1
00:00:27,605 --> 00:00:30,316
هذا ليس اختباراً

2
00:00:39,576 --> 00:00:41,786
هل أنت (روج)؟

3
00:00:45,415 --> 00:00:48,418
شباب، نحن نصور للحفلة
ماذا تريدون أن تقولوا؟

4
00:00:49,169 --> 00:00:52,464
فى البداية تبيع القصة للاستوديو، و الأن الزفاف الكبير

5
00:00:53,214 --> 00:00:55,300
أنا أحسدك

6
00:00:56,342 --> 00:00:58,803
(أنا أكرهك (اندرسون

7
00:00:59,220 --> 00:01:03,558
عندما تصبح مشهوراً، لا تنس أصدقائك القدامى

8
00:01:04,017 --> 00:01:07,145
(لا تنس ما فعلته فى مدرسة (كوبرهنج

9
00:02:18,478 --> 00:02:21,064
أخى الصغير تزوج قبلى -
نعم -

10
00:02:21,397 --> 00:02:24,609
هيا اتركني، اللعنة

11
00:02:24,901 --> 00:02:28,071
سوف تبتعد عنى كثيراً، فدعنى أفعل هذا مره أخيرة

12
00:03:06,044 --> 00:03:11,049
أحبكم، و أتمنى أن تحصلوا على أفضل شهر عسل

13
00:03:11,800 --> 00:03:13,677
أجعلوها ذكرى لا تنسى

14
00:03:13,969 --> 00:03:14,803
زواج سعيد

15
00:03:15,804 --> 00:03:21,059
أعتقد انه من الجميل أن يبدؤا حياتهم بنوع من المغامرة

16
00:04:44,881 --> 00:04:46,424
أحترس

17
00:04:46,758 --> 00:04:47,884
اللعنة

18
00:04:48,760 --> 00:04:50,470
هل أنتَ مجنون؟

19
00:04:50,470 --> 00:04:51,387
أحياناً

20
00:04:54,515 --> 00:05:00,438
(سيدة (سيدنى اندرسون

21
00:05:00,438 --> 00:05:04,317
أنه مثل كتابة المذكرات، اعرف اننى لن أقوم بها جيداً

22
00:05:05,318 --> 00:05:06,944
استمرِ فى التدريب

23
00:05:16,579 --> 00:05:18,956
عد للداخل

24
00:05:19,374 --> 00:05:23,044
لم أشاهد مجموعة كبيرة من الاشجار من قبل
خذى صورة لى

25
00:05:28,174 --> 00:05:29,217
أنتَ

26
00:05:29,801 --> 00:05:31,969
توقف عن هذا

27
00:05:42,355 --> 00:05:44,232
انظرى

28
00:05:49,278 --> 00:05:51,239
رائع

29
00:05:59,664 --> 00:06:02,041
رائع -
انظرى، مسافرين -

30
00:06:02,458 --> 00:06:03,543
مرحباً

31
00:06:06,504 --> 00:06:11,009
أريد أن أقوم بهذا، أن أذهب فى هذا الطريق

32
00:06:11,009 --> 00:06:12,844
ستقوم بهذا اليوم

33
00:06:13,469 --> 00:06:15,221
أؤكد لك أنني أعددت كل شيء

34
00:06:23,354 --> 00:06:26,190
أعظم جزيرة على الأطلاق

35
00:06:27,233 --> 00:06:32,321
رائع، الق بى هنا و انس أمر الرحلة -
نعم -

36
00:06:32,321 --> 00:06:36,993
(أنتم بعيدين عن (سيدنى

37
00:06:36,993 --> 00:06:40,204
هذا ما يجعلها مميزة

38
00:06:52,175 --> 00:06:53,384
(هاواى)

39
00:06:57,680 --> 00:06:59,307
(قلب (هانيلي

40
00:07:23,289 --> 00:07:25,291
كم هو جميل، أخي؟

41
00:07:25,625 --> 00:07:26,668
كم يوماً تريد؟

42
00:07:27,043 --> 00:07:29,629
يوم للوصول، يوم للشاطىء و آخر للعودة

43
00:07:30,797 --> 00:07:31,964
بالتأكيد هذا خطأ

44
00:07:32,465 --> 00:07:33,758
هل تعتقد أننى سأحتاج أيام أكثر؟

45
00:07:34,050 --> 00:07:36,344
بالنسبة لي ستحتاج أيام أكثر

46
00:07:36,636 --> 00:07:39,138
كذلك فقد تم تحديث مدة الاقامة -
حسناً -

47
00:07:39,806 --> 00:07:40,932
حسناً

48
00:07:41,683 --> 00:07:44,018
لأن (راى) خرج و يعمل فى الارشاد الأن

49
00:07:44,018 --> 00:07:45,645
يجب أن تبق قريباً

50
00:07:45,937 --> 00:07:47,188
حسناً

51
00:07:50,566 --> 00:07:51,401
هل أشتقت إلى؟

52
00:07:51,401 --> 00:07:53,194
ثلاثة أيام تبدو كافية بالنسبة لي

53
00:07:53,194 --> 00:07:54,320
لا يا رجل

54
00:07:59,075 --> 00:08:01,369
تسعة دقائق كاملة

55
00:08:01,577 --> 00:08:05,206
هل تدرك أن تلك أطول فترة قضيناها منفصلين منذ زواجنا؟

56
00:08:05,707 --> 00:08:08,126
لقد قمنا بكل شىء سوياً

57
00:08:08,126 --> 00:08:10,503
أحدى عشر و نصف ميل كل طريق، اليس كذلك؟

58
00:08:10,503 --> 00:08:11,337
نعم

59
00:08:11,796 --> 00:08:13,506
قل أنكَ تشتاق إلى

60
00:08:15,133 --> 00:08:17,552
سوف أقوم باسعادك فى السيارة

61
00:08:17,802 --> 00:08:18,219
حسناً

62
00:08:18,594 --> 00:08:19,971
كما تريد

63
00:08:21,180 --> 00:08:22,390
على كل حال

64
00:08:23,057 --> 00:08:26,060
أنظر لهذا، سوف تعبر خمسة اودية

65
00:08:26,394 --> 00:08:29,731
لكل وادى مرتفع منفصل

66
00:08:29,731 --> 00:08:31,274
هذا قد يسبب فى موتك

67
00:08:31,274 --> 00:08:33,109
أنا أحب هذا عزيزي

68
00:08:33,109 --> 00:08:33,651
ماذا؟

69
00:08:33,901 --> 00:08:35,403
هل ستذهبين لمكان ما؟

70
00:08:36,154 --> 00:08:37,613
أنت سىء جداً

71
00:08:37,613 --> 00:08:39,323
ربعمئة خمسة و سبعون دولار

72
00:08:39,741 --> 00:08:40,867
حسناً

73
00:08:41,325 --> 00:08:43,327
يبدو كأننى قمت بسرقة مصرف

74
00:08:43,327 --> 00:08:44,996
أنها نقود زفافنا

75
00:08:45,913 --> 00:08:47,373
ما الأخبار؟

76
00:08:47,373 --> 00:08:48,207
ما الأخبار؟

77
00:08:48,624 --> 00:08:49,834
مرحباً

78
00:08:50,918 --> 00:08:52,754
كيف الأحوال؟

79
00:08:53,254 --> 00:08:54,922
كنت مبتعداً لثلاثة أيام

80
00:08:59,510 --> 00:09:02,972
ربما لا شىء، هل تريد مساعدتهم فى حمل الحقائب للسيارة

81
00:09:03,639 --> 00:09:05,558
نعم

82
00:09:06,351 --> 00:09:07,894
سوف يساعدكم فى حمولتكم

83
00:09:10,271 --> 00:09:13,483
وداعاً -
أحترس أخى -

84
00:09:13,900 --> 00:09:15,360
سأفعل

85
00:09:15,651 --> 00:09:16,527
نعم سأفعل

86
00:09:17,320 --> 00:09:18,196
رائع

87
00:09:22,700 --> 00:09:24,660
تم ذبح شاب و فتاة

88
00:10:03,025 --> 00:10:04,193
حسناً

89
00:10:06,237 --> 00:10:07,905
يا لها من حياة

90
00:10:10,282 --> 00:10:11,075
توقفوا

91
00:10:17,081 --> 00:10:17,873
ماذا تفعل؟

92
00:10:19,458 --> 00:10:20,710
(انها (هاواى

93
00:10:24,046 --> 00:10:26,924
لأننا فى (هاواى) ستفعل اشياء لا نقوم بها

94
00:10:26,924 --> 00:10:28,843
مثل أخذ غرباء من الطريق

95
00:10:28,843 --> 00:10:32,013
(لم يحدث شىء سىء فى (هاواى

96
00:10:35,558 --> 00:10:36,392
(كايلى و كليو)

97
00:10:37,143 --> 00:10:37,977
مرحباً

98
00:10:38,644 --> 00:10:39,395
مرحباً

99
00:10:39,854 --> 00:10:40,896
إلى أين أنتم ذاهبون؟

100
00:10:40,896 --> 00:10:41,981
(شاطىء (اوماهايا

101
00:10:42,481 --> 00:10:45,401
لا أعتقد أننا نعرف تلك المنطقة

102
00:10:45,651 --> 00:10:47,611
على بعد عشرة أميال

103
00:10:47,611 --> 00:10:50,364
فى نهاية هذا الطريق

104
00:10:50,364 --> 00:10:51,157
هل تعرفون الطريق؟

105
00:10:51,407 --> 00:10:53,534
!الطريق

106
00:10:57,038 --> 00:11:00,833
لكننا لن نذهب كل تلك المسافة، آسف

107
00:11:04,295 --> 00:11:06,088
إلى أين ستذهبون؟

108
00:11:07,506 --> 00:11:10,634
بعيداً عن هنا قليلاً

109
00:11:11,385 --> 00:11:15,723
إذا انتظرتم هنا خمسة دقائق أخرى، سيأتى أحدهم إليكم

110
00:11:15,723 --> 00:11:17,641
انتظرنا هنا خمسة ساعات دون أن يتوقف أحد

111
00:11:18,309 --> 00:11:19,477
ربما أكثر

112
00:11:20,102 --> 00:11:23,022
(أعتقدت أن هذه (هاواى

113
00:11:23,022 --> 00:11:23,731
آسف

114
00:11:25,149 --> 00:11:26,567
هيا

115
00:11:27,651 --> 00:11:30,237
هل أنتم متزوجين؟

116
00:11:30,237 --> 00:11:31,822
نعم، لقد تزوجنا حديثاً

117
00:11:32,239 --> 00:11:33,491
خذى هذا

118
00:11:33,491 --> 00:11:35,576
بعض هذه الصور سيئة تماماً

119
00:11:36,077 --> 00:11:37,703
انظرى لهذا

120
00:11:37,953 --> 00:11:39,705
...هذه -
ماذا تفعلين؟ -

121
00:11:39,997 --> 00:11:41,624
هؤلاء الناس يريدون الذهاب

122
00:11:41,624 --> 00:11:42,875
ها هى

123
00:11:44,543 --> 00:11:47,046
هذه فى الشاطىء

124
00:11:47,046 --> 00:11:48,047
رائع

125
00:11:48,047 --> 00:11:50,383
استيقظنا فى الصباح و قررنا الزواج

126
00:11:50,925 --> 00:11:51,592
جيد

127
00:11:52,176 --> 00:11:55,554
جميل و لكن -
انتظرى -

128
00:11:56,305 --> 00:11:57,598
هل ذهبتم للمتجر؟

129
00:11:57,598 --> 00:11:58,891
(متجر (بوليس

130
00:11:58,891 --> 00:12:02,478
انهم يقومون بأمور جيدة لكِ -
نعم -

131
00:12:02,478 --> 00:12:12,071
لقد التقطوا هذه الصورة، اعرف انها غريبة لكن جميلة عندما قاموا
بوضوع هذه الاشياء

132
00:12:12,071 --> 00:12:18,411
نعم، أنظر إليهم عزيزي

133
00:12:19,912 --> 00:12:22,206
نعم، يبدو جميلاً

134
00:12:26,544 --> 00:12:28,504
سوف نقوم بالذهاب بكم إلى هناك

135
00:12:28,921 --> 00:12:30,840
عشرة أميال، لا مشكلة

136
00:12:31,215 --> 00:12:32,717
كنا سنصل هناك الأن

137
00:12:32,967 --> 00:12:33,968
ربما المرة القادمة

138
00:12:35,970 --> 00:12:37,763
كايل) لا تتصرف هكذا)

139
00:12:38,139 --> 00:12:38,931
عزيزتى، هيا

140
00:12:39,765 --> 00:12:42,601
هيا شباب، لا تصنعوا من هذا مشكلة

141
00:12:42,601 --> 00:12:44,562
اخرجى من سيارة الرجل

142
00:13:05,916 --> 00:13:07,043
حسناً

143
00:13:07,835 --> 00:13:09,086
اعتقد اننا تصرفنا جيداً

144
00:13:16,344 --> 00:13:17,511
مرحباً

145
00:13:18,095 --> 00:13:19,513
ما رأيكم بهذا؟

146
00:13:20,723 --> 00:13:21,265
احترسِ

147
00:13:21,766 --> 00:13:22,558
ما الأمر؟

148
00:13:23,184 --> 00:13:27,104
هذه الالات الجديدة بها الكثير من المفاتيح

149
00:13:27,104 --> 00:13:29,023
انها أحدث أصدار

150
00:13:29,732 --> 00:13:33,486
ربما أدعك تقرأ الدليل بعد ذلك

151
00:13:33,486 --> 00:13:34,779
أحب هذا

152
00:13:34,779 --> 00:13:35,363
شكراً لكَ

153
00:13:52,838 --> 00:13:54,382
رائع

154
00:14:01,889 --> 00:14:02,848
حسناً

155
00:14:04,392 --> 00:14:05,601
أعتقد أن الجميع فعل هذا

156
00:14:06,560 --> 00:14:11,691
حقاً، لا تظهر أى خوف

157
00:14:12,900 --> 00:14:15,695
هل يمكن أن تعلمنا كيف نعبر؟

158
00:14:15,695 --> 00:14:16,654
انظروا إلى

159
00:14:17,029 --> 00:14:18,406
ابق اعينكم للاسفل

160
00:14:18,406 --> 00:14:21,033
و اسرعوا، و تخطوا الصخور الخضراء

161
00:14:22,702 --> 00:14:24,036
و هكذا تفعلونها

162
00:14:26,205 --> 00:14:27,790
هذا يبدو سهلاً

163
00:14:28,457 --> 00:14:32,628
نعم، لكنه لا يحمل ما نحمله

164
00:14:33,963 --> 00:14:35,297
حسناً

165
00:14:35,715 --> 00:14:36,549
حسناً، عزيزي

166
00:14:36,549 --> 00:14:37,174
حسناً

167
00:14:39,093 --> 00:14:40,177
يا إلهى

168
00:14:43,014 --> 00:14:43,597
لقد فعلتها

169
00:14:44,265 --> 00:14:44,932
شكراً لكَ

170
00:14:45,558 --> 00:14:47,268
هذا عظيم

171
00:14:48,436 --> 00:14:49,770
هيا عزيزتي، يمكنك القيام بذلك

172
00:15:07,038 --> 00:15:07,955
مرحباً

173
00:15:09,707 --> 00:15:11,417
كدت اموت هناك

174
00:15:11,917 --> 00:15:12,293
تعالى هنا

175
00:15:12,877 --> 00:15:13,753
هل أنتِ بخير؟

176
00:15:15,254 --> 00:15:15,713
نعم

177
00:15:16,130 --> 00:15:17,715
جيد جداً على ما أعتقد

178
00:15:20,092 --> 00:15:22,470
ما أسمك؟

179
00:15:25,931 --> 00:15:31,771
هل تقابلنا من قبل؟عندما رأيتكم
أعتقد أننى شاهدتكم من قبل

180
00:15:31,771 --> 00:15:34,273
لا، لا أعتقد هذا

181
00:15:35,566 --> 00:15:37,151
من فضلكم

182
00:15:38,611 --> 00:15:39,904
هل أنتَ ممثل؟

183
00:15:39,904 --> 00:15:41,530
لا

184
00:15:41,947 --> 00:15:43,115
هل رأيتك على التلفاز؟

185
00:15:43,824 --> 00:15:45,117
لا أعتقد هذا

186
00:15:45,409 --> 00:15:47,411
هل تعتقد انه ظهر على الشاشة؟

187
00:15:48,037 --> 00:15:51,665
انه يكتب قصص و يصورون فيلم من تأليفه الأن

188
00:15:52,375 --> 00:15:53,959
انت مشهور

189
00:15:54,168 --> 00:15:55,670
تكتب قصص للافلام

190
00:15:55,670 --> 00:15:58,422
لست كاتب قصص أفلام -
هل هناك فيلم مشهور؟ -

191
00:15:59,131 --> 00:16:02,259
فى الحقيقة

192
00:16:02,551 --> 00:16:02,927
قصتى الأولى

193
00:16:02,927 --> 00:16:08,516
يتم تحضيرها الأن، إذا سألتنى العام القادم

194
00:16:08,808 --> 00:16:09,892
ماذا كتبت بها؟

195
00:16:11,519 --> 00:16:13,938
لم نحدد هذا بعد

196
00:16:13,938 --> 00:16:16,273
كل هذه الاشياء تكلف نقود

197
00:16:16,273 --> 00:16:18,818
أحب أن أدخل فى الاحداث

198
00:16:19,568 --> 00:16:21,904
هل لديك معدل ذكاء جيد؟

199
00:16:21,904 --> 00:16:23,072
نعم -
حقاً؟ -

200
00:16:25,449 --> 00:16:27,827
هل أنت فى نفس مجال العمل؟ -
أنا، لا -

201
00:16:28,494 --> 00:16:31,914
فقط أخذت بعض الدروس و بعض الدورات

202
00:16:32,790 --> 00:16:35,918
قابلت الكثير من الاوغاد فقلت

203
00:16:35,918 --> 00:16:40,214
أنه يمكننى أن أكتب على الورق ما يجعلنى غنياً

204
00:16:40,548 --> 00:16:41,716
لم يكن هذا سهلاً، اليس كذلك؟

205
00:16:42,008 --> 00:16:45,052
أحببت كل شىء، ما عدا الجزء المتعلق بالكتابة

206
00:16:45,261 --> 00:16:49,724
فى الحقيقة الكتابة صعبة، لكنى أعرف القواعد

207
00:16:50,057 --> 00:16:53,477
ثلاثة أكس، رحلة مع الدببة، صائدى الاسماك
كل هذا الهراء

208
00:16:55,021 --> 00:16:56,397
ماذا تقصد؟

209
00:16:56,647 --> 00:17:01,610
تقوم ببناء شخصية و تجعله يموت بأخذ عينه

210
00:17:01,610 --> 00:17:02,987
(هارى)

211
00:17:02,987 --> 00:17:03,863
قصة دموية

212
00:17:06,615 --> 00:17:09,952
أعتقد انها جيدة،  فلنتوقف قليلاً لأقضى حاجتى

213
00:17:11,245 --> 00:17:13,956
هل يعجبك هذا؟

214
00:17:14,582 --> 00:17:16,292
كثيراً -
رائع -

215
00:17:16,751 --> 00:17:19,587
(كل الطاقم مستعد فى(بانكوبر

216
00:17:19,587 --> 00:17:21,505
الطاقم و كل شىء

217
00:17:21,881 --> 00:17:23,549
لكنهم هناك

218
00:17:23,966 --> 00:17:25,009
و أنتم هنا

219
00:17:26,385 --> 00:17:27,470
نعم

220
00:17:27,470 --> 00:17:28,679
نعم

221
00:17:29,305 --> 00:17:33,601
من الصعب شرح الأمر، لكنهم أحضروا رجل آخر
ليقوم بأعادة كتابة القصة

222
00:17:33,934 --> 00:17:35,394
على قصتك؟

223
00:17:35,394 --> 00:17:38,481
فقط لاسبوعين، هذا أمر شائع

224
00:17:38,773 --> 00:17:40,274
كم المدة؟

225
00:17:43,361 --> 00:17:44,820
تسعة أسابيع

226
00:17:45,821 --> 00:17:49,909
هذا سىء، انها رؤيتك
انها طفلتك

227
00:17:49,909 --> 00:17:52,119
لا تدعهم يهربون بهذا الهراء

228
00:17:52,119 --> 00:17:56,457
لديه وكيل مسئول عنه، و هم لا يتعاركون أو أى شىء

229
00:17:56,665 --> 00:18:01,837
و هذا ما أخبرته به من قبل -
هذا ليس موضوعى المفضل، هل يمكن أن نتكلم فى شىء آخر؟ -

230
00:18:02,963 --> 00:18:06,300
حسناً، دعنى أخبرك بنصيحة

231
00:18:06,300 --> 00:18:07,218
أن أحضر وكيل جديد

232
00:18:07,593 --> 00:18:09,387
لا قصة جديدة

233
00:18:15,434 --> 00:18:16,227
أنا أيضاً

234
00:18:17,603 --> 00:18:19,480
أحتاج لدقيقة

235
00:18:19,647 --> 00:18:22,358
كان من المفترض أن يكون أفضل يوم على الاطلاق

236
00:18:22,608 --> 00:18:23,484
لا أهتم

237
00:18:23,484 --> 00:18:25,277
هل سمعتم عن (واهو)؟

238
00:18:25,277 --> 00:18:27,071
ماذا حدث بها؟ -
ماذا حدث؟ -

239
00:18:27,071 --> 00:18:31,409
أتصل والدى من (كانسيس) و كان الاستقبال سيئاً للغاية

240
00:18:31,409 --> 00:18:34,495
قال شيئاً عن جريمة قتل

241
00:18:38,624 --> 00:18:39,792
لا يوجد أستقبال هنا

242
00:18:40,418 --> 00:18:41,252
و أنتَ؟

243
00:18:41,794 --> 00:18:43,754
لا يوجد أى استقبال

244
00:18:43,754 --> 00:18:45,756
اليست هذه (هونولولو)؟

245
00:18:45,756 --> 00:18:49,510
ابى يريدنا أن نرحل، أعتقد انه يبالغ فى رده فعله، حسناً؟

246
00:18:49,719 --> 00:18:51,929
لقد قتلوا و هم فى المشرحة الأن، هذا حدث

247
00:18:51,929 --> 00:18:53,514
نعم

248
00:18:54,098 --> 00:18:55,433
هذا سىء

249
00:18:55,433 --> 00:18:58,352
كنا هناك، منذ يومين

250
00:18:58,811 --> 00:19:02,732
نخطط لهذا منذ خمسة أشهر و نصف
ولا نعرف انها جزيرة أخرى

251
00:19:03,315 --> 00:19:07,445
ماذا قال والدكِ؟هل يعرفون الفاعل؟

252
00:19:07,778 --> 00:19:11,449
قال أنهم يبحثون عن أثنين، رجل و امرأة

253
00:19:11,449 --> 00:19:12,992
هذا كل ما لديه

254
00:19:12,992 --> 00:19:14,285
انه مثل هذا الفيلم

255
00:19:15,202 --> 00:19:16,537
"قتلة بالفطرة"

256
00:19:17,204 --> 00:19:19,415
هذا الفيلم يخيفنى

257
00:19:19,623 --> 00:19:21,208
و هم يقومون بهذه الأمور؟ -
لا أعرف -

258
00:19:23,919 --> 00:19:25,546
ما رأيك؟

259
00:19:26,380 --> 00:19:28,632
الجريمة حدثت فى (واهو) و ليس هنا

260
00:19:29,008 --> 00:19:31,469
أما الأن، أو نصمت للأبد

261
00:19:34,555 --> 00:19:37,433
أنه شهر عسلنا، اليس كذلك؟

262
00:20:06,778 --> 00:20:08,655
حسناً، سأخرج من هنا

263
00:20:09,489 --> 00:20:10,657
كونوا على حذر

264
00:20:11,199 --> 00:20:12,659
أمامكم بضعة أميال

265
00:20:13,535 --> 00:20:17,622
هل ستخيم بجانب الشلال؟

266
00:20:19,666 --> 00:20:21,751
قرأت عنها فى الدليل

267
00:20:24,129 --> 00:20:27,674
لليوم فقط، فيجب أن اعود

268
00:20:28,216 --> 00:20:30,844
كم تبعد؟

269
00:20:31,344 --> 00:20:34,264
كأى شىء فى الغابات، قريبة و بعيدة

270
00:20:34,264 --> 00:20:36,892
عزيزي، اليس هذا شاعرياً؟

271
00:20:36,892 --> 00:20:39,227
نعم، أحب الذهاب للشاطىء

272
00:20:39,227 --> 00:20:41,938
هل تبتعد ميل، أو شىء ما؟

273
00:20:41,938 --> 00:20:44,065
هيا، ربما يجب أن نتركه لشأنه

274
00:20:45,150 --> 00:20:46,985
لا يهم بالنسبة لى

275
00:20:46,985 --> 00:20:48,737
الكثير من الأشياء تحدث هنا

276
00:20:58,830 --> 00:20:59,915
ماذا؟

277
00:21:00,457 --> 00:21:01,791
لا شىء

278
00:21:02,918 --> 00:21:04,377
ميل، اليس كذلك؟

279
00:21:05,128 --> 00:21:07,130
ماذا؟هل أنتَ جاد؟

280
00:21:07,672 --> 00:21:08,173
جيد

281
00:21:08,882 --> 00:21:09,925
أنتظر

282
00:21:39,996 --> 00:21:40,664
رائع

283
00:21:41,873 --> 00:21:43,333
حسناً

284
00:21:43,542 --> 00:21:45,710
أعتقد انها عارية

285
00:21:47,712 --> 00:21:48,588
مرحباً

286
00:21:49,798 --> 00:21:51,550
أعتقد هذا

287
00:22:01,309 --> 00:22:02,561
(جينا)

288
00:22:03,895 --> 00:22:05,522
هل ذكر (جينا) من قبل؟

289
00:22:06,648 --> 00:22:09,234
انها من تجعل حياتى مجنونة

290
00:22:10,485 --> 00:22:11,778
لقد ذكرها الأن

291
00:22:12,112 --> 00:22:12,696
حسناً

292
00:22:13,196 --> 00:22:14,322
إذاً

293
00:22:14,990 --> 00:22:16,408
هل هم متزوجين؟

294
00:22:19,995 --> 00:22:22,289
هل ستأتون أم ماذا؟

295
00:22:22,831 --> 00:22:25,375
هيا عزيزي، هل ستأتى أم ماذا؟

296
00:22:25,834 --> 00:22:27,544
نعم، خلال دقيقة

297
00:22:27,752 --> 00:22:29,337
دعينى أحصل على أستقبال

298
00:22:30,881 --> 00:22:31,673
حسناً

299
00:22:46,980 --> 00:22:48,315
رائع

300
00:22:52,027 --> 00:22:56,698
أتمنى الا نكون تطفلنا على جنتك هنا

301
00:22:57,115 --> 00:22:57,991
أنسى الأمر

302
00:22:58,491 --> 00:23:00,702
دائماً يعود للمنزل مباشرة

303
00:23:02,078 --> 00:23:05,373
سيدة (سيدنى اندرسون) سعدت بمقابلتك

304
00:23:05,373 --> 00:23:07,334
(جينا)

305
00:23:07,334 --> 00:23:08,502
نحن لسنا متزوجين

306
00:23:19,054 --> 00:23:20,805
هذا سىء

307
00:23:40,909 --> 00:23:42,160
ها قد بدأ

308
00:23:42,911 --> 00:23:43,662
هيا

309
00:23:50,418 --> 00:23:52,170
تم إيجاد جثتين

310
00:23:52,379 --> 00:23:56,174
تقريباً كانوا فى شهر العسل

311
00:23:58,009 --> 00:24:00,512
تم أخذ البصمات

312
00:24:00,929 --> 00:24:06,393
تعتقد الشرطة أن هناك قتلة محترفون فى كواتى

313
00:24:12,065 --> 00:24:15,193
هل تمزحين؟ -
لا لقد وجدوا الجثث -

314
00:24:16,736 --> 00:24:20,740
هل يعرفون من قام بالقتل؟

315
00:24:21,449 --> 00:24:23,493
لا أعتقد هذا

316
00:24:34,004 --> 00:24:37,090
لقد تم التقاط صورة المشتبة به

317
00:24:47,392 --> 00:24:49,227
هل تعرف ما سمعت؟

318
00:24:49,436 --> 00:24:51,980
يموت الناس هنا كل عام

319
00:24:51,980 --> 00:24:58,945
يسقطون فى الماء و يصطدمون بالصخور
ربما يسقطون من الأعلى

320
00:24:59,404 --> 00:25:00,238
و يختفون

321
00:25:02,490 --> 00:25:05,243
لا يعرفون لماذا؟أو كيف؟

322
00:25:05,410 --> 00:25:07,162
ربما يكون هذا ما يحدث فقط

323
00:25:10,916 --> 00:25:12,792
كيف حالك؟

324
00:25:13,752 --> 00:25:15,045
بخير

325
00:25:18,757 --> 00:25:22,719
هذه ثانى مرة ليوم واحد، أعتقد أن هذا يكفى

326
00:25:25,639 --> 00:25:27,933
هل تتبعتنى؟

327
00:25:30,602 --> 00:25:33,146
عندما كنت فى السيارة

328
00:25:33,480 --> 00:25:35,815
كان يجب أن تشاهد نفسك

329
00:25:36,733 --> 00:25:40,695
هل أعتقدت أننا حمقى لنصدق كلامك؟

330
00:25:42,364 --> 00:25:45,116
آسف، لم -
ماذا تعتقد؟ -

331
00:25:45,450 --> 00:25:48,370
أن تنظر بطريقة لطيفة أو ماذا؟

332
00:25:49,162 --> 00:25:50,622
لتحتقرنا

333
00:25:50,622 --> 00:25:51,164
لا، لا أعتقد

334
00:25:51,498 --> 00:25:57,462
أعتقد فى بعض الاحيان أن العالم كله يضربنى فى وجهى

335
00:26:01,675 --> 00:26:02,759
بعد اذنك

336
00:26:04,636 --> 00:26:08,849
(ماذا؟اعتقد انك قلت انك ستذهب لشاطىء (اوهاما

337
00:26:09,140 --> 00:26:12,394
نحن ذاهبون لتلك المنطقة، هذا ما قلناه

338
00:26:12,394 --> 00:26:15,480
لم تقولوا أنكم ستقومون بجولة، لذا

339
00:26:15,480 --> 00:26:16,857
كذلك لم تقل أنتَ

340
00:26:18,024 --> 00:26:20,610
لقد عرضت أن أقوم بتوصيلكم

341
00:26:20,610 --> 00:26:23,154
لم تقبلوها

342
00:26:23,154 --> 00:26:26,700
لذا لا أعرف ما هى المشكلة؟

343
00:26:27,701 --> 00:26:29,077
(كايل)

344
00:26:34,291 --> 00:26:36,418
هل توجد مشكلة هنا؟

345
00:26:37,169 --> 00:26:38,920
لا، أعتقد أن الأمور بخير

346
00:26:40,714 --> 00:26:42,465
فلنرحل

347
00:26:44,718 --> 00:26:47,470
إلى أين ستذهب؟ -
(هانيفايّ) -

348
00:26:48,221 --> 00:26:49,014
و أنت

349
00:26:49,598 --> 00:26:54,227
الشاطىء القادم، ما أسمه؟ -
(هانا كابا آى) -

350
00:26:54,519 --> 00:26:57,147
نعم، ربما هذا أو أبعد

351
00:26:57,147 --> 00:26:59,316
من الأفضل ان تذهب أبعد

352
00:27:03,820 --> 00:27:05,864
كان يجب أن تقوم بإيصالنا

353
00:27:07,782 --> 00:27:08,158
هيا

354
00:27:18,543 --> 00:27:23,340
بعد أن دفعت لسيارة الأجرة 54 دولار
ذهبت إلى الفندق المقابل للمحيط

355
00:27:23,757 --> 00:27:24,466
يبدو جميلاً

356
00:27:24,758 --> 00:27:25,300
نعم

357
00:27:25,550 --> 00:27:29,930
المشكلة أنه لم يكن أمام المحيط

358
00:27:30,263 --> 00:27:32,807
كان يواجه المحيط فيما مضى

359
00:27:33,475 --> 00:27:36,228
و قلت هذا عظيم

360
00:27:45,070 --> 00:27:48,281
هل الأمور بخير؟ -
نعم، يجب أن نرحل -

361
00:27:48,281 --> 00:27:50,242
لكن أهذه الحقائب تنتمى لمن اعتقد انها تنمتى إليهم؟

362
00:27:50,534 --> 00:27:53,787
نعم، لقد قاموا باللحاق بنا إلى هنا

363
00:27:54,204 --> 00:27:56,331
اللعنة -
انها الواحدة و النصف هيا -

364
00:28:00,168 --> 00:28:04,172
هل يمكنك أن تجمع الخيمة؟

365
00:28:04,172 --> 00:28:06,216
حسناً -
شكراً لكَ -

366
00:28:08,593 --> 00:28:10,512
هل تمانعون إذا جئنا معكم؟

367
00:28:10,887 --> 00:28:13,014
نحن لا نعض

368
00:28:13,765 --> 00:28:15,809
الأمر مناسب بالنسبة لي

369
00:28:16,852 --> 00:28:18,562
حسناً، هل تمزحين؟

370
00:28:21,314 --> 00:28:22,899
هل أخذتى الدواء؟

371
00:28:22,899 --> 00:28:24,359
لا لم المسهم

372
00:28:24,651 --> 00:28:26,736
لقد وضعتهم هنا، بالتأكيد

373
00:28:27,988 --> 00:28:29,698
هل تركتهم فى المتجر؟

374
00:28:30,824 --> 00:28:35,161
لا أنا متأكد لقد وضعتهم، اللعنة

375
00:28:58,143 --> 00:29:00,520
(ارينستو باديلو)

376
00:29:01,271 --> 00:29:03,231
مازلت لم تجهز؟

377
00:29:04,441 --> 00:29:05,984
دقيقة واحدة

378
00:29:13,992 --> 00:29:15,535
لن أترك رجل خلفى

379
00:29:15,535 --> 00:29:16,786
هيا لنذهب

380
00:29:34,554 --> 00:29:36,932
يا له من مشهد جميل

381
00:29:37,516 --> 00:29:38,141
نعم

382
00:29:49,444 --> 00:29:54,616
انه كاتب كبير -
تكتب أفلام، رائع -

383
00:29:55,617 --> 00:29:56,910
تعرف نجوم السينما

384
00:29:57,494 --> 00:30:00,247
انه يبحث عن قصة جديدة

385
00:30:00,747 --> 00:30:03,500
سأخبرك باشياء لم تكتب فى فيلم من قبل

386
00:30:03,750 --> 00:30:05,252
احترس لنفسك الأن

387
00:30:05,669 --> 00:30:06,586
ماذا؟

388
00:30:06,586 --> 00:30:08,296
تعرف ماذا أقصد؟

389
00:30:08,713 --> 00:30:12,092
المنحدرات هنا تغير الاسماء، و تحمى المذنب

390
00:30:12,717 --> 00:30:14,094
تقومون بهذا فى الافلام، اليس كذلك؟ -
نعم -

391
00:30:14,886 --> 00:30:16,805
هل تعرف (جونى ديب)؟ -
(يعرف (نيك كيدج -

392
00:30:16,805 --> 00:30:19,933
هل تشاهدينه فى بعض الأفلام؟ -
هل تعرف (نيك كيدج) يا عزيزي؟ -

393
00:30:19,933 --> 00:30:21,768
نعم، اعرفه

394
00:30:22,352 --> 00:30:27,774
أنا أحب (جونى ديب) انه رائع

395
00:30:27,774 --> 00:30:29,526
الطريقة التى ينظر بها إليكِ

396
00:30:29,526 --> 00:30:32,863
عزيزتي، الأمر كله يعتمد على القصة

397
00:30:32,863 --> 00:30:34,614
اليس كذلك؟ -
نعم -

398
00:30:35,574 --> 00:30:39,411
قمت بزيارة مفاجئة لمكان الخدمة

399
00:30:39,953 --> 00:30:44,040
مازلنا نشعر برائحة تبغ (الهافانا) فى الهواء

400
00:30:44,291 --> 00:30:47,711
كنا نعتقد أننا سنجد اجهزة كمبيوتر و امور من هذا القبيل

401
00:30:47,961 --> 00:30:52,424
لكننا لم نجد أى اثر لهذا

402
00:30:52,424 --> 00:30:54,467
وجدنا شىء آخر

403
00:30:54,467 --> 00:30:57,012
كان يوجد صندوق على الأرض

404
00:30:57,345 --> 00:30:59,306
و قفل فى الأعلى

405
00:30:59,556 --> 00:31:02,225
ظللنا نضرب هذا القفل -
فى العراق؟ -

406
00:31:02,225 --> 00:31:03,268
هل كنت فى (العراق)؟

407
00:31:03,268 --> 00:31:04,728
نعم

408
00:31:05,020 --> 00:31:08,648
انا و فرقتى، أنس تلك الصور التى قاموا بعرضها

409
00:31:08,648 --> 00:31:09,941
كان هذا لاحقاً

410
00:31:10,192 --> 00:31:12,110
ما أخبرك به الأن، هو ما حدث حقيقة

411
00:31:12,903 --> 00:31:14,946
لن يتوقف عن الحديث عن تلك الأشياء

412
00:31:14,946 --> 00:31:22,412
داخل هذا الصندق، اعتقدنا سنجد نقود
أى شىء قيم

413
00:31:22,662 --> 00:31:26,374
أو ربما مخدرات رئاسية جيدة

414
00:31:27,167 --> 00:31:29,586
وجدنا حقل حشيش محترق فى المنطقة 15

415
00:31:29,920 --> 00:31:32,047
ربما منطقتين

416
00:31:32,047 --> 00:31:37,219
و تم وضع افخاخ متفجرة، بالتأكيد تعرف تلك الحيلة

417
00:31:37,219 --> 00:31:40,722
نعم، المتفجرات خدعة جيدة

418
00:31:40,722 --> 00:31:42,516
لن تحصل على التفاصيل كاملة

419
00:31:42,516 --> 00:31:44,976
و الا سنقوم بعمل فيلم آخر

420
00:31:45,936 --> 00:31:48,355
فتحنا هذا الصندوق، ماذا وجدنا؟

421
00:31:48,355 --> 00:31:49,439
ماذا وجدنا؟

422
00:31:49,439 --> 00:31:52,901
الرجل الحديدى، المغامرون

423
00:31:52,901 --> 00:31:55,403
و ماذا يوجد بداخله، اجزاء من شاربه

424
00:31:55,820 --> 00:31:57,489
لا أعلم لم أكن هناك؟

425
00:31:57,489 --> 00:31:59,241
لقد قام بالغطس -
ماذا؟ -

426
00:31:59,574 --> 00:32:01,576
لديه بعض الاسباب -
هل تعرف الاسباب؟ -

427
00:32:01,576 --> 00:32:05,247
ولمَ يُريد الغوص؟
هل كان هذا الفيلم بعنوان السفن؟

428
00:32:06,122 --> 00:32:11,711
الرئيس كان لديه بعض العجز

429
00:32:12,712 --> 00:32:13,672
تعتبر أحدى النظريات

430
00:32:18,093 --> 00:32:23,014
أنت مثل؟ الجنود المتخصصون

431
00:32:23,890 --> 00:32:26,184
هل أنت من المرتزقة أو القوات الخاصة؟

432
00:32:28,645 --> 00:32:38,071
أنا فقط أقوم بعمليات لا يقوم بها أغلب الرجال

433
00:32:39,823 --> 00:32:40,991
بدون دعم رسمى من الحكومة

434
00:32:42,367 --> 00:32:44,744
انا محارب امريكى

435
00:32:46,371 --> 00:32:49,040
انه اللقب الأول لي

436
00:32:53,920 --> 00:32:55,589
هل ترى هذا؟

437
00:32:59,342 --> 00:33:01,469
أخذت شظية من قنبلة

438
00:33:01,469 --> 00:33:03,346
انه امر لا يعرفه الكثيرون

439
00:33:04,264 --> 00:33:07,184
لقد أصطدمت الشظية برأسى

440
00:33:10,395 --> 00:33:14,941
لقد قاموا بوضع التيتانيم برأسى

441
00:33:15,609 --> 00:33:21,489
هذا لا يجعلنى أعبر من كاشف المعادن، لكن يسمح
لى بالسفر اينما اريد

442
00:33:22,949 --> 00:33:24,326
ماذا؟

443
00:33:29,748 --> 00:33:31,291
صديقتى الصغيرة

444
00:33:35,712 --> 00:33:37,214
يا لها من سلاح

445
00:33:37,506 --> 00:33:38,632
انها قاتلة

446
00:33:39,007 --> 00:33:43,220
عندما أخرجت تلك الشظية لم أشعر بها

447
00:33:43,678 --> 00:33:47,891
لقد أحسست بالانفجار، و أحسست بالدماء لكن دون ألم حقيقى

448
00:33:48,350 --> 00:33:53,522
ربما لا أتذكر كيف قمت بأخراجها وقتها؟

449
00:33:54,272 --> 00:34:03,240
لكن وحدتي أقسموا انهم استغرقوا 17 دقيقة ليقوموا بتهدئتى

450
00:34:03,865 --> 00:34:06,618
لم أشعر بأى شىء فى رأسى

451
00:34:08,411 --> 00:34:11,623
لا يوجد ألم فى المخ

452
00:34:12,332 --> 00:34:14,084
تذكر هذا

453
00:34:14,459 --> 00:34:15,752
عندما تكتب مشهد مماثل

454
00:34:16,461 --> 00:34:20,257
نعم، انها تفاصيل جيدة

455
00:34:21,174 --> 00:34:23,885
يصعب قتله

456
00:34:39,693 --> 00:34:41,820
مرحباً، هل هذا طريق الشاطىء؟

457
00:34:42,028 --> 00:34:43,446
نعم، استمروا

458
00:34:48,702 --> 00:34:52,080
مرحباً، هل يوجد أى شخص هناك؟

459
00:34:52,330 --> 00:34:54,875
هل تبق ثلاثة أميال على الشاطىء؟

460
00:34:54,875 --> 00:34:57,586
نعم، لكن الاجواء صعبة هناك

461
00:35:00,213 --> 00:35:04,384
كلما تقدمنا أكثر، كلما قل عدد من نقابلهم

462
00:35:04,968 --> 00:35:06,428
ماذا تقصد؟

463
00:35:12,559 --> 00:35:15,103
لنذهب هناك، كأننا نقضى حاجتنا

464
00:35:16,479 --> 00:35:17,606
حسناً

465
00:35:22,527 --> 00:35:25,280
الشرطة فى (هانولولو) قامت بعرض صورة القاتل

466
00:35:26,406 --> 00:35:28,450
لم يعرف القاتل أن هناك كاميرا

467
00:35:34,998 --> 00:35:36,208
اللعنة -
ماذا؟ -

468
00:35:43,465 --> 00:35:45,008
يمكن أن يكون أى شخص

469
00:35:45,383 --> 00:35:46,927
هل أنتِ متأكدة من هذا؟

470
00:35:47,886 --> 00:35:49,763
الا يبدو مألوفاً لكِ

471
00:35:51,640 --> 00:35:53,183
هل ستأتون أم ماذا؟

472
00:35:53,183 --> 00:35:55,519
لحظات

473
00:35:58,021 --> 00:36:01,149
أنت تخيفنى، يمكن أن يكون أى شخص

474
00:36:03,610 --> 00:36:07,155
ماذا نعرف عنهم؟بجانب قصصهم

475
00:36:07,155 --> 00:36:10,617
و هى تبدو قصص بلهاء

476
00:36:10,617 --> 00:36:14,204
سوف نكتشف قريباً ان لديه قلب قرد أو شىء ما

477
00:36:14,204 --> 00:36:19,292
يحاول أن يثير اعجابك، ربما يريدك ان تكتب قصة عن حياته

478
00:36:20,126 --> 00:36:22,087
ماذا تعرف عنهم؟

479
00:36:23,839 --> 00:36:25,757
انها درست فى الجامعة

480
00:36:25,757 --> 00:36:27,759
والدها كان فى الجيش

481
00:36:27,759 --> 00:36:31,096
(قابلت صديقها فى شمال (كارولينا
لكنه ذكرها بوالدها

482
00:36:31,096 --> 00:36:35,016
لقد انتقلت للعيش معه، بعد أن اهتمت به

483
00:36:35,016 --> 00:36:39,729
(انهم هنا فى (هاواى) لكنهم قادمون من (لاس فيجاس

484
00:36:40,647 --> 00:36:42,399
الفتيات يتحدثن

485
00:36:46,027 --> 00:36:47,737
إذا هم هاربون

486
00:36:51,324 --> 00:36:52,742
نعم

487
00:37:06,882 --> 00:37:08,550
انهم يثيرون الاهتمام

488
00:37:09,467 --> 00:37:10,468
نعم

489
00:37:10,468 --> 00:37:13,972
الرجل الأول الذى يتحدث و هو يقضى حاجته

490
00:37:15,307 --> 00:37:16,933
ماذا يحدث هناك؟

491
00:37:19,311 --> 00:37:22,189
حركها لنعرف أنك هناك

492
00:37:22,606 --> 00:37:24,441
حركها

493
00:37:35,952 --> 00:37:37,621
تحذير

494
00:37:41,499 --> 00:37:44,336
من المفترض أننا فى شهر العسل

495
00:37:44,836 --> 00:37:47,964
لذا يجب أن تفكر جيداً

496
00:37:48,507 --> 00:37:50,592
يجب أن استمتع هنا

497
00:37:51,676 --> 00:37:54,012
سنكون بخير

498
00:38:08,249 --> 00:38:10,168
سوف نصل للشاطىء غداً

499
00:38:10,752 --> 00:38:12,045
اتمنى هذا

500
00:38:18,843 --> 00:38:25,850
حسناً، لدينا مكرونة بالجبنة

501
00:38:26,643 --> 00:38:29,479
هذا طبق الخضروات من حيث اتيت

502
00:39:12,289 --> 00:39:13,748
رد فعل جيد

503
00:39:14,583 --> 00:39:15,792
بالنسبة لكاتب

504
00:39:22,924 --> 00:39:26,720
ماذا؟ أحب تلك المادة

505
00:39:48,700 --> 00:39:49,910
ماذا؟

506
00:39:50,452 --> 00:39:51,495
ماذا ماذا؟

507
00:39:51,495 --> 00:39:52,871
ماذا تعنين ماذا ماذا؟

508
00:39:52,871 --> 00:39:54,206
إلى ماذا تنظرين؟

509
00:39:55,999 --> 00:39:57,793
إلى ما ينظر إليه

510
00:40:03,799 --> 00:40:05,342
ربما فقط ماعز

511
00:40:05,550 --> 00:40:07,177
هناك الكثير منهم فى هذا الوادى

512
00:40:13,850 --> 00:40:15,811
لم أر أى ماعز

513
00:40:16,394 --> 00:40:18,146
لا أتوقع أن ترى أى شىء

514
00:40:19,272 --> 00:40:21,942
الموقف غريب

515
00:40:22,192 --> 00:40:26,446
هذا ليس أهانة، انت كاتب و انا محارب

516
00:40:26,738 --> 00:40:28,782
هذه هى الوقائع

517
00:40:31,159 --> 00:40:33,036
هل قتلوه أولاً؟

518
00:40:34,412 --> 00:40:36,998
أم غرق فى الاسفل

519
00:40:37,749 --> 00:40:39,584
كنت اتسائل فقط

520
00:40:40,418 --> 00:40:44,881
أنا بخير، كنت اريد ان اعرف دون أى اهانات

521
00:40:45,173 --> 00:40:47,509
ما معنى (موقف غريب)؟

522
00:40:48,093 --> 00:40:50,887
ما هو أول شيء تفعله عندما
تصعد إلى الطائرة؟

523
00:40:51,304 --> 00:40:54,724
إنها خمرة عتيقة, أليس كذلك؟

524
00:40:55,517 --> 00:40:57,477
هل كانت رحلتك درجة أولى, أليس كذلك؟

525
00:40:58,603 --> 00:41:01,481
أنا أشتري هرائي بنفسي
مثل الجميع

526
00:41:06,778 --> 00:41:10,031
عندما أسافر, أأخذ معي الأشياء الرخيصة

527
00:41:10,282 --> 00:41:11,825
أغلق كل الأبواب

528
00:41:12,325 --> 00:41:14,995
أبعد بقدر الإمكان عن تلك
الأبواب ومقعدي

529
00:41:15,328 --> 00:41:17,497
...إذا فقدت هذه الطائرة الطاقة خلال الإقلاع

530
00:41:17,747 --> 00:41:23,336
يمكنني أن أتحرك خلال الظلام
يمكنني فعل هذا من خلال خاصية ذاتية

531
00:41:23,670 --> 00:41:26,506
وأتجه إلى مخرج الطوارىء

532
00:41:27,090 --> 00:41:30,886
وأعرف أن الطائرة تقع لأسفل
والباب يتم فتحه للداخل وليس للخارج

533
00:41:31,136 --> 00:41:33,472
ويمكنني فعل كل هذا خلال 30 ثانيه

534
00:41:33,472 --> 00:41:37,851
قبل أن تذهب أنت إلى هناك
في درجة رجال الأعمال

535
00:41:40,061 --> 00:41:43,940
...أترى, إذا انتظرت النجده لتُخبرك بما يجب عليك فعله

536
00:41:45,317 --> 00:41:46,943
ستكون ميتاً بالفعل

537
00:41:50,655 --> 00:41:53,992
وكيف يحدث هذا؟ -
إنه يحدث لنصف المدينة -

538
00:41:54,659 --> 00:41:56,369
حقاً؟ -
إنها مدينة رائعة -

539
00:41:56,828 --> 00:41:58,705
إنها تهبط على 4 مراحل

540
00:41:59,539 --> 00:42:01,625
لكن قبل أن تسقط الطائرة

541
00:42:01,625 --> 00:42:03,627
يكون جميع من فيها موتى

542
00:42:03,627 --> 00:42:05,796
أجل, أتذكر أنني رأيت هذا على التلفاز

543
00:42:06,046 --> 00:42:08,882
أجل, لكني رأيت هذا من الداخل

544
00:42:10,008 --> 00:42:13,053
إنه حقاً من الصعب قتله

545
00:42:18,725 --> 00:42:19,768
لنذهب

546
00:42:21,853 --> 00:42:24,231
انتظر, ماذا ستفعل بهذا الشيء؟

547
00:42:24,414 --> 00:42:25,290
! العشاء

548
00:42:26,249 --> 00:42:29,127
هيا بنا -
...شكراً لإهتمامك, لكن -

549
00:42:29,503 --> 00:42:30,337
شكراً لك

550
00:42:31,797 --> 00:42:34,549
يا صغيري, صغيري, صغيري

551
00:42:34,841 --> 00:42:36,301
هيا, صغيري

552
00:42:38,679 --> 00:42:39,888
معذرة؟

553
00:42:41,431 --> 00:42:45,769
لا توجد مشكلة, إذا كنت تريد البقاء
في المطبخ مع السيدات, يمكنك البقاء

554
00:42:46,728 --> 00:42:53,276
أجل, أنا رجل ناضج, وهذا الصوت الغريب
لا يُجدي نفعاً معي

555
00:43:16,591 --> 00:43:21,138
لقد خطر ببالي
فمن من المؤكد أنه خطر ببالك

556
00:43:22,055 --> 00:43:24,057
...لقد فكرت للحظة

557
00:43:24,474 --> 00:43:25,934
(أن تقابل (جينا

558
00:43:28,020 --> 00:43:36,111
لا عليك, (كليف), يمكنني قرائة الأفكار
يمكنني ملاحظة هذا الهراء

559
00:43:37,070 --> 00:43:38,864
ماذا؟

560
00:43:39,156 --> 00:43:40,449
القتلة

561
00:43:40,449 --> 00:43:43,285
أجل, القتلة

562
00:43:44,161 --> 00:43:46,038
من المحتمل أنهم يسعون ورائنا

563
00:43:46,830 --> 00:43:52,544
(تعرف, أعتقد أنك تهذي, (نيك -
إذاً, أنت تعتقد أها مجرد مصادفة -

564
00:43:52,544 --> 00:43:57,049
لقد كنذا أنا و(سيدني) هناك -
كان هناك الكثير حول مكان الحادث, هل هذا ما تعنيه؟ -

565
00:43:57,049 --> 00:43:59,426
(هذا بالضبط ما أقصده, (نيك

566
00:43:59,426 --> 00:44:00,135
جيد

567
00:44:02,471 --> 00:44:04,931
لا تقلق, لقد كان مجرد حديثاً

568
00:44:10,562 --> 00:44:13,732
نحن لا نطارد عنزة هنا, أليس كذلك؟

569
00:44:14,566 --> 00:44:15,359
كلا

570
00:44:17,319 --> 00:44:20,405
إذاً, هل تمانع في إخباري
عن سبب وجودنا هنا؟

571
00:44:20,739 --> 00:44:28,455
هناك إثنان من قبيلة الشبح
ربما لم تلاحظهم لأنهم يُجيدون الإختباء

572
00:44:28,914 --> 00:44:30,207
في مكان ما هنا

573
00:44:31,500 --> 00:44:33,835
أعلم, أنت لم تراهم

574
00:44:34,378 --> 00:44:36,797
أشخاص من الأسفل -
أعتقد شخصاً أخر -

575
00:44:36,797 --> 00:44:38,966
حسناً, يجب أن نعود للمعسكر, هيا

576
00:44:38,966 --> 00:44:40,217
يمكنها الإعتناء بنفسها

577
00:44:41,385 --> 00:44:43,178
(كنت أفكر في (سيدني

578
00:44:44,012 --> 00:44:45,973
جينا) يمكنها الإعتناء بها أيضاً)

579
00:44:46,974 --> 00:44:49,476
هل تعبث معي, (نيك)؟

580
00:44:49,476 --> 00:44:52,688
إذا كنت أنا القاتل
لم أكن لأنتظر كل هذا

581
00:44:53,897 --> 00:44:55,232
هناك راكون هنا

582
00:44:56,525 --> 00:44:57,901
انتظر

583
00:45:07,235 --> 00:45:13,408
كنت أفكر في الإقلاع
لكنني لا يمكنني مقاومة هذا

584
00:45:16,452 --> 00:45:18,496
يجب أن تقضوا بعض الوقت معاً

585
00:45:24,043 --> 00:45:26,421
كلا, هذا ليس المفضل لدي

586
00:45:29,382 --> 00:45:31,968
إذاً, ما هو المفضل بالنسبة لكِ

587
00:45:31,968 --> 00:45:35,346
إنه يجعلني أشعر بالإثارة

588
00:45:36,973 --> 00:45:39,475
إنه فقط, لا أريد هذا

589
00:45:40,101 --> 00:45:42,020
لمَ لا تجربيه؟

590
00:45:45,148 --> 00:45:45,815
...حسناً

591
00:45:46,983 --> 00:45:49,485
لقد كنت أعمل جاهدة لأكون حامل

592
00:45:49,694 --> 00:45:53,072
ويكون لدينا 5 أطفال
ذكران و 3 إناث

593
00:45:54,782 --> 00:45:58,244
وبالطبع كانوا سيكونون أجمل ما في الأمر

594
00:45:59,037 --> 00:46:02,206
ويكون لدينا قصر
ويلبسون القفازات

595
00:46:02,206 --> 00:46:07,253
نقضي أوقاتاً سعيده
وأجازات صيفية

596
00:46:08,046 --> 00:46:13,176
تعرفين, فقط نكون نحن, تعرفين, عائلتنا

597
00:46:14,093 --> 00:46:21,309
تعرفين, فقط, سأكون سعيدة
(إذا دعاني أحد بأميّ, مدام (سيدني آندرسون

598
00:46:24,020 --> 00:46:25,188
أتعرفين؟

599
00:46:28,066 --> 00:46:33,112
"أجل, هناك مخلوقاً ما في "جورجيا

600
00:46:33,446 --> 00:46:37,408
ويؤمن أن جميع أبناء سيتعفنون في الجحيم

601
00:46:37,408 --> 00:46:40,578
لأخطاء أبائهم أثناء الزواج

602
00:46:40,578 --> 00:46:47,585
ثم, ذات يوم, تعرفين
هذا قاسي بعض الشيء, لقد خرج من منزله ومعه عاهرة ما

603
00:46:49,921 --> 00:46:52,173
وكان لديه قضيب كبير حقاً

604
00:46:54,968 --> 00:47:03,893
أجل, لذا, الآن, ألا تُريدين إخباري
ما هو الشيء المثالي لكِ؟

605
00:47:06,437 --> 00:47:08,731
أنا لا أصدقه

606
00:47:12,652 --> 00:47:17,532
...أنا

607
00:47:50,523 --> 00:47:52,150
(نيك)

608
00:47:56,612 --> 00:47:58,948
لقد كذب عليَ أكثر من 3 مرات

609
00:47:59,741 --> 00:48:03,453
كما ترين, والداي
تركوني لأعيش بمفردي

610
00:48:04,996 --> 00:48:09,542
لقد قرروا الإحتفاظ بطفلين لكل منها

611
00:48:10,001 --> 00:48:15,882
المشكلة كانت
أنه كان هناك 5 أطفال, لذا, ذهبت للملجأ لفترة

612
00:48:16,716 --> 00:48:21,387
(حتى قابلت هذا الشخص, (روكي
إنه أكبر مني بعامين

613
00:48:23,931 --> 00:48:32,482
وكان الجميع يعتقد أنه رجل محترم ولطيف

614
00:48:32,482 --> 00:48:38,529
ولكنني وجدت شيئاً مختلفاً به
شيء خطير

615
00:48:39,030 --> 00:48:39,906
شىء رائع

616
00:48:40,281 --> 00:48:42,784
و لديه تلك الطريقة

617
00:48:43,743 --> 00:48:45,495
نعم، كان كذلك

618
00:48:45,995 --> 00:48:50,166
طرقة واحد على الباب، و كان لديه كل شىء

619
00:48:50,667 --> 00:48:53,002
نعم أعرف هذا

620
00:48:54,003 --> 00:48:58,800
فى يوم ما طلب منى الخروج للبحيرة

621
00:48:55,922 --> 00:48:58,591
لقد جلسنا قرب البحيرة

622
00:48:59,384 --> 00:49:02,261
...أعني, أنها كانت تُمطر بشدة

623
00:49:02,971 --> 00:49:08,393
وكنت لأفعل أي شيء لإرضاء هذا الشخص

624
00:49:08,434 --> 00:49:12,355
...هذا هو كل ما في الأمر, لهذا جئنا إلى هنا

625
00:49:15,942 --> 00:49:18,987
...أتذكر هذا التحطّم الذي حدث في مقعدي

626
00:49:19,320 --> 00:49:21,447
...وتناثر الأشياء خلف قدمي

627
00:49:22,323 --> 00:49:25,535
...لا أقول أن هذا أزعجني, لكن ما كان يفعله بأصابعه السحرية

628
00:49:26,536 --> 00:49:30,665
...وفجأة بدأنا بالأيادي, والأشياء الرائعة

629
00:49:30,707 --> 00:49:36,254
كان على وشك الإنصراف وكنت على
...وشك بداية علاقة جديدة لأول مرة

630
00:49:38,047 --> 00:49:41,301
ثم, رأيت شيئاً في هذه المنطقة

631
00:49:42,927 --> 00:49:46,014
...وأرغمني على الخروج من السيارة للذهاب

632
00:49:47,473 --> 00:49:50,184
...لألقي نظرة على شيء خلف أوراق الأشجار

633
00:49:52,729 --> 00:49:56,149
...وكان مُذهّب, باب الجيران

634
00:49:58,443 --> 00:49:59,694
...وكان لديه

635
00:50:01,279 --> 00:50:05,575
كان لديه هذه الأشياء على رقبته
نتيجة وجوده بجوار الأشجار

636
00:50:11,664 --> 00:50:15,585
لقد قال أنه سيقتلني, إذا أخبرت أحداً بهذا

637
00:50:21,507 --> 00:50:23,426
وألم تُخبري أحداً بهذا؟

638
00:50:28,556 --> 00:50:29,641
...بلى

639
00:50:32,393 --> 00:50:33,895
لقد أخبرتكِ الآن

640
00:50:43,946 --> 00:50:45,865
اللعنه

641
00:50:50,870 --> 00:50:55,291
أتعرفين كم يُمتعني أن يتحدث
الناس عن أنفسهم خلال عطلتهم؟

642
00:50:55,667 --> 00:50:58,211
وتحدث الأشخاص الذين إلتقوا ببعضهم للتو؟

643
00:50:59,379 --> 00:51:00,755
...أجل

644
00:51:03,299 --> 00:51:04,550
! أجل

645
00:51:35,707 --> 00:51:36,916
أنت, ما الذي تفعله هنا؟

646
00:51:38,918 --> 00:51:40,461
انتظر -
أجل؟ -

647
00:51:40,837 --> 00:51:43,506
لا تضربني -
ماذا تفعل؟ -

648
00:51:48,678 --> 00:51:51,097
ماذا تفعل هنا؟ لمَ تتبعنا؟
وما خطب هذه الأنثى؟

649
00:51:52,348 --> 00:51:53,683
ماذا تفعل هنا؟

650
00:51:53,766 --> 00:51:56,894
إهدأ, أخي, أنا لا أشكل تهديداً, مفهوم؟

651
00:51:59,522 --> 00:52:01,607
هل أتيت كل هذه المسافة لتقول هذا؟

652
00:52:02,108 --> 00:52:05,236
انصت لي, أخي, أنا هنا لإنقاذكم, مفهوم؟

653
00:52:06,029 --> 00:52:07,488
إتفقنا؟

654
00:52:08,031 --> 00:52:10,867
حسناً, حسناً, أنا آسف -
إهدأ -

655
00:53:17,213 --> 00:53:19,132
كليف), أين كنت؟)
هل أنت بخير؟

656
00:53:19,173 --> 00:53:19,841
أجل

657
00:53:21,008 --> 00:53:22,051
أين (نيكولا)؟

658
00:53:22,510 --> 00:53:24,053
...أخر مرة رأيته فيها كان

659
00:53:24,720 --> 00:53:27,348
هنا..., لا أعرف, هناك

660
00:53:39,485 --> 00:53:41,028
حسناً, انظروا لهذا

661
00:53:45,783 --> 00:53:48,035
يا إلهي, عزيزي, انظر لهذا

662
00:53:50,580 --> 00:53:52,415
(امسك هذا من أجل, (كليف

663
00:53:52,457 --> 00:53:54,750
ضربة واحدة على الرقبة, لم يعد له وجود

664
00:53:54,792 --> 00:53:56,419
...إنه نظيف

665
00:53:57,503 --> 00:53:58,588
...عزيزي أنت

666
00:53:59,088 --> 00:54:02,341
رجل عظيم, لكن ما رأيك لو نضع
...الرأس في هذا الإتجاه

667
00:54:02,383 --> 00:54:04,969
حتى يتدفق الدماء من هذا الإتجاه
حتى لا يصنع الكثير من الفوضى هنا

668
00:54:04,969 --> 00:54:06,220
امسك بهذا -
حسناً -

669
00:54:06,262 --> 00:54:09,849
وماذا عن إذا كان يمكنكِ إقتلاعها
حتى لا تُسبب الفوضى؟

670
00:54:09,891 --> 00:54:13,603
أم أنكِ لا تحبي اللحم -
هل ستفعل هذا أم لا؟ -

671
00:54:15,980 --> 00:54:20,151
أنت, أنا لا أقصد الإهانة, تبدو محبطاً نوعاً ما
هل أنت بخير؟

672
00:54:20,943 --> 00:54:22,820
...فقط -
كليف), هل يمكنني رؤية هذا الشيء؟) -

673
00:54:25,781 --> 00:54:27,033
شكراً لك

674
00:54:30,536 --> 00:54:34,457
لقد قضينا الصيف بأكمله
...في قسم اللحوم

675
00:54:35,166 --> 00:54:39,962
...في البداية لم يكن هذا يعني شيئاً لي, لكن

676
00:54:41,422 --> 00:54:43,174
...هذا مقرف

677
00:54:43,216 --> 00:54:45,968
...إن الخصية هنا في الخلف

678
00:54:46,010 --> 00:54:48,221
...والأن ما سوف نفعله هو

679
00:54:48,971 --> 00:54:53,351
سنُخرج الأمعاء من داخله

680
00:54:54,727 --> 00:54:59,148
في الواقع, وجدت أن هذا أكثر متعة وتشويق

681
00:55:02,610 --> 00:55:03,528
هل أنتم جائعون يارفاق؟

682
00:55:08,282 --> 00:55:09,867
تنحى جانباًَ

683
00:55:14,497 --> 00:55:15,414
..حسناً

684
00:55:17,375 --> 00:55:22,797
هؤلاء تخرجوا ليُصبحوا أكثر جنوناً ومرضاً
أنتِ تعرفين هذا, اليس كذلك؟

685
00:55:24,090 --> 00:55:25,049
...فقط

686
00:55:25,466 --> 00:55:29,095
نقوم بجمع الحقائب ونخرج من هنا
يمكننا إختلاق الأعذار, حسناً؟

687
00:55:29,137 --> 00:55:34,100
مثل ماذا؟ نحن نعتقد أنكم قتلة؟ -
...كلا, لكن يمكننا -

688
00:55:34,142 --> 00:55:36,602
...يمكننا, أن نقول أننا لم نشعر بإرتياح

689
00:55:36,644 --> 00:55:42,441
...يجب أن نعبر هذا, يمكننا فقط أن نجمع الحقائب -
انصتي, لقد جئنا إلى هنا بصعوبة, لا يمكننا الرحيل الآن -

690
00:55:44,861 --> 00:55:47,238
ماذا تقترح؟

691
00:55:50,199 --> 00:55:52,034
لم يتبقى سوى 2 ميل حتى
نصل للشاطىء, أليس كذلك؟

692
00:55:52,076 --> 00:55:54,787
ميلان أخران؟ -
أعلم -

693
00:55:55,746 --> 00:55:57,623
...أعتقد أننا يجب أن نكتب عن هذا الشيء

694
00:55:58,791 --> 00:56:03,796
نجعله يظل يتحدث ويُفكر في أنه سيكون
بطريقة ما بطل فيلم سينيمائي في هوليود

695
00:56:03,838 --> 00:56:08,217
ونجعلهم سعيدين, حتى نصل جميعاً إلى الشاطىء
على قيد الحياه

696
00:56:13,097 --> 00:56:19,812
لكن يجب أن تستمر لعبتنا, يجب
ألا يشعروا بأي تغيير, مفهوم؟

697
00:56:21,230 --> 00:56:23,608
هل تفهمينني؟

698
00:56:38,956 --> 00:56:42,251
أشعر أننا لن نخرج من هنا

699
00:57:02,522 --> 00:57:04,816
"انتباه, يجب إخلاء الجزيرة"

700
00:57:09,111 --> 00:57:11,489
اللعنه, دائماً ما يفعلون هذا

701
00:57:24,293 --> 00:57:26,420
"أكرر, يجب إخلاء الجزيرة"

702
00:57:26,462 --> 00:57:29,632
"انبطحوا على الأرض الآن"

703
00:57:34,220 --> 00:57:36,013
"الآن"

704
00:57:41,936 --> 00:57:45,731
دعهم وشأنهم
سوف يحزمون أمتعتهم ويُغادرون الجزيرة

705
00:57:53,281 --> 00:57:54,699
هيا بنا

706
00:57:50,455 --> 00:57:52,165
انبطحي على الأرض
دعني أرى يديكِ

707
00:57:52,206 --> 00:57:56,878
تباً لك يا رجل
ليس لدينا أيّة علاقة بالأمر

708
00:58:00,506 --> 00:58:01,466
توقفوا عندكم

709
00:58:04,385 --> 00:58:05,887
ماذا فعلوا بحق الجحيم؟

710
00:58:06,971 --> 00:58:08,181
لا يمكنني أن أقول شيئاً

711
00:58:08,181 --> 00:58:09,390
لا تجذبونني

712
00:58:11,601 --> 00:58:13,478
حسناً, حسناً

713
00:58:13,519 --> 00:58:16,481
هل هذا له علاقة بجريمة ما
شيء من هذا القبيل؟

714
00:58:16,522 --> 00:58:18,399
لا يمكنني قول هذا, حقاً

715
00:58:19,901 --> 00:58:23,863
إنهم هؤلاء الأشخاص
(إنهم (كيت) و(كليو

716
00:58:24,447 --> 00:58:25,823
يعتقدون أنهم هم

717
00:58:25,823 --> 00:58:28,409
عزيزتي, لا تقلقي, إهدئي
ليس لديهم شيء ضدنا

718
00:58:28,826 --> 00:58:30,369
ابتعد عني أيها الوغد

719
00:58:31,120 --> 00:58:32,872
تقدم يا رجل, لك ما تريد

720
00:58:33,748 --> 00:58:34,832
ماذا تفعل هنا؟

721
00:58:40,171 --> 00:58:42,089
لقد قابلنا هؤلاء الأشخاص في سيارتنا

722
00:58:49,430 --> 00:58:51,265
عزيزي, لا تجعلههم يأخذونني

723
00:59:00,399 --> 00:59:01,567
يا إلهي

724
00:59:04,237 --> 00:59:05,738
اللعنه يا رجل

725
00:59:06,614 --> 00:59:07,740
يا إلهي

726
00:59:11,661 --> 00:59:14,747
بدون إسائة, كنت أعتقد أنكم من تفعلون هذا يا رفاق

727
00:59:16,082 --> 00:59:17,834
أنا أمزح

728
00:59:17,875 --> 00:59:19,961
لا مزيد من الألعاب, أليس كذلك؟

729
00:59:20,670 --> 00:59:22,630
لا أصدق هذا, لقد كنت أعتقد
أنكم أنتم من تفعلون هذا

730
00:59:22,672 --> 00:59:25,299
حقاً؟

731
00:59:28,302 --> 00:59:30,012
أنت؟

732
00:59:52,952 --> 00:59:54,662
انظروا لهذا

733
00:59:58,541 --> 00:59:59,917
كان وقت الغروب
سيكون هو الوقت المناسب, أليس كذلك؟

734
01:00:02,128 --> 01:00:03,713
منظر رائع

735
01:00:07,633 --> 01:00:08,759
أجل

736
01:00:08,801 --> 01:00:12,054
يا رفاق, هل لنا بصورة؟

737
01:00:12,096 --> 01:00:14,682
من أجل الذكرى؟ -
عزيزي -

738
01:00:14,682 --> 01:00:17,226
دعك من هذا -
بربكِ -

739
01:00:17,268 --> 01:00:20,229
أنتِ كاذبة بارعة

740
01:00:21,272 --> 01:00:22,565
حسناً, تفضلي -
حسناً -

741
01:00:25,401 --> 01:00:27,236
هل هيَ جاهزة لإلتقاط الصورة؟ -
أجل -

742
01:00:28,112 --> 01:00:31,199
حسناً, لوحوا -
مرحباً -

743
01:00:32,658 --> 01:00:37,121
لقد نجحنا في الإختبار
خلال شهر العسل الخاص بنا

744
01:02:00,269 --> 01:02:02,020
مرحباً -
مرحباً -

745
01:02:02,604 --> 01:02:05,899
هل هناك كهف في أسفل الساحل؟ -
أجل -

746
01:02:06,859 --> 01:02:09,611
ماذا عن هذا؟
يمكننا أن نسير إلى هناك

747
01:02:09,695 --> 01:02:10,904
لنفعلها إذاً

748
01:02:13,407 --> 01:02:17,744
يمكنني عقد صفقة معك
لنقول 40 دولاراً في الساعة

749
01:02:18,537 --> 01:02:19,997
وأعرف أنني مدين لك ب 20 دولار

750
01:02:20,539 --> 01:02:24,209
أجل, لدي خطة لهذا -
أيّة نوع من الخطط التي تقصدها؟ -

751
01:02:24,251 --> 01:02:27,629
خطّة سرية -
هل يمكنك إدارة هذا الشيء؟ -

752
01:02:27,671 --> 01:02:30,632
بالتأكيد, أنا لستُ هنا من قبيل الصدفة -
بكل تأكيد -

753
01:02:30,674 --> 01:02:36,388
ساحل "ألاسكا", ومحاربة أسماك القرش
لننتظر مواجهتهم لمعرفة من سيفوز منّا

754
01:02:36,430 --> 01:02:39,516
تباً لقصصك العجيبة -
هل تم إرسال الصور؟ -

755
01:02:39,558 --> 01:02:41,018
أجل -
أجل -

756
01:02:41,059 --> 01:02:42,394
هيا, لنذهب

757
01:02:44,062 --> 01:02:46,648
هيا, ودع الفتيات
يتحدثون عن صفقة الأفلام

758
01:02:50,777 --> 01:02:52,279
(سيدني)

759
01:02:53,947 --> 01:02:56,241
أخبريها أننا سنعود عند الغروب

760
01:02:56,283 --> 01:02:58,076
(اخبري (جينا

761
01:03:13,675 --> 01:03:15,844
إلى أين يذهبون؟

762
01:03:20,557 --> 01:03:21,808
ماذا؟

763
01:03:23,519 --> 01:03:26,313
"التزلج"
"لن يتأخروا"

764
01:03:28,398 --> 01:03:29,942
ياله من وغد

765
01:04:49,771 --> 01:04:52,524
نيك), عُد إلى هنا, عُد إلى هنا)

766
01:04:55,277 --> 01:04:56,195
"عُد"

767
01:04:57,362 --> 01:05:00,324
ماذا تقول؟ -
لا أعلم -

768
01:05:01,408 --> 01:05:02,993
عُد, عُد

769
01:05:04,036 --> 01:05:05,829
ماذا تقول؟
أنا لا أسمع أي شيء

770
01:05:05,871 --> 01:05:10,042
(نيك) -
سنصطاد الأسماك, سأعود على الفور -

771
01:05:11,084 --> 01:05:13,295
أتسمعني؟
(نيك)

772
01:05:23,472 --> 01:05:25,766
"عُد"
عُد

773
01:05:33,524 --> 01:05:34,733
هيا, هيا, هيا

774
01:05:34,858 --> 01:05:35,651
هيا, هيا

775
01:05:35,692 --> 01:05:38,779
"(الإتصال ب(نيك"
"فشل في الإتصال"

776
01:05:38,821 --> 01:05:41,114
اللعنه

777
01:06:37,129 --> 01:06:39,006
هل نفذ الوقود؟

778
01:06:42,801 --> 01:06:44,261
لابد أنني لم أستعد جيّداً, أليس كذلك؟

779
01:06:45,387 --> 01:06:47,556
أنا فقط أريد أن أتأكد
من عودتك في الوقت المحدد

780
01:06:48,515 --> 01:06:51,393
عُلم, إنتهى -
إنتهى -

781
01:07:29,097 --> 01:07:30,682
مذهل

782
01:08:19,815 --> 01:08:21,233
أين أنتم؟

783
01:08:22,359 --> 01:08:23,569
يا صاح

784
01:08:24,194 --> 01:08:25,279
هل يمكنني سؤالك عن شيء ما؟

785
01:08:26,488 --> 01:08:27,781
أجل

786
01:08:28,490 --> 01:08:29,616
...ماذا يعني ال

787
01:08:32,536 --> 01:08:34,580
الضغط بالهراء", ماذا يعني هذا؟"

788
01:08:36,081 --> 01:08:36,915
هل تمزح معي؟

789
01:08:39,960 --> 01:08:41,920
هل لديك شيء مميز, صديقي؟

790
01:08:47,176 --> 01:08:52,097
سبب فشل العلاقات هو, فشل في الإتصال

791
01:08:55,851 --> 01:09:00,606
هيا, لقد كان (جوهان) عضواً في عصابة ما
يجب أن تعرف هذا

792
01:09:02,316 --> 01:09:03,484
يجب أن أعلم هذا, أجل

793
01:09:19,124 --> 01:09:22,878
"كوزين لوف"

794
01:09:48,529 --> 01:09:50,280
(هذه القصص رائعة, (نيك

795
01:09:52,407 --> 01:09:53,450
إنها مفيدة حقاً

796
01:09:54,034 --> 01:09:58,413
لكن كل هذه المواقف
إنها مقرفة نوعاً ما

797
01:10:04,753 --> 01:10:06,922
! (كليف) -
(ادعوني ب(نيك -

798
01:11:40,529 --> 01:11:43,824
دائماً أحب أن يتكلم الأشخاص عن أنفسهم"
"...خلال العطلات

799
01:11:43,866 --> 01:11:45,618
"خصوصاً الأشخاص الذي تقابلوا للتو"

800
01:11:49,548 --> 01:11:53,177
دائماً أحب أن يتكلم الأشخاص عن أنفسهم
...خلال العطلات

801
01:11:53,219 --> 01:11:55,096
خصوصاً الأشخاص الذي تقابلوا للتو

802
01:12:10,079 --> 01:12:12,290
"حسناً, إجعلها إسبوعين"

803
01:12:14,417 --> 01:12:18,963
"لقد تمت دعوتي بواسطة أختي وعشيقها"

804
01:12:20,214 --> 01:12:21,299
"لقد قاموا بدعوتنا معاً"

805
01:12:21,299 --> 01:12:23,134
انظر لهذا
مرحباً

806
01:12:23,509 --> 01:12:26,721
لقد قمنا ببعض الحركة
في كندا

807
01:12:30,725 --> 01:12:32,101
يارفاق, إنه قضيب

808
01:12:32,560 --> 01:12:34,812
كلا, أنا أقول لك هذا
لقد أتينا هنا للرقص

809
01:12:37,857 --> 01:12:39,901
"بكل تأكيد, رائع"

810
01:12:39,943 --> 01:12:41,694
إنه السحر, عزيزي

811
01:12:42,195 --> 01:12:44,489
حفلة الخمر -
...السحر -

812
01:12:45,531 --> 01:12:46,574
السحر

813
01:12:54,332 --> 01:12:56,000
"إنها حياتي"

814
01:14:30,436 --> 01:14:31,854
هل تُريدين أن أُريكِ شيئاً؟

815
01:14:34,649 --> 01:14:36,150
...حسناً, ليس أنا, لكن

816
01:14:36,859 --> 01:14:39,988
لهذا الرجل الخطير والوسيم هناك

817
01:14:40,488 --> 01:14:43,741
عندما يأتي إلى هنا ويسألك عما كنت أبحث عنه
هل يمكنكِ أن تُريه هذا الخاتم؟

818
01:14:44,450 --> 01:14:45,410
...وهذا الخاتم

819
01:14:46,327 --> 01:14:49,163
وكذلك هذا الذي في المنتصف

820
01:14:50,164 --> 01:14:53,167
أعتقد أنه متهم أكثر بسراويل المياه الآن

821
01:14:53,626 --> 01:14:57,213
هذا مجرد تحايل علينا, ثقي بي
إنه يُراقبنا

822
01:14:58,172 --> 01:15:00,466
...سيأتي إلى هنا في أيّة لحظة

823
01:15:00,508 --> 01:15:02,135
...ويجرني للخارج, ثم

824
01:15:02,802 --> 01:15:07,640
ويتظاهر بأنه قد نسى شيئاً
ثم يأتي هنا ويسألك عما كنت أبحث عنه

825
01:15:08,266 --> 01:15:09,767
أنتِ تفهمينه جيّداً

826
01:15:10,935 --> 01:15:15,023
أنا أحب المفاجئات
لكنه يحب أن تكون الأوقات لطيفة

827
01:15:20,987 --> 01:15:23,156
تعرفين؟
دعيه يرى هذا أيضاً

828
01:15:23,197 --> 01:15:25,491
حسناً؟
سأذهب الآن

829
01:15:27,091 --> 01:15:28,760
! اللعنه -
ماذا؟ -

830
01:15:29,344 --> 01:15:31,930
لقد تركت شرابي

831
01:15:46,597 --> 01:15:50,643
ودعنا لا ننسى
هذا الرائع الصغير

832
01:15:54,647 --> 01:15:56,440
إذاً, ما هيَ خطتك؟

833
01:15:56,482 --> 01:15:58,484
...لدي خطط

834
01:15:59,193 --> 01:16:00,653
خطط سرّية

835
01:16:01,946 --> 01:16:04,990
سوف أطلب يدها في الغروب
"على شاطىء "كال إل

836
01:16:04,990 --> 01:16:07,660
...فقط أريد التأكد, أن هذا سيكون

837
01:16:08,285 --> 01:16:12,665
تعرفين, مناسب لها
أريد التأكد أنه سيدخل في إصبعها الصغير

838
01:16:13,541 --> 01:16:16,168
...أتعلم؟ دعني

839
01:16:19,088 --> 01:16:21,048
هل سيفلح؟

840
01:16:22,800 --> 01:16:24,218
...إذا كان هذا سيخيّب ظنها

841
01:16:24,260 --> 01:16:29,390
سأقتل نفسي هنا أمامكِ
لذا, أرجوكِ, ساعديني في أن يكون مناسب لها

842
01:16:29,431 --> 01:16:31,976
جينا) ستكون أول وأخر إمرأة في حياتي)

843
01:16:32,560 --> 01:16:33,811
إنها المناسبة لي

844
01:16:34,979 --> 01:16:38,566
...حسناً, سأخبرك بالحقيقة

845
01:16:40,568 --> 01:16:42,194
أعتقد أنها ستُحب أي شيء تُعطيه لها

846
01:16:43,320 --> 01:16:44,738
إذاً, لم تشتري أي شيء؟

847
01:16:44,780 --> 01:16:45,990
ولمَ أشتري شيئاً؟

848
01:16:46,949 --> 01:16:47,950
...لا أعرف, عزيزي, فقط

849
01:16:48,576 --> 01:16:52,413
...لقد تأخرت كثيراً, لذا إعتقدت -
كلا, أنا لم أشتري شيئاً -

850
01:16:52,454 --> 01:16:55,207
إنها الرابعة, يجب أن نذهب الآن

851
01:17:00,004 --> 01:17:01,463
أين الشراب؟ -
اللعنه -

1
01:17:04,600 --> 01:17:07,330
لا يا غبي

2
01:17:11,942 --> 01:17:15,401
هذا مشهد جريمة المرفأ 19

3
01:17:15,647 --> 01:17:17,979
أحد عمل النظافة

4
01:17:18,082 --> 01:17:21,177
خلال تنظيفة وجد جثة الجريمة

5
01:17:21,286 --> 01:17:23,948
تعال, هذا الأمر لا يخصنا

6
01:17:31,765 --> 01:17:35,031
مبروك سيد أندرسون, جزء من باقة شهر العسل

7
01:17:35,536 --> 01:17:37,265
شكراً

8
01:17:38,407 --> 01:17:39,465
خذ البخشيش

9
01:17:53,557 --> 01:17:55,252
مجرد إعادة

10
01:18:21,190 --> 01:18:22,680
قل لي إننا لن ننتهي

11
01:18:24,359 --> 01:18:25,725
آجلاً ستنتهي الإجازة

12
01:18:27,030 --> 01:18:30,124
الخدعة أن تملك نقوداً لا تنتهي

13
01:18:30,467 --> 01:18:35,462
لتجعل لعالم لعبتك

14
01:18:41,947 --> 01:18:43,848
كل ما أريد الآن أن أنام

15
01:18:46,018 --> 01:18:47,042
القانون الثالث....

16
01:18:47,153 --> 01:18:48,780
إسكت عن قوانينك

17
01:18:49,122 --> 01:18:51,717
لن يجعلني شيء أنزل من الشرفة

18
01:18:55,363 --> 01:18:57,297
أنت وقح

19
01:18:57,398 --> 01:18:58,729
وقح

20
01:18:59,634 --> 01:19:03,594
لا تلبسي نفس اللباس مجدداً
تحركي

21
01:19:07,310 --> 01:19:10,768
"حبيبي إنظر ل "كلي" و "كليو
"يتزوجون في "إيوا

22
01:19:12,482 --> 01:19:13,814
تصلح للفريم

23
01:19:16,754 --> 01:19:18,449
بسرعة

24
01:19:18,556 --> 01:19:19,581
لحظة

25
01:19:23,862 --> 01:19:25,330
هاك التصريح

26
01:19:25,431 --> 01:19:28,525
سوف أرجع للمدينة, كن حذر بطريق

27
01:19:29,369 --> 01:19:31,361
سيقضى عليك إن لم تنتبه

28
01:19:31,839 --> 01:19:33,204
إنتظر دقيقة

29
01:19:33,307 --> 01:19:36,470
هل ممكن أن نحمل سلاح

30
01:19:36,677 --> 01:19:38,703
أسلحه
لا من لديه أسلحه هنا

31
01:19:38,880 --> 01:19:42,043
"شخص إسمه "كيل
"مع فتاة إسمها "كليو

32
01:19:42,384 --> 01:19:46,515
سلاح 9 مل, أنا لست ملم بهم

33
01:19:46,622 --> 01:19:49,956
عندما ترجع للمدينه تستطيع إخبارهم بهم

34
01:19:50,561 --> 01:19:53,086
دع الشرطة يقررون أهميتمهم

35
01:19:53,997 --> 01:19:56,592
حرك الورق للأحظ مكانك

36
01:19:56,935 --> 01:19:59,460
حرك الأشجار

37
01:20:00,773 --> 01:20:02,764
عن ماذا يتكلم هذا الغبي

38
01:20:06,746 --> 01:20:09,909
لندع نك يروي القصص

39
01:20:10,550 --> 01:20:12,313
دعه يحفر قبره

40
01:20:13,654 --> 01:20:17,090
هذه ليست هانالولو
و هو ليس كاتب بسيط هنا

41
01:20:17,191 --> 01:20:20,252
ماذا أتصدقين تخريفه

42
01:20:21,296 --> 01:20:24,323
يتعرض لتفجير لغم و يخرج منه من غير جرح

43
01:20:24,434 --> 01:20:25,492
يحاول التبهج أمامي

44
01:20:25,602 --> 01:20:28,628
لأنه يظن أني سوف أصنع فلم عن حياته

45
01:20:28,738 --> 01:20:31,799
كل شيء يصبح مهول و كبير

46
01:20:32,309 --> 01:20:34,641
صدقيني أعرف متباهي

47
01:20:34,912 --> 01:20:37,006
هذا الشخص غير محترف

48
01:20:37,582 --> 01:20:38,947
كاتب

49
01:20:39,551 --> 01:20:42,453
...لا أعرف لكن لو نصف قصصه حقيقة

50
01:20:42,555 --> 01:20:43,715
إنظري

51
01:20:44,090 --> 01:20:47,582
أنه أعرف ماهو
لكن لا يعرف عني شيء

52
01:20:47,693 --> 01:20:49,855
هذه الفرصة لأستغلاله

53
01:20:51,698 --> 01:20:53,325
سنفعلها على الشاطىء

54
01:20:54,168 --> 01:20:55,658
سيكون هناك أناس هناك

55
01:20:56,371 --> 01:20:57,497
إذا؟

56
01:20:57,605 --> 01:20:59,197
أطننا نستعجل

57
01:21:01,877 --> 01:21:04,141
"لا تقولي لي أنكي تحبين "جينا

58
01:21:04,747 --> 01:21:07,080
هذا خطئك

59
01:21:07,250 --> 01:21:08,774
تقتربين بهم و تتعلقين

60
01:21:08,885 --> 01:21:11,012
"ربما بدأت أحب "سيدني

61
01:21:12,123 --> 01:21:13,317
خطأ أكبر

62
01:21:15,626 --> 01:21:16,820
إنها فتاة طيبة

63
01:21:18,597 --> 01:21:21,930
الأن أريدك أن تفكر بي كما يفكر "كليف" بها

64
01:21:22,034 --> 01:21:23,365
حتى لو كان كذب

65
01:21:23,468 --> 01:21:26,529
حتى لو كنت لا تحس بي جسدياً

66
01:21:29,375 --> 01:21:31,139
أريدك أن تحس بهذا أيضاً

67
01:21:38,520 --> 01:21:41,513
أليس من المفترض أن نكون بشهر العسل

68
01:21:41,624 --> 01:21:44,821
هذه من أحلا المناطق على الأرض
مطر و شمس

69
01:21:44,927 --> 01:21:48,796
أرح دماغك المفرط

70
01:21:48,899 --> 01:21:50,457
أريد أن أتمتع بنفس هنا

71
01:21:53,136 --> 01:21:56,368
حبيبي, سنكون بخير

852
01:22:18,200 --> 01:22:20,077
...أحياناً

853
01:22:20,702 --> 01:22:24,206
يكون لا يوجد هناك شيئاً
حتى تقترب منه وتضع عينك عليه

854
01:22:24,665 --> 01:22:28,961
كما يفعل هذا العالم اللعين
يصنع ما نحتاج إليه, تعرفين هذا؟

855
01:22:34,229 --> 01:22:37,899
...يكون الغروب جميلاً -
...أعني إذا..., إذا أدرت رأسي -

856
01:22:39,025 --> 01:22:39,568
...تعرفين

857
01:22:40,026 --> 01:22:40,694
...للحظة واحدة

858
01:22:40,736 --> 01:22:43,822
لكن لا تقولي لي شيئاً
...لكن كل شيء يتوقف

859
01:22:44,948 --> 01:22:50,871
ويتم إيقاف كل شيء
ويتم الإنتقال إلى طاقة عالية للتحريك البطىء

860
01:22:50,871 --> 01:22:53,623
حتى أقوم بإعادة تشغيلهم

861
01:22:54,166 --> 01:22:57,836
...ببساطة هكذا

862
01:22:59,838 --> 01:23:02,200
يجب أن تكون لطيفاً معي أحياناً -

863
01:23:09,885 --> 01:23:16,163
كم مرة يجب أن أقولها لكِ؟
إذا كان يوجد أحد في هذا العالم يمكن أن أحبه
...فأنتِ هذه المرأة

864
01:23:16,347 --> 01:23:19,392
...لمَ لا يكفي هذا أبداً -
انسى هذا الأمر -

865
01:23:28,040 --> 01:23:32,836
انظري, أنتِ من صنعت هذا الحلم الخاص للخلود

866
01:23:33,837 --> 01:23:39,426
أنتِ من سيجعلني أقود ألالاف الأرواح

867
01:23:59,419 --> 01:24:01,296
...أعلم أن هناك سبب أخر

868
01:24:02,005 --> 01:24:05,884
أنت تُريدني من أجله
ومن أجل تحقيقه, هذا كل ما في الأمر

869
01:24:06,802 --> 01:24:09,721
أيها الوغد الأحمق
لقد فهمت, مفهوم؟

870
01:24:11,390 --> 01:24:13,642
لكننا يجب أن نكف عن الكذب على أنفسنا, إتفقنا؟

871
01:24:18,522 --> 01:24:19,856
أنا لا أكذب الأن

872
01:24:21,108 --> 01:24:22,692
أنا أحبكِ فعلاً

873
01:24:25,320 --> 01:24:26,905
وانا أحب سماع هذا

874
01:24:30,283 --> 01:24:32,443
إنه أمر حزين ومريع

875
01:24:36,748 --> 01:24:41,044
هذا يجعلني مجنونة, أليس كذلك؟
هل أنا مجنونة؟

876
01:24:41,378 --> 01:24:45,090
هل أنا كذلك؟ -
إنه يجعلكِ مُثيرة -

877
01:25:05,485 --> 01:25:07,612
ها قد بدأنا

878
01:25:13,243 --> 01:25:14,828
مذهل

879
01:25:18,915 --> 01:25:21,168
كلااااااااا

880
01:27:06,314 --> 01:27:07,482
يا إلهي

881
01:27:26,334 --> 01:27:27,627
! (نيك)

882
01:27:34,092 --> 01:27:35,177
! (نيك)

883
01:29:02,442 --> 01:29:03,776
مَن المتصل؟

884
01:29:04,152 --> 01:29:08,323
"آلو, أُدعى (وودي) وأنا أتصل لأتأكد أنكم تقضون وقتاً ممتعاً"

885
01:29:09,032 --> 01:29:10,867
يا إلهي, اللعنه, يجب أن يعرف بالأمر

886
01:29:11,367 --> 01:29:12,493
أين أنت؟
أين توجد الآن؟

887
01:29:13,786 --> 01:29:19,042
"وودي), هناك قتلة في "هالولين)
...ربما سمعت بهذا أو ربما لم تسمع

888
01:29:19,083 --> 01:29:22,712
ولكنهم يسعون ورائي وأنا أحتاج مساعدتك
هل يمكنك أن تفعل هذا من أجلي, (وودي)؟

889
01:29:24,255 --> 01:29:25,214
وودي), هل أنت هنا؟)

890
01:29:25,882 --> 01:29:32,305
"مرحباً, سيدتي, يمكنك الإنتظار قليلاً"
"سوف أجلب شخص ما ليستمع لكِ"

891
01:29:32,722 --> 01:29:34,557
لا تضعني على الإنتظار
انصت لي, انصت لي جيّداً, مفهوم؟

892
01:29:35,058 --> 01:29:36,934
يجب أن تتصل بالشرطة, إتفقنا, (وودي)؟

893
01:29:37,810 --> 01:29:42,231
حسناً, أريدك أن تتصل بشرطة الساحل
...وتخبرهم

894
01:29:42,273 --> 01:29:46,736
يمكنني أن أجعل القتلة
على شاطىء "كالولا" خلال 30 دقيقة

895
01:29:47,195 --> 01:29:48,488
هل يمكنك فعل هذا من أجلي؟

896
01:29:49,906 --> 01:29:50,531
وودي)؟)

897
01:29:50,573 --> 01:29:52,408
"سوف أعاود الإتصال بكِ"

898
01:29:52,450 --> 01:29:57,872
لا تضعني على خاصية الإنتظار
لا تتصل بمديرك, أريدك فقط أن تفعل هذا من أجلي

899
01:29:57,914 --> 01:30:02,877
حسناً, وأريدك أن تتصل, ربما ببعض
طائرات الإستطلاع

900
01:30:08,091 --> 01:30:10,718
"آلو؟"
"آلو, سيدتي"

901
01:30:12,929 --> 01:30:14,055
"آلو؟"

902
01:30:14,097 --> 01:30:19,060
أرجوك, أخبرني أنني لا أتخيل هذا
أرجوك, أرجوك

903
01:30:19,102 --> 01:30:21,145
"هل أنتِ في المحيط الهادىء؟"

904
01:30:21,187 --> 01:30:25,608
اللعنه, ماذا بك؟
أجل, في المحيط الهادىء

905
01:30:25,650 --> 01:30:28,569
أجل, أنا هناك الآن

906
01:30:30,613 --> 01:30:35,326
أنا هنا في شاطىء
"خوا شينز آلنز"

907
01:30:36,536 --> 01:30:38,079
حسناً -
"نحن في الطريق" -

908
01:30:38,121 --> 01:30:40,039
"اصمدي, عزيزتي"

909
01:30:40,081 --> 01:30:41,833
"هناك"

910
01:32:03,748 --> 01:32:04,540
عاهرة

911
01:32:10,588 --> 01:32:14,050
"لقد هربت, انتظريها على الشاطىء"

912
01:32:15,677 --> 01:32:18,137
"تذكري, لايوجد شيء حتى أقابلكِ هناك"

913
01:32:18,179 --> 01:32:19,806
عُلم

914
01:32:19,847 --> 01:32:24,185
لا يوجد شيء, حتى أصل إلى هناك

915
01:33:30,835 --> 01:33:32,170
ها أنا قادم, عزيزتي

916
01:34:21,469 --> 01:34:22,762
إهدئي, إهدئي

917
01:34:22,804 --> 01:34:26,641
ما الأمر؟ ماذا يحدث؟ -
...لقد قتل عشيقي -

918
01:34:26,641 --> 01:34:29,560
لقد أصابني في يدي -
دعيني أرى هذا, دعيني أرى هذا -

919
01:34:29,602 --> 01:34:32,146
دعني وشأني -
أنا من شركة الجوال, مفهوم؟ -

920
01:34:32,188 --> 01:34:33,690
يجب أن تذهبوا لتنقذوه -
ديعني ألقي نظرة على هذا -

921
01:34:33,731 --> 01:34:35,608
...إنهم ورائي, فقط -
لنُهدئها, لنهدئها -

922
01:34:35,608 --> 01:34:37,902
كلا, دعني, كلا -
إهدئي -

923
01:34:37,944 --> 01:34:39,696
تعالي هنا, تعالي هنا

924
01:34:39,737 --> 01:34:42,198
دعيني ألقي نظرة على هذا

925
01:34:42,240 --> 01:34:44,283
حسناً, حسناً -
هيا بنا -

926
01:34:44,325 --> 01:34:46,452
إهدئي, إهدئي -
لقد هدأت الآن -

927
01:34:49,998 --> 01:34:52,041
...وسوف -
أنتِ, انتظري -

928
01:34:54,669 --> 01:34:57,755
اتركوها
انصتي لي

929
01:34:57,797 --> 01:35:01,050
كلا, لن يدعني أذهب

930
01:35:01,092 --> 01:35:02,510
مَن الذي تتحدثين عنه؟

931
01:35:05,346 --> 01:35:07,557
جينا), هل تشعرين بتحسن؟)

932
01:35:33,537 --> 01:35:35,539
أنتم

933
01:35:36,122 --> 01:35:36,998
هنا

934
01:35:38,124 --> 01:35:40,168
دعني اذهب, هل تسمعني؟

935
01:35:40,210 --> 01:35:43,255
إنها زوجتي, لديها إنفصام في الشخصية

936
01:35:44,047 --> 01:35:49,302
إنها الآن تتقمص
شخصية أخرى

937
01:35:50,220 --> 01:35:51,972
لقد قتل عشيقي

938
01:35:52,013 --> 01:35:53,265
بربكِ

939
01:35:53,306 --> 01:35:57,811
إنه يتظاهر أمامكم
لديه عشيقة, إنه يتظاهر

940
01:35:58,603 --> 01:36:00,897
إنها تتقمص شخصية أخرى الآن
أعني, هذا لن ينفع

941
01:36:01,898 --> 01:36:03,608
انظر, انظر, تعالى إلى هنا

942
01:36:04,109 --> 01:36:06,570
كلا, كلا, كلا, لا تذهبوا إلى هناك

943
01:36:07,529 --> 01:36:09,030
انظر لهذا

944
01:36:09,072 --> 01:36:10,323
هذه خريطة الرحلة بأكملها

945
01:36:10,991 --> 01:36:12,617
لقد مرضت كثيراً هذه المرة

946
01:36:12,617 --> 01:36:18,165
لذا, أرجو ألا تتورطوا بالأمر
لن يحدث أي شيء, أعدكم, سوف أعود بها سالمة, إتفقنا؟

947
01:36:18,707 --> 01:36:20,375
لا تنصتوا له, لا تنصتوا له

948
01:36:20,417 --> 01:36:23,211
اسمع, سيدي, لقد جئنا هنا
لإتقاط كليكما

949
01:36:23,253 --> 01:36:26,381
أخر شيء نريده هو التورط في مشاكل الأخرين

950
01:36:26,381 --> 01:36:28,300
أليس كذلك؟ -
أجل, أنت محق -

951
01:36:29,384 --> 01:36:30,802
فيما عدا؟ -
فيما عدا ماذا؟ -

952
01:36:30,802 --> 01:36:34,306
أليس من المفترض أنها إمرأة طبيعية؟

953
01:36:34,347 --> 01:36:36,600
وأنت كذبت علينا

954
01:36:42,731 --> 01:36:45,859
يا رفاق, هذه كانت قصة رائعة ومثالية

955
01:36:58,246 --> 01:36:59,039
اللعنه

956
01:37:00,207 --> 01:37:02,584
ألا يمكنك إصابة الهدف؟
لا تتحركي

957
01:37:17,557 --> 01:37:18,642
! مستحيل

958
01:38:10,569 --> 01:38:13,613
! (نيك)

959
01:38:23,582 --> 01:38:25,584
كم عدد من قتلتهم؟

960
01:38:26,209 --> 01:38:28,378
ليس ما يكفي
لكني أعتقد أنني جيد في هذا

961
01:38:29,129 --> 01:38:30,505
يمكنني هزيمتك, أكره هذا

962
01:38:30,547 --> 01:38:34,926
كان يجب أن تفكر قبل أن تفعل هذا -
بربك, هل تعتقد أن الأمر سيكون هكذا؟ -

963
01:38:36,136 --> 01:38:39,890
المجرمين, يتم قتلهم في النهاية
أنا أكره هذا النوع من النهايات

964
01:38:39,931 --> 01:38:43,935
لا يمكنك فعل هذا
أنت ليس لديك الخبرة الكافية, عزيزي

965
01:38:43,935 --> 01:38:45,228
ليس بخبرتي

966
01:38:49,816 --> 01:38:52,652
ألن يكون شعوراً جيداً
إذا جذبت الزناد الآن؟

967
01:38:52,903 --> 01:38:53,778
أجل

968
01:38:58,325 --> 01:38:59,951
إذا قتلتني, فقد قتلت نفسك

969
01:39:01,119 --> 01:39:02,996
لا يمكنك فعل هذا

970
01:39:03,038 --> 01:39:04,498
"ألقي السلاح أرضاً"

971
01:39:04,498 --> 01:39:07,042
"ألقي السلاح الآن"

972
01:39:07,959 --> 01:39:13,673
لديك الكثير لتعيش من أجله
! أنت مازلت يافعاً, صغيري !, صغيري

973
01:39:14,799 --> 01:39:18,136
إنه الشخص الذي يحمل السلاح, أليس كذلك؟
إنه من تحدثتي عنه, أليس كذلك؟

974
01:39:20,388 --> 01:39:24,976
"هذا أخر تحذير, القي السلاح الآن" -
هيا, افعلها -

975
01:39:25,018 --> 01:39:31,650
إذا قتلتني, سيتم إعتقالك
...إلى متى, دعني أفكر

976
01:39:31,691 --> 01:39:34,778
لفترة كبيرة, أريدك أن تعرف فقط
أن هذا بسببي أنا

977
01:39:36,404 --> 01:39:37,113
"السلاح جاهز"

978
01:39:37,906 --> 01:39:41,952
سوف تُصبح مجنوناً
وستتحول لشخص أخر, شخص مثلي, حسناً؟

979
01:39:41,993 --> 01:39:49,543
ربما تبدو الآن شخصاً مثلك
...يجب أن تتذكر هذا اليوم, لأنه سيكون اليوم

980
01:39:49,584 --> 01:39:53,547
الذي تغلبت عليك فيه -
يجب أن أقتل الشخص المجرم -

981
01:39:53,588 --> 01:39:55,340
الآن, هل هو الشخص الذي يحمل سلاحاً؟

982
01:39:55,799 --> 01:39:56,925
هيا, افعلها

983
01:39:56,967 --> 01:39:58,885
فقط افعلها, هيا, افعلها

984
01:40:03,348 --> 01:40:04,558
اطلق النار

985
01:40:04,599 --> 01:40:06,518
مذهل

986
01:40:14,359 --> 01:40:17,028
هيا

987
01:40:18,738 --> 01:40:21,950
لا تخبرني, لا تخبرني
أنت حيّاً

988
01:40:30,542 --> 01:40:33,044
كنت لأفعلها لو كنت مكانك

989
01:40:42,971 --> 01:40:44,598
حسناً, أنت لستُ هو

990
01:41:04,375 --> 01:41:05,752
...الشخص الذي تُريده

991
01:41:07,754 --> 01:41:09,672
...الشخص الذي قتل كل هؤلاء الناس

992
01:41:11,633 --> 01:41:14,511
...هو الشخص الذي خرّب حياتي بأكملها

993
01:41:16,179 --> 01:41:17,639
...هو نفس الشخص

994
01:41:19,265 --> 01:41:21,226
الذي هو على وشك إلتقاط هذا المسدس

995
01:41:31,694 --> 01:41:33,446
أجل, هذا هو

996
01:41:59,430 --> 01:42:02,141
ماذا تفعل؟ -
...فقط -

997
01:42:06,854 --> 01:42:08,522
! هذه من أجلكِ

998
01:42:10,816 --> 01:42:12,526
يا للهول

999
01:42:18,240 --> 01:42:20,534
هل جلبتها من ذلك المتجر في "هاليلولو"؟

1000
01:42:21,285 --> 01:42:22,703
"من ضاحية "إي

1001
01:42:24,163 --> 01:42:25,539
حسناً

1002
01:42:28,667 --> 01:42:30,127
منذ متى وهيَ معك؟

1003
01:42:32,629 --> 01:42:33,881
منذ عام ونصف العام

1004
01:42:33,922 --> 01:42:35,758
منذ عام ونصف العام؟

1005
01:42:35,799 --> 01:42:38,343
وما الذي كنت تنتظره أيها الوغد؟

1006
01:42:40,220 --> 01:42:41,346
اللحظة المناسبة

1007
01:42:48,145 --> 01:42:49,855
...عزيزي, أنت

1008
01:42:49,897 --> 01:42:51,940
أنت رجل الخريف

1009
01:43:08,582 --> 01:43:10,626
سأرتاح الآن

1010
01:43:17,382 --> 01:43:19,176
! لا أريد شهر عسل -
! لا أريد شهر عسل -

