1
00:00:41,808 --> 00:00:54,640
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

2
00:00:54,687 --> 00:00:58,947
<font color=#34CB62>: الحركة الخاسرة
خطوةٌ سيئة تسبب الخسارة</font>

3
00:01:09,702 --> 00:01:16,009
.بقي لديكم 30 ثانية

4
00:01:16,109 --> 00:01:22,605
...ـ 30, 29, 28...27, 26, 25
...,ـ 23, 22

5
00:01:37,363 --> 00:01:38,557
.استخدم مظلّة

6
00:01:42,435 --> 00:01:43,094
أهذا أنت؟

7
00:01:44,137 --> 00:01:47,197
.شاهدتك تلعب

8
00:01:47,607 --> 00:01:49,433
.خطوةٌ خاطئة دمّرت كل شئ
.أنا آسف

9
00:01:50,710 --> 00:01:52,678
.قاتل كالرجل
.إياك أن تتراجع

10
00:01:53,580 --> 00:01:54,842
أين كنت؟

11
00:01:55,248 --> 00:01:59,116
.يمكننا الدردشة لاحقاً
.أود الآن أن أطلب منكَ خدمة

12
00:02:02,856 --> 00:02:04,619
.مارس لعبة التوجيه من أجلي

13
00:02:06,226 --> 00:02:08,421
لعبة التوجيه؟
مع من؟

14
00:02:08,761 --> 00:02:12,189
.لا تسأل كثيراً
.لن تأخذ وقتاً طويلاً

15
00:02:17,537 --> 00:02:20,438
أيمكننا الذهاب للمنزل فحسب؟

16
00:02:20,940 --> 00:02:23,602
.ينتابني شعورٌ سئ حيال هذا

17
00:02:24,377 --> 00:02:26,072
.لا تقلق. سوف ننتصر

18
00:02:27,714 --> 00:02:30,049
أي نوعٍ من الألعاب هي؟

19
00:02:30,049 --> 00:02:32,517
.إلعب كما تفعل دائماً
.سيكون ذلك سهلاً

20
00:02:36,322 --> 00:02:38,313
هل تمارس القمار؟

21
00:02:38,758 --> 00:02:40,020
.لا شأن لك

22
00:02:42,695 --> 00:02:43,184
!"تاي-سيوك"

23
00:02:44,898 --> 00:02:49,961
!"تاي-سيوك"! "تاي-سيوك"

24
00:02:51,905 --> 00:02:52,633
!"مهلاً! "تاي-سيوك

25
00:02:53,273 --> 00:02:56,242
.انصت إلي
.تذكر شيئاً واحداً

26
00:02:56,843 --> 00:02:59,746
.لا تخسر أبداً
فهمت؟

27
00:02:59,746 --> 00:03:01,213
.عليك أن تفوز

28
00:03:02,081 --> 00:03:03,776
.ثق بي فحسب

29
00:03:04,384 --> 00:03:05,851
.لن يحدث شيءٌ سئ

30
00:03:32,111 --> 00:03:33,078
.عند الـ 5 و 1 - 2

31
00:03:38,117 --> 00:03:40,142
.مهاراتك تحسنت بشكلٍ كبير

32
00:03:40,720 --> 00:03:42,711
.انه حظٌ فقط

33
00:03:47,794 --> 00:03:49,521
.أنت تتصبب عرقاً
لمَ لا تخلع السترة؟

34
00:03:49,621 --> 00:03:52,283
المتأنقون قد يتعرّقون حتى الموت
.من أجل الموضة

35
00:03:58,972 --> 00:04:03,272
أهكذا؟ لا تأبه, أنا لستُ أنيقاً
.إلا في الشتاء

36
00:04:05,445 --> 00:04:09,144
!مبهر, انه خصمٌ قوي

37
00:04:10,183 --> 00:04:14,342
.لديه حركةٌ ماكرة
.محترفٌ حقيقي

38
00:04:15,355 --> 00:04:16,222
.تولي الأمر

39
00:04:16,322 --> 00:04:19,022
يا زعيم, يمكنني تولي هذا

40
00:04:19,058 --> 00:04:20,025
.اجلسي

41
00:04:33,673 --> 00:04:35,573
.عند 1-2 و 1-2
.تمدد

42
00:04:45,918 --> 00:04:48,388
.عند 6 و 6
.لا يسعني الإحتمال

43
00:04:48,388 --> 00:04:50,049
.سأعود حالاً
.استمر

44
00:04:56,663 --> 00:05:00,121
.أخي
أتسمعني؟

45
00:05:01,668 --> 00:05:03,636
.عند 9 و 1-2
.أهجم

46
00:05:05,204 --> 00:05:08,170
عند 1-3 و 8, حرر نفسك
.بواسطة حركة الفارس

47
00:05:14,814 --> 00:05:15,838
.عند 7 و 4

48
00:05:20,486 --> 00:05:23,756
كيف يمضي الأمر؟ -
.أمره مريب -

49
00:05:23,756 --> 00:05:25,986
لماذا؟ -
.أصبح قوياً فجأة -

50
00:05:26,559 --> 00:05:29,858
كيف أصبح الأسود يتحرك
بسرعة وبشكلٍ مفاجئ؟

51
00:05:37,770 --> 00:05:40,940
!يا إلهي
ما هي علّتي؟

52
00:05:40,940 --> 00:05:43,534
أنا آسف, علي أن
.أذهب للحمام مجدداً

53
00:05:51,617 --> 00:05:58,489
.لا يمكنني رؤية الطاولة الآن

54
00:05:58,758 --> 00:06:00,621
.انتظر قليلاً
.لا تقم بأي خطوة

55
00:06:00,626 --> 00:06:03,253
.أنت اليوم ابطأ من المعتاد

56
00:06:11,537 --> 00:06:14,199
أتسمعني؟
.تريّث فحسب

57
00:06:22,248 --> 00:06:24,341
!لا, ذلك المكان الخاطئ

58
00:06:32,492 --> 00:06:34,187
.لا تضعه هناك
!لا تفعل أرجوك

59
00:06:36,662 --> 00:06:37,458
.أنهي الأمر

60
00:06:44,937 --> 00:06:49,008
.أخي, هناك شئ خاطئ
!أخرج الآن

61
00:06:49,008 --> 00:06:51,476
أتسمعني؟

62
00:06:59,085 --> 00:07:01,610
!أخرج من هناك

63
00:07:26,612 --> 00:07:27,374
!"تاي-سيوك"

64
00:07:28,347 --> 00:07:33,019
.أنا آسف

65
00:07:33,019 --> 00:07:39,390
.أيها الوضيع

66
00:07:39,459 --> 00:07:41,788
تعتمدُ على لاعبٍ آخر
في لعبةٍ للخبراء؟

67
00:07:43,896 --> 00:07:46,787
كان يجدر بك على الأقل
!المحافظة على أخلاقك

68
00:07:48,802 --> 00:07:52,772
.حتى المال زائف

69
00:07:52,872 --> 00:07:54,504
أنت تعرفُ القوانين في ذلك؟

70
00:07:55,374 --> 00:07:57,141
!أرجوك, لا تفعل

71
00:07:59,445 --> 00:08:00,713
.اصمت

72
00:08:00,813 --> 00:08:07,119
!أنا آسف, سيدي

73
00:08:06,919 --> 00:08:11,224
.أنا آسفٌ جداً
.أرجوك اصفح عنا

74
00:08:11,324 --> 00:08:13,451
!اصمت -
!أخي -

75
00:08:17,096 --> 00:08:19,860
!أخي

76
00:08:27,139 --> 00:08:31,878
.مهلاً! لم ننتهي بعد

77
00:08:31,878 --> 00:08:35,370
!أخي

78
00:08:42,255 --> 00:08:46,247
.تناول تلك الأحجار
.وإلا سيموت أخاك المحبوب

79
00:08:56,369 --> 00:08:59,602
,إن حققتَ الفوز
.سأترك أخاك يذهب

80
00:09:05,578 --> 00:09:06,910
.ابدأ

81
00:09:42,048 --> 00:09:43,674
.لا يمكنك التراجع عن خطوة

82
00:09:43,716 --> 00:09:45,051
!سقطت فحسب

83
00:09:45,051 --> 00:09:46,052
.أنا من يضع القوانين

84
00:09:46,152 --> 00:09:51,223
...هذا هراء

85
00:09:51,223 --> 00:09:56,860
.دعني أتراجع عن خطوةٌ واحدة أرجوك
.خطوةٌ واحدة فقط

86
00:09:57,697 --> 00:10:02,301
...أرجوك
.لا تقتل أخي

87
00:10:02,301 --> 00:10:05,828
.أنا آسف
.أرجوك لا تقتله

88
00:10:07,807 --> 00:10:10,401
...أخي

89
00:10:16,282 --> 00:10:18,741
!أنا... أنا انتهيت

90
00:10:19,919 --> 00:10:26,058
!بقيت واحدة
.قو" ولن تختلف حياتك كثيراً"

91
00:10:26,158 --> 00:10:28,126
,خطوةٌ خاطئة
.ستقودك الى حتفك

92
00:10:39,038 --> 00:10:39,902
!أخي

93
00:10:47,213 --> 00:10:51,879
انظر للأنيق الحقيقي
!مطعونا حتى الموت

94
00:11:14,507 --> 00:11:18,505
" وحدها أحجار الطاولة, من تبقى بعد موتهم "

95
00:11:20,546 --> 00:11:23,242
JUNG Woo-sung

96
00:11:28,487 --> 00:11:31,115
LEE Bum-soo

97
00:11:33,426 --> 00:11:35,189
AHN Sung-ki

98
00:11:35,895 --> 00:11:38,056
KlM ln-kwon

99
00:11:39,365 --> 00:11:41,799
LEE Si-young

100
00:11:42,201 --> 00:11:44,863
AN Kil-kang

101
00:11:45,504 --> 00:11:48,302
CHOl Jin-hyuk

102
00:11:58,284 --> 00:12:01,481
THE DlVlNE MOVE
- الخطوة الإلهية -
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

103
00:12:04,890 --> 00:12:08,053
سيدي المدير, أود أن
.أحظى بإجازةٍ لبضعة أيام

104
00:12:08,694 --> 00:12:09,683
إجازة؟

105
00:12:11,630 --> 00:12:16,494
أحتاج الى التحقق من اللوائح, يجب أن
.تكون ضيقةً جداً لعمليات التمشيط

106
00:12:20,039 --> 00:12:23,242
أتعلم, عندما قامت الشرطة
...اليابانية بالتحقيق

107
00:12:23,242 --> 00:12:27,747
في عينةٍ من 500 مجرم...

108
00:12:27,747 --> 00:12:32,017
.وجدوا أمراً واحداً مشتركاً
أيمكنك أن تخمّن ماذا يكون؟

109
00:12:32,017 --> 00:12:36,122
."لا يوجد منهم من يمارس لعبة "قو

110
00:12:36,122 --> 00:12:38,057
ما الذي يعنيه هذا؟

111
00:12:38,057 --> 00:12:41,424
"المجرمين الذين يلعبون "قو
.نادراً ما يتم القبض عليهم

112
00:12:41,594 --> 00:12:43,755
"الذين يلعبون "قو
.نادراً ما يقبض عليهم

113
00:12:43,829 --> 00:12:47,733
لماذا؟
.إنهم يستبقون التحركات

114
00:12:47,733 --> 00:12:50,503
من هذا المنطلق, أستطيع أن
.أقول أنكَ أحد هذه الحالات

115
00:12:50,503 --> 00:12:53,529
,"إما أنك لا تستطيع لعب "قو
.أو أنكَ غبيٌ جداً

116
00:12:54,473 --> 00:12:55,933
.اسبوعٌ واحد سيكون كافٍ

117
00:12:58,277 --> 00:13:03,408
,انتصر علي
.ثم سأدعك تذهب

118
00:13:08,120 --> 00:13:09,246
!استوليتُ على مجموعةٍ كبيرة

119
00:13:12,191 --> 00:13:13,556
هل أنا محاصر؟

120
00:13:13,726 --> 00:13:15,661
.يبدو ذلك, يا أخي

121
00:13:15,661 --> 00:13:18,425
يبدو أنني سأموت
.في هذا السجن

122
00:13:19,732 --> 00:13:20,892
!ليس بعد

123
00:13:25,271 --> 00:13:26,135
.دعه يقترب

124
00:13:56,735 --> 00:13:58,800
نادراً ما يتم محاصرة
.مجموعةً كبيرةً من الأحجار

125
00:13:59,638 --> 00:14:04,871
.إلعب مع هذا الرجل
.هو جيدٌ للغاية

126
00:14:06,745 --> 00:14:08,879
.لم يتغلب عليه أحد قط

127
00:14:10,482 --> 00:14:11,944
.أيها اللعين

128
00:14:16,689 --> 00:14:17,623
!تعجبني

129
00:14:17,623 --> 00:14:21,761
لقد مللتُ اللعب
.مع الأغبياء

130
00:14:21,861 --> 00:14:22,955
!مجدداً

131
00:14:23,229 --> 00:14:29,058
. ولاتنسى أن تراهن
.فهو مدمنٌ على ذلك

132
00:14:29,902 --> 00:14:33,337
.من فضلك اصنع لي معروفاً إذا فزتُ عليك

133
00:14:34,640 --> 00:14:35,541
.أخبرني

134
00:14:35,541 --> 00:14:40,780
أريد جعّة, و سيجار و
.وقت فراغ حتى أنتهي من عقوبتي

135
00:14:40,880 --> 00:14:44,543
أتريد أن تلعب مقابل الرهان؟

136
00:14:46,085 --> 00:14:47,786
.فقط إن أذنتَ لي

137
00:14:47,786 --> 00:14:48,946
إذاً ما هو رهانك؟

138
00:15:10,342 --> 00:15:11,309
.أنت فزت

139
00:15:16,415 --> 00:15:17,814
<font color=#34CB62>طلبُ الإجازة
مقبول</font>

140
00:15:18,083 --> 00:15:21,911
لكنك ستقضي شهراً واحداً في
.العزل الإنفرادي لكونكَ مغروراً

141
00:15:43,642 --> 00:15:47,043
منافس, من فضلك؟

142
00:15:57,456 --> 00:15:58,354
.عند 7 و 3

143
00:16:03,062 --> 00:16:04,256
.عند 5 و 1-2

144
00:16:05,130 --> 00:16:06,222
...عند 1-2 و 9

145
00:16:32,591 --> 00:16:33,785
من أنت؟

146
00:16:37,096 --> 00:16:39,058
دعني أعرف اسمك
.على الأقل

147
00:16:45,705 --> 00:16:50,009
.صحبتكَ آنست وحدتي. شكراً

148
00:16:50,109 --> 00:16:52,934
ابحث عن "النصراني المخمور
.في "قوانتشيول عندما تخرج

149
00:16:55,247 --> 00:16:56,611
.شكراً

150
00:17:03,155 --> 00:17:06,822
.الآن سأحظى ببعض الوقت

151
00:17:10,662 --> 00:17:12,152
.أرجوك علمني كيف أقاتل

152
00:17:34,820 --> 00:17:36,811
.مبهر! لا يصدق

153
00:18:11,390 --> 00:18:12,379
!ساعد نفسك

154
00:18:46,492 --> 00:18:47,754
!حصلتُ على الجائزة الأولى

155
00:19:16,221 --> 00:19:18,985
أتريد العمل لدي
عندما تخرج؟

156
00:19:19,458 --> 00:19:23,228
.لديك شئٌ لتنجزه
.من فضلك اصنع لي معروفاً

157
00:19:23,228 --> 00:19:26,425
.أحتاج بعض المال
.سوف أعيده لاحقاً

158
00:19:27,966 --> 00:19:31,870
.أنا من يدينُ لك

159
00:19:31,870 --> 00:19:33,428
.سوف نشتري شراباً

160
00:19:36,041 --> 00:19:39,772
,طالما تظلُ حياً
.حتى يفرج عنك

161
00:20:23,622 --> 00:20:26,182
.كان البحث شاقاً
.إنها كنزٌ حقيقي

162
00:20:26,858 --> 00:20:30,658
.واجه صعوبةً أثناء تقفي الأثر

163
00:20:41,106 --> 00:20:41,868
.اثنان

164
00:20:43,141 --> 00:20:43,835
.يطلبُ مليونين

165
00:20:44,643 --> 00:20:47,134
.لديك 10 دقائق, اختبرها

166
00:20:48,013 --> 00:20:49,310
.الوقت قصيرٌ جداً

167
00:20:51,383 --> 00:20:54,011
إنها مسألة حياةٍ و موت
هل تعرفين هذا؟

168
00:20:54,886 --> 00:20:57,480
.عشر دقائق لحلّ كل شئ
فهمتي؟

169
00:20:58,223 --> 00:20:59,554
,بالأسود
.والأبيض

170
00:21:49,841 --> 00:21:50,739
.سأغير المبلغ

171
00:21:52,010 --> 00:21:56,014
.ادفع ثلاثة ملايين
.واغرب عن وجهي إن كنتَ لا تستطيع

172
00:21:56,014 --> 00:21:57,003
.هو الآن يريد 3 ملايين

173
00:22:01,987 --> 00:22:02,715
!مهلاً

174
00:22:07,426 --> 00:22:09,917
اتصل بي في أي وقت
.عندما تتوفر لديك الأشياء الجيدة

175
00:22:23,875 --> 00:22:25,934
.اذهب واقتلهم

176
00:22:28,547 --> 00:22:31,215
لكن احضر الفتاة
.وهي على قيد الحياة

177
00:24:26,865 --> 00:24:27,695
.ادخل الفتاة

178
00:24:37,542 --> 00:24:39,032
هل يمكن أن تلعبَ لعبةً معي؟

179
00:24:39,945 --> 00:24:42,413
.هذه ليست لعبةً للسيدات

180
00:24:43,315 --> 00:24:44,839
نلعبُ وفقاً للمنطقة؟

181
00:24:45,817 --> 00:24:49,048
.كلا, لنقم بها وفقاً للألعاب
.بكل ما لديك

182
00:25:32,364 --> 00:25:38,198
سيدي "نوه", من الأفضل أن تركز على
.تدريب الصغار بما أنكَ قد تقاعدت

183
00:25:38,870 --> 00:25:39,802
من بحق الـ.." أنتِ؟

184
00:25:46,578 --> 00:25:48,739
.أنتَ لا تنتمي هنا

185
00:25:50,515 --> 00:25:52,983
.ما زلتي بخير, على ما أظن

186
00:25:53,084 --> 00:25:56,380
.لا تأكلي كثيراً
.الفتيات السمينات ليسوا فاتنات

187
00:25:56,455 --> 00:25:59,658
هل تقدمين عرضاً خاصاً للرئيس؟

188
00:25:59,758 --> 00:26:01,282
.انه يعاملكِ جيّداً

189
00:26:03,128 --> 00:26:07,566
تستطيع أن تلعبَ في
.مقابل حياتكَ إن كنتَ تجرؤ

190
00:26:07,566 --> 00:26:08,828
ويمكنكَ وضع الحجارة
.على نقطتين أولاً

191
00:26:14,839 --> 00:26:15,863
.أعتقد أنكَ شعرتَ بالخوف

192
00:26:16,975 --> 00:26:20,845
أفكر في وضعِ خدمةٍ
!خاصة بمثابة رهان

193
00:26:20,845 --> 00:26:23,837
,آوه, لقد نسيت
!لا يمكنك أن تأتي

194
00:26:25,116 --> 00:26:27,619
.ابقى كما أنت

195
00:26:27,619 --> 00:26:30,315
لا بد أن استخدامَ عقلك الغبي
.يجعلكَ مريضاً

196
00:26:33,224 --> 00:26:34,589
ألا توافقني القول؟

197
00:26:36,995 --> 00:26:38,019
.شكراً على النصيحة

198
00:26:43,335 --> 00:26:44,563
.اللعنة, استطيع بالتأكيد

199
00:26:50,175 --> 00:26:51,267
.أحسنتِ عملاً

200
00:26:54,145 --> 00:26:57,375
.خذي تلك الفتاة
.نظفيها وأطعميها

201
00:27:05,991 --> 00:27:08,024
.أنا لا أفقه في تربية الأطفال

202
00:27:10,629 --> 00:27:12,194
.أنا جائعة

203
00:27:23,808 --> 00:27:25,032
كم عمرك؟

204
00:27:28,279 --> 00:27:29,041
سبعة؟

205
00:27:31,616 --> 00:27:32,583
ثمانية؟

206
00:27:36,121 --> 00:27:37,611
.أنتِ عشر سنوات

207
00:27:39,391 --> 00:27:40,323
اسمك؟

208
00:27:47,666 --> 00:27:48,633
ليانغ-ليانغ"؟"

209
00:27:55,807 --> 00:27:59,675
<font color=#34CB62>الحالة : ضع الأحجار
على الطاولة</font>

210
00:28:29,774 --> 00:28:32,038
متى ستأتي أمك؟

211
00:28:44,756 --> 00:28:45,882
لماذا؟

212
00:28:47,792 --> 00:28:48,986
.ميته

213
00:28:57,402 --> 00:28:58,130
هل تلعب "قو"؟

214
00:29:00,371 --> 00:29:05,135
.كلا, ألعبُ "خمسة في صفٍ واحد
."جدتي قلت أنها ستقتلني إذا لعبتُ "قو

215
00:29:11,282 --> 00:29:13,011
هل أنت عمّي حقاً؟

216
00:29:16,755 --> 00:29:17,619
.أراكَ قريباً

217
00:29:41,946 --> 00:29:43,713
لا أستطيع اليوم قراءة
.التحركات كما يجب

218
00:29:43,782 --> 00:29:45,716
.كنتُ محظوظاً فحسب

219
00:29:56,394 --> 00:30:00,421
سيدي, هل أستطيع اللعب
مع ذلك السيد هناك؟

220
00:30:02,033 --> 00:30:07,437
سيد "تشو", انه
.يريد اللعب معك

221
00:30:07,639 --> 00:30:09,436
.أنتما في مستوى مماثل

222
00:30:18,883 --> 00:30:20,248
.لقد خسرتُ هذه المرة أيضاً

223
00:30:26,090 --> 00:30:27,250
نلعب مرةً أخرى؟

224
00:30:27,559 --> 00:30:31,196
ألم تفلس؟

225
00:30:31,196 --> 00:30:32,561
.معي 500$ على ما أعتقد

226
00:30:32,630 --> 00:30:35,121
لم لا تحتفظ بها
للأيام العصيبة؟

227
00:30:37,235 --> 00:30:40,331
إذاً ما رأيك بـ
النقر بالإصبع على الجبين؟

228
00:30:48,646 --> 00:30:51,774
.انتظر قليلاً
.ساعةٌ واحدة فقط

229
00:30:51,850 --> 00:30:52,517
فزتَ بالنقود؟

230
00:30:52,517 --> 00:30:56,354
.بالطبع! بالكامل

231
00:30:56,354 --> 00:30:59,123
.كنتُ ألعبُ مع خصمٍ ضعيف

232
00:30:59,123 --> 00:31:00,692
.أخذتُ منه 10 آلاف دولار مسبقاً

233
00:31:00,692 --> 00:31:03,361
هذا المفلس الأبله
...فقد أعصابه

234
00:31:03,361 --> 00:31:07,491
و أراد أن يضع الضرب
!بالإصبع بمثابة رهان

235
00:31:08,666 --> 00:31:09,564
.سيدي

236
00:31:14,205 --> 00:31:15,729
لمَ لا تخرج وتتناول
الشرابَ بينما نلعب؟

237
00:31:27,685 --> 00:31:31,314
...حسناً! حسناً
هل نبدأ بالعدّ؟

238
00:31:32,523 --> 00:31:33,558
.لنرى

239
00:31:33,558 --> 00:31:35,150
.أنا فزتُ بمقدار نصف المنطقة

240
00:31:36,794 --> 00:31:44,702
.أرى أنك جيدٌ في العدّ
...إذاً

241
00:31:44,702 --> 00:31:46,294
.دعني أرى

242
00:31:49,007 --> 00:31:52,443
,احتفظ بالمتبقي
!بقشيش من الفائز

243
00:31:55,980 --> 00:31:57,914
.بقي لدينا رهانٌ آخر

244
00:31:58,483 --> 00:31:59,415
ماذا؟

245
00:32:01,986 --> 00:32:03,578
.عشر ضرباتٍ بالإصبع

246
00:32:06,791 --> 00:32:14,323
أنت مجنونٌ لأنك خسرت اليوم كثيراً؟
.يا لك من عنيد

247
00:32:16,734 --> 00:32:19,066
.فهمت
!اضربني

248
00:32:20,138 --> 00:32:20,968
....إذاً

249
00:32:23,107 --> 00:32:25,701
كان يجدر بك على الأقل
!المحافظة على أخلاقك

250
00:32:47,398 --> 00:32:48,228
.اضربني

251
00:33:05,216 --> 00:33:08,947
هل أنت مجنونٌ لعين؟

252
00:33:09,387 --> 00:33:12,290
أيها اللعين, أين يجبُ علي
أن أضع جثتك الميته؟

253
00:33:12,290 --> 00:33:15,555
الزاوية اليسرى أم اليمنى؟
أو في منتصف الطاولة؟

254
00:33:15,626 --> 00:33:16,991
!أيها اللقيط

255
00:33:33,411 --> 00:33:39,150
!فك القيود حالاً
!اتسمعني؟ مهلاً

256
00:33:39,150 --> 00:33:44,019
!"..ماذا بحق الـ
من أنت؟

257
00:33:44,355 --> 00:33:46,157
.أعتقدُ أنك لم تعرف بعد

258
00:33:46,257 --> 00:33:53,823
ماذا؟
عن ماذا تتحدث؟

259
00:34:13,151 --> 00:34:17,815
.أيها اللعين
.أرى أنكَ كبرتَ بلا شك

260
00:34:18,356 --> 00:34:22,994
إذاً ماذا تريدني أن أفعل؟

261
00:34:22,994 --> 00:34:25,224
ماذا يجبُ أن أفعل لك؟

262
00:34:26,798 --> 00:34:33,101
ماذا تفعل؟

263
00:34:33,604 --> 00:34:36,573
.آوه, هكذا
!اضربني, أنا لستُ خائفاً

264
00:34:41,712 --> 00:34:42,872
.بقيت ضربتان

265
00:35:06,003 --> 00:35:09,769
.أيها اللقيط
.قد تذهبَ الى الجحيم لهذا

266
00:35:10,775 --> 00:35:15,546
أتسائل عما إذا كان أخوك
.قد أخرجها كلها الآن

267
00:35:15,546 --> 00:35:17,309
.الأحجار التي في معدته

268
00:35:21,252 --> 00:35:23,342
.اللعبة الحقيقيةُ تبدأ من الآن
.إلعب بيدك, لا بلسانك

269
00:35:35,500 --> 00:35:38,169
!إنها "أتاري
<font color=#34CB62><i>أتاري : جهاز ألعاب إلكترونية</i></font>

270
00:35:38,169 --> 00:35:42,269
ألا يمكنك أن تصمت
وتلعب فحسب؟

271
00:35:42,673 --> 00:35:44,842
.اللعنة, كان عليّ إداركُ هذه الخدعة

272
00:35:44,842 --> 00:35:48,880
أي خدعة؟
.كانت حياتي كلها حول اللعب النظيف

273
00:35:48,880 --> 00:35:55,046
.هناك حجارة سوداء في كل مكان
.إنها مثل منجم الفحم

274
00:35:55,887 --> 00:35:58,523
.مرحباً؟ انتظر هناك

275
00:35:58,523 --> 00:36:01,424
لن يطول الأمر
.لأني موجودٌ في المبنى

276
00:36:01,826 --> 00:36:03,494
ألم تكذب بشأن
مستواك, ألم تفعل؟

277
00:36:03,494 --> 00:36:06,793
,لو كنتُ أفضل
.سأكون محترفاً

278
00:36:06,831 --> 00:36:09,964
.أنا لا أكذب إطلاقاً حول أمرين
.مستواي في "قو" وقدرتي على التحمل

279
00:36:10,034 --> 00:36:11,467
.شكراً على اللعب الجيد

280
00:36:16,641 --> 00:36:17,699
!اقبض على ذلك اللعين

281
00:36:43,201 --> 00:36:45,203
!ساعدني! النجدة
.ساعدوني أرجوكم. لا تقتلني

282
00:36:45,203 --> 00:36:47,933
حاولتَ أن تغش؟

283
00:36:48,472 --> 00:36:51,509
...كان لعباً عادلاً

284
00:36:51,509 --> 00:36:53,544
أتريد أن تسعلَ النقود
أم الدمّ الذي في جسدك؟

285
00:36:53,544 --> 00:36:56,206
!النقود, بالطبع

286
00:36:57,014 --> 00:36:58,208
هل أتولى أمره لبعض الوقت؟

287
00:36:59,750 --> 00:37:01,547
ماذا؟ هل أنت معه؟

288
00:37:19,837 --> 00:37:21,134
أتعرفُ "وه-سيوك"؟

289
00:37:22,907 --> 00:37:23,601
.كلا

290
00:37:28,212 --> 00:37:29,042
."السيد "سونغ وه-سيوك

291
00:37:29,213 --> 00:37:31,010
من أنت؟

292
00:37:36,287 --> 00:37:41,321
!أعرف! أعرف! أنا أعرفه
.أنا أتذكرك

293
00:37:41,959 --> 00:37:43,856
!"الشقيق الأصغر لـ "وه-سيوك

294
00:37:46,364 --> 00:37:47,962
إذاً أنتَ على قيد الحياة؟

295
00:37:51,702 --> 00:37:56,507
.مبهر, هذا مثير
.أول مرةٍ أعملُ مع محترف

296
00:37:56,507 --> 00:37:59,810
.مبهر, انظر الى هذا المكان

297
00:37:59,810 --> 00:38:02,647
!أشبه بالأفلام

298
00:38:02,647 --> 00:38:03,944
كيف التقيتَ بأخي؟

299
00:38:06,183 --> 00:38:07,548
ألا تعلم حقاً؟

300
00:38:08,486 --> 00:38:12,513
.كنا في فريقٍ واحد
.فريقٌ من أجل البقاء

301
00:38:12,957 --> 00:38:18,395
.أخوك كان شيطانٌ معروف
.أقصد, مقامرٌ محترف

302
00:38:19,964 --> 00:38:26,426
."مسكينٌ يا "وه-سيوك
.لم ينبغي أن يموتَ على ذلك النحو

303
00:38:30,841 --> 00:38:31,830
هل رأيتَ هذا الرجل؟

304
00:38:44,355 --> 00:38:47,620
كما تعلم, أنا انسحبتُ من
.الجماعة منذ وقتٍ طويل

305
00:38:47,925 --> 00:38:50,086
.إذهب بمفردك
.أنا منسحب

306
00:38:51,762 --> 00:38:54,993
.انضم إلي إذا بدلتَ رأيك
.ستحصل على نصف الربح

307
00:38:55,132 --> 00:38:56,258
.ـ 3 ملايين

308
00:38:59,136 --> 00:39:04,369
!سأعود ليس من أجل المال
...بل لأنني أريد أن أرد

309
00:39:05,142 --> 00:39:07,702
!لطف أخيك...

310
00:39:10,748 --> 00:39:15,614
,لقد خدعتك, صحيح؟! أنا جيدٌ بالتمثيل
!أعلمُ هذا. أنا معك؟

311
00:39:21,992 --> 00:39:22,822
.مهلاً

312
00:39:23,761 --> 00:39:28,032
"كيف يمكن لسيّدٍ في "قو
أن يلعبَ في مكانٍ كهذا؟

313
00:39:28,032 --> 00:39:29,727
.استحالة! لا يمكن

314
00:39:29,801 --> 00:39:32,803
.انظر. نحن فقط نحصل على كل شئ
.لا نحتاج للمزيد من اللاعبين

315
00:39:32,803 --> 00:39:35,294
.سيكون الأمر معقداً للغاية

316
00:39:41,245 --> 00:39:46,410
.أنت عنيدٌ كالبغل
!"مهلاً, يا سيد "سونغ

317
00:39:54,392 --> 00:39:57,020
أهذه الحجارة ميتةٌ أم ماذا؟

318
00:39:57,361 --> 00:40:00,664
.أعتقد أن حظي كان أفضل

319
00:40:00,664 --> 00:40:03,634
كيف تموت المجموعة الكبيرة؟
!اللعنة

320
00:40:03,634 --> 00:40:05,602
.لا تقل لي لأنكَ خبير

321
00:40:06,237 --> 00:40:07,431
.معذرةً, سيدي

322
00:40:12,309 --> 00:40:16,302
هل يمكن أن أتكلمَ
معك بإستخدام اليد؟

323
00:40:16,347 --> 00:40:21,252
,لا أعرف كيف أتحدث بـ اليد
.ولكن بالتأكيد أعرف كيف أتحدث بالمشروب

324
00:40:21,352 --> 00:40:24,150
.الرهان هو زجاجة مشروب

325
00:40:26,457 --> 00:40:28,254
.أرجوك علمني درساً, يا سيدي

326
00:41:13,737 --> 00:41:15,170
.أنا خسرتُ نصف المنطقة

327
00:41:16,607 --> 00:41:21,510
.أنت أقوى منّي بكثير
لماذا أردتني أن أفوز؟

328
00:41:21,745 --> 00:41:23,269
.هيا لنشرب

329
00:41:23,781 --> 00:41:30,186
حسناً, دعونا نتطهر
.بالماء المقدس

330
00:41:31,355 --> 00:41:36,185
أعرف الآن لماذا يطلقون عليك
.اسم "النصراني المخمور

331
00:41:36,460 --> 00:41:38,355
.انه جيدٌ للغاية

332
00:41:40,064 --> 00:41:43,734
إلتقينا من قبل؟

333
00:41:43,734 --> 00:41:45,202
.قطعاً لا

334
00:41:45,202 --> 00:41:46,692
ما الذي حدثَ لعينيك؟

335
00:41:47,905 --> 00:41:49,463
.كان مجرد حادث

336
00:41:51,308 --> 00:41:54,436
أنا أيضاً فقدتُ
.عيني في حادث

337
00:41:58,549 --> 00:42:00,039
.لدي خطة

338
00:42:00,651 --> 00:42:04,255
اعتني بالعين
.الأخرى فحسب

339
00:42:04,255 --> 00:42:05,415
.يمكننا الفوز

340
00:42:06,590 --> 00:42:10,390
هذا الإعتقاد الأعمى
.يدفع الناس الى الموت

341
00:42:11,328 --> 00:42:12,818
هل تنضم إلينا؟

342
00:42:22,273 --> 00:42:23,934
.شكراً على الشراب

343
00:42:27,545 --> 00:42:30,040
,هل حلم المكفوف
مجرد حلم؟

344
00:42:32,183 --> 00:42:35,553
.بالتأكيد, غالباً كابوس

345
00:42:35,653 --> 00:42:38,021
وكيف يكون عندما تستيقظ؟

346
00:42:39,890 --> 00:42:42,082
.يستمر الكابوس

347
00:42:47,197 --> 00:42:48,391
.أظنها ابنتك

348
00:42:51,502 --> 00:42:52,901
كيف تبدو؟

349
00:42:53,270 --> 00:42:54,259
.بخير

350
00:42:59,743 --> 00:43:02,109
لماذا لا تقرر؟

351
00:43:04,348 --> 00:43:06,373
ما هو اسمك؟

352
00:43:07,418 --> 00:43:09,613
.يمكنكِ أن تناديني بـ "الخطوة الكبيرة

353
00:43:09,820 --> 00:43:13,821
!يمكنك أن تدعوني بـ "حمل الرب
<font color=#34CB62><i>اشارة الى المفهوم اللاهوتي المسيحي</i></font>

354
00:43:16,126 --> 00:43:17,150
.لنذهب

355
00:43:34,178 --> 00:43:38,410
هل أنت هنا, أيها النجّار؟

356
00:43:43,520 --> 00:43:47,786
.أعتقد أنكَ ضائع

357
00:43:47,958 --> 00:43:53,753
.مضت فترةٌ من الزمن
أيمكننا التحدث لدقيقة؟

358
00:43:53,931 --> 00:43:57,890
.أعتقد أنكَ لا تزال مخموراً
.اذهب في طريقك

359
00:44:08,012 --> 00:44:10,112
أيمكنني الحصول على ماء؟

360
00:44:16,854 --> 00:44:17,752
.تفضل

361
00:44:32,803 --> 00:44:36,466
لماذا؟ أتظن أنني
فقدت كلتا يداي؟

362
00:44:39,109 --> 00:44:40,542
.أنا آسف

363
00:44:44,748 --> 00:44:49,549
.كنا على ما يرام ذات مرة

364
00:44:51,455 --> 00:44:53,855
النهايات السعيدة
.ليست للمقامرين

365
00:45:06,670 --> 00:45:08,160
ما الذي أتى بك الى هنا؟

366
00:45:12,242 --> 00:45:15,268
.سوف أقاتل ضدهم مجدداً

367
00:45:18,916 --> 00:45:22,408
إذاً هذه المرة الأخيرة
.التي سأراك فيها حياً

368
00:45:25,889 --> 00:45:27,288
.ساعدنا

369
00:45:33,597 --> 00:45:36,633
<font color=#34CB62>البداية : الإستعداد للمعركة</font>

370
00:45:36,633 --> 00:45:40,501
لقد كنتُ في بيت قمار
.يديره قاتل

371
00:45:40,704 --> 00:45:42,763
.منظمٌ بشكل كامل

372
00:45:43,340 --> 00:45:46,243
.انه لاعب

373
00:45:46,243 --> 00:45:48,712
يجيد التمثيل
."بالإضافة الى لعبة "قو

374
00:45:48,712 --> 00:45:53,012
.هو أشبه بالمزوّد للبيت

375
00:45:53,150 --> 00:45:55,710
المقامرين من أنحاء البلاد
.يجتمعون هنا للعب

376
00:45:55,853 --> 00:45:59,482
...لا يمكنهم خداع بعضهم البعض

377
00:45:59,556 --> 00:46:01,619
.حيث أن مستوى الجميع أفضل من المتوسط

378
00:46:01,692 --> 00:46:03,489
.بعض الألعاب فيها رهانٌ كبير

379
00:46:03,927 --> 00:46:07,658
,هذه غرفة كبار الشخصيات
.يحصلون على رسمٍ قدره 10% من الرهان

380
00:46:08,565 --> 00:46:11,802
اللاعب يحثُ بعض الأغنياء
.للعبِ معه

381
00:46:11,802 --> 00:46:15,272
في الغالب, رجال الأعمال الأغنياء
,أو الذين لديهم وظائف متخصصة

382
00:46:15,272 --> 00:46:17,975
الذين لديهم كبرياءٌ عالٍ
.أو قدرةٌ تنافسية

383
00:46:17,975 --> 00:46:20,670
!لدي منافسٌ ضعيف حقاً

384
00:46:21,378 --> 00:46:25,609
ما أن يحاصر, يستغرق منه
.الأمر أقل من شهرٍ للإفلاس

385
00:46:26,416 --> 00:46:29,714
.ذلك الكهل الذي يشبه الثعبان هو "المخادع

386
00:46:29,720 --> 00:46:32,723
."انه السيد "ونغ

387
00:46:32,723 --> 00:46:37,494
يديرُ أكاديميةً لفنون الخط
.لكنها مجرد واجهه

388
00:46:37,494 --> 00:46:40,497
الرسم الشهري هو 50 دولار
.للأطفال و 70 دولار للكبار

389
00:46:40,497 --> 00:46:45,291
.لكن الفصل يبدأ من دورةٍ لـ 3 أشهر
.جشعٌ جداً

390
00:46:46,837 --> 00:46:49,105
.مهاراته رائعة

391
00:46:50,407 --> 00:46:54,866
ذلك القبيح اللقيط الذي يرتدي
.قميص الزهرة, هو "أتاري

392
00:46:55,045 --> 00:47:00,175
وهو "الجابي وكذلك يعتني
.بالقمار الغير قانوني على الإنترنت

393
00:47:00,884 --> 00:47:04,251
أكثرهم لؤماً هو
.الوحيد, القاتل

394
00:47:07,224 --> 00:47:09,158
,عنيفٌ لعين
.لقيط

395
00:47:10,494 --> 00:47:13,122
!مهلاً أيها الخطوة الكبيرة
أيمكننا أن ندعه وشأنه؟

396
00:47:18,535 --> 00:47:19,502
من تلك الفتاة؟

397
00:47:20,204 --> 00:47:23,765
!اللعنة. أرجوا الإنتباه
.افتح عينيك, أيها "النصراني المخمور

398
00:47:25,075 --> 00:47:29,068
هل سعمتَ عن "حانة الآلهة؟
.تديره "كوون" ذات الـ 25 عاماً

399
00:47:29,146 --> 00:47:32,983
.أصبحت محترفةً عند الـ 15
.وحققت الذهبية في الألعاب الآسيوية "بالدوحة

400
00:47:32,983 --> 00:47:35,219
.بطلة العالم في عام 2006

401
00:47:35,219 --> 00:47:40,316
لكنها تقاعدت ثم اختفت
.عندما بلغت الـ 20

402
00:47:41,124 --> 00:47:43,285
.و "مفاجأة", هي الآن تديرُ هذه الحانة

403
00:47:45,295 --> 00:47:49,031
.يطلقون عليها اسم "السرّة
<font color=#34CB62><i>سرّة البطن</i></font>

404
00:47:49,132 --> 00:47:51,760
السرّة هو مصطلحٌ آخر"
."لنقطة الزهرة في "قو

405
00:47:53,003 --> 00:47:55,870
.أعتقد أنها تابعة للقاتل

406
00:47:59,910 --> 00:48:02,446
.أنا بحاجةٍ للذهاب بعد هذه اللعبة

407
00:48:02,446 --> 00:48:05,949
.دعنا نلعب لساعة أخرى
.أخيراً بدأت اللعبة بالتحسن

408
00:48:05,949 --> 00:48:08,509
.آسف سيدي
.زوجتي حبلى

409
00:48:09,052 --> 00:48:13,682
ماذا؟ لماذا قمتَ بمثل
هذه الحركة الرديئة؟

410
00:48:16,927 --> 00:48:22,194
.حسناً, أنا انتصرتُ هذه المرة أيضاً
.ـ 600$ لكل واحد, من فضلك

411
00:48:23,934 --> 00:48:25,959
.تهانينا -
.شكراً لك

412
00:48:28,872 --> 00:48:31,136
.انه يوم سعدك -
.أظن ذلك -

413
00:48:35,212 --> 00:48:38,704
!مهلاً, أيها الفتى
.تعال انضم إلينا إن كنتَ هنا للعب

414
00:48:45,255 --> 00:48:47,280
ماذا تفعل من أجل لقمة العيش؟

415
00:48:49,760 --> 00:48:51,591
.قمتُ ببعض الأبحاث في المدرسة

416
00:48:51,728 --> 00:48:56,934
أبحاث؟
أتقصد أستاذ؟ في أي مجال؟

417
00:48:56,934 --> 00:48:57,701
.الرياضيات

418
00:48:57,701 --> 00:49:00,203
الرياضيات؟ في أي جامعة؟

419
00:49:00,203 --> 00:49:02,296
لدي صديقٌ في
.جامعة سيؤول الوطنية"

420
00:49:03,006 --> 00:49:06,937
فوجئ بجلطةٍ بينما
."كان يلعب معي "ماه-جونغ
<font color=#34CB62><i>لعبة طاولة</i></font>

421
00:49:07,144 --> 00:49:11,315
لكم عندما قلت انه
,ينقصنا لاعبٌ واحد لنبدأ

422
00:49:11,315 --> 00:49:13,512
استيقظ بشكلٍ مفاجئ
!ثم لعبَ مرةً أخرى

423
00:49:15,986 --> 00:49:19,547
.على كل حال, تشرفتُ بلقائك

424
00:49:19,856 --> 00:49:22,654
أتعرفُ ما هو أصعب شئٍ
في ممارسة لعبة "ماه-جونغ"؟

425
00:49:22,793 --> 00:49:25,227
.تسعةُ أبواب؟ بالطبع لا

426
00:49:25,495 --> 00:49:30,295
.أن تجمع أربعة أشخاصٍ لتبدأ اللعبة
.يا لها من مشقة

427
00:49:31,668 --> 00:49:33,431
كيف عرفتَ هذا المكان؟

428
00:49:33,737 --> 00:49:35,906
.لقد كنتُ هنا قبل فترةٍ طويلة

429
00:49:35,906 --> 00:49:39,839
لا تذكّرني, أنا جيدةٌ في
.تذكر الوجوه, على ما أظن

430
00:49:42,946 --> 00:49:45,246
.كنتٌ أختلفُ كثيراً حينها

431
00:49:56,126 --> 00:49:57,552
أتلعبين "قو" أيضاً؟

432
00:49:58,528 --> 00:50:00,124
.أشبه بالهواية

433
00:50:01,431 --> 00:50:05,897
.أنا أيضاً ألعبها قليلاً
.لنلعب معاً يوماً ما

434
00:50:13,043 --> 00:50:15,243
هل إلتقينا من قبل؟

435
00:50:17,514 --> 00:50:18,778
...حسناً

436
00:50:22,319 --> 00:50:23,779
.شكراً على الدردشة

437
00:50:50,814 --> 00:50:54,242
!لا أستطيع أن أفعل ذلك

438
00:50:55,319 --> 00:50:57,654
ما الذي يفعله النجار؟

439
00:50:57,654 --> 00:50:58,978
يصنعُ كرسي أم ماذا؟

440
00:51:01,558 --> 00:51:02,252
.أعطني إياه

441
00:51:03,794 --> 00:51:08,390
مبهر, تستطيع أن تصنعَ
!هذه الأشياء, أيضاً

442
00:51:11,568 --> 00:51:14,438
!تبدو غيرَ ملائم بعض الشئ

443
00:51:14,438 --> 00:51:18,066
!وما الذي يمكنكَ رؤيته؟

444
00:51:18,842 --> 00:51:20,636
<font color=#34CB62>رخصة القيادة
"يوك جونغ-دوك"</font>

445
00:51:26,349 --> 00:51:31,643
!البطّات الـ 6 للترفيه
.أشعر بطاقةٍ مثيرة

446
00:51:43,767 --> 00:51:45,701
!خسرتُ مجدداً

447
00:51:48,605 --> 00:51:49,833
!هذا الكرسي سئ الطالع

448
00:51:57,681 --> 00:52:00,149
!هذا الكرسي أيضاً! وهذا, أيضاً
!أنا أتمزق

449
00:52:00,584 --> 00:52:01,778
أين هو المكان المحظوظ؟

450
00:52:02,486 --> 00:52:06,650
!مهلاً, السيجار
!أنا على وشك الإفلاس

451
00:52:10,494 --> 00:52:12,826
!إلعب مجدداً -
!حسناً -

452
00:52:13,263 --> 00:52:17,000
ليس لديك نوع السيجار؟
...أتريدُ خنقي

453
00:52:17,000 --> 00:52:19,935
بهذا النيكوتين القوي؟
!إلعب مجدداً

454
00:52:22,305 --> 00:52:23,966
!لك كل شئ

455
00:52:24,975 --> 00:52:27,102
!مجدداً. انتظر هنا. لا تتحرك -
.لن أتحرك -

456
00:52:27,711 --> 00:52:28,909
!انتظر هاهنا

457
00:52:29,212 --> 00:52:31,310
.أحتاج لبعض المال حالاً

458
00:52:46,897 --> 00:52:52,330
مهلاً! أنت لا تبدو
.من النوع الذكي

459
00:52:52,702 --> 00:52:57,368
تسطيعين قراءة الوجوه؟
!إذاً غيّري وظيفتك

460
00:53:08,718 --> 00:53:13,015
!ماتت جميعُ خلايا عقلي

461
00:53:24,868 --> 00:53:28,169
ماذا يفعل؟ -
.يصنع فيديوهات للكبار -

462
00:53:29,573 --> 00:53:31,269
كم المبلغ الذي قام بإنفاقه؟

463
00:53:31,308 --> 00:53:35,478
.مائة ألف
.مهاراته ضعيفة ولكنه معتزٌ بنفسه

464
00:53:35,478 --> 00:53:40,108
.الهدف المثالي بالنسبة لنا

465
00:53:40,918 --> 00:53:45,121
<font color=#34CB62>الحصان المتحرك : توسيع القوة في تناغم</font>

466
00:53:45,121 --> 00:53:49,584
أيها النجار, هل تمكنت من تجربة هذا؟
ليس شيئاً رخيصاً؟

467
00:53:50,727 --> 00:53:55,325
أحتاج الى مبلغٍ إضافي
.بسبب مخاطرتي بحياتي

468
00:53:57,200 --> 00:54:00,660
التدخين سوف يقتلني
.حتى لو لم يتم طعني

469
00:54:04,474 --> 00:54:07,941
!كفّ عن الشرب
كيف يمكنكَ أن تتطفل؟

470
00:54:07,944 --> 00:54:10,845
.اللاعب الضعيف يقلقُ كثيراً

471
00:54:13,550 --> 00:54:16,610
ألم تظن أنني يمكن أن
أكونَ خبيراً في التمويه؟

472
00:54:16,853 --> 00:54:20,257
أنا أحياناً أعتقد ذلك
...عندما أراكَ

473
00:54:20,257 --> 00:54:22,225
تعتبر هذا العالم...
.كساحةِ لعب

474
00:54:22,859 --> 00:54:26,096
لكن هذا العالم هو ساحة لعبٍ
...لمن ذو أهمية

475
00:54:26,096 --> 00:54:28,997
وجحيماً لا يطاق...
.للاعب الضعيف

476
00:54:32,236 --> 00:54:35,138
إذاً يجبُ أن أكون
.أضعف الضعفاء

477
00:54:35,138 --> 00:54:37,868
بالنسبة لي, العالم هو
.الجحيم الذي لا ينتهي

478
00:54:57,927 --> 00:55:01,089
اختر الهجوم السريع. فرّق
.اللعب من خلال مركز اليسار

479
00:55:06,670 --> 00:55:08,528
.اقتربُ من 3 و 6

480
00:55:10,540 --> 00:55:12,100
.قلل المساحة بمسافة واحدة

481
00:55:14,077 --> 00:55:15,405
.عند 12 و 12

482
00:55:23,853 --> 00:55:25,083
.عند 16 و 9

483
00:55:27,757 --> 00:55:28,951
.عند 10 و 9

484
00:55:37,434 --> 00:55:39,261
.أحسنت

485
00:55:59,389 --> 00:56:02,285
!مهلاً
.فتّش هذا اللقيط

486
00:56:02,926 --> 00:56:04,120
عن ماذا تتحدث؟

487
00:56:04,161 --> 00:56:08,131
تفقدُ أعصابك لأنك خسرت؟
!كنتُ قد خسرتُ مايكفي هنا

488
00:56:08,131 --> 00:56:12,227
!إليكَ عني, أيها الغبي

489
00:56:21,778 --> 00:56:28,715
لم تجد شيئاً؟ إذا يجب أن أرى
!المدير, لا أحملُ شيئاً, أيها التعيس

490
00:56:29,219 --> 00:56:31,721
,الخسارةُ مؤلمة
هل تشعر بها الآن؟

491
00:56:31,721 --> 00:56:34,124
!أيها اللقيط التافه

492
00:56:34,124 --> 00:56:39,084
!سأقتلك, أيها اللقيط
!بتّ اليوم ميتاً

493
00:56:42,232 --> 00:56:43,528
ماذا بحق الـ.." تكون؟

494
00:56:47,637 --> 00:56:52,433
!اهتموا بطاولاتكم
!قلتُ لكم, اهتموا بلعبتكم

495
00:56:55,845 --> 00:56:57,009
.سيدي

496
00:57:04,287 --> 00:57:10,393
هلاّ لعبتَ معي؟ -
لا أطيق اللعبَ الآن -

497
00:57:10,493 --> 00:57:13,396
لا تدع لقيطٌ تافه
.يعكّر مزاجك

498
00:57:13,396 --> 00:57:14,531
ما مدى قوتك؟

499
00:57:14,531 --> 00:57:17,928
,ما يهم ليس المستوى
.بل الحالة من اليوم

500
00:57:19,769 --> 00:57:23,129
.صحيح, تماماً كالمضاجعة

501
00:57:23,440 --> 00:57:25,675
دعني احصل على
.بعض الهواء النقي أولاً

502
00:57:25,675 --> 00:57:26,505
.بالتأكيد

503
00:57:47,964 --> 00:57:48,988
.أكره السجائر

504
00:57:53,637 --> 00:57:57,006
ألم أخبركَ
...كم أنا مندهش

505
00:57:57,006 --> 00:58:00,498
بمهاراتك الرائعة في
البقاء على قيد الحياة؟

506
00:58:00,577 --> 00:58:01,966
.تحدث عن نفسك

507
00:58:02,078 --> 00:58:04,914
ليس هناك الكثير من الخيارات
.لمن هم وضيعون أمثالنا

508
00:58:04,914 --> 00:58:07,314
.أنا لستُ مثلك

509
00:58:07,917 --> 00:58:10,515
.أنا أتحركُ في وسط المسرح

510
00:58:10,820 --> 00:58:14,214
.نحن في فريقٍ مختلف, يا صاح

511
00:58:14,290 --> 00:58:20,424
الوسط أو الزاوية, آخر رجلٍ يبقى
.سيحصل على كل الرهانات

512
00:58:25,768 --> 00:58:28,298
...يا له من تمويه

513
00:58:30,440 --> 00:58:35,106
!هيا ابتعد
.واشٍ لعين

514
00:58:37,413 --> 00:58:39,142
.ها نحن ذا مجدداً

515
00:58:40,884 --> 00:58:43,148
علينا أن نعيشَ
.هكذا, على ما أظن

516
00:58:43,486 --> 00:58:45,421
هل رأيتَ الخطوة الإلهية؟

517
00:58:45,421 --> 00:58:47,685
.كلا, لم أراها

518
00:58:48,124 --> 00:58:54,130
أهناك مثل هذه الخطوة
في حياتنا؟

519
00:58:54,130 --> 00:59:00,136
إنها خارقةٌ جداً, ويمكن أن
.تغيّر حياتنا بشكلٍ جذري

520
00:59:00,136 --> 00:59:02,604
.الله وحده يعلم

521
00:59:03,373 --> 00:59:07,332
وفيما يمكن أن تستخدم
مثل هذه الحركة؟

522
00:59:08,077 --> 00:59:09,874
.سأنقذ زوجتي

523
00:59:12,081 --> 00:59:13,981
.و أعيد ذراعك

524
00:59:16,719 --> 00:59:18,744
.هناك خطوةٌ أفضل

525
00:59:22,125 --> 00:59:26,455
,استخدمها لتعود كما كنت
.قبل أن تلعب لأجل المال

526
00:59:28,331 --> 00:59:29,127
.لقد فُزت

527
00:59:30,166 --> 00:59:35,305
.تهانينا
.انه يوم سعدك

528
00:59:35,305 --> 00:59:37,607
.أنا انتهيت من هنا

529
00:59:37,607 --> 00:59:41,077
ما الجديد في هذا اليوم؟
.حظّي يعتدل أخيراً

530
00:59:41,077 --> 00:59:42,979
.انها مناسبة ذكرى زفافي

531
00:59:42,979 --> 00:59:46,506
.اللعنة على مناسبات الذكرى

532
00:59:51,220 --> 00:59:55,122
.سيدي "أوه", تفضل معنا

533
01:00:00,763 --> 01:00:04,859
كيف يمكنكَ كسبُ العيش
بما أنكَ تركتَ التدريس؟

534
01:00:06,369 --> 01:00:07,700
.أنا أصنع برنامجاً

535
01:00:08,204 --> 01:00:10,206
برنامج؟ ما نوعه؟

536
01:00:10,206 --> 01:00:12,408
."نوعٌ من خوارزمياتٍ للعبة "قو

537
01:00:12,408 --> 01:00:15,036
خوارز... ماذا؟

538
01:00:15,111 --> 01:00:18,781
برنامج حاسوب
...يمكنه التغلّب على البشر

539
01:00:18,781 --> 01:00:20,450
."في لعبة "قو

540
01:00:20,450 --> 01:00:26,422
ما الفائدة من جعل الحاسوب
يهزمُ البشر على أي حال؟

541
01:00:26,422 --> 01:00:29,848
كأنها ليست صعبةً كفاية
!بالنسبة لنا

542
01:00:37,867 --> 01:00:39,265
.لقد فُزت

543
01:00:40,703 --> 01:00:46,376
ماذا بحق الـ.."؟
تسعة أبواب؟

544
01:00:46,376 --> 01:00:50,647
!انه حظٌ يأتي مرةً في العمر
.تهانينا, حقاً

545
01:00:50,647 --> 01:00:55,351
.شكراً لك
.اسمح لي أن أدعوك لتناول العشاء

546
01:00:55,351 --> 01:00:57,979
!بالطبع, يجبُ عليك

547
01:00:59,555 --> 01:01:04,015
.علي الذهاب, المعذرة

548
01:01:08,931 --> 01:01:11,567
.يجب ألا تذهب اليوم للمنزل

549
01:01:11,567 --> 01:01:13,903
.سيجلب لك الحظ السئ
.يجبُ أن تلعبَ طوال الليل

550
01:01:13,903 --> 01:01:18,975
أين يجب أن نذهب؟
.أعرف مكاناً جيداً للحم

551
01:01:18,975 --> 01:01:20,306
.من الأفضل أن تعود للبيت

552
01:01:23,546 --> 01:01:27,607
.أنا فزتُ أولاً
.لكن مررتها لك

553
01:01:31,754 --> 01:01:35,024
.لم أعرف ذلك -
.من الأفضل أن تنتبه -

554
01:01:35,024 --> 01:01:40,893
,كما ظفرتَ بحظٍ يأتي مرةً في العمر
.فقد تموتُ في أي وقت قريب

555
01:01:40,897 --> 01:01:43,966
.كنتُ ميتاً بالفعل

556
01:01:43,966 --> 01:01:46,263
.لم يتبقى لي حياةٌ أخسرها

557
01:01:48,004 --> 01:01:51,070
<font color=#34CB62>هوية المتصل : القاتل</font>

558
01:01:52,775 --> 01:01:53,503
.مرحباً

559
01:02:01,584 --> 01:02:03,073
ماذا يكون؟

560
01:02:03,286 --> 01:02:04,651
.هو حقاً مبرمج

561
01:02:05,221 --> 01:02:08,291
يداه تبدو خشنةً جداً
.بالنسبة لرجل حاسوب

562
01:02:08,291 --> 01:02:11,094
ربما يحطّمُ لوحات المفاتيح
.عندما يشعر بالغضب

563
01:02:11,094 --> 01:02:14,888
أتشعرين برغبةٍ للمزاح؟
.أعتقد أن موعدكِ كان ممتعاً

564
01:02:15,631 --> 01:02:18,468
.ينبغي ألا يكون هناك أسرارٌ بين الشركاء

565
01:02:18,468 --> 01:02:20,629
.ليس هناك شراكةٌ للأبد

566
01:02:21,204 --> 01:02:26,676
وحظكَ العاثر لهذا العام
.قد يؤثر على العمل

567
01:02:26,676 --> 01:02:30,179
,أنا أنقذتُ والدتك
الآن نسيتي الشروط؟

568
01:02:30,179 --> 01:02:34,016
.إنها صفقةٌ لمدى الحياة
.تنتهي فقط عند موتك

569
01:02:34,016 --> 01:02:38,248
.أنت لا تعرف قط
.موتك أيضاً قد ينهيها

570
01:02:39,555 --> 01:02:42,820
أنتَ أيضاً ترتكب أخطاءً
.في الخطوات الأخيرة

571
01:02:47,164 --> 01:02:52,168
.لا تجربي كثيراً
.أنتِ سلّمٌ مسدود
<font color=#34CB62><i>السلم : تسلسل خطوات أساسية في اللعبة</i></font>

572
01:02:52,168 --> 01:02:55,899
سينتهي بكِ الأمر ميته
.عندما تجربي أكثر

573
01:02:58,674 --> 01:03:04,708
احترس من كسر السلّم
.عندما تقتل. فربما تفتقده
<font color=#34CB62><i>كسر السلّم : ضروري لإنشاء خطوة أخرى</i></font>

574
01:03:06,149 --> 01:03:09,744
.وهو خطأٌ شائع لدى الضعفاء

575
01:03:18,728 --> 01:03:21,561
...ليس سهلاً

576
01:03:22,598 --> 01:03:25,726
.لقيطٌ يائس
كيف مضى الأمر؟

577
01:03:25,902 --> 01:03:30,339
ما الذي يشغلك جداً؟
.شاركنا الأشياء الممتعة

578
01:03:31,507 --> 01:03:32,838
كيف كان اليوم؟

579
01:03:33,476 --> 01:03:36,279
.قام "النصراني بخطواتٍ جيدة

580
01:03:36,279 --> 01:03:39,815
.الأسياد لا يترددون في خطواتهم أبداً

581
01:03:39,849 --> 01:03:40,838
.اذهب غداً بمفردك

582
01:03:41,818 --> 01:03:44,353
أتريدني أن أدخل لوحدي
الى عرين الأسد؟

583
01:03:44,353 --> 01:03:46,753
.لا تقلق
.سيدعك تفوز

584
01:03:49,425 --> 01:03:53,293
ماذا يعني ذلك؟
!مهلاً, أخبرني

585
01:04:02,205 --> 01:04:05,538
.اليومَ ليس يومي
.شكراً على اللعبة الجيدة

586
01:04:07,243 --> 01:04:10,346
.هذا عن جهدك -
.لا بأس -

587
01:04:10,346 --> 01:04:11,370
!رجلٌ رائع بالفعل

588
01:04:14,183 --> 01:04:17,710
ما رأيكَ بالرهان أكثر في المرة القادمة؟

589
01:04:21,691 --> 01:04:22,987
لمَ لا؟

590
01:04:28,130 --> 01:04:30,963
!أنا حتماً سأموت

591
01:04:34,237 --> 01:04:38,074
<font color=#34CB62>أتاري : بقيت خطوةٌ واحدة
.للإستيلاء على أحجار الخصم</font>

592
01:04:38,074 --> 01:04:43,079
.هذا ما أفعله
.السوق المستهدف هو "الصين

593
01:04:43,079 --> 01:04:46,105
فهو يعدُ ثاني أكبر
.سوقٍ للأفلام

594
01:04:53,389 --> 01:04:54,879
أترغبُ بالمعاينة؟

595
01:04:55,157 --> 01:04:56,385
.لنبدأ اللعبة

596
01:04:57,159 --> 01:04:58,717
حالاً؟ -
.بالتأكيد -

597
01:04:59,028 --> 01:05:01,326
.عليّ أن أقضي حاجتي أولاً

598
01:05:01,397 --> 01:05:05,390
.جرّب هذه في فمك
.ستمنحكَ شعورٌ مثير

599
01:05:41,037 --> 01:05:44,734
.هذا العمل في حالة ركود, أيضاً

600
01:05:44,807 --> 01:05:49,679
الناس يشاهدون الإباحيةَ في هواتفهم
.هذه الأيام, لهذا لا نجني أي قرش

601
01:05:49,679 --> 01:05:54,417
.ينبغي أن يكون هناك روحٌ في الأفلام

602
01:05:54,417 --> 01:05:57,853
.لكن كل شئٍ الآن عن الأنين

603
01:05:57,853 --> 01:05:59,548
ما الذي سيتعلمه
الشباب من ذلك؟

604
01:05:59,956 --> 01:06:06,156
لا يسعني إلا أن أقلقَ
.على مستقبلِ هذا البلد

605
01:06:22,512 --> 01:06:25,281
أنتَ لا تمانع المكوث هذا المكان؟

606
01:06:25,281 --> 01:06:28,584
أشعر بالأسف لأنني
,أخترتُ مكان إقامتي

607
01:06:28,584 --> 01:06:33,889
.لنحافظ على الهدوء -
.هكذا أخففُ من قلقي -

608
01:06:33,889 --> 01:06:36,759
ما رأيك أن تدخن؟ -
.قد أقلعت -

609
01:06:36,759 --> 01:06:41,564
الرئة عضوٌ حساس يمكننا
...مقارنتها بزهرة اللوتس

610
01:06:41,564 --> 01:06:43,532
.قلت لكَ, أغلق فمك

611
01:06:58,681 --> 01:07:01,617
يا إلهي, ما هذا؟

612
01:07:01,617 --> 01:07:04,647
,ظننتُ أني خسرت
هل فزتُ بمنطقةٍ ونصف؟

613
01:07:06,589 --> 01:07:09,353
.سأحتفظ بهذه
.انها ثقيلة

614
01:07:13,262 --> 01:07:14,559
.أظهر بعض الإحترام, يا صاح

615
01:07:14,730 --> 01:07:16,365
كم خسِرت؟

616
01:07:16,365 --> 01:07:17,266
.ورقتين كبيرتين

617
01:07:17,266 --> 01:07:19,598
كبيرتين كيف؟
ـ 2 مليون؟

618
01:07:20,870 --> 01:07:23,773
...منذ متى أصبحتَ

619
01:07:23,773 --> 01:07:28,175
خصماً ضعيفاً في هذا المجال؟

620
01:07:28,444 --> 01:07:30,675
.لا تثير حنقي

621
01:07:32,248 --> 01:07:37,053
,هناك مقولة
.تخلى عن الكبرياء أمام السقوط

622
01:07:37,053 --> 01:07:39,744
لا تتخلى عن العون أبداً
.في هذا المستوى من الألعاب

623
01:07:39,822 --> 01:07:40,956
.اصمت وساعدني غداً

624
01:07:40,956 --> 01:07:45,461
...بالمناسبة
هل يعلم "القاتل عن هذا؟

625
01:07:45,461 --> 01:07:47,430
.لا تهزّ لسانك

626
01:07:47,430 --> 01:07:48,864
كم الحصص؟

627
01:07:48,864 --> 01:07:50,766
.ـ 60, 40 كالعادة

628
01:07:50,766 --> 01:07:51,528
.بل 50, 50

629
01:07:53,536 --> 01:07:54,737
أتحاول التفاوض معي؟

630
01:07:54,737 --> 01:07:58,104
حسناً, أنا لستُ الشخصَ
.المتورط الآن

631
01:07:59,475 --> 01:08:02,543
الجشعون لا يتّسمون
.باللطف حينما يكبرون

632
01:08:06,949 --> 01:08:11,215
,إذا نظرتَ إلي هكذا مجدداً
.سوف أتأكد من موتك

633
01:08:19,195 --> 01:08:22,331
ألا يجدر بكَ العدّ؟ -
.لا داعي -

634
01:08:22,331 --> 01:08:25,267
.العدّ في البيت سيشعرني بالتحسن

635
01:08:25,267 --> 01:08:27,326
لن تضطر اليوم
.الى عدّ أي شئ

636
01:08:34,043 --> 01:08:37,379
!انها "أتاري

637
01:08:37,379 --> 01:08:40,507
أستطيع أن أرى ذلك
.أغلق فمك

638
01:08:40,816 --> 01:08:45,276
من هذا اللقيط؟
!انه لا يقعُ في الطعم

639
01:08:51,393 --> 01:08:52,257
.عند 5 و 9

640
01:08:58,801 --> 01:09:00,632
.لا تنفث في وجهي مباشرةً

641
01:09:06,375 --> 01:09:11,711
...أطنانٌ من الخطوات الخادعة
.أنا أدركُ هذا النمط من اللعب

642
01:09:12,181 --> 01:09:15,412
."لم أراك منذ زمنٍ, أيها "المخادع

643
01:09:16,018 --> 01:09:19,886
,خذ الطّعم
!أيها اللقيط

644
01:09:28,531 --> 01:09:31,159
!أيها اللقيط

645
01:09:35,638 --> 01:09:38,040
ألا تتوقف؟

646
01:09:38,040 --> 01:09:42,141
.توقفتُ عن التوقف
.لقد تخلّت عني فتاةٌ جميلة

647
01:09:42,311 --> 01:09:45,143
ينتابني الفضول عن الحجم
.الذي قد يصلُ إليه فمك

648
01:09:46,182 --> 01:09:51,654
!هذا اللقيط
انه الآن يتلاعب بي؟

649
01:09:51,654 --> 01:09:53,519
.اللاعب, عند 6 و 4

650
01:09:55,724 --> 01:09:56,782
.انه يندفع

651
01:09:58,727 --> 01:10:01,664
.النساء مخلوقاتٌ مخيفة

652
01:10:01,664 --> 01:10:04,366
...كنا معاً منذ فترةٍ طويلة

653
01:10:04,366 --> 01:10:06,502
.لكنها تخلّت عني فوراً

654
01:10:06,502 --> 01:10:10,165
."مشابهةً تماماً لـ "قو
,عندما تتخلى عنك

655
01:10:11,240 --> 01:10:13,333
هذا اللقيط
!يتلاعب بي كلياً

656
01:10:13,609 --> 01:10:15,133
.يفعلون ذلك بلا رحمة

657
01:10:20,282 --> 01:10:23,319
!إنهم يتلاعبون بنا

658
01:10:23,319 --> 01:10:28,655
!سحقاً للعبة
!ألم تسمعني؟ سحقاً لها

659
01:10:29,458 --> 01:10:32,859
!"..ماذا بحق الـ

660
01:10:47,376 --> 01:10:52,541
!لا تقتلني أرجوك
.أتوسل إليك

661
01:10:56,819 --> 01:10:58,946
تأكد أن تعطيني
!حصّةً إضافية

662
01:11:03,225 --> 01:11:06,255
.لا أظنني قمتُ بدعوتك

663
01:11:06,295 --> 01:11:08,055
.استخدم الخنجر إن أردت

664
01:11:17,740 --> 01:11:21,336
,جئتُ من أجل لعبة العقل
.لكني الآن مجبرٌ على استخدام جسدي

665
01:11:21,343 --> 01:11:23,372
.انه جزءٌ من اللعبة, أيضاً

666
01:11:50,873 --> 01:11:53,040
!اضربه حتى الموت

667
01:12:10,492 --> 01:12:13,252
سيتوجب علي أن أدعك
.تلعبَ بمفردك, أيها اللاعب

668
01:12:30,646 --> 01:12:32,673
!"..ماذا بحق الـ

669
01:12:41,023 --> 01:12:42,515
!تشبث

670
01:12:59,842 --> 01:13:05,101
<font color=#34CB62>: الهجوم المعاكس
المهاجمة بمجموعةٍ من الخطوات المميتة</font>

671
01:13:10,386 --> 01:13:11,478
.القاعدةُ بسيطة

672
01:13:13,055 --> 01:13:15,514
.الفائز فقط يمكنه الخروج

673
01:13:22,898 --> 01:13:24,556
لمَ كل هذا؟

674
01:13:25,134 --> 01:13:28,226
لنلعب لعبةً سريعة
.بما أن الجو باردٌ هنا

675
01:13:28,303 --> 01:13:34,172
يجبُ أن تلعب خطوةً قبل إنقضاء
.الساعة الترابية, من بعدك

676
01:13:36,178 --> 01:13:37,640
!هيا

677
01:14:54,356 --> 01:14:57,183
انظر الى مختال الشتاء
.يتجمدُ حتى الموت

678
01:14:58,961 --> 01:15:01,788
انظر للأنيق الحقيقي
!مطعوناً حتى الموت

679
01:15:06,235 --> 01:15:10,796
.هذه مسألة حياةٍ أو موت
.مكانٌ واحدٌ فقط يجعلُ الحجارة تعيش

680
01:15:11,206 --> 01:15:13,340
.هذا هو رمزُ القفل

681
01:15:49,678 --> 01:15:53,375
.أحتاجُ الى شراب
.واحدٌ دافئ

682
01:15:59,855 --> 01:16:01,716
.تبدو فظيعاً

683
01:16:01,890 --> 01:16:03,857
ما رأيكِ في أن نلعب؟

684
01:16:05,093 --> 01:16:07,657
للمتعة أم للرهان؟

685
01:16:18,807 --> 01:16:22,200
حسناً, ستحصلين على المزيد
.من المتعةِ بالمراهنة على شئ

686
01:16:22,210 --> 01:16:24,507
إذاً ماذا يجبُ أن يكون الرهان؟

687
01:16:28,584 --> 01:16:30,108
تحقيقُ أمنية؟

688
01:16:32,154 --> 01:16:33,312
.طفولي جداً

689
01:16:35,324 --> 01:16:38,251
.طفولي, ولكن أصيل

690
01:16:38,360 --> 01:16:41,797
.الطاولة فريدةٌ من نوعها
هل هن متألهات؟

691
01:16:41,897 --> 01:16:45,824
,آلهة الحظ
.وآلهة الدمار

692
01:16:47,803 --> 01:16:51,900
أيّهن لي؟ -
.الدمار تناسبكَ على نحوٍ أفضل -

693
01:16:53,041 --> 01:16:55,539
.عرض الطاولة هو 45 سم

694
01:16:56,545 --> 01:16:59,914
المسافة المثالية
.لتبادل المشاعر

695
01:17:00,949 --> 01:17:02,941
كيف يمكن للناس
مشاركة مشاعرهم؟

696
01:17:02,951 --> 01:17:06,377
سيكون أشبه بأن
.أجعلكِ ملكي

697
01:17:07,122 --> 01:17:08,220
.فُزت

698
01:17:09,558 --> 01:17:11,048
.لن أكون سهلة

699
01:17:16,064 --> 01:17:17,353
.خطوةٌ جيدة

700
01:17:19,368 --> 01:17:20,767
.كنتُ محظوظاً وحسب

701
01:17:29,945 --> 01:17:32,238
.احترس من الأمنيات

702
01:18:09,051 --> 01:18:11,153
أنت قطعاً
.تلفتُ انتباهي

703
01:18:11,253 --> 01:18:13,814
ما رأيكَ باللعب؟

704
01:18:14,323 --> 01:18:16,325
سيكون من المشوّق
.أن نضعَ حياتنا كرهان

705
01:18:16,425 --> 01:18:19,828
.يعجبني ذلك
.أتوق لرؤيتك

706
01:18:19,828 --> 01:18:23,565
تركتُ لك هديةً
.في أكاديمية الخط

707
01:18:23,565 --> 01:18:25,192
.أيضاً أطفئ غرفة التجميد

708
01:18:25,801 --> 01:18:27,200
.وافتح الخزانة

709
01:18:28,170 --> 01:18:29,194
!افتح الخزانة

710
01:18:45,020 --> 01:18:45,714
.فكّ القيود

711
01:18:52,527 --> 01:18:55,018
ما الذي جعلكَ تتأخر؟
!اسرعوا

712
01:18:56,065 --> 01:18:59,057
<font color=#34CB62>المعرّف : السيد ونغ
QWER34 : رمز المرور</font>

713
01:18:59,134 --> 01:19:01,967
!يا زعيم, لقد رأيته

714
01:19:05,307 --> 01:19:06,001
.اجلس هنا

715
01:19:07,809 --> 01:19:09,077
دعني, أيها اللقيط

716
01:19:09,077 --> 01:19:11,713
ماذا يجري؟
!لم أفعل شئ

717
01:19:11,713 --> 01:19:16,079
!أجبرني اللاعب على القيام بذلك
!لم أسرق النقود

718
01:19:20,055 --> 01:19:23,492
ألعبُ بالكل بـ 6 ملايين. أحتاجُ
.الى لسانهِ فقط في مقابل ذلك

719
01:19:23,492 --> 01:19:27,462
.لا تستمع إليه
.سأسددُ العجز

720
01:19:27,562 --> 01:19:30,298
!نحن شركاء

721
01:19:30,298 --> 01:19:32,732
!لا تدعه يخدعك

722
01:19:33,168 --> 01:19:35,833
.منتهز الفرص" يود اللعب"
."اضغط "موافق" أو "مرفوض

723
01:19:36,271 --> 01:19:40,801
!أرجوك, لا تفعل هذا بي

724
01:19:41,843 --> 01:19:43,407
.وافق

725
01:19:43,411 --> 01:19:45,244
!انها خدعة

726
01:19:46,314 --> 01:19:48,044
.طلبتُ منك أن توافق

727
01:19:50,952 --> 01:19:56,521
!جيد, سوف أسحقُ هذا اللقيط

728
01:20:19,314 --> 01:20:21,739
معكَ سجائر؟

729
01:20:40,135 --> 01:20:47,499
"أتعرف لماذا أحبُ "قو
من بين كل الألعاب؟

730
01:20:47,542 --> 01:20:52,306
.لأنها لعبةٌ للعقل
.المهارات التافةُ لا تجدي

731
01:20:52,314 --> 01:20:55,517
.الأذكياء هم من يربحون

732
01:20:55,617 --> 01:20:59,084
أليست جميلة؟

733
01:21:02,490 --> 01:21:07,124
!أعطني بعض الماء, أيها الأحمق

734
01:21:39,194 --> 01:21:41,691
.طلبٌ لعدّ النقاط

735
01:21:45,000 --> 01:21:46,432
.إقبل

736
01:21:53,708 --> 01:21:56,102
!تهانينا
.الأبيض فاز بنصف المنطقة

737
01:21:58,814 --> 01:22:00,508
لا زلتَ تراجع اللعبة؟

738
01:22:00,515 --> 01:22:02,779
.إقلب اللوح

739
01:22:03,318 --> 01:22:04,615
.إقلب اللوح

740
01:22:10,492 --> 01:22:13,720
أترى فجوة؟
.تسمى مجرى الدم

741
01:22:14,896 --> 01:22:19,059
قم بملئها بالدم
."من لسان "المخادع

742
01:22:22,237 --> 01:22:26,298
.أرجوك, سأحضره هنا
!أعدكَ بذلك

743
01:22:27,175 --> 01:22:28,699
!سأحضره لك

744
01:22:31,212 --> 01:22:36,149
!سأحضره
!أرجوك لا تفعل ذلك

745
01:22:47,395 --> 01:22:49,963
.الشرّ يأتي من الفم

746
01:23:03,278 --> 01:23:06,070
أرى أن اللافتةَ
.ينقصها حرفاً

747
01:23:35,043 --> 01:23:38,646
!رائحته رائعة
هل انتهى الطهي بعد؟

748
01:23:38,646 --> 01:23:42,213
!هيّا, أيها الخطوة الكبيرة
!دعنا تناول وليمة

749
01:23:42,684 --> 01:23:45,944
أتعرفون لماذا
ألعبُ "قو"؟

750
01:23:46,321 --> 01:23:51,985
قال "كونفوشيوس ذات مرة : " من الأفضل
." أن تلعب"قو" على ألا تلعبَ البته
<font color=#34CB62><i>كونفوشيوس : فيلسوف صيني</i></font>

751
01:23:53,061 --> 01:23:56,189
.ينبغي عليك الإنصاتُ للحكماء

752
01:23:56,632 --> 01:24:02,435
أيها "النصراني, كيف تكون خبيراً
بينما لا يمكنك أن ترى شيئاً إطلاقاً؟

753
01:24:02,437 --> 01:24:05,770
!شاركنا الأسرار

754
01:24:06,508 --> 01:24:08,933
!رأيتُ من وراء ظهور الآخرين

755
01:24:14,115 --> 01:24:19,118
!على محمل الجد, هيا
!أريد أن أعرف الأسرار

756
01:24:19,120 --> 01:24:24,583
عندما كنتُ أبيع الخردة
,في الشارع

757
01:24:24,759 --> 01:24:26,924
.أتاني شخصٌ ما

758
01:24:26,995 --> 01:24:32,059
.أخبرني أنه رآني من قبل
."ثم دعاني للعبِ "قو

759
01:24:32,134 --> 01:24:36,104
أخبرته أنني لا أستطيع اللعبَ
.لأنني مكفوف

760
01:24:36,204 --> 01:24:38,365
.ثم أعطاني هدية

761
01:24:39,107 --> 01:24:41,541
.أحجارٌ للمكفوفين

762
01:24:41,609 --> 01:24:46,410
,منذ ذلك اليوم
.لعبنا "قو" كل يوم

763
01:24:46,481 --> 01:24:49,818
.كان خبيراً حقيقياً
.فعلاً حقيقي

764
01:24:49,818 --> 01:24:55,754
,وبعد عامٍ واحدٍ بالضبط
.توقف عن الظهور

765
01:24:58,693 --> 01:25:02,185
ربما يكون الذي
.جعلني أعرف عنك

766
01:25:04,833 --> 01:25:06,357
هل رأيته؟

767
01:25:07,902 --> 01:25:09,301
.لا

768
01:25:09,571 --> 01:25:12,807
,عندما كنتُ في الزنزانة الإنفرادية

769
01:25:12,907 --> 01:25:17,367
كنا نلعب "قو" على الحائط
.وكنتُ أخسر في كل مرة

770
01:25:29,124 --> 01:25:32,582
من هناك؟
!أخبرني من أنت

771
01:25:33,328 --> 01:25:36,564
...لكن لم يكن هناك أثرٌ للطباشير

772
01:25:36,564 --> 01:25:39,167
.في زنزانته

773
01:25:39,167 --> 01:25:44,839
.الأمر بسيط
.لم يضع أي علامةٍ إطلاقاً

774
01:25:44,839 --> 01:25:47,103
أتقصد أنه لعبَ
لعبة المكفوف؟

775
01:25:47,209 --> 01:25:52,680
لعبَ اللعبةَ بأكملها في رأسه
!وتغلّبَ على المحترف؟ إستحالة

776
01:25:52,780 --> 01:25:58,082
سمعتُ أن هناك
.واحدٌ في "بوسان

777
01:25:58,686 --> 01:26:03,450
.يسمونه "الشبح

778
01:26:03,458 --> 01:26:05,623
الشبح؟

779
01:26:17,439 --> 01:26:25,847
أيها "الغشاش؟ ألديكَ دقيقة؟
.اصنع لي معروفاً من فضلك

780
01:26:25,947 --> 01:26:28,283
.لن أشتري الشراب لك

781
01:26:28,283 --> 01:26:29,814
.أقلعتُ عن الشرب

782
01:26:31,119 --> 01:26:33,822
لمَ لا تخبرني أنك الآن
تستطيعُ أن ترى الأشياء؟

783
01:26:33,922 --> 01:26:35,389
ماذا تريد؟

784
01:26:47,869 --> 01:26:53,165
!أيها "النصراني, أنت تبدو حسن المظهر
.لقد احمرّ وجهك

785
01:26:54,342 --> 01:26:56,275
.مضحكٌ جداً

786
01:27:08,423 --> 01:27:15,158
!يا إلهي
!ستجتمع عليكَ الفتيات

787
01:27:18,066 --> 01:27:22,003
.لا تقلق كثيراً

788
01:27:22,003 --> 01:27:23,734
.لا بد أن ابنتكَ مسرورة

789
01:27:36,251 --> 01:27:39,142
حسناً... يبدو أننا
.نحتاج الى الهرب

790
01:27:43,458 --> 01:27:44,884
!من هنا

791
01:27:47,595 --> 01:27:49,529
.مهلاً

792
01:27:53,134 --> 01:27:55,694
.أيها اللقيط اللعين

793
01:27:57,805 --> 01:28:00,671
!ليس اليوم
!انه يومٌ مهمٌ بالنسبة لنا

794
01:28:06,614 --> 01:28:07,910
!هيا ابدأ

795
01:28:09,620 --> 01:28:13,621
<font color=#34CB62>مجموعةٌ ضعيفة : الأحجار المعرضة للخطر
تطاردُ من قبل الخصم</font>

796
01:28:13,621 --> 01:28:19,789
,الحياة مليئةٌ بالمفاجئات
.كي نلتقي مجدداً هكذا

797
01:28:21,129 --> 01:28:23,290
.لقد أعددتُ لعبةً ممتعة

798
01:28:24,866 --> 01:28:30,038
أحد رجالي ماتَ
...لأنه لم يستطع حل

799
01:28:30,038 --> 01:28:31,862
.مسألة الحياة والموت هذه

800
01:28:33,641 --> 01:28:36,003
.سيكون لديك ثلاث خطوات

801
01:28:36,110 --> 01:28:41,310
أيمكني اللعب جالساً؟
.يبدو أن أصابعي قد كُسرت

802
01:28:45,620 --> 01:28:48,088
.ابدأ اللعب

803
01:29:12,580 --> 01:29:13,569
.بقيت خطوتان

804
01:29:13,848 --> 01:29:16,417
.أرجوك كن رحيماً

805
01:29:16,417 --> 01:29:18,282
.ابدأ اللعب مجدداً

806
01:29:44,946 --> 01:29:46,142
.الخطوة الأخيرة

807
01:30:07,735 --> 01:30:12,065
.أرجوك, أتوسل إليك

808
01:30:15,810 --> 01:30:17,004
.أظنه يوم سعدك

809
01:30:30,158 --> 01:30:32,519
.أرقد بسلام, يا حبيبي

810
01:30:33,294 --> 01:30:37,565
.عرفتك الآن
.ظننتكَ ميّتاً

811
01:30:37,565 --> 01:30:41,801
.كنتُ ميتاً, لكني ولدتُ مجدداً
.الآن سأغيرُ مصيرك, أيضاً

812
01:30:41,869 --> 01:30:47,206
الرهان هو 6 ملايين
.بالإضافة الى رأس صاحبك

813
01:30:47,275 --> 01:30:50,710
لا أطيق الإنتظار
.لأرى من سيفوز

814
01:30:53,080 --> 01:30:57,380
جرّب حظكَ اللعين, بينما نحن
.هنا, فحياتك تعتمدُ عليه

815
01:30:58,386 --> 01:31:02,413
ماذا لو نراهن
بحياتي عوضاً عنه؟

816
01:31:04,125 --> 01:31:05,423
...أيها "النصراني

817
01:31:05,526 --> 01:31:10,322
.ابتهج
.لنشربَ بعد هذه اللعبة

818
01:31:13,968 --> 01:31:18,632
لكن ليس لدي أدواتٌ
.من أجل المكفوفين

819
01:31:23,845 --> 01:31:25,373
.سألعب "قو" العمياء

820
01:31:25,446 --> 01:31:27,715
!كلا, أيها "النصراني, لا يجبُ عليك

821
01:31:27,715 --> 01:31:29,182
قو" العمياء؟"

822
01:31:31,052 --> 01:31:33,750
!كلا, لا تستطيع

823
01:31:33,888 --> 01:31:40,284
.يجبُ عليك أن تساعدني -
!أيها "النصراني, لا تفعل -

824
01:31:45,600 --> 01:31:46,724
تلعبُ لعبةً عمياء؟

825
01:31:46,801 --> 01:31:51,262
لماذا؟
ألا تستطيع التغلّب على رجلٍ أعمى؟

826
01:31:54,408 --> 01:31:58,774
سأظهر الرحمةَ وأضعُ حداً
.لحياتك بأسرع وقتٍ ممكن

827
01:32:02,483 --> 01:32:05,173
.نقطة الزهرة في الركن الأيسر العلوي

828
01:32:13,828 --> 01:32:18,997
بدايةٌ قوية لرجلٍ مسنّ
.استفزازي للغاية

829
01:32:32,547 --> 01:32:34,715
.انخفض الى النقطة 3-4 في الركن الأيسر السفلي

830
01:32:34,715 --> 01:32:39,242
لا يمكن أن تقاتل
.ضد كبار السن

831
01:32:42,857 --> 01:32:43,881
.دعني أراوغ

832
01:32:44,258 --> 01:32:46,885
أمامك عند النقطة 3-4
.في الركن الأيمن العلوي

833
01:32:47,695 --> 01:32:49,762
.نقطة الزهرة في الركن الأيمن السفلي

834
01:32:53,968 --> 01:32:56,201
أتعلنُ الحرب؟

835
01:32:59,440 --> 01:33:02,133
.صحيح, عند النقطة 3-4 في الركن الأيمن العلوي

836
01:33:02,944 --> 01:33:04,812
.لا أريد أن أقاتل

837
01:33:04,912 --> 01:33:09,471
.سأقطعُ عنقك إذا فُزت

838
01:33:09,617 --> 01:33:12,417
اقترابُ الفارس
.في الركن الأيمن العلوي

839
01:33:19,527 --> 01:33:22,919
.لا تقاوم
.فارسٌ كبير في الركن الأيمن العلوي

840
01:33:22,930 --> 01:33:31,701
,كما تشاء
.سأمضي في طريقي

841
01:33:31,706 --> 01:33:34,531
الفارس الكبير يتمدد
.في الركن الأيسر السفلي

842
01:33:34,575 --> 01:33:37,976
الكماشة المنخفضة بعد 3 مساحات
.في الركن الأيمن العلوي

843
01:33:39,347 --> 01:33:44,116
,لقد أخفتني
.سأهرب

844
01:33:44,218 --> 01:33:46,779
.الوسط, يغطي الغطاء

845
01:33:53,694 --> 01:33:55,518
.عند 10 و 10
.راوغ

846
01:33:55,596 --> 01:33:58,487
,هو الذي يكافح
.وليس نحن

847
01:34:02,337 --> 01:34:03,838
.الماسة في أوجّها

848
01:34:03,938 --> 01:34:07,671
.ضيق الخناق على الجزء السفلي من المنطقة

849
01:34:09,110 --> 01:34:13,373
خطوة الفارس
.في الجزء الأيمن من الوسط. اهجم الآن

850
01:34:18,052 --> 01:34:20,576
خطوة الفارس
.في الجزء الأيسر من الوسط

851
01:34:30,431 --> 01:34:32,956
!عند 14 و 13. إقطعه

852
01:34:36,337 --> 01:34:45,212
!نلتُ منه
!لقد أوقعناه

853
01:34:45,312 --> 01:34:47,803
!أنت هالك, أيها اللقيط

854
01:34:53,287 --> 01:34:54,585
عند 7 و 7

855
01:34:55,456 --> 01:34:58,520
.لقد قطعه وحسب -
!تقدّم للأمام -

856
01:35:00,027 --> 01:35:02,257
.من الأفضل أن تستعد للموت

857
01:35:48,275 --> 01:35:52,907
كيف لتافهٍ مثلك
أن يلعبَ هكذا؟

858
01:35:53,080 --> 01:35:55,773
تحركاتٍ لطيفة
.لرجلٍ أعمى

859
01:35:58,986 --> 01:36:00,913
.استمع إلي, أيها "الغشاش

860
01:36:03,491 --> 01:36:07,222
.العالم ليس ملعباً بالنسبة لي

861
01:36:07,762 --> 01:36:14,890
.أنا آسف
.يمكن للشراب أن ينتظر

862
01:36:37,825 --> 01:36:40,456
أنسى أمر اللعبة
.في قبرك

863
01:37:07,855 --> 01:37:10,653
النصراني المخمور"
.قد علقَ على اللوح. آسف

864
01:37:11,926 --> 01:37:15,830
,إذا فزتَ باللعبة
.سأخلّي حياة صديقك

865
01:37:15,830 --> 01:37:22,394
.أيها الخطوة الكبيرة...لا تقلق
.فلن أعيش على أي حال

866
01:37:22,937 --> 01:37:27,237
.سأعود -
!كلا, إياك -

867
01:37:56,003 --> 01:38:02,733
.إياك أن تلعب
.لن تحقق الفوز

868
01:38:03,611 --> 01:38:11,449
,لا يمكن التغلّب عليه
.فخطواته مرنةٌ للغاية

869
01:38:12,887 --> 01:38:20,193
.لا بد أن اللاعب طفل
.طفلٌ برئ

870
01:38:41,248 --> 01:38:44,242
من الأفضل أن تبذلي جهدك
.إذا أردتِ نهايةً سعيدة

871
01:38:46,353 --> 01:38:47,742
.جنّب الطفلة هذا

872
01:38:50,524 --> 01:38:53,588
.اقتلهن إذا هُزمت
.حاضر, سيدي

873
01:38:58,365 --> 01:39:01,357
كم عقبةً ستتخطى عندما
تلعبَ ضد سيّدٍ في "قو"؟

874
01:39:01,702 --> 01:39:02,932
.إثنان

875
01:39:03,771 --> 01:39:07,434
وإذا كانت حياتك على المحك؟ -
.ثلاثة -

876
01:39:07,942 --> 01:39:13,336
,"إذا كان هناك سيّداً لـ "قو
فلا بد أنه طفل, أليس كذلك؟

877
01:39:14,281 --> 01:39:16,175
.يجب أن تتوقف

878
01:39:16,884 --> 01:39:20,082
أنتِ قلقةٌ بشأني؟ -
.لن تفوز أبداً -

879
01:39:31,999 --> 01:39:36,535
<font color=#34CB62>:الحياة والموت
مفترق طرق بين الحياة والموت</font>

880
01:40:00,361 --> 01:40:01,992
.اقتلوا "النجار

881
01:40:15,342 --> 01:40:17,769
.تستفزُ كما فعلَ الرجل الأعمى

882
01:40:22,082 --> 01:40:30,053
النقطة 3-3؟
الزحفُ من الخطوة الأولى؟

883
01:40:30,324 --> 01:40:32,091
.التغطية على نقطة الزهرة

884
01:40:44,004 --> 01:40:47,997
تضاعف النقطة 3-3؟
.أنت لا تريد أن تفوز

885
01:40:56,150 --> 01:41:00,714
ألا يهمك أن تقاتل الآن؟

886
01:41:07,261 --> 01:41:10,287
.عليكَ أن تأتي معنا

887
01:41:12,533 --> 01:41:16,032
دعني أرى
.إن كان هناك مخرجاً لي

888
01:41:20,274 --> 01:41:23,507
,حياةٌ أو موت
.الأمر صعبٌ دائماً

889
01:41:24,578 --> 01:41:29,139
.لهذا السبب دائماً يحدثُ القتال

890
01:41:32,186 --> 01:41:34,417
لنرى من يعيش
.ومن يموت

891
01:41:35,222 --> 01:41:39,716
.ستندم على هذا
.لأنني سأجعلك تموت في ألم"

892
01:42:15,829 --> 01:42:18,493
,هل ترمي حجراً
أم تقوم بخطوة؟

893
01:42:18,499 --> 01:42:19,763
.بل خطوة

894
01:42:21,201 --> 01:42:26,434
أتعلم أنها ستموت
إذا أنت فزت؟

895
01:42:34,815 --> 01:42:38,148
.إياكِ أن تفكري بذلك
ما الذي تنتظرينه؟

896
01:43:19,426 --> 01:43:23,321
عند 8 و 10, الغطاء في الوسط
.اهجم

897
01:43:55,395 --> 01:43:59,162
.قام بالخطوة الخاسرة
.عند 1 و 2, تقدم للأمام

898
01:44:07,774 --> 01:44:09,942
.عند 3 و 3, إلتحم

899
01:44:22,623 --> 01:44:25,053
.عند 4 و 1
.انحني

900
01:44:34,869 --> 01:44:38,572
.إنها حياةٌ خالدة
.نحن متعادلان

901
01:44:38,672 --> 01:44:40,935
نستطيع أن نلعبَ للأبد
.او يمكنك أن تتنازل

902
01:44:57,624 --> 01:44:59,753
وإذا كنت لا أريد أن أتنازل؟

903
01:45:03,964 --> 01:45:05,424
.إذا نحن متعادلان

904
01:45:11,004 --> 01:45:15,299
.ليس جزءً من خطتي أن نكون على حدٍ سواء

905
01:45:15,309 --> 01:45:17,777
إذاً علينا أن
.نخوض نزالاً أخيراً

906
01:45:22,449 --> 01:45:26,680
.بدأ يصبح الأمر مشوقاً
.لا يمكن أن يكون أفضل من هذا

907
01:45:27,321 --> 01:45:28,947
.احضر تلك العاهرة

908
01:45:39,599 --> 01:45:41,323
كيف لنا أن ننتهي؟

909
01:45:41,602 --> 01:45:47,774
ألم ترى أن كل أحجار
الطاولة قد تمت محاصرتها؟

910
01:45:47,874 --> 01:45:50,968
.انظر بتمعن
.لتشاهد ذلك

911
01:47:08,722 --> 01:47:10,757
ترتدي حماية؟

912
01:47:10,757 --> 01:47:12,987
...يا لها من رجولة

913
01:50:46,640 --> 01:50:51,540
<font color=#34CB62>العدّ : اهتُف بالنصر أو الهزيمة
بعد النزال</font>

914
01:50:51,678 --> 01:50:53,607
.كنتُ أعمل لدى والدك

915
01:50:54,314 --> 01:50:57,410
.تركَ شيئاً لك

916
01:51:26,513 --> 01:51:27,980
كيف كنت؟

917
01:51:37,457 --> 01:51:44,321
.احتفظ بهذا
.واتصل بي ثلاث مرّاتٍ في اليوم

918
01:52:05,719 --> 01:52:08,180
أليس الجو بارداً للعمل في الخارج؟

919
01:52:12,792 --> 01:52:14,925
.يداي لا تشعران بالبرد

920
01:52:14,961 --> 01:52:17,297
...لقد سألني "النصراني ذات مرّة

921
01:52:17,397 --> 01:52:19,992
.إذا كان هناك خطوة خارقةٌ في الحياة

922
01:52:21,201 --> 01:52:25,469
أدركتُ الآن
.انه لا وجود لمثل هذه الخطوة

923
01:52:25,472 --> 01:52:31,740
أفضل خطوة يمكننا القيام بها
.هي البقاء على قيد الحياة كل يوم

924
01:53:38,845 --> 01:53:40,840
الى أين نتجه الآن؟

925
01:53:41,347 --> 01:53:42,805
.الى "بوسان

926
01:53:46,125 --> 01:53:51,725
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

927
01:53:51,825 --> 01:53:57,165
<font color=#34CB62>الخطوة الإلهية
الحياة والموت</font>
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

928
01:53:57,165 --> 01:54:01,826
<font color=#2BD5AE>TUTM</font> <font color=#BE4741>: ترجمة</font>

929
01:54:02,900 --> 01:54:09,100
<font color=#BE4741>أرجوا أن تكونوا قد إستمتعتم بالفلم و الترجمه</font>
<font color=#2BD5AE>TUTM</font>

