقائق لإكمال المهمة التي أمامكم

442
00:30:28,010 --> 00:30:29,870
أيها السادة, و السيدة

443
00:30:30,320 --> 00:30:32,280
فلتبدأوا

444
00:30:59,750 --> 00:31:02,310
ست دقائق

445
00:31:02,410 --> 00:31:03,540
هل هذا ممكن حتى؟

446
00:31:04,480 --> 00:31:05,840
لا , أنا أستغرق ثمان دقائق

447
00:31:06,310 --> 00:31:07,960
هذا لا يتعلق بألغاز الكلمات المتقاطعة

448
00:31:07,990 --> 00:31:11,680
بل كيف يقترب المرء من حل المشاكل المستعصية

449
00:31:12,080 --> 00:31:14,750
..هل تقوم بحلها كاملة مرة واحدة , أم تقوم بتقسيمها إلى

450
00:31:17,070 --> 00:31:18,060
هل انتهيتِ؟

451
00:31:18,460 --> 00:31:19,160
أجل

452
00:31:34,300 --> 00:31:36,110
خمس دقائق و أربعة و ثلاثون ثانية

453
00:31:36,940 --> 00:31:38,710
أمرتنا بحلها في أقل من ست دقائق

454
00:31:40,280 --> 00:31:41,410
تهانينا

455
00:31:42,030 --> 00:31:44,480
ترحيبي الحار بكم في مكتب جلالته

456
00:31:44,830 --> 00:31:47,170
إن تحدثتم بكلمة عن ما أُوشك أن أُريكم الآن

457
00:31:47,200 --> 00:31:49,470
سيتم شنقكم , بتهمة الخيانة العظمى

458
00:31:50,200 --> 00:31:55,560
ستكذبون على أصدقائكم ,عائلاتكم, و أي شخص تقابلونه
بشأن عملكم الحقيقي

459
00:31:57,440 --> 00:32:00,030
و ماذا سنفعل حقا ؟

460
00:32:00,200 --> 00:32:03,370
سنقوم بكسر شفرة نازية غير قابلة للكسر
و نفوز بالحرب

461
00:32:16,180 --> 00:32:17,650
ماذا تقرأ؟

462
00:32:18,940 --> 00:32:20,250
إنه يتحدث عن علم التشفير

463
00:32:20,900 --> 00:32:22,600
مثل الرسائل الخفية؟

464
00:32:23,350 --> 00:32:24,330
ليست خفية

465
00:32:25,310 --> 00:32:26,600
هذا هو الجزء العبقري في الموضوع

466
00:32:27,090 --> 00:32:29,760
رسائل يمكن للجميع رؤيتها و لكن لا أحد يعلم ما تعنيه

467
00:32:29,880 --> 00:32:31,040
إلا إن كان لديك المفتاح

468
00:32:37,480 --> 00:32:39,640
كيف يختلف هذا عن الكلام؟

469
00:32:40,750 --> 00:32:43,710
الكلام؟ -
عندما يتكلم الناس مع بعضهم, فهم لا يقولون ما يعنونه أبدا-

470
00:32:43,760 --> 00:32:45,390
بل يقولون شيئا مختلفا

471
00:32:45,420 --> 00:32:48,060
و يتوقعون منك أن تعرف ماذا يقصدون

472
00:32:48,400 --> 00:32:49,710
و لكنني لا أعرف أبدا

473
00:32:52,450 --> 00:32:53,880
إذن أين الإختلاف؟

474
00:32:55,400 --> 00:32:58,220
آلان) لدي شعور غريب يخبرني أنك ستكون بارعا في هذا)

475
00:33:24,680 --> 00:33:26,630
طابت ليلتك يا (آلان)

476
00:33:31,000 --> 00:33:33,310
طابت ليلتك

477
00:33:51,980 --> 00:33:53,340
هلّا ترفقّت؟

478
00:33:53,840 --> 00:33:54,830
إنها ليست لعبة

479
00:33:54,860 --> 00:33:56,110
مضحك

480
00:33:56,530 --> 00:33:57,400
تبدو كاللعبة

481
00:33:57,430 --> 00:33:59,080
مئة ألف جنيه عظيمة لعينة

482
00:34:00,060 --> 00:34:01,390
تابعك الجديد قد وصل

483
00:34:02,150 --> 00:34:03,920
..جاك قود) تقابلنا في) -
أين الآنسة (كلارك)؟-

484
00:34:08,290 --> 00:34:09,730
لطيف أليس كذلك؟

485
00:34:09,940 --> 00:34:15,110
ليس مجرد مصنع انتاج ممل

486
00:34:15,150 --> 00:34:16,380
كما كنت أقول

487
00:34:16,410 --> 00:34:19,700
إنه مصنع أجهزة راديو مهم للغاية

488
00:34:19,980 --> 00:34:20,800
ليس كذلك حقا

489
00:34:20,860 --> 00:34:24,920
حسنا بالحديث عن مصانع الراديو

490
00:34:24,960 --> 00:34:28,030
..هذا المصنع بالتحديد

491
00:34:37,610 --> 00:34:40,140
لمَ لستِ في حديقة (بليتشي)؟

492
00:34:40,190 --> 00:34:43,160
شكرا جزيلا على زيارتك يا سيد (تورينغ)

493
00:34:43,230 --> 00:34:45,680
هل كانت رحلتك سارّة؟ -
اجمعي أغراضك و لنذهب-

494
00:34:46,130 --> 00:34:48,620
آسفة ولكنني لا أستطيع قبول عرضك

495
00:34:48,730 --> 00:34:51,900
نشعر أن منصب كهذا, بالكاد سيكون مناسبا

496
00:34:52,380 --> 00:34:54,850
أنتِ حصلتِ على شهادتين مع مرتبة الشرف
لمادتين مختلفتين في الرياضيات

497
00:34:54,890 --> 00:34:58,060
و لكن من المؤسف أن الفرصة لم تتح لي أن أصبح تابعة

498
00:34:58,090 --> 00:35:00,060
أنتِ تنتمين إلى (بليتشي)

499
00:35:00,280 --> 00:35:03,510
..أنا آسفة و لكن لشخص في موقفي , يعيش لـ

500
00:35:04,670 --> 00:35:07,720
ليعمل في مصنع أجهزة راديو
بعيدا عن المنزل

501
00:35:08,100 --> 00:35:09,890
مع جميع رجالك

502
00:35:09,950 --> 00:35:12,700
..سيكون هذا

503
00:35:12,740 --> 00:35:14,670
دمثا , غير مهذب

504
00:35:16,090 --> 00:35:17,930
و مالذي يعنيه هذا حتى؟

505
00:35:23,600 --> 00:35:25,650
لدينا مجموعة من الفتيات

506
00:35:25,680 --> 00:35:30,010
الذين يعملون في الوظائف المكتبية ,مساعدات ,مترجمات

507
00:35:30,250 --> 00:35:33,040
يعيشون معا في المدينة

508
00:35:33,080 --> 00:35:36,750
هل ستكون هذه بيئة أكثر ملائمة لكِ؟

509
00:35:37,380 --> 00:35:40,720
إذن سأعمل بين هؤلاء النساء؟

510
00:35:40,860 --> 00:35:41,560
أجل

511
00:35:45,490 --> 00:35:50,230
إنهم نساء رائعات , حتى أنهن يقمن بتنظيم مناسبات اجتماعية
في كنيسة (القديس مارتين) في آخر الشارع

512
00:35:50,440 --> 00:35:52,910
..حقا, الأمر بأكلمه

513
00:35:54,250 --> 00:35:55,070
مهذب

514
00:36:01,100 --> 00:36:02,590
الآن لن يكون لديك تصريح أمني لائق

515
00:36:02,620 --> 00:36:05,680
لذا علينا أن نرتجل الأمور قليلا

516
00:36:05,740 --> 00:36:07,010
لمَ تساعدني؟

517
00:36:07,220 --> 00:36:11,580
لأن هناك أمر واحد مهم في العالم بأسره الآن, هل تفهمين؟

518
00:36:11,760 --> 00:36:13,160
"وهو كسر شفرة "إنيجما

519
00:36:13,200 --> 00:36:14,950
و لكن يا سيد (تورينغ)

520
00:36:16,590 --> 00:36:18,120
لمَ تساعدني أنا؟

521
00:36:22,430 --> 00:36:27,600
أحيانا الأشخاص الذين لا يتصورهم أحد
هم من ينجزون الأشياء التي لا يقدر أحد على تصورها

522
00:36:47,030 --> 00:36:47,720
سيدي

523
00:36:48,870 --> 00:36:53,300
ما هذا؟ -
ملف الخدمة العسكرية السري لـ(آلان تورينغ) -

524
00:36:54,160 --> 00:36:55,960
إنه فارغ-
بالضبط -

525
00:36:56,510 --> 00:36:59,640
إنه ظرف فارغ -
أجل -

526
00:37:00,010 --> 00:37:02,300
إذن فقد قمتَ بحل القضية ؟

527
00:37:02,440 --> 00:37:06,000
سجلات حرب (آلان تورينغ) ليست سرية فحسب
بل لا وجود لها

528
00:37:07,080 --> 00:37:09,120
هذا يعني أن شخصا قد تخلص منهم

529
00:37:09,150 --> 00:37:10,690
قام بمسحهم و حرقهم

530
00:37:10,720 --> 00:37:14,460
و نفس الشخص اقتحم إلى بيته و لم يسرق شيئا

531
00:37:15,640 --> 00:37:17,660
(غاي بورجس) و (دونالد مكلين)

532
00:37:18,180 --> 00:37:19,650
من؟ الجواسيس من الجريدة؟

533
00:37:19,880 --> 00:37:21,320
الجواسيس السوفييت

534
00:37:21,450 --> 00:37:23,620
و لكن في البداية كانوا أساتذة ,أليس كذلك؟

535
00:37:24,700 --> 00:37:26,220
تطرفوا في جامعة (كامبريدج)

536
00:37:26,250 --> 00:37:27,770
و بعدها انضموا إلى الحزب الشيوعي

537
00:37:27,810 --> 00:37:28,590
و بعدها المكتب الأجنبي

538
00:37:28,620 --> 00:37:31,610
و بعدها قاموا بتسريب المعلومات إلى (ستالين) قائد الاتحاد السوفييتي

539
00:37:31,640 --> 00:37:34,080
أيمكنك التفكير بشخص آخر نعرفه و كان في جامعة (كامبريدج)

540
00:37:34,110 --> 00:37:37,350
و بعدها قام بتصميم شيء غامض و سريّ للغاية عندما بدأت الحرب؟

541
00:37:37,380 --> 00:37:40,650
تعتقد أن (آلان تورينغ) ربما يكون عميلا سوفييتيا؟

542
00:37:40,840 --> 00:37:45,510
أعتقد أن شيئا خطيرا للغاية يحدث تحت أنوفنا

543
00:37:46,940 --> 00:37:49,210
ألا تريد اكتشاف كونيّته؟

544
00:38:21,430 --> 00:38:22,700
مرحبا سيداتي

545
00:38:22,760 --> 00:38:24,800
هلّا تبعتموني؟

546
00:38:25,980 --> 00:38:28,750
اِعتقد البعض أننا كنا في حرب مع الألمان

547
00:38:28,990 --> 00:38:29,950
غير صحيح

548
00:38:30,030 --> 00:38:32,360
بل كنا في حرب مع الزمن

549
00:38:32,640 --> 00:38:35,590
بريطانيا) كانت تتضور جوعا حتى الموت)
بكل ما تعنيه الكلمة من معنى

550
00:38:35,990 --> 00:38:40,160
الأمريكيّون أرسلوا مئة ألف طن من الطعام كل أسبوع

551
00:38:40,270 --> 00:38:45,270
و في كل أسبوع ,يُرسل الألمان الخبز الذي نحتاجه بشدة
إلى أعماق المحيط

552
00:38:45,870 --> 00:38:49,510
فشلنا اليومي يتم اعلانه بدق أجراس منتصف الليل

553
00:38:49,750 --> 00:38:53,990
و الصوت يطارد كوابيسنا المزعجة

554
00:39:03,630 --> 00:39:05,040
! اللعنة

555
00:39:07,440 --> 00:39:09,810
مالذي حدث للتو؟ -
منتصف الليل-

556
00:39:10,260 --> 00:39:12,310
كل العمل الذي أديناه اليوم كان بلا جدوى

557
00:39:12,970 --> 00:39:16,800
و لكن لا تقلق لدينا بضع ساعات , قبل أن تأتي رسائل الغد غامرة كالفيضان

558
00:39:17,670 --> 00:39:19,750
و سنبدأ من جديد

559
00:39:21,470 --> 00:39:22,390
من الصفر

560
00:39:22,420 --> 00:39:23,480
سئمت من هذا

561
00:39:23,940 --> 00:39:26,880
أربع ساعات قضيناها في توصيل أسلاك المصفوفة

562
00:39:26,910 --> 00:39:29,610
و ثلاث ساعات بالأمس على مراكز الدوّارات

563
00:39:29,860 --> 00:39:32,520
لا تذهب إلى هناك -
انظر يا (جون) , كلا -

564
00:39:32,570 --> 00:39:35,480
إن لم تكن هذه الوظيفة مستحيلة من قبل
فهي كذلك الآن

565
00:39:35,610 --> 00:39:36,940
هيو) لا تفعل)

566
00:39:45,690 --> 00:39:48,330
اللعنة عليك و على آلتك عديمة الجدوى

567
00:39:48,930 --> 00:39:52,050
آلتي هي نهجنا نحو الفوز

568
00:39:52,370 --> 00:39:53,300
حقا؟

569
00:39:54,300 --> 00:39:55,900
هذه الآلة؟

570
00:39:57,020 --> 00:39:59,560
هل تتحدث عن هذه الآلة اللعينة؟

571
00:39:59,590 --> 00:40:01,580
! هيو) (هيو) لا تفعل , توقف)

572
00:40:01,850 --> 00:40:04,550
أيها السافل المغرور, بإمكانك مساعدتنا

573
00:40:04,940 --> 00:40:07,900
بإمكانك جعل هذا أسرع,و لكنك لن تفعل

574
00:40:09,000 --> 00:40:10,000
ابتعد

575
00:40:16,590 --> 00:40:17,740
إنه محق يا (آلان)

576
00:40:19,960 --> 00:40:20,910
..هناك

577
00:40:21,120 --> 00:40:23,870
جنود حقيقيون بالخارج, يحاولون الفوز بحرب حقيقية

578
00:40:24,800 --> 00:40:25,520
..أخي

579
00:40:25,550 --> 00:40:27,960
يحمي قوافل الطعام , في البحرية

580
00:40:28,110 --> 00:40:30,540
و قريبي طيّار في السلاح الجوي الملكي

581
00:40:30,590 --> 00:40:33,440
جميع أصدقائي,, جميعهم يحدثون فرقا

582
00:40:33,500 --> 00:40:38,180
بينما نحن
نكمث أياما بدون نتائج تُذكر

583
00:40:40,450 --> 00:40:41,950
بسسبك

584
00:40:43,240 --> 00:40:45,020
...آلتي

585
00:40:45,900 --> 00:40:47,080
سوف تعمل

586
00:40:48,860 --> 00:40:49,690
هيا يا (بيتر)

587
00:41:30,540 --> 00:41:31,370
حسنا

588
00:42:01,680 --> 00:42:02,460
(جون)

589
00:42:29,770 --> 00:42:32,800
أيمكنك احداث ضجة أقل؟
ربما استيقظت صاحبة المكان

590
00:42:32,810 --> 00:42:33,440
آسف

591
00:42:34,670 --> 00:42:35,350
انظر

592
00:42:35,500 --> 00:42:37,410
أعتقد أن هذا أفضل ما أستطيع فعله

593
00:42:37,450 --> 00:42:39,080
لا زوّار رجال بعد حلول الظلام

594
00:42:39,640 --> 00:42:40,720
..لذا

595
00:42:41,100 --> 00:42:43,290
ماذا أحضرتَ لي؟

596
00:42:43,320 --> 00:42:44,960
ها أنت ذا

597
00:42:44,990 --> 00:42:45,880
إليكِ

598
00:42:47,010 --> 00:42:48,850
أتعلم ,بعض الرجال يجرّبون الأزهار

599
00:42:49,130 --> 00:42:53,950
هذه رسائل "إنيجما" حقيقية تم تفكيك شفرتها
مباشرة من القيادة النازية العليا

600
00:42:55,390 --> 00:42:56,790
:الساعة
06:00

601
00:42:57,260 --> 00:42:58,660
الجو اليوم صافٍ

602
00:42:58,820 --> 00:42:59,560
و ممطر في الليل

603
00:42:59,610 --> 00:43:00,440
يحيا (هتلر)

604
00:43:01,980 --> 00:43:04,720
من الواضح أن هذه المعلومات المدونة ستجعلنا نفوز بالحرب

605
00:43:05,010 --> 00:43:09,930
العلاقة بين الرسائل المشفرة و غير المشفرة, هي ما يثير اهتمامي

606
00:43:10,410 --> 00:43:13,660
هل يمكننا ايجاد دليل هنا ,يمكنه مساعدتنا ببناء (كريستوفر) ؟

607
00:43:13,720 --> 00:43:14,700
من (كريستوفر) ؟

608
00:43:14,760 --> 00:43:16,840
إنه آلتي

609
00:43:17,230 --> 00:43:18,720
منحته اسما؟

610
00:43:19,810 --> 00:43:21,380
هل هو اسم سيء؟

611
00:43:22,280 --> 00:43:23,080
لا

612
00:43:25,000 --> 00:43:26,110
لا, لا تبالي

613
00:43:32,690 --> 00:43:35,310
أتحاول بناء آلتك العالمية؟

614
00:43:37,230 --> 00:43:38,730
قرأت بحثك في الجامعة

615
00:43:39,050 --> 00:43:40,800
هل يقومون بتعليمه للطلاب منذ الآن؟

616
00:43:41,330 --> 00:43:43,230
كلا , كلا , أردت استباق الأحداث

617
00:43:43,900 --> 00:43:44,650
..لذا

618
00:43:45,170 --> 00:43:47,940
وضعت نظرية عن آلة بإمكانها حل أي مشكلة؟

619
00:43:47,980 --> 00:43:49,770
لم تفعل شيئا واحدا, بل كل شيء

620
00:43:49,800 --> 00:43:52,810
لم تكن مُبرمجة فحسب بل يمكن اعادة برمجتها

621
00:43:54,220 --> 00:43:56,030
هل هذه فكرتك عن (كريستوفر)؟

622
00:43:56,910 --> 00:44:01,370
عقول البشر بإمكانها حساب الجموع الكبيرة بسرعة فائقة
حتى (هيو) بإمكانه فعل هذا

623
00:44:01,420 --> 00:44:03,800
و لكنني أريد لـ(كريستوفر) أن يكون أذكى

624
00:44:04,190 --> 00:44:06,360
..أريده أن يقوم بالحسابات و بعدها

625
00:44:06,460 --> 00:44:09,240
يقرر ماذا يفعل بعدها ؟

626
00:44:09,270 --> 00:44:11,540
مثلما يفعل الإنسان

627
00:44:11,580 --> 00:44:13,380
فكري بالأمر

628
00:44:13,410 --> 00:44:15,310
عقل كهربائي

629
00:44:15,350 --> 00:44:18,150
حاسب رقمي

630
00:44:18,180 --> 00:44:19,600
حاسب رقمي؟

631
00:44:36,510 --> 00:44:38,700
ماذا يجري؟

632
00:44:38,970 --> 00:44:40,170
ماذا يحدث؟

633
00:44:40,200 --> 00:44:42,610
لا,لا,لا , لا تلمس هذا

634
00:44:43,130 --> 00:44:44,410
هذا مكتبي

635
00:44:44,960 --> 00:44:48,160
الشكر لله, كرهت الإعتقاد بأننا نبحث في المكتب الخاطىء

636
00:44:48,300 --> 00:44:50,310
ماذا تفعلون؟ ماذا يجري؟

637
00:44:51,200 --> 00:44:53,240
هناك جاسوس في حديقة (بليتشي)

638
00:44:53,320 --> 00:44:55,940
البحرية تعتقد أن أحدنا عميل سوفييتي يا (آلان)

639
00:44:57,360 --> 00:44:58,390
لماذا؟

640
00:44:59,180 --> 00:45:03,010
رجالنا اعترضوا هذه الرسالة في طريقها إلى (موسكو)
أتبدو مألوفة؟

641
00:45:07,560 --> 00:45:09,000
إنها شفرة (بيل)

642
00:45:09,030 --> 00:45:13,800
..تم تشفيرها بمقاطع من كتاب أو قصيدة أو

643
00:45:19,960 --> 00:45:23,070
أنت لا تعتقد حقا أنني فعلت هذا؟

644
00:45:23,800 --> 00:45:25,780
العملاء المزدوجون أوغاد

645
00:45:26,200 --> 00:45:27,750
وحيدون معزولون

646
00:45:27,780 --> 00:45:30,240
لا ارتباطات بأصدقاء أو عائلة

647
00:45:30,520 --> 00:45:32,310
مغرورون

648
00:45:32,380 --> 00:45:34,190
أتعرف أحدا بهذه المواصفات؟

649
00:45:39,580 --> 00:45:41,400
أعلم أنك لا تحبني

650
00:45:41,430 --> 00:45:45,220
و لكن هذا لا يجعلني جاسوسا من الإتحاد السوفييتي

651
00:45:45,960 --> 00:45:48,420
لا شيء غريب يا سيدي

652
00:45:49,660 --> 00:45:50,810
حقا؟

653
00:45:51,260 --> 00:45:52,310
حسنا

654
00:45:54,300 --> 00:45:57,680
ربما تحميك وزارة الداخلية الآن
و لكن عاجلا أم آجلا

655
00:45:57,740 --> 00:45:59,720
سترتكب خطئا

656
00:46:00,140 --> 00:46:02,110
و أنا لن أتحمل مشقة طردك

657
00:46:02,570 --> 00:46:05,440
سيشنقونك بتهمة الخيانة

658
00:46:26,330 --> 00:46:27,910
مرحبا

659
00:46:29,530 --> 00:46:30,910
سمعتُ عما جرى

660
00:46:31,750 --> 00:46:35,140
إنه جل ما يتحدثن عنه الفتيات في الحجرة الثالثة

661
00:46:35,920 --> 00:46:39,210
لدي فكرة عما قد يبهجك

662
00:46:42,310 --> 00:46:47,420
إذن ,لعدم وجود رسالة يمكن تشفيرها إلى حالتها الأصلية
هناك القليل من الاعدادات التي يمكن رفضها منذ البداية

663
00:46:52,820 --> 00:46:53,760
أهذا فريقك؟

664
00:46:54,570 --> 00:46:56,160
أجل-
أعلينا إلقاء التحية؟-
لا-

665
00:46:56,590 --> 00:46:57,840
مرحبا

666
00:46:58,740 --> 00:47:00,850
أخبرتكِ ألا تفعلي

667
00:47:01,980 --> 00:47:04,430
(آلان) -
هيو) مرحبا) -

668
00:47:04,470 --> 00:47:06,470
لم أعلم أنك تشرب الخمر-
إنه لا يشرب حقا -

669
00:47:06,510 --> 00:47:07,920
إنه يأخذ رشفات من الرغوة

670
00:47:08,300 --> 00:47:10,640
حسنا, سأطلعك على سر صغير يا آنسة..؟-
(كلارك) -

671
00:47:10,720 --> 00:47:12,560
آنسة (كلارك) -
تفضل-

672
00:47:12,680 --> 00:47:14,380
الرغوة هي الجزء المفضل لدي أيضا

673
00:47:14,520 --> 00:47:15,480
حقا؟

674
00:47:15,520 --> 00:47:16,750
تعالا و انضما إلينا للشراب

675
00:47:16,830 --> 00:47:18,030
سنأتي خلال لحظات

676
00:47:18,460 --> 00:47:20,450
آنسة (كلارك)

677
00:47:26,330 --> 00:47:27,390
حسنا, إنه يحبك

678
00:47:27,740 --> 00:47:28,420
أجل

679
00:47:28,510 --> 00:47:29,710
أنتِ

680
00:47:30,630 --> 00:47:33,060
جعلتِه يحبك

681
00:47:34,230 --> 00:47:35,260
أجل-
لماذا؟-

682
00:47:36,900 --> 00:47:38,400
لأنني امرأة في وظيفة رجال

683
00:47:38,440 --> 00:47:41,220
و لا يتسنى لي أن أحظى بمتعة أن أكون حمقاء

684
00:47:42,040 --> 00:47:42,990
..(آلان)

685
00:47:43,200 --> 00:47:45,240
لا يهم مقدار ذكائك

686
00:47:45,390 --> 00:47:47,140
إنيجما" دائما أذكى"

687
00:47:48,510 --> 00:47:50,810
..إن أردت حل ألغازك حقا

688
00:47:51,380 --> 00:47:53,280
إذن ستحتاج لكل المساعدات الممكنة

689
00:47:53,350 --> 00:47:57,490
و هم لن يقومون بمساعدتك, إن كانوا لا يحبونك

690
00:48:04,990 --> 00:48:08,160
ما هذا؟ -
تفاح -

691
00:48:08,380 --> 00:48:10,610
محال -
بلى-

692
00:48:10,650 --> 00:48:14,950
أنا ,, بل الآنسة (جون كلارك) في الواقع

693
00:48:15,510 --> 00:48:19,510
قالت أن من اللطف لو أحضرتُ لكم شيئا

694
00:48:19,720 --> 00:48:21,390
لذا ها نحن ذا

695
00:48:21,420 --> 00:48:22,110
شكرا لك

696
00:48:22,320 --> 00:48:23,400
أحب التفاح

697
00:48:24,490 --> 00:48:26,050
تحياتي للآنسة (كلارك)

698
00:48:26,330 --> 00:48:30,450
كان هناك شخصان في غابة , و قابلوا دبا

699
00:48:30,830 --> 00:48:33,100
الشخص الأول انحنى على ركبتيه ليصلي

700
00:48:33,140 --> 00:48:35,140
الشخص الثاني كان يربط حذائه استعدادا للهروب

701
00:48:35,170 --> 00:48:40,100
:قال الشخص الأول للثاني
يا صديقي ماذا تفعل؟ لا يمكنك تخطي الدب

702
00:48:40,280 --> 00:48:46,140
:فـرد الشخص الثاني
ليس عليّ فعل ذلك , بل عليّ أن أسبقك أنت فحسب

703
00:48:56,160 --> 00:48:59,230
في حالة احتاجني أحدكم, سأكون مع (كريستوفر)

704
00:48:59,550 --> 00:49:04,350
لو افترضنا أن الجذر التربيعي للعد 2
هو عدد نسبي

705
00:49:04,820 --> 00:49:09,990
إذن يمكننا القول أن الجذر التربيعي للعد 2 هو
أ على ب

706
00:49:10,770 --> 00:49:16,200
حيث أ و ب , أعداد طبيعية
و ب ,لا تساوي صفر

707
00:49:16,630 --> 00:49:18,880
سيد (تورينغ) هل تمررون الملاحظات؟

708
00:49:18,920 --> 00:49:20,000
لا يا سيدي

709
00:49:26,030 --> 00:49:29,680
تورينغ) وحده من يمرر ملاحظات مكتوبة بلغة غير مفهومة)

710
00:49:34,970 --> 00:49:39,160
حسنا يا سادة , لا تنسوا مادة الجبر في العطلة

711
00:49:40,060 --> 00:49:45,600
عطلة سعيدة, و سنكمل الأعداد غير النسبية عند عودتكم

712
00:50:21,300 --> 00:50:24,370
و لكن مبرهنة (أويلر) تمنحك الناتج في الحال

713
00:50:34,860 --> 00:50:36,480
إليك, انظر لهذا

714
00:50:39,160 --> 00:50:44,720
إن قمت بتوصيل الأسلاك مصفوفةً بشكل قطري
فستقوم بإقصاء الدوارات بشكل أسرع 500 مرة

715
00:50:45,770 --> 00:50:47,160
..هذه

716
00:50:47,210 --> 00:50:49,760
في الواقع, ليست فكرة سيئة بالكامل

717
00:50:52,430 --> 00:50:54,650
أعتقد أن هذا تعبير (آلان) عن الشكر

718
00:50:58,280 --> 00:50:59,470
هذا الساندويتش الخاص بي

719
00:50:59,770 --> 00:51:00,760
أنت لا تحب الساندويتشات

720
00:51:15,690 --> 00:51:16,620
هل أنت متوتر؟

721
00:51:40,010 --> 00:51:42,630
ماذا سيحدث الآن؟

722
00:51:43,310 --> 00:51:47,020
" من المفترض أن تقوم بحل اعدادات اليوم الخاصة بـ"إنيجما

723
00:52:01,810 --> 00:52:04,110
كم ستستغرق؟

724
00:52:21,360 --> 00:52:23,470
الجيش الألماني قد انتشر عبر أوروبا

725
00:52:24,040 --> 00:52:26,640
من (بولندا) الى (صربيا)
و (ليتوانيا) الى (الدنمارك)

726
00:52:26,670 --> 00:52:27,770
من (النرويج) إلى (فرنسا)

727
00:52:27,800 --> 00:52:31,690
الأعلام النازية ترفرف على قمم أكثر من 24 عاصمة

728
00:52:32,280 --> 00:52:34,480
حملتهم العسكرية تتصاعد في حنق و غضب شديدين

729
00:52:34,510 --> 00:52:36,610
بينما تتدهور حرية أوروبا

730
00:53:17,810 --> 00:53:19,110
ما زالت تعمل

731
00:53:19,200 --> 00:53:21,180
صباح الخير سيدي-
صباح الخير (مارجريت) -

732
00:53:21,230 --> 00:53:23,310
التروس تدور بشكل متواصل

733
00:53:23,340 --> 00:53:25,800
و الدوارات تستمر بالدوران
لا نهاية لهذا

734
00:53:27,450 --> 00:53:29,390
بلا نتائج مرئية؟

735
00:53:29,900 --> 00:53:30,960
لا

736
00:53:44,410 --> 00:53:45,720
(تورينغ)

737
00:53:57,820 --> 00:53:59,530
(تورينغ) افتح الباب اللعين

738
00:53:59,600 --> 00:54:00,550
كلا , كلا

739
00:54:03,680 --> 00:54:05,590
افتح الباب أو سنقوم بكسره

740
00:54:05,610 --> 00:54:09,090
لا أستطيع ادخالكم
لا أستطيع السماح لكم بالتدخل

741
00:54:09,550 --> 00:54:10,460
اشرع في الأمر إذن

742
00:54:18,430 --> 00:54:19,880
قوموا بإطفاء هذا الشيء

743
00:54:19,980 --> 00:54:23,150
كلا, لا تفعلوا أرجوكم , أرجوكم

744
00:54:23,190 --> 00:54:24,370
! أرجوكم ! أرجوكم

745
00:54:24,430 --> 00:54:25,440
! لا

746
00:54:26,110 --> 00:54:27,220
! لا! لا

747
00:54:32,410 --> 00:54:35,520
يبدو أن آلتك الضخمة الغالية لا تعمل

748
00:54:37,760 --> 00:54:38,620
بل تعمل

749
00:54:39,020 --> 00:54:39,820
رائع

750
00:54:40,400 --> 00:54:42,250
إذن فقد قمت بكسر شفرة "إنيجما" ؟

751
00:54:42,730 --> 00:54:43,860
..كانت

752
00:54:45,360 --> 00:54:47,060
ما زالت تعمل

753
00:54:48,440 --> 00:54:50,680
هذا مساعدي من وزارة الداخلية

754
00:54:51,070 --> 00:54:53,940
مئة ألف جنيه استرليني , مال كثير

755
00:54:54,520 --> 00:54:57,040
و هو هنا ليرى , فيما تم استثمارها

756
00:54:57,080 --> 00:55:00,410
أنت...لن تفهم أبدا

757
00:55:00,460 --> 00:55:05,530
أهمية ما أقوم بصنعه هنا

758
00:55:05,560 --> 00:55:08,380
هل قمت بفك شفرة أي رسائل ألمانية؟

759
00:55:09,100 --> 00:55:10,120
و لو رسالة واحدة؟

760
00:55:11,700 --> 00:55:14,090
هل يمكنك الإشارة إلى أي شيء قد حققته؟

761
00:55:16,940 --> 00:55:18,230
إذن تمويلك قد انقطع

762
00:55:18,810 --> 00:55:21,100
و صبرنا قد انتهى

763
00:55:21,410 --> 00:55:25,500
...إنها لمتعة كبيرة ,كوني قادرا على قول هذا

764
00:55:25,550 --> 00:55:28,840
آلان تورينغ) أنت مطرود)

765
00:55:29,250 --> 00:55:32,810
رجاءًا رافق السيد (تورينغ) من المبنى

766
00:55:32,940 --> 00:55:33,840
لا

767
00:55:35,980 --> 00:55:37,240
أستمحيك عذرا ؟

768
00:55:42,530 --> 00:55:45,220
..إن قمت بطرد (آلان)

769
00:55:46,280 --> 00:55:48,460
إذن عليك طردي أيضا

770
00:55:49,010 --> 00:55:50,530
ماذا تقصد؟

771
00:55:51,360 --> 00:55:55,160
..ثِق بي عندما أخبرك أن لا أحد يرفض قول هذا أكثر مني ولكن

772
00:55:57,150 --> 00:55:58,030
إنه محق

773
00:55:58,270 --> 00:56:00,340
آلان) محق)

774
00:56:00,370 --> 00:56:04,620
آلته بإمكانها العمل , و على الأرجح
أنها أفضل فرصة لدينا

775
00:56:05,510 --> 00:56:07,390
يا إلهي ,هذا لا يصدق

776
00:56:07,880 --> 00:56:09,110
..إن قمت بطردهم

777
00:56:09,820 --> 00:56:11,410
سيكون عليك طردي أيضا

778
00:56:11,960 --> 00:56:12,780
و أنا أيضا

779
00:56:13,560 --> 00:56:16,350
نحن أفضل علماء التشفير في (بريطانيا)

780
00:56:17,120 --> 00:56:18,390
هل ستقوم بطردنا جميعا؟

781
00:56:19,150 --> 00:56:21,820
امنحنا المزيد من الوقت على الأقل, أيها القائد

782
00:56:22,040 --> 00:56:27,900
ستة أشهر, و إن لم تُنتج الآلة شيئا
سنعود لفعل الأمور على الطريقة القديمة ما رأيك؟

783
00:56:35,840 --> 00:56:36,990
شهر واحد

784
00:56:37,630 --> 00:56:40,120
و عندها جميعكم سترحلون

785
00:56:41,310 --> 00:56:42,620
اتركوه

786
00:56:50,930 --> 00:56:51,720
شكرا

787
00:56:52,970 --> 00:56:54,010
العفو

788
00:56:55,600 --> 00:56:58,110
..و يا (آلان) , آلتك اللعينة

789
00:57:01,210 --> 00:57:02,600
من الأفضل أن تعمل

790
00:57:11,340 --> 00:57:12,220
(هيو)

791
00:57:13,100 --> 00:57:14,180
..أقسم

792
00:57:15,630 --> 00:57:17,410
أنا لست جاسوسا

793
00:57:18,840 --> 00:57:21,400
بربك , بالطبع لست جاسوسا لعينا

794
00:57:21,760 --> 00:57:22,520
ماذا؟

795
00:57:22,590 --> 00:57:24,570
(دينيستون) أعطاني شفرة (بيل)

796
00:57:25,100 --> 00:57:27,260
و خمّن , لقد قمت بكسرها

797
00:57:27,820 --> 00:57:31,190
" اسألوا تعطوا, اطلبوا تجدوا"

798
00:57:31,210 --> 00:57:33,230
" اصحاح 7:7 من انجيل "متّى
هذا كان المفتاح

799
00:57:34,750 --> 00:57:38,450
بسيط للغاية بالنسبة لأمثالك

800
00:57:38,940 --> 00:57:40,650
للأسف أن (دينيستن) لا يوافقني الرأي

801
00:57:51,520 --> 00:57:52,610
ادخل

802
00:57:55,480 --> 00:57:58,020
سيدي , أعتقد أنني نلت من (تورينغ)

803
00:57:58,820 --> 00:58:01,620
طاردته إلى حانة بالأمس, حيث التقى برجل

804
00:58:01,690 --> 00:58:03,090
لقد تبادلا ظروفا

805
00:58:03,310 --> 00:58:04,990
لذا تبعت هذا الرجل الآخر

806
00:58:05,040 --> 00:58:07,580
التقيته و قمت بمصافحته

807
00:58:08,400 --> 00:58:11,000
إنه شاذ , لقد اعترف

808
00:58:11,230 --> 00:58:12,320
ماذا؟

809
00:58:12,540 --> 00:58:14,980
الرجل اعترف, يدعى
(آرنولد موراي)

810
00:58:15,020 --> 00:58:17,890
يتسكع بجوار تلك الحانة
الرجال يدفعون له مقابل ممارسة الجنس

811
00:58:18,610 --> 00:58:20,090
تورينغ) كان أحد الذين دفعوا)

812
00:58:20,120 --> 00:58:25,010
إلا أن السيد (موراي) هنا , خطرت له فكرة رائعة
لسرقة بيت (تورينغ) فيما بعد , مع صديق

813
00:58:25,440 --> 00:58:26,680
هذا ما يخفيه (تورينغ)

814
00:58:27,480 --> 00:58:29,720
إنه شاذ و ليس جاسوسا

815
00:58:29,790 --> 00:58:31,500
لا-
مالأمر؟ -

816
00:58:31,530 --> 00:58:33,590
يمكننا توجيه تهمة الفجور إلى بروفيسور جامعة

817
00:58:33,610 --> 00:58:35,390
كلا , هذا هراء لعين

818
00:58:35,600 --> 00:58:38,990
تورينغ) يتطلع إلى عمل شيء هام)-
لقد ارتكب جريمة و هو يخالف القانون-

819
00:58:39,130 --> 00:58:44,430
و مع رجل, يا إلهي هذا مقزز-
هذا ليس التحقيق الذي كنت أباشره-

820
00:58:45,350 --> 00:58:46,400
قم بإحضاره

821
00:58:47,000 --> 00:58:47,950
مهلا

822
00:58:49,180 --> 00:58:53,210
دعني أستجوبه , أرجوك
امنحني نصف ساعة معه وحدنا, و بعدها

823
00:58:53,340 --> 00:58:57,080
أقسم, سأقضي الشهر القادم في أداء أي عدد تريده من القضايا التافهة

824
00:58:58,220 --> 00:59:01,980
حسنا, الآن فليحضر لي أحدكم مذكرة
لإعتقال (آلان تورينغ)

825
00:59:18,940 --> 00:59:19,600
آلان)؟)

826
00:59:20,120 --> 00:59:23,070
كريستوفر) لا يعمل بسرعة كافية)

827
00:59:23,310 --> 00:59:24,510
علينا التحدث

828
00:59:24,560 --> 00:59:29,080
حتى باللوحة القُطرية فهو لا يقوم بإقصاء الاعدادات بالسرعة التي نريدها -
أنا مغادرة -

829
00:59:29,920 --> 00:59:31,120
و لكنكِ أتيتِ للتو

830
00:59:31,310 --> 00:59:32,050
لا

831
00:59:32,970 --> 00:59:34,480
لا, سأغادر (بليتشي)

832
00:59:34,920 --> 00:59:35,770
ماذا؟

833
00:59:35,850 --> 00:59:37,400
إنهما والداي

834
00:59:37,720 --> 00:59:40,860
أنا في الخامسة و العشرين و غير متزوجة و أعيش لوحدي
و هم يريدون عودتي

835
00:59:42,490 --> 00:59:43,730
هذا سخيف

836
00:59:44,010 --> 00:59:45,360
هكذا هم والداي

837
00:59:47,100 --> 00:59:48,900
لا تستطيعين المغادرة , لن أسمح لكِ

838
00:59:49,290 --> 00:59:53,000
"سأشتاق إليك "
هذا ما قد يقوله أي شخص طبيعي في موقف كهذا

839
00:59:53,050 --> 00:59:55,120
لا أكترث لما هو الطبيعي

840
00:59:55,180 --> 00:59:56,920
مالذي يفترض بي أن أفعل يا (آلان) ؟

841
00:59:59,040 --> 01:00:02,710
أنا لن أتخلى عن والداي

842
01:00:04,480 --> 01:00:08,780
لديكِ فرصة هنا , لصنع جدوًى من حياتك

843
01:00:08,810 --> 01:00:11,530
لكي ينتهي بي المطاف مثلك ؟
لا شكرا

844
01:00:12,050 --> 01:00:13,490
أنا آسفة لكونكَ وحيدا

845
01:00:14,260 --> 01:00:16,830
و لكن "إنيجما" لن تنقذك

846
01:00:17,110 --> 01:00:19,460
أيمكنك فهم هذا أيها النرجسي الضعيف؟

847
01:00:19,560 --> 01:00:22,300
أم تريد احضار (كريستوفر) العزيز ليساعدك؟

848
01:00:28,720 --> 01:00:29,770
أنا آسفة

849
01:00:36,700 --> 01:00:39,880
أريدك, أريدك أن تبقي لأنك تروقين لي

850
01:00:40,110 --> 01:00:40,720
..أحب

851
01:00:41,370 --> 01:00:42,720
الحديث معك

852
01:00:43,980 --> 01:00:45,620
أحب الحديث معك أيضا يا (آلان)

853
01:00:51,510 --> 01:00:52,830
ماذا إن لم تكوني وحيدة؟

854
01:00:54,160 --> 01:00:56,180
ماذا إن كان لديك زوج؟

855
01:00:56,910 --> 01:00:58,370
أيخطر على بالك أحدهم؟

856
01:00:59,120 --> 01:00:59,760
أجل

857
01:01:01,180 --> 01:01:02,920
هيو) ؟)

858
01:01:03,240 --> 01:01:04,810
هيو) جذاب للغاية , أصرح لك بهذا)

859
01:01:04,860 --> 01:01:07,260
و لكنني لا أعتقد أنه من النوع المحب للزواج

860
01:01:08,110 --> 01:01:11,310
كلا , لم أكن أفكر بـ(هيو) -
أو (بيتر) ؟-

861
01:01:11,840 --> 01:01:13,380
بيتر) هادىء للغاية)

862
01:01:19,140 --> 01:01:20,940
يا إلهي

863
01:01:20,970 --> 01:01:22,120
و لكن هذا منطقي

864
01:01:22,170 --> 01:01:24,010
هل قمت بالتقدم لخطبتي للتو؟

865
01:01:24,040 --> 01:01:26,230
حسنا, إنه الأمر المنطقي الذي يجب فعله

866
01:01:26,910 --> 01:01:28,830
هذا سخيف -
هكذا هم والداك -

867
01:01:29,100 --> 01:01:32,630
لا أستطيع أن أصدق أن هذا يحدث

868
01:01:35,970 --> 01:01:37,470
(جون)

869
01:01:38,670 --> 01:01:41,710
هل اسمك الأوسط (كارولين) أم (كاثرين) ؟-
(إليزابيث)-

870
01:01:42,570 --> 01:01:45,380
(جون إليزابيث كلارك)

871
01:01:48,560 --> 01:01:50,350
هل تقبلين الزواج بي؟

872
01:01:59,440 --> 01:02:01,610
إنه جميل

873
01:02:02,300 --> 01:02:04,970
..أعلم أنه ليس عاديا ولكن

874
01:02:06,570 --> 01:02:08,100
من سبق له حُب العادي؟

875
01:02:08,460 --> 01:02:10,740
أمسكته بكلتا يداها

876
01:02:10,840 --> 01:02:13,510
..و نظرت إلي بعيناها التي تشبه أعين العزال وقالت

877
01:02:13,770 --> 01:02:15,840
أمن المفترض أن أضع هذا في فمي؟

878
01:02:15,900 --> 01:02:20,330
قلت : أجل ,كما تعلمين , على الطريقة الفرنسية

879
01:02:20,680 --> 01:02:21,720
لذا قامت بوضعه

880
01:02:22,060 --> 01:02:23,390
و قامت بلف شفتاها حوله

881
01:02:23,900 --> 01:02:27,170
و بدأت تدندن نشيد (فرنسا) الوطني اللعين

882
01:02:30,520 --> 01:02:31,590
تعال لنرقص

883
01:02:31,680 --> 01:02:33,800
كلا كلا, يمكنك الرقص مع خطيبك أيما تريدين

884
01:02:33,820 --> 01:02:35,780
أما الآن في هذه اللحظة

885
01:02:36,200 --> 01:02:37,710
دوري

886
01:03:05,150 --> 01:03:06,480
مالأمر؟

887
01:03:12,320 --> 01:03:14,000
ماذا لو ؟

888
01:03:19,660 --> 01:03:25,510
ماذا لو لم أكن بارعا في أن أكون مع (جون) بتلك الطريقة؟

889
01:03:27,790 --> 01:03:30,150
لأنك شاذ جنسيا؟

890
01:03:33,950 --> 01:03:35,660
كنت أشك

891
01:03:36,710 --> 01:03:38,240
هل عليّ اخبارها؟

892
01:03:38,270 --> 01:03:39,490
أنني

893
01:03:39,630 --> 01:03:41,330
حظيت بعلاقات مع رجال؟

894
01:03:42,030 --> 01:03:45,900
أتعلم في خبرتي المحدودة

895
01:03:46,680 --> 01:03:51,040
النساء يتأثرن عند زواجهن بالصدفة من شاذ جنسي

896
01:03:51,870 --> 01:03:55,080
ربما عدم نشر هذه المعلومة سيكون في صالحك

897
01:03:58,760 --> 01:04:00,580
أنا حقا أهتم لأجلها

898
01:04:05,040 --> 01:04:07,710
لكنني لا أعلم إن كنت

899
01:04:09,320 --> 01:04:09,980
أستطيع التظاهر

900
01:04:10,040 --> 01:04:13,090
لا يمكنك اخبار أحد يا (آلان)

901
01:04:13,160 --> 01:04:14,430
هذا غير قانوني

902
01:04:15,700 --> 01:04:18,900
و (دينيستن) يبحث عن أي عذر للزج بك بعيدا

903
01:04:19,310 --> 01:04:20,110
أعلم

904
01:04:20,510 --> 01:04:22,080
على هذا أن يبقى سرا

905
01:04:22,320 --> 01:04:23,960
هيا حان دورك

906
01:04:25,260 --> 01:04:27,190
حسنا

907
01:04:48,100 --> 01:04:50,470
" أحبك "

908
01:05:48,590 --> 01:05:49,470
فنجان شاي؟

909
01:05:50,160 --> 01:05:51,840
لا شكرا

910
01:06:05,720 --> 01:06:07,260
سيد (تورينغ) هل يمكنني البوح بسر لك ؟

911
01:06:08,320 --> 01:06:09,740
أنا أجيد التعامل مع الأسرار

912
01:06:10,130 --> 01:06:11,650
أنا هنا لمساعدتك

913
01:06:14,250 --> 01:06:15,850
هذا واضح

914
01:06:22,910 --> 01:06:24,860
هل يمكن للآلات التفكير؟

915
01:06:25,120 --> 01:06:27,030
إذن فقد قرأت بعضا من أبحاثي المنشورة؟

916
01:06:28,430 --> 01:06:29,860
مالذي يجعلك تقول هذا؟

917
01:06:30,650 --> 01:06:33,380
لأنني أجلس في مركز شرطة

918
01:06:33,420 --> 01:06:36,620
متهما بإغواء شاب للمس قضيبي

919
01:06:36,650 --> 01:06:39,910
و جل ما تسألني عنه هو إن كان للآلات التفكير

920
01:06:41,660 --> 01:06:42,810
حسنا, هل يستطيعون؟

921
01:06:44,760 --> 01:06:48,320
هل يمكن للآلات التفكير مثل الإنسان؟

922
01:06:49,180 --> 01:06:50,700
أغلب الناس يقولون لا

923
01:06:51,440 --> 01:06:52,750
أنت لست معظم الناس

924
01:06:55,770 --> 01:06:58,960
المشكلة تكمن في أنك تسألني سؤالا غبيا

925
01:07:00,100 --> 01:07:00,960
حقا؟

926
01:07:01,310 --> 01:07:05,630
بالطبع لا يمكن للآلة أن تفكر مثل الإنسان

927
01:07:06,590 --> 01:07:09,440
الآلة تختلف عن الشخص

928
01:07:11,790 --> 01:07:13,480
لكنها تفكر بطريقة مختلفة

929
01:07:17,560 --> 01:07:26,220
السؤال المثير للإهتمام هو
فقط لأن شيئا ما يفكر بطريقة مختلفة عنك, هل هذا يعني أنه لا يفكر على الإطلاق؟

930
01:07:26,840 --> 01:07:30,730
حسنا, نسمح للبشر أن يحظوا باختلافات عن بعضهم البعض

931
01:07:34,520 --> 01:07:36,810
أنت تحب الفراولة, أنا أحب التزلج على الجليد

932
01:07:36,840 --> 01:07:39,560
أنت تبكي عند مشاهدة الأفلام الحزينة

933
01:07:39,610 --> 01:07:41,970
أنا لدي حساسية من حبوب اللقاح

934
01:07:43,740 --> 01:07:48,810
ما الجدوى من الأذواق المختلفة ؟
من التفضيلات المختلفة ؟

935
01:07:48,840 --> 01:07:53,480
إن لم نجزم بالقول أن عقولنا تعمل بشكل مختلف, لذا نفكر بشكل مختلف

936
01:07:56,060 --> 01:08:00,120
و إن كان بإستطاعتنا قول هذا لبعضنا البعض
..لمَ لا نقول الشي نفسه عن عقول

937
01:08:01,260 --> 01:08:04,510
مبنية من النحاس , الأسلاك , و الحديد؟

938
01:08:05,390 --> 01:08:06,110
و هذا

939
01:08:07,280 --> 01:08:09,150
هو البحث الكبير الذي كتبته ؟

940
01:08:09,180 --> 01:08:10,270
ماذا يُدعى؟

941
01:08:11,500 --> 01:08:13,330
" لعبة المحاكاة "

942
01:08:13,400 --> 01:08:15,540
صحيح , هذا ما يتحدث عنه

943
01:08:21,340 --> 01:08:22,710
أتود اللعب؟

944
01:08:23,420 --> 01:08:24,210
اللعب؟

945
01:08:24,400 --> 01:08:25,780
إنها لعبة

946
01:08:26,260 --> 01:08:27,550
نوع من أنواع الاختبارات

947
01:08:28,850 --> 01:08:30,720
.. لتحديد ما إذا كان شيء ما

948
01:08:31,640 --> 01:08:33,610
آلة أم إنسان ؟

949
01:08:34,460 --> 01:08:35,660
كيف ألعب؟

950
01:08:35,690 --> 01:08:37,730
حسنٌ, هناك قاضٍ و هناك مأمور

951
01:08:38,670 --> 01:08:40,540
القاضي يطرح أسئلة

952
01:08:41,000 --> 01:08:44,870
..و بناءًا على إجابات المأمور, فهو يحدد ما إذا كان من يتحدث معه

953
01:08:45,380 --> 01:08:47,840
ما طبيعة الشيء الذي يتحدث معه

954
01:08:49,950 --> 01:08:52,310
كل ما عليك فعله هو أن تطرح سؤالا عليّ

955
01:08:58,390 --> 01:08:59,910
ماذا عملت خلال الحرب؟

956
01:09:00,240 --> 01:09:02,150
عملت في مصنع لأجهزة الراديو

957
01:09:04,630 --> 01:09:06,550
مالذي فعلته حقا خلال الحرب؟

958
01:09:10,970 --> 01:09:13,960
هل أنت منتبه؟

959
01:09:32,130 --> 01:09:34,460
اللعنة

960
01:09:40,910 --> 01:09:44,510
بدأ الوقت ينفد منا-
شهر-

961
01:09:44,860 --> 01:09:46,540
إذن, هذه هي النهاية صحيح؟

962
01:09:46,580 --> 01:09:53,070
المشكلة تكمن في أنه مهما حاولنا تحسينها
فالآلة لن تستطيع معالجة 159 مليون مليون مليون احتمالا في الوقت المحدد

963
01:09:53,130 --> 01:09:54,560
إنها عديمة الجدوى

964
01:09:55,640 --> 01:09:58,550
..إنها تبحث

965
01:09:58,800 --> 01:10:00,840
إنها لا تعلم عما تبحث

966
01:10:01,800 --> 01:10:03,440
...لو علمنا بمحتوى الرسائل فقط

967
01:10:03,500 --> 01:10:06,580
لو كنا نعلم بمحتوى الرسائل ,فلم يكن علينا فك تشفيرهم على الإطلاق

968
01:10:11,850 --> 01:10:13,070
من صديق (آلان) ؟

969
01:10:14,470 --> 01:10:17,640
هيو) , لكنه ذميم قليلا في الواقع)

970
01:10:17,710 --> 01:10:19,230
هو نوعي المفضل إذن

971
01:10:19,260 --> 01:10:21,300
حسنا , سأقوم بتقديمك-
كلا-

972
01:10:22,110 --> 01:10:23,240
هو سياتي

973
01:10:23,340 --> 01:10:25,470
هل أنتِ واثقة؟ -
أجل -

974
01:10:25,560 --> 01:10:28,360
ابتسمت نحوه منذ ربع ساعة و لم أكرر النظر مجددا

975
01:10:31,180 --> 01:10:32,760
من تلك مع (جون) ؟

976
01:10:33,920 --> 01:10:35,910
هيلين) ,إنها تعمل معها)

977
01:10:36,110 --> 01:10:37,850
إنها جميلة للغاية

978
01:10:37,930 --> 01:10:39,450
إنها تريد مني القدوم

979
01:10:40,180 --> 01:10:42,360
ماذا؟ و كيف علمت هذا؟

980
01:10:42,400 --> 01:10:45,450
لقد ابتسمت لي منذ مدة , و لم تعاود النظر مجددا

981
01:10:51,500 --> 01:10:52,740
و حصلت عليه

982
01:10:53,160 --> 01:10:59,230
لمَ كنت أجد هذا مملا للغاية؟ عندما كنت عازبة
أما الآن و أنا مخطوبة, أجده ممتعا للغاية

983
01:11:02,430 --> 01:11:03,530
حصلت عليها

984
01:11:03,720 --> 01:11:05,140
آلان) قم بتقديمنا)

985
01:11:05,280 --> 01:11:06,980
ماذا؟ لماذا أنا؟

986
01:11:09,280 --> 01:11:14,680
لأنه لا شيء يضاهي خطوبة صديقة,قد يجعل المرأة تقوم بشيء قد تندم عليه لاحقا
مع صديق الخطيب الوسيم

987
01:11:15,520 --> 01:11:16,480
لنذهب

988
01:11:21,690 --> 01:11:24,630
أراهنك بقطعة فضية أن (آلان) سيفسد الأمر

989
01:11:25,110 --> 01:11:26,540
لا أراهن

990
01:11:26,580 --> 01:11:29,210
آلان تورينغ) لديه نظرية)-
لديه العديد من النظريات -

991
01:11:29,240 --> 01:11:36,470
يعتقد أن القوانين ضد عمل الرجال و النساء معا ,سليمة
لأن اقترابهم من بعضهم البعض سيؤدي إلى العلاقات الغرامية

992
01:11:36,700 --> 01:11:37,940
ماذا؟ كلا ,لا أعتقد

993
01:11:38,050 --> 01:11:38,730
مع ذلك

994
01:11:38,760 --> 01:11:40,110
أنا أخالفه الرأي

995
01:11:40,160 --> 01:11:41,580
حقا؟ -
أجل -

996
01:11:41,680 --> 01:11:48,480
أعتقد أنني إن كنت أعمل مع امرأة طوال اليوم
فيمكنني تقدير قدراتها و ذكائها, بدون أخذها إلى السرير

997
01:11:50,300 --> 01:11:51,820
آسف, هل تقابلنا من قبل؟

998
01:11:52,320 --> 01:11:54,160
لا أتذكر, ولكن لنفترض أننا لم نتقابل

999
01:11:54,220 --> 01:11:56,020
(هيلين ستيوارت)
(هيو ألكساندر)

1000
01:11:56,200 --> 01:11:58,160
إذن مع من تتفقين؟ (آلان) أم أنا؟

1001
01:11:58,330 --> 01:11:59,940
حسنا, مع (آلان) بالطبع

1002
01:12:00,530 --> 01:12:04,000
..أنا أشعر بالإطراء حقا لكنني لا أظن-
هراء -

1003
01:12:04,760 --> 01:12:09,340
أنا أعمل بجانب رجل طوال اليوم , وما بيدي حيلة غير تطوير مشاعر اعجاب نحوه

1004
01:12:09,480 --> 01:12:11,400
من هذا الرجل؟ لأستطيع ركل مؤخرته

1005
01:12:11,470 --> 01:12:13,340
لا داعي للقلق فقد ارتبط

1006
01:12:13,400 --> 01:12:16,140
نحن لم نلتقي ببعضنا حتى
إنه ألماني

1007
01:12:16,280 --> 01:12:18,510
الآن أريد قتلك حقا

1008
01:12:19,730 --> 01:12:22,920
ماذا تعنين بأنك تعملين جنبا إلى جنب مع ألماني؟

1009
01:12:23,020 --> 01:12:26,420
حسنا, كلانا يقوم بإعتراض الرسائل من برج راديو ألماني محدد

1010
01:12:26,700 --> 01:12:29,860
إذن فنحن نظراء على الجانب الآخر
الذي يقوم بكتابة الرسائل

1011
01:12:29,980 --> 01:12:33,470
الجميع لديهم طريقة مختلفة في الكتابة
لذا ستعلم من يكون نظيرك

1012
01:12:33,760 --> 01:12:35,430
إنه حميم بشكل غريب

1013
01:12:35,760 --> 01:12:38,810
أشعر أنني أعرفه حق المعرفة
للأسف أن لديه حبيبة

1014
01:12:38,860 --> 01:12:41,640
و لكن لهذا أخالفك الرأي يا سيد (ألكساندر)

1015
01:12:41,680 --> 01:12:43,870
لأنني واقعة في غرام زميل عمل من نوع ما

1016
01:12:43,900 --> 01:12:44,910
و لم نتقابل من قبل

1017
01:12:45,520 --> 01:12:48,410
حسنُ, اسمحي لي بأن أبتاع لك شرابا آخر و سأخبرك لمَ أنتِ مخطئة

1018
01:12:48,830 --> 01:12:49,680
لنذهب

1019
01:12:50,620 --> 01:12:51,640
ممتاز

1020
01:12:54,600 --> 01:12:55,150
شكرا

1021
01:12:56,510 --> 01:13:00,900
أريد نصف لتر
مشروب (جين) بنكهة البرقوق

1022
01:13:03,310 --> 01:13:05,680
في حالة  كنت تتساءل,, هكذا يبدو الغزل

1023
01:13:05,840 --> 01:13:07,500
!(هيلين)

1024
01:13:08,590 --> 01:13:09,370
(آلان)

1025
01:13:09,760 --> 01:13:11,210
أجل يا (آلان) ؟

1026
01:13:11,250 --> 01:13:14,540
لمَ تعتقدين أن نظيرك في العمل لديه حبيبة؟

1027
01:13:14,620 --> 01:13:18,620
إنها مجرد مزحة غبية ,لا تقلق-
لا,لا ,لا أخبريني-

1028
01:13:19,150 --> 01:13:21,680
حسنا ,كل رسائله تبدأ بالأحرف الخمس نفسها

1029
01:13:21,820 --> 01:13:23,990
C-I-L-L-Y
س-ي-ل-ل-ي

1030
01:13:24,030 --> 01:13:26,310
لذا ظننت أن سيلّي ربما تكون حبيبته

1031
01:13:26,360 --> 01:13:30,990
,هذا مستحيل
الألمان مأمورون باستخدام 5 أحرف عشوائية عند بداية كل رسالة

1032
01:13:31,180 --> 01:13:32,630
و لكن هذا الرجل لا يفعل

1033
01:13:32,800 --> 01:13:35,620
الحب يجعل المرء يرتكب أشياء غريبة على ما أفترض

1034
01:13:35,680 --> 01:13:39,810
! في هذه الحالة , الحب قد جعل (ألمانيا) تخسر الحرب اللعينة

1035
01:13:43,640 --> 01:13:44,870
آسف

1036
01:13:47,220 --> 01:13:50,240
! (آلان) (آلان)

1037
01:13:50,750 --> 01:13:54,390
مهلا مهلا مهلا , توقف -
(آلان) -

1038
01:13:58,620 --> 01:14:01,030
(هيو ألكساندر)
(جون كيرنكروس)

1039
01:14:01,060 --> 01:14:02,270
! بيتر هيلتون) اللعين)

1040
01:14:02,280 --> 01:14:03,150
(آلان)

1041
01:14:04,670 --> 01:14:05,340
ماذا؟ ماذا؟

1042
01:14:08,460 --> 01:14:09,520
ماذا؟

1043
01:14:09,630 --> 01:14:15,100
ماذا لو ؟
ماذا لو لم يكن على (كريستوفر) البحث في الاعدادات كاملة؟

1044
01:14:15,420 --> 01:14:21,140
ماذا لو كان عليه البحث في الاعدادات التي تنتج كلمات
نحن نعلم مسبقا أنها ستكون في الرسالة

1045
01:14:21,230 --> 01:14:24,070
الكلمات المتكررة , الكلمات التي يمكن التنبؤ بها -
بالضبط-

1046
01:14:26,880 --> 01:14:28,390
انظر , انظر مثل هذه

1047
01:14:28,420 --> 01:14:30,280
06:00 الساعة
الطقس اليوم صافٍ

1048
01:14:30,330 --> 01:14:32,430
ممطر في الليل
يحيا (هتلر)

1049
01:14:34,300 --> 01:14:35,520
هذه هي

1050
01:14:35,800 --> 01:14:36,570
بالضبط

1051
01:14:38,010 --> 01:14:40,700
إنهم يرسلون تقريرا عن حالة الجو كل يوم
في السادسة صباحا

1052
01:14:41,060 --> 01:14:45,660
إذن هذه ثلاث كلمات ,نعلم أنها ستكون في كل الرسائل
عند الساعة السادسة صباحا

1053
01:14:45,730 --> 01:14:47,530
الطقس" من الواضح"
و؟

1054
01:14:47,950 --> 01:14:48,960
يحيا هتلر" اللعين؟"

1055
01:14:49,000 --> 01:14:51,080
يحيا هتلر" اللعين"

1056
01:14:51,500 --> 01:14:54,020
هذه رسائل الساعة السادسة ,من هذا الصباح

1057
01:15:00,880 --> 01:15:01,790
(هيو)

1058
01:15:01,820 --> 01:15:03,690
..دوّار الرسائل الأيمن , قم بضبطه على

1059
01:15:03,730 --> 01:15:05,230
أعلم , أعلم
" الطقس" و "هتلر"

1060
01:15:05,260 --> 01:15:09,080
(بيتر) و (جون)
قوموا بتشغيل الجهد الكهربائي لتشغيل جهاز التشويش الإذاعي الخلفي الذي تمر به هذه الرسائل

1061
01:15:09,120 --> 01:15:10,220
إذن سنستخدم حلقات الدوائر الكهربائية؟

1062
01:15:10,250 --> 01:15:12,790
أجل
جون) ما محتوى الرسالة المشفرة التي أتت في السادسة صباحا؟)

1063
01:15:12,830 --> 01:15:14,370
-L
-L

1064
01:15:15,950 --> 01:15:16,970
-H
-H

1065
01:15:17,770 --> 01:15:19,400
-W
-W

1066
01:15:19,960 --> 01:15:20,900
-A
-A

1067
01:15:22,170 --> 01:15:23,810
-Q
-Q

1068
01:15:25,870 --> 01:15:26,950
انتهى

1069
01:15:46,350 --> 01:15:48,090
هيا يا (كريستوفر)

1070
01:16:03,920 --> 01:16:05,010
يا إلهي

1071
01:16:12,620 --> 01:16:14,180
ماذا حدث؟

1072
01:16:15,550 --> 01:16:17,750
هل نجحت؟ -
(آلان) -

1073
01:16:19,000 --> 01:16:19,900
(آلان)

1074
01:16:22,790 --> 01:16:24,270
أحتاج رسالة جديدة

1075
01:16:24,310 --> 01:16:26,680
آخر ما اعترضناه

1076
01:16:29,800 --> 01:16:30,800
شكرا

1077
01:16:35,260 --> 01:16:37,140
O , T

1078
01:16:37,160 --> 01:16:38,370
جاهز؟ -
أجل -

1079
01:16:38,510 --> 01:16:39,660
-M
-M

1080
01:16:39,690 --> 01:16:40,660
-Y
-Y

1081
01:16:40,690 --> 01:16:42,880
-M , S
-M , S

1082
01:16:42,910 --> 01:16:45,050
-A , I
-A , I

1083
01:16:45,120 --> 01:16:46,230
-C
-C

1084
01:16:46,510 --> 01:16:47,320
-T
-T

1085
01:16:47,560 --> 01:16:48,450
-R
-R

1086
01:16:48,550 --> 01:16:49,300
-I
-I

1087
01:16:49,470 --> 01:16:51,360
-S , O
-S , O

1088
01:16:51,480 --> 01:16:52,520
-A
-A

1089
01:16:52,600 --> 01:16:55,850
-Y , R , I
-Y , R , I

1090
01:17:02,350 --> 01:17:06,570
على جنود البحرية النازية التوجه نحو 53 درجة و قطع 20 دقيقة شمالا

1091
01:17:06,720 --> 01:17:11,220
و التوجه بنحو درجة واحدة غربا

1092
01:17:11,840 --> 01:17:13,170
(يحيا (هتلر

1093
01:17:18,330 --> 01:17:22,850
اتضح أنها العبارة الألمانية الوحيدة
"التي عليك معرفتها لكسر شفرة "إنيجما

1094
01:17:29,930 --> 01:17:31,590
! أجل

1095
01:18:24,520 --> 01:18:26,090
-M
-M

1096
01:18:26,460 --> 01:18:27,710
-A
-A

1097
01:18:27,740 --> 01:18:29,120
-Y
-Y

1098
01:18:29,160 --> 01:18:30,220
-I
-I

1099
01:18:30,490 --> 01:18:31,920
-T
-T

1100
01:18:31,980 --> 01:18:33,220
-R
-R

1101
01:18:33,580 --> 01:18:35,560
-O , T
-O , T

1102
01:18:36,320 --> 01:18:37,530
-A
-A

1103
01:18:37,560 --> 01:18:38,740
-H
-H

1104
01:18:39,760 --> 01:18:42,000
-Q
-Q

1105
01:18:43,150 --> 01:18:45,330
-U
-U

1106
01:18:46,750 --> 01:18:49,040
-R
-R

1107
01:18:51,690 --> 01:18:53,670
يا إلهي, لقد فعلتها

1108
01:18:54,120 --> 01:18:57,850
لقد هزمت النازية , بلغز كلمات متقاطعة

1109
01:18:57,950 --> 01:19:01,380
هناك خمسة أشخاص في العالم يعلمون موقع كل سفينة في المحيط الأطسلي

1110
01:19:02,030 --> 01:19:03,130
جميعهم في هذه الغرفة

1111
01:19:03,850 --> 01:19:04,670
يا إلهي

1112
01:19:04,700 --> 01:19:07,360
لا أعتقد أن لديه السلطة التي لدينا الآن-
لا-

1113
01:19:08,110 --> 01:19:10,490
سيكون هنالك هجوم على قافلة مسافرين بريطانية

1114
01:19:11,210 --> 01:19:11,920
هناك

1115
01:19:11,960 --> 01:19:13,000
يا إلهي , أنتِ محقة

1116
01:19:13,080 --> 01:19:16,100
تلك الغواصات على بعد 20 إلى 30 دقيقة فقط-
إنهم مواطنون -

1117
01:19:16,160 --> 01:19:17,800
المئات منهم, بإمكاننا انقاذ حيواتهم

1118
01:19:17,840 --> 01:19:20,460
سأتصل بمكتب (دينيستن) ليتمكن من تحذير الإمارة البحرية

1119
01:19:20,540 --> 01:19:21,800
أتعتقد أن هنالك وقت كافٍ لإنقاذهم؟

1120
01:19:21,870 --> 01:19:23,540
..من المفترض, إن كان بإمكاننا ارسال رسالة لـ

1121
01:19:23,590 --> 01:19:24,870
مكتب القائد (دينيستن) فضلا-
لا-

1122
01:19:24,910 --> 01:19:26,670
الأمر عاجل-
لا-

1123
01:19:26,970 --> 01:19:28,190
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

1124
01:19:28,220 --> 01:19:32,180
لا يمكنك الاتصال بـ(دينيستن) ,لا يمكنك اعلامه بالهجوم

1125
01:19:32,220 --> 01:19:35,280
عماذا تتحدث؟-
يمكننا الحصول على الدعم الجوي فوق القافلة خلال عشر دقائق-

1126
01:19:35,320 --> 01:19:37,750
"دع غواصات الـ"يو بوت
تغرق القافلة

1127
01:19:37,790 --> 01:19:39,650
..كان يوما طويلا, ربما أنت تعاني من

1128
01:19:39,690 --> 01:19:43,040
ليس لدينا وقت -
! لا -

1129
01:19:43,070 --> 01:19:44,840
(هيو) , (هيو)  هذا يكفي , هذا يكفي

1130
01:19:44,870 --> 01:19:45,990
! توقف يا (هيو)

1131
01:19:46,080 --> 01:19:47,400
جون) الهجوم سيحدث خلال دقائق)

1132
01:19:49,380 --> 01:19:50,630
أجل, لا ,, أنا بخير

1133
01:19:51,340 --> 01:19:52,130
أنا بخير

1134
01:19:54,220 --> 01:19:57,270
أتعلم لمَ يحب الناسُ العنف يا (هيو) ؟

1135
01:19:57,850 --> 01:20:00,200
لأنه يمنحهم شعورا جيدا

1136
01:20:01,440 --> 01:20:03,810
أحيانا لا نستطيع فعل ما يمنحنا شعورا جيدا

1137
01:20:04,040 --> 01:20:05,650
علينا عمل الشيء العقلاني

1138
01:20:06,260 --> 01:20:07,550
و ما هو العقلاني ؟

1139
01:20:08,190 --> 01:20:11,450
أصعب وقت للكذب على أحدٍ , هو عندما يتوقع منك أن تكذبه الحوار

1140
01:20:11,920 --> 01:20:12,920
يا إلهي

1141
01:20:13,180 --> 01:20:14,120
ماذا؟

1142
01:20:14,170 --> 01:20:17,230
إن كان أحدهم ينتظر الكذبة ,فلا يمكنك منحهم إياها فقط

1143
01:20:19,560 --> 01:20:21,140
اللعنة (آلان) محق

1144
01:20:21,700 --> 01:20:22,170
ماذا؟

1145
01:20:23,100 --> 01:20:26,920
مالذي سيعتقده الألمان إن قمنا بتفجير غواصات الـ"يو بوت" الخاصة بهم؟

1146
01:20:27,520 --> 01:20:28,750
لا شيء, سيكونون أمواتا

1147
01:20:29,120 --> 01:20:30,240
لا

1148
01:20:31,410 --> 01:20:32,620
لا , لا يمكن أن تكون محقا

1149
01:20:32,650 --> 01:20:41,650
إذن , تنحرف قافلتنا عن مسارها فجأة بالطبع
و سرب من القاذفات الجوية تهبط بأعجوبة على غواصاتهم

1150
01:20:43,180 --> 01:20:46,120
مالذي سيعتقده الألمان؟

1151
01:20:48,220 --> 01:20:51,490
"سيعلم الألمان أننا قمنا بكسر شفرة "إنيجما

1152
01:20:51,920 --> 01:20:58,000
سيقومون بإيقاف جميع اتصالات الراديو بحلول منتصف اليوم
و سيقومون بتغيير تصميم "إنيجما" بحلول نهاية الأسبوع

1153
01:20:58,090 --> 01:20:58,630
أجل

1154
01:21:00,880 --> 01:21:01,840
سنتان من العمل

1155
01:21:03,140 --> 01:21:04,840
كل شيء فعلناه هنا

1156
01:21:05,230 --> 01:21:06,610
سيكون بلا جدوى

1157
01:21:07,680 --> 01:21:09,840
هناك 500 من المدنيين في تلك القافلة

1158
01:21:10,510 --> 01:21:11,310
نساء

1159
01:21:11,980 --> 01:21:12,880
أطفال

1160
01:21:14,320 --> 01:21:15,550
نحن على وشك تعريضهم للموت

1161
01:21:15,600 --> 01:21:20,960
مهمتنا ليست انقاذ حافلة ركاب واحدة
بل الفوز بالحرب

1162
01:21:21,470 --> 01:21:24,490
"مهمتنا كانت كسر شفرة "إنيجما-
و قد فعلنا هذا -

1163
01:21:26,360 --> 01:21:27,460
الآن حان الجزء الصعب

1164
01:21:29,900 --> 01:21:32,310
ابقاءه سرا -
"كارلايل"-

1165
01:21:32,870 --> 01:21:33,800
ماذا؟

1166
01:21:34,600 --> 01:21:36,500
..القافلة التي على وشك
إنها

1167
01:21:37,400 --> 01:21:40,110
"كارلايل" الملقبة بـ"سفينة الجلالة"
هي أحد السفن

1168
01:21:41,860 --> 01:21:44,080
لا يمكننا التصرف بكل المعلومات

1169
01:21:44,250 --> 01:21:45,380
حسنا , لن نفعل

1170
01:21:46,950 --> 01:21:47,850
هذه فقط

1171
01:21:48,920 --> 01:21:50,520
بيتر) ما خطبك؟)

1172
01:21:51,820 --> 01:21:52,920
..أخي

1173
01:21:53,560 --> 01:21:54,990
"إنه على متن "كارلايل

1174
01:21:58,110 --> 01:21:59,990
إنه حامل راية المدفعية

1175
01:22:02,860 --> 01:22:03,600
أنا

1176
01:22:06,410 --> 01:22:07,740
أنا آسف

1177
01:22:10,360 --> 01:22:11,470
من تعتقد نفسك بحق الجحيم؟

1178
01:22:13,420 --> 01:22:15,420
إنه أخي

1179
01:22:17,780 --> 01:22:20,480
إنه أخي الكبير حسنا؟
و لدينا بضع دقائق لإحباط عملية قتله

1180
01:22:21,550 --> 01:22:23,000
لا نستطيع

1181
01:22:25,160 --> 01:22:25,920
إنه محق

1182
01:22:27,760 --> 01:22:28,490
(آلان)

1183
01:22:30,110 --> 01:22:30,820
(جون)

1184
01:22:33,440 --> 01:22:34,220
(هيو)

1185
01:22:35,050 --> 01:22:36,000
(جون)

1186
01:22:38,140 --> 01:22:39,610
..أرجوكم , أنا

1187
01:22:40,030 --> 01:22:43,400
الألمان لن يتملكهم الشك فقط لأننا أوقفنا هجوما واحدا

1188
01:22:43,790 --> 01:22:46,050
لا أحد سيعلم

1189
01:22:46,090 --> 01:22:48,610
أنا أطلبكم بصفتي صديقكم

1190
01:22:50,280 --> 01:22:51,680
أرجوكم

1191
01:22:55,280 --> 01:22:56,750
أنا آسف للغاية

1192
01:22:58,220 --> 01:23:01,090
أنت لست إلهًا يا (آلان)
لا يحق لك اختيار من يعيش و من يموت

1193
01:23:02,440 --> 01:23:03,460
بلى يحق لنا

1194
01:23:07,130 --> 01:23:08,200
لماذا؟

1195
01:23:08,840 --> 01:23:11,970
لأن لا أحد آخر يمكنه ذلك

1196
01:23:59,310 --> 01:24:00,550
لمَ تخبراني بهذا؟

1197
01:24:01,850 --> 01:24:04,490
..نحتاج مساعدتك لإبقاء هذا سرا من

1198
01:24:04,650 --> 01:24:07,520
الإمارة البحرية , الجيش, الحرس الجوي الملكي

1199
01:24:08,920 --> 01:24:12,140
"لا يمكن لأحد أن يعلم أننا كسرنا شفرة "إنيجما

1200
01:24:12,690 --> 01:24:13,860
حتى (دينيستن)

1201
01:24:14,700 --> 01:24:16,560
الذي على وشك طردك ؟

1202
01:24:17,230 --> 01:24:18,710
يمكنك تولي هذا

1203
01:24:19,430 --> 01:24:27,440
بينما نقوم بتطوير نظام يجعلك تحدد
كمية المعلومات التي نتصرف بشأنها, و أي هجوم علينا إيقافه و أيهم نجعله يمر؟

1204
01:24:27,540 --> 01:24:29,380
تحليلات احصائية

1205
01:24:29,450 --> 01:24:33,250
الحد الأدنى من الأفعال التي ستجعلنا نفوز بالحرب

1206
01:24:34,450 --> 01:24:38,750
و في نفس الوقت , استغلال الحد الأقصى ,قبل أن يبدأ الألمان بالشك

1207
01:24:39,620 --> 01:24:42,420
و ستأتمن بكل هذا نسبة إلى الإحصائيات؟

1208
01:24:44,220 --> 01:24:45,790
إلى الرياضيات؟ -
صحيح -

1209
01:24:45,850 --> 01:24:49,400
و بعدها يستطيع قسم الاستخبارات السادس
اختلاق أكاذيب , سنخبر بها الآخرين

1210
01:24:49,960 --> 01:24:54,520
ستحتاجون مصدرا بديلا قابلا للتصديق, لكل معلومة تستخدمونها

1211
01:24:54,540 --> 01:24:59,040
"قصة مزيفة لتوضيح كيف حصلنا على المعلومات التي ليس لها علاقة بـ"إنيجما

1212
01:24:59,690 --> 01:25:02,810
و بعدها يمكنكم تسريب هذه القصص الزائفة إلى الألمان

1213
01:25:02,880 --> 01:25:04,780
و بعدها إلى جيشنا الخاص

1214
01:25:10,650 --> 01:25:14,920
المحافظة على مؤامرة من الأكاذيب
في أعلى رتبة في الحكومة

1215
01:25:23,230 --> 01:25:24,500
يبدو أن هذا مساري

1216
01:25:28,830 --> 01:25:35,440
آلان) نادرا ما يكون لدي سبب لقول هذا)
و لكنك الرجل الذي لطالما أملتك أن تكونه بالضبط

1217
01:25:49,710 --> 01:25:52,460
"قاموا بتسميتها "ألترا

1218
01:25:52,830 --> 01:25:58,570
أصبحت أكبر ذاكرة تخزين في المخابرات العسكرية , في تاريخ العالم

1219
01:26:05,820 --> 01:26:10,120
كانت أشبه بالتجسس على اتصالات(هيملر) قائد القوات الخاصة الألمانية

1220
01:26:10,160 --> 01:26:12,390
I-E-O

1221
01:26:14,220 --> 01:26:16,330
السرية أصبحت الشيء الأكثر أهمية

1222
01:26:16,360 --> 01:26:19,820
و لسبب ما , فقد وضعوا ثقتهم بي

1223
01:26:21,020 --> 01:26:23,910
...بيتر) , ألديك)

1224
01:26:23,940 --> 01:26:25,530
...الـ 630

1225
01:27:05,660 --> 01:27:06,700
"إنها شفرة "بيل

1226
01:27:06,890 --> 01:27:08,680
...مشفرة بمقاطع من كتاب أو

1227
01:27:08,730 --> 01:27:11,970
" اسألوا تعطوا, اطلبوا تجدوا"

1228
01:27:12,010 --> 01:27:14,370
انجيل "متى" اصحاح 7:7
هذا كان المفتاح

1229
01:27:14,490 --> 01:27:17,240
بيتر) سيتحسن في النهاية)

1230
01:27:25,850 --> 01:27:27,530
(جاك)

1231
01:27:27,800 --> 01:27:31,330
هل يمكنك منحي و (آلان) لحظة من فضلك ؟

1232
01:27:41,720 --> 01:27:43,280
السوفييت و نحن

1233
01:27:43,320 --> 01:27:45,290
نحن في الجانب نفسه

1234
01:27:45,470 --> 01:27:47,940
ما أفعله, سيساعد (بريطانيا)

1235
01:27:48,390 --> 01:27:50,840
عليّ اخبار (دينيستن)

1236
01:27:51,560 --> 01:27:52,800
لا , ليس عليك

1237
01:27:54,160 --> 01:27:58,490
إن قمت بإخباره بسري, سأقوم بإخباره بسرك

1238
01:28:01,050 --> 01:28:03,090
أتعرف ماذا يفعلون بالشواذ جنسيا ؟

1239
01:28:04,970 --> 01:28:07,890
لن تكون قادرا على العمل مجددا , و لا على التدريس

1240
01:28:08,120 --> 01:28:09,530
آلتك العزيزة

1241
01:28:10,620 --> 01:28:13,350
أشك في قدرتك على رؤيته مجددا

1242
01:28:29,020 --> 01:28:33,150
مرحبا, هل بإمكاني التحدث مع (ستيوارت مينيز) من فضلك؟
الأمر عاجل

1243
01:28:33,370 --> 01:28:34,350
لحظة من فضلك

1244
01:28:38,560 --> 01:28:39,790
مرحبا هنا (مينيز)

1245
01:28:43,550 --> 01:28:46,280
..إليك نصيحة عن إبقاء الأسرار

1246
01:28:48,940 --> 01:28:51,970
من الأسهل إن لم تكن تعلم بشأنهم منذ البداية

1247
01:28:53,600 --> 01:28:58,210
هل كانوا يفتحون رسائلي عن طريق البخار لكي لا ألاحظ؟
هل كانوا يتجسسون على هاتفي؟

1248
01:28:58,250 --> 01:29:01,360
يتعقبون مشيتي المتوترة ؟

1249
01:29:01,400 --> 01:29:03,520
..أتعلمون أنا

1250
01:29:03,880 --> 01:29:05,520
لم أكتشف الحقيقة أبدا

1251
01:29:06,520 --> 01:29:07,420
جون)؟)

1252
01:29:12,320 --> 01:29:13,130
جون)؟)

1253
01:29:13,160 --> 01:29:13,610
..ما

1254
01:29:18,490 --> 01:29:19,230
أين (جون) ؟

1255
01:29:20,830 --> 01:29:21,940
في السجن العسكري

1256
01:29:25,040 --> 01:29:26,050
ماذا فعلت؟

1257
01:29:26,960 --> 01:29:30,380
فك شفرة "إنيجما" من رسائل معترضة
وجدت كومة منهم على الطاولة بجانب السرير

1258
01:29:30,460 --> 01:29:36,170
كلا ,كلا , أنا أعطيتها هذه الرسائل قبل سنة
..عندما كنت أحاول إيجاد صلة بين

1259
01:29:36,270 --> 01:29:37,370
واثق أنك فعلت

1260
01:29:37,530 --> 01:29:39,730
دينيستن) كان يبحث عن الجاسوس السوفييتي)

1261
01:29:39,770 --> 01:29:41,660
كان يبحث داخل الحجرة الثامنة

1262
01:29:43,150 --> 01:29:44,560
أعلم من يكون الجاسوس

1263
01:29:46,220 --> 01:29:49,480
..إنها ليست (جون) , بل

1264
01:29:49,790 --> 01:29:50,440
إنه (كيرنكروس)

1265
01:29:52,050 --> 01:29:54,030
"وجدت شفرة "بيل

1266
01:29:54,090 --> 01:29:54,700
الإنجيل

1267
01:29:56,520 --> 01:29:58,000
يا إلهي , تمنيت أن تكون أنت الجاسوس

1268
01:30:00,270 --> 01:30:02,490
ستكون بارعا في هذا أكثر منه

1269
01:30:04,010 --> 01:30:05,380
علمت أنه هو ؟

1270
01:30:05,870 --> 01:30:06,720
بالطبع قد علمت

1271
01:30:07,680 --> 01:30:09,050
كنت أعلم قبل أن يأتي إلى حديقة (بليتشي)

1272
01:30:10,720 --> 01:30:12,120
لمَ تعتقد أنني قمت بوضعه هناك؟

1273
01:30:12,850 --> 01:30:14,890
"و لكن لدينا آلة "إنيجما

1274
01:30:15,040 --> 01:30:16,490
...أجل الإستخبارات البولندية

1275
01:30:17,180 --> 01:30:18,830
..أنت قمت بزرع

1276
01:30:19,760 --> 01:30:22,360
عميل للإتحاد السوفيتي ,في حديقة (بليتشي) ؟

1277
01:30:22,410 --> 01:30:25,870
من المفيد جدا تسريب ما نشاء لـ(ستالين) قائد الإتحاد السوفيتي

1278
01:30:27,700 --> 01:30:29,540
تشيرتشل) كان مرتابا للغاية)

1279
01:30:30,000 --> 01:30:32,770
يأبى مشاركة ذرة من المعلومات مع الإتحاد السوفيتي

1280
01:30:34,040 --> 01:30:37,080
حتى المعلومات التي تساعدهم للتغلب على الألمان

1281
01:30:38,310 --> 01:30:39,650
هناك الكثير من الخصوصية

1282
01:30:41,230 --> 01:30:44,220
كيرنكروس) ليس لديه فكرة أننا نعلم بالطبلع)

1283
01:30:44,410 --> 01:30:47,840
إنه ليس ذكيا حقا

1284
01:30:48,200 --> 01:30:49,700
لهذا أحتاج مساعدتك

1285
01:30:50,690 --> 01:30:52,230
أريد أن أعلم ماذا سنسرب لـ(جون) ؟

1286
01:30:52,280 --> 01:30:53,410
مالذي سنقوم بإطعامه للإتحاد السوفيتي؟

1287
01:30:53,440 --> 01:30:54,360
بالإضافة إلى البريطانيين

1288
01:30:57,480 --> 01:30:58,850
أنا لست جاسوسا

1289
01:31:00,270 --> 01:31:02,520
أنا مجرد عالِم رياضيات

1290
01:31:03,050 --> 01:31:04,600
أعلم الكثير من الجواسيس يا (آلان)

1291
01:31:06,440 --> 01:31:08,510
لديك أسرار أكثر من نخبتهم

1292
01:31:14,280 --> 01:31:17,120
عليك أن تعدني أنك ستطلق سراح (جون)

1293
01:31:18,050 --> 01:31:19,500
أجل, (جون) في السوق

1294
01:31:19,530 --> 01:31:22,570
ستعود خلال ساعة
لقد كذبت

1295
01:31:23,890 --> 01:31:25,790
من الأفضل أن أحتفظ بهذه

1296
01:31:26,280 --> 01:31:29,200
إن اكتشف أحدهم أمرها
سيكون السجن آخر مخاوفها

1297
01:31:32,460 --> 01:31:33,240
(آلان)

1298
01:31:35,170 --> 01:31:37,440
سنحظى بحرب رائعة معا

1299
01:31:57,160 --> 01:31:59,590
أريد منك مغادرة (بليتشلي)-
ماذا؟ -

1300
01:31:59,740 --> 01:32:01,980
إنه (مينيز) , أنا لا أثق به

1301
01:32:02,400 --> 01:32:04,120
الوضع ليس آمنا هنا

1302
01:32:04,460 --> 01:32:06,980
هل تعتقد أن الوضع أكثر آمانا في أي مكان آخر؟ -
عليكِ الإبتعاد -

1303
01:32:07,010 --> 01:32:09,540
عليكِ الذهاب بعيدا من هنا-
آلان) ماذا يحدث؟)-

1304
01:32:14,540 --> 01:32:15,880
لا يمكننا أن نكون مخطوبين بعد الآن

1305
01:32:16,780 --> 01:32:19,680
على والديك استعادتك , و ايجاد زوج لك في مكان آخر

1306
01:32:22,410 --> 01:32:24,000
ما خطبك ؟

1307
01:32:25,620 --> 01:32:27,750
لدي شيء لأخبرك به

1308
01:32:28,680 --> 01:32:29,590
..أنا

1309
01:32:33,000 --> 01:32:35,580
أنا مثلي الجنس

1310
01:32:37,760 --> 01:32:38,830
حسنا

1311
01:32:38,940 --> 01:32:39,700
كلا كلا

1312
01:32:39,970 --> 01:32:41,370
الرجال يا (جون)

1313
01:32:42,670 --> 01:32:43,700
لا النساء

1314
01:32:43,880 --> 01:32:45,170
ماذا إذن ؟

1315
01:32:46,190 --> 01:32:48,410
أخبرتك للتو-
ماذا إذن؟ -

1316
01:32:51,880 --> 01:32:53,910
لطالما كانت لدي شكوكي

1317
01:32:55,180 --> 01:32:56,820
و لكننا لسنا كالأناس الآخرين

1318
01:32:57,070 --> 01:32:58,770
نحب بعضنا البعض بطريقتنا الخاصة

1319
01:32:59,190 --> 01:33:01,240
و يمكننا أن نحظى بالحياة التي أردناها معا

1320
01:33:02,400 --> 01:33:04,160
أنت لن تكون الزوج المثالي

1321
01:33:04,760 --> 01:33:07,360
يمكنني أن أعدك
أن لا نية لي في أن أكون الزوجة المثالية

1322
01:33:08,010 --> 01:33:11,030
لن أُعّد لك لحم العجل طوال اليوم بينما

1323
01:33:11,120 --> 01:33:12,570
بينما تأتي أنت من العمل إلى المنزل

1324
01:33:12,830 --> 01:33:13,630
سأعمل

1325
01:33:15,020 --> 01:33:15,940
و أنت ستعمل

1326
01:33:18,150 --> 01:33:19,570
و سنحظى برفقة بعضنا البعض

1327
01:33:21,000 --> 01:33:22,240
سنتشارك أفكار بعضنا

1328
01:33:23,660 --> 01:33:25,510
هذا يبدو أفضل من معظم حالات الزواج

1329
01:33:28,920 --> 01:33:30,680
لأنني أهتم لأمرك

1330
01:33:32,000 --> 01:33:33,220
و أنت تهتم لأمري

1331
01:33:35,760 --> 01:33:38,630
و نحن نفهم بعضنا البعض أكثر مما يفعل الآخرون

1332
01:33:41,680 --> 01:33:43,260
..أنا لا

1333
01:33:46,900 --> 01:33:48,600
ماذا؟ -
أهتم لأمرك-

1334
01:33:49,420 --> 01:33:50,340
لم أهتم أبدا

1335
01:33:50,990 --> 01:33:53,040
"احتجتك لكسر شفرة "إنيجما

1336
01:33:54,020 --> 01:33:56,810
فعلت هذا الآن لذا , بإمكانك الذهاب

1337
01:34:02,590 --> 01:34:04,040
أنا لن أبرح مكاني

1338
01:34:05,950 --> 01:34:09,360
قضيتُ جزءا كبيرا من حياتي ,قلقة بشأن ما تظنه عني

1339
01:34:09,670 --> 01:34:11,140
أو ما يظنه والداي عني

1340
01:34:11,340 --> 01:34:13,560
أو الفتيان في الحجرة الثامنة
أو الفتيات في الحجرة الثالثة

1341
01:34:13,600 --> 01:34:15,200
أوتعلم ماذا؟  لقد سئمت

1342
01:34:16,730 --> 01:34:19,500
هذا أكثر الأعمال التي سأقوم بها أهمية

1343
01:34:20,030 --> 01:34:21,840
و لا أحد سيقوم بردعي

1344
01:34:22,420 --> 01:34:24,150
على الأقل ليس أنت

1345
01:34:26,710 --> 01:34:28,110
أتعلم لقد كانوا محقين

1346
01:34:29,720 --> 01:34:31,910
(بيتر) (هيو) (جون)

1347
01:34:35,500 --> 01:34:37,120
أنت وحش حقا

1348
01:34:56,000 --> 01:34:58,450
..استمرت الحرب لمدة

1349
01:34:59,770 --> 01:35:01,040
سنتين منزويتين

1350
01:35:03,240 --> 01:35:05,310
و في كل يوم قمنا

1351
01:35:05,380 --> 01:35:07,860
بحساباتنا المنقعة بالدماء

1352
01:35:09,160 --> 01:35:12,120
كل يوم قررنا , من يعيش ومن يموت

1353
01:35:12,190 --> 01:35:17,490
كل يوم , ساعدنا الحلفاء على الإنتصار
ولا أحد كان يعلم

1354
01:35:21,440 --> 01:35:22,660
(في معركة (ستالينجراد

1355
01:35:23,770 --> 01:35:25,370
و معركة (الأردين)

1356
01:35:25,450 --> 01:35:27,470
و غزو (نورماندي) في (فرنسا)

1357
01:35:28,030 --> 01:35:32,110
جميع هذه الإنتصارات لكانت مستحيلة
بدون المعلومات التي زودناهم بها

1358
01:35:33,580 --> 01:35:34,810
..و الناس

1359
01:35:35,710 --> 01:35:42,120
يتحدثون عن الحرب, و كأنها هذه المعارك الضارية , بين الحضارات

1360
01:35:42,570 --> 01:35:44,380
الحرية ضد الإستعباد

1361
01:35:44,410 --> 01:35:47,420
الديموقراطية ضد النازية

1362
01:35:47,630 --> 01:35:49,540
جيوش مكونة من ملايين

1363
01:35:49,570 --> 01:35:51,170
ينزفون على الأرض

1364
01:35:51,860 --> 01:35:54,990
قوافل من السفن ترمي بثقلها على المحيط

1365
01:35:55,360 --> 01:35:59,830
طائرات تقذف قنابل من السماء ,حتى قامت بطمس الشمس عينها

1366
01:36:01,150 --> 01:36:04,040
الحرب لم تكن هذا بالنسبة لنا

1367
01:36:06,870 --> 01:36:08,610
..بالنسبة لنا كانت فقط

1368
01:36:10,240 --> 01:36:14,850
ستة أشخاص متحمسون لحل الكلمات المتقاطعة
في قرية صغيرة في جنوب (إنجلترا)

1369
01:36:15,150 --> 01:36:17,370
:(وينستون تشيرتشل)
..هذا

1370
01:36:17,450 --> 01:36:19,570
نصركم

1371
01:36:19,600 --> 01:36:21,920
نصرٌ

1372
01:36:22,170 --> 01:36:25,310
لقضية الحرية

1373
01:36:25,340 --> 01:36:26,910
في كل أرض

1374
01:36:31,150 --> 01:36:35,080
:الرئيس الأمريكي (هاري ترومان)
ما هذا الإحتفال إلا ساعةٌ مجيدة

1375
01:36:35,950 --> 01:36:40,540
أتمنى لو كان الرئيس (فرانكلين روزفلت) على قيد الحياة لرؤية هذا

1376
01:36:41,160 --> 01:36:42,380
هل كنت إلهًا؟

1377
01:36:42,440 --> 01:36:46,450
كلا, لأن الإله لم يفز بالحرب

1378
01:36:47,780 --> 01:36:49,430
نحن فعلنا

1379
01:37:01,640 --> 01:37:03,830
إذن , مالذي سيحدث الآن؟

1380
01:37:05,250 --> 01:37:09,000
هل حانت العودة للجامعة لنا ؟ على ما أفترض

1381
01:37:09,320 --> 01:37:10,640
أجل إلى حد كبير

1382
01:37:11,070 --> 01:37:14,570
و لكن بقي شيء واحد عليكم فعله
قبل أن تنتهي خدمتكم لحكومتكم

1383
01:37:14,650 --> 01:37:15,640
ما هو؟

1384
01:37:16,290 --> 01:37:17,580
قوموا بحرق كل شيء

1385
01:37:17,850 --> 01:37:20,510
نحرق؟ ,لماذا ؟ -
تم اخباركم منذ البداية-

1386
01:37:21,100 --> 01:37:24,550
أن هذا مشروع في غاية السرية, هل اعتقدتم أننا نمزح ؟

1387
01:37:24,640 --> 01:37:27,220
و لكن الحرب قد انتهت -
فقط هذه الحرب انتهت -

1388
01:37:27,350 --> 01:37:28,560
لكن سيكون هنالك حروب أخرى

1389
01:37:29,000 --> 01:37:33,890
و نحن نعلم كيفية كسر شفرة ,يعتقد الجميع أنها غير قابلة للكسر

1390
01:37:34,590 --> 01:37:35,430
بالتحديد

1391
01:37:37,710 --> 01:37:39,370
قوموا بتمزيقها و اشعالها

1392
01:37:39,660 --> 01:37:40,880
و قوموا بتنظيف الرماد

1393
01:37:41,270 --> 01:37:42,700
لم يقابل أحدكم الآخر من قبل

1394
01:37:42,940 --> 01:37:45,570
و لم يسمع أحدكم بكلمة "إنيجما" من قبل

1395
01:37:48,300 --> 01:37:50,510
رحلة آمنة في العودة للمنزل

1396
01:37:53,580 --> 01:37:59,150
تصرّفوا بأدب
بقليل من الحظ , لن يكون عليكم رؤيتي أو رؤية بعضكم مجددا لبقية حياتكم

1397
01:38:15,340 --> 01:38:17,840
هذا لا يصدّق

1398
01:38:18,890 --> 01:38:21,440
الآن أيها المحقق

1399
01:38:22,790 --> 01:38:25,260
يتسنى لك الحكم

1400
01:38:27,050 --> 01:38:29,180
أخبرني إذن

1401
01:38:30,400 --> 01:38:32,050
ماذا أكون ؟

1402
01:38:33,640 --> 01:38:35,440
هل أنا.. ؟

1403
01:38:35,680 --> 01:38:37,790
آلة  أم إنسان؟

1404
01:38:39,240 --> 01:38:40,730
هل أنا بطل حرب ؟

1405
01:38:43,780 --> 01:38:44,900
أم أنا مجرم؟

1406
01:38:49,400 --> 01:38:52,190
لا أستطيع الحكم عليك

1407
01:38:54,490 --> 01:38:55,420
حسنا إذن

1408
01:38:59,360 --> 01:39:01,550
أنت لست ذو فائدة لي على الإطلاق

1409
01:39:05,320 --> 01:39:06,700
ادخل

1410
01:39:11,320 --> 01:39:13,190
أردت رؤيتي يا سيدي؟

1411
01:39:13,420 --> 01:39:15,510
تورينغ) اجلس)

1412
01:39:27,640 --> 01:39:29,040
هل من خطب؟

1413
01:39:29,860 --> 01:39:32,890
أنت و (كريستوفر موركوم) كنتم مقربان للغاية

1414
01:39:32,930 --> 01:39:34,160
ما كنت لأقول هذا

1415
01:39:34,190 --> 01:39:37,920
حسنٌ
مدرس الرياضيات يقول أنكما الإثنان لا تفترقا

1416
01:39:38,030 --> 01:39:40,300
نحن أفضل طالبيّن في الفضل

1417
01:39:40,680 --> 01:39:42,720
أمسك بكما تتبادلان الملاحظات ,ذلك اليوم

1418
01:39:42,780 --> 01:39:45,830
إنه علم التشفير, لإضاعة الوقت
فالحصة مملة للغاية

1419
01:39:46,270 --> 01:39:49,840
أنت و صديقك تقومون بحل المسائل الرياضية
أثناء حصة الرياضيات ؟

1420
01:39:49,880 --> 01:39:52,050
لأن حصة الرياضيات مضجرة ؟

1421
01:39:52,430 --> 01:39:53,830
إنه ليس بصديقي

1422
01:39:54,500 --> 01:39:55,840
أخبروني أنه صديقك الوحيد

1423
01:39:56,940 --> 01:39:57,840
من أخبرك بهذا؟

1424
01:40:00,710 --> 01:40:03,710
طرأ شيء ما , بخصوص (موركوم)

1425
01:40:04,370 --> 01:40:06,730
لمَ أنا هنا؟

1426
01:40:08,700 --> 01:40:11,440
كريستوفر) قد مات)

1427
01:40:18,930 --> 01:40:20,310
أنا لا أفهم

1428
01:40:20,590 --> 01:40:22,440
قامت والدته بإرسال رسالة هذا الصباح

1429
01:40:22,480 --> 01:40:24,100
العائلة كانوا في عطلة كما ترى

1430
01:40:29,370 --> 01:40:30,770
أنا لا أفهم

1431
01:40:30,830 --> 01:40:32,950
عانى (كريستوفر) من مرض السل البقري

1432
01:40:33,600 --> 01:40:35,210
أنا واثق أنه أخبرك

1433
01:40:35,900 --> 01:40:38,730
..حتى لا يكون هذا مفاجئا ولكن مع ذلك

1434
01:40:39,210 --> 01:40:41,810
الأمر سيّان
أنا آسف

1435
01:40:43,630 --> 01:40:45,180
أنت مخطىء

1436
01:40:46,870 --> 01:40:48,050
ألم يخبرك؟

1437
01:40:49,500 --> 01:40:51,490
لقد كان مريضا منذ فترة طويلة

1438
01:40:52,170 --> 01:40:53,660
عَلِم أن هذا سيحل قريبا

1439
01:40:55,430 --> 01:40:57,130
و لكنه تكتم بشأن الأمر

1440
01:40:57,520 --> 01:40:58,500
ولد جيد

1441
01:41:00,770 --> 01:41:05,840
هل أنت بخير يا (تورينغ) -
أجل, بالطبع, فكما قلت ,لم أكن أعرفه حق المعرفة

1442
01:41:07,270 --> 01:41:08,540
فهمت

1443
01:41:08,600 --> 01:41:09,440
جيد جدا

1444
01:41:13,740 --> 01:41:15,280
هل يمكنني الإنصراف أيها المدير؟

1445
01:41:30,680 --> 01:41:33,410
تهانينا يا سيدي

1446
01:41:37,670 --> 01:41:41,010
بروفيسور (كامبريج) حُكم عليه بالفجور و الإنحلال الأخلاقي

1447
01:42:00,200 --> 01:42:01,210
آسف

1448
01:42:05,840 --> 01:42:07,180
لكنتُ أتيت

1449
01:42:07,970 --> 01:42:09,440
لكنتُ أدليت بشهادتي

1450
01:42:10,070 --> 01:42:13,570
ومالذي كنتِ ستقولينه ؟ أنني لست شاذا جنسيا ؟

1451
01:42:13,930 --> 01:42:16,190
آلان) هذا خطير)

1452
01:42:16,200 --> 01:42:17,860
بإمكانهم الزج بك في السجن

1453
01:42:18,270 --> 01:42:19,250
اللعنة

1454
01:42:22,080 --> 01:42:23,380
يداك
أنت ترتجف

1455
01:42:23,770 --> 01:42:25,120
لا , لست كذلك

1456
01:42:25,480 --> 01:42:27,230
(آلان)

1457
01:42:28,970 --> 01:42:30,960
إنه العلاج

1458
01:42:31,790 --> 01:42:33,130
العلاج؟

1459
01:42:34,490 --> 01:42:36,910
..القاضي قام بتخييري

1460
01:42:37,950 --> 01:42:40,230
إما سنتين في السجن

1461
01:42:40,970 --> 01:42:42,640
أو العلاج بحقن الهرمونات

1462
01:42:42,920 --> 01:42:43,900
يا إلهي

1463
01:42:45,040 --> 01:42:45,850
يا إلهي

1464
01:42:45,890 --> 01:42:47,270
أجل ,أجل هذا صحيح

1465
01:42:47,520 --> 01:42:50,810
الإخصاء الكيميائي
* حقن المريض بهرمونات أنثوية لتقليل هرمون التيستوستيرون مما يؤدي لتقليل الرغبة الجنسية*

1466
01:42:50,920 --> 01:42:54,380
ليقوم بشفائي من ميولي الجنسية

1467
01:42:55,850 --> 01:42:57,250
بالطبع اخترت هذا

1468
01:42:57,850 --> 01:42:58,950
..لم أكن سأستطيع

1469
01:42:59,900 --> 01:43:01,920
..العمل في السجن و

1470
01:43:02,590 --> 01:43:03,870
حسنا

1471
01:43:05,960 --> 01:43:07,790
سأقوم بالتحدث مع أطبائك

1472
01:43:07,960 --> 01:43:10,700
سوف أتحدث مع محامينك-
أنا بخير -

1473
01:43:11,200 --> 01:43:14,600
أرجوك دعني أساعدك -
لا أحتاج أي مساعدة , شكرا -

1474
01:43:15,690 --> 01:43:18,190
آلان) ليس عليك فعل هذا بمفردك)

1475
01:43:19,020 --> 01:43:21,520
أنا لست وحيدا

1476
01:43:24,160 --> 01:43:25,550
لم أكن كذلك أبدا

1477
01:43:30,280 --> 01:43:32,650
كريستوفر) يزداد ذكاءا)

1478
01:43:36,620 --> 01:43:40,360
..إن لم أكمل علاجي ,عندها

1479
01:43:43,740 --> 01:43:45,670
سيقومون بأخذه بعيدا عني

1480
01:43:51,420 --> 01:43:55,040
لا يمكنكِ السماح لهم بفعل هذا
لا يمكنكِ

1481
01:43:57,780 --> 01:44:00,390
لا يمكنكِ السماح لهم بتركي وحيدا

1482
01:44:02,550 --> 01:44:05,790
لا أريد أن أكون وحيدا
لا أريد أن أكون وحيدا

1483
01:44:06,540 --> 01:44:08,040
لا بأس

1484
01:44:08,290 --> 01:44:09,570
لا بأس

1485
01:44:11,020 --> 01:44:13,670
لا بأس
تعال و اجلس

1486
01:44:15,790 --> 01:44:17,210
لا بأس

1487
01:44:17,660 --> 01:44:19,510
تعال و اجلس

1488
01:44:22,470 --> 01:44:23,780
لا بأس

1489
01:44:34,380 --> 01:44:36,660
..حسنا هذا

1490
01:44:38,140 --> 01:44:41,290
إنه خاتم أجمل كثير ,من الخاتم الذي صنعته لك

1491
01:44:41,750 --> 01:44:42,560
أجل

1492
01:44:43,130 --> 01:44:44,720
يدعى (جوك)

1493
01:44:45,000 --> 01:44:47,030
إنه رجل عسكري إن أمكنك التصديق

1494
01:44:47,960 --> 01:44:49,900
نحن نعمل معا

1495
01:44:53,420 --> 01:44:55,300
لمَ لا نقوم بحل الكلمات المتقاطعة؟

1496
01:44:57,240 --> 01:44:59,110
ستسغرق 5 دقائق من وقتنا

1497
01:44:59,520 --> 01:45:01,110
أو في حالتك , 6 دقائق

1498
01:45:06,000 --> 01:45:07,010
إليك

1499
01:45:31,800 --> 01:45:33,450
ربما لاحقا

1500
01:45:34,170 --> 01:45:36,010
أجل بالطبع

1501
01:45:41,580 --> 01:45:43,680
حصلتِ على ما أردته صحيح ؟

1502
01:45:44,620 --> 01:45:46,190
عمل , زوج

1503
01:45:47,520 --> 01:45:48,950
حياة طبيعية

1504
01:45:59,480 --> 01:46:01,330
لا أحد طبيعي كان بإمكانه إنجاز هذا

1505
01:46:06,270 --> 01:46:07,570
أتعلم هذا الصباح

1506
01:46:09,280 --> 01:46:10,660
كنت على متن قطار

1507
01:46:11,260 --> 01:46:13,460
ذاهب إلى مدينة ما كانت ستوجد

1508
01:46:13,760 --> 01:46:14,780
لولاك

1509
01:46:17,340 --> 01:46:19,470
اشتريت تذكرة من رجل

1510
01:46:19,820 --> 01:46:23,090
الذي كان سيكون ميتا على الأرجح
لولاك

1511
01:46:24,060 --> 01:46:25,660
قرأت في عملي

1512
01:46:27,340 --> 01:46:30,830
حقل كامل من المتطلبات العلمية

1513
01:46:31,140 --> 01:46:34,680
الذي يتواجد فقط ,بفضلك أنت

1514
01:46:37,120 --> 01:46:39,870
الآن , لو كنت تتمنى أنك كنت طبيعيا

1515
01:46:42,480 --> 01:46:44,580
أستطيع وعدك بأنني لا أتمنى

1516
01:46:46,830 --> 01:46:49,660
العالم مكان أفضل بكثير

1517
01:46:49,700 --> 01:46:52,120
فقط لأنك لم تكن طبيعيا

1518
01:46:57,990 --> 01:47:00,090
أتعتقدين هذا حقا؟

1519
01:47:01,440 --> 01:47:02,930
..أعتقد

1520
01:47:04,300 --> 01:47:20,680
أن أحيانا الأشخاص الذين لا يتصورهم أحد
هم من ينجزون الأشياء التي لا يقدر أحد على تصورها

1521
01:48:17,400 --> 01:48:22,070
بعد عام من العلاج الهرموني الذي ألزمته به الحكومة
آلان تورينغ) انتحر)

1522
01:48:22,090 --> 01:48:25,910
في السابع من شهر يونيو , من عام 1954م

1523
01:48:27,180 --> 01:48:29,950
كان في الحادية و الأربعين من عمره

1524
01:48:32,500 --> 01:48:41,390
بين 1885 و 1967
تمت ادانة ما يقرب عن 49 ألف رجل مثلي الجنس بتهمة الفجور و الانحلال الأخلاقي باسم القانون البريطاني

1525
01:48:44,530 --> 01:48:53,870
في عام 2013 ,منحت الملكة (إليزابيث الثانية) عفوا ملكيا
للعالِم (آلان تورينغ) تكريما لإنجازاته السابقة

1526
01:48:57,730 --> 01:49:07,450
قال المؤرخون أن كسر شفرة "إنيجما" قام بتقصير الحرب
إلى أكثر من سنتين , مما ساهم في إنقاذ أكثر من 14 مليون شخصا

1527
01:49:09,300 --> 01:49:13,390
بقيت "إنيجما" سرا حكوميا لأكثر من خمسين عاما

1528
01:49:20,350 --> 01:49:26,010
أعمال (تورينغ) قامت بإلهام أجيال من الباحثين فيما قد أسموه العلماء
بـ (آلة تورينغ)

1529
01:49:28,540 --> 01:49:32,380
"اليوم , نحن ندعوها بـ "الحواسب الآلية

1530
01:49:34,500 --> 01:49:39,350
انتحر (آلان) عن طريق تناول تفاحة مشبعة بسم السيانيد ,
و يقال أن شعار شركة "آبل" الحالي هو تكريم لذكرى هذا العالم العظيم

1531
01:49:39,790 --> 01:49:46,490
\N<font color="#3399cc" face="Comic Sans MS" size="24"> </b>  <font color="#3399cc"><b><b>\N<b>@BlayzieBone  تـرجـمة</b> </b><font color="#b00000"></font></font></font>

1532
01:49:47,660 --> 01:49:49,900
:القصة مبنية على الكتاب
"آلان تورينغ, الإنيجما "
للكتاب (أندرو هودجز)

