1
00:00:55,079 --> 00:01:00,079
<b>"مدينة نيويورك، عام 1991"</b>

2
00:01:00,680 --> 00:01:04,404
تحتاج بعض العون يا رجل -
رباه -

3
00:01:04,560 --> 00:01:10,929
لا أكترث، تريد أن تفسد حياتك فقط
ولكنك ستفسد حياتي أيضاً

4
00:01:11,920 --> 00:01:13,639
.أريد أن أعرف أنك تُدعمني

5
00:01:13,640 --> 00:01:15,959
ليس أن تأتي تتهاوى
.. عبر الباب من ورائي

6
00:01:15,960 --> 00:01:18,601
.لا تقلق أيها المجنون الإسباني

7
00:01:22,480 --> 00:01:25,559
.على أي حال، هذا كل ما أردت قوله

8
00:01:25,560 --> 00:01:26,961
أهذا كل شيء؟

9
00:01:30,600 --> 00:01:32,081
.سحقاً لك

10
00:01:42,440 --> 00:01:43,841
(سكادر)

11
00:02:34,200 --> 00:02:38,159
هل تتذكرنا؟ -
حسنُ، أخرجا، كلاكما -

12
00:02:38,160 --> 00:02:39,641
.. أخبرتك ليلة أمس

13
00:02:59,440 --> 00:03:01,330
!رباه

14
00:03:02,760 --> 00:03:04,730
هل الجميع بخير؟

15
00:03:05,000 --> 00:03:06,519
<i>!انبطحوا</i>

16
00:03:06,520 --> 00:03:07,759
<i>!|ورائي</i>

17
00:03:07,760 --> 00:03:08,839
<i>!تحركوا</i>

18
00:03:08,840 --> 00:03:10,366
<i>!ابقوا منخفضين</i>

19
00:03:56,767 --> 00:04:01,367
<b>|| نزهة بين شواهد القبور ||</b>

20
00:05:06,168 --> 00:06:09,368
<b>"مدينة نيويورك، عام 1991"</b>

21
00:06:18,080 --> 00:06:22,766
(مرحبا يا (مات
(إنه أنا (بيتر

22
00:06:24,320 --> 00:06:27,764
.. (تعرف، (بيتر كريستو -
بيتر)، مرحبا) -

23
00:06:28,960 --> 00:06:30,805
هل أعرفك يا (بيتر)؟

24
00:06:31,160 --> 00:06:34,086
أجل، قُدتك لمقابلة منذ بضعة أسابيع

25
00:06:35,120 --> 00:06:37,124
تعرف، أنا رسام

26
00:06:37,640 --> 00:06:40,159
.. تعرضت للضرب في كلية الفنون -
أجل -

27
00:06:40,160 --> 00:06:42,159
أنت الشخص الذي كتب
(رفم (جاكسون بولوك

28
00:06:42,160 --> 00:06:45,159
.. على حاظ آل (جون) بواسطة دماء من

29
00:06:45,160 --> 00:06:46,759
الحقنة -
أجل -

30
00:06:46,760 --> 00:06:48,839
أجل، كنت أنا -
استمتعت بقصتك -

31
00:06:48,840 --> 00:06:51,720
شكراً، أقدر لك هذا

32
00:06:52,520 --> 00:06:56,005
هل تمانع؟ -
بالتأكيد، اجلس -

33
00:06:58,160 --> 00:06:59,800
لا يمكنك التدخين هنا يا عزيزي

34
00:07:00,680 --> 00:07:02,660
أجل -
هل ثمة شيء يا (بيتر)؟ -

35
00:07:04,920 --> 00:07:08,483
إنه أخي، أتعرفه؟
يحتاج مساعدتك

36
00:07:09,000 --> 00:07:10,731
أي نوع من المساعدة؟

37
00:07:12,080 --> 00:07:14,519
أعتقد سيكون من الأفضل
(أن تأتي إلى (كانتون هيل

38
00:07:14,520 --> 00:07:17,599
.وتتكلم في الأمر معه .. -
كلينتون هيل)؟) -

39
00:07:17,600 --> 00:07:21,399
أجل، سيدفع ثمن سيارة
الأجرة من هنا لهناك وكذلك وقتك

40
00:07:21,400 --> 00:07:23,928
.سواء قبلت المساعدة أو لا

41
00:07:25,880 --> 00:07:28,479
اسمع ما يريد قوله من فضلك
هذا كل ما أطلبه منك

42
00:07:28,480 --> 00:07:31,008
متى سيخوض أخيك هذه المحادثة؟

43
00:07:32,360 --> 00:07:34,444
تعلم، الآن

44
00:07:35,040 --> 00:07:36,879
هذا ما كنت أخشى أن تقوله

45
00:07:36,880 --> 00:07:38,639
(تفضل يا (مت -
(شكراً يا (جيني -

46
00:07:38,640 --> 00:07:42,100
أجل، أنا آسف
أنت تأكل

47
00:07:43,080 --> 00:07:45,050
.سأعود لاحقاً

48
00:07:46,000 --> 00:07:48,084
.. أجل، عليك

49
00:08:03,160 --> 00:08:07,167
جيني)، هلا احتفظتِ)
.دافئة لأجلي؟ سوف أعود

50
00:08:16,800 --> 00:08:19,009
نصف ساعة فقط، من هنا

51
00:08:21,240 --> 00:08:23,961
هذا هو، أجل
منزل جميل، صحيح؟

52
00:08:27,240 --> 00:08:31,169
حسنُ سيد (مات)، أدخل
.كيني) لا يُحبني أدخن بالمنزل)

53
00:08:34,240 --> 00:08:38,527
(مرحبا يا (كيني -
سيد (سكادر)، تفضل -

54
00:08:45,280 --> 00:08:46,519
هل أحضر لك شيء لتشربه؟

55
00:08:46,520 --> 00:08:49,730
ليس "شراب" بمعنى خمور
أعرف أنك تعرفت على (بيتر) من القسّم

56
00:08:49,880 --> 00:08:51,839
،ولكن ثمة قهوة مُعدة
أو أعرض عليك صودا

57
00:08:51,840 --> 00:08:53,159
لا بأس

58
00:08:53,160 --> 00:08:55,719
إذن أنت محقق خاص، صحيح؟

59
00:08:55,720 --> 00:08:58,122
غير مرخص -
ما معنى هذا؟ -

60
00:08:58,880 --> 00:09:04,525
هذا يعني أنن احياناً أقوم بخدمات
.للناس وفي المقابل أحصل على هدايا

61
00:09:04,560 --> 00:09:09,119
هدايا، أجل ولكنك
كنت شرطياً من قبل؟

62
00:09:09,120 --> 00:09:12,726
أجل، كان في المخفر السادس
.في (فيلج) لفترة من الوقت

63
00:09:12,960 --> 00:09:15,679
وقبل هذا كنت هنا
في المخفر الـ75

64
00:09:15,680 --> 00:09:20,279
لماذا استقلت إذن؟ -
(لم أحب العمل طوال الوقت سيد (كريستو -

65
00:09:20,280 --> 00:09:24,319
وهل وصل الفساد لك؟ -
ليس في الواقع -

66
00:09:24,320 --> 00:09:27,724
.لكان من الصعب دعم عائلتي بدونه

67
00:09:31,000 --> 00:09:33,084
إذن، كيف أخدمك؟

68
00:09:35,320 --> 00:09:39,562
حسنُ، هذه فكرة أخي في الواقع
كما تعلم، بإحضارك إلى هنا

69
00:09:39,840 --> 00:09:43,006
لو أردت، أستطيع الرحيل -
أحدهم اختطف زوجتي -

70
00:09:45,560 --> 00:09:48,399
.ها أمر يخص المباحث الفيدرالية -
قالوا ألا أستدعي الشرطة -

71
00:09:48,400 --> 00:09:50,928
،من الطبيعي أن يفعلوا
متى حدث هذا؟

72
00:09:51,600 --> 00:09:53,159
بالأمس

73
00:09:53,160 --> 00:09:54,759
يفتض أن تتكلم مع المباحث الفدرالية

74
00:09:54,760 --> 00:09:56,599
.. أنا اتكلم معك -
.. (أنظر سيد (كريستو -

75
00:09:56,600 --> 00:09:58,729
(كيني) -
(كيني) -

76
00:09:59,000 --> 00:10:02,279
لو كنت تطلب مني حمل
،حقيبة وأسلم المال

77
00:10:02,280 --> 00:10:05,246
هذا ليس بأمر أفعله .. -
دفعت لهم بالفعل -

78
00:10:06,200 --> 00:10:09,361
متى؟ -
ليلة أمس -

79
00:10:09,440 --> 00:10:12,087
كم؟ -
ربعمائة ألف دولار -

80
00:10:14,120 --> 00:10:18,045
وزوجتك؟ أين هي؟ -
إنها ميتة -

81
00:10:19,880 --> 00:10:22,328
.لقد دفعت لهم، ولكنهم قتلوها

82
00:10:29,120 --> 00:10:31,124
.لقد فهمت

83
00:10:33,040 --> 00:10:34,919
أنا آسف -
لا أريد آسفك -

84
00:10:34,920 --> 00:10:38,529
أريدك أن تجد الرجل
فعل هذا وتحضره لي

85
00:10:38,720 --> 00:10:40,879
أتقول أنك دفعت
لهم 400 ألف بنفس اليوم؟

86
00:10:40,880 --> 00:10:42,281
.هذا صحيح

87
00:10:44,760 --> 00:10:48,767
أتمانع لو سألت
ما هو نوع عملك يا (كيني)؟

88
00:10:49,960 --> 00:10:51,486
.المعمار

89
00:10:51,720 --> 00:10:54,340
ما الذي تبنيه بالضبط؟ -
منازل -

90
00:10:56,400 --> 00:11:00,361
أعتقد أن (بيتر) يقف
بالخارج لأنه، ماذا؟

91
00:11:00,760 --> 00:11:03,162
ألا يعجبه طريقة بنائك؟

92
00:11:03,920 --> 00:11:06,679
لا يفترض لـ(بيتر) أن
يتعاون مع أشخاص مثلي

93
00:11:06,680 --> 00:11:11,841
أشخاص في مهنتي -
منذ متى وكانت تجارة المخدرات مهّنة؟ -

94
00:11:12,280 --> 00:11:14,599
أعني، هذا السبب، صحيح؟

95
00:11:14,600 --> 00:11:17,279
أنا الجالس هنا وليس الشرطة؟
أنت تاجر مخدرات

96
00:11:17,280 --> 00:11:20,079
ربما بشكل صحبح
أن مهرب بدلاً من تاجر

97
00:11:20,080 --> 00:11:22,209
.أنت تفهم الفارق

98
00:11:22,840 --> 00:11:25,527
أنا لا أكترث في
الواقع بهذا أو ذاك

99
00:11:26,480 --> 00:11:28,359
ولكن أياً كان الذي
أخذ خطف زوجتك

100
00:11:28,360 --> 00:11:31,286
.لم يختار اسمك هكذا بالحظ ..

101
00:11:31,680 --> 00:11:34,399
لابد من وجود سبب ما
لحملك هذا المبلغ من المال

102
00:11:34,400 --> 00:11:40,359
،هذا بالضبط ما أريدك أن تعرفه
من فعل هذا؟ وهذه 20 ألف دولار

103
00:11:40,360 --> 00:11:42,159
،اعتبرها هديتي لك

104
00:11:42,160 --> 00:11:45,086
وثمة 20 ألف أخرين
.عندما تجد الوغدان اللذان قتلوها

105
00:11:47,080 --> 00:11:49,244
.كي تقتلهم أنت

106
00:11:57,840 --> 00:12:01,323
آسف، ولكن لا يمكنني المساعدة

107
00:12:11,960 --> 00:12:14,679
لكان من اللطيف أن تخبرني
ماذا يعمل شقيقك

108
00:12:14,680 --> 00:12:17,845
أجل، لم تكن ستأتي -
هذا صحيح، لم أكن سآتي -

109
00:12:26,560 --> 00:12:28,564
،توقفت عن الشُرب ذلك اليوم

110
00:12:30,240 --> 00:12:32,642
.ولم يكن هناك متعة كافية من بعدها

111
00:12:33,760 --> 00:12:37,767
.. حسنُ، أعتقد أنني

112
00:12:39,520 --> 00:12:42,764
على أي حال، أنا رصين منذ 8 سنوات

113
00:12:43,720 --> 00:12:46,168
.. وأنا .. حسنُ

114
00:12:48,280 --> 00:12:50,603
.هذا كل شيء، شكراً

115
00:13:08,880 --> 00:13:11,959
.مرحبا -
هل أذيت نفسك؟ -

116
00:13:11,960 --> 00:13:16,319
وجدتها بالقرب من سلة النفايات
السيدة (دولغران) من الغرفة 202

117
00:13:16,320 --> 00:13:19,121
تركتها عندما اختنق
السيد (دي) الأسبوع الماضي

118
00:13:21,400 --> 00:13:22,961
أية رسائل؟

119
00:13:30,560 --> 00:13:32,644
.لم أخبرك باسمها قط

120
00:13:36,840 --> 00:13:42,645
لا أريدك أن تعتبرني
وقح أو لا أكترث

121
00:13:47,160 --> 00:13:49,085
.ولكن لا أستطيع قوله فحسب

122
00:13:53,760 --> 00:13:55,241
ماذا حدث؟

123
00:14:03,960 --> 00:14:06,481
.مرحبا  -
آلو؟ -

124
00:14:08,080 --> 00:14:10,759
كاري آن)، ما هي لعبتك الآن؟)

125
00:14:10,760 --> 00:14:14,004
آلو؟ -
لم تعد للمنزل قط، صحيح؟ -

126
00:14:15,040 --> 00:14:18,364
المعذرة؟ -
زوجتك معنا أيها الوغد -

127
00:14:24,160 --> 00:14:25,766
كاري)؟)

128
00:14:31,760 --> 00:14:33,366
كاري)؟)

129
00:14:35,280 --> 00:14:37,125
عزيزتي، هل أنتِ بالأعلى؟

130
00:14:49,040 --> 00:14:50,601
ماذا تريد؟

131
00:14:50,640 --> 00:14:53,839
نريد المساعدة في إعادة زوجتك
لو ـردت عودتها، هذا كل شيء

132
00:14:53,840 --> 00:14:57,159
بالطبع أريد عودتها -
،جيد، إبق بجوار الهاتف -

133
00:14:57,160 --> 00:15:02,521
،ولا تتصل بالشرطة
وسنكون على إتصال، قريباً

134
00:15:02,560 --> 00:15:05,079
مّر 10 دقائق تقريباً
قبل أن يتصل مجددًا

135
00:15:05,080 --> 00:15:07,482
ما هو وزن زوجتك سيد (كريستو)؟

136
00:15:08,280 --> 00:15:10,399
مائة وعشرة، مائة وعشرون؟
بمكان ما في ذلك الحي؟

137
00:15:10,400 --> 00:15:13,565
شيء ما كـ50
كيلو غرام، ربما تقول؟

138
00:15:14,480 --> 00:15:19,169
والآن 50 كيلو غرام أو 20 كيلو
غرام، أرقام مناسبة لي

139
00:15:20,760 --> 00:15:22,571
يصل ثمنها إلى مليون، صحيح؟

140
00:15:23,120 --> 00:15:26,046
ما هدفك؟ -
هدفي؟ -

141
00:15:26,840 --> 00:15:31,404
هدفي هو أن تدفع مليون
دولار لها لو كانت مُخدر للبيع

142
00:15:31,680 --> 00:15:34,199
.(لو كانت مسحوق سيد (كريستو

143
00:15:34,200 --> 00:15:36,439
ألا تساوي لك
الكثير وهي لحم وعظم؟

144
00:15:36,440 --> 00:15:40,404
لا يمكنني دفع ما ليس لدي -
كم لديك؟ -

145
00:15:43,360 --> 00:15:45,679
.ربعمائة -
خمسمائة -

146
00:15:45,680 --> 00:15:48,959
أنا لا أساومك، أعطيتك
أعلى رقم لدي، إنها 400 الف

147
00:15:48,960 --> 00:15:55,206
حسنُ، هذا أفضل ما لديك
حسنُ، لتكن 400 ألف

148
00:15:55,240 --> 00:15:58,279
،قبل أن أعطيك أي شيء
أريد أن أتأكد أن زوجتي بخير

149
00:15:58,280 --> 00:16:00,919
،هذا مستحيل
أنا على كابينة هاتف

150
00:16:00,920 --> 00:16:03,039
وكيف لي أن أعرف
أنها لديك من الأول؟

151
00:16:03,040 --> 00:16:05,879
هل ثديّها مألوف لديك؟ -
المعذرة؟ -

152
00:16:05,880 --> 00:16:08,559
إنه رائع للغاية، هل ستعرف أحدهم؟

153
00:16:08,560 --> 00:16:11,645
،ستكون هذه أسهل طريقة
أستطيع قطع أحدهم

154
00:16:12,280 --> 00:16:15,239
،ذلك ذو الشامة عليه
وسأتركه على عتبة بيتك

155
00:16:15,240 --> 00:16:17,759
هل سيذكرك ذلك بالبقية؟ -
يا للهول، لا تقل هذا -

156
00:16:17,760 --> 00:16:21,801
حسنُ، دعنا لا نتحدث
إذن عن اي دليل، اتفقنا؟

157
00:16:22,440 --> 00:16:25,127
،ضع المال في حقيبتان

158
00:16:25,440 --> 00:16:27,879
واذهب إلى نهاية شركة
"كولومبيا والتجارة"

159
00:16:27,880 --> 00:16:31,170
.إلى كابينة الهاتف وانتظر مكالمتي ..

160
00:16:40,680 --> 00:16:43,159
.ألو -
أين المال؟ -

161
00:16:43,160 --> 00:16:45,519
،في المقعد الخلفي
حقيبتان، كما قُلت

162
00:16:45,520 --> 00:16:50,323
جيد، والآن اتركهما والآن
"أترك "كولومبيا" إلى شارع "ريتشارد

163
00:16:50,760 --> 00:16:54,279
وبعدها ماذا؟ -
،انتظر مرور 5 دقائق -

164
00:16:54,280 --> 00:16:57,570
وبعدها عُد وأدخل
.لسيارتك وإذهب للمنزل

165
00:16:58,480 --> 00:17:03,322
وماذا عن زوجتي؟ -
ستكون في السيارة تنتظرك -

166
00:17:10,560 --> 00:17:12,200
كاري)؟)

167
00:17:15,240 --> 00:17:16,641
.. تباً

168
00:17:26,800 --> 00:17:31,599
،وجعلوني أركض وأخيراً
أخبروني أنها بالمنزل تنتظرني

169
00:17:31,600 --> 00:17:33,679
ذهبت للمنزل لم تكن هناك أيضاً

170
00:17:33,680 --> 00:17:35,286
!(كاري)

171
00:17:40,480 --> 00:17:43,521
الهاتف رنّ مجدداً -
!تباً -

172
00:17:47,480 --> 00:17:51,248
أين هي؟ -
(أرسلوني إلى (ريد هوك -

173
00:17:52,040 --> 00:17:55,728
وأخبروني أنها في
صندوق سيارة مهجورة

174
00:18:36,440 --> 00:18:39,446
لقد سجلوا هذه من داخل الشاحنة

175
00:18:40,200 --> 00:18:44,082
:ومعه ملاحظة تقول
"من أجل متعة الإستمتاع"

176
00:18:55,760 --> 00:18:57,810
.هذا رقمي

177
00:19:09,960 --> 00:19:11,361
<i>.لا بأس</i>

178
00:19:11,720 --> 00:19:14,726
أنظر لهذه

179
00:19:15,800 --> 00:19:18,202
<i>.عندما ألمسهم تهاج الحلمات</i>

180
00:19:20,080 --> 00:19:22,801
تُصبحين أكثر إثارة
حتى وأنتِ خائفة، صحيح؟

181
00:19:24,920 --> 00:19:26,685
وقبليني

182
00:19:27,680 --> 00:19:31,766
.أجل، لننزع اللاصق من عليها

183
00:19:33,120 --> 00:19:37,921
(يا (كاري آن
.. هل يمكن لأحد

184
00:19:44,840 --> 00:19:46,241
<i>نعم؟</i>

185
00:19:48,080 --> 00:19:50,005
أين في (ريد هوك)؟

186
00:20:18,440 --> 00:20:22,727
أعطتني بقشيش 2 دولار
.وهو ضعف ما يعطيه أي أحد

187
00:20:22,800 --> 00:20:25,680
لقد ذكرت شاحنة -
أجل، كانت متوقفة هناك -

188
00:20:26,320 --> 00:20:30,319
خرج منها شخصين، وأتذكر
أنهم فحصوها جيداً

189
00:20:30,320 --> 00:20:32,529
،كلاهما كان يرتديان نفس الزيّ

190
00:20:35,120 --> 00:20:39,046
(وذهبوا وراتء السيدة (كريستو
"ثم قطعوا طريق سيارة الـ"كادي

191
00:20:40,440 --> 00:20:42,649
هل تتذكر شكل الشاحنة؟ -
أجل -

192
00:20:42,840 --> 00:20:45,971
كان لونها أزرق فاتح، بالتأكيد

193
00:20:47,320 --> 00:20:50,599
أستطع أن أرى أنها طاهية بارعة
فلا شيء مُجمد في عربتها

194
00:20:50,600 --> 00:20:54,199
"وقالت أنها كانت تصنع "كنافة
لذا أرسلتها متجر لبناني أخر المبنى

195
00:20:54,200 --> 00:20:56,119
أجل، الشاحنة
توقفت بنهاية الشارع

196
00:20:56,120 --> 00:20:59,359
.ظننتهم سيقومون بتسليم شيء -
لا أتذكر شاحنة -

197
00:20:59,360 --> 00:21:02,119
،أتذكر فقط صانع الخبز
والسيدة (يونس) جاءت

198
00:21:02,120 --> 00:21:05,603
وكل ما قالت: "ماذا حدث؟
"هل نحن بخير؟

199
00:21:09,200 --> 00:21:11,039
،لقد رأت رجلين وامرأة

200
00:21:11,040 --> 00:21:14,799
يركضان في الشارع بعيداً
عن المتجر ويقفزان في الشاحنة

201
00:21:14,800 --> 00:21:17,039
!ظنت أنهم سرقا المتجر

202
00:21:17,040 --> 00:21:20,999
رجلان؟ -
أجل -

203
00:21:21,000 --> 00:21:23,639
أعتقثد كان مكتوب على
"جانبها "إصلاح التلفازات

204
00:21:23,640 --> 00:21:26,646
"الحرفين الأوليين تقريباً تلفاز "باء وراء

205
00:21:27,120 --> 00:21:28,681
"بالتأكيد "جي وإم للتسخين

206
00:21:29,600 --> 00:21:30,719
"أر إل ستريو"

207
00:21:30,720 --> 00:21:32,963
.بي وإي" للأجهزة"

208
00:22:06,299 --> 00:22:07,399
<b>"البحث عن رجل مفقود"</b>

209
00:22:10,100 --> 00:22:11,400
<b>"امرأة مفقودة بعد حريق مستودع"</b>

210
00:22:12,401 --> 00:22:13,601
<b>".. فتى ضائع تم رؤيته أخر مرة"</b>

211
00:22:21,102 --> 00:22:24,402
<b>"إيجاد بقايا في موقع إنشاء"</b>

212
00:22:24,403 --> 00:22:26,403
"ماري غوتسكيند عام 1998"
"بلغ والديها عن ضياعها بشهر أغسطس"

213
00:22:44,600 --> 00:22:46,650
<i>تي جي)، أود التكلم معك)</i>

214
00:22:47,160 --> 00:22:48,971
الآن من فضلك

215
00:22:53,800 --> 00:22:57,361
أعرف أنك كنت تنام هنا -
!تباً -

216
00:22:58,360 --> 00:23:00,879
(أعرف، لأن السيد (قيصر

217
00:23:00,880 --> 00:23:04,045
قال أنك تركت فوضى
.عارمة في حمام الرجال

218
00:23:05,640 --> 00:23:08,884
ناهيك عن الفوضى
.التي تركتها هنا

219
00:23:10,240 --> 00:23:14,610
.. تي جي) عليك أن) -
سوف ينظفها لاحقاً، حسنُ؟ -

220
00:23:15,000 --> 00:23:17,607
.الآن سوف يساعدني في شيء ما

221
00:23:25,680 --> 00:23:28,924
هل لديك أي متاعب
في عرض جرائد "نيويورك" قبلاً؟

222
00:23:29,400 --> 00:23:32,841
لأجل ماذا؟ -
كلا، أنا بخير -

223
00:23:33,200 --> 00:23:34,806
.بوسعي رؤيتها من هنا

224
00:23:34,960 --> 00:23:39,800
لست أول شخص أبيض عجوز
.يأتي هنا محاولاً وضع يده علي

225
00:23:40,040 --> 00:23:41,441
.حسنُ

226
00:23:53,360 --> 00:23:58,321
"ابن الرب" -
ماذا؟ -

227
00:23:58,360 --> 00:24:01,559
"الاسم "غوتسكيند
"تعني "ابن الرب

228
00:24:01,560 --> 00:24:02,961
.إنها بالألمانية

229
00:24:05,960 --> 00:24:09,849
عداً أنه من الواضح
(أن الرب لم يعتني بـ(ماري

230
00:24:22,160 --> 00:24:28,409
تي جي) اختصار لاسم ما؟) -
(أجل، اختضار لـ(تي جي -

231
00:24:31,720 --> 00:24:33,959
هل أنت من الشرطة؟ -
كلا -

232
00:24:33,960 --> 00:24:36,761
ولكن لديك تلك النظرة -
عملي خاص -

233
00:24:37,760 --> 00:24:42,291
حقاً؟ مثل (سام سبيد)؟ -
أجل، مثله -

234
00:24:42,960 --> 00:24:46,439
ما أقوله، أنني قرأت عنه
وعن (مارلو) أيضاً

235
00:24:46,440 --> 00:24:49,439
كل أولئك الرفاق -
هل تقضي معظم الوقت هنا؟ -

236
00:24:49,440 --> 00:24:54,490
البعض، المعظم عندما تُمطر
مثل الصوت الصادر منها، أتفهم؟

237
00:24:55,400 --> 00:24:59,001
(مات) -
(اختصار لـ(ماثيو -

238
00:25:00,640 --> 00:25:03,964
لماذا تبحث عن العاهرات
الميتات يا (ماثيو)؟

239
00:25:36,360 --> 00:25:41,119
،أولئك اللذين نبحث عنهم
هل هم 730 فعلاً أم مجرد فتوات؟

240
00:25:41,120 --> 00:25:42,601
مثل ماذا؟

241
00:25:42,680 --> 00:25:46,607
ِ730، إنه الوقت الذي
.يحصلون عليه مشفى نفسي

242
00:25:46,680 --> 00:25:48,889
!صحيح، 730

243
00:25:49,200 --> 00:25:52,119
هل يمكن لهذا البرنامج
العودة للوراء عام آخر؟

244
00:25:52,120 --> 00:25:54,887
"أنصت لنفسك: "هذا البرنامج

245
00:25:54,960 --> 00:25:59,479
يأخذك ربما في دقيقة لتعرف
.كل ما تريد على "ياهو" بنفسك

246
00:25:59,480 --> 00:26:00,879
ولماذا أزعج نفسي؟

247
00:26:00,880 --> 00:26:03,799
مما أسمعه، فكل شيء
سينتهي بعد 6 أشهر

248
00:26:03,800 --> 00:26:06,639
أرجوك، أرجوك يا صاح
لدي أمور أهم لأفعل

249
00:26:06,640 --> 00:26:09,725
.كي أهتم بأمور التحقيقات هذه كلها ..

250
00:26:11,520 --> 00:26:14,639
!كم هذا تهكمي -
ما هذا؟ -

251
00:26:14,640 --> 00:26:17,566
.إلقاء جثة ميتة بالفعل في مقبرة

252
00:26:17,760 --> 00:26:19,799
(الثلاثاء. جثة (ليلى اندرسون

253
00:26:19,800 --> 00:26:22,839
عمرها 25 عام مصممة ديكور
(ومدرسة بجامعة (بروكلين

254
00:26:22,840 --> 00:26:25,079
تم العثور عليها في
.(مقبرة (غرين وود

255
00:26:25,080 --> 00:26:28,563
أندرسون) مفقودة منذ يومين)
(عندما قام (إدوردو سولمون

256
00:26:28,640 --> 00:26:30,879
بائع الزهور عبر الشارع
،بالقرب من المقبرة

257
00:26:30,880 --> 00:26:34,359
وجد ما تم التعرف عليه
،أنه جزء من قدم الضحيّة

258
00:26:34,360 --> 00:26:36,330
.في مكب النفاية بالقرب من محله ..

259
00:26:36,840 --> 00:26:39,279
بنفس اليوم، تم العثور
على مزيد من بقايا بشرية

260
00:26:39,280 --> 00:26:42,411
منتشرة في المقبرة
.بواسطة الحارس

261
00:26:43,000 --> 00:26:47,648
الشهود يقولون أن (أندرسون) تم رؤيتها
.أخر مرة وهي ذاهبة لشاحنة زرقاء مع 3 رجال

262
00:26:51,160 --> 00:26:53,599
(خطيب (أندرسون)، (روبين كوينتانا

263
00:26:53,600 --> 00:26:56,844
(قال للشرطة أنه وخطيبته (ليلى
مفترض أن يتقابلا على الغداء

264
00:26:57,600 --> 00:26:59,206
.ولكنها لم تأتي قط

265
00:26:59,760 --> 00:27:02,891
أحسنت التخمين -
شكراً على مساعدتك -

266
00:27:03,040 --> 00:27:05,488
ما هذا؟ -
ماذا؟ -

267
00:27:05,880 --> 00:27:09,770
وقتي قيم يا رجل -
كم قيمته؟ -

268
00:27:13,280 --> 00:27:15,045
.عشرة دولار

269
00:27:17,080 --> 00:27:19,209
.إليك عشرين، وتريث على نفسك

270
00:27:24,240 --> 00:27:27,086
.سوف أحضر شيء لأكله

271
00:27:31,080 --> 00:27:32,720
أتريد هامبرغر أو شيء ما؟

272
00:27:34,240 --> 00:27:35,801
.لا أكل اللحم

273
00:27:37,000 --> 00:27:39,880
.(حسنُ، سعدت بمقابلتك (تي جي

274
00:27:42,280 --> 00:27:46,002
ما أقوله أنني
لا أكترث بأمر البقر

275
00:27:46,160 --> 00:27:48,399
،ولكني أكترث لما أضعه في جسمي

276
00:27:48,400 --> 00:27:52,168
بدون لحوم أو صودا
أو برينجلز، لا شيء من هذا

277
00:27:52,600 --> 00:27:55,439
ولكني كنت أفكر بالحصول
على شيء لأكله

278
00:27:55,440 --> 00:28:00,561
حسنُ، بوسعنا
.|أن نأكل سوياً، هيّا

279
00:28:04,840 --> 00:28:06,480
(هيّا يا (واتسون

280
00:28:47,040 --> 00:28:48,639
أين تنام؟

281
00:28:48,640 --> 00:28:51,202
ألا يمكنك الإختباء هذه
الليالي في المكتبة؟

282
00:28:52,480 --> 00:28:54,370
ثمة أماكن للمكوث فيها

283
00:28:55,000 --> 00:28:56,970
ماذا حدث لوالديك؟

284
00:28:57,480 --> 00:29:01,281
!لن تشعر بالآسى علي -
لن أشعر -

285
00:29:01,480 --> 00:29:02,881
.جيد

286
00:29:05,480 --> 00:29:08,399
بوسعك أن تعيني
وتجعلني شريكك

287
00:29:08,400 --> 00:29:10,319
لا أعتقد هذا

288
00:29:10,320 --> 00:29:12,839
لماذا؟ ألا تظن أنني لا أمتلك
المطلوب لأكون محققاً جيد؟

289
00:29:12,840 --> 00:29:16,084
،واثق أنه لديك
.ولكني لا أحب الشراكة

290
00:29:18,360 --> 00:29:20,919
ما المطلوب كي تصبح محقق جيد؟

291
00:29:20,920 --> 00:29:24,441
.مثانة قوية -
بجدية -

292
00:29:25,400 --> 00:29:27,245
.لا أعرف المطلوب

293
00:29:27,680 --> 00:29:33,007
لا أعرف، الصبر، الغريزة
الحظ الأعمى تقريبًا

294
00:29:33,520 --> 00:29:36,719
واسم جيد، الاسم الجيد مهم جداً

295
00:29:36,720 --> 00:29:41,039
(اسم له وقعه مثل (سام سبيد
(أو (فيليب مارلو

296
00:29:41,040 --> 00:29:45,039
وما مشكلة اسمك؟ -
لا أعرف يا صاح -

297
00:29:45,040 --> 00:29:47,249
.. أفكر في شيء مثل

298
00:29:47,680 --> 00:29:49,491
.(دانتي كالبيبر)

299
00:29:49,960 --> 00:29:51,860
اللاعب الرئيسي من نادي (مينسوتا)؟

300
00:29:53,440 --> 00:29:54,839
إنه اسم جيد لمُحقق

301
00:29:54,840 --> 00:29:57,641
ولكنه اسم سيء للغاية
.لشخص يلعب كرة القدم الأميركية

302
00:29:58,480 --> 00:30:00,450
!(دانتي كالبيبر)

303
00:30:00,920 --> 00:30:05,041
أجل، (دانتي كالبيبر)، العين السريّة

304
00:30:05,720 --> 00:30:07,724
.أحب هذا الاسم كثيراً

305
00:30:08,160 --> 00:30:10,722
أواثق أنك لا تريد مشروب
غازي أو شيء يا عزيزي؟

306
00:30:11,480 --> 00:30:14,119
أعرف أنكِ تُحبين إعطاء
شاب أسود مثلي

307
00:30:14,120 --> 00:30:15,679
.إحدى مشروباتك الغازية القاتلة ..

308
00:30:15,680 --> 00:30:18,481
ولكن شكراً يا سيدة
.سأشرب الماء فحسب

309
00:30:23,240 --> 00:30:26,359
ماذا؟ لا يعطون المشروبات
الغازية إلا لمحدودي الداخل

310
00:30:26,360 --> 00:30:30,439
.وبها العديد من الكيماويات لتعقمهم ..
لهذا السبب لا أشرب سوى الماء

311
00:30:30,440 --> 00:30:34,401
.غالون في اليوم يجعلك رطباً -
لا تأكل اللحم؟ -

312
00:30:34,920 --> 00:30:39,479
أجل، هل لديك مشكلة بهذا؟ -
أبداً، زوجتي السابقة كانت نباتية -

313
00:30:39,480 --> 00:30:43,079
ماذا حدث إذن؟ لماذا انفصلتما؟
ماذا كانت؟ محبة لمصلحتها؟

314
00:30:43,080 --> 00:30:45,999
ماذا؟ -
أنانية، تحب مصلحتها -

315
00:30:46,000 --> 00:30:48,239
تعرف أولئك النساء
،الذين يحبونك فقط

316
00:30:48,240 --> 00:30:49,519
.إذا أعطيتهم أشياء جميلة ..

317
00:30:49,520 --> 00:30:52,039
وإذا لم تسّر نظرهم
.فلن ترى شيء

318
00:30:52,040 --> 00:30:53,680
هل يمكنك التكلم بشكل واضح؟ -

319
00:30:53,840 --> 00:30:56,208
ضربت الوتر الحساس، آسف

320
00:30:56,840 --> 00:30:58,605
مهلاً، ما هو الوقت؟

321
00:30:58,840 --> 00:31:00,399
العاشرة تقريباً -
!تباً -

322
00:31:00,400 --> 00:31:03,399
يجب أن أعود للملجاً
فهو يُغلق في العاشرة

323
00:31:03,400 --> 00:31:05,325
.شكراً على الكعك المُحلى

324
00:32:27,480 --> 00:32:30,439
جوناس لوغان)؟) -
نعم؟ -

325
00:32:30,440 --> 00:32:32,126
هل أنت البستاني هنا؟

326
00:32:33,040 --> 00:32:35,124
أنا الحارس، أيمكنني مساعدتك؟

327
00:32:35,160 --> 00:32:37,519
(أنا (ماثيو سكايبر

328
00:32:37,520 --> 00:32:40,439
كان ذلك سريعاً، سيدة
الشؤون العامة في عمر الـ77

329
00:32:40,440 --> 00:32:42,839
قالت أنه سيّمر أسبوع
.على الأقل قبل عودتهم لي

330
00:32:42,840 --> 00:32:43,999
المعذرة؟

331
00:32:44,000 --> 00:32:46,039
أنا فقط أريد  الكتاب الذي
يعطني إحساس حقيقي؟

332
00:32:46,040 --> 00:32:49,159
كتاب؟ - لهذا السبب -
كانت تلك التوصيلة هامة لي

333
00:32:49,160 --> 00:32:51,005
أقضي وقت حقيقي مع ضابط حقيقي؟

334
00:32:55,800 --> 00:32:59,601
ماذا تريد؟  - كنت آمل أن -
|(أتكلم معك عن (ليلى أندرسون

335
00:33:00,200 --> 00:33:03,729
من؟
المرأة التي وجدتها هنا -

336
00:33:04,200 --> 00:33:09,361
.أجل، لا أعرف شيء عن هذا -
أخبرني رئيسك أنك كنت متواجد ذلك اليوم -

337
00:33:09,600 --> 00:33:11,559
هل تكلمت مع (لاري)؟ -
أجل -

338
00:33:11,560 --> 00:33:14,327
عظيم، لأن رئيسي اسمه
غريتشن)، حسنُ؟)

339
00:33:15,040 --> 00:33:17,408
!لقد أخفقت

340
00:33:17,840 --> 00:33:20,641
(ولكنك ذكي علي يا (جوناس

341
00:33:21,440 --> 00:33:25,489
أتعتقد أن بوسعك مساعدتي؟ -
قلت كل ما أعرفه مسبقاً للشرطة -

342
00:33:26,120 --> 00:33:28,519
إدواردو) الشخص الذي)
،يمتلك متجر بنهاية الشارع

343
00:33:28,520 --> 00:33:30,439
قال أنه كان هناك 20 كيس
قمامة موجودة هناك

344
00:33:30,440 --> 00:33:33,519
أهذا صحيح؟
إنه مخطئ، كانت 10 فقط -

345
00:33:33,520 --> 00:33:35,879
ومعظم البقية كانت
في الحي الخامس

346
00:33:35,880 --> 00:33:38,567
وكان هناك أربعة أخرين
عائمين في البركة هناك

347
00:33:38,800 --> 00:33:43,050
إذن قد رأيتهم؟ -
رأيت الحمامة أولاً -

348
00:33:43,720 --> 00:33:45,610
.لدي حظيرة حمام فوق سقفي

349
00:33:46,320 --> 00:33:48,719
"كانت من نوع "هيملت
وكانت وحيدة

350
00:33:48,720 --> 00:33:50,559
ولو كنت تعرف أي شيء
،عن هذا النوع

351
00:33:50,560 --> 00:33:52,439
.أن هذا غير معتاد بالنسبة لنوعهم ..

352
00:33:52,440 --> 00:33:56,399
كانت جالسة على أحد الأكياس
.تحاول الحصول على ما داخله

353
00:33:56,400 --> 00:33:59,399
لقد أخرجتهم جميعاً بعد أن
توقفت من الجز ورميتهم بعيداً

354
00:33:59,400 --> 00:34:00,926
لم تفتحهم؟

355
00:34:01,640 --> 00:34:05,239
كلا، ظننتها مجرد
قمامة غمرتها المياه

356
00:34:05,240 --> 00:34:08,159
قد رماها الأولاد
في الليلة السابقة

357
00:34:08,160 --> 00:34:09,959
يفعلون هذا، أتعرف هذا؟

358
00:34:09,960 --> 00:34:12,567
يلقون بأكياسهم المطاطية
والأكياس الفارغة في البركة

359
00:34:13,920 --> 00:34:15,919
هل ذهبت للشرطة المتواجدة بالشارع؟

360
00:34:15,920 --> 00:34:17,759
أجل، ولكنني لم أتصل بهم

361
00:34:17,760 --> 00:34:20,319
إلا بعدما جاء (فينس) يهرول
من مدخل الحي الخامس

362
00:34:20,320 --> 00:34:21,799
!(فينس)

363
00:34:21,800 --> 00:34:23,839
.أجل، الحارس الآخر هنا

364
00:34:23,840 --> 00:34:25,399
.إنه الذي وجد الأكياس هناك

365
00:34:25,400 --> 00:34:27,559
وهل هو موجود؟
أود التحدث معه

366
00:34:27,560 --> 00:34:31,210
.لقد استقال، فقد فتح أحد الأكياس

367
00:34:35,000 --> 00:34:37,880
أتعلم، كنت قد بدأت
أنسى أمرها

368
00:34:38,160 --> 00:34:40,919
.شكراً جزيلاً لك لتذكيري بهذا مجدداً

369
00:34:40,920 --> 00:34:45,484
ما مضمون كتابك؟ -
لا تعاملني بلطف -

370
00:36:15,920 --> 00:36:18,599
ما الأمر يا (مات)؟ -
(مرحبا يا (تي جي -

371
00:36:18,600 --> 00:36:20,919
تعرف أنني كنت أراقبك -
بدون مزاح -

372
00:36:20,920 --> 00:36:25,849
حسنُ، مكتوب "لقد رأيت المتهم
" من العشاء ذهب للمقابلة في الكنيسة

373
00:36:25,920 --> 00:36:27,685
هل اعتدت الشُرب؟

374
00:36:29,120 --> 00:36:32,279
،ثم بعد ذلك تبعت المتهم"
إلأى مبنى قذر رقمه 45

375
00:36:32,280 --> 00:36:35,650
.. حتى ظل المتهم  -
(أعرف أين كنت يا (تي جي -

376
00:36:36,880 --> 00:36:38,799
لقد لاحظتني من عند
محل الزهور، أليس كذلك؟

377
00:36:38,800 --> 00:36:40,759
.لقد عرفت ملاحقتك لي من المترو

378
00:36:40,760 --> 00:36:41,959
.اللعنة

379
00:36:41,960 --> 00:36:43,959
الكتاب الذي أقرأه يقول
تتبع الخطوات من الصعب

380
00:36:43,960 --> 00:36:46,079
عمله على أولئك
.الذين من السهل تعقبهم

381
00:36:46,080 --> 00:36:47,239
.هذا هو المطلوب

382
00:36:47,240 --> 00:36:48,919
يقول أنه من الجيد
استخدام ثلاثة أشخاص

383
00:36:48,920 --> 00:36:51,439
اثنان بالتناوب من الوراء والآخر
على الجانب الآخر من الشارع

384
00:36:51,440 --> 00:36:53,490
بالتأكيد، هذا لو لديك 3 أشخاص

385
00:36:53,960 --> 00:36:57,639
أنت تقضي الكثير من الوقت في
.الكنيسية وتستخدم الهواتف العامة كثيراً

386
00:36:57,640 --> 00:37:00,479
إذن؟ -
لا يوجد لديك هاتف خلوي؟ -

387
00:37:00,480 --> 00:37:01,559
.لا أحبهم

388
00:37:01,560 --> 00:37:03,759
لا تحب الحواسيب
ولا الهواتف المحمولة

389
00:37:03,760 --> 00:37:06,686
اليهوديين لديهم تواصل
(أكثر منك يا (ماثيو

390
00:37:07,160 --> 00:37:10,279
تعرف أنني شاهدتك تتبع شخص
.ولم تحاول الاختباء حتى أو أي شيء

391
00:37:10,280 --> 00:37:11,879
لم يكن يبحث عني

392
00:37:11,880 --> 00:37:14,681
مضحك، أنا أتبعك بينما
تتبع أنت شخص أخر

393
00:37:15,160 --> 00:37:16,891
.إنها سخرية حقيقية

394
00:37:26,840 --> 00:37:28,239
تي جي)؟) -
نعم؟ -

395
00:37:28,240 --> 00:37:29,721
.توقف عن تتبعي

396
00:37:34,160 --> 00:37:36,847
.حسنُ، كلا

397
00:37:38,160 --> 00:37:40,841
روبن كوينتانا)؟) -
أيمكنني مساعدتك؟ -

398
00:37:40,880 --> 00:37:42,359
(اسمي (مات سكادر

399
00:37:42,360 --> 00:37:44,679
أتساءل لو لم يكن
لديك مانع للتكلم عن خطيبتك؟

400
00:37:44,680 --> 00:37:46,919
خطيبتي؟ -
ليلى أندرسون)؟) -

401
00:37:46,920 --> 00:37:48,639
.. (ليلى)

402
00:37:48,640 --> 00:37:50,479
تعرف، أان تقريباً
.. يجب أن أذهب لمكان ما

403
00:37:50,480 --> 00:37:54,081
.دقيقة فحسب -
أجل، حسنُ -

404
00:37:55,520 --> 00:37:56,921
.أجل، تفضل

405
00:37:58,520 --> 00:38:01,971
هل أحضر لك شيء لتشربه؟ -
كلا، شكرًا لك -

406
00:38:03,240 --> 00:38:06,679
لابد أنه من اللطيف، أن تملك
الوقت للتدريب وسط اليوم

407
00:38:06,680 --> 00:38:11,080
.أفضل التمرين
فترات محددة، أنا ممثل

408
00:38:11,200 --> 00:38:13,399
.أجل، ظننتك مألوفاً بالنسبة لي

409
00:38:13,400 --> 00:38:17,119
هل رأيت شيء شاركت فيه؟ -
"ربما، قمت بإعلانات لـ"ستتسون -

410
00:38:17,120 --> 00:38:19,239
.منذ بضعة سنوات -
ستتسون" للقبعات؟" -

411
00:38:19,240 --> 00:38:20,641
كلا، كولونيا

412
00:38:20,760 --> 00:38:23,319
وركضت في
نهائيات كأس ستانلي

413
00:38:23,320 --> 00:38:25,165
.فوت هذا أيضاً

414
00:38:27,040 --> 00:38:29,199
ليلى) ارتادت جامعة)
بروكلين)، أهذا صحيح؟)

415
00:38:29,200 --> 00:38:32,199
تدرس الديكور؟ -
التصميم الداخلي -

416
00:38:32,200 --> 00:38:33,601
.صحيح

417
00:38:34,320 --> 00:38:37,079
أخبرت الشرطة أنه كان
هناك 3 رجال خطفوها

418
00:38:37,080 --> 00:38:39,519
أجل، هذا صحيح -
أواثق من هذا؟ -

419
00:38:39,520 --> 00:38:41,649
.أجل، رأيتهم

420
00:38:42,000 --> 00:38:46,759
(كنت في المقهى في (بروسبكت
.إنها تقابلني هناك أحياناً

421
00:38:46,760 --> 00:38:50,323
حينها رأيت شخصين يقفزان
من الشاحنة ويُمسكان بها

422
00:38:52,320 --> 00:38:55,199
كيف كان شكلهم؟ -
لم أستطع رؤية وجوههم -

423
00:38:55,200 --> 00:38:57,807
ولكن استطعت رؤية
شخص ثالث يقود

424
00:38:59,600 --> 00:39:01,001
!تحرك

425
00:39:01,400 --> 00:39:05,401
أنتم! ماذا تفعلون؟
.كانت تلك أخر مرة رأيتها

426
00:39:06,160 --> 00:39:09,359
،هذا منزل جميل
وأشياء كثيرة جميلة

427
00:39:09,360 --> 00:39:10,919
ليلى) قامت بالتصميم؟)

428
00:39:10,920 --> 00:39:13,607
أجل، عليك رؤية غرفة النوم

429
00:39:14,720 --> 00:39:16,804
.مهلاً، هذا لا يبدو جيداً

430
00:39:17,400 --> 00:39:19,559
أنت لا تتاجر، صحيح يا (روبن)؟

431
00:39:19,560 --> 00:39:21,279
ماذا؟ -
لقد سمعتني -

432
00:39:21,280 --> 00:39:24,411
هل تسأل لو كنت تاجر مخدرات؟ -
إلا إذا فضلت كلمة مُهرب -

433
00:39:24,680 --> 00:39:28,279
أو ربما تخبرني أنك جنيت مالك
"من الترويج للكلونيا في "إي إس بي إن

434
00:39:28,280 --> 00:39:29,681
.لدي صندوق استثماري

435
00:39:30,120 --> 00:39:32,359
من عائلتك الغنية في (برونكس)؟ -
أجل -

436
00:39:32,360 --> 00:39:34,039
والدتي فازت ببعض الدعاوى
القضائية منذ سنوات

437
00:39:34,040 --> 00:39:38,047
بحقك يا (روبن)، الكلب نفسه
ليس غبياً لتصديق هذا

438
00:39:38,880 --> 00:39:41,679
أنظر، لا أكترث بعملك

439
00:39:41,680 --> 00:39:44,765
ولكن الأشخاص الذين
أمسكوا (ليلى)؟ قد أهتم بهم

440
00:39:44,800 --> 00:39:46,201
ماذا تعني؟

441
00:39:50,040 --> 00:39:52,846
ماذا تعني؟ -
شكراً على وقتك -

442
00:39:55,320 --> 00:39:57,051
.شكراً لك

443
00:40:17,280 --> 00:40:20,684
جوناس)؟ هل نسيت مفاتيحك مجدداً؟)

444
00:40:53,240 --> 00:40:57,239
<i>ماذا يحدث هنا؟ الشرطة
(جاءت لمنزلي تساءل عن (ليلى</i>

445
00:40:57,240 --> 00:40:59,051
<i>من ذلك الشخص؟</i>

446
00:41:48,320 --> 00:41:50,927
،لقد حملها في الحقل"

447
00:41:51,600 --> 00:41:55,322
حيث لا تزاللهندباء وأعشاب البرك
،مبتلة بندى الصباح

448
00:41:55,680 --> 00:41:57,605
،ووضعها في مجرى الماء ..

449
00:41:57,960 --> 00:42:01,929
يهمس من خلال ضفائر
،شعرها الأصفر

450
00:42:02,080 --> 00:42:05,450
"أنتِ بأمان الآن، أنتِ بأمان"

451
00:42:07,280 --> 00:42:08,841
!تباً

452
00:42:46,480 --> 00:42:52,881
(جوناس)
لقد ضبطتني

453
00:42:54,800 --> 00:42:57,806
أعطيت الشرطيين
عنواناً مختلف، صحيح؟

454
00:42:57,960 --> 00:43:00,727
لهذا السبب لم يعرفوا أنك
(تعيش على بعد شارع من (ليلى

455
00:43:02,680 --> 00:43:04,959
هذا مبنى والدتي

456
00:43:04,960 --> 00:43:08,279
أعيش في (سانس بارك) ولكن
غير مسموح بترك طيوري هناك

457
00:43:08,280 --> 00:43:10,603
.حتى لو كان هناك غرفة على السطح

458
00:43:12,000 --> 00:43:13,919
أهو منزل والدتك الآن؟

459
00:43:13,920 --> 00:43:16,163
ربما ننزل لأسفل والتحدث
.واحتساء كوب من القهوة

460
00:43:17,680 --> 00:43:21,759
.لا يمكنني تركك ترحل من هنا
سوف يقتلونني لو فعلت

461
00:43:21,760 --> 00:43:24,561
من هم يا (جوناس)؟ -
الاثنان الآخران -

462
00:43:24,720 --> 00:43:28,124
ماذا إذن، هل ستطعني
بهذه السكين الكبيرة؟

463
00:43:29,840 --> 00:43:32,719
سوف يزعجني هذا ايضاً
ولوقتِ طويل، أعرف هذا

464
00:43:32,720 --> 00:43:36,847
وكيف سيزعج لو أخذت منك
السكيّن وطعنتك بها؟

465
00:43:37,520 --> 00:43:40,439
أيمكنك فعل هذا فعلاً؟ -
أجل، أستطيع -

466
00:43:40,440 --> 00:43:42,205
.ولكن لا أفضل فعله

467
00:43:42,840 --> 00:43:44,446
ما رأيك بأن نتقايض؟

468
00:43:46,200 --> 00:43:48,721
حسنُ -
ضعها أرضاً -

469
00:43:58,320 --> 00:44:02,839
ما الذي قلته جعلني غير مشتبه فيه؟ -
(كل شيء، أنت غريب الأطوار يا (جوناس -

470
00:44:02,840 --> 00:44:05,447
.لم أضع يدي على (ليلى) قط

471
00:44:06,600 --> 00:44:08,999
الاثنان الآخران هما من
.يجب أن تقلق بأمرهما

472
00:44:09,000 --> 00:44:10,640
من الاثنين الآخرين؟

473
00:44:13,960 --> 00:44:15,521
.. (جوناس)

474
00:44:17,480 --> 00:44:19,450
من الاثنين الآخرين؟

475
00:44:26,320 --> 00:44:28,006
!ليسا بشريان

476
00:44:30,400 --> 00:44:31,926
كيف قابلتهم؟

477
00:44:37,080 --> 00:44:39,801
<i>،هناك متجر ألعاب في منزلي</i>

478
00:44:40,280 --> 00:44:45,324
ولديهم ذلك القبو حيث
يحتفظون ببعض الأشياء الخاصة

479
00:44:46,400 --> 00:44:48,325
.دائماً يأتون سوياً

480
00:44:49,600 --> 00:44:52,480
لن تلاحظ وجودهم فعلاً
إلا عندما يتلكمان معك

481
00:44:52,720 --> 00:44:56,329
،أحدهم لديه لحية أو لحية صغيرة

482
00:44:56,760 --> 00:45:00,209
والآخر يبتسم كثيراً ويتولى الحديث

483
00:45:00,520 --> 00:45:05,364
ماذا عن أسمائهما؟ -
لا تقول الأسماء في مكان كهذا -

484
00:45:05,560 --> 00:45:07,041
.ليست الأسماء الحقيقية حتى

485
00:45:07,280 --> 00:45:10,959
لقد أحبا عملي في
المقبرة وظنا أنه ممتع

486
00:45:10,960 --> 00:45:12,361
.وأراد شراء مشروب لي

487
00:45:13,560 --> 00:45:16,119
ذهبنا لتلك الحانة
في منتصف النهار

488
00:45:16,120 --> 00:45:20,319
شربنا النبيذ والصودا، و تحدثنا
عن الفيديوهات التي نُحبها

489
00:45:20,320 --> 00:45:22,479
،وكانت ضحكة كبيرة لهم

490
00:45:22,480 --> 00:45:25,119
بمشاهدة مدمني المخدرات
.وهما يضاجعان بعضهما

491
00:45:25,120 --> 00:45:27,639
،كانا مهوسان بذلك العالم

492
00:45:27,640 --> 00:45:30,407
التجار والمدمنين
أنواع المخدرات المختلفة

493
00:45:31,960 --> 00:45:33,839
أخبروني أنهما يعملان
لصالح وكالة مكافحة المخدرات

494
00:45:33,840 --> 00:45:36,891
هل كانا شرطيان؟ -
لست متأكداً من هذا -

495
00:45:37,800 --> 00:45:39,725
.وقالوا أن هذا سراً

496
00:45:41,440 --> 00:45:44,002
ولكن كان معهم إحدى
لاسلكيات الشرطة تلك؟

497
00:45:44,320 --> 00:45:46,279
،واحدة من تلك الوحدات المحمولة

498
00:45:46,280 --> 00:45:49,879
وكان لديهم كل تلك الملفات
عن تجار المخدرات وعليهم أختام الوكالة

499
00:45:49,880 --> 00:45:53,726
وأخبروني أنهما في مهمة سرية -
(أخبرتهم بأمر (روبن -

500
00:45:53,960 --> 00:45:56,328
(أخبرتهم عن (ليلى

501
00:45:56,640 --> 00:45:58,929
(وكم أردت إنقاذها من (روبن

502
00:45:59,280 --> 00:46:01,967
لذا جئنا هنا لبعض
الوقت وشاهدنهما لبعض الوقت

503
00:46:03,320 --> 00:46:05,927
وقالا أنهما يرغبان
.في مساعدتها ايضاً

504
00:46:06,520 --> 00:46:10,126
إذن تتبوعها؟ وأخذوها من الشارع

505
00:46:11,520 --> 00:46:12,679
ماذا بعدها؟

506
00:46:12,680 --> 00:46:16,079
،لقد قدنا السيارة وهي معنا
.وتوقفنا أخيراً في مكان

507
00:46:16,080 --> 00:46:20,122
(بالقرب من الماء في (بروكلين
.وقالا أنهما يرغبان بتصوير الفيديوهم الخاص بهم

508
00:46:20,680 --> 00:46:23,766
كانت خائفة جداً
.وقد أحبا هذا

509
00:46:31,320 --> 00:46:33,609
أيتها الفتاة القذرة

510
00:46:36,840 --> 00:46:38,559
استمرا في التحدث معها

511
00:46:38,560 --> 00:46:40,519
اختاري واحداً، أيهما تفضلين؟

512
00:46:40,520 --> 00:46:42,399
.هذا أو هذا أو هذا

513
00:46:42,400 --> 00:46:45,849
اختاري الذي تُريدين الاحتفاظ
.به وأنا سأختار الآخر

514
00:46:45,920 --> 00:46:49,961
واحد لكِ وواحد لي
هذا مُنصف، صحيح؟

515
00:46:50,200 --> 00:46:53,331
الأفضل أن تختاري
.وإلا سأقطعهما الاثنان

516
00:46:53,440 --> 00:46:56,439
هيّا، لماذا تنتظرين؟
أتحاولين المماطلة؟

517
00:46:56,440 --> 00:46:58,001
أتحاولين إثارة غضبي؟

518
00:46:58,040 --> 00:47:00,519
إلمسي الذي ترغبين
.في الاحتفاظ به

519
00:47:00,520 --> 00:47:03,239
هذا؟ -
حسنُ، جيد -

520
00:47:03,240 --> 00:47:04,919
.أظنه خيار ممتاز

521
00:47:04,920 --> 00:47:09,006
حسنُ، هذا لكِ
.وهذا لي

522
00:47:09,240 --> 00:47:12,484
.الاتفاق اتفاق بدون تراجع

523
00:47:17,920 --> 00:47:21,199
،وبعد يومين، ظنوا أنه من مضحك

524
00:47:21,200 --> 00:47:24,490
فذهبت للعمل حيث وجدت
.أكياس القمامة بكل مكان

525
00:47:25,120 --> 00:47:27,239
.وتعرف لم يقولوا أي شيء

526
00:47:27,240 --> 00:47:30,919
أين مكان فيديو التصوير؟ -
إنهما ينتقلان كثيرًا -

527
00:47:30,920 --> 00:47:33,799
ربما يظلان هناك،من يعرف؟ -
كيف أصل هناك؟ -

528
00:47:33,800 --> 00:47:36,966
كان سينفعك لو عرفاك -
ماذا لو جئت معي؟ -

529
00:47:41,640 --> 00:47:44,088
أيمكنني إطعام طيوري أولاً؟

530
00:48:01,840 --> 00:48:05,245
(راي) -
ما هذا؟ -

531
00:48:06,920 --> 00:48:11,360
.كان هذا اسمه -
.. أي واحد؟ الهادئ أم -

532
00:48:16,800 --> 00:48:18,326
!يا للهول

533
00:48:25,280 --> 00:48:28,999
<i>كنت في راحة من عملي ذات
(يوم بحانة في (واشنطن هايتس</i>

534
00:48:29,000 --> 00:48:31,721
<i>حيث لا يدفع
.الشرطيين لمشروباتهم</i>

535
00:48:32,480 --> 00:48:35,531
<i>وجاء شخصان لسرقة المكان</i>

536
00:48:36,160 --> 00:48:39,291
<i>طاردتهما في الشارع
،وقتلت اثنين</i>

537
00:48:39,880 --> 00:48:42,408
<i>.وأصبت الثالث في قدمه ..</i>

538
00:48:42,680 --> 00:48:44,684
<i>ولم يمشي سليماً بعد ذلك</i>

539
00:48:46,280 --> 00:48:49,001
أجل، توقفت عن الشُرب ذلك اليوم

540
00:48:50,840 --> 00:48:54,801
.ولم يكن هناك متعة بعد ذلك

541
00:49:58,920 --> 00:50:02,164
الناس تخاف
كل الأشياء الخاطئة

542
00:50:31,120 --> 00:50:32,806
.سأعود في الحال

543
00:51:29,520 --> 00:51:32,400
أتساءل لو سيدفع
الكثير للمرضة؟

544
00:51:33,800 --> 00:51:36,248
.لقد اقترفنا خطأ، لنذهب

545
00:51:42,320 --> 00:51:43,721
انتظر، انتظر

546
00:52:34,960 --> 00:52:37,039
هل يعملون لصالح
وكالة مكافحة المخدرات؟

547
00:52:37,040 --> 00:52:40,239
ربما ليس لوقتِ طويل
وتقريباً ليس كعملاء

548
00:52:40,240 --> 00:52:42,399
ماذا يكونان إذن؟ -
لا اعرف -

549
00:52:42,400 --> 00:52:45,959
،ربما كانا مخبران سريان
أو ربما من موظفي المكاتب

550
00:52:45,960 --> 00:52:49,399
أياً كانا، ما كانا سيصلات
لهذا المدى أو يظلان طويلاً

551
00:52:49,400 --> 00:52:52,239
لماذا لا؟ -
لأنهما مجنونان -

552
00:52:52,240 --> 00:52:55,879
،تمكنا من الحصول على بعض الملفات
والذي اسمي كان مكتوباً فيه

553
00:52:55,880 --> 00:52:59,079
،ولو كان اسمي في ملف لتلك الوكالة
هذا يعني أنهما كان يتحريّان عني، صحيح؟

554
00:52:59,080 --> 00:53:01,050
.أو كنت ذات مرة

555
00:53:01,880 --> 00:53:04,362
أتعرف الكثير من الناس
يفعلون ما تفعل؟

556
00:53:05,080 --> 00:53:08,879
ليس أننا داخل إتحاد أو أي
شيء ولكني أعرف البعض، لماذا؟

557
00:53:08,880 --> 00:53:11,559
أريدك أن تتصل بهم
(وتخبرهم بما حل بـ(كاري

558
00:53:11,560 --> 00:53:14,570
.. أخبرهم أنك استأجرت -
هل تمازحني؟ -

559
00:53:14,640 --> 00:53:16,599
(لو انتشر شيء عن (كاري
.. الشرطة سوق

560
00:53:16,600 --> 00:53:19,719
،لقد فعلا هذا مُسبقاً
وسيفعلان مجدداً

561
00:53:19,720 --> 00:53:23,526
.وهذه المرة يجب أن أعرفها -
وماذا أقول؟ -

562
00:53:24,080 --> 00:53:25,925
.ستُفكر بشيء ما

563
00:53:27,120 --> 00:53:28,681
.كان بوسعي الدفع لهم

564
00:53:30,440 --> 00:53:32,251
.كان لدي المليون كاملاً

565
00:53:34,080 --> 00:53:35,239
،كان دخل حياتنا

566
00:53:35,240 --> 00:53:37,519
تعرف، المال الذي
كنت سأستخدمه لأهرب

567
00:53:37,520 --> 00:53:40,519
وذلك الرجل الذي أعرفه
،كان سيُشاركني في مشروع إنترنت

568
00:53:40,520 --> 00:53:42,319
لنبيع الأحذية على
.الإنترنت أو شيء ما

569
00:53:42,320 --> 00:53:44,679
كان مستقبلنا ولم أرغب
.في إعطائه لهما

570
00:53:44,680 --> 00:53:48,531
والآن كم هذا التصرف غبي؟ -
كانت ميتة بالفعل -

571
00:53:49,160 --> 00:53:52,211
،وإذا لم تكن ميّتة
.لكانا قتلاها على أي حال

572
00:53:52,480 --> 00:53:54,245
.اتصل بأصدقائك

573
00:54:18,506 --> 00:54:19,946
<b>"سباكة إيست فيليج"</b>

574
00:54:47,000 --> 00:54:48,447
غوتسكيند)؟)

575
00:54:49,120 --> 00:54:51,363
كنت أعرفها بـ(ماري) فقط

576
00:54:51,680 --> 00:54:53,900
خاسينتو) رجلي)

577
00:54:54,880 --> 00:54:56,930
.تعرف أين هي

578
00:54:59,160 --> 00:55:02,719
هل تعيش بالقرب من هنا؟ -
إنها تعمل بالقرب من هنا -

579
00:55:02,720 --> 00:55:05,560
أين؟ -
في الزاوية -

580
00:55:06,160 --> 00:55:09,006
كلا، والدتك تحب ذو
الواحد في المائة وليس الاثنين

581
00:55:10,520 --> 00:55:11,759
هل كانت تاجرة مخدرات؟

582
00:55:14,400 --> 00:55:16,559
كانت تعمل في حظيرة
،ليست بعيدة من هنا

583
00:55:16,560 --> 00:55:18,291
.لو كنت تفهم ما أقصده ..

584
00:55:26,960 --> 00:55:30,690
أترى ذلك المبنى بنهاية الوحدة
السكنية بمحل صيانة المكانس أسفله؟

585
00:56:45,040 --> 00:56:46,441
.مرحبا

586
00:56:48,480 --> 00:56:51,811
حسنُ ايها الوغد أخبرني
ماذا تريد من (ماري جي)؟

587
00:56:55,560 --> 00:56:57,246
هل أنت شرطي أيها الوغد؟

588
00:56:57,360 --> 00:57:00,524
.متقاعد -
لمن تعمل، العائلة؟ -

589
00:57:00,760 --> 00:57:03,639
تباً، متى ستتركونها
وشأنها يا رفاق؟

590
00:57:03,640 --> 00:57:05,839
لم نفعلها، حسنُ؟ -
حسنُ -

591
00:57:05,840 --> 00:57:09,159
هل تعتقد أننا سوف نقطع شرطية
ونضعها على أعتاب دارنا؟

592
00:57:09,160 --> 00:57:11,939
.ابني غبي ولكنه ليس أحمق

593
00:57:13,320 --> 00:57:15,051
مهلاً، هل (ماري) كانت شرطية؟

594
00:57:16,160 --> 00:57:17,561
من أنت؟

595
00:57:18,120 --> 00:57:20,921
لست ورائك أو وراء ابنك

596
00:57:22,840 --> 00:57:24,526
.. أريد

597
00:57:26,600 --> 00:57:31,244
.(أريد الأشخاص الذي قتلوا (ماري -
ليس مالم أقتلهم أولاً -

598
00:57:32,480 --> 00:57:35,761
هل تبيع المخدرات خارج المتجر؟ -
ليس بعد الآن -

599
00:57:36,560 --> 00:57:41,519
ولكنها كانت تعمل لك؟ -
تعمل له؟ -

600
00:57:41,520 --> 00:57:45,685
،ذلك الأبله أراد تزوجها
لهذا السبب كانت جيدة

601
00:57:54,560 --> 00:57:56,769
(مرحبا، اسمي (بيتر

602
00:57:56,920 --> 00:58:00,239
وأنا مدمن كحول
،ولا أزال مدمن مخدرات

603
00:58:00,240 --> 00:58:03,279
.ولكني تراجعت يوم واحد .. -
(أهلاً يا (بيتر -

604
00:58:03,280 --> 00:58:05,719
من الجيد رؤية هذه
الوجوه الودودة مجدداً

605
00:58:05,720 --> 00:58:08,340
.لازلتم لم تتخلون عني

606
00:58:10,600 --> 00:58:13,079
لقد أخطأت بالكلام، صحيح؟ -
هذا يحدث -

607
00:58:13,080 --> 00:58:15,319
المضحك في هذا أنني
لم أبدأ في شربها منذ الـ28

608
00:58:15,320 --> 00:58:18,279
حقاً؟   - حتى ذلك السن -
لم أدخن سيجارة واحدة حتى

609
00:58:18,280 --> 00:58:21,559
،حتى وأنا خارج البلاد
نصف وحدتي كانت تدخن

610
00:58:21,560 --> 00:58:25,322
هل ذهبت للجيش؟ -
أجل في ألمانيا، وبعدها عاصفة الصحراء -

611
00:58:25,600 --> 00:58:29,446
،عدت للوطن ثم للمدرسة
وأنا و(كيني) بدأنا بالتجارة

612
00:58:30,160 --> 00:58:32,927
،ما يكفي لنعيش فقط
(كانت أكثر أهمية لـ(كيني

613
00:58:33,920 --> 00:58:36,759
كان يبيع للجامعة
وأنا لأدفع لمدسة الفن

614
00:58:36,760 --> 00:58:39,719
ولكن انتهى أمري في
حُب المخدر وتركت المدرسة

615
00:58:39,720 --> 00:58:41,519
في الوقت نفسه، ظل
،كيني) في العمل)

616
00:58:41,520 --> 00:58:43,199
،وبدأ بجني مال حقيقي

617
00:58:43,200 --> 00:58:46,519
بينما آكل أنا القمامة
وأنام في المباني المهجورة

618
00:58:46,520 --> 00:58:49,919
حتى ليلة واحدة كدت أقتل
(نفسي بسبب التحدث في (هارليم

619
00:58:49,920 --> 00:58:54,239
ماذا ستفعل الآن؟ -
لدي تلك الوظيفة كخّباز -

620
00:58:54,240 --> 00:58:56,999
،أظل مشغولاً ليلاً
وأنام طوال النهار

621
00:58:57,000 --> 00:58:58,640
.وأبتعد عن المتاعب قليلاً

622
00:59:00,520 --> 00:59:03,039
حسنُ، أراك لاحقًا -
اعتني بنفسك -

623
00:59:03,040 --> 00:59:06,489
<i>الرقم الذي تحاول الاتصال
.. به خارج الخدمة، الرجاء محاولة</i>

624
00:59:08,280 --> 00:59:09,479
.دليل المساعدة

625
00:59:09,480 --> 00:59:14,359
"أريد رقم "سباكة إست فيلج -
ما البلدة؟ -

626
00:59:14,360 --> 00:59:17,281
"أفترض أنها في "إست فيلج -
انتظر لحظة -

627
00:59:17,640 --> 00:59:20,008
(لا شيء في (مانهاتن -
(جرّبي (بروكلين -

628
00:59:20,440 --> 00:59:23,281
(لا شيء أيضاً في (بروكلين -
جربي كل البلاد -

629
00:59:24,520 --> 00:59:25,799
.آسفة، ليست بالقائمة لدينا

630
00:59:25,800 --> 00:59:27,406
.شكراً

631
00:59:48,720 --> 00:59:52,249
ماذا حدث لك؟ -
لقد اصطدمت بشيء، هل أنت بخير؟ -

632
00:59:53,000 --> 00:59:54,401
.أنا بخير

633
00:59:54,760 --> 00:59:56,999
ماذا لديك في حقيبتك؟ -
لا شيء -

634
00:59:57,000 --> 00:59:59,959
مذكرتي وبعض البسكويت

635
00:59:59,960 --> 01:00:01,805
ما لم تكن تتحدث
عن أقلامي الرصاص

636
01:00:01,840 --> 01:00:04,839
"كلا، أتحدث عن الـ"بيريتا
الأسود بالشريط عليه

637
01:00:04,840 --> 01:00:06,780
.الذي تضعه بجوار زجاجة الماء ..

638
01:00:08,840 --> 01:00:11,881
.تقصد هذا، صديقي الجديد

639
01:00:14,400 --> 01:00:17,359
إنه قطعة جيدة، بماذا
تخطط أن تفعل به؟

640
01:00:17,360 --> 01:00:19,959
.لا أعرف، الآن للحماية فقط

641
01:00:19,960 --> 01:00:23,479
وظننت أنه لو أردت
أن أكون محققاً، سأحتاج سلاح

642
01:00:23,480 --> 01:00:28,042
من أين حصلت عليه؟ -
،كنت أنام في زقاق ما -

643
01:00:28,320 --> 01:00:32,319
وسمعت بعض الخطوات
ورأيت شخص ما يبحث عن مخبأ

644
01:00:32,320 --> 01:00:35,291
ثم رمى الحقيبة
.في القمامة وذهب

645
01:00:35,880 --> 01:00:37,850
هل سرقت غنيمة أحدهم؟

646
01:00:38,440 --> 01:00:41,810
لم أسرقها، تركت المال
والأدوات كما هي

647
01:00:42,720 --> 01:00:45,119
سيعودون لأجل ذلك
المسدس، تعرف هذا

648
01:00:45,120 --> 01:00:48,603
كلا، لقد اختفوا
يا (ماثيو)، ثق بي

649
01:00:48,880 --> 01:00:51,044
الشرطة تطاردهم جيداً

650
01:00:52,120 --> 01:00:54,090
أتعرف كيف تستخدم هذا؟

651
01:00:54,680 --> 01:00:56,320
.تباً

652
01:00:57,200 --> 01:00:59,728
صوبه نحوي وكأنك ستقتلني

653
01:01:00,800 --> 01:01:02,361
هيّا

654
01:01:03,240 --> 01:01:04,641
!هيّا

655
01:01:07,960 --> 01:01:11,970
أهكذا تُمسك مسدس؟ -
إنها طريقة مسكي له -

656
01:01:12,320 --> 01:01:15,803
هل تعرف كيف ترفع القابس؟
أو تفرغه؟ أو تنظفه؟

657
01:01:20,680 --> 01:01:24,004
ولكن المسدس ليس فارغاً
تعرف هذا، صحيح؟

658
01:01:24,440 --> 01:01:26,365
تعرف أنه لا يزال هناك
طلقة في غرفة النار؟

659
01:01:27,400 --> 01:01:29,040
والآن، أعدها مكانها

660
01:01:36,800 --> 01:01:40,203
.إلمسه وإفركه كأنه قطعة منك

661
01:01:42,320 --> 01:01:44,290
شعور جيد، صحيح؟

662
01:01:44,640 --> 01:01:47,885
.وكأنه زيتي وما شابه

663
01:01:48,120 --> 01:01:49,681
افتح الأمان

664
01:01:52,960 --> 01:01:54,361
.والآن أعد الزند

665
01:01:59,360 --> 01:02:02,730
والآن ضعه على رأسك
.واسحب الزناد اللعين

666
01:02:03,760 --> 01:02:05,491
ماذا؟ -
لقد سمعتني -

667
01:02:05,720 --> 01:02:07,319
.أطلق في رأسك

668
01:02:07,320 --> 01:02:09,239
ربما ستعجل بالأمر الآن

669
01:02:09,240 --> 01:02:13,439
،لأنك تسير حاملاً مسدس
عاجلاً أو آجلاً سوف يحدث

670
01:02:13,440 --> 01:02:17,686
بدون تراجع أو عودة للتفكير
أو مشاهدة ما حدث

671
01:02:17,920 --> 01:02:21,799
أنت فقط ومعك هذا المسدس
في يدك وتلك النظرة الغبية على وجهك

672
01:02:21,800 --> 01:02:23,565
.وأشلائك على الحائط ..

673
01:02:25,920 --> 01:02:27,731
.(اعتني بنفسك الآن يا (تي جي

674
01:03:17,680 --> 01:03:19,081
!سحقاً

675
01:03:24,360 --> 01:03:28,319
سكادر)، أعتقد أنك لست)
.غبي بما يكفي لتقتل عميل فيدرالي

676
01:03:28,320 --> 01:03:29,719
.أرني شارتك في الحال

677
01:03:29,720 --> 01:03:32,645
حسنُ، أنا اذهب إلى شارتي

678
01:03:34,840 --> 01:03:37,607
.ستوفر) من مكافحة المخدرات)

679
01:03:37,880 --> 01:03:39,281
.ضعه أرضاً

680
01:03:39,920 --> 01:03:43,199
عظيم، إنها مكسورة -
المرة المقبلة، عرف نفسك -

681
01:03:43,200 --> 01:03:44,599
،ربما علينا التوقف

682
01:03:44,600 --> 01:03:47,319
ونجرب هذا مجدداً بدون
.اللكمة لنرى ماذا لديك

683
01:03:47,320 --> 01:03:50,366
لما الانتظار؟ -
هذا يكفي -

684
01:03:50,960 --> 01:03:52,850
من الذي تعمل لصالحه؟
كيني كريستو)؟)

685
01:03:52,920 --> 01:03:55,199
لا يمكنني القول -
(توقف يا (سكادر -

686
01:03:55,200 --> 01:03:57,599
.لست مرخصاً لذا لا تملك أي إمتيازات

687
01:03:57,600 --> 01:04:02,521
ومتقاعد، لذا هذا يعطيك تهمة
قانونية مثلك مثل أي شخص عادي

688
01:04:03,240 --> 01:04:06,039
لذا بمجرد أن تُخبرني عن
،سبب تسكعك مع تجار المخدرات

689
01:04:06,040 --> 01:04:08,799
كلما سارعت بالذهاب إلى مقابلة
.المدمنين ولن نتحدث عن هذا

690
01:04:08,800 --> 01:04:11,806
(أحاول العثور على (راي
وصديقة الذي لا أعرف اسمه

691
01:04:11,880 --> 01:04:14,519
كما تعرفـ الشخصان اللذان
خطفا (ماري غريتسكند)؟

692
01:04:14,520 --> 01:04:15,759
لا أعرف ماذا تقصد

693
01:04:15,760 --> 01:04:19,319
حقاً؟ إنهم يتجولون في المكان
قائلين أنهم من وكالة مكافحة المخدرات

694
01:04:19,320 --> 01:04:22,319
عادة قبل أن يقوموا
بتقطيع أحد إلى قطع صغيرة

695
01:04:22,320 --> 01:04:24,279
هل كانت (غوتسكيند) تتحرى
عن (كيني كريستو)؟

696
01:04:24,280 --> 01:04:27,684
،لا يمكنني الإجابة عن هذا
ربما السيدة (كريستو) تعرف

697
01:04:27,720 --> 01:04:30,885
على الرغم أننا لم نراها
في الجوار منذ فترة، صحيح يا فتية؟

698
01:04:31,160 --> 01:04:35,159
أعرف، ربما عليك
(التحدث مع أخيه، (بيتر

699
01:04:35,160 --> 01:04:37,961
لترى هل كان يقضي
الكثير من الوقت هناك

700
01:04:38,720 --> 01:04:41,679
أتعرف؟ كنت مُخطئاً

701
01:04:41,680 --> 01:04:44,526
هذا الرجل لا يعرف
شيء، فكوا قيوده

702
01:04:45,760 --> 01:04:47,764
.انتهينا هنا

703
01:05:20,280 --> 01:05:22,808
:في البرنامج، لد|يهم هذا المثل

704
01:05:23,320 --> 01:05:26,039
"لا تستلم قبل المعجز بـ5 دقائق"

705
01:05:26,040 --> 01:05:31,039
(سكادر) - بالطبع الجانب الآخر -
من هذه، أنك لو استسلمت، لن تعرف

706
01:05:31,040 --> 01:05:32,441
ماذا تفعل هنا؟

707
01:05:36,440 --> 01:05:38,922
.أنا معجب بأوراق حائطك

708
01:05:40,040 --> 01:05:43,039
هذه الدراسات التي
اقوم بها للوحات

709
01:05:43,040 --> 01:05:45,519
أتقوم بها هنا؟ -
أجل، علينا فعل ذلك -

710
01:05:45,520 --> 01:05:51,041
(أردت أن تكون مفاجأة لـ(كيني -
أكان كلك؟ متفاجئ؟ -

711
01:05:52,120 --> 01:05:53,567
ماذا تريد يا رجل؟

712
01:05:54,080 --> 01:05:57,361
أنت و(كاري) أبلغتم وكالة
المخدرات عن شقيقك، صحيح؟

713
01:05:58,840 --> 01:06:03,359
لا ألومك على كرهك للرجل، أعني
،ليس لأن لديه زوجة جميلة فقط

714
01:06:03,360 --> 01:06:05,439
،وليس لأن لديه كل هذا المال

715
01:06:05,440 --> 01:06:09,079
بينما تعمل أنت بجّد
في صناعة الكعك

716
01:06:09,080 --> 01:06:14,100
،ما الذي جعلني أفكر فعلاً
كيف يكون حول كل هذه المخدرات

717
01:06:15,040 --> 01:06:16,646
.ولا يستخدمها ابداً ..

718
01:06:19,200 --> 01:06:21,489
.كاري) لا علاقة لها بهذا)

719
01:06:25,760 --> 01:06:29,607
منذ 9 أشهر مضت، ذهبا
إلى (برمودا) لذكرى زواجهم السنوية

720
01:06:30,520 --> 01:06:33,127
.طلبت مني (كاري) أن أعتني بالمنزل

721
01:06:34,160 --> 01:06:35,846
،أذهب هناك ربما يومياً

722
01:06:36,400 --> 01:06:38,679
لأبحث عن بعض المال
(الذي لم يخفيها (كيني

723
01:06:38,680 --> 01:06:40,319
،لم أفكر بالأمر حتى

724
01:06:40,320 --> 01:06:43,199
فذهبت لـ(كوينز) لذلك
الرجل الذي لديه عمولة

725
01:06:43,200 --> 01:06:44,719
تم القبض عليك؟

726
01:06:44,720 --> 01:06:48,124
أجل، وضعوني في غرفة مع
تلك المرأة من وكالة مكافحة المخدرات

727
01:06:49,800 --> 01:06:51,929
.كانت لطيفة معي

728
01:06:52,680 --> 01:06:54,359
وسلمتها (كيني) هكذا

729
01:06:54,360 --> 01:06:57,127
بالطبع، لم يكن الأمر
صعباً لأنك تحب زوجته

730
01:06:57,760 --> 01:07:01,050
(أحياناً أعتقد أن (كيني
ترك ذلك المال لغرض ما

731
01:07:01,240 --> 01:07:04,166
أجل، واثق أنه فعل هذا

732
01:07:05,680 --> 01:07:09,359
أنا واثق أن هذا بالضبط
ما أراده أن يحدث

733
01:07:09,360 --> 01:07:10,799
عم ماذا تتحدث؟

734
01:07:10,800 --> 01:07:13,680
تلك العميلة التي
أمسكت بك، اللطيفة

735
01:07:14,360 --> 01:07:16,603
.(اسمها كان (ماري غوتسكيند ..

736
01:07:18,200 --> 01:07:20,523
تم قتلها بواسطة نفس
(الرجلان اللذان قتلا (كاري

737
01:07:21,120 --> 01:07:23,679
.. كيف عرفا بأمر -
.سرقا ملفاتها -

738
01:07:23,680 --> 01:07:26,321
وأحدهم، الشكر لك
(كان داخله اسم (كيني

739
01:07:31,720 --> 01:07:36,283
.أخبر أخيك أنني انتهيت
سأعيد له المال غداً

740
01:07:36,560 --> 01:07:40,565
هل يعلم (كيني) بأمري؟ -
.ما لم تخبره أنت -

741
01:07:51,160 --> 01:07:52,239
.أنت

742
01:07:52,240 --> 01:07:54,051
.ها هو

743
01:07:54,240 --> 01:07:55,679
.توقف بجواره يا رجل

744
01:07:55,680 --> 01:07:59,129
يا (تي جي)، أشعر
!برعشتك تلك يا رجل

745
01:07:59,240 --> 01:08:01,159
أعرف أنك تسمعني
أتكلم لك، صحيح؟

746
01:08:01,160 --> 01:08:03,085
.لنذهب ونضرب هذا الفتى

747
01:08:06,440 --> 01:08:09,366
!تريث قليلاً -
مهلاً ما الأمر؟ -

748
01:08:09,480 --> 01:08:12,399
.لديك شيء ملك لي يا رجل -
عم ماذا تتكلم يا صاح؟ -

749
01:08:12,400 --> 01:08:14,279
أين سلاحي؟
!إنه قطعتي المفضلة

750
01:08:14,280 --> 01:08:16,679
.. ألقيته في النهر يا صاح -
ماذا؟ -

751
01:08:16,680 --> 01:08:19,406
بجدية يا رجل؟ ماذا تعني بهذا؟

752
01:08:19,640 --> 01:08:21,519
أين تذهب؟
نريد التكلم معك فحسب

753
01:08:21,520 --> 01:08:22,599
.عد هنا ا]ها الوغد

754
01:08:22,600 --> 01:08:24,604
أحضر حقيبته -
!أعطني خذه -

755
01:08:26,520 --> 01:08:29,279
ما أمر هذه الرسوم؟ -
كلا، كلا -

756
01:08:29,280 --> 01:08:30,359
.. كلا، هذه -
!أصمت -

757
01:08:30,360 --> 01:08:31,559
من أين لك بهذا المال؟

758
01:08:31,560 --> 01:08:33,079
إنها مدخراتي -
هل بعت سلاحي؟ -

759
01:08:33,080 --> 01:08:35,084
!كلا -
أتظن أن هذا سهل البيع -

760
01:08:35,360 --> 01:08:36,841
.كلا يا رجل

761
01:08:36,920 --> 01:08:38,319
ماذا؟ -
كلا، أيها الوغد -

762
01:08:38,320 --> 01:08:40,559
!سوف أقتلك -
!سحقاً لك -

763
01:08:40,560 --> 01:08:43,088
ما خطبك؟ -
هل فقدت صوابك؟ -

764
01:08:45,920 --> 01:08:47,367
أية رسائل؟

765
01:08:49,560 --> 01:08:52,081
أجل، (جي أر) اتصل -
تي جي)؟) -

766
01:08:52,480 --> 01:08:53,879
.أجل، فليكن

767
01:08:53,880 --> 01:08:58,048
هل ترك رسالة؟ -
دعني أفكر، كلا -

768
01:08:58,440 --> 01:09:01,201
حسنُ، أجل
.(إنه بمشفى (بيلفل

769
01:09:03,440 --> 01:09:07,079
،تم ضربه بقسوة
كما كان تحت المطر

770
01:09:07,080 --> 01:09:08,839
أي واحد يمكن
.أن يكون نشط الحالة

771
01:09:08,840 --> 01:09:10,761
حالة؟ -
إنه مريض بالمنجلي -

772
01:09:11,120 --> 01:09:13,124
.لديه كرات الدم المنجلية

773
01:09:13,600 --> 01:09:15,279
ألم تكن تعرف؟ -
كلا -

774
01:09:15,280 --> 01:09:17,759
عندما يعاني مريض فقر الدم
من البرد أو الرعشة

775
01:09:17,760 --> 01:09:20,759
أي شيء يجعل خلايا
،الدم للشخص العادي تزداد عدداً

776
01:09:20,760 --> 01:09:22,919
أو أي وقت يستعد
،الجسم لمقاومة شيء

777
01:09:22,920 --> 01:09:26,039
،كرات الدم الحمراء ترتعب
وتأخذ شكل المنجل

778
01:09:26,040 --> 01:09:29,079
وفي الواقع تكون زحام
،من نوعِ ما في الشرايين

779
01:09:29,080 --> 01:09:32,399
،ويصبح الدم سميكاً جداً
وفجأة لا يصلك الأكسجين

780
01:09:32,400 --> 01:09:33,919
ماذا فعلتم له؟

781
01:09:33,920 --> 01:09:37,599
نجعل جسمه رطباً
ونعطيه "ديميرول" للألم

782
01:09:37,600 --> 01:09:39,566
،ولكنه يعرف الروتين
جاء إلى هنا مبكراً

783
01:09:39,567 --> 01:09:42,279
لذا لا أعتقد أن
.الأمر سيطيل عليه

784
01:09:42,280 --> 01:09:45,525
.سأكون هناك لو احتجت شيء -
شكراً أيتها الطبيبة -

785
01:09:58,080 --> 01:10:02,321
لا تشعر بالآسى علي -
.لن أفعل -

786
01:10:05,960 --> 01:10:09,804
إلى متى سأمكث هنا يا رجل؟ -
اعتماداً على مدى تهذيبك -

787
01:10:11,320 --> 01:10:14,519
تعرف أن والدتي أخبرتني
ذات مرة أن لدي دم مٌميز

788
01:10:14,520 --> 01:10:16,445
ذلك النوع الذي لن يُصاب بالملاريا

789
01:10:16,720 --> 01:10:18,719
،حيث يبدأ تكوين الخلايا المنجلية

790
01:10:18,720 --> 01:10:21,088
.في أفريقيا، إنها دفاع ضد الملاريا

791
01:10:21,160 --> 01:10:23,005
أين والدتك يا (تي جي)؟

792
01:10:23,800 --> 01:10:26,721
لماذا لم تعد شرطياً؟ -
أنت الأول -

793
01:10:30,240 --> 01:10:33,799
جأتني الحالة مرة
واحدة، كنت في الـ11

794
01:10:33,800 --> 01:10:38,119
وجاءت بي أمي للمشفى
ولكنها لم تعد لتتفقدني بعدها

795
01:10:38,120 --> 01:10:42,639
،ظنت أنها لو تركتني هناك
سيُعطوني لعائلة لطيفة للغاية

796
01:10:42,640 --> 01:10:44,371
.لكنها لم تعرف إلا القليل

797
01:10:44,880 --> 01:10:50,047
،رأيتها في الشارع ذات مرة
ولكن كان ذلك منذ فترة طويلة

798
01:10:50,680 --> 01:10:52,570
.كان لديها بعض المشاكلحينها

799
01:10:53,440 --> 01:10:54,966
.دورك

800
01:10:55,720 --> 01:10:58,009
،كنت في عطلة من العمل

801
01:10:58,760 --> 01:11:02,599
(وكنت في حانة بـ(واشنطن هايتس
.حيث لا يدفع الشرطيين ثمن المشروبات

802
01:11:02,600 --> 01:11:03,919
.. مهلاً

803
01:11:03,920 --> 01:11:06,209
ثلاثة فتية دخلوا المكان

804
01:11:07,840 --> 01:11:13,688
،وفي خروجهم قتلوا النادل
طاردتهم في الشارع

805
01:11:14,440 --> 01:11:17,639
،وقتلت اثنين منهم
.وأصبت الأخر في فخذه

806
01:11:17,640 --> 01:11:20,926
سمعت هذه مسبقاً -
كلا، لم تسمعها -

807
01:11:22,280 --> 01:11:25,441
... كما ترى، طلقة واحدة

808
01:11:25,520 --> 01:11:28,446
<i>،قفزت الرصاصة قفزة سيئة</i>

809
01:11:48,720 --> 01:11:53,805
<i>،وأصابت عين فتاة في السابعة
.وقتلتها على الفور</i>

810
01:11:54,160 --> 01:11:56,608
<i>وبوصة أخرة لأعلى
وكانت ستجرح رأسها</i>

811
01:11:56,880 --> 01:11:59,199
<i>.تاركة ندبة سيئة، هذا كل شيء</i>

812
01:11:59,200 --> 01:12:03,682
مهلاً، استقلت بعد أن تخلصت
من ثلاثة مجرمين بنفسك؟

813
01:12:04,320 --> 01:12:08,281
.لقد مدحوا في ولكن استقلت من نفسي

814
01:12:09,400 --> 01:12:11,723
.لم أقابل أحد قوي هكذا من قبل

815
01:12:11,760 --> 01:12:14,401
قوي؟ -
شجاع -

816
01:12:15,920 --> 01:12:17,481
.. لم أكن شجاعاً

817
01:12:19,400 --> 01:12:20,965
.كنت ثملاً فحسب

818
01:12:23,920 --> 01:12:25,724
.لا تشعر بالأسى علي

819
01:12:28,880 --> 01:12:30,206
.لن أفعل

820
01:12:36,760 --> 01:12:38,450
.الآن، من فضلكِ

821
01:13:19,920 --> 01:13:21,201
واتسون)؟)

822
01:13:38,680 --> 01:13:40,086
واتسون)؟)

823
01:14:12,920 --> 01:14:14,929
!لا تعلمين كم أنك محظوظة

824
01:14:24,560 --> 01:14:25,761
.(سكادر)

825
01:14:42,080 --> 01:14:43,281
مرحباً؟

826
01:14:48,080 --> 01:14:49,281
كيني)؟)

827
01:14:52,960 --> 01:14:54,286
أهناك أحد؟

828
01:15:04,920 --> 01:15:06,326
أين كنت؟

829
01:15:09,640 --> 01:15:11,729
.كنت أحاول الإتصال بك -
أين (كيني)؟ -

830
01:15:11,840 --> 01:15:13,100
(وايت ستون)

831
01:15:13,200 --> 01:15:14,700
مع صديق يقول أن لديه
نفس المشكلة التي يعاني منها

832
01:15:14,800 --> 01:15:16,820
.(المشكلة نفسها التي يعاني منها (كيني

833
01:15:16,920 --> 01:15:19,801
الزوجة؟ -
أسوأ -

834
01:15:26,840 --> 01:15:28,420
.ليس لدي مالٌ كهذا

835
01:15:36,280 --> 01:15:39,780
مرحباً. (داني) لمِ لا تخرج وتراقب الخارج

836
01:15:39,880 --> 01:15:41,286
.فتى مطيع

837
01:15:43,120 --> 01:15:45,084
.والآن قد وضعت حُراساً

838
01:15:45,360 --> 01:15:49,565
الحصان سُرق، أغلقت
الإسطبل، لكن على ماذا؟

839
01:15:49,680 --> 01:15:52,700
ما الذي يستطيعون أخذه مني بعد؟
.لديها 14 عاماً فقط

840
01:15:52,800 --> 01:15:54,580
!أربعة عشر

841
01:15:54,680 --> 01:15:56,769
.هذه (آنا) الممرضة

842
01:15:58,560 --> 01:16:04,782
أخذوها الليلة الماضية واتصلو صباحاً
وقالوا ألا نخبر الشرطة

843
01:16:05,480 --> 01:16:09,260
اتذكر اتصال (كيني) في تلك
الليلة لذا وضعت اثنان ومن ثم اثنان

844
01:16:09,360 --> 01:16:13,940
..سيد (لاندو) استمع، عليك معرفة هذا
أنا متأسف، ما هو أسم ابنتك؟

845
01:16:14,040 --> 01:16:17,084
.(لودميلا) لكنها تسمي نفسها (لوسيا)

846
01:16:17,840 --> 01:16:23,620
عليك أن تعلم أن الرجال الذين قاموا بخطفها
(قتلوا على القل امرأتين من بينهما زوجة (كيني

847
01:16:24,840 --> 01:16:29,720
وعلى ما يبدو، ليس لديهم نية واضحة
.لأطلاق سراح ابنتك حيةً

848
01:16:30,520 --> 01:16:33,940
في حقيقة الأمر هناك
احتمالية كبيرة أنها ميتة الآن

849
01:16:34,040 --> 01:16:35,940
...كلا -
.الشرطة تعلم عنهما -

850
01:16:36,040 --> 01:16:39,211
.. يعلمون من هم وما الذي يحاولون فعله -
.لا، لا حاجة للشرطة -

851
01:16:39,520 --> 01:16:42,644
عليك مساعدتي، (كيني) قال
أنك ستفعل، سأدفع لك

852
01:16:43,160 --> 01:16:44,691
.سأفعل ما تطلبه مني

853
01:16:45,520 --> 01:16:46,881
.أرجوك

854
01:16:54,880 --> 01:16:55,900
آلو؟

855
01:16:56,000 --> 01:17:00,860
حسنٌ، أتعلم ما سيحصل تالياً؟ -
.أجل، أحاول، أنا اعمل على الأمر

856
01:17:00,960 --> 01:17:04,780
.حسنٌ، اعمل بجد (يوري) نريد نقودنا -
أحتاج لبعض الوق،ت أرجوكم -

857
01:17:04,880 --> 01:17:07,540
..سأفعل أي شيء تطلبونه فقط أريد شيئاً واحداً

858
01:17:07,640 --> 01:17:10,100
..التكلم مع ابنتي  -
.لا تستطيع التحدث حالياً -

859
01:17:10,200 --> 01:17:11,970
..يجب أن تجعلني اتحدث معها، فقط

860
01:17:12,880 --> 01:17:17,300
.إن كانت ميتة، لن تحصل على شيء -
ومن تكون أنت؟ -

861
01:17:17,400 --> 01:17:20,604
أنا أفضل فرصة لديك
لتحصل على نقودك

862
01:17:20,800 --> 01:17:22,860
لكن يجب أن تكون الفتاة
على قيد الحياة وقطعةً واحدة

863
01:17:22,960 --> 01:17:27,340
.ليتم إتفاق بيننا
هل تستمع لي أيها الداعر؟

864
01:17:28,560 --> 01:17:30,524
.اللعنة! على هذا الهراء

865
01:17:33,400 --> 01:17:35,260
لا أصدق أنك
تكلمت معه بهذه الطريقة

866
01:17:35,360 --> 01:17:36,540
.إنه يعلم ما يفعله

867
01:17:36,640 --> 01:17:38,820
أهم شيء الآن هو
إبقاء (لوسيا) على قيد الحياة

868
01:17:38,920 --> 01:17:41,700
هذا معناه أن على هؤلاء الأشخاص أن يعلموا
...أنهم لن يحصلوا على فلس واحدٍ منك

869
01:17:41,800 --> 01:17:43,300
.ما لم نعلم إذا كانت هي بخير

870
01:17:43,400 --> 01:17:45,420
..لكن لو اغضبتهم -
.. إنهم غاضبون مسبقأ -

871
01:17:45,520 --> 01:17:48,660
.لكنك ستعطيهم عذراً كي يقتلوها -
ليسوا بحاجة لعذر -

872
01:17:48,760 --> 01:17:49,961
.سيقومون بقتلها على أي حال

873
01:17:50,600 --> 01:17:53,167
ما هم بحاجة إليه
هو سبب لإبقائها حية

874
01:17:53,600 --> 01:17:56,460
كم من النقود لديك؟ -
..لدي القليل حالياً، لكن -

875
01:17:56,800 --> 01:17:58,140
أيرغب هؤلاء الأوغاد بالكوكايين؟

876
01:17:58,240 --> 01:18:00,329
لأن بحوزتي 15 كيلو
على بعد 10 دقائق من هنا

877
01:18:01,600 --> 01:18:02,700
.لا أعلم

878
01:18:02,800 --> 01:18:05,540
ربما يمكنني الحصول على
.. بعض المئات المزورة، لكن

879
01:18:05,640 --> 01:18:08,540
لا أستطيع ضمان
النوعية وعليَ أيضاً إعادتها

880
01:18:08,640 --> 01:18:11,127
.لدي على الاقل 500 دولار نقداً

881
01:18:12,400 --> 01:18:14,011
.سأجلبها حينما يحين الوقت

882
01:18:14,280 --> 01:18:16,209
أهناك خط هاتفٍ آخر
أستطيع إستعماله؟

883
01:18:16,920 --> 01:18:19,122
.هناك هاتف في غرفة ابنتي

884
01:18:24,840 --> 01:18:28,321
<i>.تحقيقات "كالبيبر"، (دونتي) يتحدث معك -
أين أنت بحق الجحيم؟ -</i>

885
01:18:28,520 --> 01:18:30,140
أنا في مكتبي
يا رجل، ما الخطب؟

886
01:18:30,240 --> 01:18:31,646
لِم غادرت المشفى؟

887
01:18:31,840 --> 01:18:35,600
لم أرد  شخصاً من الخدمات الاجتماعية
.ليسحبني ويجرني الى البيت

888
01:18:35,720 --> 01:18:38,700
أربدك أن تسدي لي معروفاً
وتحضر لي شيء من شقتي

889
01:18:38,800 --> 01:18:40,020
ما الذي يجري؟

890
01:18:40,120 --> 01:18:43,660
هناك صندوقٌ أعلى خزانتي
أريدك أن تحضره لي

891
01:18:43,760 --> 01:18:45,962
الفتى المتواجد في
الإستعلامات سيدخلك

892
01:18:46,120 --> 01:18:48,721
.الشقة "11 جي"، المفاتيح فوق الباب

893
01:18:48,840 --> 01:18:52,220
(شخصٌ يدعى (بيتر
.سيقابلك بالخارج سلمه إياها

894
01:18:52,320 --> 01:18:54,409
.وبعد ذلك عُد الى أياً ما كنت تفعل

895
01:19:03,360 --> 01:19:04,500
آلو؟

896
01:19:04,600 --> 01:19:08,840
اتفهم أن لدينا شخص جديد في اللعبة
.لا أعلم إذا كنا قد تعارفنا

897
01:19:08,960 --> 01:19:11,580
أنا صديق للسيد (لاندو)
واسمي ليس بالشيء المهم

898
01:19:11,680 --> 01:19:14,900
(أفترض أن السيد (لاندو
ليس غبياً كفاية ليتحدث إلى الشرطة

899
01:19:15,000 --> 01:19:17,321
.لم يفعل ذلك -
من تكون إذن؟ -

900
01:19:17,520 --> 01:19:22,380
.شخصٌ يريد معرفة ما على الجانب الآخر -
نحن في نفس الصف، كلانا يريد حصول هذا -

901
01:19:22,480 --> 01:19:26,520
.جيد، كل ما عليك فعله هو إتباع التعليمات -
.كلا، الأمر ليس بهذه السهولة -

902
01:19:26,880 --> 01:19:30,380
،بالطبع الأمر كذلك
نقول ما عليك فعله وتنفذه

903
01:19:30,480 --> 01:19:34,400
.هذا لو أردت رؤية الفتاة مرة أخرى -
.عليك إقناعي أنها على قيد الحياة أولاً -

904
01:19:34,560 --> 01:19:35,820
.لديك كلمتي بذلك

905
01:19:37,680 --> 01:19:39,900
.هذا مضحك -
ماذا، أليس هذا جيداً كفايةً؟ -

906
01:19:40,000 --> 01:19:41,860
دعنا نقل أنك خسرت
الكثير من المصداقية

907
01:19:41,960 --> 01:19:44,891
حينما أعدت السيدة
كريستو) في وضع سيء)

908
01:19:45,200 --> 01:19:47,780
.(هناك ظروف خاصة راعيناها للسيدة (كريستو

909
01:19:47,880 --> 01:19:53,360
،زوجها حاول المساومة
..لقد نَصف المبلغ، ونحن بدورنا

910
01:19:54,880 --> 01:19:57,082
حسنٌ، يمكنك إكمال هذه
الفكرة لوحدك، أليس كذلك؟

911
01:19:57,200 --> 01:20:00,644
.لن نقوم بالمجادلة حول المبلغ -
أوستدفع المليون؟ -

912
01:20:00,920 --> 01:20:02,360
.لفتاة على قيد الحياة وبصحةٍ جيدة

913
01:20:02,880 --> 01:20:06,500
.أضمن لك كليهما -
.ضمانك لا يعني شيئاً  لي -

914
01:20:06,600 --> 01:20:11,940
ضعها على الهاتفـ دع والدها يكلمها -
.أخشى لا يمكنني وضعها على الهاتف حالياً

915
01:20:12,040 --> 01:20:13,580
"..من فضلك قم بدفع 25 سنتاً"

916
01:20:13,680 --> 01:20:15,740
أنفذت نقودك؟ أعطني
رقم هاتفك وسأعاود الإتصال بك

917
01:20:29,920 --> 01:20:30,940
نعم؟

918
01:20:31,040 --> 01:20:34,244
<i>أخشى أن الفتاة لا تستطيع
التحدث بالهاتف، هذا طلبٌ غير مسموح</i>

919
01:20:34,360 --> 01:20:37,460
كيف يمكننا وبطريقة
أخرى ضمان أنها بخير؟

920
01:20:37,560 --> 01:20:38,841
.تمهل

921
01:20:39,200 --> 01:20:40,606
.أخبرني شيئاً تعرفه ابنتك

922
01:20:41,600 --> 01:20:45,408
.أسم الكلب -
.ربما يعلمون به، كانوا يتتبعونها

923
01:20:45,560 --> 01:20:48,286
يعرفون مواعيدك، ربما
رأوها وهي تنزه الكلب

924
01:20:48,680 --> 01:20:51,740
.سمعوها تناديه باسمه، لذا فكر بشيء آخر

925
01:20:51,840 --> 01:20:57,000
،أجل. كان لدينا كلبٌ قبل هذا
.أسود مبيضٌ قليلاً، لقد صدمته سيارة

926
01:20:58,480 --> 01:21:04,620
،اسم الكلب الحالي والذي قبله
.دعها تصف كلاهما ومن ثم عاود الإتصال بي

927
01:21:49,640 --> 01:21:55,347
،الـ16 عاماً التي كنا فيها متزوجان
.لا أتذكر حتى أنها أصيبت بنوبة برد

928
01:21:56,320 --> 01:22:00,366
ومن يوماً ما إستيقظت
وقالت أنها لا تشم شيئاً

929
01:22:03,520 --> 01:22:07,060
أكنتَ شُرطياً؟ -
.أجل، كنت كذلك -

930
01:22:07,440 --> 01:22:09,608
أتعاملت مع مواقفٍ كهذه؟

931
01:22:10,600 --> 01:22:12,740
.كلا، ليس مثل هذه

932
01:22:12,840 --> 01:22:15,780
لا يزال حدسك يخبرك
أن هناك شيئاً ما؟

933
01:22:15,880 --> 01:22:18,651
ما الذي يخبرك به الآن؟
أهي على قيد الحياة؟

934
01:22:25,560 --> 01:22:26,540
نعم؟

935
01:22:26,640 --> 01:22:29,366
<i>.لا ازال أود معرفة كيف تدبرت كل هذا</i>

936
01:22:29,840 --> 01:22:31,371
.اخبرني باسم الكلب

937
01:22:31,560 --> 01:22:33,410
.. حسنٌ، دعنا نرى

938
01:22:34,200 --> 01:22:36,289
ما الأسماء المتعارفة؟

939
01:22:36,560 --> 01:22:42,248
فيدو)؟ (توزر)؟ (كينغ)؟)
.روفر)، دائماً ما يكون اسماً شائعاً)

940
01:22:42,440 --> 01:22:46,326
أعلم ما هو، ماذا عن (بينغو)؟

941
01:22:47,080 --> 01:22:48,281
ماذا عن (سبوت)؟

942
01:22:48,600 --> 01:22:51,883
"!اجري يا (سبوت) اجري"
"ليس أسماً سيئاً لكلب "روتويلر

943
01:22:52,880 --> 01:22:54,340
.(أسم الكلب هو (واتسون

944
01:22:54,440 --> 01:22:55,846
!(واتسون)

945
01:22:57,560 --> 01:22:59,540
والكلب الآخر؟ سابقه؟

946
01:22:59,640 --> 01:23:01,420
لم تستطع إخبارنا ما
هو صنف الكلب الآخر تحديداً

947
01:23:01,520 --> 01:23:03,609
.لقد كانت صغيرةً حين موته

948
01:23:04,080 --> 01:23:08,280
.جعلوه يغط في النوم، هي قالت
تعبير سخيف، ألا تظن ذلك؟

949
01:23:09,040 --> 01:23:12,700
..أعني، حينما تقتل شيء ما
.يجب أن تكون لديك الشجاعة لتقول أنك تفعلها

950
01:23:14,600 --> 01:23:17,281
<i>أنت لا تتحدث. ألا تزال هناك؟ -
.أنا هنا -</i>

951
01:23:17,440 --> 01:23:20,849
.لقد فهمت كان مهجناً كما نكون نحن

952
01:23:21,120 --> 01:23:24,180
والآن الاسم يشكل نوعاً ما مشكلة
.وربما لا أستطيع لفظه بطريقة صحيحة

953
01:23:24,280 --> 01:23:27,290
إنه كلمة بالروسي، كيف
هي لغتك الروسية يا صديقي؟

954
01:23:27,560 --> 01:23:28,761
.أخبرني

955
01:23:30,080 --> 01:23:32,940
(ربما ألفضها بشكل الخاطئ، (بلالايكا

956
01:23:33,040 --> 01:23:33,980
.(بلالايكا)

957
01:23:35,200 --> 01:23:38,529
<i>.أسم آلة موسيقية كما أخبرتني</i>

958
01:23:38,880 --> 01:23:42,323
ما الذي تقوله يا رفيق؟
هل ضربت وتراً لديك؟

959
01:23:46,280 --> 01:23:48,767
.لديك ساعتين لجلب النقود

960
01:23:59,600 --> 01:24:00,801
تي جي)؟)

961
01:24:44,640 --> 01:24:46,700
تي جي)؟ ما الذي تفعله هنا؟)

962
01:24:46,800 --> 01:24:48,331
.أسلمك هذا

963
01:24:48,520 --> 01:24:51,485
أخبرتك أن تعطيه
لـ(بيتر)، لا أنت تأتي هنا

964
01:24:52,160 --> 01:24:56,080
(ماثيو)، ذلك الرفيق من (سباون)
.محال أن أسلمه اياها

965
01:24:56,480 --> 01:24:57,727
.فيما بعد

966
01:25:01,080 --> 01:25:03,460
كم لدينا؟ -
.تمهل للحظة -

967
01:25:03,560 --> 01:25:04,921
.أبقها منفصلة

968
01:25:06,280 --> 01:25:08,164
!اللعنة

969
01:25:09,400 --> 01:25:12,206
.هذا (تي جي) مساعدي

970
01:25:15,040 --> 01:25:17,811
.الأوراق جيدة، الحبر لا بأس به

971
01:25:18,280 --> 01:25:20,482
!عملات مصنعة بشكل
جيد، تبدو حقيقية للغاية

972
01:25:20,600 --> 01:25:22,290
.سنعيد حزمها بتمهل

973
01:25:22,440 --> 01:25:25,340
سنستخدم الأغلفة السوداء
..لكننا سنأخذ 6 من كل حزمة

974
01:25:25,440 --> 01:25:26,620
.ونبدلها بأخرى حقيقة

975
01:25:26,720 --> 01:25:30,402
في الاعلى 3 وفي
القعر 3، كم عددها؟

976
01:25:30,520 --> 01:25:34,220
لدي حوالي 210 بين
المزيفة و(كيني) أحضر 6 أخرى

977
01:25:34,320 --> 01:25:35,885
.اجعلها 8 سواسية

978
01:25:36,480 --> 01:25:37,740
.هذا جيدٌ كفايةً

979
01:25:40,160 --> 01:25:44,240
،يجب أن نلتقي وجهاً لوجه
،لديك فرصة كي تتفحص النقود

980
01:25:44,760 --> 01:25:46,740
.ولدينا فرصة كي نرى الفتاة لو هي بخير

981
01:25:46,840 --> 01:25:50,170
.ومن ثم يأتي رفاقك -
.ستكون الفتاة بجانبك حينها -

982
01:25:50,400 --> 01:25:52,500
.سكينة قرب حنجرتها -
.إن أردت ذلك -

983
01:25:52,680 --> 01:25:55,060
.حافة النصل مدسوسةٌ في قصبتها

984
01:25:55,160 --> 01:25:56,340
.أياً يكن

985
01:25:56,440 --> 01:26:00,530
.أجل، لا يروقني عمل الوجه لوجه -
.سنكون على بعد 50 ياردة عنكم

986
01:26:00,880 --> 01:26:03,660
.ستكون في المكان أولاً، سترانا نصل أولاً

987
01:26:03,760 --> 01:26:06,611
.ستخرج الفتاة حينما آتيك بالنقود

988
01:26:06,760 --> 01:26:08,900
بمفردك؟ -
.أجل -

989
01:26:09,000 --> 01:26:09,980
غير مسلح؟

990
01:26:10,080 --> 01:26:14,500
لدي حقيبة مملوئة بالنقود بكلتا يدي
.سلاحٌ واحد لن يكفي لحمايتها

991
01:26:14,920 --> 01:26:16,451
<i>.واصل التكلم</i>

992
01:26:16,800 --> 01:26:20,820
تتفحص النقود عندما تكون
مقتنعاً وتترك الفتاة تذهب

993
01:26:20,920 --> 01:26:22,980
.رجلك يغادر مع النقود ..

994
01:26:23,080 --> 01:26:25,328
.أنا وأنت سننتظر ريثما تشعر أنك بأمان

995
01:26:25,920 --> 01:26:29,321
.حينها نعود أدراجنا -
.يمكنك الامساك بي -

996
01:26:29,440 --> 01:26:33,725
لديك تلك السكينة التي ما تنفك
.تتحدث عنها وسلاح إذا أردت

997
01:26:34,200 --> 01:26:37,385
<i>.سترى وجهي -
.ارتدي قناعاً -</i>

998
01:26:37,480 --> 01:26:39,489
<i>.ستحجب الرؤية</i>

999
01:26:39,960 --> 01:26:42,891
(أعرف مسبقاً كيف تبدو يا (راي

1000
01:26:45,280 --> 01:26:46,527
ما الذي تعرفه؟

1001
01:26:47,960 --> 01:26:49,780
،أعرف أنك مشوه وراثياً

1002
01:26:49,880 --> 01:26:51,900
والذي لو كنت قابلتك
في الشارع 10 سنين قبلاً

1003
01:26:52,000 --> 01:26:53,740
.كنت لأرميك خارجاً من على النافذة ..

1004
01:26:53,840 --> 01:26:55,180
.حاذر

1005
01:26:55,280 --> 01:26:59,180
.كانت سنةً حافلة لك ولصديقك -
.تعلم يمكنني قطع حلقوم الفتاة الصغيرة -

1006
01:26:59,280 --> 01:27:01,580
<i>.واعادتها إلى والدها قطعة واحدة بوقت واحد</i>

1007
01:27:01,680 --> 01:27:03,848
.حينها أنت في عداد الموتي

1008
01:27:04,040 --> 01:27:05,780
.. أجل

1009
01:27:05,880 --> 01:27:10,400
أتريد نقودك أم تريديني أن أسعى ورائك
لما تبقى من حياتك البائسة عديمة الجدوى؟

1010
01:27:11,320 --> 01:27:14,524
أتم هذا الأتفاق وسأبقي على
،ما أعلمه عنك في طي الكتمان

1011
01:27:14,680 --> 01:27:18,100
،ويمكنك أخذ عرض المال وحبيبك
.إلى الجانب الآخر من هذه البلاد

1012
01:27:18,200 --> 01:27:20,209
(هناك العديد من تجار المخدرات في (لوس آنجلوس

1013
01:27:28,240 --> 01:27:31,940
أين تريد فعلها؟ -
ماذا عن مقبرة (غرين وود)؟ -

1014
01:27:33,160 --> 01:27:34,580
.أجل أظن أني اعرف ذاك المكان

1015
01:27:34,680 --> 01:27:37,929
<i>(يجدر بك ذلك، فهناك حيث رميت فيه (ليلى أندرسون</i>

1016
01:27:38,280 --> 01:27:40,608
.هناك مدخلين على الجانب الـ5 من جهة الجادة

1017
01:27:41,120 --> 01:27:45,840
اتجه نحو مدخل الشارع الـ35
.توجه جنوباً قرابة 20 ياردة صوب السياج

1018
01:27:45,960 --> 01:27:49,164
.سندخل الشارع الـ 25 ونقدم لكم منه

1019
01:27:49,560 --> 01:27:54,220
فلنقل، العاشرة والنصف
.هذا يعطيك ساعة واحدة لتصل هناك

1020
01:27:54,360 --> 01:27:59,060
ليلى)، أكان هذا اسمها؟) -
.كنت أظنك تتذكره  -

1021
01:27:59,160 --> 01:28:01,840
كلا، حينما يصبحون في الشاحنة
.يكونون مجرد أجزاءٍ جسدية

1022
01:28:02,800 --> 01:28:06,400
العاشرة والنصف -
..يا إلهي! كم كانت مرتعبة -

1023
01:28:08,560 --> 01:28:10,420
هل لديك بندقية؟

1024
01:28:10,520 --> 01:28:11,620
(داني)

1025
01:28:11,720 --> 01:28:12,921
هل هو مصوبٌ جيد؟

1026
01:28:13,120 --> 01:28:16,060
.خلال النهار ربما، (داني) لديه قُصر بصر

1027
01:28:16,160 --> 01:28:17,930
.بيتر) كان في الجيش)

1028
01:28:21,560 --> 01:28:23,683
كان ذلك منذ وقت بعيد، أجل

1029
01:28:24,680 --> 01:28:28,771
(أعطه بندقية، وأبق (داني
والذي معه بجوار زوجتك

1030
01:28:29,280 --> 01:28:31,084
.لا أريد أن أقلق أصدقائنا

1031
01:28:55,280 --> 01:28:57,608
<i>من يود قراءة الـ12 خطوة؟</i>

1032
01:29:04,680 --> 01:29:08,603
.مرحباً، أنا (سارة) وأنا مُدمنة كحول -
.مرحباً، سارة -

1033
01:29:09,840 --> 01:29:11,371
<i>:الخطوة الأولى</i>

1034
01:29:12,040 --> 01:29:17,563
<i>،نُقر أننا ضعيفون أمام الكحول
.وأصبحت حياتنا غير منظمة</i>

1035
01:29:56,760 --> 01:29:57,820
ما الاتفاق؟

1036
01:29:57,920 --> 01:30:01,200
،أبق في السيارة، أغلق الباب
.أتصل بالطوارئ لو حدث أي شيء سيء

1037
01:30:01,320 --> 01:30:02,521
..هذه حــ

1038
01:30:06,480 --> 01:30:07,681
:الخطوة الثانية

1039
01:30:09,480 --> 01:30:14,170
آمن أن القوة الأعظم من
.أنفسنا وبإمكانها إعادة صوابنا

1040
01:30:48,200 --> 01:30:49,580
.هذا كافٍ

1041
01:30:49,680 --> 01:30:52,220
.أخرج حيث أستطيع رؤيتك، أظهر الفتاة

1042
01:30:52,320 --> 01:30:54,409
.لدي سكينٌ موجه حول حلقومها

1043
01:30:55,000 --> 01:30:57,931
..إذا انزلقت يداي -
.دعنا نأمل ألا تفعل -

1044
01:30:58,480 --> 01:30:59,920
هل هذا نقودنا؟

1045
01:31:05,560 --> 01:31:07,091
<i>:الخطوة الثالثة</i>

1046
01:31:07,200 --> 01:31:09,700
<i>،خذ قراراً لتضع حياتنا وإرادتنا</i>

1047
01:31:09,800 --> 01:31:12,606
<i>.في رعاية الرب كما نفهمه ..</i>

1048
01:31:16,120 --> 01:31:17,420
والآن، دعها تذهب

1049
01:31:17,520 --> 01:31:21,250
علينا قتل هذا الوغد -
(لا تٌخّل بالاتفاق يا (راي -

1050
01:31:27,720 --> 01:31:28,921
.دعها تذهب

1051
01:31:31,240 --> 01:31:35,771
لوسي) الجميلة)
أكره رؤيتك ترحلين

1052
01:31:39,760 --> 01:31:43,407
لوسيا) تعال نحوي)
والدك هُنا

1053
01:31:49,600 --> 01:31:52,940
<i>:الخطوة الرابعة -
ما أمر يدها؟ -</i>

1054
01:31:53,040 --> 01:31:54,660
لا شيء، إنها بأفضل حال

1055
01:31:54,760 --> 01:31:58,282
<i>.ضع مخزون قوي وكافِ من الأخلاق لأنفسنا</i>

1056
01:32:04,760 --> 01:32:06,485
.كان ذلك قبل الشروط

1057
01:32:09,440 --> 01:32:12,860
اذهبي لوالدك عزيزتي
اذهبي إليه

1058
01:32:19,520 --> 01:32:21,484
.اذهبا، أخرجا من هنا

1059
01:32:25,360 --> 01:32:27,562
لقد أحببتها، كانت لطيفة

1060
01:32:33,280 --> 01:32:37,490
ما خطبك يا رجل؟
لماذا لا تخاف؟

1061
01:32:37,960 --> 01:32:39,321
.لا أعرف

1062
01:32:40,640 --> 01:32:43,161
.ربما لا أكترث لو قتلتني أو لا

1063
01:32:43,760 --> 01:32:47,169
ربما هناك قناصة عالية
مصوبة نحو رأسك

1064
01:32:55,080 --> 01:32:57,447
.قد أقتلك أيضاً -
أنا هنا تماماً -

1065
01:32:58,760 --> 01:33:00,769
بطريقة ما، ستسدي لي معروفاً

1066
01:33:02,000 --> 01:33:04,885
كلا، أظن أنني
سأختفي في الظلام

1067
01:33:06,600 --> 01:33:09,041
.لقد خدعنا، اقتله

1068
01:33:10,760 --> 01:33:14,521
<i>:الخطوة الخامسة
،اعترف للرب ولنفسك</i>

1069
01:33:14,680 --> 01:33:18,601
<i>.ولشخص أخر بطبيعة ذنوبنا ..</i>

1070
01:33:31,520 --> 01:33:33,006
<i>:الخطوة السادسة</i>

1071
01:33:33,120 --> 01:33:37,561
<i>نحن مستعدين تماماً
.ليزيل الرب كل العيوب الشخصية</i>

1072
01:33:39,520 --> 01:33:40,881
!(بيتر)

1073
01:33:50,280 --> 01:33:51,925
<i>:الخطوة السابعة</i>

1074
01:33:52,480 --> 01:33:55,524
<i>اطلب منه بتواضع
.أن يزيل عيوبنا</i>

1075
01:34:03,120 --> 01:34:04,420
<i>:الخطوة الثامنة</i>

1076
01:34:04,520 --> 01:34:06,609
<i>ضع قائمة بكل الأشخاص
،الذين أذيناهم</i>

1077
01:34:06,840 --> 01:34:09,611
<i>وأصبحنا على استعداد
.بتكفير الذنوب لهم جميعاً</i>

1078
01:34:27,760 --> 01:34:29,041
لا تتحرك

1079
01:34:29,200 --> 01:34:31,084
.. كيني) علي أن أقول لك)

1080
01:34:31,400 --> 01:34:32,620
.لا بأس

1081
01:34:32,720 --> 01:34:34,126
.يجب أن تعرف

1082
01:34:35,760 --> 01:34:36,820
.. لقد أحببت

1083
01:34:36,920 --> 01:34:38,281
<i>:الخطوة التاسعة</i>

1084
01:34:39,360 --> 01:34:41,642
<i>.كفر بطريقة مباشرة عن ذنوبك لأولئك الناس</i>

1085
01:34:42,600 --> 01:34:43,801
.. لقد أحببت

1086
01:34:44,920 --> 01:34:46,451
.لقد أحببتك أيضأً يا رجل

1087
01:34:51,600 --> 01:34:55,088
<i>عدا عندما ستجرح
.أحدهم أو الآخرين</i>

1088
01:34:59,960 --> 01:35:01,321
أي اتجاه ذهبا؟

1089
01:35:07,240 --> 01:35:08,726
!لقد أصابني

1090
01:35:14,360 --> 01:35:15,540
تي جي)؟)

1091
01:35:15,640 --> 01:35:16,841
يا للهول

1092
01:35:17,680 --> 01:35:19,484
لابد أنه خاف عندما
سمع إطلاق النار

1093
01:35:20,120 --> 01:35:22,766
لا يمكنه الخروج
.في هذا المطار، علينا إيجاده

1094
01:35:23,120 --> 01:35:24,685
معه هاتف، صحيح؟

1095
01:35:53,200 --> 01:35:54,401
!النجدة

1096
01:35:55,000 --> 01:35:56,201
!(ألبرت)

1097
01:36:12,360 --> 01:36:13,561
!سحقاً

1098
01:36:16,840 --> 01:36:20,561
آلو؟ -
!تباً -

1099
01:36:21,880 --> 01:36:22,900
(تي جي)

1100
01:36:23,000 --> 01:36:25,100
<i>سكادر) أنا في الشاحنة)
لا يعرفون أنني هنا</i>

1101
01:36:25,200 --> 01:36:27,580
.اسمعني، أخرج من هناك الآن

1102
01:36:27,680 --> 01:36:29,260
لا بأس، أنا في المرآب
وهما في المنزل

1103
01:36:29,360 --> 01:36:31,926
أين هذا؟ -
اجلس -

1104
01:36:33,720 --> 01:36:35,809
.لم أصاب من قبل

1105
01:36:36,600 --> 01:36:38,740
الإسعافات الأولية في الحمام

1106
01:37:14,400 --> 01:37:17,246
أنا لا أرى أرقام -
جرب المنزل المجاور -

1107
01:37:18,800 --> 01:37:23,289
ِ697، مهلاً. ملا 692 -
والآن، ابتعد عن المنزل -

1108
01:37:23,800 --> 01:37:25,081
.اذهب للركن

1109
01:37:26,800 --> 01:37:28,843
هل يوجد منها حقيقي؟ -
البعض -

1110
01:37:41,600 --> 01:37:43,370
شارع 51، جادة الكنيسة

1111
01:37:43,760 --> 01:37:46,640
(بورو بارك) -
هذا على بعد ميل من هنا -

1112
01:37:47,440 --> 01:37:49,005
إبق يقظاً، أتسمعني؟

1113
01:37:49,120 --> 01:37:50,321
خنازير

1114
01:38:04,080 --> 01:38:05,327
.. مهلاً من

1115
01:38:09,680 --> 01:38:11,564
تباً، تباً

1116
01:39:47,720 --> 01:39:51,246
.بوسعك إستعادة مالك -
إنه بالأسفل -

1117
01:39:56,200 --> 01:39:57,765
.لا تفكر فيها حتى

1118
01:40:19,560 --> 01:40:22,601
أنت الزوج -
إذن؟ -

1119
01:40:22,720 --> 01:40:23,660
كنت أتساءل فقط

1120
01:40:23,760 --> 01:40:29,860
هل كنت ستترك (راي) هكذا؟ -
كلا، كنت سأحضر شيء لأكله -

1121
01:40:29,960 --> 01:40:32,020
.وكنت سأنظف المكان قبل رحيلي

1122
01:40:32,120 --> 01:40:35,601
ماذا ستفعل به؟ -
أقطعه -

1123
01:40:36,160 --> 01:40:38,980
وألقه، هناك الكثير
من الأكياس في الدولاب

1124
01:40:39,080 --> 01:40:41,860
وبعدها ماذا؟ تسلمه
لشخص ما في السيارة؟

1125
01:40:41,960 --> 01:40:45,651
.كلا، كان لك فحسب

1126
01:40:47,640 --> 01:40:49,683
(لديك خيار لتفعله يا (كيني

1127
01:40:50,240 --> 01:40:52,980
هناك أدلة كثيرة
ضد هذا الوغد

1128
01:40:53,080 --> 01:40:55,487
لديه شريكه ميت في القبو

1129
01:40:55,800 --> 01:40:57,740
ناهيك عن الشاحنة في المرآب

1130
01:40:57,840 --> 01:41:01,726
ستكون مملوءة بالأنسحة وبواقي
الدماء ولا نعرف ماذا أيضاً

1131
01:41:02,800 --> 01:41:05,002
يفترض أن يحكم عليه
،بالسجن مدى الحياة 3 مرات

1132
01:41:05,160 --> 01:41:08,842
إضافة إلى 20 أو 30 سنة
كمكافأة في عنقه

1133
01:41:09,320 --> 01:41:13,241
ماذا عن الخيار الآخر؟
خيارك معي؟

1134
01:41:17,000 --> 01:41:18,201
.كلا

1135
01:41:19,600 --> 01:41:23,380
بوسعي تسليمه والنوم بهدوء -
لا أعتقد أنني سأفعل -

1136
01:41:23,480 --> 01:41:25,648
لهذا السبب يجب
.أن يكون قرارك

1137
01:41:28,160 --> 01:41:30,203
.أظن أنني اتخذته

1138
01:41:32,680 --> 01:41:34,211
.(رويدك يا (مات

1139
01:41:43,000 --> 01:41:44,201
.هيّا بنا

1140
01:41:52,400 --> 01:41:55,171
تعرف أن بوسعي
مساعدتك في هذا

1141
01:41:57,560 --> 01:41:58,761
أيمكنك؟

1142
01:43:08,560 --> 01:43:11,820
،الملجأ سوف يغلق
انتظرني في منزلي

1143
01:43:11,920 --> 01:43:14,481
أين تذهب؟ -
افعل ما أقول فحسب -

1144
01:43:25,400 --> 01:43:29,260
<i>الخطوة العاشرة: أكمل الجرد الشخصي</i>

1145
01:43:29,360 --> 01:43:32,325
<i>.وعندما نخطئ، اعترف ببساطة بذلك</i>

1146
01:43:33,120 --> 01:43:34,321
<i>:الخطوة الحادية عشرة</i>

1147
01:43:34,800 --> 01:43:37,002
<i>،اسعى للصلاة والتأمل</i>

1148
01:43:37,320 --> 01:43:41,060
<i>لتحسين صلتنا الذهنية
.مع الرب كما نفهمه</i>

1149
01:43:41,160 --> 01:43:46,100
<i>نصلي فقط لأجل معرفة إرادته
.لنا ولأجل القوة التي ستجعلنا نكمل هذا</i>

1150
01:43:47,640 --> 01:43:52,721
<i>الخظوة الثانية عشرة: الحصول
،على صحوة روحية كنتيجة لهذه الخطوات</i>

1151
01:43:53,160 --> 01:43:56,060
<i>وأننا نحاول حمل هذه
،الرسال لمدمني الكحوليات</i>

1152
01:43:56,160 --> 01:43:59,842
<i>وأن نمارس هذه
.المبادئ في جميع شؤوننا</i>

1153
01:44:32,960 --> 01:44:34,366
كيني)؟)

1154
01:47:40,000 --> 01:47:46,666
.. تعلم، أردت فقط أن

1155
01:50:02,767 --> 01:51:47,667
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs40\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}  د.أحمد الزبيدي - محمود فودة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
https://twitter.com/KillerSpider88

