1
00:00:30,576 --> 00:00:36,507
ترجمة شيـ العرب ـخ 
RAMLAW

2
00:00:54,899 --> 00:00:57,899
{\pos}<u><font color=#4FEE53><b>اتمنى انـي كنت هنا</b></font></u>

3
00:01:02,320 --> 00:01:04,639
عندما كنت طفلا، اعتدت انا وأخي

4
00:01:04,640 --> 00:01:07,500
ان ندعي أننا أبطال

5
00:01:07,860 --> 00:01:08,960
ومعنا سيوف

6
00:01:09,160 --> 00:01:12,743
كنا الوحيدين القادرين على انقاذ اليوم

7
00:01:13,760 --> 00:01:16,945
ولكن ربما كان
ما نريده بعيد المنال

8
00:01:17,440 --> 00:01:20,466
ربما نحن اناس عاديون

9
00:01:21,200 --> 00:01:23,519
من اولئك الذين يعيشون بأمان

10
00:01:53,880 --> 00:01:55,791
ابي

11
00:02:00,040 --> 00:02:01,985
ماهو رمز المرور الخاص بك؟

12
00:02:03,200 --> 00:02:04,559
ماذا؟

13
00:02:04,560 --> 00:02:10,510
قلت ماهو رمز المرور الخاص بك؟

14
00:02:16,120 --> 00:02:17,399
ابي؟

15
00:02:17,400 --> 00:02:19,399
ليس لدي اية فكرة لعينة

16
00:02:19,400 --> 00:02:20,719
مرطبان الشتم

17
00:02:20,720 --> 00:02:22,039
اللعنة على مرطبان الشتم

18
00:02:22,040 --> 00:02:24,319
ايدن -
أنا آسف ولكن اللعنة على مرطبان الشتم -

19
00:02:24,320 --> 00:02:27,239
ماذا تعني كلمة جنس ؟
هل ستمارس الجنس مع مرطبان الشتم ؟

20
00:02:27,240 --> 00:02:29,039
حسنا توكر هذا يكفي

21
00:02:29,040 --> 00:02:31,319
رمز المرور هو 1234 ماذا تفعل؟

22
00:02:31,320 --> 00:02:33,239
مرطبان الشتم ممتلئ
انظري اليه

23
00:02:33,240 --> 00:02:34,879
مرطبان الشتم هو المال

24
00:02:34,880 --> 00:02:36,519
الذي علينا أن نرسله لك إلى الكلية

25
00:02:36,520 --> 00:02:38,696
لذا عليك أن تكون سعيدا

26
00:02:38,720 --> 00:02:40,267
سمعتك يا أبي

27
00:02:40,480 --> 00:02:43,239
يقول الحاخام ببرلمان أن استخدام اللعن
يعني أن عقلك ضعيف

28
00:02:43,240 --> 00:02:45,239
وكذلك الحاخام ببرلمان لدية رائحة فم كريهة

29
00:02:45,240 --> 00:02:48,599
يجعل الاله يتساءل لماذا
تكبدت عناء خلق الكون

30
00:02:48,600 --> 00:02:50,159
الحاخام ببرلمان
يصلي والاله كأنه يقول

31
00:02:50,160 --> 00:02:52,679
"يرجى التوقف ببرلمان أهلا بك"

32
00:02:52,680 --> 00:02:54,386
أهلا وسهلا

33
00:02:54,760 --> 00:02:57,159
إذا كنت تريد اللعن بإمكانك ذلك
ولكننا جميعا سنقوم باللعن ، أهذا ما تريده ؟

34
00:02:57,160 --> 00:02:59,503
حسنا لا

35
00:02:59,760 --> 00:03:01,944
غريس لن يقوم باللعن

36
00:03:03,440 --> 00:03:04,599
رأس لعين

37
00:03:05,640 --> 00:03:06,919
!غريسي

38
00:03:06,920 --> 00:03:08,359
امي ابي قال هذا في ذاك اليوم

39
00:03:08,360 --> 00:03:09,759
عندما سرق شخص موقف سيارته

40
00:03:09,760 --> 00:03:11,719
قلت ذك بيب، لكنه كان له رأس لعين

41
00:03:11,720 --> 00:03:14,399
كان يقود همر صفراء!
من يمكنه قيادة همر صفراء !

42
00:03:14,400 --> 00:03:16,239
هل هو ذاهب إلى الحرب على الشمس !

43
00:03:16,240 --> 00:03:18,439
ابي، نحن بحاجة إلى هذه السيارة

44
00:03:18,440 --> 00:03:20,599
نحن لن نشتري سيارة من نوع أستون مارتن

45
00:03:20,600 --> 00:03:23,799
ولكنك تستطيع قول كلام نابي لدقيقة واحدة فقط

46
00:03:23,800 --> 00:03:24,959
إذا خصيتين مشعرة

47
00:03:26,880 --> 00:03:29,462
حسنا هيا يا شباب

48
00:03:32,480 --> 00:03:34,789
أحزمة الأمان

49
00:03:35,120 --> 00:03:37,719
تكر ، نسيت وشاحك

50
00:03:37,720 --> 00:03:39,599
هيا ما خطبك يا رجل؟

51
00:03:39,600 --> 00:03:40,679
اجلسوا معا

52
00:03:40,680 --> 00:03:41,959
كنت أفكر بسيارة أستون مارتن

53
00:03:41,960 --> 00:03:43,239
توقف عن التفكير بتلك السيارة

54
00:03:43,240 --> 00:03:45,399
أنه الوقت الذي عليك أن تفكر
بمحنة المحرقة التي واجهها اليهود

55
00:03:45,400 --> 00:03:46,879
ماذا تعني كلمه محنة ؟ -
ليس لدي أدنى فكرة -

56
00:03:46,880 --> 00:03:48,799
وجهي سؤالك للحاخام
هذا ما ندفع لهم المال من اجله

57
00:03:48,800 --> 00:03:50,479
ايدن عليك أن تكلم والدك اليوم

58
00:03:50,480 --> 00:03:52,919
فهو لم يدفع الرسوم الدراسية للمدرسة

59
00:03:52,920 --> 00:03:55,079
أكره الحديث عن المال
متى كان عليه ان يفعل؟

60
00:03:55,080 --> 00:03:56,439
قبل شهر

61
00:03:56,440 --> 00:03:58,439
المدرسة هددت بطرد الأولاد من المدرسة

62
00:03:58,440 --> 00:03:59,839
إذا لم يحصلوا على مستحقاتهم
في نهاية هذا الأسبوع

63
00:03:59,840 --> 00:04:01,399
ربما حان الوقت ليدخلوا مدارس عامة

64
00:04:01,400 --> 00:04:02,479
!لا -
!نعم -

65
00:04:02,480 --> 00:04:04,679
لا لا يمكن
لن أدخلهم مدارس عامة

66
00:04:04,680 --> 00:04:06,944
سأكلمه اليوم ، حسنا

67
00:04:07,320 --> 00:04:08,959
أبتعد عن الحاخامات إذا شاهدتهم

68
00:04:08,960 --> 00:04:10,359
أنا دائما افعل

69
00:04:10,360 --> 00:04:11,919
!إلى اللقاء ماما -
إلى اللقاء عزيزي -

70
00:04:11,920 --> 00:04:13,660
!إلى اللقاء

71
00:04:17,840 --> 00:04:19,421
إلى اللقاء عزيزتي

72
00:04:29,600 --> 00:04:31,679
هل تحتاج مساعدة يا "ينتل"
قبل ان نصل ؟

73
00:04:31,680 --> 00:04:33,359
لا تنادني بـ ينتل

74
00:04:33,360 --> 00:04:35,759
يمكنك أن تناديني بـ ينتل
أحب ذلك الفيلم

75
00:04:35,760 --> 00:04:37,386
أعرف أعرف

76
00:04:37,640 --> 00:04:40,479
الأولاد قاموا بعمل
أشياء جيدة تكريما لهاشم

77
00:04:40,480 --> 00:04:44,039
وأنا لن أستطيع فعل أي شيء
قبل شراء الشيتل

78
00:04:44,040 --> 00:04:45,759
الشيتل ، ما هذا مجددا ؟

79
00:04:45,760 --> 00:04:47,559
باروكة نسائية

80
00:04:47,560 --> 00:04:50,359
لذا عندما اتزوج، سأحلق شعر رأسي

81
00:04:50,360 --> 00:04:52,639
والبس باروكة لبقية حياتي

82
00:04:52,640 --> 00:04:54,559
بهذه الطريقة زوجي
سوف يجدني جميلة

83
00:04:54,560 --> 00:04:57,639
لكن هذا هو أغرب موروث سمعته

84
00:04:57,640 --> 00:05:00,039
ولن ينفع معك ، لأنك جميله جدا

85
00:05:00,040 --> 00:05:02,799
ولن تكوني أجمل بحلق راسك

86
00:05:02,800 --> 00:05:05,428
لذا فهدف ذلك الموروث لن يكون له معنى

87
00:05:09,800 --> 00:05:11,904
وداعا يا أبي -
إلى اللقاء -

88
00:05:11,920 --> 00:05:13,751
أسرعوا ، اسرعوا

89
00:05:14,200 --> 00:05:15,906
مرحبا

90
00:05:16,040 --> 00:05:19,783
توكر تعال هنا الدريل

91
00:05:20,080 --> 00:05:21,911
لقد عرفت ذلك

92
00:05:22,080 --> 00:05:24,628
قلت لك الدريل يبقى في المنزل

93
00:05:25,240 --> 00:05:27,742
شكرا

94
00:05:28,240 --> 00:05:29,359
الآن اذهب وكن يهوديا

95
00:05:29,360 --> 00:05:31,359
لماذا؟ إنها أمر ممل

96
00:05:31,360 --> 00:05:33,399
ليس لدي أدنى فكرة ، اسأل الحاخامات

97
00:05:33,400 --> 00:05:35,959
- شالوم
- شالوم

98
00:05:37,160 --> 00:05:38,900
حسنا دقيقة واحدة

99
00:05:38,920 --> 00:05:40,239
هيا

100
00:05:40,240 --> 00:05:42,439
!آسفة اسمح لي بلحظة

101
00:05:58,400 --> 00:05:59,559
شالوم، سيد بلوم

102
00:05:59,560 --> 00:06:02,096
أيها الحاخام روزن برج

103
00:06:02,120 --> 00:06:03,919
سيد بلوم الحاخام رابي تورسك

104
00:06:03,920 --> 00:06:05,919
يريد مقابلتك في مكتبه
إذا كان لديك وقت

105
00:06:05,920 --> 00:06:07,359
اليوم لا أستطيع ذلك

106
00:06:07,360 --> 00:06:08,759
اليوم صدق او لا تصدق

107
00:06:08,760 --> 00:06:10,759
لا املك لحظة واحدة

108
00:06:10,760 --> 00:06:12,119
سأقوم الآن بتلقي حساب المطر

109
00:06:12,120 --> 00:06:14,199
بالحديث عن المطر، كما تعلم

110
00:06:14,200 --> 00:06:17,119
كل عام للاحتفال بعطلة تو بيشفات

111
00:06:17,120 --> 00:06:18,759
نحث الأطفال على التبرع بالمال

112
00:06:18,760 --> 00:06:20,599
ليحصلوا على شجرة زرعت في إسرائيل

113
00:06:20,600 --> 00:06:22,639
نعم سمعت عن هذا حضرة الحاخام

114
00:06:22,640 --> 00:06:24,679
ولكن عندما تفكر حول كمية الأشجار

115
00:06:24,680 --> 00:06:26,639
هل هناك حاجة بالفعل لذلك

116
00:06:26,640 --> 00:06:28,999
أنا أشعر أن اسرائيل
وضعها ممتاز من ناحية الأشجار

117
00:06:29,000 --> 00:06:30,479
ولهذا سيد بلوم

118
00:06:30,480 --> 00:06:33,950
فإننا نشجع الأطفال على زراعة
البذور في الحديقة الخلفية لمنزلهم

119
00:06:34,560 --> 00:06:37,136
لم تأخذ ابدا نبتتك سيد بلوم

120
00:06:37,160 --> 00:06:41,799
لا لا أنا بخير
ها هي حسنًا شكرا

121
00:06:41,800 --> 00:06:43,984
مجرد حاول ان لا تدخن

122
00:06:44,720 --> 00:06:46,221
ذكي

123
00:06:46,640 --> 00:06:47,759
باروخ هشام

124
00:06:47,760 --> 00:06:52,151
نعم ليباركك الاله وليبارك الاله الجميع

125
00:06:53,960 --> 00:06:58,988
أرجو منك، سيدي كم
دقة عصا سمع يسوع؟

126
00:06:59,000 --> 00:07:01,799
هذه القضية بالكامل
تعتمد على افادتك

127
00:07:01,800 --> 00:07:05,509
في ليلة السابع من يناير

128
00:07:09,840 --> 00:07:14,265
هذا الهراء سئ جداً
لقد اديت دور بطولة في الكلية

129
00:07:14,400 --> 00:07:15,679
كلنا فعلنا

130
00:07:15,680 --> 00:07:17,341
نعم

131
00:07:22,040 --> 00:07:24,839
ايدن بول

132
00:07:24,840 --> 00:07:27,799
هل يمكنني أن أتحدث اليكما ، لوهلة

133
00:07:27,800 --> 00:07:31,031
اجل ، بالتأكيد يا تيري

134
00:07:31,880 --> 00:07:34,719
الم يتصل بكما الموظف

135
00:07:34,720 --> 00:07:36,959
لقد قررنا أن يقوم
بتمثيل الدور ممثل اسود

136
00:07:36,960 --> 00:07:39,399
انت تمزح

137
00:07:39,400 --> 00:07:41,479
لقد قضيت كامل الأسبوع أحفظ الدور

138
00:07:41,480 --> 00:07:44,551
هل يجب عليه أن يكون اسود اللون ؟

139
00:07:45,280 --> 00:07:47,908
ماذا لو كان فاتح البشرة ؟

140
00:07:49,120 --> 00:07:50,679
أنا آسف يا شباب

141
00:07:50,680 --> 00:07:52,959
انتظر للحظة ، ماذا عن دور أورتيغا ؟

142
00:07:52,960 --> 00:07:55,239
أورتيغا، هناك رجل على منصة
الشّهادة، أورتيغا

143
00:07:55,240 --> 00:07:57,230
انه رجل أسباني

144
00:07:59,080 --> 00:08:00,581
هولي سنيور

145
00:08:01,360 --> 00:08:05,945
أنا على منصّة الشّهادة
وأنا فقط سمعت دويا هائلا

146
00:08:06,440 --> 00:08:07,941
انفجار وحيد

147
00:08:08,560 --> 00:08:10,679
هناك فقط انفجار واحد

148
00:08:10,680 --> 00:08:13,519
ليس ثلاثة واحد فقط

149
00:08:13,520 --> 00:08:15,399
ايدن أرجوك لا

150
00:08:15,400 --> 00:08:17,279
تحاول أن تكون رجل أمريكي لاتيني

151
00:08:17,280 --> 00:08:18,879
أحاول فقط أن اريك اقصى امكانياتي

152
00:08:18,880 --> 00:08:20,519
أنا فعلاً بحاجة إلى دور

153
00:08:20,520 --> 00:08:23,227
أنا آسف يا شباب؟

154
00:08:24,840 --> 00:08:28,479
إذا كان أي عزاء
اعتقدت أنك من أصل أمريكي لاتيني

155
00:08:28,480 --> 00:08:30,505
غرا سياس -
دي ندا -

156
00:08:38,800 --> 00:08:41,780
اللعنة

157
00:08:47,400 --> 00:08:49,016
هل اتيت اليك في وقت سيء

158
00:08:49,040 --> 00:08:51,439
يا أبي ما هذا اللعنة

159
00:08:51,440 --> 00:08:53,465
هل هناك مشكلة في علاقتك مع زوجتك ايدن

160
00:08:54,280 --> 00:08:57,639
الرجل لديه احتياجات
وتلك الاحتياجات يجب ان تلبى

161
00:08:57,640 --> 00:09:00,079
حسنًا سارة لا تهتم باحتياجات
الرجل التي يجب ان تلبى الآن يا أبي

162
00:09:00,080 --> 00:09:01,199
لدينا الكثير

163
00:09:01,200 --> 00:09:04,159
لذا، كنت تحل تلك الامور بيديك
تكلم

164
00:09:04,160 --> 00:09:07,599
مضحك ، لماذا لم تدفع رسوم المدرسة يا أبي ؟

165
00:09:07,600 --> 00:09:10,479
الحاخام اكرو استوقفني وانا ذاهب

166
00:09:10,480 --> 00:09:12,079
مثل أفلام زومبي الارثوذكسية

167
00:09:12,080 --> 00:09:14,799
انا بحاجة للحديث معك
ولكن عليك اولا تنظيف نفسك

168
00:09:14,800 --> 00:09:16,599
لا يمكنني أن أتحدث معك ، وبنطلونك في كاحليك

169
00:09:16,600 --> 00:09:18,261
جيد

170
00:09:23,800 --> 00:09:26,302
قوقو لا قوقو

171
00:09:27,160 --> 00:09:28,359
آسف

172
00:09:28,360 --> 00:09:29,719
أعلم أنك لا تستطيع تحمل الكلب

173
00:09:29,720 --> 00:09:31,239
أنها عادة ما تكون مدربة تدريبا جيدا

174
00:09:31,240 --> 00:09:34,239
ان دربت ذلك الكلب بان يبول في كل مكان

175
00:09:34,240 --> 00:09:36,559
فقد قمت بعمل مذهل

176
00:09:36,560 --> 00:09:38,496
حمام سباحة رائع

177
00:09:38,520 --> 00:09:41,466
ما المرض الذي تربيه هنا
 التيفوئيد أو التهاب الكبد ؟

178
00:09:42,320 --> 00:09:45,266
ماذا حدث للجدار

179
00:09:45,640 --> 00:09:48,599
لديك قطعة من مدينة هندية هنا، ايدن

180
00:09:48,600 --> 00:09:50,839
الساحة كانت هنا منذ انتقلنا

181
00:09:50,840 --> 00:09:52,999
هل ستعلق في كل مرة تراها؟

182
00:09:53,000 --> 00:09:54,359
لم احصل على عرض لائق

183
00:09:54,360 --> 00:09:55,719
منذ ان اديت اعلان القشرة

184
00:09:55,720 --> 00:09:58,826
ومن المفارقات أنه لازال لديك قشره

185
00:10:00,520 --> 00:10:03,839
ما الذي جرى في
موضوع الرسوم المدرسة يا أبي؟

186
00:10:03,840 --> 00:10:05,839
لقد عقدنا اتفاقية ، فقد
 التزمت انك ستغطي النفقات

187
00:10:05,840 --> 00:10:08,079
طالما لديك الحق في اختيار المدرسة

188
00:10:08,080 --> 00:10:09,359
ولم تفعل

189
00:10:09,360 --> 00:10:11,759
هذا تعهد ديني يلزمك تنفيذه

190
00:10:11,760 --> 00:10:13,439
من اجل احفادك

191
00:10:13,440 --> 00:10:15,679
لا يمكنك جعلي اتحمل تلك المصروفات

192
00:10:15,680 --> 00:10:17,944
لقد عاودني مرض السرطان يا ايدن

193
00:10:22,360 --> 00:10:25,067
لم أكن أريد أن تقلق حتى اتأكد

194
00:10:25,280 --> 00:10:27,828
ولكن الآن تأكدت؟ -
نعم -

195
00:10:27,960 --> 00:10:29,586
كما أنه سيئ للغاية

196
00:10:30,400 --> 00:10:32,399
إلى أي درجة هو سيء

197
00:10:32,400 --> 00:10:35,439
إنه ينتشر من الرئة الى باقي اعضاء جسدي

198
00:10:35,440 --> 00:10:36,959
يا إلهي

199
00:10:36,960 --> 00:10:39,622
وجدت مكان في ماليبو

200
00:10:39,880 --> 00:10:41,719
يقوم بسحب الخلايا الجذعيه منك
ويعالجها ثم يعيد حقن الخلايا

201
00:10:41,720 --> 00:10:43,839
مرة اخرى في جسدك وكأنها جديدة

202
00:10:43,840 --> 00:10:46,229
ولكن فاتورة العلاج
سأتحملها لأن التأمين الطبي لن يدفعها

203
00:10:49,160 --> 00:10:50,399
لذا

204
00:10:50,400 --> 00:10:53,656
لذا لا أستطيع تحمل
الرسوم الدراسية بعد الان ايدن

205
00:10:53,680 --> 00:10:56,919
آخر ما املكه من مدخرات
قررت أن أنفقه على هذا

206
00:10:56,920 --> 00:10:58,421
لذا لقد فزت

207
00:10:59,080 --> 00:11:03,359
والدي لديه سرطان ، وأطفالي
الخروج من المدرسة

208
00:11:03,360 --> 00:11:06,639
ولا املك وظيفة
كيف يمكنني أن اكون فائز ؟

209
00:11:06,640 --> 00:11:09,079
الاله يعمل بأساليب غامضة

210
00:11:09,080 --> 00:11:11,599
ما يواجهني غامض بالفعل

211
00:11:11,600 --> 00:11:14,023
شيء آخر

212
00:11:14,040 --> 00:11:15,839
سأقوم بالاختفاء مدة من الوقت

213
00:11:15,840 --> 00:11:17,759
اريد منك العناية بقوقو

214
00:11:17,760 --> 00:11:22,504
الأخبار السيئة تأتي دفعة واحدة

215
00:11:25,560 --> 00:11:26,719
ماذا علينا أن نفعل ؟

216
00:11:26,720 --> 00:11:31,296
ماذا تعني بقولك ما علينا فعله ؟
سنممضي قدماً

217
00:11:31,320 --> 00:11:34,391
هذا هو الاتجاه الوحيد الذي اعطاه لنا الاله

218
00:11:46,120 --> 00:11:47,951
نوح

219
00:11:48,520 --> 00:11:51,830
أعرف أنك هناك أنا أسمع المياه

220
00:11:56,440 --> 00:11:59,159
نوح أنا لن ارحل

221
00:11:59,160 --> 00:12:00,279
اذهب بعيدا من هنا

222
00:12:00,280 --> 00:12:03,067
لقد قدت كل طريقة
إلى هنا افتح الباب اللعين

223
00:12:03,640 --> 00:12:05,159
ما هو رمز المرور

224
00:12:05,160 --> 00:12:06,239
هل هو

225
00:12:06,240 --> 00:12:09,159
والدك يحتضر"
أنا بحاجه للتحدث اليك"؟

226
00:12:18,000 --> 00:12:19,639
عرفت ذلك

227
00:12:19,640 --> 00:12:22,427
اعرفكم على بعض
ضوء الشمس هذا نوح ، نوح هذا ضوء الشمس

228
00:12:22,880 --> 00:12:25,319
هل ابي يحتضر مجددا ام أنك تبكي كذبا كالذئب

229
00:12:25,320 --> 00:12:28,919
جميع اعضاء جسمه يا نوح
الذئب هنا

230
00:12:31,840 --> 00:12:33,719
قوقو لا تفعل

231
00:12:33,720 --> 00:12:35,199
لا لا لا

232
00:12:35,200 --> 00:12:37,159
لا يمكنني تحمله

233
00:12:37,160 --> 00:12:39,439
تعال هنا قوقو

234
00:12:40,960 --> 00:12:42,541
تمدد

235
00:12:45,360 --> 00:12:46,941
يمكنك أن تبدو جيداً

236
00:12:48,400 --> 00:12:50,079
هل تعرف أنك
عندما سخرت من مقطورتي ايدن

237
00:12:50,080 --> 00:12:51,999
كنت تسخر من الارث التي تركته لي امي

238
00:12:52,000 --> 00:12:53,679
أرادت أن أعيش بحسب أختياري

239
00:12:53,680 --> 00:12:55,919
وأن تكون لي حرية متابعة أهدافي

240
00:12:55,920 --> 00:12:57,239
وما تلك الأهداف بالتحديد ؟

241
00:12:57,240 --> 00:12:58,559
ظننت أنك ستطور تطبيقات مثل

242
00:12:58,560 --> 00:13:00,199
تطبيقات شركة آيفون أو ما يشابه ذلك

243
00:13:00,200 --> 00:13:02,359
لا لا اللعنة على التطبيقات ، اللعنة عليها

244
00:13:02,360 --> 00:13:04,759
إنها تنهكك ، كما أن السوق
إكتفى منها ، سأبدا بالتدوين

245
00:13:04,760 --> 00:13:06,599
لدي مشكلتين واحدة

246
00:13:06,600 --> 00:13:08,039
وتستطيع مساعدتي بواحدة منها

247
00:13:08,040 --> 00:13:09,199
ما هي؟ -
قوقو -

248
00:13:09,200 --> 00:13:11,479
ذلك مستحيل -
لا أستطيع تربيه طفلين -

249
00:13:11,480 --> 00:13:13,279
ومواصلة اداء تجارب التمثيل
 والاهتمام بهذا الكلب

250
00:13:13,280 --> 00:13:15,039
بالطبع لا

251
00:13:15,040 --> 00:13:17,199
انت تمزح معي ؟ هذا والدنا

252
00:13:17,200 --> 00:13:19,719
والدنا
يجب عليك المساهمة معي

253
00:13:19,720 --> 00:13:22,599
حسناً إذاً
...عندما تصبح كبيراً في السن ومريضاً

254
00:13:22,600 --> 00:13:25,239
يفترض على الجميع أن ينسوا حماقاتك ؟

255
00:13:25,240 --> 00:13:26,799
أعرف أنه ليس من السهل

256
00:13:26,800 --> 00:13:29,599
ثق بي، لا أحد يعرف ذلك أفضل مني

257
00:13:29,600 --> 00:13:30,879
ما المشكلة الأخرى ؟

258
00:13:30,880 --> 00:13:31,919
ماذا؟

259
00:13:31,920 --> 00:13:33,479
قلت إن هناك مشكلتين ايدن

260
00:13:33,480 --> 00:13:35,479
أنا سوف اساعدك في
واحد والتي هي ليست هذا الكلب

261
00:13:35,480 --> 00:13:37,119
والأخرى هي

262
00:13:37,120 --> 00:13:39,719
انه يقوم بتجربة علاج الان

263
00:13:39,720 --> 00:13:42,439
ولا يمكن أن يتحمل نفقات إرسال
الأطفال إلى المدرسة

264
00:13:42,440 --> 00:13:45,386
يبدو وكأنه ميئوس منك تماما

265
00:13:45,960 --> 00:13:47,519
عش طويلا ، واجلس على هذا

266
00:13:47,520 --> 00:13:49,399
هل أنت جاد؟ -
يجب أن أعود لعملي -

267
00:13:49,400 --> 00:13:53,063
التدوين لا يتوقف ابدا
اياك أن تجرؤ على ترك الكلب

268
00:14:01,400 --> 00:14:03,799
كما يبحث عن حبه الأول

269
00:14:03,800 --> 00:14:05,616
جميل

270
00:14:05,640 --> 00:14:08,319
ايمكنني أن أقول شيئا
ربما سيجعلك غاضباً ؟

271
00:14:08,320 --> 00:14:10,016
ألا تستطيعين الانتظار

272
00:14:10,040 --> 00:14:11,826
لماذا لا تدرسهم في المنزل

273
00:14:13,800 --> 00:14:16,348
أنت تمزحين معي !
هل نحن من قبيلة الاميش ؟

274
00:14:16,800 --> 00:14:20,759
لقد طالعت الانترنت ووجدت ظاهرة جديدة

275
00:14:20,760 --> 00:14:23,239
المدن التي فيها مدارس حكومية تعاني

276
00:14:23,240 --> 00:14:25,902
بعض اهالي الطلاب
يحبذون الخيارات الأخرى

277
00:14:26,280 --> 00:14:28,799
يا أبي هل يمكننا أن نشتري المخدرات
في المدارس الحكومية ؟

278
00:14:28,800 --> 00:14:29,839
ماذا؟

279
00:14:29,840 --> 00:14:32,679
عمي نوح قال انه كان يشتري
المخدرات من مدرسته الحكومية

280
00:14:32,680 --> 00:14:34,719
انها التسعينات

281
00:14:34,720 --> 00:14:37,599
انها لوس انجلوس الصيدليات
تبيع الحشيش في كل زاوية

282
00:14:37,600 --> 00:14:39,119
كل ما تحتاجه هو 50 دولار وصداع

283
00:14:39,120 --> 00:14:41,199
عزيزي لا تعلمه ذلك

284
00:14:41,200 --> 00:14:42,919
ان كنت تريدين مني
ترك التمثيل فعليك قول ذلك

285
00:14:42,920 --> 00:14:44,399
أعتقد أنه ينبغي أن تترك التمثيل

286
00:14:44,400 --> 00:14:45,839
لن اتخلى عنه

287
00:14:45,840 --> 00:14:47,319
لا يمكننا تحمل المدارس الخاصة

288
00:14:47,320 --> 00:14:48,679
انت خائف من المدارس العامة

289
00:14:48,680 --> 00:14:50,119
إنه منتصف العام الدراسي

290
00:14:50,120 --> 00:14:53,599
تريدين نقل هذين الطفلين

291
00:14:53,600 --> 00:14:55,799
الى مدرسة تقع في ابعد بقعة من الحي ؟

292
00:14:55,800 --> 00:14:58,985
اوافق الرأي ، لكن ما هي خطتك أبي

293
00:14:59,160 --> 00:15:01,599
غريس ما معنى
الإحسان باللغة العبرية ؟

294
00:15:01,600 --> 00:15:04,467
سداكة

295
00:15:06,880 --> 00:15:08,825
سداكة

296
00:15:24,025 --> 00:15:27,025
ايها الحاخام هذا السيد بلوم

297
00:15:29,000 --> 00:15:32,549
السيد بلوم باروخ هاشم

298
00:15:33,040 --> 00:15:35,030
عليك الحصول على مقعد

299
00:15:39,600 --> 00:15:42,102
هل شاهدت مقطع اليوتيوب هذا

300
00:15:42,960 --> 00:15:45,542
يوتيوب؟ نعم، لقد رأيت يوتيوب

301
00:15:46,200 --> 00:15:51,547
هذه القطة لن تسمح له
بالنوم ، مهما حصل

302
00:15:52,000 --> 00:15:55,231
تعلم أولادها،
انهم دائما يفعلون شيء

303
00:15:55,520 --> 00:16:00,199
سيد بلوم، ارجوك هل
أستطيع مساعدتك اليوم؟

304
00:16:00,200 --> 00:16:01,919
حظرة الحاخام، لست متأكداً من أنك تعرف أمرا

305
00:16:01,920 --> 00:16:06,519
ولكن والدي كان يدفع رسوم
التعليم الخاصة باولادي هنا

306
00:16:06,520 --> 00:16:09,879
وللأسف فهو مريض الآن

307
00:16:09,880 --> 00:16:12,679
ولن يستطيع تغطية رسوم الأولاد بعد الآن

308
00:16:12,680 --> 00:16:16,627
نعم، اعلم أن الاطباء
شخصوا حالة والدك وأنه مريض

309
00:16:16,840 --> 00:16:19,559
أنا آسف بشدة لمرضه

310
00:16:19,560 --> 00:16:21,079
شكرا

311
00:16:21,080 --> 00:16:24,639
آمل الا تخرج الأطفال من المدرسة

312
00:16:24,640 --> 00:16:26,039
هذا هو الأمر

313
00:16:26,040 --> 00:16:29,559
يمكننا أن نتحمل التواجد
هنا مع مساعدته

314
00:16:29,759 --> 00:16:30,759
انه الممثل

315
00:16:31,400 --> 00:16:35,063
نعم انت الممثل

316
00:16:35,640 --> 00:16:37,399
نعم

317
00:16:37,400 --> 00:16:41,586
وزوجتك تعيل العائلة

318
00:16:41,760 --> 00:16:44,199
بينما انت تمثل

319
00:16:44,200 --> 00:16:45,781
نعم

320
00:16:47,200 --> 00:16:50,239
ولكني كنت أتمنى أن تنظر للأمر

321
00:16:50,240 --> 00:16:52,230
على أنك تعطينا قليل من

322
00:16:54,280 --> 00:16:58,022
السداكة

323
00:16:58,680 --> 00:17:04,759
سيد بلوم، إذا كنت تريد
شراء علبة حليب

324
00:17:04,760 --> 00:17:08,559
بينما ان المال الذي لديك يكفي
لشراء كأس من الحليب

325
00:17:08,560 --> 00:17:13,799
عليك أولا أن تحصل على
المال من مكان آخر

326
00:17:13,800 --> 00:17:17,999
إذا ربما إن قررت

327
00:17:18,000 --> 00:17:21,743
هذا الاسبوع أن تتخلى عن
العسل

328
00:17:21,760 --> 00:17:24,119
أنا لست رجل العسل، ولكن استمر

329
00:17:24,120 --> 00:17:26,119
إذا أعطيتك مساعدات خيرية

330
00:17:26,120 --> 00:17:30,639
يجب أن أخذ
المال من عدة أسر

331
00:17:30,640 --> 00:17:33,759
الذي نحن نحتاجه لمساعدة

332
00:17:33,760 --> 00:17:37,959
أسر تحتاج بالفعل للمساعدة

333
00:17:37,960 --> 00:17:42,879
ليس لشخص يريد أن يكون ممثل

334
00:17:42,880 --> 00:17:46,639
بينما هو لا يريد إعالة أسرته

335
00:17:46,640 --> 00:17:48,319
ولكن ماذا عن احلامي

336
00:17:48,320 --> 00:17:50,999
أعنى إن الاله يريد مني
البحث عن السعادة؟

337
00:17:51,000 --> 00:17:55,119
لا ! هذا تجده في اعلان الاستقلال

338
00:17:55,120 --> 00:17:59,479
توماس جيفرسون يهتم بسعادتك

339
00:17:59,480 --> 00:18:04,519
الاله يريدك أن تعيل
عائلتك، سيد بلوم

340
00:18:04,520 --> 00:18:10,823
الاله يريد لعائلتك ان
تجد كل من الحليب والعسل

341
00:18:16,960 --> 00:18:18,541
جيد، شكرا

342
00:18:21,400 --> 00:18:22,901
شكرا

343
00:18:47,880 --> 00:18:49,239
أنا آسف على المقاطعة حاخام

344
00:18:49,240 --> 00:18:51,185
آسف على المقاطعة
الجميع المعذرة

345
00:18:52,400 --> 00:18:54,399
توكر ، استيقظ

346
00:18:54,400 --> 00:18:56,599
غريس، توكر

347
00:18:56,600 --> 00:18:58,359
انزع القبعة هيا

348
00:18:58,360 --> 00:19:01,599
فلنذهب ، من فضلك آسف جداً
الجميع جميل

349
00:19:01,600 --> 00:19:06,105
شالوم
انتم صهاينة رائعين ، استمروا

350
00:19:06,320 --> 00:19:09,199
ولكن لا اريد ان اترك المدرسة
أحبها

351
00:19:09,200 --> 00:19:10,919
وماذا عن جميع أصدقائي؟

352
00:19:10,920 --> 00:19:12,799
يمكنك عمل صداقات جديدة ؟
أصدقاء أفضل

353
00:19:18,480 --> 00:19:20,439
إنها فكرة مرعبة
انت لا تعرف أي شيء

354
00:19:20,440 --> 00:19:22,159
ما الذي ستعلمهم اياه
كيف ستواصل التمثيل؟

355
00:19:22,160 --> 00:19:24,399
هناك مواقع على النت أبي
هناك كتب

356
00:19:24,400 --> 00:19:26,399
سأقوم بذلك حتى نهاية الفصل الدراسي
سنكون على ما يرام

357
00:19:26,400 --> 00:19:27,719
انت ستدمر مستقبلهم بسبب مخاوفك

358
00:19:27,720 --> 00:19:30,199
فقط لأنه تم ضربك في
المدرسة العامة لا يعني ذلك انهم سيضربون ايضا

359
00:19:30,200 --> 00:19:31,279
هل تم ضربك أبي

360
00:19:31,280 --> 00:19:32,439
لا لا -
نعم -

361
00:19:32,440 --> 00:19:35,999
قل لهم هذه الحقيقة
عليهم ان يعرفوا

362
00:19:36,000 --> 00:19:37,759
طوال الوقت تتخيل عنابر السجون و التنانين

363
00:19:37,760 --> 00:19:39,079
أفلام الخيال العلمي

364
00:19:39,080 --> 00:19:40,279
وقعت في شجار واحد

365
00:19:40,280 --> 00:19:42,999
لقد تزوجت نصف يهودية، عليك اعاله أطفالك

366
00:19:43,000 --> 00:19:45,559
لا معنى للروحانية
أو الإيمان مهما كانت طاقتك

367
00:19:45,560 --> 00:19:48,079
الآن، وما الذي حصلت عليه في النهاية
الان تغذيهم على مخاوفك

368
00:19:48,080 --> 00:19:50,150
أنت في فوضى عارمة يا ايدن

369
00:19:53,800 --> 00:19:56,350
هذا المنشور بإمكانه أن ينقذ حياتك

370
00:19:59,560 --> 00:20:04,239
عزيزتي انظري أخذت هذا لكي

371
00:20:04,240 --> 00:20:05,959
أنه لطيف

372
00:20:05,960 --> 00:20:07,319
أنا لن البس هذا

373
00:20:07,320 --> 00:20:08,399
حقا؟

374
00:20:08,400 --> 00:20:11,919
...اعتقدت أنها جذابة

375
00:20:11,920 --> 00:20:15,959
أمي هل ما ألبسه يحرجك ؟

376
00:20:15,960 --> 00:20:19,759
لا

377
00:20:19,760 --> 00:20:21,864
حقيقة ياحبيبتي ، أنها لا تسبب حرجاً لي

378
00:20:22,640 --> 00:20:26,479
لا أريدك أن تكوني ما تريدين

379
00:20:26,480 --> 00:20:30,230
كيفما اردت

380
00:20:30,680 --> 00:20:34,309
ثم لماذا تريدين الباسي ملابس
قناة ديزني للأطفال ؟

381
00:20:38,000 --> 00:20:40,359
أنا مجرد فكرت أنك ما دمت
لا تذهبين إلى المدرسة

382
00:20:40,360 --> 00:20:44,342
ربما تريدين ان تلبسي شيء ملون

383
00:20:44,480 --> 00:20:45,981
ما رأيك؟

384
00:20:46,440 --> 00:20:48,799
أعتقد أن

385
00:20:49,880 --> 00:20:53,702
أن الاله يختبر ايماني الآن

386
00:20:55,000 --> 00:20:59,346
وأنا ربما لا يجب علي
إجراء أي تغييرات جذرية

387
00:21:01,840 --> 00:21:02,999
أنا آسفه يا أمي

388
00:21:03,000 --> 00:21:05,839
لا لا تأسفي هذا رائع

389
00:21:05,840 --> 00:21:08,911
هذا رائع ، انسي الأمر

390
00:21:09,400 --> 00:21:11,664
إنها سخافة مني

391
00:21:14,840 --> 00:21:19,639
سأصلي وأدعو الاله أن
يساعد ابي بالحصول على وظيفة

392
00:21:19,640 --> 00:21:20,919
نعم

393
00:21:20,920 --> 00:21:24,981
وأن تعمل بشكل جيد مضادات 
الاكتئاب الخاصة بالعم نوح

394
00:21:25,560 --> 00:21:27,550
وان تكوني سعيدة انت أيضا

395
00:21:29,040 --> 00:21:31,542
أنا سعيدة عزيزتي

396
00:21:32,600 --> 00:21:36,582
انت لست كذلك

397
00:21:44,760 --> 00:21:46,759
أعرف أنك راهب أو شئ ما

398
00:21:46,760 --> 00:21:48,439
ولكن إذا لم توقف هذا
الكلب اللعين عن النباح

399
00:21:48,440 --> 00:21:50,879
سأدفع بمقطورتك من فوق المنحدر

400
00:21:50,880 --> 00:21:52,959
قوقو اخرس

401
00:22:00,360 --> 00:22:02,079
لماذا ترتدي سراويل الدمى؟

402
00:22:02,080 --> 00:22:04,199
إنه ليس سروال الدمى المتحركة

403
00:22:04,200 --> 00:22:06,159
أنا أعمل على
ازياء أسبوع كوميك كون

404
00:22:06,160 --> 00:22:07,399
أنت جنية

405
00:22:07,400 --> 00:22:09,039
أكره هذا المصطلح

406
00:22:09,040 --> 00:22:11,439
أنا مصممة للشخصيات
احجام كبيرة و للالعاب

407
00:22:11,440 --> 00:22:12,759
إذا انت جنية

408
00:22:12,760 --> 00:22:14,919
هل تركت هذه المقطورة من قبل

409
00:22:14,920 --> 00:22:16,919
هل أنت دائما هجومية

410
00:22:16,920 --> 00:22:20,039
هل المقطورة دائما رائحتها مثل

411
00:22:20,040 --> 00:22:22,399
البيرجر كينج بنفسه يأكل الجبنة

412
00:22:22,400 --> 00:22:24,519
ثم يتغوطه في غرفة معيشتك

413
00:22:24,520 --> 00:22:27,079
الجبن في رونالد ماكدونالدز

414
00:22:27,080 --> 00:22:30,319
الأصل في نوفمبر 1971
الجبن الشرير

415
00:22:30,320 --> 00:22:33,056
لديك خلط بين
الوجبات السريعة التقليدية

416
00:22:33,080 --> 00:22:35,119
حقيقة أنك تعرف هذا

417
00:22:35,120 --> 00:22:37,599
وضحت لي كل شئ انا احتاج معرفته عنك

418
00:23:01,800 --> 00:23:03,479
...عندما كان اخوك عمره ست سنوات

419
00:23:03,480 --> 00:23:05,391
لقد رأينا أمراً غريباً فيه

420
00:23:06,320 --> 00:23:08,319
وأنا أتذكر الطبيبة النفسية في المدرسة

421
00:23:08,320 --> 00:23:10,439
التي اجرت له الاختبارات

422
00:23:10,440 --> 00:23:12,599
وعندما ظهرت النتيجة

423
00:23:12,600 --> 00:23:15,341
"قالت أنه "ليس معاق بل عبقري

424
00:23:16,080 --> 00:23:19,119
أتذكر أني كنت اتبختر وانا
في طريق عملي أفكر

425
00:23:19,120 --> 00:23:21,145
أنا أب لعبقري

426
00:23:22,440 --> 00:23:24,439
هل لديك أي فكرة كم شعرت بالفخر؟

427
00:23:24,440 --> 00:23:26,056
الكثير

428
00:23:26,080 --> 00:23:31,507
تخيلت العمل معه جنب
الى جانب في احدى الجامعات يوما ما

429
00:23:32,120 --> 00:23:33,199
أملت ذلك

430
00:23:33,200 --> 00:23:34,719
لماذا كلما نكون وحدنا

431
00:23:34,720 --> 00:23:36,159
كل ما تريد الحديث عنه هو نوح؟

432
00:23:36,160 --> 00:23:38,199
لا يمكنني الحديث
معه أنا أقول له مرحبا فيقول

433
00:23:38,200 --> 00:23:40,429
"كيف تقول لي مرحبا بهذا الشكل"

434
00:23:40,720 --> 00:23:42,679
هل تمانع ان اخذتك بعد اتمام العلاج

435
00:23:42,680 --> 00:23:44,799
هناك تجارب اداء
اريدك حقا ان تكون هناك

436
00:23:44,800 --> 00:23:47,559
تجارب الاداء هذه ، متى
يمكنك التخلي عنها

437
00:23:47,560 --> 00:23:49,319
لا أعرف يا أبي ولكن ليس بعد

438
00:23:49,320 --> 00:23:51,399
حسنا انت بصعوبة تستطيع ان تكون رب أسرة

439
00:23:51,400 --> 00:23:53,719
شكرا لك -
أعرف أننا في 2014-

440
00:23:53,720 --> 00:23:55,479
لكن في ذلك الوقت، الرجل يفضل الموت

441
00:23:55,480 --> 00:23:56,679
بدلا من جعل زوجته تعمل
لتقوم بأعالته

442
00:23:56,680 --> 00:23:57,839
بينما هو يمرح كمهرج

443
00:23:57,840 --> 00:23:59,519
حسنا، "المهرج" أمر مبتكر

444
00:23:59,520 --> 00:24:01,039
ولكنك نسيت شيء مهم

445
00:24:01,040 --> 00:24:03,399
سارة تحب عملها

446
00:24:03,400 --> 00:24:05,439
تعيش حلمها

447
00:24:07,680 --> 00:24:10,387
أحيانا عندما أنسي ارتداء سراولي

448
00:24:10,400 --> 00:24:13,824
يحصل معي نصف انتصاب

449
00:24:14,200 --> 00:24:17,544
يعني مثل انتصاب شفطي

450
00:24:18,920 --> 00:24:23,823
يوما ما سأكبر وأصبح منتصب كامل

451
00:24:24,200 --> 00:24:27,271
"فقط على بالعمل الجاد"

452
00:24:30,200 --> 00:24:34,068
انه نصف المنتصب من كان يتحدث
كنت أقلد صوته

453
00:24:35,280 --> 00:24:37,430
تصورت ذلك يا جيري

454
00:24:38,240 --> 00:24:39,959
هل تستطيع من فضلك التوقف عن الحديث؟

455
00:24:39,960 --> 00:24:41,719
لأن لدي عمل كثير أريد الانتهاء منه

456
00:24:41,720 --> 00:24:44,905
وأنا أقدر اهتمامك

457
00:24:45,760 --> 00:24:46,879
تريدين أن أدلك ظهرك؟

458
00:24:46,880 --> 00:24:48,839
اللعنة عليك أسكت

459
00:24:48,840 --> 00:24:50,399
ما تفعله غير لائق

460
00:24:50,400 --> 00:24:53,426
انه ليس بيت الاسرار جيري
إنه مكان العمل

461
00:24:53,640 --> 00:24:56,950
حسنا جين فوندا

462
00:24:57,240 --> 00:24:59,119
انها مجرد محاولة الحصول على بعض المتعة في
العمل

463
00:24:59,120 --> 00:25:00,759
صدق أو لا، أنا لا
اريد أن اعرف عن قضيبك

464
00:25:00,760 --> 00:25:02,959
حسنا قضيبي ايضا لا يريد ان يعرف عنك

465
00:25:02,960 --> 00:25:04,519
جيد -
كيف ذلك؟ -

466
00:25:04,520 --> 00:25:08,263
نعم حتى الآن هو يتجاهلك

467
00:25:20,640 --> 00:25:22,039
مرحبا جيسي

468
00:25:22,040 --> 00:25:23,159
مرحبًا، غريس

469
00:25:23,160 --> 00:25:24,439
لما لست في المدرسة؟

470
00:25:24,440 --> 00:25:25,959
انذار بوجود قنبلة ، ماذا عنك؟

471
00:25:25,960 --> 00:25:27,959
سندرس في المنزل

472
00:25:27,960 --> 00:25:29,359
هل أنتم اميش؟

473
00:25:29,360 --> 00:25:31,999
لا نحن يهود

474
00:25:32,000 --> 00:25:34,439
ولكن لا يستطيع أهلي تحمل
تكاليف المدرسة الخاصة

475
00:25:34,440 --> 00:25:36,559
ولكن اليهود يديرون هوليوود

476
00:25:36,560 --> 00:25:38,239
أعتقد ذلك أيضا

477
00:25:38,240 --> 00:25:40,039
ربما نحن في
القبيلة الخطأ أو أمر ما

478
00:25:40,040 --> 00:25:42,719
على كل حال، هذا فقط حتى نهاية العام

479
00:25:42,720 --> 00:25:44,359
سأقوم بالذهاب إلى مدرسة روزفلت
في الصف السابع

480
00:25:44,360 --> 00:25:45,999
!أنا أيضا -
حقا؟ -

481
00:25:46,000 --> 00:25:48,150
نعم -
- جميل

482
00:25:50,240 --> 00:25:54,319
أختي دائما ما تقيم
في نهاية العام حفلة حمام السباحة

483
00:25:54,320 --> 00:25:56,319
انها عادة حفلة جميلة

484
00:25:56,320 --> 00:25:57,821
هل ترغبين المجيء؟

485
00:25:58,320 --> 00:26:01,559
لا شكرا لم اتعلم السباحة

486
00:26:01,560 --> 00:26:03,816
وليس لدي بدلة سباحة

487
00:26:03,840 --> 00:26:04,999
! لما لا

488
00:26:05,000 --> 00:26:06,159
الاله يقول إن المرأة

489
00:26:06,160 --> 00:26:08,150
يفترض أن يبقي جسدها مغطى

490
00:26:08,640 --> 00:26:13,145
حسنا ، إذا مازال هناك بضعة
أشهر حتى الحفل ، في حال تغير رأيك

491
00:26:13,680 --> 00:26:15,989
حسنا اتفقنا

492
00:26:17,000 --> 00:26:19,359
نعم حسناً،  أراك لاحقاً

493
00:26:19,360 --> 00:26:20,439
نعم الى القاء

494
00:26:20,440 --> 00:26:21,479
حسنا

495
00:26:21,480 --> 00:26:23,823
إلى اللقاء -
وداعا جيسي -

496
00:26:28,680 --> 00:26:31,199
حسنًا صباح الخير ايها الطلاب

497
00:26:31,200 --> 00:26:32,639
صباح الخير -
- مع السلامة

498
00:26:32,640 --> 00:26:34,799
نبدأ مع الحضور

499
00:26:34,800 --> 00:26:36,159
جريس -
!هنا -

500
00:26:36,160 --> 00:26:37,999
وايضا كير؟

501
00:26:38,000 --> 00:26:39,599
هذا ممل بدءا من الان

502
00:26:39,600 --> 00:26:41,999
"سأخذ هذا "هنا

503
00:26:42,000 --> 00:26:44,719
حسنًا أرجو التركيز على ما
تفعله في المدرسة

504
00:26:44,720 --> 00:26:48,159
غريس ماذا تدرسين في المدرسة؟

505
00:26:48,160 --> 00:26:49,199
الهندسة

506
00:26:49,200 --> 00:26:52,639
الهندسة الهندسة

507
00:26:52,640 --> 00:26:55,519
هذه هي أغنية الهندسة

508
00:26:55,520 --> 00:27:00,879
حسنًا من يعرف ما هذا الكائن

509
00:27:00,880 --> 00:27:02,719
!مثلث -
!رائع -

510
00:27:02,720 --> 00:27:04,839
لا نقاط إضافية على الصراخ
لكنه صحيح

511
00:27:04,840 --> 00:27:05,879
!الاستراحة

512
00:27:05,880 --> 00:27:09,199
لا لا استراحة ارجع 
أي تعليق شكرا

513
00:27:09,200 --> 00:27:11,719
وهل يمكنك الجلوس على
مؤخرتك بدل أن تجلس على رأسك

514
00:27:11,720 --> 00:27:13,439
ااس تعني حمار

515
00:27:13,440 --> 00:27:15,319
هذا صحيح ممتاز في علم الأحياء

516
00:27:15,320 --> 00:27:16,639
أبي؟ -
نعم -

517
00:27:16,640 --> 00:27:18,159
لقد حصلت على مرتبه الشرف في الرياضيات

518
00:27:18,160 --> 00:27:21,519
نحن نتعلم الأشياء التكميلية مثل
الزوايا الحرة

519
00:27:21,520 --> 00:27:25,399
تحديد منطقة
شكل ثلاثي الأبعاد، والأمامي

520
00:27:25,400 --> 00:27:27,879
...أعرف كل ذلك بدأنا مع

521
00:27:27,880 --> 00:27:29,719
بدأت مع بعض الاساسيات،

522
00:27:29,720 --> 00:27:31,919
ثم سنذهب إلى الأشياء الجيدة

523
00:27:31,920 --> 00:27:33,879
كنت انظر في الحفل

524
00:27:33,880 --> 00:27:36,359
انه لن يقفز الى اغاني الشرطة

525
00:27:36,360 --> 00:27:37,919
عليك القيام بسماع بضع ساعات

526
00:27:37,920 --> 00:27:39,879
من غرائب وعجائب بعض الأشياء مع شركه ديزيري

527
00:27:39,880 --> 00:27:41,479
!ابي علي ان اخذ هاخوم

528
00:27:41,480 --> 00:27:42,559
ما معنى هاخوم؟

529
00:27:42,560 --> 00:27:44,199
هذا كيف نقول "براز" في المدارس

530
00:27:44,200 --> 00:27:46,279
مرطبان الشتم -
ليس لدي أي أموال -

531
00:27:46,280 --> 00:27:48,279
انظر
مرطبان الشتم لي أنا فقط

532
00:27:48,280 --> 00:27:49,919
أنا وحدي اضع المال فيه

533
00:27:49,920 --> 00:27:51,719
" إنها تعني بالعبرية " براون

534
00:27:52,880 --> 00:27:54,119
فهمتها

535
00:27:54,120 --> 00:27:58,319
أنت حر في مغادرة الفصل
لأجل (البني) استمتع

536
00:27:58,320 --> 00:28:01,959
غريس هل الزاوية في هذا المثلث حرة ؟

537
00:28:01,960 --> 00:28:04,719
أو هي واحدة من تلك التكميلية؟

538
00:28:04,720 --> 00:28:07,879
زاوية المثلث لا يمكن ان تكون زاوية حرة
أو تكميلية

539
00:28:07,880 --> 00:28:11,190
فقط الزوايا التي تتألف منها
يمكن الحكم عليها بهذه الطريقة

540
00:28:11,440 --> 00:28:15,262
جيد جيد، بالضبط

541
00:28:16,200 --> 00:28:20,999
المثلث الذي رسمته
وإن كان بائس ، فهو متساوي الساقين

542
00:28:21,000 --> 00:28:24,759
بمعنى أن ما لا يقل عن اثنين من
الجانبين متساوية في الطول

543
00:28:24,760 --> 00:28:25,799
حقا

544
00:28:25,800 --> 00:28:28,119
فعلى سبيل المثال

545
00:28:28,120 --> 00:28:34,376
ما هي زاوية الحرة 
بزاوية 45 درجة

546
00:28:34,400 --> 00:28:36,639
إذا كان سوف يتم جمعهما 
فستصل إلى 90

547
00:28:36,640 --> 00:28:38,319
وسيكون بزاوية 45 درجة

548
00:28:38,320 --> 00:28:39,439
صحيح -
!نعم -

549
00:28:39,440 --> 00:28:41,863
جيد الآن زاوية التكميلية

550
00:28:43,320 --> 00:28:45,599
!هيه! هيه -
!تكر -

551
00:28:45,600 --> 00:28:48,159
ماذا تفعل يا رجل؟
نحن في منتصف الدرس

552
00:28:48,160 --> 00:28:49,879
لقد كذبت بشأن الهاخوم يا أبي

553
00:28:49,880 --> 00:28:51,479
اردت فقط اردت قتل المثلث

554
00:28:51,480 --> 00:28:54,039
لا! أوقف تشغيل هذا
نحن في المدرسة

555
00:28:54,040 --> 00:28:55,319
هذا ليس وقت ممتع

556
00:28:55,320 --> 00:28:57,519
كنت اتظاهر بان المثلث هو العرب

557
00:28:59,000 --> 00:29:01,639
ماذا؟ يا إلهي من قال لك ذلك؟

558
00:29:01,640 --> 00:29:03,159
ليس كل العرب سيئين

559
00:29:03,160 --> 00:29:06,159
ليفي جولدفارب قال
العرب يريدون قتل اليهود

560
00:29:06,160 --> 00:29:08,799
وكذلك، ليفي جولدفارب خاطئ
هذا غير صحيح على الإطلاق

561
00:29:08,800 --> 00:29:10,319
حسنًا كيف نعرف من منهم سئ

562
00:29:10,320 --> 00:29:12,519
انه امر معقد

563
00:29:12,520 --> 00:29:15,639
ولا اعتقد اننا
سوف نعرف ذلك في يوم واحد

564
00:29:15,640 --> 00:29:18,359
ولكن، بداية هناك تنظيم القاعدة

565
00:29:18,360 --> 00:29:19,679
رجل الارصاد الاسود

566
00:29:19,680 --> 00:29:21,341
لا ذلك آل روكر

567
00:29:21,360 --> 00:29:23,479
آل روكر يريد قتل اليهود

568
00:29:23,480 --> 00:29:25,599
لا يا صديقي
مات لوير جيد مع الأصدقاء

569
00:29:25,600 --> 00:29:27,879
أنا واثق من أنه يهودي
وسنبحث في جوجل عن ذلك

570
00:29:27,880 --> 00:29:29,319
غريس هي المعلم؟

571
00:29:29,320 --> 00:29:31,199
نعم غريس هي المعلم

572
00:29:31,200 --> 00:29:32,359
غريس مملة

573
00:29:32,360 --> 00:29:34,079
لا تقل ذلك -
!لا أنا لست كذلك -

574
00:29:34,080 --> 00:29:35,319
!أريد أن أكون المعلم

575
00:29:35,320 --> 00:29:37,239
حسنًا يمكنك ذلك ماذا تريد أن تعلمنا؟

576
00:29:37,240 --> 00:29:38,999
كيف يمكن أن نكون بلهاء
لا تقولي ذلك -

577
00:29:39,000 --> 00:29:40,719
!أنا لست أبله
وانت تحبين جيسي

578
00:29:40,720 --> 00:29:42,319
لا لم تكن -
!لا أنا لست كذلك -

579
00:29:42,320 --> 00:29:44,199
إذا لماذا تكتبين اسمه في دفتر ملاحظاتك

580
00:29:44,200 --> 00:29:45,439
!كتبت اسمه على دفتر ملاحظاتك

581
00:29:45,440 --> 00:29:46,519
...ما الأمر الخاطئ بك -
- نعم أنت تعرف ...

582
00:29:46,520 --> 00:29:48,359
!دفتر ملاحظاتي -
يجب ألا ننظر في دفتر الملاحظات -

583
00:29:48,360 --> 00:29:49,719
!جيسي سيقوم بوضع قضيبه فيكي

584
00:29:49,720 --> 00:29:51,839
اخرسوا
مرطبان الشتم

585
00:29:53,760 --> 00:29:56,679
كل منا يحمل الكثير من المشاعر

586
00:29:56,680 --> 00:29:58,199
يدور ويدور

587
00:29:58,200 --> 00:30:00,239
صعودا ونزولا من عاطفة إلى آخرى

588
00:30:00,240 --> 00:30:03,119
وأراهن إذا استرجعت احداث يومك

589
00:30:03,120 --> 00:30:05,216
فسوف تدرك أنك كنت حزين

590
00:30:05,240 --> 00:30:08,584
تخلط بين سعيد أو سعيد
مرة واحدة على الأقل

591
00:30:09,080 --> 00:30:11,119
اعلم ذلك

592
00:30:11,120 --> 00:30:15,909
ولكن أحد أفضل الأشياء حول
المشاعر هو مشاركتها

593
00:30:17,400 --> 00:30:19,584
اراكم في المرة القادمة

594
00:30:26,760 --> 00:30:27,799
ما الذي يحدث؟

595
00:30:27,800 --> 00:30:29,999
أعرف أن الأمر يبدو غريباً
ولكنهم اخذوا درساً

596
00:30:30,000 --> 00:30:34,585
ايدن لماذا الأطفال
مربوطين الى الكراسي

597
00:30:34,800 --> 00:30:35,879
لم يستمعوا إلي

598
00:30:35,880 --> 00:30:37,359
لم أستطع السيطرة عليهم سارة

599
00:30:37,360 --> 00:30:40,519
وسألوا عن القاعدة 
وعلي العمل على تجربة الاداء هذه للغد

600
00:30:40,520 --> 00:30:43,879
و يبدو أن الشيء الوحيد
الذي يهدئهم هو مشاهدة التلفزيون

601
00:30:43,880 --> 00:30:46,319
لحسن الحظ بالنسبة لنا
أن لدي اصول اتبعها

602
00:30:46,320 --> 00:30:48,279
حسنًا هذا لن يفلح

603
00:30:48,280 --> 00:30:50,679
لا يمكن أن تشغل الفيديو للأطفال

604
00:30:50,680 --> 00:30:52,999
ولا يمكنك بالتأكيد اجبارهم
على التعلم

605
00:30:53,000 --> 00:30:54,119
حسنًا إذن ما هي فكرتك للحل

606
00:30:54,120 --> 00:30:56,359
لأنهم يحاربون كل ما أحاول فعله

607
00:30:56,360 --> 00:30:59,227
نحن بحاجة إلى إعادة تنظيم

608
00:31:00,400 --> 00:31:01,759
لماذا لا نذهب إلى العشاء؟

609
00:31:01,760 --> 00:31:03,830
من سيكون جليس الاطفال؟

610
00:31:05,440 --> 00:31:07,519
وفاة النجم ليجو
يستحق ثلاث ساعات، من مجالسة الاطفال

611
00:31:07,520 --> 00:31:10,279
إذا وفقط إذا كان، في صندوق
وكان الصندوق في حالة جديدة

612
00:31:10,280 --> 00:31:12,544
انه جديد

613
00:31:15,560 --> 00:31:17,300
هل يمكنني ابقائهم مربوطين كما هم

614
00:31:18,680 --> 00:31:20,864
لا    لا

615
00:31:22,120 --> 00:31:24,304
أنتم احرار لديكم ثلاث ساعات

616
00:31:36,240 --> 00:31:39,346
ماهي أسعد لحظة رأيتني بها

617
00:31:40,160 --> 00:31:42,105
عندما كنتي تركمجين

618
00:31:42,120 --> 00:31:45,919
ماذا ؟ هذا كان قبل بفترة طويلة

619
00:31:45,920 --> 00:31:49,390
إنه أول شيء خطر في بالي

620
00:31:49,840 --> 00:31:52,519
أتذكر كنت أستلقي على
الشاطئ اقوم بقراءة كتاب

621
00:31:52,520 --> 00:31:54,319
وكنت تأخذين تلك الدروس

622
00:31:54,320 --> 00:31:57,159
وكنت أشاهدك

623
00:31:57,160 --> 00:31:59,319
وكنت تحاولين الوقوف

624
00:31:59,320 --> 00:32:02,346
ثم في النهاية تمكنت من الوقوف

625
00:32:02,840 --> 00:32:06,230
ولم أستطع أن أرى وجهك
لأنك كنت نوعاً ما بعيده

626
00:32:06,520 --> 00:32:10,229
أنا فقط أشعر أن هذا ابتهاج

627
00:32:11,000 --> 00:32:14,959
هذا هو الفرح

628
00:32:14,960 --> 00:32:18,936
أسعد مرة رأيتني بها بالنسبة
لك ابتسامة لم تراها ابدا؟

629
00:32:18,960 --> 00:32:21,349
أعتقد، نعم
هل هذا غريب؟

630
00:32:22,160 --> 00:32:25,959
اعتقد انها جميلة ولا تخلو من الغرابة

631
00:32:28,360 --> 00:32:31,261
ما أسعد مرة رأيتني فيها؟

632
00:32:34,840 --> 00:32:37,999
كنت تؤدي أحد أعمال شكسبير
شيء خارج في الشمال الغربي

633
00:32:38,000 --> 00:32:39,199
روميو وجولييت

634
00:32:39,200 --> 00:32:40,781
نعم

635
00:32:41,800 --> 00:32:43,359
ولم يكن هناك أحد

636
00:32:44,800 --> 00:32:47,999
أعنى لا أحد كان هناك

637
00:32:48,000 --> 00:32:50,399
هناك عدد قليل من الناس
هناك، ولكني فهمت قصدك

638
00:32:50,400 --> 00:32:51,559
لم يكن حتى عرض حقيقي

639
00:32:51,560 --> 00:32:53,519
كنت فقط مثل
في وسط ملعب لكرة القدم

640
00:32:53,520 --> 00:32:55,879
كان انتاج متنقل

641
00:32:55,880 --> 00:32:59,079
وكنت رائع حينها

642
00:32:59,080 --> 00:33:02,948
لأني كنت أحب العبارات
كنت أحب الشعر

643
00:33:06,640 --> 00:33:10,383
لكنني أتذكر انه
نوعاً ما جعلني أشعر بالحزن

644
00:33:10,880 --> 00:33:12,506
لماذا؟

645
00:33:13,200 --> 00:33:15,119
عزيزي أريد أن ادعمك

646
00:33:15,120 --> 00:33:16,999
وانا أومن بك

647
00:33:17,000 --> 00:33:20,559
لماذا رؤيتك لي أمثل
شكسبير تجعلك حزينة؟

648
00:33:20,560 --> 00:33:22,199
لا أعرف

649
00:33:22,200 --> 00:33:24,839
كنت مرعوبة أني لن اتمكن
أبداً من إيجاد

650
00:33:24,840 --> 00:33:26,439
هذا النوع من الشغف في حياتي

651
00:33:26,440 --> 00:33:28,271
والحقيقة أني لم أجد ذلك

652
00:33:29,760 --> 00:33:33,799
انا ادخل البيانات في جدول بيانات

653
00:33:33,800 --> 00:33:35,999
حرفيا، جهاز السكانر
يجب ان يقوم بعملي

654
00:33:36,000 --> 00:33:38,879
وهناك الكثير من البيروقراطية
من الكل

655
00:33:38,880 --> 00:33:41,399
يوما ما ستقومين 
بأدارة ذلك المكان بأكمله

656
00:33:41,400 --> 00:33:43,599
أنا لا أريد أن ادير
قسم إدارة المياه

657
00:33:43,600 --> 00:33:45,959
إذا ماذا تريدين أن تفعلي؟
انا حتى لا أدري ما

658
00:33:45,960 --> 00:33:47,279
لا أعرف وتعلم ماذا؟

659
00:33:47,280 --> 00:33:49,359
ليس لديّ ثانية للتفكير بذلك

660
00:33:49,360 --> 00:33:51,319
لأنه على السعي دوما

661
00:33:51,320 --> 00:33:55,279
وان توقفت اولادي لن يأكلوا

662
00:33:55,280 --> 00:33:57,748
وكل ذلك علي

663
00:33:59,480 --> 00:34:03,599
أنا فقط أعتقد أنك
تدعمين حلمي

664
00:34:03,600 --> 00:34:05,670
قلت إنك تدعمين حلمي

665
00:34:05,920 --> 00:34:07,959
لماذا هذه العلاقة تصبح

666
00:34:07,960 --> 00:34:11,304
يجب ان تكون دعم لحلمك

667
00:34:21,640 --> 00:34:23,426
ألو

668
00:34:24,480 --> 00:34:26,186
نعم؟

669
00:34:28,800 --> 00:34:30,745
إلهي

670
00:34:38,400 --> 00:34:41,267
الدكتور باكر، ماذا حدث؟

671
00:34:42,400 --> 00:34:44,359
قلت له هذه الطريقة الجديد
في العلاج وهم

672
00:34:44,360 --> 00:34:46,799
لكن الانسان اليائس يجرب أي شيء

673
00:34:46,800 --> 00:34:47,919
لم ينجح الأمر

674
00:34:47,920 --> 00:34:50,039
السرطان تطور

675
00:34:50,040 --> 00:34:52,519
أنها أعراض بارنيوبلاستك

676
00:34:52,520 --> 00:34:54,119
كبده في بداية الفشل

677
00:34:54,120 --> 00:34:55,479
أيمكن أن نراه؟

678
00:34:55,480 --> 00:34:59,905
جيد، انه نائم، ولكنه
هنا في العناية المركزة

679
00:35:31,800 --> 00:35:34,359
حسنًا حسنًا دعونا نلزم الهدوء

680
00:35:34,360 --> 00:35:36,439
ما الذي تتحدث عنه نوح؟
لماذا علينا ان نكون هادئين

681
00:35:36,440 --> 00:35:37,999
قبل ان ترتعبوا

682
00:35:38,000 --> 00:35:39,399
ما زلت سأخذ وضع الميت

683
00:35:39,400 --> 00:35:41,061
ماذا حدث نوح؟

684
00:35:41,200 --> 00:35:42,919
هذا

685
00:35:42,920 --> 00:35:45,946
!يا إلهي -
!ما الذي يحدث بحق الجحيم -

686
00:35:46,120 --> 00:35:49,599
تعبت منكم لا أحد يستمع لي

687
00:35:49,600 --> 00:35:52,719
أريد فقط أن أعود إلى
المدرسة وأكون مع أصدقائي

688
00:35:52,720 --> 00:35:54,399
وأنا سئمت من تكر

689
00:35:54,400 --> 00:35:56,550
واغاظته لي دائما بالحديث جيسي

690
00:35:56,880 --> 00:35:59,879
الجميع يعرف من أنا

691
00:35:59,880 --> 00:36:01,519
لذا حلقت رأسك؟

692
00:36:01,520 --> 00:36:03,039
عزيزتي، شعرك الجميل

693
00:36:03,040 --> 00:36:04,559
شعرك الجميل

694
00:36:04,560 --> 00:36:09,239
!قلت إني جميلة حتى لو حلقت رأسي

695
00:36:09,240 --> 00:36:11,119
ماذا؟ -
لا لا انها خارج المضمون -

696
00:36:11,120 --> 00:36:12,239
ما الذي تتحدث عنه؟

697
00:36:12,240 --> 00:36:14,399
لقد كنت اتحدث عن
اجنحه الارثوذكسية

698
00:36:14,400 --> 00:36:15,879
هذا ليس ما كنا نتحدث عنه

699
00:36:15,880 --> 00:36:18,679
كانت تلعب ببراءة
ألعاب الفيديو مع الصبي عندما

700
00:36:18,680 --> 00:36:20,079
!تكر -
تكر طفل رائع -

701
00:36:20,080 --> 00:36:21,279
بالفعل أكثر ذكاءً مما ظننت

702
00:36:21,280 --> 00:36:22,799
وسمحت لها بحلاقة رأسها؟ -
!لا لا -

703
00:36:22,800 --> 00:36:24,399
كانو يعبثون مع بعض تلك المداعبات العادية

704
00:36:24,400 --> 00:36:25,759
أنا بالتأكيد لم أعتقد بان ذلك سيحدث

705
00:36:25,760 --> 00:36:27,919
وقالت إنها سوف تذهب تبحث
عن سينيد أوكونور

706
00:36:27,920 --> 00:36:28,959
حسنًا أنا لا يجب ان ابكي؟

707
00:36:28,960 --> 00:36:30,559
لا لا تبكي إنه شعر -
لأنه شعر فقط -

708
00:36:30,560 --> 00:36:32,119
سوف ينمو من جديد في مثل هذا العام

709
00:36:32,120 --> 00:36:33,199
!اذهبي إلى غرفتك -
ما الذي يحدث؟ -

710
00:36:33,200 --> 00:36:34,759
لا تذهبي إلى غرفتك -
!اذهبي الى المنزل -

711
00:36:34,760 --> 00:36:36,559
أذهبي إلى غرفتك -
!اذهبي الى المنزل -

712
00:36:36,560 --> 00:36:39,159
ادخل -
أشعر بشكل أفضل أشعر بشكل أفضل، طفلتي -

713
00:36:39,160 --> 00:36:40,999
وانت اخرج من هنا

714
00:36:41,000 --> 00:36:43,599
ماذا عن شريط البطولة

715
00:36:43,600 --> 00:36:47,279
طفلتي حلقت رأسها
بينما كنت جليس الأطفال

716
00:36:47,280 --> 00:36:48,759
تعتقد أنك ستحصل على
شريط البطولة

717
00:36:48,760 --> 00:36:50,119
انت مختل

718
00:36:50,120 --> 00:36:51,319
انت المعطاء الهندي

719
00:36:51,320 --> 00:36:52,479
انت قطعة من المعطاء الهندي

720
00:36:52,480 --> 00:36:53,999
وبالمناسبة هل تعرف من اين انا قادم؟

721
00:36:54,000 --> 00:36:56,519
أبوك في غيبوبة في المستشفى

722
00:36:56,520 --> 00:36:59,999
مع الأسلاك واشياء في أنفه

723
00:37:00,000 --> 00:37:01,679
اعتقدت انه نوع من

724
00:37:01,680 --> 00:37:04,639
لا العلاج لم يكن يعمل
انه مريض حقيقي، فهمت؟

725
00:37:04,640 --> 00:37:05,799
كم بقي له؟

726
00:37:05,800 --> 00:37:07,159
أنا لا أعرف، ولكن واقع
أنك تسال ذلك

727
00:37:07,160 --> 00:37:08,519
ماذا هل ستقوم بمماطلته

728
00:37:08,520 --> 00:37:10,759
السرطان يعني الموت نوح
كم تحتاج للاستيقاظ

729
00:37:10,760 --> 00:37:13,831
لأن الحياة تجري في كل مكان من حولك

730
00:37:21,320 --> 00:37:23,719
جميل أن أراك، سيد بلوم

731
00:37:23,720 --> 00:37:25,959
آسف لكونه يمر بظروف صعبة

732
00:37:25,960 --> 00:37:27,621
عندي شيء لك

733
00:37:28,760 --> 00:37:30,799
آسف على القاء كل هذا عليك الآن

734
00:37:30,800 --> 00:37:34,349
يجب عليك التعامل معها
عاجلاً وليس آجلاً

735
00:37:42,640 --> 00:37:47,225
أنه مريض جداً استشر الممثل

736
00:38:23,560 --> 00:38:28,987
تعال هنا لا تخدع بكل هذا

737
00:38:29,800 --> 00:38:33,827
كل ذلك لحماية انفسهم
حتى لا يتم مقاضاتهم

738
00:38:34,760 --> 00:38:36,500
أنا بخير

739
00:38:43,920 --> 00:38:45,479
أبي أنا متحير

740
00:38:45,480 --> 00:38:48,599
قلت ان هذا العلاج التجريبي

741
00:38:50,320 --> 00:38:53,479
قالوا لي من البداية

742
00:38:53,480 --> 00:38:56,267
انه لا يفيد الجميع

743
00:38:57,120 --> 00:38:58,919
أنا قامرت وخسرت

744
00:38:58,920 --> 00:39:01,759
ولكن الم يقدم الدكتور بيكر
أي معلومات جديدة؟

745
00:39:01,760 --> 00:39:03,359
الم يقل شيئا

746
00:39:03,360 --> 00:39:06,545
بضعة أشهر ربما عام

747
00:39:07,800 --> 00:39:11,144
او لغايه اكمال مشروع 405

748
00:39:13,120 --> 00:39:16,351
لو أنى مت كل مرة
قال لي فيها بأنني سأموت

749
00:39:16,760 --> 00:39:20,742
لكنت أكثر حياة من
شيرلي ما كلين

750
00:39:22,520 --> 00:39:24,670
هل ترى هذا الملعب ؟

751
00:39:25,960 --> 00:39:29,589
إذا كان فريق كولينز لن يدخل
راميًا جديداً من الكبائن قريبا

752
00:39:30,200 --> 00:39:32,782
سأقوم الآن بسحب جميع هذه الأنابيب
واقفز من النافذة

753
00:39:36,240 --> 00:39:38,902
هل يوجد هناك ماء

754
00:39:39,320 --> 00:39:41,424
نعم

755
00:40:39,040 --> 00:40:41,383
هل أنت بخير؟

756
00:40:42,200 --> 00:40:43,861
نعم

757
00:40:44,640 --> 00:40:46,710
أعني لا

758
00:40:49,280 --> 00:40:50,759
من المضحك أنك تقضي كل حياتك

759
00:40:50,760 --> 00:40:52,159
تأمل بان ذلك سوف يعني شيء

760
00:40:52,160 --> 00:40:54,839
وفي النهاية تنتهي بسؤال

761
00:40:54,840 --> 00:40:57,719
واحد في نشرة مطوية بعناية

762
00:40:57,720 --> 00:41:01,159
كيف ينبغي أن نتعامل مع عظامك؟

763
00:41:01,160 --> 00:41:04,550
حبيبي، ربما لا يجب
أن تنظر الى ذلك الآن

764
00:41:07,560 --> 00:41:09,186
كيف الأطفال؟

765
00:41:10,440 --> 00:41:12,319
خائفون

766
00:41:13,960 --> 00:41:15,039
كنت دائماً أتخيل

767
00:41:15,040 --> 00:41:19,386
أنى سأكون أفضل في التحمل عندما
يكون لدي أطفال

768
00:41:19,600 --> 00:41:21,319
واصبحت حامل وانا صغيره

769
00:41:21,320 --> 00:41:23,319
والآن اواجه هذه الوجوه الصغيرة

770
00:41:23,320 --> 00:41:25,279
وأنا لا أعرف ماذا أقول

771
00:41:25,280 --> 00:41:27,319
أنا أعرف، أنا معك لو كنت اعرف

772
00:41:27,320 --> 00:41:29,231
ما المفترض علينا القيام به هنا

773
00:41:29,400 --> 00:41:32,949
كآباء أو على الأرض؟

774
00:41:35,080 --> 00:41:36,239
أيمكنني القول كلاهما؟

775
00:41:44,400 --> 00:41:48,746
غريسي استيقظي ايتها الكسولة

776
00:41:51,440 --> 00:41:52,879
ما الذي يحدث؟

777
00:41:52,880 --> 00:41:55,621
سنذهب في رحلة ميدانية

778
00:41:55,840 --> 00:41:59,423
لقد صنعت لك وعاء
من الحبوب، ولكني اكلته

779
00:43:01,777 --> 00:43:07,486
انا لم أرد يوما ان تتوقفي عن البحث عن
احلامك استخدمي المال للحصول على مساج

780
00:43:44,080 --> 00:43:47,186
هل جدي سيموت؟

781
00:43:49,000 --> 00:43:51,239
يبدو كذلك عزيزتي

782
00:43:51,240 --> 00:43:55,062
هل سنقوم بدفنه في
الفناء الخلفي مع اشيائه

783
00:43:55,600 --> 00:43:58,399
لا أعتقد انه سيسمح لنا بذلك

784
00:43:58,400 --> 00:44:02,159
سوف نسأل الجد ماذا يريد

785
00:44:02,160 --> 00:44:06,904
أنا أعتقد أنه يريد
أن يكون مع اشيائه

786
00:44:25,000 --> 00:44:27,582
حسنا يا شباب ها قد وصلنا

787
00:44:31,320 --> 00:44:34,999
اتبعوني

788
00:44:35,000 --> 00:44:36,239
الا ينبغي أن ننصب معسكرنا

789
00:44:36,240 --> 00:44:37,719
سنفعل ذلك فيما بعد، من هنا

790
00:44:37,720 --> 00:44:38,799
ماذا نفعل هنا؟

791
00:44:38,800 --> 00:44:41,479
أنا اريكم واحدة
من أروع الأماكن على الأرض

792
00:44:41,480 --> 00:44:43,079
سأسابقكم الى الأعلى

793
00:44:43,080 --> 00:44:45,919
!انظروا الى تلك الأرجل

794
00:44:45,920 --> 00:44:50,199
!انظروا ساقيه أسرع

795
00:44:50,200 --> 00:44:54,102
هذا هو هذا هو المكان

796
00:44:54,760 --> 00:44:56,119
ما هو؟

797
00:44:56,120 --> 00:44:57,959
هذا هو المكان حيث وجدت
واحدة من أعمق

798
00:44:57,960 --> 00:45:01,111
لحظات حياتي

799
00:45:01,960 --> 00:45:04,776
آخر مرة كان عيد الغطاس، كان هنا

800
00:45:04,800 --> 00:45:06,426
ما هو "الغطاس"؟

801
00:45:06,800 --> 00:45:10,639
عيد الغطاس هو عندما تدرك شيء

802
00:45:10,640 --> 00:45:13,319
أنك بحاجة إلى ادراكه

803
00:45:13,320 --> 00:45:16,959
يعني أحيانا في الحياة
يمكنك الحصول على مشكله عالقة

804
00:45:16,960 --> 00:45:19,359
وتشعر بأنك يجب أن
تغير الفصول الان

805
00:45:19,360 --> 00:45:22,147
ولكنك لا تستطيع

806
00:45:22,520 --> 00:45:26,559
هل علقت بسبب ان جدي سيموت

807
00:45:26,560 --> 00:45:29,559
أنا عالق بسبب مرض جدك؟

808
00:45:29,560 --> 00:45:30,759
نعم

809
00:45:30,760 --> 00:45:33,119
وأعتقد أنه أحد الاسباب

810
00:45:33,120 --> 00:45:36,305
ولأنك لم تعمل
منذ اعلان قشره الشّعر

811
00:45:36,560 --> 00:45:38,903
في هذا أيضا 
شكرا لك على تذكيري

812
00:45:41,600 --> 00:45:42,839
جيد، غابت الشمس

813
00:45:42,840 --> 00:45:44,119
ما تقولون
 هل عينا أشعال نار

814
00:45:44,120 --> 00:45:45,159
نعم

815
00:45:45,160 --> 00:45:46,821
حسنًا، دعونا نفعل ذلك

816
00:45:54,000 --> 00:45:56,229
ساعديه، غريس ساعديه

817
00:45:57,440 --> 00:45:59,988
هل سيكون باستطاعة جدي رؤيتنا بعد ان يموت؟

818
00:46:01,440 --> 00:46:04,279
لا أعرف يا صديقي لا أعرف

819
00:46:04,280 --> 00:46:07,181
لا أحد يعرف ما يحدث عند الموت

820
00:46:07,440 --> 00:46:11,706
هناك عدة آراء
كما هناك العديد من الناس

821
00:46:12,520 --> 00:46:16,502
وبعض الناس يقولون لك مع
اليقين المطلق بأنهم يعلمون

822
00:46:16,680 --> 00:46:18,545
لكنهم مخطئون؟

823
00:46:19,520 --> 00:46:23,479
لا، أنا لا أقول إنهم مخطئون

824
00:46:23,480 --> 00:46:26,062
الآن أنا نوعا ما
اشعر بأنهم محظوظين

825
00:46:26,840 --> 00:46:29,183
لأن بقيتنا حتى ونحن

826
00:46:29,520 --> 00:46:32,119
نرى شيء معقول

827
00:46:32,120 --> 00:46:36,159
نسمع ونرى، اشياء نصدقها

828
00:46:36,160 --> 00:46:39,550
نحن نبقى نوعاً ما بدون اي شيء

829
00:46:40,080 --> 00:46:41,359
أخبرنا قصة أشباح

830
00:46:41,360 --> 00:46:43,399
أنا لا أعرف أي
قصص أشباح هل تعرف أنت

831
00:46:43,400 --> 00:46:44,559
سأفكر بذلك

832
00:46:44,560 --> 00:46:45,599
حسنا فكر بذلك

833
00:46:45,600 --> 00:46:47,119
أعتقد أنى سأفكر بواحدة أيضا

834
00:46:47,120 --> 00:46:49,519
أعرف أنها عادة ما تكون النهاية
مع شخص ذو مخلب

835
00:46:51,520 --> 00:46:52,759
أستطيع أن أقول لكم شيئا جدتكم

836
00:46:52,760 --> 00:46:54,039
اعتادت ان تقوله لي عندما اذهب إلى سرير

837
00:46:54,040 --> 00:46:55,079
كيف ذلك؟

838
00:46:55,080 --> 00:46:56,199
حسنًا -
حسنا -

839
00:46:56,200 --> 00:46:58,065
أتذكر قليلاً

840
00:46:59,440 --> 00:47:03,239
وسيكون هناك زمان

841
00:47:03,240 --> 00:47:06,903
الدخان الأصفر والبقع"
"مائية على طول الشارع

842
00:47:06,920 --> 00:47:10,839
"يحك ظهره على النوافذ"

843
00:47:10,840 --> 00:47:12,580
"سيكون هناك زمان"

844
00:47:14,040 --> 00:47:15,239
"سيكون هناك وقت"

845
00:47:15,240 --> 00:47:19,301
يعد وجها لوجه مع"
"الوجوه التي تلتقي

846
00:47:19,800 --> 00:47:22,428
"سيكون هناك وقت للقتل والابتكار"

847
00:47:25,920 --> 00:47:28,679
"وفي وقت على الجميع أن يعمل ليل ونهار"

848
00:47:28,680 --> 00:47:33,629
"ان رفع مسألة وإسقاطها في طبقك"

849
00:47:34,800 --> 00:47:39,385
"الوقت مناسب لك والوقت مناسب لي"

850
00:47:41,120 --> 00:47:43,588
" الوقت لـ مائة قرار"

851
00:47:44,840 --> 00:47:47,999
" و مائة رؤيا ورؤيا"

852
00:47:48,000 --> 00:47:53,791
"قبل اكل الخبز المحمص والشاي"

853
00:48:03,680 --> 00:48:05,279
استيقظوا ايها الكسالى

854
00:48:05,280 --> 00:48:07,270
حان وقت المدرسة

855
00:48:11,680 --> 00:48:13,944
اليس لديك عيد الغطاس؟

856
00:48:14,480 --> 00:48:19,542
لا ولكن عندي بالفعل فكرة جيدة

857
00:48:24,960 --> 00:48:28,599
يمكنك اختيار أي من تريد

858
00:48:28,600 --> 00:48:30,590
أي واحدة؟ -
أي واحدة -

859
00:48:31,040 --> 00:48:35,670
طالما أنها فريدة ورائعة مثلك

860
00:49:05,080 --> 00:49:06,945
مهلا يا تعالي

861
00:49:08,840 --> 00:49:12,389
هذا الفيديو على اليوتيوب ، هذه القطة مجنونة

862
00:49:13,040 --> 00:49:14,799
آسفة، ايمكن أن أتحدث إليك في أمر ما

863
00:49:14,800 --> 00:49:18,907
بالتأكيد تفضلي بالجلوس
ماذا يخطر في بالك؟

864
00:49:19,960 --> 00:49:21,959
أنا أواجه بعض المتاعب

865
00:49:21,960 --> 00:49:25,039
مع شريكي

866
00:49:25,040 --> 00:49:28,544
جيري؟ لكنه مرح -
نعم -

867
00:49:29,600 --> 00:49:35,425
انه غير محترم

868
00:49:36,480 --> 00:49:37,959
اعرف انني جديدة نسبيا

869
00:49:37,960 --> 00:49:41,639
فأنا لا أريد أن أوذي اي شخص
في الوضع الراهن

870
00:49:41,640 --> 00:49:43,439
ولكن أعتقد أنه حان الوقت أود إخبارك

871
00:49:43,440 --> 00:49:46,039
انه يشعرني بعدم الارتياح

872
00:49:46,040 --> 00:49:47,999
حسنًا فماذا يقول؟

873
00:49:48,000 --> 00:49:52,119
حسنا انه بدأ مع قول

874
00:49:52,120 --> 00:49:54,270
بانه عندما لا يرتدي أي ملابس داخليه

875
00:49:55,440 --> 00:50:00,119
أن يحصل له نصف انتصاب

876
00:50:02,240 --> 00:50:04,159
كما جعله يتحدث الي

877
00:50:04,160 --> 00:50:05,359
من؟

878
00:50:05,360 --> 00:50:07,199
نصف انتصابه

879
00:50:07,200 --> 00:50:08,799
جيد، ما لم تكن سليمة؟

880
00:50:08,800 --> 00:50:14,279
لا أعرف ، إنه مثل الصوت 
الصادر من الانبوب البلاستيكي

881
00:50:14,280 --> 00:50:17,919
مثل صوت الشبح

882
00:50:17,920 --> 00:50:22,319
حسنا لكنه لم يقلد
صوت رجل أسود أو أي شيء من هذا؟

883
00:50:22,320 --> 00:50:24,026
اقصد انه لم يفعل أي شيء عنصري؟

884
00:50:24,280 --> 00:50:25,959
لا كان صوت 
يصدر من انبوب بلاستيكي

885
00:50:25,960 --> 00:50:28,559
جيد -
مثل الفار -

886
00:50:28,560 --> 00:50:30,599
أو كما قلت شبح

887
00:50:30,600 --> 00:50:32,279
مثل الفار الشبح

888
00:50:32,280 --> 00:50:33,799
بالتأكيد

889
00:50:33,800 --> 00:50:35,799
حسنًا حسنًا انظري سارة

890
00:50:35,800 --> 00:50:37,279
انا على يقين من أننا لا نستطيع دائما تسير
الأمور

891
00:50:37,280 --> 00:50:38,599
بحسب القانون هنا

892
00:50:38,600 --> 00:50:41,519
ولكن أعتقد أنك بحاجة
الانفتاح قليلاً

893
00:50:41,520 --> 00:50:43,199
لا أحد يحاول لمسك

894
00:50:43,200 --> 00:50:46,079
لا يوجد أحد يجعل
القضيب يتحدث مثل مغني الراب

895
00:50:46,080 --> 00:50:50,079
لذلك أقول لك هذا أنا
سأنقل جيري من مكتبك

896
00:50:50,080 --> 00:50:51,639
وأنا سأقول له عليه الانتباه
إلى ذلك قليلا

897
00:50:51,640 --> 00:50:55,639
ولكن عليك ان تعديني بان
تبتسمي قليلا

898
00:50:55,640 --> 00:50:58,347
يعني قليلاً من هاكونا ماتاتا

899
00:50:58,480 --> 00:51:00,639
لا أعرف ماذا يعني ذلك

900
00:51:00,640 --> 00:51:03,319
"هذا يعني، "لا تحدثي ضرراً لبقية أيامك

901
00:51:03,320 --> 00:51:05,399
لا لدي طفلين 
أعرف هذا من لاري كينج

902
00:51:05,400 --> 00:51:08,639
أنا لا أفهم كيف 
ينطبق على إدارة المياه

903
00:51:08,640 --> 00:51:12,079
هذا يعني أن عليك
الانفتاح قليلا سارة

904
00:51:12,080 --> 00:51:14,662
لديك شيء الجميع يريده

905
00:51:16,480 --> 00:51:17,999
ذكرني ما هو مجدداً

906
00:51:18,000 --> 00:51:20,025
وظيفة

907
00:51:21,880 --> 00:51:24,906
صحيح

908
00:51:29,080 --> 00:51:31,839
حسنًا، أعتقد تقنيا
هذه يمكن أن توصف بأنها الفئة الفنية

909
00:51:31,840 --> 00:51:33,159
يا برعم، تأكد من أنك تقطع

910
00:51:33,160 --> 00:51:34,799
على الخطوط هنا
التي رسمتها اوكي؟

911
00:51:34,800 --> 00:51:37,399
انها قطعه من اجل الصدر
قطعة خاصه جدا

912
00:51:37,400 --> 00:51:39,199
الست أكبر من أن تلعب لعبه الملابس؟

913
00:51:39,200 --> 00:51:40,759
من الصعب لعب لعبة الملابس، ايدن

914
00:51:40,760 --> 00:51:43,119
الجائزة الكبرى الف دولار
للفائز بأسبوع كوميك كون

915
00:51:43,120 --> 00:51:45,679
ناهيك عن فرصة
تحقيق بعض البونتانج

916
00:51:45,680 --> 00:51:47,479
من العارضة الجميلة
التي التقيت بها مؤخراً

917
00:51:47,480 --> 00:51:48,519
ما هو البونتانج؟
<i><font color=#66CBD7>المترجم : المضاجعة</font></i>

918
00:51:48,520 --> 00:51:49,679
هذا ما يشربه رواد الفضاء

919
00:51:49,680 --> 00:51:51,559
هل يمكن أن أحصل على بعض البونتانج؟ -
يوم ما -

920
00:51:51,560 --> 00:51:52,879
انه فقط متوفر في الفضاء

921
00:51:52,880 --> 00:51:54,506
اللعنة

922
00:51:56,480 --> 00:51:58,879
سنلتقي في بيتي حوالي 6:30

923
00:51:58,880 --> 00:52:00,199
ثم سنقوم بزيارة ابي حسنًا؟

924
00:52:00,200 --> 00:52:03,199
حسناً، انوي الحديث عن ذلك ايدن

925
00:52:03,200 --> 00:52:06,039
أنت تعرف أنني حصلت على طن من العمل
هنا بالإضافة إلى إنني لن

926
00:52:06,040 --> 00:52:07,279
ماذا؟

927
00:52:07,280 --> 00:52:10,319
أيها المتأنّق، ماذا؟
لم أره قرابة عام كامل

928
00:52:10,320 --> 00:52:11,879
أعتقد إن التسامح لما يسمى

929
00:52:11,880 --> 00:52:13,399
خيبة الامل لديه تاريخ انتهاء

930
00:52:13,400 --> 00:52:15,839
أنت لم تتحدث مع أبي لمدة سنة؟

931
00:52:15,840 --> 00:52:18,159
لا آخر مرة اتصل
بي كان في ولادتي

932
00:52:18,160 --> 00:52:21,719
اعتقد ان هذا هو السبب في كون اول
20 دقيقة من الحديث كانت لم انا وقح

933
00:52:21,720 --> 00:52:24,109
إذا ستقاطعه؟

934
00:52:24,440 --> 00:52:26,879
أيها المتأنّق، يجب أن ترى هذا
من وجهة نظري اوكي؟

935
00:52:26,880 --> 00:52:30,159
انت على الأقل لديك زوجة واسرة

936
00:52:30,160 --> 00:52:33,119
عندما ينظر لي
كل ما يراه هو الفشل

937
00:52:33,120 --> 00:52:34,679
ماذا عن جدتي؟

938
00:52:34,680 --> 00:52:39,239
لا أمي تؤمن بي

939
00:52:39,240 --> 00:52:40,839
معها الأمور تكون مختلفة

940
00:52:40,840 --> 00:52:42,799
إنها على الأقل
تجعله نوعا ما أجمل

941
00:52:42,800 --> 00:52:44,879
ولكن مع والدي

942
00:52:44,880 --> 00:52:47,826
كلا، لم يكن له أي
سبب يدعوه للفخر

943
00:52:48,280 --> 00:52:50,225
حسنًا، دعنا نجرب

944
00:52:56,560 --> 00:52:59,199
حسنًا ما رأيكم

945
00:52:59,200 --> 00:53:00,861
روعه -
- رائع

946
00:53:01,560 --> 00:53:03,266
ايدن

947
00:53:07,800 --> 00:53:11,429
لقد قضيا طوال حياتهما
يتمنون لنا أن نكون شيء رائع

948
00:53:11,440 --> 00:53:13,599
والآن جاء دورنا أخيرا 
دعنا نفعل شيء

949
00:53:13,600 --> 00:53:17,229
يتطلب بعض الشجاعة
وانت تهرب وتختبئ

950
00:53:18,360 --> 00:53:23,719
اتعرف ما مشكلة الاختباء
في حوض السمك يا نوح

951
00:53:23,720 --> 00:53:25,631
الجميع يمكنهم رؤيتك

952
00:53:26,920 --> 00:53:29,900
هيا لنذهب ونزور جدكم

953
00:53:31,400 --> 00:53:33,896
غريس هيا

954
00:53:33,920 --> 00:53:37,279
وداعا عم نوح أحبك

955
00:53:37,280 --> 00:53:41,421
حسنا شكرا شكرا

956
00:53:58,600 --> 00:54:01,399
انا سأختبئ خلف البالونات

957
00:54:01,400 --> 00:54:04,519
إنه الجد

958
00:54:04,520 --> 00:54:06,039
عانق جدك

959
00:54:06,040 --> 00:54:09,319
شكرا

960
00:54:09,320 --> 00:54:10,679
جلبنا لك بعض البالونات

961
00:54:10,680 --> 00:54:12,639
والدتك سوف تضعها في الزاوية

962
00:54:12,640 --> 00:54:14,187
سآخذ هذه

963
00:54:17,720 --> 00:54:19,256
ماذا حدث يا أبي

964
00:54:19,280 --> 00:54:20,879
"ماذا فعلت هذه "الباروكة بشعرك

965
00:54:20,880 --> 00:54:23,719
إنها صبغة مؤقتة يا أبي
ارادت مجرد الحصول على المرح

966
00:54:23,720 --> 00:54:24,839
حقا غريسي؟ -
نعم -

967
00:54:24,840 --> 00:54:27,866
يبدو أنك تعملين في
أقدم مهنة في العالم

968
00:54:28,520 --> 00:54:30,199
ما هي أقدم مهنة في العالم؟

969
00:54:30,200 --> 00:54:33,399
أن تكوني الملاك هو أول عمل

970
00:54:33,400 --> 00:54:35,106
الملاك الجميل

971
00:54:35,400 --> 00:54:37,439
أنا ملاك جدي

972
00:54:37,440 --> 00:54:39,879
أنا اقوم بصلاة الشفاء
لك ثلاث مرات يوميا

973
00:54:39,880 --> 00:54:42,030
مرة واحدة في الصباح بعد -
!جدي -

974
00:54:42,320 --> 00:54:43,839
اشتريت لك لعبة الفارت 

975
00:54:43,840 --> 00:54:45,199
ماهي لعبة الفارت

976
00:54:45,200 --> 00:54:46,519
انه هذا شيء

977
00:54:46,520 --> 00:54:47,839
تضغط أزرار مختلفة

978
00:54:47,840 --> 00:54:50,079
وتصدر مختلف اصوات الضرط المضحكة

979
00:54:50,080 --> 00:54:51,959
يمكنك اختيار أي ضرطة تحبها

980
00:54:51,960 --> 00:54:54,799
اخترت لك ضرطةالسفاح

981
00:55:02,880 --> 00:55:05,542
أرى أن التدريس المنزلي يجري بشكل جيد

982
00:55:07,080 --> 00:55:09,319
توكر، هل تعرف
جدول الضرب

983
00:55:09,320 --> 00:55:11,639
لا ولكني اعلم هذا

984
00:55:13,080 --> 00:55:15,519
أنا لا أعرف إذا كان الجدّ من مشجعي
لعبة الضرط

985
00:55:15,520 --> 00:55:17,279
سأقوم بأخذ اللعبة -
واقوم بوضعه بعيدا -

986
00:55:17,280 --> 00:55:18,759
ينبغي أن يتعلم تلك الجداول

987
00:55:18,760 --> 00:55:21,199
انه يعمل على ذلك يا أبي

988
00:55:21,200 --> 00:55:23,119
نعم انه في السادسة

989
00:55:23,120 --> 00:55:24,399
اعلم مرات الجداول

990
00:55:24,400 --> 00:55:26,359
نعم، هناك وصلنا الى
الشخص الذي يعرفها

991
00:55:26,360 --> 00:55:30,581
جيد ادرسي جيدا لا تصبحي ممثله

992
00:55:31,400 --> 00:55:32,879
حسنا، ربما سآخذ الأطفال خارج

993
00:55:32,880 --> 00:55:34,359
لا عزيزتي لا، لا، لا
لا أحد عليه الذهاب إلى أي مكان آخر

994
00:55:34,360 --> 00:55:37,039
نعم، اعتقد انه حان الوقت لأخذهم

995
00:55:37,040 --> 00:55:39,919
لا بأس عندما تقومين
بالتلاعب في الكلية

996
00:55:39,920 --> 00:55:43,336
لكن عاجلا أو آجلا عليك الحفاظ
على عائلتك

997
00:55:43,360 --> 00:55:45,669
سنكون بحاجة الى تلك الجداول

998
00:55:45,880 --> 00:55:47,999
ربما يحصل تكر على زوجة

999
00:55:48,000 --> 00:55:50,279
تحبه وتدعمه

1000
00:55:50,280 --> 00:55:52,919
وسوف تذكره بالإجابة
إذا كان أحياناً ينسى

1001
00:55:52,920 --> 00:55:56,390
ربما انه سوف يتزوج شخص
يحقق له أوهامه

1002
00:55:56,640 --> 00:55:59,999
يسمح له بالجلوس بانتظار
حلم يتحقق

1003
00:56:00,000 --> 00:56:03,788
بينما اطفاله يجلسون مصعوقين
على حافة حوض من الوحل

1004
00:56:04,400 --> 00:56:08,302
غريس لا تستطيع السباحة
بحق الاله

1005
00:56:10,760 --> 00:56:14,679
جدي وجدت شيئا

1006
00:56:14,680 --> 00:56:16,079
شيء ستكون بحاجته

1007
00:56:16,080 --> 00:56:19,470
ماذا يا ملاكي؟ أملي؟

1008
00:56:21,880 --> 00:56:24,759
ما هذا بحق الجحيم ماذا سأفعل
بعدسات لحام الحديد

1009
00:56:24,760 --> 00:56:27,547
حسنا ارتديهم

1010
00:56:31,200 --> 00:56:32,999
في حالة جيدة

1011
00:56:33,000 --> 00:56:36,959
الآن، عندما تذهب الى الضوء الأبيض
لن تحتاج إلى ان تحدّق بينما تقرأ

1012
00:56:36,960 --> 00:56:41,146
حتى تجد الجدة

1013
00:57:59,880 --> 00:58:01,359
يا شباب هذا كان رائعاً

1014
00:58:01,360 --> 00:58:02,861
لماذا لا تأخذون راحة؟

1015
00:58:03,920 --> 00:58:06,399
عملا رائعا

1016
00:58:06,400 --> 00:58:08,239
كانت جميلة، أيها الشباب

1017
00:58:08,240 --> 00:58:10,469
لطيفة -
شكرا -

1018
00:58:11,320 --> 00:58:12,919
لست هنا للهداية

1019
00:58:12,920 --> 00:58:15,263
جيد، لأني اخذت بالفعل ما يكفيني

1020
00:58:16,320 --> 00:58:18,185
تفضل بالجلوس

1021
00:58:20,440 --> 00:58:24,399
انت تعرف أني 
كنت يهودياً متديناً حتى 13 عام

1022
00:58:24,400 --> 00:58:25,679
حقا؟

1023
00:58:25,680 --> 00:58:26,919
نعم

1024
00:58:26,920 --> 00:58:32,016
نعم والدي قال لي أنى كنت
رسميا رجل في بار ميتزفاه

1025
00:58:32,040 --> 00:58:34,439
لذا قلت له أني كرجل

1026
00:58:34,440 --> 00:58:37,079
أريد برجر لحم خنزير بالجبن مزدوج

1027
00:58:39,000 --> 00:58:41,628
أعتقد أنك رأيت رأسه تنفجر

1028
00:58:41,800 --> 00:58:44,159
بل وافق وسمح لي بتناول الطعام

1029
00:58:44,160 --> 00:58:47,311
ما أردت خارج المنزل

1030
00:58:47,920 --> 00:58:50,991
أعتقد أنني اعجبته بمنطقي

1031
00:58:53,640 --> 00:58:56,302
ما الذي جلبك للمعبد ايدن؟

1032
00:58:57,240 --> 00:58:58,959
عندما كنا صغاراً، أنا وأخي

1033
00:58:58,960 --> 00:59:00,639
كنا نتظاهر باننا

1034
00:59:00,640 --> 00:59:03,620
ابطال الفضاء الخارقين

1035
00:59:04,800 --> 00:59:07,039
ونذهب إلى الحديقة خلف منزلنا

1036
00:59:07,040 --> 00:59:10,279
وندعي أنه الكوكب الغامض

1037
00:59:10,280 --> 00:59:13,590
وكنا الوحيدين الذين
من الممكن أن ينقذوا الجميع

1038
00:59:15,600 --> 00:59:18,706
لقد قمت بالتفكير
حول ذلك كثيرا مؤخرا

1039
00:59:19,240 --> 00:59:23,839
تذكرت تلك الخيالات لأول مرة منذ

1040
00:59:23,840 --> 00:59:25,479
14سنة

1041
00:59:25,480 --> 00:59:27,186
ما يعنيه ذلك برأيك؟

1042
00:59:27,520 --> 00:59:30,479
لا أعرف وأنا حتى
أخجل أن أقول ذلك بصوت عال

1043
00:59:30,480 --> 00:59:33,506
ولكن إذا كنت لا أستطيع ان اقولها لك
لا أستطيع ان اقولها لاحد

1044
00:59:34,840 --> 00:59:36,910
هل تعتقد

1045
00:59:37,560 --> 00:59:42,065
الاله يحاول ان يقول لي شيئا؟

1046
00:59:43,200 --> 00:59:45,679
محاولة لتوجيهي بطريقة ما

1047
00:59:45,680 --> 00:59:50,185
وإذا قلت إنه يعمل بطرق غامضة
سأخرج من هذا الباب

1048
00:59:51,000 --> 00:59:55,869
هل تشعر بأي اتصال روحي على الاطلاق؟

1049
00:59:56,000 --> 00:59:57,865
الى ما لانهاية

1050
01:00:01,000 --> 01:00:03,279
انظر إلى السماء مع أطفالي

1051
01:00:03,280 --> 01:00:06,879
محاولا الشرح لهم
بأن هذا سيستمر إلى الأبد

1052
01:00:06,880 --> 01:00:10,509
اشعر بالروحانية في ذلك

1053
01:00:14,040 --> 01:00:15,959
ايمكن ان يكون الاله؟

1054
01:00:15,960 --> 01:00:18,861
الاله يمكن أن يكون 
ما أردته انت أن يكون

1055
01:00:19,440 --> 01:00:22,039
انت عالق في مصيدة

1056
01:00:22,040 --> 01:00:24,919
حاول ألا تتدخل
الاله الذي يريدك أن تكون متدين

1057
01:00:24,920 --> 01:00:27,741
والاله يريدك ان تبدأ
في دراسة التوراة

1058
01:00:28,360 --> 01:00:31,719
ابدء مع الاله في الكون المطلق

1059
01:00:31,720 --> 01:00:33,279
وتخيل أن هذه القوة قد تكون

1060
01:00:33,280 --> 01:00:35,399
تحاول جاهدة أن ترشدك

1061
01:00:35,400 --> 01:00:39,905
عن طريق أصعب جزء من حياتك

1062
01:00:40,120 --> 01:00:44,750
حتى إذا توجب ان تظهر لك
في شكل رجل الفضاء

1063
01:00:45,560 --> 01:00:47,630
عليك الاستماع

1064
01:00:58,840 --> 01:01:01,519
لماذا جدي لديه قناديل البحر؟

1065
01:01:01,520 --> 01:01:03,319
هذه ليست قناديل البحر ياصديقي

1066
01:01:03,320 --> 01:01:06,879
صدق او لا تصدق
هذه عدسات لاصقة

1067
01:01:06,880 --> 01:01:10,999
جدك لديه كل
العدسات اللاصقة التي ارتداها

1068
01:01:11,000 --> 01:01:12,119
لماذا؟

1069
01:01:12,120 --> 01:01:14,439
قال إنه لم يستطع تحمل رميها

1070
01:01:14,440 --> 01:01:16,942
"لأنها كل ما رأى"

1071
01:01:17,240 --> 01:01:18,999
ذلك غريب أليس كذلك

1072
01:01:19,000 --> 01:01:21,559
وأنا أعلم، ولكن نوعاً ما
أني أحب تلك الغرابة 

1073
01:01:21,560 --> 01:01:23,679
يجب أن يكون
رأى الكثير من الأشياء

1074
01:01:23,680 --> 01:01:25,799
بالطبع إذا فكرت في الأمر
كل هذه السنوات

1075
01:01:25,800 --> 01:01:29,079
كل هذه الأمور التي شاهدتها
عينيه من خلال تلك العدسات

1076
01:01:29,080 --> 01:01:32,439
كما انه قبل أن يتقاعد
كان أستاذ علم الميكروبولوجي

1077
01:01:32,440 --> 01:01:33,759
ما هذا؟

1078
01:01:33,760 --> 01:01:35,199
أنه الشخص الذي يدرس الامور

1079
01:01:35,200 --> 01:01:37,359
التي يمكنك فقط رؤيتها بالمجهر

1080
01:01:37,360 --> 01:01:41,103
لذا، هي فعلاً أشياء صغيرة جدا

1081
01:01:41,120 --> 01:01:42,879
أعرف الألبومات رائعة

1082
01:01:42,880 --> 01:01:45,359
ولكن يمكن أن تساعدني كثيرا في
تنظيف المكان

1083
01:01:45,360 --> 01:01:48,376
حتى يكون لطيف وحميم
عندما يأتي الجد

1084
01:01:48,400 --> 01:01:51,416
إذا ان كان الجد يحتضر
لماذا يأتي للبيت

1085
01:01:51,440 --> 01:01:55,919
لأننا لا نريد الجد
أن يكون وحده في مستشفى مخيف

1086
01:01:55,920 --> 01:01:58,959
نريد له أن يعود إلى بيته و
يكون مع أسرته

1087
01:01:58,960 --> 01:02:03,101
لذلك فأننا نعد له مكان حميم حتى
يكون سعيد عندما يلتقي بالاله

1088
01:02:04,480 --> 01:02:05,981
نعم

1089
01:02:09,800 --> 01:02:12,319
متى امتلك الجد
هذه السيارة الرائعة؟

1090
01:02:12,320 --> 01:02:14,879
انظر الى هذا الأمر

1091
01:02:14,880 --> 01:02:19,669
انها 62 كاديلاك
انظر الى تلك الأذرع

1092
01:02:19,920 --> 01:02:22,468
انظروا كيف كان سعيدا؟

1093
01:02:22,680 --> 01:02:24,239
لماذا هذه اخذت في الوكالة

1094
01:02:24,240 --> 01:02:26,151
لأنه لا يستطيع تحمل تكاليف تلك السيارة

1095
01:02:26,360 --> 01:02:27,599
أنه مقرف

1096
01:02:27,600 --> 01:02:29,226
انها مقرفه

1097
01:02:29,680 --> 01:02:31,511
انه رائع

1098
01:02:34,680 --> 01:02:37,679
مرحبا بك في أستون مارتن

1099
01:02:37,680 --> 01:02:41,679
مرحبا اسمي ماركو

1100
01:02:41,680 --> 01:02:46,310
وأعمل لدى شون دادي بف

1101
01:02:46,680 --> 01:02:48,599
هؤلاء اطفالي

1102
01:02:48,600 --> 01:02:51,199
وقد طلب مني أن اتي لاختبار القيادة

1103
01:02:51,200 --> 01:02:54,590
استون مارتن الجديدة DB9 Volant

1104
01:02:55,680 --> 01:02:56,839
أيمكنني أن أتحدث إليك لثانية

1105
01:02:56,840 --> 01:02:58,119
بالطبع

1106
01:02:58,120 --> 01:02:59,319
ارجوك تعال الى هنا

1107
01:02:59,320 --> 01:03:00,901
كونوا جيدين، ايها الاطفال

1108
01:03:01,600 --> 01:03:02,879
اعرف ما تفكر به

1109
01:03:02,880 --> 01:03:05,428
"لماذا هؤلاء الأطفال البيض يخصون بافي ؟"

1110
01:03:05,680 --> 01:03:07,439
سؤال وجيه

1111
01:03:07,440 --> 01:03:10,519
العديد من المشاهير
قاموا بتبني الأطفال السود

1112
01:03:10,520 --> 01:03:11,919
اتعلم ماذا فعل؟

1113
01:03:11,920 --> 01:03:15,549
ذهب الى سويسرا، وتبنى
هذين الدسمين اكلي الحليب والمثلجات

1114
01:03:15,920 --> 01:03:18,359
تكر! لا تكر، غير مضحك

1115
01:03:18,360 --> 01:03:19,799
أعرف ما تسعى إلى فعله

1116
01:03:19,800 --> 01:03:20,879
تعلم؟

1117
01:03:20,880 --> 01:03:22,479
هل تعرف كم الناس التي تأتي الى هنا

1118
01:03:22,480 --> 01:03:24,719
وتحاول الحديث بطريقه حلوه

1119
01:03:24,720 --> 01:03:26,559
من اجل اختبار القيادة لأحد تلك السيارات

1120
01:03:26,560 --> 01:03:29,904
مزعجة -
هيه! لم اخدع ابدا -

1121
01:03:34,160 --> 01:03:36,469
لكنني أرى ابنتك مريضه

1122
01:03:37,240 --> 01:03:40,719
اتعلم؟ سأقوم باستثناء

1123
01:03:40,720 --> 01:03:42,199
وانت حتى لا تبدو جيدا في الباروكة

1124
01:03:42,200 --> 01:03:43,559
لذلك اخلعها جديا

1125
01:03:43,560 --> 01:03:45,039
مستحيل -
انها باروكتي -

1126
01:03:45,040 --> 01:03:47,110
إنها مريضة، اليست كذلك؟

1127
01:03:49,160 --> 01:03:53,031
مريضة جدا

1128
01:03:53,400 --> 01:03:55,919
حسنًا تأهبوا

1129
01:03:55,920 --> 01:03:57,239
جريس -
!هنا -

1130
01:03:57,240 --> 01:03:59,504
تكر -
هنا -

1131
01:03:59,680 --> 01:04:01,759
ما اسمك؟ -
أنثوني -

1132
01:04:01,760 --> 01:04:03,119
أنثوني هنا أيضا

1133
01:04:03,120 --> 01:04:05,359
حسنا أنثوني
مرحباً بكم في هذا الفصل

1134
01:04:05,360 --> 01:04:07,519
الآن، الأطفال، ما لم
تكونوا على الطريق السريع

1135
01:04:07,520 --> 01:04:10,079
لن تصلوا بهذه السيارة
 إلى السرعة القصوى

1136
01:04:10,080 --> 01:04:11,879
في مدينة مثل لوس انجلوس

1137
01:04:11,880 --> 01:04:13,559
إنها بالفعل ما يبدو

1138
01:04:13,560 --> 01:04:15,239
عندما تتسارع من نقطة التوقف

1139
01:04:15,240 --> 01:04:17,559
نعم، ولكن أيها الأطفال نحن في شارع 
روبرتسون بلوليفارد

1140
01:04:17,560 --> 01:04:19,199
لذلك ليس هناك من انطلاق متسارع

1141
01:04:19,200 --> 01:04:21,119
من التوقف الكامل، اسوف يكون هناك؟

1142
01:04:21,120 --> 01:04:23,588
لا يا سيدي -
شكرا لك -

1143
01:05:07,640 --> 01:05:09,471
هل انا اخيفك؟

1144
01:05:10,840 --> 01:05:12,759
اعتقدت لو أنى شاهدتك هنا لوحدك

1145
01:05:12,760 --> 01:05:15,183
لأردت أن اضع وسادة على وجهي

1146
01:05:15,320 --> 01:05:16,999
نظرت اليك وانت

1147
01:05:17,000 --> 01:05:18,919
مستلقيا في الغرفة

1148
01:05:20,160 --> 01:05:21,759
كنت أشاهد المسعفين

1149
01:05:21,760 --> 01:05:23,239
تأتي وتذهب في النصف ساعة الماضية

1150
01:05:23,240 --> 01:05:25,639
وكل بضع دقائق كانوا كأنهم
في سباق باعلى سرعة

1151
01:05:25,640 --> 01:05:27,639
يبذلون كل ما في وسعهم
لإنقاذ حياة الآخرين

1152
01:05:27,640 --> 01:05:30,359
ثم بعد ذلك بدقائق

1153
01:05:30,360 --> 01:05:33,511
كلهم يخرجون لخارج المستشفى 
لتدخين السجائر

1154
01:05:36,360 --> 01:05:39,799
في الواقع لم أفكر ابدا بالموت
حتى اتيت الى هنا

1155
01:05:40,880 --> 01:05:45,119
ضخ المواد الكيميائية في عروقك
وانت تشاهد فريقك يهزم

1156
01:05:45,120 --> 01:05:47,941
أنا غير متأكد ايهما
سيقتلني بشكل أسرع

1157
01:05:49,160 --> 01:05:50,599
يمكن أن أعزمكي على بعض الادوية

1158
01:05:50,600 --> 01:05:53,439
أنا سعيدة لرؤيتك
تحتفظ بروح الدعابة

1159
01:05:53,440 --> 01:05:55,544
ماذا يريدوننا أن نفعل؟

1160
01:05:55,920 --> 01:05:58,719
في الواقع الأشياء تصل دائما الى النهاية
المأساوية

1161
01:05:58,720 --> 01:06:00,904
وبعدها تتحول إلى الكوميديا

1162
01:06:01,360 --> 01:06:03,703
نعم

1163
01:06:06,200 --> 01:06:09,385
أنت تعرف أنني لا أعتقد
أنى قلت لك هذا

1164
01:06:11,400 --> 01:06:16,030
ولكن عندما فقدت أختي كنت
أكثر شخص ساعدني

1165
01:06:16,040 --> 01:06:18,144
حقا؟ -
نعم -

1166
01:06:18,280 --> 01:06:23,183
يعني أنا سعيد إذا كنت، لكني
لا اتذكر ما قلت

1167
01:06:24,560 --> 01:06:26,391
قلت

1168
01:06:27,280 --> 01:06:30,399
لا شيء في الحياة يشجعنا أن نكون أكثر"
"شجاعة

1169
01:06:30,400 --> 01:06:33,359
"من مواجهة حقيقة أنها تنتهي

1170
01:06:33,360 --> 01:06:36,989
لكن على الجانب الآخر من الحكمة 
" لوعة القلب

1171
01:06:38,200 --> 01:06:39,439
أنا قلت ذلك؟

1172
01:06:39,440 --> 01:06:41,101
نعم

1173
01:06:41,920 --> 01:06:43,751
كانت نصيحة جيدة

1174
01:06:45,080 --> 01:06:49,346
والآن ها أنا 
شيفا انتظر أن يحدث

1175
01:06:49,600 --> 01:06:53,104
وكذلك فإن الحكمة التي جاءت بالنسبة لي

1176
01:06:54,200 --> 01:06:58,421
هو أن الاشياء التي
كنا فخورين بها تبقى معنا إلى الأبد

1177
01:07:00,560 --> 01:07:03,279
لا أتمنى أكثر

1178
01:07:03,280 --> 01:07:06,386
ان أمكنني أن أقول لأختي كم احببتها

1179
01:07:06,640 --> 01:07:09,507
واني دائما كنت أقدرها

1180
01:07:09,920 --> 01:07:11,359
لكننا لم نقل هذه الأشياء

1181
01:07:11,360 --> 01:07:14,067
وهذا غير صحيح

1182
01:07:16,960 --> 01:07:20,589
وفجأة يوم ما ذهبت

1183
01:07:26,680 --> 01:07:30,519
وكل هذه الأشياء التي على قولها بقيت

1184
01:07:30,520 --> 01:07:32,306
ولكن لا أحد يقول لهم ذلك

1185
01:07:34,480 --> 01:07:37,319
كل أولادي يعرفون كيف أشعر

1186
01:07:37,320 --> 01:07:39,504
هل أنت واثق كيب؟

1187
01:07:46,880 --> 01:07:50,145
قلت لهم أريد التقاعد

1188
01:07:51,320 --> 01:07:53,151
لقد كذبت

1189
01:07:55,360 --> 01:07:57,624
لقد طردوني

1190
01:08:01,160 --> 01:08:04,584
لأني لم أكن متواكب مع التكنولوجيا

1191
01:08:07,600 --> 01:08:10,421
لا تدعي أي شخص يطردهم

1192
01:08:10,920 --> 01:08:12,999
هل قلت لهم هذا؟

1193
01:08:13,000 --> 01:08:15,025
ما هذا؟

1194
01:08:15,360 --> 01:08:17,936
هذا التدخل؟

1195
01:08:17,960 --> 01:08:20,479
جئت إلى هنا لتقولي
لي كيف فشلت كأب

1196
01:08:20,480 --> 01:08:22,141
!لا

1197
01:08:24,520 --> 01:08:28,627
لا على الإطلاق لقد ربيت ولدين
مذهلين كيب

1198
01:08:29,240 --> 01:08:31,079
قد لا تكون لديهم إجابات سريعة

1199
01:08:31,080 --> 01:08:33,947
الكلمات تتأخر في عقولهم

1200
01:08:35,040 --> 01:08:38,384
في الحقيقة لا أحد منهم لديه عقل

1201
01:08:39,000 --> 01:08:41,264
لكنهم رائعين

1202
01:08:43,520 --> 01:08:46,466
لديهم تلك القلوب الكبيرة الحساسة

1203
01:08:47,720 --> 01:08:49,439
والآن يحتاجون إلى معرفة

1204
01:08:49,440 --> 01:08:51,863
كم يحبهم اباهم

1205
01:08:56,640 --> 01:09:00,747
باربارا اعتادت مساعدتك مع
الجزء الصعب من الأبوة، اليس كذلك؟

1206
01:09:04,160 --> 01:09:06,708
جعلت الجميع من حولها سعيد

1207
01:09:09,400 --> 01:09:11,982
اخرجت أفضل ما فيّ

1208
01:09:19,360 --> 01:09:21,759
أعتقد لو كانت هنا الان لأخبرتك

1209
01:09:21,760 --> 01:09:25,548
بان اولادك سيتذكرون هذا الوقت لبقية حياتهم

1210
01:09:30,040 --> 01:09:33,020
كما سيحدد من هم كرجال

1211
01:09:41,080 --> 01:09:44,151
ستصبحين أما عظيمة في يوم ما

1212
01:09:51,760 --> 01:09:54,945
انا بالفعل اما عظيمه

1213
01:10:05,840 --> 01:10:08,468
على الأقل أسعى لذلك

1214
01:10:13,600 --> 01:10:18,799
اليوم سنقوم بعمل السيد مياكي القذر
على هذا الجدار

1215
01:10:18,800 --> 01:10:20,159
من السيد مياكي؟

1216
01:10:20,160 --> 01:10:22,639
السيد مياجى أقدم رجل آسيوي

1217
01:10:22,640 --> 01:10:24,824
علمني دروس كثيره في الحياة كثيرة

1218
01:10:25,000 --> 01:10:28,079
النقطة هي أنى سئمت من
النظر الى هذا الجدار

1219
01:10:28,080 --> 01:10:29,599
اليوم سوف نقوم بإصلاحه

1220
01:10:29,600 --> 01:10:30,959
توكر، اين الدريل

1221
01:10:30,960 --> 01:10:33,303
تحت وسادتي -
اذهب واجلبه -

1222
01:10:33,480 --> 01:10:36,301
حسنًا غريس تعالي هنا

1223
01:10:37,760 --> 01:10:39,039
فوق لوحة الغوص

1224
01:10:39,040 --> 01:10:40,666
حسنًا

1225
01:10:41,000 --> 01:10:44,199
ستقومين بقراه هذه القصيدة

1226
01:10:44,200 --> 01:10:46,384
بينما تكر وأنا نعمل على الجدار

1227
01:10:46,600 --> 01:10:48,399
ثم سنقوم بالتبديل

1228
01:10:48,400 --> 01:10:49,839
هذا غريب

1229
01:10:49,840 --> 01:10:54,186
فكري بأنها صلاة
لا تتوقعين أي شخص ان يجيبك

1230
01:10:54,680 --> 01:10:57,879
حسنا جيد ، ضع الدريل بالارض

1231
01:10:57,880 --> 01:10:59,999
علينا استخدامه فيما بعد

1232
01:11:00,000 --> 01:11:02,519
تعال هنا مع هذا الليور

1233
01:11:02,520 --> 01:11:06,119
والنقطة هي ان تحشره
هنا ثم استخدم القوة

1234
01:11:06,120 --> 01:11:07,719
!حرك ذراعيك للأسفل نعم

1235
01:11:07,720 --> 01:11:09,599
انت جيد في هذا

1236
01:11:09,600 --> 01:11:13,229
الخطوة القادمة علينا
إعادة تأهيل حمام السباحة

1237
01:11:15,040 --> 01:11:18,479
"هناك شيء لم يكن يحب الجدار"

1238
01:11:18,480 --> 01:11:22,039
"كان يرسل الرياح المجمدة من تحته"

1239
01:11:22,040 --> 01:11:25,384
"يمتد على حافة الشمس العالية"

1240
01:11:25,920 --> 01:11:28,559
"تركت جاري وراء التل"

1241
01:11:28,560 --> 01:11:31,159
"وفي اليوم الذي التقينا للسير"

1242
01:11:31,160 --> 01:11:34,391
"ووضع الجدار بيننا مرة أخرى"

1243
01:11:35,680 --> 01:11:38,319
وقبل أن أبني"
"الجدار اردت ان اعرف

1244
01:11:38,320 --> 01:11:40,816
"ما ان كنت محبوس في الداخل أو في الخارج"

1245
01:11:40,840 --> 01:11:43,707
ولمن كان على ان أقدم العرض

1246
01:11:44,760 --> 01:11:48,343
"هناك شيء لم يكن يحب الجدار"

1247
01:11:48,880 --> 01:11:51,269
"اراده ان يسقط"

1248
01:12:00,400 --> 01:12:03,380
هذا الزخم من الألوان

1249
01:12:10,200 --> 01:12:12,941
ماذا يحدث معكي

1250
01:12:16,040 --> 01:12:18,349
أنا اريحك

1251
01:12:20,480 --> 01:12:23,711
كنت تعاني خلال الآونة الأخيرة

1252
01:12:23,880 --> 01:12:26,064
شكرا يا عزيزتي

1253
01:12:26,240 --> 01:12:29,505
أنا بحاجة فعلاً إلى أن اكون
مرتاح الآن

1254
01:13:14,920 --> 01:13:16,519
أين الأطفال؟

1255
01:13:16,520 --> 01:13:17,959
إنهم يصلحون حمام السباحة

1256
01:13:17,960 --> 01:13:20,064
!ايدن

1257
01:13:21,000 --> 01:13:22,959
أنا في أجازه
إنهم لا يستحقون راحة

1258
01:13:22,960 --> 01:13:25,303
هم بحاجة إلى المزيد من العمل

1259
01:13:25,720 --> 01:13:29,588
انها ايدي صغيره ستستغرق وقت طويل لإصلاح اي
شيء

1260
01:13:32,920 --> 01:13:34,945
لقد اشتقت اليك

1261
01:13:35,520 --> 01:13:37,719
ماذا يعني اشتقت لي؟
لنا هنا طوال الوقت

1262
01:13:37,720 --> 01:13:39,984
لا لم تكن هنا

1263
01:13:40,680 --> 01:13:43,501
لم ارك منذ مده

1264
01:13:45,640 --> 01:13:48,461
ولكن أنا سعيدة أنك هنا، سيد بلوم

1265
01:14:25,720 --> 01:14:29,559
أنا كاليسي ملكة التنانين

1266
01:14:29,560 --> 01:14:31,776
انت كاليسي

1267
01:14:31,800 --> 01:14:35,559
وأنا الرجل الاسمر الذي مات

1268
01:14:37,000 --> 01:14:41,107
لا أستطيع أن أتذكر اسمي
لكن اعتقد انه قد يكون تنين

1269
01:14:41,600 --> 01:14:43,750
هذا رائع

1270
01:14:44,080 --> 01:14:48,744
فلم اسمع عن لعب الأدوار ما بعد الجنس
 ولكن أنا أحب ذلك

1271
01:14:55,080 --> 01:14:56,919
أود أن أقول لك شيئا

1272
01:14:56,920 --> 01:14:59,502
ولا اريدك ان تصاب بالجنون

1273
01:15:01,640 --> 01:15:03,266
ماذا؟

1274
01:15:07,280 --> 01:15:10,067
كل شيء تحت السيطرة

1275
01:15:11,080 --> 01:15:14,584
ولكن أشعر أن هناك
شيء يجب أن تكون على علم به

1276
01:15:16,760 --> 01:15:18,421
سارة ماذا؟

1277
01:15:20,600 --> 01:15:21,759
تعلم ذلك الرجل جيري

1278
01:15:21,760 --> 01:15:23,989
الذي أشاركه مكتبي في العمل؟

1279
01:15:24,920 --> 01:15:26,501
نعم؟

1280
01:15:27,000 --> 01:15:30,106
كان يتصرف بطريقة نوعا ما
غير مناسبة مؤخرا

1281
01:15:31,040 --> 01:15:32,959
مثل محاولة المس أو أمر مماثل

1282
01:15:32,960 --> 01:15:35,781
لا لا لاشيء من هذا القبيل

1283
01:15:37,160 --> 01:15:40,630
...مثل اشياء كـ

1284
01:15:41,720 --> 01:15:44,029
جعل قضيبه يتحدث

1285
01:15:45,280 --> 01:15:46,759
هل تمزحين معي

1286
01:15:46,760 --> 01:15:49,119
حبيبي اهدئ

1287
01:15:49,120 --> 01:15:50,719
هل تحدثت إلى الموارد البشرية؟

1288
01:15:50,720 --> 01:15:55,430
لقد تحدثت مع رئيس القسم
وطلب مني غناء هكونا ماتاتا

1289
01:15:56,640 --> 01:15:58,346
هل أنت

1290
01:15:59,960 --> 01:16:01,959
أين يعيش؟ سأذهب واتحدث اليه

1291
01:16:01,960 --> 01:16:04,279
لست بحاجة إلى زوجي لإنقاذي

1292
01:16:04,280 --> 01:16:05,439
يمكنني التعامل مع هذا

1293
01:16:05,440 --> 01:16:07,279
أشعر أنه ينبغي، مثل
أود التحدث إليه

1294
01:16:07,280 --> 01:16:08,399
اريد قتله

1295
01:16:08,400 --> 01:16:09,479
لا يمكنك ذلك

1296
01:16:09,480 --> 01:16:11,319
لا يمكنني أن أصدق أنك
تخبرني عن هذا الآن

1297
01:16:11,320 --> 01:16:15,142
حبيبي قلت لك لم أكن
اريدك ان تصاب بالجنون

1298
01:16:22,320 --> 01:16:25,221
مرحبًا، جورج

1299
01:16:25,680 --> 01:16:26,759
أيها الأب

1300
01:16:26,760 --> 01:16:27,999
نعم

1301
01:16:28,000 --> 01:16:32,346
هيه شفاهك جافة أبي

1302
01:16:32,560 --> 01:16:36,030
هناك بعض المثلجات
جورج يبطئ في خدمتك

1303
01:16:37,000 --> 01:16:40,868
ها انت ذا

1304
01:16:41,920 --> 01:16:44,866
أفضل بكثير اتشعر أنك جيد؟

1305
01:16:48,240 --> 01:16:50,159
اتذكر عندما كانت عربة الآيس كريم

1306
01:16:50,160 --> 01:16:52,239
تأتي عندما كنت صغيرة؟

1307
01:16:52,240 --> 01:16:53,319
نعم

1308
01:16:53,320 --> 01:16:56,903
كنت مع نوح تسمعون الموسيقى وتستيقظون

1309
01:16:57,440 --> 01:17:01,626
وبعدها ثلاثتنا نقوم بمطاردته حتى يتوقف

1310
01:17:03,600 --> 01:17:05,704
كانت هناك الفراشات المضيئة

1311
01:17:06,640 --> 01:17:08,199
لا أتذكر

1312
01:17:08,200 --> 01:17:11,863
ابي تعلم انه ليس هناك
فراشات مضيئة في لوس أنجلوس

1313
01:17:12,000 --> 01:17:15,424
أحب أن اتذكرها مع الفراشات المضيئة

1314
01:17:18,040 --> 01:17:21,119
ماذا كانت النكهة التي اطلبها دائما؟
لقد نسيت

1315
01:17:21,120 --> 01:17:23,679
النكهة المفضلة لديك كانت اللوز المحمص

1316
01:17:23,680 --> 01:17:24,999
اللوز المحمص -
نعم يا سيدي -

1317
01:17:25,000 --> 01:17:26,119
سأحصل على واحده منها

1318
01:17:26,120 --> 01:17:27,621
حسنًا

1319
01:17:28,200 --> 01:17:31,180
هذا آخر شيء أرجو تذوقه ايدن

1320
01:17:32,840 --> 01:17:36,230
حسنًا حصلت على صفقة
سوف اجلبها لك

1321
01:17:37,920 --> 01:17:41,026
ألن يكون الأمر رائعاً إذا استطعت جلب
أخيك هنا أيضا؟

1322
01:17:41,520 --> 01:17:45,820
اتمنى ياأبي ذلك سيكون أمر رائع

1323
01:17:46,400 --> 01:17:48,504
عدني

1324
01:17:49,080 --> 01:17:51,399
عدني أنك ستحاول ذلك

1325
01:17:51,400 --> 01:17:53,311
نعم

1326
01:17:53,760 --> 01:17:55,944
أحتاج إلى رؤيته

1327
01:17:56,680 --> 01:17:58,944
اريد تعويضه

1328
01:18:06,480 --> 01:18:08,425
أعدك

1329
01:18:10,000 --> 01:18:11,831
أعدك

1330
01:18:15,480 --> 01:18:17,311
حسنًا

1331
01:18:17,760 --> 01:18:20,467
احصل على قسط من النوم
لماذا لا تأخذ قيلولة؟

1332
01:18:26,440 --> 01:18:31,302
اسمحوا لي أن اقود كابتن

1333
01:18:31,640 --> 01:18:34,959
اسمحوا لي

1334
01:18:34,960 --> 01:18:36,879
اسمحوا لي أن اقود كابتن

1335
01:18:36,880 --> 01:18:40,463
يمكن لهذه التعابير
ان تكون مختبئة في كل مكان

1336
01:18:43,040 --> 01:18:45,479
انا آسف على ازعاجك
هل رأيت هذا العرض من قبل؟

1337
01:18:45,480 --> 01:18:48,056
لا أحد رأى العرض

1338
01:18:48,080 --> 01:18:50,519
إنها إهانة إلى أفلام الخيال العلمي

1339
01:18:50,520 --> 01:18:53,079
الكابتن كيرك ربما يتقلب في قبره

1340
01:18:53,080 --> 01:18:55,559
وكذلك من الناحية الفنية الكابتن
كيرك لم يولد

1341
01:18:55,560 --> 01:18:58,540
حتى 2233، ولكن هذا لا علاقة له بالأمر

1342
01:18:59,360 --> 01:19:01,479
آسف انا متابع جيد

1343
01:19:01,480 --> 01:19:05,268
وهذا هو سبب ان اسلوبي لا يحظى باي اهتمام

1344
01:19:06,240 --> 01:19:08,822
اسمح لي أن اقود كابتن

1345
01:19:09,200 --> 01:19:11,429
ايمكنني أن أقدم لك فكرة

1346
01:19:11,840 --> 01:19:12,999
بالتأكيد

1347
01:19:13,000 --> 01:19:14,799
لم أقصد أن اكون جرئً على الإطلاق -
لا نعم -

1348
01:19:14,800 --> 01:19:18,136
لكنني فقط استمع إليك
كانت مجرد أفكر

1349
01:19:18,160 --> 01:19:20,999
كنت أول شخص على السفينة

1350
01:19:21,000 --> 01:19:23,239
انت حتى ليس لديك اسم

1351
01:19:23,240 --> 01:19:25,519
حسنًا الآن ونحن ليس لدينا السكريبت كله

1352
01:19:25,520 --> 01:19:27,679
ولكن الرجل له خطين في أول عمل له

1353
01:19:27,680 --> 01:19:31,184
وهو سيكون أول شخص على السفينة

1354
01:19:32,200 --> 01:19:33,239
سيلقى الموت

1355
01:19:33,240 --> 01:19:34,519
!بالطبع سيلقى الموت

1356
01:19:34,520 --> 01:19:36,679
إنه على بعد ثواني من انفجار راسه

1357
01:19:36,680 --> 01:19:39,626
من قبل مجموعة من الراكتونيين حسنًا

1358
01:19:39,640 --> 01:19:41,239
فكرا في هذا بداخلك

1359
01:19:41,240 --> 01:19:43,359
ارفع وتيرة الخوف قليلا -
حقا -

1360
01:19:43,360 --> 01:19:47,023
ربما هذه هي اللحظة الأكثر رعباً

1361
01:19:47,400 --> 01:19:50,679
عدد عشوائي من افراد الطاقم وحياة واحده -
بالتأكيد -

1362
01:19:50,680 --> 01:19:52,239
ولذلك، لا يوجد شيء شهم في ذلك

1363
01:19:52,240 --> 01:19:55,550
نعم أنت محق -
التركيز والذعر -

1364
01:19:55,720 --> 01:19:58,222
شكرا لك -
بالتأكيد لا عليك-

1365
01:19:59,560 --> 01:20:00,759
لماذا تساعدني؟

1366
01:20:00,760 --> 01:20:01,879
ليس لدي فكرة

1367
01:20:01,880 --> 01:20:04,559
ليس من المعقول
ولكن، كما تعلم، أيا كان

1368
01:20:04,560 --> 01:20:05,919
توخى الحذر يمكن ان يكون لطيفاً

1369
01:20:05,920 --> 01:20:10,039
يا الهي اتمنى ان لا يكون كذلك 
علي ان أكل كي أعيش في هذه المدينة

1370
01:20:52,520 --> 01:20:54,863
ملابسه مذهلة

1371
01:20:54,880 --> 01:20:57,348
هذا اول زي له؟

1372
01:21:05,120 --> 01:21:06,781
نعم

1373
01:21:16,000 --> 01:21:17,439
تبديل فلتر حمامك

1374
01:21:17,440 --> 01:21:19,999
يمثل تحديا، ولكن هناك الكثير من المرح

1375
01:21:20,000 --> 01:21:23,719
شيء مؤكد ستحتاج مساعده فنيه

1376
01:21:25,000 --> 01:21:26,599
هذا جيد يا صديقي

1377
01:21:26,600 --> 01:21:30,661
نعم، ازيلوا كل تلك الأشياء المقرفة
تقومون بعمل رائع

1378
01:21:34,400 --> 01:21:36,106
الو

1379
01:21:37,960 --> 01:21:40,383
نعم، نعم، دعني اكلمه

1380
01:21:42,480 --> 01:21:45,426
ابي؟ هل أنت بخير؟

1381
01:21:48,600 --> 01:21:52,991
حسنًا، نعم، نعم، نعم نعم
أنا قادم إني قادم الآن

1382
01:21:53,160 --> 01:21:55,310
أهذا جدي؟

1383
01:21:56,280 --> 01:21:58,828
قال إنه يريد أن اجلب
له اللوز المحمص

1384
01:22:03,520 --> 01:22:05,670
!نعم! نعم

1385
01:22:05,680 --> 01:22:07,799
أنا سعيد جدا لأننا جيران

1386
01:22:10,240 --> 01:22:11,399
نعم؟

1387
01:22:11,400 --> 01:22:12,919
اعتقدت أنك قد ترغب في معرفة

1388
01:22:12,920 --> 01:22:15,959
أن والدك قد يموت في أي لحظة

1389
01:22:15,960 --> 01:22:17,825
أعتقد أنك يجب أن تعود إلى البيت

1390
01:22:21,040 --> 01:22:22,746
ما المشكلة؟

1391
01:22:23,400 --> 01:22:27,119
لقد تحدثت معه كثيرا
نوح انه يريد الاعتذار

1392
01:22:27,120 --> 01:22:29,480
انه يريد ان يعوضك
إنه يريد أن يجعل الأمور في نصابها الصحيح

1393
01:22:30,680 --> 01:22:32,159
لقد تم تجاوز هذا ايدن

1394
01:22:32,160 --> 01:22:34,628
انا أفكر

1395
01:22:36,040 --> 01:22:39,703
ربما لا تدرك هذا
حتى يكون لديك أطفال

1396
01:22:40,080 --> 01:22:42,559
ولكن ان تكون أب حقا صعب

1397
01:22:42,560 --> 01:22:45,039
ايدن، علي الذهاب

1398
01:22:45,040 --> 01:22:46,199
ارجوك نوح

1399
01:22:46,200 --> 01:22:47,279
اسمح لي أن أتحدث معه

1400
01:22:47,280 --> 01:22:49,270
ليس الآن عزيزتي -
لا -

1401
01:22:49,280 --> 01:22:50,781
عم نوح؟

1402
01:22:51,400 --> 01:22:52,879
مرحبًا، انا غريس

1403
01:22:52,880 --> 01:22:55,223
هل أعجب جيني الزي

1404
01:22:55,760 --> 01:22:57,679
هل اعطتك بعض البونتانج

1405
01:22:57,680 --> 01:23:00,319
نعم، بالتأكيد

1406
01:23:00,320 --> 01:23:04,791
عم نوح لم أطلب منك
أي شيء من قبل، هل فعلت؟

1407
01:23:04,920 --> 01:23:06,039
لا

1408
01:23:06,040 --> 01:23:11,136
لم انزعج عندما
نسيت عيد ميلادي أو احتفالي الديني

1409
01:23:11,160 --> 01:23:13,439
أو ذلك الوقت الذي كنت سكران
وتبولت في خزانتي

1410
01:23:13,440 --> 01:23:16,799
حسنًا غريس لقد حبست هناك

1411
01:23:16,800 --> 01:23:18,559
شخص حبسني هناك

1412
01:23:18,560 --> 01:23:21,062
أريد منك ان تأتي لرؤيه جدي

1413
01:23:23,920 --> 01:23:25,865
هل أنت بخير؟

1414
01:23:29,120 --> 01:23:33,591
غريس هل أستطيع ان أقول لك سرا

1415
01:23:34,880 --> 01:23:36,620
نعم

1416
01:23:38,760 --> 01:23:41,103
انا خائف

1417
01:23:45,640 --> 01:23:49,906
فقدان أمي هو أصعب
ما رأيته في حياتي

1418
01:23:51,960 --> 01:23:54,986
لا أدري ان كان 
بإمكاني أن اتحمل هذا مرة أخرى

1419
01:23:56,760 --> 01:23:59,308
أعرف أنك حزين

1420
01:24:02,080 --> 01:24:04,264
ولكننا حزينين أيضا

1421
01:24:07,600 --> 01:24:10,307
ويجب ان نكون جميعا معا

1422
01:24:16,600 --> 01:24:18,340
اسمع

1423
01:24:19,120 --> 01:24:22,908
أعرف أنك لا تؤمن بالاله

1424
01:24:25,240 --> 01:24:28,869
ولكن ربما يمكنك الايمان بالأسرة

1425
01:24:31,560 --> 01:24:33,664
عم نوح؟

1426
01:24:44,280 --> 01:24:45,719
لقد اغلق الخط

1427
01:24:45,720 --> 01:24:47,506
ماذا؟

1428
01:24:48,600 --> 01:24:51,865
ربما انقطع الاتصال

1429
01:24:54,040 --> 01:24:56,827
ولكني أشعر بأنه اغلقه

1430
01:25:03,520 --> 01:25:05,351
هنا

1431
01:25:06,400 --> 01:25:10,319
أبي أعتقد أن ذلك الرجل الذي
يجلس بجوار أمي في العمل

1432
01:25:10,320 --> 01:25:13,664
لا هل سمعت عن المشروب كبفير

1433
01:25:14,280 --> 01:25:15,719
قليلا

1434
01:25:15,720 --> 01:25:18,382
لم تكن كذلك
حسنًا أنا سوف اجلب الكيفر

1435
01:25:31,000 --> 01:25:32,399
حسنا امسك هذا
سأقوم الآن بالذهب للتحدث معه

1436
01:25:32,400 --> 01:25:34,359
ابي ليس الآن ، جدي

1437
01:25:34,360 --> 01:25:36,783
ثانية فقط

1438
01:26:00,040 --> 01:26:02,599
عفوا هل انت جيري؟

1439
01:26:02,600 --> 01:26:04,759
الرجل الذي يتحدث مع قضيبه

1440
01:26:04,760 --> 01:26:08,879
نعم من انت بحق الجحيم

1441
01:26:08,880 --> 01:26:12,359
اسمي ايدن بلوم أنا زوج سارة

1442
01:26:15,240 --> 01:26:17,742
كيف حالك؟ سعدت بلقائك

1443
01:26:17,960 --> 01:26:19,959
لقد كانت افكر محاولا

1444
01:26:19,960 --> 01:26:22,439
معرفة كيفية معالجة هذا الوضع

1445
01:26:22,440 --> 01:26:24,510
الوضع؟

1446
01:26:24,880 --> 01:26:28,639
ان تنفست قرب زوجتي مرة اخرى

1447
01:26:28,640 --> 01:26:31,079
اعدك أن اقاضيك بسبب التحرش الجنسي

1448
01:26:31,080 --> 01:26:36,108
ابتعد عن زوجتي
ايها البائس يا قذر

1449
01:27:49,960 --> 01:27:51,159
ابي

1450
01:27:52,560 --> 01:27:54,399
لم تحدث كما كان مخططا لها

1451
01:27:54,400 --> 01:27:55,599
هل أنت بخير؟

1452
01:27:55,600 --> 01:27:57,119
أعتقد أنك خسرت يا أبي

1453
01:27:57,120 --> 01:27:59,270
ضع هذا على عينك

1454
01:28:01,880 --> 01:28:04,189
يجب أن نذهب

1455
01:28:09,920 --> 01:28:12,479
عزيزي يا إلهي! ما حدث لعينك؟

1456
01:28:12,480 --> 01:28:15,119
ركضت إلى جيري في السوبر ماركت

1457
01:28:15,120 --> 01:28:17,349
يا الهي

1458
01:28:17,720 --> 01:28:20,719
أبي أنا هنا

1459
01:28:20,720 --> 01:28:25,589
انظر أنا هنا اللوز المحمص

1460
01:28:32,840 --> 01:28:34,519
ما حدث لعينك؟

1461
01:28:34,520 --> 01:28:37,319
لا تقلق يا أبي

1462
01:28:37,320 --> 01:28:38,639
لا تقلق بشأن ذلك

1463
01:28:38,640 --> 01:28:40,679
المهم أني هنا ؟

1464
01:28:40,680 --> 01:28:44,039
أنا هنا وسارة هنا والأطفال هنا

1465
01:28:44,040 --> 01:28:47,559
والحاخامات هنا وكلنا نحبك

1466
01:28:47,560 --> 01:28:50,279
أنا آسف، لا أعتقد
ان نوح سياتي ابي

1467
01:28:50,280 --> 01:28:52,350
فعلت كل ما بوسعي

1468
01:28:57,640 --> 01:28:59,744
شكرا ايدن

1469
01:29:00,240 --> 01:29:02,344
لماذا يا أبي

1470
01:29:04,040 --> 01:29:10,104
على القيام بأفضل ما عندك من اجل لم أفراد
الأسرة بينما انا لم أستطع

1471
01:29:14,800 --> 01:29:17,428
كيف جعلت وجهك يلمع هكذا

1472
01:29:18,160 --> 01:29:22,870
لقد ركضت الى شخص قام
بمضايقة سارة في العمل

1473
01:29:23,280 --> 01:29:25,191
لذا، نعم

1474
01:29:26,280 --> 01:29:28,509
ذهبت ورائه

1475
01:29:30,840 --> 01:29:32,830
حاولت

1476
01:29:34,440 --> 01:29:36,704
ذلك يتطلب جرأه

1477
01:29:37,800 --> 01:29:39,825
جيد

1478
01:29:40,880 --> 01:29:43,109
لقد فعلت الصواب

1479
01:29:47,600 --> 01:29:49,545
كيف تشعر؟

1480
01:29:51,840 --> 01:29:54,069
أنا غير خائف

1481
01:29:55,640 --> 01:29:57,869
أليس هذا مضحك؟

1482
01:29:58,880 --> 01:30:01,542
فكرت أني سأكون خائف

1483
01:30:02,280 --> 01:30:05,943
أعتقد أن هذا أجرء
ما سمعته في حياتي

1484
01:30:07,480 --> 01:30:11,223
- حقاً
- نعم

1485
01:30:12,760 --> 01:30:14,039
هل تعد بذلك 

1486
01:30:14,040 --> 01:30:15,666
أعدك

1487
01:30:27,480 --> 01:30:30,519
هل ترى هذا؟

1488
01:30:30,520 --> 01:30:33,785
أو ان الاله مختلف جدا عما تخيلته؟

1489
01:30:36,240 --> 01:30:40,028
نوح! هذا نوح ابي اتيت؟

1490
01:30:40,440 --> 01:30:43,546
ابي انه نوح لقد فعلها

1491
01:30:53,000 --> 01:30:56,743
نوح انت مقاتل

1492
01:30:59,760 --> 01:31:03,628
لا فقط فزت بمسابقة

1493
01:31:06,960 --> 01:31:09,144
ولكنك فزت

1494
01:31:10,680 --> 01:31:12,545
نعم

1495
01:31:13,000 --> 01:31:15,264
نعم يا أبي، لقد فزت

1496
01:31:16,440 --> 01:31:19,068
أنا فخور بكم

1497
01:31:23,480 --> 01:31:25,982
أنا متعب

1498
01:31:30,000 --> 01:31:32,184
امسكوا يدي

1499
01:31:37,280 --> 01:31:40,545
هنا هنا يا أبي

1500
01:31:40,880 --> 01:31:42,745
نحن نحبك

1501
01:31:43,480 --> 01:31:48,304
إذا كان هناك مرة اخرى
سأكون أفضل

1502
01:31:50,120 --> 01:31:52,110
بسرعة

1503
01:31:54,560 --> 01:31:57,904
حاولوا أن تتذكروا كيف أنها مضت سريعا

1504
01:33:00,200 --> 01:33:04,910
عندما كنا صغاراً ، نوح وانا
كنا نتظاهر بأننا أبطالا

1505
01:33:05,720 --> 01:33:10,748
مع السيوف والوحيدين الذين
من الممكن أن ننقذ اليوم

1506
01:33:14,000 --> 01:33:17,504
ولكن ربما يكون المقياس عالي بعض الشيء

1507
01:33:18,840 --> 01:33:21,866
ربما نحن مجرد اناس عاديون

1508
01:33:22,360 --> 01:33:24,862
أولئك الذين يحتاجون للحماية

1509
01:33:47,080 --> 01:33:48,359
!يا إلهي

1510
01:33:48,360 --> 01:33:52,359
!هذا بسببك
لقد حصلت على هذا الدور

1511
01:33:52,360 --> 01:33:54,079
!يا إلهي -
نعم -

1512
01:33:54,080 --> 01:33:55,719
وقد عبثوا بك

1513
01:33:55,720 --> 01:33:57,119
نعم ، لا لقد كنت محق تماما

1514
01:33:57,120 --> 01:33:59,519
حالما اصعد على السفينة
هناك ثورة الراكتونيين في كل مكان

1515
01:33:59,520 --> 01:34:00,679
لقد سحقت

1516
01:34:01,760 --> 01:34:02,999
بالمناسبة، ما اسمك؟

1517
01:34:03,000 --> 01:34:04,399
أنا ايدن -
 أنا بول -

1518
01:34:04,400 --> 01:34:06,719
سعدت بلقائك -
لا شكراً لك مرة أخرى على تلك الملاحظة -

1519
01:34:06,720 --> 01:34:09,621
كنت أتكلم عنك في
الاجتماع ولكني لم أكن اعرف رقم هاتفك

1520
01:34:09,960 --> 01:34:13,119
أعمل مع شركة مسرح في توبانكانقا

1521
01:34:13,120 --> 01:34:15,588
هل تفكر في أن تصبح مدرساً

1522
01:34:16,000 --> 01:34:17,279
لا ، لا ، لا

1523
01:34:17,280 --> 01:34:20,279
انظر لدينا صفوف تعليمية لطلاب الكلية

1524
01:34:20,280 --> 01:34:21,559
ونحن نبحث عن شخص جديد

1525
01:34:21,560 --> 01:34:25,269
الراتب جيد ، ولكن الروعة تكمن في الناس

1526
01:34:25,400 --> 01:34:27,584
يجب أن تأتى وتلقي نظرة

1527
01:34:28,400 --> 01:34:29,479
حقا؟ -
نعم -

1528
01:34:29,480 --> 01:34:31,599
سيحبوك هل ستاتي؟

1529
01:34:31,600 --> 01:34:32,879
هذا رائع لي الشرف

1530
01:34:32,880 --> 01:34:34,599
حقا؟ ستاتي؟ -
نعم -

1531
01:34:34,600 --> 01:34:35,999
سأعطيك رقمي ولكن أشك

1532
01:34:36,000 --> 01:34:37,319
في أنك تحمل هاتف في هذه الملابس

1533
01:34:37,320 --> 01:34:40,039
نعم لا أنا لا احمل، لكني
لدي اماكن أستطيع ان استخدمها

1534
01:34:40,040 --> 01:34:42,199
هذا صحيح، دعونا نفعل ذلك -
حق المقطورة -

1535
01:34:42,200 --> 01:34:43,599
هل تأتي معي لثانيتين؟ -
بالطبع -

1536
01:34:43,600 --> 01:34:45,101
نعم شكرا جزيلا لك -
ممتاز -

1537
01:34:45,120 --> 01:34:47,159
آل بلوم يرغبون في التنازل

1538
01:34:47,160 --> 01:34:49,999
عن قضية التحرش الجنسي
وكافة الدعاوى العامة بها

1539
01:34:50,000 --> 01:34:55,791
في حال دفعنا لها
مرتب عام كامل مقدماً ، وانت ستوافق على هذا

1540
01:34:56,120 --> 01:34:59,279
على ما يبدو أنك 
تتسبب بمضايقات جنسية في العمل

1541
01:34:59,280 --> 01:35:02,079
عائلة بلوم يصرون على ان ترى ذلك بنفسك

1542
01:35:02,080 --> 01:35:03,839
ما هذا؟

1543
01:35:03,840 --> 01:35:06,639
دورة تثقيفية عن التعامل 
النموذجي في العمل مدتها ثلاثة أشهر

1544
01:35:06,640 --> 01:35:10,079
لكن عائلة بلوم تصر على ان تأخذها سبع مرات

1545
01:35:10,080 --> 01:35:13,823
ايضا انت مطرود

1546
01:35:21,000 --> 01:35:22,559
اهلا -
اهلا -

1547
01:35:22,560 --> 01:35:23,999
هل غيلبرت في المنزل

1548
01:35:24,000 --> 01:35:25,679
لا أحد في المنزل

1549
01:35:25,680 --> 01:35:27,319
حسنا أنا صديق غيلبرت

1550
01:35:27,320 --> 01:35:31,870
وطلب مني أن آتي وأتأكد من إصلاح
التسرب في الجزء السفلي من حمام السباحة

1551
01:35:33,000 --> 01:35:34,839
ولكن أنا راحله

1552
01:35:34,840 --> 01:35:37,839
لا مشكلة في ذلك سأقوم بإغلاق
الباب خلفي شكرا

1553
01:35:37,840 --> 01:35:39,990
المكيف بحاله جيدة

1554
01:35:43,520 --> 01:35:45,839
يا أبي هذا مخزي

1555
01:35:45,840 --> 01:35:49,479
لا تقلقي غيلبرت
في سانت ترابيز كل ربيع

1556
01:35:49,480 --> 01:35:51,839
هذا خطأهم انهم ثرثارون

1557
01:35:51,840 --> 01:35:54,319
الآن قبل أن نترك المدرسة
بالنسبة لهذا الفصل الدراسي،

1558
01:35:54,320 --> 01:35:57,471
سوف نجعلك جاهزة لحفلة جيسي

1559
01:36:02,600 --> 01:36:03,799
انا خائفة

1560
01:36:03,800 --> 01:36:05,347
أعرف

1561
01:36:05,520 --> 01:36:07,431
أريدك ان تقفزي

1562
01:36:08,160 --> 01:36:10,319
ولكني لا أعرف أي شيء عن السباحة

1563
01:36:10,320 --> 01:36:14,029
اعلم عزيزتي
اريدك ان تقفزي سأكون هنا بقربك

1564
01:36:14,920 --> 01:36:17,519
إذا مت سأكون منزعجه جدا منك

1565
01:36:17,520 --> 01:36:19,465
اتفقنا

1566
01:36:24,520 --> 01:36:26,385
افعليها هيا

1567
01:38:24,560 --> 01:40:28,746
ترجمة شيـ العرب ـخ 
RAMLAW