1
00:00:04,137 --> 00:00:47,573
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| ضرغام علاء & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:01:43,637 --> 00:01:47,573
.أفتح فمك، أوسع

3
00:01:47,575 --> 00:01:50,309
،أدر وجهك إلى جانب
.لنرى ما يوجد خلف أذنك

4
00:01:50,311 --> 00:01:52,845
.وثم لنرى أذنك الآخرى

5
00:01:52,847 --> 00:01:54,746
هل يوجد أي شيء في جيوبك؟

6
00:01:54,748 --> 00:01:58,484
.أفرغه وأعطني إياه

7
00:01:58,486 --> 00:02:02,221
،حسناً، إنني أريد كُل معداتك
.ضعها في الكيس البلاستيكي

8
00:02:04,158 --> 00:02:06,125
.حسناً، أنظر إليّ

9
00:02:06,127 --> 00:02:08,494
،أرفع يديك إلى الأعلى
.دعني أرى ما يوجد تحت أبطيك

10
00:02:08,496 --> 00:02:11,196
،أدر يديك إلى الجهة الآخرى
.هز أصابيعك

11
00:02:12,666 --> 00:02:15,501
.أنزل هذه القدم، أرفع الأخرى

12
00:02:15,503 --> 00:02:17,436
.هزّ أصابيع قدميك

13
00:02:17,438 --> 00:02:19,771
أريدك أن تنزل للأسفل وأمنحنا
.وضعية القرفصاء، وأسعل

14
00:02:21,375 --> 00:02:23,909
هل سبق وأن دخلت السجن
من قبل أو أحتجزت؟

15
00:02:26,780 --> 00:02:31,350
هل لديك أعداء أو أي أحد ربما
لديه مُشكلة معك في هذا المكان؟

16
00:02:31,352 --> 00:02:33,285
.جيد، ابقى بعيداً عن المتاعب

17
00:02:33,287 --> 00:02:35,587
،ستة أشهر بدون أي متاعب
.ستخرج بعد ثلاثة أشهر

18
00:02:35,589 --> 00:02:37,523
هل تود أي أحد أن يكون
على حساب هاتفك؟

19
00:02:37,525 --> 00:02:40,792
ـ كلا
ـ العائلة؟

20
00:02:43,164 --> 00:02:45,731
.كلا

21
00:02:45,733 --> 00:02:48,367
.حان الوقت لخوض بداية جديدة، ذا

22
00:02:48,369 --> 00:02:50,169
.أستدر إلى الجانب

23
00:02:51,172 --> 00:02:53,272
.إلى الأمام

24
00:02:53,274 --> 00:02:55,274
.أنظر إلى الكاميرا

25
00:02:57,645 --> 00:03:03,415
،زنزانة "أيه" و"دي"، أحصلوا على ما تريدونه
.الزنزانتين سوف تغلقا بعد دقيقتين

26
00:03:15,196 --> 00:03:17,362
."أفتحوا زنزانة "بي" و"دي

27
00:03:22,303 --> 00:03:23,936
.هيّا، تحرك

28
00:03:44,592 --> 00:03:46,592
.حسناً، هذا أنت

29
00:03:48,596 --> 00:03:50,395
.هيّا، أدخل

30
00:04:01,575 --> 00:04:03,475
.مرحباً بك في المنزل، أيها الأبيض

31
00:05:30,564 --> 00:05:33,398
.مرحباً، يا فتى

32
00:05:33,400 --> 00:05:35,467
لن تذهب لأيّ مكان، يا رفيقي؟

33
00:05:35,469 --> 00:05:37,469
.هيّا، يا رفيقي، لنذهب

34
00:05:42,943 --> 00:05:45,010
.أنت؟ هيّا بنا

35
00:06:05,666 --> 00:06:07,466
.لا يُمكنني أن يكون بذلك الوضوح

36
00:06:09,503 --> 00:06:11,570
ما الذي تريده بحق الجحيم؟

37
00:06:12,539 --> 00:06:14,406
.حركة سيئة

38
00:06:14,408 --> 00:06:16,408
ماذا؟

39
00:06:16,410 --> 00:06:18,009
.إنه سوف يهزمك

40
00:06:18,011 --> 00:06:22,781
ـ لا بأس، ماذا قلت؟
ـ إنه سوف يهزمك بعد 3 حركات

41
00:06:22,783 --> 00:06:24,783
.أغرب

42
00:06:24,785 --> 00:06:26,718
.كلا، إنه ليس كذلك

43
00:06:27,821 --> 00:06:30,389
.أرني كيف

44
00:06:30,391 --> 00:06:33,925
.. ـ حسناً، عندما الملك
ـ حسبك، ما الذي تفعله؟

45
00:06:33,927 --> 00:06:37,028
.أنا لم أطلب منك الجلوس
.بل قلتُ أرني الحركة

46
00:06:37,030 --> 00:06:38,897
.حسناً

47
00:06:47,574 --> 00:06:49,441
.كش ملك

48
00:06:52,012 --> 00:06:53,879
.أيها الداعر

49
00:06:55,549 --> 00:06:57,916
إذاً، على ماذا تحدق؟

50
00:06:57,918 --> 00:07:00,419
هل تلفت نظري؟

51
00:07:00,421 --> 00:07:03,789
... لقد قرأتُ عنك، إنّك الرجل الذي

52
00:07:03,791 --> 00:07:05,524
!أخرس

53
00:07:05,526 --> 00:07:07,459
.أنا لا أحد

54
00:07:07,461 --> 00:07:10,061
هل فهمت؟
.هُنا، إننا جميعاً لا أحد

55
00:07:10,063 --> 00:07:12,497
ـ إتفقنا؟
ـ حسناً

56
00:07:16,904 --> 00:07:18,937
.وهذا يشملهم كذلك

57
00:07:21,108 --> 00:07:23,175
.أهزمه، هيّا

58
00:07:35,489 --> 00:07:37,522
ما الذي تفعله؟

59
00:07:39,593 --> 00:07:43,462
أهدأ، إنني أحاول فقط أن أكون جار ودود، إتفقنا؟

60
00:07:43,464 --> 00:07:45,697
.اللعنة على الجيران

61
00:07:45,699 --> 00:07:47,766
.هذا لن يُساعد

62
00:07:49,703 --> 00:07:51,803
هل لديك أي أقتراحات أفضل؟

63
00:07:56,944 --> 00:07:58,877
.لا أظن ذلك

64
00:08:30,677 --> 00:08:32,811
.هيّا، أضربني، يُمكنك أن تضربني

65
00:08:32,813 --> 00:08:34,646
!أضربني

66
00:09:22,129 --> 00:09:24,162
!أيها الأبيض، أنهض

67
00:09:48,255 --> 00:09:51,823
من الواضح إنّك لم تسمعني
.في المرة الأولى

68
00:09:51,825 --> 00:09:55,126
.لا تحشر أنفك في شؤون الآخرين

69
00:10:27,861 --> 00:10:29,694
.تباً

70
00:10:29,696 --> 00:10:31,830
.تباً

71
00:10:31,832 --> 00:10:33,898
.تباً

72
00:10:36,837 --> 00:10:38,837
.أبلغ عن حالتك الطبية الطارئة

73
00:10:38,839 --> 00:10:41,106
هل بوسعك إرسال الحارس، رجاءً؟
.بن) يحتضر)

74
00:10:41,108 --> 00:10:42,941
.إنه ينزف من كُل مكان

75
00:10:42,943 --> 00:10:45,043
.الرجاء أسرع
.أرسل الحارس للداخل الآن

76
00:10:47,648 --> 00:10:49,948
.تباً

77
00:10:51,084 --> 00:10:53,084
.ابتعد عنه

78
00:10:57,124 --> 00:10:59,290
.تماسك عندك، يا رفيقي

79
00:10:59,292 --> 00:11:01,660
.أتصل بفريق "بي"، يا رفيقي

80
00:11:01,662 --> 00:11:03,294
.(أبقى ضاغط على الجرح، يا (دينس

81
00:11:25,118 --> 00:11:27,218
.رؤية صديقنا الصغير لم ينجح

82
00:11:30,457 --> 00:11:32,257
.أنظر حولك

83
00:12:37,257 --> 00:12:39,090
.حسبك

84
00:12:39,092 --> 00:12:40,825
.ها أنت ذا

85
00:12:43,530 --> 00:12:45,830
لدينا مُشكلة، أليس كذلك؟

86
00:12:46,767 --> 00:12:48,433
.أغرب

87
00:12:48,435 --> 00:12:50,235
!أغرب

88
00:12:50,237 --> 00:12:52,270
هل آذانك مسدودة؟
.إنّك سمعت الرجل

89
00:12:52,272 --> 00:12:54,205
!ـ أغرب من هُنا، أيها المغفل
!ـ تباً لك

90
00:12:54,207 --> 00:12:56,941
.خذ كلابك معك، أيها المُخنث

91
00:12:56,943 --> 00:12:58,843
.(أدخل إلى زنزانتك، يا (ميرف

92
00:12:58,845 --> 00:13:00,445
.أقترب، أجلس

93
00:13:00,447 --> 00:13:02,447
.أجلس

94
00:13:02,449 --> 00:13:07,318
في ثلاثة أشهر بطولات شطرنج في التريخ
،)بين (بوبي فيشر) و(بوريس سباسكي

95
00:13:07,320 --> 00:13:10,488
لعب (بوبي) حركة مفتوحة
.لم يسبق وأن لعبها من قبل أبداً

96
00:13:14,261 --> 00:13:16,861
ما رأيك؟

97
00:13:16,863 --> 00:13:18,797
."إنها تعني "أبن المعاناة

98
00:13:18,799 --> 00:13:20,932
.إذا خضت هذا، فليس هُناك عودة

99
00:13:20,934 --> 00:13:24,569
،إذا لعبت هذه اللعبة المفتوحة
."فتقول : "إنّني لا أود التعادل

100
00:13:24,571 --> 00:13:26,905
.فالتعادل لا يُمكن أن يُساعدني
.أما أن تفوز أو لا شيء

101
00:13:26,907 --> 00:13:29,841
.هذا قتال حتى الموت

102
00:13:29,843 --> 00:13:33,444
،الآن، إن كنت تود أن تتخذ إجراء

103
00:13:34,514 --> 00:13:36,981
.فعليك أن تجعله محسوب

104
00:13:36,983 --> 00:13:40,151
.لا أجراء غير كامل

105
00:13:40,153 --> 00:13:43,021
لأنه ما لم كنت تخطط لوحة
،قتال

106
00:13:43,023 --> 00:13:46,891
.فهذا لن يوقف (ديف) ورفاقه

107
00:13:48,595 --> 00:13:51,963
.الآن، يا بني، بوسعي ترتيب هذا لك

108
00:13:51,965 --> 00:13:54,966
.لكن ثم سأكون بحاجة لمساعدتك في الخارج

109
00:13:54,968 --> 00:13:56,901
لفعل ماذ؟

110
00:13:56,903 --> 00:13:59,037
ماذا تعتقد؟

111
00:13:59,039 --> 00:14:02,407
إنني أتطلع إلى 20 عام بدون
.أفراج مشروط في هذا السجن

112
00:14:04,444 --> 00:14:06,945
.خمسة وعشرون عام بمجرد أن أحل مشكلتك

113
00:14:13,153 --> 00:14:16,087
وماذا إذا رفضت؟

114
00:14:16,089 --> 00:14:21,392
حسناً، يملك (ديف) بعض الأصدقاء
.القبيحين جداً

115
00:14:21,394 --> 00:14:24,529
.داخل وخارج السجن

116
00:14:26,399 --> 00:14:30,034
ربما تجد إنّك بحاجة لشيء
.أكثر من فرشاة أسنان

117
00:14:34,541 --> 00:14:36,341
.هيّا، أفكر بالأمر

118
00:14:39,913 --> 00:14:41,613
.هيّا

119
00:15:47,247 --> 00:15:50,581
!أبتعد عني، أيها الداعر

120
00:15:55,555 --> 00:15:57,422
!أبتعد عنه، أيها المخنث

121
00:16:06,199 --> 00:16:08,066
.(أغرب، يا (بريندان

122
00:16:08,068 --> 00:16:10,068
.هذا ليس من شأنك

123
00:16:10,070 --> 00:16:12,437
.(حسناً، نموذج العمل تغير، يا (ديف

124
00:16:17,677 --> 00:16:19,610
.تحرك، تحرك، تحرك

125
00:16:21,681 --> 00:16:23,681
.أمشي وحسب، أمشي، أمشي

126
00:16:34,561 --> 00:16:36,394
!أخرس، أيها المُخنث

127
00:16:38,531 --> 00:16:40,431
.هيّا، واصل السير

128
00:16:40,433 --> 00:16:42,100
.هيّا، واصل السير

129
00:16:42,102 --> 00:16:44,168
.أدخل الزنزانة، هيّا، هيّا تحرك

130
00:16:55,102 --> 00:16:57,668
<font color="#ffff00">.بعد ستة أشهر</font>

131
00:17:45,165 --> 00:17:48,166
.كلا، أنا لستُ سعيداً

132
00:17:48,168 --> 00:17:50,802
أردتُ زرقاء وبيضاء وحمراء

133
00:17:50,804 --> 00:17:53,404
.ألوان العلم الإسترالي اللعين، أيها المغفل

134
00:17:53,406 --> 00:17:55,373
.(إننا لا نقيم حفلة (تابروير

135
00:17:55,375 --> 00:17:57,442
.إنها رئيسة وزرائنا المستقبلية

136
00:17:57,444 --> 00:17:59,644
!تباً

137
00:17:59,646 --> 00:18:01,712
.تباً أيها الفاشل

138
00:18:03,249 --> 00:18:05,116
هل لديك شيء ليّ؟

139
00:18:31,144 --> 00:18:33,578
يا رفاق، هل تمانعون؟

140
00:18:33,580 --> 00:18:35,613
.آسف، أيها الرئيس

141
00:18:35,615 --> 00:18:37,648
.يقول إنّك تعرف اللعبة

142
00:18:37,650 --> 00:18:39,417
هل تعني الشطرنج؟

143
00:18:39,419 --> 00:18:41,652
أي لعبة ألعبها بحق الجحيم؟
مونوبولي"؟"

144
00:18:43,590 --> 00:18:45,690
ما هي حركتي التالية؟

145
00:18:46,726 --> 00:18:48,659
.البيدق إلى الملك أربعة

146
00:18:48,661 --> 00:18:50,761
.أغرب من هُنا

147
00:18:50,763 --> 00:18:55,199
أجل، إنه يقبل الطعم، وثم فرسه
أنفتح أمام الفيل الخاص بك، هل ترى؟

148
00:18:55,201 --> 00:18:56,801
.صحيح

149
00:19:02,609 --> 00:19:04,809
.الحمل القرباني

150
00:19:04,811 --> 00:19:07,478
.أجل

151
00:19:08,481 --> 00:19:10,781
.جوش)، أعطيه الحقيبة)

152
00:19:13,920 --> 00:19:16,621
.جوش)، الحقيبة)

153
00:19:18,758 --> 00:19:22,326
.هُنا حيث سوف تمكث
.إنه قريب من الشاطئ

154
00:19:30,537 --> 00:19:32,203
أجل؟

155
00:19:34,407 --> 00:19:37,241
اسمع، أعلم إنه مضى وقت طويل لكن لا
.تحاول أن يسيل لعابك، فهذا ليس منظر جيد

156
00:19:37,243 --> 00:19:39,610
ـ أيها الشاذ
ـ ماذا قلت؟

157
00:19:39,612 --> 00:19:41,579
ماذا؟
هل ناديتك للتو بالشاذ؟

158
00:19:41,581 --> 00:19:43,714
.(آسف يا صاح، إنني مُصاب بمتلازمة (توريت

159
00:19:43,716 --> 00:19:45,683
.أجل، هذه مشكلة حقيقية
.أيها الشاذ

160
00:20:58,391 --> 00:20:59,991
.مرحباً

161
00:21:00,893 --> 00:21:02,660
.مرحباً

162
00:21:04,564 --> 00:21:07,465
.(أنا (تاشا)، صديقة (سام

163
00:21:07,467 --> 00:21:09,967
.سأذهب لأستخدم مرحاضك وحسب

164
00:21:11,904 --> 00:21:13,871
.إنه على اليسار

165
00:21:37,730 --> 00:21:39,730
هل تريدين جعة؟

166
00:21:39,732 --> 00:21:42,066
.أنا هُنا لتسليم شيئاً

167
00:21:45,505 --> 00:21:48,339
مع ذلك، لا ضرر في الجعة، صحيح؟

168
00:21:48,341 --> 00:21:49,807
.هذا كُل شيء تحتاجه

169
00:21:49,809 --> 00:21:52,009
.. نقود، هاتف

170
00:21:53,513 --> 00:21:56,981
إذاً، ما الخطة؟

171
00:21:58,418 --> 00:22:03,721
،حافظ على شحن الهاتف
.وعندما يرن، أجب عليه

172
00:22:03,723 --> 00:22:05,790
.أحدهم سيخبرك ما تفعله

173
00:23:07,854 --> 00:23:09,520
أأنت من الحكومة؟

174
00:23:09,522 --> 00:23:11,655
(ـ أرسلني (سام
ـ مَن (سام)؟

175
00:23:11,657 --> 00:23:13,858
.لا أعرف، إنه رجل أصلع قصير

176
00:23:13,860 --> 00:23:15,693
.(سام)

177
00:23:30,743 --> 00:23:32,643
.أجلس هُنا، يا صاح

178
00:23:37,150 --> 00:23:40,785
ـ أأنت من هُنا؟
ـ كلا

179
00:23:40,787 --> 00:23:42,987
إنّك لا تريد غرفة، أليس كذلك؟

180
00:23:42,989 --> 00:23:45,156
ـ لدي واحدة هُنا
ـ كلا

181
00:23:46,926 --> 00:23:48,959
أقراص؟

182
00:23:48,961 --> 00:23:50,661
.نشوة

183
00:23:52,131 --> 00:23:54,432
هل تعرف هذا؟

184
00:23:54,434 --> 00:23:56,867
ـ ماذا؟
ـ هل تعرف ما هي النشوة؟

185
00:23:56,869 --> 00:23:58,569
.أجل

186
00:24:12,018 --> 00:24:13,918
.ليس لدي هذه

187
00:24:16,055 --> 00:24:17,822
.أحب هذا الشيء

188
00:24:28,055 --> 00:24:29,822
ماذا لديك؟

189
00:24:33,139 --> 00:24:34,972
.ستحب ما لدي

190
00:24:38,978 --> 00:24:40,811
.تفقد هذا

191
00:24:40,813 --> 00:24:42,713
.رمانة روسية

192
00:24:42,715 --> 00:24:45,115
.بالواقع، لا، أعد لي هذا، ستفجرنا كلانا

193
00:24:45,117 --> 00:24:48,853
."حسناً، لك "إم بي 5 كي

194
00:24:49,856 --> 00:24:51,589
."كالتي في فيلم "القوات الخاصة

195
00:24:52,692 --> 00:24:56,260
."إم - 4"، كالتي في فيلم "المشاة"

196
00:24:59,565 --> 00:25:02,766
."إم - 60"، كالتي في فيلم "رامبو الجزء الثالث"

197
00:25:07,573 --> 00:25:09,139
ماذا يوجد هُناك؟

198
00:25:09,141 --> 00:25:11,275
.هذه فقط لإستخدامي الشخصي الخاص بي

199
00:25:11,277 --> 00:25:13,544
... لكن تفقد هذا بينما تسأل

200
00:25:21,087 --> 00:25:24,755
.آر بي جي - 7، من أجل الغزو

201
00:25:27,760 --> 00:25:30,661
.حسناً، هذا سيكلفك 18 ألف دولار

202
00:25:31,898 --> 00:25:34,098
.وسأمنحك تدريباً مجاناً

203
00:25:37,270 --> 00:25:40,971
هل تريد واحدة؟
.إنها تساعدك على التركيز

204
00:25:49,181 --> 00:25:51,749
هل ترى تلك العربة؟

205
00:25:51,751 --> 00:25:55,553
.إنها هدفك
."أريدك أن تسحقها بسلاح "إم - 60

206
00:25:55,555 --> 00:25:57,688
.إتفقنا؟ برشقات قصيرة

207
00:26:06,198 --> 00:26:09,133
يكون الأمر مختلف قليلاً عندما
.تطلق النار على ناس حقيقيين

208
00:26:13,272 --> 00:26:15,673
!الغطاء الناري

209
00:26:20,279 --> 00:26:21,679
!هيّا

210
00:26:28,921 --> 00:26:30,955
تباً، أين هو؟

211
00:26:30,957 --> 00:26:32,790
.. الهاتف اللعين

212
00:26:34,327 --> 00:26:36,160
تاشا)؟)

213
00:26:36,162 --> 00:26:39,229
.مرحباً يا فتى، أستعد غداً

214
00:26:39,231 --> 00:26:41,198
.لا تفوت تلك الرحلة

215
00:27:11,197 --> 00:27:14,999
ـ مرحباً يا صاح، أين الرحلات السياحية؟
ـ إنها هُناك في الأعلى على اليسار

216
00:27:15,001 --> 00:27:16,700
.حسناً، شكراً

217
00:27:36,122 --> 00:27:38,889
،"الملاحة الجوية، مروحية "فريمنتال

218
00:27:38,891 --> 00:27:42,993
إلى "كيلو إيكو برافو"، إننا سنتوجه
."حول مدارات "فريمنتال

219
00:27:42,995 --> 00:27:44,828
ـ إنها مرتك الأولى، يا فتى؟
ـ أجل

220
00:27:44,830 --> 00:27:47,698
.وأنا كذلك

221
00:27:47,700 --> 00:27:52,770
أمزح وحسب، إنني أفعل هذا
.لـ 15 عام بدون فواق

222
00:27:52,772 --> 00:27:54,438
.. ـ في عام 1983
ـ تباً

223
00:27:54,440 --> 00:27:57,174
.. لقد كسبنا كأس أمريكا

224
00:27:57,176 --> 00:28:02,746
،للمرة الأولى في 123 عام
.(تقام خارج (نيويورك

225
00:28:06,018 --> 00:28:08,352
ـ أطفأ الراديو
ـ ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

226
00:28:08,354 --> 00:28:10,721
أطفأ الراديو وضع هذا على نظام
.تحديد المواقع العالمي

227
00:28:11,857 --> 00:28:14,058
.أهدأ، يا فتى

228
00:28:14,060 --> 00:28:16,226
!ـ أفعلها وحسب
ـ فقط توقف، يا رجل

229
00:28:47,993 --> 00:28:49,927
أنت، هل مازلت سيدتك العجوز تداعب القضيب؟

230
00:28:49,929 --> 00:28:52,162
.إنني لم ألمس سيدتك لأسبوع

231
00:28:52,164 --> 00:28:53,731
حقاً؟

232
00:28:56,135 --> 00:28:57,968
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

233
00:28:57,970 --> 00:28:59,770
.أفتح باب الساحة

234
00:28:59,772 --> 00:29:01,772
!أفتح الباب اللعين وإلا سأقتله

235
00:29:01,774 --> 00:29:03,440
ـ أفتح الباب وحسب
ـ أهدأ

236
00:29:03,442 --> 00:29:05,242
!سأقتله! أفعلي هذا

237
00:29:05,244 --> 00:29:07,177
!هيّا، هيّا

238
00:29:10,783 --> 00:29:12,950
.لدينا حالة رهينة

239
00:29:12,952 --> 00:29:14,752
!أحضر المفاتيح

240
00:29:14,754 --> 00:29:16,887
!ـ أحضر المفاتيح اللعينة
!ـ إنها عالقة

241
00:29:16,889 --> 00:29:18,756
!إنني أحاول

242
00:29:18,758 --> 00:29:20,357
!هيّا! أفتحه

243
00:29:21,861 --> 00:29:23,460
.هيّا

244
00:29:26,232 --> 00:29:27,965
أين هو؟

245
00:29:27,967 --> 00:29:29,800
... ـ إنني سوف
ـ أين هو؟

246
00:29:29,802 --> 00:29:32,136
!ـ سيكون هُنا
!ـ أنبطحوا على الأرض الآن

247
00:29:32,138 --> 00:29:35,038
!أبقى حيث أنت

248
00:29:35,040 --> 00:29:37,274
!أنبطحوا وإلا سأقتله
!لا تفعلوا هذا

249
00:29:37,276 --> 00:29:39,076
!ضع السلاح أرضاً

250
00:29:39,078 --> 00:29:40,811
!أنبطحوا

251
00:29:46,886 --> 00:29:49,019
!أهجم عليهم

252
00:29:54,994 --> 00:29:56,827
!تراجع

253
00:30:45,277 --> 00:30:47,344
!ضعه على الأرض، تحرك

254
00:30:47,346 --> 00:30:49,479
!ـ هيّا
!ـ أنزله

255
00:30:58,490 --> 00:31:00,891
!لنذهب ونتناول البيرغر

256
00:31:09,101 --> 00:31:12,269
أظن إنّك أخترت هذه السيارة
.لأجل النجادة الجلدية

257
00:31:15,174 --> 00:31:17,207
.هيّا، هيّا

258
00:31:23,515 --> 00:31:26,516
كيف هذا الشيء ... ؟
!مهلاً

259
00:31:50,175 --> 00:31:52,476
.تقليل التعرض إلى الأدخنة ...

260
00:31:52,478 --> 00:31:57,915
في الاخبار العاجلة، كشفت الشرطة هويات
.. السجناء الثلاثة الذين هربوا من سجن

261
00:31:57,917 --> 00:31:59,416
.ها نحن ذا

262
00:31:59,418 --> 00:32:01,551
السجن شديد الحراسة في ...
.وقت مبكر من هذا اليوم

263
00:32:01,553 --> 00:32:04,388
اللصوص المسلحون السيئو السمعة
(بريندان لانتش) و(كريغ ستيرلنغ)

264
00:32:04,390 --> 00:32:08,125
والمغتصب المدان (ميرفين رايدر) الذي
كان محكوم بعشرة أعوام

265
00:32:08,127 --> 00:32:10,327
.. (لإغتصاب طالبة مدرسة (بيرث

266
00:32:10,329 --> 00:32:12,496
.. ـ ... الهروب الجريء من السجن
ـ هل تعرف بشأن هذا؟

267
00:32:12,498 --> 00:32:15,365
.أخبروني إنه كان إعتداء بشع

268
00:32:15,367 --> 00:32:18,068
.اللعنة على الداعر

269
00:32:18,070 --> 00:32:20,370
.لقد جاء البدين اللعين الآن

270
00:32:25,311 --> 00:32:27,444
حسناً؟

271
00:32:45,264 --> 00:32:47,331
.أجل، أعرف هذا المكان

272
00:32:47,333 --> 00:32:51,401
،في آخر مرة أشتريت وجبات جاهزة من هُنا
.وجد رفيقي حشرتين كبيرتين في شطيرته

273
00:32:51,403 --> 00:32:53,270
مثل حشرات الحديقة؟

274
00:32:53,272 --> 00:32:56,039
.الحديقة، في المرحاض الخارجي
كيف بوسعك القول؟

275
00:32:57,142 --> 00:32:59,076
.أنهض

276
00:32:59,078 --> 00:33:01,144
.ما كان عليك أن تكذب علينا

277
00:33:11,290 --> 00:33:13,490
.أصبحت حر الآن

278
00:33:13,492 --> 00:33:17,761
،إذا أخبرتهم أي شيء مفيد
.فأحدهم سوف ينتظرك في داخل السجن

279
00:33:21,000 --> 00:33:22,766
.هيّا لنذهب، في السيارة الآخرى

280
00:33:22,768 --> 00:33:25,635
.المفاتيح

281
00:33:39,651 --> 00:33:42,552
ماذا تظن؟ جميل للغاية، صحيح؟

282
00:33:43,589 --> 00:33:46,123
.مدخل واحد
.عالي جداً للقفز منه

283
00:33:46,125 --> 00:33:48,258
.إذا حصل أي شيء خاطئ، فبسهولة نُستهدف

284
00:33:48,260 --> 00:33:52,129
سنحضر بعض الأغطية ونربطها معاً
.وندليهم من على الحافة

285
00:33:52,131 --> 00:33:54,131
هل رأيت ماذا يوجد هُناك بالخارج؟

286
00:33:54,133 --> 00:33:56,500
،إنني لم أمارس الجنس لستة أعوام
.أسترخي يا رفيقي وأحتسي جعة

287
00:33:56,502 --> 00:33:58,702
ـ تفضل
ـ أين حقيبتي؟

288
00:35:14,379 --> 00:35:17,114
حسناً يا (كين)، هل لازلت بواب (سام)؟

289
00:35:17,116 --> 00:35:19,149
.(أهلاً بك، يا (بريندان

290
00:35:19,151 --> 00:35:21,852
.أنتظر هُنا

291
00:35:21,854 --> 00:35:24,421
يا إلهي، هل تعرف الكثير عن الفن؟

292
00:35:24,423 --> 00:35:26,189
.لا تلمس هذا

293
00:35:26,191 --> 00:35:28,258
.إنّك تعرف إنها مضيعة للوقت

294
00:35:28,260 --> 00:35:30,360
.إذا هذه لا تساوي أي شيء
.فلا يُمكنك رميها

295
00:35:30,362 --> 00:35:32,329
.تمسك بالنقود والمجوهرات، يا بُني

296
00:35:34,466 --> 00:35:36,466
.مرحباً

297
00:35:36,468 --> 00:35:39,669
."الوزير خائف على حياته"

298
00:35:42,141 --> 00:35:43,907
.أصعد

299
00:35:45,844 --> 00:35:49,613
.لقد وجدتُ شيئاً سيعجبك

300
00:35:49,615 --> 00:35:52,482
هل تعرف كم ثمن الذهب هذه الأيام؟

301
00:35:52,484 --> 00:35:55,418
إنه ثلاثة أضعاف ما كان عندما
.كنت في السجن

302
00:35:55,420 --> 00:35:57,254
ومن أين أتى كُل هذا؟

303
00:35:57,256 --> 00:35:59,523
ـ أفريقيا
(ـ (كالغورلي

304
00:35:59,525 --> 00:36:03,527
اسمع، إذا كانت هذه المهمة، سأنتظر
.حتى الوضع يهدأ

305
00:36:03,529 --> 00:36:05,295
.لا يسعني الإنتظار

306
00:36:05,297 --> 00:36:08,665
،وإذا لم تفعلها
.لا يُمكنني أن أخبرك ما هي

307
00:36:08,667 --> 00:36:10,367
.(محاولة جيدة، يا (سام

308
00:36:10,369 --> 00:36:12,435
.أو لها علاقة بمبلغ 10 ملايين دولار

309
00:36:12,437 --> 00:36:14,171
ماذا؟

310
00:36:14,173 --> 00:36:16,673
.سوف نسعى وراء المزود

311
00:36:21,580 --> 00:36:23,313
.هيّا

312
00:36:23,315 --> 00:36:27,350
غرفة تجارة الذهب موجودة
.خلف 5 أو 6 قضبان

313
00:36:27,352 --> 00:36:30,921
هُناك 4.5 مليون دولار من النقود
،المحمولة الغير قابلة للتعقب

314
00:36:30,923 --> 00:36:32,923
.(بمجرد أن ننقلها إلى (ميلبورن

315
00:36:32,925 --> 00:36:37,460
إنّك قلت لنفسك، لا يهم إذا
.شنقت لأجل خروف أو ماعز

316
00:36:37,462 --> 00:36:41,398
كلا، لقد قلتُ إذا شنقت لأجل سرقة
.خروف لا يستحق إذا ضاحته أيضاً

317
00:36:47,973 --> 00:36:50,207
.إنه يتعلق بجامع تبرعاتك

318
00:36:50,209 --> 00:36:51,875
.آسف، عليّ الرد على هذا

319
00:36:52,978 --> 00:36:54,744
... أجل

320
00:36:54,746 --> 00:36:57,647
.أنظري إلى نفسكِ، نضجتِ كثيراً

321
00:36:58,850 --> 00:37:01,985
هل ترى نفسك كوالد؟

322
00:37:04,256 --> 00:37:06,489
.هذا مُضحك

323
00:37:13,865 --> 00:37:15,865
.تاشا)، تعالي إلى هُنا)

324
00:37:51,970 --> 00:37:54,771
.حسناً، يا رفيقي

325
00:38:11,590 --> 00:38:13,657
هل لديك ولاعة؟

326
00:38:31,310 --> 00:38:33,910
.أحببتك أكثر بدون المعطف

327
00:38:43,555 --> 00:38:46,890
،إذا كنت تحاول أن تكون واحد منهم
.فهذا لا يُناسبك

328
00:38:48,360 --> 00:38:49,893
.ربما بوسعكِ إصطحابي للتبضع

329
00:38:49,895 --> 00:38:54,431
ماذا، هل أشتري لك بعض الطعام؟

330
00:38:54,433 --> 00:38:56,966
ـ هذا خارج الحدود
(ـ أهتم بشؤونك، يا (جوش

331
00:38:56,968 --> 00:38:58,735
.تعالي يا (تاشا)، إنّكِ تعرفين القوانين

332
00:38:58,737 --> 00:39:01,104
ـ ما الذي تخال نفسك؟
!ـ أبتعد عني

333
00:39:01,106 --> 00:39:04,040
!أغرب

334
00:39:09,081 --> 00:39:11,448
ما الذي يفعله؟

335
00:39:16,855 --> 00:39:19,456
!النجدة

336
00:39:23,395 --> 00:39:25,829
!ـ النجدة
!ـ أمسك يدي

337
00:39:25,831 --> 00:39:27,597
!ـ أمسك يدي
!ـ أسبح

338
00:39:29,401 --> 00:39:33,636
.اللعنة

339
00:39:33,638 --> 00:39:36,539
ـ لقد كانت حادثة
!ـ أيها الأبله

340
00:39:36,541 --> 00:39:38,675
!ـ مهلاً
!ـ سأقتلك

341
00:39:38,677 --> 00:39:42,112
إنّك دوماً تنسجم وحسب، أليس كذلك؟

342
00:39:42,114 --> 00:39:46,383
إلى أين تذهب؟
!لقد بدأت الحفلة للتو

343
00:40:00,432 --> 00:40:02,732
.أصعد

344
00:40:25,090 --> 00:40:27,557
.إبتهج، ستجف بسرعة

345
00:40:42,874 --> 00:40:45,475
.لابد من الرائع عدم القلق بشأن المال

346
00:40:47,078 --> 00:40:49,579
،قيادة تلك السيارة
.العيش في ذلك المنزل الكبير

347
00:40:49,581 --> 00:40:52,782
.حسناً، هذا ما كنتُ أفكر بهِ من البداية

348
00:40:58,457 --> 00:41:01,057
.إنني لا أنام معه إذا كنت تود سؤال هذا

349
00:41:03,595 --> 00:41:04,861
.لم أظننكِ كذلك أبداً

350
00:41:06,097 --> 00:41:09,232
.ليس بعد الآن

351
00:41:09,234 --> 00:41:12,135
إذا لم تنامين معه، لماذا يبقيكِ معه؟

352
00:41:12,137 --> 00:41:14,804
إنه نفس السبب الذي أشتريت
.. هذا المعطف السيء

353
00:41:14,806 --> 00:41:17,173
.تظن إنه يجعله حسن المظهر

354
00:41:23,715 --> 00:41:25,615
.تفقد هذا

355
00:41:25,617 --> 00:41:27,898
.إنها حقاً فطائر رائعة
.عليك تجربة واحدة

356
00:41:29,020 --> 00:41:30,620
.جرب

357
00:41:34,259 --> 00:41:36,860
هل إنها مرتك الأولى؟

358
00:41:36,862 --> 00:41:40,029
.هيّا، أرفع العيدان قليلاً

359
00:41:40,031 --> 00:41:46,536
.أرخي يديك
ها أنت ذا، جرب الآن، إتفقنا؟

360
00:41:53,211 --> 00:41:56,779
ـ إذاً، كيف عثر عليكِ؟
ـ إنه وضع إعلان على الأنترنت

361
00:41:56,781 --> 00:41:59,983
لقد قالوا إنه من السهل الحصول
.على فيزا إذا كنت طالباً

362
00:41:59,985 --> 00:42:03,987
،إذا عملت لعامين
.ستحصل على شهادة وجواز سفر

363
00:42:05,857 --> 00:42:07,757
.هذه هي النظرية

364
00:42:07,759 --> 00:42:10,660
.لم أرى أبداً أي أحد يحصل على جواز السفر بعد

365
00:42:10,662 --> 00:42:12,929
لماذا أنتِ باقية هُناك؟

366
00:42:14,900 --> 00:42:17,634
"لماذا لا تركبين سيارتكِ "بروش
وتذهبين إلى (برووم)؟

367
00:42:17,636 --> 00:42:20,537
.لقد أمسك آخر فتاة التي حاولت فعل شيء كهذا

368
00:42:21,840 --> 00:42:25,742
تقرير الشرطة قال إنها أحترقت
.في المطبخ

369
00:42:25,744 --> 00:42:28,211
هل هُناك أي أحد في الديار
الذي بوسعه تقديم العون؟

370
00:42:29,214 --> 00:42:30,680
.كلا

371
00:42:31,983 --> 00:42:33,783
ماذا عن أهلك؟

372
00:42:33,785 --> 00:42:37,620
في آخر مرة كنتُ في المنزل، منحني
.والدي هذه كهدية أعياد الميلاد

373
00:42:37,622 --> 00:42:42,559
حسناً، على الأقل لديك شيئاً
لتتذكره بهِ، أليس كذلك؟

374
00:42:42,561 --> 00:42:45,161
.كان عليه أن يعلمك السباحة، مع ذلك

375
00:42:49,200 --> 00:42:51,834
.جرب عيدانك مُجدداً

376
00:42:57,609 --> 00:42:59,976
.هذه المرة الأولى أراكِ تضحكين

377
00:43:05,283 --> 00:43:06,983
.علينا أن نذهب

378
00:43:32,611 --> 00:43:34,944
!"اللعنة على "جي آر

379
00:43:34,946 --> 00:43:37,347
هل خرجت في موعد مع حيوانك؟

380
00:43:37,349 --> 00:43:39,082
ماذا؟

381
00:43:39,084 --> 00:43:40,917
هل خرجت في موعد مع حيوانك؟

382
00:43:40,919 --> 00:43:43,159
،دعني أتلكم مع هذا الفتى
هلا يُمكنك، يا (ستيرلو)؟

383
00:43:45,790 --> 00:43:48,825
إنّك حظيت بليلة رائعة البارحة، صحيح؟

384
00:43:48,827 --> 00:43:50,793
.لقد تناولنا الفطائر

385
00:43:50,795 --> 00:43:52,629
.تناولتم الفطائر
وماذا فعلتما أيضاً؟

386
00:43:52,631 --> 00:43:55,164
.فقط تناولنا الفطائر

387
00:43:55,166 --> 00:43:57,767
ـ لقد أخبرتك، لم يحصل أي شيء
ـ أجل

388
00:43:57,769 --> 00:44:02,138
(أعلم، لو كان كذلك، لجعلكما (سام
.طعام سمكة القرش الآن

389
00:44:04,175 --> 00:44:06,109
هل هكذا؟ هل يُمكنني ... ؟

390
00:44:06,111 --> 00:44:09,212
عليك الإستماع إليّ بحذر، إتفقنا؟

391
00:44:09,214 --> 00:44:11,914
!لا تخترق القوانين لأجل فتاة

392
00:44:11,916 --> 00:44:15,385
،الآن توقف عن التفكير بقضيبك اللعين

393
00:44:15,387 --> 00:44:19,088
وأتبع البرنامج أو تتنحى، إتفقنا؟

394
00:44:19,090 --> 00:44:22,792
ماذا سيكون؟
.أخبرني الآن

395
00:44:22,794 --> 00:44:24,293
.سأتبع البرنامج

396
00:44:26,765 --> 00:44:30,733
.جيد

397
00:44:30,735 --> 00:44:32,368
.ظهر (سام) في مكان جديد

398
00:44:32,370 --> 00:44:34,170
!(ـ (ستيرلو
ـ أجل؟

399
00:44:34,172 --> 00:44:36,172
.ظهر (سام) في مكان جديد

400
00:44:54,926 --> 00:44:58,227
.جيد، هذا أفضل

401
00:44:58,229 --> 00:45:02,231
ـ أجل، رائع للغاية
ـ مثالي جداً

402
00:45:37,736 --> 00:45:39,335
كيف هي قوة المخابرات؟

403
00:45:39,337 --> 00:45:41,404
،بحوزتنا شفرات أمنية

404
00:45:41,406 --> 00:45:43,940
.ونعمل قائمة بالقذارة

405
00:45:43,942 --> 00:45:46,509
ماذا عن هويات المرور؟

406
00:45:46,511 --> 00:45:50,847
رجلي في الداخل سيحصل عليهم
.بمجرد تدبير الطاقم

407
00:45:50,849 --> 00:45:54,183
ـ إذاً، هل إتفقنا؟
ـ أجل

408
00:45:54,185 --> 00:45:57,320
ـ مفهوم؟
ـ حسناً، رائع

409
00:46:01,826 --> 00:46:04,460
.هُناك العديد من أزرار الطوارئ في المبنى

410
00:46:04,462 --> 00:46:08,364
،لا يُمكننا المرور من خلال الباب الأمامي
.ولا يهم كم من الصعوبة التي سنواجهها

411
00:46:08,366 --> 00:46:11,067
.لذا، سنقطع طريقنا في الليل

412
00:46:11,069 --> 00:46:14,937
،لذا من المهم أن نقفز عليهم
لكي يتمكن أحدهم من الزحف إلى فتحة التهوية

413
00:46:14,939 --> 00:46:17,540
وينزل من السقف في خلال 5
.دقائق قبل أن يتدفقوا

414
00:46:17,542 --> 00:46:21,277
،هذا القرد سوف يلوح بسلاحه
،وسيراقب بعض الأشخاص

415
00:46:21,279 --> 00:46:23,412
وبعدها يحضر أحد العاملين
ليفتح الباب الأمامية

416
00:46:23,414 --> 00:46:25,915
.حيث بقيتنا سينتظروه هُناك

417
00:46:25,917 --> 00:46:27,850
إذاً، مَن هو القرد؟

418
00:46:31,990 --> 00:46:33,890
.لا يوجد هُناك طرف للخطأ

419
00:46:33,892 --> 00:46:36,459
بمجرد أن تخفق، سيضغط أحدهم
،على أزرار الطوارئ

420
00:46:36,461 --> 00:46:38,427
.وبعدها تنتهي اللعبة

421
00:46:38,429 --> 00:46:41,330
،لكن إذا واجهوا خوفاً بما يكفي
.لن يرتكبوا أي شيء غبي

422
00:46:41,332 --> 00:46:46,235
،لذا عليك وضع المسدس على رؤوسهم
."وقول :"لا تتحرك وإلا سأقتلك

423
00:46:46,237 --> 00:46:50,139
،عليك أن تبدو إنّك تعني ذلك
.وبعدها سينفذون أي شيء تطلبه

424
00:46:54,579 --> 00:46:57,079
.هياً، يجب الذهاب لرؤية السائق

425
00:47:17,468 --> 00:47:19,302
.اللعنة، إنها بحاجة إلى أحكام

426
00:47:19,304 --> 00:47:21,304
.ربما إنّك لا تقود جيداً

427
00:47:23,274 --> 00:47:26,309
ـ متى سمحوا لك بالخروج؟
ـ لم يفعلوا

428
00:47:31,916 --> 00:47:35,151
سيكون سيناريو سيء للغاية
.إذا وجد زنبور حقيقي بالعش

429
00:47:35,153 --> 00:47:37,386
.أعني، المروحيات والهجوم بالأسلحة

430
00:47:37,388 --> 00:47:43,059
في هذه الحالة، سوف ننسحب إلى
.طريق هروبنا، الذي سيكون هُنا، كهذا

431
00:47:43,061 --> 00:47:45,394
،أنتما ستكونا أمام المنزل هُنا

432
00:47:45,396 --> 00:47:48,197
.بينما الشاب وأنا سنتولى أمر الذهب

433
00:47:48,199 --> 00:47:50,166
.من المفترض أن أكون حيث الذهب

434
00:47:50,168 --> 00:47:53,002
ستكون في أمام المنزل، إتفقنا؟

435
00:47:53,004 --> 00:47:55,404
إذا لا تمانع، أريد (جوش) حيث
.يكون الذهب

436
00:47:55,406 --> 00:47:56,939
.أمانع

437
00:47:59,978 --> 00:48:02,945
.. في ضوء بعض التنازلات

438
00:48:04,983 --> 00:48:06,616
.بحق السماء، حسناً

439
00:48:06,618 --> 00:48:09,585
بمجرد أن ندخل يا (جي آر)، ستكون
.(هُنا مع (ستيرلو

440
00:48:09,587 --> 00:48:12,088
ـ لا تبكي
... ـ ثمة شيء خاطئ

441
00:48:12,090 --> 00:48:14,390
ـ ماذا قلت؟
"ـ قلتُ "لا تبكي

442
00:48:14,392 --> 00:48:17,927
!تعال إلى هُنا، أيها الوغد اللعين

443
00:48:20,598 --> 00:48:23,599
.أحضر بعض الشراب
.أذهب وأحضر بعض الشراب، هيّا

444
00:48:23,000 --> 00:48:25,300
غبي

445
00:48:57,530 --> 00:48:59,030
ماذا عن رقصة الحضن؟

446
00:48:59,030 --> 00:49:01,000
سأجلب احدى الفتيات

447
00:49:01,000 --> 00:49:03,770
لكننا نريدك أنتِ -
!أبعد يديك عني -

448
00:49:03,770 --> 00:49:07,070
سمعت ما قالته
أبعد يديك

449
00:49:07,070 --> 00:49:09,510
ومن أنت، مدير أعمالها؟ -
حقاً؟ ترى هذا؟ -

450
00:49:09,510 --> 00:49:11,080
اترى هذا؟ -
على رسلك -

451
00:49:11,080 --> 00:49:13,410
أغربوا من هنا

452
00:49:13,410 --> 00:49:15,910


453
00:49:18,990 --> 00:49:20,590
(تاشا)

454
00:49:20,590 --> 00:49:23,590
أخالك تظن ان هذا ذكاءاً

455
00:49:23,590 --> 00:49:27,130
ماذا لو أتصلوا بالشرطة؟ -
يمكنني تدبر الأمر -

456
00:49:27,130 --> 00:49:29,030
انا لا يمكنني

457
00:49:31,100 --> 00:49:35,770
أنتِ محقة، انا مغفل
آسف

458
00:49:37,870 --> 00:49:40,570
اترغبين بشرب القهوة؟

459
00:49:43,140 --> 00:49:46,980
سام) لن يعجبه ذلك) -
تباً له -

460
00:49:53,120 --> 00:49:55,690
قرب مسكنك، هناك ممشى للشاطئ

461
00:49:55,690 --> 00:49:57,720
تعرفه؟ -
نعم -

462
00:49:57,720 --> 00:50:00,020
سانتهي بالثامنة
أقابلك هناك

463
00:50:16,880 --> 00:50:19,010
ماذا تفعلين؟

464
00:50:36,430 --> 00:50:38,460
أقترب

465
00:50:38,470 --> 00:50:40,670
!تباَ -
تعال، لا بأس -

466
00:50:43,900 --> 00:50:46,970
لما لم نفعل هذا بالمطعم؟

467
00:50:48,480 --> 00:50:50,780
كثير من الناس

468
00:50:50,780 --> 00:50:52,680
هنا أكثر هدوءً

469
00:50:53,650 --> 00:50:57,520
هدوء؟ بحقك؟

470
00:50:57,520 --> 00:50:59,650
حالما تبتعد بما يكفي

471
00:50:59,650 --> 00:51:01,220
تعتاد على الأمر

472
00:51:01,220 --> 00:51:04,020
لا يمكنني

473
00:51:04,020 --> 00:51:06,190
لا عليك، لا عليك

474
00:51:06,190 --> 00:51:07,860
اهدأ

475
00:51:12,130 --> 00:51:15,830
عندما كنت طفلاً، لم اكن اتقن السباحة

476
00:51:15,840 --> 00:51:18,900
وخطرت ببال أبي فكرة غبية

477
00:51:18,910 --> 00:51:22,610
وهي أن افضل طريقة للتعلم
أن يرميني بالبحر

478
00:51:24,110 --> 00:51:27,050
ثم؟ -
غرقت -

479
00:51:28,750 --> 00:51:30,850
بجدية، قلبي توقف

480
00:51:32,020 --> 00:51:34,820
وكيف كان شعورك؟

481
00:51:34,820 --> 00:51:37,590
...عندما أتأمل بالأمر

482
00:51:39,190 --> 00:51:41,230
كان شعوراً مريحاً

483
00:52:41,150 --> 00:52:45,020
طفلان شقراوان

484
00:52:45,030 --> 00:52:47,890
أحببتهم لأنهم يبدون سعداء

485
00:52:47,890 --> 00:52:49,890
أمر غير وآقعي

486
00:52:51,630 --> 00:52:53,630
لكل شخص رأيه، صحيح؟

487
00:52:53,630 --> 00:52:58,040
ربما، هل
قابلت عائلة كهذه؟

488
00:53:03,640 --> 00:53:05,840
ولا أنا ايضاً

489
00:53:07,680 --> 00:53:09,250
ما هذه؟

490
00:53:10,680 --> 00:53:12,020
تعويذة للحظ الجيد

491
00:53:13,290 --> 00:53:15,790
هل تعمل جيداً؟

492
00:53:16,820 --> 00:53:20,690
ليس جيدة .... حتى الأن

493
00:53:27,300 --> 00:53:31,640
...أنها تقول

494
00:53:34,740 --> 00:53:39,180
" الأشياء ليست كما تتخيلها "

495
00:53:40,310 --> 00:53:41,680
حقاً؟

496
00:53:43,920 --> 00:53:46,920
ظننتها كذلك عموماً

497
00:53:46,920 --> 00:53:53,190
(ماذا لو تقربت من (سام
محاولة كسب ثقته؟

498
00:53:54,660 --> 00:53:56,690
اجد نقطة الضعف

499
00:53:56,700 --> 00:53:59,330
بإمكانك اخباره عنها
لا يهمني

500
00:53:59,330 --> 00:54:01,300
سنحصل على الذهب

501
00:54:01,300 --> 00:54:04,140
آخذ حصتي، ونهرب معاً من هنا

502
00:54:04,140 --> 00:54:08,710
بالطبع، كأن ذلك سيحدث

503
00:54:13,250 --> 00:54:17,720
احزمي حقائبك
وكوني مستعدة، اتفقنا؟

504
00:54:24,120 --> 00:54:30,160
ما هذا؟، يجب أن
نعمل حسب الوقت تماماً

505
00:54:30,160 --> 00:54:31,730
اعلم، آسف لتأخري

506
00:54:31,730 --> 00:54:33,610
لا مجال للخطأ هنا

507
00:54:39,010 --> 00:54:40,300
هذا جيد؟

508
00:54:47,310 --> 00:54:51,920
تساءلت يوماً، ماذا ان لم توجد خطة؟

509
00:54:51,920 --> 00:54:53,850
دعني أسألك يا فتى

510
00:54:53,850 --> 00:54:56,020
اتعتقد أن داني غرين فكر يوماً بالخسارة؟

511
00:54:56,020 --> 00:54:58,690
لا أظن

512
00:54:58,690 --> 00:55:01,190
بالطبع فعل

513
00:55:01,190 --> 00:55:03,860
لكن ما يعرفه أنه قوي

514
00:55:03,860 --> 00:55:05,960
ولديه مدرب يتابعه

515
00:55:05,970 --> 00:55:08,070
وبراندون هو الوحيد الذي أعرفه

516
00:55:08,070 --> 00:55:11,200
لديه حظ جيد جداً

517
00:55:11,200 --> 00:55:14,140
واذا اردت الدليل، أنظر إلي

518
00:55:14,140 --> 00:55:18,310
لدي ثلاث عقوبات مؤبد
ثلاثة لعينة

519
00:55:18,310 --> 00:55:21,210
 لكن ها أنا كالطير، أفعل ما أحبه

520
00:55:23,950 --> 00:55:27,350
...أتبع براندون
انظر إلي

521
00:55:27,350 --> 00:55:30,890
أتبع (براندون) وأضمن لك

522
00:55:30,890 --> 00:55:32,990
أن هناك الكثير من الذهب

523
00:55:34,430 --> 00:55:37,830
عدا انكما الأثنان دخلتما السجن

524
00:55:52,110 --> 00:55:53,880
الأوراق والهويات

525
00:56:05,790 --> 00:56:07,790
كلها على ما يرام

526
00:56:38,090 --> 00:56:40,490
إلتزم بالخطة
وستكون بخير

527
00:56:41,490 --> 00:56:43,260
يإمكانك القيام بهذا

528
00:56:46,070 --> 00:56:47,230
حسناً؟

529
00:57:45,190 --> 00:57:48,490
و جدته

530
00:58:01,270 --> 00:58:03,140
انا بالمكان المحدد

531
00:58:03,140 --> 00:58:07,010
جيد، أنتظر فترة
عدة ساعات قبل البدء

532
00:58:08,150 --> 00:58:09,910
تباً ! تباً

533
00:58:09,920 --> 00:58:12,580
براندون)، انت معي؟)

534
00:58:12,590 --> 00:58:15,050
!تباً

535
00:58:15,050 --> 00:58:18,160
ماذا حدث؟ -
اوقعت الكشاف -

536
00:58:18,160 --> 00:58:22,330
هل سيرونه؟ -
لست متأكداً -

537
00:58:22,330 --> 00:58:25,060
هل سيرونه أم لا؟
انت الذي بالموقع

538
00:58:25,060 --> 00:58:28,130
القرار لك

539
00:58:29,940 --> 00:58:32,470
!سحقاً

540
00:58:32,470 --> 00:58:35,470
حسناً، أستمروا بالعملية، أستمروا

541
00:58:35,480 --> 00:58:37,240
علم

542
00:58:53,260 --> 00:58:56,230
كل شيء بخير؟

543
00:58:56,230 --> 00:58:58,460
نعم

544
00:59:07,470 --> 00:59:12,680
بماذا أخبركِ؟ -
كما قلت انت -

545
00:59:12,680 --> 00:59:17,150
يريد اخذ حصته، والهروب معاً

546
00:59:17,150 --> 00:59:19,520
هل عاشرته؟

547
00:59:19,520 --> 00:59:22,150
قلت له أن ذلك خطير

548
00:59:25,660 --> 00:59:27,530
أحسنتِ

549
00:59:32,570 --> 00:59:33,700
ليلة طيبة، سام

550
00:59:47,150 --> 00:59:50,750
تذكروا البقاء معاً
والتواصل المستمر

551
00:59:50,750 --> 00:59:55,650
اذا توجب عليكم اطلاق
النار، فأطلقوا على القدم، اتفقنا؟

552
01:00:24,320 --> 01:00:26,020
من؟

553
01:00:26,020 --> 01:00:28,050
احدهم بلغ عن خطأ بنظام المراقبة؟

554
01:00:28,050 --> 01:00:31,290
لم أكن انا -
أحدهم فعل -

555
01:00:31,290 --> 01:00:33,060
إيصال العمل يجب أن يوقع

556
01:00:33,060 --> 01:00:35,390
حسناً، انتظر

557
01:00:52,280 --> 01:00:55,110
!ادخل -
أجلس هنا -

558
01:01:02,190 --> 01:01:03,750
الضوء الأخضر

559
01:01:06,790 --> 01:01:12,230
...تباً

560
01:01:27,280 --> 01:01:30,150
!لا يتحرك احد

561
01:01:30,150 --> 01:01:34,350
!انهض، أنهض

562
01:01:34,350 --> 01:01:37,860
أضغط الزر، وسأفجرك

563
01:01:37,860 --> 01:01:41,090
!أفتح الباب اللعين

564
01:01:41,090 --> 01:01:43,430
!لا يتحرك أحدكم

565
01:01:43,430 --> 01:01:46,460
نريد الذهب فحسب
لا نود إيذاء احد ما

566
01:01:46,470 --> 01:01:49,530
!ولا نريد أي اعمال بطولية لعينة

567
01:01:49,540 --> 01:01:51,470
!تحركوا

568
01:01:53,640 --> 01:01:56,340
كيف الأوضاع؟ -
جيدة -

569
01:01:56,340 --> 01:01:59,180
أنت المدير؟

570
01:01:59,180 --> 01:02:01,850
هناك ثلاث أجوبة
نعم، لا، أو لا اعلم

571
01:02:01,850 --> 01:02:04,650
اجل، انا المدير -
!انهض -

572
01:02:04,650 --> 01:02:07,690
ايها المشرفة، تحركي، ليس لدينا اليوم بطولة

573
01:02:07,690 --> 01:02:10,290
هيا بنا
تمسكِ بيدي

574
01:02:10,290 --> 01:02:12,460
هيا، لا بأس

575
01:02:12,460 --> 01:02:14,690
أبدأ الصب كما تفعلون دائماً

576
01:02:14,690 --> 01:02:16,390
!هيا

577
01:02:16,400 --> 01:02:18,260
!اخفضوا رؤوسكم

578
01:02:18,260 --> 01:02:20,200
ستيرلو)، يفترض أن اكون بجانب الذهب)

579
01:02:20,200 --> 01:02:21,770
!لا تستخدم أسمي، أيها الغبي

580
01:02:21,770 --> 01:02:23,900
أبق هنا

581
01:02:23,900 --> 01:02:25,300
!أبق هنا

582
01:02:25,300 --> 01:02:26,770
لعنة

583
01:02:26,770 --> 01:02:29,370
أبدأ الصب، هيا، بسرعة

584
01:02:29,380 --> 01:02:31,740
أبق عينيك عليهم

585
01:02:31,740 --> 01:02:33,480
!لا تنظروا لوجهي

586
01:02:33,480 --> 01:02:35,510
!عينكم في الارض، الان

587
01:02:35,520 --> 01:02:37,450
!ابق رأسك اللعين ارضاً

588
01:02:37,450 --> 01:02:40,250
راقبه

589
01:02:48,160 --> 01:02:50,230
خمس دقائق ليجهز؟

590
01:02:50,230 --> 01:02:52,930
نعم

591
01:02:52,930 --> 01:02:55,570
!أحمق

592
01:02:55,570 --> 01:02:59,270
ما الذي يجري هنا؟

593
01:02:59,270 --> 01:03:00,570
!حاول الهرب من الباب

594
01:03:03,610 --> 01:03:05,410
!لعنة

595
01:03:05,410 --> 01:03:07,650
بهدوء

596
01:03:07,650 --> 01:03:11,820
لنوقف النزيف
ونواصل الضغط

597
01:03:11,820 --> 01:03:13,920
سأشدها الأن
واحد، اثنان ، ثلاثة

598
01:03:15,790 --> 01:03:18,590
واصل الضغط عليها

599
01:03:18,590 --> 01:03:20,930
راقب هذا الحقير

600
01:03:20,930 --> 01:03:22,960
اذا خالف، أقتله

601
01:03:22,960 --> 01:03:25,800
لا تعطِ ظهرك لهم، ابداً

602
01:03:25,800 --> 01:03:28,330
!سأقتلك

603
01:03:28,330 --> 01:03:31,240
ضع قناعك ايها الأبله

604
01:03:31,240 --> 01:03:32,840
أخرس

605
01:03:34,810 --> 01:03:37,270
يا رفاق، لقد وصلوا

606
01:03:40,680 --> 01:03:44,680
" تحول للخطة " ب

607
01:03:45,990 --> 01:03:47,820
!تحركوا

608
01:03:49,790 --> 01:03:52,490
لننتهي من هذا

609
01:03:52,490 --> 01:03:54,290
لنذهب

610
01:03:54,290 --> 01:03:55,930
لقد حصلنا عليه

611
01:03:55,930 --> 01:03:57,660
تعال إلينا -
انا في طريقي -

612
01:03:57,660 --> 01:04:00,930
لنبداً -
اجلب الحقيبة الآخرى -

613
01:04:00,930 --> 01:04:02,600
تحركوا

614
01:04:02,600 --> 01:04:04,970
!لنخرج

615
01:04:04,970 --> 01:04:08,270
!لا تفتحوا النار، لديهم أسلحة

616
01:04:08,270 --> 01:04:11,410
!لا تطلقوا، لديهم أسلحة
أنهم مسلحين

617
01:04:11,410 --> 01:04:14,610
لا تطلقوا -
اخفضوا الأسلحة -

618
01:04:14,610 --> 01:04:18,750
!لا تطلقوا، أنهم مسلحين

619
01:04:32,000 --> 01:04:33,430


620
01:04:39,870 --> 01:04:42,410
!لنتحرك، أسرعوا

621
01:04:44,280 --> 01:04:45,680
!أنطلق

622
01:04:59,560 --> 01:05:01,760
!سحقاً

623
01:05:01,760 --> 01:05:04,730
سلط الضغط عليه
!ادفع

624
01:05:04,730 --> 01:05:07,530
انها احشاءه، لا أعرف
أين اضغط

625
01:05:07,530 --> 01:05:09,330
(أصمد، (ستيرلو

626
01:05:19,310 --> 01:05:21,510
(ستكون بخير، (ستيرلو
ستكون بخير

627
01:05:34,860 --> 01:05:36,890
!تمسكوا

628
01:05:41,500 --> 01:05:44,100
أوغاد

629
01:06:09,400 --> 01:06:10,930
تباً !

630
01:06:15,400 --> 01:06:18,740
(أصمد (ستيرلو

631
01:06:33,690 --> 01:06:37,520
لا بأس، لا بأس

632
01:06:40,690 --> 01:06:43,890
!اللعنة

633
01:06:43,900 --> 01:06:46,600
فتاتي هي من سيحصل على حصتي

634
01:06:49,170 --> 01:06:50,870
!تمسكوا

635
01:08:02,710 --> 01:08:04,210
في الوقت المحدد

636
01:08:24,130 --> 01:08:26,060
هذا الحثالة أبعدني عن الذهب

637
01:08:26,070 --> 01:08:27,600
!وكسر أنفي

638
01:08:29,570 --> 01:08:31,640
اركب السيارة -
متهور لعين -

639
01:08:31,640 --> 01:08:34,810
ماذا حصل؟

640
01:08:34,810 --> 01:08:37,770
!انتم على كل الأخبار -
هذا بسبب أبن شقيقك -

641
01:08:37,780 --> 01:08:39,810
لمجرد أنني ابعدت عيني عنه للحظة

642
01:08:39,810 --> 01:08:42,150
!اخبرتك، أن تضعه بجانب الذهب معك

643
01:08:42,150 --> 01:08:44,210
اجل، وأنا اخبرتك ان هذه عمليتي

644
01:08:44,220 --> 01:08:46,220
!اعطيته سلاحاً، فأطلق النار على احدهم

645
01:08:46,220 --> 01:08:49,150
نخرجه من السيارة أو .. ؟

646
01:08:51,820 --> 01:08:55,030
كلا، أتركه هناك

647
01:08:55,030 --> 01:08:58,160
آسف بشأن رفيقك -
هذا لطف منك -

648
01:08:58,160 --> 01:09:01,530
متأكد انك تشارك زوجته نفس المشاعر

649
01:09:01,530 --> 01:09:04,130
كم سبيكة أحضرت؟ -
ستة -

650
01:09:04,140 --> 01:09:07,070
ستة؟ هذا جيد

651
01:09:08,770 --> 01:09:11,170
أصبحنا أثرياء

652
01:09:12,280 --> 01:09:14,580
ضعهم في السيارة

653
01:09:16,550 --> 01:09:20,080
أكمل عملك، احرق السيارة، وأنا
سأقطع الذهب لقطع صغيرة

654
01:09:20,090 --> 01:09:22,050
نصيبك تأخذه الليلة

655
01:09:22,050 --> 01:09:24,290
(يمكنك أن تبيعها بنفسك، أو تستعين بصديقي في (ميلبورن

656
01:09:24,290 --> 01:09:25,890
حسناً

657
01:09:56,160 --> 01:09:57,920
ينبغي أن نقول شيئاً؟

658
01:10:04,800 --> 01:10:06,930
(وداعاً، (ستيرلو

659
01:10:06,930 --> 01:10:09,200
الى حيث ستذهب ليس هناك اطلاق سراح مشروط

660
01:10:58,680 --> 01:11:00,280
أيمكنني الدخول؟

661
01:11:00,290 --> 01:11:01,990
اجل

662
01:11:09,900 --> 01:11:12,830
أريد قهوة

663
01:11:12,830 --> 01:11:15,800
حالاً، سأسخنها

664
01:11:35,050 --> 01:11:36,820
كيف تشربها؟

665
01:11:38,220 --> 01:11:40,990
سوداء، بدون سكر

666
01:11:57,000 --> 01:11:59,000
"الامور تغيرت صغيرتي"

667
01:12:00,000 --> 01:12:05,000
"لن تذهبي لأي مكان، لا أنتِ ولا صديقك"

668
01:12:05,850 --> 01:12:08,850
سام اخبرني أن اعلمك
حفظ الأسرار

669
01:13:07,150 --> 01:13:10,280
(من (تاشا
" أهرب، (سام) يلاحقكم "

670
01:13:10,280 --> 01:13:11,980
اللعنة! واصل المسير

671
01:13:38,940 --> 01:13:41,510
نعم؟ -
لما فعلت هذا ؟ -

672
01:13:43,080 --> 01:13:45,180
لا أعلم من يتحدث معي

673
01:13:45,180 --> 01:13:47,320
أنت محق

674
01:13:51,390 --> 01:13:53,090
راقب الشارع

675
01:14:03,070 --> 01:14:05,600
آلبرت جونز)، ها هو)

676
01:14:24,090 --> 01:14:25,620
اعرف ان هذا ليس بمبلغ كبير

677
01:14:25,620 --> 01:14:28,160
(لكن سيمد لنا العون في (ميلبورن

678
01:14:28,160 --> 01:14:30,190
ماذا هناك بـ (ميلبورن)؟

679
01:14:30,200 --> 01:14:33,000
هناك حيث يحول (سام) الذهب الى مال

680
01:14:55,620 --> 01:15:00,000
" حجز قطار، الساعة الثامنة "

681
01:16:21,240 --> 01:16:25,240
قلت ان رفيقك قام بتدبير
بالتسليم الى العصابة الروسية

682
01:16:25,240 --> 01:16:27,010
غداً او بعد غد، صحيح؟

683
01:16:28,710 --> 01:16:32,320
هنا ستجد صديقي

684
01:16:32,320 --> 01:16:35,020
(ميناء (ميلبورن
هذا المدخل

685
01:16:35,020 --> 01:16:36,720
وبهذا التوقيت

686
01:16:38,090 --> 01:16:39,660
عرفته؟

687
01:16:41,030 --> 01:16:42,590
أدفع له

688
01:16:44,230 --> 01:16:46,660
شكراً لك

689
01:16:53,140 --> 01:16:56,140
الشرطة تبحث عن شاهد عيان

690
01:16:56,140 --> 01:16:58,310
بعد اكتشاف سيارة محروقة

691
01:16:58,310 --> 01:17:00,780
أنتم على التلفاز

692
01:17:00,780 --> 01:17:03,710
السيارة وجدت في منطقة

693
01:17:03,720 --> 01:17:06,350
تابعة لشركة " ك بي " للتعدين

694
01:17:06,350 --> 01:17:08,550
الشرطة تعتقد أنها تابعة

695
01:17:08,550 --> 01:17:12,290
(للهارب وسارق المصارف المدان (براندون لانش

696
01:17:12,290 --> 01:17:15,190
(وصاحب الـ 19 سنة (جيسي ريان وايت

697
01:17:15,190 --> 01:17:18,190
وهما مرتبطان بسرقة

698
01:17:18,200 --> 01:17:20,300
وقعت قبل يومين

699
01:17:20,300 --> 01:17:23,230
بالأستحواذ على ذهب يقدر بـ 10 ملايين دولار

700
01:17:23,240 --> 01:17:24,770
!سحقاً

701
01:17:24,770 --> 01:17:27,640
هذا ضعف ما كنا سنأخذه

702
01:17:27,640 --> 01:17:30,510
الجميع يسرق من الآخرين، صحيح؟

703
01:17:30,510 --> 01:17:32,210
اليس كذلك؟

704
01:17:32,210 --> 01:17:34,380
ما الذي تحاول قوله؟

705
01:17:34,380 --> 01:17:36,380
اخرجي وأستنشقي بعض الهواء

706
01:17:36,380 --> 01:17:38,150
أرسلي هذا بالبريد في طريقك

707
01:17:40,650 --> 01:17:43,190
ما هذا ؟ -
حصة الرجل الميت -

708
01:17:43,190 --> 01:17:45,520
(لأجل زوجة (ستيرلو

709
01:17:45,520 --> 01:17:47,660
أرسلها بنفسك

710
01:17:52,500 --> 01:17:55,800
تنفذين ما أمرك به

711
01:17:58,370 --> 01:18:00,740
...أيها الـ

712
01:18:05,640 --> 01:18:08,140
اطلب الرحمة -
تباً لك -

713
01:18:08,150 --> 01:18:10,310
!قل، أشفق علي

714
01:18:10,320 --> 01:18:13,280
الشفقة، الشفقة

715
01:18:13,290 --> 01:18:16,590
لما تتهور هكذا؟

716
01:18:16,590 --> 01:18:19,660
انتهيت هنا
جد لنفسك خادم آخر

717
01:18:19,660 --> 01:18:23,090
ماذا ستفعل؟
تهرب مع هذه الغبية؟

718
01:18:23,100 --> 01:18:25,800
انت لا تعرف شيئاً

719
01:18:25,800 --> 01:18:29,230
رأيت الكثير من الجيدين امثالك يدمرون حياتهم

720
01:18:29,230 --> 01:18:30,870
أحمق

721
01:18:42,310 --> 01:18:45,850
هناك نوعين من الناس
في العالم، تعرف ذلك؟

722
01:18:45,850 --> 01:18:48,890
العلماء بحثوا في أصلنا وتطورنا

723
01:18:48,890 --> 01:18:51,220
وأكتشفوا أن جميع البشر يعودون

724
01:18:51,220 --> 01:18:56,160
لنوعين فقط من القرود
الشمبانزي والبونوبو

725
01:18:56,160 --> 01:18:57,830
بصعوبة يمكن التمييز بينهما

726
01:18:57,830 --> 01:18:59,660
،كلاهما من الرئيسيات

727
01:18:59,660 --> 01:19:01,600
لكن تصرفاتهم مختلفة تماماً

728
01:19:01,600 --> 01:19:04,170
الشمبانزي، اذا شعر بتهديد أو خوف، سيقاتل

729
01:19:04,170 --> 01:19:06,140
وبعض الأحيان يقتل نفسه

730
01:19:06,140 --> 01:19:09,340
لكن البونوبو، مجرد يجتمعون معاً ويمارسون الجنس

731
01:19:09,340 --> 01:19:11,340
اجل، أما عاشق أو مقاتل

732
01:19:11,340 --> 01:19:13,840
البونوبو قارب على الأنقراض

733
01:19:13,850 --> 01:19:16,350
عليك أكتشاف انت من اي نوع

734
01:19:16,350 --> 01:19:17,910
ومن الافضل القيام بذلك سريعاً

735
01:19:22,790 --> 01:19:24,620
شكراً لك

736
01:19:34,430 --> 01:19:37,330
بمجرد انتهاء العملية، علينا الأختباء

737
01:19:38,470 --> 01:19:40,240
وأعني بذلك، تخفي كامل

738
01:19:41,540 --> 01:19:43,940
لا يمكن فعل ذلك والفتاة موجودة

739
01:19:43,940 --> 01:19:45,940
لن تستطيع قطع اتصالك بالعالم

740
01:19:45,940 --> 01:19:48,650
دائماً ما يكون لديهم شخص للمراقبة

741
01:20:10,900 --> 01:20:13,700
لا تكرر نفس اخطائي

742
01:20:13,710 --> 01:20:15,940
ثق بي في هذا

743
01:20:15,940 --> 01:20:18,240
المراة الوحيدة التي أحببتها

744
01:20:18,240 --> 01:20:20,280
خانتني بعد عشر سنوات، بدون أي تأنيب ضمير

745
01:20:22,780 --> 01:20:25,220
يجدر بهذا ان يبعدها عنك

746
01:20:28,620 --> 01:20:30,590
،أخبرها ان ذلك فقط لبضعة أسابيع

747
01:20:30,590 --> 01:20:32,510
عليك فعل هذا بانفراد

748
01:20:37,800 --> 01:20:39,360
تباً

749
01:20:43,370 --> 01:20:44,870
!تاشا

750
01:20:46,000 --> 01:20:47,700
تاشا)، ماذا تفعلين؟)

751
01:20:49,240 --> 01:20:50,970
...(بحقك، (تاشا

752
01:20:50,980 --> 01:20:52,980
...أسمعيني

753
01:20:52,980 --> 01:20:55,280
...أتركني

754
01:20:55,280 --> 01:20:57,910
...أرجوك
أسمعيني للحظة

755
01:20:57,920 --> 01:21:00,250
لقد فقدت حكمتك، براندون

756
01:21:00,250 --> 01:21:03,690
المراهقين، الطعام الصيني

757
01:21:16,900 --> 01:21:20,470
وضع (سام) مكافأة مقابل رأسك

758
01:21:22,770 --> 01:21:24,770
كم أساوي أنا؟

759
01:21:26,910 --> 01:21:28,950
ألفان دولار؟

760
01:21:30,720 --> 01:21:32,950
...هذا كأنه
مئة دولار باليوم

761
01:21:32,950 --> 01:21:36,520
كلا، كلا، الامر ليس كما يبدو

762
01:21:36,520 --> 01:21:38,990
الوضع خطير عليكِ جداً هنا

763
01:21:38,990 --> 01:21:41,620
قابليني على الساحل الرئيسي بعد أن ننتهي

764
01:21:41,630 --> 01:21:45,760
بالطبع ! هو قال لك هذا

765
01:21:45,760 --> 01:21:47,860
تاشا، نحتاج المال لأجل القادم

766
01:21:47,870 --> 01:21:51,670
وتخال أنه سيمنحك المال؟

767
01:21:53,310 --> 01:21:55,340
ألم ترى حقيقة الأمر؟

768
01:21:55,340 --> 01:21:59,080
لما تظن انه يبقيك معه؟

769
01:21:59,080 --> 01:22:03,750
مجرد يحتاج لطفل يخدمه

770
01:22:03,750 --> 01:22:05,350
طفل؟

771
01:22:06,520 --> 01:22:08,990
نعم

772
01:22:08,990 --> 01:22:10,890
وأنت مثالي للدور

773
01:22:12,560 --> 01:22:15,660
يتيم يبحث عن أب

774
01:22:18,860 --> 01:22:20,530
أراك لاحقاً

775
01:22:29,110 --> 01:22:31,610
(كان ينبغي أن اكون بحكمتك، (واين

776
01:22:31,610 --> 01:22:34,440
أقبل بالأجر الضئيل وبالمخاطرة

777
01:22:34,450 --> 01:22:37,580
بينما هو يحصل على كل الذهب

778
01:22:37,580 --> 01:22:39,980
أي ذهب؟ -
" عملية " كالوجوي  -

779
01:22:39,980 --> 01:22:42,390
ألم يخبرك عنها؟

780
01:22:45,490 --> 01:22:47,590
قال أن (جوش) قادم للمدينة

781
01:22:47,590 --> 01:22:50,360
اذاً ما الذي تفعله هنا؟

782
01:22:50,360 --> 01:22:52,830
سأقتله خلال
عملية التسليم

783
01:22:52,830 --> 01:22:55,060
...اذا شاركت معي

784
01:22:55,070 --> 01:22:58,870
يمكن ان تخرج بالالاف الدولارات

785
01:22:58,870 --> 01:23:02,000
لا أعلم كم يدفعون لك
...لتقتل، لكن

786
01:23:02,010 --> 01:23:04,440
متأكد أنه ليس بقدر هذا

787
01:23:56,900 --> 01:23:59,700
معكم (تاشا)، اتركوا رسالة

788
01:23:59,700 --> 01:24:02,530
كنتِ محقة

789
01:24:02,530 --> 01:24:04,070
" الأمور ليست كما نتخيلها"

790
01:24:35,670 --> 01:24:38,100
الحياة تكون كريهة أحياناً

791
01:24:38,100 --> 01:24:42,810
كل غبي يخبرك
" افعل هذا، أو لا تفعل "

792
01:24:51,850 --> 01:24:53,620
ميلاداً سعيداً

793
01:24:54,750 --> 01:24:56,620
" هذا " تانفجولي

794
01:24:56,620 --> 01:24:58,720
بـ 15 رصاصة، وآخرى بالخزان

795
01:25:01,760 --> 01:25:03,930
تباً لك

796
01:25:03,930 --> 01:25:05,760
لا تكن عاطفياً جداً

797
01:25:05,760 --> 01:25:07,530
أنهض، علينا الذهاب

798
01:25:38,100 --> 01:25:40,030
ستكون هذه منطقة العمل

799
01:25:58,750 --> 01:26:01,050
(هذه من (سام

800
01:26:01,050 --> 01:26:03,050
انه مفتاح فحسب

801
01:26:03,050 --> 01:26:05,890
نعم، انه مفتاح للذهب

802
01:26:08,630 --> 01:26:10,090
أين الذهب؟

803
01:26:10,090 --> 01:26:11,860
راقب هذا

804
01:26:39,820 --> 01:26:41,920
!(كين)

805
01:26:41,930 --> 01:26:43,790
!(أخرج، (كين

806
01:26:43,800 --> 01:26:45,630
!اخرج ويداك مرفوعة

807
01:26:45,630 --> 01:26:47,600
أعلم انك هنا، أخرج

808
01:26:47,600 --> 01:26:49,730
!اظهر نفسك

809
01:26:56,040 --> 01:26:57,770
تفقد السائق

810
01:26:57,780 --> 01:27:00,810
(جوش)، (جوش)

811
01:27:00,810 --> 01:27:02,310
أين عملية التسليم؟

812
01:27:02,310 --> 01:27:04,010
أين الذهب اللعين؟

813
01:27:05,180 --> 01:27:06,950
اعطاه هذا

814
01:27:08,990 --> 01:27:11,250
انه حي
ضعه في الشاحنة

815
01:27:14,090 --> 01:27:16,730
أبتعد عني

816
01:27:19,200 --> 01:27:21,730
ما خطبك، (واين)؟

817
01:27:21,730 --> 01:27:23,370
أنت تعمل لصالح (سام)، صحيح؟

818
01:27:23,370 --> 01:27:25,070
حصل على عرض أفضل

819
01:27:26,770 --> 01:27:31,240
جوش)، أين ذهبي؟)

820
01:27:32,780 --> 01:27:34,210
سحقاً لك

821
01:27:35,710 --> 01:27:39,420
أعطني مطرقة او ماشابه

822
01:27:39,420 --> 01:27:42,320
ما لا أتحمله هو النواح

823
01:27:42,320 --> 01:27:45,290
أرجوك لا تؤذني
أترجاك لا تفعل

824
01:27:45,290 --> 01:27:47,790
كلا، أرجوك، ليس الابهام

825
01:27:47,790 --> 01:27:49,860
انا أتعلم البيانو

826
01:27:49,860 --> 01:27:52,090
!كلا، انتظر، مهلك -
أترون؟ -

827
01:27:52,100 --> 01:27:55,200
نحن لم نبدأ حتى -
لا تفعلها، أبتعد -

828
01:27:55,200 --> 01:27:57,870
...اراهن انه سيكون أكثر

829
01:27:57,870 --> 01:27:59,400
هدوءً في الثلاجة

830
01:27:59,400 --> 01:28:02,810
...(واين)

831
01:28:02,810 --> 01:28:05,240
أنت عبقري

832
01:28:05,240 --> 01:28:07,940
ضعوه في الثلاجة -
كلا، توقفوا -

833
01:28:07,950 --> 01:28:10,250
!دعوني

834
01:28:18,390 --> 01:28:21,920
كم يستغرق لأنخفاض حرارته؟

835
01:28:24,230 --> 01:28:26,030
ها نحن، اخرجوه

836
01:28:35,470 --> 01:28:38,840
لنجرب مرة آخرى

837
01:28:39,980 --> 01:28:43,250
أين ذهبي، (جوش)؟

838
01:28:43,250 --> 01:28:45,010
غير قادر على تعديل ساقي

839
01:28:45,020 --> 01:28:47,980
هل أجعل (واين) يعدلها بمطرقة؟

840
01:28:49,450 --> 01:28:51,190
أين ذهبي اللعين، (جوش)؟

841
01:28:58,300 --> 01:29:00,000
أرجوك، لا

842
01:29:00,000 --> 01:29:02,200
لا تفعل

843
01:29:02,200 --> 01:29:04,170
أرجوك

844
01:29:25,420 --> 01:29:28,390
لم ننتهي بعد

845
01:29:28,390 --> 01:29:30,490
ما زال علينا مغادرة البلاد

846
01:29:30,500 --> 01:29:34,930
لكن أولاً علينا أنهاء بعض المتعلقات غرباً

847
01:29:38,800 --> 01:29:42,540
تفضل

848
01:29:42,540 --> 01:29:45,040
هذه التذكرة
أستمتع برحلتك

849
01:29:45,040 --> 01:29:47,000
ليباركك الرب
هيا بني

850
01:30:00,260 --> 01:30:02,390
من حرك هذا ؟

851
01:30:02,390 --> 01:30:04,460
من حرك هذا؟

852
01:30:06,400 --> 01:30:08,100
انا فعلت

853
01:30:19,240 --> 01:30:22,380
لم أكن اتوقع وجود ضمانات بين اللصوص

854
01:30:22,380 --> 01:30:25,250
(لكني لا أشعر بالكثير من الندم، (سام

855
01:30:27,420 --> 01:30:29,120
انها تجارة

856
01:30:32,490 --> 01:30:34,290
لا مكان للعواطف

857
01:30:44,240 --> 01:30:45,940
اوافقك تماماً

858
01:31:03,990 --> 01:31:05,890
احتفظ بالفكة

859
01:31:05,890 --> 01:31:07,420
شكراً

860
01:31:31,020 --> 01:31:32,580
ثلاثة وأربعون

861
01:31:34,920 --> 01:31:38,150
الرقم 43 -
حسناً -

862
01:31:38,160 --> 01:31:39,920
لا بأس

863
01:31:50,940 --> 01:31:53,470
أين كنت؟

864
01:31:53,470 --> 01:31:55,440
أشتريت شوكولاتة

865
01:31:57,070 --> 01:31:58,670
تريد؟

866
01:31:58,680 --> 01:32:01,110
انها تصيبك بالبثور

867
01:32:06,120 --> 01:32:07,650
هيا بنا

868
01:32:07,650 --> 01:32:09,390
لنرى الرجل بشأن القارب

869
01:32:16,260 --> 01:32:18,030
هنا

870
01:32:21,130 --> 01:32:23,530
القارب جيد بالعواصف؟

871
01:32:23,530 --> 01:32:26,700
هذا يعتمد على البحار

872
01:32:26,700 --> 01:32:30,110
أوصلني الى جزيرة (جاوه)، قبل عشر سنوات

873
01:32:30,110 --> 01:32:33,010
وفي أعياد الميلاد مع زوجتي

874
01:32:33,010 --> 01:32:34,380
عندما كانت تتذكر

875
01:32:34,380 --> 01:32:36,380
كم تريد مقابله؟

876
01:32:36,380 --> 01:32:39,680
الزوجة؟ انها ليست جيدة
منذ أن اصابها الزهايمر

877
01:32:39,680 --> 01:32:42,990
كلا، القارب -
السعر في الاعلان -

878
01:32:42,990 --> 01:32:46,190
تم تخفيضه الى 75 ألف بالفعل

879
01:32:46,190 --> 01:32:51,130
ما رأيك بـ 80، نقداً؟

880
01:32:53,360 --> 01:32:55,100
اتفقنا

881
01:33:09,150 --> 01:33:11,410
اخبرتك أن تجلس حيث يمكنني رؤيتك

882
01:33:11,420 --> 01:33:13,420
فقط اشاهد التلفاز -
أجلس هنا -

883
01:33:17,590 --> 01:33:20,220
اجلس هنا

884
01:33:28,230 --> 01:33:31,000
هذا افضل

885
01:33:31,000 --> 01:33:32,570
تباً

886
01:33:43,080 --> 01:33:44,650
استيقظ

887
01:33:49,520 --> 01:33:51,220
وقت المغادرة

888
01:34:12,210 --> 01:34:13,780
نحن جاهزين

889
01:34:23,290 --> 01:34:28,190
آسف يا فتى، هذه نهاية
الرحلة بالنسبة لك

890
01:34:28,190 --> 01:34:30,190
لم أرد ان يؤنبني ضميري على موتك

891
01:34:30,190 --> 01:34:32,060
...لذا كنت أفكر

892
01:34:32,060 --> 01:34:34,560
ما السعر المناسب لشاب أحمق مثلك؟

893
01:34:34,570 --> 01:34:39,170
وخطر ببالي نصف سبيكة ذهب، 350 ألف دولار

894
01:34:39,170 --> 01:34:42,500
نصف الاربعة مليون هو 2 مليون

895
01:34:42,510 --> 01:34:46,080
الى ما تلمح؟ -
لا شيء -

896
01:34:46,080 --> 01:34:48,410
ما الذي ستفعله بكل ذلك المال؟

897
01:34:48,410 --> 01:34:50,550
أشتري قارباً، ربما

898
01:34:50,550 --> 01:34:52,680
كتابك يجعل الأمر يبدو سهلاً

899
01:34:55,720 --> 01:34:57,690
من أين حصلت عليه؟

900
01:34:57,690 --> 01:34:59,560
(الشقة في (ميلبورن

901
01:35:04,500 --> 01:35:07,530
لقد أستغللتني

902
01:35:07,530 --> 01:35:11,100
!أعرض عليك 350 الف دولار

903
01:35:11,100 --> 01:35:13,170
ليس لديك كل ذلك المال، على اي حال

904
01:35:13,170 --> 01:35:15,170
ماذا؟

905
01:35:34,190 --> 01:35:35,760
اللعنة

906
01:35:37,730 --> 01:35:39,660
اللعنة

907
01:35:41,630 --> 01:35:44,170
أسألك لمرة واحدة

908
01:35:48,340 --> 01:35:51,140
الاتصال لك -
!أين الذهب؟ -

909
01:35:51,140 --> 01:35:52,810
أجب عليه

910
01:35:52,810 --> 01:35:55,240
"أبن المعاناة " -
ماذا؟ -

911
01:35:55,250 --> 01:35:57,180
لا أنصاف الإجراءات، تتذكر؟

912
01:35:57,180 --> 01:35:59,380
اذا قتلتني، فهي ستتصل بالشرطة

913
01:36:00,620 --> 01:36:02,320
أجب

914
01:36:05,860 --> 01:36:08,520
اذا اردت الذهب المتبقي

915
01:36:08,530 --> 01:36:10,230
أفعل ما يقوله

916
01:36:13,600 --> 01:36:16,330
أين كنت؟ -
أشتريت شوكولاتة -

917
01:36:20,840 --> 01:36:23,640
" الأمور ليست كما نتخيلها "

918
01:36:27,780 --> 01:36:30,280
حسناً، رقم 43

919
01:36:30,280 --> 01:36:32,810
كنت محقاً

920
01:36:32,820 --> 01:36:34,880
لا تثق بأمرأة ابداً

921
01:36:34,890 --> 01:36:36,650
"مات الملك"

922
01:36:43,360 --> 01:36:45,660
!سحقاً

923
01:36:45,660 --> 01:36:47,360
!اللعنة

924
01:37:47,930 --> 01:37:50,960
هيا

925
01:38:14,490 --> 01:38:16,450
لم يحدث هذا؟

926
01:38:16,450 --> 01:38:18,850
كان يجب أن تأخذ الذهب كله وترحل؟

927
01:38:22,390 --> 01:38:23,960
أتعلم؟

928
01:38:25,600 --> 01:38:27,060
هي لم تفعل

929
01:38:27,060 --> 01:38:29,330
أحمق

930
01:38:30,030 --> 01:38:31,770
" انا " بونوبو

931
01:38:31,770 --> 01:38:34,670
وأنا شمبانزي لعين

932
01:38:37,980 --> 01:38:40,080
احتفظ بالهاتف

933
01:38:40,080 --> 01:38:43,010
ساتصل بك واعلمك أين
مكان نصف المال الآخر

934
01:42:43,720 --> 01:42:45,820
المرة القادمة

935
01:42:45,820 --> 01:42:48,190
تأكد من احترام ابن العم

936
01:42:50,790 --> 01:42:55,000
وهذا دليل على أن " البونوبو " لا ينقرض

937
01:42:58,790 --> 01:43:55,000
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| ضرغام علاء & الدكتور علي طلال ||</font>