1
00:00:37,041 --> 00:00:40,894
لقد حذرتكم
لقد حذرتكم ماذا يحصل عندما تتعاملون مع الأقزام

2
00:00:41,006 --> 00:00:42,154
انهم يهاجمونا

3
00:00:42,235 --> 00:00:43,460
لقد ايقضو التنين

4
00:00:43,573 --> 00:00:45,773
لقد جلبو نهاية العالم علينا

5
00:00:45,883 --> 00:00:46,978
اسرع

6
00:00:47,095 --> 00:00:49,613
افعلها بسرعة
اسرع

7
00:00:49,722 --> 00:00:51,598
انا احاول ان اخرج من هنا في اسرع وقت
.

8
00:00:51,744 --> 00:00:54,736
احترس,اسرع اجلب البقية

9
00:00:54,815 --> 00:00:55,500
لا سيدي

10
00:00:55,612 --> 00:00:58,498
سوف انقذ المدينة
لا يهم لقد ذهبت

11
00:00:58,604 --> 00:01:00,728
احتفظ بالذهب

12
00:01:00,837 --> 00:01:03,789
لنذهب

13
00:01:05,022 --> 00:01:06,371
ايها الجنود

14
00:01:18,991 --> 00:01:20,473
ليس لدينا وقت

15
00:01:20,594 --> 00:01:21,577
يجب ان نغادر

16
00:01:21,686 --> 00:01:22,370
التقطه

17
00:01:22,488 --> 00:01:23,930
تعال ايها الأخ,اسرع,اسرع
الان

18
00:01:24,081 --> 00:01:25,489
انا بخير
هل تستطيع السير؟

19
00:01:25,600 --> 00:01:27,367
نحن لن نغادر

20
00:01:27,441 --> 00:01:29,178
ليس بدون والدنا

21
00:01:29,292 --> 00:01:31,997
ان تبقى ,اخواتك سوف يموتن

22
00:01:32,071 --> 00:01:33,733
هذا ما يريده والدك

23
00:01:35,487 --> 00:01:37,319
افتح البوابة

24
00:01:37,470 --> 00:01:38,884
هل تسمعني؟

25
00:01:49,612 --> 00:01:52,468
هيا

26
00:01:52,613 --> 00:01:53,927
اعطيني يديك

27
00:01:53,999 --> 00:01:56,042
اسرع يجب ان نغادر

28
00:01:56,193 --> 00:01:56,919
"كوران"

29
00:01:57,035 --> 00:01:58,075
اسرع يا "كيلي"

30
00:01:59,133 --> 00:02:00,470
لا تتوقف

31
00:02:10,014 --> 00:02:11,447
لقد شوهد بالفعل

32
00:02:35,529 --> 00:02:37,551
هيا

33
00:02:47,130 --> 00:02:48,078
اسرع

34
00:02:48,186 --> 00:02:50,569
بسرعة,بسرعة

35
00:02:53,241 --> 00:02:56,812
اذا كنت استطيع ان اخذ المزيد من الناس
هنا

36
00:02:56,955 --> 00:02:58,508
لكني لن افعل
"دولاين"

37
00:02:58,622 --> 00:03:00,064
سوف افكر بذلك

38
00:03:06,452 --> 00:03:08,252
انتبهوا

39
00:03:14,699 --> 00:03:15,416
ريمين,ريمين

40
00:03:15,525 --> 00:03:16,348
"ريمين"

41
00:03:16,496 --> 00:03:18,623
ريمين,اسرع

42
00:03:18,767 --> 00:03:20,782
الذهب,الذهب الخاص بي

43
00:03:20,782 --> 00:03:22,242
هنا,هذا حجمه ثقيل جداً

44
00:03:22,355 --> 00:03:23,541
يجب ان نرمي شيئاً

45
00:03:24,049 --> 00:03:25,921
اسف

46
00:03:33,417 --> 00:03:35,503
ريمين,ريمين

47
00:03:37,883 --> 00:03:39,467
"كوران"

48
00:04:50,904 --> 00:04:53,238
يا للمساكين

49
00:05:55,552 --> 00:05:56,419
"توما"

50
00:06:13,720 --> 00:06:15,086
ابي

51
00:06:15,198 --> 00:06:16,783
ابي

52
00:06:20,604 --> 00:06:22,789
التقيت به

53
00:06:22,900 --> 00:06:23,528
لا

54
00:06:23,787 --> 00:06:26,002
لقد رأيته رأيت جسده
اتكلم بجدية

55
00:06:26,117 --> 00:06:28,137
سهامهم سوف لن تخترق صدره

56
00:06:28,244 --> 00:06:30,121
انا لا اخاف شيئاً

57
00:06:50,406 --> 00:06:51,416
اتركه لوحده

58
00:06:51,496 --> 00:06:52,904
لا نستطيع العودة الى الوراء

59
00:06:53,013 --> 00:06:54,306
"باين"

60
00:07:17,049 --> 00:07:17,986
ابي

61
00:07:19,284 --> 00:07:21,380
باين , ماذا تفعل؟
لماذا لم تغادر؟

62
00:07:21,462 --> 00:07:22,610
يجب عليك ان تغادر من هنا

63
00:07:22,703 --> 00:07:24,224
اتيت لأقدم لك الدعم
كلا

64
00:07:24,337 --> 00:07:26,073
لا شيء يستطيع ايقافه

65
00:07:26,191 --> 00:07:27,468
هذا ربما

66
00:07:30,566 --> 00:07:33,551
باين,الان اذهب

67
00:07:33,626 --> 00:07:35,793
يجب عليك ان تغادر الان

68
00:07:37,782 --> 00:07:39,412
ارجع

69
00:07:45,406 --> 00:07:47,515
باين

70
00:07:57,813 --> 00:08:00,436
انتظر,انتظر,انتظر
توقف,توقف

71
00:08:08,386 --> 00:08:13,585
من تظن نفسك لتواجهني؟

72
00:08:17,430 --> 00:08:20,932
الان هذا عار

73
00:08:21,848 --> 00:08:27,708
ماذا سوف تفعل الان يا رامي السهام؟

74
00:08:27,819 --> 00:08:30,949
هذا ما تبقى

75
00:08:31,030 --> 00:08:34,558
لا احد سوف يأتي للمساعدة

76
00:08:34,667 --> 00:08:37,982
الان هو اين
تحرك , الان

77
00:08:38,057 --> 00:08:40,146
انعطف الى الماء

78
00:08:42,745 --> 00:08:46,158
هل هذا هو ابنك؟

79
00:08:47,640 --> 00:08:51,737
انت لا تستطيع انقاذه من النار

80
00:08:51,886 --> 00:08:56,310
سوف يحترق

81
00:09:14,176 --> 00:09:16,258
لا تتحرك يا بني

82
00:09:16,787 --> 00:09:17,912
ابقى ثابتاً

83
00:09:18,819 --> 00:09:21,062
انظر

84
00:09:21,132 --> 00:09:27,354
سلاغ
كيف تفكر ان تواجهني؟

85
00:09:30,965 --> 00:09:34,817
الان,ليس لدي شي

86
00:09:34,962 --> 00:09:38,956
فقط موتك

87
00:09:40,626 --> 00:09:45,973
باين انظر الي
فقط انتبه لي

88
00:09:50,443 --> 00:09:52,676
قليلاً الى اليسار

89
00:09:54,119 --> 00:09:55,450
ها هو

90
00:10:11,484 --> 00:10:13,676
باين ابقى ثابتاً

91
00:10:54,877 --> 00:10:55,851
ما هذا؟

92
00:10:56,691 --> 00:10:58,933
ماذا حدث؟
لقد رأيته يسقط

93
00:11:02,074 --> 00:11:04,085
لقد مات

94
00:11:07,930 --> 00:11:09,656
سموغ لقد مات

95
00:11:10,608 --> 00:11:13,340
بلحيتي
الأيمان هو حقيقة

96
00:11:13,416 --> 00:11:15,875
انظر هنالك

97
00:11:16,954 --> 00:11:18,025
الغراب

98
00:11:18,137 --> 00:11:21,235
هنالك خلال الجبل

99
00:11:21,347 --> 00:11:23,134
هذا حقيقة

100
00:11:23,280 --> 00:11:24,734
والان الصوت اوضح

101
00:11:24,849 --> 00:11:28,490
قريباً جداً,الجميع في الارض الوسطى سوف يعرفون

102
00:11:28,601 --> 00:11:30,725
ان التنين قد مات

103
00:11:41,381 --> 00:11:46,957
معركة الجيوش الخمسة

104
00:12:02,151 --> 00:12:03,539
انت

105
00:12:08,599 --> 00:12:10,877
انت لست وحدك

106
00:12:10,957 --> 00:12:12,575
دراغان الخاص بي

107
00:12:12,687 --> 00:12:14,633
مخلصي

108
00:12:14,744 --> 00:12:16,441
جالب الحظ لي

109
00:12:30,313 --> 00:12:32,910
ليساعدني احداً ما

110
00:12:33,016 --> 00:12:34,642
ساعدوني

111
00:12:37,958 --> 00:12:38,784
هنا

112
00:12:38,939 --> 00:12:40,019
هنا

113
00:12:44,204 --> 00:12:46,967
ابي

114
00:12:53,618 --> 00:12:56,714
لماذا انا؟

115
00:13:04,684 --> 00:13:06,060
"توريال"

116
00:13:07,336 --> 00:13:10,139
كيلي هيا

117
00:13:10,287 --> 00:13:11,332
الان سوف نغادر

118
00:13:12,544 --> 00:13:14,637
هذه عائلتك
الان يجب ان اذهب

119
00:13:15,823 --> 00:13:17,591
تعالي معي

120
00:13:18,792 --> 00:13:21,671
انا اعرف كيف اشعر
انا لا اخاف ذلك

121
00:13:21,753 --> 00:13:23,371
انتي جعلتني اشعر اني على قيد الحياة

122
00:13:23,480 --> 00:13:25,141
عذراً؟
توريال

123
00:13:26,265 --> 00:13:28,136
انتشليني

124
00:13:31,695 --> 00:13:34,140
انا لا اعرف ماذا يعني هذا

125
00:13:35,331 --> 00:13:37,454
انا اعتقد

126
00:13:44,216 --> 00:13:46,156
سيدي ليغولاس

127
00:13:49,436 --> 00:13:51,814
قل وداعاً ايها القزم

128
00:13:53,466 --> 00:13:55,807
متى ما تحتاجه

129
00:14:22,165 --> 00:14:23,714
احتفظي به

130
00:14:24,627 --> 00:14:26,029
هذا وعد

131
00:14:53,188 --> 00:14:56,314
هذه جافة

132
00:14:56,390 --> 00:14:57,758
انت
انتبه

133
00:14:57,874 --> 00:14:59,172
اعطني واحدً من هؤلاء

134
00:14:59,283 --> 00:15:01,050
سوف اموت من شدة البرد

135
00:15:01,121 --> 00:15:02,782
اجلب لنفسك واحداً

136
00:15:02,929 --> 00:15:05,093
لا انت الان المسؤول يا الفريد

137
00:15:05,203 --> 00:15:06,287
ذلك حيث انت كنت على خطأ

138
00:15:06,397 --> 00:15:09,621
افترض عدم وجود حاكم للسلطة
موجود ليأخذ مكانه المناسب

139
00:15:09,730 --> 00:15:11,820
وهو في هذة الحاله الصفة الرسمية لي

140
00:15:11,963 --> 00:15:13,034
الان اعطيني هذه البطانية

141
00:15:14,805 --> 00:15:16,629
محافظ مناوب؟

142
00:15:16,703 --> 00:15:17,999
لا تجعلني اضحك

143
00:15:18,075 --> 00:15:20,281
انت ايها الجرذ الحقير

144
00:15:20,432 --> 00:15:23,061
افضل ان اكون ميتاً ولا اتبع شخصاً مثلك

145
00:15:23,177 --> 00:15:25,553
لربما بأمكانه اصلاح هذا

146
00:15:28,874 --> 00:15:32,223
انا لن اضعك ضد شعبك يا الفريد

147
00:15:32,297 --> 00:15:33,584
ليس الان

148
00:15:38,612 --> 00:15:39,699
ها انت مجدداً

149
00:15:39,809 --> 00:15:41,043
تعالي هنا

150
00:15:48,067 --> 00:15:50,776
لقد كان "باريد
هو الذي قتل التنين

151
00:15:50,880 --> 00:15:52,570
لقد رأيته عندما اجتاز كل شيء

152
00:15:52,644 --> 00:15:54,230
هو من اسقط الوحش

153
00:15:54,341 --> 00:15:56,610
قتله بسهم اسود

154
00:16:08,805 --> 00:16:10,731
هو شرف الجميع

155
00:16:10,847 --> 00:16:12,683
صياد التنين

156
00:16:12,829 --> 00:16:16,646
شرف للجميع
الملك "بارد

157
00:16:17,788 --> 00:16:20,170
لقد اخبرت اصدقائي عدة مرات

158
00:16:20,310 --> 00:16:23,082
هذا الرجل من سلالة نبيله

159
00:16:23,493 --> 00:16:24,775
قائد حقيقي

160
00:16:24,886 --> 00:16:25,831
لا تقل لي ذلك

161
00:16:25,941 --> 00:16:28,645
انا لست حاكم هذه المدينة

162
00:16:28,720 --> 00:16:30,750
اين هو؟

163
00:16:31,349 --> 00:16:32,833
اين هو الحاكم؟

164
00:16:32,945 --> 00:16:36,187
في اقصى "اندوي
يحمل جميع الذهب الذي نملكه

165
00:16:36,262 --> 00:16:37,202
انا لا اشك في ذلك

166
00:16:37,278 --> 00:16:38,792
انا اعرف ذلك

167
00:16:38,901 --> 00:16:41,641
انت ساعدت في ذلك الا ان الخزائن كانت فارغة

168
00:16:41,751 --> 00:16:45,284
لا , لقد حاولت ان امنع ذلك

169
00:16:47,357 --> 00:16:49,236
لقد توسلت,انا اعترف

170
00:16:51,255 --> 00:16:53,708
لقد اخبرت الحاكم

171
00:16:53,817 --> 00:16:55,292
لا

172
00:16:58,321 --> 00:16:59,542
لكن بعد ماذا

173
00:17:01,476 --> 00:17:04,721
لم نأخذ بعين الاعتبار
الاطفال؟

174
00:17:15,938 --> 00:17:17,495
هذا يكفي

175
00:17:17,640 --> 00:17:19,910
اطلق سراحه, اطلق سراحه

176
00:17:21,791 --> 00:17:24,562
انظروا حولكم

177
00:17:26,513 --> 00:17:28,687
الم يوجد ما يكفي من الموت؟

178
00:17:31,440 --> 00:17:32,920
ها قد اتى الشتاء

179
00:17:34,047 --> 00:17:35,773
نحن نحرص من جانبنا

180
00:17:35,883 --> 00:17:38,878
من المرضى والضعفاء

181
00:17:38,954 --> 00:17:42,374
اولئك الذين هم من الجرحى

182
00:17:42,487 --> 00:17:44,186
ولديهم دوافع ليتبعوني

183
00:17:44,332 --> 00:17:46,345
يجب ان ننقذ ما تبقى

184
00:17:46,419 --> 00:17:48,378
وبعدها ماذا سوف نفعل؟

185
00:17:50,970 --> 00:17:53,852
نبحث عن ملجأ

186
00:18:39,226 --> 00:18:41,553
مرحبا؟

187
00:18:42,490 --> 00:18:44,837
بومبر؟

188
00:18:44,951 --> 00:18:46,892
بيفور؟

189
00:18:47,013 --> 00:18:48,632
هل من احد يستطيع سماعي؟

190
00:18:56,548 --> 00:18:57,406
انتظر

191
00:18:59,337 --> 00:19:00,889
انه بيلبو
انه على قيد الحياة

192
00:19:01,002 --> 00:19:03,162
انتظر للاعلى
انتظر

193
00:19:03,274 --> 00:19:05,381
لا تذهب بسرعة

194
00:19:05,529 --> 00:19:07,229
سوف يذهبون حول العالم

195
00:19:07,340 --> 00:19:08,823
حتى الوافدين الجدد؟

196
00:19:08,899 --> 00:19:10,724
حاولت التكلم معه
لكنه لا يستمع

197
00:19:10,806 --> 00:19:12,589
عن ماذا تتكلم يا بني؟
"دي ثورين"

198
00:19:12,701 --> 00:19:13,357
ثورين

199
00:19:13,434 --> 00:19:15,710
ثورين سوف يبقى هنالك لأيام

200
00:19:15,823 --> 00:19:17,931
لا تذهب الى الفراش لا تأكل شيئاً

201
00:19:18,045 --> 00:19:20,444
الان ليس الوقت نفسه

202
00:19:20,770 --> 00:19:24,294
هل هذا, هذا القصر
اعتقد ان هذه فتنة

203
00:19:24,413 --> 00:19:25,208
فتنة؟

204
00:19:25,321 --> 00:19:28,346
ما نوع الفتنة؟

205
00:19:30,114 --> 00:19:30,942
فيلي!

206
00:19:31,055 --> 00:19:32,192
فيلي

207
00:19:32,316 --> 00:19:33,994
فيلي!

208
00:20:04,537 --> 00:20:06,234
ذهب

209
00:20:07,425 --> 00:20:10,484
انه لا محدود

210
00:20:11,509 --> 00:20:16,911
وراه حزن والم

211
00:20:23,334 --> 00:20:30,682
انتظروا,هذا الكنز العظيم لاجداد ثورين

212
00:20:33,384 --> 00:20:35,134
اجل

213
00:20:37,436 --> 00:20:41,719
مرحباً بكم يا ابناء الأخت

214
00:20:44,288 --> 00:20:47,559
المملكة العظيمة

215
00:20:48,590 --> 00:20:50,140
آريبور

216
00:20:52,961 --> 00:20:54,689
بالين

217
00:21:08,633 --> 00:21:10,094
هل هذه اشارة؟

218
00:21:11,186 --> 00:21:12,201
لا شيء هنا

219
00:21:12,313 --> 00:21:13,062
استمروا بالبحث

220
00:21:13,138 --> 00:21:15,241
هذه الجوهرة يمكن ان تكون في اي مكان

221
00:21:15,317 --> 00:21:18,227
هذه الجوهرة موجودة في هذه القاعات
ابحثو عنها

222
00:21:18,850 --> 00:21:19,928
استمروا بالبحث

223
00:21:20,001 --> 00:21:20,832
في كل مكان

224
00:21:22,036 --> 00:21:24,198
لا استراحة الا ان نجدها

225
00:21:55,110 --> 00:21:59,460
حالما ينتهون من الصيد سوف اعطيها لك

226
00:22:00,447 --> 00:22:04,498
انا فقط اريد ان ارى كيف تعاني اوكينشيلد

227
00:22:05,662 --> 00:22:08,468
دمره

228
00:22:08,585 --> 00:22:12,252
فيرلو افسد قلبه

229
00:22:12,369 --> 00:22:15,316
ومرة اخرى ذئب

230
00:22:48,815 --> 00:22:50,449
فقن نأخذ ما نحتاجه

231
00:22:51,755 --> 00:22:53,264
الطريق طويل كفاية

232
00:22:53,374 --> 00:22:54,270
اين انتم ذاهبون؟

233
00:22:56,012 --> 00:22:58,446
الى السبيل الوحيد

234
00:23:01,910 --> 00:23:03,454
الجبل

235
00:23:03,569 --> 00:23:06,172
انت مبدع يا سيدي

236
00:23:06,286 --> 00:23:08,775
يمكننا اللجوء الى داخل الجبل

237
00:23:08,885 --> 00:23:10,510
ربما ينتن التنين

238
00:23:10,621 --> 00:23:12,324
السيدة سوف تكون نظيفة

239
00:23:12,436 --> 00:23:13,877
وتأكد من ذلك

240
00:23:13,985 --> 00:23:16,545
-

241
00:23:16,659 --> 00:23:18,346
-

242
00:23:18,455 --> 00:23:20,754
ايضاً هنالك ذهب

243
00:23:22,714 --> 00:23:25,161
هذا الذهب ملعون
مفهوم

244
00:23:25,307 --> 00:23:27,713
خذوا فقط ما نستفاد منه

245
00:23:27,824 --> 00:23:29,759
ما يتطلب ان نستعيد السيطرة على حيواتنا

246
00:23:30,776 --> 00:23:33,516
انت , خذ جزء منه

247
00:23:33,627 --> 00:23:37,445
الاخبار حول موت سموغ تنتشر

248
00:23:37,519 --> 00:23:39,252
حسناً

249
00:23:41,061 --> 00:23:44,153
والان البقية سوف يذهبون الى الجبل

250
00:23:45,753 --> 00:23:47,453
مع ثروته

251
00:23:48,187 --> 00:23:49,295
وموقعه

252
00:23:49,374 --> 00:23:50,880
ماذا تعلم؟

253
00:23:51,517 --> 00:23:53,171
لا شيء حقاً

254
00:23:54,620 --> 00:23:56,631
هذا ما كنت اخشاه

255
00:24:08,708 --> 00:24:11,518
غابات الجان

256
00:24:13,472 --> 00:24:15,426
ابن الملك والجا...

257
00:24:15,970 --> 00:24:18,718
تابعونا حتى وصلنا الى البحيرة

258
00:24:24,515 --> 00:24:27,183
ومالذي قتلهم؟

259
00:24:27,477 --> 00:24:29,082
الهرب

260
00:24:29,192 --> 00:24:30,874
البكاء كالجبناء

261
00:24:30,921 --> 00:24:33,066
تونتو , سوف يعودون

262
00:24:33,182 --> 00:24:37,060
مع جيش من الجان!

263
00:24:39,417 --> 00:24:42,564
اذهب الى "غاندباند"

264
00:24:43,610 --> 00:24:47,071
لتحرك الجحافل

265
00:24:51,798 --> 00:24:53,172
الجان

266
00:24:53,767 --> 00:24:55,556
و الرجال

267
00:24:55,665 --> 00:24:57,077
والاقزام

268
00:24:57,502 --> 00:25:02,543
سوف يكون الجبل قبر لهم

269
00:25:06,544 --> 00:25:08,311
في الطريق سوف لن ترى شيئاً؟

270
00:25:08,422 --> 00:25:11,331
العفاريت يطاردون مدينة البحيرة

271
00:25:11,440 --> 00:25:14,615
بولجو,الوحش
ازوغ..الملوث

272
00:25:15,070 --> 00:25:18,145
قطيع من الذئاب
يتمحورون خارج مدينة "اسغورت"

273
00:25:18,260 --> 00:25:19,656
حيث شمالاً

274
00:25:19,733 --> 00:25:24,416
هذه العفاريت مختلفه,لديهم سمة
لم اراها في حياتي قط

275
00:25:24,491 --> 00:25:26,581
علامة من "غاندباند"

276
00:25:26,695 --> 00:25:27,812
من غاندباند؟

277
00:25:27,926 --> 00:25:31,167
ولديهم قوة نوعاً ما من عفاريت جبال الضباب

278
00:25:31,280 --> 00:25:32,395
ليغولاس

279
00:25:34,602 --> 00:25:37,198
يجب ان يعود حالاً

280
00:25:37,307 --> 00:25:39,224
تعالي يا "توريال"

281
00:25:39,333 --> 00:25:40,216
انتظر....

282
00:25:40,328 --> 00:25:43,895
"توريال" تم نفيها

283
00:25:44,041 --> 00:25:45,050
انا لا اعتقد ذلك

284
00:25:45,901 --> 00:25:52,371
هل تستطيع اخبار والدي ان لم يكن هنالك مكان لـ توريال
ليس هنالك مكان لي

285
00:25:53,998 --> 00:25:54,879
ليغولاس

286
00:25:54,990 --> 00:25:58,163
لقد امرني مباشرة

287
00:25:58,309 --> 00:26:00,073
حسناً

288
00:26:02,598 --> 00:26:05,410
انا ذاهب شمالاً
هل سوف تأتي معي؟

289
00:26:05,526 --> 00:26:07,020
اين نحن ذاهبون؟

290
00:26:07,164 --> 00:26:08,431
غندباند

291
00:26:59,306 --> 00:27:02,431
السحر لن ينقذك ايها العجوز

292
00:27:27,325 --> 00:27:30,637
هذه الشياطين من سيدي

293
00:27:30,753 --> 00:27:32,708
ماتت بالفعل ..ايها الساحر

294
00:27:50,895 --> 00:27:58,158
ثلاثة خواتم لملوك الجان تحت السماء...

295
00:27:58,473 --> 00:28:04,128
اشعر بالاسى لسيد الاقزام في جحيمهم الحجري

296
00:28:04,129 --> 00:28:09,587
انه كان, للرجال البشر المحكوم عليهم بالموت
.

297
00:28:33,037 --> 00:28:35,730
لا يمكنك القتال مع الظلال

298
00:28:36,002 --> 00:28:38,697
حينها سوف تنحسر

299
00:28:38,808 --> 00:28:41,251
ضوء واحد

300
00:28:41,404 --> 00:28:43,945
في الظلام

301
00:28:44,716 --> 00:28:47,737
انا لم اتي وحدي

302
00:28:58,335 --> 00:29:01,927
انه يحتاج الى المساعدة يا سيدتي

303
00:29:05,776 --> 00:29:09,304
كان يجب عليك ان لا تظهر مجدداً

304
00:29:10,089 --> 00:29:12,211
انا عدت

305
00:29:38,857 --> 00:29:41,559
عد الينا

306
00:29:56,796 --> 00:29:59,673
انا هنا

307
00:29:59,820 --> 00:30:03,962
نعم يجب عليك العودة

308
00:30:15,168 --> 00:30:17,819
غاندالف , احمليه الى هنا

309
00:30:17,931 --> 00:30:22,005
انه ضعيف, دعه لي

310
00:30:23,849 --> 00:30:25,656
اسرع يجب عليكم المغادرة

311
00:30:27,138 --> 00:30:31,009
تعالي معي سيدتي

312
00:30:39,490 --> 00:30:41,186
"لارغو"

313
00:31:19,062 --> 00:31:21,826
لقد بدأت

314
00:31:22,046 --> 00:31:24,449
الشرق يسقط

315
00:31:24,558 --> 00:31:29,491
ومملكة آنغ...

316
00:31:30,157 --> 00:31:34,572
الاقزام قد انتهى امرهم

317
00:31:34,692 --> 00:31:37,475
عصر العفاريت قد وصل

318
00:31:45,251 --> 00:31:51,226
هنا انت لا تملك اي قوة

319
00:31:51,372 --> 00:31:53,459
من موردور

320
00:31:55,181 --> 00:32:00,116
انت الان ليس لديك اسم

321
00:32:00,603 --> 00:32:02,898
بدون وجه

322
00:32:03,042 --> 00:32:06,961
بدون شكل

323
00:32:10,291 --> 00:32:14,402
سوف تعود الى الفراغ

324
00:32:36,333 --> 00:32:37,880
لقد خدعنا

325
00:32:39,326 --> 00:32:42,665
روح سورون ما زالت

326
00:32:42,813 --> 00:32:45,275
وانا بالفعل تم طردي

327
00:32:45,387 --> 00:32:47,945
يجب علينا الهروب شرقاً

328
00:32:49,961 --> 00:32:51,854
يجب علينا ان نخبر غوندور

329
00:32:52,193 --> 00:32:54,849
دعو الحرس ليقفو على جدران موردور

330
00:32:55,250 --> 00:32:58,050
لا
اعتني جيداً بالسيدة غالادريال

331
00:32:58,193 --> 00:33:00,241
لقد فقدت الكثير من الطاقة

332
00:33:00,581 --> 00:33:02,496
قوتها تتلاشى

333
00:33:02,607 --> 00:33:04,378
خذها

334
00:33:04,492 --> 00:33:07,424
سيدي سورمان
يجب ان يحاكم

335
00:33:07,534 --> 00:33:09,692
و ان يدمر تماماً

336
00:33:09,966 --> 00:33:11,819
ان كان يملك قوة الخاتم

337
00:33:11,932 --> 00:33:16,101
سورون لايمكن ابداً ان يطأ قدمه على الارض الوسطى مجدداً

338
00:33:17,320 --> 00:33:19,268
سوف اخرج

339
00:33:19,378 --> 00:33:23,302
سوف اراه شخصياً

340
00:33:32,804 --> 00:33:34,501
انا احتاج الى حصان

341
00:33:34,612 --> 00:33:37,965
غاندالف اين انت ذاهب؟

342
00:33:38,073 --> 00:33:41,021
تحذير ايربور
لا يوجد لديهم اي فكرة عما سيأتي

343
00:33:41,133 --> 00:33:42,718
رأيت بأم عيني

344
00:33:42,793 --> 00:33:45,479
جحافل من الصفوف
الآلاف من العفاريت

345
00:33:45,588 --> 00:33:48,456
لندعو اصدقائنا
الطيور والوحوش

346
00:33:48,574 --> 00:33:51,316
معركة طاحنة في الجبال
سوف تبدأ

347
00:33:52,829 --> 00:33:56,173
هنا في هذه القاعات

348
00:33:56,287 --> 00:33:59,291
اعلم ذلك
لقد بحثنا وبحثنا

349
00:33:59,409 --> 00:34:00,443
ليس بالكفاية

350
00:34:00,632 --> 00:34:03,443
ثورين انظر
اعثر على الحجر

351
00:34:03,553 --> 00:34:05,824
ولكن
لا اجده

352
00:34:08,406 --> 00:34:13,233
الان الشك يغلب الولاء هنا في احدكم؟

353
00:34:21,428 --> 00:34:26,707
هذا الجوهر الحجري هو تراث شعبنا

354
00:34:26,862 --> 00:34:30,561
انه جوهرة الملك

355
00:34:30,669 --> 00:34:33,301
الا تنظر لي كـ ملك؟

356
00:34:44,320 --> 00:34:45,742
اسمع

357
00:34:49,136 --> 00:34:54,786
ان كان احدكم قد وجد الحجر وخبأه عني

358
00:34:55,897 --> 00:34:59,031
سوف انتقم منه

359
00:35:13,547 --> 00:35:15,694
التنين الشرير

360
00:35:16,563 --> 00:35:18,177
لقد تمت رؤيته

361
00:35:19,545 --> 00:35:21,881
هذه النظرة

362
00:35:22,027 --> 00:35:24,328
شوق رهيب

363
00:35:25,522 --> 00:35:28,809
انه شراسة وغيرة الحب يا بيلبو

364
00:35:30,150 --> 00:35:33,463
هذا يذهب الى جدي المجنون

365
00:35:34,153 --> 00:35:39,883
بالين انظر
اذا كان ثورين لديه الجوهرة

366
00:35:40,997 --> 00:35:43,159
نعم , ان وجدت الحجر

367
00:35:44,428 --> 00:35:46,948
هل تريد المساعدة حقاً؟

368
00:35:49,122 --> 00:35:53,449
هذه الجوهرة..يتوج به كل هذا

369
00:35:54,531 --> 00:35:57,341
هو قمة الثروة

370
00:35:57,451 --> 00:36:00,651
انه يعطي السلطة ,للذي يمتلكه

371
00:36:00,729 --> 00:36:02,870
تسبب جنون السلطة

372
00:36:03,808 --> 00:36:06,041
لا يا بني

373
00:36:07,917 --> 00:36:10,146
الخوف قد يكون الأسوء

374
00:36:12,317 --> 00:36:17,095
ربما افضل من ان تتبع شخصاً تائه

375
00:36:30,704 --> 00:36:32,037
ما هذا؟

376
00:36:33,515 --> 00:36:34,789
في يديك؟

377
00:36:35,579 --> 00:36:36,114
لا شيء

378
00:36:36,411 --> 00:36:37,739
اريني

379
00:36:39,332 --> 00:36:40,382
هذه

380
00:36:47,189 --> 00:36:50,102
اخذتها من الارض في حديقة بيرون

381
00:36:54,512 --> 00:36:56,037
وانت احضرتها من هنالك؟

382
00:36:56,546 --> 00:36:59,790
سوف ازرعها في حديقتي عندما اعود

383
00:37:02,095 --> 00:37:06,051
انت تشعر بالحنين الى الوطن

384
00:37:06,197 --> 00:37:12,787
لا . يوماً ما سوف تنمو وسوف اراها وافكر

385
00:37:13,757 --> 00:37:20,093
سوف اتذكر ماذا حدث
الجيد والسيئ وافكر كيف اني محظوظ بعودتي

386
00:37:29,359 --> 00:37:30,514
ثورين

387
00:37:31,412 --> 00:37:37,571
ثورني , الناجون من المدينة انهم يدخلون الى كل انحاء دايل

388
00:37:38,904 --> 00:37:40,308
هنالك الالاف منهم

389
00:37:41,145 --> 00:37:44,099
ادعوهم الى المدخل

390
00:37:45,257 --> 00:37:47,738
الى المدخل الان

391
00:38:19,050 --> 00:38:20,698
هيا لا تتوقفوا

392
00:38:20,769 --> 00:38:21,737
سيدي

393
00:38:22,777 --> 00:38:24,001
سيدي

394
00:38:24,943 --> 00:38:26,021
هنا في الاعلى

395
00:38:34,951 --> 00:38:37,550
انظر سيدي , المباخر انها تشتعل

396
00:38:37,661 --> 00:38:42,588
هذا يعني ان رفقة ثورين اوكنشيلد نجو من الموت

397
00:38:42,697 --> 00:38:44,143
هل نجى من الموت؟

398
00:38:44,944 --> 00:38:47,883
هذا يعني ان هنالك عدد من الاقزام مع كل ذلك الذهب؟

399
00:38:48,519 --> 00:38:50,461
لا تتضايق يا الفريد

400
00:38:50,605 --> 00:38:53,154
هنالك ذهب يكفي للجميع في ذلك الجبل

401
00:38:53,267 --> 00:38:55,149
سوف نخيم اليوم هنا

402
00:38:55,270 --> 00:38:57,185
خذو ملجأ لكم اينما تريدون

403
00:38:57,260 --> 00:38:58,813
اوقدو المشاعل

404
00:39:00,076 --> 00:39:03,598
الفريد انت سوف تقوم بالحراسة هذه الليله

405
00:39:21,394 --> 00:39:24,522
قوموا بافضل ما لديكم حتى الفجر

406
00:39:25,410 --> 00:39:27,343
هذا الجبل كلفنا الكثير

407
00:39:27,455 --> 00:39:29,002
لن يمحونا مجدداً

408
00:39:29,109 --> 00:39:31,948
ابناء المدينة ليس لديهم شيء

409
00:39:32,061 --> 00:39:35,836
انهم اتو الينا لانهم بحاجتنه
لقد خسروا كل حياتهم

410
00:39:35,945 --> 00:39:39,297
لا تأتي الي وتقول
مالذي خسروه

411
00:39:39,368 --> 00:39:42,826
انا اعرف جيداً مالذي يعانوه

412
00:39:42,937 --> 00:39:47,370
هؤلاء من نجوا من نيران التنين يجب ان يحتفلوا

413
00:39:48,530 --> 00:39:51,446
يجب انك يكونوا شاكرين

414
00:39:55,542 --> 00:39:58,276
المزيد من الاحجار

415
00:40:00,695 --> 00:40:02,379
اجلبو المزيد من الاحجار الى المدخل

416
00:40:05,238 --> 00:40:07,190
سوف احاول جلب المزيد

417
00:40:23,781 --> 00:40:27,353
الاطفال يموتون من الجوع...نحتاج للطعام

418
00:40:27,498 --> 00:40:29,047
لم يأكلو منذ ثلاثة ايام

419
00:40:29,122 --> 00:40:30,848
باريد هذا لا يكفي

420
00:40:30,962 --> 00:40:32,364
قم بأفضل ما لديك

421
00:40:37,590 --> 00:40:40,432
الأفضليه للنساء والاطفال المصابين

422
00:40:40,540 --> 00:40:41,193
اجل

423
00:40:42,771 --> 00:40:43,866
قمت بعمل جيد يا الفريد

424
00:40:44,433 --> 00:40:45,931
هل من اخبار عن الحراسة؟

425
00:40:46,038 --> 00:40:48,993
كل شيء يجري بهدوء يا سيدي
ليس لديه ما اخبرك عنه

426
00:40:49,103 --> 00:40:50,850
لا شيء جديد معي

427
00:40:57,947 --> 00:41:01,456
فقط جنود من الجان على ما يبدو

428
00:41:34,474 --> 00:41:35,858
سيدي ثراندويل

429
00:41:35,965 --> 00:41:39,441
لم اتوقع ان اراك هنا
سمعت انك بحاجة الى مساعدتي

430
00:42:01,384 --> 00:42:02,243
هنا

431
00:42:08,025 --> 00:42:09,498
لقد انقذتنا

432
00:42:09,646 --> 00:42:11,805
لا اعرف كيف اشكرك

433
00:42:11,915 --> 00:42:13,709
شكرك مبكراً جداً ليس في محله

434
00:42:13,820 --> 00:42:15,605
انا لم اتي الى هنا لك مخصوصاً

435
00:42:15,721 --> 00:42:18,990
اني جئت لكي اعود بشيء يخصني

436
00:42:25,807 --> 00:42:30,024
هنالك جواهر في الجبال وانا استحقها

437
00:42:30,132 --> 00:42:33,872
جواهر بيضاء

438
00:42:33,947 --> 00:42:36,829
جواهر بيضاء من ايسغورت

439
00:42:38,781 --> 00:42:42,735
انا اعرف قزماً سوف يدفع مالاً كثيراً
لاجل هذه الجواهر

440
00:42:47,129 --> 00:42:48,537
انتظر

441
00:42:48,686 --> 00:42:50,051
ارجوك انتظر

442
00:42:52,424 --> 00:42:55,337
سوف تذهب للحرب من اجل بضعة جواهر؟

443
00:42:55,449 --> 00:42:59,154
الاثار الثمينة لقومي لن تذهب بسهولة

444
00:42:59,269 --> 00:43:01,000
سوف نكون حلفاء في ذلك

445
00:43:02,076 --> 00:43:05,717
قومي ايضاً لهم حصة في تلك المجوهرات في ذلك الجبل

446
00:43:06,986 --> 00:43:08,679
لنتحدث مع ثورين

447
00:43:08,759 --> 00:43:11,934
ستحاول التفاوض مع قزم؟

448
00:43:12,001 --> 00:43:15,049
لتجنب الحرب , بالفعل سوف افعل ذلك

449
00:43:19,962 --> 00:43:20,946
هيا بنا

450
00:43:43,765 --> 00:43:46,610
مرحباً ثورين انا ابن ثرين

451
00:43:46,723 --> 00:43:49,458
نحن مسرورين برؤيتك حياً ترزق في هذه الظروف

452
00:43:49,570 --> 00:43:53,714
لماذا جئت الى بوابة الملك في الجبل مع جيش مستعد للحرب؟

453
00:43:53,827 --> 00:43:57,491
لماذا الملك تحت الجبل مختبئاً؟

454
00:43:57,603 --> 00:43:59,586
مختبئ مثل الارنب في حفرته

455
00:44:00,232 --> 00:44:03,677
لاني كنت اتوقع سوف تتم سرقتي

456
00:44:04,142 --> 00:44:05,989
سيدي

457
00:44:06,095 --> 00:44:08,647
لم نأتي هنا لنسرقك

458
00:44:08,757 --> 00:44:11,136
نريد ان نتفاوض وحسب

459
00:44:11,244 --> 00:44:13,371
هلا تكلمت معي رجاءا؟

460
00:44:47,733 --> 00:44:49,870
انا استمع

461
00:44:50,955 --> 00:44:55,593
بأسمي واسم قومي اسألك
ان لا تردني خائباً 

462
00:44:55,702 --> 00:44:59,444
نتشارك الجواهر حتى يمكننا ان نسترد قومنا الى الافضل

463
00:44:59,552 --> 00:45:02,571
انا لن اتعامل مع اي رجل

464
00:45:02,682 --> 00:45:06,058
قادم الى بابي ومعه جيش مجهز

465
00:45:06,172 --> 00:45:09,730
وهذا الجيش سوف يهاجم الجبل ان لم نتفاوض على شيء

466
00:45:10,275 --> 00:45:13,154
تهديدك لا ينفع معي

467
00:45:14,667 --> 00:45:16,966
ماذا عن ضميرك؟

468
00:45:17,079 --> 00:45:19,956
الا يخبرك ضمريك اننا اتينا بسلام

469
00:45:21,191 --> 00:45:24,533
قومي يعرضون عليك المساعدة

470
00:45:25,424 --> 00:45:29,952
وانت ما تعرضه عليهم ليس سوى الموت والخراب

471
00:45:30,024 --> 00:45:33,517
لكن قومك يعرضون المساعدة فقط من اجل تلك الجواهر

472
00:45:33,596 --> 00:45:35,039
هذا يعني ان الاتفاق ملغي

473
00:45:35,116 --> 00:45:35,944
بالطبع

474
00:45:36,054 --> 00:45:39,084
اي خيار لدينا لنتبادل بما لدينا

475
00:45:39,195 --> 00:45:40,424
من اجل الطعام والملبس

476
00:45:40,512 --> 00:45:43,604
لنستعد مستقبلنا
وبالمقابل نستعيد حرياتنا

477
00:45:44,686 --> 00:45:46,970
اتسمي هذه مفاوضة عادلة؟

478
00:45:48,160 --> 00:45:50,225
اخبرني

479
00:45:50,333 --> 00:45:52,820
 يا باريد قاتل التنين

480
00:45:53,979 --> 00:45:56,629
لماذا تريدني ان احترم هذه المفاوضة؟

481
00:45:58,100 --> 00:46:01,053
لانك اقسمت لنا بذلك

482
00:46:04,758 --> 00:46:06,916
الا يعني ذلك شيئاً لك؟

483
00:46:21,221 --> 00:46:22,660
اذهب بعيداً

484
00:46:23,429 --> 00:46:25,556
والا سوف نرشقك بالسهام

485
00:46:42,655 --> 00:46:45,070
ماذا تفعل؟

486
00:46:46,520 --> 00:46:49,546
انت لا تسطتيع الذهاب الى الحرب

487
00:46:50,492 --> 00:46:52,061
هذا ليس من شأنك

488
00:46:52,168 --> 00:46:56,850
عذراً لكنك الا ترى ان هنالك جيش من الجان ؟

489
00:46:56,922 --> 00:46:59,408
ناهيك عن وجود المئات من الصيادين الجائعين

490
00:47:00,036 --> 00:47:02,201
هنالك فرق كبير بيننا وبينهم

491
00:47:04,103 --> 00:47:06,150
هذا لن يدوم

492
00:47:07,854 --> 00:47:08,497
ماذا تعني بذلك؟

493
00:47:08,603 --> 00:47:10,685
هذا يعني يا سيد باغينز

494
00:47:12,055 --> 00:47:16,261
يجب عليهم ان لا يقللو من شأن الأقزام

495
00:47:19,514 --> 00:47:21,705
لقد سيطرنا على ايربور

496
00:47:22,757 --> 00:47:25,561
والان علينا الدفاع عنها

497
00:47:43,220 --> 00:47:45,233
لم يعطينا اي اتفاق

498
00:47:46,351 --> 00:47:48,319
يا له من امر مخجل

499
00:47:48,429 --> 00:47:50,231
لكنك قمت بالمحاولة

500
00:47:50,343 --> 00:47:51,745
ما زلت لا افهم

501
00:47:52,831 --> 00:47:53,946
لماذا؟

502
00:47:54,465 --> 00:47:56,461
لماذا يخاطر بهذه الحرب؟

503
00:48:09,513 --> 00:48:11,654
انه بلا فائدة ان تتفاوض معهم

504
00:48:11,775 --> 00:48:14,765
انهم لا يفهمون سوى شيء واحد

505
00:48:18,513 --> 00:48:20,418
سوف نهاجمهم عند شروق الشمس

506
00:48:23,026 --> 00:48:24,494
هل انت معنا؟

507
00:49:01,121 --> 00:49:02,423
سيد باغينز

508
00:49:02,542 --> 00:49:03,765
تعال الى هنا

509
00:49:20,546 --> 00:49:22,492
سوف تحتاج الى هذه

510
00:49:23,289 --> 00:49:25,197
بينتيلو

511
00:49:30,452 --> 00:49:33,376
هذا القماش صنع من الواح معادن الفضة والحديد

512
00:49:34,670 --> 00:49:36,844
ميثريل

513
00:49:37,386 --> 00:49:39,647
احد اجدادي هو الذي صنعها

514
00:49:41,603 --> 00:49:44,556
لا يستطيع اي سيف اختراقها

515
00:49:55,537 --> 00:49:57,010
انا ابدو كالاحمق

516
00:49:57,087 --> 00:49:58,719
انا لست محارب
اني هوبيت

517
00:49:58,837 --> 00:50:00,779
هذا هدية

518
00:50:02,185 --> 00:50:04,416
دليل على صداقتنا

519
00:50:07,470 --> 00:50:09,425
من الصعب ان تجد الاصدقاء

520
00:50:11,533 --> 00:50:12,886
انا كنت اعمى

521
00:50:12,995 --> 00:50:14,939
لكني ارى كل شيء

522
00:50:15,948 --> 00:50:17,863
انني اشك في خيانة

523
00:50:19,234 --> 00:50:20,528
اي خيانة؟

524
00:50:21,459 --> 00:50:23,170
الاثر الحجري

525
00:50:31,733 --> 00:50:34,213
لقد اخذه شخصاً ما

526
00:50:41,100 --> 00:50:44,377
احدهم كان مخطأ جداً

527
00:50:45,466 --> 00:50:46,394
ثورين

528
00:50:47,158 --> 00:50:49,677
لقد سعينا سعينا

529
00:50:49,787 --> 00:50:50,973
لقد سيطرت على الجبل

530
00:50:51,083 --> 00:50:52,024
هل هذا غير كافي؟

531
00:50:52,139 --> 00:50:54,766
لقد تمت خيانتي من قبل قومي

532
00:50:55,560 --> 00:50:59,571
لقد وعدت شعبك وقد وفيت بوعدك

533
00:50:59,718 --> 00:51:03,067
هل هذا الكنز الذذي تتكلم عنه يساوي اكثر من الشرف؟

534
00:51:03,182 --> 00:51:04,553
شرفنا

535
00:51:04,661 --> 00:51:06,562
ثورين
انا ايضاً كنت هنالك
وقد اعطيت وعدي

536
00:51:06,680 --> 00:51:08,474
وها انا شاكراً لذلك

537
00:51:08,551 --> 00:51:11,895
انه كان فعل نبيل , لكن الكنز داخل الجبل لا ينتمي الى

538
00:51:12,005 --> 00:51:13,993
قوم مدينة البحيرة

539
00:51:14,135 --> 00:51:15,934
هذا الذهب

540
00:51:19,061 --> 00:51:21,546
هو لنا

541
00:51:22,498 --> 00:51:25,051
ولنا وحدنا

542
00:51:28,543 --> 00:51:30,485
في حياتي كلها سوف لن

543
00:51:30,740 --> 00:51:38,152
اتخلى عن الكنز

544
00:51:39,701 --> 00:51:46,898
ولا حتى جزء صغير منه

545
00:52:07,151 --> 00:52:08,912
غاندباند

546
00:52:11,867 --> 00:52:13,847
ماذا يكمن وراءه؟

547
00:52:13,955 --> 00:52:15,435
عدواً قديم

548
00:52:15,545 --> 00:52:18,569
مملكة انغمار القديمة

549
00:52:21,126 --> 00:52:24,050
القلعة كانت في يومها

550
00:52:24,136 --> 00:52:26,774
حصن عظيم

551
00:52:26,882 --> 00:52:29,222
لقد كانو يصنعون اسلحتهم للحرب

552
00:52:30,712 --> 00:52:32,579
هنالك ضوء , اني ارى تحركات

553
00:52:34,637 --> 00:52:37,320
سوف ننتظر حتى الغروب

554
00:52:38,362 --> 00:52:40,361
انه مكان مرعب يا توريال

555
00:52:40,507 --> 00:52:44,694
في الماضي كنا نخوض حرباً معهم في هذا المكان

556
00:52:53,977 --> 00:52:56,600
امي ماتت هنالك

557
00:52:57,901 --> 00:53:00,417
ابي لم يتكلم عن هذا المكان مطلقاً

558
00:53:01,534 --> 00:53:03,916
لم يكن هنالك قبراً لها

559
00:53:04,888 --> 00:53:06,921
لا ذكريات

560
00:53:17,936 --> 00:53:20,302
ابتعد عن طريقي

561
00:53:21,458 --> 00:53:22,643
افتحو الطريق

562
00:53:39,998 --> 00:53:42,146
انت

563
00:53:42,303 --> 00:53:43,744
صاحب القبعة

564
00:53:44,724 --> 00:53:46,931
نعم انت

565
00:53:47,073 --> 00:53:51,008
نحن لا نريد السكارى واللصوص والمشردين هنا

566
00:53:51,116 --> 00:53:53,175
لدينا ما يكفي من المشاكل

567
00:53:54,382 --> 00:53:56,971
اذهب بعيداً

568
00:53:57,081 --> 00:53:58,664
من المسؤول هنا؟

569
00:53:58,779 --> 00:54:00,618
من الذي يسأل؟

570
00:54:04,332 --> 00:54:07,790
لديك مشكلة مع الاقزام هنا

571
00:54:07,861 --> 00:54:09,589
هنالك حرب قادمة

572
00:54:09,699 --> 00:54:12,762
قطاعات دولغلدر فارغة

573
00:54:12,867 --> 00:54:15,531
الجميع في خطر تام

574
00:54:15,641 --> 00:54:17,270
عن ماذا تتحدث؟

575
00:54:17,385 --> 00:54:19,681
الان علمت انك لا تعلم شيئاً عن السحرة

576
00:54:20,123 --> 00:54:23,814
لقد كان فقط اعصار الشتاء
قد اقترب نحونا

577
00:54:23,894 --> 00:54:27,425
ومعه القليل من الضوضاء من بعيد

578
00:54:27,653 --> 00:54:32,617
لكن في بعض الاحيان عاصفة فقط عاصفة

579
00:54:32,724 --> 00:54:34,594
ليس هذه المرة فحسب

580
00:54:34,707 --> 00:54:37,050
جيش من العفاريت قادم

581
00:54:37,165 --> 00:54:39,901
هنالك محاربين مستعدين للحرب

582
00:54:40,016 --> 00:54:42,072
عدونا بكامل قوته

583
00:54:42,146 --> 00:54:43,989
لماذا هم قادمون؟

584
00:54:43,990 --> 00:54:45,331
لاننا هاجمناهم

585
00:54:45,480 --> 00:54:50,225
لقد هاجمناهم عندما كنا بصحبة ثورين الذي اراد استعادة مكانه القديم

586
00:54:50,343 --> 00:54:53,619
الاقزام لم يستطيعو قط الوصول الى ايربور

587
00:54:53,737 --> 00:54:56,319
ازوغ الملوث ارسلوه لكي يقتلهم

588
00:54:56,428 --> 00:55:00,029
سيده اراد السيطرة على الجبل

589
00:55:00,107 --> 00:55:02,478
ليس فقط من اجل الكنز الذي فيه

590
00:55:02,588 --> 00:55:05,861
لكن ايضاً لموقعه الجغرافي

591
00:55:06,006 --> 00:55:11,295
وهذا الطريق لاعادة السيطرة على مدينة انغمار في الشمال

592
00:55:11,405 --> 00:55:14,382
اذا نهضت المملكة المميته مرة اخرى

593
00:55:15,286 --> 00:55:21,840
ريفنديل , لوريين , ساير و حتى غندور ايضاً سيسقط 

594
00:55:21,841 --> 00:55:24,916
الجيش الذي تتحدث عنه , ميثرانديل

595
00:55:25,062 --> 00:55:27,083
اين هم الان؟

596
00:55:31,085 --> 00:55:34,727
جيشنا سوف يكون بموقعه عند الغروب

597
00:55:35,112 --> 00:55:37,764
الهجوم سوف يكون مفاجئ وبشكل سريع

598
00:55:37,876 --> 00:55:39,906
حمقى

599
00:55:40,050 --> 00:55:44,268
انهم نسو ان  هذه الارض لنا

600
00:55:46,509 --> 00:55:51,116
انهم نسو الديدان الكبيرة

601
00:56:01,081 --> 00:56:05,047
اذا اردنا الوصول هنالك 
يجب ان نذهب الان

602
00:56:16,250 --> 00:56:18,410
انهم يحتشدون

603
00:56:20,555 --> 00:56:23,336
تلك الخفافيش ولدت لسبباً ما

604
00:56:23,450 --> 00:56:24,328
من اجل ماذا؟

605
00:56:26,140 --> 00:56:27,830
من اجل الحرب

606
00:57:08,956 --> 00:57:11,272
يجب ان نحذر الاخرين

607
00:57:11,421 --> 00:57:13,815
ربما ليس هنالك وقت
اسرعي

608
00:57:28,379 --> 00:57:32,092
منذ متى نصيحتي لا يؤخذ بها؟

609
00:57:32,199 --> 00:57:33,695
ماذا تراني احاول ان افعل؟

610
00:57:33,807 --> 00:57:36,433
اعتقد اني ارى انك تحاول ان تنقذ اصدقائك الاقزام

611
00:57:36,543 --> 00:57:38,951
وانا معجب بولائك لهم

612
00:57:39,101 --> 00:57:42,014
لكنها لن تجعلني ابتعد عن هدفي

613
00:57:42,582 --> 00:57:45,470
انت بدأت هذا ميثراندير

614
00:57:45,624 --> 00:57:48,899
سامحني ان انهيته

615
00:57:49,006 --> 00:57:50,740
هل مطلقي السهام في مواقعهم؟

616
00:57:51,171 --> 00:57:52,860
نعم سيدي

617
00:57:52,895 --> 00:57:54,030
اعطيهم الاذن

618
00:57:54,141 --> 00:57:58,169
ان تحرك اي شي في الجبل اقتله

619
00:58:00,845 --> 00:58:03,260
عصر الاقزام انتهى

620
00:58:29,941 --> 00:58:31,632
انت باريد لا تتفق معه في ذلك اليس كذلك؟

621
00:58:34,260 --> 00:58:36,450
الذهب هل هذا مهم جداً بالنسبة اليك؟

622
00:58:36,566 --> 00:58:39,656
هل تريد ان تأخذ الذهب ودم الاقزام بسببك؟

623
00:58:39,766 --> 00:58:41,505
ليس لأجله

624
00:58:41,619 --> 00:58:43,155
الاقزام لا يستطيعون النجاة من هذه المعركة

625
00:58:43,275 --> 00:58:44,637
هذا لن يوقفهم

626
00:58:44,712 --> 00:58:47,580
اذا كنت تعتقد انهم سوف يستسلمون هذا محال

627
00:58:47,658 --> 00:58:49,566
سوف يقاتلون حتى مماتهم

628
00:58:49,680 --> 00:58:51,449
بيلبو باغينز

629
00:58:52,436 --> 00:58:56,029
ان لم اكن مخطأ انك 
انت من سرق تلك المفاتيح الصغيرة

630
00:58:56,154 --> 00:58:58,994
في الابراج المحصنة من حراسي

631
00:59:01,630 --> 00:59:03,328
نعم

632
00:59:04,692 --> 00:59:05,680
اعتذاري على ذلك

633
00:59:07,192 --> 00:59:11,346
اتيت لأعطيك هذا

634
00:59:15,734 --> 00:59:18,614
قلب الجبال

635
00:59:19,946 --> 00:59:21,465
جوهرة الملك

636
00:59:22,380 --> 00:59:25,149
قيمته لا تعد ولا تحصى

637
00:59:27,677 --> 00:59:29,220
كيف كان بامكانك تقديم هذا؟

638
00:59:29,400 --> 00:59:31,666
هذا كان حصتي من الجواهر

639
00:59:33,170 --> 00:59:34,546
لماذا تقوم بذاك

640
00:59:34,654 --> 00:59:36,128
ولائك ليس معنا

641
00:59:36,238 --> 00:59:37,454
انا لا اقوم بذلك ما اجلكم

642
00:59:38,788 --> 00:59:41,626
انا اعلم ان الاقزام جداً عنيدة

643
00:59:42,276 --> 00:59:43,658
جداً عنيدة

644
00:59:44,168 --> 00:59:47,420
صعبة مشبوهة وغامضة

645
00:59:47,528 --> 00:59:49,833
مع اسوأ السبل


646
00:59:49,982 --> 00:59:51,455
لكنهم شجعان وطيبون

647
00:59:51,789 --> 00:59:56,075
وهم جداً موالين

648
00:59:57,598 --> 00:59:58,951
انا احبهم كثيراً

649
00:59:59,060 --> 01:00:00,464
وانا كان بأستطاعتي ان انقذهم

650
01:00:01,788 --> 01:00:04,876
لكن ثورين يثمن هذه الثورة كثيراً

651
01:00:04,987 --> 01:00:09,521
يمكنك مبادلته بهذا عن ما تبحث عنه

652
01:00:09,639 --> 01:00:11,503
ليس هنالك داعي للحرب

653
01:00:17,158 --> 01:00:18,917
ارتاحو الليله

654
01:00:19,031 --> 01:00:20,445
يجب ان نغادر مبكراً

655
01:00:20,521 --> 01:00:20,841
ماذا؟

656
01:00:21,011 --> 01:00:23,015
اذهب ابعد ما يمكنك من هنا

657
01:00:23,094 --> 01:00:24,207
انا لن اذهب

658
01:00:24,323 --> 01:00:27,725
انت اخترتني مع الاربعة عشر
انا لن اترك رفقتهم

659
01:00:27,795 --> 01:00:28,523
ليست هنالك اي رفقة

660
01:00:28,637 --> 01:00:29,636
ليس بعد الان

661
01:00:29,781 --> 01:00:32,548
لا اعلم مالذي سيفعله ثورين عندما 
يعلم ما فعلته

662
01:00:32,661 --> 01:00:34,035
انا لست خائف من ثورين

663
01:00:34,108 --> 01:00:35,870
يجب عليك ان تخاف منه

664
01:00:36,019 --> 01:00:39,477
لا تقلل من شأن شر الذهب

665
01:00:39,621 --> 01:00:46,753
ذهب قديم في عش الافعى

666
01:00:49,570 --> 01:00:50,686
مرض دريك دائما ما يحدث في ذلك الجبل

667
01:00:53,059 --> 01:00:56,038
اعطي هذا الهوبيت فراش لينام 

668
01:00:57,192 --> 01:00:58,997
وشيئاً ليتدفأ به وطعام ليأكله

669
01:01:00,790 --> 01:01:01,601
انت تستحقه

670
01:01:04,509 --> 01:01:06,717
انت ابقي عينيك عليه

671
01:01:08,089 --> 01:01:10,786
ان حاول الهرب فقط اخبرني

672
01:01:13,627 --> 01:01:14,697
انتظر

673
01:01:49,977 --> 01:01:51,561
انهض ايها القزم 

674
01:01:51,637 --> 01:01:53,658
انت

675
01:02:14,829 --> 01:02:17,165
سأضع السهم الاخر بين عينيك

676
01:02:40,766 --> 01:02:43,016
اتينا لنخبرك

677
01:02:43,129 --> 01:02:48,662
ما اتيت لاجله تم عرضه لي وقد قبلت به

678
01:02:49,931 --> 01:02:51,628
اي غرض تقصده؟

679
01:02:51,767 --> 01:02:53,812
انا لم اعطيك شيئاً

680
01:02:53,920 --> 01:02:55,797
انت ليس لديك شيئاً

681
01:03:02,489 --> 01:03:04,144
لدينا هذه

682
01:03:07,679 --> 01:03:10,119
لديهم الاثر الحجري

683
01:03:11,345 --> 01:03:12,616
لصوص

684
01:03:12,723 --> 01:03:15,994
كيف استطعت السرقة من مكاننا؟

685
01:03:16,111 --> 01:03:18,768
الحجر ينتمي الى الملك

686
01:03:18,877 --> 01:03:21,147
والملك يستطيع ان يستعيده

687
01:03:21,261 --> 01:03:22,949
بكل احسان

688
01:03:27,976 --> 01:03:31,858
لكن اولاً يجب ان يوعدنا بذلك

689
01:03:34,560 --> 01:03:36,720
يعتقدون اننا اغبياء

690
01:03:37,413 --> 01:03:39,970
انه فخ

691
01:03:40,585 --> 01:03:42,661
كذبة مكشوفة

692
01:03:43,351 --> 01:03:46,614
الاثر الحجري موجود داخل الجبل

693
01:03:46,728 --> 01:03:48,458
هذه خدعة

694
01:03:48,602 --> 01:03:49,936
هذه ليست خدعة

695
01:03:50,632 --> 01:03:52,624
الحجر حقيقي

696
01:03:53,996 --> 01:03:55,429
انا اعطيتهم الحجر

697
01:04:03,679 --> 01:04:05,116
انت

698
01:04:06,301 --> 01:04:09,322
انا اخذته كحصتي من الكنز

699
01:04:10,762 --> 01:04:13,387
لقد سرقته مني

700
01:04:13,496 --> 01:04:14,523
اسرق منك ؟لا

701
01:04:14,638 --> 01:04:17,764
اني اعتبر نفسي رجل محترم

702
01:04:19,936 --> 01:04:23,502
انا على استعداد ان اطبق ما اطلبه

703
01:04:23,607 --> 01:04:25,445
طلبلك؟

704
01:04:26,645 --> 01:04:29,163
طلبك؟

705
01:04:30,075 --> 01:04:33,536
ليس لديك حق هنا ايها الوغد

706
01:04:35,390 --> 01:04:37,149
كنت انوي ان اعطيه اليك

707
01:04:38,234 --> 01:04:39,743
فكرت كثيراً في ذلك ...لكن

708
01:04:39,816 --> 01:04:42,444
لكن ماذا يا سارق؟

709
01:04:42,560 --> 01:04:44,789
لكنك تغيرت يا ثورين

710
01:04:44,993 --> 01:04:47,473
القزم الذي التقيته في باغين

711
01:04:47,586 --> 01:04:49,170
لم يتراجع عن كلمته ابداً

712
01:04:49,529 --> 01:04:52,908
لا يشك في حقه في ملكيته ابداً

713
01:04:53,026 --> 01:04:57,944
لا تقل شيئاً عن الولاء

714
01:05:01,624 --> 01:05:03,272
ارموه عبر الجدار

715
01:05:11,355 --> 01:05:12,955
الا تسمع ما قلت؟

716
01:05:16,266 --> 01:05:17,505
سوف افعلها بنفسي

717
01:05:17,618 --> 01:05:18,941
انا العنك

718
01:05:20,038 --> 01:05:22,704
انت في هذه الرحلة غاندالف دعاك اليها

719
01:05:22,811 --> 01:05:27,236
تستطيع ان تأخذ السارق الخاص بي 
لكنك لن تفعل شيء له

720
01:05:27,342 --> 01:05:29,243
 اعده لي حياً

721
01:05:32,849 --> 01:05:35,962
انت لم تظهر جانبك الجيد

722
01:05:36,070 --> 01:05:39,328
كملك تحت الجبال اليس كذلك؟

723
01:05:39,575 --> 01:05:42,664
ثورين ابن ثرين

724
01:05:49,111 --> 01:05:51,812
لن اتعامل ابداً مع اي ساحر

725
01:05:51,919 --> 01:05:54,289
اذهب
يا سارق الجواهر

726
01:05:58,937 --> 01:06:00,984
هل نحن على وفاق؟

727
01:06:01,142 --> 01:06:04,659
الاثر الحجري هذا كما وعدنا

728
01:06:10,425 --> 01:06:12,508
اجبنا الان

729
01:06:13,632 --> 01:06:15,698
هل تختار السلام؟

730
01:06:17,226 --> 01:06:18,560
او الحرب؟

731
01:06:30,025 --> 01:06:32,226
انا اختار الحرب

732
01:06:45,032 --> 01:06:47,123
جنود الحديد

733
01:06:53,597 --> 01:06:54,820
استعدو

734
01:07:13,831 --> 01:07:14,883
من هذا

735
01:07:15,676 --> 01:07:16,934
انه لا يبدو جميلاً

736
01:07:17,040 --> 01:07:20,168
هذا هو دين سيد نلال الحديد

737
01:07:20,281 --> 01:07:21,994
اقارب ثورين يكون عمه

738
01:07:22,100 --> 01:07:22,999
هل هم متشابهون؟

739
01:07:23,982 --> 01:07:27,979
دائماً كنت اجد ثورين اكثرهم عقلانيه

740
01:07:36,967 --> 01:07:38,878
صباح الخير

741
01:07:38,994 --> 01:07:40,715
هل الجميع بخير؟

742
01:07:43,599 --> 01:07:47,216
لديه اقتراح بسيط

743
01:07:47,291 --> 01:07:49,488
ان اعطيتم لي بعض الوقت لاشرح لكم

744
01:07:50,824 --> 01:07:53,412
هل سوف تأخذون كلامي بنظر الاعتبار

745
01:07:53,906 --> 01:07:56,278
ايها التافهون

746
01:07:57,795 --> 01:08:00,149
جميعكم الان
ابقو صامدين

747
01:08:00,263 --> 01:08:01,414
لا تراجع

748
01:08:02,716 --> 01:08:05,307
اهدأ يا سيد دين

749
01:08:05,426 --> 01:08:07,724
غاندالف الرمادي

750
01:08:08,193 --> 01:08:11,775
اخبر هذا الحشد

751
01:08:11,885 --> 01:08:14,151
والا اغرقت الارض بدمائهم

752
01:08:17,436 --> 01:08:21,357
لا حاجة لأشعال الحرب بين الاقزام والجان والانس

753
01:08:21,478 --> 01:08:24,776
فيلق من العفاريت يحتشدون للوصول للجبل

754
01:08:24,895 --> 01:08:26,248
اسحب رجالك الان

755
01:08:26,359 --> 01:08:29,433
انا لن اتراجع بوجه الجان

756
01:08:29,543 --> 01:08:33,291
لن اتراجع بوجه هذا الخبيث

757
01:08:33,404 --> 01:08:36,894
الذي لا يريد سوى الاذيه لشعبي

758
01:08:37,574 --> 01:08:41,632
اذا اختار ان يقف بيني وبين شعبي

759
01:08:41,744 --> 01:08:45,166
سوف افتح قلبه الجميل

760
01:08:45,273 --> 01:08:47,429
لارى ان كان باستطاعته التبسم مرة اخرى

761
01:08:49,215 --> 01:08:52,321
انه فقط مخبول مثل ابن اخيه

762
01:08:52,431 --> 01:08:53,547
هل سمعت هذا؟

763
01:08:53,655 --> 01:08:55,241
هيا للقتال

764
01:08:55,357 --> 01:08:58,578
لنري هؤلاء الحثاله بعض من قوتنا

765
01:08:58,699 --> 01:09:00,963
هيا

766
01:09:07,828 --> 01:09:08,840
يا ابناء دورين

767
01:09:08,985 --> 01:09:09,685
استعدو

768
01:09:18,169 --> 01:09:19,927
الديدان الدواره

769
01:09:28,961 --> 01:09:30,960
تباً ... مستحيل

770
01:09:43,833 --> 01:09:48,864
الى الامام يا جيشي

771
01:09:58,198 --> 01:10:01,502
الجحيم يتحدانا 

772
01:10:01,617 --> 01:10:02,587
الى القتال

773
01:10:02,703 --> 01:10:05,098
الى القتال يا ابناء دورين

774
01:10:10,712 --> 01:10:11,983
سوف اعبر الحائط 

775
01:10:12,093 --> 01:10:13,027
من سوف يأتي معي؟

776
01:10:13,136 --> 01:10:14,452
هيا لنذهب

777
01:10:14,528 --> 01:10:15,789
ابقو بمكانكم

778
01:10:15,902 --> 01:10:18,454
ولا نفعل شيئا؟

779
01:10:18,455 --> 01:10:20,794
لقد قلت ابقو بأماكنكم

780
01:10:25,257 --> 01:10:28,164
هل الجان سينضمون للقتال ام لا؟

781
01:10:31,292 --> 01:10:33,989
ثراندويل هذا جنون

782
01:10:50,054 --> 01:10:52,144
هجوم

783
01:11:22,535 --> 01:11:23,942
هجوم

784
01:11:26,223 --> 01:11:27,416
اضربني وسوف تموت

785
01:11:29,255 --> 01:11:32,293
غاندالف 
هل هذا مكان جيد؟

786
01:11:32,402 --> 01:11:34,978
ارسل المحاربين الوحوش

787
01:11:45,990 --> 01:11:47,914
استعدو للقتال

788
01:11:49,349 --> 01:11:52,398
لن يستطيعو القتال على جبهتين

789
01:11:54,054 --> 01:11:56,287
الان سوف نقوم بحركتنا

790
01:11:57,367 --> 01:12:00,368
اهجمو على المدينة

791
01:12:03,456 --> 01:12:05,624
تحركو

792
01:12:14,941 --> 01:12:16,489
ازوغ

793
01:12:17,573 --> 01:12:19,950
سوف يقوم بقطع الطريق علينا

794
01:12:24,317 --> 01:12:25,896
تحركو جميعكم

795
01:12:25,973 --> 01:12:27,561
عودو الى دين

796
01:12:27,676 --> 01:12:28,656
الان

797
01:12:31,221 --> 01:12:35,072
الى المدينة
من هنا

798
01:13:45,335 --> 01:13:47,094
سيغريد

799
01:13:58,684 --> 01:14:01,299
اطفالي
اين هم اطفالي؟

800
01:14:01,412 --> 01:14:04,072
لقد رأيتهم
في المتجر القديم

801
01:14:04,183 --> 01:14:05,515
هل هم في المتجر؟

802
01:14:05,626 --> 01:14:07,573
واين هم الان؟

803
01:14:07,647 --> 01:14:08,772
تيلدا

804
01:14:08,877 --> 01:14:09,994
سيغريد

805
01:14:10,107 --> 01:14:12,442
العفاريت اخترقو شوراع المدينة

806
01:14:13,185 --> 01:14:15,498
خذ رامي السهام جميعهم الى جهة الشرق

807
01:14:15,616 --> 01:14:16,940
اوقفهم الى اكثر ما يمكنك

808
01:14:17,045 --> 01:14:18,559
الرماة من هنا

809
01:14:18,672 --> 01:14:21,764
العفاريت اخذو الشارع الحجري

810
01:14:21,836 --> 01:14:23,309
المتجر سقط بأيديهم

811
01:14:26,445 --> 01:14:27,810
البقية

812
01:14:27,886 --> 01:14:29,334
تعالو معي

813
01:14:51,759 --> 01:14:52,920
هجوم 

814
01:14:53,030 --> 01:14:55,748
قاتلو حتى الموت

815
01:15:28,187 --> 01:15:30,278
ابي , من هنا

816
01:15:30,426 --> 01:15:31,415
من هنا

817
01:15:59,160 --> 01:16:01,931
باين , سيغريد احذروا

818
01:16:22,476 --> 01:16:23,282
اسمع

819
01:16:23,844 --> 01:16:26,135
اجمع النساء والاطفال

820
01:16:26,136 --> 01:16:28,619
وخذهم الى القلعة الكبيرة واغلق المدخل 

821
01:16:28,736 --> 01:16:30,396
هل هذا مفهوم؟

822
01:16:31,410 --> 01:16:33,488
يجب عليكم ان لا تغادرو تحت اي ظرف

823
01:16:33,606 --> 01:16:35,036
اريد اني اتي معك

824
01:16:35,109 --> 01:16:37,596
اظهر بعض الاحترام لابيك

825
01:16:37,706 --> 01:16:39,529
اتركهم لي سيدي

826
01:16:39,708 --> 01:16:42,237
لقد سمعت ابيك
الى القلعة

827
01:16:42,348 --> 01:16:43,097
الفريد

828
01:16:43,786 --> 01:16:46,228
فقط النساء والاطفال

829
01:16:46,336 --> 01:16:48,213
انا اريد ان يحاربو كل الرجال

830
01:16:48,214 --> 01:16:49,583
عد لي

831
01:16:49,661 --> 01:16:51,396
سوف اجلبهم لك بامان سيدي

832
01:16:52,694 --> 01:16:55,250
سيفي هو لك

833
01:16:57,314 --> 01:16:58,902
اعتني بهم جيداً

834
01:17:01,801 --> 01:17:03,648
سيري يا جدتي

835
01:17:15,176 --> 01:17:17,399
الجميع الى القلعة 

836
01:17:19,764 --> 01:17:21,529
ابتعدو عن طريقي

837
01:17:22,291 --> 01:17:24,445
الجميع الى القلعة

838
01:18:10,048 --> 01:18:12,939
لن يستطيعو ان يصمدو اكثر

839
01:18:13,420 --> 01:18:17,244
الاقزام سوف تنتهي قوتهم

840
01:18:23,989 --> 01:18:26,495
ايها الاوغاد

841
01:18:39,380 --> 01:18:40,890
اين هو ثورين؟

842
01:18:41,836 --> 01:18:43,837
نحن نحتاجه 
اين هو؟

843
01:18:48,265 --> 01:18:51,552
دع الدم يسقط في هذه المدينة

844
01:18:53,334 --> 01:18:55,757
اذبحوهم جميعاً

845
01:18:57,417 --> 01:18:59,361
اصمدوا مكانكم

846
01:19:27,628 --> 01:19:31,084
منذ متى نترك شعبنا لوحدهم؟

847
01:19:31,203 --> 01:19:35,020
انهم يموتون هنالك
يا ثورين

848
01:19:40,605 --> 01:19:44,309
هنالك فجوات داخل فجوات
في هذا الجبل

849
01:19:45,472 --> 01:19:48,529
اماكن يمكننا القتال من اجلها

850
01:19:49,758 --> 01:19:51,310
مخرج .. نجعله امناً

851
01:19:51,420 --> 01:19:52,395
نعم

852
01:19:55,141 --> 01:19:55,621
نعم

853
01:19:56,872 --> 01:19:57,878
هذا كل شيء

854
01:19:58,817 --> 01:20:01,492
يجب ان نخبأ الذهب في مكان اعمق
وآمن

855
01:20:01,599 --> 01:20:02,899
انت لا تسمعني

856
01:20:02,900 --> 01:20:04,790
دين محاصر

857
01:20:04,890 --> 01:20:06,470
سوف يذبحون يا ثورين

858
01:20:09,322 --> 01:20:11,052
الكثير سوف يسقطون في هذه الحياة

859
01:20:11,764 --> 01:20:13,873
الحياة ليست مهمة

860
01:20:15,204 --> 01:20:20,779
لكن كنز مثل هذا يمكن ان ينقذ ارواح كثيرة

861
01:20:23,520 --> 01:20:28,030
هذا الذهب يستحق كل الدم
الذي خسرناه

862
01:20:29,116 --> 01:20:34,729
انت تجلس هنا في هذه الجبال العظيمة
والتاج على رأسك

863
01:20:34,784 --> 01:20:38,694
والان انت ليس كما كنت من قبل

864
01:20:39,890 --> 01:20:42,440
لا تتحدث معي

865
01:20:43,740 --> 01:20:47,012
كأني اي قزم عادي

866
01:20:48,101 --> 01:20:51,940
اذا ما زلت 

867
01:20:54,141 --> 01:20:58,456
ثورين اوكنشيلد

868
01:20:59,781 --> 01:21:01,734
هذا يعني اني ملكك

869
01:21:01,843 --> 01:21:03,326
انت دائماً ملكي

870
01:21:03,438 --> 01:21:05,446
وهذا ما زال قائم

871
01:21:06,676 --> 01:21:10,381
هل انت مدرك ما انت عليه الان؟

872
01:21:12,330 --> 01:21:13,844
اذهب

873
01:21:17,051 --> 01:21:17,922
اخرج

874
01:21:19,618 --> 01:21:23,144
قبل ان اقتلك

875
01:21:36,768 --> 01:21:40,152
انت تجلس هنا مع تاجك

876
01:21:40,264 --> 01:21:43,898
انت ليس ما كنت عليه من قبل

877
01:21:44,013 --> 01:21:46,098
كنز

878
01:21:46,211 --> 01:21:48,017
تستطيع ان تشتري به حيوات كثيرة

879
01:21:48,126 --> 01:21:50,947
هذا الكنز ملعون

880
01:21:51,054 --> 01:21:53,056
ها هم ملوك الجبال

881
01:21:53,130 --> 01:21:54,354
اني ملكك

882
01:21:54,467 --> 01:21:56,745
انتظر , استمع

883
01:21:56,845 --> 01:21:58,968
هذا هو الذهب الخاص بي

884
01:21:59,647 --> 01:22:03,354
لن اتشارك به

885
01:22:03,498 --> 01:22:06,808
هذا هو هدفي الوحيد

886
01:22:06,809 --> 01:22:08,592
ذهبي لي فقط

887
01:22:08,709 --> 01:22:10,108
انظر الى نفسك

888
01:22:11,567 --> 01:22:13,530
ماذا حل بك

889
01:22:13,638 --> 01:22:16,002
نفس المرض الذي قتل جدك

890
01:22:16,108 --> 01:22:18,273
طفل البلوط
هذا هو ثورين

891
01:22:18,347 --> 01:22:22,589
ابن الملك , ابن ثرين

892
01:22:22,590 --> 01:22:24,663
انا لا اشبه جدي

893
01:22:24,735 --> 01:22:26,532
انت هنا تسمع عن عرش دورين

894
01:22:26,646 --> 01:22:28,201
انهم يموتون هنالك بالخارج

895
01:22:28,317 --> 01:22:32,778
لقد استسلم

896
01:22:32,853 --> 01:22:34,361
عد الى رشدك

897
01:22:34,472 --> 01:22:35,768
لقد استلم 

898
01:22:35,882 --> 01:22:37,827
ارجع الى وطنك

899
01:22:37,934 --> 01:22:41,171
هذا مختلف يا ثورين

900
01:22:41,318 --> 01:22:43,042
انا لا اشبه جدي

901
01:22:43,188 --> 01:22:46,622
الكنز الذي يساوي اكثر من شرفك؟

902
01:22:46,727 --> 01:22:48,388
انا لا اشبه جدي

903
01:23:00,712 --> 01:23:05,036
الكنز سوف يقتلك
بلا شك

904
01:23:46,972 --> 01:23:48,661
انسحبو

905
01:23:48,772 --> 01:23:51,427
تراجعو الى الجبال

906
01:23:54,970 --> 01:23:56,646
انسحاب

907
01:23:59,707 --> 01:24:03,442
النهاية ستكون قريبة

908
01:24:03,994 --> 01:24:07,344
احتشدوا للهجوم النهائي

909
01:24:38,299 --> 01:24:39,994
انا لن اختبئ

910
01:24:40,104 --> 01:24:43,573
بين هذه الجدران بينما الاخرين يحاربون معركتنا

911
01:24:43,685 --> 01:24:44,586
لاجلنا

912
01:24:48,386 --> 01:24:50,906
هذه ليست شيمتي يا ثورين

913
01:24:55,451 --> 01:24:58,570
كلا , انت محق

914
01:25:00,443 --> 01:25:02,965
نحن ابناء دورين

915
01:25:05,488 --> 01:25:11,061
ودورين لم يهرب ابداً من معركة

916
01:25:34,027 --> 01:25:36,057
ليس لدي حق

917
01:25:36,058 --> 01:25:38,404
ان اطلب منكم هذا

918
01:25:42,836 --> 01:25:44,868
لكن للمرة الاخيرة

919
01:25:58,471 --> 01:26:01,095
هجوم

920
01:26:05,839 --> 01:26:09,795
ليس الان انتظر

921
01:26:12,495 --> 01:26:14,330
هجوم ... الان

922
01:26:29,354 --> 01:26:30,157
ثورين

923
01:26:56,375 --> 01:26:58,477
من اجل الملك

924
01:26:58,629 --> 01:27:00,863
من اجل الملك

925
01:27:04,523 --> 01:27:07,341
من اجل الملك

926
01:27:25,343 --> 01:27:26,577
الاقزام

927
01:27:26,726 --> 01:27:28,558
انهم يقاتلون

928
01:27:31,553 --> 01:27:33,638
انهم يقاتلون من اجل ملكهم

929
01:27:37,672 --> 01:27:39,869
اي رجل يود ان يقدم روحه فداء

930
01:27:41,026 --> 01:27:41,816
فليتبعني

931
01:28:00,598 --> 01:28:03,619
يجب ان نساعد رجالنا
في الحياة

932
01:28:03,731 --> 01:28:04,914
والموت

933
01:28:04,987 --> 01:28:05,673
وف ادعمك

934
01:28:05,777 --> 01:28:06,858
اجلبو اسلحتكم

935
01:28:07,428 --> 01:28:08,541
انضمي الينا يا ادريانا

936
01:28:08,616 --> 01:28:11,425
لا تخافي

937
01:28:11,539 --> 01:28:13,354
لقد قلت اتركيني

938
01:28:15,405 --> 01:28:17,055
الفريد ليكسبيتل

939
01:28:17,166 --> 01:28:18,529
يا لك من جبان

940
01:28:18,638 --> 01:28:19,437
جبان؟

941
01:28:19,548 --> 01:28:22,398
ليس كل رجل بأستطاعته ارتداء درع

942
01:28:22,508 --> 01:28:24,879
انت لست برجل 
انت جرذ

943
01:28:38,856 --> 01:28:40,781
انت

944
01:28:41,610 --> 01:28:42,472
ثورين

945
01:28:53,061 --> 01:28:55,135
انت

946
01:28:56,829 --> 01:28:58,268
ابن عمي مالذي اخرك الى هذا الحد؟

947
01:29:02,620 --> 01:29:04,669
هنالك الكثير من هؤلاء الاوغاد يا ثورين

948
01:29:05,792 --> 01:29:07,380
اتمنى ان تكون لديك خطة

949
01:29:08,539 --> 01:29:09,464
نعم

950
01:29:09,573 --> 01:29:11,900
سوف اذهب الى قتال قائدهم

951
01:29:12,847 --> 01:29:13,892
ازوغ

952
01:29:17,319 --> 01:29:20,094
سوف اذهب لاقتل ذلك الحثاله

953
01:29:20,205 --> 01:29:22,000
هيا

954
01:29:35,750 --> 01:29:37,837
ربما سوف ننجو من هذا

955
01:29:40,218 --> 01:29:41,085
غاندالف

956
01:29:48,923 --> 01:29:49,743
انه ثورين

957
01:29:50,539 --> 01:29:56,655
فيلي , كيلي , دولاين 
انه يستخدم افضل محاربيه

958
01:29:56,765 --> 01:29:57,984
من اجل ماذا؟

959
01:29:58,066 --> 01:30:01,017
لقطع رأس الملوث

960
01:30:43,120 --> 01:30:43,952
غاندالف

961
01:30:45,148 --> 01:30:46,370
سيد ليغولاس

962
01:30:46,947 --> 01:30:48,816
هل انا احلم

963
01:30:49,394 --> 01:30:50,581
هنالك جيش اخر يا غاندالف

964
01:30:50,660 --> 01:30:50,892
ماذا؟

965
01:30:51,031 --> 01:30:54,279
بولغ هو قائدهم سوف يصلون هنا تقريباً

966
01:30:56,415 --> 01:30:58,828
غاندباند , هذه خطتهم منذ البداية

967
01:31:00,157 --> 01:31:05,263
ازوغ يواجه قواتنا بينما بولغو يصل من الشمال

968
01:31:05,371 --> 01:31:07,776
الشمال؟
اين الشمال 

969
01:31:07,883 --> 01:31:09,793
بالظبط؟
رافينهال

970
01:31:10,670 --> 01:31:12,255
رافينهال

971
01:31:12,367 --> 01:31:13,802
لكن ثورين هنالك

972
01:31:13,915 --> 01:31:16,008
نعم فيلي وكيلي هنالك

973
01:31:32,784 --> 01:31:34,065
اين هو؟

974
01:31:39,577 --> 01:31:40,442
انه يبدو فارغاً

975
01:31:41,893 --> 01:31:43,624
اعتقد ان ازوغ هرب

976
01:31:44,599 --> 01:31:46,471
انا لا اعتقد ذلك

977
01:31:49,032 --> 01:31:53,167
فيلي خذ معك اخوك

978
01:31:53,275 --> 01:31:54,619
استكشف تلك الابراج

979
01:31:55,307 --> 01:31:57,437
بحذر
لا احد يراك

980
01:31:57,577 --> 01:31:59,559
اذا رأيت شيء غير طبيعي عد الي واخبرني

981
01:31:59,672 --> 01:32:01,003
لا تهاجم
هل هذا واضح؟

982
01:32:01,112 --> 01:32:02,516
لدينا صحبة

983
01:32:02,629 --> 01:32:04,428
العفاريت المرتزقة

984
01:32:04,539 --> 01:32:06,946
ليس اكثر من مئه

985
01:32:07,060 --> 01:32:08,749
هيا اذهبو بسرعة

986
01:32:08,863 --> 01:32:09,876
هيا

987
01:32:40,499 --> 01:32:42,549
ادعو الجميع

988
01:32:49,055 --> 01:32:52,154
سيدي ارجوك ارسلهم الى رافنهيل

989
01:32:52,270 --> 01:32:54,039
الاقزام على وشك السقوط

990
01:32:54,154 --> 01:32:55,213
وتم تحذير ثورين

991
01:32:55,365 --> 01:32:56,588
اذهب وحذره لا تتردد

992
01:32:56,701 --> 01:33:00,983
لقد استنزفت الكثير من الجان 
على هذه الارض الملعونة

993
01:33:01,062 --> 01:33:01,955
هذا يكفي

994
01:33:02,065 --> 01:33:03,355
ثراندويل

995
01:33:04,194 --> 01:33:05,203
سوف اذهب

996
01:33:05,316 --> 01:33:07,515
لا تكن سخيف

997
01:33:07,626 --> 01:33:09,101
لن تستطيع النجاة

998
01:33:09,176 --> 01:33:09,929
لماذا؟

999
01:33:10,037 --> 01:33:13,459
لانهم سوف يرونك قادم وسوف يقتلونك

1000
01:33:13,570 --> 01:33:14,978
لا لن يفعلو

1001
01:33:16,635 --> 01:33:18,151
لن يروني

1002
01:33:18,266 --> 01:33:20,821
لا تناقشني

1003
01:33:21,875 --> 01:33:23,420
انا لن اسمح بذلك

1004
01:33:23,493 --> 01:33:26,339
انا لا اطلب سماحك يا غاندالف

1005
01:34:02,906 --> 01:34:04,996
لا تذهب بعيداً

1006
01:34:05,123 --> 01:34:07,172
سوف لن تترك هذا المكان

1007
01:34:07,247 --> 01:34:09,200
ليس هذه المرة

1008
01:34:09,306 --> 01:34:11,430
ابتعدي عن طريقي

1009
01:34:11,541 --> 01:34:13,546
الاقزام يذبحون

1010
01:34:13,623 --> 01:34:16,002
نعم سوف يموتون

1011
01:34:16,079 --> 01:34:23,561
اليوم وغداً وبعد سنة 

1012
01:34:23,672 --> 01:34:24,823
لا يهم

1013
01:34:24,938 --> 01:34:26,985
انهم خالدون

1014
01:34:28,713 --> 01:34:31,949
انت تضن ان حياتك تساوي اكثر من حياتهم

1015
01:34:32,025 --> 01:34:34,467
حينها ليس هنالك حب

1016
01:34:34,542 --> 01:34:38,389
لا يوجد حب بداخلك

1017
01:34:44,399 --> 01:34:46,016
ماذا تعرفين عن الحب؟

1018
01:34:46,128 --> 01:34:47,320
لا شيء

1019
01:34:47,397 --> 01:34:51,363
ما تشعرين به اتجاه ذلك القزم انه ليس حقيقياً

1020
01:34:52,660 --> 01:34:54,895
هل تظنين ان ذلك هو حب؟

1021
01:34:56,052 --> 01:34:58,003
وانت مستعدة للموت من اجله؟

1022
01:35:00,962 --> 01:35:02,939
اذا اردت اذيتها

1023
01:35:03,052 --> 01:35:05,137
واجهني اولاً

1024
01:35:11,121 --> 01:35:12,743
سوف اذهب معك

1025
01:35:35,613 --> 01:35:36,762
انهض

1026
01:35:36,873 --> 01:35:38,747
اذهب بعيداً عني

1027
01:35:38,859 --> 01:35:40,478
انا لا اخذ الاوامر منك

1028
01:35:40,554 --> 01:35:42,788
الناس يثقون بك ... استمع

1029
01:35:42,860 --> 01:35:45,879
هنالك الكثير منهم سوف ينتظرونك

1030
01:35:46,745 --> 01:35:48,811
وانت تساعدهم اليهم

1031
01:35:49,573 --> 01:35:50,548
من اجل ماذا؟

1032
01:35:59,501 --> 01:36:00,837
الفريد

1033
01:36:01,018 --> 01:36:02,525
اسفلك ظاهر للعيان

1034
01:36:16,343 --> 01:36:18,721
اهلا
ابقو هنا

1035
01:36:18,796 --> 01:36:20,669
ابقى هنا فتش باقي الاماكن

1036
01:36:20,781 --> 01:36:22,828
سوف اكون بخير

1037
01:36:32,045 --> 01:36:33,908
اين ذلك العفريت اللعين

1038
01:36:35,422 --> 01:36:37,473
ثورين

1039
01:36:37,932 --> 01:36:39,049
بيلبو

1040
01:36:39,192 --> 01:36:41,277
يجب عليك المغادرة الان

1041
01:36:41,385 --> 01:36:43,654
ازوغ سوف يهاجم بجيش من الشمال

1042
01:36:43,729 --> 01:36:45,565
هذا البرج محاصر بالكامل

1043
01:36:45,673 --> 01:36:46,301
ليس هنالك مخرج

1044
01:36:46,408 --> 01:36:48,996
نحن جداً قريبون ذلك العفريت هنالك

1045
01:36:49,103 --> 01:36:50,415
يجب علينا ان نريه

1046
01:36:50,525 --> 01:36:52,252
لا هذا ما يريده

1047
01:36:52,368 --> 01:36:54,177
يريد ان يجعلنا نطارده

1048
01:36:55,776 --> 01:36:57,791
انه فخ

1049
01:37:13,422 --> 01:37:15,583
فيلي وكيلي انهم يفتشون
اخبرهم ان يعودو

1050
01:37:15,693 --> 01:37:17,118
ثورين , هل انت متأكد من ذلك؟

1051
01:37:17,228 --> 01:37:17,880
قم بذلك

1052
01:37:20,313 --> 01:37:22,052
سوف نعيش لنقاتل ليوم اخر

1053
01:37:44,400 --> 01:37:44,925
اوه , لا

1054
01:37:45,387 --> 01:37:47,661
هذا يموت اولا

1055
01:37:47,774 --> 01:37:50,904
بعدها سيموت اخيه

1056
01:37:50,978 --> 01:37:54,861
بعدها انت يا طفل البلوط

1057
01:37:54,972 --> 01:37:57,993
انت سوف تموت في الاخير

1058
01:38:10,213 --> 01:38:13,240
هنا سوف ينتهون ابناء جنسك

1059
01:38:36,260 --> 01:38:37,206
ثورين

1060
01:38:39,314 --> 01:38:41,280
ثورين لا

1061
01:40:00,001 --> 01:40:00,937
اقتلوهم جميعاً

1062
01:40:04,525 --> 01:40:05,822
الان

1063
01:41:54,830 --> 01:41:56,913
اقتلوهم

1064
01:42:02,070 --> 01:42:03,492
اقضو عليه

1065
01:42:24,201 --> 01:42:24,757
كيلي

1066
01:42:29,992 --> 01:42:30,908
كيلي

1067
01:42:31,050 --> 01:42:32,561
توريال

1068
01:42:33,319 --> 01:42:34,651
كيلي

1069
01:49:05,808 --> 01:49:06,967
توريال

1070
01:53:48,300 --> 01:53:50,568
النسور قادمة

1071
01:54:40,613 --> 01:54:43,397
بيلبو
 لا تتحرك لا تتحرك اهدأ

1072
01:54:48,087 --> 01:54:49,578
مسرور انك هنا

1073
01:54:51,893 --> 01:54:54,698
اريدك ان تعرف اني لا ازال صديقك

1074
01:54:54,844 --> 01:54:57,004
نحن لن خوض هذا النقاش يا ثورين

1075
01:54:57,113 --> 01:54:58,733
سوف تعيش

1076
01:54:58,842 --> 01:55:02,799
اريد ان ابرر عن كلامي وعن ما قلته مسبقاً
.

1077
01:55:04,147 --> 01:55:06,473
لقد قمت بما يفعله اي صديق حقيقي

1078
01:55:07,599 --> 01:55:09,503
سامحني

1079
01:55:11,591 --> 01:55:14,648
انا لم ارى ذلك

1080
01:55:15,918 --> 01:55:18,692
انا اسف

1081
01:55:18,802 --> 01:55:21,390
لاني وضعتك في خطر شديد

1082
01:55:21,507 --> 01:55:25,359
انا مسرور اننا تشاركنا في الخطر 

1083
01:55:25,473 --> 01:55:26,984
انا لا اشكو من ذلك يا ثورين

1084
01:55:29,153 --> 01:55:33,116
انه اكثر بكثير من اي باغينز يستحقه

1085
01:55:37,440 --> 01:55:39,525
حسناً

1086
01:55:39,636 --> 01:55:41,362
الى اللقاء يا سارقي

1087
01:55:42,699 --> 01:55:44,676
عد الى كتبك

1088
01:55:44,822 --> 01:55:48,345
في بيتك الصغير الحجري

1089
01:55:48,489 --> 01:55:51,341
ازرع اشجارك

1090
01:55:51,720 --> 01:55:54,601
راقبها عندما تنمو

1091
01:55:58,344 --> 01:56:05,211
ان كان هنالك المزيد من الناس
سوف يساعدوك بتجب الذهب المخبأ

1092
01:56:06,617 --> 01:56:10,461
عندا العالم سيصبح افضل بكثير

1093
01:56:13,507 --> 01:56:18,650
لا , لا , لا ,لا 
لا يا ثورين لا تتجرأ

1094
01:56:27,908 --> 01:56:32,323
ثورين , ثورين ارجوك قاوم

1095
01:56:32,476 --> 01:56:35,251
النسور
النسور هنالك

1096
01:56:35,361 --> 01:56:36,902
النسور وصلت

1097
01:56:37,011 --> 01:56:38,456
ثورين

1098
01:57:39,108 --> 01:57:42,136
انا لن اعود

1099
01:57:43,097 --> 01:57:44,881
اين انت ذاهب؟

1100
01:57:45,713 --> 01:57:47,333
لا ادري

1101
01:57:48,654 --> 01:57:53,058
في الشمال ابحث عن دنديان

1102
01:57:54,126 --> 01:57:57,373
بينهم صياد شاب 
التقي به

1103
01:57:58,640 --> 01:58:01,663
ابيه ارثرون كان رجل جيد

1104
01:58:01,816 --> 01:58:06,772
ابنه سوف يكون الاكبر بينهم

1105
01:58:08,941 --> 01:58:10,634
ماهو اسمه؟

1106
01:58:10,957 --> 01:58:13,835
هنالك يقال له سترايدر

1107
01:58:13,982 --> 01:58:19,414
اسمه الحقيقي يجب ان تكتشفه انت

1108
01:58:22,380 --> 01:58:24,325
ليغولاس

1109
01:58:25,517 --> 01:58:27,676
امك تحبك

1110
01:58:29,443 --> 01:58:31,563
اكثر مما تتصور

1111
01:58:31,672 --> 01:58:33,906
اكثر من حياتها

1112
01:59:09,167 --> 01:59:11,791
يريد ان يتم دفنه

1113
01:59:12,876 --> 01:59:14,968
نعم

1114
01:59:16,014 --> 01:59:19,393
ان كان هذا حباً , فأنا لا اريده

1115
01:59:22,737 --> 01:59:24,291
خذه مني 

1116
01:59:24,800 --> 01:59:26,170
ارجوك

1117
01:59:31,060 --> 01:59:35,018
لماذا يؤلم جداً

1118
01:59:35,591 --> 01:59:37,718
لانه كان حقيقي

1119
02:02:22,368 --> 02:02:24,865
ستكون هنالك وليمة الليله

1120
02:02:24,974 --> 02:02:26,774
الاغاني سوف تغنى

1121
02:02:26,886 --> 02:02:28,904
قصص الماضي سوف تحكى

1122
02:02:30,134 --> 02:02:35,166
وثورين اوكينشيلد
اصبح اسطورة

1123
02:02:36,322 --> 02:02:38,736
بالين انا اعلم انك تحتاجه

1124
02:02:38,846 --> 02:02:40,363
لكن بالنسبة لي لم يكن كذلك

1125
02:02:41,382 --> 02:02:48,350
لقد كان... بالنسبة لي

1126
02:02:54,971 --> 02:02:59,070
سوف اختفي بهدوء قل مرحباً للجميع 
افعلها بنفسك

1127
02:03:16,571 --> 02:03:19,888
ان كان اين منكم يدخل الى باغين

1128
02:03:25,045 --> 02:03:27,280
الشاي يكون في 4 فجراً

1129
02:03:28,203 --> 02:03:30,711
هنالك المزيد يكفي للجميع

1130
02:03:32,439 --> 02:03:34,594
وانتم مرحب بكم هنالك

1131
02:03:41,643 --> 02:03:44,716
لا تزعج نفسك

1132
02:04:27,806 --> 02:04:30,146
حدود ساير

1133
02:04:30,828 --> 02:04:32,986
هنا سوف اودعك

1134
02:04:35,221 --> 02:04:37,234
يله له من وداع

1135
02:04:39,182 --> 02:04:43,242
انا احب ان اكون بجانب ساحر

1136
02:04:44,653 --> 02:04:46,452
انا اعتقد انه يجلب لي الحظ

1137
02:04:47,319 --> 02:04:50,477
ان افضل ما فيك ان كل مغامراتك

1138
02:04:50,551 --> 02:04:53,289
وهروبك تتم عن طريق الحظ

1139
02:04:53,680 --> 02:04:57,740
الخاتم السحري يجب ان لا يستعمل كثيراً
بيلبو

1140
02:04:57,854 --> 02:04:59,130
لا تفعل ذلك

1141
02:04:59,245 --> 02:05:02,172
انا اعلم انك وجدته في احدى قنوات اعفاريت

1142
02:05:02,282 --> 02:05:05,133
وانت تحتفظ به انا كنت اراقبك

1143
02:05:08,228 --> 02:05:10,275
حسناً انا اقدر ذلك

1144
02:05:14,731 --> 02:05:16,582
الى ذلك يا غاندالف

1145
02:05:18,931 --> 02:05:21,051
الى اللقاء

1146
02:05:27,669 --> 02:05:30,882
و.. لا تقلق بشأن الخاتم

1147
02:05:30,959 --> 02:05:33,146
لقد سقط مني في المعركة

1148
02:05:33,414 --> 02:05:34,303
لقد اضعته

1149
02:05:35,220 --> 02:05:38,345
انت شخص جدا رائع
سيد باغينز

1150
02:05:39,281 --> 02:05:41,834
وانا جدا ممتن اني وجدتك

1151
02:05:43,177 --> 02:05:49,901
لكنك شخص صغير جداً
ولكن مع كلمات كبيرة

1152
02:06:21,051 --> 02:06:23,633
هذه قرية والدتي

1153
02:06:23,742 --> 02:06:27,126
وهذا هو كرسيي

1154
02:06:30,328 --> 02:06:31,478
ماذا حدث؟

1155
02:06:32,016 --> 02:06:33,893
ماذا سيد بيلبو؟

1156
02:06:34,007 --> 02:06:36,429
يجب ان لا تكون هنا

1157
02:06:36,572 --> 02:06:37,550
ماذا تقصد؟

1158
02:06:37,693 --> 02:06:40,861
انا اقصد انك يجب ان تكون شخص ميت

1159
02:06:40,974 --> 02:06:42,162
انا لم امت بعد

1160
02:06:48,001 --> 02:06:49,018
سيد بيلبو

1161
02:06:49,953 --> 02:06:52,449
20 من يعرض 21؟

1162
02:06:52,592 --> 02:06:53,981
هل من احد يعرض 21؟

1163
02:06:54,093 --> 02:06:55,144
الاراضي بعيت من سيدها بيلبو المتأخر جداً

1164
02:06:55,263 --> 02:06:57,107
بيعت الى سيد والكر

1165
02:06:57,222 --> 02:06:59,479
انه لا بأس به

1166
02:07:00,921 --> 02:07:05,311
وها انا هنا ابدو رائعاً

1167
02:07:05,422 --> 02:07:07,585
توقف

1168
02:07:09,980 --> 02:07:11,013
انت تقوم بخطا 

1169
02:07:11,117 --> 02:07:12,147
من انت؟

1170
02:07:13,759 --> 02:07:17,217
انتي تعرفين من انا يا لوبيلا بول باغينز

1171
02:07:17,589 --> 02:07:19,508
هذا هو بيتي , بيتي

1172
02:07:19,585 --> 02:07:21,527
وهذه تعود لي

1173
02:07:21,601 --> 02:07:22,067
شكراً لكي

1174
02:07:22,177 --> 02:07:23,248
هذا غير قانوني

1175
02:07:23,359 --> 02:07:26,959
انك مختفي منذ حوالي 13 شهراً

1176
02:07:27,410 --> 02:07:32,213
انت كنت بحق سيد باغينز وانت لست ميتاً

1177
02:07:32,321 --> 02:07:34,410
هل تستطيع اثبات ذلك

1178
02:07:34,519 --> 02:07:35,077
ماذا؟

1179
02:07:35,187 --> 02:07:38,711
حسناً اي شيء في اسمك سوف يكون كافياً

1180
02:07:38,819 --> 02:07:40,915
نعم بالطبع

1181
02:07:42,670 --> 02:07:45,829
عقد عمل

1182
02:07:48,709 --> 02:07:49,685
لا يهم ماهو

1183
02:07:50,962 --> 02:07:52,723
انظر , توقيعي

1184
02:07:54,888 --> 02:07:57,476
انه يبدو لي حقيقي

1185
02:07:57,552 --> 02:08:00,329
نعم بلا شك

1186
02:08:00,446 --> 02:08:03,977
من هذا الرجل الذي كنت تعمل له
؟

1187
02:08:05,130 --> 02:08:07,718
ثورين اوكنشيلد

1188
02:08:09,777 --> 02:08:14,114
لقد كان صديقي

1189
02:10:08,907 --> 02:10:10,288
لا شكراً

1190
02:10:10,397 --> 02:10:15,216
لا اريد زوار جدد 
ولا تبريكات ولا غيرهها

1191
02:10:15,313 --> 02:10:18,504
ماذا عن الاصدقاء القدامى؟

1192
02:10:26,296 --> 02:10:29,171
غاندالف؟
بيلبو باغينز؟

1193
02:10:29,298 --> 02:10:31,654
عزيزي غاندالف

1194
02:10:31,764 --> 02:10:36,462
عمرك 113 سنة
من سيصدق ذلك؟

