1
00:02:09,371 --> 00:02:10,870
سيديم
كيف أخدمك ؟

2
00:02:13,076 --> 00:02:15,448
أنتظر , سأرى

3
00:02:19,777 --> 00:02:21,109
أندريه من شركة ستيلمكس

4
00:02:22,649 --> 00:02:23,647
عفوا؟

5
00:02:24,314 --> 00:02:27,144
لم أسمعك جيدا
هل يمكنك التكرار ؟

6
00:02:30,725 --> 00:02:32,224
لحظه

7
00:02:33,847 --> 00:02:35,179
سيديم
كيف أخدمك ؟

8
00:02:35,346 --> 00:02:40,173
أنه مشغول الأن
هل أطلب منه الاتصال بك لاحقا ؟

9
00:02:56,657 --> 00:02:57,905
سأوصلك به

10
00:04:20,906 --> 00:04:22,030
! ملاعين

11
00:04:47,422 --> 00:04:49,294
حاضر سيدى
سأحضر حالا

12
00:05:53,814 --> 00:05:55,437
هل أنت بخير ؟

13
00:05:57,643 --> 00:05:59,892
ماذا حدث
هل أنت مريضه ؟

14
00:06:03,678 --> 00:06:04,637
أسفه , سيدى

15
00:06:04,844 --> 00:06:09,382
- لا أعرف ماذا حل بى
- لماذا لا تأخذين اجازه لبضعة أيام ؟

16
00:06:12,544 --> 00:06:15,085
- ليس حاليا
- ليس حاليا ؟

17
00:06:15,251 --> 00:06:16,874
وهل المرض شيئ باختيارنا ؟

18
00:06:17,665 --> 00:06:21,910
لدى عمل كثير لأنجزه
... العمل فى موقع شانتى أوشك على البدء

19
00:06:22,202 --> 00:06:23,409
هل يمكنك الحصول على مساعده؟

20
00:06:26,490 --> 00:06:30,902
. . . مساعده
لماذا ؟  هل يوجد تقصير من ناحيتى ؟

21
00:06:32,275 --> 00:06:35,356
لا , عملك ممتاز

22
00:06:35,522 --> 00:06:39,143
أنا أقترح أن نعين شخصا

23
00:06:42,807 --> 00:06:47,010
- ليستبدلنى ؟
- ليس ليستبدلك . ليساعدك

24
00:06:47,385 --> 00:06:51,090
شخص اضافى
مساعد , اذا كنت ترغبين

25
00:06:51,548 --> 00:06:55,586
يمكننا الاستعانه بأحد المتدربين
ليساعدك فى المراسله

26
00:06:57,292 --> 00:07:01,621
- ما نوع العمل؟
-سكرتاريه

27
00:07:02,287 --> 00:07:07,449
- ليساعدنى , أنا سكرتيره
- مساعد سكرتاريه

28
00:07:11,445 --> 00:07:13,484
- أفضل أن يكون ذكرا
- عفوا؟

29
00:07:14,941 --> 00:07:17,523
- أفضل أن يكون رجلا
- لا يمكننا عمل ذلك

30
00:07:17,688 --> 00:07:20,478
مكتب العمل
لا يمكنه تحديد الجنس

31
00:07:20,976 --> 00:07:24,598
- التفرقه مخالفه للقانون
- حسنا

32
00:07:26,555 --> 00:07:27,762
كم العمر؟

33
00:07:30,842 --> 00:07:32,507
من 25 الى 30

34
00:07:34,880 --> 00:07:36,420
أجعليه 25

35
00:07:40,749 --> 00:07:43,579
- وماذا أيضا ؟
..يجب أن يكون ودودا

36
00:07:44,204 --> 00:07:46,326
ليس طويلا , يداه جميلتان ..

37
00:07:49,073 --> 00:07:50,739
أتقصدين حسن المظهر؟

38
00:07:52,112 --> 00:07:53,736
نعم . حسن المظهر

39
00:08:38,483 --> 00:08:40,772
انها لا تعمل . ها . حسنا

40
00:08:46,267 --> 00:08:50,180
أسفه للتأخير
لقد كان هذا اليوم مزدحما بالعمل

41
00:08:54,675 --> 00:08:56,840
توجد علبه
وزجاجه فى الحقيبه

42
00:08:57,380 --> 00:09:01,336
اذا لم تأكل , فقط أعطيها
الزجاجه . حسنا ؟

43
00:09:03,166 --> 00:09:04,208
وداعا

44
00:09:04,582 --> 00:09:07,413
- هل تعرفينه؟
-لا . لماذا ؟ هل لأنه أصم ؟

45
00:09:07,579 --> 00:09:11,701
-هو من سلم عليك . هل يوجد ما يضايقك ؟
-لا , أنا بخير

46
00:09:13,489 --> 00:09:16,029
- ماذا ستفعلين الليله؟
- سأجتمع مع صديقاتى

47
00:09:16,196 --> 00:09:17,820
مع صوفى و أريل , هل تعرفيهم؟

48
00:09:17,985 --> 00:09:19,567
- من ؟
- صوفى و أريل

49
00:09:21,191 --> 00:09:22,273
لا أعرفهم

50
00:09:22,439 --> 00:09:25,894
وبعدها صوفى لديها ميعاد فى
نادى الرقص , ويمكن أن أرافقها

51
00:09:26,102 --> 00:09:28,308
هل أمورك بخير
مع جان فرانسوا

52
00:09:29,890 --> 00:09:31,846
لديه مشاكل فى العمل
ولكننا لا نتحدث سويه

53
00:09:32,513 --> 00:09:33,845
وكل منا بشأنه

54
00:09:34,136 --> 00:09:37,299
علاقتنا ميته
ستة شهور لم نمارس الجنس

55
00:09:39,214 --> 00:09:42,503
لا أطيق أن يلمسنى
وهو لا يحاول

56
00:09:45,250 --> 00:09:49,953
ولكن مجرد تفكيره فى
! ذلك يزعجنى

57
00:09:51,119 --> 00:09:52,909
العيش مع شخص أخر أمر معقد

58
00:09:54,908 --> 00:09:56,072
أهى ساخنه ؟

59
00:10:37,448 --> 00:10:40,903
باولا
صغيرتى الجميله

60
00:11:01,174 --> 00:11:04,504
- كارلا , هناك مراسله بانتظارك
- أنا قادمه

61
00:11:07,751 --> 00:11:09,000
عذرا

62
00:11:11,247 --> 00:11:12,580
سيديم
كيف أخدمك ؟

63
00:11:14,953 --> 00:11:17,741
السيد كينتين خرج
هل تريد ترك رساله ؟

64
00:11:19,406 --> 00:11:23,360
نعم . أنا أعرف كل التفاصيل
عن دراسة تخطيط المقسم

65
00:11:24,818 --> 00:11:27,190
والأوراق بحوزة السيد ميليت المحامى

66
00:11:28,646 --> 00:11:31,062
. سأنتظر
. المغلف

67
00:11:35,307 --> 00:11:38,637
سأرى ما يمكننى
وأتصل بك بعد الظهر

68
00:11:40,428 --> 00:11:41,592
الدفتر

69
00:11:42,216 --> 00:11:44,881
- أى دفتر ؟
- لأوقع لك

70
00:11:45,588 --> 00:11:47,503
ليس لدى ما توقعيه

71
00:11:47,670 --> 00:11:50,375
- ماذا ؟
- ليس معى دفتر

72
00:11:50,916 --> 00:11:53,539
- من أرسلك ؟
- مكتب العمل

73
00:11:53,789 --> 00:11:54,788
. أنا بول انجيلى

74
00:11:54,954 --> 00:11:58,575
- موظف تحت التمرين
- حسنا

75
00:11:59,491 --> 00:12:01,073
- ما زلت معك
- هل أخطأت بالعنوان ؟

76
00:12:01,281 --> 00:12:02,364
لا , أنت فى المكان الصحيح

77
00:12:02,987 --> 00:12:05,153
حسنا , أشكرك , وداعا

78
00:12:05,653 --> 00:12:08,608
أنا أخبرتهم أن يتصلوا بى
قبل أن يبعثوا أحدا

79
00:12:09,064 --> 00:12:11,355
لم يخبرونى بهذا
هل يجب على التوقيع ؟

80
00:12:11,522 --> 00:12:14,643
لا , انها غلطتى
لا تهتم بهذا

81
00:12:14,809 --> 00:12:18,097
- دعنا نذهب الى المقهى
- حسنا

82
00:12:20,346 --> 00:12:22,343
..اذن

83
00:12:22,551 --> 00:12:25,882
- هل يمكنك الطباعه ؟
-. بالطبع

84
00:12:28,170 --> 00:12:31,626
-وتجيد استخدام الكومبيوتر ؟
-. نعم

85
00:12:36,163 --> 00:12:39,410
- وتصوير المستندات ؟
- لا مشكله . قمت بهذا كثيرا

86
00:12:39,992 --> 00:12:43,989
هل قمت سابقا بالعمل
على جداول البيانات ؟

87
00:12:44,946 --> 00:12:46,402
. . . جداول البيانات

88
00:12:46,611 --> 00:12:49,983
- لأعمال المحاسبه
- بالطبع . أجيد جداول البيانات

89
00:12:50,149 --> 00:12:54,479
. . . لأعمال المحاسبه , أنا
جيد بهذا

90
00:12:55,518 --> 00:12:59,389
- بأى برنامج
- بالواقع , لا أتذكر

91
00:12:59,556 --> 00:13:01,347
. . . البرامج

92
00:13:02,636 --> 00:13:06,632
البرامج المعتاده

93
00:13:07,299 --> 00:13:09,297
أظن البرامج الألمانيه

94
00:13:09,464 --> 00:13:11,045
أنت لم تكن تعمل
لمدة سنتين

95
00:13:19,745 --> 00:13:23,199
- لماذا ؟
-لماذا ؟ لأننى كنت فى فلورى

96
00:13:23,657 --> 00:13:24,864
فلورى ؟

97
00:13:29,194 --> 00:13:32,648
كنت فى فلورى أقضى مدتى

98
00:13:33,480 --> 00:13:37,061
- ما هى مدتك ؟
- أنت تمزحين

99
00:13:39,142 --> 00:13:41,182
أنا كنت بالحبس
هل تستهزأين بى ؟

100
00:13:46,135 --> 00:13:51,671
- كنت بالسجن ؟
- ألم يخبرك مكتب العمل ؟

101
00:13:54,584 --> 00:13:59,414
- حسنا , لقد فهمت
-. . . أنا فقط

102
00:14:02,827 --> 00:14:02,911
هل تعرف كيف يعمل
نظام اطلاق السراح المشروط ؟

103
00:14:02,911 --> 00:14:05,324
هل تعرف كيف يعمل
نظام اطلاق السراح المشروط ؟

104
00:14:08,446 --> 00:14:11,068
يجب أن أراجعك بالمكتب مرة
كل اسبوع , لمدة ستة شهور

105
00:14:11,235 --> 00:14:15,189
اذا تخلفت مرة واحده
ينبغى أن يكون لديك عذر ملائم

106
00:14:15,606 --> 00:14:20,018
اذا تخلفت مرتين
لا توجد أعذار , سترجع للسجن

107
00:14:20,184 --> 00:14:21,308
هل هذا واضح ؟

108
00:14:25,387 --> 00:14:28,675
- نعم
- هل لديك ما تقوله ؟

109
00:14:31,381 --> 00:14:33,963
- مثل ماذا ؟
-لا أدرى

110
00:14:34,878 --> 00:14:38,000
عن نفسك , هل لديك أى خطط ؟

111
00:14:40,248 --> 00:14:41,205
لا

112
00:14:41,413 --> 00:14:45,576
العمل يبدأ فى ال 30: 8
أنا عادة أحضر فى ال 8

113
00:14:45,743 --> 00:14:47,656
مرحبا , مدام رينيه

114
00:14:47,823 --> 00:14:49,614
أول شيئ تفعله
تأخذ جوله على المكاتب

115
00:14:50,404 --> 00:14:54,609
- وتحضر لى البريد الصادر
- ! البريد الصادر , أنا ؟

116
00:14:55,191 --> 00:14:57,606
الرسائل الصادره لأضعها فى البريد

117
00:14:58,563 --> 00:15:03,016
أفحص مخزون الورق
خازنة الأحبار , ومستوى الحبر

118
00:15:03,183 --> 00:15:05,307
وتحضر لى الفاكسات الوارده

119
00:15:06,555 --> 00:15:08,387
الأدوات المكتبيه هنا

120
00:15:08,552 --> 00:15:13,298
ومخزون المعدات هنا
أحبار , أوراق , وبقية الأشياء

121
00:15:14,629 --> 00:15:16,753
هل فهمت هذا
أم أكتبه لك ؟

122
00:15:16,920 --> 00:15:18,085
فهمته

123
00:15:24,120 --> 00:15:28,158
شيئ أخر  ,  اذا طلب منك أى شخص
أن تفعل شيئا قل له حاضر

124
00:15:29,574 --> 00:15:31,780
حتى اذا لم تكن تعرف
قل حاضر

125
00:15:32,612 --> 00:15:34,777
أسألنى أنا
وسأريك كيف تفعله

126
00:15:34,985 --> 00:15:36,068
سيد موريل ؟

127
00:15:36,816 --> 00:15:39,480
هذا بول انجيلى
الموظف تحت التمرين

128
00:15:39,646 --> 00:15:42,643
- لديه خبره فى الزيروكس
- سعيد بمقابلتك

129
00:15:42,851 --> 00:15:44,850
- هل قهوتى جاهزه ؟
- انها على مكتبك

130
00:15:46,015 --> 00:15:49,679
- لماذا قلت له ذلك ؟
- وماذا كنت تريدنى أن أقول ؟

131
00:15:51,053 --> 00:15:52,801
وينبغى عليك أن ترتدى ربطة عنق

132
00:15:54,632 --> 00:15:57,546
- أين حصلت على الثياب ؟
-فى النزل

133
00:15:57,712 --> 00:15:59,169
.. ولكن الحذاء واسع قليلا

134
00:16:01,208 --> 00:16:03,373
- وما هو مقاسك ؟
- 11

135
00:16:04,455 --> 00:16:06,038
سأجلب لك واحدا

136
00:16:07,162 --> 00:16:10,117
- هل تعرف كيف تطبع ؟
- لا

137
00:16:10,741 --> 00:16:13,820
- وماذا عن الفاكس , وبقية الأشياء
- أيضا , لا أعرفها

138
00:16:14,237 --> 00:16:16,652
- وهل أخبرتهم بذلك ؟
- نعم

139
00:16:16,817 --> 00:16:18,109
ومع ذلك وظفوك ؟

140
00:16:21,064 --> 00:16:23,061
وما هو المضحك ؟

141
00:16:24,352 --> 00:16:28,016
هل كنت تريدنى أن أحصل على
. . وظيفة حقيره

142
00:16:28,182 --> 00:16:30,304
. . كالعمل فى نظافة مزارع الفراخ ؟ . .

143
00:16:53,532 --> 00:16:56,154
أحضر لى الملف الأزرق

144
00:16:56,321 --> 00:16:59,235
لدينا نقص فى الورق
أحضر رزمه جديده

145
00:17:01,149 --> 00:17:02,732
أعطنى هذا

146
00:17:17,467 --> 00:17:20,879
- ألا تعتقد أن هذا يكفى ؟
- أنا جائع

147
00:17:25,124 --> 00:17:30,911
هل يمكن أن أسألك شيئا ؟
لماذا كنت فى السجن ؟

148
00:17:34,282 --> 00:17:39,445
- أسفه , كان سؤالا سخيفا..
- لا , لا مشكله

149
00:17:41,692 --> 00:17:44,647
-لست مضطرا للاجابه
- سأجيب

150
00:17:45,814 --> 00:17:49,517
سجنت لاتهامى
بالسطو المتكرر

151
00:17:50,683 --> 00:17:53,222
- أى نوع من السطو ؟
-السطو المتكرر

152
00:17:53,388 --> 00:17:58,717
كنت أسرق البنوك
! العربات , وأى شيئ

153
00:18:02,962 --> 00:18:06,459
لم أكن مؤذيا
لم أقتل أحدا

154
00:18:07,083 --> 00:18:11,245
ماذا هناك ؟
هل قلت شيئا خاطئا ؟

155
00:18:11,412 --> 00:18:13,244
انهم يسخرون منى

156
00:18:16,533 --> 00:18:19,280
- وكيف عرفت ذلك ؟
- أنا أقرأ الشفاه

157
00:18:21,319 --> 00:18:22,943
أقرأ شفاه الناس

158
00:18:24,400 --> 00:18:26,730
- هل تمزحين ؟
- ! أنت سألت, وأنا أجبتك

159
00:18:26,897 --> 00:18:30,934
- هل تعنين أنك صماء ؟
-وما هذه ؟ أالبسها للزينه ؟

160
00:18:32,017 --> 00:18:35,472
- أهذه لضعاف السمع ؟
- . . . نعم , حسنا

161
00:18:36,013 --> 00:18:39,093
لقد كنت صماء
والأن شبه صماء

162
00:18:39,260 --> 00:18:43,464
- صماء ؟ كالصمم ؟
- صماء ! هل يمكننا تجاوز هذا ؟

163
00:18:46,003 --> 00:18:49,333
هل تستطعين أن تعرفى
ماذا يقولون هناك ؟?

164
00:18:58,407 --> 00:18:59,656
: باختصار

165
00:19:06,274 --> 00:19:10,270
كيلر يقول  أنه
خير ما فعلت بتوظيفك

166
00:19:11,228 --> 00:19:14,683
فقبيحة مثلى لم يكن لها
أمل  بالحصول على شاب مثلك

167
00:19:15,349 --> 00:19:21,051
أو ربما أنا كنت فرصة سانحة
أضاعوها من بين ايديهم

168
00:19:22,134 --> 00:19:24,715
وقال ايضا شيئا أخر
ولكن مقصده واضح

169
00:19:30,084 --> 00:19:31,209
هل يعرفون أنك ...؟

170
00:19:34,081 --> 00:19:36,786
هل أنتهيت من الأكل ؟
هل يمكننا الدهاب ؟

171
00:19:48,441 --> 00:19:51,688
- لماذا يتشاجرون ؟
- تم ايقاف العمل بواسطة المورد

172
00:19:51,854 --> 00:19:53,935
لوالير , نسيب العمده

173
00:19:54,935 --> 00:19:58,015
لكى تحصل على ترخيص البناء
لا بد أن تستعين بشركته

174
00:19:58,181 --> 00:20:01,928
موريل أستعان به
ولكن لوالير يريد مزيدا من النقود

175
00:20:02,759 --> 00:20:04,008
بينى . . وبينك

176
00:20:05,798 --> 00:20:08,047
- هل هذا الاجراء سليم ؟
- ماذا ؟

177
00:20:08,380 --> 00:20:10,210
هل هذا العمل قانونى ؟

178
00:20:12,792 --> 00:20:16,454
- أنا فقط أعرف أن اسمه ريتشارد
- ريتشارد

179
00:20:17,870 --> 00:20:19,493
الشاب من نادى الرقص ؟

180
00:20:21,324 --> 00:20:24,488
هذا كل ما أعرفه عنه
هو من يقوم بتحديد المواعيد

181
00:20:25,320 --> 00:20:28,317
نلتقى أولا فى الحانه
أو نذهب للفندق مباشرة

182
00:20:28,901 --> 00:20:30,358
. . . ونمارس الجنس

183
00:20:32,189 --> 00:20:34,145
لم أختبر شيئا كهذا من قبل

184
00:20:34,645 --> 00:20:35,602
. . . انه  . . . ك

185
00:20:36,144 --> 00:20:40,264
أردت أن أوقف هذا , ولكن
لو فارقته ليومين , أصير كالمجنونه

186
00:20:48,215 --> 00:20:50,545
لم أكن أتخيله هكذا

187
00:20:50,754 --> 00:20:52,710
- ماذا ؟
- ! الجنس

188
00:20:53,584 --> 00:20:56,706
تصيرين هكذا
كقطعة مجنونة من اللحم

189
00:20:58,871 --> 00:21:00,120
عظيم

190
00:22:10,216 --> 00:22:11,714
أنت حضرت سلفا ؟

191
00:22:15,211 --> 00:22:19,706
- ماذا تفعل هنا ؟
- . . فقط اتفقد

192
00:23:06,369 --> 00:23:08,907
- منذ متى ؟
- ماذا ؟

193
00:23:09,074 --> 00:23:11,447
تنام هنا
منذ متى ؟

194
00:23:13,653 --> 00:23:15,817
- لا أدرى
- كيف لا تدرى ؟

195
00:23:16,817 --> 00:23:18,731
منذ البدايه

196
00:23:18,897 --> 00:23:22,519
- منذ أن التحقت بالعمل ؟
-نعم

197
00:23:23,643 --> 00:23:26,140
لا أفهم
ألم تكن تقيم فى النزل ؟

198
00:23:26,890 --> 00:23:29,804
يغلقون الباب بعد التاسعه
انه كالسجن

199
00:23:29,971 --> 00:23:32,509
- لن أعود اليه
- لماذا لم تخبرنى ؟

200
00:23:33,342 --> 00:23:37,588
لا تثورى فى وجهى
أنا لا أهتم أين أنام

201
00:23:37,754 --> 00:23:41,500
ألا تدرك ؟  اذا قبض عليك
من سيلام ؟ . . أنا

202
00:23:41,667 --> 00:23:43,956
أنت سترفد
وأنا سأقع فى المشاكل

203
00:23:44,122 --> 00:23:45,081
حسنا , اسف

204
00:23:46,037 --> 00:23:50,575
- أين تستحم ؟
- هنا

205
00:23:51,615 --> 00:23:53,238
أنت مجنون

206
00:23:59,982 --> 00:24:02,938
يوجد تيلفون
يمكن أن تجعله باسمك

207
00:24:03,104 --> 00:24:05,310
ويمكن أن تضع اسمك
فى صندوق البريد أيضا

208
00:24:07,309 --> 00:24:08,348
هذه هى

209
00:24:16,216 --> 00:24:21,752
انها جميله , نظيفه  ومشرقه
يمكنك أن تشم رائحة الطلاء

210
00:24:22,668 --> 00:24:23,667
هل أعجبتك ؟

211
00:24:25,915 --> 00:24:27,204
متأكده أنه يمكننى البقاء هنا ؟

212
00:24:27,621 --> 00:24:30,701
حتى تنتهى أعمال
التشطيب فى المبنى

213
00:24:31,409 --> 00:24:33,448
- ومتى سيكون ذلك ؟
- التشطيب ؟

214
00:24:34,073 --> 00:24:35,571
يقولون بعد 5 أو 6 شهور

215
00:24:39,609 --> 00:24:41,066
هل هذه كل حاجياتك ؟

216
00:24:42,523 --> 00:24:43,855
هذه خزانة ملابس

217
00:24:49,474 --> 00:24:51,055
خذ المفاتيح

218
00:24:53,513 --> 00:24:55,885
وخذ هذا أيضا

219
00:24:56,051 --> 00:24:59,215
-ما هذا ؟
-مرتبك مقدما

220
00:25:04,584 --> 00:25:07,831
أيام العطلات يمكن أن تكون مزعجه
فهم يعملون بلا توقف

221
00:25:07,998 --> 00:25:09,330
لم تصل المياه بعد

222
00:25:24,648 --> 00:25:26,271
هل أنت راضى ؟

223
00:25:34,596 --> 00:25:36,053
ماذا هناك ؟

224
00:25:58,823 --> 00:26:00,029
! اللعنه

225
00:26:01,403 --> 00:26:02,943
أليس هذا ما تريدين ؟

226
00:26:04,817 --> 00:26:08,270
ماذا تريدين منى ؟
. . . شقه , ووظيفه , ونقود

227
00:26:09,103 --> 00:26:11,684
ماذا تريدين ؟
أنا لا أفهم

228
00:26:15,471 --> 00:26:17,012
أنتظرى

229
00:26:35,744 --> 00:26:39,239
الرطوبه والتشققات نتيجه
لوجود طبقه عميقه من الطين

230
00:26:39,406 --> 00:26:41,280
- هل يعلم جيلبرت بذلك ؟
- لا فكرة لدى

231
00:26:41,446 --> 00:26:44,652
- فهو لم يقل شيئا
- . . . هل أخبرنا العملاء

232
00:26:44,818 --> 00:26:48,398
بأنهم يجب أن يستعملوا عازلا . . .
على الحوائط فى مراب السيارات ؟

233
00:26:48,563 --> 00:26:50,646
كارلا , أين هنرى ؟

234
00:26:51,270 --> 00:26:55,224
انه مشغول فى مشروع قرينوبل
وميعاده مع مكتب التصاديق قد تم تأجيله

235
00:26:55,391 --> 00:26:56,431
سيتصل بك

236
00:26:57,139 --> 00:26:59,470
كيلر , ماذا تم فى مشروع فليرى

237
00:26:59,637 --> 00:27:02,300
لفد قمت بتجهيزه , تقريبا

238
00:27:03,174 --> 00:27:05,756
وتبقى لى
أن أقوم بالمسح العقارى غدا

239
00:27:06,255 --> 00:27:08,753
- كلنا أذان صاغيه
- لقد أصلحت كل شيئ

240
00:27:08,918 --> 00:27:12,499
بما فيها العقبة
الأخيره حول القياسات

241
00:27:18,159 --> 00:27:20,241
-هل يمكن أن أتحدث اليك , سيد كيلر
- بالطبع

242
00:27:22,613 --> 00:27:24,445
ألم أجهز أنا مشروع فليرى ؟

243
00:27:24,987 --> 00:27:30,772
بما أننا فقدنا تعاقدين فى مشروعين
من قبل , والمشروع الثالث ما زال متوقفا

244
00:27:31,396 --> 00:27:33,853
فمن الأفضل لنا
أن يلتزم كلا منا بوظيفته

245
00:27:34,060 --> 00:27:37,682
وماذا سيضيرك اذا قمت أنا
بالاشراف على مشروع لمرة واحده ؟

246
00:27:38,513 --> 00:27:43,051
أنا فى قسم المبيعات , كارلا
ما يهمنى هنا هو العموله

247
00:27:43,218 --> 00:27:46,881
أنا أشتغل بالعموله
! هل أعيقك من الحصول على غنيمه ؟

248
00:27:50,212 --> 00:27:51,710
أهلا , حبيبتى

249
00:27:51,875 --> 00:27:53,499
أبقى معى

250
00:27:54,415 --> 00:27:57,745
أتريدى أن تتجادلى معى ؟
فالنذهب الى موريل ليحسم الأمر

251
00:28:17,517 --> 00:28:19,182
أهدأى قليلا

252
00:28:28,631 --> 00:28:29,797
اسمعى

253
00:28:31,253 --> 00:28:33,917
اذا أردتى أن تفصلينى
. . فأنا أتفهم

254
00:28:34,292 --> 00:28:36,166
لكن أرجوك لا تخبرى . .
. . الجميع عن السبب

255
00:28:40,077 --> 00:28:43,574
كيلر الحقير , لقد كنت أتولى أمر
مشروع فليرى

256
00:28:43,783 --> 00:28:48,653
وبينما كنت على وشك عرضه
قام هذا الخسيس بالحصول عليه من موريل

257
00:28:49,984 --> 00:28:51,816
لقد سخرت نفسى لهم
لمدة ثلاثة سنوات

258
00:28:51,983 --> 00:28:55,978
أقوم بكل عملهم
وأكذب على زوجاتهم

259
00:28:56,186 --> 00:28:57,477
لقد فاض بى الكيل

260
00:29:08,216 --> 00:29:10,340
هل يمكنك سرقة الملف من كيلر ؟

261
00:29:12,212 --> 00:29:16,042
- أسرق الملف , انه أمر سهل بالنسبة لك
- لن أقوم بالسرقه

262
00:29:16,209 --> 00:29:18,206
-لماذا ؟
- أنت تعلمين لماذا

263
00:29:18,414 --> 00:29:21,786
خطوة واحدة خاطئه , وسأعود للسجن
لا تورطينى فى الأمر

264
00:29:21,953 --> 00:29:23,285
لن أسرق شيئا

265
00:29:26,366 --> 00:29:29,902
عتدما أمسكت بى البارحه
أصبت بالخوف والصدمه

266
00:29:32,193 --> 00:29:34,274
ولكنى , بطريقة ما فهمتك

267
00:29:34,898 --> 00:29:38,520
. أنت تعتقد أنك مدين لى
وتريد أن ترد لى الدين بما تملكه

268
00:29:39,977 --> 00:29:42,349
ولكنك أسأت فهمى
. . ولا ألومك لذلك

269
00:29:44,389 --> 00:29:47,802
. . ولكنك محق فى شيئ واحد  .
أنت فعلا مدين لى

270
00:29:55,836 --> 00:29:57,126
! لعينه

271
00:30:00,498 --> 00:30:02,080
أنت هادئ اليوم

272
00:30:03,454 --> 00:30:04,910
أليس لديك ما تقوله ؟

273
00:30:10,237 --> 00:30:11,695
كيف حالك فى العمل ؟

274
00:30:12,528 --> 00:30:14,817
- هل تبلى جيدا ؟
- أنا بخير

275
00:30:18,189 --> 00:30:20,852
- هل تأقلمت ؟
- . . . نعم , أنا

276
00:30:21,019 --> 00:30:22,600
أنا أتأقلم

277
00:31:07,890 --> 00:31:09,304
سيديم
كيف أخدمك ؟

278
00:31:10,678 --> 00:31:15,506
أهلا , سيد كيلر
لا أستطيع . أنه فى اجتماع

279
00:31:17,630 --> 00:31:18,753
كما تشاء

280
00:31:20,210 --> 00:31:22,957
معى سيد كيلر
عاجل للغايه

281
00:31:24,164 --> 00:31:25,247
سأوصلك به

282
00:31:29,284 --> 00:31:34,737
أضعت الملف ؟
كيف تكون بهذا الغباء ؟

283
00:31:47,975 --> 00:31:49,389
كارلا ؟

284
00:31:49,555 --> 00:31:51,554
هل لديك نسخه
من ملف مشروع فليرى ؟

285
00:31:51,721 --> 00:31:56,757
- معى النسخة الأصليه . لماذا ؟
- خذيها حالا لكيلر فى مبنى البلديه

286
00:31:57,381 --> 00:31:58,339
حاضر , سيدى

287
00:31:59,463 --> 00:32:02,210
لا تقلق سيد كيلر
أنا فى الطريق

288
00:32:02,751 --> 00:32:06,581
معى كل الأوراق
قابلنى فى المقهى المقابل

289
00:32:06,789 --> 00:32:08,079
أراك لاحقا

290
00:32:11,326 --> 00:32:14,614
- هل يمكنك أن تخفضه قليلا
- أخلعى سماعتك

291
00:32:24,021 --> 00:32:26,810
حضرة العمده الموقره

292
00:32:27,851 --> 00:32:30,223
. . أعضاء المجلس المحترمين . .

293
00:32:30,765 --> 00:32:35,136
نحن هنا لنناقش...
عطاءات مجلس المدينه

294
00:32:35,303 --> 00:32:39,339
لتعمير الحى المعروف
بحى فليرى

295
00:32:40,880 --> 00:32:42,420
ماذا حدث ؟

296
00:32:43,127 --> 00:32:45,708
- أين ذهبتم؟
- لم نستطع ايجاد بعضنا

297
00:32:45,875 --> 00:32:48,372
-كنت أنتظركم فى المقهى
- لقد بحثنا هناك

298
00:32:48,580 --> 00:32:51,619
- أين كارلا ؟
- الأنسه بيم فى الداخل

299
00:32:53,118 --> 00:32:55,907
- ماذا تنوى فعله ؟
-أهدأ , لا توجد مشكله

300
00:32:56,364 --> 00:32:57,363
كل الأمور بخير

301
00:32:58,820 --> 00:33:02,858
والسطح المرتفع على يمين
المبنى , يحتوى على غرفة الالات

302
00:33:03,025 --> 00:33:06,479
ونظام التهويه ..
..لمراب السيارات . .

303
00:33:06,646 --> 00:33:09,144
. . . وكان هدفنا هو

304
00:33:09,477 --> 00:33:11,974
! عاهرة حقيره

305
00:33:12,847 --> 00:33:14,888
- أبتعد عنى
- سأقتلك

306
00:33:15,429 --> 00:33:17,593
أهدأ , أهدأ

307
00:33:20,548 --> 00:33:21,548
هل أنت بخير ؟

308
00:33:22,713 --> 00:33:24,337
! هكذا

309
00:33:27,583 --> 00:33:29,081
لن تنجوا بفعلتكم

310
00:33:29,789 --> 00:33:31,995
وسأخبر موريل بكل شيئ

311
00:33:33,328 --> 00:33:34,743
صدقونى

312
00:33:34,909 --> 00:33:37,781
. . هذه كل تكاليف المشروع

313
00:33:38,072 --> 00:33:39,072
. . وهذه كل

314
00:33:40,238 --> 00:33:42,860
كل الرشاوى التى كنت
تقبضها لثلاث سنين

315
00:33:43,026 --> 00:33:46,482
السيد موريل سيكون سعيدا بهذا
صدقنى

316
00:33:47,605 --> 00:33:50,185
دعه يذهب , بول
هيا بنا

317
00:33:55,888 --> 00:34:00,176
كيلر قرر الاستقاله
لذا سنقوم بتوزيع ملفاته

318
00:34:00,342 --> 00:34:02,923
كينتين , أنت ستأخذ  مشروعى
قرينوبل  ودرانسى

319
00:34:03,255 --> 00:34:06,711
أعرف أنه عبء اضافى
ولكن لا يوجد لدينا خيار

320
00:34:06,877 --> 00:34:09,749
أنسه بيم
هل يمكنك تولى مشروع فليرى

321
00:34:10,374 --> 00:34:11,373
حاضر , سيدى

322
00:34:11,539 --> 00:34:14,703
. . . حسنا . مورو
هل قابلت العمده ؟

323
00:34:18,032 --> 00:34:19,199
أنا معك

324
00:34:20,448 --> 00:34:25,692
-هل أنت مشغول الليله ؟
-لا أدرى , لماذا ؟

325
00:34:28,480 --> 00:34:30,270
أتريد أن تخرج معى ؟

326
00:34:32,811 --> 00:34:34,309
حسب الغرض
هل هو عمل ؟

327
00:34:35,016 --> 00:34:36,556
هل تعتبر الخروج معى عملا ؟

328
00:34:40,760 --> 00:34:41,760
موافق ؟

329
00:35:18,306 --> 00:35:19,264
! كارلا

330
00:35:20,720 --> 00:35:22,552
هناك شاب على الباب
يسأل عنك

331
00:35:27,880 --> 00:35:28,879
أهلا

332
00:35:32,875 --> 00:35:34,124
! تصرف كما لو كنا صديقين

333
00:35:43,490 --> 00:35:47,776
- بول , ان , بوبو
- أهلا بول

334
00:35:50,940 --> 00:35:52,564
هل تريد شرابا ؟

335
00:36:00,638 --> 00:36:01,847
حسنا , ما هذا ؟

336
00:36:02,721 --> 00:36:05,926
عيد ميلاد بوبو
الفتاة التى عرفتك عليها

337
00:36:07,924 --> 00:36:11,170
- تلك القصيره البدينه ؟
- ذات الشعر الأشقر

338
00:36:13,835 --> 00:36:15,582
بماذا أخبرتيهم ؟

339
00:36:16,540 --> 00:36:18,954
أخبرتهم أنك صديقى
هل تمانع ذلك ؟

340
00:36:22,742 --> 00:36:24,739
- أى نوع من الأصدقاء ؟
- لم أحدد

341
00:36:30,942 --> 00:36:35,354
- وماذا سنفعل ؟
- لا أدرى . نتحدث , ونشرب

342
00:36:36,270 --> 00:36:37,935
كالأخرون

343
00:36:39,767 --> 00:36:42,514
- ألا تريدين الرقص ؟
-لا أجيد الرقص

344
00:36:43,263 --> 00:36:45,719
- سأريك كيف ترقصين
-لا . ليس هنا

345
00:36:51,838 --> 00:36:53,545
هل يمكنك الامساك بيدى ؟

346
00:37:05,158 --> 00:37:08,238
- هل نتبادل القبل ؟
- لا , هذا يكفى

347
00:37:09,279 --> 00:37:10,279
هذا يكفى

348
00:37:33,505 --> 00:37:36,002
- كيف ستعود للمنزل ؟
-بالمترو

349
00:37:36,960 --> 00:37:39,832
- سأستقل تاكسيا , هل أوصلك؟
-لا داعى

350
00:37:39,999 --> 00:37:41,538
أراك غدا

351
00:38:30,324 --> 00:38:32,696
-! جان
- أهلا , بيير . هل أنت بخير ؟

352
00:38:32,862 --> 00:38:34,361
لا

353
00:38:35,068 --> 00:38:36,483
أنا قلق

354
00:38:36,650 --> 00:38:39,480
أوديل لم ترجع
هل رأيتيها اليوم ؟

355
00:38:39,689 --> 00:38:42,727
لا . رأيتها البارحه
عند السوبرماركت

356
00:38:44,892 --> 00:38:48,513
الم تكن فى المنزل الليلة الماضيه ؟
كان نور المطبخ مضاء

357
00:38:48,721 --> 00:38:52,343
نعم . لكنها لم تكن موجوده.
شكرا لك

358
00:39:02,000 --> 00:39:04,581
- هل بول أنجيلى موجود ؟
- نعم . من يريده ؟

359
00:39:27,391 --> 00:39:31,428
- أود مقابلة بول أنجيلى
- سأخبره بذلك

360
00:39:31,595 --> 00:39:32,845
شكرا

361
00:39:37,881 --> 00:39:41,003
بول ؟ يوجد شخص يسأل عنك

362
00:39:41,753 --> 00:39:45,207
شخص يسأل عنك
أقابلك فى المقهى ؟

363
00:40:32,451 --> 00:40:33,492
ساعدينى , ارجوك

364
00:40:35,739 --> 00:40:36,780
ساعدينى

365
00:40:48,644 --> 00:40:50,850
لا يمكنك البقاء هنا
لا يمكنك البقاء هنا

366
00:40:51,516 --> 00:40:54,595
أدخل هنا
أغلق الباب

367
00:41:09,830 --> 00:41:11,121
كم هى ديونك ؟

368
00:41:12,121 --> 00:41:13,827
-سبعين
-سبعين ماذا ؟

369
00:41:13,993 --> 00:41:15,534
سبعين ألف

370
00:41:15,700 --> 00:41:17,823
سبعين ألف فرانك
هذا مبلغ ضخم

371
00:41:23,526 --> 00:41:26,231
- ومن مارشان هذا ؟
- لا أعرفه

372
00:41:26,398 --> 00:41:29,728
أنت مديون ب 70,000
لشخص لا تعرفه ؟

373
00:41:53,912 --> 00:41:58,158
اقترضتها قبل ثلاث سنوات
من شخص اسمه فيلار

374
00:41:58,325 --> 00:42:01,322
كان لديه ملهى ليلى
وباعه لمارشان

375
00:42:01,488 --> 00:42:05,650
أنا لم  أقابل مارشان قبلا .
كل ما أعرفه , انه يريد ماله غدا

376
00:42:05,859 --> 00:42:08,315
اذا لم تكن تملك المال
ماذا سيفعل ؟

377
00:42:10,854 --> 00:42:11,811
حسنا , انسى

378
00:42:14,101 --> 00:42:15,140
ماذا عنك ؟

379
00:42:16,723 --> 00:42:18,637
- هل لديك شيئ ؟
- ماذا ؟

380
00:42:19,970 --> 00:42:23,383
- نقود ؟ لا , ليست لدى
- متأكده ؟

381
00:42:25,755 --> 00:42:27,753
لا أملك , أقسم لك

382
00:42:30,875 --> 00:42:33,497
-أريد بقية اليوم اجازه
- ماذا ستفعل ؟

383
00:42:35,080 --> 00:42:36,329
لا أدرى

384
00:42:40,949 --> 00:42:44,446
لماذا تنظرين الى هكذا ؟
هل تستطيعين مساعدتى ؟ لا . حسنا

385
00:44:06,321 --> 00:44:08,487
- هل بول موجود ؟
-سأقوم بذلك

386
00:44:09,153 --> 00:44:12,815
مرحبا سيدتى
هل يمكننى مقابلة بول انجلينى ؟

387
00:44:13,440 --> 00:44:15,479
- ما اسمك ؟
- السيد ماسون

388
00:44:18,559 --> 00:44:23,513
- هل أنت من مكتب اطلاق السراح المشروط ؟
- هل أخبرك عنى ؟

389
00:44:25,220 --> 00:44:27,925
هل أنت كارلا ؟
الأنسه كارلا ؟

390
00:44:29,257 --> 00:44:30,881
هل أخبرك عنى أيضا ؟

391
00:44:32,129 --> 00:44:34,835
لم يراجعنى الليلة فى الميعاد
فانتابنى القلق

392
00:44:36,459 --> 00:44:39,039
انها غلطتى
! لقد أرسلته فى مهمه

393
00:44:40,537 --> 00:44:43,951
- هل الأمر مهم ؟
- عدم المراجعه ؟ نعم مهم

394
00:44:44,534 --> 00:44:46,864
- انه حتى لم يتصل
- انها غلطتى

395
00:44:47,031 --> 00:44:49,986
مهمه عاجله , فاجأتنا على غره
ولم نستطع الانتظار

396
00:44:56,896 --> 00:45:02,433
السيد ماسون كان يتوقعك
ما كان يتوجب على ارسالك للخارج

397
00:45:04,556 --> 00:45:09,259
أبعث هذه الفاكسات , وصور هذه
المخططات لمشروع درانسى

398
00:45:09,509 --> 00:45:12,381
-. . . وهذه
- هل يمكننى أن أكلمه ؟

399
00:45:12,923 --> 00:45:14,337
بالطبع

400
00:45:15,920 --> 00:45:18,292
بول , خذه لمكتبك

401
00:45:31,279 --> 00:45:32,902
أنظر , لقد اتفقنا

402
00:45:33,777 --> 00:45:36,274
أن تراجعنى فى الوقت المحدد

403
00:45:36,440 --> 00:45:38,438
أين ذهبت بحق الجحيم ؟

404
00:45:38,688 --> 00:45:40,436
-لقد ذهبت لمقابلته
-من ؟

405
00:45:41,394 --> 00:45:45,182
مارشان , مالك الملهى
لقد طالبنى بنقوده

406
00:45:46,097 --> 00:45:49,261
فأخبرته أننى لا أملكها
فسألنى أذا كنت أمتلك حلا

407
00:45:50,218 --> 00:45:54,880
فقلت أننى خرجت للتو من السجن , وأننى مفلس
فقال أن لديه حلا

408
00:45:56,046 --> 00:45:58,835
سألته ماذا
فقال لى

409
00:45:59,417 --> 00:46:05,411
أعمل لصالحى حتى توفى دينك
وستحصل على طعام مجانى , زائدا الاكراميات

410
00:46:05,578 --> 00:46:08,450
- وماذا قلت له ؟
- وماذا بامكانى أن أقول ؟

411
00:46:10,198 --> 00:46:13,986
وكيف يمكنك أن توفق
بين العمل هنا وهناك ؟

412
00:46:14,569 --> 00:46:16,899
لن أستطيع . ظننتك  أدركتى

413
00:46:17,524 --> 00:46:19,896
لن أستطيع ذلك
على الرحيل من هنا

414
00:46:20,605 --> 00:46:22,644
زائدا , أن الأمور لم تفلح

415
00:46:22,852 --> 00:46:25,184
- أية أمور ؟
- أنا هنا

416
00:46:25,890 --> 00:46:27,473
هذا ليس مجالى

417
00:46:27,639 --> 00:46:31,470
هذا ليس صحيحا
لقد كنت ممتازا

418
00:46:31,636 --> 00:46:34,300
كنت تقوم بعمل رائع
وتتطور

419
00:46:34,467 --> 00:46:37,130
ليس صحيحا
قلت لك لن أفلح بهذا

420
00:46:38,337 --> 00:46:40,710
لا تضغطى على
ليس لدى خيار

421
00:46:41,167 --> 00:46:44,872
- هل أخبرت ماسون ؟
-لا

422
00:46:46,038 --> 00:46:50,700
لن يقبل منى
أن أعمل مع شخص مثل مارشان

423
00:46:52,739 --> 00:46:55,736
. . . أكتبى له خطابا

424
00:46:56,486 --> 00:47:01,231
وأخبريه أننى لم أصلح للمهمه
ولن يتفاجأ بذلك

425
00:47:01,730 --> 00:47:04,811
وسأقول له
أننى أبحث عن وظيفة أخرى

426
00:47:06,850 --> 00:47:08,349
. . وهناك شيئ أخر

427
00:47:08,766 --> 00:47:12,469
اذا كان يمكننى البقاء
بالشقه لفتره

428
00:47:14,177 --> 00:47:17,881
هل يمكننى البقاء
لمدة اسبوعين ؟

429
00:47:18,048 --> 00:47:21,045
عندى اجتماع , انتظرنى هنا

430
00:47:30,910 --> 00:47:35,655
حاولى أن تعالجى موضوع الدرمان
اذا لم تفلحى , اتصلى بى على الجوال

431
00:48:14,241 --> 00:48:17,779
اوه , انه أنت
ماذا هناك ؟

432
00:48:18,737 --> 00:48:21,485
يجب أن  أقابل ريتشارد
أعيرينى شقتك

433
00:48:24,565 --> 00:48:28,019
لا تكونى هكذا
لقد أخبرت جان فرانسوا ليتصل بى هنا

434
00:48:28,269 --> 00:48:29,352
أرجوك لا تخذلينى

435
00:48:30,059 --> 00:48:35,512
- لن أطلب منك هذا ثانية
-لا , لا يمكن

436
00:51:11,856 --> 00:51:13,439
حسنا , سنحضرها حالا

437
00:51:14,937 --> 00:51:16,352
بول
أمسك هذا

438
00:51:19,558 --> 00:51:23,011
الزعيم يريد
شامبانيا لثلاثة أفراد

439
00:51:53,065 --> 00:51:54,605
الشامبانيا

440
00:52:00,724 --> 00:52:01,931
تعال , ضعها هنا

441
00:52:17,458 --> 00:52:18,831
هل أعرفك ؟

442
00:52:20,996 --> 00:52:23,577
-لا أعتقد هذا
- هذا يكفى

443
00:52:39,728 --> 00:52:41,226
سأغلق المكان

444
00:52:42,141 --> 00:52:45,055
- كيف تذهب للبيت ؟
- بالقطار

445
00:52:45,222 --> 00:52:48,719
- أتريد مرافقتى ؟
- بالطبع , سأدخن هذه

446
00:53:14,817 --> 00:53:16,816
صدرها كبير

447
00:53:17,814 --> 00:53:19,813
لم أكن لأرتدى مثل ملابسها

448
00:53:23,933 --> 00:53:28,095
مرحبا , هل يمكننى الجلوس ؟

449
00:53:34,589 --> 00:53:35,547
كيف حالك ؟

450
00:53:37,545 --> 00:53:41,291
-  . . . لقد كنت بالجوار ,  و
- أنتظر لحظه

451
00:53:42,580 --> 00:53:44,538
تناول معى الطعام
لا بد أنك جائع

452
00:53:46,369 --> 00:53:47,743
- متأكد ؟
- لا , صدقا

453
00:53:48,160 --> 00:53:49,990
- معى قسائم للوجبات
-لا , شكرا

454
00:53:54,029 --> 00:53:56,567
- اذن ؟
- اذن , ماذا؟

455
00:53:57,483 --> 00:54:00,480
أخبرنى أنت , كيف أحوالك ؟

456
00:54:01,437 --> 00:54:04,393
أنا بخير
! أهلا , أيها المغفلون

457
00:54:06,225 --> 00:54:09,929
- ألا زلت تعملين كثيرا
- بل أكثر , بما أننى أصبحت وحدى

458
00:54:11,469 --> 00:54:12,926
ألم تعينى موظفا جديدا ؟

459
00:54:14,424 --> 00:54:16,963
- هل تريد العوده ؟
- لا , شكرا

460
00:54:22,417 --> 00:54:23,790
ماذا يقولون ؟

461
00:54:27,078 --> 00:54:31,242
- نفس الترهات
- نعم , ماذا بالضبط ؟

462
00:54:32,198 --> 00:54:36,277
. . . دعنى أرى

463
00:54:37,901 --> 00:54:40,648
كينتين يتحدث عن عشاءه
ليلة البارحه

464
00:54:40,857 --> 00:54:42,771
وعن أنه كلفه
مبلغ 250 فرانك

465
00:54:46,185 --> 00:54:50,056
- هل أنت مشغولة الليله
- لماذا , أتريد أن تعزمنى على العشاء ؟

466
00:54:51,721 --> 00:54:52,886
على الملهى

467
00:54:54,593 --> 00:54:57,840
- ما رأيك ؟
- لم أذهب قبلا الى ملهى

468
00:54:59,754 --> 00:55:01,211
سيعجبك . انه ممتع

469
00:55:03,417 --> 00:55:07,913
بالطبع , فهو جديد على
ولكنى لا أرقص

470
00:55:08,538 --> 00:55:10,785
أنا سعيدة , حقا ,  بحديثك

471
00:55:11,826 --> 00:55:15,031
دعنا نتجاوز الرسميات
يجب علينا هذا

472
00:55:15,863 --> 00:55:21,025
أنت شخص لطيف

473
00:55:21,192 --> 00:55:25,145
على كل حال , أشكرك على دعوتى للخروج
فقد حان موعد عودتى للمنزل

474
00:55:26,020 --> 00:55:28,934
! للأسف

475
00:55:31,972 --> 00:55:33,305
ماذا ؟

476
00:55:33,638 --> 00:55:35,552
. . . لا , لا

477
00:55:35,927 --> 00:55:40,255
أنا . لا أحد , لا
ماذا عنك ؟

478
00:55:43,128 --> 00:55:46,749
أحيانا تخرج مع العاهرات ؟

479
00:55:48,914 --> 00:55:51,827
لم أكن أتخيل ذلك

480
00:55:53,325 --> 00:55:54,450
أحيانا ؟

481
00:56:11,057 --> 00:56:12,640
حقيبتك , لو سمحت

482
00:57:03,298 --> 00:57:06,753
أسفه لأننى تأخرت . أنتظرت
قطار المترو لمدة 20 دقيقه

483
00:57:06,961 --> 00:57:10,291
لا يمكننى الحديث مع الزبائن
هل تريدين شرابا ؟

484
00:57:10,457 --> 00:57:13,038
دعنى أنظر لشفتيك
فأنا لا أسمعك

485
00:57:13,205 --> 00:57:15,161
هل تريدين شرابا ؟

486
00:57:21,947 --> 00:57:23,028
جن. . ومنشط

487
00:57:23,445 --> 00:57:24,985
- ما هذا ؟
- . . . جن

488
00:57:25,650 --> 00:57:28,024
ومنشط , منعش . . .
ستحبينه

489
00:57:28,191 --> 00:57:29,189
أريد شفاطه

490
00:58:09,357 --> 00:58:11,397
أنتظرينى بالخارج

491
00:58:11,563 --> 00:58:15,226
قابلينى بالباب الخلفى
جوار الجراج

492
00:58:15,393 --> 00:58:17,557
أراك هناك
أذهبى الأن

493
00:58:18,223 --> 00:58:21,470
الباب الخلفى
سأخذ هذه

494
00:58:22,177 --> 00:58:23,385
أسرعى

495
00:58:25,591 --> 00:58:28,630
- ماذا نفعل ؟
- سترين

496
00:58:31,668 --> 00:58:33,999
- انتظرنى
- هيا , أسرعى

497
00:58:34,165 --> 00:58:37,496
ماذا تفعل ؟
! هذا غير قانونى

498
00:58:39,495 --> 00:58:42,283
هيا بنا
أنتبهى لخطواتك

499
00:58:58,475 --> 00:59:00,556
ماذا تفعلين ؟ هيا

500
00:59:03,595 --> 00:59:06,259
تعالى هنا
أقتربى

501
00:59:06,467 --> 00:59:08,673
- أشعر بالدوار
- لا تخافى

502
00:59:08,840 --> 00:59:12,502
أنا بجانبك , لا تخافى
أترين الطابق الثانى , هناك ؟

503
00:59:13,544 --> 00:59:15,374
أستعملى المنظار

504
00:59:16,583 --> 00:59:17,706
- هناك ؟
- نعم

505
00:59:18,246 --> 00:59:20,411
- النافذه البرتقاليه ؟
- نعم

506
00:59:20,578 --> 00:59:21,993
يوجد أشخاص يتحدثون

507
00:59:23,325 --> 00:59:24,990
هل يمكنك أن تعرفى ماذا يقولون ؟

508
00:59:25,614 --> 00:59:28,820
- انهم يحيون بعضهم
- حسنا , وماذا أيضا ؟

509
00:59:34,065 --> 00:59:36,978
لا , المسافه بعيده

510
00:59:37,145 --> 00:59:38,685
انهم يديرون ظهورهم لنا

511
00:59:39,517 --> 00:59:41,972
أريد أن أعرف
أذا كان يمكنك قراءة شفاههم من هنا

512
00:59:42,597 --> 00:59:43,680
حاولى أن تركزى

513
00:59:46,593 --> 00:59:48,966
لا فائده , أنا لست  اله

514
00:59:51,672 --> 00:59:55,210
- هل يمكنك قراءة الشفاه
- !أنا أقرا الشفاه , وليس مؤخرة الرؤوس

515
00:59:56,126 --> 00:59:57,457
هل هذه شقة مارشان ؟

516
00:59:59,331 --> 01:00:00,413
أى واحد هو ؟

517
01:00:01,163 --> 01:00:04,118
- الذى على اليسار
- هل تعرف الأخرين ؟

518
01:00:06,324 --> 01:00:10,653
انهم الأخوان كارمبو
الكبير كان معى فى سجن فلورى

519
01:00:11,319 --> 01:00:12,859
لم التقيه الا نادرا

520
01:00:17,522 --> 01:00:18,936
- ! هكذا
- ماذا ؟

521
01:00:19,102 --> 01:00:20,185
ابتعد عنى

522
01:00:20,726 --> 01:00:22,391
- ابتعد
-اهدأى

523
01:00:22,557 --> 01:00:24,556
- سأصرخ
- لا تتذمرى

524
01:00:25,388 --> 01:00:26,553
دعينا نتحدث , حسنا ؟

525
01:00:28,760 --> 01:00:31,340
فقط اجلسى وشاهدى
ماذا يقولون

526
01:00:33,047 --> 01:00:36,461
أنت لم تمانعى أن
تطلبى منى سرقة سيارة كيلر

527
01:00:37,293 --> 01:00:39,874
- ذاك أمر مختلف
- لا توجد مخاطرة هنا

528
01:00:40,040 --> 01:00:42,580
الخطر الوحيد
هو أن تتزحلقى على السلالم

529
01:00:45,826 --> 01:00:48,781
سينادون على
خذى هذه , وسأعود اليك

530
01:00:49,031 --> 01:00:51,862
- من سينادى عليك ؟
- ثقى بى , سأعود اليك

531
01:00:52,028 --> 01:00:53,735
لا تتركنى هنا وحيده

532
01:00:54,360 --> 01:00:56,648
أراك لاحقا , شكرا

533
01:00:57,315 --> 01:01:00,145
أبقى هنا
سأعود اليك

534
01:01:01,228 --> 01:01:02,434
سأعود اليك

535
01:01:15,255 --> 01:01:16,254
! حقير

536
01:01:21,832 --> 01:01:24,163
ما هذا الموقف اللعين ؟

537
01:01:28,742 --> 01:01:30,282
ماذا أفعل هنا ؟

538
01:02:10,243 --> 01:02:11,408
الشامبانيا

539
01:02:12,282 --> 01:02:13,905
سنواصل الحديث لاحقا

540
01:02:27,225 --> 01:02:28,349
ماذا يفعل هناك ؟

541
01:02:33,052 --> 01:02:35,051
. . لماذا طلب منى هذا ؟

542
01:03:05,396 --> 01:03:09,350
- كيف ستقوم بها ؟
- ! . . أقوم بماذا ؟ أه , تلك

543
01:03:09,558 --> 01:03:13,971
- لا أدرى
- هل ستهاجمهم , أم ماذا ؟

544
01:03:15,802 --> 01:03:17,758
- لست متأكدا بعد
-لست متأكدا بعد ؟

545
01:03:17,925 --> 01:03:21,339
! ليس لديك فكره
! أنت لا تعرف شيئا

546
01:03:21,505 --> 01:03:24,544
الأمر يستحق المحاوله , صحيح ؟

547
01:03:26,624 --> 01:03:28,831
ما الذى يدفعنى
. . للتجمد فوق أحد الأسطح

548
01:03:28,997 --> 01:03:32,327
- أتجسس على مجموعة من المجرمين ؟ . . .
- ! هذا ليس على أنا

549
01:03:32,493 --> 01:03:37,363
لأجل المال , ربما ؟
اذا تحصلت على شيئ , أنت ستتحصلين على شيئ

550
01:03:38,279 --> 01:03:40,694
أنا لا أهتم اطلاقا بالمال

551
01:03:43,566 --> 01:03:49,352
دعينا نتحدث بصراحه
فقط أخبرينى ماذا تريدين

552
01:03:53,764 --> 01:03:56,344
ترجع للعمل كما كنت بالسابق

553
01:03:57,219 --> 01:03:58,510
تعمل بالليل فى الملهى

554
01:03:58,677 --> 01:04:02,088
وبالنهار فى المكتب . سانظم لك الدوام . . .
ويمكننا استعمال سيارة الشركه

555
01:04:02,297 --> 01:04:03,712
أنت تحلمين

556
01:04:04,878 --> 01:04:06,834
أنت حر
أقبل . . أو أرفض

557
01:04:10,456 --> 01:04:12,703
لا , أنت مخطئ

558
01:04:12,870 --> 01:04:16,409
نعم , سأعطيك رقم المهندس المعمارى

559
01:04:17,158 --> 01:04:22,444
مجموعة البارون الهندسيه
01 4825 4367.

560
01:04:29,687 --> 01:04:32,059
أبعث هذه بالفاكس
لهذا الرقم

561
01:05:25,340 --> 01:05:27,588
مارشان خائف
لأن الشوارع ضيقه

562
01:05:28,337 --> 01:05:31,916
خائف من صاحب المخبز المجاور
من الممكن أن يتصل بالشرطه

563
01:05:32,873 --> 01:05:34,747
أنتظر , هناك شيئ اخر

564
01:05:34,913 --> 01:05:38,327
''سأقابل شخصا من البنك غدا.''

565
01:05:39,201 --> 01:05:42,114
''أضمن أشتراكه معنا.''
شابو , او شامو ؟

566
01:05:42,698 --> 01:05:45,195
لا بد أنه اسم  شخص ما
هل سمعت به من قبل ؟

567
01:05:45,361 --> 01:05:46,735
لم اسمع به قبلا

568
01:05:46,902 --> 01:05:51,771
''حوالى 8.''
لا ادرى اذا كانت مواعيد , او رقم عقار

569
01:05:51,938 --> 01:05:54,851
الأخوان يريدان الاستمرار
مارشان لايوافق

570
01:05:56,766 --> 01:05:57,890
يطلب التريث

571
01:05:58,057 --> 01:06:02,219
'''لماذا لا ينتظر الشخص الأخر
فى السياره'', . . . تجادلوا

572
01:06:02,760 --> 01:06:05,383
الأخ الأكبر
. . يسجل ملاحظات من صور

573
01:06:05,591 --> 01:06:08,255
وخارطة طريق
تحدثوا عن النقود

574
01:06:08,463 --> 01:06:11,085
-مارشان يقول أرقاما , ويؤشر
- فهمتها

575
01:06:11,252 --> 01:06:15,123
شخص واحد يخطط ويمول العمليه
والأخرون ينفذونها

576
01:06:15,664 --> 01:06:18,952
مارشان لن ينفذ
فهو لم يسرق من قبل

577
01:06:19,161 --> 01:06:21,783
لماذا يرددون خمسه , سته

578
01:06:21,991 --> 01:06:24,738
-الساعه الخامسه , أو السادسه ؟
- استمروا يرددون خمسه , سته

579
01:06:39,682 --> 01:06:43,220
- ألم تتصل بك ؟
- لا , منذ متى وهى غائبه ؟

580
01:06:43,595 --> 01:06:45,426
- اسبوع
- ! اسبوع

581
01:06:46,592 --> 01:06:49,007
أعتقدت أنها غائبه
منذ البارحه فقط

582
01:06:49,172 --> 01:06:51,545
لا بد أن شيئا ما
فد جرى لها

583
01:06:52,211 --> 01:06:55,624
- هل أخبرت الشرطه ؟
- لو أخبرتهم لكانوا حققوا معك

584
01:06:56,707 --> 01:06:58,912
ليس لدى ما يدعوا للقلق

585
01:06:59,371 --> 01:07:02,701
زوجتك غائبة منذ اسبوع
ولا تقلق ؟

586
01:07:03,575 --> 01:07:05,615
هذه ليست المره الأولى

587
01:07:07,654 --> 01:07:10,526
- ليست أول مره تغادر دون أن تخبرنى
- أوديل ؟

588
01:07:11,150 --> 01:07:13,857
تقيم لبضعة أيام مع لوسى
لكنها دائما ما تعود

589
01:07:14,564 --> 01:07:15,855
أنا لا أفهم هذا

590
01:07:16,230 --> 01:07:19,892
- أنت لم تكونى متزوجه لمدة 35 سنه
- أنا لا أعنى هذا

591
01:07:20,059 --> 01:07:21,515
سأحضر حالا

592
01:07:22,598 --> 01:07:26,261
لا أدرى لماذا لم تخبرنى
مطلقا , وأنا شقيقتها

593
01:07:26,427 --> 01:07:30,881
- ربما هى لا تخبرك بكل شيئ
- أعتقد هذا

594
01:07:53,775 --> 01:07:57,230
- ماذا لدى اليوم لأفعله ؟
- تنهى ملف بولتو

595
01:07:57,396 --> 01:07:59,936
وتتصل بميلدج
لتتأكد من وصول المواد

596
01:08:02,766 --> 01:08:03,848
جاهز ؟

597
01:08:05,264 --> 01:08:07,469
! أغلق سحاب البنطال

598
01:08:15,836 --> 01:08:19,951
-بول , جهز هذا
-كان يفترض أن تعالج هذا من الاسبوع الماضى

599
01:08:20,249 --> 01:08:22,788
الأن بلين يقول
أن العمل توقف فى الموقع

600
01:08:22,954 --> 01:08:26,160
ما هذا الذى تقوم به ؟
ما هذا الهراء ؟

601
01:08:26,325 --> 01:08:28,657
لا تقاطعنى
هل تظننى غبى ؟

602
01:08:28,823 --> 01:08:32,486
- لقد ظللت أكرر أنها مخاطره.
- . . . حسنا , فات الأوان

603
01:08:33,361 --> 01:08:34,318
- . . . ربما
- ! حسنا

604
01:08:34,526 --> 01:08:36,940
هل يمكن أن أقول شيئا

605
01:08:38,563 --> 01:08:40,146
. . يبدو لى

606
01:08:40,770 --> 01:08:43,808
! أن مشكلتنا مع لوالير نفسية

607
01:08:44,349 --> 01:08:47,054
وأن معالجتنا من البدايه كانت خاطئه

608
01:08:47,221 --> 01:08:52,175
- يمكننى أن أحاول أن أجد حلا معه
-لن يضيرنا بشيئ

609
01:08:54,506 --> 01:08:55,963
نعم , أنا قادم

610
01:08:58,419 --> 01:08:59,709
أنا قادم

611
01:09:04,954 --> 01:09:05,953
ما هى مشكلتك ؟

612
01:09:06,161 --> 01:09:09,033
- السيد لولير ؟
- نعم السيد لولير , ماذا تريد ؟

613
01:09:16,526 --> 01:09:18,149
ماذا فعلت لكم ؟

614
01:09:18,815 --> 01:09:20,147
! الجيران

615
01:09:22,562 --> 01:09:25,766
لقد وافق على كل شيئ

616
01:09:27,431 --> 01:09:28,680
أراك لاحقا

617
01:09:31,677 --> 01:09:35,924
انها هنا , سأعطيك لها

618
01:09:36,090 --> 01:09:37,629
انه لك
السيد موريل

619
01:09:42,791 --> 01:09:45,164
عذرا
لا أستطيع سماعك

620
01:09:45,331 --> 01:09:47,912
الأمور جيده
والعمل يسير

621
01:09:48,078 --> 01:09:54,113
السيد لولير وافق على كل شيئ
شكرا لك , سيد موريل

622
01:12:33,204 --> 01:12:37,409
- أنا متعب قليلا , ولكنى بخير
- هل الوظيفه مرهقه ؟

623
01:12:37,659 --> 01:12:42,529
نعم . العمل لا ينتهى
. . المكتب. . ومواقع البناء

624
01:12:42,695 --> 01:12:47,191
- أنا أعمل على مدار الساعه
- هل تتأقلم على هذا ؟

625
01:12:47,400 --> 01:12:49,106
لا مشكله

626
01:12:52,727 --> 01:12:55,141
- طلاء أظافر جديد ؟
- نعم

627
01:12:56,141 --> 01:12:58,388
- أيعجبك ؟
-شاحب قليلا

628
01:12:58,763 --> 01:13:00,470
! زهرة الغابه

629
01:13:02,759 --> 01:13:06,214
-هل يمكنك الاهتمام بالطفله الليله ؟
- أنا خارجة الليله

630
01:13:06,422 --> 01:13:08,586
لدى مشغوليات كثيره

631
01:13:08,794 --> 01:13:11,126
- عمل كثير ؟
- ليس هذا فحسب

632
01:13:17,203 --> 01:13:18,369
أما زلت تقابلين خطيبك ؟

633
01:13:18,993 --> 01:13:20,449
أما زلت تقابلين خطيبك ؟

634
01:13:21,116 --> 01:13:23,988
- انه ليس خطيبى
- ولكنك تقابليه

635
01:13:25,028 --> 01:13:26,069
نعم

636
01:14:18,391 --> 01:14:21,555
- مارغريتا وزجاجتين بيره
- هل اكتفيت ؟

637
01:14:23,220 --> 01:14:26,551
- من حركاتك مع هؤلاء الأوغاد
- أية حركات

638
01:14:26,717 --> 01:14:28,132
أية  حركات ؟

639
01:14:28,839 --> 01:14:32,128
-بماذا أخطأت ؟
- أنسى

640
01:14:33,045 --> 01:14:36,082
أتعنى هؤلاء ؟
لماذا ؟ انهم لطيفون

641
01:14:36,249 --> 01:14:37,415
طبعا , لطيفون للغايه

642
01:15:53,589 --> 01:15:55,212
لا تخافى , أنت بأمان

643
01:15:56,586 --> 01:15:58,334
هل أنت بخير ؟

644
01:15:59,958 --> 01:16:01,039
خذى

645
01:16:03,911 --> 01:16:05,410
شكرا

646
01:16:07,200 --> 01:16:09,074
- لقد جرحت
- أنا بخير

647
01:16:09,240 --> 01:16:10,988
- دعنى أرى
- انها بسيطه

648
01:16:11,154 --> 01:16:13,860
قلت لك , أنا بخير

649
01:16:17,898 --> 01:16:19,479
يجب أن أعود للداخل

650
01:16:20,520 --> 01:16:22,643
هل سمعتينى ؟

651
01:16:24,392 --> 01:16:26,222
هل أنت قادرة على الذهاب ؟

652
01:16:27,763 --> 01:16:30,927
-اذهب أنت , وسألحق بك
-أعنى , الذهاب للسطح

653
01:16:33,965 --> 01:16:35,630
هل تسمعينى ؟

654
01:16:40,792 --> 01:16:43,415
- نعم
- أنا عائد للداخل

655
01:17:06,349 --> 01:17:07,765
ثمانون  فرانك

656
01:17:14,800 --> 01:17:16,298
غير ملابسك , وخذها للمنزل

657
01:17:16,506 --> 01:17:19,087
سترشدك للطريق
أعطنى سجائر

658
01:17:22,167 --> 01:17:24,998
- أترك مفاتيح السيارة فى البار
- حاضر

659
01:17:27,620 --> 01:17:28,660
! حثاله

660
01:17:38,068 --> 01:17:39,067
دعنى أساعدك

661
01:17:45,186 --> 01:17:46,184
أحترسى

662
01:17:47,059 --> 01:17:48,350
حاسبى  رأسك

663
01:17:52,303 --> 01:17:54,260
لقد صرت أكره ما ال اليه

664
01:17:55,508 --> 01:17:57,091
انه هذا الملهى اللعين

665
01:17:57,966 --> 01:17:59,089
لقد غيره  كلية

666
01:17:59,796 --> 01:18:02,751
انه دائما مولع بالصغيرات

667
01:18:04,250 --> 01:18:05,957
ما الذى يجمعك به ؟

668
01:18:07,621 --> 01:18:09,620
أنا أعمل لديه . انه الزعيم

669
01:18:12,117 --> 01:18:14,324
أين ينام معهن ؟

670
01:18:15,198 --> 01:18:17,528
أين ينام مع الصغيرات ؟

671
01:18:18,028 --> 01:18:19,569
فى مكتبه بالأعلى ؟

672
01:18:23,480 --> 01:18:26,602
لماذا أسألك ؟
فأنت لن تخبرنى بشيئ

673
01:18:26,769 --> 01:18:29,349
أنا المغفلة الغبيه
وهو الزعيم

674
01:18:32,223 --> 01:18:36,260
وهو لن يترك ولعه بهن

675
01:18:36,427 --> 01:18:38,383
هل أفتح لك النافذه ؟

676
01:18:38,549 --> 01:18:42,004
- اشعر بالغثيان
-أرفعى رأسك , أجلسى

677
01:18:44,585 --> 01:18:45,543
اللعنه

678
01:18:57,696 --> 01:19:00,278
- ماذا تريدين ؟
- أريد أن أبول

679
01:19:17,094 --> 01:19:18,094
يا الهى

680
01:19:28,166 --> 01:19:30,623
سأكلمك لاحقا

681
01:19:32,662 --> 01:19:33,828
ماذا تريدين ؟

682
01:19:34,078 --> 01:19:36,325
لا يوجد أحد
الأنوار مطفأة

683
01:19:38,281 --> 01:19:40,820
لا يوجد أحد

684
01:19:42,902 --> 01:19:44,317
ماذا سنفعل الأن ؟

685
01:19:46,399 --> 01:19:47,731
الى متى ؟

686
01:19:49,936 --> 01:19:52,517
أنا أسمعك , لا داعى للصراخ

687
01:20:07,212 --> 01:20:08,875
! لئيم

688
01:20:28,231 --> 01:20:30,354
كيف يمكن لشخص أن يكون بهذا الغباء

689
01:21:38,828 --> 01:21:41,201
كانت أكياس قمامه

690
01:21:42,407 --> 01:21:45,280
رأيتها لبرهة  فقط

691
01:21:45,446 --> 01:21:50,608
- كيف كان شكلها ؟
- اكياس , توجد اشياء داخلها

692
01:21:52,357 --> 01:21:56,644
أية أشياء . من الممكن أن تكون أى شيئ
نقود , أحذيه , ملابس

693
01:21:56,810 --> 01:22:00,681
-وهل تحمل الملابس فى الخامسة صباحا ؟
- ولا النقود أيضا

694
01:22:02,763 --> 01:22:05,594
- ألم يخرج من الشقه
- لا , لم أراه

695
01:22:06,717 --> 01:22:08,674
لا بد أنه
ما زال نائما

696
01:22:10,796 --> 01:22:11,796
! حسنا ؟

697
01:22:13,626 --> 01:22:16,458
- ماذا سنفعل ؟
لا شيئ , ماذا لدينا ؟

698
01:22:16,832 --> 01:22:19,205
لابد أن ينزل ليأكل شيئا

699
01:22:19,371 --> 01:22:23,159
- حينها سأتسلل للشقه
- لا بد أن أذهب للمكتب , لدى عمل

700
01:22:23,367 --> 01:22:24,325
اذهبى , اذن

701
01:22:25,365 --> 01:22:27,737
- ولكن أتركى لى السياره
- لماذا ؟

702
01:22:29,486 --> 01:22:31,525
هل ساحمل الأكياس فى المترو ؟

703
01:22:33,107 --> 01:22:34,689
ألا تثقين بى ؟

704
01:22:36,896 --> 01:22:38,227
نعم

705
01:22:39,643 --> 01:22:42,098
- أين سنتقابل ؟
- لا أدرى , سأتصل بك

706
01:22:49,965 --> 01:22:52,338
هل يمكنك أن تحضرى لى ملابس
من شقتى ؟

707
01:23:23,100 --> 01:23:25,139
هناك شيئ واحد لا أفهمه

708
01:23:25,764 --> 01:23:27,886
اذا كانت زوجتك متغيبه
. . . منذ ثلاثة اسابيع

709
01:23:28,094 --> 01:23:30,259
لماذا لم تبلغ الا البارحه ؟ . .

710
01:23:31,008 --> 01:23:34,505
انها معتادة على الغياب
. . . فهى تذهب لتقيم مع أختها

711
01:23:34,796 --> 01:23:36,918
فى دسيرتين , بالقرب من مونت سون . .  .

712
01:23:39,333 --> 01:23:41,331
- أليس لديكم أطفال ؟
- لا

713
01:23:43,829 --> 01:23:46,159
انها لا تنجب

714
01:23:47,367 --> 01:23:51,778
لقد كدت أنسى
هناك شيئ أريد أن أريك اياه

715
01:23:57,564 --> 01:24:02,393
-ماذا يوجد بالأعلى ؟
- . . غرفتان . . و

716
01:24:03,018 --> 01:24:04,766
حمام صغير . . .

717
01:24:04,932 --> 01:24:07,805
- هل لديكم قبو ؟
-يوجد بدروم كبير

718
01:24:08,054 --> 01:24:13,341
هذه هى أحدث صورها
من العام الماضى

719
01:25:44,958 --> 01:25:48,538
(اسم العائله : كومبيسو)
(اسم حامل الجواز : جاك بيير فرانسوا )

720
01:25:57,363 --> 01:26:02,857
(اسم حامل التذكره : فرانسوا كومبيسو)
(جهة السفر : من باريس . . الى . . جوهانسبيرج)

721
01:26:25,918 --> 01:26:27,083
أنا معك

722
01:26:27,249 --> 01:26:29,663
- أين أنت ؟
- فى السياره . لقد خرج للتو

723
01:26:29,830 --> 01:26:30,829
سأذهب حالا

724
01:26:37,031 --> 01:26:39,861
-هل تأكل معنا ؟
-لا . سأرجع بعد نصف ساعه

725
01:27:18,073 --> 01:27:19,655
أعطنى سجائر

726
01:27:24,401 --> 01:27:27,064
- أين الشاب الأخر ؟
- خرج , سيرجع حالا

727
01:28:05,152 --> 01:28:06,150
وجدتها ؟

728
01:28:08,066 --> 01:28:12,353
اللعنة على هذا
فتشت فى كل مكان . لا شيئ

729
01:28:14,435 --> 01:28:17,265
-بحثت جيدا ؟
- نعم , فى كل مكان

730
01:28:17,431 --> 01:28:19,512
الأكياس الوحيده الموجوده
هى أكياس القمامه

731
01:28:23,800 --> 01:28:25,090
لقد عرضتينى لموقف عصيب

732
01:28:29,794 --> 01:28:31,084
أنا سأذهب

733
01:28:32,374 --> 01:28:37,161
-حسنا , لا بأس
- اذا ظهر , أتصل بى

734
01:28:37,619 --> 01:28:38,785
أعطنى المفتاح

735
01:28:42,324 --> 01:28:43,530
أعطنى المفتاح

736
01:31:15,337 --> 01:31:16,836
أين الفودكا ؟

737
01:31:25,536 --> 01:31:27,367
جهز طاولة الزعيم
فقد أتى

738
01:31:27,534 --> 01:31:28,949
أين هو ؟

739
01:34:42,297 --> 01:34:43,297
أموال  كثيره ؟

740
01:34:55,867 --> 01:34:57,699
قابلينى فى السياره

741
01:34:59,739 --> 01:35:00,737
وماذا  بعدها ؟

742
01:35:02,570 --> 01:35:05,567
بعدها , سنغادر

743
01:35:06,606 --> 01:35:07,897
وماذا بعدها ؟

744
01:35:09,104 --> 01:35:12,226
- ماذا تعنين , بعدها
- بعدها سترحل , اليس كذلك ؟

745
01:35:20,302 --> 01:35:21,509
اذن , ماذا ؟

746
01:35:22,799 --> 01:35:25,462
أرحل اذا كنت تريد
لكن بدون النقود

747
01:35:27,461 --> 01:35:31,125
- هذا لم يكن اتفاقنا
- لا . كان من المفترض أنت من يجدها

748
01:35:35,245 --> 01:35:36,369
أترك يدى

749
01:35:43,154 --> 01:35:46,276
سأكون بالسياره . احضر فى
خلال 10 دقائق , أو سأذهب

750
01:35:48,899 --> 01:35:50,479
توقف

751
01:36:41,762 --> 01:36:43,052
اللعنه

752
01:37:19,392 --> 01:37:22,389
- أين الشاب الأخر ؟
- لقد خرج للتو

753
01:37:22,596 --> 01:37:23,762
هل توجد مشكله ؟

754
01:37:52,900 --> 01:37:54,898
أين هى , أيها اللعين ؟

755
01:37:55,397 --> 01:37:56,355
أين هى ؟

756
01:37:56,605 --> 01:37:57,936
ماذا ؟
- النقود

757
01:37:58,394 --> 01:38:00,225
- أين هى ؟
- لا أدرى

758
01:38:00,433 --> 01:38:01,891
أين النقود
أيها اللعين ؟

759
01:38:02,141 --> 01:38:03,389
أين هى ؟

760
01:38:05,887 --> 01:38:06,886
ماذا فعل ؟

761
01:38:07,718 --> 01:38:10,465
لا دخل لك بهذا
لا تسأل

762
01:38:10,673 --> 01:38:12,963
لاتسأل
فقط أذهب للأسفل

763
01:38:13,170 --> 01:38:16,542
عندما يصل الأخوان كارمبو
ماطلهم , وحذرنى . حسنا ؟

764
01:38:18,458 --> 01:38:19,664
أذهب الأن

765
01:38:37,147 --> 01:38:39,354
- أين هى ؟
- لا أعلم

766
01:39:05,868 --> 01:39:10,323
- أين هى ؟
- لا أعلم اى شيئ عنها

767
01:39:18,647 --> 01:39:19,647
اللعنه

768
01:39:22,935 --> 01:39:24,059
حقير

769
01:39:54,070 --> 01:39:57,067
قل لهم أى شيئ
أخبرهم أننى سأتى بعد ساعه

770
01:39:58,233 --> 01:39:59,565
أعطهم شرابا

771
01:40:18,588 --> 01:40:20,128
نعم , أنا بالأعلى

772
01:40:20,503 --> 01:40:23,041
أنتظرنى عندك , سأنزل لك

773
01:40:25,539 --> 01:40:27,621
أنا نازل . انتظر

774
01:40:49,640 --> 01:40:51,263
ماذا أفعل الأن ؟

775
01:40:52,471 --> 01:40:55,843
قل لى شيئا . بسرعه

776
01:41:05,666 --> 01:41:07,372
التذكره

777
01:41:22,232 --> 01:41:25,438
أفعلى كما أقول لك

778
01:41:25,979 --> 01:41:28,518
مارشان . زوجته

779
01:41:29,100 --> 01:41:30,890
تحدث ببطء

780
01:41:32,306 --> 01:41:33,596
. . .  أذهب الى

781
01:41:36,094 --> 01:41:38,175
أذهب الى شقتها

782
01:41:47,207 --> 01:41:48,332
أبطأ  قليلا

783
01:41:55,990 --> 01:41:57,322
نعم , هكذا

784
01:41:58,489 --> 01:41:59,820
حسنا

785
01:43:09,875 --> 01:43:13,830
أنتظر , أنا قادم

786
01:43:21,281 --> 01:43:23,279
عندى مشكلة
بخصوص النقود

787
01:43:24,653 --> 01:43:26,359
لقد سرق النقود

788
01:43:26,900 --> 01:43:30,397
من سرقها
توقف عن التنهج  كالمخنثين

789
01:44:30,503 --> 01:44:31,461
من معى ؟

790
01:44:32,127 --> 01:44:35,040
أنت لا تعرفينى
هل أنت مدام مارشان ؟

791
01:44:35,207 --> 01:44:36,289
نعم , لماذا ؟

792
01:44:37,372 --> 01:44:39,702
أريد التحدث بخصوص زوجك
فى أمر هام

793
01:44:40,369 --> 01:44:42,200
هل حدث له شيئ ؟

794
01:44:43,032 --> 01:44:44,615
! أنا عشيقته

795
01:44:47,362 --> 01:44:49,734
مدام مارشان . هل أنت معى ؟

796
01:44:58,060 --> 01:45:01,015
توقف عن ضربه
لقد تعبت من رفعه

797
01:45:04,469 --> 01:45:06,634
- توقف . لن يستطيع التحدث
- أتركنى

798
01:45:06,843 --> 01:45:09,381
- سأجعله يتكلم
-أخرس  ولا  تتحدث

799
01:45:09,548 --> 01:45:12,253
لقد خذلتنا
أنا من يوجه الأسئله الأن

800
01:45:15,084 --> 01:45:16,708
لقد صاحبته
لمدة سته شهور

801
01:45:18,206 --> 01:45:19,830
كنا نمارس الجنس يوميا

802
01:45:20,204 --> 01:45:22,285
ونحن سنسافر
لجنوب أفريقيا غدا

803
01:45:22,535 --> 01:45:24,033
أنا لا أفهم

804
01:45:25,740 --> 01:45:27,613
أنت لست من النوع الذى يفضله اطلاقا

805
01:45:29,486 --> 01:45:30,985
. . . انه غالبا ما يفضل الشقراوات

806
01:45:31,401 --> 01:45:34,940
- الصغيرات , جميلات على الأقل . .
- لقد انجذبنا لبعضنا

807
01:45:36,896 --> 01:45:38,685
كنا نلتحم كالحيوانات

808
01:45:39,768 --> 01:45:43,139
- لم أكن أتخيل هذا ؟
- ماذا ؟

809
01:45:45,054 --> 01:45:47,136
أن نصير كقطعة مجنونة من اللحم

810
01:45:48,676 --> 01:45:50,757
البارحة سمعت
أن لديه امرأة اخرى

811
01:45:51,464 --> 01:45:54,628
لا يمكننى تقبل هذا
هل تفهمينى ؟

812
01:45:57,043 --> 01:45:58,499
أين كنتم تفعلونها ؟

813
01:46:00,705 --> 01:46:02,703
فى مكتبه أعلى الملهى

814
01:46:04,368 --> 01:46:05,909
حتى أنه أعطانى المفاتيح

815
01:46:09,613 --> 01:46:10,737
هل تسمعنى ؟

816
01:46:11,861 --> 01:46:15,814
أعترف والا سنموت
سأعطيك نصف حصتى

817
01:46:18,022 --> 01:46:19,020
أنا لا أفهمك

818
01:46:28,677 --> 01:46:30,468
- انها زوجتى
- تحدث

819
01:46:31,674 --> 01:46:33,507
أنا معك . ماذا تريدين ؟

820
01:46:36,669 --> 01:46:38,542
دعينى الأن
خذى حبة  ونامى

821
01:46:39,292 --> 01:46:42,123
- ماذا تريد ؟
- سكرانه , دعك منها

822
01:46:45,203 --> 01:46:49,157
لا تغلق السماعة فى وجهى , أيها الحقير
يجب أن تتحدث معى

823
01:46:49,366 --> 01:46:51,322
- ماذا تريدين ؟
-أنا أعرف كل شيئ

824
01:46:51,988 --> 01:46:54,277
- ماذا ؟ ايتها المغفله
- . . أنت تعبث كعادتك

825
01:46:54,443 --> 01:46:56,899
مع تلك الفتاه . .
. . اسمك المزيف

826
01:46:57,066 --> 01:46:58,398
وخططك للسفر . .

827
01:46:59,105 --> 01:47:02,143
- أنا مشغول , توقفى عن الهذيان
- أريد أن أسمع

828
01:47:02,310 --> 01:47:04,309
هل تذكرة سفرك بالطائرة هذيان؟

829
01:47:05,183 --> 01:47:06,639
أى تذكرة ؟

830
01:47:07,139 --> 01:47:09,595
أنت لست وحدك
من يوجد معك ؟

831
01:47:09,761 --> 01:47:13,467
ألا توجد تذكرة طائره
فى جيب معطفك , أم ماذا ؟

832
01:47:13,633 --> 01:47:16,630
سافر بطائرتك الأن
أيها الحقير

833
01:47:17,837 --> 01:47:20,460
- أنا سأحتفظ بالنقود
- أية نقود ؟

834
01:47:22,124 --> 01:47:23,790
! النقود التى سرقتها لتوك

835
01:47:40,564 --> 01:47:44,727
لقد ضحيت بكل شيئ من أجله
يا له من حقير

836
01:47:46,724 --> 01:47:48,515
كيف يفعل  بى مثل هذا  ؟

837
01:47:49,388 --> 01:47:54,634
أعطيته كل شيئ ورثته من أمى
كل شيئ ضاع هباء , كيف يمكنه ذلك ؟

838
01:47:55,175 --> 01:47:56,964
يا له من وغد

839
01:47:58,796 --> 01:48:00,545
! هذه ستريحك

840
01:48:05,456 --> 01:48:07,370
هل يمكننى الحصول على شراب ؟

841
01:48:50,204 --> 01:48:52,409
أين زوجتك ؟

842
01:49:23,878 --> 01:49:25,085
ريتشارد ؟

843
01:49:28,623 --> 01:49:29,956
هذه كانت فى غرفتك

844
01:49:32,744 --> 01:49:34,284
أين النقود ؟

845
01:49:34,576 --> 01:49:35,700
ما هذه ؟

846
01:49:39,404 --> 01:49:42,943
أمسك بهذا الحقير , وغطس رأسه
فى الحوض . ولا تتركه حتى يعترف

847
01:50:08,667 --> 01:50:09,707
ابق ثابتا

848
01:51:41,407 --> 01:51:46,028
انه أنا ! . .انه أنا

849
01:52:09,671 --> 01:52:12,668
- ماذا حل بها ؟
- انها فقط نائمه

850
01:52:25,322 --> 01:52:26,738
النقود

851
01:52:51,796 --> 01:52:54,168
- كم الساعة الأن ؟
- حوالى الثامنه

852
01:52:54,418 --> 01:52:57,707
- اللعنه
- لديك ميعاد مع ماسون اليوم ؟

853
01:52:58,705 --> 01:53:01,411
لا يمكنك الذهاب هكذا

854
01:53:10,402 --> 01:53:11,900
اللعنه ! الشرطه

855
01:53:13,191 --> 01:53:17,603
- أليس هذا ماسون ؟ ابطئ قليلا
- ماذا يحدث هنا ؟

856
01:53:17,769 --> 01:53:19,393
انه يحاول أن يقول شيئا

857
01:53:19,560 --> 01:53:21,641
- ابطئ قليلا
- ! لا أستطيع , الشرطة حولنا

858
01:53:21,808 --> 01:53:23,722
أنظر , انه يتحدث معنا

859
01:53:25,471 --> 01:53:28,884
لا أفهم
انه يتحدث عن زوجته

860
01:53:30,924 --> 01:53:33,504
عن زوجته
. . يقول أنه أحبها

861
01:53:35,668 --> 01:53:40,757
أنه  أحبها . . .
ولكن كل شيئ انتهى

862
01:54:52,385 --> 01:55:07,385
Translate : Nile Crocodile | Synced : SaudiGamer

