1
00:01:36,610 --> 00:01:43,010
ترجمة: أحمـــــد مجـــــدي
أفضل ترجمة موجودة
تعديل الوقت:أحمد الفايز

2
00:01:44,162 --> 00:01:49,079
"خائنــــــــــة"

3
00:01:54,588 --> 00:01:56,795
الجو عاصف بالخارج

4
00:02:06,809 --> 00:02:11,518
من الأفضل ألا تكون هذه اللعبة العنيفة -
ليست هي يا أمي -

5
00:02:15,485 --> 00:02:17,477
أبي, أنظر ماذا يمكنني أن أفعل

6
00:02:18,154 --> 00:02:19,696
لقد كنت أتدرب

7
00:02:24,494 --> 00:02:27,329
هذا رائع يا عزيزي -
رائع -

8
00:02:30,000 --> 00:02:32,158
ملابسك مقلوبة

9
00:02:33,503 --> 00:02:37,583
أعرف هذا
ألا يناسبك ذلك؟

10
00:02:38,591 --> 00:02:40,999
لا أصدق أنك علمته هذا

11
00:02:41,177 --> 00:02:44,463
لم أفعل, لقد فعل ذلك من نفسه

12
00:02:45,432 --> 00:02:48,349
تشارلي), هل غسلت أسنانك؟) -
أجل -

13
00:02:48,559 --> 00:02:50,682
(تشارلي) -
لقد غسلتهم -

14
00:02:51,396 --> 00:02:54,848
(أنظري لهذا يا (كون -
هيا بنا, أنا جادة -

15
00:02:55,025 --> 00:02:58,109
أنت تقوديني إلى الجنون يا أمي

16
00:02:59,863 --> 00:03:03,066
أتذكري عندما رفضت أن نشتري أومنيديل؟

17
00:03:03,283 --> 00:03:06,818
أتذكري كم كان السعر؟ -
واحد وخمسين -

18
00:03:07,704 --> 00:03:09,531
إقتربتي, واحد وستين

19
00:03:09,747 --> 00:03:12,155
سوف أفعل ذلك يا أمي -
لا, أنا من سيفعلها -

20
00:03:12,375 --> 00:03:14,368
أتعلمي كم وصل السعر الأن؟

21
00:03:14,628 --> 00:03:16,206
قل إي -
إي -

22
00:03:16,713 --> 00:03:21,506
(خمني يا (كون -
إدوارد), لا أعرف حسناً؟) -

23
00:03:21,718 --> 00:03:23,794
الأن تمضمض -
أربعة وسبعين -

24
00:03:24,013 --> 00:03:25,803
تمضمض جيدا وتبول

25
00:03:26,348 --> 00:03:29,349
أربعة وسبعين, كان يجب أن أشتريها
اللعنة

26
00:03:29,852 --> 00:03:33,552
إذاً إشتري البعض -
فات الوقت يا (كون), فات الوقت -

27
00:03:34,064 --> 00:03:36,353
إرفع المقعد يا حبيبي

28
00:03:40,111 --> 00:03:42,603
لا تنسى أن تنزله

29
00:03:44,074 --> 00:03:46,316
عندما تنتهي

30
00:03:48,996 --> 00:03:54,999
هل تحتاج بالفعل كل هذه الأشياء -
أمي لا أحد يرتدي هذه القبعات الغبية -

31
00:03:55,294 --> 00:03:58,710
أنت ترتديها وأنت لست غبياً؟ -
كيف أبدو؟ -

32
00:03:58,923 --> 00:04:01,331
وسيم جداً

33
00:04:02,218 --> 00:04:05,254
أحبك
حسناً, هيا فلنذهب

34
00:04:08,390 --> 00:04:09,588
هيا

35
00:04:11,310 --> 00:04:12,555
ربما لا يجب أن تخرجي اليوم

36
00:04:12,769 --> 00:04:16,554
لدي بعض الأعمال من أجل المزاد
وهناك عيد ميلاد قريباً

37
00:04:16,774 --> 00:04:20,557
أريد قميص (لاترول سبيرويل) يا أمي
لا تنسي

38
00:04:20,819 --> 00:04:26,324
إنه يلعب في فريق يانكيز, أليس كذلك؟ -
أمي, أنت تقوديني للجنون -

39
00:04:26,534 --> 00:04:29,570
أنت تقوديه للجنون

40
00:04:33,541 --> 00:04:35,284
يا إلهي

41
00:06:08,511 --> 00:06:12,177
تاكسي, اللعنة

42
00:06:12,766 --> 00:06:15,008
تاكسي

43
00:06:56,810 --> 00:06:57,841
أنا أسفة جداً

44
00:06:59,522 --> 00:07:01,977
أنا أسفة جداً

45
00:07:03,943 --> 00:07:05,318
أنا أسفة

46
00:07:06,070 --> 00:07:08,192
سوف أحضر أشيائك

47
00:07:18,165 --> 00:07:20,573
تاكسي, تاكسي

48
00:07:20,793 --> 00:07:22,453
كتبي

49
00:07:35,974 --> 00:07:40,222
هل يمكنك أن تساعدني لأحصل على تاكسي؟ -
حسناً -

50
00:07:40,646 --> 00:07:44,311
سوف أراقب كتبك -
شكراً -

51
00:08:05,713 --> 00:08:08,833
يوم سيء للحصول على تاكسي -
إنه بسبب تلك العاصفة الفظيعة -

52
00:08:09,426 --> 00:08:12,260
لقد إصطدمتي بي هناك كالرصاصة

53
00:08:12,470 --> 00:08:15,008
لو فتحتي ذراعيك لكنت في البيت الأن

54
00:08:15,182 --> 00:08:18,218
سوف أتذكر ذلك في المرة القادمة

55
00:08:19,269 --> 00:08:21,807
هذا ليس جيد -
أعرف -

56
00:08:22,063 --> 00:08:26,725
إسمعي أنا أسكن بالأعلى هناك
عند أصيص الزهور

57
00:08:28,027 --> 00:08:30,898
سوف أحضر لك ضمادة

58
00:08:33,825 --> 00:08:37,075
تمسكي بشيء
لا تطيري بعيداً

59
00:08:38,830 --> 00:08:43,374
أو يمكنك أن تحضري
للأعلى وتنظفيه, ما رأيك؟

60
00:08:43,710 --> 00:08:45,537
هيا

61
00:08:45,795 --> 00:08:49,413
أنا لست سفاحاً, أعدك

62
00:09:00,894 --> 00:09:01,925
اللعنة

63
00:09:03,730 --> 00:09:06,268
مصعد لعين

64
00:09:12,114 --> 00:09:13,905
دور أخر

65
00:09:35,054 --> 00:09:39,182
أعتذر على الفوضى -
هل أنت كاتب -

66
00:09:40,601 --> 00:09:42,843
أنا بائع كتب

67
00:09:45,689 --> 00:09:49,105
الحمام هناك على اليسار

68
00:09:51,403 --> 00:09:55,317
تفضلي, هناك خزينة طبية

69
00:09:55,532 --> 00:09:59,233
بإمكانك أن تختلسي النظر على وصفاتي الطبية

70
00:11:06,187 --> 00:11:08,145
مرحباً؟

71
00:11:18,033 --> 00:11:22,030
لقد أعددت لك بعض الشاي -
شكراً لك -

72
00:11:23,204 --> 00:11:28,116
هل أنت ملاكم؟ -
لقد كنت, وأنا صغير -

73
00:11:30,378 --> 00:11:32,786
هذا مكان مذهل

74
00:11:33,715 --> 00:11:36,040
أجل, لكنه ليس ملكي -
لا؟ -

75
00:11:36,467 --> 00:11:39,635
المالك صديق لي, نحات
إنه في باريس

76
00:11:39,804 --> 00:11:44,300
هذا مناسب
بإمكاننا المكوث هنا أنا وكتبي

77
00:11:48,938 --> 00:11:52,307
هل لي أن أستخدم هاتفك
يجب أن اتصل بالمنزل

78
00:11:52,525 --> 00:11:55,147
بالتأكيد, هناك هاتف خلفك تماماً

79
00:11:55,362 --> 00:11:57,236
شكراً لك

80
00:12:02,744 --> 00:12:04,820
جلوريا)؟ مرحباً, هذا أنا)

81
00:12:05,330 --> 00:12:08,865
بخير, بخير, كيف حال (تشارلي)؟

82
00:12:09,083 --> 00:12:11,919
مرحباً يا حبيبي, كيف كان يومك بالمدرسة؟

83
00:12:12,129 --> 00:12:15,296
حقاً؟ ما أفضل جزء

84
00:12:15,507 --> 00:12:19,255
خمن ماذا؟ أتصدق ذلك؟
أمك فوتت قطارها

85
00:12:26,017 --> 00:12:27,476
ثلج

86
00:12:28,395 --> 00:12:30,933
حوالي ساعة

87
00:12:32,107 --> 00:12:34,064
ينبغي أن تبدأ بعمل فروضك المنزليه

88
00:12:34,985 --> 00:12:39,611
أعدك أن أخبرك بكل شيء
عندما أراك, أحبك, وداعاً

89
00:12:41,200 --> 00:12:46,241
هذا كان أبني (تشارلي) لدية 8 سنوات
سيكمل 9 سنوات الأسبوع المقبل

90
00:12:46,622 --> 00:12:50,666
أنا (بول مارتيل), سأكمل
الثامنة والعشرون في يوليو

91
00:12:51,126 --> 00:12:55,539
(أنا (كونستانس
وأنا متأخرة, يجب أن أرحل

92
00:12:56,214 --> 00:12:59,999
قبل أن تذهبي خذي كتاب

93
00:13:00,219 --> 00:13:04,762
لا, لا أستطيع

94
00:13:05,016 --> 00:13:08,467
بالطبع تستطيعي, إنه هديه

95
00:13:08,685 --> 00:13:12,220
إذهب هناك, كما تعلمي كالسابق

96
00:13:12,440 --> 00:13:14,313
حسناً

97
00:13:22,241 --> 00:13:25,657
إستمري, توقفي

98
00:13:26,162 --> 00:13:27,739
الأن إلى اليمين

99
00:13:27,955 --> 00:13:30,161
لا, اليمين

100
00:13:31,417 --> 00:13:35,498
...حسناً, الأن الرف الثاني من فوق

101
00:13:35,671 --> 00:13:38,507
خذي الكتاب الرابع من اليمين...

102
00:13:38,716 --> 00:13:40,673
وجدته؟

103
00:13:41,176 --> 00:13:44,463
أعتقد هذا -
إفتحي الصفحة 23 -

104
00:13:52,814 --> 00:13:57,191
شرب النبيذ, هذه هي الحياة الأبدية

105
00:13:57,360 --> 00:14:00,729
هذا كل ما سيعطيه لك شبابك

106
00:14:00,947 --> 00:14:05,740
إنه موسم النبيذ, والوروود
والأصدقاء المخموريين

107
00:14:05,951 --> 00:14:08,028
كن سعيد بهذه اللحظة

108
00:14:08,204 --> 00:14:11,703
فهذه اللحظة هي حياتك

109
00:14:20,217 --> 00:14:23,964
يجب أن أذهب شكراً لك

110
00:14:24,178 --> 00:14:27,797
هل بإمكانك أن تجدي طريقك إلى الخارج؟ -
أتمنى ذلك -

111
00:14:29,893 --> 00:14:31,850
هذه غرفة نومي

112
00:14:34,606 --> 00:14:38,189
(سررت بلقاؤك يا (كونستانس

113
00:14:38,818 --> 00:14:42,817
عودي إذا إحتجت للمزيد من الكتب
أو الرعاية الطبية

114
00:15:21,612 --> 00:15:23,818
مرحباً جلو

115
00:15:24,614 --> 00:15:28,862
لن يصبح التلفزيون مفتوحا, اليس كذلك؟ -
لقد أغلقته للتو -

116
00:15:29,369 --> 00:15:31,611
بالتأكيد فعلت

117
00:15:37,294 --> 00:15:39,750
تلك الرياح أسقطتني أرضاً -
حقاً؟ -

118
00:15:40,172 --> 00:15:42,627
هل أنت بخير؟ أتحتاجين أي شيء؟

119
00:15:44,677 --> 00:15:49,303
فظيع, هل كنت في مشاجرة؟ -
لا, لقد سقطت فقط -

120
00:15:49,473 --> 00:15:51,715
هل تؤلمك؟ -
قليلا -

121
00:15:51,934 --> 00:15:54,604
رائع -
إلى أين تذهب؟ -

122
00:15:54,812 --> 00:15:58,512
سأحضر الكاميرا -
جرب هذا -

123
00:16:00,192 --> 00:16:04,855
لماذا تحتاج الكاميرا؟ -
إنه من أجل المدرسة, نحن نعمل على مشروع دموي -

124
00:16:05,072 --> 00:16:08,405
حسناً, الأن تظاهري أنها تؤلمك حقاً

125
00:16:08,617 --> 00:16:10,657
مستعد؟ -
أجل -

126
00:16:13,163 --> 00:16:14,575
سيكون هذا عظيما

127
00:16:15,123 --> 00:16:19,074
الريح أسقطتها أرضاً
لقد نزفت وكل شيء

128
00:16:19,295 --> 00:16:23,292
قبعات الجميع طارت -
يبدو كمصور حربي, هل أنت بخير؟ -

129
00:16:23,507 --> 00:16:26,342
أجل, لقد طرحتني أرضاً كسيدة مسنة

130
00:16:26,510 --> 00:16:31,505
لقد كان شيء مخزي -
أبي أنظر إلى الصور -

131
00:16:31,683 --> 00:16:34,553
على الأقل أصبح لدينا الأدلة
من الذي سنقاضيه؟

132
00:16:34,727 --> 00:16:38,676
لا, لقد كان هناك ذلك الشاب
اللطيف الذي ساعدني

133
00:16:38,856 --> 00:16:42,106
لقد كانت هكذا يا أبي
لقد كان إعصار

134
00:16:44,195 --> 00:16:47,529
أبي, أنظر لقد كان هكذا

135
00:16:47,698 --> 00:16:49,904
رائع -
لقد كان إعصار تورنادو -

136
00:16:50,117 --> 00:16:55,574
إنه يعيش بالجوار فأحضر لي ضمادة
ووضعني في التاكسي

137
00:16:55,790 --> 00:16:57,913
هل كان وسيما؟

138
00:17:00,921 --> 00:17:02,295
أشعر بالغثيان

139
00:17:03,006 --> 00:17:07,549
هل عملت واجبك يا (تشارلي)؟ -
لا أستطيع, لا أعرف كيف أحله -

140
00:17:07,844 --> 00:17:11,924
هيا إذاً سأساعدك
بعدها يمكنك أن تساعدني في واجبي

141
00:17:12,140 --> 00:17:15,141
هل عرفتي إسمه, ذلك الشاب؟

142
00:17:15,352 --> 00:17:18,056
يمكننا أن نرسل له زجاجة نبيذ

143
00:17:18,563 --> 00:17:20,769
نبيذ رخيص

144
00:17:36,247 --> 00:17:39,533
كون) قفي مكانك ثانيه)
إنتظري لحظة

145
00:17:40,085 --> 00:17:43,703
إبقي مكانك ثانيه
...أنا أحاول أن أكتشف

146
00:17:44,464 --> 00:17:48,627
الشيء الذي لا أستطيع إكتشافه
هو كيف نقرب ذلك الشيء

147
00:17:48,844 --> 00:17:51,251
ها هو ذا
حسناً, إنتظري, إبقي مكانك

148
00:17:51,430 --> 00:17:55,677
لكي نجعل المقرب يقرب الصورة

149
00:17:57,644 --> 00:18:02,437
لا, إبقي مكانك, أنا أحاول أن أكتشف ذلك الشيء
أريد أن أرى إذا كانت تركز

150
00:18:07,279 --> 00:18:09,236
رائع, رائع جداً

151
00:18:09,448 --> 00:18:12,698
جميل جداً, إذا كنت تعرفي فقط

152
00:18:12,910 --> 00:18:16,954
أنظري لنفسك, يا إلهي ماهذا الجمال

153
00:18:25,797 --> 00:18:28,289
هل هناك خطب ما؟

154
00:18:30,552 --> 00:18:34,384
لا شيء, لا شيء على الإطلاق

155
00:18:51,740 --> 00:18:56,153
هذا جيد بالفعل -
لا ليس كذلك, إبتعد -

156
00:19:00,749 --> 00:19:05,909
أعتقد أنني أقرب الصورة فعلا
لقد وجدت المقرب, وجدته

157
00:19:06,130 --> 00:19:08,169
أبي

158
00:19:08,382 --> 00:19:10,671
اللعنة -
أمي -

159
00:19:11,010 --> 00:19:14,176
لا أستطيع النوم

160
00:19:18,142 --> 00:19:22,140
سأعود, سأعود حالا
لا تغطي في النوم

161
00:19:22,397 --> 00:19:23,595
إنها تعمل

162
00:19:29,362 --> 00:19:33,276
أمي, هل أنت مجنونة؟
لقد نسيتي غدائي

163
00:19:33,700 --> 00:19:37,744
لم أنسه, إنه بالقرب من الباب
تعالى معي

164
00:19:37,954 --> 00:19:40,990
ما الذي تمضغه؟ -
لا شيء -

165
00:19:41,207 --> 00:19:43,877
أبصقها, ماهذا؟

166
00:19:46,545 --> 00:19:49,333
هذا جميل -
أمي -

167
00:19:49,549 --> 00:19:51,756
لا أريد أن أكون الأرنب الغبي

168
00:19:51,967 --> 00:19:56,879
عزيزي, إنها مسرحيه سيكون هناك العديد من الأرانب
سيكون الأمر رائعا

169
00:19:57,390 --> 00:19:59,963
أنت مجنونه يا أمي -
أخبرني عن ذلك -

170
00:20:00,184 --> 00:20:03,304
أحبك -
أحبك أيضاً, ما هذا؟ -

171
00:20:03,521 --> 00:20:05,560
شكراً لك

172
00:20:09,235 --> 00:20:10,266
وداعاً

173
00:22:15,697 --> 00:22:20,821
(مرحباً هذا (باول مارتيل
أترك رسالة بعد سماع الصفارة, وشكراً

174
00:22:22,161 --> 00:22:23,821
مرحباً؟ مرحباً؟

175
00:22:24,372 --> 00:22:26,364
مرحباً؟ -
مرحباً؟ -

176
00:22:26,541 --> 00:22:29,032
أنت موجود

177
00:22:29,209 --> 00:22:32,828
أنا (كوني سمنر) التي قابلتها
في ذلك اليوم العاصف

178
00:22:33,047 --> 00:22:35,585
تلك المرأه

179
00:22:36,551 --> 00:22:38,543
كيف حال ركبتك؟
هل وضعت عليها ثلج؟

180
00:22:38,928 --> 00:22:42,972
أجل وضعت عليها الثلج ورفعتها
وفعلت كل ما سميته

181
00:22:43,182 --> 00:22:48,521
و إنها أفضل كثيرا
لقد أردت أن أتصل وأشكرك فقط

182
00:22:48,729 --> 00:22:51,482
لقد أردت أن أسأل على عنوانك
... لأني أردت أن

183
00:22:51,690 --> 00:22:53,434
أين أنت؟ -
ماذا؟ -

184
00:22:53,651 --> 00:22:55,977
لقد قلت, أين أنت؟

185
00:22:58,739 --> 00:23:02,155
أنا في سنترال عمومي
ومن الصعب حقاً أن أسمعك

186
00:23:02,410 --> 00:23:05,032
تعالى لتريني -
ماذا؟

187
00:23:05,246 --> 00:23:08,662
أجل, خذي إستراحة
سوف أعد لك القهوة

188
00:23:12,086 --> 00:23:14,044
قهوة؟

189
00:23:20,261 --> 00:23:22,753
حسناً -
حسناً -

190
00:23:23,139 --> 00:23:24,764
إلى اللقاء, وداعاً

191
00:23:24,933 --> 00:23:26,592
اللعنة

192
00:23:38,154 --> 00:23:41,109
لا يوجد ضرر دائم كما أرى

193
00:23:43,994 --> 00:23:48,703
...نحن نقبل الحالات الطبية الخاصة بالصليب الأزرق -
أنا لست مؤمن علي -

194
00:23:49,583 --> 00:23:52,952
لا, أخشى أننا لا نقبل
الحالات الخيرية

195
00:23:57,883 --> 00:23:59,923
لقد كانت مزحة

196
00:24:08,184 --> 00:24:11,470
أنظري لهذا, جاك لندن

197
00:24:11,646 --> 00:24:15,514
النسخة الأولى للناب الأبيض
في جاكت أصلي مغبر

198
00:24:16,318 --> 00:24:18,607
وقد حصلت عليه مقابل خمسين دولار

199
00:24:18,779 --> 00:24:22,942
وكم يساوي؟ -
أكثر من هذا 4000 مرة تقريبا -

200
00:24:26,662 --> 00:24:31,786
تلك بالفرنسيه -
لقد أخذتهم في المدرسة -

201
00:24:36,672 --> 00:24:39,044
هل تريديني أن أخلع شيء؟

202
00:24:41,093 --> 00:24:45,340
معطفك, هل تريديني
أن أخلع لك معطفك؟

203
00:24:45,556 --> 00:24:48,011
أجل, معطفي

204
00:24:48,476 --> 00:24:50,433
شكراً لك

205
00:24:58,194 --> 00:25:02,690
لكن لا يمكنني أن أبقى طويلا
لدي بعض المهام يجب أن أنجزها

206
00:25:03,532 --> 00:25:06,699
سوف أحضر القهوة -
حسناً -

207
00:25:27,932 --> 00:25:31,632
إنها بطريقة برايل -
بريال -

208
00:25:31,853 --> 00:25:34,889
لا, لا, برايل
لقد كان فرنسيا

209
00:25:36,148 --> 00:25:37,975
أغمضي عينيكي

210
00:25:38,192 --> 00:25:41,727
ماذا؟ -
أغمضي عينيكي -

211
00:25:55,960 --> 00:25:59,246
أمي أعدت لي دجاجة

212
00:26:01,924 --> 00:26:05,590
دجاجتها جعلتني أسعل

213
00:26:06,930 --> 00:26:13,553
أتمنى لو أنها قد أزالت الريش من عليها
عندما أعدتها

214
00:26:18,650 --> 00:26:21,271
أنها لا تقول ذلك

215
00:26:30,537 --> 00:26:33,158
من الأفضل أن أذهب -
حقاً؟ -

216
00:26:33,373 --> 00:26:35,615
من الأفضل أن أذهب

217
00:26:40,422 --> 00:26:42,628
أنتبهي, لاتسقطي

218
00:26:42,799 --> 00:26:48,006
شكراً على القهوة -
أنت لم تحتسيها -

219
00:27:04,154 --> 00:27:07,321
ليندسي) مرحباً) -
(كوني) -

220
00:27:07,533 --> 00:27:09,656
دعيني أخطره -
شكراً لك -

221
00:27:12,330 --> 00:27:16,327
مرحباً, يالها من مفاجأة
أنظري لنفسك

222
00:27:16,500 --> 00:27:18,160
(مرحباً (بيل -
(مرحباً (كوني -

223
00:27:18,335 --> 00:27:20,791
هل أقاطعكم؟ -
لا, أنا راحل

224
00:27:21,005 --> 00:27:24,421
سوف أحضر لك الميزانيه فيما بعد -
حسناً, شكراً -

225
00:27:24,634 --> 00:27:28,167
هل تريدي بعض القهوة؟ -
لا شكراً لك -

226
00:27:34,017 --> 00:27:36,176
هذا جميل

227
00:27:38,147 --> 00:27:41,267
لم أعرف أنك ستأتي اليوم

228
00:27:41,484 --> 00:27:43,939
أنت مجمدة
ما هذا؟

229
00:27:44,153 --> 00:27:47,688
لقد كنت أمر بالجوار
وإشتريت لك هديه

230
00:27:47,865 --> 00:27:50,535
رائع, ما المناسبة؟

231
00:27:50,701 --> 00:27:53,619
لا شيء, لا أعرف

232
00:27:53,912 --> 00:27:57,364
إنه مقاس متوسط
لكنهم قالوا أنه سيوسع

233
00:27:57,875 --> 00:28:01,042
أنظري لهذا -
لست مضطرا لتجربيه -

234
00:28:01,462 --> 00:28:04,546
أنا الرئيس
يمكنني أن أفعل ما يحلو لي

235
00:28:12,223 --> 00:28:14,050
ما رأيك؟

236
00:28:15,768 --> 00:28:18,140
أنتظري لحظة

237
00:28:19,230 --> 00:28:21,021
نعم؟

238
00:28:22,901 --> 00:28:25,226
حسناً, لكن أوقف باقي المكالمات

239
00:28:25,903 --> 00:28:27,646
أنت مشغول, سوف أذهب -
إجلسي -

240
00:28:27,822 --> 00:28:29,980
سأذهب -
لا, إجلسي -

241
00:28:30,324 --> 00:28:34,404
(مرحباً يا (هنري
إذاً, ماالمشكلة مع نوابض السيارات؟

242
00:28:34,620 --> 00:28:37,076
لا, لم أتلقاها مطلقا

243
00:28:38,416 --> 00:28:41,500
حسناً, إرسلها لي

244
00:28:42,087 --> 00:28:46,665
لا هذا ليس جيدا كفايه أنا هنا
مع 200 شاحنة لا أستطيع إستعمالها

245
00:28:46,882 --> 00:28:50,833
حسناً, أعد إجتماع
وأريد أن يكون فرانك برينبيرم موجودا

246
00:28:51,054 --> 00:28:55,846
لأنني لا أشعر بإرتياح تجاه هذا الشخص
عندما أقول لشخص أن يقوم بعمل فأريده أن يقوم به

247
00:28:56,059 --> 00:28:57,933
أنا متأكد أنك ستفعل

248
00:29:02,899 --> 00:29:05,899
إذاً, ما الذي يشغلك أيضاً

249
00:29:06,528 --> 00:29:10,477
المزاد -
حقاً؟ من الذي سترسي عليه المزاد؟ -

250
00:29:12,784 --> 00:29:15,785
المشتبه به المعتاد

251
00:29:17,121 --> 00:29:18,913
من؟

252
00:29:20,834 --> 00:29:24,499
(بوب جايلورد) -
بوب)؟) -

253
00:29:25,296 --> 00:29:29,377
(إذاً تحصلتي على العربون من (بوب
فيجب أن يرسلونك إلى الشرق الأوسط

254
00:29:35,306 --> 00:29:37,465
إذاً أخبريني

255
00:29:38,977 --> 00:29:40,886
ماذا؟

256
00:29:41,980 --> 00:29:44,981
ما رأيك؟
إنه الحارس

257
00:30:50,300 --> 00:30:53,134
مرحباً -
مرحباً -

258
00:30:58,348 --> 00:31:02,761
ها أنا ذا مجددا
لقد أحضرت معجنات

259
00:31:17,743 --> 00:31:20,910
ما هذه الموسيقى؟ -
هل تعجبك؟ -

260
00:31:21,122 --> 00:31:22,948
أجل

261
00:31:24,417 --> 00:31:27,335
هل تريدي الرقص؟

262
00:31:27,545 --> 00:31:29,703
الأن؟ -
أجل -

263
00:31:31,549 --> 00:31:33,043
حسناً

264
00:31:36,387 --> 00:31:41,762
يجب أن أحذرك, أنا أحب القيادة -
بالطبع فأنتي امريكية -

265
00:31:52,445 --> 00:31:56,941
هل فعلت ذلك مسبقا؟ -
ماذا؟ -

266
00:31:59,076 --> 00:32:01,864
كم حبيبة كانت لك؟

267
00:32:06,084 --> 00:32:07,910
إثنتان

268
00:32:08,127 --> 00:32:12,540
حقاً؟ -
وهل كنت لأكذب عليكي؟ -

269
00:32:12,966 --> 00:32:15,588
لا أعرف, هل تكذب؟

270
00:32:33,654 --> 00:32:39,489
عيناكي جميلتان, يجب ألا تغمضيهما أبدا
حتى بالليل

271
00:32:39,701 --> 00:32:43,152
يجب أن تتعلمي أن تنامي
وعيناكي مفتوحتان

272
00:32:44,998 --> 00:32:49,541
سوف أعمل على ذلك -
هل ستفعلي؟ -

273
00:32:53,173 --> 00:32:55,165
إنتظري

274
00:32:59,179 --> 00:33:01,753
أعتقد أن هذا خطأ

275
00:33:04,059 --> 00:33:09,136
لا يوجد شيء أسمه خطأ
هناك شيء تفعليه وشيء لاتفعليه

276
00:33:09,981 --> 00:33:12,354
لا يمكنني أن أفعل هذا

277
00:33:25,164 --> 00:33:27,701
لقد نسيت معطفي

278
00:35:43,678 --> 00:35:45,173
لا أستطيع -
ماذا؟ -

279
00:35:45,472 --> 00:35:46,551
ما الخطب؟

280
00:35:46,765 --> 00:35:49,516
لا أعرف كيف أفعل هذا
هذا خطأ

281
00:35:49,685 --> 00:35:51,891
أضربيني -
ماذا؟ -

282
00:35:52,271 --> 00:35:53,302
أضربيني

283
00:35:59,903 --> 00:36:01,018
أضربيني

284
00:37:36,334 --> 00:37:38,161
(مرحباً يا (إد -
(مرحباً يا (بوب -

285
00:37:38,377 --> 00:37:40,453
لم أرك من فترة -
لا, لا -

286
00:37:40,630 --> 00:37:44,544
لقد كنت أعمل لوقت متأخر هذا الأسبوع -
حقاً؟ كيف حال ولدك؟ -

287
00:37:44,759 --> 00:37:46,502
إنه عيد ميلاده -
كم عمره؟ -

288
00:37:46,719 --> 00:37:47,751
تسعة

289
00:37:48,054 --> 00:37:50,723
إذاً, هل من سرقات مسلحة هامة؟

290
00:37:50,932 --> 00:37:53,423
لا, لا, ليس هذا الأسبوع

291
00:37:53,643 --> 00:37:56,348
بالحديث عن السرقات المسلحة
(يجدر بك أن تراقب (كوني

292
00:37:56,563 --> 00:37:59,848
سوف تأشر على صك الرهن الخاص بك -
ماذا تعني؟ -

293
00:38:00,066 --> 00:38:03,732
هل حاولت أن ترسي عليك المزاد مقابل بعض المال؟ -
لا -

294
00:38:03,946 --> 00:38:08,737
لقد إعتقدت أنها تحدثت إليك بشأن
ذلك المزاد المدرسي أو أيا يكن

295
00:38:08,950 --> 00:38:10,195
لست أنا

296
00:38:10,410 --> 00:38:13,530
لكني كنت خارج البلدة
ربما تكون قد تحدثت إلى ماجي بهذا الشأن

297
00:38:14,748 --> 00:38:17,156
أجل, أعتقد أنني فهمت الأمر خطأ

298
00:38:17,376 --> 00:38:19,534
على أيه حال, نحن ندين لك بعشاء

299
00:38:21,338 --> 00:38:22,749
أجل

300
00:38:32,057 --> 00:38:33,515
إنه بالخارج

301
00:38:36,395 --> 00:38:38,102
هل يمكنني أن أحضر لك أي شيء؟

302
00:38:38,313 --> 00:38:41,314
لا, لا, أنا بخير
شكراً لك

303
00:38:44,861 --> 00:38:47,945
يوم صعب؟ -
لا ليس كذلك -

304
00:38:50,076 --> 00:38:53,029
ماذا عنكي؟ كيف كان يومك؟

305
00:38:53,495 --> 00:38:54,989
لقد كان جيد

306
00:38:55,205 --> 00:38:57,956
كما تعلم, الأمور المعتادة

307
00:39:04,881 --> 00:39:07,040
أمتأكد أنك لا تريد أي شيء؟

308
00:39:07,384 --> 00:39:08,879
لا

309
00:39:10,263 --> 00:39:12,669
كون)؟) -
نعم؟ -

310
00:39:13,932 --> 00:39:15,095
هل تحبيني؟

311
00:39:16,602 --> 00:39:19,176
بالطبع أحبك

312
00:39:20,189 --> 00:39:22,726
ياله من سؤال سخيف

313
00:39:23,776 --> 00:39:25,186
...أعتقد

314
00:39:25,402 --> 00:39:28,072
أنا فقط أشعر بالسخافة...

315
00:39:33,076 --> 00:39:35,116
سأجهز خلال دقيقة

316
00:39:35,663 --> 00:39:37,322
حسناً

317
00:39:37,915 --> 00:39:39,658
متأسفة

318
00:41:44,126 --> 00:41:46,202
ما الذي نفعله هنا؟

319
00:41:47,670 --> 00:41:49,580
نتناول الغداء

320
00:41:51,508 --> 00:41:55,209
لا يجب أن أفعل ذلك -
ماذا؟ أيجب ألا تتناولي الغداء؟ -

321
00:41:56,305 --> 00:41:58,547
ليس معك

322
00:41:58,724 --> 00:42:00,966
أعتقد أننا يجب أن نذهب

323
00:42:06,398 --> 00:42:07,892
أسمعي

324
00:42:08,066 --> 00:42:11,187
أترين هؤلاء الأشخاص
الذين يدفعون الحساب

325
00:42:13,530 --> 00:42:16,615
أجل -
...إذا دفع الشخص الذي على اليمين -

326
00:42:16,825 --> 00:42:20,740
سنرحل حالا...
...إذا دفع الشخص الذي على اليسار

327
00:42:20,996 --> 00:42:22,823
سنبقى...

328
00:42:25,084 --> 00:42:27,076
و سأقبلك

329
00:42:27,753 --> 00:42:29,413
لا

330
00:42:36,846 --> 00:42:38,637
أعطيني هذا

331
00:42:41,350 --> 00:42:42,760
أنا أربح

332
00:42:46,397 --> 00:42:48,935
لا

333
00:42:49,275 --> 00:42:52,359
لا تفعل ذلك, لا

334
00:44:07,061 --> 00:44:09,979
يوجد مكان لإثنين؟ -
بالطبع -

335
00:44:46,977 --> 00:44:49,728
موسيقى جميله, ما نوعها؟

336
00:44:51,482 --> 00:44:53,391
...إنها

337
00:44:53,567 --> 00:44:56,272
أفريقية على ما أعتقد...

338
00:44:57,612 --> 00:44:59,404
إنها تروقني

339
00:45:26,267 --> 00:45:27,678
هاك

340
00:45:59,633 --> 00:46:01,792
فلنذهب للنوم

341
00:46:02,011 --> 00:46:04,467
هيا -
إبقي معى هنا -

342
00:46:04,681 --> 00:46:07,136
أنني أشعر بالبرد -
فلتبقي -

343
00:46:11,979 --> 00:46:14,553
إبقي هنا معي -
أشعر بالبرد -

344
00:46:15,316 --> 00:46:16,644
هيا بنا

345
00:46:44,303 --> 00:46:46,178
ماذا عن الغداء اليوم؟

346
00:46:46,390 --> 00:46:48,216
هل أنت متفرغة؟

347
00:46:48,517 --> 00:46:52,383
لدي تلك الأشياء الخاصة بالجمع
جميع ما يخص المزاد

348
00:46:52,604 --> 00:46:56,305
يمكننا أن نجعله غداء مبكر إذا أردت
ما رأيك بالساعة 12:00

349
00:46:56,525 --> 00:46:58,184
الساعة 12:00؟

350
00:46:58,360 --> 00:46:59,391
أجل

351
00:47:03,364 --> 00:47:05,820
هل سأكون جائعة الساعة 12:00؟

352
00:47:13,541 --> 00:47:15,333
يمكننا أن نذهب معا

353
00:47:15,544 --> 00:47:17,417
سوف أنتظرك

354
00:47:18,881 --> 00:47:23,258
لن أكون جاهزة قبل ساعة -
لا بأس بهذا, سوف أنتظر -

355
00:47:37,065 --> 00:47:38,892
اللعنة -
ماذا؟ -

356
00:47:39,068 --> 00:47:40,894
...لقد تذكرت للتو

357
00:47:42,446 --> 00:47:46,277
لدي جلسة عناية بالوجة في
جورجيناس اليوم الساعة 12:30

358
00:47:47,242 --> 00:47:48,701
حسناً

359
00:47:50,246 --> 00:47:52,653
يجب أن تظلي جميلة, صحيح؟

360
00:47:56,961 --> 00:47:59,119
جورجيناس, ها؟

361
00:48:01,340 --> 00:48:02,751
أنها مضيعة للمال

362
00:48:20,610 --> 00:48:22,566
أجل, مانهاتن

363
00:48:23,445 --> 00:48:26,897
صالون تجميل أسمه جورجينا

364
00:48:28,909 --> 00:48:32,527
أجل, صحيح إنه جورجيناس
هذا صحيح

365
00:48:34,707 --> 00:48:36,201
شكراً لك

366
00:48:42,882 --> 00:48:47,627
مرحباً, أنا أتصل لأؤكد
ميعاد اليوم الساعة 12:30

367
00:48:48,179 --> 00:48:50,420
(سمنر), (كونر سيمنر)

368
00:48:50,640 --> 00:48:52,383
س - ي - م - ن - ر

369
00:48:57,021 --> 00:49:01,433
هل يمكن أن تأتي في وقت أخر؟

370
00:49:06,322 --> 00:49:08,065
لا, شكراً لك

371
00:49:30,013 --> 00:49:31,839
كوني)؟)
(إنها (كوني

372
00:49:32,056 --> 00:49:33,515
كوني)؟)

373
00:49:34,768 --> 00:49:36,013
تراسي)؟)

374
00:49:36,185 --> 00:49:39,103
مرحباً, كنت سأتصل بك -
...الجميع يقول ذلك -

375
00:49:39,314 --> 00:49:43,727
عندما أتصل للسؤال عن أزياء الأرنب...
أنت تعرفي (سالي) من بلاند بيرنتهود

376
00:49:43,902 --> 00:49:46,060
مرحباً, لقد مضت مدة -
مدة طويله جداً -

377
00:49:46,529 --> 00:49:49,103
تبدين مذهلة -
إذاً, إلى أين أنت متوجهة؟ -

378
00:49:49,324 --> 00:49:53,618
لقد كنت ذاهبة للبحث عن
ستائر نوافذ من أجل المطبخ

379
00:49:53,912 --> 00:49:57,660
نحن سنذهب لنحتسي القهوة
لما لا تنضمي إلينا؟

380
00:49:57,874 --> 00:50:01,706
سوف أتاخر -
على ستائر النوافذ؟ -

381
00:50:02,378 --> 00:50:04,870
تعالى -
حسناً -

382
00:50:10,554 --> 00:50:12,712
مرحباً, كيف حالك؟

383
00:50:18,729 --> 00:50:21,054
سوف أجري مكالمة هاتفية

384
00:50:21,231 --> 00:50:23,722
تفضلي -
دعيني أعد لك هذا -

385
00:50:24,734 --> 00:50:28,103
كان بإمكانها أن تستخدم هاتفي المحمول -
أنت محقة -

386
00:50:31,241 --> 00:50:32,985
مرحباً, هذا أنا

387
00:50:33,202 --> 00:50:37,413
لن تصدق هذا
أنا في المقهى التي بجوارك

388
00:50:37,623 --> 00:50:41,751
لماذا قدمتيني لها
على أني (سالي) من بلاند بيرنتهود؟

389
00:50:41,960 --> 00:50:44,961
تجعل الأمر يبدو وكأنني
أسلم العوازل الطبية

390
00:50:45,422 --> 00:50:47,545
أنا عالقة هنا

391
00:50:49,760 --> 00:50:51,586
هل ستنتظرني؟

392
00:50:51,929 --> 00:50:53,174
إنتظرني

393
00:50:58,477 --> 00:51:02,522
لقد إتصلت بـ(جلوريا) لأذكرها
بأن تجلب الغسيل من المغسلة

394
00:51:05,442 --> 00:51:07,850
تشارلي) فاتن جداً)

395
00:51:08,070 --> 00:51:09,612
شكراً لك

396
00:51:26,047 --> 00:51:28,170
لا يمكنني أن أأكل

397
00:51:30,176 --> 00:51:34,090
سوف أخذ القهوة -
حسناً, أعتقد أنني سأخذ قهوة أيضاً -

398
00:51:34,972 --> 00:51:37,807
أعذروني مجددا
سأذهب لحمام السيدات

399
00:51:41,353 --> 00:51:42,979
ياإلهي أنها تبدو جميلة

400
00:51:43,147 --> 00:51:47,394
هل تعتقدي أنها أجرت عملية تجميل؟ -
ولماذا ستفعل؟إنها مازالت فاتنة -

401
00:51:47,609 --> 00:51:50,564
أنهم يفعلونها مبكرا
قبل أن يصبحوا سيئيين

402
00:52:06,296 --> 00:52:09,166
لدي أصدقاء بالخارج

403
00:52:15,597 --> 00:52:18,004
أنت تأخذني إلى أفضل الأماكن

404
00:52:20,060 --> 00:52:21,553
دعني

405
00:52:25,898 --> 00:52:29,848
إنها ليست كذلك, إنها لطيفة جداً -
بالطبع هي كذلك -

406
00:52:30,028 --> 00:52:33,361
وهذا ما يجعل الأمر أسوء
هي لطيفة وجميلة

407
00:52:33,532 --> 00:52:37,196
ومؤخرتها في نفس المكان التي كانت
فيه عندما كانت في الكلية

408
00:52:43,750 --> 00:52:45,541
هل تلعبين التنس؟

409
00:52:45,752 --> 00:52:49,666
لم أكن لأسمي ما أفعله بلعب لتنس

410
00:52:52,467 --> 00:52:56,547
ها أنت ذا, لقد كنت بدأت أن أقلق -
لا, أنا بخير -

411
00:52:56,721 --> 00:52:59,556
لقد إعتقدنا أنك أختطفتي
من قبل محطم القلوب ذلك

412
00:53:00,601 --> 00:53:01,715
أي محطم قلوب؟

413
00:53:02,394 --> 00:53:06,095
ألم تريه عند العداد؟
لقد كان فاتن

414
00:53:06,898 --> 00:53:09,899
أنا أفوت كل شيء -
زرك مفتوح -

415
00:53:10,068 --> 00:53:12,440
شكراً لك

416
00:53:17,451 --> 00:53:19,194
هذا هو

417
00:53:27,752 --> 00:53:29,330
أعتقد أنني أستطيع رؤية الجاذبية

418
00:53:29,546 --> 00:53:32,333
حسناً, لو أنه نظر إلى مرتين
لسلمت له نفسي في لحظة

419
00:53:32,549 --> 00:53:34,921
لم تكوني لتفعلى ذلك؟ -
بلى كنت لأفعله, لم لا؟ -

420
00:53:35,135 --> 00:53:37,922
لعدة أسباب أحدهم
أدم والأطفال

421
00:53:38,263 --> 00:53:41,217
(أتعلمي يا (ترايسي
لم يكونوا ليعلموا

422
00:53:41,433 --> 00:53:46,428
يمكنه أن يكون شيئا أفعله لنفسي
لأوسع أفاقي

423
00:53:46,605 --> 00:53:48,598
كأخذ كورس في صناعة الفخار

424
00:53:49,065 --> 00:53:52,233
الدخول في علاقة ليس كأخذ كورس لصناعة الفخار -
يمكن أن تكون كذلك -

425
00:53:52,444 --> 00:53:56,312
لا, إنها تبدأ كذلك
...ثم يحدث شيئا ما

426
00:53:56,532 --> 00:54:01,953
شخصا ما يكتشف الأمر...
أو شخصا ما يقع في الحب وينتهي الأمر بطريقة كارثية

427
00:54:03,247 --> 00:54:05,951
دائماً ما ينتهي الأمر بطريقة كارثية

428
00:54:17,636 --> 00:54:19,261
لا

429
00:54:19,555 --> 00:54:21,133
متى؟

430
00:54:21,807 --> 00:54:24,049
منذ وقت طويل

431
00:54:24,268 --> 00:54:28,479
وهذا الشيء الوحيد في حياتي
الذي سأتراجع عنه إن أمكنني

432
00:54:36,280 --> 00:54:39,151
هل ضاجعتني للتو في
الجهة المقابلة من الشارع؟

433
00:54:40,577 --> 00:54:41,656
بالفعل

434
00:54:42,704 --> 00:54:45,989
يمكننا أن ننهي العلاقة الأن
ولن يتأذى أحد

435
00:54:46,207 --> 00:54:51,367
حقاً؟, أعتقد أننا لو أنهينا العلاقة الأن
أنا من سيتأذى

436
00:54:52,797 --> 00:54:57,340
إذاً أيا كان الأمر, فسيتأذى شخصا ما؟ -
ربما لا يحدث -

437
00:54:57,509 --> 00:55:00,262
ربما نسأم من بعضنا

438
00:55:00,471 --> 00:55:03,258
يا إلهي, كم أتمنى أن أسأم منك

439
00:55:07,395 --> 00:55:09,554
أنت في فكري

440
00:55:09,773 --> 00:55:14,933
أنت الشيء الوحيد الذي يكون في فكري
عندما أستيقظ في الصباح

441
00:55:16,196 --> 00:55:19,446
أنت في عقلي حتى قبل أن أفتح عيوني

442
00:55:19,657 --> 00:55:22,528
بماذا تفكري؟ -
هذا يعتمد -

443
00:55:22,702 --> 00:55:27,862
إذا كان يوما لا أعرف
...إن كنت سأراك فيه

444
00:55:28,040 --> 00:55:31,575
فأنني أفكر في أعذار لكي...
أأتي إلى المدينة لأراك

445
00:55:35,632 --> 00:55:37,874
وفي الأيام التي تعلمين أننا سنتقابل فيها؟

446
00:55:38,050 --> 00:55:39,878
...في تلك الأيام

447
00:55:40,929 --> 00:55:42,388
...فأنني أكون...

448
00:55:43,139 --> 00:55:46,639
هادئة وكارهة لذاتي...

449
00:55:57,070 --> 00:55:59,608
هذا ما لدينا هنا

450
00:55:59,906 --> 00:56:02,611
سوف أجهزه لك اليوم بعد الظهيرة

451
00:56:06,413 --> 00:56:09,284
إد) ما الأمر؟ بدا وكأن هناك شيئا هام)

452
00:56:10,541 --> 00:56:15,251
سمعت أنك تتحدث مع
دنبار وبرينكس وشركات أخرى

453
00:56:15,463 --> 00:56:17,254
أين سمعت هذا؟

454
00:56:18,383 --> 00:56:19,758
...حسناً, إسمع

455
00:56:19,968 --> 00:56:24,048
أعتقد أنهم يتوددون إلي
إذا كان هذا ما تقصده

456
00:56:24,264 --> 00:56:28,760
من الواضح أن هناك الكثير من الأشخاص يتوددون إليك
أم من الذي يتودد للأخر؟

457
00:56:29,269 --> 00:56:32,935
مهلا, ما الذي نتحدث فيه؟
لقد تحدثت مع بعض الأشخاص

458
00:56:33,148 --> 00:56:35,935
وماذا في هذا؟ -
(هذا يتعلق بالولاء يا (بيل -

459
00:56:36,860 --> 00:56:41,606
أنا أسرحك, وسوف أعطيك
توصياتي إن كنت بحاجة إليها

460
00:56:44,284 --> 00:56:46,277
(أنا لدي عائلة يا (إد

461
00:56:46,787 --> 00:56:49,194
لقد كان لديك عائلة هنا

462
00:56:49,415 --> 00:56:53,459
لا, تمهل لحظة
هل أنت من تحدثني عن العائلة؟

463
00:56:54,044 --> 00:56:57,496
أنت لا تعرف أي شيء عنها

464
00:57:01,969 --> 00:57:04,638
لما لا تنظر إلى عائلتك اللعينة يا (إد)؟

465
00:57:04,805 --> 00:57:07,593
فلتأخذ نظرة لعينه عليها

466
00:57:26,243 --> 00:57:28,236
(إد) -
فرانك -

467
00:57:30,831 --> 00:57:33,619
شكراً لحضورك بمجرد طلبي

468
00:57:33,917 --> 00:57:36,587
هذا أمر شخصي, ليس له علاقة بالعمل

469
00:57:37,296 --> 00:57:40,747
فكر في الأمر
ربما لا تريد أن تورط نفسك في هذا

470
00:57:40,967 --> 00:57:43,173
لكنني أحتاج شخصا أثق به

471
00:57:43,344 --> 00:57:45,835
أريدك أن تراقب شخصا ما

472
00:57:49,516 --> 00:57:51,391
أريدك أن تراقب زوجتي

473
00:58:03,197 --> 00:58:05,236
إنها تحترق يا أمي -
ماذا؟ -

474
00:58:05,700 --> 00:58:08,238
إنها تحترق, الدجاجة

475
00:58:12,206 --> 00:58:14,034
اللعنة

476
00:58:22,216 --> 00:58:25,218
إنه يغلي يا أمي, إنه يغلي

477
00:58:25,428 --> 00:58:27,136
شكراً لك

478
00:58:30,809 --> 00:58:32,552
إنتبه, إنتبه
إنتبه

479
00:58:45,865 --> 00:58:48,487
الدجاجة جافة قليلا, أنا أسفة

480
00:58:48,702 --> 00:58:50,279
لا بأس

481
00:58:55,083 --> 00:58:58,084
يجب أن أذهب إلى شيكاغو غداً

482
00:58:59,212 --> 00:59:02,415
لكم من الوقت؟ -
ليس طويلا, على الأرجح ليلة فقط -

483
00:59:02,590 --> 00:59:04,584
ما موعد رحلتك؟

484
00:59:05,010 --> 00:59:06,754
الساعة الثامنة

485
00:59:07,679 --> 00:59:09,422
صباحا؟

486
00:59:12,351 --> 00:59:15,933
إبن ديان دراير سيتزوج
إبنة إيمي لين

487
00:59:16,104 --> 00:59:19,022
أنا لن أتزوج أبدا -
لما لا؟ -

488
00:59:19,566 --> 00:59:21,891
أنا أكره البنات

489
00:59:23,612 --> 00:59:27,444
ربما تغير رأيك
هذا يحدث أحيانا

490
00:59:27,616 --> 00:59:28,647
لن أفعل

491
00:59:33,622 --> 00:59:37,122
ماذا؟ -
لقد طردت (بيل ستون) اليوم -

492
00:59:38,294 --> 00:59:41,710
هل هذا ما يزعجك؟ -
لا شيء يزعجني -

493
00:59:42,506 --> 00:59:44,545
لما طردته؟

494
00:59:46,259 --> 00:59:50,008
إنه ليس مسئولا -
ما هي المسئولية؟ -

495
00:59:50,389 --> 00:59:53,972
أليست كالناس الذين يأكلون الناس؟ -
لا -

496
00:59:54,184 --> 00:59:56,806
هؤلاء أكلي لحوم البشر يا عزيزي

497
00:59:58,397 --> 01:00:01,351
على أية حال, لم أعد أثق به

498
01:00:01,983 --> 01:00:04,475
لذا عندما تذهبين إلى دولي فسوف تعرفين

499
01:01:41,752 --> 01:01:44,420
ماذا؟ -
لا يمكنني تصديقك -

500
01:01:44,629 --> 01:01:46,254
ماذا فعلت

501
01:02:12,866 --> 01:02:14,409
اللعنة

502
01:02:16,411 --> 01:02:17,787
اللعنة

503
01:02:33,512 --> 01:02:35,054
هيا

504
01:02:55,868 --> 01:02:58,822
أنا أسفة جداً
أنا أسفة جداً

505
01:02:59,496 --> 01:03:01,323
عزيزي هل أنت بخير؟

506
01:03:01,499 --> 01:03:05,911
لابد أنك كنت قلقا للغاية -
توقفي يا أمي, الناس يروننا -

507
01:03:29,360 --> 01:03:33,191
(مرحباً معك (بول مارتيل
أترك رسالة بعد الإشارة

508
01:03:33,405 --> 01:03:34,781
أمي؟

509
01:03:36,784 --> 01:03:39,192
يفترض أن تكون في السرير

510
01:03:39,370 --> 01:03:43,035
أنت تبكين يا أمي -
يا عزيزي -

511
01:03:43,582 --> 01:03:48,458
أمك حزينة قليلا فحسب, هذا كل شيء
تعالى سوف أصحبك إلى السرير

512
01:03:48,671 --> 01:03:50,545
هيا فلنضعك في السرير

513
01:03:50,757 --> 01:03:54,340
لا تحزني يا أمي
ابي سيأتي غداً

514
01:04:03,353 --> 01:04:06,104
(إسمه (بول مارتيل

515
01:04:10,735 --> 01:04:14,151
يقطن في 433 شارع ميرسيل
شقة رقم 3

516
01:04:15,239 --> 01:04:17,909
إنها تراه أثناء النهار

517
01:04:18,326 --> 01:04:20,567
عادة ما يتسكعون في وقت الغداء

518
01:04:21,413 --> 01:04:24,746
يمكثون حوالي ساعتين أو ثلاثة

519
01:04:37,428 --> 01:04:39,754
هل يذهبوا إلى السينما؟

520
01:04:39,931 --> 01:04:43,596
لقد فعلوا هذا في ذلك اليوم
وإلا فإنهم يكونوا في شقته

521
01:05:57,217 --> 01:05:58,462
أجب

522
01:06:21,242 --> 01:06:22,617
أيتها السيدة

523
01:06:23,536 --> 01:06:24,816
لقد نسيتي مفاتيحك

524
01:07:06,746 --> 01:07:08,121
مهلا

525
01:07:09,499 --> 01:07:12,073
من هي؟ من هي؟

526
01:07:12,293 --> 01:07:15,247
إهدأي, ماذا تفعلين؟

527
01:07:19,133 --> 01:07:21,885
كم عددهن؟ خمسة أم عشرة؟

528
01:07:23,554 --> 01:07:27,339
من أكون, فتاة يوم الإثنين؟
هل أخطأت في يومي؟

529
01:07:27,559 --> 01:07:31,094
إنها مجرد صديقة, حسناً؟
مجرد صديقة

530
01:07:32,189 --> 01:07:36,601
أنت كاذب لعين -
أنا؟ أنا الكاذب؟ -

531
01:07:37,110 --> 01:07:39,233
لا يمكنني أن أفعل ذلك بعد الأن

532
01:07:41,614 --> 01:07:45,233
حسناً, عودي إلى ضاحيتك
...و مرأب سيارتك, ولعب التنس

533
01:07:45,452 --> 01:07:47,278
ماذا تفعلين

534
01:07:48,121 --> 01:07:51,075
عليك اللعنة -
هذا ما سيجعلك سعيدة -

535
01:07:51,458 --> 01:07:53,082
عليك اللعنة

536
01:08:00,633 --> 01:08:02,044
لا, لا أستطيع

537
01:08:02,260 --> 01:08:04,586
بول) لقد إنتهى الأمر)

538
01:08:06,890 --> 01:08:08,349
لا أستطيع

539
01:08:14,439 --> 01:08:17,310
أنا أكرهك, أكرهك -
أعلم -

540
01:08:17,484 --> 01:08:19,276
توقف, لا يمكنني

541
01:08:40,006 --> 01:08:42,676
هل ستضاجعني؟ -
هل تريدينني أن أفعل؟ -

542
01:08:42,843 --> 01:08:44,634
أريدك أن تفعل -
قوليها -

543
01:08:44,845 --> 01:08:46,589
أريدك أن تضاجعني -
قوليها -

544
01:08:46,763 --> 01:08:48,341
أريدك أن تضاجعني

545
01:10:41,046 --> 01:10:43,667
شكراً لك, شكراً جزيلا لك

546
01:10:43,882 --> 01:10:46,669
شكراً جزيلا لك, بالفعل

547
01:11:07,572 --> 01:11:08,603
نعم؟

548
01:11:10,867 --> 01:11:12,943
هل أنت (بول مارتيل)؟ -
أجل -

549
01:11:14,204 --> 01:11:16,161
كم عمرك؟

550
01:11:18,875 --> 01:11:20,666
من أنت؟

551
01:11:20,961 --> 01:11:22,159
(إدوارد سمنر)

552
01:11:24,798 --> 01:11:26,672
(زوج (كوني

553
01:11:33,515 --> 01:11:34,974
هل يمكنني...؟

554
01:11:35,517 --> 01:11:37,345
هل يمكنني الدخول؟

555
01:11:39,146 --> 01:11:41,185
أجل بالطبع

556
01:12:09,677 --> 01:12:13,674
هل تود شرابا؟ -
أجل, لما لا؟ -

557
01:12:24,442 --> 01:12:28,106
...لدي ويسكي وفودكا وعصير برتقال

558
01:12:28,320 --> 01:12:29,731
فودكا

559
01:12:31,574 --> 01:12:32,605
هل هي باردة؟

560
01:12:34,118 --> 01:12:35,197
أجل

561
01:12:37,204 --> 01:12:39,079
أنا أحتفظ بها في المبرد

562
01:12:39,290 --> 01:12:42,077
وكذلك أنا, في البيت

563
01:12:59,810 --> 01:13:02,136
...إذاً, أخبرني كيف

564
01:13:02,355 --> 01:13:03,518
قابلت زوجتي؟...

565
01:13:05,775 --> 01:13:07,518
بالمصادفة

566
01:13:07,735 --> 01:13:11,734
في الشارع, كان هناك عاصفة
...وقد أذت ركبتها و

567
01:13:13,282 --> 01:13:14,777
أنت ذلك الشخص

568
01:13:14,993 --> 01:13:16,950
هل أخبرتك عن هذا؟

569
01:13:17,536 --> 01:13:18,782
أجل

570
01:13:24,586 --> 01:13:26,413
كيف تسير الأمور؟

571
01:13:28,465 --> 01:13:31,466
جيدة, جيدة, أقصد
لا بأس بها

572
01:13:32,302 --> 01:13:35,753
هل تتقابلون هنا؟ -
أجل -

573
01:13:36,931 --> 01:13:40,217
وهل يعجبها الأمر؟ -
أعتقد ذلك, لم تشتكي مطلقا -

574
01:13:44,606 --> 01:13:48,899
هل تمكثون هنا طوال الوقت
أم تخرجون أيضاً؟

575
01:13:49,277 --> 01:13:51,815
هذا يعتمد على الظروف, أحيانا نخرج

576
01:13:51,989 --> 01:13:53,981
وهل يعجبها ذلك؟

577
01:13:56,076 --> 01:13:58,234
هل يعجبها هذا الحي؟

578
01:13:59,371 --> 01:14:02,289
أجل, أكثر إثارة من الضواحي
على ما أعتقد

579
01:14:06,503 --> 01:14:10,797
هل تعرف أننا متزوجون منذ 11 عاما؟

580
01:14:11,175 --> 01:14:12,455
ولدينا إبن

581
01:14:14,553 --> 01:14:16,130
أجل, لقد أخبرتني

582
01:14:19,307 --> 01:14:20,802
أتريد المزيد؟

583
01:14:21,601 --> 01:14:23,179
أجل من فضلك

584
01:14:36,283 --> 01:14:39,118
إنه السبب وراء مغادرتنا للمدينة

585
01:14:39,494 --> 01:14:42,199
كوني) إعتقدت أنه سيكون أفضل له)

586
01:14:42,414 --> 01:14:45,119
لقد أخبرتني أنها كانت فكرتك

587
01:14:47,544 --> 01:14:50,462
هل تحدثتم عني؟

588
01:15:09,734 --> 01:15:11,062
العديد من الكتب

589
01:15:11,861 --> 01:15:14,897
أجل, العديد من البيع والشراء

590
01:15:55,196 --> 01:15:57,568
لم أكن أعرف أنها تفعل هذا

591
01:16:03,371 --> 01:16:06,407
من أين حصلت على هذه؟ -
إنها هدية -

592
01:16:06,958 --> 01:16:08,452
منها

593
01:16:21,806 --> 01:16:25,555
لما قد تفعل هذا؟ -
لا أعرف -

594
01:16:26,310 --> 01:16:29,561
ربما أرادت أن تشتري لي شيئا

595
01:16:34,235 --> 01:16:37,569
إنها لم تشتري هذا لك
أنا من أعطاها لها

596
01:16:45,330 --> 01:16:47,785
لا يمكنني أن أفعل هذا -
ماذا؟ -

597
01:16:48,333 --> 01:16:51,999
لا يمكنني أن أفعل هذا
لا يمكنني أن أفعل هذا

598
01:16:56,425 --> 01:16:59,675
...أشعر بالغثيان, لا أستطيع

599
01:17:00,345 --> 01:17:02,254
هل تريد بعض الماء؟

600
01:17:03,515 --> 01:17:06,267
...أشعر بالغثيان, أنا

601
01:17:07,311 --> 01:17:08,853
....أنا أشعر

602
01:17:13,692 --> 01:17:16,527
أنا لست على مايرام
لا أشعر أنني على مايرام

603
01:17:22,409 --> 01:17:24,034
...أنا لست

604
01:17:24,453 --> 01:17:26,493
...أنا لا أشعر

605
01:18:24,430 --> 01:18:25,972
يا إلهي

606
01:18:53,960 --> 01:18:55,585
لا يمكنك أن تموت

607
01:21:03,924 --> 01:21:07,792
(مرحباً, معك (بول مارتيل
أترك رسالتك بعد الإشارة

608
01:21:08,554 --> 01:21:10,511
مرحباً هذه أنا

609
01:21:10,723 --> 01:21:12,265
إسمع

610
01:21:13,643 --> 01:21:17,012
...لا أحب أن أقول هذا لمجيبك الألي

611
01:21:18,564 --> 01:21:21,352
لكن يجب أن أنهي هذا...

612
01:21:24,111 --> 01:21:27,776
أنا فقط... لم يعد بإمكاني أن أفعل ذلك بعد الأن

613
01:21:27,949 --> 01:21:30,487
لا يمكنني العيش هكذا

614
01:21:30,701 --> 01:21:35,862
لقد سئمت للغاية من الكذب
وإيذاء أسرتي

615
01:21:36,332 --> 01:21:38,124
أنا أسفة

616
01:21:38,918 --> 01:21:40,662
و أتمنى

617
01:21:41,003 --> 01:21:43,292
لا أعرف ماذا أتمنى

618
01:21:44,298 --> 01:21:46,007
أنا أسفة

619
01:22:54,035 --> 01:22:56,657
تم مسح الرسائل

620
01:23:10,219 --> 01:23:11,381
هل يوخزك هذا؟

621
01:23:11,720 --> 01:23:12,883
لا

622
01:23:13,180 --> 01:23:16,265
هل تعرف دورك؟ -
أجل -

623
01:23:16,474 --> 01:23:17,969
هل يمكنني أن أسمعه؟

624
01:24:47,608 --> 01:24:50,479
أتريد المساعدة؟ -
لا, أنا أتدبر أمري -

625
01:24:50,903 --> 01:24:52,232
شكراً لك

626
01:26:15,364 --> 01:26:17,237
أين كنت؟

627
01:26:17,783 --> 01:26:19,242
هل أنت بخير؟

628
01:27:53,838 --> 01:27:57,005
لقد كنت رائعا, هل تعرف هذا؟

629
01:27:57,425 --> 01:27:59,501
ألم يكن عظيما يا (إدوارد)؟ -
عظيم -

630
01:28:00,512 --> 01:28:02,754
إنه عظيم, عظيم

631
01:28:03,431 --> 01:28:04,842
عظيم بالفعل

632
01:28:05,600 --> 01:28:10,676
يجب أن أذهب لأساعد في التنظيف
سأقبلك قبلة ما قبل النوم عندما أعود للبيت, حسناً؟

633
01:28:18,863 --> 01:28:22,814
أسف يا (إد), يبدو أنني فاجئتك -
لا بأس -

634
01:28:24,327 --> 01:28:26,367
لا بأس يا جيري

635
01:28:32,920 --> 01:28:35,956
يجب أن تجرب ماذا سيحدث
لو فتحت هذه

636
01:28:36,173 --> 01:28:38,711
لا شيء, إنها جيدة

637
01:28:43,429 --> 01:28:47,890
ألم يصدمك يا أبي؟ -
أجل بالفعل, أجل -

638
01:28:48,059 --> 01:28:50,348
هل يمكننا الإتصال بالشرطة يا أبي؟

639
01:28:52,397 --> 01:28:55,352
دعنا نتفحص الحقيبة -
سوف نتعامل معها غداً -

640
01:28:55,568 --> 01:28:57,892
سوف تستغرق ثانية فقط -
لا -

641
01:32:03,924 --> 01:32:05,087
يا إلهي

642
01:32:05,259 --> 01:32:09,720
تشارلي), أنظر إلى أباك)
وأخبرني ما الخطأ به

643
01:32:11,890 --> 01:32:13,302
ماذا؟

644
01:32:14,935 --> 01:32:18,434
حذائه, إنهم مختلفي اللون

645
01:32:26,363 --> 01:32:28,320
عزيزي تبدو بحال مريع

646
01:32:28,532 --> 01:32:32,909
ماذا حدث الليلة الماضية؟ هل نمت؟
لقد إستيقظت وبحثت عنك

647
01:32:33,120 --> 01:32:34,863
...أنا فقط

648
01:32:36,290 --> 01:32:37,369
كنت أستنشق الهواء...

649
01:32:38,292 --> 01:32:40,250
هل أنت بخير؟

650
01:32:41,295 --> 01:32:42,540
أجل

651
01:32:54,600 --> 01:32:56,391
هل يعجبك الوضع هنا؟

652
01:32:56,811 --> 01:33:00,096
ماذا؟ بالطبع يعجبني الوضع هنا

653
01:33:00,356 --> 01:33:04,603
لسنا مضطرين للبقاء هنا
بإمكاننا العودة إلى المدينة

654
01:33:05,903 --> 01:33:09,319
عزيزي ما الذي يشغل بالك؟

655
01:33:10,741 --> 01:33:12,818
هل أنت بخير؟

656
01:33:12,993 --> 01:33:15,864
أجل أجل, أنا بخير, بخير

657
01:33:18,249 --> 01:33:21,333
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

658
01:33:22,629 --> 01:33:26,294
الجميع بخير
ونحن لن ننتقل لأي مكان

659
01:34:08,758 --> 01:34:11,214
الشرطة هنا يا أمي

660
01:34:12,387 --> 01:34:15,637
ماذا يريدون؟ -
أنا متأكدة أنه ليس بالأمر الهام -

661
01:34:22,397 --> 01:34:24,354
شرطة نيويورك يا أمي

662
01:34:27,235 --> 01:34:32,574
(سيدة (سمنر)؟ أنا المحقق (دين
وهذا المحقق (ميروجنيك) من شرطة نيويورك

663
01:34:32,740 --> 01:34:35,493
هل حدث شيء؟
هل هناك خطب ما؟

664
01:34:35,702 --> 01:34:38,323
هل تعرفي (بول مارتيل)؟

665
01:34:38,663 --> 01:34:44,536
أجل, ليس كثيرا, لماذا؟ -
هل تعرفي مكانه؟ -

666
01:34:45,754 --> 01:34:47,414
لا

667
01:34:49,716 --> 01:34:51,922
في المنزل, على ما أتصور

668
01:34:52,093 --> 01:34:53,921
هل تعرفي أين يعيش؟

669
01:34:54,095 --> 01:34:56,219
سوهو, أليس كذلك؟

670
01:34:57,224 --> 01:35:00,889
إسمك ورقم تليفونك كانوا على مكتبه

671
01:35:02,062 --> 01:35:04,387
هل فعل شيء خاطئ؟ -
نحن لا نعرف -

672
01:35:04,564 --> 01:35:07,352
لقد بلغ أنه مفقود من قبل عائلته

673
01:35:07,525 --> 01:35:10,017
زوجته لا تعرف أين هو

674
01:35:12,865 --> 01:35:15,273
لم أكن أعرف أنه متزوج

675
01:35:15,909 --> 01:35:17,190
منفصل

676
01:35:22,124 --> 01:35:24,247
متى رأيته أخر مرة؟

677
01:35:25,752 --> 01:35:28,374
لا أعرف, من الصعب أن أتذكر

678
01:35:30,800 --> 01:35:32,341
إنه بائع كتب

679
01:35:32,509 --> 01:35:35,629
لقد كنت بالكاد أعرفه
كنت سأذهب لشراء الكتب منه

680
01:35:36,138 --> 01:35:39,887
وهل فعلتي؟ -
لا, ليس بعد -

681
01:35:42,436 --> 01:35:45,354
هل حدث له شيء؟
أتعتقد أنه بخير؟

682
01:35:45,523 --> 01:35:48,227
من الصعب القول في هذه المرحلة

683
01:35:48,400 --> 01:35:50,393
نحن نعمل على ذلك

684
01:35:51,821 --> 01:35:55,735
عل أيه حال, شكراً, شكراً لوقتك -
شكراً لك -

685
01:35:55,949 --> 01:35:59,995
أحب زجاجات الثلج هذه
ولدي لديه بعض منها

686
01:36:00,163 --> 01:36:03,994
إذا سمعت عنه أي أخبار فلتخبرينا -
بالتأكيد -

687
01:36:31,653 --> 01:36:33,942
أبي, الشرطة أتت إلى بيتنا اليوم

688
01:36:36,365 --> 01:36:38,026
الشرطة؟ ماذا كانوا يريدون؟

689
01:36:42,789 --> 01:36:43,820
شخصا ما مفقود

690
01:36:44,290 --> 01:36:47,208
ويجب أن يتفحصوا الجميع
كما تعرف

691
01:36:51,548 --> 01:36:52,627
من هو؟

692
01:36:53,883 --> 01:36:56,042
عزيزي إجلس مستقيم

693
01:36:58,804 --> 01:37:02,056
من هو المفقود؟ -
لا أعتقد أنك تعرفه -

694
01:37:02,225 --> 01:37:04,302
إنه يبيع الكتب

695
01:37:04,477 --> 01:37:06,435
لقد نسيت أين قابلته

696
01:37:07,272 --> 01:37:09,763
هل كان شخصا سيئا يا أمي؟

697
01:37:12,194 --> 01:37:15,563
ولماذا أرادو التحدث معك؟

698
01:37:15,738 --> 01:37:18,859
أعتقد أنه كان معه إسمي ورقمي

699
01:37:20,201 --> 01:37:23,322
لماذا كان معه رقمك؟

700
01:37:23,955 --> 01:37:26,244
أعتقد أنني إشتريت كتاب منه

701
01:37:38,595 --> 01:37:41,762
إحذر, تمهل -
(مرحباً يا (تشارلي -

702
01:37:42,099 --> 01:37:44,969
يا عزيزتي, أتمنى لو كنت
تعيشين في مكان أقرب

703
01:37:49,314 --> 01:37:53,775
يا إلهي بارك لنا طعامنا
الذي نأكله ليعيننا على خدمتك

704
01:37:54,528 --> 01:37:58,857
وساعدنا على أن نكون متنبهين
لحاجات الأخرين دائماً, أمين

705
01:37:59,033 --> 01:38:01,155
أمين

706
01:38:01,327 --> 01:38:03,118
(هذا جميل جداً يا (إدوارد

707
01:38:13,464 --> 01:38:14,792
حسناً

708
01:38:23,515 --> 01:38:27,383
(لدي قصة لا تعلمونها عن (إدوارد
قصة إغلاق جاثر

709
01:39:15,276 --> 01:39:17,268
(مرحباً سيدة (سمنر

710
01:39:17,445 --> 01:39:21,525
أعتذر على إزعاجك في الأجازة
(أنا المحقق (دين

711
01:39:21,699 --> 01:39:24,190
هذا المحقق (ميراجنك) من شرطة نيويورك -
حسناً -

712
01:39:24,369 --> 01:39:27,654
كنا نتمنى أن نتحدث معك عدة دقائق

713
01:39:28,205 --> 01:39:29,368
بالطبع

714
01:39:29,540 --> 01:39:32,458
تشارلي) نحن ذاهبون إلى الشرفة) -
هل يمكنني أن أأتي؟ -

715
01:39:32,669 --> 01:39:36,998
لا يا عزيزي, أبقى هنا بالخارج
إلعب مع (بوبي), سنعود على الفور

716
01:39:37,757 --> 01:39:41,706
لا أعلم إن كانت زوجتك أخبرتك
لقد كنا هنا منذ أسبوع مضى

717
01:39:41,886 --> 01:39:43,214
(نتحقق عن (بول مارتيل

718
01:39:43,388 --> 01:39:45,345
أجل, الشاب المفقود

719
01:39:45,515 --> 01:39:51,221
حسناً. لم يعد مفقودا الأن
لقد أكتشفت جثته الإجازة الماضية

720
01:39:51,730 --> 01:39:53,687
يا إلهي هذا شنيع

721
01:39:56,609 --> 01:39:57,854
يا إلهي

722
01:39:58,028 --> 01:40:02,405
(هلا تخبرينا أين قابلتي سيد (مارتيل
يا سيدة (سمنر)؟

723
01:40:03,032 --> 01:40:05,784
لقد أخبرتك -
لا ياسيدتي, لم تخبريني -

724
01:40:05,952 --> 01:40:08,028
أنا أسفة

725
01:40:08,205 --> 01:40:10,078
لا أستطيع التذكر

726
01:40:10,666 --> 01:40:12,574
في مزاد, على ما أعتقد

727
01:40:12,751 --> 01:40:14,542
هل يمكنك أن تكوني أكثر تحديدا؟

728
01:40:14,711 --> 01:40:15,742
جوليارد

729
01:40:18,048 --> 01:40:19,162
جوليارد؟

730
01:40:20,049 --> 01:40:21,164
المدرسة الموسيقية

731
01:40:21,969 --> 01:40:25,836
أجل, أعلم ما هي جوليارد -
بالطبع تعلم أنا أسفة -

732
01:40:26,056 --> 01:40:28,214
هل كنت هناك أنت أيضاً يا سيدي؟

733
01:40:29,643 --> 01:40:32,478
أجل, أجل أعتقد أنني كنت

734
01:40:32,646 --> 01:40:35,184
(حسناً, ربما تكون قد قابلت سيد (مارتيل

735
01:40:36,774 --> 01:40:38,732
لا, لا, على ما أتذكر

736
01:40:38,944 --> 01:40:41,151
ربما يمكنك التعرف عليه

737
01:40:42,114 --> 01:40:44,272
لا, لم أقابله من قبل

738
01:40:44,450 --> 01:40:47,236
هل هذا هو؟ -
أجل, أجل -

739
01:40:48,119 --> 01:40:50,789
هل سبق أن ذهبتي إلى شقته؟

740
01:40:50,956 --> 01:40:52,415
لا

741
01:40:52,582 --> 01:40:54,291
لا, لقد كنت بالكاد أعرفه

742
01:40:54,460 --> 01:40:58,374
لا أعرف لماذا يحتفظ برقمي -
ربما أعجب بكي -

743
01:40:58,547 --> 01:41:00,373
إسمع هذا يكفي

744
01:41:03,678 --> 01:41:07,377
إذاً لم تذهبي من قبل إلى شقته
ماذا عن الحي الذي يقطن به؟

745
01:41:07,556 --> 01:41:09,264
هل سبق أن ذهبتي إلى هناك؟ -
لا -

746
01:41:09,474 --> 01:41:11,266
...أتقصدين أنك لم تذهبي هناك كثيرا

747
01:41:11,435 --> 01:41:12,466
أم لم تذهبي مطلقا...

748
01:41:12,645 --> 01:41:16,559
مطلقا, لا أستطيع أن أتذكر متى كانت
أخر مرة ذهبت فيها إلى سوهو

749
01:41:16,732 --> 01:41:18,808
لقد كانت منذ أربعة أسابيع في الواقع

750
01:41:21,612 --> 01:41:25,859
لقد حصلت على تذكرة لركن السيارة
أمام شقة (مارتيل) منذ أربعة أسابيع

751
01:41:26,033 --> 01:41:31,324
هذا صحيح لقد إحتسيت القهوة مع بعض
الأصدقاء في مكان صغير هناك

752
01:41:31,497 --> 01:41:32,660
لقد نسيت

753
01:41:32,832 --> 01:41:35,952
(لقد كانتا (ترايسي) و(سالي -
أجل, أجل, بالفعل -

754
01:41:47,972 --> 01:41:50,011
إسمع...

755
01:41:51,141 --> 01:41:54,641
لقد أخبرتك زوجتي بكل ما تعرف...
وكذلك أنا

756
01:41:55,521 --> 01:41:58,190
إذا كنت لا تمانع نود العودة إلى إبننا

757
01:41:58,357 --> 01:42:00,350
حسناً

758
01:42:00,526 --> 01:42:04,855
لما لا أعطيك بطاقتي؟ -
لدي بطاقتك -

759
01:42:05,906 --> 01:42:07,650
صحيح

760
01:42:08,785 --> 01:42:11,192
إستمتعوا بإجازتكم -
أنت أيضاً -

761
01:43:06,634 --> 01:43:08,923
سمنر) من فضلك)

762
01:43:47,759 --> 01:43:49,218
يا إلهي

763
01:43:50,763 --> 01:43:52,256
كوني)؟)

764
01:43:53,640 --> 01:43:55,301
(مرحباً (تراسي

765
01:43:55,476 --> 01:43:58,679
أنا فقط أأخذ بدلتي الحريرية
من أجل الليلة

766
01:44:00,647 --> 01:44:02,770
لقد كنت أفكر أن أرتدي اللون الأسود

767
01:44:15,538 --> 01:44:20,081
سوف أعطيها لجودويل
فلندع شخصا أخر يصبح فاتنا على سبيل التغير

768
01:44:24,296 --> 01:44:28,164
ماذا يجب أن نحضر بجانب شخصياتنا المتألقة؟

769
01:44:32,012 --> 01:44:34,764
كيف نبلى؟ -
جيد -

770
01:44:34,931 --> 01:44:38,183
هل تحتاجين مساعدة؟ -
لا -

771
01:44:39,603 --> 01:44:44,515
حسناً, الأبيض ليس باردا
لذا سأضعه في المجمد

772
01:44:45,609 --> 01:44:48,362
فقط ذكريني أنه هناك, حسناً؟

773
01:44:50,448 --> 01:44:53,069
الغالبية يشربون الأحمر على أية حال

774
01:44:57,288 --> 01:45:00,988
أحب هذه الأشياء
هل يوجد مكان لم تذهبوا إليه يارفاق؟

775
01:45:01,167 --> 01:45:03,658
عائلة روزينالس حصلوا على 795
ثمنا لبيتهم

776
01:45:03,836 --> 01:45:07,703
خلال يومين حصلوا على ستة عروض -
إنها المزايدات, هكذا تجري الأمور الأن -

777
01:45:07,882 --> 01:45:10,552
ما الذي يستحقه هذا المكان في إعتقادك يا (إد)؟

778
01:45:10,718 --> 01:45:14,300
لا أعرف, إن بعت منزلك
فإلى أين تذهب؟

779
01:45:14,472 --> 01:45:17,805
بهذا السعر فسأذهب إلى تاهيتي -
بانكوك -

780
01:45:17,975 --> 01:45:20,514
كوني), من أين هذه؟)

781
01:45:30,739 --> 01:45:32,612
فيجي

782
01:45:33,241 --> 01:45:36,325
أتذكر يا جيف, لقد طلبت
منك أن تأخذني إلى فيجي؟

783
01:45:36,494 --> 01:45:41,239
وبعدها أخذتني إلى هاواي
...وكنا نصطاد كل يوم

784
01:46:04,272 --> 01:46:06,598
ماذا حدث يا (إدوارد)؟

785
01:46:08,735 --> 01:46:10,774
ماذا فعلت؟

786
01:46:12,113 --> 01:46:13,691
هل أذيته؟

787
01:46:18,245 --> 01:46:19,703
إدوارد)؟)

788
01:46:21,081 --> 01:46:23,038
هل أذيته؟

789
01:46:25,126 --> 01:46:26,870
لقد أذيته, أليس كذلك؟

790
01:46:29,465 --> 01:46:32,002
(ياإلهي يا (إدوارد

791
01:46:32,926 --> 01:46:35,214
كلمني

792
01:46:35,387 --> 01:46:37,593
أخبرني ماذا فعلت؟

793
01:46:37,764 --> 01:46:41,549
لا, أخبريني أنتي ماذا فعلتي؟

794
01:46:41,935 --> 01:46:46,846
كيف ضاجعتيه مراراً وتكراراً
لقد كذبتي علي

795
01:46:47,024 --> 01:46:50,523
مراراً وتكراراً -
...إدوارد) أرجوك) -

796
01:46:50,694 --> 01:46:52,651
لا, لا تكلميني الأن

797
01:46:53,154 --> 01:46:55,562
...لقد أعطيت كل شيء

798
01:46:56,325 --> 01:46:58,531
...لهذه العائلة

799
01:46:58,952 --> 01:47:00,150
كل شيء

800
01:47:01,831 --> 01:47:04,119
وماذا فعلتي أنتي؟

801
01:47:05,167 --> 01:47:08,583
رميت بذلك كله عرض الحائط
وكأنه لاشيء

802
01:47:09,380 --> 01:47:11,005
من أجل ماذا؟

803
01:47:11,715 --> 01:47:13,957
من أجل طفل لعين

804
01:47:22,226 --> 01:47:24,349
ألم تعتقدي أنني سأعرف؟

805
01:47:24,520 --> 01:47:27,936
أنني لن أشعر؟
لقد عرفت من أول يوم

806
01:47:30,442 --> 01:47:34,903
(لأنني أعرفك يا (كوني
أعرفك وأكرهك بشدة

807
01:47:35,072 --> 01:47:38,690
لم أرد أن أقتله
لقد أردت أن أقتلك أنتي

808
01:47:41,162 --> 01:47:43,368
يا إلهي

809
01:47:53,549 --> 01:47:56,883
إدوارد) يا إلهي)

810
01:48:07,647 --> 01:48:09,686
يا إلهي

811
01:48:51,107 --> 01:48:54,227
أمي أنظري ماذا فعلت؟

812
01:48:56,904 --> 01:49:01,365
حبيبي, لا بأس, لا بأس بذلك

813
01:49:01,534 --> 01:49:02,945
أنا أسف يا أمي

814
01:49:03,120 --> 01:49:07,117
إنه حادثة
الجميع يقع في حوادث

815
01:49:07,290 --> 01:49:09,449
لماذا لست نائمة يا أمي؟

816
01:49:12,629 --> 01:49:14,004
لا أعرف

817
01:49:18,259 --> 01:49:19,837
تشارلي) أنظر إلي)

818
01:49:20,386 --> 01:49:22,546
..أريدك أن تعلم

819
01:49:22,722 --> 01:49:26,803
أنني أحبك أكثر من أي شيء في الدنيا...

820
01:49:29,104 --> 01:49:32,473
...و أريدك أن تعلم أن والدك وأنا

821
01:49:32,650 --> 01:49:35,140
سوف نحبك دائماً...

822
01:49:35,318 --> 01:49:37,607
مهما حدث

823
01:49:40,824 --> 01:49:43,660
حسناً؟ -
حسناً -

824
01:49:43,869 --> 01:49:44,900
هيا يا حبيبي

825
01:49:45,746 --> 01:49:50,492
دعنا نصلح فراشك
ليصبح جميل ومنعش, حسناً؟

826
01:49:50,834 --> 01:49:52,542
حسناً

827
01:53:04,279 --> 01:53:06,687
يمكنك أن تأتي بالأعلى وتنظفيه, مارأيك؟

828
01:53:06,866 --> 01:53:11,362
هيا, أنا لست سفاحا, أعدك

829
01:53:20,546 --> 01:53:22,170
تاكسي

830
01:53:45,071 --> 01:53:47,693
شكراً لك

831
01:54:13,766 --> 01:54:15,889
ماذا سنفعل؟

832
01:54:19,022 --> 01:54:21,595
أنا خائفة جداً

833
01:54:23,610 --> 01:54:24,890
سوف أسلم نفسي

834
01:54:25,612 --> 01:54:27,105
لا

835
01:54:29,949 --> 01:54:31,492
لا

836
01:54:40,835 --> 01:54:43,409
لا, بإمكاننا أن نتخطى ذلك

837
01:54:44,798 --> 01:54:47,467
يمكننا أن نتحمل ذلك يوما ما في عمرنا

838
01:54:49,219 --> 01:54:51,342
لا أحد سيعرف

839
01:54:53,056 --> 01:54:55,131
نحن سنعرف

840
01:56:35,952 --> 01:56:38,241
يمكننا أن نختفي

841
01:56:40,248 --> 01:56:42,156
يمكننا أن نجمع بعض الأموال

842
01:56:42,333 --> 01:56:45,499
نبيع كل شيء
ونهاجر من البلد فحسب

843
01:56:46,963 --> 01:56:48,541
سنيوريتا؟

844
01:56:49,465 --> 01:56:51,624
المكسيك

845
01:56:53,053 --> 01:56:54,926
لما لا؟

846
01:56:56,639 --> 01:56:58,797
يمكننا أن نحصل على منزل صغير على الشاطئ

847
01:56:59,434 --> 01:57:01,510
نتخذ أسماء مختلفة

848
01:57:02,896 --> 01:57:04,603
الناس يفعلون ذلك طوال الوقت

849
01:57:05,731 --> 01:57:07,973
بماذا سنخبر (تشارلي)؟

850
01:57:09,819 --> 01:57:12,606
نخبره أنها مغامرة

851
01:57:15,283 --> 01:57:17,691
يمكننا أن نصطاد السمك طوال اليوم

852
01:57:21,164 --> 01:57:24,284
يمكننا أن نتعلم العزف على الغيتار

853
01:57:25,585 --> 01:57:30,046
سأعزف لك لتنامي كل ليلة

854
01:57:31,258 --> 01:57:34,627
نحن فقط سنعيش ما تبقى من حياتنا على الشاطئ

855
01:57:35,136 --> 01:57:38,470
و بعدها عندما نموت يمكننا فقط
أن ندفع بجثثنا إلى البحر

856
01:57:38,974 --> 01:57:40,219
ما رأيك؟

857
01:57:43,103 --> 01:57:45,059
يبدو رائعا

858
01:58:32,110 --> 01:58:44,494
ترجمة: أحمـــــد مجـــــدي
جمهورية مصر العربية - سوهاج
تعديل الوقت:أحمد الفايز

