1
00:01:46,201 --> 00:01:46,360
Yashoda الذي حصل على وجستية الرجاء حفظ حقوق التحويل.

2
00:01:46,361 --> 00:01:48,346
كم عدد النجوم في السماء.

3
00:01:49,173 --> 00:01:51,086
هل سبق لك أن حاولت الاعتماد عليه؟

4
00:01:52,071 --> 00:01:53,800
إذا حاولت الاعتماد عليه، ثم ...

5
00:01:53,824 --> 00:01:58,601
في حوالي 6،000 مليار على الأقل. أن مجرد جدا في مجرتنا.

6
00:02:00,045 --> 00:02:02,085
وعدد هذه المجرات في كل شيء؟

7
00:02:02,513 --> 00:02:05,688
ويقول العلماء ربما هو ملياري أو أكثر.

8
00:02:06,647 --> 00:02:08,123
لذلك، ما إذا كان في هذه العدد الكبير من الكواكب.

9
00:02:08,599 --> 00:02:11,709
هناك ربما شخص ما في مكان ما ...

10
00:02:12,201 --> 00:02:15,311
بعض الكوكب الذي ننظر مثلنا تماما.

11
00:02:16,191 --> 00:02:20,056
ومثلنا، الذي يحاول أن يذهب إلى القمر والمريخ ...

12
00:02:20,095 --> 00:02:24,341
انهم يبحثون جدا بالنسبة لنا، وتأتي هنا ...

13
00:04:13,205 --> 00:04:16,004
راجستان - الهند.

14
00:06:13,805 --> 00:06:17,734
الشيء الذي سرق هو للعودة استدعاء سفينة الفضاء ...

15
00:06:18,416 --> 00:06:21,567
دون جهاز التحكم عن بعد، وقال انه لا يمكن أبدا أن نعود إلى بلده الكوكب المنزل ...

16
00:06:22,344 --> 00:06:24,344
انه لا يعرف لغتنا ...

17
00:06:24,907 --> 00:06:26,558
وانه ليس لديه أي أصدقاء هنا ...

18
00:06:26,986 --> 00:06:30,827
وحدها، بلا حول ولا قوة، وقال انه يفكر شيء واحد فقط ...

19
00:06:31,206 --> 00:06:33,221
والآن، كيف يمكن أن أذهب للمنزل؟

20
00:07:44,280 --> 00:07:46,000
آسف، ولكن ارفع يدي أولا.

21
00:07:46,500 --> 00:07:49,200
أوه، آسف، ولكن أنا أسأل أولا. . بعد ذلك جئت.

22
00:07:49,500 --> 00:07:52,065
أنا مروحة كبيرة من رالي راي باتشان.

23
00:07:52,100 --> 00:07:54,962
ولكن أنا مروحة كبيرة من اميتاب باتشان.

24
00:07:54,963 --> 00:07:58,100
لقد قرأت جميع القصائد انه مكتوبة منذ 10 عاما ...

25
00:07:58,231 --> 00:07:59,496
من سن الخامسة حفظت

26
00:07:59,508 --> 00:08:01,343
كل من حواره، ذلك أيضا دون الراديو.

27
00:08:01,367 --> 00:08:05,517
الذين يريدون هذا، نهائي؟ أعط لي، وقال انه لا يفهم أي شاعر.

28
00:08:05,976 --> 00:08:06,976
100 €.

29
00:08:07,540 --> 00:08:08,921
40 الأسعار، وبيع 100؟

30
00:08:09,683 --> 00:08:13,048
أن تذكرة مزورة أيضا؟ ، ومنذ استغرق أكثر من 6 ساعات من الانتظار.

31
00:08:13,610 --> 00:08:14,610
الوقت هو المال.

32
00:08:21,718 --> 00:08:23,134
كنت استمع بعد ذلك ...

33
00:08:23,444 --> 00:08:25,471
لا، لا، كنت استمع ... السيدات أولا ...

34
00:08:27,796 --> 00:08:30,368
الانتظار، ماذا تقول يمكننا تقسيم معا؟

35
00:08:30,709 --> 00:08:32,026
لأول مرة تسمع الشعر ...

36
00:08:32,051 --> 00:08:35,730
بعد وقت الفراغ، وأرى أميتاب يا سيدي ... من فضلك ...

37
00:08:39,229 --> 00:08:40,293
هذا هو فكرة جيدة لعنة!

38
00:08:43,355 --> 00:08:45,688
10 ... 20 ... 30 ... 40

39
00:08:45,712 --> 00:08:48,132
- 50 ... 6 ... - 96

40
00:08:49,155 --> 00:08:50,163
هناك 96.

41
00:08:50,654 --> 00:08:53,083
خصم صغير من فضلك ... نحن من نفس البلد بعد كل شيء ...

42
00:08:53,106 --> 00:08:56,939
الوطن ... لايف! إخوانه ... نعم، ويعيش لفترة طويلة ... 100 يورو.

43
00:09:05,587 --> 00:09:08,015
يمكنك تقديم 4 € من فضلك؟

44
00:09:08,133 --> 00:09:10,570
يمكنك أن تأخذ ساعة لتلك الأموال.

45
00:09:10,863 --> 00:09:12,558
إرضاء العم، تذكرة الماضي.

46
00:09:13,241 --> 00:09:16,431
في فول هاوس بالفعل، فلن تحصل على أي تذاكر.

47
00:09:16,764 --> 00:09:20,406
لا العم، وهناك بطل واحد، وبيع تذاكر مزورة.

48
00:09:21,167 --> 00:09:22,842
الأوغاد ...

49
00:09:23,032 --> 00:09:25,881
والناس سوف مثله تشويه اسم بلدنا. من اليمين؟

50
00:09:26,809 --> 00:09:29,459
الصبي، يمكنك البقاء هنا، سوف تحصل على تذاكر.

51
00:09:30,959 --> 00:09:31,959
شكراً.

52
00:09:54,518 --> 00:09:55,518
العم ...

53
00:09:55,739 --> 00:09:57,922
من؟ انت في نطلب من؟ أين هي تذاكر الخاص بي؟

54
00:09:58,001 --> 00:09:59,184
أوه ... التذاكر؟

55
00:09:59,366 --> 00:10:00,795
100 يورو.

56
00:10:01,311 --> 00:10:02,961
الغشاش الدموي ...

57
00:10:03,286 --> 00:10:05,754
أيها الوغد، كاذب، shmucks ...

58
00:10:05,778 --> 00:10:09,301
تمانع في لغتك. -Mind لغتك؟ إلى الجحيم!

59
00:10:11,324 --> 00:10:14,443
- الحرس. - والآن يذهب للبحث داخل ... الرجل العجوز.

60
00:10:14,816 --> 00:10:17,316
تعال ... تأتي ... قادمة.

61
00:10:18,798 --> 00:10:20,713
سوف يرعاك.

62
00:10:20,737 --> 00:10:22,324
- اذهب اذهب اذهب اذهب. - لعن الفتاة.

63
00:10:22,903 --> 00:10:25,221
اسمحوا لي أن يمسك الرجل العجوز ...

64
00:10:38,966 --> 00:10:40,213
اليوم، عندما ...

65
00:10:40,743 --> 00:10:41,942
ما هو نوع من الجيل ...

66
00:10:42,212 --> 00:10:43,393
مجرد التخلي عنه.

67
00:10:43,821 --> 00:10:44,846
فما باللك ذلك ...

68
00:10:45,251 --> 00:10:46,608
كيف يمكنني التخلي عن ...؟

69
00:10:46,742 --> 00:10:50,076
انه الاستماع إلى قصيدة جيدة الآن وأنا جالس هنا. أعط عنه ...

70
00:10:51,727 --> 00:10:54,758
الماضي غالبا ما يصب من ذكريات ...

71
00:10:55,059 --> 00:10:56,471
المستقبل هو التلويح يدها ...

72
00:10:56,693 --> 00:10:57,899
تعال معي إلى الأمام نحو ذلك ...

73
00:10:59,001 --> 00:11:00,998
إرسال لي أيضا قليلا هنا وهناك.

74
00:11:01,523 --> 00:11:03,287
هذا امر جيد. نقول للبقية منهم.

75
00:11:04,318 --> 00:11:06,247
لا، لا يمكن القول بقية.

76
00:11:07,057 --> 00:11:08,057
إذا كنت تستمع إلى بقية ...

77
00:11:08,792 --> 00:11:09,840
فسوف ينتهي اقتراح لي.

78
00:11:11,602 --> 00:11:13,546
هل أنت مجنون؟ لا، حقا ...

79
00:11:14,093 --> 00:11:16,172
كنت حقا تحب السير راي باتشان ...

80
00:11:16,433 --> 00:11:17,735
امرأة وجدت له في الصباح ...

81
00:11:17,965 --> 00:11:19,116
كان يغني كلمات قصائده ...

82
00:11:19,457 --> 00:11:20,886
بحلول مساء تزوجت منه.

83
00:11:21,211 --> 00:11:22,330
- لقد قرأت ذلك. - حقا؟

84
00:11:22,354 --> 00:11:24,243
ماذا بعد؟ اثني عشر الانتظار ...

85
00:11:24,711 --> 00:11:25,822
انظر فقط ...

86
00:11:26,432 --> 00:11:27,543
أميتاب باتشان.

87
00:11:30,208 --> 00:11:31,208
Jaggu.

88
00:11:31,749 --> 00:11:32,749
Jaggu ...؟

89
00:11:33,385 --> 00:11:34,385
اسمي.

90
00:11:34,537 --> 00:11:36,739
وضع بابا اسم طويل بالنسبة لي ...

91
00:11:36,893 --> 00:11:37,932
Jhaggat Jhanni.

92
00:11:38,280 --> 00:11:39,319
جعلت الجميع متعة من ذلك في المدرسة.

93
00:11:39,653 --> 00:11:41,478
- فقطع لي أنها قصيرة. - Jaggu.

94
00:11:42,954 --> 00:11:44,493
هل تقيمين هنا؟

95
00:11:44,652 --> 00:11:46,805
لا، دلهي. أنا استضافة إنتاج تلفزيون هنا.

96
00:11:47,206 --> 00:11:50,910
وأنت أيضا؟ - أنا سارفاراز، والهندسة المعمارية الدراسة هنا والقيام وظيفة بدوام جزئي.

97
00:11:51,532 --> 00:11:53,951
هنا، في السفارة باكستان.

98
00:11:54,307 --> 00:11:56,387
لماذا السفارة الباكستانية ...؟

99
00:11:56,792 --> 00:11:58,672
لأن ... أنا باكستاني.

100
00:11:59,140 --> 00:12:01,434
لذلك، لا أستطيع الحصول على وظيفة في السفارة الهندية الحق؟

101
00:12:04,972 --> 00:12:06,061
ماذا حدث ...؟

102
00:12:06,941 --> 00:12:08,067
لا ... لا شيء.

103
00:12:12,217 --> 00:12:13,455
باكستان المذكورة ...

104
00:12:14,106 --> 00:12:15,613
وذهب ابتسامة ...؟

105
00:12:19,106 --> 00:12:22,613
حسنا ثم ... بارك الله فيك.

106
00:16:25,485 --> 00:16:26,659
شكراً.

107
00:16:28,722 --> 00:16:30,460
أمي، أبي ...

108
00:16:30,792 --> 00:16:32,396
انها الوقوع في الحب.

109
00:16:33,364 --> 00:16:34,364
اقع في الحب؟

110
00:16:35,769 --> 00:16:36,769
وهو لطيف جدا.

111
00:16:37,356 --> 00:16:38,427
تعال، وتظهر الصورة.

112
00:16:38,831 --> 00:16:41,236
ماذا الصبي تفعل؟ لا عائلة مشتركة، أليس كذلك ...؟

113
00:16:42,092 --> 00:16:45,053
الهدوء، وأنا أقول لكم كل شيء. أولا، ما اسمه؟

114
00:16:46,576 --> 00:16:47,584
Sarfaraaz.

115
00:16:48,670 --> 00:16:49,670
ومسلم؟

116
00:16:50,932 --> 00:16:53,115
نعم، يا أبي، الدراسة في الهندسة المعمارية.

117
00:16:53,520 --> 00:16:54,702
أسرة في باكستان.

118
00:16:55,019 --> 00:16:56,892
باكستان ... ما باكستان؟

119
00:16:57,629 --> 00:16:58,716
أمي ... هناك باكستان واحدة فقط.

120
00:16:58,937 --> 00:17:02,286
على جثتي ...

121
00:17:02,310 --> 00:17:06,683
لا قطع الاتصال. لا تتحرك. انتظر. وسوف تكون سريعة.

122
00:17:07,293 --> 00:17:08,293
الرب، سيكون كارثة ...

123
00:17:08,681 --> 00:17:09,681
الرجاء المساعدة.

124
00:17:09,697 --> 00:17:12,244
عرفت أين بابا كان على وشك ...

125
00:17:12,442 --> 00:17:16,999
منذ أنا طفل، ورأيت وجه Mr.Tapaswy ... أكثر من رأيت والدي يواجه ...

126
00:17:17,124 --> 00:17:18,124
وداعا أمي ...

127
00:17:19,615 --> 00:17:22,298
من حقيبة مدرسية لجدار حمام المنزل، في كل مكان ...

128
00:17:22,695 --> 00:17:24,623
Mr.Tapaswi هو في كل مكان.

129
00:17:26,663 --> 00:17:30,154
الوقت المناسب بالنسبة له أن تضيع. لا حماية الأسنان.

130
00:17:33,010 --> 00:17:35,756
وقد أعطى Tapaswi الأب علبة من الآلهة.

131
00:17:35,891 --> 00:17:38,557
لكل ثيريس مهمة "إله.

132
00:17:39,081 --> 00:17:43,057
عندما داد القيام الصفقة الأسهم، وقال انه تبين لاكشمي شاشة الكمبيوتر.

133
00:17:44,064 --> 00:17:47,311
بينما في حلقة مفرغة، هانومان لها انه ترعرعت.

134
00:17:48,604 --> 00:17:52,009
الانترنت، على الانترنت، نعمة، كل Mr.Tapaswi.

135
00:17:52,033 --> 00:17:54,715
كل هذه الأمور هي بسبب Tapaswi.

136
00:18:08,683 --> 00:18:10,963
Jaggu، وتأتي اتخاذ نعمة ...

137
00:18:20,683 --> 00:18:21,963
لماذا Jaggath Jhandni ...

138
00:18:22,408 --> 00:18:24,519
ماذا تريد الانتحار ...

139
00:18:25,089 --> 00:18:27,010
إنزال قلم رصاص.

140
00:18:27,415 --> 00:18:29,248
والكتابة ... يا رب.

141
00:18:30,779 --> 00:18:32,002
الرجاء المساعدة ...

142
00:18:37,176 --> 00:18:38,199
نعم ...

143
00:18:40,468 --> 00:18:41,491
حسنا ...

144
00:18:42,380 --> 00:18:43,380
الله ... ما تقوله.

145
00:18:45,554 --> 00:18:47,292
نظرة على واقع Jaggath Jhandni.

146
00:18:48,014 --> 00:18:49,474
هذا الشباب الباكستاني.

147
00:18:50,315 --> 00:18:51,950
التي هي اسم Sarfaraaz ...

148
00:18:53,179 --> 00:18:54,299
وقال انه سوف أكذب عليك.

149
00:18:54,941 --> 00:18:56,267
سوف Sarfaraaz لا تغش في لي.

150
00:18:58,647 --> 00:19:00,298
الصبي، تشهد على التاريخ.

151
00:19:00,965 --> 00:19:04,885
هؤلاء الناس لا تفعل أي شيء ولكن الأكاذيب.

152
00:19:05,480 --> 00:19:07,091
وقال انه سوف تستفيد عليك.

153
00:19:07,670 --> 00:19:12,289
وقال انه سوف تستخدم لكم ولكن لن الزواج منك.

154
00:19:12,670 --> 00:19:13,765
Jaggu العودة الى الوطن على الفور.

155
00:19:13,789 --> 00:19:17,281
إذا كان أحد أكثر ليلة كنت هناك، علاقتنا انتهت.

156
00:19:17,305 --> 00:19:18,305
ساهاني، يا سيدي ...

157
00:19:18,733 --> 00:19:20,066
سأتحدث مع الأطفال.

158
00:19:20,556 --> 00:19:21,556
الطفل ...

159
00:19:22,707 --> 00:19:24,278
اضغط على زر حذف.

160
00:19:24,778 --> 00:19:26,571
والحصول عليه من النظام الخاص بك.

161
00:19:32,030 --> 00:19:33,030
مرحبا ...

162
00:19:35,766 --> 00:19:36,766
ماذا حدث ...؟

163
00:19:38,686 --> 00:19:39,686
هل تحبينني؟

164
00:19:41,203 --> 00:19:42,400
بالطبع أن أفعل، لماذا؟ ...

165
00:19:43,559 --> 00:19:44,582
هل ستتزوجني؟

166
00:19:45,344 --> 00:19:47,407
مرحبا، ولكن ما حدث ...؟ نعم أو لا، Sarfaraaz؟

167
00:19:48,073 --> 00:19:49,613
- نعم ... ب ... ولكن ... - غدا.

168
00:19:50,041 --> 00:19:51,041
غدا؟

169
00:19:51,684 --> 00:19:52,707
غدا سوف تتزوج.

170
00:19:55,104 --> 00:19:56,834
نبوءة Mr.Tapaswi هي خاطئة.

171
00:19:57,619 --> 00:19:58,794
سوف تثبت ذلك.

172
00:20:11,752 --> 00:20:14,481
السير جيمس هيريك وملكة جمال أوبرا براون، كنت المقبل

173
00:20:15,068 --> 00:20:16,274
إيسنت جيمس هنا حتى الآن.

174
00:20:16,504 --> 00:20:17,885
آه ... التحدث إلى المسجل.

175
00:20:19,107 --> 00:20:22,572
هل يمكن أن مجرد عقد هذا الرجاء ... بالطبع.

176
00:20:27,050 --> 00:20:28,050
هذا لك ...

177
00:20:28,701 --> 00:20:30,010
لي؟ - نعم.

178
00:20:30,534 --> 00:20:31,534
شكراً.

179
00:20:36,794 --> 00:20:38,144
انها رسالة من Sarfaraaz.

180
00:20:38,604 --> 00:20:41,183
نحن غير قادر على الاستمرار بسبب عائلتنا ...

181
00:20:42,024 --> 00:20:44,960
بلداننا، والأديان، والناس، كل شيء مختلف.

182
00:20:45,579 --> 00:20:48,112
كيف يمكننا أن نكون سعداء معا؟ لا يمكننا.

183
00:20:48,245 --> 00:20:50,237
لا تحاول الاتصال بي.

184
00:20:50,800 --> 00:20:51,823
آسف.

185
00:21:12,883 --> 00:21:14,312
إلى أين أذهب، سيدة شابة؟

186
00:21:15,217 --> 00:21:16,217
نيودلهي.

187
00:21:17,010 --> 00:21:19,684
نيودلهي. بعد ستة أشهر ...

188
00:21:20,486 --> 00:21:21,866
عدت إلى مدينتي ...

189
00:21:22,406 --> 00:21:24,136
ولكن والدي لا يريد لي في المنزل.

190
00:21:24,572 --> 00:21:26,286
أضم صوتي إلى قناة إخبارية الآن.

191
00:21:26,818 --> 00:21:28,976
أمر مدرب لجلب أي كلب.

192
00:21:29,293 --> 00:21:30,642
يريد لجعله الأخبار العاجلة.

193
00:21:31,015 --> 00:21:32,348
لم نحصل على أي أخبار جديدة.

194
00:21:32,697 --> 00:21:33,720
وكان في بعض الأحيان لتعويض بعض الأخبار.

195
00:21:54,853 --> 00:21:55,853
اختفى.

196
00:21:56,862 --> 00:21:58,029
في عداد المفقودين.

197
00:21:59,004 --> 00:22:00,965
إذا وجدت يرجى الاتصال PK.

198
00:22:05,377 --> 00:22:06,400
هذا الرجل، قصة جيدة.

199
00:22:06,875 --> 00:22:08,225
تذهب إلى المكتب. سوف يأتي لاحقا.

200
00:22:08,526 --> 00:22:09,549
تعال بسرعة.

201
00:22:23,444 --> 00:22:24,444
معذرة.

202
00:22:24,940 --> 00:22:26,868
لماذا تعطي هذه بها؟

203
00:22:27,217 --> 00:22:29,224
لم تحل حالتي بعد معه.

204
00:22:29,605 --> 00:22:31,160
انه لا الاتصال بي ولم يتم العثور على.

205
00:22:31,874 --> 00:22:33,351
وقد دمرت حياتي.

206
00:22:35,199 --> 00:22:37,191
لا أعرف حتى ما العالم يذهب للجلوس.

207
00:22:39,175 --> 00:22:40,659
كنت حصلت على أي فكرة أين هو؟

208
00:22:42,603 --> 00:22:43,603
لا.

209
00:23:00,477 --> 00:23:03,931
لماذا يرتدي خوذة هذا؟ لقد تعلمت شيئا واحدا.

210
00:23:05,264 --> 00:23:08,010
هذا اللون الأصفر، يمكن أن ينظر من بعيد.

211
00:23:08,407 --> 00:23:11,391
وعلى الرغم من مرور ضخمة، واحدة تعرف سيارة أجرة حتى من بعيد.

212
00:23:11,693 --> 00:23:14,875
- وهكذا؟ - وهكذا الله أن تجد لي من بعيد.

213
00:23:15,581 --> 00:23:18,359
وإلا، كيف أن يعرف لي من بين الحشد؟

214
00:23:27,753 --> 00:23:30,056
نعم، إلى الجانب الأيسر. OK، الكمال.

215
00:23:30,706 --> 00:23:31,706
الخلفية ...

216
00:23:32,389 --> 00:23:33,389
Jaggu، كيو.

217
00:23:34,635 --> 00:23:36,865
الذي قال إن الحيوانات لا الانتحار.

218
00:23:37,873 --> 00:23:38,873
هذا هو Nikku.

219
00:23:39,237 --> 00:23:41,784
الكلب الدكتور حبيبتي سينغ من راميش ناجار، دلهي.

220
00:23:42,625 --> 00:23:45,617
في الشهر الماضي، أن يكون محاولة الانتحار ثلاث مرات.

221
00:23:46,157 --> 00:23:49,291
محاولة للقفز من على السطح، ويأكلون الحبوب المنومة،

222
00:23:49,410 --> 00:23:51,513
ورمي نفسه في الموقد.

223
00:23:52,600 --> 00:23:53,743
لماذا لم تفعل هذه الأشياء؟

224
00:23:54,401 --> 00:23:57,092
هل كان لديك بعض الأمراض النفسية؟

225
00:23:58,179 --> 00:23:59,187
غير Nikku ...

226
00:24:01,774 --> 00:24:03,687
Jaggu، ماذا حدث؟

227
00:24:03,861 --> 00:24:05,830
ما هذا القرف، Nitu؟

228
00:24:10,027 --> 00:24:15,098
نأمل أن أتحدث أكثر مع مليونير، ولكن في الشوط الثاني.

229
00:24:17,016 --> 00:24:18,534
أحسنت. قهوة؟

230
00:24:18,843 --> 00:24:20,732
جلب القهوة هنا، شخص ما ...

231
00:24:20,756 --> 00:24:21,756
جيري.

232
00:24:22,301 --> 00:24:25,033
- أوه لا. - ما رأيك؟ هذا الكلب يكون الاكتئاب؟

233
00:24:25,160 --> 00:24:29,874
واضطراب ذهاني، والفصام التوتر defisit اضطراب النشاط المفرط.

234
00:24:30,287 --> 00:24:33,175
أيا كان، لماذا يهمني؟

235
00:24:33,281 --> 00:24:34,992
بالضبط! لماذا يهتم أي شخص؟

236
00:24:35,309 --> 00:24:38,420
فلماذا تظهر هذه الأخبار غبي للناس؟

237
00:24:39,062 --> 00:24:40,229
ذلك ما كنت أحاول أن أقول؟

238
00:24:40,872 --> 00:24:43,459
تعال هنا، أغتنم هذه.

239
00:24:44,864 --> 00:24:47,371
انظروا الى هذا. اليوم، التقيت شخص ما.

240
00:24:47,831 --> 00:24:49,593
الذي يعطي هذه الكتيبات إلى الناس.

241
00:24:49,712 --> 00:24:51,847
انه يبحث عن الله. وجد له؟

242
00:24:52,981 --> 00:24:53,981
لا.

243
00:24:54,274 --> 00:24:56,045
إيجاد الله، وهذا هو الدين.

244
00:24:56,290 --> 00:24:58,973
العثور على الله، وهذا الخبر.

245
00:24:59,031 --> 00:25:01,504
إذا وجد الله ثم جعل له هنا، وسوف أضع له على.

246
00:25:01,528 --> 00:25:03,758
أنت تعرف سياسة شركتها.

247
00:25:04,146 --> 00:25:06,369
أي أخبار حول الدين وأي أنباء عن الله. النهاية.

248
00:25:07,027 --> 00:25:08,385
ما هو الخطأ معك ...؟

249
00:25:08,678 --> 00:25:11,012
حيث ما يسمى مقاتل مرة واحدة من قبل؟

250
00:25:11,130 --> 00:25:12,369
كنت أريد أن أرى المقاتلة.

251
00:25:13,147 --> 00:25:14,948
انظر هنا. انظروا الى هذا.

252
00:25:16,241 --> 00:25:18,614
هناك ثلاث علامات هنا. ترى؟

253
00:25:19,296 --> 00:25:20,891
فهي ليست الوحمات.

254
00:25:20,915 --> 00:25:23,168
صديق والدك، أن Tapaswi؟

255
00:25:23,192 --> 00:25:26,572
لدي برنامج إخباري ضده.

256
00:25:26,596 --> 00:25:29,375
انها المحبون له اطلاق النار بلدي بعقب. نعم. الحق في بلدي عثرة.

257
00:25:31,937 --> 00:25:34,381
ومنذ ذلك الحين، وأنا قررت، إذا أريد أن أعيش في هذا البلد ...

258
00:25:34,627 --> 00:25:36,404
ثم لا تعبث مع الدين. هذا كل شيء.

259
00:25:36,428 --> 00:25:38,904
لدي تظهر الآن. يمكنك الذهاب. وداعا وداعا.

260
00:25:41,157 --> 00:25:44,474
مرحبا نعود من نهاية الشوط الاول، كنا نتحدث عن رجل الأعمال ...

261
00:25:45,831 --> 00:25:48,577
مدرب أبدا تعطيني الفرصة لمتابعة هذه القصة ...

262
00:25:48,972 --> 00:25:52,821
ولكن بعد أسبوعين، وعاد إلى قصة حياتي.

263
00:26:41,267 --> 00:26:43,569
لص ... اللص ... اللص.

264
00:26:43,593 --> 00:26:48,107
قبض عليه. انه يسرق المال من منطقة الجزاء.

265
00:26:58,070 --> 00:26:59,466
مهلا ... إلى أين أنت ذاهب؟

266
00:27:05,251 --> 00:27:06,545
قبض عليه.

267
00:27:08,448 --> 00:27:10,981
ابتعد.

268
00:27:14,147 --> 00:27:16,932
كنت أحمق، يجرؤ سرقة من الله؟

269
00:27:16,956 --> 00:27:19,519
بانديت ... انه ليس لصا.

270
00:27:19,543 --> 00:27:22,900
سقطت حقيبتي من خلال مربع عندما أريد أن أعطي المال في ذلك.

271
00:27:23,344 --> 00:27:25,408
انه مساعدتي للحصول عليه، هذا كل شيء.

272
00:27:26,320 --> 00:27:28,805
أنا أقول الحقيقة. التحقق من ذلك.

273
00:27:29,210 --> 00:27:31,900
في محفظة هناك روبية 5،000. سترى.

274
00:27:48,698 --> 00:27:50,317
بانديت ... تلك هي الألغام.

275
00:27:50,785 --> 00:27:52,928
مرة واحدة، ولكن عندما كان اسمه في يديك.

276
00:27:53,039 --> 00:27:54,039
الآن هم له.

277
00:27:54,539 --> 00:27:55,888
السماح لهم بالمغادرة.

278
00:27:57,157 --> 00:27:58,157
مهلا

279
00:27:58,434 --> 00:28:00,966
ماذا فعلت هناك؟ أنا أخذ أموالي.

280
00:28:01,259 --> 00:28:04,839
وقد تم اتخاذ الدفع، ولكن لم قيام بهذا العمل. لا، لا الانتظار.

281
00:28:05,788 --> 00:28:09,399
رأيت أن تبدأ في الحصول على بعض المال، ومن ثم كنت وضعت بعض المال.

282
00:28:09,424 --> 00:28:13,797
RS200 للتسجيل، وأنا نأخذ هذا المبلغ منه وإعادة التوازن مرة أخرى.

283
00:28:15,328 --> 00:28:17,592
قبل هذا، عليك ارتداء القلائد والخواتم، لم يكن

284
00:28:17,604 --> 00:28:19,589
- لك.؟ - أرفض ذلك. الآن أنا متعود ارتداء الحجاب.

285
00:28:20,113 --> 00:28:21,509
ثم لماذا أنت ترتدي هذه الملصقات؟

286
00:28:23,128 --> 00:28:24,255
الدفاع عن النفس.

287
00:28:25,954 --> 00:28:28,072
الناس دائما وضع الآلهة الصورة في جدار بهم، أليس كذلك؟

288
00:28:28,096 --> 00:28:29,987
بحيث لا شخص ركلة ذلك ... أنا عصا

289
00:28:29,999 --> 00:28:31,564
هنا. حتى أن الناس لن ضربني.

290
00:28:38,359 --> 00:28:39,803
Nitu، أين أنت؟

291
00:28:40,112 --> 00:28:42,342
تأتي جلب لي، وأنا لم يكن لديك المال في العودة إلى ديارهم.

292
00:28:43,151 --> 00:28:45,564
انا اقول لكم ما حدث لاحقا.

293
00:28:45,588 --> 00:28:47,992
هناك معبد كبير عكس ذلك المكان.

294
00:28:48,492 --> 00:28:50,119
تعال بسرعة ... شكرا ... وداعا.

295
00:28:51,913 --> 00:28:53,373
أغتنم هذه. يبقيه.

296
00:28:53,769 --> 00:28:56,150
ما هذا؟ ، للحصول على سيارة أجرة، حتى تتمكن من العودة إلى ديارهم.

297
00:28:57,379 --> 00:28:59,213
عندما أرى شخص ما لا يمكن العودة إلى ديارهم.

298
00:29:00,568 --> 00:29:01,871
أشعر بخيبة أمل.

299
00:29:03,490 --> 00:29:06,194
- الاستماع. - لا أكثر، وهذا كل ما لدي.

300
00:29:06,244 --> 00:29:08,546
رقم لا أستطيع أن أغتنم هذه.

301
00:29:09,839 --> 00:29:11,847
لماذا؟ ، لديك للذهاب إلى منزلك الحق أيضا؟

302
00:29:12,180 --> 00:29:13,640
ولم يكن لديك أي المال أيضا.

303
00:29:18,100 --> 00:29:19,211
حتى مع المال، وأنا ...

304
00:29:20,282 --> 00:29:21,393
لا يزال غير قادر على العودة إلى ديارهم ...

305
00:29:21,972 --> 00:29:23,853
لماذا؟ أين تعيش؟

306
00:29:32,715 --> 00:29:33,715
في الواقع أنا ...

307
00:29:34,522 --> 00:29:35,927
يعيش في Bhauri ...

308
00:29:37,657 --> 00:29:40,054
ولكن في هذه الأيام، الإيجار الفندق عالية، أنت تعرف ...

309
00:29:40,721 --> 00:29:42,466
لذلك يجب أن تحقق في الساعة قفل متابعة.

310
00:29:43,124 --> 00:29:44,124
حبس؟

311
00:29:44,426 --> 00:29:48,053
كما في الشرطة حبس؟ نعم، هنا في دلهي ...

312
00:29:48,418 --> 00:29:52,830
أنها تعطي الطعام مجانا - وأنت تريد أن تحقق هناك؟ مثل فندق؟

313
00:29:54,012 --> 00:29:55,933
تعال، سوف تظهر لك.

314
00:30:05,156 --> 00:30:06,236
البقاء هنا.

315
00:30:10,871 --> 00:30:13,561
مهلا، أن ننظر في هذا، احمق ...

316
00:30:28,877 --> 00:30:30,956
سوف يرعاك.

317
00:30:41,407 --> 00:30:42,415
Jaggu.

318
00:30:45,735 --> 00:30:47,465
كنت أجلس خلف. سوف أتابع تلك السيارة.

319
00:30:47,489 --> 00:30:50,385
المتواجدون سيارة ...؟ لدينا قصة.

320
00:31:05,155 --> 00:31:07,561
الحصول على محفظتك ... تحتاج الى بعض المال.

321
00:31:08,981 --> 00:31:10,394
عجل Nitu.

322
00:31:10,640 --> 00:31:11,640
شكرا لك، وداعا.

323
00:31:23,742 --> 00:31:24,742
معذرة.

324
00:31:26,306 --> 00:31:29,091
- نعم. - أريد أن أذهب إلى قفل صعودا.

325
00:31:29,869 --> 00:31:30,869
ولماذا؟

326
00:31:32,153 --> 00:31:33,392
لتلبية هذا الرجل.

327
00:31:35,844 --> 00:31:38,281
سيدة، هل هذا تبدو وكأنها مقصف بالنسبة لك؟

328
00:31:38,543 --> 00:31:41,963
حيث يمكنك تناول الطعام والشراب، والمتعة مع الأصدقاء كما يحلو لك؟

329
00:31:42,232 --> 00:31:43,828
هذا هو حبس. حبس.

330
00:31:44,272 --> 00:31:47,883
شخص فقط الذي هو معيب غير قادرة على الذهاب في.

331
00:31:48,661 --> 00:31:52,176
سيدتي، ويحظر رشوة.

332
00:31:52,850 --> 00:31:55,668
ولهذا السبب أعطيها.

333
00:31:55,835 --> 00:31:58,604
يمكنك حتى أن توضع في أوه الرجاء القيام بذلك.

334
00:32:06,466 --> 00:32:08,554
شكرا لك، السيد بانديت. ساعة واحدة فقط.

335
00:32:09,554 --> 00:32:10,554
مرحبا.

336
00:32:12,006 --> 00:32:13,966
أريد أن أعرف قصتك.

337
00:32:14,703 --> 00:32:15,703
أخبرنى.

338
00:32:17,363 --> 00:32:18,363
ماذا هناك؟

339
00:32:18,449 --> 00:32:21,029
أنا مراسل التلفزيون. هذا هو عملي.

340
00:32:34,351 --> 00:32:35,351
نسأل.

341
00:32:36,231 --> 00:32:38,113
كل ما تريد أن تسأل.

342
00:32:43,818 --> 00:32:44,818
إذن....

343
00:32:45,310 --> 00:32:46,310
ما هو اسمك؟

344
00:32:46,912 --> 00:32:48,476
ليس لدي اسم.

345
00:32:49,031 --> 00:32:51,222
كل ما أعرفه هو الجميع دعوة لي PK، PK.

346
00:32:51,674 --> 00:32:52,674
ما هو عملك؟

347
00:32:56,635 --> 00:32:57,738
الرماد تورو naut ...

348
00:33:00,484 --> 00:33:01,484
رائد فضاء؟

349
00:33:02,189 --> 00:33:04,578
وهذا يعني، وفرص العمل التي تذهب إلى القمر؟

350
00:33:04,935 --> 00:33:07,498
القمر عامل منجم ... لا تعمل. لا جديرة بالثقة.

351
00:33:09,554 --> 00:33:13,427
موافق ... لذلك ما هو الكوكب المفضلة لديك، ثم؟

352
00:33:13,879 --> 00:33:16,855
- بلدي الكوكب. - لا، لا، بجانب الأرض ...؟

353
00:33:17,013 --> 00:33:19,093
لا، أعرف أن هذا الكوكب هو الجمال.

354
00:33:19,490 --> 00:33:21,220
قال لي بلدي كوكب الخاص.

355
00:33:25,465 --> 00:33:29,330
في الليل، وهذا حتى هناك ... أستطيع أن أرى بيتي.

356
00:33:30,139 --> 00:33:32,004
نحن فوجئت عندما علمنا أن ...

357
00:33:33,099 --> 00:33:36,646
هناك عالم آخر، والناس مثلنا تماما.

358
00:33:38,630 --> 00:33:40,209
حتى أنها أرسلت لي هنا، لغرض البحث.

359
00:33:41,201 --> 00:33:42,415
ولكن عندما أنا فقط حصلت هنا.

360
00:33:43,280 --> 00:33:44,946
شخص ما انتزع بلدي التحكم عن بعد.

361
00:33:46,264 --> 00:33:49,200
ودون جهاز التحكم عن بعد أنا غير قادر على إعطاء إشارات إلى بيتي.

362
00:33:50,239 --> 00:33:52,739
بدون إشارات، لا يمكن لأحد يأتي ويأخذني المنزل ...

363
00:34:03,039 --> 00:34:05,729
مرحبا ... الاستماع.

364
00:34:05,754 --> 00:34:08,531
- ماذا ...؟ - افتح الباب من فضلك. أريد العودة إلى ديارهم.

365
00:34:08,555 --> 00:34:11,951
سيدتي، التي يمكن أن تكون تقرر من قبل الحزب من الخارج، وليس من الداخل.

366
00:34:11,975 --> 00:34:15,197
- انظروا أنا لست لصا. - thats ما اللصوص قلنا دائما.

367
00:34:15,221 --> 00:34:19,038
- أين بانديت؟ يرجى الاتصال به. - ذهب السيد بانديت في دورية.

368
00:34:19,784 --> 00:34:21,196
السيد بانديت.

369
00:34:22,615 --> 00:34:25,933
- بانديت. - يا سارق، اسكت. أو سأعطيك ...

370
00:34:46,097 --> 00:34:48,210
كنت تعتقد أنني مجنون، والحديث الهراء؟

371
00:34:49,495 --> 00:34:50,654
إذا لم يكن ثم ماذا؟

372
00:34:51,463 --> 00:34:55,304
الناس يتحدثون عن كوكب الخاص بك مثل Bujpur؟

373
00:34:56,415 --> 00:34:58,851
لم عالمنا ليس لديها أي لغة ...

374
00:34:59,192 --> 00:35:01,858
نحن جميعا نتحدث مع العقل، لا تثير confussion.

375
00:35:02,167 --> 00:35:04,818
ولكن هنا، تقول شيئا آخر ولكن المقصود شيء آخر.

376
00:35:05,151 --> 00:35:06,643
كلمة واحدة ولكن أربعة المعنى.

377
00:35:07,968 --> 00:35:10,301
عندما يقول شيئا جيدا، مثل لها ...

378
00:35:10,682 --> 00:35:12,475
كل شيء جيد، جيد جدا.

379
00:35:14,085 --> 00:35:15,529
"Accha" مع عيون كبيرة ...

380
00:35:15,910 --> 00:35:17,045
عندما تكون في عجب، لهجة قصيرة ...

381
00:35:17,601 --> 00:35:20,330
"حادث أمك. حقا؟"

382
00:35:21,496 --> 00:35:23,846
عندما يقوم شخص غاضب، لهجة الصوت حتى أكثر عالية.

383
00:35:24,354 --> 00:35:27,576
"حقا؟ هل تريد أن تعلمني؟ حقا؟"

384
00:35:28,290 --> 00:35:30,115
عند التفكير، ثم لهجة الطويلة.

385
00:35:31,805 --> 00:35:34,019
"أوه، هذا كل شيء ..."

386
00:35:35,082 --> 00:35:38,003
عليك أن تولي اهتماما وثيقا.

387
00:35:38,360 --> 00:35:40,146
ثم يمكن للمرء أن يفهم ما تعنيه.

388
00:35:40,400 --> 00:35:44,296
بسبب العدد الكبير من confussion، وكان لي لمعرفة ذلك في ست ساعات كاملة.

389
00:35:45,049 --> 00:35:47,672
وهذا يعني أنك تعلمت كل لغة Bujpuri في فقط

390
00:35:47,684 --> 00:35:50,104
ست ساعات؟ من أنا غير قادر على لمس يد في ذلك الوقت.

391
00:35:51,017 --> 00:35:54,453
ثم التقيت فتاة واحدة، وأنا الجلوس جنبا إلى جنب معها ...

392
00:35:54,494 --> 00:35:56,977
أحمل يديها ونقل كل لغة لها بالنسبة لي.

393
00:35:57,326 --> 00:35:59,342
هل لديك الدماغ يضحك؟

394
00:36:00,008 --> 00:36:01,746
هناك حد لكل ما تعرفه.

395
00:36:02,190 --> 00:36:04,738
هي يديك وهي مثل كابل USB؟

396
00:36:05,031 --> 00:36:07,992
يمكن أن نقل الملفات من الكمبيوتر إلى جهاز كمبيوتر آخر؟

397
00:36:08,133 --> 00:36:09,998
وملابسك ...؟

398
00:36:10,761 --> 00:36:13,031
الجينز الخاص بك العالم يرتدي أيضا؟

399
00:36:13,200 --> 00:36:19,261
لا لا لا ... لدينا العالم لا ترتدي أي ملابس.

400
00:36:20,563 --> 00:36:21,854
المرة الأولى التي وصلت إلى هنا، وأعتقد أن

401
00:36:21,866 --> 00:36:23,907
أن من الناس هنا مختلفة عن بعضها البعض.

402
00:36:24,681 --> 00:36:27,396
لدينا عالم مختلف عن طريق الجلد، والجلد هنا ...

403
00:36:27,983 --> 00:36:32,871
البعض مشرقة الجلد مشرق، والبعض الجلد الأسود.

404
00:36:34,037 --> 00:36:36,696
البعض ألوان البشرة، وبعض لديهم الجلد العادي.

405
00:36:38,101 --> 00:36:41,323
بعضها الجلد لحمي وبعضهم تتدلى الجلد.

406
00:36:44,045 --> 00:36:45,949
ثم يوم واحد شاهدت سيارة.

407
00:36:47,171 --> 00:36:48,187
الرقص السيارة.

408
00:36:54,765 --> 00:36:59,408
ثم فهمت، أن الهيئات الشعبية هنا هو نفس بلدي العالم.

409
00:37:00,431 --> 00:37:03,378
الفرق هنا هو أنهم جميعا يرتدون

410
00:37:03,390 --> 00:37:05,805
وهو الأمر الذي الأزياء أنحاء جسمهم.

411
00:37:13,714 --> 00:37:16,398
الآن يمكنني خلط في الحشد.

412
00:37:17,136 --> 00:37:19,969
لكني لا أعرف لماذا كل هؤلاء الناس يضحكون في وجهي.

413
00:37:26,157 --> 00:37:28,329
بعد ذلك، فهمت أن ملابس الرجال

414
00:37:28,341 --> 00:37:30,674
يختلف والملابس النسائية مختلفة.

415
00:37:31,713 --> 00:37:34,507
ملابس اليوم مختلفة والملابس ليلة مختلفة.

416
00:37:35,300 --> 00:37:38,038
لعب الملابس هو مختلف. ملابس الأكل هي مختلفة.

417
00:37:41,252 --> 00:37:44,307
داخل ملابسي وجدت نوعا من الصورة.

418
00:37:57,659 --> 00:38:03,095
أنا ببطء ندرك أن هذه الصورة هي مهمة البقاء على قيد الحياة في هذا العالم.

419
00:38:03,587 --> 00:38:06,309
أنه إذا أعطي هذه الصورة الفوتوغرافية، يمكنني الحصول على الطعام لتناول الطعام.

420
00:38:06,840 --> 00:38:10,047
لذلك بدأت لجمع الصور من هذا الرجل العجوز.

421
00:38:25,936 --> 00:38:26,936
ما رجل ...

422
00:38:31,877 --> 00:38:33,576
لماذا تعطيني هذه ...؟

423
00:38:36,559 --> 00:38:38,797
هذه لبيع الكتب، ورجل ...

424
00:38:42,264 --> 00:38:45,954
YESS ... الحق ... هنا هو الجزر الخاصة بك.

425
00:38:47,446 --> 00:38:51,660
الآن أنا أدرك أن هذه الصورة هي مفيدة في ورقة واحدة فقط.

426
00:38:52,413 --> 00:38:55,707
أوراق أخرى، والصورة هي مفيدة من أجل لا شيء.

427
00:38:58,403 --> 00:39:02,095
الآن الحاجة إلى المال والملابس وسوف تحصل دائما من السيارة الرقص.

428
00:39:02,325 --> 00:39:05,412
ومن حسابي المصرفي، وأنه هو أيضا بلدي خياط.

429
00:39:07,332 --> 00:39:09,689
هناك مرة واحدة، وأنا حصلت على ملابس غريبة ...

430
00:39:09,800 --> 00:39:12,895
حيث لا حاجة لي لإظهار أي صورة أو صور ...

431
00:39:12,919 --> 00:39:14,982
والطعام يأتي لي من تلقاء نفسها.

432
00:39:15,260 --> 00:39:16,950
السيد تأخذ هذا.

433
00:39:18,442 --> 00:39:20,851
أدركت أنه إذا أريد أن أجد بلدي عن بعد

434
00:39:20,863 --> 00:39:23,340
السيطرة لا بد لي من تعلم هذه اللغة العالمية.

435
00:39:23,424 --> 00:39:26,481
دون لغة، ويمكن أن يتم أي عمل هنا.

436
00:39:27,108 --> 00:39:30,094
تماما مثل الرجل الذي أريد أن أقول

437
00:39:30,106 --> 00:39:33,735
أن أسلوبه ديه بعض الخلل في رأيي.

438
00:39:39,400 --> 00:39:42,097
لدي شعور بأنني قد تضررت الأزياء له.

439
00:39:44,183 --> 00:39:47,620
هنا، اسمحوا لي أن يصحح هو مجرد وسيلة كانت.

440
00:40:18,208 --> 00:40:19,633
التقيت به على الطريق.

441
00:40:20,220 --> 00:40:22,268
ضربت له وهارب بعض الأوغاد.

442
00:40:23,085 --> 00:40:24,784
العقل ليس جيدا.

443
00:40:26,371 --> 00:40:28,133
ولم يرد أي شيء.

444
00:40:29,268 --> 00:40:31,077
ربما كان أصم؟

445
00:40:31,926 --> 00:40:32,926
Oii ...!

446
00:40:34,393 --> 00:40:36,806
يسمع. ولكن لا تعطي إجابات.

447
00:40:38,766 --> 00:40:40,218
يبدو ضرب للشركة في الرأس.

448
00:40:41,020 --> 00:40:42,234
ذاكرته المفقودة.

449
00:40:42,813 --> 00:40:44,202
ذاكرة ذهب.

450
00:40:54,318 --> 00:40:57,064
هل تذكرين الذي يضرب لك؟

451
00:41:00,119 --> 00:41:01,730
حفظ رقم لوحة السيارة؟

452
00:41:03,380 --> 00:41:06,380
تذكر أي شيء؟ شيء؟

453
00:41:34,975 --> 00:41:35,975
دعنا نذهب شقيق.

454
00:41:37,324 --> 00:41:38,324
تعال معي.

455
00:41:39,522 --> 00:41:43,395
طالما الذاكرة الخاصة بك لا تأتي إليك سوف تكون ضيوفي.

456
00:41:45,712 --> 00:41:47,600
يقولون لعلاج ذاكرة فقدت ...

457
00:41:48,211 --> 00:41:50,774
الذهاب إلى حيث فقدت الذاكرة الخاصة بك ...

458
00:41:50,909 --> 00:41:55,255
ويمكنك الحصول على إعادته. لقد رأيت ذلك في الفيلم.

459
00:41:55,280 --> 00:41:58,764
ما يتحدث ... من المهم أن نفهم الآن ...

460
00:41:58,788 --> 00:42:01,661
انا بحاجة لأتمسك يده ونقل لغته بالنسبة لي.

461
00:42:01,685 --> 00:42:05,034
اسم السيارة ...

462
00:42:07,701 --> 00:42:10,812
ذاكرة ذهب، والآن لا يمكن أن تفرق رجل من امرأة؟

463
00:42:11,257 --> 00:42:12,257
عقد على ثانية.

464
00:42:13,177 --> 00:42:14,550
انظروا رخصة قيادتي.

465
00:42:15,129 --> 00:42:16,524
المنظور الجنساني

466
00:42:16,754 --> 00:42:18,842
ذكر. رجل. الإنسان.

467
00:42:18,866 --> 00:42:20,762
الوغد، النذل.

468
00:42:22,333 --> 00:42:23,920
إذا كنت أريد أن أعود إلى بيتي ...

469
00:42:24,157 --> 00:42:26,285
لدي بالتأكيد للقبض على يد شخص ما.

470
00:42:43,474 --> 00:42:47,227
رفيقة، التقيت صديق الملونة.

471
00:42:50,464 --> 00:42:54,504
إنه رجل غريب.

472
00:42:57,161 --> 00:43:01,224
رفيقة، التقيت صديق الملونة.

473
00:43:01,248 --> 00:43:04,811
وهو astrange الرجل.

474
00:43:04,835 --> 00:43:08,223
لقد كان من الصعب بالنسبة لنا صبي.

475
00:43:08,247 --> 00:43:13,993
لا تفعل ذلك ... لذلك ...

476
00:43:14,018 --> 00:43:18,573
أصبح الفتى حقا ضيفي ...

477
00:43:20,358 --> 00:43:27,016
أصبح الفتى حقا ضيفي ...

478
00:46:35,914 --> 00:46:37,764
أستطيع أن أفهم ألمك، شقيق.

479
00:46:38,653 --> 00:46:40,486
ولكن لا يحملون علنا ​​اليدين.

480
00:46:41,422 --> 00:46:45,175
على الرغم من انها شيء جميل، ولكن يمكن أن تكون مهددة للحياة أيضا.

481
00:46:49,579 --> 00:46:50,889
يمكنك الانتظار لم يعد.

482
00:46:51,540 --> 00:46:53,436
تعال، تعال معي.

483
00:47:05,285 --> 00:47:10,300
هنا إذا كنت graps يد أي شخص، أو الساقين، لا أحد سوف يقتلك.

484
00:47:10,951 --> 00:47:11,839
تعال هنا، هيا ...

485
00:47:12,283 --> 00:47:13,545
هذا هو مكان جيد.

486
00:47:13,990 --> 00:47:16,918
ها هم لطيفة جدا وجميلة.

487
00:47:17,489 --> 00:47:20,758
كان الجميع داخل استعداد لاتخاذ يدي ويأخذني المنزل.

488
00:47:21,305 --> 00:47:24,496
ثم قابلت فتاة لطيف ... الذي يملك راحة البال.

489
00:47:24,884 --> 00:47:26,007
Puljaria.

490
00:47:26,765 --> 00:47:28,980
Puljaria، خذه إلى غرفة شهر العسل.

491
00:48:18,361 --> 00:48:20,392
Puljaria كان يجلس هناك مع الصبر.

492
00:48:20,765 --> 00:48:21,765
في غضون ذلك، وأنا ...

493
00:48:21,804 --> 00:48:23,272
أكثر من ست ساعات ...

494
00:48:23,597 --> 00:48:25,788
أخذت اللغة لها في جسدي.

495
00:48:26,375 --> 00:48:28,867
النطق ... X بواسطة J

496
00:48:29,066 --> 00:48:31,525
أخذت كل شيء من وظيفتها داخل لي.

497
00:48:42,317 --> 00:48:43,761
أول مرة، كنت عديمة الفائدة ...؟

498
00:48:45,396 --> 00:48:47,070
انها الخطوة الأولى قبل بدء، أو ما ...؟

499
00:48:52,717 --> 00:48:53,717
نعم.

500
00:48:55,980 --> 00:48:57,226
حيث كنت قادما من؟

501
00:49:01,143 --> 00:49:03,588
جئت من بعيد جدا.

502
00:49:04,707 --> 00:49:07,818
كنت لم يسمع حتى اسم ذلك.

503
00:49:08,087 --> 00:49:10,238
ولكن تتحدث مثلنا.

504
00:49:10,944 --> 00:49:12,508
كان لك الذي علمني ...

505
00:49:13,175 --> 00:49:15,738
SO أنا أتكلم بالضبط مثلك، شقيقة.

506
00:49:15,762 --> 00:49:19,920
مهلا ... أخت تصبح أمك! الذهاب، والخروج من هنا.

507
00:49:21,911 --> 00:49:23,069
شقيق ...

508
00:49:24,029 --> 00:49:25,894
شقيق ... إيقاظ.

509
00:49:26,592 --> 00:49:27,782
الحصول على ما يصل شقيق.

510
00:49:28,901 --> 00:49:29,901
شقيق.

511
00:49:31,313 --> 00:49:33,139
كنت تتحدث، شقيق.

512
00:49:33,718 --> 00:49:35,258
أريد مساعدتكم، شقيق.

513
00:49:35,282 --> 00:49:37,797
ما السحر لم Puljaria تفعل بالنسبة لك؟

514
00:49:37,821 --> 00:49:39,536
تعال معي الآن.

515
00:49:39,560 --> 00:49:42,425
هذه الذاكرة لديها اتصال مباشر إلى شيء.

516
00:49:43,210 --> 00:49:45,449
هذا شيء يجب علينا أن نقول للطبيب، وشقيقه.

517
00:49:45,679 --> 00:49:47,822
ويمكنك أن يشفى.

518
00:49:47,846 --> 00:49:51,250
هناك وظيفة مهمة جدا. شقيق. يرجى تأتي معي، على عجل.

519
00:49:58,486 --> 00:50:01,510
توقف هنا. توقف هنا.

520
00:50:05,375 --> 00:50:06,375
شقيق ...

521
00:50:06,684 --> 00:50:08,676
في ذلك اليوم، واتخذت سلسلة من لي هنا.

522
00:50:09,818 --> 00:50:12,612
أريد أن السلسلة، شقيق.

523
00:50:12,976 --> 00:50:15,041
هل الثمينة؟ كثيرا.

524
00:50:15,295 --> 00:50:17,850
الاستماع شقيق.

525
00:50:18,413 --> 00:50:21,230
اللص هو من قريتنا. لكن سلسلة يجب أن يكون الوصول دلهي.

526
00:50:21,254 --> 00:50:24,396
إذا كان يمكنك تتبع حيث باع ذلك، يمكنك إلقاء القبض عليه.

527
00:50:25,705 --> 00:50:28,816
- لذا لا بد لي من الذهاب إلى هناك، شقيق. - أين؟

528
00:50:30,347 --> 00:50:31,347
دلهي.

529
00:50:55,586 --> 00:50:57,117
يا سيدي ... وماذا؟

530
00:50:57,696 --> 00:50:59,236
قد سرقت بلدي التحكم عن بعد.

531
00:50:59,648 --> 00:51:03,871
هل أنت في حالة سكر؟ هو العثور على جهاز التلفزيون عن بعد على وظيفة الشرطة؟

532
00:51:04,450 --> 00:51:07,696
انها ليست تحكم عن بعد في التلفزيون. ثم ماذا؟

533
00:51:08,260 --> 00:51:09,370
لا أستطيع أن أقول ذلك.

534
00:51:09,854 --> 00:51:12,774
ولكن كانت ثابتة على سلسلة العنق. وأنه يستحق أكثر من ذلك بكثير.

535
00:51:13,432 --> 00:51:15,901
أين سرقة يحدث؟ في منداوه.

536
00:51:17,052 --> 00:51:18,663
سرق في منداوه ...

537
00:51:18,925 --> 00:51:20,996
وجئت الى دلهي للعثور عليه ...؟

538
00:51:21,487 --> 00:51:23,956
- ولكن يجب أن اللص قد حان لدلهي. - وهكذا؟

539
00:51:24,607 --> 00:51:26,222
فأين يمكنني العثور على اللص؟

540
00:51:26,357 --> 00:51:28,572
مهلا wierdo. هناك نوعان من مليون شخص في هذه المدينة ...

541
00:51:28,622 --> 00:51:33,043
شرطي هو الإنسان. ليس الله.

542
00:51:35,114 --> 00:51:37,978
الله وحده يمكن أن تساعدك.

543
00:51:39,676 --> 00:51:43,327
عقد الله قدمين. انه واحد فقط قادرة على مساعدتك.

544
00:51:45,692 --> 00:51:48,469
فقط معرفة الله. كيف يمكننا أن نعرف؟

545
00:51:50,349 --> 00:51:52,293
الله أعلم حيث، والخروج.

546
00:51:54,864 --> 00:51:57,364
ليس لديهم ثقة في الله، الابن.

547
00:51:58,450 --> 00:52:01,315
من هو هذا بهاجوان؟ يمكن أن تساعدني.

548
00:52:01,648 --> 00:52:03,672
وأرى أن كل شخص ذكر اسمه.

549
00:52:04,601 --> 00:52:06,989
بعد ما رأيت، وكنت استثنائي خارج.

550
00:52:07,600 --> 00:52:09,743
الناس في هذا العالم ...

551
00:52:09,768 --> 00:52:11,807
جعلهم من الصور ...

552
00:52:12,275 --> 00:52:14,251
هم أنفسهم جعلت مكانا له في مكان واحد.

553
00:52:14,513 --> 00:52:16,544
بل هناك شوارع في منزله.

554
00:52:16,924 --> 00:52:19,614
مئات الآلاف من الناس يذهبون إليه.

555
00:52:19,638 --> 00:52:23,130
انه حل مشاكل الجميع لكمية صغيرة من الاتهامات.

556
00:52:23,606 --> 00:52:26,638
لم هذا النوع من السحر لا وجود لها في بلدي العالم.

557
00:52:27,598 --> 00:52:31,257
لم أستطع أن أصدق ذلك. لكنني أعتقد أنني يجب أن تحاول ذلك مرة أو مرتين.

558
00:52:34,575 --> 00:52:35,971
أعطني الله، شقيق.

559
00:52:36,455 --> 00:52:39,875
أي واحد تريد؟ هذا هنا هو Rs.20 ... 50 ... 100 ... 500 ...

560
00:52:40,501 --> 00:52:43,795
ما هو الفرق بين Rs.20 و 500 منها؟

561
00:52:44,017 --> 00:52:48,430
فقط حجم، كل شيء آخر هو نفسه. فإن من Rs.20 العمل جدا، أليس كذلك؟

562
00:52:50,676 --> 00:52:53,223
طيب، Rs.15 ثم ...

563
00:53:06,530 --> 00:53:08,584
يا الله، أنا جائع جدا.

564
00:53:09,195 --> 00:53:10,806
أعطني شيئا للأكل.

565
00:53:23,518 --> 00:53:25,375
لقد أصبحت خارج نطاق السيطرة تماما.

566
00:53:25,501 --> 00:53:27,097
ويعمل هذا الإله.

567
00:53:27,430 --> 00:53:30,311
الآن يمكنني أن أذهب إلى بيتي.

568
00:53:30,502 --> 00:53:32,501
الله، استغرق شخص بلدي التحكم عن بعد.

569
00:53:33,024 --> 00:53:34,969
يرجى إعادته، أريد العودة إلى ديارهم.

570
00:53:49,330 --> 00:53:51,601
يا سيدي، هو هذا الإله من البطارية؟

571
00:53:51,767 --> 00:53:53,244
أنا فقط تستخدم لمرة واحدة، ثم كسر.

572
00:53:54,378 --> 00:53:57,569
ماذا تعني ...؟ من أنا يعني، وضعت بطارية جديدة فيه.

573
00:53:57,593 --> 00:54:00,767
أنها لا تحتاج إلى أي بطارية -Then لماذا لم ينجح هذا ...؟

574
00:54:01,203 --> 00:54:04,537
هل هي واحدة عيب؟ لا، أنا جعلت من الكمال.

575
00:54:05,775 --> 00:54:07,601
هل أنت الذي خلق هذا الإله؟

576
00:54:07,786 --> 00:54:10,234
نعم، من يدي.

577
00:54:11,273 --> 00:54:14,138
هل خلق الله أو لم خلق الله لك؟

578
00:54:14,503 --> 00:54:16,900
خلق الله لنا جميعا.

579
00:54:17,034 --> 00:54:19,154
ولكن يمكننا أن نجعل فقط منحوتاته.

580
00:54:19,844 --> 00:54:21,598
لماذا خلق منحوتاته؟

581
00:54:22,010 --> 00:54:23,241
حتى نتمكن من نصلي له.

582
00:54:23,804 --> 00:54:25,495
يخبره عن لدينا أفراح وأتراح.

583
00:54:26,066 --> 00:54:28,034
ليس هناك تم تركيب جهاز اتصال؟

584
00:54:28,446 --> 00:54:30,558
كيف نسمع قول الله تعالى؟

585
00:54:31,367 --> 00:54:33,740
الله لا تحتاج إلى أي جهاز الإرسال.

586
00:54:34,454 --> 00:54:35,811
يسمع مباشرة.

587
00:54:36,018 --> 00:54:38,692
إذا كان هو الذي يسمع مباشرة، ثم ما هي الحاجة إلى النحت؟

588
00:54:39,286 --> 00:54:41,811
ما أنا ذاهب الى القيام به مع هذا الرجل ...

589
00:54:42,818 --> 00:54:44,540
في محاولة لإنهاء أعمالنا، هاه؟

590
00:54:45,571 --> 00:54:46,810
ما هي مشكلتك؟

591
00:54:47,334 --> 00:54:50,849
قد سرقت بلدي التحكم عن بعد. سألت الله ...

592
00:54:51,396 --> 00:54:52,960
أن تقول لي أين هو.

593
00:54:53,237 --> 00:54:55,388
- هل بي.كي؟ - ماذا يعني ذلك؟

594
00:54:55,412 --> 00:54:58,592
وإخوانه، هذا الإله الصغير لا تستطيع أن تفعل شيئا كبيرا من هذا القبيل ...

595
00:54:58,617 --> 00:55:01,339
وقال انه لا يمكن التقاط اللص، والساقين قصيرة.

596
00:55:01,363 --> 00:55:04,593
اذهب داخل المعبد. هناك الله كبير.

597
00:55:04,878 --> 00:55:07,409
قبض قدميه. كان تشغيل سريع جدا.

598
00:55:07,433 --> 00:55:10,298
منحه هذا المكسرات وبعض المال له. وسيتم ذلك وظيفتك.

599
00:55:10,624 --> 00:55:11,949
وسيكون ذلك Rs.200.

600
00:55:18,424 --> 00:55:20,574
كان الجميع ينتظرون دورهم تحمل المكسرات والمال.

601
00:55:20,859 --> 00:55:22,407
لجعل عملهم القيام به.

602
00:55:23,089 --> 00:55:25,542
بعد ساعتين، وكان دوري.

603
00:55:26,176 --> 00:55:27,566
يا الله ...

604
00:55:29,073 --> 00:55:31,232
الله ... أعطني العودة بلدي التحكم عن بعد.

605
00:55:34,716 --> 00:55:36,716
B ... أين هو؟ عجلة من امرنا، من فضلك.

606
00:55:36,740 --> 00:55:38,628
على عقد، انها لم تتلق بلدي التحكم عن بعد حتى الان.

607
00:55:38,977 --> 00:55:43,412
يا سيدي ... انه لا يحصل على هذه المهمة، وأنا بالفعل أعطى المال.

608
00:55:43,437 --> 00:55:45,571
وسيتم ذلك لك وظيفة. متى ستكون ...؟

609
00:55:45,595 --> 00:55:47,975
من يستطيع أن يقول عند ابني؟ وسيتم ذلك وظيفتك.

610
00:55:48,244 --> 00:55:51,054
تحريكه. -ولكن متى يمكنني الحصول على البند الخاص بي؟

611
00:55:51,078 --> 00:55:55,593
لا يحملون قائمة الانتظار، والمضي قدما. ماذا لو شخص آخر الحصول على البند الخاص بي؟

612
00:55:55,617 --> 00:55:58,553
- هل أنت في حالة سكر؟ - على عقد، سيدتي. ماذا تفعل ...؟

613
00:55:58,751 --> 00:56:02,275
ولكن أين يمكنني الحصول على البضائع الخاصة بي؟ انت في سوف تجد في مستشفى للأمراض العقلية.

614
00:56:02,299 --> 00:56:06,418
ماذا؟ دفع المال هنا، والتسليم في مستشفى للأمراض العقلية؟

615
00:56:06,442 --> 00:56:09,132
- احصل على هذا الرجل خارجا! - مهلا، على الأقل تعطيني استلام.

616
00:56:09,465 --> 00:56:12,965
أعطني استلام حتى أستطيع أن أسأل الرجل عندما يمكنني الحصول على التسليم؟

617
00:56:12,989 --> 00:56:17,735
- الذهاب جرا. يرجى الدخول. - ولكن ... ولكن بلدي التحكم عن بعد.

618
00:56:25,853 --> 00:56:28,702
لا أستطيع أن أجد بلدي الصنادل.

619
00:56:29,083 --> 00:56:30,321
يجب أن يكون شخص ما أعتبر بعيدا.

620
00:56:31,035 --> 00:56:32,186
ارتداء الصنادل شخص آخر ثم.

621
00:56:32,591 --> 00:56:34,440
thats ما يحدث في المعابد على أي حال.

622
00:56:50,105 --> 00:56:52,858
شخص ما أخذ المبلغ كاملا، ولكن لم يفعل هذا المنصب.

623
00:56:57,278 --> 00:56:58,278
يقول اسمه.

624
00:56:58,683 --> 00:57:00,516
بهاجوان (الله) - يقول الاسم الكامل.

625
00:57:01,190 --> 00:57:02,380
لا أعرف اسمه الكامل.

626
00:57:04,300 --> 00:57:05,396
من أين كان يعيش؟

627
00:57:06,824 --> 00:57:08,062
هناك، أمام المعبد.

628
00:57:08,649 --> 00:57:10,435
أعطيته المال ليده؟

629
00:57:10,697 --> 00:57:12,332
لا، أنا وضعت في صندوق.

630
00:57:12,356 --> 00:57:15,054
- وقال إنه سيتم القيام به وظيفتك؟ - وهو لا يتكلم.

631
00:57:15,078 --> 00:57:17,466
لماذا؟ انه أخرس؟ - قد يكون ...

632
00:57:18,014 --> 00:57:19,927
- بالتأكيد. - الحق ...

633
00:57:22,308 --> 00:57:23,363
قل لي ظهوره.

634
00:57:27,227 --> 00:57:28,417
انه يشبه هذا.

635
00:57:31,028 --> 00:57:32,266
فقط حجم كبير.

636
00:57:34,424 --> 00:57:35,750
تعال هنا ... تعال هنا ...

637
00:57:37,623 --> 00:57:38,726
هل بي.كي؟ (أنت في حالة سكر؟)

638
00:57:39,852 --> 00:57:44,114
- يخطئ ... نعم، ولكن كيف يمكنك أن نعلم جميعا أن؟ - أنا أعمى؟

639
00:57:44,645 --> 00:57:49,503
20 عاما من عمل الشرطة. فقط من خلال رؤية أستطيع أن أقول من هو في حالة سكر، والذين ليس كذلك.

640
00:57:50,383 --> 00:57:52,614
Mr.Singh، والبحث عنه.

641
00:57:54,915 --> 00:57:57,018
أعطني هويته.

642
00:57:59,795 --> 00:58:00,802
الدكتور D'ميلو.

643
00:58:01,310 --> 00:58:05,953
يا دكتور لماذا لم تشرب كثيرا أن كنت قد نسيت دينكم؟

644
00:58:06,373 --> 00:58:10,342
كنت قد مخطئا بين المعبد والكنيسة.

645
00:58:10,841 --> 00:58:12,889
تذهب إلى كنيستك.

646
00:58:13,508 --> 00:58:15,341
لله الخاصة بك.

647
00:58:17,317 --> 00:58:18,317
الكنيسة ...؟

648
00:59:07,719 --> 00:59:10,234
اخرج من هنا. ولكن مادتي.

649
00:59:10,259 --> 00:59:12,163
أغلب هذا الشئ. اخرج.

650
00:59:12,377 --> 00:59:15,694
بسببك، وقد عبرت الله.

651
00:59:15,731 --> 00:59:18,869
ماذا؟ مسمر؟ الله؟

652
00:59:19,401 --> 00:59:22,131
متى؟ قبل 2000 سنة.

653
00:59:22,551 --> 00:59:23,686
لخطاياك.

654
00:59:24,368 --> 00:59:27,170
ولكن ماذا فعلت؟ جئت الى هنا فقط للتو.

655
00:59:28,980 --> 00:59:30,106
هل PK؟

656
00:59:30,709 --> 00:59:34,169
- نعم. - الله يراقبك. انه يبحث في سلوكك.

657
00:59:34,645 --> 00:59:37,335
أين؟ أين؟ أين هو؟

658
00:59:38,739 --> 00:59:40,525
ما هو في هذا الكأس؟ نبيذ.

659
00:59:41,779 --> 00:59:42,779
نبيذ ...

660
00:59:43,366 --> 00:59:45,707
في ذلك الوقت، وأنا أفهم مجرد شيء ...

661
00:59:46,342 --> 00:59:48,754
نمت الله بالملل مع ماء جوز الهند ...

662
00:59:49,341 --> 00:59:51,111
الآن انه يلهون مع النبيذ.

663
00:59:51,492 --> 00:59:52,579
الآن أنا سأعطي النبيذ.

664
00:59:53,372 --> 00:59:55,309
لذلك بدأت لجمع المال.

665
00:59:57,030 --> 00:59:59,205
بعض المال وجدت من السيارة الرقص.

666
00:59:59,229 --> 01:00:01,594
وبعض المال، من أن الرجل.

667
01:00:01,815 --> 01:00:04,459
الذين يقفون في كل الجسر كل يوم ...

668
01:00:05,157 --> 01:00:07,046
الذين يقدمون لي الكثير من المال كما أريد.

669
01:00:28,455 --> 01:00:31,955
سيدي، هل هناك أي بيت الله قريب هنا؟ نعم، فقط إلى الأمام إلى الأمام.

670
01:00:52,467 --> 01:00:53,649
انتظر

671
01:00:54,744 --> 01:00:56,649
ما هو في يدك - النبيذ.

672
01:00:57,109 --> 01:00:59,046
في سبيل الله. أين هو؟

673
01:01:40,252 --> 01:01:42,259
هذا سيدتي تبدو حزينة جدا.

674
01:01:42,917 --> 01:01:45,108
حتى ظننت لمعرفة ما حدث، واضطررت الى عقد يدها.

675
01:01:46,084 --> 01:01:48,401
كيف تتجرأ بالانزعاج أرملة، الأحمق.

676
01:01:49,647 --> 01:01:51,916
- كيف يمكنك أن تعرف هذا سيدتي هي أرملة؟ - أنت

677
01:01:51,928 --> 01:01:54,361
لا أرى انها ترتدي ساري الأبيض؟ الأحمق.

678
01:02:04,978 --> 01:02:07,660
هو كل شيء بخير؟

679
01:02:12,502 --> 01:02:16,303
- أنا آسف جدا عن وفاة زوجك. - ماذا؟ متى؟

680
01:02:16,826 --> 01:02:19,930
كيف أعرف متى؟ كنت ترتدي ملابس بيضاء.

681
01:02:20,247 --> 01:02:24,700
انني اتلقى الذي يكون المتزوجات لماذا أنا خلعه. لا، كل الناس ارتداء الحجاب لالوفاة.

682
01:02:24,938 --> 01:02:27,597
يلبسون الأسود للموت، غبي. أقول له. اخرج من هنا.

683
01:02:39,744 --> 01:02:42,149
هل كل ثلاثة من القتلى لك في زوجك؟

684
01:02:42,403 --> 01:02:44,760
مهلا، ما زلت على قيد الحياة! أنت ...!

685
01:02:46,260 --> 01:02:48,307
بعد الكثير من مطاردة جئت لفهم ...

686
01:02:48,331 --> 01:02:50,243
أن هذا العالم ليس لديهم إله واحد فقط.

687
01:02:50,267 --> 01:02:51,925
ولكن هناك الكثير من الآلهة.

688
01:02:51,949 --> 01:02:54,385
ولكل من هذه الآلهة لديها قواعد مختلفة.

689
01:02:54,798 --> 01:02:57,282
وكل الآلهة فتح شركة خاصة بهم ...

690
01:02:57,726 --> 01:02:59,694
الناس لديهم دين لهم.

691
01:03:00,090 --> 01:03:02,662
ولكل من هذه دين يكون مدير مختلفة.

692
01:03:03,415 --> 01:03:06,424
في هذا العالم، الجميع لديها دين واحد فقط ...

693
01:03:06,448 --> 01:03:08,543
وهذا يعني أنهم ينتمون فقط لشركة واحدة.

694
01:03:08,924 --> 01:03:13,273
والله من شركتهم التي كانوا يعبدون، وليس من الآخرين.

695
01:03:13,274 --> 01:03:16,120
لذا، أنا عضوا في أي شركة بعد ذلك؟

696
01:03:16,129 --> 01:03:17,899
الله الذي يجب أن أدعو؟

697
01:03:18,383 --> 01:03:21,430
إذا كنت تريد أن تعرف عن بلدي جهاز التحكم عن بعد، مع العلم هذا هو أمر بالغ الأهمية.

698
01:03:36,898 --> 01:03:38,692
ماذا تفعل ؟

699
01:03:39,176 --> 01:03:40,191
أين هي علامات؟

700
01:03:41,381 --> 01:03:42,396
ما علامات؟

701
01:03:43,277 --> 01:03:44,713
علامات الدين.

702
01:03:45,831 --> 01:03:47,879
كيف أعرف الشركة التي ينتمي إليها هذا الطفل ل؟

703
01:03:48,998 --> 01:03:50,561
أين هو علامة على الله، شقيق؟

704
01:03:52,021 --> 01:03:53,219
الأمن!

705
01:04:00,543 --> 01:04:03,003
انها من الصعب الحصول على لمعرفة ديني.

706
01:04:03,852 --> 01:04:05,423
الآن أستطيع أن أفعل شيئا واحدا فقط

707
01:04:06,105 --> 01:04:08,296
وسوف عبادة كل الآلهة في كل دين.

708
01:04:08,907 --> 01:04:11,066
يجب أن يكون واحد منهم الحق واحد.

709
01:04:11,573 --> 01:04:12,843
وسيستمع إلى ما أريد.

710
01:04:25,786 --> 01:04:27,865
يا الله ...

711
01:04:27,984 --> 01:04:30,785
أين أنت ...؟

712
01:04:32,833 --> 01:04:37,467
أين أنت ... إله ...؟

713
01:04:59,778 --> 01:05:04,428
أين أنت ... إله ...؟

714
01:07:10,316 --> 01:07:13,244
لديك العديد من الأسماء ...

715
01:07:13,894 --> 01:07:16,790
لديك العديد من الوجوه ...

716
01:07:17,353 --> 01:07:22,440
هناك الكثير من الطرق لتجد لك ...

717
01:07:23,947 --> 01:07:26,772
مشيت كل الطرق ...

718
01:07:27,526 --> 01:07:30,137
ولكن لا يمكن العثور على ...

719
01:07:30,780 --> 01:07:35,922
لا أستطيع أن أفهم ما تريد ...

720
01:07:37,644 --> 01:07:42,691
لا أستطيع أن أفهم ما تريد ...

721
01:07:44,048 --> 01:07:50,000
لا أستطيع أن أفهم ما تريد ...

722
01:08:28,082 --> 01:08:33,994
أين أنت ... إله ...؟

723
01:08:43,210 --> 01:08:44,773
لقد كان confussion الشامل، الله

724
01:08:48,335 --> 01:08:50,081
لا بد لي أن فعلت شيئا خاطئا،

725
01:08:50,367 --> 01:08:52,073
الذي يجعلك لم يسمع لي بالخروج.

726
01:08:54,517 --> 01:08:55,882
من فضلك قل لي.

727
01:08:57,382 --> 01:08:58,652
تدلني على الطريق.

728
01:08:59,865 --> 01:09:00,865
من فضلك

729
01:09:04,444 --> 01:09:06,301
أنا أسألك، هل التسول ...

730
01:09:07,102 --> 01:09:11,277
أنا ركع على جبهتي

731
01:09:14,475 --> 01:09:16,133
لقد قمت دق جرس بالنسبة لك.

732
01:09:16,926 --> 01:09:18,490
لقد التحدث من خلال مكبر الصوت أيضا.

733
01:09:20,013 --> 01:09:21,299
لقد قرأت كتاب غيتا ...

734
01:09:21,648 --> 01:09:22,648
القرآن ...

735
01:09:23,029 --> 01:09:24,029
وآيات من الكتاب المقدس.

736
01:09:26,108 --> 01:09:27,513
مختلف مديري الخاص بك ...

737
01:09:27,997 --> 01:09:29,408
قولهم شيء مختلف عن الآخرين ...

738
01:09:30,512 --> 01:09:32,797
يقول أحد لتضحيات يوم الاثنين ...

739
01:09:33,146 --> 01:09:34,495
ويقول آخر لتضحيات يوم الثلاثاء ...

740
01:09:35,598 --> 01:09:37,757
واحد يقول للصلاة قبل طلوع الشمس ...

741
01:09:37,900 --> 01:09:40,161
ويقول آخر للصلاة بعد غروب الشمس.

742
01:09:41,153 --> 01:09:43,137
واحد يقول لالمواشى العبادة ...

743
01:09:43,534 --> 01:09:45,129
ويقول آخر للتضحية به ...

744
01:09:45,724 --> 01:09:50,549
واحد يقول أذهب إلى المعابد دون أي حذاء، وآخر يقول تذهب إلى الكنيسة يرتدي حذاء.

745
01:09:51,905 --> 01:09:54,025
هذا ... من هو على حق ومن هو على خطأ.

746
01:09:54,874 --> 01:09:55,874
أنا لا أفهم أي شيء.

747
01:09:58,906 --> 01:10:00,461
عن طريق الخطأ لجئت إلى هنا ...

748
01:10:03,889 --> 01:10:04,889
أريد العودة إلى ديارهم.

749
01:10:06,738 --> 01:10:07,992
كل ما تقوله سأفعل.

750
01:10:09,063 --> 01:10:10,214
فقط ... ترسل لي منزل.

751
01:10:11,189 --> 01:10:12,189
من فضلك!

752
01:10:14,451 --> 01:10:15,490
قل شيئا.

753
01:10:17,601 --> 01:10:18,601
أين أنت مختبئا؟

754
01:10:20,141 --> 01:10:21,196
من فضلك أعطني جوابا.

755
01:10:22,394 --> 01:10:23,394
من فضلك

756
01:10:26,138 --> 01:10:27,138
من فضلك

757
01:10:29,263 --> 01:10:31,129
من فضلك

758
01:11:39,508 --> 01:11:42,444
- مهلا، لماذا سوف يمكنك قفله؟ - اليوم، وأنا لن تسمح لك الرحيل.

759
01:11:43,182 --> 01:11:45,245
فتح الباب، في بلادي دخول qeueu.

760
01:11:45,507 --> 01:11:46,832
شيفا، ودمرت القائمة ...

761
01:11:47,014 --> 01:11:48,641
لا تخف أي شيء.

762
01:11:48,816 --> 01:11:50,538
الأمن!

763
01:11:50,720 --> 01:11:53,522
- من أنت؟ - أنت لا تعرفني؟

764
01:11:54,077 --> 01:11:55,641
أنا PK. (سكران)

765
01:11:57,646 --> 01:11:58,646
الأمن.

766
01:11:58,854 --> 01:12:03,339
أي شخص هناك؟ الناس يأتون لشرب هنا. أحمل تظهر في المرحاض؟

767
01:12:05,370 --> 01:12:06,378
افتح الباب.

768
01:12:07,195 --> 01:12:09,346
لأول مرة أحمل بلدي التحكم عن بعد.

769
01:12:09,584 --> 01:12:12,893
- ما تحكم عن بعد؟ - السيطرة بلدي سفينة الفضاء النائية.

770
01:12:13,409 --> 01:12:14,885
سفينة الفضاء؟

771
01:12:14,980 --> 01:12:17,956
هل نسيت؟ كم مرة قلت لك

772
01:12:18,250 --> 01:12:21,322
أنا لست من هذا العالم، لقد جئت من عالم بعيد.

773
01:12:21,577 --> 01:12:24,200
وبهذه الطريقة يمكنك. تجد بلدي التحكم عن بعد، ثم

774
01:12:24,212 --> 01:12:26,622
أعود إلى بيتي. كنت من undertand، أليس كذلك؟

775
01:12:26,994 --> 01:12:28,209
يا أخي، وترك لي وحده.

776
01:12:28,788 --> 01:12:31,336
- لدي أطفال صغار. - أنا أعلم.

777
01:12:31,590 --> 01:12:34,098
أطفالك، وانهم لا صغيرة جدا بعد الآن.

778
01:12:34,122 --> 01:12:36,100
هل يمكن أن يعيش وحده في المنزل. تستطيع أن تعطيني

779
01:12:36,112 --> 01:12:38,344
بلدي التحكم عن بعد ثم انتقل إلى عائلتك.

780
01:12:39,225 --> 01:12:40,732
رب نجني.

781
01:12:41,184 --> 01:12:43,009
هل هناك غيرها الله فوقكم؟

782
01:12:44,010 --> 01:12:45,010
أين هو ...؟

783
01:12:47,835 --> 01:12:50,089
تقديم الآن رقصة شيفا.

784
01:12:50,732 --> 01:12:54,597
وبلا خوف - ساعدني!

785
01:13:04,216 --> 01:13:06,240
ساعدني ...

786
01:13:07,914 --> 01:13:09,040
مساعدتي!

787
01:13:52,432 --> 01:13:54,788
أنا في جبال الهيمالايا الجبلية ...

788
01:13:55,772 --> 01:13:57,645
تذكر الله.

789
01:13:58,645 --> 01:14:00,557
فجأة هناك ضوء.

790
01:14:01,858 --> 01:14:03,795
نورا عظيما من العدم.

791
01:14:04,890 --> 01:14:10,056
وأشار ضوء صغير أثير العودة إلى الأرض.

792
01:14:10,961 --> 01:14:12,349
نظرت إلى ذلك.

793
01:14:13,055 --> 01:14:15,095
تذكر ان الله.

794
01:14:15,547 --> 01:14:18,166
أصبح بسرعة اتصال.

795
01:14:18,833 --> 01:14:21,610
الله. نصلي لك ...

796
01:14:21,634 --> 01:14:23,975
ما هو هذا النور؟

797
01:14:23,999 --> 01:14:27,300
في فصل الشتاء البارد أنها تجعلني أشعر دافئ.

798
01:14:27,951 --> 01:14:29,998
قال الله.

799
01:14:30,585 --> 01:14:35,672
هذا هو من وشيفا. أعتبر ...

800
01:14:36,323 --> 01:14:40,013
وبنى مزار.

801
01:14:40,140 --> 01:14:43,322
هذا هو المحبون مظهر فقط،

802
01:14:43,346 --> 01:14:47,988
كل ذلك الألم من.

803
01:14:50,495 --> 01:14:52,090
هل تريد أن ترى ذلك؟

804
01:14:53,130 --> 01:14:57,106
جزء شيفا من البرميل.

805
01:14:59,843 --> 01:15:04,581
بولا بولا بام بام.

806
01:15:17,801 --> 01:15:23,459
بولا بولا بام بام وذلك بفضل الله ...

807
01:15:23,483 --> 01:15:27,356
لا تتوقف عنه، فليأت.

808
01:15:27,381 --> 01:15:30,014
هيا، الابن، هيا ...

809
01:15:30,038 --> 01:15:32,649
الصبي، وليس هناك ... يأتون إلى هنا.

810
01:15:34,037 --> 01:15:37,442
تقول ما تريد من هنا ...

811
01:15:38,133 --> 01:15:41,672
بام بام بولي. الحمد لله.

812
01:15:41,981 --> 01:15:43,148
أين أنت الله؟

813
01:15:43,528 --> 01:15:46,894
هيا، على خشبة المسرح. أريد أن أشكركم الرب.

814
01:15:47,933 --> 01:15:49,322
وهو هنا.

815
01:15:49,932 --> 01:15:54,012
التقيت به في المرحاض. أرجو لممتلكاتي، لكنه ركض.

816
01:15:54,828 --> 01:15:56,678
اعتقدت انه يهرب ...

817
01:15:56,797 --> 01:16:00,487
ولكن لا، أخذني هنا.

818
01:16:00,606 --> 01:16:03,082
لممتلكاتي، والحمد لله، الحمد لله.

819
01:16:03,993 --> 01:16:05,486
هذه ليست قطعة من شيفا.

820
01:16:05,564 --> 01:16:09,240
هذا واحد ينتمي لي. تسليم ترسل عن طريق الخطأ لك.

821
01:16:09,264 --> 01:16:11,414
وقد تم إرسال البند الخاص بك لشخص آخر.

822
01:16:11,517 --> 01:16:16,207
فقط أطلب منه. انه هنا. الله أرجو أن يتقدموا. نقول لهم.

823
01:16:18,341 --> 01:16:21,594
حسنا، أنا سآخذ ممتلكاتي، حسنا؟

824
01:16:23,379 --> 01:16:25,926
أوه ... انه ينتمي لي.

825
01:17:32,106 --> 01:17:36,307
منذ متى كنت تظن أنك جاء من كوكب آخر؟

826
01:17:39,758 --> 01:17:40,758
اسمع

827
01:17:41,296 --> 01:17:45,662
كنت قد لتلبية طبيب نفسي، طبيب النفسي.

828
01:17:46,947 --> 01:17:47,947
الآن اذهب يا سيدتي.

829
01:17:48,312 --> 01:17:50,629
Rs.500 غير قادرة على إعطائك الكثير من العقاب. -انتظر دقيقة.

830
01:17:57,963 --> 01:17:58,963
هذا هو بطاقتي.

831
01:17:59,878 --> 01:18:01,942
هناك رقم هاتفي ...

832
01:18:02,163 --> 01:18:04,726
إذا أردت، يمكنني إصلاح لك للحصول على موعد.

833
01:18:05,202 --> 01:18:07,591
إذا وجدت الوقت، اتصل بي، OK؟

834
01:18:12,757 --> 01:18:13,844
شكرا للسيد بانديت.

835
01:18:16,478 --> 01:18:18,637
هل تعتقد أن قصتي هي كذبة.

836
01:18:21,565 --> 01:18:24,485
ثم انتقل المضي قدما مع الكلب انتحاري على التلفزيون.

837
01:18:24,808 --> 01:18:25,888
Nikku ...

838
01:18:26,342 --> 01:18:28,128
هذا هو مصيرك.

839
01:18:35,705 --> 01:18:37,070
السيد بانديت، السيد بانديت ...

840
01:18:37,094 --> 01:18:39,006
أريد أن أعود دقيقتين فقط.

841
01:18:40,030 --> 01:18:43,085
ما يجري على هذه ذاهب داخل خارج؟

842
01:18:43,744 --> 01:18:48,275
القيام بذلك، أعطني Rs.500 آخر، واتخاذ هذا الرجل معك.

843
01:18:48,656 --> 01:18:50,703
Nikku، الكلب الانتحار ...

844
01:18:51,131 --> 01:18:53,417
متى أقول لك عن ذلك؟ أنت لم يفعل.

845
01:18:54,630 --> 01:18:56,599
ثم كيف يمكنك أن تعرف عن ذلك؟

846
01:18:56,955 --> 01:18:58,440
عندما كنت تحمل يدي. ثم أنا أعرف ...

847
01:18:58,892 --> 01:19:01,661
تفعلونه قصة كلب انتحاري في.

848
01:19:02,692 --> 01:19:06,104
كنت أفكر، إذا ذهبت هذه القصة منحرف. الآن Nikku هو قدرك ...

849
01:19:06,390 --> 01:19:09,421
لا تكذب. لا بد لي من قال لك عن ذلك. أقول الحقيقة.

850
01:19:09,445 --> 01:19:13,437
أنا لست قادرون على الكذب. كذبة تستخدم الفم، وأنا فقط استخدام العقل على التواصل.

851
01:19:13,561 --> 01:19:15,556
يمكن أن عالمنا فقط تشابكت أيديهما ...

852
01:19:17,539 --> 01:19:19,046
- أعطني يدك. - لا يمكن.

853
01:19:19,086 --> 01:19:20,086
إعطائها!

854
01:19:20,087 --> 01:19:23,095
مساعدتي، ابن، زوجتي أمر بالغ الأهمية ...

855
01:19:23,126 --> 01:19:26,714
وطلبت المستشفى لRs.1000 لعلاج لها.

856
01:19:27,452 --> 01:19:28,626
روبية فقط. 500 لا يكفي ...

857
01:19:29,149 --> 01:19:32,324
- إذا كنت يمكن أن تعطي Rs.500 ابنه، زوجتي يمكن ... - أنا سوف تعطيه.

858
01:19:34,213 --> 01:19:37,879
هنا - إذا كنت تعطيني عنوانك، وأنا سوف نرسل المال.

859
01:19:37,903 --> 01:19:40,926
العم، ومال أمر لا تصل إلى بيتي، كنت يبقيه.

860
01:19:41,402 --> 01:19:42,957
وذلك بفضل ابنه.

861
01:19:43,750 --> 01:19:44,750
العم ...

862
01:19:45,559 --> 01:19:47,892
تأخذ Rs.100 آخر. لإعطاء معلومات سرية.

863
01:19:50,622 --> 01:19:52,122
الصبي، بارك الله فيك.

864
01:19:53,923 --> 01:19:55,947
تستطيع إثبات ذلك بالفعل.

865
01:19:56,438 --> 01:19:57,899
لا يمكنك قراءة ذهن أحد.

866
01:19:58,264 --> 01:20:01,089
لا تفهم؟ استغرق ذلك الرجل المال عن طريق خداع لك.

867
01:20:01,398 --> 01:20:04,374
- لا يوجد مستشفى في هذا الحي. - أنا أعلم.

868
01:20:04,929 --> 01:20:07,644
هو وزوجته وأخذ وجبة في فندق خمس نجوم.

869
01:20:07,786 --> 01:20:09,929
اليوم، عيد ميلاد زوجته ال75.

870
01:20:09,953 --> 01:20:12,818
لمدة 75 عاما هو وزوجته لم يحصل إلى فندق خمس نجوم.

871
01:20:12,991 --> 01:20:15,826
انه جمع المال معاشه شيئا فشيئا.

872
01:20:16,016 --> 01:20:19,318
ثم أمرت زوجته الآيس كريم، كان السعر قد ارتفعت قليلا.

873
01:20:19,516 --> 01:20:22,032
ثم جاء هنا لطلب المال.

874
01:20:22,452 --> 01:20:23,579
يشكلون أي شيء ...؟

875
01:20:25,095 --> 01:20:27,761
سيدتي، أنا قلت لك عالمنا لا تكذب.

876
01:20:29,356 --> 01:20:30,364
والباقي هو متروك لكم.

877
01:21:31,328 --> 01:21:33,733
الانتظار، الانتظار، اضغط على.

878
01:21:34,137 --> 01:21:35,311
تعطيه بيدك.

879
01:21:36,295 --> 01:21:39,795
اليوم عيد ميلادك، وإعطاء فرصة سعيدة ...

880
01:22:37,152 --> 01:22:39,215
قلت لك لا أحد يكمن في عالمنا.

881
01:22:42,318 --> 01:22:43,619
هل أخبر أحدا ...

882
01:22:51,649 --> 01:22:54,807
هل أخبر أحدا أنك أجنبي؟

883
01:22:55,473 --> 01:22:57,418
إذا قلت إنني سوف توضع في المختبر.

884
01:22:57,806 --> 01:22:59,878
أنها ستخفض لي الداخل الى الخارج.

885
01:23:01,877 --> 01:23:03,948
إذن لماذا لم تخبرني؟

886
01:23:06,297 --> 01:23:09,416
منذ جئت الى هنا، وأنا إلا أن تأخذ أموال الناس.

887
01:23:09,908 --> 01:23:11,082
وقد أعطى لا أحد لي المال.

888
01:23:11,336 --> 01:23:14,447
كنت أول واحد أعطاني عن طريق وضع في مربع لصالح الأعمال الخيرية في 5000.

889
01:23:15,486 --> 01:23:18,264
لدي شعور بأن كنت رجلا نبيلا، واحد يمكنني الوثوق به.

890
01:23:22,382 --> 01:23:24,049
وسوف تجد جهاز التحكم عن بعد، PK.

891
01:23:26,049 --> 01:23:27,049
كيف؟

892
01:23:27,920 --> 01:23:29,094
الآن أنا لا أعرف حتى الان.

893
01:23:29,951 --> 01:23:31,816
ولكنك بالتأكيد سوف نعود إلى منزلك.

894
01:23:32,387 --> 01:23:33,387
هذا هو بلدي الوعد.

895
01:24:21,588 --> 01:24:22,762
لماذا تبحثون آيك ذلك؟

896
01:24:23,849 --> 01:24:24,849
عليك.

897
01:24:25,983 --> 01:24:27,499
من أجنبي لا اليومي يأتي إلى منزلي.

898
01:24:30,530 --> 01:24:33,903
لذلك ... في العالم الذي تعيشون فيه، يسمعون الجميع للخروج من الطريق، مثلك؟

899
01:24:36,426 --> 01:24:40,156
- نفس الشيء. - وكلهم يمشي عارية؟

900
01:24:40,875 --> 01:24:41,875
لا تشعر أنك غريب؟

901
01:24:43,153 --> 01:24:44,327
نرى أن الطيور، ويجلس هناك عارية ...

902
01:24:45,374 --> 01:24:46,374
هل يشعر بالغربة؟

903
01:24:47,176 --> 01:24:49,382
إذا انها تريد ارتداء الملابس، ثم يبدو غريبا.

904
01:24:52,357 --> 01:24:53,357
PK

905
01:24:54,008 --> 01:24:55,308
أنا لم أنم طوال الليل أمس.

906
01:24:56,277 --> 01:24:59,143
كنت أفكر كيف تحصل على جهاز التحكم عن بعد.

907
01:25:00,159 --> 01:25:04,317
- مرحبا. - الاتصال بالبير سينغ، غرفة رقم (4).

908
01:25:04,428 --> 01:25:05,428
الرقم الخطأ.

909
01:25:06,054 --> 01:25:07,800
أليس هذا المستشفى؟

910
01:25:07,825 --> 01:25:10,786
وإخوانه، وتحصل على رقم خاطئ، منذ يوم أمس قلت ذلك.

911
01:25:11,135 --> 01:25:14,762
كيف يمكنني الحصول على رقم الخطأ؟ لدي حفظ رقم هاتف شخصيا.

912
01:25:16,143 --> 01:25:17,730
حسنا، لذلك ما لم كنت تعتقد؟

913
01:25:22,015 --> 01:25:24,737
- مرحبا. - الاتصال بالبير سينغ، غرفة رقم (4).

914
01:25:24,761 --> 01:25:27,721
أوه ... استدعاء في وقت متأخر -لماذا؟

915
01:25:27,871 --> 01:25:30,956
توفي بالبير سينغ صباح اليوم. ماذا تعني ...؟

916
01:25:32,093 --> 01:25:34,745
ولكن كيف نزيف الجراحة يمكن أن يموت؟

917
01:25:34,839 --> 01:25:37,522
من المؤسف. ولكن لا تقلق.

918
01:25:37,681 --> 01:25:39,886
دعونا يكتب في شهادة الوفاة انها نوبة قلبية.

919
01:25:39,898 --> 01:25:41,909
لذلك سوف سمعة تلك العائلة لن يكون بالخجل.

920
01:25:42,308 --> 01:25:44,529
حتى يأتي يوم، موافق، واتخاذ الجسم.

921
01:25:44,632 --> 01:25:46,291
طيب - طيب ثم وداعا.

922
01:25:49,314 --> 01:25:51,874
كيف يمكنك أن تقول ذلك؟

923
01:25:52,150 --> 01:25:54,410
لا شيء لها، والآن انه سوف يذهب الى المستشفى. التفكير في الامر.

924
01:25:54,422 --> 01:25:56,694
وقال انه سوف نرى صديقه هو العيش وكيف انه سيكون سعيدا.

925
01:25:58,908 --> 01:26:01,939
انه يدعو دائما للحصول على رقم الخطأ، لذلك أواجه القليل من المرح معه.

926
01:26:02,596 --> 01:26:05,906
متعة ...؟ PK أنا أمزح

927
01:26:15,388 --> 01:26:18,721
فهمت. رأيت في المباراة بأكملها. انهم تمزح.

928
01:26:19,077 --> 01:26:21,602
وكان السيد Tapaswi دعا الله ...

929
01:26:21,626 --> 01:26:24,610
انه نقلا عن الصلاة وأيا كان ...

930
01:26:25,387 --> 01:26:27,078
ولكن كل دعواته هي الرقم الخطأ.

931
01:26:28,133 --> 01:26:30,538
والشخص الذي أجاب دعوته ويمزح معه.

932
01:26:30,973 --> 01:26:34,941
وإلا، كيف يمكن أن أحصل على جهاز التحكم عن بعد من شيفا؟

933
01:26:36,663 --> 01:26:37,845
يبدو ...

934
01:26:38,726 --> 01:26:43,059
أولئك الذين يتحدثون مع الله في هذا العالم لديها نظام الاتصالات افسدت.

935
01:26:43,281 --> 01:26:45,257
ذهب كل مكالمة إلى رقم خاطئ.

936
01:26:46,097 --> 01:26:48,137
ماذا تعني؟ اعتقدت دائما ...

937
01:26:48,938 --> 01:26:51,668
لماذا الله لم تجب مشكلتي.

938
01:26:52,414 --> 01:26:56,517
يقولون sroll أسفل للحصول عليه.

939
01:26:56,818 --> 01:26:58,850
أخبرنى. نحن جميعا أبناء الله، أليس كذلك؟

940
01:26:59,358 --> 01:27:02,112
ذلك الذي أبي سوف اقول أطفالهم ...

941
01:27:02,357 --> 01:27:04,374
انتقل لأسفل بالنسبة لي، وسيتم القيام بكل شيء.

942
01:27:05,175 --> 01:27:07,292
والدك من أي وقت مضى قال لك ذلك؟ "الطفل، التمرير

943
01:27:07,304 --> 01:27:09,302
وصولا الى لي إذا كنت تريد أن يكون الزي الجديد ".

944
01:27:10,817 --> 01:27:15,087
وهناك التخلي عن الحليب أيضا ...

945
01:27:15,976 --> 01:27:20,380
إذا كانت المكالمة تذهب إلى العدد الصحيح، فما قول الله تعالى؟

946
01:27:21,085 --> 01:27:22,967
ما سوف يقول؟

947
01:27:23,109 --> 01:27:27,117
وقال انه سوف أقول، كل يوم ملايين طفل يعانون من الجوع هي على الطريق النوم في دلهي.

948
01:27:27,363 --> 01:27:30,506
السماح لهم شرب الحليب. لماذا أنا أشرب الحليب؟

949
01:27:30,982 --> 01:27:34,706
أنا متأكد من أن هناك شخص ما يمزح معنا. مثل ما فعلت للتو.

950
01:27:35,220 --> 01:27:37,760
PK أعتقد أن Tapaswi هو رجل شريف.

951
01:27:38,062 --> 01:27:39,950
لكنني لن يكون له الخلط بين الحق الآن.

952
01:27:40,305 --> 01:27:43,115
لأنه في رأسي، وهناك فكرة هراء.

953
01:27:43,361 --> 01:27:46,273
فكرة يمكن اعادة السيطرة PK النائية.

954
01:27:48,169 --> 01:27:51,630
من هو هذا PK؟ - من؟ حيث تأتي من؟ لا أعرف شيئا من ذلك.

955
01:27:52,097 --> 01:27:54,463
لكنه يمكن أن يرى هذا العالم على عكس أي واحد منا يرى هذا العالم.

956
01:27:55,304 --> 01:27:56,526
ماذا يعني ذلك؟ يعني ...

957
01:27:57,049 --> 01:28:01,105
اذا كان يرى كنت تدخن، عنيدا واستدعاء الشرطة ونقول نريد شخص ما إلى الانتحار.

958
01:28:01,700 --> 01:28:04,843
لماذا؟ -Cause التعبئة cigarete ديه الصورة السرطان.

959
01:28:06,843 --> 01:28:08,009
ما رأيك؟

960
01:28:10,484 --> 01:28:11,484
الحرب.

961
01:28:12,301 --> 01:28:14,881
وأود أن أتحدث PK

962
01:28:15,460 --> 01:28:17,826
أريد له أن يتحدث في عرض على شاشات التلفزيون.

963
01:28:18,777 --> 01:28:20,864
تقييم بعض القيم في عقول الناس.

964
01:28:21,832 --> 01:28:24,268
Jaggu، هناك بالفعل ثلاث علامات على جانبي الأيمن بعقب ...

965
01:28:25,085 --> 01:28:27,903
الآن تريد الجانب الأيسر للغاية بحيث أن كلا الجانبين متوازنة، أم ماذا؟

966
01:28:28,077 --> 01:28:32,355
لا جيري، من المهم أن يضع PK.

967
01:28:32,657 --> 01:28:37,752
وقال انه شرح مع الحب، أن كل شخص لديه اتصال برقم خطأ.

968
01:28:38,204 --> 01:28:40,299
Tapaswi لا يمكن أن نتصور كيف سيكون التعامل مع هذا PK.

969
01:28:41,505 --> 01:28:43,442
جيري، جيري.

970
01:28:44,164 --> 01:28:45,846
انه يجلس هناك. أراه مرة واحدة.

971
01:28:47,021 --> 01:28:50,274
أطالبكم، لا يمكنك الإجابة عن أسئلته. ثق بي.

972
01:29:01,612 --> 01:29:04,786
- سيدي، انخفض السجائر الخاصة بك فقط الآن. - أوه، شكرا لك.

973
01:29:07,974 --> 01:29:10,641
هذا ليس لي.

974
01:29:12,211 --> 01:29:14,125
كاماسوترا، الفراولة نكهة.

975
01:29:16,260 --> 01:29:21,633
أنا أكره الفراولة! نطلب من الآخرين ... انها ليست الألغام.

976
01:29:24,308 --> 01:29:26,387
سيدتي، هل هذا لك؟ كيف تجرؤ؟

977
01:29:26,744 --> 01:29:27,998
فقط تأكد محفظتك. قد يكون

978
01:29:28,010 --> 01:29:30,061
- شيئا ما مفقود. - من أنت؟ كنت وقحا.

979
01:29:31,782 --> 01:29:34,853
- العم، وهذا هو لك، ثم؟ - لا، ليست.

980
01:29:34,878 --> 01:29:36,743
PK فهي له.

981
01:29:37,068 --> 01:29:40,433
إذا كنت تريد أن تسأل أي شيء، أطلب منه.

982
01:29:42,075 --> 01:29:43,075
ادخل.

983
01:29:45,797 --> 01:29:46,797
ما هذا؟

984
01:29:48,296 --> 01:29:49,336
الواقي الذكري لها.

985
01:29:50,152 --> 01:29:53,479
- What'd أن تفعل؟ - للتحكم سكان العالم.

986
01:29:55,534 --> 01:29:58,343
كيف هذا؟ يجب أن خلعه.

987
01:29:59,819 --> 01:30:01,049
في حين وجود الجنس.

988
01:30:03,825 --> 01:30:06,713
يمكنك التحكم في عدد سكان العالم من ارتداء الحجاب؟ كيف؟

989
01:30:06,913 --> 01:30:08,435
انها ليست لي ارتدائه.

990
01:30:08,978 --> 01:30:12,014
الملايين من الناس ارتداء تلك الأشياء. كل منهم الحصول عليه من أنت؟

991
01:30:12,903 --> 01:30:14,014
لقد حصلت على الجميع تلك الأشياء.

992
01:30:14,703 --> 01:30:17,942
لدي سؤالان. فقط أسأل PK ... أطلب منه.

993
01:30:18,815 --> 01:30:23,013
لماذا هو أنه عندما خسر الناس المال أنهم جميعا يقولون "هذا هو لي، وهذا هو الألغام".

994
01:30:23,203 --> 01:30:28,092
ولكن عندما يتم فقدان الواقي الذكري، والجميع يقول "هذا ليس لي، هذا ليس الألغام".

995
01:30:29,132 --> 01:30:32,472
هنا، والجنس هو مسألة خاصة.

996
01:30:32,836 --> 01:30:35,654
كيف؟ ، كيف يمكن لشخص يصرخ ان "اليوم سأكون ممارسة الجنس".

997
01:30:37,003 --> 01:30:38,439
ولكن بعد ذلك في حفل الزواج ...

998
01:30:39,359 --> 01:30:41,407
هناك المفرقعات، والأوركسترا والرقص ...

999
01:30:41,931 --> 01:30:45,415
يبدو أن أقول الجميع في المدينة، "اليوم أنا ممارسة الجنس."

1000
01:30:48,978 --> 01:30:49,978
لماذا؟ ماذا؟

1001
01:30:50,867 --> 01:30:53,112
أنا لا أملك جوابا على سؤالك.

1002
01:30:53,611 --> 01:30:55,476
ولكن لدي وظيفة لك.

1003
01:30:59,823 --> 01:31:01,783
دعنا نذهب، قبل هذا الرجل يغير عقلك.

1004
01:31:05,186 --> 01:31:07,130
مشاهدة بعودتكم الآن السيد Tapaswi،

1005
01:31:07,884 --> 01:31:09,019
الآن في بلدي بدوره.

1006
01:31:13,789 --> 01:31:18,930
السيد Tapaswi تلبية أتباعه هنا كل يوم. انهم يتحدثون عن الله.

1007
01:31:19,397 --> 01:31:22,215
نذهب في، والاستماع إلى المكالمات الهاتفية له.

1008
01:31:22,509 --> 01:31:25,675
إذا كنت تعتقد أنه من الخطأ، ثم توقف عنه فورا.

1009
01:31:26,127 --> 01:31:28,937
جعله يفهم أنه يدعو عددا خاطئا.

1010
01:31:29,396 --> 01:31:30,856
إذا فعلت ذلك، وقال انه يعود لي جهاز التحكم عن بعد؟

1011
01:31:31,054 --> 01:31:36,260
إذا كان نفهم أن ما تقوله ثم قال انه سوف نفهم أن سلسلة مزحة ...

1012
01:31:36,680 --> 01:31:40,029
وقال انه سوف يعود جهاز التحكم عن بعد. نعم، سوف يجعل له فهم.

1013
01:32:03,310 --> 01:32:05,439
وقد paralised زوجتي لمدة ستة أشهر ...

1014
01:32:06,049 --> 01:32:09,851
الأطباء غير قادرين على فعل أي شيء. أريد ...

1015
01:32:11,357 --> 01:32:12,358
يا الله ...

1016
01:32:13,675 --> 01:32:15,159
الحمد لك ...

1017
01:32:22,165 --> 01:32:23,649
نعم ...

1018
01:32:26,910 --> 01:32:28,125
لا يقول ...

1019
01:32:33,924 --> 01:32:35,710
أين؟

1020
01:32:38,408 --> 01:32:39,408
الله انه اختيارك.

1021
01:32:43,543 --> 01:32:46,843
هل سمعت Prathan ...؟ لا.

1022
01:32:47,955 --> 01:32:52,137
انها في جبال الهيمالايا. الذهاب إلى هناك بالقطار ...

1023
01:32:53,113 --> 01:32:54,557
من هناك، واتخاذ حافلة ...

1024
01:32:55,112 --> 01:32:56,112
لGentaulk ...

1025
01:32:56,691 --> 01:32:58,770
ثم إلى Padyathra ...

1026
01:32:59,936 --> 01:33:03,880
البقاء لمدة 8 أيام ونصلي ...

1027
01:33:03,959 --> 01:33:06,205
في بيت الله.

1028
01:33:07,363 --> 01:33:09,909
الذهاب مع الحب ... وسيتم ذلك وظيفتك.

1029
01:33:10,347 --> 01:33:12,958
عدد خاطئ، وهذا هو الرقم الخطأ.

1030
01:33:13,593 --> 01:33:14,037
ما هو؟

1031
01:33:14,255 --> 01:33:15,522
الرقم الخطأ.

1032
01:33:15,712 --> 01:33:21,106
Tapaswi، تحدثت إلى الله مع افسدت تكنولوجيا الاتصالات السلكية واللاسلكية.

1033
01:33:21,653 --> 01:33:23,764
كل مكالمة تجريها هو رقم خاطئ ...

1034
01:33:24,018 --> 01:33:27,803
والرد واحد هو واحد مكرر ... انه يمزح معك ...

1035
01:33:27,938 --> 01:33:31,303
ماذا تحاول أن تقول؟

1036
01:33:31,509 --> 01:33:33,946
سوف تجعلك تفهم ... ونحن جميعا أبناء الله، أليس كذلك؟

1037
01:33:35,097 --> 01:33:39,954
نعم، ماذا في ذلك؟ -حتى، what'd كنت اقول طفل مريض إذا يطلبون مساعدتكم؟

1038
01:33:40,421 --> 01:33:42,936
هل كنت تعطي له علاج؟ أو أقول له أن ...

1039
01:33:43,150 --> 01:33:46,563
الذهاب 4000 كم من هذا البيت ... وهناك أكثر واحد منزل هناك ...

1040
01:33:46,587 --> 01:33:51,674
نقول للواحد في وجود نفس المشكلة ...

1041
01:33:52,722 --> 01:33:57,793
إذا كان يذهب إلى الله الحقيقي، وقال انه يقول، والابن، زوجتك مريضة ...

1042
01:33:58,324 --> 01:34:00,332
الذهاب إلى شخص آخر ... كنت لا تزال على قيد الحياة ...

1043
01:34:00,998 --> 01:34:03,848
إذا كنت ميتا، ثم تأتي لي ...

1044
01:34:04,189 --> 01:34:07,419
الآن، لا يزال على قيد الحياة ليست لك؟ أليس كذلك؟

1045
01:34:11,981 --> 01:34:14,496
يمكنني إثبات ذلك، استغرق شخص مزحة بالنسبة لك.

1046
01:34:14,726 --> 01:34:17,908
Tapaswi، يرجى الاتصال الله مرة أخرى ...

1047
01:34:18,217 --> 01:34:20,820
أسأله عما إذا كان يمكن أن تعطي بعض الضمانات لهذا cureness ...

1048
01:34:21,098 --> 01:34:24,804
عمه، قبل أن حصلت على ضمانات كتابية، لا تترك هنا.

1049
01:34:25,351 --> 01:34:28,399
ندعوه الآن، دعونا نرى هنا ...

1050
01:34:29,304 --> 01:34:32,010
وقت الغداء Tapaswi لديه تصل ...

1051
01:34:46,413 --> 01:34:48,429
Tapaswi، أن تكرار الله ...

1052
01:34:48,857 --> 01:34:51,372
وقد أعطى البند جهدي للكم ...

1053
01:34:55,854 --> 01:34:57,576
انها عملية احتيال ...

1054
01:34:58,600 --> 01:35:01,226
تزوير ... تزوير ...

1055
01:35:01,250 --> 01:35:04,710
حتى الآن، والرجل حتى لا يرى الله أو سمع منه ...

1056
01:35:05,488 --> 01:35:06,948
ما يقوله الله لنا أن نفعل ...

1057
01:35:07,352 --> 01:35:09,003
وقد تم نقل من قبل مديري صاحب فقط ...

1058
01:35:09,654 --> 01:35:12,074
وقد قدمت PK قضية مهمة -. - ما هو؟ -

1059
01:35:14,463 --> 01:35:17,732
هل وصلت صوت هذه لمدير الإله الحقيقي؟

1060
01:35:17,795 --> 01:35:20,351
- لا - ويجعلنا نفهم أن ...

1061
01:35:20,779 --> 01:35:23,065
هل وصلت الى الدعوات التي صدرت الله، أو الاحتيال؟

1062
01:35:23,089 --> 01:35:27,160
- إنها أرقام خاطئة. - وهكذا يخبرنا PK، كيف يمكن للناس أن تتفاعل مع هذا الوضع؟

1063
01:35:27,184 --> 01:35:29,882
طالما انها لا إصلاح خط الهاتف ...

1064
01:35:29,907 --> 01:35:33,771
ومشكلتنا تنشأ مرة أخرى ومرة ​​أخرى ... نحن بحاجة لمساعدة بعضهم البعض.

1065
01:35:34,254 --> 01:35:36,240
PK يقول الشيء المهم. طالما

1066
01:35:36,252 --> 01:35:39,072
كما مديري يمكن أن يحقق لنا الحق في الله ...

1067
01:35:39,689 --> 01:35:44,309
ونحن لن ننظر لمساعدتهم. ونحن سوف تساعد بعضها البعض.

1068
01:35:52,131 --> 01:35:54,100
يقول PK لا لبناء هذا المعبد.

1069
01:35:54,131 --> 01:35:57,591
- وقال لنا أن سلسلة ينتمي إليه. - ما هو في جيبك؟

1070
01:36:00,766 --> 01:36:02,003
إذا ما كنت تدخن؟

1071
01:36:03,050 --> 01:36:05,288
- نعم. - يمكنك القيام شرب، أليس كذلك؟

1072
01:36:07,088 --> 01:36:11,445
- نعم، وشرب في بعض الأحيان. - كنت مدخنا. شرب الكحول.

1073
01:36:11,469 --> 01:36:14,707
مع العلم أن كل من هو السم.

1074
01:36:15,929 --> 01:36:17,794
الحكومة يعطي الإذن.

1075
01:36:18,492 --> 01:36:20,762
أنتج مصنع هذه السموم.

1076
01:36:20,786 --> 01:36:26,270
المحلات التجارية مفتوحة بيع هذه السموم. لا أحد يرغب في السؤال هذه.

1077
01:36:26,444 --> 01:36:31,610
ولكن عندما نريد أن نبني في هذه الأرض لالمحبون الله ...

1078
01:36:31,634 --> 01:36:36,451
فقط أريد أن بناء المعبد واحد ...

1079
01:36:37,498 --> 01:36:39,172
ثم لماذا هي هذه الأسئلة؟

1080
01:36:40,306 --> 01:36:44,156
إذا كنت تريد أن تسأل السؤال، اذهب واسأل تلك ...

1081
01:36:44,180 --> 01:36:48,902
الذين يحاولون وقف بناء المعبد.

1082
01:36:48,973 --> 01:36:52,084
من هو هذا PK؟ انه ليس Parveez خان.

1083
01:36:53,394 --> 01:36:55,179
ولا حتى باشا كامان جدا ...

1084
01:36:55,940 --> 01:36:57,210
أنا أطلب منكم جميعا ...

1085
01:36:58,209 --> 01:37:02,646
إذا كنت تريد أن نسأل، نطلب PK.

1086
01:37:02,670 --> 01:37:04,431
ما هو دينه؟

1087
01:37:05,050 --> 01:37:08,724
ما هو دينه، طائفته؟

1088
01:37:11,660 --> 01:37:14,406
منذ فترة طويلة هناك شخص ما يريد لتدمير المعبد.

1089
01:37:15,541 --> 01:37:17,033
وضع المعابد لدينا تدميرها.

1090
01:37:18,105 --> 01:37:22,691
اليوم، شخص آخر تريد أن تفعل الشيء نفسه.

1091
01:37:22,975 --> 01:37:24,151
نعم، ولكن ...

1092
01:37:50,998 --> 01:37:55,132
Tapaswi، ندعو الله عملك الآن، كنت تريد أن تعرف ما هو ديني، أليس كذلك؟

1093
01:37:55,520 --> 01:37:58,035
ولكن أولا، نسأله ما هو religon صاحب الأطفال ...

1094
01:37:58,059 --> 01:38:02,471
ماذا بحق الجحيم تفعلون هنا؟ كال له، اطلب منه ... تسأله ...

1095
01:38:02,495 --> 01:38:06,923
ليس لدي لدعوة الله لهذا. حتى أستطيع الإجابة على هذا.

1096
01:38:07,391 --> 01:38:12,193
هذا هو الهندوسية والمسيحية، وهذا هو السيخ، وهذا واحد من الجينز،

1097
01:38:13,057 --> 01:38:14,157
وهذه الفتاة هي من أمتك ...

1098
01:38:15,935 --> 01:38:18,792
الرجال، من فضلك قل Tapaswi الأسماء الخاصة بك الآن ...

1099
01:38:19,062 --> 01:38:22,252
مرحبا، اسمي Sukhwinder سينغ ...

1100
01:38:22,839 --> 01:38:26,014
Assalamualaykum، أنا عباس علي يعقوب ...

1101
01:38:26,450 --> 01:38:28,411
مرحبا، أنا فير جاين.

1102
01:38:28,514 --> 01:38:30,585
مرحبا. أنا كريستوفر D. سوزا.

1103
01:38:31,219 --> 01:38:34,561
أنا Jhaggat Jhandni ساهني.

1104
01:38:34,672 --> 01:38:36,910
الخلط، أليس كذلك؟

1105
01:38:37,236 --> 01:38:40,640
لدي تغيير مظهرها ...

1106
01:38:41,131 --> 01:38:42,838
الدين هو دائما الاتصال المظهر، أليس كذلك؟

1107
01:38:43,020 --> 01:38:46,059
سوف تظهر لك. تعال الى هنا ...

1108
01:38:46,835 --> 01:38:49,399
مع كل هذا المظهر، والسيخ.

1109
01:38:50,018 --> 01:38:52,605
خلع العمامة، ويصبح هندوسي.

1110
01:38:52,891 --> 01:38:56,367
خلع شارب، ثم مسلم.

1111
01:38:56,930 --> 01:38:59,644
وقد تم تصميم هذا التغيير كله، من أن عددا خاطئا إله مزيف.

1112
01:39:00,222 --> 01:39:03,969
إذا كان الحق لله، فإنه سيكون من علامات على حق الجسم؟ تظهر لك ...

1113
01:39:05,048 --> 01:39:08,215
الألغام؟ - لماذا العودة الى الوراء؟ خلع الملابس، التحقق من ذلك ...

1114
01:39:09,572 --> 01:39:10,675
لماذا تخجل؟

1115
01:39:11,492 --> 01:39:15,579
هيا، إزالة كل ما الملابس، وتظهر علامات لTapaswi ...

1116
01:39:16,833 --> 01:39:20,055
لماذا تخجل؟ طيب، أنا أيضا سوف تأخذ ملابسي.

1117
01:39:23,094 --> 01:39:24,149
أنظروا!

1118
01:39:26,983 --> 01:39:28,252
أي تميز، هاه؟

1119
01:39:29,116 --> 01:39:31,688
هناك؟ الحق شيئا؟

1120
01:39:32,497 --> 01:39:34,950
لديهم أي علامة؟

1121
01:39:36,917 --> 01:39:38,799
وهذا -Hey جدا ... وضع هذا الرجل خارجا.

1122
01:39:39,394 --> 01:39:44,330
ما هو هذا، هاه؟ انا ذاهب الى اثبات ذلك.

1123
01:39:48,908 --> 01:39:50,424
يلقي Gaot العينين.

1124
01:39:58,916 --> 01:39:59,916
Jaggu.

1125
01:40:01,106 --> 01:40:03,757
وقف هذا البرنامج!

1126
01:40:06,312 --> 01:40:10,407
عندما كنت 40 يوما borned، كنت حصلت على الاسم من قبل Tapaswi.

1127
01:40:10,621 --> 01:40:12,740
الشخص الذي قدم لك اسم ...

1128
01:40:13,232 --> 01:40:14,652
يمكن اخراجه / العودة للغاية ...

1129
01:40:15,104 --> 01:40:17,216
يا أبي، أعطاني اسم Jhaggat Jhandni ...

1130
01:40:17,763 --> 01:40:19,882
الذين يريدون هذا النوع من اسم ... أنت!

1131
01:40:21,071 --> 01:40:22,659
كم من المال تريد، هاه؟

1132
01:40:23,476 --> 01:40:26,127
كنت تفعل كل هذا من أجل المال، أليس كذلك؟

1133
01:40:26,476 --> 01:40:31,619
- رقم - عليك أن تذهب إلى الجحيم ... هل عندك الخوف من الله؟

1134
01:40:37,269 --> 01:40:40,229
شكرا لكم، والأب. شكرا.

1135
01:40:40,767 --> 01:40:43,903
أعطي فكرة ولكن هل نفهم ما تبقى منه ...

1136
01:40:44,848 --> 01:40:48,887
هذه اللعبة هو عن الخوف. هذه الحالة عدد خاطئة لا مجرد يسخر من لنا.

1137
01:40:49,212 --> 01:40:51,680
انه أخذ خوفنا واستغلال ذلك أيضا. هل تفهم؟

1138
01:40:52,717 --> 01:40:54,774
PK يمكنك جعل والدي فهم أيضا؟

1139
01:40:55,075 --> 01:40:57,543
نعم. أستطيع. أستطيع إثبات ذلك أيضا.

1140
01:40:57,567 --> 01:40:59,328
دعونا نذهب.ياولاد ال.......

1141
01:41:00,113 --> 01:41:02,232
ليس لدي الوقت لقضاء لهذا هراء.

1142
01:41:02,708 --> 01:41:05,779
يا أبي، إذا كان هذا هو هراء، وأنا وقف هذا البرنامج.

1143
01:41:19,522 --> 01:41:23,514
الأب، هذه الكلية هي مكان غريب. الطلاب هم هنا كل خائفة جدا.

1144
01:41:24,053 --> 01:41:27,942
الآن انا ذاهب الى القيام بأعمال تجارية حول هذا الخوف. سوف تظهر لك.

1145
01:41:30,885 --> 01:41:31,885
تعال.

1146
01:41:40,004 --> 01:41:42,083
هذا هو آلة المصنع.

1147
01:41:48,137 --> 01:41:49,558
استثمار بعض المال.

1148
01:41:54,454 --> 01:41:57,049
وهذا هو أنجر ...

1149
01:42:07,038 --> 01:42:10,760
الانتظار الآن. 15 دقيقة ليتضاعف الاستثمارات.

1150
01:42:17,783 --> 01:42:18,870
تنظر. تنظر.

1151
01:42:20,988 --> 01:42:22,354
هو المحاصرين أنه.

1152
01:42:23,486 --> 01:42:28,613
- الشاي الساخن نشط. - انظر هناك، رجل بيع الشاي.

1153
01:42:28,756 --> 01:42:33,430
انه يجعل الاستثمار مكلفة. الشاي الأخضر والسكر والترمس والماء والزجاج،

1154
01:42:33,659 --> 01:42:36,644
وهنا انها حجر عادل والقليل من أحمر ...

1155
01:42:37,706 --> 01:42:39,190
الشاي الساخن والشاي الساخن.

1156
01:42:39,388 --> 01:42:41,333
لديه للدعوة العملاء هناك ...

1157
01:42:42,078 --> 01:42:44,436
وهنا، في حد ذاته، طويل طابور العملاء.

1158
01:42:44,927 --> 01:42:48,879
هيا، على عجل، والبعض الآخر يريد ذلك أيضا ...

1159
01:42:51,784 --> 01:42:53,974
هناك، فإنها تنحني للعميل.

1160
01:42:54,434 --> 01:42:57,005
ولكن هنا، والعملاء تنحني لها.

1161
01:42:59,124 --> 01:43:02,893
انظر هناك ... فقد الكثير من الخوف، وانغمر هناك.

1162
01:43:04,336 --> 01:43:08,439
هذا الرجل رقم الخطأ هو جعل الأعمال التجارية. الخوف الأعمال ...

1163
01:43:09,049 --> 01:43:12,010
لأنه يعلم أن أولئك الذين خائفة سوف تذهب إلى المعابد.

1164
01:43:12,843 --> 01:43:15,883
كنت خائفا جدا جدا. إزالة هذه.

1165
01:43:17,141 --> 01:43:19,467
لا نشكك أي وقت مضى الدين.

1166
01:43:20,173 --> 01:43:21,641
ولكن عن الإيمان والاعتقاد.

1167
01:43:22,546 --> 01:43:24,950
إذا يريد الله لنا أن لا يثير أسئلة ...

1168
01:43:25,322 --> 01:43:29,259
قالوا أنه إذا كنا العقل معه، وقال انه سوف أبدا إعطاء معجزته.

1169
01:43:29,783 --> 01:43:33,187
رجل الدين هذه، إذا لم يتمكنوا من الإجابة، ثم أنها سوف يضربوننا.

1170
01:43:33,814 --> 01:43:35,807
أصبح الناس يخافون، وتغلق أفواههم.

1171
01:43:35,819 --> 01:43:37,512
ولكن الآن، فإننا لن يصمت بعد الآن.

1172
01:43:38,099 --> 01:43:42,147
حتى الآن PK فقط سؤال واحد، ولكن الآن، وانه سوف يطلب الآلاف من الأسئلة.

1173
01:43:43,163 --> 01:43:45,742
حتى الرجال، يستغرق الهواتف الخاصة بك.

1174
01:43:46,019 --> 01:43:50,932
إذا كنت سمعت شيئا عددا خاطئا، تسجيل ذلك على الفيديو.

1175
01:43:51,463 --> 01:43:53,424
وسوف تبث لقطات المسجلة.

1176
01:43:54,201 --> 01:43:56,241
التقاط الهواتف، والأسئلة ...

1177
01:44:05,865 --> 01:44:07,531
بابا بابا ...

1178
01:44:08,190 --> 01:44:11,816
سؤال واحد بابا. إذا كنت يمكن أن تجعل الذهب من يدك.

1179
01:44:12,133 --> 01:44:14,633
لماذا لا يمكنك إنهاء الفقر في بلادنا؟

1180
01:44:15,069 --> 01:44:16,117
إجابة من فضلك.

1181
01:44:17,553 --> 01:44:21,433
إذا كنت تدير لجعل الذهب.

1182
01:44:21,465 --> 01:44:24,718
لماذا لا تساعد لنا؟ الجواب.

1183
01:44:26,122 --> 01:44:28,789
أم ... أم ...

1184
01:44:28,813 --> 01:44:31,106
هذا هو الرقم الخطأ. هذا هو الرقم الخطأ.

1185
01:44:31,130 --> 01:44:32,852
Jaggu تأتي معي.

1186
01:44:33,367 --> 01:44:34,597
تعال معي.

1187
01:44:34,882 --> 01:44:36,151
تأتي فقط.

1188
01:44:36,175 --> 01:44:38,405
أنا أعمل. تعال ...

1189
01:44:38,730 --> 01:44:40,788
البلاد كلها ترسل لنا أرقام خاطئة.

1190
01:44:41,288 --> 01:44:43,581
لقد قمت بعمل رائع.

1191
01:44:44,477 --> 01:44:45,978
ننظر الآن.

1192
01:44:50,816 --> 01:44:52,816
ويقول: اذا استسلمنا العشب الثور، يمكننا الحصول على وظيفة.

1193
01:44:53,617 --> 01:44:56,713
يجب أن تشمل هذه البقرة في بلدي البيانات البيولوجية، والانتقال من شركة إلى شركة؟

1194
01:44:56,919 --> 01:44:59,133
أو ينبغي أن إرسال البيانات البيولوجية monster.com.

1195
01:44:59,919 --> 01:45:01,688
- وهذا هو الرقم الخطأ. - هناك ما هو أكثر. هناك ما هو أكثر.

1196
01:45:02,719 --> 01:45:05,124
يقوله تصبح مسيحي، وإلا سأذهب إلى الجحيم.

1197
01:45:05,433 --> 01:45:09,187
وإذا أراد الله لي أن تصبح المسيحي، وأود أن ولد في عائلة مسيحية.

1198
01:45:09,504 --> 01:45:12,218
الآن لماذا الحاجة إلى تبديل الدين. هذا، عددا خاطئا.

1199
01:45:13,044 --> 01:45:14,845
الجميع هنا يريد الذهاب إلى المدرسة.

1200
01:45:15,193 --> 01:45:18,178
لكنهم قالوا، إذا ذهبنا إلى المدارس، وأنها سوف يطلقون النار علينا.

1201
01:45:18,718 --> 01:45:20,622
كيف يمكن أن يكون إلهنا منخفض بحيث ...

1202
01:45:20,693 --> 01:45:24,899
إذا هؤلاء الأطفال المستفادة، وقال انه سوف يكون غاضبا؟ هذا هو الرقم الخطأ.

1203
01:45:26,312 --> 01:45:29,319
وهذا هو ما هو مكتوب في كتابنا.

1204
01:45:29,994 --> 01:45:34,541
لديه للكون كله، وهو المخطط الرئيسي.

1205
01:45:34,565 --> 01:45:41,065
- عليك أن تقبل ذلك. - خارج المعبد، وكنت بيع هذا الكتاب لRs.10.

1206
01:45:41,089 --> 01:45:44,001
الذي كتبت عليه في الصفحة الأربعة. قراءتها ...

1207
01:45:44,025 --> 01:45:45,526
"وسوف يكون لي ابنا".

1208
01:45:45,962 --> 01:45:49,550
وهذا يعني أن وشراء وقراءة كتاب RS10 ...

1209
01:45:49,574 --> 01:45:53,534
ويمكنك تدمير هذا المخطط ...

1210
01:46:01,675 --> 01:46:05,588
PK كان برنامجك شعبية كبيرة. SMS في جميع أنحاء العالم قادم.

1211
01:46:06,436 --> 01:46:07,523
انظروا، واحد آخر.

1212
01:46:12,672 --> 01:46:13,704
ماذا حدث؟

1213
01:46:14,902 --> 01:46:16,037
أب ترسل لي رسالة قصيرة.

1214
01:46:16,647 --> 01:46:18,314
انه يخجل من ابنته.

1215
01:46:22,593 --> 01:46:23,632
أنت تعلم؟

1216
01:46:24,314 --> 01:46:25,394
كنت في العاشرة من عمري عندما ...

1217
01:46:26,331 --> 01:46:28,251
أول مرة أنا أكتب قصيدة.

1218
01:46:29,671 --> 01:46:30,782
لوالدي.

1219
01:46:32,647 --> 01:46:35,012
الجميع يقول لي تبدو مثل أمي ...

1220
01:46:35,838 --> 01:46:38,266
كل من هو الصحيح.

1221
01:46:39,044 --> 01:46:40,805
ولكن أنا ابنة والدي ...

1222
01:46:42,344 --> 01:46:44,376
عندما انتهيت من قراءة قصيدتي ...

1223
01:46:45,447 --> 01:46:46,948
الجميع صفق ...

1224
01:46:47,796 --> 01:46:51,852
ولكن بعد ذلك، هناك صفارات من بعيد ...

1225
01:46:53,058 --> 01:46:54,153
عندما نهاية التصفيق ...

1226
01:46:54,898 --> 01:46:57,040
لا تنتهي أن صافرة واحدة والتصفيق ...

1227
01:46:58,127 --> 01:46:59,253
كان والدي.

1228
01:47:00,205 --> 01:47:01,923
وكان فخورا بي.

1229
01:47:03,634 --> 01:47:04,777
ولكن الرسالة التي بعثت بها اليوم ...

1230
01:47:06,999 --> 01:47:08,101
تخجل من أنت.

1231
01:47:08,878 --> 01:47:10,759
الاعتقاد والدك ...

1232
01:47:11,679 --> 01:47:14,044
وهذا الشيء حدث ...

1233
01:47:14,576 --> 01:47:16,456
وسوف تظهر له هذه عددا خاطئا ...

1234
01:47:16,631 --> 01:47:20,083
مرارا وتكرارا حتى يأتي إلى إحساسه ...

1235
01:47:21,210 --> 01:47:22,305
سوف يأتي اليوم أبدا PK.

1236
01:47:22,963 --> 01:47:25,685
لا تقلق، الحصول على ما يصل.

1237
01:47:25,710 --> 01:47:29,654
الحصول على ما يصل، وانت تعرف ما يفعله عالمنا عندما كنا حزين؟

1238
01:47:30,725 --> 01:47:33,027
ما هو PK؟ تفعل ذلك معي.

1239
01:47:33,479 --> 01:47:35,717
- بطاريات تهمة التلقائي. - ماذا؟

1240
01:47:36,248 --> 01:47:38,026
نسخ لي - PK.

1241
01:47:43,088 --> 01:47:44,390
ما نقوم به PK؟

1242
01:47:51,426 --> 01:47:54,219
- أغلق عينيك. - كيف يمكنني نسخ لك بعد ذلك؟

1243
01:47:54,244 --> 01:47:55,966
طيب غرامة، بعيون مفتوحة ...

1244
01:53:41,022 --> 01:53:43,426
الأسئلة الرسالة هو أكثر من المال في صندوق المال ...

1245
01:53:44,671 --> 01:53:48,727
بك النفط الصور والكتب والأدوية، كل شيء قد توقف البيع.

1246
01:53:50,004 --> 01:53:53,338
في الفيسبوك والتغاريد أيضا الملايين من التعليقات السلبية.

1247
01:53:55,669 --> 01:53:58,685
- فقط هذا؟ - وهذا هو واحد فقط معتمدة لك.

1248
01:53:59,344 --> 01:54:00,637
لعنات هي في هذه منها.

1249
01:54:02,002 --> 01:54:03,105
تفعل شيئا ...

1250
01:54:03,946 --> 01:54:06,581
يوم واحد أكثر، ونحن يمكن اغلاق ...

1251
01:54:14,820 --> 01:54:15,835
الهاتف هذا الرجل ...

1252
01:54:16,660 --> 01:54:18,605
حصل على الكثير من الأسئلة، هاه؟

1253
01:54:18,819 --> 01:54:20,350
أنا أسأله سؤال واحد.

1254
01:54:20,802 --> 01:54:22,167
- يا Jaggu. - ماذا؟

1255
01:54:22,912 --> 01:54:23,912
ماذا حدث؟

1256
01:54:24,841 --> 01:54:26,586
Tapaswi يريد أن يكون في عرضنا.

1257
01:54:26,610 --> 01:54:27,990
انه يريد التحدث مع PK.

1258
01:54:28,226 --> 01:54:31,133
هذا رائع، وسوف PK الفوز. وسيكون عرضا مدهشا.

1259
01:54:31,268 --> 01:54:33,879
كنت إعداد PK، بدء الإعلان.

1260
01:54:40,225 --> 01:54:43,550
لا ننسى ... "سؤال واحد"

1261
01:54:43,692 --> 01:54:45,677
6:00 بعد ظهر اليوم.

1262
01:54:45,701 --> 01:54:50,232
وأصبح لدينا نجم الصبي. انظروا، لقد أصبح لي إخوانه نجمة.

1263
01:54:50,256 --> 01:54:53,581
مشى عاريا ... عاريا ...

1264
01:54:54,263 --> 01:54:56,493
أنا جعلت منه نجما.

1265
01:54:57,271 --> 01:55:00,596
يجلس في التلفزيون. ولي؟

1266
01:55:01,350 --> 01:55:06,246
ماذا أفعل في هذه القرية. وأود أن تكون هناك الشرب معهم ...

1267
01:55:06,436 --> 01:55:10,086
نجم كبير ...

1268
01:55:10,832 --> 01:55:12,181
أصبح نجما ... هيه ...

1269
01:55:28,980 --> 01:55:31,416
PK، بعض Dheeru سينغ يريد أن يتكلم.

1270
01:55:32,106 --> 01:55:34,106
- الأخ ...؟ - خذ هذا الخط ...

1271
01:55:36,335 --> 01:55:38,922
- الأخ. - أوه، الصبي.

1272
01:55:38,946 --> 01:55:41,088
لذلك ... كنت أصبح نجما الآن؟

1273
01:55:41,929 --> 01:55:45,032
- أين أنت أخي؟ - والآن أنا في منداوه.

1274
01:55:45,214 --> 01:55:49,770
أنا سوف يأتي لك غدا. وتقديم هدية لك.

1275
01:55:50,571 --> 01:55:54,357
واحد سرق البند الخاص بك، هو هنا معي.

1276
01:55:54,761 --> 01:55:57,920
باع البند الخاص بك في 40،000.

1277
01:55:58,531 --> 01:56:00,507
تسألني لمن؟ إلى من؟

1278
01:56:01,094 --> 01:56:03,538
Tapaswi ...

1279
01:56:06,750 --> 01:56:07,908
قال الله تعالى ...

1280
01:56:08,313 --> 01:56:13,138
اندلع طبل شيفا أسفل. أعتبر ...

1281
01:56:14,328 --> 01:56:17,423
أعتبر وبنى مزار.

1282
01:56:17,447 --> 01:56:20,994
لأن هذا هو مظهر ...

1283
01:56:22,525 --> 01:56:23,978
مرحبا ... ماذا حدث؟

1284
01:56:25,216 --> 01:56:26,978
واحد سرق بلدي عن بعد ...

1285
01:56:27,708 --> 01:56:29,660
- حصلت على هذا اللص القبض عليهم. - ماذا؟

1286
01:56:30,088 --> 01:56:31,922
حقا؟ وقال شقيق ...

1287
01:56:33,159 --> 01:56:36,301
اللص تباع انه بعد لTapaswi ...

1288
01:56:36,467 --> 01:56:37,856
ثم انها انتهت اللعبة لTapaswi ...

1289
01:56:38,816 --> 01:56:40,006
اصطحابه للمنزل ...

1290
01:56:40,474 --> 01:56:42,338
ونقول Tapaswi لتعطيك أن جهاز التحكم عن بعد

1291
01:56:42,350 --> 01:56:44,410
السيطرة ... وإلا نعرض هذا اللص على شاشة التلفزيون ...

1292
01:56:46,100 --> 01:56:48,600
Tapaswi حصلت على جهاز التحكم عن بعد على جبال هيمالايا في ...

1293
01:56:49,234 --> 01:56:51,122
هذا يعني أن Tapaswi كاذب ...

1294
01:56:52,485 --> 01:56:53,486
وهذا يعني ...

1295
01:56:54,049 --> 01:56:56,327
انها ليست عددا الخطأ تكرار الله ...

1296
01:56:57,216 --> 01:56:58,343
انها Tapaswi الذي حصلت عليه مباشرة ...

1297
01:57:01,787 --> 01:57:04,009
Jaggu هل تعرف من هذا؟

1298
01:57:04,239 --> 01:57:07,263
أتذكر عندما قلت لك أولا لي عن أرقام خاطئة؟

1299
01:57:07,287 --> 01:57:09,731
Tapaswi الذي يدعو الله ...

1300
01:57:09,755 --> 01:57:11,755
انهم جميعا عددا خاطئا.

1301
01:57:12,160 --> 01:57:14,874
أدركت على الفور أن كنت سوء الفهم.

1302
01:57:15,247 --> 01:57:17,804
لكنني لم يوضح الفوضى الخاص بك. لأنه إذا قلت

1303
01:57:17,816 --> 01:57:20,628
أن Tapaswi كاذب، فإن الجميع قد ضحك عليك.

1304
01:57:21,032 --> 01:57:23,342
الناس يريدون شيئا جديدا كل يوم، PK.

1305
01:57:23,367 --> 01:57:25,183
قلت هذا الرقم خطأ الناس ...

1306
01:57:25,207 --> 01:57:28,064
وتطرق أنهم عميق من تفرده.

1307
01:57:28,270 --> 01:57:31,032
- اليوم انهم معك PK. - وهذا هو الرقم الخطأ.

1308
01:57:31,056 --> 01:57:34,492
عملت خطتي، PK. نفهم أن كنت حصلت جهاز التحكم عن بعد.

1309
01:57:40,237 --> 01:57:41,253
صديق ...

1310
01:57:42,142 --> 01:57:43,610
سوف تذهب الى حسابك غدا المنزل ...

1311
01:57:45,808 --> 01:57:46,808
ذهب ...

1312
01:57:48,490 --> 01:57:49,863
سنقوم يلتقيان أبدا مرة أخرى ...

1313
01:57:52,808 --> 01:57:55,022
سوف يشعر بالوحدة، صديق ...

1314
01:57:57,093 --> 01:57:58,982
سوف تفوت حقا لك.

1315
01:58:01,838 --> 01:58:02,838
سوف يمنعني؟ (من الذهاب) ...

1316
01:58:06,599 --> 01:58:08,456
كيف يمكنني وقف لكم؟

1317
01:58:09,987 --> 01:58:10,995
أنا جاد

1318
01:58:11,836 --> 01:58:15,376
يمكنني العمل. أنا تصحيح كل شيء.

1319
01:58:15,654 --> 01:58:16,733
أستطيع أن يستقر هنا ...

1320
01:58:17,391 --> 01:58:21,495
يمكنك العثور على شخص بالنسبة لي الذي يمكن أن قضاء بعض الوقت مع لي. أليس كذلك؟

1321
01:58:22,241 --> 01:58:23,947
وسوف يتزوجها ... أم ماذا؟

1322
01:58:24,907 --> 01:58:26,439
من يستطيع الزواج منك؟

1323
01:58:27,264 --> 01:58:28,629
لم ذلك؟

1324
01:58:29,216 --> 01:58:31,756
سوف زوجتك أن تكون في ورطة لأعرض لكم.

1325
01:58:33,161 --> 01:58:35,153
تلبية زوجي.

1326
01:58:35,305 --> 01:58:36,764
اسمه Peenie (سكران)

1327
01:58:37,985 --> 01:58:41,137
هذا ليس اسمي. الجميع دعوة لي ذلك، هراء.

1328
01:58:41,161 --> 01:58:43,454
PK (في حالة سكر ...) - وأنا تغيير اسمي.

1329
01:58:45,176 --> 01:58:47,430
هل أنت ...

1330
01:58:47,715 --> 01:58:49,438
أقترح اسمي الجديد؟

1331
01:58:50,255 --> 01:58:52,366
- وأيا كان الاسم الذي تريد. - نظرة.

1332
01:58:52,937 --> 01:58:55,580
اسم الشخص وشخصيته ...

1333
01:58:56,127 --> 01:58:58,754
يجب أن تكون المباراة. نعم، أنت على حق.

1334
01:58:59,444 --> 01:59:03,357
لذلك ... كيف هي شخصيتي؟ اسمحوا لي أن تظهر التجريبي ...

1335
01:59:04,793 --> 01:59:06,849
وقال كاكا seriousy ...

1336
01:59:09,348 --> 01:59:12,308
الفرق بين الاسم والوجه ...

1337
01:59:12,332 --> 01:59:15,363
أنا لا أريد أن أسمع الشعر. تقول شيئا آخر.

1338
01:59:16,307 --> 01:59:18,870
اسم وصورة، الفرق ...

1339
01:59:18,894 --> 01:59:22,100
اللعنة. كيفية جعل لها تفهم؟

1340
01:59:22,370 --> 01:59:24,243
الحصول على اسم آخر ...

1341
01:59:24,830 --> 01:59:26,369
الحصول على وجه آخر ...

1342
01:59:27,043 --> 01:59:30,519
النار وتبرد تماما ...

1343
01:59:56,563 --> 02:00:00,539
هذا امر جيد جدا ... أنا هنا لديهم الكثير من البطاقات وأسماء مختلفة ...

1344
02:00:01,515 --> 02:00:04,626
يمكنك اختيار أي اسم. نظرة من الداخل واختيار واحد تريد ...

1345
02:00:05,109 --> 02:00:07,602
Tandu رام ...

1346
02:00:08,848 --> 02:00:10,308
آخر ...

1347
02:00:11,427 --> 02:00:14,149
Tuttari سينغ.

1348
02:00:16,236 --> 02:00:17,601
Sarfaraaz ...

1349
02:00:24,076 --> 02:00:26,941
ماذا حدث؟ هناك أكثر داخل ...

1350
02:00:31,407 --> 02:00:32,462
Jaggu ماذا حدث؟

1351
02:00:33,763 --> 02:00:34,763
لا شيء.

1352
02:01:43,660 --> 02:01:44,929
يا أخي ...

1353
02:03:41,844 --> 02:03:45,082
ولم تعلن منظمة إرهابية جهة مسؤوليتها عن الهجوم.

1354
02:03:45,955 --> 02:03:49,304
يقولون هذا هو واحد فقط مثال صغير.

1355
02:03:49,708 --> 02:03:52,597
هذا هو ما يحدث لأولئك الذين هاجمونا.

1356
02:03:52,621 --> 02:03:55,343
سندافع عن إلهنا.

1357
02:04:16,929 --> 02:04:17,938
إلى أين أنت ذاهب، PK؟

1358
02:04:19,906 --> 02:04:23,159
- المعرض. - لا، أنت لا تحتاج للذهاب.

1359
02:04:25,929 --> 02:04:26,929
من المهم أن تذهب.

1360
02:04:42,844 --> 02:04:44,486
"واحد أكثر من سؤال."

1361
02:04:44,866 --> 02:04:48,113
في هذا البرنامج خاص، لكم جميعا ...

1362
02:04:48,232 --> 02:04:50,787
- أين نأتي معا PK و ... - عقد على ...

1363
02:04:50,978 --> 02:04:52,358
الانتظار قليلا.

1364
02:04:57,785 --> 02:04:58,785
أعطني ...

1365
02:05:05,284 --> 02:05:06,315
ما هو هذا الشيء؟

1366
02:05:07,346 --> 02:05:08,704
قال الله أن ...

1367
02:05:09,394 --> 02:05:11,569
هذا هو طبل له أسفل كسر في ...

1368
02:05:12,283 --> 02:05:13,339
لكنه قال ...

1369
02:05:14,124 --> 02:05:15,148
وهو ينتمي إليه.

1370
02:05:16,632 --> 02:05:18,219
قال الله تعالى ...

1371
02:05:19,013 --> 02:05:20,131
بناء المعبد.

1372
02:05:20,560 --> 02:05:21,956
وقال انه ...

1373
02:05:22,844 --> 02:05:25,297
لا تجعل المعبد ... من الذي ينبغي أن نستمع؟

1374
02:05:26,646 --> 02:05:27,670
هو الله؟

1375
02:05:28,542 --> 02:05:29,566
أو ... هذا الرجل؟

1376
02:05:30,229 --> 02:05:34,072
يرتدي خوذة صفراء، وأعطى هذه خارج.

1377
02:05:34,936 --> 02:05:35,936
نرى هذا ... انظر هنا ...

1378
02:05:37,356 --> 02:05:38,380
وقال انه لأول مرة ...

1379
02:05:39,316 --> 02:05:40,657
الله مفقود ...

1380
02:05:41,125 --> 02:05:42,760
ثم دعا الله الاحتيال ...

1381
02:05:43,347 --> 02:05:44,664
غدا انه قد يقول ...

1382
02:05:45,291 --> 02:05:46,394
الذي توفي الله.

1383
02:05:48,592 --> 02:05:50,164
صبي، ماذا تريد؟

1384
02:05:50,973 --> 02:05:54,188
عالم الذي لا يكون الله؟

1385
02:05:56,076 --> 02:05:58,676
هل أنت ... يائسة لذلك ...

1386
02:05:58,695 --> 02:06:00,234
لايذاء مشاعر الناس؟

1387
02:06:01,185 --> 02:06:03,488
بعض الناس ليس لديهم الخبز لتناول الطعام.

1388
02:06:04,065 --> 02:06:05,700
بعض لم يكن لديك سقف للبقاء ...

1389
02:06:06,929 --> 02:06:09,470
هؤلاء الناس حتى لا يكون صديق لاجراء محادثات مع ...

1390
02:06:10,190 --> 02:06:13,547
كيف كل يوم العديد من الناس يقتلون أنفسهم، هل تعرف؟

1391
02:06:14,063 --> 02:06:18,451
قطع المعصمين، شنق العنق على مروحة ... لماذا؟

1392
02:06:18,823 --> 02:06:21,054
لأنهم ليس لديهم أمل ...

1393
02:06:21,633 --> 02:06:23,625
إذا كان الله يتقدم ...

1394
02:06:24,720 --> 02:06:25,847
وضع تيكا في جبهته ...

1395
02:06:26,894 --> 02:06:29,442
وضع بعض الصفحات حول أيديهم ...

1396
02:06:29,466 --> 02:06:32,275
منحهم بعض الأمل في العيش ...

1397
02:06:32,369 --> 02:06:36,870
حتى الذين كنت لإنكار هذا الأمل من لهم؟

1398
02:06:37,322 --> 02:06:38,322
وإذا كنت ...

1399
02:06:38,893 --> 02:06:42,036
تريد حقا أن ينتزع الله من حياة هؤلاء الناس ...

1400
02:06:42,060 --> 02:06:45,377
قل لي، ماذا كنت تريد أن تعطي لهم بدلا من ذلك؟

1401
02:06:46,266 --> 02:06:49,670
قلت دائما هذه عددا خاطئا ... عددا خاطئا ... أليس كذلك؟

1402
02:06:50,662 --> 02:06:55,074
حتى يقول الجميع هنا الآن، ما هو العدد الصحيح ...؟

1403
02:07:04,422 --> 02:07:06,471
أنت محق تماما Tapasswi ...

1404
02:07:08,225 --> 02:07:10,331
هناك مرة واحدة، عندما ...

1405
02:07:10,462 --> 02:07:13,161
أنا أيضا، لا يمكن العثور على الطعام لتناول الطعام.

1406
02:07:14,375 --> 02:07:15,716
ليس لدي منزل للبقاء.

1407
02:07:16,794 --> 02:07:18,049
بكيت كثيرا.

1408
02:07:19,422 --> 02:07:21,231
أنا حتى لا يكون لديك أصدقاء.

1409
02:07:23,254 --> 02:07:26,048
لم يكن لدي سوى شيء واحد ...

1410
02:07:28,927 --> 02:07:30,006
الله ...

1411
02:07:31,561 --> 02:07:34,180
كل يوم كنت اعتقد غدا سيكون أفضل ...

1412
02:07:35,283 --> 02:07:36,830
والله سوف تظهر لي بعض مخرجا ...

1413
02:07:39,646 --> 02:07:40,663
أنا موافق ...

1414
02:07:41,972 --> 02:07:44,417
أن وضع الإيمان بالله ...

1415
02:07:45,028 --> 02:07:46,393
يمكن للمرء أن يجد الأمل ...

1416
02:07:48,115 --> 02:07:51,535
سوف الصعوبات تزول ... سيأتي الشجاعة ... سوف تحصل سترينت ...

1417
02:07:53,328 --> 02:07:54,820
ولكن لدي سؤال واحد.

1418
02:07:58,684 --> 02:08:00,437
الله الذي يجب أن نؤمن؟

1419
02:08:02,532 --> 02:08:04,992
لكم جميعا أقول ذلك، فإنه من إله واحد فقط.

1420
02:08:06,865 --> 02:08:07,968
أقول، لا ...

1421
02:08:09,721 --> 02:08:10,721
هناك نوعان من الآلهة ...

1422
02:08:12,840 --> 02:08:14,340
واحد هو الذي خلقنا جميعا.

1423
02:08:16,657 --> 02:08:19,450
والآخر هو واحد التي تكونت بمساهمة مستخدمين مثلك.

1424
02:08:21,561 --> 02:08:24,434
لا نعرف شيئا عن الله الذي جعل لنا جميعا.

1425
02:08:25,132 --> 02:08:26,759
ولكن شعب الله مثلك جعلت ...

1426
02:08:27,211 --> 02:08:29,092
هو بالضبط مثلك ...

1427
02:08:30,163 --> 02:08:32,258
كذاب ... التظاهر للعمل ...

1428
02:08:32,901 --> 02:08:34,083
إعطاء وعود كاذبة.

1429
02:08:34,885 --> 02:08:36,416
اجتماع الناس غنية عاجلا ...

1430
02:08:37,415 --> 02:08:38,851
السماح للفقراء المهملة ...

1431
02:08:39,256 --> 02:08:40,478
سعيد عندما أشاد الحصول على ...

1432
02:08:41,176 --> 02:08:42,430
الناس يخافون حتى ليقول كلمة واحدة.

1433
02:08:44,533 --> 02:08:46,454
بلدي العدد الصحيح هو بسيط جدا.

1434
02:08:48,334 --> 02:08:51,128
الله الذي خلق لنا جميعا ...

1435
02:08:51,818 --> 02:08:53,001
وضع الإيمان به ...

1436
02:08:54,683 --> 02:08:57,612
وشعب الله كأنك خلقت ... إله مكررة ...

1437
02:08:58,905 --> 02:08:59,913
تدميره ...

1438
02:09:03,301 --> 02:09:08,548
الذي تتحدث عنه إلهنا وكنت أعتقد أنني سوف يقف مكتوف الأيدي؟

1439
02:09:09,109 --> 02:09:11,697
الصبي، ونحن سوف حماية إلهنا.

1440
02:09:11,721 --> 02:09:13,871
يمكنك حماية الله ...؟

1441
02:09:14,283 --> 02:09:15,347
أنت ...؟

1442
02:09:16,665 --> 02:09:18,418
هذا العالم صغير جدا ...

1443
02:09:19,005 --> 02:09:21,648
هذا العالم صغير جدا بالمقارنة مع الكون كله.

1444
02:09:22,045 --> 02:09:26,433
ولك ... عن طريق الجلوس في هذا العالم الصغير، وهذا المكان قليلا، وهذا الشارع قليلا ...

1445
02:09:27,123 --> 02:09:30,020
قائلا ان كنت ترغب في حماية الله الذي خلق كل هذه الأكوان؟

1446
02:09:31,773 --> 02:09:33,209
فهو لا يحتاج الى حماية الخاص بك ...

1447
02:09:34,804 --> 02:09:36,717
يتمكن من حماية نفسه ...

1448
02:09:40,303 --> 02:09:44,541
اليوم، واحد من أصدقائي توفي يحاول مساعدتي ...

1449
02:09:46,485 --> 02:09:48,271
ولم يبق لدي سوى حذائه.

1450
02:09:50,430 --> 02:09:52,398
التوقف عن محاولة للدفاع عن الله.

1451
02:09:52,811 --> 02:09:53,945
أو آخر في هذا العالم ...

1452
02:09:54,501 --> 02:09:56,342
الناس لن يغادر الأحذية فقط.

1453
02:09:56,453 --> 02:09:58,318
انتقد احد مسلم قنبلة ...

1454
02:09:59,763 --> 02:10:01,024
واحد هندوسي جورو ...

1455
02:10:01,548 --> 02:10:04,048
يجلس هنا الاستماع إلى خطابك.

1456
02:10:05,413 --> 02:10:07,397
المتواجدون الهندوس والذين من المسلمين ...

1457
02:10:08,127 --> 02:10:09,992
أين هي علامات ... تبين لي ...

1458
02:10:11,690 --> 02:10:14,142
هذا الاختلاف خلق لكم بها الناس، وليس الله ...

1459
02:10:14,872 --> 02:10:15,919
وهذا ...

1460
02:10:16,291 --> 02:10:18,855
عدد خطأ خطير هذا العالم ...

1461
02:10:19,299 --> 02:10:20,735
هو رقم الخطأ الأكثر خطورة ...

1462
02:10:21,013 --> 02:10:23,790
حيث كان الناس يموت. مزقتها بعضهم بعضا.

1463
02:10:24,242 --> 02:10:25,678
هذا النوع من رقم خاطئ، أنت ...

1464
02:10:25,948 --> 02:10:28,694
كذب على الوالدين Jaggu ... وفصل لها من Sarfaraaz ...

1465
02:10:29,980 --> 02:10:32,368
ما عدد خطأ؟ المفتى سارفاراز سوف تكذب لها ...

1466
02:10:32,860 --> 02:10:34,717
أن المسلمين هم المنافقين، الذي قال أن ...؟

1467
02:10:34,876 --> 02:10:36,883
لذلك ... انه خدع لها.

1468
02:10:37,049 --> 02:10:38,997
انها ليست كذبة.

1469
02:10:39,000 --> 02:10:40,558
انتظر. ما هذا ...؟

1470
02:10:40,582 --> 02:10:43,010
- نظرة. - عليك الانتظار.

1471
02:10:44,732 --> 02:10:46,335
كنت تقول أن ...

1472
02:10:47,192 --> 02:10:49,414
وقال نبوءة I حول Sarfaraaz ...

1473
02:10:50,676 --> 02:10:51,676
هو كذب؟

1474
02:10:52,501 --> 02:10:54,295
نعم، هذا ما قلته.

1475
02:10:54,300 --> 02:10:57,588
حتى اثبات ذلك. يثبت أن نبوءة بلدي هي كذبة ...

1476
02:10:57,897 --> 02:10:59,707
إذا لم تتمكن من اثبات ذلك ...

1477
02:11:00,072 --> 02:11:02,508
كنت قد للمس قدمي والاعتذار ...

1478
02:11:02,532 --> 02:11:06,397
ويجب أن أعترف أمام الجميع، أن لديك إطلاق كذبة لي ...

1479
02:11:07,420 --> 02:11:10,770
- وإذا كنت تستطيع أن تثبت ذلك؟ - لا PK.

1480
02:11:17,238 --> 02:11:18,974
ذلك، ابني، هو لك.

1481
02:11:24,982 --> 02:11:26,244
وافقت الظروف ...

1482
02:11:27,046 --> 02:11:31,498
يرجى تركيز الكاميرا على Jhagat Jhandni.

1483
02:11:37,877 --> 02:11:39,925
Jhaggat Jhandni ... آمل ذلك،

1484
02:11:40,687 --> 02:11:44,162
هل الإجابة بصدق أسئلتي.

1485
02:11:47,003 --> 02:11:51,741
في بلجيكا، لقد كنت في حالة حب مع صبي باكستاني.

1486
02:11:53,485 --> 02:11:54,597
صحيح؟ أو خاطئة؟

1487
02:11:55,129 --> 02:11:57,406
لماذا نناقش عن حياتي الشخصية؟

1488
02:11:57,430 --> 02:11:58,866
يوم الجمعة ...

1489
02:11:59,921 --> 02:12:03,801
قلت واحدة من نبوءات بلدي أن ...

1490
02:12:04,309 --> 02:12:05,888
وهذا الصبي خيانة لك ...

1491
02:12:06,491 --> 02:12:07,499
في اليوم التالي،

1492
02:12:08,411 --> 02:12:10,721
ذهبت إلى مكتب الزواج مسجل ...

1493
02:12:11,379 --> 02:12:12,665
ولكن الصبي لم يأت.

1494
02:12:13,522 --> 02:12:14,522
صحيحة أو خاطئة؟

1495
02:12:15,315 --> 02:12:18,403
نعم، وقال انه لم يأت، يمكنك يرجى التوقف عن هذا؟

1496
02:12:21,124 --> 02:12:22,124
الآن؟

1497
02:12:22,830 --> 02:12:26,695
عليك أن تأتي إلى قدمي؟ أو أن أحمل بلدي قدم لك ...؟

1498
02:12:27,480 --> 02:12:28,822
لم سارفاراز لا يخون لك.

1499
02:12:29,313 --> 02:12:33,385
- ندعه يذهب، PK. من فضلك. - لا، أقول للجميع ما حدث في ذلك اليوم.

1500
02:12:34,194 --> 02:12:36,662
- الرجاء PK. - مرة واحدة فقط.

1501
02:12:37,875 --> 02:12:38,932
لي.

1502
02:12:44,964 --> 02:12:47,082
كنت في مكتب سجل الزواج ...

1503
02:12:48,947 --> 02:12:51,756
حصلت على رسالة ... جاء Sarfaraaz إلى أعطى تلك الرسالة؟

1504
02:12:53,811 --> 02:12:54,811
لا.

1505
02:12:56,668 --> 02:12:59,247
أرسل لي أن واحدا طفل صغير. اسم العاهل كتابة في تلك الرسالة؟

1506
02:13:00,334 --> 02:13:01,334
لا.

1507
02:13:01,715 --> 02:13:03,945
ثم كيف يمكنك أن تعرف أن سارفاراز إرسالها؟

1508
02:13:08,268 --> 02:13:09,268
يمكن أن يكون هذا ...

1509
02:13:09,878 --> 02:13:10,998
تلك الرسالة هو لفتاة أخرى؟

1510
02:13:15,297 --> 02:13:16,822
لم تكن هناك فتيات أخريات هناك؟

1511
02:13:17,449 --> 02:13:19,663
هناك حق واحد؟ الذي كان قد قام القط؟

1512
02:13:21,406 --> 02:13:24,851
وقالت انها تريد أعطى لكم أن القط لعقد، أليس كذلك؟

1513
02:13:26,501 --> 02:13:29,374
هل تعترف الصبي الذي أرسل لك هذه الرسالة؟

1514
02:13:31,056 --> 02:13:32,508
رقم -Did اعترف لك؟

1515
02:13:34,127 --> 02:13:36,151
- لا - إذن كيف أنه لم تعرف ...

1516
02:13:36,420 --> 02:13:37,968
لمنحكم هذه الرسالة؟

1517
02:13:38,976 --> 02:13:41,636
هل يمكن أن تكون نسي ...

1518
02:13:42,267 --> 02:13:43,863
وأعطى تلك الرسالة ...

1519
02:13:44,601 --> 02:13:45,601
إلى أي شخص هناك؟

1520
02:13:48,640 --> 02:13:49,727
وأعطى لك تلك الرسالة.

1521
02:13:50,409 --> 02:13:51,409
لك قراءتها.

1522
02:13:52,337 --> 02:13:54,028
فإنك لم يدع سارفاراز ...

1523
02:13:55,607 --> 02:13:57,043
لماذا تحمل كل هذا من سارفاراز؟

1524
02:13:58,757 --> 02:14:00,074
لأن هذا Tapaswi ...

1525
02:14:00,495 --> 02:14:02,478
قد يعطيك رقم الخطأ ...

1526
02:14:03,152 --> 02:14:05,208
أن المسلمين جميعا المخادعون.

1527
02:14:06,248 --> 02:14:08,279
لم سارفاراز لا تضلوا لك، Jaggu.

1528
02:14:08,541 --> 02:14:10,104
ما الذي يحدث هنا؟

1529
02:14:10,126 --> 02:14:13,540
هذه القطط والكلاب ... يعني، يمكن أن أقول لكم أي قصة ...

1530
02:14:13,564 --> 02:14:15,571
وأنا مجرد الجلوس هنا الاستماع إلى ما كنت تتحدث؟

1531
02:14:15,872 --> 02:14:18,436
اضغط ... سنعرف الحقيقة في هذا المعرض ...

1532
02:14:18,448 --> 02:14:20,853
Jaggu تأخذ من الهاتف الخاص بك. اتصل سارفاراز.

1533
02:14:21,148 --> 02:14:22,886
Jaggu على عجل،

1534
02:14:25,695 --> 02:14:29,195
"وهذا العدد لم تكن موجودة."

1535
02:14:29,790 --> 02:14:32,877
رقم آخر؟ صديق، الكلية، شيء ما.

1536
02:14:33,551 --> 02:14:34,765
هيا Jaggu.

1537
02:14:34,790 --> 02:14:36,321
الجامعة البلجيكية. الحق.

1538
02:14:41,225 --> 02:14:42,614
مرحبا.

1539
02:14:42,828 --> 02:14:46,757
مرحبا، أنا بحاجة للحصول على اتصال مع واحد من خريجي الدراسة الخاصة بك؟

1540
02:14:47,685 --> 02:14:51,058
- سارفاراز يوسف. - نعم، وغادر لباكستان العام الماضي.

1541
02:14:51,082 --> 02:14:52,264
الاتصال.

1542
02:14:52,573 --> 02:14:56,113
وقد غادر عدد؟ آسف، نحن لا يأذن لنعطيه المعلومات.

1543
02:14:56,764 --> 02:14:58,786
سيدتي، وهذا هو المهم حقا. مراسلتنا عبر البريد الإلكتروني

1544
02:14:58,798 --> 02:15:01,248
طلبك حتى أتمكن من إعادة إرسالها لشؤون الطلاب.

1545
02:15:01,613 --> 02:15:03,208
وقد لطيفة اليوم عزيزتي.

1546
02:15:03,232 --> 02:15:05,319
- عدد باكستان؟ له رقم المنزل؟ - رقم

1547
02:15:05,351 --> 02:15:07,104
أعتقد، Jaggu التفكير.

1548
02:15:09,072 --> 02:15:11,842
لدي وظيفة بدوام جزئي في السفارة الباكستانية.

1549
02:15:12,088 --> 02:15:14,254
لديه وظيفة بدوام جزئي في السفارة الباكستانية.

1550
02:15:15,404 --> 02:15:18,396
Nitu، دعوة السفارة باكستان، بلجيكا ...

1551
02:15:18,420 --> 02:15:20,015
ووضعها على مكبر الصوت.

1552
02:15:23,402 --> 02:15:25,378
سلام ... السفارة الباكستانية.

1553
02:15:26,164 --> 02:15:27,600
مرحبا.

1554
02:15:29,140 --> 02:15:32,100
هناك طالب من لاهور العمل هناك؟

1555
02:15:32,933 --> 02:15:35,354
- سارفاراز يوسف؟ - هل اسمك Jaggu؟

1556
02:15:39,042 --> 02:15:41,168
مرحبا، هو اسمك Jaggu؟

1557
02:15:41,842 --> 02:15:43,096
نعم، كيف يمكنك أن تعرف؟

1558
02:15:43,850 --> 02:15:45,715
وجاءت تلك الدعوة.

1559
02:15:45,739 --> 02:15:49,492
أن جاءت دعوة دلهي الفتاة. وجاءت دعوة Jaggu ل.

1560
02:15:49,516 --> 02:15:52,420
تعال على الجميع. وجاءت دعوة Jaggu ل.

1561
02:15:52,444 --> 02:15:55,912
وجاءت دعوة الهند، على عجل تأتي ...

1562
02:15:58,673 --> 02:15:59,705
سيدتي،

1563
02:16:00,006 --> 02:16:04,594
سارفاراز يوسف الاتصال بنا كل يوم، 9 صباحا، من لاهور.

1564
02:16:05,316 --> 02:16:09,308
وفي جميع دعوته، وقال انه طلب شيء واحد فقط ...

1565
02:16:09,816 --> 02:16:13,212
هل هناك أي دعوة من الهند، والدعوة Jaggu بالنسبة لي؟

1566
02:16:14,791 --> 02:16:17,831
قلنا له لا، ودعا تشغيل الهاتف.

1567
02:16:18,212 --> 02:16:19,569
انه يجعل كل شخص مجنون.

1568
02:16:20,299 --> 02:16:22,600
كنت شنق في هناك، وأنا سوف نتصل له.

1569
02:16:38,202 --> 02:16:39,202
مرحبا.

1570
02:16:40,329 --> 02:16:43,503
سارفاراز يوسف؟ نعم، سلام ...

1571
02:16:43,955 --> 02:16:45,312
من أين أنت تتحدث؟

1572
02:16:45,716 --> 02:16:47,835
من لاهور، لماذا؟

1573
02:16:48,168 --> 02:16:49,898
من أين أنت تتحدث عن الحق هذه المرة؟

1574
02:16:50,382 --> 02:16:53,112
أنا في بيتي، لماذا؟

1575
02:16:53,707 --> 02:16:57,350
هل هناك أي الكراسي حولك؟

1576
02:16:57,794 --> 02:17:02,429
إذا كان هناك، يرجى الجلوس. وأنت تسير لإسقاط سماع هذا ...

1577
02:17:03,421 --> 02:17:05,524
أوه آسف. أنا لا أفهم ما قلته.

1578
02:17:06,889 --> 02:17:08,651
هناك مكالمة من دلهي بالنسبة لك.

1579
02:17:15,386 --> 02:17:17,268
الآن الحديث معها ...

1580
02:17:19,974 --> 02:17:22,315
مرحبا. -Sarfaraz ...

1581
02:17:27,391 --> 02:17:28,391
Jaggu ...

1582
02:17:30,993 --> 02:17:31,993
مرحبا.

1583
02:17:34,183 --> 02:17:35,850
مرحبا، كنت لا Jaggu؟

1584
02:17:38,770 --> 02:17:42,000
فعلت جاء إلى مكتب سجل الزواج؟ - نعم فعلت.

1585
02:17:43,262 --> 02:17:45,111
ولكن كنت لا هناك.

1586
02:17:46,071 --> 02:17:47,468
لماذا لم تتصل بي؟

1587
02:17:48,000 --> 02:17:50,142
ما يجب القيام به؟ حصلت على رسالتكم.

1588
02:17:50,737 --> 02:17:53,451
وقد كتب، لا تحاول الاتصال بي.

1589
02:17:54,133 --> 02:17:56,260
كنت أعرف ان عائلتك ضغطت لك.

1590
02:17:56,816 --> 02:17:59,474
لكنني لا أعرف ... Jaggu ... لقد شعور أن ...

1591
02:18:00,030 --> 02:18:03,355
وحاولت الاتصال بي ...

1592
02:18:05,966 --> 02:18:07,799
دعوت لك الكثير Jaggu ...

1593
02:18:09,854 --> 02:18:10,910
ما العمل؟

1594
02:18:12,647 --> 02:18:14,235
لدي عدد خطأ الخاص بك ...

1595
02:18:21,758 --> 02:18:23,820
الآن فقط وجدت صديق لي الرقم الصحيح ...

1596
02:18:51,755 --> 02:18:52,755
شكرا لك يا بني.

1597
02:19:28,094 --> 02:19:29,776
يرجى عقد هذا ...

1598
02:19:54,081 --> 02:19:57,287
PK، وأنت تسير لاتخاذ حقيبة مليئة بطاريات معك؟

1599
02:19:57,834 --> 02:20:00,136
أنا لا يمكن العثور عليها هناك، أليس كذلك؟

1600
02:20:00,161 --> 02:20:02,310
ولكن ماذا ستفعل مع هذا العدد الكبير من البطاريات؟

1601
02:20:02,674 --> 02:20:04,992
صوت هذه التسجيلات "، أليس كذلك؟

1602
02:20:05,302 --> 02:20:07,936
أريد أن أسمع لهم، في بيتي. أي نوع من الصوت؟

1603
02:20:08,507 --> 02:20:10,475
أن كل إنسان في هذا العالم ...

1604
02:20:10,958 --> 02:20:12,895
الحيوانات والموسيقى وضجيج حركة المرور.

1605
02:20:13,062 --> 02:20:15,133
كنت ستعمل سماع ضجيج المرور؟

1606
02:20:15,760 --> 02:20:18,275
إذا افتقد هذا العالم ... ثم ...

1607
02:20:19,028 --> 02:20:20,543
وسوف تسمع لهم جميعا ...

1608
02:20:23,232 --> 02:20:24,303
يا الانتظار ...!

1609
02:20:24,453 --> 02:20:26,541
هناك حقيبة ثانية لا يزال ...

1610
02:20:26,565 --> 02:20:28,144
PK، ندعه يذهب ...

1611
02:20:28,168 --> 02:20:31,675
كيف يمكنني؟ انها كل البطاريات في وجود ...

1612
02:20:32,262 --> 02:20:33,865
اسمع

1613
02:20:54,598 --> 02:20:57,987
يمكنك الاستماع إلى كل شخص في العالم الذي تعيشون فيه؟

1614
02:20:59,455 --> 02:21:02,376
ثم أنهم جميعا يمشي عاريا؟

1615
02:21:04,288 --> 02:21:06,793
ماذا كنت أبحث؟ شيء في بيتي؟

1616
02:21:11,270 --> 02:21:12,270
أنت تعلم؟

1617
02:21:12,920 --> 02:21:14,413
أنا في العاشرة من عمري.

1618
02:21:15,048 --> 02:21:16,762
عندما كنت أول كتابة قصيدة.

1619
02:21:18,397 --> 02:21:19,500
هو مكتوب عن والدي.

1620
02:21:21,770 --> 02:21:23,730
الجميع يقول لي تبدو مثل أمي.

1621
02:21:24,610 --> 02:21:27,087
كل من هو على حق ...

1622
02:21:34,420 --> 02:21:36,390
الشعر الذي هو ...

1623
02:21:36,666 --> 02:21:38,358
ضمان يبدو قصة كبيرة قليلة.

1624
02:21:40,556 --> 02:21:42,548
أنت لطيف جدا.

1625
02:21:44,158 --> 02:21:47,158
أكثر واحد لأحد الأصدقاء الذي ...

1626
02:21:53,602 --> 02:21:55,610
أي صوت حيوان ولا الموسيقى ...

1627
02:21:56,125 --> 02:21:57,149
لا شيء من صوت حركة المرور ...

1628
02:21:58,387 --> 02:22:00,299
كان كل شريط صوتي فقط.

1629
02:22:15,684 --> 02:22:16,684
فهمت

1630
02:22:22,525 --> 02:22:23,961
كنت ...

1631
02:22:28,491 --> 02:22:30,928
ماذا تسجل في هذا، PK؟

1632
02:22:32,872 --> 02:22:35,531
قلت لك ... الحيوان، والموسيقى، والصوت حركة المرور في ...

1633
02:22:48,053 --> 02:22:49,553
عندما أتذكر من هذه الأرض ...

1634
02:22:50,434 --> 02:22:51,910
ثم، سوف الاستماع إلى الشريط.

1635
02:22:53,402 --> 02:22:57,084
أنا موجة يدي إليك من هناك ...

1636
02:22:57,813 --> 02:22:58,813
مثله ...

1637
02:23:01,113 --> 02:23:02,962
أرى أنك من هناك، وعندما كنت سوف تأتي ...

1638
02:23:04,049 --> 02:23:05,247
الحصول على الوقت ...

1639
02:23:07,009 --> 02:23:08,429
لم يكن لديك صوتي في هناك، RIGTH؟

1640
02:23:10,429 --> 02:23:11,913
صوتك ...

1641
02:23:13,198 --> 02:23:14,198
هنالك ...

1642
02:23:14,857 --> 02:23:17,626
تقرأ الشعر الخاص بك، نعم؟ لدي.

1643
02:23:18,570 --> 02:23:21,118
فقط شعر واحد؟

1644
02:23:24,466 --> 02:23:26,386
قصة حبك ربما في ذلك ...

1645
02:23:27,322 --> 02:23:28,965
الذي تضيع وقتك معا ...

1646
02:23:49,296 --> 02:23:51,205
وقال انه لا ننظر إلى الوراء ولو مرة واحدة ...

1647
02:23:52,657 --> 02:23:54,348
ربما يريد أن يخفي دموعه ...

1648
02:23:55,975 --> 02:23:57,118
انه تعلمت شيئا ...

1649
02:23:58,133 --> 02:23:59,173
كان يدرس أيضا شيئا ...

1650
02:24:01,244 --> 02:24:02,744
وقال انه علم أن يكذب.

1651
02:24:04,132 --> 02:24:05,291
ما لم يعلم ...؟

1652
02:24:06,100 --> 02:24:07,791
المعنى الحقيقي للحب ...

1653
02:24:09,172 --> 02:24:11,664
أن "الحب هو ما يكفي للسماح لي بالذهاب".

1654
02:24:12,870 --> 02:24:16,518
تماما مثل عندما يأتي الأطفال إلى هذا العالم ... عاريا ...

1655
02:24:16,838 --> 02:24:17,862
هو أيضا جاء عاريا.

1656
02:24:19,409 --> 02:24:21,457
تماما مثل الأطفال يسأل العديد من الأسئلة ...

1657
02:24:22,933 --> 02:24:25,350
وسأل أيضا الكثير من الأسئلة.

1658
02:24:27,329 --> 02:24:28,575
ثم يوم واحد ...

1659
02:24:31,789 --> 02:24:32,789
ذهب بعيدا.

1660
02:24:35,741 --> 02:24:38,638
نحن بعيدون جدا عن بعضها البعض ...

1661
02:24:41,662 --> 02:24:44,185
أعتقد أعطيت لي هدية جميلة ...

1662
02:24:47,502 --> 02:24:48,621
سارفاراز ...

1663
02:24:50,765 --> 02:24:51,765
والدي.

1664
02:24:55,892 --> 02:24:57,312
طالما أنا أعيش ...

1665
02:24:58,137 --> 02:24:59,931
كل ليلة وأنا سوف ننظر إلى النجوم ...

1666
02:25:01,225 --> 02:25:02,248
يلوحون له ...

1667
02:25:05,017 --> 02:25:06,040
أنا متأكد ...

1668
02:25:06,770 --> 02:25:08,008
وقال انه سوف تفعل مثل هذا أيضا ...

1669
02:25:12,809 --> 02:25:13,904
افتقده.

1670
02:25:48,578 --> 02:25:52,872
سنة واحدة في وقت لاحق ...

1671
02:25:54,403 --> 02:25:58,475
الإخوة ... نحن ساعة واحدة للهبوط على الأرض.

1672
02:25:58,903 --> 02:26:02,712
لا تنسى ما علمت لكم. فقط 4 نقاط.

1673
02:26:03,116 --> 02:26:05,839
أولا، والمشي عارية يحظر على الأرض ...

1674
02:26:06,355 --> 02:26:08,648
تقبيل ويحب،

1675
02:26:08,672 --> 02:26:11,656
الناس هنا يفعل ذلك سرا وتكتم ...

1676
02:26:11,798 --> 02:26:15,806
الى جانب ذلك، التبول، التعب، والضرب، وكلها يمكن القيام به بصوت عال وبشكل علني ...

1677
02:26:16,258 --> 02:26:19,774
ثانيا، confussion الكبير هنا هو اللغة.

1678
02:26:20,021 --> 02:26:21,837
إذا كنت تستمع شيء من هذا القبيل ...

1679
02:26:21,861 --> 02:26:23,646
أنا أحب الدجاج، وأنا أحب السمك ...

1680
02:26:23,805 --> 02:26:27,249
هذا لا يعني أنهم يحبون أن الحيوانات ...

1681
02:26:27,558 --> 02:26:32,138
ولكنه يعني ذلك، أنهم يحبون تناول الدجاج، أو تناول الأسماك لتناول طعام الغداء.

1682
02:26:32,622 --> 02:26:34,329
ما يفكرون به، ما يقولونه،

1683
02:26:34,341 --> 02:26:37,225
وماذا تعني ... لدينا للبحث عن ذلك ...

1684
02:26:37,939 --> 02:26:41,209
ثالثا، وجمع الملابس من السيارة الرقص ...

1685
02:26:41,566 --> 02:26:44,748
وإخفاء جهاز التحكم عن بعد في الملابس الداخلية الخاصة بك ...

1686
02:26:44,882 --> 02:26:48,613
لا أحد سوف سرقة أنه إذا وضعته في عمق ...

1687
02:26:49,049 --> 02:26:52,081
والرابع أهم نقطة.

1688
02:26:52,596 --> 02:26:56,707
إذا كنت تلبية أي وقت مضى مع شخص ما قائلا انه يمكن الاتصال الله.

1689
02:26:56,873 --> 02:27:01,207
لا البحث عليه ... مجرد الاستعداد، وتشغيل بأقصى سرعة.

1690
02:27:13,760 --> 02:27:16,490
تعال وإخوانه. لا يكون خائفا ... تأتي ...

1691
02:27:21,980 --> 02:27:23,686
ما كنت يحدق، هاه؟

1692
02:27:25,415 --> 02:27:27,733
لدي سؤال. ما هذا؟

1693
02:27:29,034 --> 02:27:33,653
تلك الرحلة الماضية، كم صفعة لم تحصل عليه؟

1694
02:27:41,563 --> 02:27:43,610
ما هذه؟

1695
02:27:43,719 --> 02:27:46,720
- الدفاع عن النفس. - حقا والسلامة؟ - نعم.

1696
02:27:47,323 --> 02:27:48,799
- حسنا، هيا ... - الذهاب.

1697
02:27:48,823 --> 02:27:51,315
إلى أين أنت ذاهب؟ اذهب هنا ...

