1
00:00:38,648 --> 00:01:30,648
ترجمة crazymusic
<font color="#ffff00">****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
<font color=#4096d1>******** Mr_M.Elsayed ********</font>

2
00:01:39,649 --> 00:01:42,549
هم بحجم عشرة أضعاف

3
00:01:42,585 --> 00:01:45,987
الأسلحة السيوف و السكاكين

4
00:01:52,379 --> 00:01:54,060
كله هناك

5
00:01:54,097 --> 00:01:57,129
إفتح عيناك

6
00:01:57,165 --> 00:02:00,060
دولسيان) الشاب)

7
00:02:03,310 --> 00:02:05,392
أنا أرى ما أحتاج رؤيته

8
00:02:06,666 --> 00:02:08,033
متى سيصل رجلك؟

9
00:02:09,506 --> 00:02:10,705
غداً مساءً

10
00:02:11,653 --> 00:02:13,292
من رودشستر

11
00:02:14,539 --> 00:02:17,392
ليس أقل

12
00:02:17,429 --> 00:02:20,424
أحضره من الجحيم
لا أهتم

13
00:03:29,688 --> 00:03:31,147
هيا

14
00:03:50,977 --> 00:03:53,139
نريد المزيد من النقود

15
00:04:53,531 --> 00:04:54,481
أجل أبي

16
00:04:54,518 --> 00:04:55,425
إذهب

17
00:05:51,181 --> 00:05:52,535
أرجوك, الرحمة

18
00:05:55,237 --> 00:05:56,816
الرحمة؟

19
00:06:00,948 --> 00:06:04,532
مثل التي أعطيتموها لنا؟

20
00:06:21,813 --> 00:06:24,183
حيث يذهب الأب, يذهب الإبن

21
00:07:16,137 --> 00:07:18,639
هل ستعود إلى النوم؟

22
00:07:45,909 --> 00:07:48,060
لنقم بهذا الليلة

23
00:07:48,097 --> 00:07:50,098
(كما تريد سيد (سميث

24
00:07:50,134 --> 00:07:52,199
هيا, تحركوا

25
00:07:53,472 --> 00:07:54,574
لقد إنتهى اليوم كله

26
00:07:57,358 --> 00:07:58,573
هيا

27
00:07:58,609 --> 00:08:00,508
إنهضوا

28
00:08:57,015 --> 00:08:58,663
ماذا حدث لوالدك؟

29
00:08:58,700 --> 00:09:00,050
يجب أن نعود

30
00:09:01,883 --> 00:09:02,900
لنذهب

31
00:09:13,585 --> 00:09:15,013
إلى الجدار

32
00:09:50,897 --> 00:09:52,326
أبقوا الفتيات في البرج

33
00:09:52,362 --> 00:09:54,123
هيا

34
00:09:54,159 --> 00:09:55,142
لا تلحقوا بي

35
00:10:13,207 --> 00:10:14,744
أنزلوا السلال

36
00:10:14,781 --> 00:10:17,128
هيا, تحركوا

37
00:10:17,164 --> 00:10:18,807
قم بهذا

38
00:10:18,843 --> 00:10:20,608
بسرعة

39
00:10:20,644 --> 00:10:21,770
أين بني؟

40
00:10:21,807 --> 00:10:23,745
لا تدعوه يلحق بنا

41
00:10:51,863 --> 00:10:53,195
بسرعة الآن

42
00:13:08,738 --> 00:13:09,866
أنزلوا أسلحتكم

43
00:13:11,017 --> 00:13:12,568
و سوف ارحمكم

44
00:13:19,155 --> 00:13:20,702
الرحمة للأوغاد

45
00:13:24,910 --> 00:13:26,156
لا

46
00:13:43,402 --> 00:13:44,861
لا

47
00:14:01,764 --> 00:14:03,564
أظهر إبني

48
00:14:26,517 --> 00:14:27,785
أظهر إبني

49
00:14:50,007 --> 00:14:50,966
آسفة

50
00:14:53,086 --> 00:14:53,877
إفعل ما تستطيع

51
00:14:58,671 --> 00:15:00,315
إنه مقطع لقطع

52
00:15:00,352 --> 00:15:03,580
هل سيصاب بالغرغارينا؟ -
إن كان مباركاً لن يصاب -

53
00:15:28,646 --> 00:15:30,764
أيها الإنجليز

54
00:15:31,966 --> 00:15:33,259
إبني

55
00:15:36,449 --> 00:15:37,445
ماذا تفعل؟

56
00:15:37,481 --> 00:15:39,353
يريد إبنه, ليراه

57
00:16:08,187 --> 00:16:09,810
أمسكيه بسرعة

58
00:16:45,673 --> 00:16:46,693
أعتقد بأنه توقف

59
00:16:46,729 --> 00:16:50,603
لم يكن يجب أن نأتي إلى هذا المكان
الملعون

60
00:16:52,578 --> 00:16:54,447
عندما يكون أبي قادراً يجب أن نرحل

61
00:16:57,039 --> 00:16:59,484
هل تفكرين بأي أحد غير نفسك؟

62
00:16:59,521 --> 00:17:01,103
أنظري

63
00:17:09,857 --> 00:17:11,032
هذا أمر فظيع

64
00:17:12,572 --> 00:17:13,915
توقفي

65
00:17:15,083 --> 00:17:16,328
يجب أن يرتاح

66
00:17:16,364 --> 00:17:17,867
علينا التحدث

67
00:17:17,904 --> 00:17:18,675
لا تستمعي لها

68
00:17:18,711 --> 00:17:22,407
تريدين أن نبقى هنا و نقتل -
هي تريد أن نخرج من هنا لصالحها -

69
00:17:22,443 --> 00:17:26,806
والدكم لا يريد أن تتشاجر بناته و هو مريض

70
00:17:26,842 --> 00:17:29,069
أسمع هذا -
أبي -

71
00:17:29,106 --> 00:17:32,614
لدينا قوة كافية ليوم واحد

72
00:17:34,698 --> 00:17:36,670
الآن سأكون مع إبني

73
00:17:46,105 --> 00:17:49,191
هم محقين, هؤلاء الناس بربر

74
00:17:49,227 --> 00:17:51,255
يجب أن نرحل

75
00:17:51,292 --> 00:17:52,864
سيقاتلوننا هنا للابد

76
00:17:52,900 --> 00:17:56,417
و سوف نقاتلهم -
كيف نستطيع هذا بدونك؟ -

77
00:17:56,453 --> 00:17:58,979
يجب أن نكون أقوياء

78
00:17:59,680 --> 00:18:01,478
يما سنفعله الآن

79
00:18:01,514 --> 00:18:02,760
قريبك

80
00:18:02,797 --> 00:18:04,769
(غايدو ليسينيون)

81
00:18:04,805 --> 00:18:07,404
سيعرف رجالاً يستطيعون مساعدتنا

82
00:18:07,440 --> 00:18:09,488
أين يمكن العثور عليه؟

83
00:18:09,525 --> 00:18:11,025
أمك تعرف

84
00:18:11,061 --> 00:18:13,585
مقاتل عظيم, سوف تحتاج النقود

85
00:18:13,622 --> 00:18:15,715
غادر عند شروق الشمس

86
00:18:17,592 --> 00:18:19,117
لا تخذلني, بني

87
00:18:20,765 --> 00:18:21,493
أعثر عليه

88
00:18:25,759 --> 00:18:27,810
إذهب

89
00:18:47,507 --> 00:18:49,056
حرره

90
00:19:04,518 --> 00:19:06,426
هو لا يدفع لي

91
00:19:06,462 --> 00:19:08,374
مهلاً

92
00:19:29,437 --> 00:19:31,698
سأنتقم لإبني

93
00:20:06,831 --> 00:20:08,111
هيا

94
00:21:02,911 --> 00:21:05,011
إن لم يأخذني الإله قريباً

95
00:21:05,048 --> 00:21:06,259
سيفعل أخي

96
00:21:09,077 --> 00:21:09,884
أبي

97
00:21:09,921 --> 00:21:13,297
خوسيه) هو قريبك)

98
00:21:13,333 --> 00:21:15,167
لقد أخبروا عائلتي بأنه هنا

99
00:21:15,204 --> 00:21:16,995
أجل

100
00:21:17,032 --> 00:21:18,432
لقد كان

101
00:21:19,611 --> 00:21:22,727
لقد كان تحت طلب القديس (لاندت) بنفسه

102
00:21:22,763 --> 00:21:23,929
أنت تقول بأنه كان

103
00:21:23,965 --> 00:21:26,274
لقد أتى إلى هنا بحثاً عن السلام

104
00:21:26,311 --> 00:21:28,709
لكن أي شاب شهد ما فعله

105
00:21:28,745 --> 00:21:30,243
لم يكن الأمر سهلاً جداً

106
00:21:31,269 --> 00:21:33,136
لقد كان هنا لأشهر

107
00:21:33,172 --> 00:21:34,302
تعرف إلى أين ذهب؟

108
00:21:34,339 --> 00:21:37,517
في بحث عن شيء لم يعثر عليه هنا

109
00:21:38,843 --> 00:21:42,728
لقد سمعت بأن أخاً راه
في كينغستون قبل أسبوع

110
00:21:44,414 --> 00:21:46,839
شكراً أبتي -
ليبارك الإله بني -

111
00:22:23,761 --> 00:22:26,290
سوف تبقى هنا الليلة

112
00:22:27,460 --> 00:22:29,106
كم؟ -
أربعة -

113
00:22:44,102 --> 00:22:46,374
هل أنت آسف على خطاياك؟

114
00:23:46,394 --> 00:23:47,795
ما الأمر هذه المرة؟

115
00:24:03,932 --> 00:24:04,988
هيا

116
00:24:05,025 --> 00:24:07,147
ثلاثة مرات متتالية

117
00:24:12,873 --> 00:24:13,956
هيا

118
00:24:44,912 --> 00:24:45,749
أعرف

119
00:24:45,786 --> 00:24:47,404
أعرف

120
00:24:47,441 --> 00:24:49,709
في القتال التالي

121
00:24:49,746 --> 00:24:51,540
سيكون الأمر مختلفاً

122
00:25:32,689 --> 00:25:33,539
سيدي

123
00:25:33,575 --> 00:25:36,244
أنا ابحث عن رجل هنا

124
00:25:37,868 --> 00:25:40,338
و ماذا يريد منك؟

125
00:25:41,584 --> 00:25:42,931
هو قريبي

126
00:25:48,666 --> 00:25:49,562
حقاً؟

127
00:25:51,152 --> 00:25:54,029
إبن العاهرة ذلك

128
00:25:54,066 --> 00:25:56,191
لديه عائلة

129
00:25:57,880 --> 00:26:01,285
لا أريد أن تتحدث عن عائلتي بهذه الطريقة سيدي

130
00:26:04,579 --> 00:26:06,846
ستعثر على قريبك

131
00:26:08,316 --> 00:26:09,568
في الأعلى

132
00:26:12,056 --> 00:26:13,258
عاهر

133
00:26:57,278 --> 00:26:58,019
إبن عمي

134
00:27:00,327 --> 00:27:01,572
إبن عمي

135
00:27:02,709 --> 00:27:04,032
(هذا (هيوبرت ديفيشي

136
00:27:16,637 --> 00:27:18,756
إذاً كبر الصغير

137
00:27:25,791 --> 00:27:28,204
عندما أتوا أدخلنا ما نستطيع إلى الحصن

138
00:27:28,240 --> 00:27:30,261
لكنهم حطموا ما لم يستطيعوا أخذه

139
00:27:30,297 --> 00:27:33,640
لا يوجد الكثير من الجنود لكن بدون أبي

140
00:27:33,676 --> 00:27:35,688
اخاف الأسوء

141
00:27:36,787 --> 00:27:39,390
لقد كان عمي مقاتل صليبي

142
00:27:39,426 --> 00:27:43,570
لقد حصل على ثروة عندما كان في مالطا

143
00:27:46,718 --> 00:27:49,187
لقد قلت بأنه مريض و هذه المرة خسر
ذراعه

144
00:27:50,398 --> 00:27:52,190
الأمور صعبة جداً

145
00:27:52,226 --> 00:27:55,191
في القتال قتل إبنه القائد

146
00:27:55,227 --> 00:27:57,753
إذاً الآن الامر شخصي

147
00:27:57,790 --> 00:27:59,185
لم لا ترحلون فحسب

148
00:27:59,222 --> 00:28:00,287
أبي لا يريد

149
00:28:00,324 --> 00:28:03,271
لهذا السبب أرسلني لأعثر عليك
لقد قال بأنك سوف تساعدنا

150
00:28:06,480 --> 00:28:08,308
لقد أتيت تبحث عن القريب الخطأ

151
00:28:13,312 --> 00:28:14,364
تعرف رجال آخرين

152
00:28:14,753 --> 00:28:15,480
مثلك

153
00:28:18,188 --> 00:28:19,685
لدي نقود

154
00:28:21,701 --> 00:28:23,978
نستطيع أن نشتري ثلاثة رجال

155
00:28:24,481 --> 00:28:26,647
نستطيع أن نشتري

156
00:28:30,689 --> 00:28:32,337
لا استحق نقودك؟

157
00:28:35,760 --> 00:28:36,789
لكنك من العائلة

158
00:28:36,825 --> 00:28:39,021
تستحق الشرف

159
00:28:39,058 --> 00:28:40,144
دعني أقول لك شيئاً

160
00:28:40,181 --> 00:28:41,842
قريبي

161
00:28:43,939 --> 00:28:48,996
لدي الكثير من القيمة و الشرف

162
00:28:49,032 --> 00:28:53,025
هناك رجال يضيعون حياتهم على أشياء لا يرونها حتى

163
00:28:53,062 --> 00:28:55,452
و الشيء الوحيد الذي يشعل
الحماسة لدي

164
00:28:56,556 --> 00:28:58,095
هو هذا

165
00:28:58,131 --> 00:28:59,567
تريدني أن أدفع لك؟

166
00:29:00,924 --> 00:29:02,823
و له

167
00:29:08,604 --> 00:29:10,137
صديقك لا يتحدث كثيراً

168
00:29:10,174 --> 00:29:13,839
سيخبرك عندما يحتاج التحدث

169
00:29:17,212 --> 00:29:17,985
لا

170
00:29:22,608 --> 00:29:26,243
أنت تريد أن توظف رجال

171
00:29:32,649 --> 00:29:33,929
لكن لا تقلق حيال هذا

172
00:29:33,965 --> 00:29:36,323
يجب أن يكون الأمر هكذا

173
00:30:05,884 --> 00:30:07,604
أي صديق يملك هذا؟

174
00:30:09,152 --> 00:30:10,541
إنها عاهرة

175
00:30:10,578 --> 00:30:12,770
صربية

176
00:30:15,258 --> 00:30:18,076
تعرف أنا لا أجبرك على هذا
لا أحد يجبرك على القدوم

177
00:30:19,376 --> 00:30:20,661
عندما أدين لأحد

178
00:30:20,698 --> 00:30:22,201
أدفع له

179
00:30:30,156 --> 00:30:31,621
ستة رجال إمرأتان

180
00:30:31,658 --> 00:30:32,858
و كلب

181
00:30:32,894 --> 00:30:35,462
سوف نتخلص من كل واحد منكم

182
00:30:35,498 --> 00:30:36,750
و دعوني اقول لكم

183
00:30:36,787 --> 00:30:38,739
الكلب كان وغداً

184
00:30:41,120 --> 00:30:43,466
لا تأخذ رأس شخص يقاتل

185
00:30:47,864 --> 00:30:48,998
دعني أنتهي هنا

186
00:30:49,035 --> 00:30:50,495
و سوف أريك

187
00:30:51,777 --> 00:30:52,873
أين رجالك؟

188
00:30:54,993 --> 00:30:56,431
ماذا؟

189
00:30:57,898 --> 00:30:59,770
هذه فتاة يا صديقي

190
00:30:59,806 --> 00:31:03,880
سوف أقوم بقطع رأسها هنا

191
00:31:03,917 --> 00:31:05,478
هذه

192
00:31:05,515 --> 00:31:07,148
لا تعبث معها أخي

193
00:31:09,713 --> 00:31:10,561
كم؟

194
00:31:14,183 --> 00:31:17,142
ليست للبيع -
الجميع يملك سعراً -

195
00:31:17,888 --> 00:31:19,492
ليس هذه

196
00:31:19,529 --> 00:31:21,727
لقد رحل بالنسبة لي

197
00:31:21,763 --> 00:31:24,074
لدينا ما نحتاجه لا يوجد شيء لنا هنا

198
00:31:29,161 --> 00:31:30,039
سوف أعطيك قطعتان

199
00:31:36,095 --> 00:31:36,615
خذ

200
00:31:39,297 --> 00:31:40,640
اربعة و هي لك

201
00:31:42,436 --> 00:31:44,169
أظهروا بعض الرحمة

202
00:31:44,206 --> 00:31:46,871
أنا أحاول أن أستعيد هذا

203
00:32:08,034 --> 00:32:08,877
لقد أخطأت العد

204
00:32:08,913 --> 00:32:10,335
إنها خمسة

205
00:32:10,372 --> 00:32:11,937
لقد قلت أربعة

206
00:32:11,974 --> 00:32:13,700
هذا كبداية

207
00:32:13,736 --> 00:32:16,040
تريد ما أسفل هذا

208
00:32:16,077 --> 00:32:17,312
خذا خمسة

209
00:32:17,349 --> 00:32:19,327
مع المبلغ

210
00:32:19,363 --> 00:32:20,816
لقد قمت بهذا العمل سيدي

211
00:32:22,178 --> 00:32:24,550
ماذا يعني لك الأمر؟
هذا لصديقي هنا

212
00:32:25,866 --> 00:32:27,551
أنا أحاول أن أحمي منزلي

213
00:32:29,195 --> 00:32:31,321
أقول, هذا لطيف جداً

214
00:32:41,094 --> 00:32:43,409
لا تستطيع أن تقوم بهذا العمل

215
00:32:51,842 --> 00:32:53,677
تباً لهذا

216
00:32:59,277 --> 00:33:01,147
أعتقد بأنه أفضل و هو يرد القتال

217
00:33:01,183 --> 00:33:03,084
لا نريد مشاكل

218
00:33:04,960 --> 00:33:06,092
علينا تجنب هذا

219
00:33:08,437 --> 00:33:10,090
لقد خسرنا رجلان

220
00:33:11,668 --> 00:33:12,812
إسمع الآن

221
00:33:12,849 --> 00:33:15,714
أربعة رجال إمرأة واحدة

222
00:33:15,751 --> 00:33:16,958
ثلاثة رجال

223
00:33:16,995 --> 00:33:18,525
إمرأة واحدة

224
00:33:18,561 --> 00:33:21,312
إبن العاهرة

225
00:33:48,181 --> 00:33:51,295
الآن علي أن أناديك سيدي

226
00:33:52,724 --> 00:33:53,750
(إسمي (هيوبرت

227
00:33:56,461 --> 00:33:57,482
(سيد (هيوبرت

228
00:34:02,821 --> 00:34:04,419
يبدو الفرنسيين مخلصين بعض الشيء

229
00:34:04,455 --> 00:34:06,988
هل كان كذلك؟

230
00:34:07,025 --> 00:34:09,001
(إسمه (بانينجار

231
00:34:09,037 --> 00:34:13,216
لقد أنقذ حياته في واحدة
من أغرب المحيطات الي رأيتها

232
00:34:13,253 --> 00:34:15,633
لم تسأله عن أمي؟

233
00:34:17,900 --> 00:34:19,442
أنا أثق بعمتي جيداً

234
00:34:19,479 --> 00:34:21,753
هل يمكن أن نتوقع الأمر؟

235
00:34:23,402 --> 00:34:25,563
و ماذا عن قريبتي

236
00:34:25,600 --> 00:34:27,843
لا تزال الاميرة المدللة التي كانت
عليه دائماً

237
00:34:27,880 --> 00:34:31,464
لقد عادت من الدراسة في فرنسا
بدون أمير

238
00:35:20,899 --> 00:35:22,213
إنهم قادمون, خذوا أماكنكم

239
00:35:24,151 --> 00:35:25,063
هيا

240
00:35:25,100 --> 00:35:26,744
أنزلوها الآن

241
00:35:45,111 --> 00:35:46,975
تحركوا

242
00:35:47,012 --> 00:35:49,991
إجلبوا هذا الآن

243
00:36:04,212 --> 00:36:05,418
لم يضيعوا اي وقت

244
00:36:05,454 --> 00:36:07,794
سوف يتم رؤية إقترابنا

245
00:36:07,830 --> 00:36:09,691
عليك العمل على هذا

246
00:36:09,727 --> 00:36:11,986
ذلك الجزء من القلعة, المدخل

247
00:36:12,023 --> 00:36:13,974
عليك أن تصل إلى هناك

248
00:36:14,010 --> 00:36:15,009
لقد أتينا للقتال

249
00:36:17,137 --> 00:36:18,667
أحصل على هذا

250
00:36:18,704 --> 00:36:20,353
لنذهب

251
00:36:20,389 --> 00:36:22,254
هيا

252
00:36:39,179 --> 00:36:40,419
أقتلوهم جميعاً

253
00:37:52,252 --> 00:37:53,550
إبتعد عن هناك

254
00:38:11,609 --> 00:38:12,961
إفتحوا الباب

255
00:38:14,602 --> 00:38:16,279
إفتحوه

256
00:38:18,807 --> 00:38:19,467
هيا

257
00:38:19,504 --> 00:38:21,516
إفتحوا الباب

258
00:38:24,235 --> 00:38:25,422
إفتحوا الباب

259
00:38:39,466 --> 00:38:40,488
هيا

260
00:38:51,212 --> 00:38:52,087
هيا, هيا

261
00:39:13,852 --> 00:39:14,660
أحصلي على هذا

262
00:39:31,491 --> 00:39:33,037
هذا لا يكفي

263
00:39:33,073 --> 00:39:35,963
هيا

264
00:40:05,576 --> 00:40:07,107
إذهب

265
00:40:25,161 --> 00:40:25,862
قاتلوهم

266
00:40:40,198 --> 00:40:41,584
قاتلهم

267
00:41:26,660 --> 00:41:27,906
لا, أبي

268
00:41:27,942 --> 00:41:31,234
يجب أن أكون هناك

269
00:41:31,270 --> 00:41:32,580
أبي, لا, أرجوك

270
00:41:37,124 --> 00:41:38,850
يجب أن تموت

271
00:42:10,972 --> 00:42:11,885
أهربوا

272
00:42:11,922 --> 00:42:13,793
إنسحاب

273
00:42:13,829 --> 00:42:16,059
إنسحاب

274
00:43:24,402 --> 00:43:25,834
أحسنت

275
00:43:25,871 --> 00:43:27,681
(سيدي (سميث

276
00:43:29,143 --> 00:43:29,879
كيف أبي؟

277
00:43:41,909 --> 00:43:43,233
أهلاً بك في البيت

278
00:43:45,718 --> 00:43:46,775
كن لطيفاً معه

279
00:43:46,812 --> 00:43:48,210
يجب أن يرتاح

280
00:43:52,094 --> 00:43:53,384
أهلاً بك يا قريبي

281
00:43:53,420 --> 00:43:55,653
عمتي

282
00:43:55,690 --> 00:43:57,249
لقد عثرت على (غاي) قريبنا

283
00:43:58,755 --> 00:43:59,999
لقد قمت بعمل جيد

284
00:44:01,501 --> 00:44:02,822
لقد أحضرته

285
00:44:02,858 --> 00:44:05,089
ثلاثة من الشيطان بنفسه

286
00:44:06,341 --> 00:44:08,723
و أنا قلق

287
00:44:13,041 --> 00:44:13,628
تعال

288
00:44:16,917 --> 00:44:17,468
عمي

289
00:44:18,754 --> 00:44:20,078
أنا سعيد أنك أتيت

290
00:44:20,114 --> 00:44:22,975
لقد كنا نتمنى ظروفاً أفضل

291
00:44:25,660 --> 00:44:27,778
لست غريباً لظروفك بعد الآن

292
00:44:27,814 --> 00:44:31,337
سوف نحتاج إلى أكثر من عدة رجال

293
00:44:31,374 --> 00:44:34,206
للإنتهاء من هذا البيت

294
00:44:34,242 --> 00:44:37,819
لقد كان في عائلتي منذ ثلاثة أجيال

295
00:44:37,856 --> 00:44:40,903
و مهما يحدث لي

296
00:44:40,939 --> 00:44:44,203
سوف نتخلى عن هذا

297
00:44:45,786 --> 00:44:46,860
يحتاج أن يرتاح

298
00:44:53,171 --> 00:44:54,589
لم أحب نظرة أبي

299
00:44:54,625 --> 00:44:56,239
لقد رأيت رجالاً يمرون بالأسوء

300
00:45:08,485 --> 00:45:11,472
لم تقل لي بأن الأميرة الصغيرة
أصبحت جميلة

301
00:45:14,121 --> 00:45:15,956
مؤسف أنني لا أستطيع قول نفس الشيء
عن قريبي

302
00:45:15,993 --> 00:45:18,305
و لديها لسان حاد أيضاً

303
00:45:19,952 --> 00:45:22,329
أنا متفاجئة أن قريبي يستطيع أن يرى

304
00:45:25,116 --> 00:45:26,253
إعذرني

305
00:45:31,782 --> 00:45:32,510
لا تقلق

306
00:45:32,546 --> 00:45:35,111
هذا الشيء الوحيد الذي تفعله

307
00:46:08,180 --> 00:46:09,895
أخبرتك بأن هناك مجموعة

308
00:46:14,147 --> 00:46:14,690
قريبي

309
00:46:16,880 --> 00:46:18,463
هذه الفتاة التي أذكرها

310
00:46:20,111 --> 00:46:23,521
آخر مرة رأيتك كنت تلعبين بالسهل
و أنت ترتدين هذا

311
00:46:23,557 --> 00:46:26,992
لابد و أنك من الثوار لقد
قاتلت الملك بنفسه

312
00:46:29,313 --> 00:46:30,513
في وقت آخر ربما

313
00:46:32,749 --> 00:46:34,934
نجتاج بقدر ما نستطيع لنعيدهم
إلى مكانهم

314
00:47:01,664 --> 00:47:03,418
أنت و أصدقائك

315
00:47:05,106 --> 00:47:06,938
هذا هو السر لديك

316
00:47:06,974 --> 00:47:09,170
لقد تدربنا كثيراً

317
00:47:11,258 --> 00:47:12,870
البعض لا يفعلون هذا

318
00:47:12,906 --> 00:47:15,433
لكن أكثر من والد

319
00:47:15,470 --> 00:47:17,743
و قد كان يقوم بهذا

320
00:47:17,779 --> 00:47:20,451
هذا هو الأمر بني

321
00:47:20,487 --> 00:47:22,214
كن فخوراً

322
00:47:22,251 --> 00:47:24,380
عندما يكونون أمامك

323
00:47:27,756 --> 00:47:28,933
نستطيع أن نبحث عن الأسماء

324
00:47:32,960 --> 00:47:35,367
جونز) يقوم بهذا)

325
00:47:35,404 --> 00:47:36,901
الثالث

326
00:47:36,937 --> 00:47:39,273
هم يحاولون أن ينسوك

327
00:47:39,310 --> 00:47:44,000
هذا كثير على مهنتك

328
00:47:44,037 --> 00:47:45,458
تشرفت

329
00:47:54,853 --> 00:47:56,241
نحتاجك هناك

330
00:48:18,902 --> 00:48:20,668
هذا هو الأمر؟

331
00:48:35,945 --> 00:48:36,926
لا

332
00:50:10,848 --> 00:50:12,802
وغد

333
00:50:27,806 --> 00:50:28,976
أرمي بهذا

334
00:50:29,012 --> 00:50:31,469
أجل, إرمه

335
00:50:31,506 --> 00:50:34,076
كل واحد منا

336
00:50:34,112 --> 00:50:36,753
يشعر بخسارتك

337
00:50:36,789 --> 00:50:39,396
لكننا سنقتلهم

338
00:50:41,457 --> 00:50:44,206
سيتم التضحية بإخوتهم و أخواتهم

339
00:50:44,242 --> 00:50:46,812
لأجل إبن ميت واحد

340
00:50:49,929 --> 00:50:51,580
الكثير

341
00:50:51,581 --> 00:50:53,547
زوجتي

342
00:50:53,584 --> 00:50:56,252
بناتي

343
00:50:56,289 --> 00:50:58,973
أغتصبوا و قتلوا من قبل الإنجليز

344
00:51:01,755 --> 00:51:03,849
و إبني أيضاً معهم

345
00:51:05,175 --> 00:51:06,677
آخر نسلي

346
00:51:07,201 --> 00:51:10,568
كم واحد منكم يعرف نفس الشيء؟

347
00:51:21,371 --> 00:51:23,791
سوف نقاتلك

348
00:51:23,828 --> 00:51:27,699
كما تقاتلنا

349
00:51:35,946 --> 00:51:38,793
و سوف ترى عيوني النار

350
00:51:43,740 --> 00:51:45,244
بهذه اليد

351
00:51:45,281 --> 00:51:47,542
دم إنجليزي

352
00:51:47,579 --> 00:51:49,298
ما قولكم يا قومي؟

353
00:51:58,747 --> 00:52:02,021
أحضري هذا لي

354
00:52:03,153 --> 00:52:04,426
عذراً سيدتي

355
00:52:08,214 --> 00:52:12,176
أمي تسأل عنك

356
00:52:12,213 --> 00:52:13,757
و قريبك

357
00:52:16,490 --> 00:52:18,488
أبي

358
00:52:22,269 --> 00:52:23,890
لن أرى الصباح

359
00:52:27,911 --> 00:52:29,264
هناك القليل من الوقت

360
00:52:36,731 --> 00:52:37,935
هذا المكان

361
00:52:37,971 --> 00:52:40,288
ليس منزلنا فحسب

362
00:52:41,613 --> 00:52:43,421
إنه الملجأ

363
00:52:43,458 --> 00:52:45,900
لكل روح داخله

364
00:52:45,937 --> 00:52:49,896
مبني بتلك الطريقة

365
00:52:50,298 --> 00:52:53,199
و مرشوش بالأمل

366
00:52:53,236 --> 00:52:55,250
بحياة أفضل

367
00:52:59,900 --> 00:53:02,508
و عندما لا يستطيع الإله إعطائنا هذا

368
00:53:02,544 --> 00:53:07,137
أفكر بتلك الجدران كأنها درع لي

369
00:53:07,173 --> 00:53:10,200
مهرب من الخطر

370
00:53:10,237 --> 00:53:13,351
تحمينا كالحديد

371
00:53:13,388 --> 00:53:15,553
من السيف

372
00:53:16,616 --> 00:53:18,119
جدي

373
00:53:18,155 --> 00:53:21,051
كان من دماء نورماندية أصلية

374
00:53:21,087 --> 00:53:22,437
و إبني

375
00:53:22,838 --> 00:53:24,635
رجل إنجليزي

376
00:53:24,672 --> 00:53:27,048
كن فخوراً بهذا

377
00:53:28,698 --> 00:53:33,825
(الآن, أنا اللورد (غيلبرت ديفاسكي

378
00:53:34,700 --> 00:53:38,582
أتخلى عن أرضي و لقبي

379
00:53:38,618 --> 00:53:43,248
لأجلك بني

380
00:53:46,549 --> 00:53:47,684
عدني

381
00:53:47,720 --> 00:53:50,248
هذه القلعة العظيمة

382
00:53:51,459 --> 00:53:54,276
سوف تزدهر

383
00:53:56,989 --> 00:53:58,790
بوجود قريبك

384
00:54:00,590 --> 00:54:01,478
أقسم بهذا

385
00:54:13,797 --> 00:54:15,769
سوف أدافع عن هذه الأرض بحياتي

386
00:54:18,299 --> 00:54:21,741
هذه القلعة و كل ألقابها سوف تعطى لإبني

387
00:54:53,218 --> 00:54:55,053
فقط إنتظر

388
00:55:06,034 --> 00:55:07,325
أبي يحتضر أليس كذلك؟

389
00:55:07,362 --> 00:55:09,191
ألسنا كذلك جميعاً؟

390
00:55:09,227 --> 00:55:12,755
أنا آسفة حيال ترحيبي من قبل

391
00:55:12,792 --> 00:55:15,116
لا تعتذري لقول ما في عقلك

392
00:55:18,849 --> 00:55:20,130
ماذا حدث لك؟

393
00:55:20,167 --> 00:55:23,385
قريبي الشاب السعيد

394
00:55:23,422 --> 00:55:25,945
ماذا حدث له؟

395
00:55:29,704 --> 00:55:31,389
شيء حصلت عليه؟

396
00:55:32,711 --> 00:55:34,260
رجل فرنسي

397
00:55:35,649 --> 00:55:37,301
لابد و أن هذا صدمك لبعض الوقت

398
00:55:38,294 --> 00:55:40,186
ليس بقدر ما أعطيته

399
00:55:48,302 --> 00:55:50,241
إن اردت هذا تستطيع أن تحتفظ به

400
00:56:00,762 --> 00:56:03,578
تعتقدين بأن العالم مليء بالاميرات
الفرنسيات الغريبات

401
00:56:03,615 --> 00:56:05,271
لكنني قابلت البعض

402
00:56:05,307 --> 00:56:07,939
يقطعون الرجال

403
00:56:09,949 --> 00:56:12,959
إن كنت مميزة للحصول على هذا فبالتوفيق لك

404
00:56:14,467 --> 00:56:18,459
منذ متى كان لعذريتي الثمينة أي علاقة بك

405
00:56:20,978 --> 00:56:22,812
ليست كذلك

406
00:56:22,849 --> 00:56:26,585
نفس الشيء الذي أخذني إلى فرنسا
أحضرني إلى هنا

407
00:56:27,753 --> 00:56:29,598
أعتقد بأنها لعنة

408
00:56:29,634 --> 00:56:32,131
أخوك شاب سخي جداً

409
00:56:34,334 --> 00:56:35,531
هو يدفع لك

410
00:56:37,181 --> 00:56:40,924
هذا ما فعل بك القتال
ماذا فعلت غير هذا

411
00:56:40,960 --> 00:56:45,273
حملك السيف قام بفتح عيناك

412
00:56:46,486 --> 00:56:47,363
أنت مخطئ

413
00:56:47,399 --> 00:56:50,140
أنت أعمى أكثر مما كنت عليه

414
00:56:55,417 --> 00:56:56,873
تعالي بسرعة

415
00:58:26,513 --> 00:58:28,235
مما أرى

416
00:58:28,272 --> 00:58:30,456
لدينا طعام يكفي شهراً

417
00:58:35,366 --> 00:58:37,002
لا يمكن أن يكون مسمماً

418
00:58:37,038 --> 00:58:38,390
لا

419
00:58:38,427 --> 00:58:41,831
إنها تأتي من التلال من جدول تحت الأرض

420
00:58:41,867 --> 00:58:44,189
لا يمكن أن يلمسوه

421
00:58:50,109 --> 00:58:52,413
هنا قتل الإبن

422
00:58:52,449 --> 00:58:53,435
من قتله؟

423
00:58:55,021 --> 00:58:55,644
أنا فعلت هذا

424
00:58:59,240 --> 00:59:00,779
(جون)

425
00:59:00,816 --> 00:59:06,212
و قد قمنا بكسر هذا الجزء

426
00:59:06,450 --> 00:59:07,915
فقط لتعرف

427
00:59:09,893 --> 00:59:12,827
لقد كنت تأخذ الأوامر
من قريبي

428
00:59:13,308 --> 00:59:14,558
هذا نفس الشيء

429
00:59:21,913 --> 00:59:23,538
لقد أعطيته نقود العائلة

430
00:59:23,867 --> 00:59:24,855
كان علي هذا

431
00:59:24,892 --> 00:59:26,647
كانوا سيأتون

432
00:59:26,683 --> 00:59:29,755
كنت تستطيع أن تحضر غيره
لا أن نعطيه نقود أبي

433
00:59:29,791 --> 00:59:31,906
أخبرتك, لم أملك أي خيار, بالإضافة

434
00:59:31,942 --> 00:59:33,631
أبي ليس هنا بعد الآن

435
00:59:33,667 --> 00:59:35,495
أنظر ماذا أحضرت لنا

436
00:59:35,531 --> 00:59:37,802
جرذان لتقوم بإنقاذنا

437
00:59:37,838 --> 00:59:39,707
أرجوك -
يكفي -

438
00:59:40,701 --> 00:59:42,083
والدنا ميت

439
00:59:42,119 --> 00:59:44,610
ربيت أطفالي أفضل من هذا

440
00:59:44,646 --> 00:59:47,541
لقد أعطى قريبنا نقود أبي
ليأتي إلى هنا

441
00:59:49,983 --> 00:59:51,929
أنت

442
00:59:51,965 --> 00:59:53,506
لقد كان قرار أخيك

443
00:59:53,542 --> 00:59:55,284
هو الزعيم الآن

444
00:59:57,674 --> 00:59:58,956
لن يكون سيدي أبداً

445
01:00:18,558 --> 01:00:19,442
ماذا يفعلون؟

446
01:00:43,733 --> 01:00:45,235
أيها الأوغاد

447
01:02:23,915 --> 01:02:25,958
أهربوا

448
01:02:38,063 --> 01:02:40,157
هم في البرج

449
01:02:40,193 --> 01:02:43,194
هذا ما يريدونه الهجوم من الداخل

450
01:02:43,231 --> 01:02:43,963
أبقوا الجميع هنا

451
01:05:13,807 --> 01:05:14,581
أتركها

452
01:05:19,978 --> 01:05:20,846
أتركني

453
01:05:23,449 --> 01:05:24,330
أرجوك

454
01:05:31,023 --> 01:05:32,511
أتركها تذهب و ستعيش

455
01:06:16,766 --> 01:06:18,052
الإنتقام

456
01:06:55,275 --> 01:06:56,522
هيا

457
01:07:00,260 --> 01:07:01,433
شكلوا هجوماً

458
01:07:09,416 --> 01:07:10,456
شكلوا هجوماً

459
01:07:13,970 --> 01:07:15,727
هم يقتربون من البوابة

460
01:09:39,352 --> 01:09:40,387
أنت خائف من الذهاب الآن

461
01:09:41,512 --> 01:09:43,097
هناك دين يجب أن يدفع

462
01:09:43,133 --> 01:09:45,183
ليس بعد

463
01:09:48,694 --> 01:09:50,701
لا يزال هناك فتى دفع لي كي آتي
إلى هنا

464
01:09:53,672 --> 01:09:56,005
هل نجح أي من هذا؟

465
01:09:56,041 --> 01:09:58,015
لا نستطيع الإختباء بعد الآن

466
01:10:00,942 --> 01:10:02,909
هذا ما تعلمناه

467
01:10:05,432 --> 01:10:06,346
هذا ما نحن عليه أخي

468
01:10:07,626 --> 01:10:08,677
مقاتلين سيوف

469
01:10:09,713 --> 01:10:12,348
مستعد لإراقة بعض الدماء الآن

470
01:10:15,901 --> 01:10:17,029
دائماً هكذا الأمر

471
01:10:18,355 --> 01:10:19,899
ما الذي يبقيك هنا؟

472
01:10:25,576 --> 01:10:26,673
كما قلت

473
01:10:26,709 --> 01:10:28,685
الرجل لا يلتزم بوصيته

474
01:10:30,488 --> 01:10:32,945
عليك التاكيد من الحفاظ على هذا أيضاً

475
01:10:32,981 --> 01:10:35,356
هي تبدو لطيفة

476
01:10:36,466 --> 01:10:37,163
كيف تعرف هذا؟

477
01:10:47,174 --> 01:10:48,745
لدي بعض العاهرات

478
01:10:50,249 --> 01:10:51,494
لا شيء آخر

479
01:10:56,843 --> 01:10:57,837
لقد كان هناك واحدة

480
01:11:00,110 --> 01:11:01,463
كنت مجرد صبي

481
01:11:04,797 --> 01:11:07,471
قطعت كل الطريق لاراها

482
01:11:10,660 --> 01:11:11,975
لقد ماتت

483
01:11:12,012 --> 01:11:13,633
قبل أن أصل إلى هناك

484
01:11:43,618 --> 01:11:44,528
آسف بشأن زوجتك

485
01:11:49,948 --> 01:11:51,929
أفضل الرجال لم ينجو

486
01:11:54,829 --> 01:11:56,546
لم أقل أنني أحبها

487
01:11:57,789 --> 01:12:00,859
بالتأكيد تقول بأنها خسارة كبيرة

488
01:12:04,446 --> 01:12:05,803
أعثر على إمرأة كهذه

489
01:12:07,850 --> 01:12:10,750
و تمسك بها طوال حياتك

490
01:12:16,827 --> 01:12:18,752
ماذا تفهم منه؟

491
01:12:19,999 --> 01:12:22,563
يعمل في الإعدام

492
01:12:22,599 --> 01:12:24,771
هناك أشخاص معدمين

493
01:12:24,807 --> 01:12:26,228
تباً له

494
01:12:48,674 --> 01:12:51,718
عندما يؤخذ الكثير من هؤلاء

495
01:12:51,755 --> 01:12:55,166
نشعر كأنه مات في ذلك الوقت

496
01:12:57,401 --> 01:12:59,408
أحياناً يصعب ما بقي

497
01:13:02,849 --> 01:13:03,714
ربما

498
01:13:03,750 --> 01:13:07,567
إن كان عليك إختيار الامر هكذا

499
01:13:12,077 --> 01:13:14,038
هذه كانت الروح عندما كنت صبياً

500
01:13:15,625 --> 01:13:17,828
أنت مسبب للمتاعب كما تقول أمك

501
01:13:19,666 --> 01:13:21,683
على الوقت الذي كان يجب أن تذهب به
إلى هناك

502
01:13:22,904 --> 01:13:24,560
لقد عرفت إبنها جيداً

503
01:13:26,220 --> 01:13:30,208
ربما ليس جيداً, لقد ماتت و أنا في السابعة

504
01:13:30,245 --> 01:13:33,736
و قد حصلوا على إشارة عما أصبحت عليه

505
01:13:35,395 --> 01:13:36,971
و ماذا أصبحت

506
01:13:39,314 --> 01:13:41,294
أنظر لنفسك

507
01:13:42,783 --> 01:13:45,371
و أخبرني بأنك لم تمت

508
01:15:03,543 --> 01:15:04,207
حسناً

509
01:15:05,709 --> 01:15:06,471
ما الأمر؟

510
01:15:07,426 --> 01:15:09,561
ألا يدفع لك أخي كفاية؟

511
01:15:10,587 --> 01:15:12,570
هذا سبب وجودك هنا؟

512
01:15:14,839 --> 01:15:16,370
لقد أتيت لأسابابي

513
01:15:16,406 --> 01:15:17,654
حقاً؟

514
01:15:17,691 --> 01:15:20,516
لتنقذ عائلتنا أم لتاخذ كل نقودنا

515
01:15:20,552 --> 01:15:22,465
لا أعرف هذا الشيء
والدك ميت

516
01:15:22,501 --> 01:15:25,213
كيف تجرأ على الحديث عن عائلتي
أنت مجرد رجل موكل

517
01:15:26,288 --> 01:15:27,944
يجب أن تفعل ما نقوله

518
01:15:30,546 --> 01:15:32,167
هذا هو رأيك بي

519
01:15:33,306 --> 01:15:37,222
القيام بالوعود السابقة من قبل

520
01:15:40,906 --> 01:15:41,960
لقد كنت شابة وقتها

521
01:15:42,984 --> 01:15:44,447
غبية جداً

522
01:15:45,695 --> 01:15:49,984
ربما علي أن آخذ نقودك و أتركك لتلك الكلاب
في الخارج

523
01:15:50,020 --> 01:15:51,020
لا تستطيع

524
01:15:51,057 --> 01:15:52,627
لقد حصلت على آخر شيء

525
01:15:55,776 --> 01:15:58,522
إذاً تستطيعين الدفع لي

526
01:15:58,559 --> 01:15:59,833
بطريقة أخرى

527
01:15:59,869 --> 01:16:01,255
كيف تجرأ؟

528
01:16:10,744 --> 01:16:12,733
ربما سيدفع لي أخوك

529
01:16:12,769 --> 01:16:15,113
لكن ليس هذا سبب قدومي

530
01:16:36,412 --> 01:16:37,464
ماذا ترى؟

531
01:16:43,398 --> 01:16:45,112
أبني

532
01:16:48,374 --> 01:16:49,979
الليلة التي ولد بها

533
01:16:53,199 --> 01:16:55,429
ارى ناراً هائلة

534
01:16:55,465 --> 01:17:00,330
تتحول للون أسود بدماء إبني

535
01:17:21,520 --> 01:17:23,612
هل هذه رحمة التي أشتمها؟

536
01:17:26,527 --> 01:17:29,350
أرى بأنك والدك أفسدك

537
01:17:29,386 --> 01:17:31,733
و قام بقطع عنقك

538
01:17:31,770 --> 01:17:33,968
و أنت تترجين الرحمة

539
01:17:34,004 --> 01:17:36,451
لم يكن هذا جيداً لك

540
01:17:36,487 --> 01:17:38,655
و لا زوجك حتى

541
01:17:41,326 --> 01:17:43,709
سمعت بأنك قتلته بلطف

542
01:17:43,746 --> 01:17:47,266
من هنا إلى هنا

543
01:17:47,303 --> 01:17:48,247
لقد إستحق هذا

544
01:17:48,283 --> 01:17:51,856
أعتقد بأن زوجته المسكينة قامت بهذا

545
01:17:52,164 --> 01:17:53,668
ما هو سعرك؟

546
01:18:03,543 --> 01:18:06,882
عليك القيام بهذا

547
01:18:48,309 --> 01:18:49,624
أين المعدم؟

548
01:19:01,419 --> 01:19:02,736
إنتبه

549
01:19:02,772 --> 01:19:04,793
إلى الجدران

550
01:19:04,830 --> 01:19:06,695
هم قادمون -
لنذهب -

551
01:19:06,732 --> 01:19:08,740
إنتبهوا

552
01:19:08,776 --> 01:19:10,533
جميعاً أحضروا ما تستطيعون العثور عليه

553
01:19:13,471 --> 01:19:15,789
إنهم قادمون

554
01:19:23,178 --> 01:19:25,337
ستقوم بعمل جيد -
لأجل أبي -

555
01:22:38,881 --> 01:22:40,687
إلى الجدران

556
01:24:08,528 --> 01:24:10,359
لا استطيع أن أرى هذا

557
01:24:10,395 --> 01:24:11,495
إذهب

558
01:24:11,532 --> 01:24:13,391
إذهب

559
01:24:13,427 --> 01:24:14,605
إلى المخبأ

560
01:25:09,519 --> 01:25:11,610
(بولسنري)

561
01:25:16,087 --> 01:25:17,989
لم تأتي بسرعة كافية

562
01:26:38,621 --> 01:26:39,837
هيا

563
01:28:24,286 --> 01:28:25,606
أين أمي؟

564
01:28:27,549 --> 01:28:28,125
إذهبي معها

565
01:28:28,162 --> 01:28:29,341
إذهبي

566
01:28:31,170 --> 01:28:31,961
بسرعة

567
01:28:46,779 --> 01:28:48,126
أحرقوه

568
01:28:50,546 --> 01:28:52,042
أحرقوه

569
01:28:52,079 --> 01:28:53,773
أحرقوه

570
01:29:20,545 --> 01:29:21,465
ماذا سنفعل؟

571
01:29:28,478 --> 01:29:30,164
لقد قطعت وعداً

572
01:29:30,200 --> 01:29:33,241
سوف أقاتل لهذا المكان حتى آخر نفس لدي

573
01:29:33,277 --> 01:29:34,847
كم هذا نبيل منك

574
01:29:34,883 --> 01:29:37,343
لا يوجد أي شيء نبيل بالقتل

575
01:29:38,476 --> 01:29:41,442
ليس للحرية ليس للإله
ليس للنقود

576
01:29:42,582 --> 01:29:44,081
شخص ما أخبرني بهذا من قبل

577
01:29:44,118 --> 01:29:46,174
عدا عن النقود

578
01:29:46,210 --> 01:29:47,494
النقود سبب قدومك

579
01:29:47,530 --> 01:29:49,659
لقد أتيت لأنك تعرف أن هذا صحيح

580
01:29:49,696 --> 01:29:51,456
ماذا تعرف عن الصح؟ -
أعرف عن الدم -

581
01:29:52,444 --> 01:29:53,714
ألسنا عائلة؟

582
01:29:55,217 --> 01:29:56,640
خذ أخواتك للغرفة العلوية

583
01:29:56,677 --> 01:29:58,833
لا -
هذا ليس وقتاً للنقاش -

584
01:29:58,869 --> 01:30:00,145
لهذا السبب سوف تذهب
مع أخواتي

585
01:30:00,182 --> 01:30:02,445
لقد حسرنا دفاعنا في القلعة

586
01:30:11,569 --> 01:30:12,880
إرفعه

587
01:30:17,319 --> 01:30:18,295
تحركوا

588
01:30:22,626 --> 01:30:23,267
ماذا يفعلون؟

589
01:30:23,303 --> 01:30:25,136
كان يجب أن نبقى

590
01:31:01,069 --> 01:31:03,302
الأمور بين

591
01:31:03,338 --> 01:31:04,574
لا تفعلي

592
01:31:06,630 --> 01:31:09,172
لم يكن يجب أن أحضرك هنا

593
01:31:23,317 --> 01:31:24,408
بسرعة

594
01:31:36,056 --> 01:31:38,107
أردت أن أعود لك, لكن

595
01:31:38,144 --> 01:31:40,048
إبقي

596
01:31:45,646 --> 01:31:46,755
أعرف هذا

597
01:32:06,590 --> 01:32:07,873
هيا إذهبي

598
01:32:42,276 --> 01:32:43,805
لم أقصد الأشياء التي فلتها

599
01:32:50,750 --> 01:32:52,456
(لقد أمسكوا (هيوبيت

600
01:33:19,906 --> 01:33:21,601
حسناً

601
01:33:21,638 --> 01:33:23,166
لا, لا

602
01:33:25,407 --> 01:33:26,842
لا

603
01:34:06,709 --> 01:34:08,394
يجب أن نفعل شيئاً

604
01:34:27,301 --> 01:34:28,691
أعرفه

605
01:34:44,962 --> 01:34:47,254
قاتلني, قاتلني

606
01:34:48,569 --> 01:34:53,183
لا تدع إبنك الذي مات بإسمه
يموت أكثر

607
01:34:55,157 --> 01:34:58,517
أنت مقاتل موظف

608
01:34:59,435 --> 01:35:01,558
كلب يقاتل لاجل النقود

609
01:35:02,672 --> 01:35:04,468
لم أنت هنا؟

610
01:35:04,505 --> 01:35:07,400
أحضر لي بنات الملك

611
01:35:07,436 --> 01:35:09,377
و ستكون حراً لتذهب

612
01:35:09,413 --> 01:35:11,902
هذه عائلتي و منزلي

613
01:35:13,044 --> 01:35:15,718
إن كنت تملك شرفاً لإبنك

614
01:35:16,893 --> 01:35:18,275
لأجل دمك

615
01:35:18,312 --> 01:35:20,147
قاتلني

616
01:35:21,469 --> 01:35:23,513
أنت لوحدك

617
01:35:32,978 --> 01:35:33,867
مهلاً

618
01:36:57,323 --> 01:37:00,983
سنرى من لن ينجوا من هذا القتال

619
01:37:02,563 --> 01:37:04,829
الدم لوحده سيفعل هذا أبي

620
01:40:31,174 --> 01:40:32,609
لا تفعل

621
01:41:56,085 --> 01:41:59,901
عادت القبيلة إلى التلال و إستمتعنا بالسلام لبعض الوقت

622
01:42:01,035 --> 01:42:05,281
لكن بالنسبة لإنجلترا و أسكتلندا سيكون
السلام دائماً خيال

623
01:42:06,684 --> 01:42:10,896
سوف تنهض القصور و القلاع كم تبنيها العائلات

624
01:42:12,136 --> 01:42:17,042
ترك رجالنا للقتال في حرب ال100 عام
في فرنسا

625
01:42:17,079 --> 01:42:20,368
حيث تولد الجيوش و المبشرين

626
01:42:22,015 --> 01:42:25,156
لأنه دائماً هناك رجال لا يمكن أن يتم شرائهم

627
01:42:26,157 --> 01:44:26,157
<font color=#7FFFO0>****** ضبط توقيت الترجمة بواسطة ******</font>
<font color="#ffff00">******** Mr_M.Elsayed ********</font>
ترجمة crazymusic
Crazymusicana12@yahoo.com
