1
00:00:05,640 --> 00:00:28,037
<font color="#0080ff">ضبط التوقيت</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

2
00:00:34,020 --> 00:00:39,156
<b>|| الضيف ||</b>

3
00:00:45,257 --> 00:00:47,866
هل انتهيت من فطورك؟ -
أجل -

4
00:00:47,867 --> 00:00:48,747
لنفعل هذا

5
00:00:50,696 --> 00:00:52,423
أراك لاحقاً -
حسنُ -

6
00:00:52,424 --> 00:00:55,014
قد بأمان -
وداعاً يا أمي -

7
00:00:56,385 --> 00:00:58,675
هل أحضرت غدائك؟ -
أجل -

8
00:01:48,225 --> 00:01:49,525
سيدة (بيترسون)؟

9
00:01:50,568 --> 00:01:52,378
نعم. أيمكنني مساعدتك؟

10
00:01:54,932 --> 00:01:59,732
أدعى (ديفيد)، يا سيدة
(بيترسون)، وأنا أعرف ابنكم (كيلب)

11
00:02:00,292 --> 00:02:04,512
كنا نتدرب سوياً، نخدم معاً
.وأصبحنا أصدقاء جيدين

12
00:02:09,824 --> 00:02:13,064
أتود الدخول؟ -
شكراً لك يا سيدتي -

13
00:02:23,719 --> 00:02:26,499
إذاً، أمتأكد أنك لا تريد شيئاً؟

14
00:02:27,154 --> 00:02:29,334
.ربما المياة ستكون ممتازة

15
00:02:36,493 --> 00:02:40,453
كيف وصلت إلى هنا؟ -
بالركض، أردتُ التدريب -

16
00:02:42,944 --> 00:02:44,614
.من المحطة بالمدينة

17
00:02:45,158 --> 00:02:48,628
ركضت كل هذا الطريق؟ -
أجل يا سيدتي -

18
00:02:50,678 --> 00:02:53,268
تفضل -
شكراً لك يا سيدتي -

19
00:03:04,639 --> 00:03:06,099
متى أنهيت خدمتك؟

20
00:03:06,726 --> 00:03:10,596
هذا الأربعاء، لقد أتيت
(مباشرة من (كين لورث

21
00:03:11,378 --> 00:03:13,438
أتيت هنا كأول وجهة لك؟

22
00:03:13,626 --> 00:03:18,214
أجل. أردت المجيء مبكراً
.عن هذا، ولكن لم أستطع الرحيل

23
00:03:18,215 --> 00:03:18,795
لماذا؟

24
00:03:19,883 --> 00:03:23,991
،تم تسريحي لأنني كنت مُصاب
،كنت في مستشفى عسكرية

25
00:03:23,992 --> 00:03:27,282
وهذا ليس بالأمر السهل
.كي ترحلين عنه

26
00:03:27,393 --> 00:03:32,233
لكن لا تقلقي، إنها مجرد
.شظايا في ظهري وأنا بخير الآن

27
00:03:32,234 --> 00:03:37,096
كلا، أقصد، لماذا أتيت هنا أولاً؟ -
.. كما قلت، أنا وابنك (كيلب)، كنا -

28
00:03:38,561 --> 00:03:40,001
.مقربين للغاية ..

29
00:03:41,611 --> 00:03:43,881
.كنت بالقرب منه عندما مات

30
00:03:46,681 --> 00:03:48,670
حقاً؟ -
أجل يا سيدتي -

31
00:03:48,671 --> 00:03:51,891
ومما طلبه مني
أن أطمئن عليكم جميعاً

32
00:03:54,128 --> 00:03:55,588
.أنتِ وكل عائلتك

33
00:03:58,556 --> 00:04:00,966
أرادني أن أخبرك
.بأنه أحبك

34
00:04:03,114 --> 00:04:06,844
بالتحديد، طلب مني
.. أن أخبر كل واحد منكم

35
00:04:07,126 --> 00:04:09,586
أنه أحبكم وكان يفكر
بكم يا رفاق حتى النهاية

36
00:04:09,628 --> 00:04:12,568
،قلت أنني سأفعل ذلك
.وها أنا ذا

37
00:04:21,759 --> 00:04:23,359
هلا عذرتني قليلاً؟

38
00:04:54,945 --> 00:04:55,685
هذا أنا

39
00:04:58,571 --> 00:04:59,081
.هناك

40
00:05:03,129 --> 00:05:04,219
.. حسنُ، أنا

41
00:05:07,043 --> 00:05:08,503
.أتذكر ذلك اليوم

42
00:05:15,260 --> 00:05:18,130
لم تكن نيتني
أن أغضبك يا سيدتي

43
00:05:18,148 --> 00:05:21,004
.. ربما كان علي الاتصال أولاً، لكن

44
00:05:21,005 --> 00:05:22,625
،لم أملك هاتف بعد

45
00:05:24,055 --> 00:05:26,877
أعتقد أنني لم أكن
،أفكر، سأذهب الآن

46
00:05:26,878 --> 00:05:30,022
أود أن نتبادل -
بريدنا الإلكتروني - كلا، لا

47
00:05:30,023 --> 00:05:33,455
(آنا) شقيقة (كيلب)
تعمل ليلاً وتنام متأخراً

48
00:05:33,456 --> 00:05:35,566
وأعرف أنها
ستود مقابلتك

49
00:05:35,927 --> 00:05:38,337
أيمكنك أن تبقى
لفترة أطول؟

50
00:05:38,592 --> 00:05:40,022
أنتِ لا تقولين هذا
الآن لتكوني محترمة؟

51
00:05:40,036 --> 00:05:43,576
لأنه لا داعي لذلك -
كلا، أرجوك. إبق -

52
00:05:44,882 --> 00:05:46,942
،من اللطيف أن تكون هنا

53
00:05:46,943 --> 00:05:49,418
وأود أن أعرف المزيد
.(عنك وعن (كيلب

54
00:05:51,173 --> 00:05:51,683
.حسنُ

55
00:06:00,961 --> 00:06:02,681
.. كيلب) وأنا عرفنا ذلك الصوت)

56
00:06:02,853 --> 00:06:04,293
.كان أكثر تحدياً من أي شيء ..

57
00:06:04,455 --> 00:06:07,435
لذا، تلك الليلة
،بعد أن راح في النوم

58
00:06:07,436 --> 00:06:10,246
تسللنا تقريباً إلى فراشه
ومعنا أنبوب من الصمغ

59
00:06:10,354 --> 00:06:13,399
كلا! - لم نفعل -
شيء سيء لهذه الدرجة

60
00:06:13,400 --> 00:06:15,370
.كان بوسعنا كما تعرفين

61
00:06:18,016 --> 00:06:21,006
محربا، ها أنتِ
(آنا)، هذا (ديفيد)

62
00:06:22,344 --> 00:06:25,754
سررت بلقائك،
.كيلب)، أخبرني الكثير عنك)

63
00:06:25,936 --> 00:06:29,621
،ديفيد أنهى خدمته هذا الأسبوع
كان صديق لأخاكِ

64
00:06:29,622 --> 00:06:32,492
أتعرف (كيلب)؟ -
أجل يا سيدتي -

65
00:06:33,886 --> 00:06:35,366
"!أجل يا سيدتي"

66
00:06:35,650 --> 00:06:36,150
حسنُ

67
00:06:38,086 --> 00:06:39,546
إذاً، أين ستمكث؟

68
00:06:40,619 --> 00:06:44,049
لا حظت وجود فندق
.. على الطريق السريع في طريقي

69
00:06:44,050 --> 00:06:48,152
.لا، لا، ستبقى معنا هنا -
كلا، لن أجبركم على شيء -

70
00:06:48,153 --> 00:06:50,453
هذا غير منطقي، نود أن
تجلس معنا، لدينا غرف كثيرة

71
00:06:50,492 --> 00:06:53,322
،في الحقيقة، يمكنك
(أن تمكث في غرفة (كيلب

72
00:06:53,347 --> 00:06:54,227
.نحن نُصر

73
00:06:55,078 --> 00:06:56,028
.لن أجادلك

74
00:06:57,387 --> 00:06:58,407
.لليلة فحسب

75
00:07:00,272 --> 00:07:02,472
حسنُ، يجب أن أذهب للمطعم

76
00:07:02,965 --> 00:07:06,523
.كان من الجيد مقابلتك -
بالمثل، سعدت بلقائك -

77
00:07:06,524 --> 00:07:08,864
.أراكما لاحقاً -
وداعاً -

78
00:07:10,019 --> 00:07:12,959
أيمكنني أن أريك غرفتك؟ -
عظيم -

79
00:07:15,499 --> 00:07:20,269
،ثمة مناشف نظيفة في الحمام
هذا لو أردت أن تُنعش نفسك

80
00:07:22,362 --> 00:07:26,422
سيدة (بيترسون)، أمتأكدة أنك
مُرتاحة ببقائي هنا؟

81
00:07:26,626 --> 00:07:27,276
.بالطبع

82
00:07:28,068 --> 00:07:30,758
.أعني، فلن يتم استخدامها مجدداً

83
00:07:34,384 --> 00:07:37,374
أعتقد أنه سيكون
.شيئاً صالحاً لنا

84
00:07:41,565 --> 00:07:45,785
،سأذهب وأتركك لترتاح
.إذا احتجت شيئاً نادني فحسب

85
00:08:49,770 --> 00:08:50,280
!رباه

86
00:08:52,756 --> 00:08:55,116
أيها الجبان -
!يا إلهي -

87
00:08:55,904 --> 00:08:58,404
.لا بأس أيها الطفل، لا تبكي

88
00:09:25,444 --> 00:09:26,094
.مرحباً

89
00:09:27,371 --> 00:09:28,621
كيف كان يومك؟

90
00:09:29,041 --> 00:09:30,891
كان جيداً -
رائع -

91
00:09:36,844 --> 00:09:39,476
<i>.. أعطه فرصة، وكأنني لا أحب</i>

92
00:09:39,477 --> 00:09:41,547
<i>وجود شخص ما منا لشارع
،يتم دعوته ليمكث معنا</i>

93
00:09:41,725 --> 00:09:43,995
<i>.في منزلي مع عائلتي ..</i>

94
00:09:47,987 --> 00:09:49,747
إذاً، أنت تعرف أخي؟

95
00:09:51,679 --> 00:09:53,439
أجل، بشكلِ جيد. أجل

96
00:09:58,776 --> 00:10:01,116
أرادني أن أخبرك
.أنه أحبك

97
00:10:06,643 --> 00:10:07,223
.شكراً

98
00:10:08,409 --> 00:10:10,839
(حتى لو قال أنه صديق (كيلب

99
00:10:10,840 --> 00:10:12,909
(إنه في الصورة مع فرقة (كيلب
وقد رأيت الصورة

100
00:10:13,193 --> 00:10:16,580
ماذا لو عاد وهو مصاب بخلل نفسي
أو اياً كان ما يسمونه؟ ..

101
00:10:16,726 --> 00:10:19,006
بعض أولئك الشباب يعودون
(بمشاكل نفسية يا (لورا

102
00:10:19,038 --> 00:10:21,308
هل وضعتِ هذا في الحُسبان؟

103
00:10:21,309 --> 00:10:25,168
ماذا لو كان عاد (كيلب) مختلفاً؟
أكان هذا في الحسبان؟

104
00:10:27,194 --> 00:10:28,284
.. رائع، هذا

105
00:10:32,973 --> 00:10:34,853
.والداك يتجادلان بشأني

106
00:10:35,830 --> 00:10:37,570
أجل، يتجادلان كثيراً

107
00:10:42,799 --> 00:10:45,509
يبدو وكأنك ضُربت
.أو شيئاً ما

108
00:10:47,294 --> 00:10:51,164
أجل، ضُربت من الكرة
في حصة التربية الرياضية

109
00:10:52,047 --> 00:10:53,667
.أجل، هذا قد يحدث

110
00:10:55,258 --> 00:10:55,758
.أجل

111
00:10:56,639 --> 00:10:59,809
كلا، كلا - أنت محقة -
لنتحدث معه

112
00:11:00,332 --> 00:11:01,862
مرحبا، عظيم، حسنُ

113
00:11:02,258 --> 00:11:04,569
ديفيد)، نحن سعداء بوجودك هنا)

114
00:11:04,570 --> 00:11:07,010
،سأحضر جعة قبل العشاء
أيمكنني أن أقدم لك واحدة؟

115
00:11:07,300 --> 00:11:09,868
كلا، شكراً لك -
كلا، كما تريد -

116
00:11:09,869 --> 00:11:11,359
العشاء سيكون جاهزاً
،في غضون ساعة

117
00:11:11,570 --> 00:11:15,600
لذا، لما لا تقم ببعض
(الواجب المنزلي يا (لوك

118
00:11:15,681 --> 00:11:17,841
حسنُ - (ديفيد)، أيمكنني -
أن أحضر لك شيئاً؟

119
00:11:17,960 --> 00:11:21,690
كلا، شكراً لك يا سيدة
بيترسون). أنا بخير)

120
00:11:23,837 --> 00:11:25,313
<i>.أجل، اضربي هذه</i>

121
00:11:25,314 --> 00:11:26,404
احترسي، تباً

122
00:11:29,232 --> 00:11:29,812
.. كلا

123
00:11:33,823 --> 00:11:36,993
الآن؟ - أنا بخير -
ولكن شكراً لك

124
00:11:41,497 --> 00:11:44,387
،صديق أخيكِ هذا
هل سيظل في الجوار؟

125
00:11:44,388 --> 00:11:48,111
لا أعرف، آمل لا -
لماذا؟ قلتِ أنه يروق لكِ -

126
00:11:48,112 --> 00:11:51,130
،قلت أنه يبدو لطيفاً
لاأمر ليس بسيّان هنا

127
00:11:51,131 --> 00:11:51,641
.حسنُ

128
00:11:53,603 --> 00:11:55,293
لماذا لا يروق لكِ؟

129
00:11:55,626 --> 00:11:56,876
.أنا لا أعرفه

130
00:11:58,388 --> 00:11:59,338
.. أنا فقط

131
00:12:00,764 --> 00:12:03,544
،أعني، كنت تعرف (كيلب) نوعاً ما

132
00:12:07,281 --> 00:12:08,441
.. نحن جميعاً

133
00:12:11,200 --> 00:12:14,024
أعرف أن أمي وأبي
.. يحاولان تخطي الأمر

134
00:12:14,025 --> 00:12:16,905
وليس أنهم لا يريدون الكثير
ليُذكرهم به في هذه البلدة

135
00:12:16,916 --> 00:12:17,416
.أجل

136
00:12:19,453 --> 00:12:24,363
لا أعرف، يبدو لي أنه طبيعي
رابطة الأولاد، إنه أمرُ صعب

137
00:12:26,131 --> 00:12:26,631
.أجل

138
00:12:29,054 --> 00:12:33,294
أعتقد أننا لا نحتاج تذكار
يسير ويتنفس له، صحيح؟

139
00:12:36,021 --> 00:12:37,111
.أجل، تماماً

140
00:12:39,939 --> 00:12:40,959
علي الذهاب

141
00:12:45,012 --> 00:12:48,092
!مهلاً، لحظة، لحظة -
توقف، لا أستطيع -

142
00:12:48,352 --> 00:12:51,272
كلا، دعينا نتسكع
سوياً لمدة أطول فحسب

143
00:12:51,273 --> 00:12:52,725
لا أستطيع، علي الذهاب

144
00:12:52,726 --> 00:12:54,920
لستِ مجبرة للذهاب -
بلى علي الذهاب -

145
00:12:55,128 --> 00:13:00,668
ولكني واثقة أنني قد نجد بعض
الوقت بمنزل (كريستين) غداً، اتفقنا؟

146
00:13:02,929 --> 00:13:04,459
.توقف، علي الذهاب

147
00:13:07,393 --> 00:13:09,763
الجيب هو مقياس زاوية
،كابل مرساة السفينة

148
00:13:09,962 --> 00:13:13,462
،لذلك الكابل هو الوتر
وما نحتاج لمعرفته

149
00:13:13,463 --> 00:13:17,147
،هو المسافة بين قاع المحيط
إذن فهذا المعكوس، أتراه؟

150
00:13:19,691 --> 00:13:21,011
.ليس في الواقع

151
00:13:25,440 --> 00:13:27,570
أنت ذكي نوعاً ما، صحيح؟

152
00:13:30,128 --> 00:13:31,078
.أعتقد ذلك

153
00:13:35,008 --> 00:13:36,978
مرحباً، كيف كان العمل؟

154
00:13:37,320 --> 00:13:40,500
جيد، ليس حافلاً للغاية -
ديفيد) أيمكنني أن أحضر لك جعة؟) -

155
00:13:40,724 --> 00:13:43,539
سأحصل على واحدة، شكراً لك -
سآخذ واحدة كذلك -

156
00:13:43,540 --> 00:13:44,600
.أجل، أنا متأكد من هذا

157
00:13:44,601 --> 00:13:47,146
سأبلغ الـ21 بعد شهر -
،يمكنك أن تحصلين على الجعة عندئذ -

158
00:13:47,147 --> 00:13:49,072
.بافتراض أنكِ ستشترينها لنفسك ..

159
00:13:54,596 --> 00:13:58,096
أتساعده بالواجب المدرسي؟ -
ليس تماماً -

160
00:14:02,880 --> 00:14:05,544
لا تذهبين، ابقي
.كوني اجتماعية

161
00:14:05,545 --> 00:14:08,165
أنا متعبة، أعتقد
.أنني سأرتاح

162
00:14:08,468 --> 00:14:10,158
.حسنُ، كما يحلو لك

163
00:14:14,055 --> 00:14:18,085
(ولكن (آلن)، اسمه (آلن
،إنه هناك منذ وقت فقط

164
00:14:18,583 --> 00:14:21,113
تقريباً، 4 سنوات
،ولكنه حصل على شهادته

165
00:14:21,184 --> 00:14:23,664
،وفجأة أصبح مديراً
.وأنا لا

166
00:14:27,284 --> 00:14:29,414
،ولا بأس بهذا
أعني ذلك

167
00:14:29,758 --> 00:14:33,328
أعرف (لورا)، إنها قلقة
.. وتتساءل لو أني

168
00:14:35,472 --> 00:14:37,972
إذا كنت سأجني
.أي أموال قط

169
00:14:39,872 --> 00:14:42,792
يبدو إنها تحترمك
.كثيراً يا سيدي

170
00:14:43,083 --> 00:14:46,023
أجل، أجل
.هذا هو الأمر كما تعلم

171
00:14:47,322 --> 00:14:49,312
ماذا عنك؟ ما هي خططك؟

172
00:14:50,821 --> 00:14:54,791
سوف أستقل الشاحنة غداً وأذهب
إلى (فلوريدا) وابدأ بالبحث عن عمل

173
00:14:54,900 --> 00:14:57,940
،عملت في مجال الإنشاء قبلاً
متأكد أنني سأجد شيء

174
00:14:57,950 --> 00:15:01,330
كلا، كلا، هذا جنون
لا تعرف أين ستذهب

175
00:15:02,702 --> 00:15:06,266
إبق هنا لبضعة أيام آخرين -
كلا، لا يمكنني -

176
00:15:06,267 --> 00:15:09,091
لا يمكنني استغلال
.ضيافتك لفترة أطول

177
00:15:09,092 --> 00:15:10,852
.. أنت لا تستغل شيء

178
00:15:10,853 --> 00:15:12,026
و "سيدي" ؟
هل تنادي بهذا الآن؟

179
00:15:12,142 --> 00:15:14,212
،عليك التوقف بهذا الأمر
(اسمي هو (سبينسر

180
00:15:14,263 --> 00:15:17,344
(عليك أن تناديني بـ(سبنسر -
بحقك! - حسنُ

181
00:15:17,345 --> 00:15:20,394
حسنُ، حناً -
أجل، أصمت، سوف تمكث -

182
00:15:20,395 --> 00:15:24,285
سوف تبقى هنا حتى
.تعرف لأين تتجه على الأقل

183
00:15:24,666 --> 00:15:28,766
.ربما بضعة أيام أخرين -
.جيد، ممتاز، اتفقنا -

184
00:15:33,336 --> 00:15:35,566
لنحصل على المزيد
،من الجعة للإحتفال

185
00:15:35,744 --> 00:15:39,154
.وبعدها أذهب للفراش ..
رباه، أكمل شرابك

186
00:15:40,914 --> 00:15:41,864
.أعتقد ذلك

187
00:15:42,712 --> 00:15:44,472
أنا مُتعب، هل تعبت؟

188
00:15:45,538 --> 00:15:48,178
.كلا، لا أريد المزيد من النوم

189
00:16:21,354 --> 00:16:22,674
ماذا تفعل هنا؟

190
00:16:24,014 --> 00:16:27,541
أخبرت أمك أن بوسعي
آخذك من المدرسة اليوم

191
00:16:27,542 --> 00:16:29,622
لا بأس بهذا؟ -
أجل -

192
00:16:32,098 --> 00:16:35,848
أليس لديك أي أصدقاء؟ -
لدي الكثير منهم -

193
00:16:40,659 --> 00:16:43,069
.ليس هنا، ولكن على الإنترنت

194
00:17:00,315 --> 00:17:01,335
ماذا تنتظر؟

195
00:17:01,984 --> 00:17:04,834
أريدك أن تُريني
.من ضربك بالأمس

196
00:17:05,638 --> 00:17:06,798
.الكرة ضربتني

197
00:17:08,428 --> 00:17:08,928
.أجل

198
00:17:13,719 --> 00:17:16,659
ماذا ستفعل؟ -
ليس فعلاً سيئاً -

199
00:17:22,601 --> 00:17:23,111
هُناك

200
00:17:24,622 --> 00:17:28,122
جميعهم؟ - معظمهم -
.يعكرون علي أوقاتي

201
00:17:29,272 --> 00:17:31,712
(أولئك الاثنين، (مايك
و(إيان)، هما الأسوأ

202
00:17:31,901 --> 00:17:33,431
.إنهم أوغاد فعلاً

203
00:17:39,116 --> 00:17:41,756
أيمكننا الذهاب الآن؟ -
أجل -

204
00:18:00,280 --> 00:18:03,360
ماذا تفعل؟ -
هل سيذهبون للحانة؟ -

205
00:18:03,967 --> 00:18:07,911
أجل، ذلك المكان سوف
.يخدمك لو كنت في فريق كرة القدم

206
00:18:07,912 --> 00:18:11,062
أجل، قد أحتاج لِشراب
ماذا عنك أنت؟

207
00:18:13,427 --> 00:18:13,927
.كلا

208
00:18:32,988 --> 00:18:34,768
هل ستأتي؟ -
كلا -

209
00:18:38,985 --> 00:18:41,975
حسنُ، سأكون بالداخل
إذا غيرت رأيك

210
00:19:04,574 --> 00:19:06,034
ماذا بحق الجحيم؟

211
00:19:08,486 --> 00:19:09,366
.(يا (لوك

212
00:19:15,349 --> 00:19:18,129
ربما صديقه الحميم
أو شيء هكذا؟

213
00:19:25,739 --> 00:19:26,389
المعذرة

214
00:19:34,717 --> 00:19:37,057
.أريد أن أرى بطاقات الهوية

215
00:19:37,444 --> 00:19:39,784
هل لدى جمعيهم بطاقات هوية؟

216
00:19:43,472 --> 00:19:44,562
بماذا أخدمك؟

217
00:19:45,621 --> 00:19:47,415
اتعرف كيف تصنع "فايربول"؟

218
00:19:47,416 --> 00:19:49,725
.القرفة المسكرة مع صلصة تاباسكو

219
00:19:49,726 --> 00:19:52,513
،هذا شرابي المفضل
دعني أخذ واحد منهم

220
00:19:52,514 --> 00:19:54,184
،وكوكاكولا لأخي هنا

221
00:19:54,759 --> 00:19:59,568
ويبدو لي أن الفتيات هناك يشربون
جعة رخيصة، هذا عاراً بالنسبة لي

222
00:19:59,569 --> 00:20:02,209
أريد أن أشتري لهم
.جعة تستحق

223
00:20:03,290 --> 00:20:05,300
هل أنت جاد؟ -
أجل -

224
00:20:07,266 --> 00:20:09,676
أتود أن تشتري شيئاً للرجال؟

225
00:20:11,179 --> 00:20:14,319
هل أبدو وكأنني أود
شراء شيئاً لرجالهم؟

226
00:20:14,320 --> 00:20:16,570
.سيبدو شيئاً محترماً لفعله

227
00:20:19,290 --> 00:20:20,520
بالتأكيد، حسنُ

228
00:20:22,273 --> 00:20:25,703
سأشتري لكل واحد من
أولئك شراباً محلياً

229
00:20:26,216 --> 00:20:29,551
سيدي، لا أعرف ما تنوي فعله
.لكنني أفكر في جعة

230
00:20:29,552 --> 00:20:33,562
كلا، جعة تستحق للفتيات
و(كوزمان بولتن) للرجال

231
00:20:35,324 --> 00:20:38,564
.يمكنك أن تحتفظ بالبقية -
لك هذا -

232
00:20:41,513 --> 00:20:45,123
هل أنت غني؟ -
يمكن تدبر المال بسهولة -

233
00:20:54,019 --> 00:20:58,349
إنه لا يريد أن يرتدي ملابس
.كي يجد شخص ليُضاجعه

234
00:20:59,854 --> 00:21:02,384
. "الكوكاولا، وهذا الـ" فاير بول

235
00:21:02,740 --> 00:21:07,860
"الجعة الجيدة والـ" كوزمس -
.ذهاب لهم في الطريق - شكراً لك

236
00:21:09,348 --> 00:21:10,438
أتود تجريبه؟

237
00:21:12,746 --> 00:21:13,536
.بالتأكيد

238
00:21:20,540 --> 00:21:21,050
!رباه

239
00:21:24,482 --> 00:21:27,632
طعمه مثل الفلفل الحار
هل تشرب هذا؟

240
00:21:28,426 --> 00:21:28,926
.أجل

241
00:21:35,674 --> 00:21:38,544
كيف تفعل هذا؟ -
.ستعتاد عليه -

242
00:21:55,973 --> 00:21:59,793
من تلك الطاولة هناك -
ذلك الرجل اللعين؟ -

243
00:21:59,820 --> 00:22:00,980
.يبدو منزعجين

244
00:22:01,744 --> 00:22:02,244
.أجل

245
00:22:05,752 --> 00:22:07,212
شكراً على الشراب

246
00:22:09,280 --> 00:22:10,230
.على الرحب

247
00:22:12,423 --> 00:22:14,833
لا أريده، يمكنك الحصول عليه

248
00:22:31,470 --> 00:22:32,790
ربما، تفضل هذا

249
00:22:33,843 --> 00:22:34,423
!عيناي

250
00:22:36,119 --> 00:22:36,699
.. أنت

251
00:23:15,018 --> 00:23:15,898
!(يا (لوك

252
00:23:17,005 --> 00:23:17,585
!(لوك)

253
00:23:24,381 --> 00:23:24,891
.بخير

254
00:23:25,855 --> 00:23:28,055
.يفترض أن ترحلوا يا رفاق

255
00:23:29,640 --> 00:23:32,030
اتصل بالشرطة وأخبرهم الحقيقة

256
00:23:32,527 --> 00:23:35,687
عصابة من فتية الثانوية
،جائوا هنا يطالبونك بخدمتهم

257
00:23:35,700 --> 00:23:39,550
،حاولت الحصول على هويتهم
ولكن هددوا بالمشاكل

258
00:23:40,030 --> 00:23:41,280
.ثم جاء شِجار

259
00:23:42,113 --> 00:23:44,363
لم تلقي نظرة جيدة
على أولئك الرفاق

260
00:23:44,454 --> 00:23:46,104
عدا هذا، أتخيل أنك
،وهذا المكان

261
00:23:46,219 --> 00:23:49,264
ستقعون في ورطة
،لتقديم كحول لقاصرين

262
00:23:49,265 --> 00:23:51,095
.أعني هذا ما يحدث ..

263
00:23:53,336 --> 00:23:53,836
خُذ

264
00:24:01,065 --> 00:24:02,315
.من أجل التلف

265
00:24:29,251 --> 00:24:30,781
!(لوك)
ماذا حدث؟

266
00:24:30,888 --> 00:24:32,238
.تعاركت مع بعض الرفاق في المدرسة

267
00:24:32,362 --> 00:24:34,052
هل أنت بخير؟ -
أجل أنا بخير -

268
00:24:34,064 --> 00:24:35,858
بعض الكبار اختاروني أنا
.ليس بالأمر الجلي

269
00:24:35,859 --> 00:24:36,759
لماذا اختاروك أنت؟

270
00:24:36,760 --> 00:24:39,729
لا أعرف، سوف
.أدخل لغرفتي فحسب

271
00:24:41,116 --> 00:24:43,938
أهو بخير؟ -
أجل يا سيدتي، بخير -

272
00:24:43,939 --> 00:24:46,489
هل تورط بالمشاكل
في المدرسة؟

273
00:24:46,490 --> 00:24:49,028
كلا، لم يرى أحد شيء، إنها
أمور المدرسة الثانوية العادية

274
00:24:49,231 --> 00:24:52,511
لقد أخبرته أنني سأعلمه القليل
.للدفاع عن النفس عندما يكون مستعداً

275
00:24:52,759 --> 00:24:55,539
.متأكدة أن هذا ما يحتاجه بالضبط

276
00:24:55,708 --> 00:24:58,628
أنا مرتاحة للغاية
.لأنك كنت هناك

277
00:25:01,318 --> 00:25:03,082
.(سوف استعد لحفل (كريستين

278
00:25:03,083 --> 00:25:07,093
آنا)، أيمكننا التحدث) -
في المطبخ؟ - بالتاكيد

279
00:25:07,284 --> 00:25:07,934
المعذرة

280
00:25:10,843 --> 00:25:11,563
<i>ماذا؟</i>

281
00:25:14,786 --> 00:25:17,030
<i>.اطلبي منه الحضور للحفلة</i>

282
00:25:17,031 --> 00:25:18,701
لماذا؟ -
لأنه وحيد يا عزيزتي -

283
00:25:18,891 --> 00:25:20,931
.لكان (كيليب) سيُحب هذا

284
00:25:20,932 --> 00:25:24,321
حقاً؟ هل ستقومين -
بسحب تلك البطاقة؟ - أجل

285
00:25:26,683 --> 00:25:29,193
ديفيد)، أتود الحضور معي)
في الحفلة الليلة؟

286
00:25:29,411 --> 00:25:31,221
بالتأكيد، يبدو لطيفاً

287
00:25:31,719 --> 00:25:33,899
.عظيم، سأغادر عند السابعة

288
00:25:34,349 --> 00:25:34,859
.حسنُ

289
00:25:41,434 --> 00:25:43,174
لوك)، أود الاستحمام)

290
00:25:46,694 --> 00:25:47,274
!(لوك)

291
00:25:49,516 --> 00:25:50,746
لوك)، هيّا)

292
00:25:51,857 --> 00:25:52,737
أنا متآسف

293
00:25:56,153 --> 00:25:59,353
كلا، أنا المتآسفة
ظننت (لوك) بالداخل

294
00:26:01,990 --> 00:26:04,100
.أعتقد أنني سأرتدي ثيابي

295
00:26:06,286 --> 00:26:08,416
.أجل، ينبغي أن تفعل هذا

296
00:26:31,546 --> 00:26:34,936
إذاً، هذا ليس بالأمر الجلي
(ولكنه هذا ليس منزل (كريستين

297
00:26:35,195 --> 00:26:37,605
.حبيبي (زيك) يعيش هنا أيضأً

298
00:26:37,616 --> 00:26:39,606
.لم أعرف أن لديك صديق

299
00:26:42,621 --> 00:26:44,491
.أجل، ووالداي لا يعرفان

300
00:26:44,500 --> 00:26:46,906
وأريد أن أبقي هذا الوضع
سراً، إذا كان لا مانع ليدك

301
00:26:47,009 --> 00:26:48,329
.لن أقول شيئاً

302
00:26:48,916 --> 00:26:50,536
.فهذا ليس من شأني

303
00:26:58,144 --> 00:26:59,694
مرحبا -
أهلاً -

304
00:27:01,385 --> 00:27:02,635
مهلا، من هذا؟

305
00:27:03,471 --> 00:27:05,441
،ديفيد)، كان صديق أخي)

306
00:27:05,965 --> 00:27:07,927
لقد حدثتك عنه -
كيف حالك؟ -

307
00:27:07,928 --> 00:27:09,688
.أنا بخير، شكراً لك

308
00:27:11,574 --> 00:27:16,027
زيك) بالداخل، يُدخن وكنت)
أنتظر مُساعدته لحمل البراميل

309
00:27:16,028 --> 00:27:16,748
.سأحضرهم

310
00:27:18,364 --> 00:27:19,104
أين هم؟

311
00:27:20,110 --> 00:27:23,770
(إنها في شاحنة (زيك
يفترض أن تكون مفتوحة

312
00:27:39,018 --> 00:27:39,598
آنا)؟)

313
00:27:42,072 --> 00:27:45,522
كلا، لا أستطيع، أتمنى -
ماذا؟ حقاً؟ -

314
00:27:45,761 --> 00:27:50,341
ماذا؟ هل هو ضيفكم؟ -
أجل - أين تُريدون وضع هذه؟-

315
00:27:57,273 --> 00:27:59,383
.حسنُ، بوسعك وضعهم هُناك

316
00:28:09,112 --> 00:28:11,752
أهلاً بك في الحفلة يا رجل -
(كلا يا (كريغ -

317
00:28:11,931 --> 00:28:13,921
.لا بأس، إنه فتى كبير

318
00:28:13,977 --> 00:28:14,767
.بالتأكيد

319
00:28:27,265 --> 00:28:27,845
.شكراً

320
00:28:38,053 --> 00:28:38,633
.شكراً

321
00:28:48,873 --> 00:28:49,593
.المعذرة

322
00:28:53,674 --> 00:28:54,554
.شكراً لك

323
00:28:56,108 --> 00:28:58,768
هل أنتِ بخير؟ -
أجل، بخير -

324
00:29:01,358 --> 00:29:02,218
.. أتريدين

325
00:29:03,278 --> 00:29:04,298
.أجل، لنذهب

326
00:29:20,246 --> 00:29:20,826
!سحقاً

327
00:29:23,960 --> 00:29:24,840
من أولئك؟

328
00:29:26,360 --> 00:29:29,650
كلا، هذا حبيبي السابق
الذي حدثتك عنه

329
00:29:34,331 --> 00:29:39,031
مرحبا، أود التكلم معكِ -
(أنا مشغولة الآن يا (درو -

330
00:29:40,254 --> 00:29:42,384
،أنا أتصل بكِ منذ أسبوع

331
00:29:42,432 --> 00:29:45,632
وسمعت أنكِ تقيمين
خفلة الليلة؟ ماذا؟

332
00:29:46,655 --> 00:29:48,515
أنا أتحدث لصديقي
وأنت تتصرف بوقاحة

333
00:29:48,739 --> 00:29:50,339
.. حسنُ، تعالي فقط

334
00:29:50,820 --> 00:29:51,400
.تعالي

335
00:29:52,772 --> 00:29:53,862
!أيها اللعين

336
00:30:00,328 --> 00:30:01,648
.أخرجوه من هنا

337
00:30:13,261 --> 00:30:16,291
آسف على صورتك -
لا تقلق عليها -

338
00:30:19,310 --> 00:30:19,820
.. هل

339
00:30:21,871 --> 00:30:24,141
هل تريد رؤية بقية المنزل؟

340
00:30:38,929 --> 00:30:40,179
مرحبا، ها أنت

341
00:30:40,690 --> 00:30:44,022
ماذا لديك؟ لدي ملكة -
وهو لديه ملك -

342
00:30:44,023 --> 00:30:44,533
.اجلس

343
00:30:45,306 --> 00:30:48,576
ظننتكم غادرتم حفلتكم
.ووجدتم شيء أفضل

344
00:30:49,310 --> 00:30:52,250
أتريد القليل؟ -
كلا، أنا بخير -

345
00:30:52,580 --> 00:30:53,530
.. أنا فقط

346
00:30:55,754 --> 00:30:59,204
أريد أن أقول فحسب
نحن نُدعمكم يا رفاق

347
00:31:01,073 --> 00:31:03,713
لو احتجت أي شيء
.أعلمني فحسب

348
00:31:04,888 --> 00:31:05,978
تُدعمنا كيف؟

349
00:31:08,638 --> 00:31:12,298
أعني، نحن ندعمكم
مثل "هيا أميركا!" صحيح؟

350
00:31:12,966 --> 00:31:15,726
ولكنك لم تُدعمنا مثلاً بالتجنيد؟

351
00:31:18,830 --> 00:31:21,630
!تباً يا صاح
لا تقحمني في هذا

352
00:31:22,419 --> 00:31:25,269
كلا، لا أستطيع
فأنا مصاب بالربو

353
00:31:26,170 --> 00:31:29,550
.. يجعلك من الصعب -
من الصعب ماذا؟ -

354
00:31:31,393 --> 00:31:33,083
.. يا صاح، لم أقصد

355
00:31:36,425 --> 00:31:39,085
ماذا؟ - كنت أمزح معك فحسب -

356
00:31:39,629 --> 00:31:40,809
.تباً يا رجل

357
00:31:41,778 --> 00:31:46,248
أتظنين هذا مُضحك يا (كريستين)؟ -
سأعود في الحال -

358
00:31:50,623 --> 00:31:53,053
يا لها من جسمِ جذاب، صحيح؟

359
00:31:54,116 --> 00:31:55,856
أيمكنك إعطائي مُسدس؟

360
00:31:57,962 --> 00:31:58,472
مسدس؟

361
00:32:00,621 --> 00:32:03,699
أجلن يمكنني أن
أفعل ذلك، لمَ تحتاجه؟

362
00:32:03,700 --> 00:32:06,940
أنا جندي، أحب الأسلحة -
أعرف رجل -

363
00:32:07,737 --> 00:32:09,657
أمعك المال؟ -
أجل -

364
00:32:12,224 --> 00:32:14,338
بئساً لهذا -
أعطني رقمك -

365
00:32:14,339 --> 00:32:18,209
أستخدم ناسخ في الوقت الحالي
.الرقم على ظهره

366
00:32:20,044 --> 00:32:21,784
الجنود يحبون الأسلحة

367
00:32:24,692 --> 00:32:26,912
الحصول على عربة
أمر كبير بالنسبة لي

368
00:32:26,913 --> 00:32:29,757
ما الأمر لو ذهبت في جولة؟ -
إنها لمدة 3 أسابيع -

369
00:32:29,788 --> 00:32:32,287
لماذا لا تثقين بي لـ5 ثوانِ حتى؟

370
00:32:32,288 --> 00:32:33,748
.. لا أعرف، ربما

371
00:32:35,238 --> 00:32:37,858
.أنا لا أعطيك سبباً كي لا تثقين -
لقد اكتفيت من هذا -

372
00:32:38,057 --> 00:32:38,567
.بحقك

373
00:32:42,128 --> 00:32:44,768
أمستعد أن تذهب؟ -
بالتأكيد -

374
00:32:57,285 --> 00:32:59,575
سأقود -
كلا، أنا بخير -

375
00:33:02,222 --> 00:33:03,892
سأقود، أنتِ مُنتشية

376
00:33:07,167 --> 00:33:09,507
وهل أنتِ أكثر إستقامة مني؟

377
00:33:09,870 --> 00:33:11,190
.أنا أكبر منكِ

378
00:33:37,557 --> 00:33:39,967
.اربطي حزام الأمان، من فضلك

379
00:33:54,125 --> 00:33:57,205
أتريدين التحدث عن الأمر؟ -
.كلا -

380
00:33:59,829 --> 00:34:00,779
.. أنا فقط

381
00:34:02,682 --> 00:34:05,252
.هذا لا شيء، لقد تجادلنا فقط

382
00:34:05,596 --> 00:34:06,686
.أمور معتادة

383
00:34:10,980 --> 00:34:13,831
تعرفـ اعتدت أن
أحبه وهو في الفرقة

384
00:34:13,832 --> 00:34:18,212
،ولكني أوفر المال الآن للجامعة
وهو سوف ينتقل فحسب

385
00:34:18,959 --> 00:34:21,229
.أعني، ليس لديه وظيفة حتى

386
00:34:21,908 --> 00:34:25,728
حسنُ، إنه تاجر مخدرات -
ليس تاجر مخدرات -

387
00:34:30,689 --> 00:34:35,439
أجل، يبيعها بعض الأحيان
لأصدقائه من أجل مزيد من المال

388
00:34:37,865 --> 00:34:40,255
إذن، لو كان يعبث
بالأمور معكِ، فهو أحمق

389
00:34:40,302 --> 00:34:43,982
ولا يجب أن تقلقي
حيال هذا، كلا، أنا جاد

390
00:34:44,499 --> 00:34:46,929
أعني، لو كان لدي فتاة مثلك

391
00:34:48,761 --> 00:34:52,331
لما كُنت ذهبت للشرق
.الأوسط لأتلقى الموت

392
00:34:57,412 --> 00:34:58,292
.شكراً لك

393
00:35:05,521 --> 00:35:06,981
أحب هذه الموسيقى

394
00:35:09,494 --> 00:35:10,004
حقاً؟

395
00:35:15,519 --> 00:35:17,279
.إنها خليط قد صنعته

396
00:35:21,702 --> 00:35:24,009
.أستطيع صنع واحدة لك لو أردت

397
00:35:24,010 --> 00:35:27,230
حقاً؟ هل بوسعك
وضع هذه الأغنية بها؟

398
00:35:28,913 --> 00:35:30,673
.أجل، بوسعي فعل هذا

399
00:35:50,287 --> 00:35:52,717
.طابت ليلتك -
عمتِ مساء -

400
00:35:55,318 --> 00:35:58,558
.شكراً على دعوتي -
أجل، لا مشكلة -

401
00:35:59,932 --> 00:36:00,952
.طابت ليلتك

402
00:37:52,442 --> 00:37:54,779
.. كلا، أريد أن نكمل كما كنا

403
00:37:54,780 --> 00:37:57,280
.لا أحد سيتعرف علي، هذا هام

404
00:37:58,018 --> 00:38:00,198
ماذا تقصد بـ "سجل أسناني"؟

405
00:38:01,349 --> 00:38:03,299
تقويم الأسنان؟
كلا، لا أريد هذا

406
00:38:03,433 --> 00:38:04,453
.أصابع، أجل

407
00:38:06,028 --> 00:38:08,278
بأسرع ما يمكن، أنا خارج الشبكة الآن

408
00:38:08,304 --> 00:38:10,995
ولكن هناك أشخاص
يحاولون البحث عني

409
00:38:10,996 --> 00:38:14,446
أفهم أن هذا سيأخذ
بعض الوقت، هذا عاجل

410
00:38:14,969 --> 00:38:16,729
.أريد وجه جديد فحسب

411
00:38:18,077 --> 00:38:21,027
سأحتفظ بهذا الهاتف في حال
.طرأ شيء جديد وأردت مكالمتي

412
00:38:21,122 --> 00:38:22,072
حسنُ، عُلم

413
00:38:24,615 --> 00:38:27,529
(أجل، اسمه هو (ديفيد أندرسون كولينز

414
00:38:27,530 --> 00:38:31,664
أستطيع إخبارك بالوحدة
التي خدم فيها لو كان سيُساعدك

415
00:38:31,665 --> 00:38:33,215
كلا، لا يوجد شيء

416
00:38:33,620 --> 00:38:36,700
.. إنه صديق لأخي وسمعنا أنه قد عاد

417
00:38:36,760 --> 00:38:39,354
لذا، أي معلومات تواصل
به سيكون جيد

418
00:38:39,355 --> 00:38:43,488
حسنُ يا سيدتي، سنتصل بكِ
عندما نحصل على أي بيانات

419
00:38:43,489 --> 00:38:44,069
وداعاً

420
00:38:49,417 --> 00:38:52,987
"معلومات سرية"
"تواصل مع المقر في الحال"

421
00:39:00,569 --> 00:39:03,009
(أخبر (فورت كينلورث
أن (ديفيد كولينز) ميت

422
00:39:03,195 --> 00:39:04,845
.أعطهم النسخة الرسمية فحسب

423
00:39:04,958 --> 00:39:06,928
.وسنتولى البقية من هنا

424
00:39:07,586 --> 00:39:09,356
الأسبوع القادم سوف
،أجتمع مع بقية المجلس

425
00:39:09,446 --> 00:39:12,360
لمناقشة بقية أعمالنا
المستقبلية مع الجيش

426
00:39:12,361 --> 00:39:14,841
في ضوء تفكيك
(مشروع (أغوليس

427
00:39:15,213 --> 00:39:19,483
ريتشارد) لديه معلومات اكثر)
عن الموضوع، (ريتشارد)؟

428
00:39:21,944 --> 00:39:24,734
لا يمكنني إعطاء المزيد
،من المعلومات لا تُريدينها

429
00:39:24,923 --> 00:39:26,383
.. ومع ذلك، أقول

430
00:39:28,063 --> 00:39:30,703
،آسف للمقاطعة
لقد طرأ شيء ما

431
00:39:35,146 --> 00:39:36,746
.عليكما أن تعذروني

432
00:39:41,491 --> 00:39:43,021
متى تلقى (فورت كينوليث) المكالمة؟

433
00:39:43,022 --> 00:39:45,566
منذ نحو ساعة يا سيدي -
هل تم تحديد هوية المتصل؟ -

434
00:39:45,657 --> 00:39:49,667
ليس بشكل أكيد، لكنها
(قالت اسمها (آنا بيترسون

435
00:39:49,822 --> 00:39:54,338
بيترسون)، من عائلة (كيليب بيترسون)؟) -
إنها شقيقته -

436
00:39:54,339 --> 00:39:56,959
العنوان هنا -
احجز لي في الرحلة القادمة -

437
00:39:57,096 --> 00:39:58,376
إذا احتجنا لتوثيق
شيء ما عن الأمر

438
00:39:58,378 --> 00:40:00,460
.سوف أحتاج بعض المُطلقين وقتها

439
00:40:00,461 --> 00:40:03,824
،إذا سأل أي أحد عما يحدث
بماذا أخبرهم؟

440
00:40:03,825 --> 00:40:05,075
.اختلق شيء ما

441
00:40:05,877 --> 00:40:08,757
لا أحد خارج هذه المنشأة
يمكنه أن يعرف بوجود أحد عملائنا

442
00:40:08,953 --> 00:40:10,513
إذا عرفت المخابرات
،أي معلومات عن هذا

443
00:40:10,651 --> 00:40:13,801
،سوف ينتهي أمرنا موتى
هل فهمت هذا؟

444
00:40:14,175 --> 00:40:17,535
اتصل بي عندما
.تحصل على تذكرة الطائرة

445
00:40:38,049 --> 00:40:39,879
لم أتأخر، أليس كذلك؟

446
00:40:40,869 --> 00:40:43,649
كلا، لقد وصلت
.في الوقت المحدد

447
00:40:44,459 --> 00:40:46,839
جيد - أنظر قبل أن نبدأ -

448
00:40:47,726 --> 00:40:49,886
أريد أن أتأكد فقط
،أنك تملك المال اللعين

449
00:40:50,130 --> 00:40:51,450
.لا يوجد إهانة

450
00:40:56,155 --> 00:40:58,445
هل سيفي بالغرض؟ -
أجل -

451
00:41:01,218 --> 00:41:01,798
.لنبدأ

452
00:41:07,914 --> 00:41:10,670
لنبدأ بهذا، أعني
هذه مسدس "بريتا" عادي

453
00:41:10,671 --> 00:41:11,991
واثق أنك تعرفه

454
00:41:12,016 --> 00:41:16,346
في نظري، لو رأيت واحد
من هذا، فقد رأيتهم جميعاً

455
00:41:16,502 --> 00:41:20,672
ولكن هذا الجميل، إنه
"مسدس 9 مليمتر " وتنس إليت

456
00:41:21,565 --> 00:41:25,540
"إنه مسدس مشابه للـ" بريتا
.ولكنه أفضل في إعادة التلقيم

457
00:41:25,541 --> 00:41:29,061
أعني، فهو لا يحصل
على أي إرتداد مطلقاً

458
00:41:40,696 --> 00:41:43,739
هل كنت في الجيش؟ -
أجل يا سيدي -

459
00:41:43,740 --> 00:41:45,410
.كنت بالبحرية أيضاً

460
00:41:51,592 --> 00:41:52,772
أجل، هذا جيد

461
00:41:56,142 --> 00:41:59,292
هل تريد الـ "إليت" ؟ -
سآخذهم كلهم -

462
00:42:01,045 --> 00:42:04,285
كل المسدسات؟ -
كل شيء، كل أسلحتك -

463
00:42:06,973 --> 00:42:07,553
.سحقاً

464
00:42:08,896 --> 00:42:10,816
،هذا ما كنت أفكر فيه

465
00:42:10,817 --> 00:42:13,397
أنظر يا صاح، لو أحضرت
،مالاً لكل هذا

466
00:42:13,398 --> 00:42:15,503
،سوف أصل لاتفاق معك
وبوسعك أخذ كل المسدسات

467
00:42:15,530 --> 00:42:16,920
.كلا، سوف أقتلك

468
00:42:18,028 --> 00:42:19,488
ماذا يا (ديفيد)؟

469
00:42:20,110 --> 00:42:22,960
.. أنصت أيها الوغد -
.. انتظر -

470
00:42:26,744 --> 00:42:27,554
كلا، كلا

471
00:43:23,881 --> 00:43:26,431
آلو؟ شكراً لمعاودة الاتصال بي

472
00:43:33,816 --> 00:43:34,326
ماذا؟

473
00:43:37,564 --> 00:43:39,807
أمي، أيمكنني
التحدث معك لثانية؟

474
00:43:39,808 --> 00:43:42,288
بالطبع يا عزيزتي
ماذا يحدث؟

475
00:43:42,947 --> 00:43:46,887
،لقد اتصلت بقاعدة الجيش
(حيث تم تسريح (ديفيد

476
00:43:47,145 --> 00:43:51,405
.وأردت أن أسأل عنه -
ماذا؟ لماذا تفعلين هذا؟ -

477
00:43:58,715 --> 00:43:59,505
سبينسر)؟)

478
00:44:00,091 --> 00:44:03,171
أحتاج لشراب يا عزيزتي -
ماذا حدث؟

479
00:44:03,616 --> 00:44:05,316
(لقد وجدوا (آلن
أتعرفين رئيسي (آلن)؟

480
00:44:05,474 --> 00:44:08,484
كان لا يأتي للعمل
،منذ بضعة أيام

481
00:44:08,485 --> 00:44:11,549
الجميع كان قلقلاً، لذا ذهب له
،أحد أصدقائه واقتحم منزله

482
00:44:11,788 --> 00:44:13,688
!ووجده هو وحبيته موتى

483
00:44:15,057 --> 00:44:17,167
،كلاهما أخذا بعض الأدوية

484
00:44:17,236 --> 00:44:20,366
.وكأنهم انتحروا سوياً أو شيء كهذا ..

485
00:44:20,440 --> 00:44:23,360
رباه! ولكن هذا
.. غير منطقي, إنه

486
00:44:24,381 --> 00:44:25,891
كلا، الرجل كان طبيعي تماماً

487
00:44:26,111 --> 00:44:28,521
،ولكن الشرطة تُحقق في الأمر

488
00:44:29,414 --> 00:44:31,904
،لا يبدو كأن هذا اقتحام للمنزل
.لا يوجد علامات اقتحام قهري

489
00:44:31,976 --> 00:44:35,756
إنها .. الفتاة لديها
.بعض الكدمات على جسمها

490
00:44:38,161 --> 00:44:39,698
.لا أعرف ما معنى هذا

491
00:44:39,699 --> 00:44:44,749
على أي حال، سنترك الأمر
.للشرطة لتخبرنا بما حدث، لا أعرف

492
00:44:49,633 --> 00:44:53,203
الغريب في الأمر هذا
يجعلني المدير الحالي

493
00:44:54,247 --> 00:44:57,483
أجل، بمجرد أن تعرف
الشركة بالأمر، سيتصلون بي

494
00:44:57,484 --> 00:44:59,664
.وسيجعلوني أبدأ في الصباح

495
00:45:00,112 --> 00:45:02,152
.(ويعرضون علي مرتب (آلن

496
00:45:04,340 --> 00:45:05,820
.. هذا -
أجل -

497
00:45:07,706 --> 00:45:09,236
.حاذري لما تتمناه

498
00:45:11,551 --> 00:45:12,201
(ديفيد)

499
00:45:14,852 --> 00:45:16,382
.آسف على المقاطعة

500
00:45:17,095 --> 00:45:19,595
كلا، لا تكن
سخيفاً. لا بأس

501
00:45:20,460 --> 00:45:23,290
،أتناول شراباً
أتود الإنضمام لي؟

502
00:45:25,106 --> 00:45:27,216
.بالطبع، سأعود على الفور

503
00:45:38,213 --> 00:45:39,903
مرحباً -
آنا)؟) -

504
00:45:39,944 --> 00:45:42,544
إنه (كريغ) يا عزيزتي
لقد وجدوه للتو في المحجر

505
00:45:42,698 --> 00:45:44,688
.إنه ميت، شخص ما قتله

506
00:45:45,935 --> 00:45:46,445
ماذا؟

507
00:45:48,628 --> 00:45:50,228
أيعرفوا من فعل هذا؟

508
00:45:50,229 --> 00:45:52,429
.لا أعرف كل التفاصيل بعد

509
00:45:52,664 --> 00:45:56,024
أيمكنك الحضور لاحقاً؟ -
أجل، بالطبع -

510
00:45:57,439 --> 00:45:59,777
ثمة شيئاً أود
.التحدث معك بشأنه

511
00:45:59,778 --> 00:46:00,658
ما الأمر؟

512
00:46:03,335 --> 00:46:03,845
!تباً

513
00:46:04,778 --> 00:46:07,398
،علي الذهاب
سأعاود الاتصال بك

514
00:46:07,694 --> 00:46:08,194
آلو؟

515
00:46:27,883 --> 00:46:30,963
.لقد سمعت من (زيك) للتو
كيف حالك؟

516
00:46:32,401 --> 00:46:33,511
لم أفهم بعد

517
00:46:35,989 --> 00:46:37,819
من يريد أذية (كريغ)؟

518
00:46:38,455 --> 00:46:40,705
أجل، أعلم
أيمكننا الجلوس؟

519
00:46:42,142 --> 00:46:42,642
.أجل

520
00:46:44,803 --> 00:46:46,563
إذاً، كيف يحدث هذا؟

521
00:46:46,981 --> 00:46:49,159
،عليك اختراقها من القمة أولاً

522
00:46:49,160 --> 00:46:52,520
حتى تصل إلى المنتصف
.وتُفرغ ما داخلها

523
00:46:55,921 --> 00:46:56,591
يا صاح

524
00:46:57,461 --> 00:47:00,031
.سكين والدايك مقززة -
أجل -

525
00:47:03,388 --> 00:47:04,268
.هذا أفضل

526
00:47:05,471 --> 00:47:07,741
أتحمل هذه معك طيلة الوقت؟

527
00:47:09,219 --> 00:47:10,889
هذا الشيء؟ بالتأكيد

528
00:47:13,193 --> 00:47:13,773
لماذا؟

529
00:47:15,500 --> 00:47:17,790
.لا أعرف، في حال طرأ شيء

530
00:47:23,320 --> 00:47:26,130
اتصلت بالقاعدة التي قال
ديفيد) أنه كان يعمل بها)

531
00:47:26,365 --> 00:47:29,865
أخبروني أن (ديفيد
.كولنز) مات منذ أسبوع

532
00:47:30,402 --> 00:47:32,708
كان بمشفى عسكرية
(في (أريزونا

533
00:47:32,709 --> 00:47:35,769
جراء حريق بسبب
انفجار أنبوب أكسجين

534
00:47:36,425 --> 00:47:39,465
ما يقرب من 20 شخص ماتوا
ديفيد كولنز) كان واحداً منهم)

535
00:47:39,599 --> 00:47:43,122
هل لدى (ديفيد) أي بطاقات هوية؟
بطاقات ائتمان؟

536
00:47:43,123 --> 00:47:44,757
.لم أراه يستخدم محفظة قط

537
00:47:44,758 --> 00:47:47,538
ماذا عن هاتفه؟
معه ناسخ، صحيح؟

538
00:47:48,154 --> 00:47:50,384
لمَ لا تنظرين إلى
بعض الأرقام التي اتصل بها؟

539
00:47:50,654 --> 00:47:53,584
،أخاك يعرف جيداً بشأن الحواسيب
يمكنك أن تجعليه ينظر أيضاً

540
00:47:53,762 --> 00:47:55,172
.أجل، فكرة سديدة

541
00:47:55,173 --> 00:47:58,246
يا (كريستين)، أولئك
شخصان ينتظران من فترة

542
00:47:58,247 --> 00:48:00,147
.سأتولى هذا، شكراً لك

543
00:48:00,267 --> 00:48:02,445
اتصلي بي
بعد العمل، اتفقنا؟

544
00:48:02,446 --> 00:48:04,946
اعتني بنفسك -
وكذلك أنتِ -

545
00:48:11,162 --> 00:48:12,992
أتود نصيحة يا (لوك)؟

546
00:48:13,982 --> 00:48:14,772
.بالتأكيد

547
00:48:16,642 --> 00:48:18,702
.لا تجعل أحد يضايقك قط

548
00:48:19,365 --> 00:48:22,005
.هذا وإلا ستظل بها طيلة حياتك

549
00:48:22,538 --> 00:48:24,628
أولئك الفتية في المدرسة
هل هم أكبر منك؟

550
00:48:24,654 --> 00:48:25,154
.أجل

551
00:48:25,903 --> 00:48:27,873
.أحضر سكين للمدرسة إذن

552
00:48:28,082 --> 00:48:31,094
،لو أخذوها منك وضربوك
،اذهب لمنازلهم ليلاً

553
00:48:31,095 --> 00:48:35,455
.واحرقهم بعائلاتهم داخلهم ..
ما أسوأ ما قد يفعلون؟

554
00:48:37,278 --> 00:48:38,158
أجل، حسنُ

555
00:48:41,637 --> 00:48:42,957
.خذ، احتفظ بها

556
00:48:44,905 --> 00:48:45,995
أتعطيني هذه؟

557
00:48:46,668 --> 00:48:49,908
أجل، إنها لك يا رجل
لدي واحدة أخرى

558
00:48:51,570 --> 00:48:52,150
.مرحبا

559
00:48:53,845 --> 00:48:56,095
هل أبي وأمي هنا؟ -
كلا، لقد ذهبوا للمتجر -

560
00:48:56,249 --> 00:48:58,499
.والدتك تصنع فطيرة اليقطين

561
00:49:00,031 --> 00:49:00,911
.هذا رائع

562
00:49:18,938 --> 00:49:19,588
.سُحقاً

563
00:49:21,823 --> 00:49:22,333
!تباً

564
00:50:07,229 --> 00:50:07,809
اللعنة

565
00:50:09,184 --> 00:50:09,694
!رباه

566
00:50:13,830 --> 00:50:14,330
آلو؟

567
00:50:15,432 --> 00:50:16,752
مرحبا، هذا أنا

568
00:50:18,156 --> 00:50:18,736
.مرحبا

569
00:50:24,500 --> 00:50:25,010
ماذا؟

570
00:50:27,064 --> 00:50:30,564
وجدوا المسدس الذي
قتل (كريغ) في شاحنتك؟

571
00:50:34,243 --> 00:50:35,633
أجل، إنها نظيفة

572
00:50:36,197 --> 00:50:38,357
أعتقد أنهم حصلوا على
رسالة مجهولة أو شيء ما

573
00:50:38,633 --> 00:50:39,653
!ولكنك بريء

574
00:50:40,652 --> 00:50:43,572
آنا)، ولكن بعدها)
فتشوا في غرفتي

575
00:50:44,016 --> 00:50:45,856
ووجدوا بعض الأشياء
الأخرى، أنتِ تعرفين

576
00:50:45,873 --> 00:50:49,603
لذا، يبدو أنني سأمكث
هنا فعلاً لبعض الوقت

577
00:50:51,579 --> 00:50:52,599
أحبك، حسنُ؟

578
00:50:54,654 --> 00:50:56,554
أجل، أعرف
علي الذهاب

579
00:50:58,275 --> 00:50:59,945
حسنُ
.أحبك، وداعاً

580
00:51:28,142 --> 00:51:30,042
عزيزتي، هل أنتِ بخير؟

581
00:51:33,045 --> 00:51:33,625
.. أنا

582
00:51:35,320 --> 00:51:37,360
.صديقي (كريغ) مات اليوم

583
00:51:38,684 --> 00:51:41,744
رباه، متآسفة للغاية
كيف؟ ماذا حدث؟

584
00:51:44,453 --> 00:51:46,653
اطلق عليه النار
لا أعرف

585
00:51:48,682 --> 00:51:52,752
وقبضوا على (زيك) لهذا -
زيك)؟ - آسف يا عزيزتي) -

586
00:51:52,753 --> 00:51:56,917
،ولكن إذا اعتقلوا صديقك السابق
على الأرجح لسببِ وجيه

587
00:51:56,918 --> 00:52:00,474
نحن جميعاً نعلم أن
زيك) ليس ملائماً لهذا المجتمع)

588
00:52:00,475 --> 00:52:05,315
،ليس صديقي القديم يا أبي
.بل صديقي ولم أتوقف عن رؤيته

589
00:52:06,116 --> 00:52:07,200
أنا في الـ20 من عمري
وأصادق من أحب

590
00:52:07,201 --> 00:52:08,933
طالما تعيشن في هذا
المنزل، لا يمكنك

591
00:52:09,157 --> 00:52:11,209
!أنت لا تعرف شيء عنه، لا شيء

592
00:52:11,210 --> 00:52:13,300
.. أعرف أنه مدمن للمخدرات -
!حقاً يا أبي -

593
00:52:13,518 --> 00:52:17,548
والذي واعد ابنتي منذ
.كانت في الـ17 من عمرها

594
00:52:17,747 --> 00:52:18,247
.أجل

595
00:52:21,176 --> 00:52:22,056
ماذا عنه؟

596
00:52:25,022 --> 00:52:26,112
!صديق الجميع

597
00:52:28,162 --> 00:52:29,702
اتصلت بالقاعدة العسكرية
،التي جاء منها

598
00:52:29,860 --> 00:52:31,760
.وقالوا لي أنه ميت ..

599
00:52:35,756 --> 00:52:38,676
هذه معلومات
.الجيش لكم في الواقع

600
00:52:40,338 --> 00:52:42,168
أجل، أطلب رؤية هويته

601
00:52:44,024 --> 00:52:48,054
ليس (ديفيد كولينز)، حسنُ
نحن لا نعرف من يكون

602
00:52:49,952 --> 00:52:53,102
كنت عضواً في فرقة
،خاصة عندما أصبت

603
00:52:53,349 --> 00:52:56,296
لذا ربما يبحثون
،عن قصة لتغطية الأمر

604
00:52:56,297 --> 00:52:59,467
،لو سأل عني أي مدني
وهذا أمر جيّد

605
00:53:01,040 --> 00:53:03,500
.ولكنني استعدت هويتي العسكرية

606
00:53:05,237 --> 00:53:05,907
.ها هي

607
00:53:09,979 --> 00:53:12,179
لا أحب أن أرتديهم، لأنني

608
00:53:12,416 --> 00:53:14,316
.. حسنُ، لا أعرف ولكن

609
00:53:15,940 --> 00:53:17,770
.أحب وجودهم معي الآن

610
00:53:18,792 --> 00:53:21,072
وبالنسبة لبطاقة الهوية
،لا أملك بطاقة حالية

611
00:53:21,355 --> 00:53:24,575
،ولكن أوراقي في حقيبتي
.. هل علي أن

612
00:53:24,753 --> 00:53:26,653
.كلا، هذا ليس صرورياً

613
00:53:29,367 --> 00:53:32,410
آنا بيترسون)، أنتِ مدينة)
له باعتذار الآن

614
00:53:32,411 --> 00:53:34,972
مُحال -
حاذري لكلامك أيتها الشابة -

615
00:53:34,973 --> 00:53:38,714
(أنا متآسف على صديقك (كريغ
ما حدث أمرُ مُريع

616
00:53:38,715 --> 00:53:41,037
،وبالنسبة لـ(زيك هيستنغ) وفريقه

617
00:53:41,038 --> 00:53:43,908
لدي خبرة كبيرة بأنهم ليسوا سوى
.مجموعة من تجار مخدرات

618
00:53:43,909 --> 00:53:46,125
أتريدين أن تعرفي لماذا
قُبض على (زيك) بتهمة القتل؟

619
00:53:46,126 --> 00:53:49,046
.لأنه فعلها على الأرجح. هذا السبب

620
00:53:50,036 --> 00:53:52,696
.سحقاً لك -
(بحقك يا (آنا -

621
00:53:55,515 --> 00:53:57,975
،آسف يا عزيزتي
(أنا آسف للغاية يا (ديفيد

622
00:53:58,239 --> 00:54:00,509
.لا بأس، إنها منزعجة فحسب

623
00:54:05,257 --> 00:54:08,617
كان علي شرح أمر
،القوات الخاصة باكراً

624
00:54:10,225 --> 00:54:14,065
ما في الأمر، أنه لا يجب
.أن نتحدث عن هذا

625
00:54:15,189 --> 00:54:16,579
.كلا، أتفهم هذا

626
00:54:18,074 --> 00:54:21,134
يمكني أن أتناول
مشروباً، ماذا عنك؟

627
00:54:23,074 --> 00:54:24,254
.أجل من فضلك

628
00:54:43,871 --> 00:54:44,381
ماذا؟

629
00:54:51,274 --> 00:54:51,854
.مرحبا

630
00:55:05,887 --> 00:55:07,277
أردت أن أقول

631
00:55:14,794 --> 00:55:17,874
أردت أن أقول فحسب
(آسف بشأن (كريغ

632
00:55:18,736 --> 00:55:20,566
.كان يبدو كرجلُ لطيف

633
00:55:22,036 --> 00:55:25,256
،و(زيك) أعتقل مجدداً
أنا آسف للغاية

634
00:55:26,843 --> 00:55:31,135
أعلم أنكِ لا تريدين وجودي
،هنا في هذا الوقت العصيب

635
00:55:31,136 --> 00:55:33,336
.فأنا لا أساعد وهذا مخزي

636
00:55:34,886 --> 00:55:39,336
لأنني وعدت (كيلب) بأني
.سأفعل أي شيء لأساعد عائلتك

637
00:55:39,629 --> 00:55:41,859
لعلمك وحسب
،فأنني سأنتقل بعد بضعة أيام

638
00:55:42,032 --> 00:55:44,722
فليس عليك تجنبي كثيراً، اتفقنا؟

639
00:55:55,492 --> 00:55:56,002
.حسنُ

640
00:56:00,458 --> 00:56:00,968
.حسنُ

641
00:56:03,663 --> 00:56:04,163
.جيد

642
00:56:11,129 --> 00:56:14,559
ما هذه؟ أهذه الإسطوانة
التي صنعتها لي؟

643
00:56:15,840 --> 00:56:17,990
.أجل -
هل هي جاهزة؟ -

644
00:56:21,929 --> 00:56:22,429
.أجل

645
00:56:23,434 --> 00:56:24,314
.شكراً لك

646
00:56:26,350 --> 00:56:29,040
.لا اطيق الإنتظار، لأستمع إليها

647
00:56:42,020 --> 00:56:43,900
أريد كل قاتل محترف
،على مُحيط 100 ميل

648
00:56:43,910 --> 00:56:46,700
،ولا أكترث من أي جائوا
مخابرات، جنود سابقين، أياً كانوا

649
00:56:46,860 --> 00:56:49,270
.أريد فريق جاهز بمجرد وصولي

650
00:56:49,486 --> 00:56:54,446
،سأعطي تفاصيل المهمة بشخصي
.لا يمكن أن نُخاطر بتسريب هذا

651
00:56:54,616 --> 00:56:55,566
.حظاً موفق

652
00:57:05,348 --> 00:57:07,975
هل إلتقطتِ
صورة لهاتف (ديفيد)؟

653
00:57:07,976 --> 00:57:11,086
أجل، ودفعت من أجل لعكس
.مصدرها والبحث عن الأرقام

654
00:57:11,278 --> 00:57:14,178
وقالوا أنها خط هاتف
(لدكتور غير مسجل بـ(ميامي

655
00:57:14,385 --> 00:57:17,781
(اسمه (بيتر بارنغتون
عدا أنه لم يعد طبيباً

656
00:57:17,782 --> 00:57:19,448
،لقد فقد رخصته منذ عامين

657
00:57:19,449 --> 00:57:21,749
بعدما قام بعملية تغيّر
.وجه لامرأة وهو ثمّل

658
00:57:21,790 --> 00:57:24,592
إذن، (ديفيد) يعرف الرجل؟
ربما يكون عمه أو شيء كهذا

659
00:57:24,768 --> 00:57:28,132
،هذا ما أحاول معرفته
أريد التكلم مع الشرطة

660
00:57:28,133 --> 00:57:29,843
الشرطة وجدت تلك
(المخدرات في غرفة (زيك

661
00:57:30,024 --> 00:57:31,849
.وحسبوا أنهم تمكنوا منه ..

662
00:57:31,850 --> 00:57:34,260
إذاً، ماذا تريدين مني فعله؟

663
00:57:34,261 --> 00:57:37,520
احصل على أي معلومات
بقدر الإمكان عن هذا الرجل

664
00:57:37,521 --> 00:57:40,981
(أتعتقدين حقاً أن (ديفيد
قتل (كريغ) والرجل الآخر؟

665
00:57:40,982 --> 00:57:42,002
.أجل، أعتقد

666
00:57:44,443 --> 00:57:48,423
.حسنُ، سأرى ما يُمكن -
(شكراً لك يا (لوك -

667
00:58:15,046 --> 00:58:18,616
آسف، سوف أريكِ
.بعض الخدع السحرية لاحقاً

668
00:58:40,682 --> 00:58:41,702
!أيها الشاذ

669
00:58:45,425 --> 00:58:46,745
إلى ماذا تنظر؟

670
00:58:49,975 --> 00:58:53,105
أتبحث عن شخص لإجراء
عمليتك الجنسية؟

671
00:58:57,410 --> 00:58:59,150
.. أيها الوغد الحقير

672
00:59:04,555 --> 00:59:06,665
.هذا صحيح أيتها الساقطات

673
00:59:13,913 --> 00:59:14,563
!اللعنة

674
00:59:25,930 --> 00:59:27,790
هل أنت بخير؟ -
أنا بخير -

675
00:59:27,791 --> 00:59:29,710
سيدة (بيترسون)؟ -
أجل، هذا صحيح -

676
00:59:29,711 --> 00:59:31,857
سيد (أولسون) سيراك الآن
تفضلي رجاءً

677
00:59:31,858 --> 00:59:34,218
حسنُ -
ثانية واحدة فقط -

678
00:59:36,664 --> 00:59:37,544
ماذا حدث؟

679
00:59:39,484 --> 00:59:41,014
،لقد نعتني بالشاذ

680
00:59:43,650 --> 00:59:48,360
لذا كسرت عصا
.القياس على وجهه

681
00:59:50,732 --> 00:59:51,682
حسنُ، رائع

682
00:59:58,807 --> 01:00:00,797
.سأدخل معكِ -
حسنُ -

683
01:00:02,812 --> 01:00:04,452
من هنا؟ -
أجل -

684
01:00:06,081 --> 01:00:08,721
نظراً إلى سياسة مدرستنا
،لعدم التسامح مطلقاً مع العنف

685
01:00:08,806 --> 01:00:12,007
أخشى أننا لا نملك خيار
سوى فصل ابنك

686
01:00:12,008 --> 01:00:16,175
،هذا يعتمد على قرار المجلس
.ولكن أخشى أنه مُؤكد إلى حد ما

687
01:00:16,176 --> 01:00:18,166
.. ولكن -
.أنا آسف -

688
01:00:18,355 --> 01:00:19,885
بماذا نعته الفتى؟

689
01:00:22,520 --> 01:00:23,030
ماذا؟

690
01:00:24,187 --> 01:00:26,037
تعلم، ذلك الفتى
(الذي ضربه (لوك

691
01:00:26,110 --> 01:00:27,570
بماذا نعت (لوك)؟

692
01:00:28,129 --> 01:00:30,009
لا أعتقد أن هذا
ذو صلة بهذه المحادثة

693
01:00:30,020 --> 01:00:31,410
هل نعته بالشاذ؟

694
01:00:34,121 --> 01:00:37,036
أعتقد أن تلك الكلمة المستخدمة
.. ولكن، لا يوجد عُذر

695
01:00:37,037 --> 01:00:39,447
.إذن، هذه تصبح جريمة كراهية

696
01:00:40,593 --> 01:00:42,723
ماذا؟ -
جريمة كراهية -

697
01:00:43,894 --> 01:00:48,344
وأريد أن أعرف الأخرين الذين
جرحوا ابنها تحت إشرافك

698
01:00:48,702 --> 01:00:52,545
طالب شاذ يتم استهدافه
،جسمانياً بالعنف ويدافع عن نفسه

699
01:00:52,546 --> 01:00:54,566
وأنت... ماذا؟
تستبعده؟

700
01:00:57,418 --> 01:01:01,398
بوسعنا إعادة النظر في هذا -
كلا، لن تفعل -

701
01:01:01,518 --> 01:01:03,498
سأكون مهتماً لأرى
.. ما قد يقوله المجلس

702
01:01:03,506 --> 01:01:08,087
عندما يصبح هذا أمام البلاد
بأكملها، ناهيك عن محامييّنا

703
01:01:08,088 --> 01:01:10,728
أتريدين مقاضاته؟ -
لا أريد -

704
01:01:11,069 --> 01:01:13,689
.سوف نُقاضيك أنت ومجلس المدرسة

705
01:01:19,336 --> 01:01:21,256
.لم أعرف حتى أنه شاذ

706
01:01:23,854 --> 01:01:26,474
ماذا عن الاحتجاز لبعد المدرسة؟

707
01:01:30,359 --> 01:01:32,069
إلى متى؟ -
شهر -

708
01:01:36,032 --> 01:01:37,122
.يبدو منصفًا

709
01:01:38,275 --> 01:01:39,875
،الحجز بعد المدرسة

710
01:01:39,876 --> 01:01:43,342
سنجعله يساعد المتخرجين
.من أجل رقصة الهالوين

711
01:01:44,139 --> 01:01:45,529
.سنوافق على هذا

712
01:01:47,215 --> 01:01:49,296
،ولكن لا أود سماع أي شيء

713
01:01:49,297 --> 01:01:52,982
،عن هذا الشاب يتم التحرش به
هل نفهم بعضنا هنا؟

714
01:01:52,983 --> 01:01:54,743
.. أعتقد ذلك يا سيد

715
01:01:56,635 --> 01:01:59,435
من أنت؟ -
.أنا صديق للعائلة -

716
01:02:11,858 --> 01:02:14,132
.الإحتجاز بعد المدرسة لمدة شهر

717
01:02:14,133 --> 01:02:15,843
هذا فقط؟ -
أجل -

718
01:02:17,881 --> 01:02:20,151
أراك لاحقاً -
ديفيد)؟) -

719
01:02:21,823 --> 01:02:24,003
أيمكنني التحدث معك لبرهة؟

720
01:02:24,356 --> 01:02:27,110
(سأتحدث مع (لوك
بمفردنا، إذا كان لا بأس بهذا

721
01:02:27,111 --> 01:02:27,901
.بالتأكيد

722
01:02:31,084 --> 01:02:33,199
(إذاً، تعتقد أنك قتلت (كريغ

723
01:02:33,200 --> 01:02:36,910
وتحاول إبلاغ الشرطة
.كي يتركوا حبيبها يذهب

724
01:02:37,523 --> 01:02:40,323
آنا) أخبرتك بكل هذا؟) -
أجل -

725
01:02:40,698 --> 01:02:42,651
أتعتقد أنني قتلت (كريغ)؟

726
01:02:42,652 --> 01:02:43,532
.لا أبالي

727
01:02:44,575 --> 01:02:48,388
ولكن لهذا السبب تريد أن
.(تتفقد أمر طبيب الجراحة في (فلوريدا

728
01:02:48,389 --> 01:02:50,149
.تريد أن تعرف العلاقة بينكما

729
01:02:50,150 --> 01:02:53,420
أجل، أعني، لمَ سأحتاج
لعميلة تجميلية؟

730
01:02:53,932 --> 01:02:55,322
.لتغيّر من شكلك

731
01:02:55,598 --> 01:02:57,288
،مثل العظم في وجهك

732
01:02:57,777 --> 01:03:01,077
وربما تحك أصابعك
حتى لا يكون لك بصمة

733
01:03:01,078 --> 01:03:03,788
.أعني، هذا ما اكتشفته عل الأقل

734
01:03:04,026 --> 01:03:08,095
(أعرف أنك لست (ديفيد كولنز
(بحثت عنه بعدما قالت (آنا

735
01:03:08,096 --> 01:03:11,364
لذا، ربما لا تريد
.أن يعرف الناس من أنت

736
01:03:11,365 --> 01:03:13,735
الطبيب الذي يفعل أمور
.كهذه نادر جداً تقريباً

737
01:03:13,737 --> 01:03:15,369
أعني، ثمة قوانين ضد هذا

738
01:03:15,370 --> 01:03:18,447
ولكن ذلك الطبيب، أعتقد
،أنه بحاجة إلى المال

739
01:03:18,448 --> 01:03:21,298
.لذا يقوم بذلك النوع من العمل ..

740
01:03:23,798 --> 01:03:25,978
.هذه نظرية مثيرة للإهتمام

741
01:03:27,322 --> 01:03:30,527
،لن أخبر أحد عن هذا
(لن يصدق أحد (آنا

742
01:03:30,528 --> 01:03:32,748
.فهي لا تملك أي شيء ضدك

743
01:03:34,565 --> 01:03:36,905
قتلت رئيس أبي أيضاً، صحيح؟

744
01:03:38,059 --> 01:03:40,119
،لا أكترث
لن أخبر أحد

745
01:03:40,365 --> 01:03:41,175
ولمَ لا؟

746
01:03:43,506 --> 01:03:44,666
.لأننا أصدقاء

747
01:03:46,966 --> 01:03:47,476
صحيح؟

748
01:03:50,876 --> 01:03:52,406
.أجل، بالطبع نكون

749
01:03:56,035 --> 01:03:58,375
.حسنُ
.أردتك أن تعرف فحسب

750
01:04:03,950 --> 01:04:06,820
هل أخبرت (آنا) شخص
آخر عن هذا؟

751
01:04:07,572 --> 01:04:10,402
.لا أعرف
ربما صديقتها (كريستين)؟

752
01:04:12,218 --> 01:04:12,728
.حسنُ

753
01:04:14,781 --> 01:04:15,661
.شكراً لك

754
01:04:30,132 --> 01:04:32,752
(أوتعلم يا (ديفيد
.. أنا حقاً

755
01:04:33,495 --> 01:04:34,815
.أريد أن أشكرك

756
01:04:34,872 --> 01:04:37,661
لا أعرف ماذا كُنت
.سأفعل لو لم تكن هنا

757
01:04:37,662 --> 01:04:40,972
لا أعني لهذا اليوم
فقط، أعني كل شيء

758
01:04:43,333 --> 01:04:44,723
.أنا ممتنة حقاً

759
01:04:49,422 --> 01:04:51,762
لا بأس يا سيدة
.(بيترسون)

760
01:04:54,804 --> 01:04:58,764
.سأذهب وأحضر البقية -
(شكراً لك يا (ديفيد -

761
01:05:39,989 --> 01:05:42,647
معذرة يا سيدتي
هل أنتِ (آنا بيترسون)؟

762
01:05:42,648 --> 01:05:45,938
كلا، إنها تعمل في المطعم
أنا والدتها

763
01:05:48,801 --> 01:05:52,100
ماذا فعلت؟ هل فعلت شيء؟ -
لا بأس يا سيدتي -

764
01:05:52,101 --> 01:05:56,490
(ولكن ابنتك اتصلت بـ(فورت كينوليث
(منذ أيام تسأل عن رجل يدعى (ديفيد كولينز

765
01:05:56,491 --> 01:05:58,251
أجل، صحيح. لقد فعلت

766
01:06:00,913 --> 01:06:04,573
لم تري شخصاً يطابق
هذا الشخص، أليس كذلك؟

767
01:06:06,200 --> 01:06:07,290
.(هذا (ديفيد

768
01:06:12,352 --> 01:06:17,282
متى رأيتيه آخر مرة يا سيدّتي؟ -
لقد ذهب للداخل لتوه -

769
01:07:06,830 --> 01:07:09,380
!أوقفوا الفتاة
.عودي إلى هنا

770
01:07:32,946 --> 01:07:33,596
!وجدناه

771
01:08:00,825 --> 01:08:01,475
!سُحقاً

772
01:08:47,771 --> 01:08:49,811
كلا، كلا -
.. (ديفيد)

773
01:08:50,366 --> 01:08:53,726
ماذا يحدث يا (ديفيد)؟
من أولئك الناس؟

774
01:08:54,019 --> 01:08:56,109
أنا آسف حقاً بشأن هذا
(يا سيدة (بيترسون

775
01:08:56,198 --> 01:08:58,921
أخشى أنني لم أكن
.صادقاً بما يكفي معكم

776
01:08:58,922 --> 01:08:59,872
ماذا تقصد؟

777
01:09:01,486 --> 01:09:03,826
.سيتطلب مني الكثير كي أوضح

778
01:09:07,511 --> 01:09:08,671
أردت المساعدة

779
01:09:08,760 --> 01:09:11,750
حسبتها مهمتي
لأساعد بينما كنت هنا

780
01:09:13,343 --> 01:09:15,893
لكن جرت العديد
.من التعقيدات

781
01:09:16,772 --> 01:09:18,051
عم ماذا تتحدث؟

782
01:09:18,052 --> 01:09:20,372
ديفيد)، لماذا يريدون قتلك؟)

783
01:09:21,097 --> 01:09:22,207
.هذا لا يهم

784
01:09:28,148 --> 01:09:28,658
.. هل

785
01:09:30,647 --> 01:09:32,637
هل كنت تعرف ابني حتى؟

786
01:09:36,991 --> 01:09:37,491
.أجل

787
01:09:41,062 --> 01:09:42,892
،كنا في نفس البرنامج

788
01:09:43,239 --> 01:09:45,509
.وكان سيفهم ما سأفعله هنا

789
01:09:52,245 --> 01:09:53,195
.. إنه هنا

790
01:10:02,979 --> 01:10:03,789
.أنا آسف

791
01:10:10,031 --> 01:10:10,841
سوف أدخل

792
01:10:11,568 --> 01:10:13,608
.أعطني 15 ثانية للتغطية

793
01:10:44,125 --> 01:10:44,635
!تباً

794
01:11:07,583 --> 01:11:08,163
!سحقاً

795
01:11:22,291 --> 01:11:22,941
.. ماذا

796
01:11:25,175 --> 01:11:26,265
مهلاً، مهلاً

797
01:11:59,942 --> 01:12:00,662
!(ديفيد)

798
01:12:02,379 --> 01:12:04,739
.أنا آسف بشأن هذا يا سيدي

799
01:12:51,022 --> 01:12:52,342
.أعتقد أنه ميت

800
01:12:52,657 --> 01:12:55,797
الشرطة العسكرية -
سوف أحتاج سيارتك. - ماذا؟

801
01:12:55,798 --> 01:12:59,088
هل المفاتيح داخلها؟ -
.. أجل، ولكن -

802
01:13:17,363 --> 01:13:20,053
المعذرة، هل أنتِ (آنا بيترسون)؟

803
01:13:20,953 --> 01:13:21,453
.أجل

804
01:13:22,427 --> 01:13:24,327
(اسمي هو الرائد (كارف

805
01:13:24,328 --> 01:13:26,398
من الشرطة العسكرية، وأريدك
أن تأتي معي من فضلك

806
01:13:26,400 --> 01:13:29,283
حسنُ، ماذا يجري؟ -
(هذا يتعلق بـ(ديفيد -

807
01:13:29,284 --> 01:13:32,414
،ليس كما تحسبينه
وعلينا الذهاب الآن

808
01:13:33,610 --> 01:13:34,120
.حسنُ

809
01:13:36,270 --> 01:13:37,999
أكل شيء على ما يرام؟

810
01:13:38,000 --> 01:13:41,130
أعتقد ذلك، سأتصل
بك لاحقاً، اتفقنا؟

811
01:14:30,393 --> 01:14:31,943
مرحبا -
مرحبا -

812
01:14:32,894 --> 01:14:36,064
هل (آنا) تعمل؟ -
لقد غادرت للتو -

813
01:14:36,739 --> 01:14:38,129
حقاً؟ أين ذهبت؟

814
01:14:40,262 --> 01:14:43,252
لست متأكدة بالضبط -
لإحضار (لوك)؟

815
01:14:43,947 --> 01:14:46,377
أعتقد أنها -
.لا يهم -

816
01:15:23,043 --> 01:15:23,553
ماذا؟

817
01:15:25,607 --> 01:15:28,087
حسنُ، عُلم
سأعلمك عندما أصل

818
01:15:29,004 --> 01:15:32,654
ماذا؟ - سنذهب إلى -
مركز إعادة التأهيل لإحضار أخيكِ

819
01:15:32,655 --> 01:15:36,045
لا يمكنك للشرطة إرسال
سيارة هناك، فهم مشغولين للغاية

820
01:15:36,054 --> 01:15:38,464
.حسنُ، عليك إخباري بما يحدث

821
01:15:38,617 --> 01:15:39,357
من أنت؟

822
01:15:40,508 --> 01:15:43,608
أتيت هنا من أجل (ديفيد)؟ -
أجل -

823
01:15:45,698 --> 01:15:48,548
،ديفيد) كان جزءاً من تجربة طبية)

824
01:15:50,442 --> 01:15:52,492
،أثناء وجوده في الدراسة
قتل عدة أشخاص ولاذ بالفرار

825
01:15:52,782 --> 01:15:54,702
.ثم حرق جثثهم كي يُحيرنا ..

826
01:15:54,703 --> 01:15:56,368
.حسبنا أنه مات بالحريق

827
01:15:56,369 --> 01:15:58,879
لكن بمرور الوقت عرفنا
أنه هرب، الأدلة كانت بادرة

828
01:15:58,933 --> 01:16:01,533
ربما لم يكن عليكم
.إجراء التجارب على مجنون

829
01:16:01,817 --> 01:16:04,877
،حسب كل الأوراق
كان جندياً مثالياً

830
01:16:06,463 --> 01:16:07,273
.لا أعرف

831
01:16:08,483 --> 01:16:10,173
.أريد أن أتصل بأخي

832
01:16:15,019 --> 01:16:17,639
(سيد (بيترسون
أهذا هاتف خلوي؟

833
01:16:18,161 --> 01:16:20,431
ألم أقل أن الهواتف تُغلق؟

834
01:16:21,461 --> 01:16:22,271
.سلمه لي

835
01:16:23,352 --> 01:16:25,532
.ستستعيده بعد حجز المدرسة

836
01:16:28,191 --> 01:16:30,511
لوك)، أريدك أن تتصل)
عندما يصلك هذا

837
01:16:30,561 --> 01:16:32,021
.اتفقنا؟ هذا مهم

838
01:16:41,712 --> 01:16:43,542
أين تتجه تلك الشرطة؟

839
01:16:43,956 --> 01:16:46,876
شخص ما هاجم
،المطعم بعدما غادرنا

840
01:16:47,001 --> 01:16:48,601
.ثم قام بتفجيره ..

841
01:16:51,037 --> 01:16:53,627
أيوجد أحد حيّ؟ -
لا أعرف -

842
01:16:54,468 --> 01:16:57,598
من المحتمل أن يترك
.مجروحين، لشغلهم

843
01:16:58,888 --> 01:17:01,458
.أين والداي؟ لم تقل شيء عنهم

844
01:17:07,028 --> 01:17:08,048
.كلاهما ميت

845
01:17:09,432 --> 01:17:11,192
.قتلهم قبل أن نردعه

846
01:17:12,381 --> 01:17:14,021
أنا آسف -
كلا -

847
01:17:17,988 --> 01:17:20,837
(ديفيد) لديه حالة عصبية يا آنسة (بيترسون)

848
01:17:20,838 --> 01:17:24,338
تم تصميمه من أجل
.حمايته وحماية التجربة

849
01:17:24,909 --> 01:17:27,339
،لو شعر أن هويته قد انكشفت

850
01:17:29,685 --> 01:17:32,695
فهو مُبرمج كي
يتخلص من كل الأدلة

851
01:17:32,696 --> 01:17:36,306
اشك أنه قد يوقف
.نفسه الآن حتى لو أراد

852
01:17:37,151 --> 01:17:41,251
ولهذا علينا أن نأخذك
.أنتِ وأخاك إلى مكان آمن

853
01:18:02,370 --> 01:18:04,830
.آنسة (بيترسون)، علينا الذهاب

854
01:18:07,591 --> 01:18:08,891
آنسة (بيترسون)؟

855
01:18:12,399 --> 01:18:13,789
.أجل، لنحضر أخي

856
01:18:38,227 --> 01:18:39,917
ما هذا بحق الجحيم؟

857
01:18:40,760 --> 01:18:44,123
من أجل حفلة الخريف
.يقومون بأمور الهالوين تلك

858
01:18:44,124 --> 01:18:45,884
.إبقِ على مقربة مني

859
01:19:07,837 --> 01:19:10,637
اللعنة، ما هذا؟ -
من موجود؟ -

860
01:19:13,285 --> 01:19:15,795
الشرطة العسكرية، أنا هنا
(من أجل (لوك بيترسون

861
01:19:16,008 --> 01:19:18,208
كيف أخرج من هذه المتاهة؟

862
01:19:18,477 --> 01:19:23,767
يساراً، يميناً، يمينً، يساراً
يساراً، يميناً، يساراً ثم للأمام

863
01:19:24,372 --> 01:19:26,222
هل عرفتها؟ -
أجل -

864
01:19:49,688 --> 01:19:50,712
!(لوك)
المعذرة -

865
01:19:50,713 --> 01:19:53,173
.ولكنكم تقاطعون الاعتقال الآن

866
01:19:53,822 --> 01:19:55,142
من أنت بالضبط؟

867
01:19:58,211 --> 01:20:00,991
ماذا يحدث؟ -
...علينا الذهاب -

868
01:20:01,770 --> 01:20:02,350
!سحقاً

869
01:20:13,048 --> 01:20:15,288
من هنا غيرنا؟ -
لا أحد، نحن فقط -

870
01:20:15,291 --> 01:20:16,461
أين التحكم في الأنوار؟

871
01:20:16,476 --> 01:20:18,396
.ثُمة دي جي في الخلف

872
01:20:18,977 --> 01:20:21,377
،علينا الخروج من هنا الآن
أين المخرج الخلفي؟

873
01:20:21,380 --> 01:20:22,840
.من هنا، اتبعوني

874
01:20:25,097 --> 01:20:25,607
.هيّا

875
01:20:39,069 --> 01:20:39,809
.من هنا

876
01:20:40,702 --> 01:20:41,212
.تريث

877
01:20:56,822 --> 01:20:59,442
!إهربا من الإتجاه الآخر، اذهبا

878
01:21:37,583 --> 01:21:38,903
.مرحبا يا سيدي

879
01:22:18,664 --> 01:22:20,424
.كان يجب ألا تتبعني

880
01:22:21,547 --> 01:22:23,237
لا أعرف ماذا توقعت

881
01:22:29,623 --> 01:22:30,133
.تباً

882
01:22:30,746 --> 01:22:33,788
،لا أعرف ماذا يجري
.لكن (ديفيد) لن يأذينا

883
01:22:33,789 --> 01:22:36,079
(أريدك أن تثق بي يا (لوك

884
01:22:39,493 --> 01:22:41,483
تعال، فحسب -
ماذا؟ -

885
01:22:52,054 --> 01:22:52,564
!تباً

886
01:22:54,394 --> 01:22:55,204
هيّا بنا

887
01:23:09,166 --> 01:23:11,726
أريدك أن تختبئ هنا، موافق؟ -
ماذا؟ مُحال -

888
01:23:11,730 --> 01:23:14,036
(انظري يا (آنا)، (ديفيد
ربما يسعى وراء رجل الجيش

889
01:23:14,037 --> 01:23:16,077
.دعينا، لنتحدث معه فحسب

890
01:23:16,824 --> 01:23:17,334
(لوك)

891
01:23:19,805 --> 01:23:21,355
لقد قتل أمي وأبي

892
01:23:23,491 --> 01:23:26,131
لم يفعل، أنتِ
تقولين هذا فقط

893
01:23:29,388 --> 01:23:29,898
ماذا؟

894
01:23:33,489 --> 01:23:34,509
.. أمي وأبي

895
01:23:35,923 --> 01:23:38,703
لوك)، أرجوك. يجب)
أن تختبئ هنا

896
01:23:40,250 --> 01:23:43,330
سأبعده، لا تخرج
.ما لم تصل الشرطة

897
01:23:50,472 --> 01:23:51,492
.سأعود إليك

898
01:24:04,284 --> 01:24:07,084
أنا آسف حقاً
بشأن هذا يا رفاق

899
01:24:07,488 --> 01:24:11,058
حاولت التفكير في
.وسيلة أخرى للقيام بهذا

900
01:24:15,498 --> 01:24:16,538
!أي حل آخر

901
01:24:27,676 --> 01:24:28,256
!(لوك)

902
01:24:31,811 --> 01:24:32,921
أخرج يا صاح

903
01:24:39,245 --> 01:24:40,125
.لن أؤذيك

904
01:26:12,525 --> 01:26:13,985
!لقد قتلت والداي

905
01:26:15,635 --> 01:26:16,515
.أجل فعلت

906
01:26:18,200 --> 01:26:18,700
.أجل

907
01:27:14,534 --> 01:27:16,274
توقفي، ستنتهي قريباً

908
01:27:36,165 --> 01:27:36,975
(يا (لوك

909
01:28:06,093 --> 01:28:07,553
.لقد فعلت الصواب

910
01:28:11,573 --> 01:28:12,823
.أنا لا ألومك

911
01:28:18,848 --> 01:28:20,168
لا تشعر بالسوء

912
01:28:36,311 --> 01:28:37,261
.شُكراً لك

913
01:28:37,914 --> 01:28:40,574
هل أنتِ بخير؟ -
أجل وأنت؟ -

914
01:28:41,054 --> 01:28:41,554
.أجل

915
01:29:10,985 --> 01:29:11,935
اتبع الضوء

916
01:29:15,342 --> 01:29:16,732
هل كلاكما بخير؟

917
01:29:19,733 --> 01:29:20,613
.نحن بخير

918
01:29:21,592 --> 01:29:23,422
عظيم، سأعود في الحال

919
01:29:34,698 --> 01:29:35,208
!عُلم

920
01:29:36,876 --> 01:29:39,695
ما الموجود؟ -
أظن هناك جثتان -

921
01:29:39,696 --> 01:29:41,202
،كلاهما محروق بشدة ..

922
01:29:41,203 --> 01:29:43,183
وأحد الرفاق يقولون
أن أسنانهم مفقودة

923
01:29:43,191 --> 01:29:45,367
تم ضربهم بقوة، لذا
.لا أعرف ما الموجود

924
01:29:45,368 --> 01:29:48,888
بمجرد أن ننتهي من
كل شيء، بوسعك الدخول

925
01:30:17,285 --> 01:30:18,745
!ماذا بحق الجحيم

926
01:30:20,153 --> 01:30:24,503
<b>|| الضيف ||</b>

927
01:30:26,004 --> 01:30:33,104
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} KiLLeR SpIDeR - محمود فودة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub

928
01:30:33,565 --> 01:30:39,520
<font color="#0080ff">ضبط التوقيت</font>
<font color="#800000">B</font><font color="#901200">I</font><font color="#a02800">L</font><font color="#b04200">S</font><font color="#bf6000">7</font><font color="#d08300">9</font><font color="#e0a800">2</font><font color="#f0d200">2</font>

