1
00:02:19,669 --> 00:02:22,163
ستسافر بصحبة اثنان من أصدقائك ؟ ياصاح

2
00:02:22,708 --> 00:02:23,698
نعم

3
00:02:23,811 --> 00:02:25,336
- اثنان صحيح؟
- نعم.

4
00:02:25,414 --> 00:02:26,940
ستكون مرحة

5
00:02:27,419 --> 00:02:29,081
نعم..نعم.

6
00:02:29,256 --> 00:02:30,588
فقط وقِع هنا.

7
00:02:33,965 --> 00:02:37,336
تصبح الأمور سهلة عندما تسافرون معاً

8
00:02:37,406 --> 00:02:39,034
هيا , استرخي قليلاً

9
00:02:40,179 --> 00:02:43,049
زميلي ريكونز يحملهم معه طوال الوقت.

10
00:02:45,457 --> 00:02:46,447
نعم.

11
00:02:47,026 --> 00:02:49,019
- وهذا هو ?
- نعم, نعم.

12
00:02:49,198 --> 00:02:50,188
أحسنت يابطل.

13
00:02:50,567 --> 00:02:52,400
ولا تفعل شيئا لم أكن لأفعله أنا?

14
00:02:54,208 --> 00:02:55,198
لا لن أفعل

15
00:02:55,745 --> 00:02:56,735
ارسل لنا بطاقة

16
00:02:57,482 --> 00:02:58,472
حسنا.

17
00:03:07,603 --> 00:03:09,972
أداة لعينة.

18
00:03:16,889 --> 00:03:18,883
كم هذا مسلياً!

19
00:03:20,964 --> 00:03:23,196
أنا احب هذه.
أعتقد أننا يجب أن نرسلها.

20
00:03:23,269 --> 00:03:24,898
فعلا!! يا ريكون?

21
00:03:36,397 --> 00:03:37,387
نعم.

22
00:03:43,879 --> 00:03:45,212
نعم.

23
00:03:52,631 --> 00:03:53,621
نعم.

24
00:04:00,781 --> 00:04:02,774
كم سيستغرق ذلك يا صاح?

25
00:04:02,852 --> 00:04:04,253
ليس كثيراً.

26
00:04:04,322 --> 00:04:05,585
كم تعني بليس كثيراً؟

27
00:04:05,658 --> 00:04:07,788
حسناً تقريباً انتهيت.

28
00:04:08,899 --> 00:04:10,094
نعم.

29
00:04:12,071 --> 00:04:13,472
- نعم.
- نعم!

30
00:04:13,542 --> 00:04:14,601
حسناً.

31
00:04:15,579 --> 00:04:16,672
نعم.

32
00:04:16,749 --> 00:04:18,149
نعم!

33
00:04:18,218 --> 00:04:19,551
نعم.

34
00:04:23,296 --> 00:04:24,959
- نعم.
- نعم.

35
00:04:25,633 --> 00:04:27,102
انه يعجبك.

36
00:04:27,437 --> 00:04:29,100
لايعجبني

37
00:04:29,174 --> 00:04:31,668
- لا.
- هل تحبينه؟

38
00:04:31,813 --> 00:04:33,339
لاأعتقد ذلك.

39
00:04:36,591 --> 00:04:40,052
أتعرفين,نحن الثلاثة سنكون مع بعض فى السيارة لمدة 3 أسابيع

40
00:04:40,130 --> 00:04:43,969
وسوف أحاول جاهدةً بدون
"هل السبب أنا؟ أم أنه يتصرف بغرابه اليوم؟"

41
00:04:44,039 --> 00:04:45,405
ستقودنى للجنون.

42
00:04:45,776 --> 00:04:48,008
نعم أنتى محقة.

43
00:04:49,551 --> 00:04:51,544
هو وسيم , صحيح

44
00:04:51,622 --> 00:04:54,389
هل تعتقدون انه حصل على صديقة له في سيدني؟

45
00:04:54,461 --> 00:04:55,828
حسنا ولماذا يكذب؟

46
00:04:55,897 --> 00:04:57,126
هو رجل.

47
00:05:04,248 --> 00:05:06,150
لا أصدق اننا سنرحل.

48
00:05:06,219 --> 00:05:07,711
أعرف.

49
00:05:08,724 --> 00:05:11,252
أشعر كما لو أنها سنتين وليس أسبوعين.

50
00:05:16,675 --> 00:05:17,665
اوه!

51
00:05:19,982 --> 00:05:20,972
وااااو !

52
00:05:22,788 --> 00:05:24,519
- أتريدون توصيلة?
- سأحب ذلك.

53
00:05:24,792 --> 00:05:26,386
أعتقد أنى طلبتها ارجواني.

54
00:05:26,529 --> 00:05:29,057
بألف و خمسمائة جنيه نحن محظوظون أن بها أبواب.

55
00:05:29,135 --> 00:05:30,125
أنا أحبها.

56
00:05:30,203 --> 00:05:31,364
أين حاجياتى?

57
00:05:31,439 --> 00:05:33,341
اه لقد نسينا طعامك ..آسفون.

58
00:05:33,410 --> 00:05:36,542
ظننا انك ستقدم العرفان بالجميل والتقدير.

59
00:05:40,558 --> 00:05:42,289
مهلا, مهلا, مهلا, مهلا.

60
00:05:44,700 --> 00:05:45,929
أين الشراب?

61
00:05:46,203 --> 00:05:47,865
أوه . لقد اتخذنا قراراً.

62
00:05:47,940 --> 00:05:49,911
بعد يوم أمس لا للشرب مرة أخرى.

63
00:05:49,978 --> 00:05:51,607
حسناً يجب أن نبدأ مبكراً

64
00:05:51,682 --> 00:05:54,152
إذا كنا نريد أن نصل إلى وولف كريك مساء الغد.

65
00:05:54,220 --> 00:05:55,783
ممم ممم.

66
00:05:55,857 --> 00:05:57,884
بالطبع, لقد تحققت.

67
00:05:57,962 --> 00:06:00,626
كم هي نازية.

68
00:06:00,701 --> 00:06:03,001
لا انها محقة ..فى السرير من 9:30.

69
00:06:18,271 --> 00:06:19,797
حقيقةًُ انه امر سئ.

70
00:06:20,877 --> 00:06:21,867
أوووه!

71
00:06:22,514 --> 00:06:25,247
لاأعتقد أنك تنوي أن تشرب هذه الجعة.
هل هذه جعتك؟

72
00:06:25,319 --> 00:06:27,687
- باتريك: سعيد بلقائك.
- وأنا أيضاً.

73
00:06:27,758 --> 00:06:30,628
هذه مصافحة جيدة , لنجرب قبلة.

74
00:06:30,697 --> 00:06:31,687
يبدو جيداً.

75
00:06:31,766 --> 00:06:33,759
- أستطيع أن ألكمك.
- تلكميني؟

76
00:06:33,837 --> 00:06:34,999
ولماذا تريدين ذلك الآن؟

77
00:06:35,073 --> 00:06:38,136
- سأفعل لو اضطررت لذلك.
- لو اضطررت؟!

78
00:06:38,280 --> 00:06:40,216
أتريدون سماع قصصه التافهة.

79
00:06:40,452 --> 00:06:43,356
تافهه!!! ليست تافهه

80
00:06:47,633 --> 00:06:50,069
موجه ارتفاعها عشرة أقدام!

81
00:06:50,138 --> 00:06:51,801
صه

82
00:07:23,876 --> 00:07:25,401
علي الذهاب!

83
00:07:38,607 --> 00:07:40,236
أعتقد انها تجاوزت 9:30.

84
00:09:21,191 --> 00:09:22,922
أشعر بأسوأ مذاق فى فمى.

85
00:12:32,294 --> 00:12:34,822
أريد أن أغنى  لكي أغنية

86
00:12:36,002 --> 00:12:37,869
حسناً سأبدأ مجدداً.

87
00:12:38,574 --> 00:12:39,564
ها نحن نبدأ

88
00:12:44,720 --> 00:12:46,986
-  أحبها
- يا الله .

89
00:12:47,058 --> 00:12:48,527
حقاً ، حقاً أحبها

90
00:12:50,699 --> 00:12:53,763
تجعلنى أضحك طوال الوقت

91
00:12:55,142 --> 00:12:57,875
عندما تطبخين طعامى
و عندما تنظفين غرفتى

92
00:12:57,948 --> 00:13:00,351
أحبك يا أمى
أحبك ,, أمى  ,,

93
00:13:01,555 --> 00:13:03,822
أنه يلعب بالجيتار

94
00:13:03,894 --> 00:13:05,488
منذ أسابيع حتى الان

95
00:13:05,564 --> 00:13:07,864
انه حقاً في حالة يرثى لها

96
00:13:07,935 --> 00:13:10,600
وهو كذلك

97
00:13:10,674 --> 00:13:12,736
حقا اللعنه

98
00:13:12,813 --> 00:13:15,215
لست بهذا السوء

99
00:13:20,395 --> 00:13:22,524
ياالهي!

100
00:13:22,600 --> 00:13:24,034
نعم , هذا جيد

101
00:13:25,005 --> 00:13:26,736
يبدو هذا مدهشاً

102
00:13:27,410 --> 00:13:30,211
انت تعرف انك قريب من خامس اكبر منطقة لرؤية ال يو اف او.

103
00:13:30,282 --> 00:13:32,776
- كريستي, أتكلم بجديه.
-  أنا أعلم!

104
00:13:32,921 --> 00:13:35,654
- أستطيع أن أسمعك تضحكين.
- ماذا؟ ،أنا أستمع لك.

105
00:13:35,727 --> 00:13:36,717
حسناً.

106
00:13:36,796 --> 00:13:38,994
- أنا منصت.
- أخبرنا.

107
00:13:39,068 --> 00:13:41,368
لاتستمع لها.
أنا أسمع هيا قل.

108
00:13:41,439 --> 00:13:42,965
حسناً, لقد قرأت عن رجل

109
00:13:43,043 --> 00:13:45,241
كان يقود سيارته هناك على الطريق السريع.

110
00:13:45,314 --> 00:13:49,311
ورأى ضوء أمامه على بعد 500 متر

111
00:13:49,389 --> 00:13:52,920
فى البداية ظن أنها شاحنة أو سيارة نقل

112
00:13:52,997 --> 00:13:56,300
'لأن الضوء كان ساطع برتقالى متوهج,

113
00:13:56,371 --> 00:13:58,273
- نعم.
- ولكن عندما اقترب

114
00:13:58,341 --> 00:14:02,942
رأى أن الأضواء على بعد 10 أمتار معلقة فى الهواء

115
00:14:03,018 --> 00:14:04,612
فقط معلقة في منتصف الهواء

116
00:14:04,688 --> 00:14:07,889
ثم أصيب بذعر شديد.

117
00:14:07,962 --> 00:14:10,627
وبعد ذلك سمع صوت ضوضاء!

118
00:14:11,870 --> 00:14:12,963
يبدو مثل الانفجار.

119
00:14:13,039 --> 00:14:15,806
- هل يفترض أن يخيفنا هذا ؟
- أعرف أنها ليست مخيفة.

120
00:14:15,879 --> 00:14:18,042
ولكنه سمع تلك الضوضاء.

121
00:14:18,117 --> 00:14:20,520
كانفجار محرك نفاث.

122
00:14:20,589 --> 00:14:24,997
وطار بشكل مستقيم الى السماء مثل الصاروخ.

123
00:14:25,065 --> 00:14:27,662
وحالما اختفى!

124
00:14:27,737 --> 00:14:30,868
توقفت عربته في منتصف الطريق,

125
00:14:30,943 --> 00:14:33,414
وقد عم الصمت .

126
00:14:33,482 --> 00:14:37,856
وقد بقي وحيداً يحدق في النجوم.

127
00:14:39,027 --> 00:14:40,792
وفي منتصف المجهول.

128
00:14:43,436 --> 00:14:45,999
- أنت....
- توقف وبلا سبب.

129
00:14:46,075 --> 00:14:48,102
- هل هذه قصه حقيقيه؟
- لقد قرأتها.

130
00:14:48,180 --> 00:14:50,708
لديك شئ  هناك
ينزل بجانب شفتك

131
00:14:50,785 --> 00:14:51,775
ماذا?

132
00:14:51,854 --> 00:14:53,848
اوه. هل كل ذلك صحيح!.
انها فقط تفاهات.

133
00:14:53,926 --> 00:14:56,488
ليست كذلك يارفيقي!

134
00:15:09,458 --> 00:15:10,949
ما كل هذه الأشياء?

135
00:15:11,028 --> 00:15:12,587
- انها لاجل الخيمة.
- للخيمة.

136
00:15:12,664 --> 00:15:15,535
-  قم بكل بذلك بٍِدأً بالخيمة.
- لا, قم أنت بالخيمة.

137
00:15:20,949 --> 00:15:23,283
لا أعلم ماذا ستفعلان بدوني

138
00:15:25,157 --> 00:15:27,628
- لم أنهي ذلك!.
- أنا آسف.

139
00:15:27,696 --> 00:15:30,497
- هاهي.
- لقد أنهيتها نيابة عنك.

140
00:15:31,170 --> 00:15:33,367
- ماذا?
- لم أكن أعلم ماذا يجب أن أفعل!

141
00:15:33,709 --> 00:15:34,938
- صحيح؟
- نعم.

142
00:15:36,114 --> 00:15:39,315
والآن امامنا 6 ساعات قياده.
من سيقود أولاً?

143
00:15:39,388 --> 00:15:41,085
- من يقود أولاً?

144
00:15:41,158 --> 00:15:42,718
لاأعلم.
سأذهب للخلف.

145
00:15:42,795 --> 00:15:44,492
- هل هذا مناسب لك?
- نعم.

146
00:15:44,565 --> 00:15:47,058
- سأذهب للخلف.
- هل تريدين القياده?

147
00:17:08,809 --> 00:17:10,870
هاقد وصلنا ,شباب.

148
00:17:22,371 --> 00:17:23,600
حسناً, حسناً, حسناً.

149
00:17:43,950 --> 00:17:45,886
هلا أعطيتني المفاتيح?

150
00:18:01,053 --> 00:18:03,046
لابأس أنتما الاثنان , لقد حصلت عليها.

151
00:18:03,123 --> 00:18:05,526
شكراً, لامشكله شباب.

152
00:18:38,598 --> 00:18:40,295
كيف شعري؟

153
00:18:40,368 --> 00:18:42,805
اليوم الأول, الكابتن يتحدث

154
00:18:42,874 --> 00:18:46,746
حتى الآن لاتوجد اشاره للحياة

155
00:18:46,815 --> 00:18:50,620
بدأت بالشك

156
00:18:50,691 --> 00:18:52,422
- هاودي.
- هاودي.

157
00:18:52,495 --> 00:18:54,488
هل تريد أن تقول مرحباً

158
00:18:55,701 --> 00:18:57,000
مرحباً

159
00:18:57,071 --> 00:18:58,562
صحيح. مااسمك؟

160
00:18:58,640 --> 00:18:59,768
جراهام.
جراهام.

161
00:18:59,843 --> 00:19:01,141
سعيد بمقابلتك جراهام.

162
00:19:01,212 --> 00:19:02,943
أنا بن

163
00:19:03,016 --> 00:19:05,009
وهذه أيضاً
نعم

164
00:19:25,364 --> 00:19:27,927
أعتقد أن لدى أحدهم اهتمام بك.

165
00:19:28,002 --> 00:19:30,371
نعم. مرافقتنا. أعتقد ذلك.

166
00:19:30,441 --> 00:19:32,877
- لا.
- جراهام.

167
00:19:32,946 --> 00:19:36,681


168
00:19:36,755 --> 00:19:39,989
لدي شعور بأنه شيئ متبادل.
هل أنا مخطئ?

169
00:19:43,000 --> 00:19:44,560
تعلم أنها حقيقة!

170
00:19:44,637 --> 00:19:47,234
- هل تمانع?
- أنت!

171
00:19:47,309 --> 00:19:49,780
أعتقد أن هذا بالطبع شئ خرافي

172
00:19:50,984 --> 00:19:54,219
لا تعبث معها فهى متقدة الذكاء

173
00:19:54,291 --> 00:19:56,854
ان أذيتها فلن أتردد  بقتلك.

174
00:19:57,865 --> 00:20:00,428
حسناً نصيحتى هى أن نحظى بوقت رائع معاً

175
00:20:00,504 --> 00:20:03,067


176
00:20:03,143 --> 00:20:05,808
وتنسى مايتعلق برفيقتك التي تدعي انك حصلت عليها.

177
00:20:05,882 --> 00:20:11,554
ووقتما نصل إلى كارينز سأجد شابا رائعا لى,

178
00:20:11,627 --> 00:20:14,224
وجميعنا كما  تعلم , سنقوم بأشياء جنونية معاً.
صحيح?

179
00:20:14,333 --> 00:20:16,634
حسناً.

180
00:20:17,474 --> 00:20:19,444
انها صغيرة أليس كذلك؟

181
00:20:19,511 --> 00:20:22,347
أراهن أنني أستطيع أن أكسر هذا سريعا الى نصفين

182
00:20:23,052 --> 00:20:24,486
وأنتما الاثنان ستشاهداني.

183
00:20:32,772 --> 00:20:35,573
ها قد جاء دورك يا صاح.

184
00:20:36,614 --> 00:20:38,447
ياله من مكان?

185
00:20:38,518 --> 00:20:41,183
هيييه...اوي.

186
00:20:41,257 --> 00:20:45,460
اوي تعال الى هنا عندي
سؤال لك.

187
00:20:45,533 --> 00:20:48,869
حسناً. احتفظي به.

188
00:20:48,939 --> 00:20:50,408
كيف حالك?

189
00:20:50,476 --> 00:20:52,070
انت

190
00:20:52,146 --> 00:20:53,478
أنا وأصدقائي نريد أن نعرف

191
00:20:53,550 --> 00:20:56,920
عما اذا كانت صديقتك مهتمه بقليل من العبث

192
00:21:04,639 --> 00:21:08,511
نريد فقط أن نعرف اذا كان لامانع لديك.

193
00:21:14,259 --> 00:21:16,287
أحسنت.  ياأحمق.

194
00:21:17,366 --> 00:21:19,461
أنت, ماذا قلت?

195
00:21:22,611 --> 00:21:23,670
أنا أقول...

196
00:21:26,485 --> 00:21:27,544
أقول أن ذلك ,ممم...

197
00:21:28,356 --> 00:21:32,627
...لديك ابتسامه جميله.

198
00:21:34,569 --> 00:21:38,373
بازا, لاتكن أحمقاً.

199
00:21:40,014 --> 00:21:42,986
اراك لاحقاً , ياحبيبي.

200
00:21:47,729 --> 00:21:48,720
إلى اللقاء.

201
00:21:53,074 --> 00:21:55,136
ياأحمق.

202
00:22:03,663 --> 00:22:05,656
حقيقة, بضعة حمقى.

203
00:22:05,734 --> 00:22:08,730
- حسناً, دعك من ذلك يابن.
- لا, يجب أن أحطمه.

204
00:22:12,449 --> 00:22:15,580
كان يجب أن اضرب مؤخرته.

205
00:22:15,655 --> 00:22:17,215
أنا جاد في ذلك

206
00:22:39,405 --> 00:22:41,932
الجو سئ

207
00:22:42,545 --> 00:22:44,538
نعم, فجأه.

208
00:22:45,084 --> 00:22:47,350
أظن أنها البدايه لفصل ممطر , لذا..

209
00:22:48,458 --> 00:22:50,928
هذا جميل... هناك..
أليس كذلك

210
00:22:50,997 --> 00:22:54,492
ذلك الضوء الذي يأتي من الجبال
يبدو رائعاً

211
00:22:55,238 --> 00:22:57,801
آمل ألا تمطر

212
00:22:58,211 --> 00:22:59,908
ماذا?

213
00:22:59,981 --> 00:23:03,216
- قلت أتمنى الا تمطر.
- سوف يصبح الجو بارداً الليله.

214
00:23:03,289 --> 00:23:05,817
أعني بارد جداً.

215
00:23:06,429 --> 00:23:08,228
عظيم!

216
00:23:17,919 --> 00:23:19,718
أعتقد أن هذه هي البداية.

217
00:23:19,790 --> 00:23:22,661
يتوجب عليك أن تصعد لأعلى القمه

218
00:23:22,730 --> 00:23:24,198
آه, نعم .

219
00:23:24,333 --> 00:23:26,030


220
00:23:26,103 --> 00:23:28,097
- ماذا كان ذلك؟
- صخره!.

221
00:23:32,383 --> 00:23:34,377
لايوجد شيئ هناك.

222
00:23:34,455 --> 00:23:36,391
أعلم هذا رائع.

223
00:23:38,663 --> 00:23:41,795
هاقد وصلنا
تقاطع وولف كريك!

224
00:23:41,870 --> 00:23:44,204
- التقاطع!

225
00:23:44,275 --> 00:23:45,471
"نمشي ببطئ."

226
00:23:45,544 --> 00:23:48,675
- "في غضون ثلاث ساعات."
- ثلاث ساعات?

227
00:23:48,751 --> 00:23:52,282
هل هذه الثلاث ساعات هي للوصول للوسط
أو للصعود لأعلى القمة?

228
00:23:52,358 --> 00:23:55,160
- اظنها للوصول للأعلى.
- انها للأعلى.

229
00:23:55,232 --> 00:23:57,464
لايسمح بالمخيمات. التنزه مسموح.

230
00:23:57,536 --> 00:24:00,508
ضع القمامه في الصندوق
ولاتوقد النار.

231
00:24:00,575 --> 00:24:02,773
حسناً. هيا لنذهب.

232
00:24:03,214 --> 00:24:05,344
-  سيدتي.
- شكراً.

233
00:24:05,420 --> 00:24:09,121
- وولف كريك تنتظركم.
- وااو!

234
00:24:09,194 --> 00:24:11,187
وولف كريك!

235
00:24:12,568 --> 00:24:14,299
وااو.

236
00:24:17,980 --> 00:24:20,918
انها تذكار...

237
00:24:28,936 --> 00:24:30,872
ماهذا الطقس?

238
00:24:33,212 --> 00:24:35,705
- ربما يجب أن نأخذ مظله.
- حسناً.

239
00:24:35,783 --> 00:24:37,720
نعم. بالتأكيد

240
00:24:37,788 --> 00:24:39,347
ماذا تريدي أن تأخذي?

241
00:24:39,424 --> 00:24:42,420
- كل ذلك.
- كل ماذا!!.

242
00:24:42,498 --> 00:24:45,698
- ومن سيحمل كل هذا?
- أنت.

243
00:24:45,772 --> 00:24:48,869
- كل ذلك.
- حسناً . ثلاث ساعات.

244
00:24:49,413 --> 00:24:51,713
- لنقم بذلك!
- هيا.

245
00:24:52,318 --> 00:24:53,377
انتظر.

246
00:24:56,661 --> 00:24:58,528
الوحل في كل مكان!

247
00:24:58,598 --> 00:25:01,593
...نحن على كوكب مليئ بالوحل.

248
00:25:09,120 --> 00:25:11,614
هنالك بقع اخرى. أنظر.

249
00:25:11,692 --> 00:25:13,856
هنالك عظام!

250
00:25:13,931 --> 00:25:16,926
ياالهي .. هنالك عظام في كل مكان!

251
00:25:25,589 --> 00:25:28,082
ماذا تفعلين ؟
انها لاتمطر بتلك الغزاره.

252
00:25:28,160 --> 00:25:31,190
نعم , انها كذلك.
البرد قارس. وليس لدي ستره.

253
00:25:31,267 --> 00:25:34,398
- أين ذهب الحجر النيزكي?
- انه في المنتصف.

254
00:25:34,641 --> 00:25:37,271
- لقد دخل في الأرض?
- نعم.

255
00:25:38,616 --> 00:25:42,021
انظر كم تبدو جميله !

256
00:25:47,000 --> 00:25:47,990
تعال!

257
00:25:49,339 --> 00:25:50,933
ووووووو!

258
00:25:52,078 --> 00:25:53,068
هنا.

259
00:25:53,648 --> 00:25:54,673
أنت بخير?

260
00:26:05,540 --> 00:26:08,808
وااو. هذا مدهش.

261
00:26:09,882 --> 00:26:13,652
أنت تنظرين الى واحد من أكبر آثار الاحجار النيزكيه
على الكوكب.

262
00:26:13,723 --> 00:26:15,852
افترضوا أن الانفجار الناجم عن التصادم

263
00:26:15,928 --> 00:26:20,233
يعادل 200 قنبله نوويه انطلقت في نفس الوقت

264
00:26:20,404 --> 00:26:25,108
اكتشفها بعض العمال في بحثهم عن النفط عام 1974.

265
00:26:27,752 --> 00:26:30,553
تخيلي لو إنك اول من رآها.

266
00:26:39,945 --> 00:26:41,676
هيا لنذهب.

267
00:26:55,844 --> 00:26:57,507
أنتِ بخير ؟

268
00:27:03,628 --> 00:27:05,530
- هذا رائع يا بن.
- نعم ، شكراً لك.

269
00:27:05,599 --> 00:27:06,932
انه امر رائع ، شكراً لك

270
00:27:07,002 --> 00:27:08,995
أنت لطيف. أليس كذلك?

271
00:27:10,041 --> 00:27:11,738
أحببت ذلك.

272
00:27:11,812 --> 00:27:14,841
نعم ، هذا رائع .

273
00:27:14,919 --> 00:27:16,615
اسف لم أكن أعلم.

274
00:27:19,996 --> 00:27:23,333
سوف تصفو في غضون ساعتين.

275
00:27:24,940 --> 00:27:26,408
شكراً لك.

276
00:27:33,591 --> 00:27:35,060
سأعود حالاً.

277
00:27:37,432 --> 00:27:39,129
إلى أين تذهبين ؟

278
00:27:56,907 --> 00:27:59,936
أتساءل لماذا وقع النيزك هنا؟

279
00:28:02,285 --> 00:28:05,223
في هذا المكان بالذات.

280
00:28:12,072 --> 00:28:16,012
ربما تكون أسقطت على شي في الأرض.

281
00:28:17,918 --> 00:28:21,050
- مثل عندما تضرب الصاعقة.

282
00:28:21,993 --> 00:28:24,863
- نعم?

283
00:28:39,196 --> 00:28:42,134
- مرحباً.
- مرحباً.

284
00:28:45,175 --> 00:28:47,169
هذا رائع.

285
00:29:44,734 --> 00:29:46,967
كنت أتساءل عما قد يكون؟

286
00:29:58,664 --> 00:30:01,134
كم الوقت . ياكريس?

287
00:30:01,202 --> 00:30:04,197
لاأعلم
لقد تعطلت ساعتي.

288
00:30:05,177 --> 00:30:07,113
انها مثل شلالات نياجرا!

289
00:30:07,181 --> 00:30:08,411


290
00:30:10,922 --> 00:30:14,521
- هل معك ساعة?
- يبدو أنها تعطلت.

291
00:30:15,666 --> 00:30:19,333
ولكني أعتقد انها حوالي السابعه.
اذا بقي ساعه ليحل الظلام.

292
00:30:19,407 --> 00:30:21,400
سوف نتمكن من العوده لهولز كريك بسهوله.

293
00:30:21,478 --> 00:30:23,710
ساعة كريستي توقفت أيضاً.

294
00:30:25,386 --> 00:30:28,757
- هذا هراء. صحيح?
- صحيح.

295
00:30:28,827 --> 00:30:31,994
6:30. وساعتي أيضاً.

296
00:30:32,067 --> 00:30:34,037
ماذا, بطاريات أم ماذا?

297
00:30:35,140 --> 00:30:37,269
هل معك المفاتيح؟

298
00:30:41,286 --> 00:30:43,883
تأكد من احمائها أولاً.

299
00:30:47,800 --> 00:30:51,399
- جو مريب , أليس كذلك?
- نعم, أنا أعتمد على الله.

300
00:30:51,574 --> 00:30:55,572
أراك لاحقا وولف كريك.

301
00:31:07,308 --> 00:31:09,403
- مالخطب؟
- أنا لاأعلم.

302
00:31:11,650 --> 00:31:13,085
هل تركت الأنوار مضاءه?

303
00:31:13,153 --> 00:31:15,784
لا.

304
00:31:15,859 --> 00:31:18,126
هل...هل هو المحرك?

305
00:31:18,198 --> 00:31:21,971
لا. حاول ... حاول مرة آخرى.

306
00:31:22,006 --> 00:31:22,233
لا. حاول ... حاول مرة آخرى.

307
00:31:22,306 --> 00:31:24,436
سحقاً.

308
00:31:26,615 --> 00:31:28,551
حسناً.

309
00:31:28,619 --> 00:31:31,786
تباً.

310
00:31:31,993 --> 00:31:33,986
حسناً افتحي الغطاء.

311
00:31:34,064 --> 00:31:36,331
ربما على الأغلب انها وصلات البطاريه.

312
00:31:48,628 --> 00:31:50,029
هذا واحد...

313
00:31:54,674 --> 00:31:56,667
هل تعرف عما تبحث?

314
00:32:05,297 --> 00:32:07,130
آوه...

315
00:32:08,269 --> 00:32:09,863
هل ستخبر ليز?

316
00:32:09,940 --> 00:32:12,673
لدي شعور بأنها تعلم.

317
00:32:12,745 --> 00:32:15,843
سأذهب لأرى ماذا استطيع أن أعمل.

318
00:32:18,792 --> 00:32:20,785
هل تسمع ذلك?

319
00:32:23,802 --> 00:32:25,932
- أنت لم تتركي الأنوار مضاءه?
- لا.

320
00:32:26,007 --> 00:32:27,772
لا.

321
00:32:35,961 --> 00:32:37,190
أحمق

322
00:32:38,433 --> 00:32:40,926
يبدو أننا سنمضي الليل هنا.

323
00:32:43,845 --> 00:32:46,077
هذا هراء.

324
00:32:46,149 --> 00:32:47,948
سافلة.

325
00:33:17,616 --> 00:33:19,279
أنا والدك.

326
00:33:35,520 --> 00:33:37,888
هل تظن أنها تعني اي شي?

327
00:33:40,497 --> 00:33:45,873
أعني.. الساعات والسيارة التي  تعطلت.

328
00:33:47,812 --> 00:33:50,648
- ماذا تعني?
- حسناً...

329
00:33:50,719 --> 00:33:55,889
هل تعرف القصص التي اخبرتك البارحة
عن الفضائيين

330
00:33:55,962 --> 00:33:59,458
ووجودهم في الجوار,

331
00:34:00,272 --> 00:34:03,301
حسناً. الاشياء لم تعد تعمل.

332
00:34:05,316 --> 00:34:07,252
قد يكون ذلك شي مماثل.

333
00:34:07,320 --> 00:34:11,124
بن لاأعتقد أننا في حاجة لمثل هذا الحديث
الان

334
00:34:13,099 --> 00:34:14,762
حسناً.

335
00:34:22,251 --> 00:34:24,016
يوجد هناك شيئ ما.

336
00:34:25,859 --> 00:34:28,889
- ولايبدو انه رجل.
- لا لا . لقد رأيت بعض الأضواء.

337
00:34:28,999 --> 00:34:32,734
- أين?
- هناك تماما.

338
00:34:32,807 --> 00:34:35,404
- هناك.
- ماهذا بحق الجحيم?

339
00:34:36,415 --> 00:34:38,112
لا, لا, لا.
ماهذا?

340
00:34:38,185 --> 00:34:40,850
- قد تكون سيارة!
- حسناً , وقد لاتكون كذالك!

341
00:34:42,328 --> 00:34:45,893
- هذه لاتشبه اي شي غير سياره.
- تباً. انها قادمه بهذا الاتجاه.

342
00:34:45,969 --> 00:34:47,700
تباً إنها قادمة بهذا الأتجاه, سحقاً.

343
00:34:47,772 --> 00:34:50,369
- تباً!
- سحقاً إنها قادمة من هذا الأتجاه.

344
00:34:50,445 --> 00:34:52,278
- هل يجب أن نجرى؟
- لا, لا, لا!

345
00:34:52,349 --> 00:34:54,581
فقط ابقى في السيارة, لا تتحرك.

346
00:35:04,140 --> 00:35:06,737
انتظر.
انتظر. انها سياره.

347
00:35:06,812 --> 00:35:09,477
وكيف تعرف؟

348
00:35:09,552 --> 00:35:11,988
انها سياره ملعونه!

349
00:35:12,057 --> 00:35:14,961
استطيع سماع صوت المحرك.

350
00:35:32,633 --> 00:35:35,070
ماذا تفعلون هنا بحق الجحيم؟

351
00:35:35,172 --> 00:35:38,076
لقد أخفتني.

352
00:35:38,379 --> 00:35:40,281
لقد اعتقدناكم فضائيين.

353
00:35:42,387 --> 00:35:45,918
- حسناً.. هي فعلت.
- مرحبا.

354
00:35:45,995 --> 00:35:49,296
لقد كانت تمطر غزيراً طوال اليوم

355
00:35:49,369 --> 00:35:52,205
ولحسن حظكم لقد أمضيت وقتا أطول فى الطريق

356
00:35:52,275 --> 00:35:55,008
نعم. لقد كنا نستعد لنمضي الليلة هنا ايضاً.

357
00:35:55,080 --> 00:35:59,146
حسناً. سنخرجكم من هنا سريعاً . يانبيه.

358
00:35:59,223 --> 00:36:01,888
هيا, يامثير الفتن!

359
00:36:01,962 --> 00:36:04,627
الى أين تتجه?

360
00:36:04,701 --> 00:36:06,933
- داروين, ربما.
- نعم, ثم الى كارينز.

361
00:36:07,005 --> 00:36:09,374
- هذا ماكنا في الحقيقة متجهين اليه.
- رحله طويله

362
00:36:09,444 --> 00:36:11,141
- نعم.
- انها طويله جداً.

363
00:36:11,214 --> 00:36:12,911
- أنتم بريطانيون , أليس كذلك؟
- نعم.

364
00:36:12,985 --> 00:36:15,479
- هذا صحيح.
- على الرغم من أن بن استراليا.

365
00:36:15,557 --> 00:36:18,427
- نعم. من أين أنت ياصاح؟
- سيدني.

366
00:36:18,496 --> 00:36:21,161
بوفتا. عاصمة استراليا.

367
00:36:21,235 --> 00:36:24,572
كنت فقط امازحك.

368
00:36:24,643 --> 00:36:26,670
لم أذهب الى هناك من قبل.

369
00:36:26,747 --> 00:36:29,116
من حسن حظكم أنكم تسافرون مع رجل.

370
00:36:29,186 --> 00:36:30,620
لايستطيع أن يكون حريصاً .

371
00:36:32,493 --> 00:36:35,363
- اوووه!
- لايوجد مشكله في البطارية.

372
00:36:37,269 --> 00:36:39,866
- أخبرتكم بأننا سنكون بخير.
- أنا أعلم. انه مرح.

373
00:36:39,942 --> 00:36:42,914
انه مثل أحد أولئك من برنامج استراليا اوت باك.

374
00:36:42,981 --> 00:36:44,814
- نعم!
- مثل رجل التمساح

375
00:36:44,885 --> 00:36:46,616
انه فاشل.

376
00:36:46,689 --> 00:36:49,126
أنت استرالي.
كيف لاتتحدث مثله؟

377
00:36:49,194 --> 00:36:52,223
هل تريدين الأخبار السيئة أو
السيئة جدا أولا؟

378
00:36:53,035 --> 00:36:56,304
يبدو انك اضطربتي.
كاكتوس . انت لن تذهب الى اي مكان.

379
00:36:56,376 --> 00:36:59,041
- ماذا نستطيع ان نفعل؟
- تباً.. لقد قمت بفحصها بالكامل...

380
00:36:59,115 --> 00:37:01,746
- تباً. يابن.
- لابد أن يكون هناك شيئ لنفعله.

381
00:37:01,821 --> 00:37:05,784
تقوم بخلع القديمة وتركب الجديدة.

382
00:37:05,862 --> 00:37:09,063
الخبر الوحيد السار هو ان المحرك عندي لاقوم به.

383
00:37:09,136 --> 00:37:11,869
المشكله هي, انه هناك في مخيمي في نهاية الطريق

384
00:37:11,942 --> 00:37:13,605
أنا ذاهب هناك على اية حال,

385
00:37:13,679 --> 00:37:16,480
لذا استطيع ان اعطيكم اثنان,
اصلحه الليلة.

386
00:37:16,552 --> 00:37:18,545
وربما اراكم على الطريق في الصباح.

387
00:37:18,623 --> 00:37:20,957
والا فانه سيأتي شخص ما من هنا.

388
00:37:21,028 --> 00:37:22,588
في نهاية الأمر

389
00:37:23,633 --> 00:37:25,968
قرر سريعاً , لأنني يجب أن أذهب

390
00:37:26,039 --> 00:37:27,906
- شكراً
- شكراً لك.

391
00:37:29,345 --> 00:37:32,614
- ماذا تريدون أن تفعلوا يارفاق؟

392
00:37:32,686 --> 00:37:34,553
لن يصلحه بالمجان, أليس كذلك؟

393
00:37:34,623 --> 00:37:37,220
ماذا لو أنه كان يريد بضعة مئات من الجنيهات؟

394
00:37:37,295 --> 00:37:40,268
- أو الفا, ماذا؟ أنا لاأعلم.
- حسناً حسناً.

395
00:37:40,336 --> 00:37:43,672
حسناً أولا يجب أن نعرف عما اذا كان يريد مالا أم لا.

396
00:37:43,742 --> 00:37:46,373
- ليس معي الكثير من المال.
- ولا أنا.

397
00:37:46,448 --> 00:37:48,111
ولا حتى أنا.

398
00:37:49,254 --> 00:37:50,883


399
00:37:52,594 --> 00:37:55,795
لماذا لانجعله يقطرنا الى المدينه وهناك سنجد
من شخص ما ليساعدنا

400
00:37:55,868 --> 00:37:56,858
أجل.

401
00:38:00,444 --> 00:38:02,004
- حسناً.
- هيا.

402
00:38:02,081 --> 00:38:05,451
- أنت اذهبي واساليه.
- لاأريد ذلك.

403
00:38:05,521 --> 00:38:07,320
هيا. انه عمل رجال . هيا.

404
00:38:07,393 --> 00:38:08,952
نعم يجب عليك , أرجوك.

405
00:38:09,029 --> 00:38:10,464
- نعم.
- انها مسأله تخص الرجال.

406
00:38:11,668 --> 00:38:13,001
اساله.

407
00:38:18,783 --> 00:38:22,188
- ألاتحتاج الى اي مساعده?
- لا , سأكون بخير . شكراً على كل حال.

408
00:38:22,257 --> 00:38:24,694
هناك طريقة محدده لذلك.

409
00:38:25,898 --> 00:38:30,272
أعلم أن الطريق طويل ولكن
الفتيات يتسائلن عما

410
00:38:30,341 --> 00:38:32,004
اذا كنت تسطتيع قطرنا معك الى المدينه.

411
00:38:32,078 --> 00:38:35,107
أعني. نحن لانريد تأخيرك أكثر مما فعلنا.

412
00:38:35,184 --> 00:38:37,120
انظر, أنا فعلا أريد مساعدتك,صاح

413
00:38:37,188 --> 00:38:39,056
لكني ذاهب فى هذا الإتجاه, تعلم

414
00:38:39,126 --> 00:38:42,587
إذا كنت لا تريد التوصيلة, فهذا عائدُ لك,
ولكني متجه للجنوب.

415
00:38:42,667 --> 00:38:44,569
- الجنوب.
-نعم الجنوب

416
00:38:44,638 --> 00:38:45,901
الجنوب.

417
00:38:45,973 --> 00:38:48,206
- أنت تريد الشمال.
- نعم.

418
00:38:48,278 --> 00:38:50,441
أنا ذاهب جنوبا.

419
00:38:52,921 --> 00:38:54,321
نعم.

420
00:38:54,392 --> 00:38:56,919
- شخص شاذ.
- نعم شاذ.

421
00:38:58,299 --> 00:39:00,599
حسناً....

422
00:39:04,913 --> 00:39:07,578
- بهذه الملفات والاشياء...
-نعم.

423
00:39:07,652 --> 00:39:08,848
...والاشياء...

424
00:39:10,024 --> 00:39:14,089
وكم سيكلف ذلك ?
اذا اردناك ان تقوم به.

425
00:39:14,166 --> 00:39:15,999
نحن لسنا فى الشارع يا صاح!

426
00:39:16,071 --> 00:39:19,043
بالطبع لن آخذ من مالاً أيها الغبي.

427
00:39:19,110 --> 00:39:23,244
أسمعتن ذلك؟
"كم؟"

428
00:39:27,761 --> 00:39:29,321
أنت

429
00:39:31,068 --> 00:39:34,735
- هل أنت متأكد؟
- ياالهي. انت تجعلني أضحك.

430
00:39:36,246 --> 00:39:38,546
يجب أن تجعل الاولاد الصغار يتسلوا . أليس كذلك؟

431
00:39:38,617 --> 00:39:39,745
نعم.

432
00:39:39,820 --> 00:39:43,054
أنت تذهلني.

433
00:39:43,261 --> 00:39:45,026
حسناً. سأجعل الفتيات يدخلن.

434
00:39:47,636 --> 00:39:49,265
MOHAMMED ALZAMEL
HONDA_142@HOTMAIL.COM

435
00:39:49,340 --> 00:39:51,037
ياي.

436
00:39:55,954 --> 00:39:56,944
حسناً.

437
00:42:44,944 --> 00:42:47,107
أين قال المكان ثانيةً؟؟؟

438
00:42:47,482 --> 00:42:49,749
جنوباً.

439
00:42:49,820 --> 00:42:52,257
أحس أننا كنا نسير منذ ساعات.

440
00:42:54,497 --> 00:42:56,023
يجب ألا تكون بعيدة إلى هذا الحد.

441
00:42:56,100 --> 00:42:58,469
هذا ما قلته منذ ساعة.

442
00:42:58,539 --> 00:43:01,909
حسناً. لندعه ينزلنا هنا

443
00:43:07,157 --> 00:43:08,490
هذا جيد.

444
00:43:08,560 --> 00:43:11,088
لقد قال انها ستكون مسافة قصيره,
أليس كذلك؟

445
00:43:11,166 --> 00:43:12,429
اممممممم.

446
00:43:14,740 --> 00:43:16,402
هذا جيد.

447
00:44:16,970 --> 00:44:19,635
لابد وانه نوع من عملية ذهنية.

448
00:44:19,710 --> 00:44:22,546
تبدوا مثل مدينة أشباح.

449
00:44:50,407 --> 00:44:52,844
- نحن هنا.
- حمداً لله.

450
00:44:52,913 --> 00:44:54,280
أينما كان ذلك.

451
00:45:01,565 --> 00:45:04,731
-هنالك ماء, إذا أردتم...
- شكراً لك.

452
00:45:04,804 --> 00:45:07,332
انه الشئ الوحيد الذى ليس لدينا بوفرة.

453
00:45:07,410 --> 00:45:08,811
نخبكم.

454
00:45:08,880 --> 00:45:11,977
لا شئ يعلو على ماء المطر.

455
00:45:12,053 --> 00:45:14,149
مرحبا, مايك
هذا المكان رائع.

456
00:45:14,225 --> 00:45:17,356
لا أصدق أنهم غادروا و تركوا كل ذلك ورائهم.

457
00:45:17,431 --> 00:45:20,028
الكثير من الاماكن المشابهه لهذا منتشره في انحاء
اوت باك

458
00:45:20,103 --> 00:45:23,304
الاف من تلك الاماكن قد نسيها الناس.

459
00:45:23,377 --> 00:45:25,712
من المفترض أنه كانت هناك مدينة كاملة
هناك.

460
00:45:25,782 --> 00:45:28,583
ضاعت في العاصفة الترابية التي استمرت
6شهور في الأربعينات.

461
00:45:28,655 --> 00:45:31,057
والناس ذهبوا فقط.

462
00:45:31,127 --> 00:45:33,860
كما سمعت أن الرجال تاهو في مزارعهم.

463
00:45:33,933 --> 00:45:35,561
أتعرف,لم يجدوا أبداً طريقاً للخروج.

464
00:45:35,637 --> 00:45:37,265
- فى ملكهم؟

465
00:45:37,339 --> 00:45:38,330
هذا مدهش.

466
00:45:38,409 --> 00:45:41,313
هناك واحد عبر ثلاث ولايات . صحيح?

467
00:45:41,382 --> 00:45:44,149
- وأخذ 6 أيام قيادة حتى يعبر.
- لا!

468
00:45:44,221 --> 00:45:46,350
لقد أعتدت أن أعمل هناك من قبل.

469
00:45:46,425 --> 00:45:48,896
- ماذا تفعل هناك ؟
- صياد.

470
00:45:48,964 --> 00:45:50,729
تعلم, قتل الحيوانات.

471
00:45:50,801 --> 00:45:53,865
الجياد والارانب والخنازير ...سمي ماشئت.

472
00:45:53,942 --> 00:45:55,342
لم أعد أعمل هنالك مرة آخرى.

473
00:45:57,916 --> 00:46:01,117
واستخدام السموم
كما تعلم بدلاً من اطلاق الرصاص.

474
00:46:01,190 --> 00:46:05,028
نعم, إعتدت الطيران بالهليكوبتر.

475
00:46:05,098 --> 00:46:08,127
تطير على قرب
من قطيع من الجاموس.

476
00:46:08,205 --> 00:46:11,041
أحياناً اخذ 50 رأس فى وقت الظهيرة.

477
00:46:11,111 --> 00:46:15,644
واحمل 50سهماً .

478
00:46:16,456 --> 00:46:19,121
خنازير, الان الخنازير مختلفة
تحتاج ان تقترب منهم أكثر

479
00:46:19,195 --> 00:46:21,894
بأن تجعل كلاب تقترب منهم ثم
تدنو منهم بالسكين

480
00:46:21,967 --> 00:46:25,964
يجب أن تنزل تحتهم بسرعة,تعلم..
عندما تتعارك الخنازير مع الكلاب

481
00:46:26,042 --> 00:46:27,341
ويجب أن تكون سريعاً.

482
00:46:27,412 --> 00:46:29,575
والا فانك ستفقد أحشاءك بأنيابها الحاده.

483
00:46:29,649 --> 00:46:31,847
حادة!

484
00:46:31,921 --> 00:46:34,153
لقد رأيت خنزير بري

485
00:46:34,226 --> 00:46:37,631
تلقى عدة رصاصات في رأسه دفعه واحده.

486
00:46:39,070 --> 00:46:42,601
ومازالت قدماه تجريان به .

487
00:46:42,677 --> 00:46:43,804
آوه!

488
00:46:43,880 --> 00:46:45,713
- دينكوم العادل.
- دينكوم العادل?

489
00:46:45,784 --> 00:46:48,187
هذا ماقلته, نعم.

490
00:46:48,256 --> 00:46:50,123
دينكوم العادل.

491
00:46:50,193 --> 00:46:53,063
وااو مسكين ذلك الحيوان الصغير.

492
00:46:57,341 --> 00:47:01,304
- حسناً..,اين تعيش؟
- آه..بالجوار.

493
00:47:01,383 --> 00:47:04,356
لا أعرف أين يجب أن أستقر.

494
00:47:08,465 --> 00:47:11,870
- يجب أن تحب الحرية يا رجل.
- ماذا؟

495
00:47:11,939 --> 00:47:15,037
الحرية.
تعرف.. يجب أن تحبها.

496
00:47:16,048 --> 00:47:18,348
تعلم التسكع في الطبيعه وأمور مشابهه.

497
00:47:18,419 --> 00:47:20,890
- صح.
- نعم.

498
00:47:20,958 --> 00:47:25,798
تعلم يعتاد المرئ على حب التسكع في الشعاب.

499
00:47:25,868 --> 00:47:31,472
وقوال أشياء مرحة,
"مثل: هذا ليس سكين... ولكن هذا سكين."

500
00:47:34,520 --> 00:47:36,957
تعلم ماالذي أتحدث عنه . صحيح?

501
00:47:46,144 --> 00:47:49,481
ماذا تفعل حقيقةً الان؟؟

502
00:47:53,660 --> 00:47:58,068
يمكن أن أخبرك
ولكن يجب ان أقتلك وقتها

503
00:48:08,692 --> 00:48:11,061
حسناً..أنت لا تقتل حيوانات الكانجرو..
أليس كذلك؟

504
00:48:11,130 --> 00:48:14,591
انا أقدم للناس خدمة بإصطياد بعض الأرانب.

505
00:48:14,671 --> 00:48:16,766
فهم موجودين دائما هنا وهناك.

506
00:48:16,842 --> 00:48:18,641
مثل السائحين.

507
00:48:31,573 --> 00:48:33,771
اوه, أعذرنى.

508
00:48:35,080 --> 00:48:37,984
اوي.

509
00:48:38,053 --> 00:48:40,547
اوي , دورك.

510
00:48:50,146 --> 00:48:52,309
انطلاقه عادله.

511
00:48:52,383 --> 00:48:53,909
نساء جميلات هنا يا بنى.

512
00:49:00,500 --> 00:49:04,270
حسناً . سأخبرك عندما اجعلها تعمل ... مارأيك؟

513
00:49:04,342 --> 00:49:06,813
- شكراً لك.
- لا مشكلة.

514
00:49:06,880 --> 00:49:09,477
- شكراً لك.
- شكراً.

515
00:49:13,862 --> 00:49:15,354
"ولكن يجب أن أقتلك حينها"

516
00:49:16,301 --> 00:49:17,462
صه.

517
00:49:18,973 --> 00:49:19,963
ماذا؟

518
00:49:20,042 --> 00:49:21,909
هل رأيت الطريقة التي كان
ينظر اليك بها?

519
00:49:21,979 --> 00:49:24,746
انه فقط يحاول اثارة إهتمامنا بأمور الصيد تلك.

520
00:49:24,818 --> 00:49:27,916
إنه يقدم لنا معروفا
وربما لا يحبذ أن نطلق نكاتنا فى وجوده.

521
00:49:27,992 --> 00:49:30,394


522
00:49:31,967 --> 00:49:34,768
- دعنا نصلح السيارة و حسب.
- نعم هذا ما نفعله.

523
00:49:34,839 --> 00:49:36,536
لاتخشى شيئاً

524
00:49:50,105 --> 00:49:53,043
- هل أنت بخير.
- نعم, بخير شكراً.

525
00:49:55,250 --> 00:49:57,311
شكرا مجدداً لمساعدتنا.

526
00:49:57,454 --> 00:49:59,014
لا مشكلة .

527
00:50:02,063 --> 00:50:05,161
سيكون رائعاً فعلا أن ننطلق بأقرب فرصه ممكنه.

528
00:50:07,141 --> 00:50:09,008
لا تقلق.

529
00:50:42,682 --> 00:50:44,208
بن.

530
00:50:44,286 --> 00:50:47,224
بن..إبعد الشنطة عن النار.

531
00:50:49,497 --> 00:50:51,490
بن.

532
00:52:15,411 --> 00:52:16,880
آوه.

533
00:55:42,214 --> 00:55:43,773
لا!

534
00:55:43,851 --> 00:55:46,789
لا! آه !

535
00:57:00,178 --> 00:57:01,373
أرجوك .. لاتقتلني

536
00:57:01,447 --> 00:57:02,711
أرجوك.

537
00:57:02,783 --> 00:57:06,450
أرجوك! آه!

538
00:57:08,796 --> 00:57:10,789
أرجوك!

539
00:57:12,236 --> 00:57:14,264
لاتقتلني! أرجوك!

540
00:57:14,341 --> 00:57:16,402
لا!

541
00:57:16,479 --> 00:57:18,916
لاتقتلني

542
00:57:24,662 --> 00:57:25,721
بانق!

543
00:57:32,880 --> 00:57:35,579
حسناً لاشي يحدث عندما تنطلق الرصاصة.

544
00:57:38,959 --> 00:57:40,588
آه - آوه!

545
00:57:54,993 --> 00:57:57,190
تلك النظره على وجهك القبيح!

546
00:57:57,264 --> 00:58:00,328
لماذا تفعل ذلك؟

547
00:58:00,405 --> 00:58:02,307
لماذا؟

548
00:58:02,375 --> 00:58:05,279
أرجوك. .. إذا تركتنى أذهب
فلن أخبر أحداً.

549
00:58:05,348 --> 00:58:07,649
- أنا لا أريد! لاأريد!

550
00:58:07,720 --> 00:58:09,883
هيا , اهدى.

551
00:58:09,958 --> 00:58:11,723
استمعوا الى العم مايكل.

552
00:58:11,795 --> 00:58:14,062
هيا.

553
00:58:14,133 --> 00:58:16,535
والان كما اخبرك دائماً,

554
00:58:16,606 --> 00:58:19,703
تعلم اني دائماً أستخدم المطاط معك .

555
00:58:20,914 --> 00:58:23,750
أنا لا أعرف أين كنتم.

556
00:58:23,821 --> 00:58:25,620
سحقاً لك!

557
00:58:25,691 --> 00:58:27,023
امممممم.

558
00:58:27,094 --> 00:58:29,622
امممممم!

559
00:58:32,005 --> 00:58:34,134
امممممممم!

560
00:58:44,731 --> 00:58:46,359
ابتعد عني!

561
00:58:50,343 --> 00:58:52,006
سحقاً لك!

562
00:58:52,080 --> 00:58:53,879


563
00:58:53,950 --> 00:58:54,940
لا!

564
00:58:55,988 --> 00:58:57,651
آه  !

565
00:59:01,299 --> 00:59:03,566
تباً لك , يا كونت!

566
00:59:03,638 --> 00:59:05,733
أيها الفاشل اللعين!

567
00:59:05,809 --> 00:59:08,041
أيها الفاشل اللعين.

568
00:59:08,114 --> 00:59:09,776
شكراً جزيلاً.

569
00:59:11,755 --> 00:59:13,348
تعرفين...

570
00:59:13,424 --> 00:59:18,094
أتعرفين..أعرف أنك لن تخبرى أحداً بذلك

571
00:59:18,168 --> 00:59:19,363
أتعلمين كما أعلم؟

572
00:59:22,076 --> 00:59:23,807
لا ! لا !

573
00:59:26,352 --> 00:59:28,686
اغربي عن وجهي .

574
00:59:50,770 --> 00:59:52,204
تباً!

575
01:00:16,290 --> 01:00:17,315
آه!

576
01:00:17,392 --> 01:00:19,863
ياالهي!

577
01:00:19,931 --> 01:00:22,459
قاعدة رقم واحد: أبعد االنار.

578
01:00:22,537 --> 01:00:23,800
حظ سيئ!

579
01:00:23,873 --> 01:00:25,638
سحقاً!

580
01:00:44,716 --> 01:00:46,185
يجب أن تهدئي يا كرستي!

581
01:00:46,253 --> 01:00:48,884
اهدئي!

582
01:00:48,959 --> 01:00:50,929
ارجوك!
اهدئي!

583
01:00:54,404 --> 01:00:56,340
اهدئي

584
01:00:56,408 --> 01:00:59,381
أين بن?
أين بن?

585
01:00:59,448 --> 01:01:02,045
حسنا يا كريسى يجب أن تهدئى...

586
01:01:11,874 --> 01:01:13,001


587
01:01:18,755 --> 01:01:21,283
اه..لازلت متيقظة..  صح؟

588
01:01:21,361 --> 01:01:23,832
تعلمين هذا الرجل ساذج حقاً

589
01:01:23,899 --> 01:01:25,162
أعنى لقد اخذ 4 ساعات.

590
01:01:25,235 --> 01:01:27,604
لاخراج تلك الاجزاء من سيارتك?

591
01:01:27,674 --> 01:01:29,610
والان احترقت جميعها.

592
01:01:29,678 --> 01:01:31,842
ماذا تظني في ذلك?

593
01:01:35,391 --> 01:01:37,987
سحقاً كل هذا.

594
01:01:41,603 --> 01:01:43,197
الآن...

595
01:01:45,678 --> 01:01:47,341
إين كنا?

596
01:01:48,351 --> 01:01:49,580
نعم?

597
01:01:49,653 --> 01:01:51,247
أوه, نعم.

598
01:01:54,597 --> 01:01:56,999
هيا لنلعب؟

599
01:02:14,673 --> 01:02:16,666
تحبين اللعب, صح?

600
01:02:16,743 --> 01:02:19,078
تحبين اللعب, صح?
انت? انت?

601
01:02:19,149 --> 01:02:21,746
اتحبين اللعب , اتحبين?
انت؟ انت؟

602
01:02:24,227 --> 01:02:27,631
هذه الساقطة الغبية هناك.
أترين هذه الساقطة الغبية هناك؟

603
01:02:27,700 --> 01:02:28,930
أحبت اللعب.

604
01:02:30,607 --> 01:02:33,340
اه لقد أمضت معى شهورا جيدة.

605
01:02:33,412 --> 01:02:35,211
كنا رائعين مع بعضنا, تعرفين

606
01:02:35,283 --> 01:02:36,877
حتى فقدت رأسها!

607
01:02:42,698 --> 01:02:44,793
ماذا لو؟

608
01:02:44,869 --> 01:02:47,238
ماذا لو قطعت حلماتك?

609
01:02:48,912 --> 01:02:50,905
نعم سأقطعها.

610
01:02:50,982 --> 01:02:53,613
أنتم مثل بعضكم أيها الأجانب..ضعفاء

611
01:02:53,688 --> 01:02:56,285
ضعفاء جدًا.

612
01:03:05,747 --> 01:03:07,375
والان, كيف خرجتِ ?

613
01:03:08,385 --> 01:03:10,252
أنت تضيعين وقتك.

614
01:03:10,357 --> 01:03:14,195
إنها فارغة...فأنا أضع واحدة فقط.

615
01:03:15,267 --> 01:03:16,634
دعها تمضي.

616
01:03:18,306 --> 01:03:19,639
الآن

617
01:03:21,647 --> 01:03:23,207
ابتعد عنها الآن!

618
01:03:23,284 --> 01:03:24,776
الآن!

619
01:03:24,854 --> 01:03:26,152
الآن, ليزي.

620
01:03:26,223 --> 01:03:30,187
كما تعلمين بأن السلاح في اليد الخطأ يكون خطراً كبيراً.

621
01:03:30,266 --> 01:03:32,634
لذا اعطني هذا السلاح اللعين...

622
01:03:43,459 --> 01:03:45,053
اقتليه!

623
01:03:51,443 --> 01:03:53,379
أقتليه!

624
01:03:58,224 --> 01:03:59,317
لا!

625
01:04:19,903 --> 01:04:21,599
أرجوكي ساعدني.

626
01:04:40,914 --> 01:04:42,611
هيا.

627
01:04:57,749 --> 01:04:59,514
لا! لا!

628
01:04:59,586 --> 01:05:02,853
أين تذهبين؟

629
01:05:02,927 --> 01:05:04,897
لاتذهبي !

630
01:05:45,951 --> 01:05:47,750
نعم!

631
01:06:13,609 --> 01:06:15,476
هناك شيئ ما!

632
01:06:33,484 --> 01:06:35,078
هيا!

633
01:07:20,382 --> 01:07:21,908
هيا!

634
01:07:27,297 --> 01:07:29,324
هيا, هيا , هيا .. ليز!

635
01:07:39,189 --> 01:07:40,988
هيا, هيا!

636
01:08:21,245 --> 01:08:22,713
تعالي.

637
01:08:27,357 --> 01:08:29,794
- ادفعي!
- ماذا؟

638
01:08:29,863 --> 01:08:31,389
حتى يرى الأضواء.

639
01:09:04,001 --> 01:09:08,409
- اتبعيني.
-أتمزحين؟

640
01:09:08,478 --> 01:09:09,468
تعالي.

641
01:10:39,803 --> 01:10:41,739
سيتأكد إن كنا هنا أم لا.

642
01:10:41,807 --> 01:10:43,299
هيا لنذهب.

643
01:10:54,100 --> 01:10:55,500
تباً!

644
01:10:57,507 --> 01:10:59,739
لقد ذلك الرجل هناك.

645
01:10:59,812 --> 01:11:01,509
هل رأيتِ بن?

646
01:11:02,718 --> 01:11:04,746
لابد كانت حية لمدة شهور.

647
01:11:05,490 --> 01:11:07,961
يجب أن نتحرك.

648
01:11:08,029 --> 01:11:11,799
- سيفعل ذلك بنا.
- لانستطيع الذهاب بذلك الاتجاه.

649
01:11:11,870 --> 01:11:14,934
- سيرى أننا لسنا بالاسفل.
- أنا اعلم!

650
01:11:17,549 --> 01:11:18,676
لقد حصلت على  مجموعة من المفاتيح.

651
01:11:18,752 --> 01:11:21,189
- لابد أن لديه المزيد من السيارات.
- أنا لن أعود الى هناك.

652
01:11:21,257 --> 01:11:24,161
نحن في مكان بعيد , نحتاج الى سياره.

653
01:11:28,839 --> 01:11:30,103
هيا.

654
01:11:55,730 --> 01:11:57,495
أنتظري. أنتظري.

655
01:11:58,669 --> 01:11:59,796
- انتظري.
- هل انت بخير?

656
01:11:59,872 --> 01:12:02,035
انتظري . أريد ان التقط انفاسي.

657
01:12:02,543 --> 01:12:04,308
- هل أنت بخير?
- نعم.

658
01:12:04,381 --> 01:12:06,043
أنا بخير ... بخير.

659
01:12:11,930 --> 01:12:14,059
استمعي ..كريس.

660
01:12:14,135 --> 01:12:16,936
سيتوجب عليكي ان تنتظري لدقيقة فقط ..حسناً?

661
01:12:17,007 --> 01:12:18,101
لا!

662
01:12:18,177 --> 01:12:20,944
- لا!
- اسمعي .. فقط خمسة دقائق ...

663
01:12:21,016 --> 01:12:23,111
- أرجوك لاتتركيني ..أرجوك

664
01:12:23,187 --> 01:12:25,886
- ماذا لو أمسكني مره اخرى?
- لن يفعل ذلك .

665
01:12:25,959 --> 01:12:27,428
أرجوك, لاتتركني!

666
01:12:27,496 --> 01:12:30,559
هو لن يمسك بكِ مره اخرى
هل هذا مفهوم؟

667
01:12:30,637 --> 01:12:33,073
سيكون عليكي الانتظار لخمس دقائق فقط

668
01:12:33,141 --> 01:12:35,806
سأدخل وأخرج ...
سأكون أسرع لوحدي?

669
01:12:35,880 --> 01:12:37,042
اسمعي.

670
01:12:39,588 --> 01:12:40,579
أنظري...

671
01:12:41,493 --> 01:12:43,656
حسناً, اذا لم أعد خلال خمس دقائق

672
01:12:43,730 --> 01:12:46,429
فقط سيري بهذا الاتجاه . هل هذا واضح?

673
01:12:46,503 --> 01:12:48,770
وفي النهايه, ستصلي الى الطريق , جيد?

674
01:12:48,842 --> 01:12:51,074
وانا سالتحق بكِ.

675
01:12:51,581 --> 01:12:54,451
حسناً. أنا أسرع لوحدي. أنا عائده.

676
01:12:54,520 --> 01:12:56,319
- حسناً?
- أنتظري.

677
01:12:56,390 --> 01:12:57,619
- أرجوكي.
- خمس دقائق.

678
01:12:57,694 --> 01:12:59,060
حسناًَ.
كل شي بخير.

679
01:13:00,766 --> 01:13:02,793
- لاتذهبي!
- كل شي على مايرام.

680
01:13:02,871 --> 01:13:05,001
ماذا لو أمسكني مره اخرى?

681
01:13:05,076 --> 01:13:06,567
لن يستطيع...

682
01:13:06,645 --> 01:13:08,946
لن يمسك بكِ مره اخرى

683
01:13:09,017 --> 01:13:10,384
استمعي.

684
01:13:11,489 --> 01:13:14,484
عليكي فقط الانتظار هنا?

685
01:13:14,562 --> 01:13:17,967
أرجوكي اسرعي.

686
01:13:50,162 --> 01:13:51,824
بن?

687
01:16:01,438 --> 01:16:02,531
بن.

688
01:16:15,500 --> 01:16:18,199
رائع.
لم ارى في حياتي افضل من ذلك

689
01:16:18,272 --> 01:16:21,074


690
01:16:21,146 --> 01:16:24,084
أنا متأكد أننا اصلحنا هذا

691
01:16:24,152 --> 01:16:28,321
عزيزتي , أنا لست في مزاج جيد

692
01:16:30,432 --> 01:16:33,803
كيف تجري الامور ياصاح
ليست جيده كفاية

693
01:16:36,445 --> 01:16:37,743
مالذي كنت تتوقع؟

694
01:16:37,814 --> 01:16:39,977
انه من الريف
هذا مايحدث

695
01:16:40,052 --> 01:16:41,919
على الرغم من ان الريفيون ودودون

696
01:16:45,329 --> 01:16:46,593
عطشان?
-نعم

697
01:16:46,666 --> 01:16:50,903
لاشي مثل مياه المطر

698
01:17:08,045 --> 01:17:11,678
حتى الان لايوجد اثر لحياة الرفاهيه

699
01:17:11,752 --> 01:17:13,949
هل تريد ان تقول مرحباً

700
01:17:14,023 --> 01:17:15,788
صحيح مااسمك?
- جراهام

701
01:17:15,860 --> 01:17:17,887
جراهام
سعيد بلقائك، جراهام

702
01:17:17,966 --> 01:17:19,161
انا بن

703
01:17:19,235 --> 01:17:21,432
وهذه أيضاً?
- نعم

704
01:18:21,399 --> 01:18:24,064
آه

705
01:18:40,372 --> 01:18:42,365
انت.

706
01:18:42,576 --> 01:18:45,275
تعلمين , كما قال رفيقك الأصغر من قبل.

707
01:18:45,917 --> 01:18:48,149
هذه ليست سكين.

708
01:18:48,221 --> 01:18:51,319
انها سكين.

709
01:18:57,341 --> 01:18:59,209
الآن, تعالي.
تعالي .. ليز .

710
01:18:59,279 --> 01:19:00,508
تعالي!

711
01:19:00,581 --> 01:19:01,844
الاستقرار كما تعلمين.

712
01:19:01,918 --> 01:19:04,286
لن يقتلكي, اليس صحيحاً؟

713
01:19:04,356 --> 01:19:07,796
الان رقبتى بها ثقب رصاصة ولكنى لا أنتحب أليس كذلك؟.

714
01:19:09,767 --> 01:19:12,136
والآن يجب علي أن أقوم بشيء يا ليز.

715
01:19:12,206 --> 01:19:15,702
حتى انك لا تحاول ونفد في نفسي ، تعلمون ?

716
01:19:15,780 --> 01:19:19,379
إنها خدعة قديمة
اعتادوا أن يقوموا بها في حرب فيتنام

717
01:19:19,454 --> 01:19:20,854
حتى يستطيعوا أن يأسرو المساجين.

718
01:19:20,924 --> 01:19:23,520
ويأخذوا المعلومات نفسها منهم.

719
01:19:23,597 --> 01:19:26,261
ولكن البلهاء لم يهربوا

720
01:19:26,336 --> 01:19:28,066
هل أنت معي؟

721
01:19:28,407 --> 01:19:30,400
تعلمين ماذا أعني.. صح؟

722
01:19:32,515 --> 01:19:33,609
لا! لا!

723
01:19:36,156 --> 01:19:37,853
الآن! ذلك

724
01:19:37,926 --> 01:19:40,922
هذا لاصلاح عربتك يا حمقاء.

725
01:19:47,480 --> 01:19:50,418
وهذا الإجراء البسيط

726
01:19:51,756 --> 01:19:54,523
يدعى وضع الرأس على العصى

727
01:19:55,797 --> 01:19:58,769
لأنه عندما تتكئ فإنك تنفصل ...

728
01:19:58,838 --> 01:20:00,329
لا!

729
01:20:08,557 --> 01:20:10,527
هذا ماأنتِ عليه.

730
01:20:11,898 --> 01:20:14,665
رأس على عصى.

731
01:20:16,708 --> 01:20:18,177
الآن...

732
01:20:18,445 --> 01:20:22,443
دعنا نتحدث عن رفيقتك كريستي.

733
01:20:30,471 --> 01:20:31,962
ليز.

734
01:20:35,848 --> 01:20:37,340
ليز.

735
01:23:05,631 --> 01:23:06,930
ماذا حدث؟

736
01:23:08,303 --> 01:23:09,328
يا إلهي.

737
01:23:13,079 --> 01:23:15,847
سأحظر بطانية
أحصل على المساعدة

738
01:24:18,049 --> 01:24:19,848
لا! لا!

739
01:24:27,804 --> 01:24:28,863
اووووه!

740
01:25:09,057 --> 01:25:11,152
هيا, تحرك.

741
01:25:20,782 --> 01:25:24,688
هيا! هيا!

742
01:25:29,466 --> 01:25:31,664
هيا! سحقاً تحرك.

743
01:25:31,939 --> 01:25:34,843
تحرك

744
01:25:41,325 --> 01:25:42,794
هيا

745
01:25:42,895 --> 01:25:46,859
لا,لا!   لا!

746
01:25:48,741 --> 01:25:50,643
لا.

747
01:26:02,336 --> 01:26:05,706
سحقاً لك! سحقاً لك!

748
01:26:05,777 --> 01:26:07,109
أيها الأحمق!

749
01:26:08,616 --> 01:26:10,518
سحقاً ، لا !

750
01:26:54,980 --> 01:26:57,383
الفائز

751
01:32:00,423 --> 01:32:02,792
ساعدني.