0 00:00:04,173 --> 00:00:23,813 ترجمة اثير البياتي https://www.facebook.com/Dent.Atheer تصحيح الإملاء والاخطاء النحويه شيـ العرب ـخ 1 00:00:24,316 --> 00:00:25,356 ...عندما افكر بزوجتي 2 00:00:27,736 --> 00:00:30,246 .دائمآ افكر في رأسها... 3 00:00:31,698 --> 00:00:34,608 ...اتخيل تصدع جمجمتها 4 00:00:34,659 --> 00:00:36,909 ...وادخل الى عقلها 5 00:00:36,953 --> 00:00:39,583 .احاول الحصول على اجابات 6 00:00:40,791 --> 00:00:44,291 الاسئلة الاساسية لأي زواج 7 00:00:44,336 --> 00:00:46,676 "بماذا تفكرين؟" 8 00:00:46,713 --> 00:00:48,963 "بماذا تشعرين؟" 9 00:00:49,007 --> 00:00:51,637 "ماذا فعل احدنا للأخر؟" 10 00:02:26,605 --> 00:02:30,615 الامير الأيرلندي .شكرنا هو و الاميرة 11 00:02:32,277 --> 00:02:35,407 .فخامته يفضل ان لايكون مبللآ 12 00:02:36,615 --> 00:02:37,905 .احضرت لك هدية 13 00:02:39,493 --> 00:02:40,953 كَرِهتُ هذه اللعبة- .انت احببتها- 14 00:02:40,994 --> 00:02:42,284 احببتها 15 00:02:42,329 --> 00:02:44,619 شكرا .سوف اضيفها الى المجموعه 16 00:02:45,415 --> 00:02:47,585 هلاّ تحظري لي ويسكي 17 00:02:53,840 --> 00:02:55,920 ما الامر, ايها القلق؟ 18 00:02:59,638 --> 00:03:01,978 .حسنا, اذا لم تتكلم انت سوف اتكلم انا 19 00:03:02,015 --> 00:03:05,395 مع قصة مؤلمة اخرى ."لـ "مارغو دان 20 00:03:05,435 --> 00:03:08,105 استطيع اخبارك بأخر خبرات خدمة العملاء 21 00:03:08,146 --> 00:03:10,156 تغيير مزودين خدمة الانترنيت- اعجبتني هذه- 22 00:03:10,190 --> 00:03:13,060 او حول الوقت الذي رأيت فيه امرآة تشبه تماما "صديقتي "مونيكا 23 00:03:13,110 --> 00:03:15,030 "لكنها لم تكن "مونيكا كان غريبا جدا 24 00:03:15,070 --> 00:03:16,990 من سُميّت "مونيكا" ايضا 25 00:03:17,447 --> 00:03:19,167 جعلته نوع من الاهتمام- هذا عظيم- 26 00:03:19,783 --> 00:03:21,113 .انا امر بيوم سيئ 27 00:03:21,159 --> 00:03:23,119 "ايمي؟"- انها ذكرانا- 28 00:03:23,161 --> 00:03:25,121 خمس سنوات- خمسة؟- 29 00:03:25,163 --> 00:03:26,333 مرت بسرعة 30 00:03:26,373 --> 00:03:27,703 وغضب 31 00:03:32,254 --> 00:03:35,344 انا في غاية الجنون والغباء والسعادة 32 00:03:38,176 --> 00:03:39,636 التقيت بفتى 33 00:03:39,678 --> 00:03:44,108 شاب لطيف ورائع جدا 34 00:03:46,351 --> 00:03:47,641 المعذرة سيدتي؟ 35 00:03:47,686 --> 00:03:49,146 ...اريدكِ ان تكوني حذره 36 00:03:49,187 --> 00:03:51,987 اين تضعين بيرة الحنطة البلجيكية هذه؟ 37 00:03:52,023 --> 00:03:54,733 لان جميع الاشخاص في الحفلة يبدو وكأنهم في ملعب بوكر 38 00:03:54,776 --> 00:03:56,486 ربما يجذب هذا بعض الشخصيات اليائسة 39 00:03:56,528 --> 00:03:59,368 .ربما اعني هذا الثنائي هناك,لا يبدو انهم يحترمون المكان 40 00:04:03,452 --> 00:04:05,992 لقد خففوا عني مسبقا طبق اللحم 41 00:04:06,037 --> 00:04:08,917 واخيرا, اخبرني احدهم كيف تلفظ هذه الكلمة 42 00:04:08,957 --> 00:04:09,957 "لحم؟" 43 00:04:09,958 --> 00:04:11,208 اجل, "لحم." بالمقاطع 44 00:04:11,543 --> 00:04:14,213 شكرا, من يحتسي معي انا على وشك ان ابدأ بالشرب 45 00:04:14,254 --> 00:04:15,544 لا تخبرني 46 00:04:16,214 --> 00:04:17,884 لنرى, من هو نوعك؟ 47 00:04:18,300 --> 00:04:19,380 ...لا اراه يجلس بهدوء 48 00:04:19,426 --> 00:04:23,016 بينما يتحدث عن اطروحته الدراسية 49 00:04:23,055 --> 00:04:25,355 هل هذا هو؟ 50 00:04:25,390 --> 00:04:27,671 .محب السخرية, هو ايدرك انه يجعل من كل شيئ مزحة 51 00:04:27,893 --> 00:04:30,893 انا افضل الرجال الذين يكونوان مرحين 52 00:04:32,731 --> 00:04:34,061 اي نوع انت؟ 53 00:04:34,107 --> 00:04:35,567 ,المتغذي على الذرة ملح الارض,رجل "ميسوري" الاول 54 00:04:35,609 --> 00:04:36,729 ميسوري؟ 55 00:04:36,777 --> 00:04:37,697 .لطيف 56 00:04:37,736 --> 00:04:40,076 احد سكان نيويورك الاصلين؟- "العالم ينتهي عند "هادسون- 57 00:04:40,113 --> 00:04:41,193 ما اسمك؟ 58 00:04:41,239 --> 00:04:42,239 ايمي 59 00:04:42,240 --> 00:04:44,570 حسنا "ايمي" من انتِ؟ 60 00:04:45,911 --> 00:04:49,081 (اولا, انا الفئزة بجائزة (سكريم شاندر 61 00:04:49,122 --> 00:04:53,292 ثانيا, امير حرب معتدل التأثير 62 00:04:53,335 --> 00:04:56,465 ثالثا, اكتب اختبارات الشخصية للمجلات 63 00:04:56,838 --> 00:05:01,048 (حسنا, يديكِ بعيدة الحساسية جدا لعمل (سكريم شو 64 00:05:01,093 --> 00:05:04,343 ...وانا يجب ان اكون ميثاق مشترك لأمراء الحرب المعتدلين اسبوعيا 65 00:05:04,388 --> 00:05:05,598 لكي اميزكِ 66 00:05:05,931 --> 00:05:07,261 سوف اختار ,ثالثا 67 00:05:07,307 --> 00:05:08,727 وانت؟ 68 00:05:09,559 --> 00:05:11,099 من انت؟ 69 00:05:11,144 --> 00:05:15,484 انا الشخص الذي ينقذك من هذه الاشياء الرهيبة 70 00:05:19,569 --> 00:05:22,399 اذا انت تكتب لمجلات الرجال 71 00:05:22,447 --> 00:05:25,707 يا الهي,هل هذا يجعلك خبير كونك رجل؟ 72 00:05:25,742 --> 00:05:26,822 كلا 73 00:05:27,619 --> 00:05:28,939 انه, ما تلبسهُ وما تشربهُ 74 00:05:28,954 --> 00:05:30,914 .كيف تتكلم بدون جدوى 75 00:05:30,956 --> 00:05:32,546 ليس معك ابدا 77 00:05:33,458 --> 00:05:35,078 كلا. انا جاد 78 00:05:35,127 --> 00:05:36,927 من الصعب تصديقك 79 00:05:36,962 --> 00:05:37,752 لماذا؟ 80 00:05:37,796 --> 00:05:39,426 اعتقد بسبب ذقنك 81 00:05:39,464 --> 00:05:40,594 ذقني؟ 82 00:05:40,632 --> 00:05:43,302 اجل, انه بغيض جدا 83 00:05:43,343 --> 00:05:44,973 حسنا,ماذا عن هذا؟ 84 00:05:45,971 --> 00:05:49,141 مئة بالمئة صحيح, بدون كلام فارغ 85 00:05:49,516 --> 00:05:50,516 حسنا 86 00:05:50,517 --> 00:05:52,107 ...نحن جميعا ذاهبين الى نيويورك 87 00:05:52,144 --> 00:05:56,274 ونتخلص من العيش في هذه الثقوب الصغيرة 88 00:05:56,314 --> 00:05:59,774 تخرجين منها ومن ثم تدخلين اليها 89 00:06:02,195 --> 00:06:03,945 .يجب ان ترى هذا 90 00:06:12,497 --> 00:06:13,587 مهلا 92 00:06:23,592 --> 00:06:25,342 .يجب ان اقبلكِ الان 93 00:06:25,385 --> 00:06:26,805 هل هذا صحيح؟ 94 00:06:26,845 --> 00:06:30,015 لا استطيع ان اجعلك تذهبين من غير قُبلة 95 00:06:31,850 --> 00:06:33,010 مهلآ 96 00:06:35,729 --> 00:06:37,189 ها انت ذاهبة 97 00:06:49,117 --> 00:06:50,537 "نيك دان" 98 00:06:52,287 --> 00:06:54,377 انا معجبة بك حقا 99 00:07:00,545 --> 00:07:02,795 هل تقوم "ايمي" بواحدة من احتفال الذكريات هذه 100 00:07:03,757 --> 00:07:05,057 صائدوا الكنز؟ 101 00:07:05,092 --> 00:07:07,092 ...تعنين ان السير الحثيث صُمم لاثبات 102 00:07:07,135 --> 00:07:10,095 كم هو غافل وغير مهتم زوجها؟ 104 00:07:14,059 --> 00:07:15,769 .الحياة لا اتذكر الهدف منها 105 00:07:15,811 --> 00:07:18,021 العمق له افكار محترفة 106 00:07:18,063 --> 00:07:19,393 دورك 107 00:07:20,232 --> 00:07:22,442 ما هو اللغز التي كانت مهوّسة به السنة الماضية؟ 108 00:07:22,484 --> 00:07:25,784 عندما كانت "ايمي" مصابة بالحمى 109 00:07:25,821 --> 00:07:27,531 ".هذه الحلوى يجب ان تُباع" 110 00:07:27,572 --> 00:07:28,572 الجواب؟ 111 00:07:28,573 --> 00:07:30,363 لا ازل لا اعلم الجواب 112 00:07:30,409 --> 00:07:32,569 .في السنوات القليلة الماضية, كنت تعلم- في السنوات الماضية كنت سعيدا- 113 00:07:32,619 --> 00:07:34,279 السنة الاولى, كانت الهدايا المتداولة هي الاوراق 114 00:07:34,329 --> 00:07:37,789 .احضرت لي دفتر ملا حظات جديد .اخبرتني ان اكتب روايتي 115 00:07:37,833 --> 00:07:38,713 ماذا اهديتها انت؟ 116 00:07:38,750 --> 00:07:40,120 طائرة ورقية 117 00:07:40,168 --> 00:07:41,998 هي لم تُطيّر طائرة ورقية ابدآ- حسنا- 118 00:07:42,963 --> 00:07:45,553 على اية حال, في السنة الرابعة, ازهار 119 00:07:45,590 --> 00:07:48,840 قادتني للخارج الى شجرة الورد المحتظرة في الفناء الخلفي 120 00:07:49,177 --> 00:07:50,227 هذا رمزيّ 121 00:07:50,262 --> 00:07:51,262 اجل 122 00:07:51,263 --> 00:07:52,723 ما هي الهدية في السنة الخامسة؟ 123 00:07:52,764 --> 00:07:53,554 .خشب 124 00:07:53,598 --> 00:07:56,058 وماذا اهديتها انت؟- ليس هنالك هدية جيدة مقابل الخشب- 125 00:07:56,101 --> 00:07:59,431 .اذهب الى المنزل افقدها عقلها وضاجعها 126 00:07:59,479 --> 00:08:00,939 "هنالك بعض الخشب من اجلك ايتها العاهرة" 127 00:08:04,484 --> 00:08:05,774 الحانة 128 00:08:06,528 --> 00:08:08,948 لماذا, اجل انتظر لحظة 129 00:08:08,989 --> 00:08:10,149 انه "والت" اليقظ 130 00:08:12,451 --> 00:08:14,451 والت, ماذا يجري؟ 131 00:08:16,830 --> 00:08:19,910 شكرا جزيلا سأكون هناك .حسنا وداعا 132 00:08:32,137 --> 00:08:34,807 ما الذي تفعله هناك؟ 133 00:08:36,016 --> 00:08:37,516 "!شكرا, "والت 134 00:08:53,200 --> 00:08:54,570 ايمي؟ 135 00:09:14,930 --> 00:09:16,390 !ايمي 136 00:09:29,069 --> 00:09:30,069 مرحبا؟ 137 00:09:30,237 --> 00:09:31,697 ادخل 138 00:09:32,447 --> 00:09:33,247 مرحبا 139 00:09:33,281 --> 00:09:34,701 "سيد "دان- مرحبا- 140 00:09:34,741 --> 00:09:37,241 "انا المحقق "روندا بوني "وهذا الشرطي "جيمس جيلبن 141 00:09:37,285 --> 00:09:39,245 نحن نتفهم المخاوف حيال زوجتك 142 00:09:39,287 --> 00:09:43,207 .لا اعلم اين هي زوجتي .وعدت من اجل هذا 143 00:09:44,251 --> 00:09:47,041 ...انا لا ارتعب بسهولة 144 00:09:47,379 --> 00:09:49,459 لكنه غريب, صحيح؟ 145 00:09:50,716 --> 00:09:51,716 هل تمانع ان نلقي نظرة في المكان؟ 146 00:09:51,967 --> 00:09:52,887 تفضلوا 147 00:09:52,926 --> 00:09:54,206 كم مضى على وجودكم هنا؟ 148 00:09:54,219 --> 00:09:57,049 سنتان, في ايلول .كنا نعيش في نيويورك 149 00:09:57,097 --> 00:09:58,187 المدينة؟ 150 00:09:58,223 --> 00:10:01,353 اجل, كنت كاتبآ .نحن الاثنين كنا كُتاب 151 00:10:01,393 --> 00:10:03,023 لماذا انتقلتم الى هنا؟ 152 00:10:03,061 --> 00:10:04,681 لقد مرضت امي 153 00:10:04,730 --> 00:10:07,690 انا اسفة, كيف هي الان؟ 154 00:10:07,733 --> 00:10:09,193 لقد ماتت 155 00:10:09,234 --> 00:10:10,234 انا متأسفة جدا 156 00:10:15,949 --> 00:10:18,239 ماذا تعمل الان؟ 157 00:10:19,119 --> 00:10:20,949 انا وشقيقتي "مارغو" نمتلك حانة في المدينة 158 00:10:21,413 --> 00:10:23,253 .الحانة 159 00:10:23,290 --> 00:10:25,540 لقد احببت الاسم 160 00:10:25,584 --> 00:10:26,674 شكرا 161 00:10:29,629 --> 00:10:31,419 اشياء جميلة 162 00:10:36,178 --> 00:10:37,518 ابقى 163 00:10:37,554 --> 00:10:39,304 .مكتبي هنا 164 00:10:42,350 --> 00:10:44,390 ثوب جميل 165 00:10:48,398 --> 00:10:49,188 موعد الليلة؟ 166 00:10:49,232 --> 00:10:50,482 انها ذكرانا 167 00:10:53,653 --> 00:10:55,153 .انها حجرة الضيوف, هناك 168 00:10:55,447 --> 00:10:57,077 .حجرة القطط في النهاية 169 00:10:57,115 --> 00:10:58,665 لقد تفحصت هناك 170 00:11:03,038 --> 00:11:04,128 ...هذا هو المطبخ 171 00:11:04,164 --> 00:11:05,504 .من الواضح 172 00:11:21,264 --> 00:11:23,104 .هذا مكتب زوجتي 173 00:11:23,141 --> 00:11:24,761 "مكتب"ايمي 174 00:11:37,823 --> 00:11:40,863 مدهش, درجات علمية مبهرة 175 00:11:40,909 --> 00:11:42,119 اجل, هل يجب عليّ القلق 176 00:11:42,160 --> 00:11:43,330 اتذكر هذه 177 00:11:44,579 --> 00:11:45,829 احب هذه الكتب 178 00:11:50,001 --> 00:11:51,421 انتظر دقيقة 179 00:11:51,461 --> 00:11:53,461 زوجتك هي "ايمي " المدهشة؟ 180 00:11:54,047 --> 00:11:56,387 .اجل, هي 182 00:12:01,054 --> 00:12:04,684 ايمي اللعينة المدهشة سوف تتزوج 183 00:12:04,725 --> 00:12:06,515 .هكذا بدأت الليلة 184 00:12:06,560 --> 00:12:12,650 ,معي, نظامي, خاطئ, "ايمي" الحقيقة الغير من الطفل الذهبي كالعادة 185 00:12:12,691 --> 00:12:17,281 ,ايمي المثالية الرائعة المدهشة .سوف تتزوج 186 00:12:17,612 --> 00:12:19,402 (عندما كنت في العاشرة آّلفتُ (تشيلو 187 00:12:19,448 --> 00:12:23,038 في الكتاب التالي "ايمي " المدهشة اصبحت اعجوبة 188 00:12:25,495 --> 00:12:26,495 هل تلعبين كرة الطائرة؟ 189 00:12:26,538 --> 00:12:28,418 في ما مضى, سنوات التخرج 190 00:12:28,457 --> 00:12:30,377 انها متعة الجامعة 191 00:12:31,793 --> 00:12:33,793 متى امتلكت كلبآ؟ 192 00:12:33,837 --> 00:12:34,837 .هي امتلكت كلبا 193 00:12:35,464 --> 00:12:37,964 مشرد, جعلها اكثر عطفآ 195 00:12:39,384 --> 00:12:41,514 ...احب والديك 196 00:12:41,553 --> 00:12:43,343 لكنهم قد يكونوان حمقى حقا 197 00:12:43,388 --> 00:12:44,838 نيك؟- !سيدي- 198 00:12:44,890 --> 00:12:46,680 .شكرا لقدومك 199 00:12:46,725 --> 00:12:47,515 لا مشكلة 200 00:12:47,559 --> 00:12:48,969 .حبيبتي 201 00:12:49,561 --> 00:12:50,981 ليلة كبيرة من اجل امكِ 202 00:12:51,021 --> 00:12:54,851 سوف يعني لها الكثير اذا تكلمتي مع المحررين 203 00:12:54,900 --> 00:12:56,770 المدوّنين, عرفيهم من انت 204 00:12:56,818 --> 00:12:58,688 الناس يريدون ان يسمعوا عنك 205 00:12:58,737 --> 00:13:00,367 لن نستطيع البقاء كثيرا- رائع!- 206 00:13:00,405 --> 00:13:02,575 خمسة عشر دقيقة, جيدة 207 00:13:02,908 --> 00:13:07,208 .لهذا انا لدي بيت صندوق ثقتي, اعلم انني لا استطيع الشكوى 208 00:13:07,245 --> 00:13:09,875 والداكِ سرقا طفولتكِ بشكل احترافي 209 00:13:09,915 --> 00:13:13,965 ,كلا, لقد جعلوها احسن .وبعدها حولوها الى فوضى 210 00:13:14,002 --> 00:13:16,212 ظننت انكِ ستلبسين ثوبآ ابيض لكي يطابق موضوع الزفاف 211 00:13:16,254 --> 00:13:17,714 ظننت انه سيكون مروعا 212 00:13:17,756 --> 00:13:20,216 "...اذا كان يستحق فعله, فإنه يستحق ان يُفعَل" 213 00:13:20,258 --> 00:13:22,588 .مهلا! اعرف كيف سينتهي هذا .لا تخبريني 214 00:13:22,636 --> 00:13:24,436 "انت لطيف جدآ "نيك 215 00:13:24,471 --> 00:13:26,111 ايمي, انتِ تعلمين ما الذي يسعد ليلة اباكِ 216 00:13:26,139 --> 00:13:27,759 حسنا 217 00:13:29,059 --> 00:13:32,059 احب ان يكون لدي غرباء في انتقاء ملابسي 218 00:13:32,104 --> 00:13:33,354 ...انا اشعر بالفضول حيال 219 00:13:33,397 --> 00:13:35,107 انه من الصعب عليك رؤية "ايمي"المدهشة تمر من الممر 220 00:13:35,732 --> 00:13:38,572 وهذه الحفلة الكبيرة .الاحتفال بهذا الزفاف الخيالي 221 00:13:38,610 --> 00:13:40,940 لان حسب استيعابي انتِ لست متزوجة 222 00:13:40,987 --> 00:13:42,657 هل هذا صحيح؟ 223 00:13:43,615 --> 00:13:47,375 صحيح. "ايمي" المدهشة دائما تسبقني بخطوة 224 00:13:47,411 --> 00:13:51,241 .المعذرة .لدي بعض الاسئلة 225 00:13:51,623 --> 00:13:52,543 انه انت 226 00:13:52,582 --> 00:13:55,122 انا هنا بوظيفة صحفية تماما 227 00:13:55,419 --> 00:13:58,749 "منذ متى وانتِ سعيدة بمرافقة "نيك دان 228 00:13:58,797 --> 00:14:01,597 سنتان سحريتان- سنتان سحريتان- 229 00:14:01,633 --> 00:14:03,473 ,فيما يخص ذلك الوقت ...كانت لديك الفرصة 230 00:14:03,510 --> 00:14:05,970 ...لأداء هذه الالتفاتات الكريمه كـــ 231 00:14:06,012 --> 00:14:09,932 تصحيح بعض الكلمات لـ"نيك" عندما يُخطئ في لفظها 232 00:14:09,975 --> 00:14:11,435 والاخطاء التي لاتُفهم 233 00:14:11,476 --> 00:14:12,676 اعتقد انها كانت سمكة 234 00:14:12,686 --> 00:14:14,276 .يظن ان الـ(فيلافيتا) جبنة 235 00:14:15,313 --> 00:14:17,603 ...انتي ايضا تخططين لتضهري مصدومة وسعيدة 236 00:14:17,649 --> 00:14:20,229 عندما اقتحمت والدة نيك العجوزة اداءً ارتجاليآ 237 00:14:20,277 --> 00:14:22,487 ,لنيويورك كل مرة تراكِ فيها 239 00:14:24,614 --> 00:14:25,784 هذا ليس مخيفآ 240 00:14:25,824 --> 00:14:28,454 ايضا اشتريتي لـ نيك مقصه الاول 241 00:14:28,493 --> 00:14:30,163 و دبوس ايضا 242 00:14:30,203 --> 00:14:33,123 ايمي, انتِ اكثر من مدهشة 243 00:14:33,165 --> 00:14:36,675 ,انتِ رائعة وغير متكبرة تماما 244 00:14:36,710 --> 00:14:40,340 انتِ تنافسيني, وتفاجئيني 245 00:14:40,380 --> 00:14:41,710 ...وحقيقة مرحة للقراء 246 00:14:42,132 --> 00:14:43,842 ولديكِ عضو انثوي من الطراز العالمي 247 00:14:46,636 --> 00:14:48,976 زملائي اخبروني انك لم تتزوجي بعد 248 00:14:49,514 --> 00:14:51,304 هل هذا صحيح؟ 249 00:14:51,349 --> 00:14:52,809 اجل 250 00:14:52,851 --> 00:14:54,181 أ لم يحن الوقت لنصلح هذا؟ 251 00:14:55,645 --> 00:14:57,315 ...وبعـــــــــــدهــا 252 00:14:57,355 --> 00:15:00,195 اللية لم تبقى سيئة 253 00:15:16,541 --> 00:15:19,041 لقد تم الامر, شُطبت من القائمة 254 00:15:19,086 --> 00:15:23,046 والا, نحن لن نتعامل مع القضية على انها اختفاء شخص بسرعة 255 00:15:23,090 --> 00:15:24,530 ...ولكنّي القيت نظرة على منزلك 256 00:15:24,549 --> 00:15:26,669 ...ونظرا لارتفاع معدلات الجريمة في الاونه الاخيرة 257 00:15:26,718 --> 00:15:29,178 سوف نأخذ القضية على محمل الجد 258 00:15:29,221 --> 00:15:30,221 .حسنا, جيد 259 00:15:30,222 --> 00:15:33,512 سوف نغلق المكان لأجراء اللازم هل لديك مكان للمكوث فيه؟ 260 00:15:33,558 --> 00:15:35,138 يمكنني البقاء مع اختي- حسنا- 261 00:15:35,185 --> 00:15:37,485 ,"نحن نتعقب هاتف "ايمي .بطاقتها الائتمانيّة 262 00:15:37,521 --> 00:15:39,191 ,سوف ننظم ابحاث .نستخدم المنشورات الاعلانية 263 00:15:39,231 --> 00:15:42,231 .سوف نعقد مؤتمر صحفي غدا- نعقد مؤتمر صحفي؟- 264 00:15:42,275 --> 00:15:43,865 اريد ان ينتشر الخبر. صحيح؟ 265 00:15:43,902 --> 00:15:48,192 لقد كان الامر مفاجئا .اشعر وكأنني في حلقة القانون والنظام 266 00:15:56,248 --> 00:15:58,418 .الوقت هو جوهر المسألة في هذه الحالات 267 00:15:58,458 --> 00:16:01,208 ولكن قال هذا هل تريد ان تنتظر وتطلب محامي؟ 268 00:16:01,253 --> 00:16:02,383 .بالتأكيد لا, انا اريد فقط المساعدة 269 00:16:02,421 --> 00:16:04,211 .اذا انت و"ايمي" هنا منذ سنتين 270 00:16:04,256 --> 00:16:07,516 ...انت تعمل في حانة- .انا املك الحانة- 271 00:16:07,551 --> 00:16:11,051 واُدَرِس الكتابة الابداعية في كلية المجتمع 272 00:16:11,096 --> 00:16:12,896 لديك اطفال؟- .ليس بعد- 273 00:16:12,931 --> 00:16:14,391 ماذا تفعل "ايمي" في معظم الايام؟ 274 00:16:14,433 --> 00:16:16,643 ,امرأة بكل هذه التقديرات العلمية ماذا تفعل؟ 275 00:16:17,144 --> 00:16:18,564 .لا اعلم ، هي منشغلة دائما 276 00:16:18,603 --> 00:16:20,103 منشغلة بماذا؟ 277 00:16:22,315 --> 00:16:23,945 هي تحب القراءة بشراهة 278 00:16:23,984 --> 00:16:26,824 دائما تحمل كتاب في يدها 279 00:16:27,904 --> 00:16:29,364 الايام قد تكون طويلة 280 00:16:29,406 --> 00:16:33,246 اعرف بعض ربات المنزل، التي تحتسي كأس من الشراب في الظهيرة 281 00:16:33,285 --> 00:16:34,575 او وصفة حبوب 282 00:16:34,619 --> 00:16:36,119 في الاسبوع الماضي كان لدينا ام تمارس كرة القدم 283 00:16:36,163 --> 00:16:38,623 (سيدة جميلة كسرت اسنانها بسبب بعض الـ(أوكسيكونتين 284 00:16:38,665 --> 00:16:40,755 ,منذ وقت قد افلس المول نصف المدينة اصبحوا عاطلين عن العمل 285 00:16:40,792 --> 00:16:42,292 لا يمكننا مواكبة عنف المخدرات 286 00:16:42,335 --> 00:16:44,755 انا متأكد تماما انه ليس هذا 287 00:16:44,796 --> 00:16:46,636 هل لدى "ايمي"اصدقاء نستطيع ان نحدثهم؟ 288 00:16:48,633 --> 00:16:49,923 لا, كلا في الواقع 289 00:16:49,968 --> 00:16:51,928 لا اصدقاء؟ في هذه المدينة الكبيرة 290 00:16:51,970 --> 00:16:55,600 ,كانت مقربة جدا من امي قبل ان تتوفى 291 00:16:55,640 --> 00:16:57,760 ..لدينا مشكلة مشردين جدية 292 00:16:57,809 --> 00:16:58,929 .في جيراننا 293 00:16:59,269 --> 00:17:01,029 اظن انه يجب عليكم تفحصها 294 00:17:02,314 --> 00:17:03,314 سوف ننظر في الامر 295 00:17:03,356 --> 00:17:05,986 انت ذهبت الى الحانة بحدود 11:00 من اليوم 296 00:17:06,026 --> 00:17:07,616 اين كنت قبل هذا؟ لكي نتخطى هذا 297 00:17:07,652 --> 00:17:08,652 كنت في المنزل 298 00:17:08,653 --> 00:17:11,283 غادرت في الـ 9:30 اخذت قدحاً من القهو وجريدة 299 00:17:11,323 --> 00:17:12,953 ذهب الى الشاطئ وقرأت الاخبار 300 00:17:12,991 --> 00:17:15,161 هل كان برفقتك شخص ما؟ 301 00:17:15,202 --> 00:17:17,162 اذهب الى الشاطئ من اجل العزلة 302 00:17:18,330 --> 00:17:20,910 .اذا زوجتك ليس لديها اصدقاء هنا 303 00:17:20,957 --> 00:17:22,797 هل هي متحفظة نوعا ما؟ 304 00:17:22,834 --> 00:17:25,254 رابطة اللبلاب(رابطة رياضية)؟ تفهم الناس بشكل خاطئ 305 00:17:25,295 --> 00:17:26,795 انها من نيويورك 306 00:17:27,964 --> 00:17:31,304 .انها معقدة .لديها معايير بدرجة كبيرة 307 00:17:31,343 --> 00:17:32,343 النوع الاول؟ 308 00:17:32,511 --> 00:17:35,091 .اذا لم تكن تحب الامر فربما يقودك الى الجنون 309 00:17:35,138 --> 00:17:37,968 .تبدوا مرتاح جدا .النوع الثاني 310 00:17:38,016 --> 00:17:40,186 "بالمناسبة ماهي فصيلة دم "ايمي 311 00:17:40,727 --> 00:17:42,527 ياالهي, لا اعلم .يجب عليّ ان ابحث عنه في المنزل 312 00:17:42,562 --> 00:17:45,352 انت لا تعلم اذا كان لديها اصدقاء ...ولا تعلم فيما تقضي يومها 313 00:17:45,399 --> 00:17:47,309 !ولا تعلم فصيلة دم زوجتك 314 00:17:47,359 --> 00:17:48,479 أواثقة انهم متزوجون؟ 315 00:17:50,237 --> 00:17:51,237 O ربما من صنف 316 00:17:51,238 --> 00:17:53,458 اين هم اهلها؟ في نيويورك؟- .اجل- 317 00:17:53,490 --> 00:17:55,200 الا يستطيعون الحضور هنا من اجل المؤتمر الصحفي غدا؟ 318 00:17:55,242 --> 00:17:57,282 .غدا؟ ليس لدي فكرة .لم اتكلم معهم 319 00:17:57,327 --> 00:17:59,167 ألم تتصل بوالديّ زوجتك الى الان؟ 320 00:17:59,204 --> 00:18:01,624 ,لا استطيع الحصول على اشارة في هذه البناية .ولقد كنت هنا اتحدث معكم 321 00:18:01,665 --> 00:18:04,125 .اتصل بهم "نيك" من فضلك الان 322 00:18:04,167 --> 00:18:05,377 .حسنا 323 00:18:10,882 --> 00:18:12,842 هل يجب عليّ ان اعرف فصيلة دم زوجتي؟ 324 00:18:12,884 --> 00:18:13,884 كلا 325 00:18:14,219 --> 00:18:18,009 .(انا اعتذر (ماري بيث .لم اكن اعلم ما الذي يجري 326 00:18:18,056 --> 00:18:19,556 ...انا الان في مركز الشرطة 327 00:18:19,599 --> 00:18:23,099 .والشرطة في المنزل .والامر جديّ وانا اتصل بك 328 00:18:23,812 --> 00:18:26,772 .هنالك الكثير من الامور التي تصبح محيرة الان 329 00:18:26,815 --> 00:18:30,075 ..."انا اقف الان بجانب المحققة" روندا بوني 330 00:18:30,110 --> 00:18:32,070 ...التي تقود التحقيق في القضية وهي 331 00:18:34,322 --> 00:18:36,492 والدة "ايمي" تريد التحدث اليكِ 332 00:18:37,909 --> 00:18:39,199 "معكِ المحققة "بوني 333 00:18:39,244 --> 00:18:40,584 اريد الذهاب الى المنزل 334 00:18:40,620 --> 00:18:43,080 لا اعلم لِما يجب عليّ ان اكون هنا 335 00:18:43,123 --> 00:18:45,753 .لا اريد ان اكون هنا, اريد العودة الى المنزل 336 00:18:45,792 --> 00:18:46,922 ابي؟ 337 00:18:47,335 --> 00:18:48,925 هذا ابي, ما الذي يجري؟ 338 00:18:48,962 --> 00:18:50,002 "حقا؟ هل انت"نيك دان 339 00:18:50,255 --> 00:18:52,255 .كنا نحاول الاتصال بك طيلة اليوم 340 00:18:52,299 --> 00:18:53,959 لقد كنت هنا زوجتي مفقودة 341 00:18:54,009 --> 00:18:55,129 .سافلة- .كلا- 342 00:18:55,177 --> 00:18:57,557 اباك كان يتجول بجوار غرفة الراحة بعد الغداء 343 00:18:57,596 --> 00:18:59,976 امسكناه يمشي مشوشاً في المسار 79 344 00:19:00,015 --> 00:19:01,475 ...وكنّ نحاول الاتصال بك 345 00:19:01,516 --> 00:19:02,766 .لم يكن لدي اشارة هاتف في هذا المبنى 346 00:19:02,809 --> 00:19:04,769 كنت اجلس على بعد 20 قدم منكِ 347 00:19:05,103 --> 00:19:06,733 .سيدي, رجاءا لاتتحدث معي بهذه النبرة 348 00:19:06,772 --> 00:19:07,892 امرأة غبية وقبيحة وسافلة 349 00:19:07,939 --> 00:19:09,479 .ابي, توقف 350 00:19:12,152 --> 00:19:13,362 هل تريد اخذه للمنزل؟ 351 00:19:14,029 --> 00:19:16,319 .اعتقد ان هذا سيكون جيدا, شكرا 352 00:19:35,884 --> 00:19:38,974 .صندوق الرسائل الصوتية ممتلئ الان 354 00:19:43,016 --> 00:19:45,606 .ابعد يديك اللعينة عني 355 00:19:45,644 --> 00:19:47,024 شكرا 356 00:19:59,825 --> 00:20:03,995 ...الجميع اخبرنا واخبرنا واخبرنا 357 00:20:04,037 --> 00:20:06,627 الزواج عمل صعب 358 00:20:06,665 --> 00:20:09,715 وحل وسط والمزيد من العمل 359 00:20:09,751 --> 00:20:12,001 "التخلي عن كل الامال" 360 00:20:12,045 --> 00:20:14,965 ...عندما تتضائل آمال "ايمي" الشابة" 361 00:20:15,006 --> 00:20:16,346 "تَجَوَلَتْ هنا" 362 00:20:16,383 --> 00:20:18,883 .حسنا, هذا ليس صحيحاً ."ليس بالنسبة لي ولـ"نيك 363 00:20:18,927 --> 00:20:21,557 "...في بحث جين" 364 00:20:21,596 --> 00:20:24,516 ...معنا, سنتين 365 00:20:24,766 --> 00:20:26,186 هذا جيد 366 00:20:26,685 --> 00:20:28,525 .اوستن 367 00:20:30,021 --> 00:20:34,021 كنتِ مراهقة معزولة .فقط"اليزابيث بينت" كانت تفهمكِ 368 00:20:34,526 --> 00:20:36,526 انظري الى هذا 369 00:20:38,363 --> 00:20:39,743 يا الهي 370 00:20:40,240 --> 00:20:41,530 انتِ فتاة مشاغبة 371 00:20:41,575 --> 00:20:44,665 تقنياً, من المفترض بنا ان نمارس الجنس في الوقفة التالية 372 00:20:44,703 --> 00:20:46,333 .اجل, تماشياً مع العادة 373 00:20:46,371 --> 00:20:49,871 لكنني اتطلع لكسر القواعد هذه المرة 374 00:20:49,916 --> 00:20:51,626 "بارك الله في"جين اوستن 375 00:21:06,975 --> 00:21:10,985 ...انا متحمس, انظري الى هذا انه معزز بالـ 376 00:21:13,940 --> 00:21:16,230 شكرا 377 00:21:17,277 --> 00:21:18,737 .السنة الثانية, قطن 378 00:21:25,494 --> 00:21:29,744 الظريف في الامر ان ممارستنا للجنس كانت جيدة جدا بالنسبة للطريقة العادية 379 00:21:29,790 --> 00:21:32,250 ...اذاً, هذه 2,000 380 00:21:37,297 --> 00:21:40,217 نحن لطيفين جداً .اريد ان اضمك 381 00:21:40,258 --> 00:21:43,468 انها جيدة جدا انها عظيمة 382 00:21:44,930 --> 00:21:46,390 هل سألوك ان كنت تحتاج محامي؟ 383 00:21:46,431 --> 00:21:48,601 .انا لا احتاج محامي انا سأفعل هذا 384 00:21:49,101 --> 00:21:51,061 "هل سألوك أسئلة شخصية عن "ايمي 385 00:21:51,103 --> 00:21:52,273 ...اجل سألوا 386 00:21:52,604 --> 00:21:54,064 لماذا لم يكن لديها اصدقاء؟ 387 00:21:54,106 --> 00:21:54,946 وماذا قلت انت؟ 388 00:21:54,981 --> 00:21:56,981 قلت انها كانت معقدة- !نيك- 389 00:21:57,984 --> 00:22:00,614 .الجميع يعلم ان "معقدة" يطلق على العاهرات 390 00:22:06,034 --> 00:22:07,824 .الهي, اشعر بالمرض 391 00:22:07,869 --> 00:22:09,279 شكرا 392 00:22:10,288 --> 00:22:11,578 .الامر غريب جدا 393 00:22:11,623 --> 00:22:14,123 "يبدو ان شيئا ما حدث لـ"ايمي 394 00:22:14,167 --> 00:22:15,337 ...انها تجذب الانظار دائما 395 00:22:15,377 --> 00:22:16,967 دراما؟ 396 00:22:17,796 --> 00:22:19,176 .تستطيعين قولها, لا يوجد سوى انا وانتِ 397 00:22:19,214 --> 00:22:21,764 "كونيّ لا احب التواجد قرب "ايمي 398 00:22:21,800 --> 00:22:23,240 لا يعني انني لا اكترث لأمرها 399 00:22:26,138 --> 00:22:28,308 .على اية حال, من اخذها سيكون مضطراً ان يرجعها 400 00:22:37,649 --> 00:22:39,689 .ايتها المحققة؟ المعذرة 401 00:22:39,735 --> 00:22:42,365 "انا"نويلي هاوثوّرن "اعز صديقات"ايمي 402 00:22:43,488 --> 00:22:46,148 "عظيم, اين تعيشين يا "نوييل 403 00:22:46,700 --> 00:22:48,200 .على بعد خمسة بيوت, 1032 404 00:22:48,243 --> 00:22:50,453 رائع, ارغب بالتكلم معكِ 405 00:22:50,495 --> 00:22:52,375 هل استطيع ان آتي بعد نصف ساعة؟ 406 00:22:52,414 --> 00:22:54,124 هل علمتم شيئ الى حد الان؟- .انا اسفة- 407 00:22:54,166 --> 00:22:56,966 .هنالك اشخاص ينتظرونني هنا .امهليني 30 دقيقة فقط 408 00:22:57,002 --> 00:22:58,332 ولكن هذا وقت الحمام عادةً 409 00:22:59,087 --> 00:23:01,677 حسنا ,سنتحدث من خلال الشامبو 410 00:23:04,426 --> 00:23:05,726 حسنا, على ماذا حصلت؟ 411 00:23:05,761 --> 00:23:08,391 من المؤكد انها كانت بقعة دم .التي رأيتِها في المطبخ 412 00:23:08,889 --> 00:23:10,549 .شيء طبيعي في المطبخ, السكاكين واعداد الطعام 413 00:23:10,599 --> 00:23:12,969 ليس غريب جدا ولكنه مرتفع على نحو مخيف 414 00:23:13,018 --> 00:23:14,648 .سوف اطلب لوحة التمشيط الضوئي 415 00:23:14,686 --> 00:23:15,856 حسنا 416 00:23:18,565 --> 00:23:19,655 شيئ مثير للاهتمام 417 00:23:19,691 --> 00:23:20,811 ما هو؟ 418 00:23:20,859 --> 00:23:24,359 .المنزل مؤجر بأسمها .السيارة بأسمها 419 00:23:24,404 --> 00:23:27,534 بطاقات الائتمان, الخدمات, فاتورة الهاتف,كلها بأسمها 420 00:23:27,574 --> 00:23:29,414 .حتى الحانة بأسمها 421 00:23:29,451 --> 00:23:31,371 .لا اعلم ,هذا شيئ مفاجئ جدا 422 00:23:31,411 --> 00:23:33,031 .كلا. لكنه شيئ مشين 423 00:23:33,080 --> 00:23:33,990 على ماذا حصلت؟ 424 00:23:34,039 --> 00:23:36,869 انه مع البستها الداخلية 425 00:23:49,221 --> 00:23:52,101 .حسنا, لدينا اول خيط 426 00:24:03,193 --> 00:24:04,863 **بعد انقضاء اليوم الاول** .اريد ان استحم 427 00:24:04,903 --> 00:24:06,693 كلا لا تفعل, كنت صاحيا طوال الليل. 428 00:24:06,738 --> 00:24:08,898 تريد ان تبدوا كأنك كنت صاحيا طوال الليل 429 00:24:10,534 --> 00:24:12,874 وكن حذراً اليوم, حسنا؟ 430 00:24:12,911 --> 00:24:14,241 .انه لشيئ غريب لتقوليه 431 00:24:14,287 --> 00:24:18,047 ...حسنا, عندما تصبح غاضباُ تبدو كــ 432 00:24:18,083 --> 00:24:19,583 .من فظلكِ لا تقولي كـ أبي 433 00:24:19,626 --> 00:24:22,386 او ربما تتأرجح في حضن امك السحري وعندها ستشعر بالعفوية 434 00:24:22,421 --> 00:24:23,211 ممتاز 435 00:24:23,255 --> 00:24:26,005 سأتوازن على الحافة الحادة لمشاعركِ 436 00:24:26,049 --> 00:24:27,879 ...حسنا, فقط كن 437 00:24:27,926 --> 00:24:29,846 نفسي؟ 438 00:24:29,886 --> 00:24:32,226 برعاية اليانصيب لفائدة مقاطعات الغرب 439 00:24:32,264 --> 00:24:35,724 .وبيع التذاكر لبطولة (ميسوري)لكرة القدم 440 00:24:35,767 --> 00:24:39,067 اشتري تذاكرك من جناح التذاكر 441 00:24:43,650 --> 00:24:44,980 ابويّ زوجتك وصلوا 442 00:24:46,987 --> 00:24:48,037 "مرحبا "راند- اهلا يا رجل- 443 00:24:48,071 --> 00:24:48,901 "انا المحققة "بوني 444 00:24:48,947 --> 00:24:50,907 (انا التوأم (مارغو 445 00:24:50,949 --> 00:24:54,029 "لقد كنا نلعب التنس بالامس "نيك .لا استطيع استيعاب الامر 446 00:24:54,077 --> 00:24:55,417 .ماري بيث, انا آسف حقاً 447 00:24:55,454 --> 00:24:57,244 .لقد علمت انكم لا يجب ان تنتقلوا هنا 448 00:24:57,289 --> 00:24:58,409 لم يكن لنا خيار آخر 449 00:24:58,457 --> 00:25:02,127 كلنا خائفون وقلقون 450 00:25:02,169 --> 00:25:06,629 .لكننا جميعا هنا الان .وسنجد "ايمي" معاً 451 00:25:16,850 --> 00:25:18,770 هلاّ اتكلم انا اولا 452 00:25:18,810 --> 00:25:19,810 .جيد 453 00:25:21,438 --> 00:25:25,778 ,كما تعلمون, زوجتي ...ايمي دان 454 00:25:25,817 --> 00:25:28,617 .اختفت زوجتي من المنزل في صباح الخامس من تموز 455 00:25:29,571 --> 00:25:32,111 .في ظروف مبهمة 456 00:25:32,157 --> 00:25:33,617 !اعلى 457 00:25:33,658 --> 00:25:38,078 ...اذا كان لدى احد اي معلومات 458 00:25:38,121 --> 00:25:40,451 .فـ ليأتي رجاءاً 459 00:25:40,499 --> 00:25:42,119 شكرا 460 00:25:44,461 --> 00:25:47,291 "انا "راند أيليوت "زوجتي "ماري بيث أيليوت 461 00:25:47,339 --> 00:25:48,419 .هل يجب عليّ ان اقول اسمي 462 00:25:49,007 --> 00:25:50,967 ايمي هي ابنتنا الوحيدة 463 00:25:51,009 --> 00:25:55,009 .انها لامعة انها جميلة, انها لطيفة 464 00:25:55,514 --> 00:25:57,014 هي حقا "ايمي" المذهلة 465 00:25:57,349 --> 00:26:00,059 ...كما تعلمون, هنالك الملايين من الناس 466 00:26:00,102 --> 00:26:02,642 .الذين كبروا معها واهتموا بها 467 00:26:02,687 --> 00:26:05,317 .ونحن اهتمينا بها, نحن احببناها 468 00:26:06,024 --> 00:26:08,614 ونرغب في ان تعود الينا 469 00:26:10,529 --> 00:26:13,149 .ايمي, مؤلفة لامعة 470 00:26:13,198 --> 00:26:16,168 .لقد شقت طريقا رائعاً في الصحافة 471 00:26:16,201 --> 00:26:18,491 ...اتت هنا لموطن زوجها الاصلي 472 00:26:18,537 --> 00:26:20,877 .وصنعت حياتها الخاصة في منزلها 473 00:26:21,957 --> 00:26:24,337 .والان هي تحتاج الى المساعدة 474 00:26:24,376 --> 00:26:28,506 (نحن نعمل على توظيف متطوع في مركز منتجع(دروري 475 00:26:28,547 --> 00:26:33,887 وفتحنا خطاً ساخناً 1-855-4-ايمي 476 00:26:34,136 --> 00:26:39,556 ولدينا الموقع الالكتروني www.Findamazingamy.Com. 477 00:26:40,058 --> 00:26:42,018 "سيد "دان- "سيد "أيليوت- 478 00:26:43,395 --> 00:26:45,235 سيد "دان" هل هنالك علامات مريبة؟ 479 00:26:46,982 --> 00:26:50,652 سيد" أيليوت" متى كانت اخر مرة تكلمت فيها مع ابنتك؟ 481 00:26:59,745 --> 00:27:01,335 هذا كل شيئ الان شكرا لكم 482 00:27:03,915 --> 00:27:06,755 ايمي, هي من النوع التي تجذب المعجبين 483 00:27:06,793 --> 00:27:07,673 صحيح, نيك؟ 484 00:27:07,711 --> 00:27:08,881 اجل بالتأكيد 485 00:27:08,920 --> 00:27:11,420 ...كنا نمر بحالات 486 00:27:11,465 --> 00:27:13,515 ...تصبح فيها الاشياء- مخيفة- 487 00:27:13,550 --> 00:27:15,010 "هل تعرف"ديزي كولينجس 488 00:27:15,052 --> 00:27:16,722 .اجل اعرف كل شيئ عنه 489 00:27:16,762 --> 00:27:18,012 كان منزعج جدا 490 00:27:18,055 --> 00:27:21,395 حاول الانتحار بعدما قطعت "ايمي" علاقتها به في السنة الثانية 491 00:27:21,433 --> 00:27:22,973 .يجب ان تتحققوا من امره 492 00:27:23,018 --> 00:27:25,398 هل هذا من المدرسة الثانوية؟ قبل عشرين سنة؟ 493 00:27:25,437 --> 00:27:28,657 لكنه انتقل مؤخرا الى شارع(لويس) الذي يبعد ساعتين من هنا 494 00:27:28,690 --> 00:27:30,560 (لكي نكون عادلين, انه اصلا من شارع(لويس 495 00:27:30,609 --> 00:27:32,229 "وهنالك ايضا "تومي اوهيرا 496 00:27:32,277 --> 00:27:34,487 (كان هذا قبل ثمان سنين في(نيويورك 497 00:27:34,529 --> 00:27:36,819 انفصلت عنه, واصبح طبيعي جدا 498 00:27:36,865 --> 00:27:38,545 هنالك العديد من التهم- ما هي التهم؟- 499 00:27:38,575 --> 00:27:40,665 اعتداء جنسي, تهديد, ماذا؟ 500 00:27:40,702 --> 00:27:42,662 اعلم فقط ان الامر كان سيئ 501 00:27:42,704 --> 00:27:44,494 !لم اكن اعلم هذا- حسنا- 502 00:27:44,539 --> 00:27:46,449 شكرا 503 00:27:46,500 --> 00:27:47,790 هل هناك شيئ آخر تضيفونه؟ 504 00:27:51,129 --> 00:27:53,129 هذا كل ما لدينا 505 00:27:55,592 --> 00:27:58,512 مهلا "نيك", دقيقة من فضلك 506 00:27:59,679 --> 00:28:01,299 اجل 507 00:28:06,686 --> 00:28:08,066 على الرغم من عقولنا المشوشة 508 00:28:08,105 --> 00:28:09,275 ...قضية شخص مفقود 509 00:28:09,314 --> 00:28:11,904 (وفي غرفة ملابس زوجتك وجدنا ظرف عنوانه(التلميح الاول 510 00:28:11,942 --> 00:28:14,192 انه لذكرى زواجنا 511 00:28:14,236 --> 00:28:16,536 (زوجتي اعدت هذه (صائدو الكنز 512 00:28:16,571 --> 00:28:18,951 اتمنى ان تخبرني ماذا يعني هذا؟ 513 00:28:18,990 --> 00:28:19,990 (هل تريدين ان تحلِ لغز "ايمي" (صائدو الكنز 514 00:28:20,409 --> 00:28:22,729 سيساعدني على تعقب تحركات "ايمي" قبل اختفاؤها 515 00:28:22,953 --> 00:28:25,123 بالطبع, حسنا 516 00:28:25,163 --> 00:28:27,753 ...على الرغم من ان هذا المكان لا يمكن ان يكون أشًّد مما هو عليه" 517 00:28:28,500 --> 00:28:31,210 "فهي غرفة مريحة لكتاباتي المفضلة" 518 00:28:34,047 --> 00:28:35,257 انا اعرف هذه 519 00:28:35,757 --> 00:28:39,267 ...على الرغم من ان هذا المكان لا يمكن ان يكون أشًّد مما هو عليه" 520 00:28:39,886 --> 00:28:42,686 "فهي غرفة مريحة لكتاباتي المفضلة" 521 00:28:44,182 --> 00:28:47,602 ,بعد اجتماع المدرسة .لا امانع بفعل بعض الاشياء 522 00:28:47,644 --> 00:28:50,564 ربما سأعلمك شيئ, او شيئين 523 00:28:54,609 --> 00:28:56,939 حسنا, وماذا تقول هذه؟ 524 00:28:56,987 --> 00:28:58,497 التلميح الثاني 525 00:28:59,614 --> 00:29:02,994 مرحبا ايها الرجل الوسيم لنذهب الى الاشياء المهمة 526 00:29:03,493 --> 00:29:07,373 ,ستكون انت الجاسوس" "وانا سأكون عشيقتك 527 00:29:07,873 --> 00:29:08,913 ...هيا لنكمل" 528 00:29:08,957 --> 00:29:10,837 .بيتان بُنيّان صغيران" 529 00:29:10,876 --> 00:29:14,586 "سوف نلعب بحرارة, زوج شغوّف, ظريف, زوّج محب" 530 00:29:17,632 --> 00:29:18,632 أهذا لك؟ 531 00:29:19,259 --> 00:29:20,259 كلا 532 00:29:20,302 --> 00:29:21,762 .انتِ قرأتِ التلميح الاول 533 00:29:21,803 --> 00:29:24,933 .البروفيسور راندي, الطالب المشاغب 534 00:29:24,973 --> 00:29:26,013 انا أحمرُ خجلاً 535 00:29:26,058 --> 00:29:27,818 انا وزوجي السابق فقط تبادلنا البطاقات 536 00:29:29,019 --> 00:29:30,389 اين هو هذا المنزل البُنيّ؟ 537 00:29:30,437 --> 00:29:31,947 ليس لديّ فكرة 538 00:30:15,148 --> 00:30:16,518 مرحبا 539 00:30:17,192 --> 00:30:19,072 نيكولاس دان 540 00:30:19,736 --> 00:30:22,826 "تحت اسم والدي"ويليام دان 541 00:30:29,246 --> 00:30:33,336 حيوان زوجتي الاليف؟هل هذا مهم؟ ...هلاّ اغلقت الهاتف 542 00:30:33,375 --> 00:30:34,375 اجل اعلم 543 00:30:34,376 --> 00:30:36,006 ...انه...انه 544 00:30:38,463 --> 00:30:40,753 انه مُشرد, صحيح؟ هل هو أجعد؟ 545 00:30:44,678 --> 00:30:46,308 نحن بخير 546 00:30:47,889 --> 00:30:49,009 مرحبا ايها الغريب 547 00:30:49,057 --> 00:30:51,187 .من الغريب ان القاك هنا 548 00:30:51,226 --> 00:30:53,526 انه منزل ابيك, صحيح؟ 549 00:30:53,562 --> 00:30:55,192 هل تلاحقيني؟ 550 00:30:55,230 --> 00:30:56,100 ماذا تفعل؟ 551 00:30:56,148 --> 00:30:58,318 .كما قلتِ, انه منزل ابي 552 00:30:58,358 --> 00:31:01,068 آتي مرة في الاسبوع لأتأكد انه لم يلحق به ضرر 553 00:31:02,863 --> 00:31:04,153 لكنه يبدو جيدا 554 00:31:04,906 --> 00:31:06,786 سوف آخذكِ الى الخارج 555 00:31:10,036 --> 00:31:11,536 ...هل تعلم 556 00:31:11,580 --> 00:31:14,830 اعتقد انه ربما يكون هذا هو المنزل البُني 557 00:31:14,875 --> 00:31:16,085 الذي في اللغز 558 00:31:16,126 --> 00:31:18,086 كلا, لايزال ازرق 559 00:31:34,561 --> 00:31:38,771 يتصورون انني .الفتاة السيئة جدا 560 00:31:38,815 --> 00:31:42,525 واحتاج الى ان اُعاقَب اعني انه يجب ان يعاقبونني 561 00:31:43,028 --> 00:31:46,158 انه حيث تحتفظ بهدية ذكرى السنة الخامسة 562 00:31:46,448 --> 00:31:50,208 "افتح الباب, وكن نشيطا" 563 00:31:51,495 --> 00:31:52,535 !عاهرة 564 00:31:56,249 --> 00:31:59,249 هل تريد ان تختبر نقاط ضعف زواجك 565 00:31:59,920 --> 00:32:01,380 اضف مشكلة واحدة 566 00:32:01,713 --> 00:32:03,003 واطرح وظيفتين 567 00:32:03,590 --> 00:32:05,710 انه فعال بشكل جيد 568 00:32:05,759 --> 00:32:08,169 .عدّني اننا لن نكون مثلهم 569 00:32:08,220 --> 00:32:09,340 مثل من؟ 570 00:32:09,388 --> 00:32:11,148 كل هؤلاء الثنائيات المريعون 571 00:32:11,181 --> 00:32:15,141 ...الزوجات التي يعاملن الرجال مثل القردة الراقصة 572 00:32:15,185 --> 00:32:16,645 لكي يأخذها في جولات 573 00:32:17,270 --> 00:32:19,980 الازواج الذين يعاملون زوجاتهم كـدورية مرور الطرق الخارجية 574 00:32:20,357 --> 00:32:22,947 لكي لا يتم التلاعب به ولا يتم تجاهلهُ 575 00:32:27,697 --> 00:32:29,367 اعتقد اني سآخذ اليوم كأجازة 576 00:32:30,158 --> 00:32:32,948 نحن في مشكلة, اذا حدث هذا سنتعامل نعه 577 00:32:32,994 --> 00:32:35,204 بالتأكيد سأكون انا التالية 578 00:32:35,247 --> 00:32:36,497 نحن سوياً 579 00:32:36,873 --> 00:32:39,413 وأي شيئ اخر هو غير مهم 580 00:32:40,502 --> 00:32:42,292 انتِ مميزة 581 00:32:50,011 --> 00:32:51,261 دوري 582 00:32:53,140 --> 00:32:56,600 تخلى الناشر عن والدايّ وهما غارقان في الديون حتى اذنيهما 583 00:32:56,643 --> 00:32:57,473 هذا مريع 584 00:32:57,519 --> 00:32:59,939 ويريدون ان يقترضوا بعض النقود من صندوقي الائتماني 585 00:32:59,980 --> 00:33:01,480 كم؟ 586 00:33:01,523 --> 00:33:03,733 على الارجح مليون 587 00:33:04,317 --> 00:33:05,907 هذا تقريبا كل ما في الصندوق 588 00:33:05,944 --> 00:33:08,244 هذا ما قلته انت كل شيئ آخر هو غير مهم 589 00:33:08,280 --> 00:33:09,320 ...ايمي, اذا كنتِ انتِ في اجازة 590 00:33:09,489 --> 00:33:10,739 ...وانا كذلك 591 00:33:10,782 --> 00:33:11,912 قلت لك اني سأفعلها 592 00:33:11,950 --> 00:33:13,200 بدون ان تتكلمي معي 593 00:33:13,243 --> 00:33:14,823 ..حسنا, انه- مكالمتك- 594 00:33:14,870 --> 00:33:16,450 اموالهم, تقنيا... 595 00:33:20,876 --> 00:33:22,546 .أتدري؟ انت محق 596 00:33:23,170 --> 00:33:25,170 كل شيئ آخر هو غير مهم 597 00:33:34,139 --> 00:33:35,139 مرحبا 598 00:33:39,269 --> 00:33:40,429 المزيد من الالعاب؟ 599 00:33:40,479 --> 00:33:42,099 اجل, فقط رغبت ان اطلق النار على بعض الناس 600 00:33:43,315 --> 00:33:44,775 لمَ هذا الحاسب المحمول 601 00:33:45,859 --> 00:33:46,859 لاستخدمه 602 00:33:49,112 --> 00:33:50,032 حسنا 603 00:33:50,072 --> 00:33:53,072 تستطيعين انت تعطي 879 الف دولار لوالديك ...بدون ان تتحدثي اليّ 604 00:33:53,617 --> 00:33:56,247 لكنني لا استطيع شراء الالعاب دون اخذ الاذن منكِ 605 00:33:56,286 --> 00:33:57,336 انت تهدر المال كثيراً 606 00:33:57,370 --> 00:33:59,620 ,انتِ لا تثقين بي .ولا تثقين برأيي 607 00:33:59,664 --> 00:34:01,224 .وبالتأكيد لا تثقين بهدفي 608 00:34:01,249 --> 00:34:02,209 عن ماذا تتحدث؟ 609 00:34:02,250 --> 00:34:03,870 هذا السبب الاساسي لعقد أتفاقيات ماقبل الزوج, أليس كذلك؟ 610 00:34:03,919 --> 00:34:06,169 لماذا تقول لي هذا الكلام مجدداً؟ 611 00:34:06,213 --> 00:34:07,753 لان من السهل قوله 612 00:34:07,798 --> 00:34:08,598 نيك, انا لا استطيع استيعاب الموضوع 613 00:34:08,632 --> 00:34:11,972 انا لا افهم لماذا تجبرني لاكون الشخص الذي لا اريد ان اكونه 614 00:34:12,010 --> 00:34:15,090 .المرأة السليطة المتذمرة .العاهرة المسيطرة 615 00:34:15,138 --> 00:34:17,508 .انا لست كذلك, انا زوجتك 616 00:34:17,557 --> 00:34:18,727 انا آسف 617 00:34:18,767 --> 00:34:21,107 .لا اعلم كيف سيسير الامر .فليس لديّ وظيفة 618 00:34:21,144 --> 00:34:23,144 .كنت اطهي البرغر, وادهن البيوت 619 00:34:23,188 --> 00:34:25,198 سوف تحصل على وظيفة اخرى 620 00:34:29,611 --> 00:34:30,821 مرحبا 621 00:34:32,572 --> 00:34:34,322 ماذا,؟ انت لحظة, ماذا؟ 622 00:34:34,366 --> 00:34:35,786 ...وفجأةً- على مهلك ماذا قلت؟- 623 00:34:35,826 --> 00:34:37,826 علمت ان كل شيئ سيصبح سيئاً... 624 00:34:37,869 --> 00:34:39,449 حسنا, اخبرني ما الخطب؟ 625 00:35:06,815 --> 00:35:08,315 **بعد انقضاء يومين على الحادثة** شكرا, نيك- ابي- 626 00:35:08,984 --> 00:35:10,404 "مرحبا "توم 627 00:35:10,444 --> 00:35:11,694 نيك, سررت بلقائك 628 00:35:11,737 --> 00:35:12,737 وانا ايضا 629 00:35:12,779 --> 00:35:14,029 اهلا بكم, اهلا 630 00:35:16,450 --> 00:35:17,950 جودي- نيك- 631 00:35:19,661 --> 00:35:21,281 سوف نعثر عليها 632 00:35:36,261 --> 00:35:37,971 .حالتك تبدو مزرية جدا 633 00:35:38,013 --> 00:35:39,683 شكرا 634 00:35:47,773 --> 00:35:49,493 هل رأيتي صاحب النظارات هذا مسبقاً؟ 635 00:35:50,150 --> 00:35:52,900 لا تقلق, نحن نسجل كل شخص يدخل او يخرج الى المكان 636 00:35:52,944 --> 00:35:54,734 ...اعني انك تريد الحصول على المزيد من 637 00:35:54,780 --> 00:35:55,820 الحسنات؟ 638 00:35:55,864 --> 00:35:57,074 النزوات 639 00:35:57,115 --> 00:35:59,075 مهلا, اريد ان اسألك 640 00:35:59,117 --> 00:36:00,577 "نويل هاوثورن" 641 00:36:01,453 --> 00:36:03,173 تعيش في الشارع الذي انتم فيه صديقة"ايمي" المقربة 642 00:36:04,289 --> 00:36:05,619 لم اسمع بالاسم مسبقا "نويل هاوثور" 643 00:36:05,665 --> 00:36:07,835 لديها ثلاثة توائم 645 00:36:09,169 --> 00:36:11,999 اجل, ربما القينا التحية عليهم في الشارع ذات مرة 646 00:36:12,381 --> 00:36:14,551 لكن ,صديقتها المقربة !, كلا ليس كذلك 647 00:36:15,092 --> 00:36:16,302 اعذريني, لحظة واحدة 648 00:36:20,597 --> 00:36:22,687 تظاهر وكأن "نويل" غريبة تماما 649 00:36:22,724 --> 00:36:23,814 بالتأكيد فعل 650 00:36:24,184 --> 00:36:25,474 هذه لك 651 00:36:25,519 --> 00:36:27,889 ...انظري, انه يصبح رجل لطيف 652 00:36:27,938 --> 00:36:29,858 اذا الجميع يراه وهو يصبح رجل لطيف 653 00:36:29,898 --> 00:36:31,688 انت لا تحبه حقا, اليس كذلك؟ 654 00:36:31,733 --> 00:36:33,233 على ماذا احبه؟ 655 00:36:54,923 --> 00:36:58,553 ...صندوق الرسائل مملوء حاليا اضغط على الرقم واحد لـ 656 00:36:58,593 --> 00:37:01,973 .نيك؟ اريد ان اعرفك بنفسي "اسمي هو"شونا كيلي 657 00:37:02,222 --> 00:37:04,932 وانا متأسفة حقا لوقوعك في المشاكل 658 00:37:04,975 --> 00:37:05,895 شكرا, هذا لطف منكِ 659 00:37:05,934 --> 00:37:07,354 هل تذكرت ان تأكل؟ 660 00:37:07,394 --> 00:37:08,524 الكثير من قطع الطعام البارد 661 00:37:08,562 --> 00:37:12,732 سوف اطعمك طبق دجاج(فريتو) المشهور عالميا الذي اعده انا 662 00:37:12,774 --> 00:37:14,294 انه لطف كبير منكِ 663 00:37:14,317 --> 00:37:15,947 يجب ان تحافظ على طاقتك 664 00:37:16,486 --> 00:37:17,486 ...هل تمانع 665 00:37:18,363 --> 00:37:20,243 (قل(طبق دجاج فريتو 666 00:37:24,453 --> 00:37:25,743 هل تعلمين؟ 667 00:37:26,997 --> 00:37:28,377 هلاّ مسحتِ هذه الصورة 668 00:37:28,415 --> 00:37:30,295 انها صورة ظريفة- اعلم- 669 00:37:30,333 --> 00:37:31,753 لكن افعلي هذا من اجلي 670 00:37:31,793 --> 00:37:33,543 هل ستفعلين؟ 671 00:37:33,587 --> 00:37:36,507 هلاّ تحذفينها الان من فضلكِ 672 00:37:36,548 --> 00:37:37,548 ...فقط اضغطي على 673 00:37:37,591 --> 00:37:39,091 ما خطبك؟ 674 00:37:39,134 --> 00:37:40,424 من فضلك, لا تدعي احد يشاهدها 675 00:37:40,469 --> 00:37:43,799 .سأريها الى اي احد اريده انا 676 00:37:47,601 --> 00:37:48,971 يا صاح- اجل؟- 677 00:37:49,019 --> 00:37:50,349 ماري بيث"فقدت صبرها" 678 00:37:51,063 --> 00:37:52,063 لِمَ؟ 679 00:37:54,733 --> 00:37:56,313 ماري بيث؟ 680 00:37:56,359 --> 00:37:59,779 يبدو انك ملك العودة الى الوطن المعاون 681 00:38:02,199 --> 00:38:04,659 ...كان مهما بالنسبة لـ امي ان اكون مهذباً 682 00:38:04,701 --> 00:38:06,621 ان اكون مراعِ ، ان اكون رجل نبيل 683 00:38:06,661 --> 00:38:08,371 الامر يبدو وكأنك كنت تلهو 684 00:38:08,413 --> 00:38:10,663 !انا في كابوس 685 00:38:11,374 --> 00:38:13,794 ...كل ما احاول فعله هو ان اكون لطيفاً 686 00:38:13,835 --> 00:38:17,545 "للمتطوعين الذين يساهمون في ايجاد "ايمي 687 00:38:19,508 --> 00:38:21,268 انت على حق 688 00:38:22,135 --> 00:38:24,095 وانا اسفة 689 00:38:26,098 --> 00:38:29,728 رائحة هذا المكان كريهة جدا 690 00:38:40,695 --> 00:38:44,035 في بحثك هل وجدت ولع غريب بنوادي الغولف؟ 691 00:38:44,074 --> 00:38:45,494 كلا 692 00:38:46,618 --> 00:38:48,328 ماذا عن شعار ستراتوكاستر 693 00:38:48,370 --> 00:38:49,490 لا. لا شيئ كهذا 694 00:38:50,205 --> 00:38:52,295 حسنا 695 00:38:57,295 --> 00:39:00,345 كم حجم هذا التلفاز, انه ليس 65 بوصة 696 00:39:00,382 --> 00:39:01,672 لا, انه حتى ليس قريبا من هذا الرقم 697 00:39:01,717 --> 00:39:02,807 حسنا 698 00:39:03,260 --> 00:39:04,670 كيبل؟- المعذرة؟- 699 00:39:04,720 --> 00:39:06,800 طلب مني اطعام قطته 700 00:39:06,847 --> 00:39:08,057 ربما هناك بعض الطعام في حجرة المؤن 701 00:39:08,390 --> 00:39:13,140 "المحققة"بوني", الشرطي"جيلبن !نويل هاوثورن 702 00:39:13,186 --> 00:39:14,776 اعلم انكم هنا 703 00:39:14,813 --> 00:39:19,313 هلاّ ترافقون السيدة "هاوثورن" واطفالها الى شارعهم 704 00:39:20,193 --> 00:39:22,283 "المحققة"بوني 705 00:39:22,320 --> 00:39:26,150 وذكرها بأن هنالك قضية جريمة صعبة 706 00:39:34,875 --> 00:39:39,715 انظرو الى هذه الابتسامة الغير محبذة لرجل زوجته مفقودة 707 00:39:45,510 --> 00:39:47,090 كيف حالك؟- هائل- 708 00:39:48,847 --> 00:39:50,357 كيف حال ماري بيث 709 00:39:50,390 --> 00:39:52,220 انها محطمه نفسياً 710 00:39:52,267 --> 00:39:53,727 وانت؟ 711 00:39:54,352 --> 00:39:55,982 رائع 713 00:39:57,022 --> 00:39:58,602 هل اخبرتني بكل شيئ؟ 714 00:39:58,857 --> 00:39:59,857 بالطبع 715 00:39:59,858 --> 00:40:00,858 كل شيئ؟ 716 00:40:00,859 --> 00:40:02,019 لماذا تسأليني هذا اصلا؟ 717 00:40:02,069 --> 00:40:06,239 ...منذ ان دخلت الى البار في صباح ذاك اليوم فُقدت "ايمي", يبدو 718 00:40:07,532 --> 00:40:08,532 اجازة- انا في اجازة- 719 00:40:09,576 --> 00:40:12,916 الجميع يختبرني ويقول لي اشياء غبية 720 00:40:12,954 --> 00:40:16,374 كلما اردت هو ان اتي الى هنا واحتسي الجعة معكِ 721 00:40:16,416 --> 00:40:17,756 وليس لكي تحاسبيني 722 00:40:17,793 --> 00:40:19,293 هل نستطيع هذا؟ 723 00:40:20,379 --> 00:40:21,709 بالطبع 724 00:40:23,090 --> 00:40:25,090 هل تعلم ما الذي افكر به دائما؟ 725 00:40:25,133 --> 00:40:26,173 اذا كانت امي هنا 726 00:40:26,218 --> 00:40:29,638 اجل, كأنني في الثانية عشر 727 00:40:31,098 --> 00:40:33,898 نيك, امي ستدير الامر 728 00:40:41,108 --> 00:40:44,328 سوف اخلد الى النوم 729 00:40:47,239 --> 00:40:49,569 احبك احبك 730 00:40:53,912 --> 00:40:55,952 اسمعو الشيئ الغريب, جملة جديدة 731 00:40:55,997 --> 00:40:59,467 (انا (ميزوريّ 732 00:41:06,258 --> 00:41:07,638 وداعا ابي 733 00:41:09,553 --> 00:41:13,013 لا مال ولا عمل ولا فرص 734 00:41:13,056 --> 00:41:15,226 ولا يمكننا الرجوع 735 00:41:15,267 --> 00:41:17,187 ماما مورين 736 00:41:17,227 --> 00:41:20,067 في المرحلة الرابعة من سرطان الصدر 737 00:41:22,232 --> 00:41:25,072 "لذا انتقلنا الى "ميزوري 738 00:41:25,110 --> 00:41:26,730 انا لا امانع 739 00:41:26,778 --> 00:41:29,948 تمنيت انه لو سأل 740 00:41:41,626 --> 00:41:44,086 نيك"سعيد كونه في المنزل" 741 00:41:44,129 --> 00:41:46,629 ولكنني لا اعلم اذا كان سعيدا بوجودي 742 00:41:48,133 --> 00:41:51,383 اشعر وكأنه تحمل حملا بالخطأ 743 00:41:51,428 --> 00:41:54,598 شيئ يجب ان يُرمى ,اذا كان الامر ضروريا 744 00:41:54,639 --> 00:41:56,849 شيئ غير مفيد 745 00:41:58,685 --> 00:42:01,315 اشعر كأنني استطيع الاختفاء 746 00:42:45,315 --> 00:42:47,315 يا الهي 747 00:42:47,359 --> 00:42:49,319 رأيتك على التلفاز- حسنا- 748 00:42:49,361 --> 00:42:51,031 الامر في غاية الجنون- اجل اعلم- 749 00:42:51,071 --> 00:42:53,281 لقد اختفت؟- لقد رحلت- 750 00:42:53,323 --> 00:42:55,163 لقد كنت قلقة جدا عليك- اين كنتِ؟- 751 00:42:55,200 --> 00:42:57,030 اتصلت بكِ مئات المرات كان يجب ان تجيبي 752 00:42:57,077 --> 00:42:58,127 التدريبات 753 00:42:58,161 --> 00:42:59,201 ماذا؟ 754 00:42:59,246 --> 00:43:00,546 (تَلَفُظ(الله 755 00:43:02,374 --> 00:43:03,964 اختي نائمة في الغرفة المجاورة 756 00:43:04,000 --> 00:43:05,120 اردت ان اراك 757 00:43:05,168 --> 00:43:06,828 هذه فكرة سيئة 758 00:43:06,878 --> 00:43:08,378 على الاقل قل لي انك تحبني؟ 759 00:43:08,422 --> 00:43:12,172 انا احبك, ولكن يجب علينا اخذ الحذر الان 760 00:43:12,217 --> 00:43:13,477 انا خائفة جدا 761 00:43:13,510 --> 00:43:14,720 بين التدريبات؟ 762 00:43:14,761 --> 00:43:16,511 انت اخبرتني احتجت لاعيش حياتي الخاصة 763 00:43:16,555 --> 00:43:18,055 اعلم 764 00:43:18,098 --> 00:43:19,358 يجب ان نتوقف 765 00:43:19,391 --> 00:43:20,561 احتاجك 766 00:43:21,685 --> 00:43:23,525 المسني 767 00:43:26,940 --> 00:43:29,560 تعالي 768 00:43:30,944 --> 00:43:32,654 اجلسي 769 00:43:32,696 --> 00:43:34,036 حسنا 770 00:43:34,072 --> 00:43:38,162 هل اخبرتي احد عناّ؟ 771 00:43:38,201 --> 00:43:39,701 بالمراسلة, او الفيس بوك؟ 772 00:43:39,745 --> 00:43:42,545 فيس بوك؟ استعملت الهاتف التالف 773 00:43:42,581 --> 00:43:44,501 اشتريت هديتي نقدا "انا لست غبية "نيك 774 00:43:44,541 --> 00:43:47,421 اعلم عزيزتي هل تركت زوجاً من الملابس الداخلية الحمراء في مكتبي 775 00:43:47,461 --> 00:43:50,881 .لا اعلم ربما .يستحسن ان يكونواا لي 776 00:43:50,922 --> 00:43:51,922 حبيبتي 777 00:43:51,923 --> 00:43:54,383 لا اعلم, ربما يجب علي ان اجري جرد على ملابسي الداخلية الحمراء 778 00:43:54,426 --> 00:43:57,056 اندي, اريدكِ ان تأخذي الامر بجدية, حسنا؟ 779 00:43:57,095 --> 00:43:58,895 ...هذه المرة الاخيرة التي نلتقي فيها, الى 780 00:43:58,930 --> 00:44:00,390 الى متى؟ 781 00:44:00,932 --> 00:44:02,392 حتى يكون الامر آمناً 782 00:44:02,434 --> 00:44:04,024 متى ستنفصل؟ 783 00:44:04,061 --> 00:44:06,231 لا تقولي هذا بصوت مرتفع مرةً ثانية 784 00:44:06,271 --> 00:44:08,941 حسنا انا اسفة 785 00:44:09,816 --> 00:44:10,816 لا اريد ان نتشاجر 786 00:44:12,819 --> 00:44:14,399 اريد فقط ان اكون معك 787 00:44:14,446 --> 00:44:15,616 اندي, رجاءا 788 00:44:16,448 --> 00:44:18,118 هذا هو كل ما اريد 789 00:44:19,451 --> 00:44:20,531 لا استطيع 790 00:44:22,871 --> 00:44:25,121 هذه المرة الاخيرة لنا معا 791 00:44:25,165 --> 00:44:27,215 دعنا نكون سعيدين 792 00:44:33,965 --> 00:44:37,305 بسرعة, وبعدها يجب عليكِ الذهاب 793 00:44:40,138 --> 00:44:42,928 اصبح زوجي فاقدا للسيطرة 794 00:44:42,974 --> 00:44:45,934 ..."انتقلنا الى(ميزوري)لننقذ "مورين 795 00:44:45,977 --> 00:44:48,697 لكن كما يبدو, لم نستطع 796 00:44:51,983 --> 00:44:53,733 اعني على الرغم من هذا اتيت 797 00:44:54,903 --> 00:44:56,283 القينا نظرة على البيت البني 798 00:44:56,321 --> 00:44:58,651 واستخدمت اخر اموالي لاشترى له الحانة 799 00:44:59,408 --> 00:45:01,668 الى حد ما, انه فقط مضيعة للمال 800 00:45:05,872 --> 00:45:09,662 نيك, استخدمني لممارسة الجنس عندما يحلو له ذلك 801 00:45:12,838 --> 00:45:15,348 فيما عداها, لم اكن موجودة 802 00:45:16,591 --> 00:45:18,671 يجب علينا ان نذهب الى مناطق نائية الليلة 803 00:45:18,719 --> 00:45:19,969 سيكون لطيفا 804 00:45:20,011 --> 00:45:23,091 الليلة الماضية تحولت من يائسة الى حزينة 805 00:45:24,015 --> 00:45:27,185 اصبحت شخصا لم اكن عليه من قبل 806 00:45:27,227 --> 00:45:29,027 نوع من النساء المخادعات 807 00:45:29,438 --> 00:45:31,148 انت متأنق جيدا 808 00:45:31,189 --> 00:45:33,519 اعلم- ابقى في المنزل- 809 00:45:33,567 --> 00:45:35,907 لا استطيع انا متأخر اصلا- اذا,هل استطيع المجيئ- 810 00:45:35,944 --> 00:45:37,734 ستكرهينه 811 00:45:37,779 --> 00:45:41,029 انها مجموعة من اصدقاء المدرسة الثانوية الحمقى 812 00:45:42,033 --> 00:45:44,913 اعمل حركتنا المعتادة 813 00:45:45,370 --> 00:45:47,740 لم اكن اعتقد اننا سنصبح هذا الثنائي 814 00:45:54,254 --> 00:45:56,094 وداعا 815 00:45:57,758 --> 00:46:00,728 مهلا, كنت افكر- اجل؟- 816 00:46:00,761 --> 00:46:02,131 شيئ ما ايجابي 817 00:46:03,555 --> 00:46:04,595 ربما حان الوقت 818 00:46:05,891 --> 00:46:07,721 لا انه الوقت الاسوء 819 00:46:07,768 --> 00:46:09,008 ستكون بداية جديدة لنا 820 00:46:09,227 --> 00:46:11,947 وبالنسبة لي, سأكون ذات معنى هنا 821 00:46:11,980 --> 00:46:13,190 الطفل ليس هواية 822 00:46:13,231 --> 00:46:14,231 ليس هواية 823 00:46:15,233 --> 00:46:16,443 انه إلهام 824 00:46:16,985 --> 00:46:20,115 كان من الممكن ان نتشاجر قبل اربع ساعات حول هذا انا متأخر 825 00:46:20,155 --> 00:46:21,405 لم اكن اعلم انه سيكون شجار 826 00:46:21,448 --> 00:46:24,868 هل تريدين ان نصبح هذا الثنائي الذي ينجبون طفل للحفاظ على زواجهم؟ 827 00:46:24,910 --> 00:46:25,910 !الحفاظ؟ 828 00:46:26,411 --> 00:46:28,581 ! اعد التشغيل, اعد الضبط اعد اشعال النار, اياً كان 829 00:46:28,622 --> 00:46:30,792 وانت ستخرج من هذا الباب الان؟- !اجل- 830 00:46:30,832 --> 00:46:33,372 انت جبان جدا 831 00:46:33,418 --> 00:46:35,288 كلا, لن يسير الامر هكذا 832 00:46:35,337 --> 00:46:36,387 حقا؟ 833 00:46:36,421 --> 00:46:37,921 لن اقبل- لن تقبلي؟- 834 00:46:37,964 --> 00:46:40,304 لن تقبلي؟ لِمَ, هذا لن يكون جيدا كفاية لكِ 835 00:46:40,342 --> 00:46:41,262 الامر ليس ممكنا 837 00:46:44,012 --> 00:46:46,972 ما اخافني ليس دفعه لي 838 00:46:47,015 --> 00:46:50,855 ما اخافني, كم اراد ايذائي اكثر من هذا 839 00:46:51,186 --> 00:46:53,276 ...ما اخافني, هو انني ادركت اخيرا 840 00:46:54,272 --> 00:46:57,942 انني خائفة من زوجي 841 00:47:09,830 --> 00:47:11,330 هل تريدين ان تستدعي الدعم؟ 842 00:47:11,373 --> 00:47:13,463 لا, انا سأحميك 843 00:47:21,216 --> 00:47:22,636 بحق المسيح 844 00:47:27,681 --> 00:47:30,351 على الارجح لقد حرقوا المكان 845 00:47:30,809 --> 00:47:32,469 يبدو انهم يحاولون 846 00:47:37,983 --> 00:47:40,273 هل تعتقدين حقا ان هذا شيئ عادي؟ 847 00:47:40,318 --> 00:47:42,478 اشطبه من القائمة 848 00:47:53,582 --> 00:47:55,292 "مرحبا "جايسون 849 00:47:55,333 --> 00:47:56,873 "ما الاخبار "روندا 850 00:47:56,918 --> 00:47:59,168 "...كُرِس من اجل القضية كل الرجال" 851 00:48:00,255 --> 00:48:02,755 هل رأيت هذه الفتاة في هذه الانحاء؟- لماذا تسألين؟- 852 00:48:03,008 --> 00:48:04,848 انها مفقودة 853 00:48:08,013 --> 00:48:09,893 "لكي يستطيعوا الرجال الصمود" 854 00:48:09,931 --> 00:48:11,851 اجل اتذكرها 855 00:48:11,892 --> 00:48:14,022 ماذا تريد هي؟ حشيش, حبوب 856 00:48:15,687 --> 00:48:16,697 ارادت سلاح 857 00:48:16,938 --> 00:48:18,978 اخبرتها انه امر لا اتعامل به 858 00:48:19,024 --> 00:48:22,024 شعرت بالسوء لانها كانت حزينة جدا 859 00:48:22,069 --> 00:48:25,649 ,قالت انها تريده ان يكون صغيرا .لكيّ تبقيه معها 860 00:48:25,697 --> 00:48:27,537 هل انت متأكد انها هي؟ 861 00:48:27,574 --> 00:48:29,704 لن تنسي بنت كهذه هنا 862 00:48:30,702 --> 00:48:32,202 كانت ترتدي الوردي 863 00:48:32,245 --> 00:48:34,795 .كان يوم عيد الحب 864 00:48:37,751 --> 00:48:40,501 في يوم عيد الحب, فكرت ان اشتري مسدس 865 00:48:40,545 --> 00:48:43,135 اصبحت مجنونه الى هذا الحد 866 00:48:44,216 --> 00:48:48,346 نيك, ارد ان ارحل لكنه لم يطلب مني الطلاق 867 00:48:48,387 --> 00:48:52,517 لانه يدرك انني مالكة الحانة وكل شيئ بيدي 868 00:48:52,557 --> 00:48:54,067 العاهرة صاحبة عقد ما قبل الزواج 869 00:48:55,894 --> 00:48:58,234 ...استطيع الذهاب الى المنزل لوالديّ 870 00:48:58,271 --> 00:49:00,691 لكن حينها يجب على ان اخبرهم بالحقيقة 871 00:49:00,732 --> 00:49:04,572 وانا لا اعلم حتى انني اصدق الحقيقة 872 00:49:04,611 --> 00:49:07,401 هل يمكنني التفكير بأن "نيك" سيؤذيني؟ 873 00:49:08,031 --> 00:49:10,411 .انا اصبح شكاكة, مجنونة 874 00:49:11,743 --> 00:49:12,743 ...انه فقط 875 00:49:13,703 --> 00:49:16,243 انني انام بشكل افضل مع المسدس 876 00:49:27,134 --> 00:49:28,554 تبا 877 00:49:28,593 --> 00:49:32,223 **بعد انقضاء ثلاثة ايام على الحادثة** انهضي حبيبتي شقيقتي ستأتي الى هنا 878 00:49:36,601 --> 00:49:38,811 اسف على العجلة- لا بأس- 879 00:49:40,772 --> 00:49:42,272 دعيني اساعدك- حسنا- 880 00:49:42,315 --> 00:49:44,405 ارتدي هذا 881 00:49:47,070 --> 00:49:48,570 كوني حذرة 882 00:49:49,406 --> 00:49:50,406 انا بخير 883 00:49:50,449 --> 00:49:53,029 هيا 884 00:49:53,076 --> 00:49:54,956 عدني اننا سنتحدث يوميا 885 00:49:54,995 --> 00:49:56,245 حسنا, اعدك 886 00:49:56,288 --> 00:49:59,008 كل يوم"نيك" والا سوف اُجَنّ 887 00:49:59,791 --> 00:50:00,871 لا تُجَنّي 888 00:50:00,917 --> 00:50:02,177 حسنا 889 00:50:06,590 --> 00:50:09,920 ايها الاحمق اللعين 890 00:50:09,968 --> 00:50:13,798 ايها الغبي لقد كذبت عليّ 891 00:50:15,307 --> 00:50:16,857 انا اسف 892 00:50:18,643 --> 00:50:19,643 كم عمرها؟ 893 00:50:19,978 --> 00:50:21,178 انها في العشرين 894 00:50:22,105 --> 00:50:23,105 منذ متى؟ 895 00:50:23,648 --> 00:50:26,438 سنة ونصف- كنت تكذب عليّ لسنة كاملة؟- 896 00:50:26,485 --> 00:50:28,165 اذا اخبرتك, سوف تمنعيني منها 897 00:50:28,195 --> 00:50:29,785 انها صغيرة جدا 898 00:50:29,821 --> 00:50:32,781 انت كذاب ومخادع تماما كـ ابي 899 00:50:32,824 --> 00:50:34,114 كيف التقيت بها اساسا؟ 900 00:50:34,159 --> 00:50:35,369 انها احد طلابي 901 00:50:36,620 --> 00:50:38,290 اعتقدت ان الكُتّاب يكرهون الكليشة مثال شائع 902 00:50:38,330 --> 00:50:39,160 انا لست كاتب 903 00:50:39,206 --> 00:50:41,456 "لقد كذبت عليهم وسأضاجع مراهقة" 904 00:50:41,500 --> 00:50:44,290 انا لست كذلك, حسنا؟ ..."ليس لديك فكرة كم كان الامر سيئا مع "ايمي 905 00:50:44,336 --> 00:50:46,256 كم جعلتني اشعر بشعور مريع 906 00:50:46,296 --> 00:50:49,466 .تصر على الاطفال كنت اجن دائما بسببها 907 00:50:49,508 --> 00:50:51,348 ...مجرد التفكير بالعودة الى المنزل واعلم انها ستكون جالسة هناك 908 00:50:51,385 --> 00:50:53,545 اصبح مستاءً, حتى قبل ان ادخل من الباب 909 00:50:53,553 --> 00:50:54,973 هذا سيئ جدا 910 00:50:55,013 --> 00:50:57,103 اذا اكتشف احدهم هذا ستكون بوضع سيئ 911 00:50:57,140 --> 00:50:59,760 ...بوني"وجدت زوج من الملابس الداخلية في مكتبي" 912 00:50:59,810 --> 00:51:01,350 ...حيث "اندي" وانا كنا 913 00:51:01,812 --> 00:51:02,932 لا اعلم ماذا يعني هذا 914 00:51:02,979 --> 00:51:04,139 هل فرجها فائق جدا 915 00:51:04,189 --> 00:51:06,269 "اسمها" اندي 916 00:51:06,316 --> 00:51:07,816 ليست متأكدة تماما 917 00:51:07,859 --> 00:51:09,519 ...اذا نحن نتعامل مع فتاة في العشرين من عمرها 918 00:51:09,569 --> 00:51:10,979 وليست متأكدة اين تترك ملابسها الداخلية 919 00:51:11,029 --> 00:51:13,279 ,"اذا لم يكونوا لـ"اندي ..."فهذا يعني انها لـ"ايمي 920 00:51:13,323 --> 00:51:15,033 وتركته هناك لاعثر عليه 921 00:51:15,075 --> 00:51:18,835 نيك, كنت اخاف عليك في السابق والان انا مرعوبة 922 00:51:18,870 --> 00:51:21,160 ..سنسهر الليلة من اجل زوجتك المفقودة 923 00:51:21,206 --> 00:51:24,336 بينما في الصباح كنت تقبل صديقتك طالبة الكلية 924 00:51:24,376 --> 00:51:25,546 هل تتخيل؟ 925 00:51:26,169 --> 00:51:29,499 هل شاهدت التلفاز مؤخرا؟ 926 00:51:29,548 --> 00:51:32,558 الاخبار كلها حول تفاهتك 927 00:51:33,176 --> 00:51:35,016 اعني انه ما الخطب مع صاحب الحانة؟ 928 00:51:35,053 --> 00:51:37,343 ...زوجته غير موجودة 929 00:51:37,389 --> 00:51:41,059 !وهاهو "نيك دان" يلتقط صور لطيفة؟ 930 00:51:41,101 --> 00:51:43,561 من هذه؟- احد مثيري المتاعب- 931 00:51:43,603 --> 00:51:45,523 من هذه؟- لا اعلم- 932 00:51:45,564 --> 00:51:46,694 كانت تحاول ان تعطيني فطيرة 933 00:51:46,732 --> 00:51:49,862 ..."الليلة معنا محامي الدفاع"تينر بولت 934 00:51:49,901 --> 00:51:52,441 المدافع عن قاتلي الزوجات في كل مكان 935 00:51:52,738 --> 00:51:56,248 "تينر بولت, هل ستدافع حقا عن "نيك دان 936 00:51:56,283 --> 00:51:57,413 ...حسنا, دعيني اقول 937 00:51:57,451 --> 00:52:00,201 شكرا على ترحيبك الحار بي 938 00:52:00,245 --> 00:52:01,795 "بالتأكيد سأدافع عن "نيك دان 939 00:52:02,080 --> 00:52:04,580 ...اسمعي, كون هذا الشاب لا يبكي 940 00:52:04,624 --> 00:52:06,044 لا يعني انه لا يتألم 941 00:52:06,084 --> 00:52:09,424 تينر, جميع العلامات في المجال الاجتماعي تفتقد الى التعاطف 942 00:52:09,463 --> 00:52:11,423 لكن الحقيقة هي انك يجب ان تكون ضمن المجال الاجتماعي 943 00:52:11,923 --> 00:52:13,713 ...لتتصرف طبيعيا في هذا الموقف 944 00:52:13,759 --> 00:52:16,509 لانه الموقف الاكثر غرابة في العالم 945 00:52:16,553 --> 00:52:19,223 ...تينر, هل تحاول اخباري ان هذه الصورة 946 00:52:19,264 --> 00:52:21,514 بعيدة عن الموضوع, ويمكن قبولها؟ 947 00:52:21,558 --> 00:52:24,218 سئمت جدا من انتقادات النساء الحادة 948 00:52:25,604 --> 00:52:27,484 تحتاج ان تعين "تينر بولت" للدفاع عنك 949 00:52:29,566 --> 00:52:30,366 لا استحق هذا 950 00:52:30,400 --> 00:52:32,270 المتهم بريء حتى تثبت ادانته 951 00:52:32,319 --> 00:52:34,689 هذا تمام ما تستحقه 952 00:52:34,738 --> 00:52:36,288 "عد الى البيت "نيك 953 00:53:02,265 --> 00:53:03,685 مرحبا صغيرتي 954 00:53:19,574 --> 00:53:21,364 لا استطيع تصديق اننا لم نعتقل هذا الشخص 955 00:53:21,410 --> 00:53:23,370 ...نحن لن نعتقل اي احد 956 00:53:23,412 --> 00:53:24,972 بسبب انه كان مع بعض الشقراوات 957 00:53:25,330 --> 00:53:27,830 لماذا تتساهلين معه؟ هل هنالك شيئ؟ 958 00:53:28,125 --> 00:53:31,465 اولا ، انا اجري تحقيقاً وليس اصطياد الناس 959 00:53:31,503 --> 00:53:33,423 وثانيا ، لا تتكلم معي بهذه الطريقة ابدا 960 00:53:33,463 --> 00:53:34,753 كانت تحاول شراء مسدس 961 00:53:34,798 --> 00:53:36,968 "نحن لا نعلم من او ماذا يخيفها يا "جيل 962 00:53:37,008 --> 00:53:38,008 اعلمني بالمستجدات 963 00:53:38,510 --> 00:53:41,130 لا اثر للمخدرات لحد الان لذا سنشطب هذا الاحتمال من القائمة 964 00:53:41,179 --> 00:53:43,139 تكلمت مع الممرضه التي تعتني بوالد نيك 965 00:53:43,181 --> 00:53:45,891 انه وغد لكنه ضعيف جدا, لذا سنشطبه من القائمه 966 00:53:45,934 --> 00:53:47,104 مرحبا- مرحبا- 967 00:53:47,144 --> 00:53:50,564 الفحوصات الضوئية للمطبخ في الرابع من تموز 968 00:53:50,605 --> 00:53:51,905 اجل 969 00:53:51,940 --> 00:53:53,060 الدم غزير 970 00:53:53,108 --> 00:53:55,328 B انه لـ ايمي ، فصيلة ويجب ان نحصل على حمضها النووي بأقرب وقت 971 00:53:55,360 --> 00:53:56,440 هل تفكرون بسلاح؟ 972 00:53:56,486 --> 00:53:58,406 انها تدل على استخدام القوة المفرطة 973 00:53:58,447 --> 00:54:00,787 ربما نادي او حانة صغيرة 974 00:54:01,366 --> 00:54:04,626 سقط هنا ولكنني اشك انها نهظت 975 00:54:04,661 --> 00:54:06,081 هل وصلت سجلات "ايمي" الطبية؟ 976 00:54:06,121 --> 00:54:08,121 لا ، سنحصل عليها الليلة 977 00:54:09,708 --> 00:54:11,128 زوجتي تقول انه قاتل 978 00:54:11,376 --> 00:54:13,716 ...حسنا ، "تيفاني" تقول 979 00:54:39,321 --> 00:54:40,321 مرحبا 980 00:54:40,655 --> 00:54:41,655 مرحبا 981 00:54:46,078 --> 00:54:47,238 شكرا لكم جميعا 982 00:54:48,914 --> 00:54:50,544 مرحبا دوني كيف حالك؟ 983 00:54:50,582 --> 00:54:53,922 بخير ، شكرا 984 00:55:01,218 --> 00:55:02,228 مرحبا 985 00:55:09,267 --> 00:55:12,857 شكرا لكم جميعا شكرا لكونكم هنا الليلة 986 00:55:12,896 --> 00:55:14,696 هذا يعني الكثير لعائلتنا 987 00:55:15,232 --> 00:55:16,692 "ولـ"ايمي 988 00:55:17,275 --> 00:55:19,275 كما تعلمون 989 00:55:20,112 --> 00:55:23,402 "زوجتي"ايمي ايليوت دان 990 00:55:23,448 --> 00:55:24,948 اختفت قبل ثلاثة ايام 991 00:55:25,534 --> 00:55:29,084 ...واريد ان اناشد اي احد لديه اي معلومة 992 00:55:29,121 --> 00:55:32,041 ارجو أن يتقدم ويدلي بها ، ساعدونا 993 00:55:32,082 --> 00:55:33,002 مثير جدا 994 00:55:33,041 --> 00:55:34,411 انه مخيف جدا 995 00:55:34,459 --> 00:55:37,919 ...اريد ان اقول شيئا لاني اعتقد ان البعض منكم يتسائل 996 00:55:37,963 --> 00:55:39,883 وخجول جدا ان يسأل 997 00:55:40,382 --> 00:55:43,472 ليس لدي شيء افعله حيال اختفاء زوجتي 998 00:55:44,052 --> 00:55:46,012 انا اتعاون مع الشرطة 999 00:55:46,054 --> 00:55:48,094 لم أوكل محامياً 1000 00:55:48,140 --> 00:55:49,260 ليس لدي شيئ لاخفيه 1001 00:55:50,559 --> 00:55:53,059 ايمي هي شريكة روحي 1002 00:55:53,311 --> 00:55:54,601 ...انها لامعه 1003 00:55:55,147 --> 00:55:58,237 وجذابة وحكيمة 1004 00:55:58,567 --> 00:56:00,277 احبكِ ايمي 1005 00:56:04,406 --> 00:56:05,496 احمق 1006 00:56:06,825 --> 00:56:08,745 احب زوجتي 1007 00:56:09,119 --> 00:56:10,329 كثيرا 1008 00:56:12,831 --> 00:56:17,171 ربما لم اتصرف امام الكاميرات بالطريقة التي يريدونها 1009 00:56:17,586 --> 00:56:20,796 واذا ارادو ان يعاقبوني على هذا لا بأس 1010 00:56:20,839 --> 00:56:24,549 لكني اريد ان اطلب من الاعلام ...رجاءا ، ضايقوني انا 1011 00:56:24,593 --> 00:56:27,633 لكن لا تضايقوا اهل المدينة 1012 00:56:27,679 --> 00:56:29,719 .اذا اردتوا ان تسخروا من احد اسخروا مني 1013 00:56:29,765 --> 00:56:30,975 !نيك 1014 00:56:31,016 --> 00:56:33,176 لكن رجاءا لا تحولوا هذه التحقيقات الى سيرك 1015 00:56:33,185 --> 00:56:34,775 اين زوجتك يا نيك؟ 1016 00:56:34,811 --> 00:56:36,311 دعوا الشرطة تقوم بعملها 1017 00:56:36,772 --> 00:56:38,352 ماذا فعلت بزوجتك الحبلى ؟ 1018 00:56:40,192 --> 00:56:41,442 هل اخبرتهم بهذا يا نيك ؟ 1019 00:56:41,485 --> 00:56:43,535 هل اخبرتهم ان "ايمي" حامل في الاسبوع السادس ؟ 1020 00:56:47,282 --> 00:56:49,452 شكرا لدعمكم الليلة لنعثر على ايمي 1021 00:56:51,620 --> 00:56:53,260 تفضلوا اذا اردتم ان تقولوا شيء 1022 00:56:57,334 --> 00:56:58,714 جيل, هيا هيا 1023 00:57:01,046 --> 00:57:02,176 نيك ، الى اين انت ذاهب؟ 1024 00:57:02,214 --> 00:57:03,804 اوقفه 1025 00:57:03,840 --> 00:57:06,050 لا اسئلة الان ، شكرا لكم 1026 00:57:08,553 --> 00:57:10,093 لماذا تهرب ؟ 1027 00:57:11,181 --> 00:57:12,601 لا تركض 1028 00:57:13,683 --> 00:57:14,683 الجميع تراجعوا 1029 00:57:19,481 --> 00:57:21,651 شباب انتم تعرفون النظام 1030 00:57:21,691 --> 00:57:24,151 ابتعدوا عن العشب ، الى خلف الحاجز 1031 00:57:24,194 --> 00:57:25,614 "هيا "جيل- قادم- 1032 00:57:25,654 --> 00:57:26,694 حسنا 1033 00:57:26,738 --> 00:57:28,528 جميعكم سمعتوها ، لا تصوير 1034 00:57:28,573 --> 00:57:29,863 مرحبا؟ 1035 00:57:30,617 --> 00:57:32,167 مرحبا؟ 1037 00:57:33,078 --> 00:57:34,588 اخفتني ، هل تشربين؟ 1038 00:57:34,621 --> 00:57:36,121 هل كنت تعلم انها حامل؟ 1039 00:57:36,164 --> 00:57:38,294 لقد اخبرتكِ نويل هاوثورن" مجرد مجنونه" 1040 00:57:38,333 --> 00:57:39,373 "هي حتى لاتعرف "ايمي 1041 00:57:40,043 --> 00:57:41,643 يبدوا وكأنهن صديقتان حميمتان 1042 00:57:49,219 --> 00:57:52,639 لا اعلم ، ولكن هذا بالتأكيد لا يثبت حملها 1043 00:57:52,681 --> 00:57:53,891 سجلاتها الطبية قادمة 1044 00:57:53,932 --> 00:57:55,812 جيد- اذا لنتكلم بينما نحن ننتظر- 1045 00:57:55,851 --> 00:57:58,061 لنبدأ من هنا ، مكان الجريمة 1046 00:57:58,103 --> 00:58:00,983 رأينا العشرات من الزيارات الى المنزل 1047 00:58:01,022 --> 00:58:02,982 العشرات و العشرات 1048 00:58:03,024 --> 00:58:05,234 هذه المنطقة هنا ، بدت غريبة منذ ان رأيناها 1049 00:58:05,277 --> 00:58:08,447 جميع الاشياء تبدو مرتبة راقب هذا 1050 00:58:10,365 --> 00:58:13,785 وحتى الان هي واقفة بعد صراع الموت والحياة الذي حصل؟ 1051 00:58:14,202 --> 00:58:15,952 لا اعلم ، ماذا تريدين ان اقول 1052 00:58:15,996 --> 00:58:17,626 هل قمت بترتيب المنزل في اليوم الذي اختفت فيه زوجتك؟ 1053 00:58:17,664 --> 00:58:18,664 كلا 1054 00:58:18,665 --> 00:58:20,915 .ان رجالنا في الفحص الضوئي وجدو 1055 00:58:20,959 --> 00:58:23,629 وانا اسفة لاخبارك أن المطبخ تم تعديله 1056 00:58:23,670 --> 00:58:25,920 ايمي فقدت الكثير من الدم هناك يا نيك الكثير 1057 00:58:25,964 --> 00:58:26,964 يا الهي 1058 00:58:26,965 --> 00:58:28,305 وبعدها شخص ما نظفه 1059 00:58:28,341 --> 00:58:30,801 انتظري لحظة لماذا نظفوا المكان 1060 00:58:30,844 --> 00:58:32,444 ان كانوا يرغبون بتلفيق موقع الجريمة؟ 1061 00:58:32,471 --> 00:58:35,221 بدون دماء وبدون جثة سيجعلوننا نعتقد انها حادثة خطف 1062 00:58:35,265 --> 00:58:37,685 هذا يخبرنا ان نبحث الى الناس في خارج المنزل 1063 00:58:37,726 --> 00:58:39,146 مثل هؤلاء المشردين الذين ذكرتهم 1064 00:58:39,186 --> 00:58:42,276 حوض من الدماء وبدون جثة فإنها جريمة قتل 1065 00:58:42,314 --> 00:58:44,314 وهذا يخبرنا أن ننظر الى الاشخاص الذين داخل المنزل 1066 00:58:44,357 --> 00:58:47,077 وهذا ما نفعله الان يا نيك- ارى ذلك- 1067 00:58:47,110 --> 00:58:50,070 اذا كيف كان زواجك يا نيك ؟ "لان كل ما لدينا الان هو اقوال "نويل 1068 00:58:50,113 --> 00:58:51,653 "انها تقول أنه "ليس جيدا 1069 00:58:51,698 --> 00:58:53,198 جيل ، حول ماذا تتجادل انت وزوجتك 1070 00:58:53,241 --> 00:58:55,371 ما الذي يزعجك؟- المال ، القليل من ذلك- 1071 00:58:55,410 --> 00:58:57,160 انا وزوجي السابق نفس الشيئ 1072 00:58:57,204 --> 00:59:00,544 "ذكرنا هذا لاننا القينا نظرة على احوالك المالية"نيك 1073 00:59:00,582 --> 00:59:03,292 لديك دين 117 الف دولار في بطاقتك الائتمانية 1074 00:59:03,335 --> 00:59:05,295 ماذا؟- انا جلبت قائمة لبعض المشتريات- 1075 00:59:05,337 --> 00:59:07,347 هنالك بعض الاسراف 1076 00:59:07,381 --> 00:59:08,921 لم اشتري اي شيئ من هذه 1077 00:59:08,965 --> 00:59:10,095 ولم اشتري الغولف حتى 1078 00:59:10,133 --> 00:59:11,463 لقد اشتريت اشياء جيدة 1079 00:59:11,510 --> 00:59:12,800 احب الكلب الالي 1080 00:59:12,844 --> 00:59:14,804 هذا انتحال شخصية ، هذه جريمة 1081 00:59:14,846 --> 00:59:15,806 يجب ان نجد من فعل هذا 1082 00:59:15,847 --> 00:59:17,607 حسنا, فلنتكلم عن بوليصة التأمين على الحياة 1083 00:59:17,641 --> 00:59:20,181 لانك في شهر ابريل رفعت قيمة بوليصة التأمين على حياة ايمي 1084 00:59:20,227 --> 00:59:21,227 الى 1.2 مليون دولار 1085 00:59:21,269 --> 00:59:23,639 اجل فعلت ، لقد كانت هذه فكرتها هي ارادت ذلك 1086 00:59:23,688 --> 00:59:24,848 انت من ملئ الاستمارة 1087 00:59:24,898 --> 00:59:26,098 لانها طلبت مني ذلك 1088 00:59:26,942 --> 00:59:27,862 انتظر لحظة 1089 00:59:27,901 --> 00:59:29,691 اجل؟ حسنا 1090 00:59:31,613 --> 00:59:32,783 بالتأكيد؟ 1091 00:59:33,198 --> 00:59:34,368 حسنا 1092 00:59:38,453 --> 00:59:39,453 كانت حامل 1093 00:59:43,542 --> 00:59:45,172 هذا جنون 1094 00:59:45,210 --> 00:59:47,710 ...اذا سؤالي هو 1095 00:59:47,754 --> 00:59:50,674 ...لا اريد التحدث اليكم ابدا 1096 00:59:50,716 --> 00:59:51,886 من دون محامي 1097 01:00:00,225 --> 01:00:01,225 مارغو 1098 01:00:12,112 --> 01:00:13,112 مهلا 1099 01:00:15,490 --> 01:00:17,910 انتظر لحظة دعني انهي كلامي 1100 01:00:17,951 --> 01:00:18,871 نيك؟ 1101 01:00:18,910 --> 01:00:21,700 قد سمعتك لقد سمعتك وكنت متفاجأة 1102 01:00:21,747 --> 01:00:25,587 اعلم انكِ منزعجة لم تكن لدي فكرة انها حامل 1103 01:00:26,001 --> 01:00:29,131ئ اسمع ، اظن ذلك ايضا ولكن من الواضح انه كان 1104 01:00:31,631 --> 01:00:33,761 هل تريدين معرفة الحقيقة؟ 1105 01:00:33,800 --> 01:00:36,170 الحقيقة هي ان "ايمي" لم ترد انجاب اطفال 1106 01:00:38,597 --> 01:00:40,647 ...حسنا ، انا متفاجئ كـ 1107 01:00:41,975 --> 01:00:43,775 اخبرتني انك لم ترد انجاب اطفال 1108 01:00:44,770 --> 01:00:46,170 كنت احاول ان اكون جيدا 1109 01:00:46,188 --> 01:00:48,068 وبعدها فجأة ، اصبحت زوجتك حامل 1110 01:00:48,106 --> 01:00:49,446 انها مشكلة بالنسبة لك 1111 01:00:49,483 --> 01:00:52,573 وخاصة ولديك صديقة مراهقة سراً 1112 01:00:52,611 --> 01:00:54,071 (توقفي عن مشاهدة (الين ابوت 1113 01:00:54,112 --> 01:00:55,442 يجب عليك ان تتكلم اليّ 1114 01:00:58,116 --> 01:01:02,166 انا لم اخبرك انها لم ترد انجاب اطفال لانها لم تردني ان اخبر احد 1115 01:01:02,204 --> 01:01:04,414 لانه سيكون سببا اخر لكرهك لها 1116 01:01:04,456 --> 01:01:06,336 لقد اكتفينا من هذا ...انه من السهل 1117 01:01:06,374 --> 01:01:08,584 الكذب عليّ؟- اردت اطفالا- 1118 01:01:08,627 --> 01:01:10,797 عندما انتقلنا الى هنا ذهب الى عيادة الخصوبة 1119 01:01:10,837 --> 01:01:12,507 لم يكن ممكنا؟- انا فعلت ما عليّ ان افعله- 1120 01:01:12,547 --> 01:01:13,597 الاستمناء 1121 01:01:13,632 --> 01:01:15,342 وعندما جاء دور ايمي ...اللحظة كانت كـ 1122 01:01:15,384 --> 01:01:16,924 "حسنا ، انا لا اعلم ، ربمـــا ، كلا، شكرا" 1123 01:01:16,968 --> 01:01:18,968 ومن سيصدقك الان؟ 1124 01:01:20,138 --> 01:01:21,338 حسنا 1125 01:01:30,982 --> 01:01:32,772 ...هذه رسالة من العيادة 1126 01:01:32,818 --> 01:01:35,288 يخبرونني ، انهم سيتلفون العيّنة التي اعطيتهم اياها 1127 01:01:35,320 --> 01:01:37,320 في حال لم اتواصل معهم 1128 01:01:38,573 --> 01:01:40,113 لذا اعطيتها لـ ايمي 1129 01:01:40,158 --> 01:01:43,158 في اليوم التالي ، رأيتها في النفايات 1130 01:01:43,203 --> 01:01:44,783 ولكن في ذلك الوقت كنت تواعد"اندي" صحيح؟ 1131 01:01:44,830 --> 01:01:47,660 اردت طفلا من ايمي 1132 01:01:47,707 --> 01:01:51,887 قبل عام ، اصبحت ايمي حامل كان الشيئ الافضل على الاطلاق 1133 01:01:58,427 --> 01:02:00,307 "...عندما كانت ايمي مصابة بالحمى كان الامر كـ" 1134 01:02:00,345 --> 01:02:01,725 هذا هو اللغز الذي لم تستطع حلهُ 1135 01:02:01,763 --> 01:02:02,893 اجل 1136 01:02:04,599 --> 01:02:07,969 ."رسالة من "ديزي هذا الصديق المخيف لـ ايمي؟ 1137 01:02:08,019 --> 01:02:10,389 كان ذلك الشاب الغني الذي يفعل اي شيئ من اجلها 1138 01:02:10,439 --> 01:02:12,399 بقي الامر عالق في رأسي ، إنه لامر مقرف 1139 01:02:12,441 --> 01:02:13,441 اتفاقية ما قبل الزواج؟ 1140 01:02:13,775 --> 01:02:16,735 نيك ، لماذا ابقيت على هذه الاشياء؟ .يبدو وكأنه صندوق الكراهية 1141 01:02:16,778 --> 01:02:18,568 لا اعلم ، ربما اكرهها 1142 01:02:21,450 --> 01:02:24,570 احبك مهما كان الامر 1143 01:02:24,619 --> 01:02:25,989 لكنك يجب ان تخبرني 1144 01:02:26,037 --> 01:02:27,457 اخبرك بماذا 1145 01:02:28,290 --> 01:02:29,910 ماذا تسأليني؟ 1146 01:02:31,501 --> 01:02:34,671 هل تسأليني اذا كنت قد قتلت زوجتي؟ 1147 01:02:35,130 --> 01:02:37,210 اهذا ما تسألينني اياه؟ اذا كنت قد قتلت زوجتي؟ 1148 01:02:37,257 --> 01:02:39,677 لم اكن لأسألك هذا ابدا 1149 01:02:43,638 --> 01:02:44,638 مارغو 1150 01:02:57,444 --> 01:02:59,654 لا تمشي فوق الزجاج 1151 01:03:01,364 --> 01:03:03,994 ليس لديك اي تلميح عن الأمر ، صحيح؟ 1152 01:03:21,802 --> 01:03:23,382 لما كان هنا في تلك الليلة؟ 1153 01:03:25,013 --> 01:03:27,853 زوجته مفقودة ، لماذا اتى الى هنا؟ 1154 01:03:27,891 --> 01:03:28,891 من يهتم؟ 1155 01:03:29,101 --> 01:03:30,351 روندا ، حصلنا على هذا 1156 01:03:30,394 --> 01:03:31,894 فلنعـتـقـله 1157 01:03:31,937 --> 01:03:34,027 هل تعلم كم هو صعب التحقيق في جريمة قتل بدون جثة؟ 1158 01:03:34,064 --> 01:03:34,984 كلا 1159 01:03:35,023 --> 01:03:37,193 حسنا ، انه صعب بشكل فضيع 1160 01:03:37,234 --> 01:03:40,114 اريد شيئا اخيرا 1161 01:03:40,153 --> 01:03:41,153 ما هو ؟ 1162 01:03:42,781 --> 01:03:45,071 اريد جثة 1163 01:03:46,243 --> 01:03:50,663 تصور انا فتاة سيئة جدا جدا 1164 01:03:50,705 --> 01:03:52,335 كوني حذره 1165 01:03:56,878 --> 01:04:01,298 يجب ان اُعاقَب 1166 01:04:05,846 --> 01:04:06,846 تبا 1167 01:04:08,807 --> 01:04:11,647 انه حيث تضع هدية ذكرى السنة الخامسة 1168 01:04:12,894 --> 01:04:15,064 افتح الباب 1169 01:04:15,105 --> 01:04:16,485 عقاب ، شجرة ، شاطئ 1170 01:04:16,523 --> 01:04:19,023 وان تبدو حياً 1171 01:04:22,154 --> 01:04:24,744 .العقاب ، الشجرة 1172 01:04:25,907 --> 01:04:27,497 .الشجرة 1173 01:04:59,608 --> 01:05:02,328 ...سوف اتدرب على تصديق ان زوجي يحبني 1174 01:05:02,360 --> 01:05:04,780 وسوف نحب هذا الطفل 1175 01:05:05,447 --> 01:05:09,077 ربما هذا الطفل سينقذ زواجنا حقا 1176 01:05:09,951 --> 01:05:11,411 ولكن ربما اكون مخطئة 1177 01:05:17,584 --> 01:05:19,504 ...لانه في بعض الاحيان 1178 01:05:20,504 --> 01:05:22,714 ...الطريقة التي ينظر بها اليّ 1179 01:05:23,799 --> 01:05:25,549 ...افكر 1180 01:05:25,592 --> 01:05:26,672 ...فارس احلامي 1181 01:05:28,595 --> 01:05:30,685 ...والد اطفالي 1182 01:05:31,473 --> 01:05:35,473 رجُلي يقتلني 1183 01:05:36,853 --> 01:05:38,853 ...ربما حقا 1184 01:05:39,773 --> 01:05:40,773 يقتلني 1185 01:05:43,485 --> 01:05:44,485 ما هذا الهراء اللعين؟ 1186 01:06:09,428 --> 01:06:12,018 انا جدا سعيدة الان انّي ميتة 1187 01:06:17,060 --> 01:06:18,640 (تقنيا (مفقودة 1188 01:06:19,479 --> 01:06:21,139 اقرب الى ان اُعتَبَر ميتة 1189 01:06:22,858 --> 01:06:23,988 راحلة 1190 01:06:24,943 --> 01:06:28,193 ...و كسلي ، كذبي ، خداعي ، وزوجي الغافل 1191 01:06:28,238 --> 01:06:31,528 سوف يُسجن لانه قتلني 1192 01:06:32,826 --> 01:06:35,376 نيك دان ، اخذ فخري وكرامتي 1193 01:06:35,412 --> 01:06:37,912 واملي واموالي 1194 01:06:37,956 --> 01:06:41,546 اخذ واخذ مني حتى لم اعد موجودة اصلا 1195 01:06:41,585 --> 01:06:43,005 هذه هي الجريمة 1196 01:06:43,045 --> 01:06:45,845 دع العقاب يوازي الجريمة 1197 01:06:46,423 --> 01:06:49,423 لكي تخدع مجرما يجب ان تتحلى بالانضباط 1198 01:06:53,638 --> 01:06:56,638 كونك ودوداً ذلك غباء 1199 01:07:00,187 --> 01:07:03,357 اجمع تفاصيل حياتها المملة 1200 01:07:03,732 --> 01:07:07,322 وارفقها مع تفاصيل المزاج العنيف لزوجها 1201 01:07:08,445 --> 01:07:10,745 بالسر كانت هنالك بعض المشاكل المالية 1202 01:07:10,989 --> 01:07:14,159 البطاقات الائتمانية ، ربما المقامرة 1203 01:07:16,787 --> 01:07:18,997 ...وبمساعدة لحظة عدم الادراك 1204 01:07:19,039 --> 01:07:21,039 ارفع بوليصة التأمين على الحياة 1205 01:07:22,751 --> 01:07:25,921 اشتري سيارة غير مسجلة 1206 01:07:25,962 --> 01:07:29,252 عامة ، رخيصة ، مدفوعة نقدا 1207 01:07:29,716 --> 01:07:34,346 يجب ان تحضر نفسك بحيث تفجع الناس لغيابك 1208 01:07:34,388 --> 01:07:37,358 وامريكا تحب النساء الحوامل 1209 01:07:37,682 --> 01:07:40,682 ليس من الصعب ان تباعد ساقيك 1210 01:07:40,727 --> 01:07:42,027 اتعلمون ما هو الصعب؟ 1211 01:07:42,521 --> 01:07:44,481 تزييف الحمل 1212 01:07:44,523 --> 01:07:46,693 اولا ، تجفف المرحاض 1213 01:07:48,402 --> 01:07:51,152 ...وتدعو حبلى حمقاء الى منزلك 1214 01:07:51,196 --> 01:07:53,706 .وتعطيها الكثير من عصير الليمون 1215 01:07:58,870 --> 01:08:01,040 تسرق بول الحبلى الحمقاء 1217 01:08:04,793 --> 01:08:08,753 والان سيظهر الحمل في سجلاتك الطبية قانونيا 1218 01:08:15,262 --> 01:08:16,592 ذكرى زواج سعيدة 1219 01:08:19,266 --> 01:08:22,026 ...وتنتظر زوجكِ الذي لايعلم مايدور حوله لـ 1220 01:08:22,060 --> 01:08:23,930 يبدأ يومه 1221 01:08:25,397 --> 01:08:26,857 حالما يذهب 1222 01:08:26,898 --> 01:08:29,058 والوقت يمضي 1223 01:08:30,235 --> 01:08:32,735 ...قومي بتحضير موقع الجريمة بدقة عالية 1224 01:08:33,405 --> 01:08:37,415 مع القليل من الاخطاء لرفع حس الشك عند المحققين 1225 01:08:38,827 --> 01:08:40,787 يجب ان تنزفي 1226 01:08:41,121 --> 01:08:42,121 كثيرا 1227 01:08:42,748 --> 01:08:44,418 كثيرا جدا 1228 01:08:47,753 --> 01:08:49,583 (الدماء التي تخرج من الرأس(على حافات الاشياء 1229 01:08:50,255 --> 01:08:52,755 (الدماء الموجودة في موقع الجريمة(الارضية 1230 01:08:55,761 --> 01:08:57,881 ...يجب ان تنظفي بطريقة سيئة 1231 01:08:57,929 --> 01:08:58,929 كما يفعل المجرم 1232 01:08:59,639 --> 01:09:02,139 تنظيف ثم نزيف ، نزيف وتنظيف 1233 01:09:02,768 --> 01:09:05,358 واتركِي شيئا ما خلفك 1234 01:09:06,021 --> 01:09:07,771 نار في تموز؟ 1235 01:09:09,316 --> 01:09:10,406 ...ولانكِي انتِي 1236 01:09:10,442 --> 01:09:11,692 .لا تقفِي عند هذا الحد 1237 01:09:12,110 --> 01:09:14,320 تحتاجين الى مذكرات 1238 01:09:14,362 --> 01:09:17,282 على الاقل ،300 قصه لحياة ايمي و نيك 1239 01:09:17,949 --> 01:09:20,239 بدءاً بقصص الايام الجميلة في ايام الطفولة 1240 01:09:20,285 --> 01:09:22,585 الحقيقية والحاسمة 1241 01:09:22,621 --> 01:09:24,621 يجب ان تظهري نيك وايمي مرغوب فيهم 1242 01:09:24,956 --> 01:09:27,586 وبعد هذا تبدئين بالتحوير 1243 01:09:27,626 --> 01:09:28,626 اهدار المال 1244 01:09:28,627 --> 01:09:30,427 سوء المعاملة ، الخوف 1245 01:09:30,462 --> 01:09:33,422 تهديدات العنف 1246 01:09:33,465 --> 01:09:35,425 وكان "نيك" يعتقد انه مؤلف 1247 01:09:36,134 --> 01:09:37,424 احرقيها قليلا 1248 01:09:39,262 --> 01:09:41,142 تأكدي من ان الشرطة ستعثر عليها 1249 01:09:46,144 --> 01:09:49,194 واخيرا بالتقليد المشرف لصائدوا الكنز 1250 01:09:51,775 --> 01:09:54,575 **بعد ساعتين على الاختفاء** واذا جرى كل شيئ كما تريدين ، سيكره العالم نيك 1251 01:09:54,611 --> 01:09:57,321 لقتله زوجته الحامل اللطيفة 1252 01:09:57,364 --> 01:09:59,994 وبعد كل هذا الغضب ...عندما اكون مستعدة 1253 01:10:00,033 --> 01:10:02,033 ...سأقفز في الماء ويدي مملوءة بالحبوب 1254 01:10:02,035 --> 01:10:04,585 وجيوبي مملوءة بالاحجار 1255 01:10:04,621 --> 01:10:07,411 ...وعندما يعثرون على جثتي ، سيعلمون 1256 01:10:07,457 --> 01:10:10,757 نيك دان" تخلص من محبوبته كالقمامة" 1257 01:10:10,794 --> 01:10:13,134 ...وقد غرقت تماما كـ 1258 01:10:13,171 --> 01:10:16,501 النساء المنتهكات الغير مرغوب فيهن 1259 01:10:17,884 --> 01:10:19,844 وبعدها نيك سيموت ايضا 1260 01:10:20,721 --> 01:10:22,591 نيك وايمي سيرحلون 1261 01:10:22,639 --> 01:10:24,759 وبعدها لن نعود موجودين اصلا 1262 01:10:24,808 --> 01:10:28,028 نيك احب الفتاة التي كانت تتظاهر انها 1263 01:10:28,061 --> 01:10:29,061 فتاة مرحة 1264 01:10:29,521 --> 01:10:33,361 الرجال دائما يستخدمون هذا في تعريفهم للـكمال 1265 01:10:33,400 --> 01:10:34,400 "انها فتاة مرحة" 1266 01:10:35,527 --> 01:10:36,657 الفتاة المرحة مثيرة 1267 01:10:36,695 --> 01:10:38,115 الفتاة المرحة لعبة 1268 01:10:38,155 --> 01:10:39,155 الفتاة المرحة مسلية 1269 01:10:39,489 --> 01:10:41,989 الفتاة المرحة لن تصبح عصبية ابدا مع زوجها 1270 01:10:42,033 --> 01:10:44,663 ...انها تبتسم دائما بطريقة ساحرة ومحبوبة 1271 01:10:45,328 --> 01:10:48,288 وبعدها تحضر فمها للمضاجعة 1272 01:10:48,331 --> 01:10:50,331 هي تماما ما يحب 1273 01:10:50,375 --> 01:10:53,835 لذا من الواضح، إنه (فينل هيبستر ."الذي يحب قصص "المانغا اليابانية 1274 01:10:54,880 --> 01:10:58,170 اذا كان يحب الفتيات الجامحات ...فهي كذلك 1275 01:10:58,216 --> 01:11:02,016 الذين يتحدثون عن كرة القدم ويتحملون كل شيئ 1276 01:11:02,054 --> 01:11:05,644 "عندما التقيت بـ"نيك دان علمت انه يريد فتاة مرحة 1277 01:11:05,682 --> 01:11:08,352 وفيما يخصه ، سأعترف كنت اتطلع لان احاول هذا 1278 01:11:08,393 --> 01:11:10,393 ازلت شعر عانتي 1279 01:11:11,063 --> 01:11:14,193 شربت البيرة المعلبة "شاهدت افلام"ادام ساندلار 1280 01:11:14,441 --> 01:11:17,231 اكلت البيتزا الباردة وحافظت على رشاقتي 1281 01:11:17,277 --> 01:11:19,237 كنت اراه بشكل دوري تقريبا 1282 01:11:20,572 --> 01:11:21,902 لقد عشت اللحظة 1283 01:11:22,199 --> 01:11:24,739 كنت مجرد لعبة 1284 01:11:25,368 --> 01:11:27,408 لا يمكنني القول انني لم استمتع ببعض من هذا 1285 01:11:28,246 --> 01:11:31,546 نيك اكتشف بي اشياء لم اكن اعلم انها موجودة 1286 01:11:31,583 --> 01:11:34,883 الخفة ، المرح ، البساطة 1287 01:11:34,920 --> 01:11:37,840 ولكنني جعلته اذكى واكثر حدة 1288 01:11:37,881 --> 01:11:41,511 الهمته ليرتفع الى مستواي 1289 01:11:41,551 --> 01:11:45,301 لقد زوّرت فارس احلامي 1290 01:11:47,641 --> 01:11:50,561 **عشر ساعات على الاختفاء** كنا سعداء اننا نتظاهر كأننا اُناس اخرين 1291 01:11:50,602 --> 01:11:52,432 كنا اسعد ثنائي عرفناه 1292 01:11:54,064 --> 01:11:57,064 وما الهدف من ان تكونوا معا ، وانتم لستم الاسعد 1293 01:11:57,734 --> 01:11:59,944 ولكن نيك اصبح كسولا 1294 01:11:59,986 --> 01:12:02,196 اصبح شخصا لم اكن لأوافق على الزواج منه 1295 01:12:02,239 --> 01:12:05,409 في الحقيقة هو توقع انني سأحبه بدون قيود 1296 01:12:06,076 --> 01:12:10,586 وبعدها سحبني وانا مفلسة الى هذه المدينة 1297 01:12:10,622 --> 01:12:14,582 و وجد لنفسه فتاة جيدة مرحة وصغيرة 1299 01:12:17,963 --> 01:12:22,133 هل تظنون انني سأتركه يحطمني ويكون اسعد من اي وقت مضى؟ 1300 01:12:22,634 --> 01:12:24,304 مستحيل 1301 01:12:24,678 --> 01:12:26,478 لا يمكن ان يفوز 1302 01:12:36,815 --> 01:12:40,775 رجلي اللطيف الساحر ، ملح الارض (فتى (ميزوري 1303 01:12:43,196 --> 01:12:45,656 يحتاج ان يتعلم 1304 01:12:46,366 --> 01:12:48,996 الناضجين يعملون من أجل هذا 1305 01:12:49,536 --> 01:12:51,496 الناضجين يدفعون الثمن 1306 01:12:52,873 --> 01:12:55,463 الناضجون يعانون من العواقب 1307 01:12:58,962 --> 01:13:00,172 لحظة 1308 01:13:00,547 --> 01:13:03,347 أحتاج الى 20 ثانية ...لا تحكميّ عليّ ، ولا تقاطعيني 1309 01:13:03,383 --> 01:13:05,013 ولا تغضبين مني 1310 01:13:06,470 --> 01:13:08,010 حسنا 1311 01:13:11,975 --> 01:13:13,935 أهذه كل الاغراض التي تم شرائها بالبطاقة الاتمانية؟ 1312 01:13:13,977 --> 01:13:17,147 اين تحتفظين بهدايا الذكرى الخامسة؟ 1313 01:13:17,189 --> 01:13:17,979 خشب 1314 01:13:18,023 --> 01:13:21,153 مخزن الحطب- اجل مخزن الحطب الخاص بي - 1315 01:13:21,193 --> 01:13:23,693 ايتها العاهرة اللعينة 1316 01:13:25,530 --> 01:13:26,860 ...اعتقد- لا بأس- 1317 01:13:26,907 --> 01:13:28,367 كان يجب عليّ هذا 1318 01:13:31,828 --> 01:13:33,028 ماذا كانت الهدية؟ 1319 01:13:33,080 --> 01:13:34,830 لا اعلم 1320 01:13:34,873 --> 01:13:36,833 لنكتشف الامر 1321 01:13:43,423 --> 01:13:47,343 زوجي العزيز ، اعلم انك تظن انك تتحرك في العالم متخفيا 1322 01:13:47,386 --> 01:13:48,806 .لا تعتقد هذا لمجرد لحظة 1323 01:13:48,845 --> 01:13:51,126 "اعلم اين كنت ، واعلم اين تذهب" 1324 01:13:54,351 --> 01:13:56,391 .لهذه الذكرى ، لقد رتبت لرحلة" 1325 01:13:56,436 --> 01:13:58,316 اتيع النهر ، اعلى واعلى 1326 01:13:58,355 --> 01:14:01,065 "اجلس واسترخي لانك انتهيت" 1327 01:14:01,108 --> 01:14:02,528 ماذا يعني اعلى واعلى النهر؟ 1328 01:14:02,567 --> 01:14:04,737 اعلى النهر ، السجن 1329 01:14:04,778 --> 01:14:06,698 العاهرة المجنونة 1330 01:14:06,738 --> 01:14:08,358 هذا هو الامر 1331 01:14:08,407 --> 01:14:10,707 .إنها تلفق لي جريمة قتلها 1332 01:14:10,742 --> 01:14:12,032 لقد تزوجت من مجنونة تماما 1333 01:14:12,077 --> 01:14:14,207 ...صباح يوم ذكرى الزواج 1334 01:14:14,246 --> 01:14:18,546 كنت سأطلب الطلاق منها ولم استطع فعلها 1335 01:14:18,583 --> 01:14:21,043 لم اكن قادر على تزييف شعوري لعام اخر ولا حتى ليوم اخر 1336 01:14:21,086 --> 01:14:22,006 وماذا حدث؟ 1337 01:14:22,045 --> 01:14:23,345 ...قبل ان اقول اي شيء ، قالت 1338 01:14:23,380 --> 01:14:26,760 اريدك ان تذهب الى مكان ما ، وان تفكر بزواجنا بجدية 1339 01:14:26,800 --> 01:14:28,050 (كانت تعلم انني سأذهب الى شاطئ (سايوير 1340 01:14:28,093 --> 01:14:29,383 اذا ليس لك حجة غياب 1341 01:14:29,428 --> 01:14:31,648 كانت تعلم كيف تتحكم بي 1342 01:14:31,930 --> 01:14:35,600 وانا فعلت تماما ما ارادت 1343 01:14:35,642 --> 01:14:37,182 ذهبت الى الشاطئ فكرت في زواجنا 1344 01:14:37,227 --> 01:14:38,937 عدت الى المنزل وقررت اني اريد الطلاق 1345 01:14:38,979 --> 01:14:40,219 ...وحين وصلت الى المنزل 1346 01:14:40,230 --> 01:14:41,770 كانت قد رحلت 1348 01:14:43,316 --> 01:14:44,906 انها بارعة 1349 01:14:45,902 --> 01:14:47,902 ...لقد شعر جزء مني بالارتياح 1350 01:14:47,946 --> 01:14:50,246 عندما فكرت في انها قد رحلت 1351 01:14:54,619 --> 01:14:56,329 (دمى (بانتش) و (جودي 1352 01:14:59,332 --> 01:15:02,422 تذكر, لقد ضرب جودي حتى الموت وقتل الطفل 1353 01:15:02,461 --> 01:15:03,581 (اذا انا (بانتش 1354 01:15:04,588 --> 01:15:06,598 نحن نعلم هذا مسبقا يا ايمي ما هو هدفكِ؟ 1355 01:15:07,758 --> 01:15:10,598 هل توجد في (ميزوري) عقوبة الاعدام؟ 1356 01:15:37,496 --> 01:15:38,916 **بعد مرور يوم على الاختفاء** مرحبا ايتها الجارة 1357 01:15:39,831 --> 01:15:42,211 منذ اسابيع لم يسكن احد لائق بجواري 1358 01:15:42,834 --> 01:15:45,464 حسنا, لا اعلم كم انا لائقة 1359 01:15:45,504 --> 01:15:48,634 ...طالما ليس لديكِ ثعبان ولا تسهرين حتى الرابعة فجرا 1360 01:15:48,673 --> 01:15:50,673 سنكون اعز اصدقاء 1361 01:15:50,717 --> 01:15:52,807 حسنا, سررت بلقائكِ 1362 01:15:52,844 --> 01:15:54,434 "انا "جريتا 1363 01:15:55,055 --> 01:15:56,345 "انا"نانسي 1364 01:15:56,390 --> 01:15:58,350 هل انتِ ذاهبا الى المرسى؟ ربما احتاج وعاء خلط 1365 01:15:58,392 --> 01:15:59,812 انا اسفة لا استطيع 1366 01:15:59,851 --> 01:16:01,061 فلدي عمل 1367 01:16:01,353 --> 01:16:03,393 حسنا, اراك فيما بعد 1368 01:16:03,688 --> 01:16:05,598 حسنا 1369 01:16:51,570 --> 01:16:56,780 هيا, اريني ابتسامة "نيكي" الودود 1370 01:16:58,577 --> 01:17:00,457 احمق 1371 01:17:15,927 --> 01:17:17,437 **مرت ثلاثة ايام على الاختفاء** 1372 01:17:20,223 --> 01:17:21,973 نانسي 1373 01:17:24,269 --> 01:17:26,099 نانسي 1374 01:17:27,105 --> 01:17:29,315 يوم حار اخر 1375 01:17:31,610 --> 01:17:33,440 اذا من اين انتِ؟ 1376 01:17:33,945 --> 01:17:35,115 دعيني احزر 1377 01:17:38,241 --> 01:17:39,241 نبراسكا 1378 01:17:41,453 --> 01:17:42,663 نيو اوريلانز 1379 01:17:46,124 --> 01:17:48,624 انا خبير زيوت 1380 01:17:48,668 --> 01:17:50,458 انا اعرف من انت 1381 01:17:50,504 --> 01:17:53,134 المستحضرات والبلاسم ، والمراهم 1382 01:17:53,840 --> 01:17:55,760 اكره ان تكون لكم خطوط قاتمة 1383 01:17:55,801 --> 01:17:57,801 لطيف جدا 1384 01:17:58,637 --> 01:18:01,307 حسنا ، تعرفين اين ستجديني 1385 01:18:04,184 --> 01:18:06,604 ارى اننا لدينا نفس الذوق من الرجال 1386 01:18:08,313 --> 01:18:10,563 القيت اللوم على الحمام 1387 01:18:10,607 --> 01:18:13,657 اقل ما يمكنك فعله ان لا تحتفظي بسره 1388 01:18:14,694 --> 01:18:16,074 دعيني احزر 1389 01:18:16,113 --> 01:18:19,993 هو يحاول ان يشاهد مباراة هامة وانت لم تسكتي 1390 01:18:20,283 --> 01:18:23,123 كلا ، انت لا تبدين من النوع الثرثار 1391 01:18:23,161 --> 01:18:24,161 لقد عرفت 1392 01:18:24,162 --> 01:18:26,622 امسكتي زوجك يخونك مع بعض الفتيات المثيرات 1393 01:18:26,665 --> 01:18:28,665 وهو اعتذر لكي وارضاكِ 1394 01:18:31,044 --> 01:18:32,044 اسوء 1395 01:18:32,170 --> 01:18:33,170 اسوء؟ 1396 01:18:34,005 --> 01:18:37,715 ذهبت الى الحانة التي يعمل فيها لأفاجأه 1397 01:18:37,759 --> 01:18:42,469 فخرج مع تلك الفتاة التي لا يجب ان تكون في حانة 1398 01:18:45,434 --> 01:18:47,434 ...في الليلة الاولى التي التقينا فيها 1399 01:18:47,686 --> 01:18:51,856 مشينا بقرب المخبز في حين وصلت بضاعتهم من السكر للتو 1400 01:18:52,691 --> 01:18:55,071 وكانت الرائحة في كل مكان 1401 01:18:55,110 --> 01:18:57,400 كانت عاصفة من السكر 1402 01:18:57,446 --> 01:18:59,576 ...وقبل ان يقبلني 1403 01:18:59,614 --> 01:19:01,704 ...انحنى 1404 01:19:03,201 --> 01:19:05,491 وفعل هكذا 1405 01:19:16,173 --> 01:19:18,633 وخمني ماذا بعد؟- ماذا؟- 1406 01:19:18,675 --> 01:19:20,385 فعل نفس الشيئ معها 1407 01:19:24,639 --> 01:19:27,639 هذا اسوء شيئ سمعته اطلاقا 1408 01:19:27,684 --> 01:19:29,394 شكرا 1409 01:19:44,159 --> 01:19:45,739 شكرا جزيلا 1410 01:19:52,542 --> 01:19:54,832 حسنا صرنا الحدث الرئيسي 1411 01:20:10,435 --> 01:20:13,565 انها عملية استئناف ، لذا سنستأنفها لهم 1412 01:20:13,605 --> 01:20:15,735 "سيد "تينر بولت 1413 01:20:17,609 --> 01:20:19,019 نيك دان 1414 01:20:19,069 --> 01:20:21,359 كنت انتظر اتصالك صديقي 1415 01:20:24,825 --> 01:20:26,075 انا اسف 1416 01:20:26,118 --> 01:20:27,958 ألا تصدقني؟ 1417 01:20:27,994 --> 01:20:31,244 كلا انا اصدقك, لكنه الامر الاكثر جنونا الذي سمعته في حياتي 1418 01:20:31,289 --> 01:20:34,619 احببت الامر ، لكن بالنسبة لك انه سيئ 1419 01:20:35,335 --> 01:20:38,635 انك مجبر على احترام زوجتك في هذه النقطة, صحيح؟ 1420 01:20:38,672 --> 01:20:40,252 هل تسخر مني في البناية- !كلا- 1421 01:20:40,298 --> 01:20:42,048 هل تمزح معي ؟ انا معك 1422 01:20:42,092 --> 01:20:43,552 انا معك بالتأكيد 1423 01:20:43,593 --> 01:20:46,223 اتيت الى الشخص الصحيح هذا ما افعله يا نيك 1424 01:20:46,263 --> 01:20:49,683 لهذا انا احصل على مئة الف دولار كأجر انا افوز في القضايا التي لا يمكن الفوز فيها 1425 01:20:49,725 --> 01:20:51,395 مائة الف دولار 1426 01:20:51,435 --> 01:20:52,975 سنكتشف شيئا ما 1427 01:20:53,019 --> 01:20:54,059 سأعطيك عرضاً خاص 1428 01:20:54,062 --> 01:20:56,982 "زوجتي ماهرة في فن الانتقام" 1429 01:20:57,023 --> 01:20:58,063 حسنا 1430 01:20:58,108 --> 01:20:59,738 اذا ما الخطة؟؟ 1431 01:20:59,776 --> 01:21:01,656 الان الخطة ، هو قال ، وهي قالت 1432 01:21:01,695 --> 01:21:04,155 انها تخبرنا قصة افضل- كلا نيك- 1433 01:21:04,197 --> 01:21:06,037 انها تخبر القصة المثالية 1434 01:21:06,324 --> 01:21:09,624 لذا سنبدأ من اليوم بتحضير الدفاع الذي تحتاجه 1435 01:21:09,661 --> 01:21:12,061 ...واذا قررنا الذهاب مع روايتك للـ- الحقيقة- 1436 01:21:12,956 --> 01:21:16,296 "عندها نحتاج الى ان نعيد تعديل نظرة العامة الى "ايمي 1437 01:21:16,334 --> 01:21:18,584 ونجعلهم يتوقفون عن رؤيتها كاللطيفة المحبوبة 1438 01:21:18,628 --> 01:21:21,958 ويرونها على حقيقتها العابثة بالعقول من الدرجة الاولى 1439 01:21:22,382 --> 01:21:26,342 والان هذا تعديل ضخم في الاحداث لذا سنحتاج الى اصوات اخرى بجانبك 1440 01:21:26,386 --> 01:21:28,646 لا بد ان هنالك شخصا عبثت معه في الماضي 1441 01:21:28,680 --> 01:21:31,760 "هنالك شاب من نيويورك "تومي اوهارا 1442 01:21:31,808 --> 01:21:34,178 قبل ثمان سنوات رفعت دعوى قضائية ضده 1443 01:21:34,227 --> 01:21:36,397 سيكون من السهل العثور عليه 1444 01:21:36,938 --> 01:21:40,308 "زميلها السابق "ديزي كولنغز 1445 01:21:40,358 --> 01:21:42,238 قالت انه يطاردها (انه في شارع(لويس 1446 01:21:43,528 --> 01:21:45,778 (انت اذهب وتكلم مع (تومي وانا سأجهز عقد المحاماة 1447 01:21:50,077 --> 01:21:53,087 لقد اخبرتك ، اتيت الى الشخص الصحيح 1448 01:21:55,290 --> 01:21:56,500 كما يبدو 1449 01:22:05,550 --> 01:22:07,340 تومي؟ 1450 01:22:07,386 --> 01:22:08,936 نعم 1451 01:22:09,346 --> 01:22:11,306 شكرا لمقابلتي- نعم ، نعم- 1452 01:22:14,393 --> 01:22:16,103 هل تريد ان تشرب؟ 1453 01:22:16,645 --> 01:22:17,985 اجل 1454 01:22:18,021 --> 01:22:20,811 قالت انك اسأت معاملتها جسديا 1455 01:22:20,857 --> 01:22:23,827 بل قالت انني اغتصبتها 1456 01:22:23,860 --> 01:22:26,230 جريمة اغتصاب من الدرجة الاولى 1457 01:22:26,988 --> 01:22:28,698 هل فعلتها؟- هل فعلتها؟- 1458 01:22:29,866 --> 01:22:31,956 كانت تواجهني عقوبة سجن 30 سنة الى مؤبد 1459 01:22:32,494 --> 01:22:34,034 هل تمت محاكمتك؟- كلا- 1460 01:22:34,079 --> 01:22:36,289 هل يبدو لك وكأنني أناسب السجن 1461 01:22:36,331 --> 01:22:39,251 لقد نجوت منها الاعتداء الجنسي الاول ، لا سجن 1462 01:22:39,668 --> 01:22:41,338 انه امر جيد- اجل- 1463 01:22:41,378 --> 01:22:42,798 لم اتمكن من العمل لثمانية أعوام 1464 01:22:42,838 --> 01:22:45,348 لانه عليّ كتابة (معتدي جنسي) في اي وظيفة اقدم اليها 1465 01:22:45,382 --> 01:22:48,342 وانا ضمن قائمة المراقبة في الحي السكني لانهم يعتبروني مفترس جنسي 1466 01:22:48,385 --> 01:22:51,725 لم اخرج في موعد مع فتاة ، رغم مضي عقود من الزمن ...لانه ان بحثت فتاة عني في الانترنت 1467 01:22:53,682 --> 01:22:55,602 هلاّ تخبرني بكل ما حدث ؟ 1468 01:22:55,892 --> 01:22:59,022 قابلت ايمي في الحفلة كما تعلم 1469 01:22:59,062 --> 01:23:00,692 تعرفنا على بعض ، انها ممتازة 1470 01:23:00,731 --> 01:23:03,061 ...جميلة وذكية وقارئة جيدة 1471 01:23:03,108 --> 01:23:05,408 لديها مؤخرة وكأنها فتاة تعري في العشرين من عمرها 1472 01:23:05,444 --> 01:23:07,234 "قلت لنفسي "يا لها من فرصة 1473 01:23:07,279 --> 01:23:10,449 بعد عدة شهور ، بدأت ادرك ان الامر لن يكون سهلا 1474 01:23:11,116 --> 01:23:14,166 الفتيات كالمطاط ، لكن ايمي 1475 01:23:14,202 --> 01:23:17,662 طاردتني ، جعلتني عملها الرئيسي 1476 01:23:17,706 --> 01:23:21,506 وكان هذا كثيرا علي ؟ اشترت لي ربطة عنق 1477 01:23:21,543 --> 01:23:23,753 وكان يجب علينا فعل هذا مرارا 1478 01:23:23,795 --> 01:23:26,555 ...ربطات العنق ، الامر كله اصبح 1479 01:23:26,590 --> 01:23:30,380 لذا انفصلت عنها- كلا فقط تراجعت- 1480 01:23:30,427 --> 01:23:33,227 اعطيتها بعض المجال ، ليس بالامر الكبير ، صحيح؟ 1481 01:23:33,263 --> 01:23:34,933 لذا فكرت 1482 01:23:34,973 --> 01:23:37,263 وفي ليلة ما جاءت ايمي الى المكان الذي انا فيه 1483 01:23:37,309 --> 01:23:40,229 ومعها زجاجة خمر واسطوانة للفرقة التي احبها 1484 01:23:40,270 --> 01:23:43,270 ...وفي غضون دقيقتين انزلت بنطلوني الى اسفل قدمي 1485 01:23:43,315 --> 01:23:44,905 ...وكانت تنحني ، و 1486 01:23:44,941 --> 01:23:46,941 انا اسف ، اعلم انها زوجتك 1487 01:23:46,985 --> 01:23:48,865 مارست الجنس معها؟- اجل, بموافقتها- 1488 01:23:48,904 --> 01:23:50,994 كان عنيفا ، ولكنها كانت تصرخ من الاثارة 1489 01:23:51,448 --> 01:23:53,788 وفي الصباح التالي كان هنالك شرطيان امام منزلي 1490 01:23:54,117 --> 01:23:57,037 ايمي كانت مصابة بجروح تشير الى اغتصاب 1491 01:23:57,079 --> 01:24:00,249 علامات خفيفة على رسغها وحيوانتي المنوية 1492 01:24:00,290 --> 01:24:03,960 بدا الامر وكأني ربطت ايمي الى السرير واغتصبتها 1493 01:24:04,002 --> 01:24:05,462 ! انا 1494 01:24:05,504 --> 01:24:07,254 وبعدها ، خمن ماذا وجدوا 1495 01:24:07,297 --> 01:24:09,347 الالواح الامامية لسريري متناثرة في كل جهة 1496 01:24:09,758 --> 01:24:11,098 ربطات العنق لم ترتديها 1497 01:24:11,134 --> 01:24:12,474 انت حقا تعرف زوجتي 1498 01:24:13,136 --> 01:24:14,976 هل رأيتها مجددا؟- اجل- 1499 01:24:15,013 --> 01:24:16,433 على التلفاز في الاسبوع الماضي ، معك 1500 01:24:17,015 --> 01:24:18,435 وقلت لنفسي ، ها هي ايمي 1501 01:24:18,475 --> 01:24:22,485 تطورت من كونها تُغتصب الى كونها تُقتل 1502 01:24:26,316 --> 01:24:27,486 كنتي تشاهدين هذا ايضا؟ 1503 01:24:27,526 --> 01:24:28,736 قنبلة الامس 1504 01:24:28,777 --> 01:24:29,827 ...لقد وجدنا 1505 01:24:29,861 --> 01:24:32,691 ايمي ايليوت دان" كانت في الواقع حامل قبل ان تُفقد" 1506 01:24:33,198 --> 01:24:36,168 كيلي" هذا يجعلني اتقيأ" 1507 01:24:36,201 --> 01:24:39,161 ، ما الامر حيال امرأة حامل ...امرأة تحمل حياة اخرى في داخلها 1508 01:24:39,204 --> 01:24:40,664 هل هذا يحول الرجال الى حيوانات؟ 1509 01:24:40,705 --> 01:24:42,205 ايلين ، هذا وباء 1510 01:24:42,499 --> 01:24:44,749 ...وثالث الاسباب المؤدية لموت النساء الحوامل هو 1511 01:24:44,793 --> 01:24:47,173 جريمة قتل بواسطة حبيبها او زوجها 1512 01:24:47,212 --> 01:24:50,092 دعونا لا ننسى امر الزوجة ابدا 1513 01:24:50,132 --> 01:24:54,172 "الليلة نرحب بصديقة ايمي المقربة "نويل هاوثورن 1514 01:24:54,219 --> 01:24:56,589 شكرا لقدومكي يا نويل 1515 01:24:56,638 --> 01:24:57,928 شكرا لكي ، الين 1516 01:24:57,973 --> 01:24:59,473 ...ودعيني اقول ان 1517 01:24:59,516 --> 01:25:03,106 ايمي كانت تحبك وتحب ما تفعلينه للنساء 1518 01:25:03,145 --> 01:25:04,185 هذا لطيف 1519 01:25:04,229 --> 01:25:06,349 اخبرينا عن صديقتك يا نويل 1520 01:25:06,398 --> 01:25:08,948 ايمي كانت مؤدبة جدا 1521 01:25:08,984 --> 01:25:11,364 ...كنت سأحبها لو كنت هكذا قليلا، كنت كـ 1522 01:25:11,403 --> 01:25:12,693 الغضب الحقيقي 1523 01:25:15,198 --> 01:25:17,778 كانت جميلة وذكية ولطيفة 1524 01:25:17,826 --> 01:25:19,876 تبدو كعاهرة بالنسبة لي 1525 01:25:19,911 --> 01:25:22,541 ماذا تعنين؟ الناس يحبونها 1526 01:25:22,581 --> 01:25:25,001 لا اعلم ، تبدو مغرورة 1527 01:25:26,710 --> 01:25:29,210 بنت غنية مدللة تزوجت غشاشاً احمقاً 1528 01:25:29,254 --> 01:25:30,464 دفعوا السعر الاقصى 1529 01:25:30,505 --> 01:25:33,965 السر الوحيد كان زوجها لم نلتقي به ابدا 1530 01:25:34,009 --> 01:25:35,629 لم يعرفنا بنفسه 1531 01:25:35,677 --> 01:25:38,057 لماذا هذا يا نويل لِمَ تظنين هذا ؟ 1532 01:25:38,096 --> 01:25:39,096 اظن اننا نعلم 1533 01:25:39,890 --> 01:25:42,140 لان لديه مزاج عنيف 1534 01:25:42,184 --> 01:25:43,224 وقاسي 1535 01:25:43,268 --> 01:25:44,848 هذه هي الحياة 1536 01:25:44,895 --> 01:25:46,455 عَلِم انني سأعرف طباعه 1537 01:25:47,397 --> 01:25:48,737 لا تفهميني بطريقة خاطئة 1538 01:25:48,774 --> 01:25:50,654 انا لا اقول ان من الجيد انه قتلها 1539 01:25:50,692 --> 01:25:54,112 انا اقول فقط ، ان هنالك عواقب 1540 01:25:56,239 --> 01:25:57,239 اجل 1541 01:25:57,282 --> 01:25:59,702 كانت وحيدة 1542 01:25:59,743 --> 01:26:01,663 وكانت بريئة جدا 1543 01:26:01,703 --> 01:26:05,163 انتِ صديقة جيدة يا نويل وصديقة جيدة للبرنامج 1544 01:26:05,207 --> 01:26:06,417 شكرا للقدوم 1545 01:26:06,458 --> 01:26:07,918 رجاءا اخبرني انك التقيت بـتينر بول 1546 01:26:07,959 --> 01:26:10,249 تينر بول التقى بي 1547 01:26:10,295 --> 01:26:13,595 سأحاول رؤية "ديزي كولنغ" في طريق عودتي 1549 01:26:15,634 --> 01:26:18,804 واتعاب تينر هي مائة الف دولار 1550 01:26:19,262 --> 01:26:20,722 هذه فقط الاتعاب 1551 01:26:21,098 --> 01:26:24,728 اسمعي, لدي 47 الف في الحفظ ولدي 2500 دولار في حساب التقاعد الشخصي 1552 01:26:24,768 --> 01:26:27,858 وافقت على الرهان الثاني على المنزل, سوف ننطلق من هناك 1553 01:26:27,896 --> 01:26:29,646 شكرا 1554 01:26:30,399 --> 01:26:32,059 انا احبك- وانا ايضا- 1555 01:26:32,109 --> 01:26:34,859 نيك يبقي على والده المصاب بالزهايمر في دار رعاية 1556 01:26:34,903 --> 01:26:37,113 هل تعلمون كم مرة زاره العام الماضي؟ مرة واحدة 1557 01:26:37,155 --> 01:26:38,155 تبا 1558 01:26:38,156 --> 01:26:40,866 اخته التوأم "مارغو" تعمل في الحانة 1559 01:26:40,909 --> 01:26:43,239 هؤلاء الاثنان قضوا ايامهم في البار التي اشترته لهم ايمي 1561 01:26:45,997 --> 01:26:47,127 ما هذا؟ 1562 01:26:47,165 --> 01:26:49,835 الشقيقين التوأم في الغالب جاهزون للأمور 1563 01:26:50,335 --> 01:26:52,175 انا لم اتعرف الى نيك وشقيقته 1564 01:26:52,963 --> 01:26:55,093 لكنهم يبدوان متقاربين جدا 1565 01:26:55,424 --> 01:26:56,674 التوأم المتلاصق 1566 01:26:57,008 --> 01:26:59,718 قريبين بشكل مقلق ، لورين 1567 01:26:59,761 --> 01:27:01,761 لذا لدينا سؤال 1568 01:27:01,805 --> 01:27:03,305 اين نوع من الاشخاص عديمي الاخلاق 1569 01:27:03,348 --> 01:27:08,058 ...يدع فتاة جميلة و موهوبة ولطيفة وام محبة 1570 01:27:08,103 --> 01:27:11,813 ان تختفي بدون حتى ان يسمعوا بكائنا الغاضب 1571 01:27:11,857 --> 01:27:12,907 اريد سيجارة 1572 01:27:12,941 --> 01:27:16,691 ايمي دان", نحن نهتم لامركِ" ولن ننسى 1573 01:27:17,195 --> 01:27:19,405 وتعلمين ما لن ننساه ايضا 1574 01:27:19,448 --> 01:27:21,828 ولاية ميزوري لديها حكم الاعدام 1575 01:27:21,867 --> 01:27:23,037 آمين 1576 01:27:48,894 --> 01:27:51,184 ...اريد التبليغ على بعض النشاطات الغريبة 1577 01:27:51,229 --> 01:27:54,729 "قرب مخزن الخشب في ملكية "مارغو دان 1578 01:28:35,941 --> 01:28:37,401 مرحبا 1579 01:28:42,948 --> 01:28:45,078 سيد دان- سيد كولينجز- 1580 01:28:46,076 --> 01:28:49,166 انا اعرفك رأيتك في مركز المتطوعين 1581 01:28:49,204 --> 01:28:50,914 اردت المساعدة 1582 01:28:51,706 --> 01:28:53,416 ارجو ان لا تمانع قدومي 1583 01:28:53,458 --> 01:28:56,538 حصلت على عنوانك من هذه الرسالة التي تركتها لزوجتي 1584 01:28:57,421 --> 01:29:00,921 انا وايمي نؤمن بفن الضياع في كتابة الرسائل 1585 01:29:00,966 --> 01:29:04,806 ...انا اتسائل دائما ، لماذا بقيت على اتصال بها 1586 01:29:05,470 --> 01:29:06,760 كل شيئ 1587 01:29:06,805 --> 01:29:09,225 كنتما معا لسنتين في الدراسة صحيح؟ 1588 01:29:09,266 --> 01:29:11,436 كانت اولى صديقاتي الحميمات 1589 01:29:11,476 --> 01:29:14,276 لماذا انفصلت عنها- انه سؤال غريب- 1590 01:29:14,312 --> 01:29:16,272 هل عاملتها بسوء؟ هل خدعتها؟ 1591 01:29:16,314 --> 01:29:17,524 انه سؤال فض 1592 01:29:17,566 --> 01:29:19,276 دعني اخبرك بما قالت لك ايمي 1593 01:29:19,317 --> 01:29:22,287 هي تركتك ، وانت لم ترضى بهذا 1594 01:29:22,320 --> 01:29:24,400 ...لقد لاحقتها ، وهددتها 1595 01:29:24,448 --> 01:29:27,958 حاولت الانتحار في سريرها وكان الامر مخططا له 1596 01:29:27,993 --> 01:29:31,913 زوجتك مفقودة وانت قطعت كل هذا الطريق لتقول لي هذا؟ 1597 01:29:31,955 --> 01:29:34,165 اعتقدت ربما يكون هنالك جانب اخر للقصة 1598 01:29:37,836 --> 01:29:39,676 سيد كولينجز 1599 01:29:41,757 --> 01:29:43,677 تبا 1600 01:29:49,306 --> 01:29:52,316 قضية الشخص المفقود لـ ايمي دان 1601 01:29:52,350 --> 01:29:56,020 انها الشقراء الجميلة التي الهمت مجلات الاطفال وكتب القصص 1602 01:30:13,205 --> 01:30:15,415 انتِ تقرأين هذه اليوميات مجددا؟ 1603 01:30:15,457 --> 01:30:16,507 تعلمين كيف ستنتهي 1604 01:30:16,541 --> 01:30:19,001 انها تبهرني 1605 01:30:19,044 --> 01:30:20,634 روندا 1606 01:30:20,670 --> 01:30:22,590 "سوف يقتلني" النهاية 1607 01:30:22,631 --> 01:30:24,751 لماذا ذهب الى منزل ابيه ليحرقه؟ 1608 01:30:24,800 --> 01:30:25,920 الامر خاص ، لا احد يعلم 1609 01:30:25,967 --> 01:30:28,767 لماذا لم يتأكد انه اُحرِق تماما؟ 1610 01:30:28,804 --> 01:30:31,764 لانه اطلق جهاز الانذار وانتي كنتي هناك 1611 01:30:31,807 --> 01:30:34,147 الامر كله يبدو غريبا 1612 01:30:34,184 --> 01:30:36,274 (كالعثور على ظرف عنوانه (التلميح الأول 1613 01:30:36,311 --> 01:30:37,431 هل سمعتِ بالعبارة القائلة 1614 01:30:37,479 --> 01:30:39,319 "الخيار الابسط في الغالب يكون الاصح" 1615 01:30:40,023 --> 01:30:42,023 في الواقع لم اشعر بصحته ابدا 1616 01:30:42,067 --> 01:30:43,867 طابت ليلتك 1618 01:30:56,998 --> 01:30:58,868 **اليوم الخامس بعد الاختفاء** الفيس" في ميزوري" 1619 01:30:58,917 --> 01:31:01,047 الحمدلله ، تعال الى الداخل 1620 01:31:01,086 --> 01:31:03,966 الشيئ الاول الذي يجب ان تعرفه عن ايمي انها تحب تلقين الدروس 1622 01:31:06,591 --> 01:31:07,631 حسنا ، استمر 1623 01:31:07,676 --> 01:31:09,386 علمت بأنني اخونها مع اندي 1624 01:31:09,428 --> 01:31:11,018 قررت ان تلقنني درساً 1625 01:31:11,054 --> 01:31:12,974 تزيّف موتها ، وتصور الامر على انني القاتل 1626 01:31:13,014 --> 01:31:15,224 دماء في المنزل ، بطاقة الائتمان ، بوليصة التأمين على الحياة 1627 01:31:15,267 --> 01:31:16,477 فعلت كما في صيد الكنز 1628 01:31:16,518 --> 01:31:17,858 والان صيد الكنز خطير 1629 01:31:17,894 --> 01:31:21,564 والان هي تأخذنا في رحلة الخيانة الزوجية رغما عن أنفي 1630 01:31:21,606 --> 01:31:23,656 ...وتترك التلميح الاول للشرطة 1631 01:31:23,692 --> 01:31:25,402 حيث تقودهم الى مكتبي 1632 01:31:25,444 --> 01:31:27,984 وهو المكان الذي كنا نلتقي فيه انا واندي 1633 01:31:28,029 --> 01:31:29,359 وتترك زوج من الملابس الداخلية الحمراء 1634 01:31:29,406 --> 01:31:30,576 صحيح ، الامر يبدو سيئ 1635 01:31:30,615 --> 01:31:32,325 التلميح الثاني- منزل ابي- 1636 01:31:32,367 --> 01:31:34,747 المكان الثاني الذي اقمنا فيه علاقة انا واندي 1637 01:31:34,786 --> 01:31:36,166 التلميح الثالث؟- مخزن الحطب- 1638 01:31:36,204 --> 01:31:37,704 وهو الموقع الثالث- يا الهي- 1639 01:31:37,748 --> 01:31:39,508 لدينا خيارات محدودة- فندق- 1640 01:31:39,541 --> 01:31:42,041 لكانت ايمي كشفت الامر من بطاقة الائتمان- ضعه في بطاقة اندي الائتمانية- 1641 01:31:42,085 --> 01:31:43,425 بيانات ايمي تذهب مباشرة لوالديها 1642 01:31:43,462 --> 01:31:46,002 نيك ، مارغو ، هل نستطيع التوجه الى المنزل البني 1643 01:31:46,048 --> 01:31:47,848 وماذا يفيدنا هذا؟- منزل ابي- 1644 01:31:47,883 --> 01:31:49,633 منزل ابي ازرق 1645 01:31:50,927 --> 01:31:53,977 بعد الطلاق ، عندما لم يكن أبي بالجوار 1646 01:31:54,306 --> 01:31:58,566 "اضطررت ان اتظاهر انه كات جاسوسا اسمه السيد "براون 1647 01:31:58,602 --> 01:32:02,272 ، من اجل سلامة الاطفال كان عليّ ان انكر وجودهم 1648 01:32:02,314 --> 01:32:03,734 انت لم تخبرني بهذا 1649 01:32:03,982 --> 01:32:05,772 هل اخبرتها هذا؟ 1650 01:32:05,817 --> 01:32:08,117 وجدنا ملابس داخلية حمراء في مكتبك 1651 01:32:08,445 --> 01:32:10,845 وهنالك الحقيبة التي عُثر عليها في السقيفة الخشبية 1652 01:32:11,948 --> 01:32:15,278 اذا ، ماذا بحق الله يوجد في منزل والدك يا نيك؟ 1653 01:32:15,327 --> 01:32:16,417 و كن صادقا 1654 01:32:16,453 --> 01:32:18,293 بصدق, ليس لدي فكرة 1655 01:32:25,462 --> 01:32:29,172 اياً ما وجدوه ، اعتقد من باب الاحتياط ان نفترض أنه سيئ 1656 01:32:31,009 --> 01:32:33,259 لدينا الكثير لنفعله هنا 1657 01:32:33,512 --> 01:32:36,602 نيك ، هل لديك فكرة ، عما يدور بخاطر اندي ؟ 1658 01:32:37,808 --> 01:32:39,608 لم نتواصل منذ السهرة 1659 01:32:39,643 --> 01:32:40,973 حسنا ووالداها ؟ 1660 01:32:41,019 --> 01:32:42,599 ...كلا انه- زيادة في الضغط- 1661 01:32:42,646 --> 01:32:45,906 كما أن لدينا عشيقة شابة مجروحة الخاطر ستظهر للعلن فجأة وهذا سيؤذينا 1662 01:32:45,941 --> 01:32:47,441 كلا اندي لن تفعل هذا- ستفعل- 1663 01:32:47,484 --> 01:32:49,194 دائما يفعلنها ، لا تأخذ الأمر بشكل شخصي 1664 01:32:49,694 --> 01:32:51,864 ايمي وضعتنا في متاهة محيرة 1665 01:32:52,197 --> 01:32:54,497 يجب ان نخبر الشرطة عن اندي- حقا؟- 1666 01:32:54,533 --> 01:32:56,703 الان ، اندي تعطيك دافع اخر للقتل 1667 01:32:57,536 --> 01:32:58,706 يجب ان نخبر الشرطة عن السقيفة الخشبية 1668 01:32:58,995 --> 01:33:00,415 يجب ان نصل الى نهاية هذا الامر 1669 01:33:00,455 --> 01:33:02,795 ولكني سأحذركم حول ما سيحدث 1670 01:33:03,375 --> 01:33:04,585 "سيسعون وراء"مارغو 1671 01:33:04,626 --> 01:33:05,626 لا يستطيعون فعل هذا صحيح؟ 1672 01:33:05,669 --> 01:33:07,579 .انها شريكتك ساعدتك في اخفاء الادلة 1673 01:33:07,629 --> 01:33:09,709 وبكل الاحوال هي تعرف انك قتلت ايمي 1674 01:33:10,632 --> 01:33:12,052 يا الهي 1675 01:33:12,384 --> 01:33:14,474 حسنا ماذا سنفعل؟ 1676 01:33:14,511 --> 01:33:15,511 نجد ايمي 1677 01:33:15,804 --> 01:33:18,144 كلا ، اي اسراتيجيات اخرى تفسد الهدف 1678 01:33:18,181 --> 01:33:20,511 كلا ، لدي شابان كانا يعملان في الخدمة السرية وهما جيدان حقا 1679 01:33:20,559 --> 01:33:22,179 سأكلفهم بهذا 1680 01:33:22,227 --> 01:33:23,647 ولكن من اين يبدأون يا نيك؟ 1681 01:33:24,020 --> 01:33:25,140 اين تذهب ايمي؟ 1682 01:33:27,315 --> 01:33:28,945 ليس لدي فكرة 1683 01:33:33,405 --> 01:33:36,035 وتستمر بتسجيل النقاط 1684 01:33:36,700 --> 01:33:38,070 مهلا 1685 01:33:39,703 --> 01:33:42,873 ظننت اننا تخلصنا من المتطفلين لبرهة 1686 01:33:42,914 --> 01:33:43,914 انه لطيف 1687 01:33:43,915 --> 01:33:46,415 لانه يريد ان يضاجعك 1688 01:33:48,045 --> 01:33:49,585 انها دائما مكتئبة حيال زوجها السابق 1689 01:33:51,381 --> 01:33:54,051 تمت خيانته ايضا 1690 01:33:57,429 --> 01:34:00,299 نحن اتعس ثلاثة في منطقة أوزاركس 1691 01:34:00,348 --> 01:34:01,888 انا لست حزينة 1692 01:34:02,434 --> 01:34:03,434 انا غاضبة 1693 01:34:03,435 --> 01:34:05,235 نعم ، جيد 1694 01:34:05,270 --> 01:34:07,890 شربت حتى كدت أموت عندما هجرتني زوجتي 1695 01:34:07,939 --> 01:34:10,189 كنت سأقتل نفسي هل تصدق هذا 1696 01:34:10,233 --> 01:34:11,363 لا تعطيه متعة ذلك 1697 01:34:11,401 --> 01:34:14,531 كنت على وشك ان ارمي نفسي في مياه خليج المكسيك 1698 01:34:14,571 --> 01:34:17,071 لاجعل من نفسي وجبة عشاء للقرش الابيض 1699 01:34:17,115 --> 01:34:18,915 "الخليج مليئ بالقروش سيدة"ناولنز 1700 01:34:18,950 --> 01:34:22,870 لماذا يجب ان اموت؟ انا لست الحقيرة 1701 01:34:22,913 --> 01:34:25,373 من فضلك اطبعي هذا على تي شيرت 1702 01:34:33,924 --> 01:34:36,304 "سيدة "كيس المال ظننتك قلتي انكِ مفلسة 1703 01:34:37,803 --> 01:34:39,093 انها ممتلئة برزم المال 1704 01:34:40,889 --> 01:34:42,679 انها في الغالب فراطة 1705 01:34:42,724 --> 01:34:44,604 فراطة ؟ هل انتي متعرية ؟ 1706 01:34:45,394 --> 01:34:47,984 مستنقع الفتيات ، ام كنز الصدور؟ 1707 01:34:49,106 --> 01:34:50,156 نحن نمرح فقط 1708 01:34:50,941 --> 01:34:52,731 (ألا يمرحون الناس في(نولا 1709 01:34:55,153 --> 01:34:58,113 يمكننا ان نتوقع اعتقال نيك دان في اي يوم 1710 01:34:58,156 --> 01:35:01,876 هنالك دم في المنزل, وديون كبيرة, وامرأة حامل غير مرغوب بها 1711 01:35:01,910 --> 01:35:05,870 و"ايمي دان"مختفية منذ خمسة ايام 1712 01:35:05,914 --> 01:35:08,044 يجب ان تُنفذ العدالة 1713 01:35:08,834 --> 01:35:10,544 سنعود 1714 01:36:02,804 --> 01:36:05,394 لدى (تانر)فكرة سيئة سوف يؤدي هذا الى الايقاع بك 1715 01:36:05,432 --> 01:36:06,222 صحيح؟ 1716 01:36:06,266 --> 01:36:07,856 ستقابل شارون شايبر غدا في شارع لويس 1717 01:36:07,893 --> 01:36:08,893 ربما سيكون الامر غير جيد 1718 01:36:08,935 --> 01:36:10,685 وستخبرها عن اندي 1719 01:36:10,729 --> 01:36:12,019 كلا 1720 01:36:12,064 --> 01:36:14,064 تبدوا وكأنها فكرة سيئة جدا 1721 01:36:14,107 --> 01:36:16,197 لم نسمع خبر منها لثلاثة ايام 1722 01:36:16,234 --> 01:36:19,944 وهذا الامر كقنبلة موقوتة وعليك ان ترمي نفسك فوقها 1723 01:36:19,988 --> 01:36:22,528 الناس سيكرهوني- وبعدها سيسامحونك- 1724 01:36:22,574 --> 01:36:25,034 رجل اعترف بأنه احمق كبير على شاشات التلفزيون 1725 01:36:25,077 --> 01:36:26,747 الناس يتعاطفون مع هذا 1726 01:36:28,163 --> 01:36:30,083 لماذا لا نُصدر بيان فقط ؟- يجب ان يرونك- 1727 01:36:30,123 --> 01:36:33,213 العرض الخاص بشارون يحقق 10مليون مشاهدة 1728 01:36:33,251 --> 01:36:35,751 انها مناضلة ...فلو ضمتك لقضية 1729 01:36:35,796 --> 01:36:37,716 سوف تسأل اسئلة حقيقية 1730 01:36:37,756 --> 01:36:39,596 سوف ادربك وكأنك تدلي بشهادة 1731 01:36:39,633 --> 01:36:41,093 ما يجب ان تقوله ، وما يجب ان لا تقوله 1732 01:36:41,134 --> 01:36:42,264 كـقرد مدرب ؟ 1733 01:36:42,302 --> 01:36:44,422 القرد المدرب لن يتعاطى جرعة قاتلة 1734 01:36:45,680 --> 01:36:49,140 نيك ، هذه القضية تتمركز حول كيفية تفكير الناس بك 1735 01:36:49,184 --> 01:36:50,934 يجب ان يحبوك 1736 01:36:50,977 --> 01:36:54,817 افعل هذا وسيحبك الملايين من الناس 1737 01:36:55,982 --> 01:36:58,482 ربما أريد أن يحبني شخص واحد 1738 01:37:07,953 --> 01:37:08,743 مرحبا 1739 01:37:08,787 --> 01:37:09,997 مرحبا 1740 01:37:11,456 --> 01:37:13,046 دقيقة واحدة 1741 01:37:21,800 --> 01:37:23,260 مرحبا مرحبا 1742 01:37:23,301 --> 01:37:24,301 انتِ تخلين المكان؟ 1743 01:37:24,302 --> 01:37:26,132 لا انا انظف فقط 1744 01:37:26,179 --> 01:37:27,759 دعينا ندخل ونودعك 1745 01:37:27,806 --> 01:37:28,856 ...سأعود قبل 1746 01:37:28,890 --> 01:37:30,640 دعينا نساعدك 1747 01:37:36,815 --> 01:37:39,275 اجل ، يجب تنظيف كل شيئ هنا 1748 01:37:40,944 --> 01:37:43,654 فـ(دورثي)متعلقة بالنظام 1749 01:37:44,990 --> 01:37:48,280 حتى انه لا يمكنك ترك علاقة ملابس اضافية 1750 01:37:50,871 --> 01:37:52,471 يجب ان تتأكد انه لم يبقى شيء بالداخل 1751 01:37:54,958 --> 01:37:55,958 ...جوارب 1752 01:37:56,877 --> 01:37:59,677 او ملابس داخلية او اي شيئ 1753 01:38:04,509 --> 01:38:05,839 ابليت بلاءً حسنا 1754 01:38:07,846 --> 01:38:09,976 اين المال عزيزتي؟ 1755 01:38:13,643 --> 01:38:14,643 انظر تحت ثوبها 1756 01:38:16,188 --> 01:38:17,448 هل اشار لك بهذا؟ 1757 01:38:17,481 --> 01:38:18,811 انا من اشرت اليه بهذا 1758 01:38:18,857 --> 01:38:20,867 حالما تغادرون سأبلغ الشرطة 1759 01:38:21,359 --> 01:38:25,029 نظارتك مزيفة ، وشعرك مصبوغ 1760 01:38:25,072 --> 01:38:28,152 تقولين ان اسمك هو نانسي ولا تردين به اغلب الاوقات 1761 01:38:28,200 --> 01:38:30,660 انتِ تختبئين ، لا اعلم لماذا ولا اهتم له 1762 01:38:30,702 --> 01:38:32,742 ولكنكي لن تبلغي الشرطة 1763 01:38:33,080 --> 01:38:35,160 ولا اعتقد انكي ضُربتي من قبل 1764 01:38:41,380 --> 01:38:43,380 اللعنة 1765 01:38:46,426 --> 01:38:49,226 المعذرة ، ولكننا حقا بحاجة للمال 1766 01:38:49,262 --> 01:38:50,892 كوني اكثر حذراً في المرة القادمة حسنا؟ 1767 01:38:50,931 --> 01:38:53,291 هنالك الكثير من الناس اكثر سوءً منّا 1768 01:39:27,884 --> 01:39:29,514 المعذرة ، لا يمكنك النوم هنا 1769 01:39:57,122 --> 01:40:00,212 لم اقتل زوجتي 1770 01:40:01,209 --> 01:40:04,499 لما لا تحاول مجددا؟ بصلابة اكثر 1771 01:40:04,546 --> 01:40:05,636 لم اقتل زوجتي 1772 01:40:07,466 --> 01:40:09,176 ماذا تفعل؟- في كل مرة ستبدو معتداً بنفسك - 1773 01:40:09,217 --> 01:40:11,887 او منزعجاً او متضايق سأرميك بقطعة حلوى 1774 01:40:11,928 --> 01:40:13,888 وهل سيجعلني هذا اقل توترا؟- لنحاول مجددا- 1775 01:40:13,930 --> 01:40:17,220 سيد (دان) مما فهمت انك وزوجتك كانت لديكما مشاكل 1776 01:40:18,268 --> 01:40:22,228 اجل, مررنا بسنوات صعبة فقدت وظيفتي 1777 01:40:22,272 --> 01:40:23,272 كلاكما فقدها 1778 01:40:25,984 --> 01:40:27,864 كلانا فقد وظيفته 1779 01:40:27,903 --> 01:40:30,443 اضطررت العودة الى المنزل ...لأعتني بأمي 1780 01:40:30,489 --> 01:40:33,029 التي كانت مصابة بالسرطان ...ووالدي الذي كان 1781 01:40:33,075 --> 01:40:34,825 والدك افسد الارض 1782 01:40:34,868 --> 01:40:36,538 دعنا نتحدث عن والدتك وكم كنت قريبا منها 1783 01:40:36,578 --> 01:40:37,738 تابع 1784 01:40:37,788 --> 01:40:40,298 لوهلة من الزمن كانت الامور تتصاعد 1785 01:40:40,332 --> 01:40:43,832 تتصاعد" توحي بالانفجار" كلا 1786 01:40:43,877 --> 01:40:46,297 في وقت معين ، دخلنا في المسار الخاطئ 1787 01:40:47,130 --> 01:40:48,750 اصابتني لحظات ضعف 1788 01:40:48,799 --> 01:40:51,209 لحظاتك" انتهت منذ 15 شهراً" 1789 01:40:55,013 --> 01:40:57,103 احتقرت زوجتي 1790 01:40:57,766 --> 01:41:00,186 واحتقرت زواجي 1791 01:41:00,644 --> 01:41:02,024 وسأندم على ذلك دوما 1792 01:41:02,771 --> 01:41:03,601 هذا ينفع 1793 01:41:03,647 --> 01:41:06,067 لا تخشى لعب دور الزوج الاحمق ، نيك 1794 01:41:06,108 --> 01:41:07,818 "كنت غبيا ، لقد سأمت" 1795 01:41:07,859 --> 01:41:08,689 "كل شيئ افعله خاطئ" 1796 01:41:08,735 --> 01:41:10,785 اعلم ما على الرجال فعله بشكل عام 1797 01:41:12,906 --> 01:41:13,956 شكرا- كيف تشعر؟- 1798 01:41:13,990 --> 01:41:17,200 اشعر بتحسن غو" هلاّ اعطيتني هذا الصندوق من فضلك؟" 1799 01:41:17,619 --> 01:41:20,239 انها هدية ايمي الـ33 من اجلي 1800 01:41:20,288 --> 01:41:21,288 كرهت هذه الساعة 1801 01:41:21,331 --> 01:41:23,411 كلا"غو" احببت هذه الساعة 1802 01:41:23,458 --> 01:41:25,458 كما احببت ربطة العنق هذه 1803 01:41:25,502 --> 01:41:28,632 كحبي لزوجتي 1804 01:41:58,994 --> 01:42:00,374 هذا انت 1805 01:42:00,412 --> 01:42:02,412 هذه انتِ 1806 01:42:03,248 --> 01:42:05,248 انا اسفة 1807 01:42:05,917 --> 01:42:07,257 انا اسفة 1808 01:42:08,170 --> 01:42:10,170 !يا الهي 1809 01:42:10,213 --> 01:42:11,593 ...الاسبوع الماضي 1810 01:42:12,090 --> 01:42:17,260 هددت بالرحيل وقال انه سيجدني ويقتلني 1811 01:42:17,596 --> 01:42:19,766 لذا اختفيت 1812 01:42:20,932 --> 01:42:22,762 فقدت الطفل 1813 01:42:23,268 --> 01:42:25,058 لم استطع حتى اخبار والديّ 1814 01:42:25,103 --> 01:42:29,023 اشعر بالعار ، وانا خائفة 1815 01:42:29,775 --> 01:42:30,945 حسنا ، انه يبحث عنكي 1816 01:42:31,610 --> 01:42:33,570 ظهر امام بابي منذ ثلاث ليالي 1817 01:42:33,612 --> 01:42:36,112 تعقبني من رسائلي لكِ 1818 01:42:37,240 --> 01:42:38,450 انتي ابقيتي عليها 1819 01:42:39,034 --> 01:42:40,074 ...مدركة ، وجودك بالخارج 1820 01:42:40,118 --> 01:42:42,738 كان الامر الوحيد الذي جعلني اتحمل تلك السنوات الماضية 1821 01:42:42,788 --> 01:42:44,168 لنذهب الى الشرطة يمكنكي توضيح كل شيئ 1822 01:42:44,206 --> 01:42:45,506 لا, لا يمكنني الظهور حاليا 1823 01:42:45,540 --> 01:42:48,620 سأصبح شخصية منبوذة وسيكرهني الجميع 1824 01:42:50,462 --> 01:42:52,752 هل هو امر خاطئ انّ اريد دخول نيك السجن ؟ 1825 01:42:52,798 --> 01:42:54,638 يجب ان يدخل السجن لقاء ما فعل 1826 01:42:57,469 --> 01:42:59,929 سأضعكِ في منزلي على البحيرة 1827 01:42:59,971 --> 01:43:00,971 انه معزول تماما 1828 01:43:02,391 --> 01:43:04,221 ما سبب طيبتك معي؟ 1829 01:43:04,267 --> 01:43:05,607 انت تعلمين لماذا 1830 01:43:05,644 --> 01:43:06,774 المعذرة 1831 01:43:06,812 --> 01:43:07,932 اعرفك أليس كذلك؟ 1832 01:43:07,979 --> 01:43:08,769 كلا 1833 01:43:08,814 --> 01:43:10,774 انتِ احد فتيات(نولان) ، صحيح؟ 1834 01:43:10,816 --> 01:43:13,696 لا نحن من(وينبيغ) ، المعذرة 1835 01:43:13,735 --> 01:43:14,615 يجب ان نذهب 1836 01:43:14,653 --> 01:43:15,733 لحظة 1837 01:43:16,321 --> 01:43:19,571 كانت(بوني) ، سأتصل بها لاحقا 1838 01:43:19,616 --> 01:43:21,496 تانر ، سررت لـلقائك 1839 01:43:21,785 --> 01:43:22,915 (اهلا (شارون 1840 01:43:22,953 --> 01:43:24,623 آمل ان يستحق الامر وقتي 1841 01:43:24,663 --> 01:43:25,793 ستسعدين كثيراً 1842 01:43:26,248 --> 01:43:27,048 شارون 1843 01:43:27,082 --> 01:43:29,292 آنسة(شايبر) شكراً للقيام بهذا 1844 01:43:29,334 --> 01:43:31,464 هل اطلب لك شيئ تأكله او تشربه قبل ان نبدأ 1845 01:43:31,503 --> 01:43:33,503 كلا، فقد اكلت بعض الحلوى 1846 01:43:34,589 --> 01:43:36,169 تباً؟ 1847 01:43:37,342 --> 01:43:38,472 اعذريني 1848 01:43:38,885 --> 01:43:42,765 وردتنا تطورات مذهلة في قضية ايمي المذهلة 1849 01:43:42,806 --> 01:43:44,186 وسنذهب الى القصة مباشرة الان 1850 01:43:44,224 --> 01:43:45,514 يا الهي 1851 01:43:47,686 --> 01:43:49,486 ايتها العاهرة الصغيرة 1852 01:43:49,521 --> 01:43:52,521 (اسمي(اندي فيتزجيرلد 1853 01:43:53,525 --> 01:43:55,195 ...(التقيت بـ(نيكولاس دان 1854 01:43:55,235 --> 01:43:58,865 "عندما كان مدرسي في"الكتابة الابداعية (في مدرسة(ميل فالي 1855 01:43:58,905 --> 01:44:00,995 لماذا ترتدي مثل حاضنة اطفال 1856 01:44:01,032 --> 01:44:02,492 ...اشعر بعار كبير 1857 01:44:02,534 --> 01:44:05,664 لتورطي بعلاقة رومانسية برجل متزوج 1858 01:44:05,704 --> 01:44:07,624 !!الفتاة صاحبة الصدر الكبير 1859 01:44:07,664 --> 01:44:09,664 لقد صدقتُ تماما اننا كنا واقعين في الحب 1860 01:44:09,708 --> 01:44:11,548 "والان تبدو كفتاة من "المينونايت 1861 01:44:13,045 --> 01:44:14,505 اعلم ان هذا ليس عذراً 1862 01:44:14,546 --> 01:44:15,846 كلا ليس كذلك 1863 01:44:15,881 --> 01:44:20,221 (انا لا اصدق ابداً ان(نيك دان يقتل من اجلي 1864 01:44:20,260 --> 01:44:22,680 (دعواتي الى جانب كل من يحب(ايمي 1865 01:44:22,721 --> 01:44:25,721 واعتذر عن الالم الذي سببه ذلك لهما 1866 01:44:30,937 --> 01:44:32,897 احببنا (نيك دان) كأبن لنا 1867 01:44:33,732 --> 01:44:35,112 وهذا الحب انتهى اليوم 1868 01:44:35,400 --> 01:44:37,020 هيا, فأنتِ تتطلعين الى اشباح 1869 01:44:37,069 --> 01:44:39,729 واجه ثقتنا به بكذبة تلو الاخرى 1870 01:44:40,072 --> 01:44:41,992 ...والان نثق تماما 1871 01:44:42,032 --> 01:44:44,412 نيك مشترك في عملية اختفاء ابنتنا 1872 01:44:44,451 --> 01:44:46,701 ايمي المذهلة 1873 01:44:47,579 --> 01:44:49,699 اصبح الامر اكثر اثارة 1874 01:44:50,415 --> 01:44:52,125 نحتاج الى لحظة 1875 01:44:54,127 --> 01:44:55,887 سنترك هذا الامر 1876 01:44:55,921 --> 01:44:57,721 لم يتغير اي شيئ- كل شيئ تغير- 1877 01:44:57,756 --> 01:45:00,176 قبل ساعة كنا متقدمين اما الان؟ 1878 01:45:00,217 --> 01:45:01,857 يمكنني التعامل مع هذا- نحن ندافع- 1879 01:45:01,885 --> 01:45:03,935 وهذا يحمل طبيعة مختلفة تماما 1880 01:45:03,970 --> 01:45:06,720 يمكنني تدبر الامر- ستقوم بألتهامك- 1881 01:45:07,265 --> 01:45:08,935 ثقي بي 1882 01:45:13,313 --> 01:45:14,693 حسنا 1883 01:45:14,731 --> 01:45:15,811 عظيم 1884 01:45:16,650 --> 01:45:18,110 صله بالمايك 1885 01:45:37,838 --> 01:45:39,638 1,2,3,4,5 1886 01:45:45,971 --> 01:45:46,971 شكرا 1887 01:45:48,140 --> 01:45:49,430 لا ينبغي عليه الابتسام لمختصة المكياج 1888 01:45:49,474 --> 01:45:50,474 اجل ، بدون مزاح 1889 01:45:55,147 --> 01:45:58,277 ...استعد 5, 4 1890 01:45:58,316 --> 01:45:59,946 ...2,3 1891 01:46:02,154 --> 01:46:05,074 حقا لا اصدق كم كنت جيدا 1892 01:46:05,115 --> 01:46:06,575 ايمي ، جعلتيني اخرج افضل ما لديّ- لا تبدأ- 1893 01:46:06,616 --> 01:46:09,786 إلزما بعضكما الآخر على الأقل حتى 24 ساعة القادمة 1894 01:46:09,828 --> 01:46:12,248 لا يزال الناس يكرهونك والنساء يرغبن بقلع عينيك 1895 01:46:12,289 --> 01:46:14,159 و (اندي) كانت جيده حقاً على التلفاز 1896 01:46:14,207 --> 01:46:16,257 انها شخص جيد- هنا تكمن المشكلة- 1897 01:46:16,293 --> 01:46:17,293 ...اصبر الان 1898 01:46:17,335 --> 01:46:20,345 وعندما سيبث برنامج (شارون) غداً سنتطلع إليك بشكل مختلف تماماً 1899 01:46:20,380 --> 01:46:21,960 ...ولكن حتى يحين الوقت 1900 01:46:22,007 --> 01:46:23,967 لا تُظهر وجهك 1901 01:46:24,009 --> 01:46:25,839 لا مشكلة 1902 01:46:42,152 --> 01:46:43,532 اهلا وسهلا 1903 01:46:45,530 --> 01:46:47,360 تصرفي كما في منزلكِ 1904 01:46:47,407 --> 01:46:51,377 ...لدي موسيقى وقنوات فضائية 1905 01:46:51,411 --> 01:46:52,411 قنوات نيتفلكس 1906 01:46:52,412 --> 01:46:53,492 كان استاذها 1907 01:46:53,538 --> 01:46:54,538 روكو 1908 01:46:55,082 --> 01:46:57,582 الانترنت ، من الواضح 1909 01:46:58,168 --> 01:47:00,888 ...ها هو الرجل الذي من المفترض ان يكون راشداً 1910 01:47:00,921 --> 01:47:04,711 اذا كان هنالك شيئ ترغبين به ...ولم تتمكني من ايجاده 1911 01:47:04,758 --> 01:47:07,018 قولي لي وسأحضره لك 1912 01:47:07,052 --> 01:47:10,182 بدلا من تدريسها اللغة دَرَسها الجنس 1913 01:47:10,222 --> 01:47:13,142 فقط فكروا كيف هو شعور والدتها في وقت كهذا 1914 01:47:13,183 --> 01:47:15,183 مخزن النبيذ بالأسفل 1915 01:47:18,647 --> 01:47:20,027 سأحضر لك بعض الملابس أيضاً 1916 01:47:20,065 --> 01:47:23,485 الامر ليس انني لا اقدر الاناقة 1917 01:47:24,653 --> 01:47:27,153 الأرضية مسخنة ستعجبك 1918 01:47:27,197 --> 01:47:30,367 توجد بعض الأراوب والمناشف والحمام فيه بخار 1919 01:47:30,409 --> 01:47:32,739 وحوض الاستحمام فيه خاصية التدليك 1920 01:47:34,579 --> 01:47:36,619 ويوجد منظر رائع لو كنت في مزاج جيد 1921 01:47:36,665 --> 01:47:38,205 وأسدلي الستائر ان لم تكوني في مزاج جيد 1922 01:47:38,250 --> 01:47:40,710 "السرير من ماركة"سافوير 1923 01:47:40,752 --> 01:47:43,002 لن تحصلي ابداً على نوم افضل منه 1924 01:47:46,883 --> 01:47:49,223 هذا تماما ما احتاجه 1925 01:47:50,679 --> 01:47:52,589 انا منهكة جداً 1926 01:47:54,099 --> 01:47:56,259 سأترككِ ترتاحين اذا 1927 01:47:58,019 --> 01:48:00,769 ايمي, انا سعيد جداً لوجودكِ هنا 1928 01:48:01,773 --> 01:48:04,903 ولا أريدكِ ان تقلقي ولو قليلاً 1929 01:48:04,943 --> 01:48:06,903 هنالك كاميرات في كل مكان 1930 01:48:06,945 --> 01:48:09,825 بالخارج وعلى السطح وفي المداخل 1931 01:48:09,865 --> 01:48:10,865 ...أي واحد 1932 01:48:11,032 --> 01:48:13,282 ...يكون داخلاً او خارجاً يتم تصويره 1933 01:48:16,538 --> 01:48:18,128 وتسجيله 1934 01:48:19,708 --> 01:48:22,428 انتِ في امان تام 1935 01:48:24,379 --> 01:48:27,879 ولن اترككِ ترحلين مجددا 1936 01:49:13,637 --> 01:49:15,227 صباح الخير- لا تفعل هذا- 1937 01:49:16,973 --> 01:49:18,103 آسف 1938 01:49:20,102 --> 01:49:21,602 احتاج ان اشعر بالأمان 1939 01:49:21,937 --> 01:49:24,947 أنتي في امان تام 1940 01:49:27,150 --> 01:49:28,770 ماذا كنتي تنوين فعله ؟- لاشئ- 1941 01:49:28,819 --> 01:49:31,529 (أيمي ، انا لست (نيك 1942 01:49:31,571 --> 01:49:33,571 انه صعب عليّ 1943 01:49:36,493 --> 01:49:40,123 بعد سنوات عدة تحت أمرة احدهم 1944 01:49:42,374 --> 01:49:43,694 اعلم ما هو هذا الشعور 1945 01:49:44,584 --> 01:49:46,584 لم تكن مطلقا تحت امرتي 1946 01:49:47,170 --> 01:49:49,210 موثوقاً ؟ - مطلقاً - 1947 01:49:49,256 --> 01:49:50,756 بداية جديدة 1948 01:49:52,050 --> 01:49:53,670 ملابس لائقة 1949 01:49:54,594 --> 01:49:56,844 صبغة للشعر وزينة وملاقيط 1950 01:49:57,139 --> 01:49:58,639 توجد صالة رياضية تطل على البحيرة 1951 01:49:59,015 --> 01:50:02,565 كلما ستسرعين بالعودة إلى شخصيتك كلما ستشعرين بها 1952 01:50:02,602 --> 01:50:05,732 سأجلب مشتريات البقالة الليلة وسنشاهد (شارون شايبر) وسنتخطى الأمر أخيراً 1953 01:50:05,772 --> 01:50:08,312 أعتقد أنه شيء يجب أن أشاهده بمفردي 1954 01:50:08,734 --> 01:50:10,444 هراء 1955 01:50:14,072 --> 01:50:15,492 سأعود 1956 01:50:17,117 --> 01:50:19,287 ...وانا اتطلع الى 1957 01:50:19,327 --> 01:50:22,247 لم شمليّ بـ(أيمي ايليوت) من جديد 1958 01:50:45,437 --> 01:50:46,607 عظيم 1959 01:50:47,647 --> 01:50:49,737 (مساء الخير أنا (شارون شايبر 1960 01:50:49,775 --> 01:50:51,405 الليلة وحصرياً - !بسرعه - 1961 01:50:52,319 --> 01:50:56,699 زوج حطم حاجز الصمت ليس على إختفاء زوجته فحسب 1962 01:50:56,740 --> 01:51:00,530 ولكن كذلك عن خيانته وكل تلك الإشاعات المدوية 1963 01:51:02,996 --> 01:51:04,546 (نيك دان) 1964 01:51:04,581 --> 01:51:08,081 لعلك الرجل الأكثر كرهاً في "أمريكا" في الوقت الراهن 1965 01:51:08,126 --> 01:51:10,716 ربما أنا كذلك وربما أستحق ذلك 1966 01:51:10,754 --> 01:51:12,344 اشتريت ربطة العنق تلك 1967 01:51:12,381 --> 01:51:14,421 هل قتلت زوجتك يا نيك؟ 1968 01:51:14,466 --> 01:51:17,556 لم اقتل زوجتي 1969 01:51:18,220 --> 01:51:19,760 انا لست بقاتل 1970 01:51:19,805 --> 01:51:21,725 ولكنك كنت غير مخلص 1971 01:51:21,765 --> 01:51:23,975 كنت غير وفي 1972 01:51:24,017 --> 01:51:25,687 واشعر بعار كبير 1973 01:51:25,727 --> 01:51:28,067 وبالرغم من كل ذلك جعلت والديّ ايمي 1974 01:51:28,355 --> 01:51:31,105 ...واصدقائها وكل الناس الذين تعرفونهم 1975 01:51:31,149 --> 01:51:36,069 بأن يصدقوا بأنك كنت زوجاً محباً بائساً في إيجاد زوجته 1976 01:51:36,113 --> 01:51:37,993 حسناً أنا بائس في العثور على زوجتي 1977 01:51:38,031 --> 01:51:41,031 انت تصرح بذلك ولكني أتسائل كيف تتوقع منّا تصديق 1978 01:51:41,076 --> 01:51:42,786 اننا نعلم بأنك كاذب 1979 01:51:43,078 --> 01:51:46,208 ...لم اصرح لكم بعلاقتي 1980 01:51:46,248 --> 01:51:49,418 لأنني علمت أنني سأجعل من مظهري يبدو سيئاً جداً 1981 01:51:50,252 --> 01:51:52,042 ولكني لم أعد أكترث لذلك بعد الآن 1982 01:51:52,087 --> 01:51:53,717 اريد ان اجد زوجتي 1983 01:51:53,755 --> 01:51:56,305 ...أحاول أن اوضح فحسب - دعيني أوضح أمراً - 1984 01:51:56,341 --> 01:52:00,761 ليس لأنني لست قاتلاً لا يجعل مني إنساناً جيداً 1985 01:52:00,804 --> 01:52:01,974 انا لست شخصا جيداً 1986 01:52:02,389 --> 01:52:04,849 كنت زوجاً سيئاً لزوجة عظيمة 1987 01:52:05,225 --> 01:52:06,975 كسرت الوعد الذي قطعته لها 1988 01:52:07,227 --> 01:52:09,777 (هذه كلمات لطيفة (نيك 1989 01:52:10,105 --> 01:52:11,855 ولكن ما الذي تعنيه لك حقاً؟ 1990 01:52:11,898 --> 01:52:13,938 في الأساس تعني أنني كنت مخادعاً 1991 01:52:14,901 --> 01:52:18,111 قابلت (إيمي إليوت) منذ سبعة سنوات 1992 01:52:18,155 --> 01:52:19,745 وكنت محطم تماماً 1993 01:52:20,198 --> 01:52:22,108 يمكن لـ (إيمي) أن تصنع ذلك بك 1994 01:52:22,159 --> 01:52:24,699 ...كنت شخصاً متواضعاً من مكان متواضع 1995 01:52:24,745 --> 01:52:26,745 ذو طموح متوسط 1996 01:52:26,788 --> 01:52:29,288 وقابلت امرأة ابهرتني 1997 01:52:29,332 --> 01:52:31,292 ...وأردتها ان تحبني 1998 01:52:31,334 --> 01:52:33,674 لذا تظاهرت أنني أفضل مما أنا عليه 1999 01:52:34,546 --> 01:52:38,216 وعندما تزوجنا أقسمت أن أصبح ذلك الشخص 2000 01:52:38,258 --> 01:52:40,088 الشخص المجتهد 2001 01:52:40,135 --> 01:52:42,345 ...الشخص الذي يعمل ويتخذ القرارات 2002 01:52:42,387 --> 01:52:45,307 ويحب بشغف كما تفعل هي 2003 01:52:45,557 --> 01:52:46,767 ولكنني خذلتها 2004 01:52:47,684 --> 01:52:49,044 ...بدلاً من فعل ما كان صائباً 2005 01:52:50,312 --> 01:52:51,482 فعلت ما هو سهل 2006 01:52:52,230 --> 01:52:55,860 تتكلم كرجل يؤمن بأنه يستطيع تعويض زوجته 2007 01:52:55,901 --> 01:52:57,521 ويؤمن أن زوجته لا تزال حية 2008 01:52:57,569 --> 01:52:58,859 انها على قيد الحياة 2009 01:53:00,739 --> 01:53:03,569 هلاّ نظرت إلى تلك الكاميرا؟ 2010 01:53:03,909 --> 01:53:06,869 ...هلاّ نظرت الى العدسة 2011 01:53:06,912 --> 01:53:08,872 وتحدثت إلى زوجتك؟ 2012 01:53:08,914 --> 01:53:12,004 اذا كانت موجودة تسمعك وتراك الليلة 2013 01:53:12,042 --> 01:53:14,712 بماذا ترغب أن تخبرها يا (نيك)؟ 2014 01:53:18,256 --> 01:53:20,556 إيمي) أنا أحبك) 2015 01:53:21,259 --> 01:53:24,049 أنتي أفضل إنسان عرفته يوماً 2016 01:53:24,096 --> 01:53:28,566 كنت سأقتل نفسي في مخزن الحطب جراء معاملتي لك 2017 01:53:28,600 --> 01:53:30,560 ...ولو عدتِ فأعدكِ 2018 01:53:30,602 --> 01:53:33,102 أنني سأقضي كل يوم اعوضك فيه 2019 01:53:33,605 --> 01:53:37,445 أنني سأقضي كل يوم اعوضك فيه 2020 01:53:40,028 --> 01:53:41,028 احبك 2021 01:53:41,947 --> 01:53:43,537 عودي للمنزل 2022 01:53:48,286 --> 01:53:49,286 2023 01:53:55,419 --> 01:53:57,039 ...بغض النظر عما تفكرون فيه 2024 01:53:57,087 --> 01:53:59,257 ماذا يُقال؟ 2025 01:53:59,297 --> 01:54:00,847 ...أعتقد أنه يمكننا جمعياً الإتفاق 2026 01:54:00,882 --> 01:54:02,382 يا إلهي لقد نلت منهم 2027 01:54:02,426 --> 01:54:03,596 فهنالك أكثر من مجرد مظهر 2028 01:54:03,635 --> 01:54:04,755 لقد جنِ جنونهم بك 2029 01:54:04,761 --> 01:54:09,261 لم يرغبوا بي ، او احبوني ، او كرهوني 2030 01:54:09,307 --> 01:54:10,937 والان هم يحبوني 2031 01:54:10,976 --> 01:54:13,936 الصراحة والأمانه هما مايستحقان الإحترام 2032 01:54:13,979 --> 01:54:15,889 وقطعاً فقد إستحقهما مني 2033 01:54:16,732 --> 01:54:17,812 ما الأمر؟ 2034 01:54:20,652 --> 01:54:23,822 (أنا (شارون شايبر تصبحون على خير 2035 01:54:28,744 --> 01:54:31,534 مارغو دان) هذه مذكرة تفتيش لعقارك) 2036 01:54:31,580 --> 01:54:33,790 عادة نتجاهل المكالمات العابرة 2037 01:54:33,832 --> 01:54:38,422 ولكن أحد الجيران كان قلقاً بشأن رجل يحوم حول مخزن الحطب لديكي 2038 01:54:38,837 --> 01:54:39,837 (اتصلي بـ (تانر 2039 01:54:39,838 --> 01:54:41,008 اللعنة 2040 01:54:45,135 --> 01:54:46,595 صديقتك الحميمة فاتنة حقا يا نيك 2041 01:54:47,846 --> 01:54:48,926 أذلك هو السبب ؟ 2042 01:54:50,348 --> 01:54:55,098 عاملتك بإنصاف كبير طيلة هذا التحقيق 2043 01:54:55,145 --> 01:54:57,445 فسرت الشك لصالحك مراراً وتكراراً 2044 01:54:57,481 --> 01:54:58,981 ...في كل مرة تتفوه بأمر غبيّ 2045 01:54:59,024 --> 01:55:01,404 "فكنت أعتقد "لعله غبي بالفعل 2046 01:55:01,443 --> 01:55:03,983 ولكنني كنت مخطئة هذا هو ما في الامر 2047 01:55:04,029 --> 01:55:05,149 أهذه التي لا تلعب بها الغولف؟ 2048 01:55:05,197 --> 01:55:06,197 لاشيء منها يخصني 2049 01:55:06,490 --> 01:55:08,070 لاشيء منها وضع هنا من قبلي 2050 01:55:08,116 --> 01:55:11,666 انها مضارب جيده خزنتها جيداً كرجل كهف بالفعل 2051 01:55:11,703 --> 01:55:14,833 كل شيء ينتظر إلى حين رحيل الزوجة إلى الأبد 2052 01:55:14,873 --> 01:55:15,953 نيك 2053 01:55:17,209 --> 01:55:20,129 لايمكنكم فعل هذا - بالطبع نستطيع- 2054 01:55:28,428 --> 01:55:31,008 إيمي) حان الوقت لتخطي الأمر) 2055 01:55:31,056 --> 01:55:32,766 ماذا يمكنني أن أقدمه للمساعده؟ 2056 01:55:33,475 --> 01:55:35,025 أريد بعض الوقت للتفكير 2057 01:55:35,060 --> 01:55:37,560 هذا أخر شيء تحتاجين إليه - ...ديزي- 2058 01:55:37,604 --> 01:55:40,194 عشرون سنه تركتيني معلقاً 2059 01:55:40,232 --> 01:55:43,902 وأخيراً أتيت إليّ ليلة البارحة وأخترتيني 2060 01:55:44,611 --> 01:55:45,941 متتبعة للغريزة 2061 01:55:45,987 --> 01:55:48,407 لا تثقي بالغريزة ...التي تركتك مهزومة بلا مأوى 2062 01:55:48,949 --> 01:55:52,119 تنامين في سيارتك خائفة على حياتك 2063 01:55:55,455 --> 01:55:58,165 لن أفرض نفسي عليكِ 2064 01:56:00,585 --> 01:56:03,255 انا افهم ما تقوله يا ديزي 2065 01:56:04,506 --> 01:56:06,136 انا كذلك 2066 01:56:09,469 --> 01:56:11,469 الأمر أنه تمت معاملتي بطريقة سيئة طويلاً 2067 01:56:14,141 --> 01:56:17,021 ونسيت كيفية التصرف 2068 01:56:22,774 --> 01:56:25,074 ...سأنتقل إلى هنا غداً 2069 01:56:25,110 --> 01:56:27,690 وسنعمل على الامر سوياً 2070 01:56:29,781 --> 01:56:33,491 أريدك أن تكوني على طبيعتك مجدداً 2071 01:56:41,334 --> 01:56:42,854 قبضوا على (مارغو) حتى يعبثوا بك 2072 01:56:42,878 --> 01:56:44,588 لن تقضي ثانية واحدة أخرى بالداخل 2073 01:56:44,629 --> 01:56:47,379 سأدخل وسأخبرهم بكل شيء 2074 01:56:48,050 --> 01:56:49,800 ماذا؟ 2075 01:56:51,803 --> 01:56:53,433 سنخبر (بوني) بالقليل 2076 01:56:53,472 --> 01:56:55,602 ...من دون جثة أو سلاح جريمة 2077 01:56:55,640 --> 01:56:57,930 أملهم الوحيد هو الإعتراف 2078 01:56:57,976 --> 01:56:59,936 لذا دعهم يتحدثون 2079 01:56:59,978 --> 01:57:02,098 بهذه الطريقة يمكننا أن نتخذ منحى الدفاع 2080 01:57:02,147 --> 01:57:04,527 الصدق هو دفاعي 2081 01:57:10,489 --> 01:57:11,489 هل تتعرف على هذه؟ 2082 01:57:11,490 --> 01:57:13,610 أجل، إنها هدية (إيمي) على ذكرى زواجنا 2083 01:57:13,658 --> 01:57:15,448 أهكذا أخبرتك أنها حبلى يا (نيك)؟ 2084 01:57:15,494 --> 01:57:17,994 الوالدان والطفل أهذا ما أثار غضبك؟ 2085 01:57:18,497 --> 01:57:19,667 كلا 2086 01:57:20,916 --> 01:57:23,036 هل تتعرف الى هذه؟- لم أرها من قبل أبداً - 2087 01:57:23,251 --> 01:57:26,501 انها يوميات (إيمي) وجدناها في منزل والدك 2088 01:57:28,507 --> 01:57:29,807 هل هذا خط زوجتك؟ 2089 01:57:29,841 --> 01:57:31,841 ...ليس خبيراً في خط اليد - يبدو كذلك - 2090 01:57:31,885 --> 01:57:33,015 خبراؤنا خمنوا ذلك أيضاً 2091 01:57:34,346 --> 01:57:36,056 هل تريد لعب لعبة الصح والخطأ؟ 2092 01:57:36,807 --> 01:57:38,017 بالتأكيد 2093 01:57:38,058 --> 01:57:42,528 وبعدها مسح السكر من فوق شفاهي، ليتمكن من تذوقي 2094 01:57:43,647 --> 01:57:45,657 أجل هذا صحيح 2095 01:57:46,900 --> 01:57:48,900 ظننت أن "كينوا" من الأسماك؟ 2096 01:57:50,195 --> 01:57:51,535 هذا أيضا صحيح 2097 01:57:53,698 --> 01:57:55,818 أرادت أن تحمل فتعديت عليها 2098 01:57:55,867 --> 01:57:57,877 ضربتها؟ لم يحدث أبداً 2099 01:57:57,911 --> 01:57:59,531 "مكتوب "دفعني - قطعاً لا - 2100 01:57:59,579 --> 01:58:00,659 لم أمسها أبداً 2101 01:58:03,083 --> 01:58:04,713 حاولت أن تشتري مسدساً 2102 01:58:05,377 --> 01:58:07,257 أشك بذلك لكنني لا أدري 2103 01:58:08,672 --> 01:58:10,302 هل أقرأ المكتوب الأخير؟ 2104 01:58:10,340 --> 01:58:11,380 اكيد 2105 01:58:12,676 --> 01:58:14,806 "هذا الرجل قد يقتلني" 2106 01:58:14,845 --> 01:58:17,055 بكلماتها "هذا الرجل قد يقتلني" 2107 01:58:17,097 --> 01:58:19,227 انها نهاية ملائمة 2108 01:58:25,731 --> 01:58:27,151 ...فيما يتعلق بالقادم 2109 01:58:27,190 --> 01:58:29,520 الحقيقة أنك لست خبيراً بخط اليد 2110 01:58:29,568 --> 01:58:30,618 اعلم 2111 01:58:39,035 --> 01:58:40,875 مقبض (جودي) المفقود 2112 01:58:42,414 --> 01:58:44,704 حجمه ملائم لمضرب صحيح؟ 2113 01:58:44,750 --> 01:58:47,500 وجدناه في اول يوم في المدفأة في مكتبك بالمنزل 2114 01:58:47,544 --> 01:58:50,214 لم نعرف ماهو ولكن نيران تدفئة في "تموز"؟ 2115 01:58:50,255 --> 01:58:51,095 لذا شملناه مع الأدله 2116 01:58:51,131 --> 01:58:52,251 لم أرى هذا من قبل 2117 01:58:52,299 --> 01:58:54,919 قمنا بفحصه (النيران لا تزيل الدماء يا (نيك 2118 01:58:54,968 --> 01:58:57,178 ...(وأخيراً (نيكولاس دان 2119 01:58:57,220 --> 01:58:58,840 انت مقبوض عليك بتهمة قتل زوجتك 2120 01:58:58,889 --> 01:59:00,099 لا تنطق بأية كلمة 2121 01:59:00,140 --> 01:59:01,470 ماذا عن اقوالي ؟- نيك- 2122 01:59:14,821 --> 01:59:16,281 المزيد من القهوة؟ 2123 01:59:16,323 --> 01:59:18,113 اجل ارغب في هذا 2124 01:59:20,410 --> 01:59:24,040 أتذكر المرة التي غبنا فيها عن المدرسة وذهبنا معاً؟ 2125 01:59:24,081 --> 01:59:26,621 نعم، سلطعون من المحيط مباشرة 2126 01:59:26,666 --> 01:59:28,296 وهذا يذكرني بذلك 2127 01:59:28,794 --> 01:59:30,464 إجازة لا تنتهي 2128 01:59:32,005 --> 01:59:34,215 ألم تضجري ؟ 2129 01:59:34,257 --> 01:59:35,767 ديزي) كيف أصاب بالضجر؟) 2130 01:59:35,801 --> 01:59:38,261 ...بإمكانك أن تحاور سيمفونية القرن الـ18 2131 01:59:38,303 --> 01:59:41,223 "مؤسسوا الإنطباعية من القرن الـ19 "والمقتبسون من "فرنسا 2132 01:59:41,598 --> 01:59:45,718 رأي (نيك) في الثقافة كان حول سباقات التلفزة في الواقع 2133 01:59:45,769 --> 01:59:47,639 مع يد واحدة موضوعة اسفل سرواله 2134 01:59:49,648 --> 01:59:51,238 يجب أن أمضي 2135 01:59:51,566 --> 01:59:54,906 ولكني سأعود بأسرع ما أستطيع 2136 02:00:01,493 --> 02:00:02,573 مفاتيحي 2137 02:00:07,791 --> 02:00:09,791 شكرا 2138 02:00:21,012 --> 02:00:22,592 هكذا يرتديها الأطفال 2139 02:01:23,408 --> 02:01:27,238 دان) لديك محامي ممتاز) 2140 02:01:30,082 --> 02:01:31,252 مرحبا 2141 02:01:31,666 --> 02:01:34,046 هل أنت بخير؟ - نعم وأنت؟ - 2142 02:01:34,086 --> 02:01:35,336 اجل 2143 02:01:35,379 --> 02:01:37,249 لنذهب 2144 02:01:39,091 --> 02:01:40,301 ما الذي يعنيه هذا؟ 2145 02:01:40,342 --> 02:01:42,512 اطلق سراحك بكفالة مالية 2146 02:01:42,552 --> 02:01:45,762 يمكن أن ترتاح بالمنزل بينما نستعد للمحاكمة 2147 02:01:51,269 --> 02:01:53,269 ابقي رأسك إلى أسفل 2148 02:02:08,703 --> 02:02:11,083 تانر) هل هنالك مايقود إلى (إيمي)؟) 2149 02:02:11,123 --> 02:02:13,123 وكلت إثنان من أفضل رجالي بالمهمة 2150 02:02:13,625 --> 02:02:15,255 انها كالهواء 2151 02:02:17,295 --> 02:02:20,255 عودي إلى المنزل (إيمي) إنني اتحداكِ 2152 02:03:17,481 --> 02:03:20,021 السيد (كولينغز) عاد للمنزل 2153 02:03:20,067 --> 02:03:22,447 (مرحباً سيد (كولينغز 2154 02:03:22,486 --> 02:03:24,366 لقد إشتقت إليك 2155 02:03:24,404 --> 02:03:26,034 ...كنت أفكر 2156 02:03:26,490 --> 02:03:28,660 لا أريد أن اكون من دونك 2157 02:03:29,367 --> 02:03:31,707 إبقى معي 2158 02:03:31,745 --> 02:03:34,705 وعندما تهدء الأمور سنذهب إلى "اليونان" كما قلت 2159 02:03:34,748 --> 02:03:37,048 الاخطبوط والخربشة؟ 2160 02:03:39,044 --> 02:03:41,294 متى برأيك ستهدء الأمور؟ 2161 02:03:41,338 --> 02:03:44,928 ليس طويلاً ستة أشهر للمحاكمة وإعلان العقوبة سيكون سريعاً 2162 02:03:45,425 --> 02:03:46,515 سيطالب بإستئناف 2163 02:03:46,551 --> 02:03:48,681 يمكنني مشاهدة الباقي عبر البحار 2164 02:04:06,071 --> 02:04:07,361 تمهلي 2165 02:04:07,406 --> 02:04:08,406 ولكني أريد هذا 2166 02:04:28,760 --> 02:04:30,340 لا تتعجلي 2167 02:04:30,387 --> 02:04:32,477 إفعلها فحسب 2168 02:04:40,939 --> 02:04:42,479 بقوة اكثر 2169 02:06:21,039 --> 02:06:24,209 ايتها العاهرة 2170 02:06:32,884 --> 02:06:36,554 لا تقلقي ستنجبين العديد من الأطفال 2171 02:06:38,181 --> 02:06:41,681 جروحها تبدو مطابقة لحالة الإغتصاب وثمة وجود لمنيّ رجل 2172 02:06:41,727 --> 02:06:42,887 سنتأكد من تطابقه 2173 02:06:42,894 --> 02:06:44,644 بلى سيكون متماثلاً 2174 02:06:44,688 --> 02:06:47,158 شكرا جزيلا 2175 02:06:47,190 --> 02:06:48,690 ماذا تعتقد؟ 2176 02:06:48,734 --> 02:06:50,024 هل اصبحنا رفاق مجددا؟ 2177 02:06:50,068 --> 02:06:53,608 الآن وبما أنني أعلم أنك لم تقتل زوجتك ، فنعم 2178 02:06:53,655 --> 02:06:54,655 ماذا تعتقد؟ 2179 02:06:54,656 --> 02:06:57,576 اختطاف ! القصة جنونية 2180 02:06:59,745 --> 02:07:02,205 إنها تحت تأثير مسكنات الالم 2181 02:07:02,247 --> 02:07:04,167 لابأس ، أريد تقديم المساعدة 2182 02:07:04,207 --> 02:07:05,627 ...سيدة (دان) ادرك ما مررتِ به 2183 02:07:05,667 --> 02:07:08,007 لذا سنختصر الموضوع تماماً 2184 02:07:08,045 --> 02:07:10,425 هل يمكنكي أن تقصيّ علينا الحادث ؟ 2185 02:07:13,050 --> 02:07:15,670 دق جرس الباب في ذلك الصباح 2186 02:07:16,553 --> 02:07:18,553 والأمور طبيعية 2187 02:07:18,597 --> 02:07:20,437 فتحت الباب 2188 02:07:21,058 --> 02:07:22,898 غريب جدا 2189 02:07:23,518 --> 02:07:27,138 منذ الثانوية لم يتخطى الأمر 2190 02:07:27,189 --> 02:07:30,269 حاولت ان اكون لطيفة معه 2191 02:07:30,317 --> 02:07:31,947 اجيب على رسائله 2192 02:07:32,194 --> 02:07:34,194 ابقيه هادئاً 2193 02:07:35,614 --> 02:07:37,074 يا إلهي 2194 02:07:37,699 --> 02:07:39,319 لقد شجعته 2195 02:07:39,367 --> 02:07:41,167 لا يمكنكي لوم نفسك 2196 02:07:42,788 --> 02:07:44,958 دفعني ودخل عنوةً 2197 02:07:46,541 --> 02:07:48,581 و امسكني 2198 02:07:49,294 --> 02:07:52,384 ولكني أفلت وهربت إلى المطبخ 2199 02:07:52,714 --> 02:07:54,424 وضربني بمضرب 2200 02:07:54,883 --> 02:07:56,303 فتهاويّت 2201 02:07:56,343 --> 02:08:00,393 "كان مقبضاً للعبة "بنش وجودي 2202 02:08:00,430 --> 02:08:01,850 صحيح 2203 02:08:02,766 --> 02:08:04,186 صيد الكنز 2204 02:08:06,103 --> 02:08:08,143 ...(أخفيت بعض الدمى في منزل (غو 2205 02:08:08,188 --> 02:08:09,908 إذن كيف حصل (ديزي) على ذلك المقبض؟ 2206 02:08:11,775 --> 02:08:13,695 لقد وجدتهُ 2207 02:08:14,444 --> 02:08:16,864 لابد وأنه سقط 2208 02:08:18,782 --> 02:08:22,452 (كنت أحمله عندما اندفع (ديزي إلى الداخل وبالتالي أخذه مني 2209 02:08:22,494 --> 02:08:23,704 ...بشأن مخزن الحطب 2210 02:08:23,745 --> 02:08:25,415 فأخذني إلى منزل البحيرة 2211 02:08:25,997 --> 02:08:27,707 وقيدني إلى سريره 2212 02:08:27,749 --> 02:08:30,289 بالعودة الى مخزن الحطب سريعاً سريعاً 2213 02:08:30,335 --> 02:08:32,175 ...عندما ذهبت لوضع الدمى هناك 2214 02:08:32,212 --> 02:08:33,612 ...هل لاحظتِ انها كانت مغلفة 2215 02:08:33,630 --> 02:08:34,790 الكثير من الاشياء 2216 02:08:34,840 --> 02:08:39,260 متطابقة مع مشتريات البطاقة الائتمانية التي قام بها زوجك 2217 02:08:39,302 --> 02:08:40,802 نيك) والبطاقات الإئتمانية) 2218 02:08:40,846 --> 02:08:43,396 هو يشتري وأنا أتذمر لا أدري ، ربما 2219 02:08:43,432 --> 02:08:46,222 (أخفى الكثير من الأشياء بمنزل (غو فهما متقاربان 2220 02:08:46,768 --> 02:08:51,098 الآن هل يمكنني أن أعود ...إلى حيث وُضعت كسجينه 2221 02:08:51,148 --> 02:08:53,908 بواسطة رجل ذي ماضي بمشاكل ذهنية؟ 2222 02:08:53,942 --> 02:08:55,022 (أكملي رجاءً سيدة (دان 2223 02:08:59,322 --> 02:09:01,402 ديزي) اعتدى عليّ تلك الليلة) 2224 02:09:02,367 --> 02:09:04,207 وكل ليلة 2225 02:09:05,328 --> 02:09:07,738 قيدني مثل الكلبة 2226 02:09:09,124 --> 02:09:11,624 وعاقبني 2227 02:09:13,545 --> 02:09:15,595 جوعني 2228 02:09:16,882 --> 02:09:18,802 حَلَقَني 2229 02:09:20,427 --> 02:09:22,387 وضاجعني 2230 02:09:23,180 --> 02:09:25,010 وكانت الكاميرات في كل مكان 2231 02:09:25,057 --> 02:09:28,017 اعثروا عليها أرجوكم اعثروا على التسجيلات 2232 02:09:29,686 --> 02:09:32,896 شقت رقبته بمشرط حاد 2233 02:09:33,982 --> 02:09:36,192 ...من اين اتت بالمشرط 2234 02:09:36,234 --> 02:09:38,824 وهي مقيدة طول الوقت؟ 2235 02:09:39,780 --> 02:09:41,820 ألا يمكنك أن تسعد فزوجتك عادت سالمه 2236 02:09:42,616 --> 02:09:44,576 إيمي) عثرنا على يومياتك) 2237 02:09:44,618 --> 02:09:48,708 تحتوي على إدعاءات كثيرة بخصوص الاعتداء الجسدي والذهني 2238 02:09:48,747 --> 02:09:51,627 حسناً ، إنها الحقيقة المرة 2239 02:09:52,459 --> 02:09:53,959 نيك) لم يرغب بطفل) 2240 02:09:55,796 --> 02:09:59,096 لديه مزاج حاد ، وكنا نعاني من مشاكل مالية 2241 02:10:00,008 --> 02:10:01,128 ولكنّي احبه 2242 02:10:01,176 --> 02:10:02,926 ولماذا حاولتي شراء سلاح؟ 2243 02:10:04,888 --> 02:10:06,968 آسفة، فقد أحسست بالضعف 2244 02:10:07,015 --> 02:10:08,855 ...لو بوسعي توضيح امر 2245 02:10:08,892 --> 02:10:12,102 لو أن هذه القضية تُركت ...بين يديكي الغير مؤهلتين 2246 02:10:12,145 --> 02:10:14,025 ...لكان زوجي على حبل الاعدام 2247 02:10:14,314 --> 02:10:18,064 ...ولكنت مربوطة ولا ازال 2248 02:10:18,360 --> 02:10:22,030 سيدة (دان) لقد كنت شجاعة إنتهينا 2249 02:10:22,906 --> 02:10:25,076 ...الآن أريد أن اسألكي 2250 02:10:25,117 --> 02:10:27,957 أتشعرين بالأمان بالذهاب إلى بيتك مع زوجك؟ 2251 02:10:40,382 --> 02:10:43,012 كنا ندعوا الرب وقد إستجاب الرب دعواتنا 2252 02:10:43,051 --> 02:10:44,421 إيمي دان) عادت للمنزل) 2253 02:10:44,469 --> 02:10:46,549 أعلم أن هناك الكثير من الأسئلة ...وفيما يتعلق 2254 02:10:46,596 --> 02:10:48,606 ...ولكن الآن لنشحذ همتنا 2255 02:10:48,640 --> 02:10:53,560 ونكون شاكرين ومقدرين "لهذه المعجزة في "ميسيسبي 2256 02:11:01,027 --> 02:11:02,827 اعذرونا يارفاق 2257 02:11:54,581 --> 02:11:55,791 نحبكي ايمي 2258 02:12:00,420 --> 02:12:02,250 حسناً يمكنك التوقف عن التظاهر الآن 2259 02:12:02,297 --> 02:12:03,967 انا لا اتظاهر 2260 02:12:04,674 --> 02:12:06,384 لقد كنت مثالياً 2261 02:12:07,010 --> 02:12:09,550 نيك) الذي رأيته على التلفاز) هو (نيك) الذي أحببته 2262 02:12:09,596 --> 02:12:12,306 تدركين بأنني كنت أخبرك ما ترغبين بسماعه صحيح؟ 2263 02:12:12,349 --> 02:12:14,179 هكذا أنت تعرفني 2264 02:12:14,226 --> 02:12:16,856 تعرفني كأنك مرئاتي 2265 02:12:17,854 --> 02:12:19,444 حسنا 2266 02:12:19,481 --> 02:12:22,811 يجب عليكي اخباري بماحدث بالضبط 2267 02:12:24,111 --> 02:12:25,361 إخلع ملابسك 2268 02:12:25,862 --> 02:12:29,072 أريد أن أحرص أنك لا تحمل جهاز تنصت 2269 02:12:42,379 --> 02:12:46,379 لقد قتلتِ أحدهم يا (إيمي) أنت قاتله 2270 02:12:46,425 --> 02:12:48,015 انا مقاتلة 2271 02:12:48,051 --> 02:12:50,511 قاتلت للعودة اليك 2272 02:12:50,554 --> 02:12:52,394 قتلتِ رجلاً 2273 02:12:52,431 --> 02:12:54,391 قطعتِ عنقه بمشرط 2274 02:12:54,433 --> 02:12:59,103 انت ظهرت على القناة الوطنية وتوسلت إلي أن أنقذك 2275 02:12:59,688 --> 02:13:00,948 وانا نفذت ذلك 2276 02:13:00,981 --> 02:13:02,441 ولكني أريد (نيك) ذاك 2277 02:13:02,774 --> 02:13:04,194 أنا راحل 2278 02:13:04,234 --> 02:13:06,864 هل تظن أن هذا ذكاء منك ؟ 2279 02:13:07,529 --> 02:13:08,529 الشامبو 2280 02:13:11,241 --> 02:13:15,161 زوجة مجروحة ومغتصبة ناضلت للعودة الى زوجها 2281 02:13:15,203 --> 02:13:17,083 وهو هجرها 2282 02:13:17,122 --> 02:13:18,162 سيدمرونك 2283 02:13:18,915 --> 02:13:20,415 الجيران سيتجنبونك 2284 02:13:20,459 --> 02:13:24,669 وسأحرص على ألا ينسى أحد الألم الذي سببته لي 2285 02:13:26,757 --> 02:13:31,847 لا اريد ان يحصل اي شيء بوجود معجبيكي بالخارج 2286 02:13:32,429 --> 02:13:34,049 ...بمجرد ان يرحلوا 2287 02:13:34,931 --> 02:13:35,851 سأرحل انا 2288 02:13:35,891 --> 02:13:39,311 انتظر الليلة ونام 2289 02:13:56,161 --> 02:13:57,741 هل كان هنالك طفل حقاً؟ 2290 02:13:58,038 --> 02:14:00,128 كان من الممكن ان يكون 2291 02:14:04,127 --> 02:14:05,137 ليلة سعيدة 2292 02:14:58,056 --> 02:14:59,726 مرحبا نيك 2293 02:15:11,862 --> 02:15:13,112 مرحبا ايها الوسيم 2294 02:15:16,241 --> 02:15:17,991 كريب؟ 2295 02:15:18,702 --> 02:15:19,622 اكيد 2296 02:15:19,661 --> 02:15:21,371 كانت فتاة احلامه 2297 02:15:21,413 --> 02:15:24,833 وعندما لم يستطع ذلك ...الفتى الثري المدلل الحصول عليها 2298 02:15:24,875 --> 02:15:26,255 نال منها 2299 02:15:33,633 --> 02:15:34,973 لا بد وانك فخور للغاية 2300 02:15:42,225 --> 02:15:44,225 مرت اربع ساعات 2301 02:15:44,728 --> 02:15:47,568 نيك) ، (نيك) ما التالي) (بالنسبة لك أنت و (إيمي 2302 02:15:51,735 --> 02:15:54,575 الان ، الامر كله حول زواجنا 2303 02:15:55,405 --> 02:15:58,915 عندما يحب إثنان بعضهما ...ولا يقدران على إنجاح ذلك 2304 02:15:58,950 --> 02:16:01,370 هذه هي المأساة الحقيقية 2305 02:16:05,123 --> 02:16:07,163 قبل خديّ 2306 02:16:13,507 --> 02:16:16,307 لا اصدق ان تلك العنكبوت المخادعة هي محبوبة اميركا 2307 02:16:16,343 --> 02:16:18,553 اخبرتني انها قتلت ديزي 2308 02:16:18,595 --> 02:16:19,935 ليس دفاعا عن النفس بل قتل 2309 02:16:19,971 --> 02:16:21,511 هل يمكننا وضع جهاز تصنت؟ - لن ينفع هذا - 2310 02:16:21,556 --> 02:16:22,726 لقد اخبرتك مرة من قبل 2311 02:16:22,766 --> 02:16:25,106 بلى ، ولكنها جعلتني أتعرى ونقف تحت تحت دش الحمام 2312 02:16:25,143 --> 02:16:28,393 أقسم أنكما أكثر ثنائي غير طبيعي إطلاقاً 2313 02:16:28,438 --> 02:16:29,898 وانا متخصص بغير الطبيعين 2314 02:16:30,148 --> 02:16:31,978 انت وايمي تحت سقف واحد ؟ 2315 02:16:32,025 --> 02:16:33,825 عليكما أن تحولا ذلك إلى برنامج تلفزيون الواقع 2316 02:16:34,444 --> 02:16:36,824 (إيمي دان) والمعجزة على المسيسيبي 2317 02:16:36,863 --> 02:16:39,363 نيك) وأنا خضنا أوقاتاً سيئة) 2318 02:16:39,408 --> 02:16:40,748 واجهنا ايام عصيبة 2319 02:16:40,784 --> 02:16:42,624 ...ولكننا نشكركم كثيراً 2320 02:16:43,120 --> 02:16:47,660 لدعمنا في حياتنا الجديدة معاً ولمسامحة نيك 2321 02:16:47,916 --> 02:16:51,636 حقاً تشجيعكم يعني كل شيء 2322 02:16:51,670 --> 02:16:53,080 إنها جيده 2323 02:16:53,130 --> 02:16:55,710 إيمي المذهلة والزوج المتواضع 2324 02:16:55,757 --> 02:16:57,847 ربات منازل "برانسون" الحقيقيات 2325 02:16:57,884 --> 02:16:58,974 هلاّ إعتنيت بهذا الرجل؟ 2326 02:16:59,010 --> 02:17:00,610 لا أصدق أنك سترحل الآن 2327 02:17:00,637 --> 02:17:02,187 لم تعد في خطر بعد الان 2328 02:17:02,222 --> 02:17:03,762 "انا هو تعريف"الخطر 2329 02:17:03,807 --> 02:17:07,937 لديك صفقة كتاب ، وفيلم قصة حياة ، وحانه 2330 02:17:07,978 --> 02:17:09,028 ربما يجب ان تشكرها 2331 02:17:12,065 --> 02:17:13,485 لا تثير غضبها فحسب 2332 02:17:14,317 --> 02:17:15,317 إلى اللقاء ياشباب 2333 02:17:17,446 --> 02:17:19,116 ألفيس غادر ميسوري 2334 02:17:19,156 --> 02:17:20,246 لابد وأنها ارتكبت خطأً 2335 02:17:20,282 --> 02:17:22,572 علينا مراجعة قصة (إيمي) بدقة 2336 02:17:22,617 --> 02:17:24,497 نيك) لا أستطيع فعل أي شيء) 2337 02:17:24,911 --> 02:17:27,741 عيون الشعب متجهة الينا وقد أصبحنا ذوي سوابق 2338 02:17:27,789 --> 02:17:29,509 القضية اصبحت بأيدي الفيدراليين وقد اكتفوا 2339 02:17:29,541 --> 02:17:30,581 لايعني أن تكوني قد اكتفيت 2340 02:17:31,001 --> 02:17:32,791 بلى 2341 02:18:04,367 --> 02:18:05,827 ماذا تفعل؟ 2342 02:18:07,746 --> 02:18:09,336 لم استطع النوم 2343 02:18:09,372 --> 02:18:10,372 ...تعال 2344 02:18:10,665 --> 02:18:12,835 دعني ادفئك تحت الغطاء 2345 02:18:25,514 --> 02:18:28,144 تعلم أنه يمكنك النوم معي صحيح؟ 2346 02:18:30,227 --> 02:18:32,317 ...اجل ، انا فقط 2347 02:18:32,354 --> 02:18:33,854 احتاج المزيد من الوقت 2348 02:18:33,897 --> 02:18:37,447 لن أؤذيك ابدا 2349 02:18:39,236 --> 02:18:41,696 اريدك ان تشارك 2350 02:18:41,738 --> 02:18:43,898 اريدك ان تقوم بواجبك 2351 02:18:54,209 --> 02:18:55,209 حسنا 2352 02:18:55,961 --> 02:18:58,791 ...كل ماسمعتموه بشأن زوجتي 2353 02:18:58,839 --> 02:19:00,209 كله كذب 2354 02:19:00,257 --> 02:19:04,347 انها ماكره ، قاتله ، ومضطربه 2355 02:19:04,970 --> 02:19:06,510 ...وانا كنت متواطئ ايضا 2356 02:19:06,555 --> 02:19:07,685 نيك 2357 02:19:13,353 --> 02:19:15,523 نيك ؟ الافطار 2358 02:19:15,564 --> 02:19:16,564 عزيزتي 2359 02:19:20,110 --> 02:19:22,570 ينبغي لنا ان نمسك أيادي بعضنا 2360 02:19:22,612 --> 02:19:25,702 ليس طوال الوقت ولكن بين الحين والآخر 2361 02:19:27,117 --> 02:19:29,327 "إذاً (نيك) كيف هو شعورك لعودة زوجتك" 2362 02:19:31,955 --> 02:19:33,835 .شعور رائع 2363 02:19:33,874 --> 02:19:36,924 كم عدد المحظوظين الذين" يحظون بفرصة أخرى في الحب"؟ 2364 02:19:36,960 --> 02:19:38,670 رائع" تبدو مبتذله قليلاً" 2365 02:19:39,087 --> 02:19:40,217 مذهلة"؟" 2366 02:19:40,255 --> 02:19:43,095 أريدك أن تؤكد أنك ...أخذت البطاقات الإئتمانية 2367 02:19:43,133 --> 02:19:46,133 وبإنك خبأت كل تلك الأشياء بمنزل (غو) وبأنك قمت بدفعي 2368 02:19:46,887 --> 02:19:49,937 سأحتاج إلى هذه الأشياء الثلاثة لأشعر بالأمان 2369 02:19:51,141 --> 02:19:52,971 عليك أن تستحق ذلك يا نيك 2370 02:19:53,769 --> 02:19:57,309 لا تقلقي ، أعرف تماماً ما أقوله 2371 02:19:58,899 --> 02:20:00,649 نيك 2372 02:20:03,612 --> 02:20:06,242 ياله من منزل جميل 2373 02:20:07,491 --> 02:20:10,161 أقدّر لك كثيراً منحك (ايانا هذا الوقت يا (نيك 2374 02:20:10,202 --> 02:20:12,372 ...ظهرت في قناة وطنية 2375 02:20:12,412 --> 02:20:14,872 وأخبرت الناس بأنني قتلت زوجتي 2376 02:20:14,915 --> 02:20:16,165 اذهب حيث تذهب القصة 2377 02:20:16,208 --> 02:20:19,178 افترضت ضمنياً أنني على علاقة جسدية مع أختي 2378 02:20:19,211 --> 02:20:22,751 لم استخدم كلمة مشينة بل قلت انكما الاثنان مقربان جدا من بعضكما 2379 02:20:22,798 --> 02:20:27,478 أنت ومجلسك من الحمقى شخصتم حالتي كشخص مريض اجتماعي 2380 02:20:28,678 --> 02:20:30,428 لأجل التصالح 2381 02:20:34,142 --> 02:20:35,932 لتذهب مع كلبك الآلي 2382 02:20:35,977 --> 02:20:38,027 (سأذهب لأجد (إيمي 2383 02:20:40,065 --> 02:20:42,155 انها في الاسفل 2384 02:20:44,653 --> 02:20:46,283 ماهذا ؟ - انها لأجلك - 2385 02:20:46,321 --> 02:20:47,741 افتحها 2386 02:20:48,031 --> 02:20:49,781 لا أريد أي هدايا أخرى منك 2387 02:20:49,825 --> 02:20:51,535 افتحها 2388 02:21:04,089 --> 02:21:05,749 لم اقم بلمسك 2389 02:21:05,799 --> 02:21:06,839 لم تكن بحاجة لذلك 2390 02:21:06,883 --> 02:21:10,093 هراء ، إشعار اتلاف العينة ذاك 2391 02:21:10,137 --> 02:21:11,647 انه لي , وانت قمت برميه 2392 02:21:11,680 --> 02:21:13,510 الملاحظة ، صحيح 2393 02:21:13,890 --> 02:21:14,890 اريد تحليل دم 2394 02:21:15,308 --> 02:21:16,388 اريد تحليل ابوّة 2395 02:21:17,185 --> 02:21:18,525 احب التحاليل 2396 02:21:18,562 --> 02:21:20,392 يمكنك تعليم أولئك الناس أن يكرهوني كما تريدين 2397 02:21:20,439 --> 02:21:23,149 لا أكترث فأنا راحل 2398 02:21:25,277 --> 02:21:27,987 لن أضطر لألقن ابنك أن يكرهك 2399 02:21:28,029 --> 02:21:30,399 سيفعل هذا بنفسه 2400 02:21:30,449 --> 02:21:32,319 !أيتها العاهرة اللعينه 2401 02:21:34,202 --> 02:21:36,582 أنا العاهرة التي تزوجتها 2402 02:21:36,621 --> 02:21:38,411 ...اللحظة الوحيدة التي احترمت فيها نفسك 2403 02:21:38,457 --> 02:21:42,127 عندما كنت تحاول أن تكون شخصاً تحبه هذه العاهرة 2404 02:21:42,169 --> 02:21:45,629 أنا لست المنهزمة أنا تلك العاهره 2405 02:21:49,384 --> 02:21:52,634 لقد قتلت لأجلك من قد يقول هذا أيضاً؟ 2406 02:21:53,889 --> 02:21:56,429 هل تعتقد انك ستكون سعيداً مع فتاة لطفية قادمة من وسط البلاد 2407 02:21:56,475 --> 02:21:59,315 مستحيل يا حبيبي ، بل أنا 2408 02:21:59,352 --> 02:22:02,772 أنت متوهمة ، انت مجنونه 2409 02:22:02,814 --> 02:22:04,314 لم قد تريدين ذلك؟ 2410 02:22:04,691 --> 02:22:05,771 اجل لقد احببتك 2411 02:22:05,817 --> 02:22:09,287 وكل مافعلناه أننا حاولنا اغاظة بعض والتحكم ببعض 2412 02:22:09,321 --> 02:22:10,361 والتسبب بأذى لبعض 2413 02:22:10,864 --> 02:22:12,654 هذا هو الزواج 2414 02:22:15,327 --> 02:22:17,707 الان ، انا سأستعد 2415 02:22:43,021 --> 02:22:46,101 لا أريدها أن تتلاعب بك طيلة السنوات الـ18 القادمة 2416 02:22:46,149 --> 02:22:47,809 لا أستطيع الرحيل 2417 02:22:47,859 --> 02:22:49,439 يمكنك أن تنال الوصاية 2418 02:22:49,486 --> 02:22:53,366 كلا لن أفعل وأنت تعلمين هذا 2419 02:22:53,407 --> 02:22:55,917 سيكون ابني لن اتجاهل هذا 2420 02:22:56,535 --> 02:22:58,335 تريد البقاء 2421 02:22:58,370 --> 02:23:02,290 ، لديّ مسؤليات الامر ليس حول ما اريده بعد الان 2422 02:23:02,332 --> 02:23:03,582 تريد البقاء معها 2423 02:23:14,219 --> 02:23:15,259 إنك تحطم قلبي 2424 02:23:15,721 --> 02:23:19,351 غو) انت صوت العقل) 2425 02:23:19,391 --> 02:23:21,891 أحتاج إليك في هذا الأمر 2426 02:23:21,935 --> 02:23:24,395 طبعاً أنا معك 2427 02:23:27,023 --> 02:23:31,023 كنت معك حتى قبل أن نولد 2428 02:23:32,779 --> 02:23:35,569 لقد مررنا من اصعب الاوقات 2429 02:23:36,116 --> 02:23:39,416 وقد خرجنا ، متحدين 2430 02:23:42,414 --> 02:23:44,584 نتواصل 2431 02:23:46,877 --> 02:23:49,387 صريحين مع بعضنا 2432 02:23:49,421 --> 02:23:50,921 صحيح؟ 2433 02:23:52,841 --> 02:23:55,341 ونحن شركاء في جريمة 2434 02:23:58,722 --> 02:23:59,722 وبعد ؟ 2435 02:24:01,433 --> 02:24:02,763 وبعد ؟ 2436 02:24:06,271 --> 02:24:08,191 سنصبح ابوين 2437 02:24:09,900 --> 02:24:11,520 يا الهي 2438 02:24:11,943 --> 02:24:13,903 هذا مشوق- شكرا- 2439 02:24:18,700 --> 02:24:21,070 ماذا تفكرين"؟" 2440 02:24:23,914 --> 02:24:26,124 كيف تشعرين"؟" 2441 02:24:28,085 --> 02:24:30,715 "ما الذي فعله احدنا للأخر؟" 2442 02:24:32,297 --> 02:24:34,387 "ماذا سنفعل؟" 2443 02:24:37,297 --> 02:25:34,387 ترجمة اثير البياتي تصحيح الإملاء والاخطاء النحويه شيـ العرب ـخ