﻿1
00:00:00,000 --> 00:00:30,000
mohammed_scott
@bavari_7

2
00:00:39,127 --> 00:00:42,688
♪اذن هنا حيث نقول وداعا

3
00:00:44,869 --> 00:00:48,896
اعدك بأني اجعلها اقوى هذه المرة♪

4
00:00:50,726 --> 00:00:55,654
أحب ان انفصل عنك دائما لان..♪

5
00:00:55,996 --> 00:00:58,355
كلما كانت اكثر مرارة
كلما كان افضل♫

6
00:00:58,535 --> 00:01:01,553
اصلاح الامور معك ♪

7
00:01:01,847 --> 00:01:07,025
وأعتقد أننا يمكن أن نتفق
على الأمور التالية♪

8
00:01:08,741 --> 00:01:13,329
انا احمق , وانتي محتاجه ♪

9
00:01:14,228 --> 00:01:16,499
قلت بأنها حادثة♪

10
00:01:17,435 --> 00:01:20,040
وانت تتظاهرين بأنك تصدقيني♪

11
00:01:21,156 --> 00:01:23,031
زجاجتنا فارغه♪

12
00:01:23,525 --> 00:01:27,483
وبقصارى جهدنا كانت نصف ممتلئة فقط♪

13
00:01:28,933 --> 00:01:31,797
انا فقط احبك عندما تغادري♪

14
00:01:33,916 --> 00:01:37,164
وانا أحمق ♪

15
00:01:44,650 --> 00:01:46,096
- ماري بيث؟
- نعم؟

16
00:01:48,824 --> 00:01:49,839
انتظر

17
00:01:51,144 --> 00:01:52,559
- هل بإمكانك احضار العشاء؟
- بالتأكيد.

18
00:01:52,822 --> 00:01:54,618
- هل تعرف ماهو الوقت؟
- ساندويتشات؟

19
00:01:54,828 --> 00:01:57,028
- الى متى سنقوم بفغل هذا؟
- سنقوم به حتى يصبح صحيحا

20
00:01:57,409 --> 00:01:59,113
عليّ الاتصال بزوجتي

21
00:01:59,852 --> 00:02:04,227


22
00:02:05,070 --> 00:02:08,367


23
00:02:10,791 --> 00:02:15,759


24
00:02:16,285 --> 00:02:20,006


25
00:02:20,388 --> 00:02:22,550
هي, هل رأيت ستايلز؟

26
00:02:25,257 --> 00:02:27,631
ناه, لا اعتقد ذلك

27
00:02:36,118 --> 00:02:39,259


28
00:02:40,293 --> 00:02:43,884
- اعتقد الجميع يعرفون بعضهم البعض
- اهلا كارل.

29
00:02:43,976 --> 00:02:46,285
من الرائع رؤيتك

30
00:02:46,320 --> 00:02:47,726
- ان كنت لا تمانع بالجلوس هنا ؟
- بالتأكيد

31
00:02:50,998 --> 00:02:52,709


32
00:02:52,888 --> 00:02:54,957


33
00:02:55,204 --> 00:02:56,862
أعتقد ان ما احاول قوله ك

34
00:02:57,030 --> 00:02:59,700
هو ان الاربعه الوكلاء الاخرين , يضحكون على

35
00:02:59,840 --> 00:03:01,831
حقيقة اننا من ندير عملكم

36
00:03:02,053 --> 00:03:03,830


37
00:03:06,277 --> 00:03:08,210
نحن لانضحك

38
00:03:10,186 --> 00:03:11,130
اهلا ابي

39
00:03:11,154 --> 00:03:13,154
- أين أنت؟
- أنا بالمكتبة

40
00:03:13,416 --> 00:03:15,470
- قابلني في (بيلي)
- كلا , لدي صف

41
00:03:15,494 --> 00:03:16,617
اتركه

42
00:03:16,618 --> 00:03:19,352
أليس من المفترض أن تحثني على الذهاب للمدرسة؟

43
00:03:19,390 --> 00:03:21,674
هي , انا ادفع لها , اتركها

44
00:03:21,709 --> 00:03:23,418
خذ دفاتر شخص آخر

45
00:03:23,742 --> 00:03:26,064
أنت رجل عجوز , واريد أن احتفل معك

46
00:03:27,871 --> 00:03:30,331
- مالذي حدث لحرية الاختيار؟
- لا , تلك اسطورة قديمة

47
00:03:30,624 --> 00:03:33,254
هيا , انا في السيارة الان
سأقابلك بعد نصف ساعة

48
00:04:01,610 --> 00:04:03,458
أهلا , انا جوش اترك رسالة

49
00:04:04,029 --> 00:04:08,479
نعم انه انا مرة اخرى
ليس جيدا , ان تتجاهل أباك

50
00:04:08,767 --> 00:04:11,818
حسنا , اتصل بي في نهاية الاسبوع

51
00:04:29,000 --> 00:04:31,000
* حادثة اطلاق نار في جامعة كامبوس *

52
00:04:33,452 --> 00:04:36,409
هي , هل بإمكاني الحصول على صوت هنا

53
00:04:39,410 --> 00:04:40,889
لوسمحت

54
00:04:41,171 --> 00:04:43,410
أيمكنك رفع الصوت , ارجوك ؟

55
00:05:20,650 --> 00:05:23,639


56
00:05:23,818 --> 00:05:26,996


57
00:05:28,769 --> 00:05:31,592
- أي شيء؟
- كلا.

58
00:05:31,869 --> 00:05:34,539


59
00:05:34,833 --> 00:05:37,282
حسنا, كل مايمكنك القيام به هو التواجد معهم

60
00:05:37,602 --> 00:05:39,999


61
00:05:40,321 --> 00:05:42,974


62
00:05:43,141 --> 00:05:44,950


63
00:06:10,884 --> 00:06:12,316


64
00:06:14,031 --> 00:06:15,867


65
00:06:21,807 --> 00:06:23,303
ستكون أقوى

66
00:06:26,519 --> 00:06:28,237
شكرا لمجيئك

67
00:06:28,505 --> 00:06:30,585
سأمشي إن كان يجب علي كذلك

68
00:06:40,796 --> 00:06:43,052


69
00:06:43,193 --> 00:06:45,631


70
00:06:45,870 --> 00:06:48,844


71
00:06:49,087 --> 00:06:53,568


72
00:07:40,529 --> 00:07:41,584


73
00:08:13,207 --> 00:08:14,495
اسفة

74
00:08:14,796 --> 00:08:16,846
السيدة تمبرغ سمحت لي بالصعود

75
00:08:18,679 --> 00:08:20,238
انا كيت

76
00:08:21,074 --> 00:08:22,849
كنت لجوش...

77
00:08:23,528 --> 00:08:25,391
كنا نتواعد نوعا ما

78
00:08:25,730 --> 00:08:27,316
منذ عام تقريبا

79
00:08:30,898 --> 00:08:32,131
هذه انا

80
00:08:35,413 --> 00:08:37,082
انت والده, صحيح؟

81
00:08:38,442 --> 00:08:39,805
انت سام

82
00:08:42,723 --> 00:08:44,226
لقد تحدث عنك

83
00:08:46,212 --> 00:08:47,739
تحدث كثيرا

84
00:08:50,940 --> 00:08:52,924
كان لطيفا معي

85
00:08:56,642 --> 00:08:59,010
كان دائما لطيفا معي

86
00:09:00,773 --> 00:09:02,037
حبيبتي

87
00:09:02,272 --> 00:09:03,633
- اسفة
- اوه

88
00:09:04,142 --> 00:09:06,695
- انا اسفة
- اعلم حبيبتي

89
00:09:07,728 --> 00:09:10,287
انا فقط , لا اعرف ماذا افعل

90
00:09:10,425 --> 00:09:11,889
اعلم ذلك

91
00:09:15,413 --> 00:09:17,458
- حسنا انه هو
- حصلنا عليه

92
00:09:18,554 --> 00:09:20,289


93
00:09:20,558 --> 00:09:23,431


94
00:09:25,169 --> 00:09:27,310


95
00:09:31,319 --> 00:09:33,518
سيد مانينغ هل تحدثت مع أي من الااء الاخرين؟

96
00:09:34,629 --> 00:09:36,484
هل اتصل بك أي احد؟

97
00:09:36,807 --> 00:09:38,592
سيد مانينغ كيف كانت الجنازة؟

98
00:09:38,856 --> 00:09:40,505


99
00:09:41,544 --> 00:09:43,619


100
00:09:44,506 --> 00:09:46,554
سيد مانينغ , كيف حال طليقتك؟

101
00:11:01,794 --> 00:11:03,204
اللعنه

102
00:11:32,144 --> 00:11:33,417
تبا

103
00:11:39,042 --> 00:11:41,889
هي لو سمحت
هل لديك مخرج خلفي؟

104
00:11:42,262 --> 00:11:44,078
نعم , مخرج؟

105
00:11:44,305 --> 00:11:46,114
لديك؟
لا تبالي

106
00:11:47,331 --> 00:11:49,229
احتفظ بها

107
00:11:51,708 --> 00:11:53,133
سيد مانينغ

108
00:11:53,342 --> 00:11:54,669
سيد مانينغ , اكره أن ازعجك

109
00:11:54,911 --> 00:11:57,273
اوه حقا ؟ ان تكرهين ذلك
لما قمتي به, اليس كذلك؟

110
00:11:57,541 --> 00:11:59,510
هل تعتقد ان المدرسة تتحمل أي مسؤولية...

111
00:11:59,658 --> 00:12:01,631
أتعلمين , دعيني أسالك أولا

112
00:12:01,842 --> 00:12:04,324
انت عاهرة بلا قلب

113
00:12:04,897 --> 00:12:07,194
حسنا , اعتقد انه لم يكن سؤالا حقا

114
00:12:40,327 --> 00:12:41,902
- سام
- انا بخير

115
00:12:42,160 --> 00:12:44,474
حسنا , انا جاد

116
00:12:49,944 --> 00:12:51,769
- سام
- أيبدو ذلك بأني لست جيدا؟

117
00:12:51,954 --> 00:12:54,012
لم يكن عليك المجيء
عليك الى العوده لمنزلك

118
00:12:54,215 --> 00:12:56,432
هل تريدين الدخول لتتأكدي بأني بخير ؟

119
00:12:56,442 --> 00:12:58,051
سام

120
00:12:58,628 --> 00:13:00,739


121
00:13:03,776 --> 00:13:05,672
لم تستطع ان تبعد يديها عني

122
00:13:10,176 --> 00:13:12,310
- مساعدة محترفة
- نعم نعم

123
00:13:12,540 --> 00:13:14,298
كم مرة قمت برؤيته ؟

124
00:13:14,458 --> 00:13:16,498
حسنا , اعني , لم أرى الرجل بعد , لكن

125
00:13:16,755 --> 00:13:20,449
لم أره, لكنني تحدثت اليه عبر الهاتف
انه رجل طيب

126
00:13:21,011 --> 00:13:22,484
اسمع

127
00:13:22,872 --> 00:13:24,431
نحن بخير هنا

128
00:13:26,041 --> 00:13:28,848
- خذ الوقت الذي تحتاجه..
-هيه هيه

129
00:13:29,351 --> 00:13:32,158
أقدر قلقك , اقدره حقا

130
00:13:32,470 --> 00:13:35,978
لكن ما أحتاجه هو العمل

131
00:13:36,285 --> 00:13:39,287
ما أحتاجه, هو المجيء هنا كل يوم
و سأقوم ببيع التاكو

132
00:13:39,322 --> 00:13:41,111
حسنا؟ و سأقوم بكتابة بعض النسخ الجذابة

133
00:13:41,146 --> 00:13:44,295
سألبس بدلة وربطة عنق , وسأبتسم

134
00:13:44,759 --> 00:13:47,407
وجه المستقبل

135
00:13:50,339 --> 00:13:52,074
هذا ما أحتاجه

136
00:14:48,326 --> 00:14:50,232
سام , أريد التحدث اليك

137
00:14:50,488 --> 00:14:52,430
متأخر عن العمل
قابلني اللليلة

138
00:14:52,528 --> 00:14:55,209
- كلا هذا مهم
- متأخر عن العمل , ألار

139
00:14:55,484 --> 00:14:59,532
كلا انه مهم , أرجوك
يمكننا المشي و التحدث

140
00:15:26,903 --> 00:15:29,229
كنت اتسائل ان كنت سأحتاج الى ارسال دعوة خطية

141
00:15:29,260 --> 00:15:32,014
- كي تأتي للعمل
- الدعوه ليست ضرورية .

142
00:15:33,300 --> 00:15:37,241
أيام مع هؤلاء الرجال
هي من تجعلني استيقظ من السرير

143
00:15:38,399 --> 00:15:39,928
لا تتأخر مرة اخرى

144
00:15:40,151 --> 00:15:41,833
هل تفهم ما أقول؟

145
00:15:42,478 --> 00:15:44,372
لا تتأخر مرة اخرى

146
00:15:49,117 --> 00:15:51,381
نعم , انت لا تريد خسارة هذه الوظيفة

147
00:15:54,582 --> 00:15:56,526
أتريد بعضا من البيرة بعد العمل؟

148
00:15:56,992 --> 00:15:59,571
انا وكارلوس سنذهب للشرب بعد العمل

149
00:16:00,277 --> 00:16:01,711
انا لا اشرب

150
00:16:02,790 --> 00:16:04,720
من الافضل ان تتحق من شرابك ..

151
00:16:04,976 --> 00:16:06,606
لان رائحتك شراب

152
00:16:19,313 --> 00:16:20,632


153
00:16:26,491 --> 00:16:28,726
لا تدعوني بالعاهره في الصباح♪

154
00:16:28,993 --> 00:16:31,162
لا تنادني حبيبتي عندما تريدني بالسرير ♪

155
00:16:31,433 --> 00:16:33,562
ثم تتركني في الصباح الباكر ♪

156
00:16:33,597 --> 00:16:35,947
يجب ان اركلك بين قدميك بدلا من ذلك ♪

157
00:16:36,178 --> 00:16:38,051
ثم تقول لي بأنك اسف ♪

158
00:16:38,229 --> 00:16:40,625
 وتلك هي الفتاة التي اريتك في السوق مع ♪

159
00:16:40,900 --> 00:16:42,531
لم تكن اي احد ♪

160
00:16:42,796 --> 00:16:44,465
هي يارجل , لم أعتقد انك ستأتي

161
00:16:44,645 --> 00:16:46,310
نعم , ماذا تشرب ؟

162
00:16:46,604 --> 00:16:50,127
- اريد شرابا بالشعير
- شعير ؟

163
00:16:52,615 --> 00:16:53,791
انت عاهره ♪

164
00:16:54,050 --> 00:16:57,161
هي عاهره ♪

165
00:16:58,544 --> 00:17:00,879
لا تدعني بالعاهره في الصباح ♪

166
00:17:01,813 --> 00:17:03,941
اذن , ماهي قصتك يارجل؟

167
00:17:04,520 --> 00:17:05,740
أعني

168
00:17:05,842 --> 00:17:07,578
لماذا تصبغ البيوت؟

169
00:17:08,017 --> 00:17:10,089
و لاتقل لي ذلك الهراء عن عملك في (ناسا) .

170
00:17:10,387 --> 00:17:12,195
حسنا , تعدني بألا تخبر احدا؟

171
00:17:13,456 --> 00:17:15,864
انا في برنامج حماية الشهود

172
00:17:16,142 --> 00:17:17,879


173
00:17:19,423 --> 00:17:21,544
حسنا
لا تخبرني

174
00:17:22,731 --> 00:17:25,000
لا اكترث بك ايها الحقير

175
00:17:25,606 --> 00:17:29,135


176
00:17:29,392 --> 00:17:32,881


177
00:17:35,266 --> 00:17:36,263
شكرا

178
00:17:36,952 --> 00:17:39,547
حسنا , تلك كانت ..

179
00:17:40,746 --> 00:17:43,667
كانت الخوخه ..
شكرا لك ..

180
00:17:43,769 --> 00:17:48,012
التالي , لدينا نيك هارفارد
نيك تعال هنا

181
00:17:57,105 --> 00:18:00,313


182
00:18:00,645 --> 00:18:04,359


183
00:18:04,616 --> 00:18:08,375


184
00:18:08,658 --> 00:18:12,794


185
00:18:21,294 --> 00:18:22,686
اهلا ايتها الغريبة

186
00:18:26,086 --> 00:18:28,518
انت حقا لن تقوم بالتصرف و كأننا

187
00:18:28,680 --> 00:18:31,242
- نركض خلف بعضنا في السوق
 - اوه, هذه ستكون ..

188
00:18:31,349 --> 00:18:33,982
واحده من تلك اللحظات حيث
أي شيء سأقوله سيكون خاطئا

189
00:18:34,245 --> 00:18:36,118
اخبرني سام
كيف أتصرف ؟

190
00:18:36,249 --> 00:18:39,400
ماهي الطريقة المثالية  لتعقّب  ..

191
00:18:39,662 --> 00:18:43,008
زوجك المختبئ لساعتين ونصف على متن قارب

192
00:18:43,299 --> 00:18:44,721
لست مختبئ

193
00:18:45,935 --> 00:18:48,341
- لست مختبئ؟
- ماذا تريدين ايم؟

194
00:18:48,745 --> 00:18:51,449
توقيعك , سأعرض المنزل في السوق

195
00:18:51,729 --> 00:18:55,896
انا هنا و انا متعبه
Iو امامي طريق طويل للعوده

196
00:18:56,144 --> 00:18:57,624
كان بإمكانك تزويره

197
00:18:58,848 --> 00:19:00,714
أنت محق , كان بإمكاني ذلك

198
00:19:00,834 --> 00:19:03,393
ربما كنت قلقه عليك
هل علي ان اقلق ؟

199
00:19:03,688 --> 00:19:06,606
انا بخيير , انا أعيش الحلم على متن قارب

200
00:19:10,772 --> 00:19:14,493
انها معلّمه , في كل مكان احتاج للتوقيع

201
00:19:22,056 --> 00:19:23,585
اسمه فيليب

202
00:19:23,959 --> 00:19:26,262
واو , نعم

203
00:19:28,026 --> 00:19:29,633
عمره 11 شهرا

204
00:19:30,429 --> 00:19:32,206
هذا رائع

205
00:19:33,246 --> 00:19:34,662
انه معجزة

206
00:19:35,301 --> 00:19:39,923
 $200,000 معجزة,
لكنه...

207
00:19:40,263 --> 00:19:43,215
طفل جميل وسليم

208
00:19:47,400 --> 00:19:49,007
سننتقل الى تولسا

209
00:19:49,565 --> 00:19:51,823
والد توم لا يبلي حسنا

210
00:19:53,096 --> 00:19:54,678
هذا عظيم

211
00:19:54,909 --> 00:19:56,002
أعني , انا اسف

212
00:19:56,193 --> 00:19:58,955
و اخيرا قررت التخلي عن بعض الاشياء

213
00:19:59,040 --> 00:20:01,516
احتفظت بهذه من اجلك
الموسيقى كانت غرضكم دائما

214
00:20:01,731 --> 00:20:03,331
لم استطع ان افتح الصناديق

215
00:20:03,523 --> 00:20:05,372
انتظري, لا أملك غرفة لهذا

216
00:20:05,908 --> 00:20:08,788
- ماذا تعني ؟
 -القارب ليس كبيرا بما يكفي , اسف

217
00:20:08,868 --> 00:20:10,896
- لا يمكن ان تكون جادا
- ماذا تريد ان اقول ؟

218
00:20:12,224 --> 00:20:15,722
لا اعلم
لقد بقيت سنتين حتى استطيع

219
00:20:15,986 --> 00:20:19,527
انظّف غرفته وانت
لا تهتم بحاجياته ؟!

220
00:20:19,760 --> 00:20:21,469
- هذا غير عادل
- اهو كلذلك؟

221
00:20:21,607 --> 00:20:24,294
- حسنا اغضبي , هذا لن يجعل قاربي اكبر حجما
- لا لا

222
00:20:25,704 --> 00:20:29,497
اذا أردت التصرف وكأن جوش لم يكن موجود

223
00:20:29,633 --> 00:20:32,161
اذا الاختباء يسهّل عليك الامر عليك
هذا عظيم

224
00:20:32,312 --> 00:20:35,120
لكم لم اخطئ
انت مختبئ

225
00:21:45,655 --> 00:21:47,689


226
00:21:47,915 --> 00:21:52,773


227
00:21:53,982 --> 00:21:55,567


228
00:21:55,753 --> 00:21:59,459


229
00:22:00,195 --> 00:22:04,001


230
00:22:04,116 --> 00:22:04,939


231
00:22:30,562 --> 00:22:32,804
احاول العودة للديار  ♪

232
00:22:33,172 --> 00:22:35,858
لكن تبدو كحياة اخرى ♪

233
00:22:36,419 --> 00:22:38,875
نعم , احاول ان اصبح اقوى ♪

234
00:22:39,355 --> 00:22:42,178
احيانا أدرك ♪

235
00:22:42,577 --> 00:22:45,091
 كلما أبعدت ♪

236
00:22:45,578 --> 00:22:48,107
كلما عرفت اكثر ♪

237
00:22:48,667 --> 00:22:51,267
أني اريد العوده للديار ♪

238
00:22:54,875 --> 00:22:57,596
اقوم بحزم بحقائبي ♪

239
00:22:58,020 --> 00:23:00,529
يوم اخر , مدينة اخرى ♪

240
00:23:00,963 --> 00:23:03,555
يا لي من أحمق ♪

241
00:23:03,986 --> 00:23:06,778
لا يبدو اني استقريت ♪

242
00:23:07,169 --> 00:23:09,892
لان كلما أبعدت ♪

243
00:23:10,323 --> 00:23:12,963
كلما عرفت اكثر ♪

244
00:23:13,395 --> 00:23:16,068
أني اريد العوده للديار ♪

245
00:23:18,247 --> 00:23:23,609
و كلما أبعدت , كلما أبعدت ♪

246
00:23:24,840 --> 00:23:27,424
كلما عرفت اكثر ♪

247
00:23:27,848 --> 00:23:30,944
أني اريد العوده للديار ♪

248
00:23:43,031 --> 00:23:45,206
هيه, ماذا تقول هنا الار؟

249
00:23:45,715 --> 00:23:47,072
انه الارد

250
00:23:47,293 --> 00:23:49,880
اوه هذه من الايام التي تستحق العمل من اجلها

251
00:23:50,127 --> 00:23:52,912
- انا اريد فقط ان اكون صريحا و صادقا
- يا الهي

252
00:23:53,175 --> 00:23:57,436
اضطررت ان اقدم شكوى اخرى عن سكنك في البحيرة

253
00:23:57,441 --> 00:23:59,941
- القواعد واضحة
- الارد...

254
00:24:00,427 --> 00:24:04,669
هل تدرك كم من محادثة كانت عن قضيبي؟

255
00:24:05,338 --> 00:24:07,603
انت لست مضحكا كما تظن نفسك

256
00:24:07,648 --> 00:24:10,473
هذه بحيرة عائلية
تم تحذريك

257
00:24:28,465 --> 00:24:33,244


258
00:24:35,001 --> 00:24:39,425


259
00:24:41,282 --> 00:24:45,690


260
00:24:47,506 --> 00:24:49,898
انت هنا لتعزف؟
لوحدك؟

261
00:24:50,010 --> 00:24:51,655
سجل هناك

262
00:25:02,973 --> 00:25:04,790
هل بامكاني الحصول على شراب

263
00:25:05,140 --> 00:25:06,914


264
00:25:07,183 --> 00:25:09,776


265
00:25:09,937 --> 00:25:12,379


266
00:25:12,471 --> 00:25:14,276


267
00:25:17,615 --> 00:25:18,894
بدون ليمون

268
00:25:26,718 --> 00:25:30,543


269
00:25:31,806 --> 00:25:34,455


270
00:25:35,014 --> 00:25:40,986


271
00:25:45,424 --> 00:25:47,313


272
00:25:47,450 --> 00:25:51,633


273
00:25:57,286 --> 00:25:58,852


274
00:25:59,605 --> 00:26:01,986
تولي و توني

275
00:26:02,614 --> 00:26:04,622
لدينا تاليا ..

276
00:26:05,915 --> 00:26:07,763
(الارد ديك)

277
00:26:10,890 --> 00:26:12,450


278
00:26:13,098 --> 00:26:14,571


279
00:26:46,010 --> 00:26:48,708
احاول العودة للديار  ♪

280
00:26:49,231 --> 00:26:51,779
لكن تبدو كحياة اخرى ♪

281
00:26:52,074 --> 00:26:54,658
نعم , احاول ان اصبح اقوى ♪

282
00:26:55,164 --> 00:26:57,938
أحيانا أدرك

283
00:26:58,348 --> 00:27:01,084
كلما أبعدت ♪

284
00:27:01,515 --> 00:27:03,892
كلما عرفت اكثر ♪

285
00:27:04,339 --> 00:27:06,908
أني اريد العوده للديار ♪

286
00:27:10,498 --> 00:27:13,187
اقوم بحزم بحقائبي ♪

287
00:27:13,819 --> 00:27:16,354
يوم اخر , مدينة اخرى ♪

288
00:27:16,859 --> 00:27:19,211
يا لي من أحمق ♪

289
00:27:19,844 --> 00:27:22,443
لا يبدو اني استقريت ♪

290
00:27:22,930 --> 00:27:25,491
 لان كلما أبعدت ♪

291
00:27:26,154 --> 00:27:28,515
كلما عرفت اكثر ♪

292
00:27:29,098 --> 00:27:32,194
أني اريد العوده للديار ♪

293
00:27:34,931 --> 00:27:36,946
هيه يو
لا يمكنك اخذ هذه خارجا

294
00:27:44,316 --> 00:27:46,523
لو سمحت ؟

295
00:27:47,739 --> 00:27:49,299
هذا كان رائعا

296
00:27:49,426 --> 00:27:52,986
وعندما اقول رائعا
يعني أن شعر جسمي قد توقف

297
00:27:53,161 --> 00:27:57,170
كنت أريد قول شيئا لك سابقا
لكنك كنت مخيف

298
00:27:58,768 --> 00:28:01,507
- انا مسرور انها اعجبتك
- اوه نعم , انا لا أجاملك

299
00:28:01,710 --> 00:28:05,653
تلك الاغنية لديها شيء يجري حولها
شيء عميق

300
00:28:06,376 --> 00:28:07,888
انا كوينتن

301
00:28:08,674 --> 00:28:10,265
حسنا , سررت بمقابلتك كوينتن

302
00:28:10,319 --> 00:28:12,711
لا تدع المتخلفين هناك يصلون اليك

303
00:28:13,061 --> 00:28:16,631
Iأعني ... انا هنا كل اسبوع ا
لن يعرفوا الاشياء العظيمة

304
00:28:17,285 --> 00:28:20,183
انهم فقط لن يعلموا

305
00:28:21,641 --> 00:28:24,874
لا اقصد ان اكون وقحا

306
00:28:25,385 --> 00:28:28,010
لكنك ثملٌ جدا سيد ديك

307
00:28:30,546 --> 00:28:32,533
هل تريدني أن اقوم بتوصيلك؟

308
00:28:46,029 --> 00:28:47,974
اوه تبا تبا

309
00:28:49,620 --> 00:28:50,925
هيه

310
00:29:10,735 --> 00:29:13,567
- اذن, هل ستعود تعزف مرة اخرى؟
- شكرا على إيصالي

311
00:29:30,588 --> 00:29:31,940


312
00:29:35,354 --> 00:29:36,651
مرحبا

313
00:29:41,889 --> 00:29:43,256
مرحبا

314
00:29:45,395 --> 00:29:47,957
- مرحبا!
- اوه بحقك .

315
00:29:48,212 --> 00:29:51,578
يجب أن تدعى الى القارب

316
00:29:51,754 --> 00:29:54,782
-اسف اسف.
- توقف , ارجع الى هنا

317
00:30:05,535 --> 00:30:07,029
- هل هذا لي؟
- نعم.

318
00:30:07,314 --> 00:30:11,324
اعتقدت انك قد تحب دونات (بوكس سبيس ايج) انهم الافضل

319
00:30:11,625 --> 00:30:14,259
يا الهي , وكأني قمت بعلاقة.

320
00:30:14,735 --> 00:30:16,661
حسنا, انت تقوم بها بشكل سيء

321
00:30:25,578 --> 00:30:28,686
اذن , هل هذا قانوني؟

322
00:30:30,541 --> 00:30:34,255
ليس هذا...
هذا ليس بصحيّ حتى

323
00:30:34,320 --> 00:30:37,350
- اعني العيش على ...
- انت هنا لتنحصني كوينتن؟

324
00:30:37,439 --> 00:30:42,317
اوه لا لا , انا لست اطاردك او شيء من هذا القبيل

325
00:30:42,885 --> 00:30:44,819
انا فقط لم استطع اخراج تلك الاغنية من رأسي

326
00:30:44,842 --> 00:30:47,740
جولة و جولة و جولة ,
ثم استلقي و افكر

327
00:30:47,930 --> 00:30:49,872
ما تحتاجه هي الانسجام

328
00:30:50,095 --> 00:30:52,360
ليس بشيء صعب
انه بسيط

329
00:30:52,587 --> 00:30:56,140
ثم فكرت , ان كانت الاغنية بتلك الجودة فيجب
ان يكون هناك اغاني اخرى

330
00:30:56,255 --> 00:30:58,742
وان كان هناك اغاني اخرى
على شخص ما ان يغنيها

331
00:30:59,147 --> 00:31:01,934
- نستطيع ان نعزفهم
- دعني أوقفك هنا

332
00:31:03,455 --> 00:31:05,030
انا لست مهتم

333
00:31:05,177 --> 00:31:08,672
بالتأكيد , حسنا
انا اتحمس كثيرا في بعض الاحيان

334
00:31:09,658 --> 00:31:11,484
هل هناك اغاني اخرى؟

335
00:31:11,749 --> 00:31:13,504
شكرا على القهوه

336
00:31:13,817 --> 00:31:15,226
بالطبع

337
00:31:19,213 --> 00:31:22,709
فقط للتوضيح
, انت لا تريد العزف ابدا ,

338
00:31:22,857 --> 00:31:25,313
او لا تريد العزف معي ؟

339
00:31:25,488 --> 00:31:27,406
شكرا على القهوه

340
00:31:28,127 --> 00:31:29,514
نعم نعم

341
00:31:49,317 --> 00:31:51,545


342
00:31:52,120 --> 00:31:54,175


343
00:31:54,806 --> 00:31:57,848


344
00:32:00,270 --> 00:32:02,158


345
00:32:02,896 --> 00:32:04,998


346
00:32:05,573 --> 00:32:08,686


347
00:32:10,945 --> 00:32:14,374


348
00:32:15,454 --> 00:32:19,849


349
00:32:20,724 --> 00:32:24,052


350
00:32:24,405 --> 00:32:26,077
زوجتك قامت بطردك؟

351
00:32:26,835 --> 00:32:28,164
عفوا ؟

352
00:32:28,289 --> 00:32:30,738
انت هنا كل اسبوع من اجل الاستحمام

353
00:32:30,744 --> 00:32:32,817
- زوجتك غاضبه عليك؟
- كلا.

354
00:32:33,357 --> 00:32:35,243
كلا.
لا زوجة و لا اطفال

355
00:32:36,639 --> 00:32:38,181
اعيش في القارب

356
00:32:38,337 --> 00:32:41,903
مثير في كل شيء ماعدا في الاستحمام

357
00:32:50,363 --> 00:32:51,924
- سيد ديك
- اوه.

358
00:32:52,018 --> 00:32:54,054
اسف اسف
لم اقصد اخافتك

359
00:32:54,278 --> 00:32:56,608
انا كوينتن
ان كنت قد نسيت

360
00:32:57,112 --> 00:33:00,145
يجب أن اضع جرسا حول عنقك

361
00:33:00,943 --> 00:33:04,908
افتقدتك الليلة الماضية , كنت عاقدا الامل قليلا

362
00:33:09,644 --> 00:33:13,462
- أتعرف، لم افهم نداء الصيد.
 - حقا.

363
00:33:13,797 --> 00:33:16,599
أتصور أن معظم الأنشطة
التي تؤدى في صمت

364
00:33:16,621 --> 00:33:18,780
 لا معنى لها لك.

365
00:33:21,198 --> 00:33:23,594
آه، الاذن للقدوم على متن السفينه ؟

366
00:33:27,033 --> 00:33:28,539
اذا قلت نعم

367
00:33:28,853 --> 00:33:31,283
- اتعدني بأن تساعد على العشاء
- تم.

368
00:33:31,314 --> 00:33:33,481
حسنا , خذ نظّف هذه.

369
00:33:45,842 --> 00:33:46,708


370
00:33:46,840 --> 00:33:49,921
سيد ديك , لا اعلم ان كنت استطيع فعل ذلك

371
00:33:50,059 --> 00:33:51,858
لا تنادني سيد ديك

372
00:33:52,165 --> 00:33:54,663
- حسنا , الارد
- ولا حتى الارد.

373
00:33:54,928 --> 00:33:58,265
- حسنا، إذا اردت ان اكلمك, هل اقوم بالتصفير فقط؟
- نادني سام

374
00:33:58,818 --> 00:34:01,179
- حسنا لم لا
-اتعتقد انه يمكنك التعامل مع هذا ؟

375
00:34:19,515 --> 00:34:23,217
أنت لم تقل ابدا, إذا كنت قد كتبت اغاني اخرى
ولكن أعتقد انك كذلك

376
00:34:23,479 --> 00:34:26,750
- لأنها لا تبدو حقا المحاولة لأولى
- عدنا لهذا؟

377
00:34:27,101 --> 00:34:29,864
ما لا افهمه هو
انك لا تكتب مثل هذه الاشياء

378
00:34:29,905 --> 00:34:32,089
ان كنت لا تريد من الناس سماعها

379
00:34:36,859 --> 00:34:41,018


380
00:34:41,361 --> 00:34:46,335


381
00:34:46,340 --> 00:34:49,866
كلا , انها..
"لكن اعلم اين انتمي  "

382
00:34:50,709 --> 00:34:54,365


383
00:34:54,692 --> 00:34:56,098
- صحيح؟
- نعم.

384
00:34:56,298 --> 00:34:57,897


385
00:34:58,085 --> 00:35:00,270
قم بذاك الجزء
قم بأخر جزء

386
00:35:00,541 --> 00:35:04,591


387
00:35:05,083 --> 00:35:09,689


388
00:35:11,235 --> 00:35:13,560


389
00:35:21,786 --> 00:35:24,781
اوه تبا , عد لذاك الجزء
لا لا لا

390
00:35:25,418 --> 00:35:28,204


391
00:35:28,267 --> 00:35:31,099


392
00:35:31,246 --> 00:35:33,255


393
00:35:33,305 --> 00:35:36,119


394
00:35:36,185 --> 00:35:39,459


395
00:35:39,711 --> 00:35:41,445
ما الذي لم تفهمه من "قم بذلك"

396
00:35:41,744 --> 00:35:44,880


397
00:35:45,139 --> 00:35:47,963
- على اية حال , شكرا لك
- نعم , شكرا على حضورك

398
00:35:48,227 --> 00:35:50,611
- تلك كانت موسيقى رائعه
- لا بأس بها.

399
00:35:50,693 --> 00:35:52,523
- كلا, موسيقى رائعة حقا
- نعم.

400
00:35:52,891 --> 00:35:55,609
- نعم . كانت عظيمة حقا
- حسنا.

401
00:35:57,421 --> 00:35:58,796
- حسنا
- حسنا.

402
00:36:05,644 --> 00:36:08,555
انت حقا ليست لديك اي رغبة في
ان تخرج و تعزف هذه الاشياء؟

403
00:36:08,768 --> 00:36:10,745
- ليلة سعيدة، كوينتين.
- فقط انتظر. انتظر.

404
00:36:10,763 --> 00:36:13,107
سمعتنا، أليس كذلك؟
لا يمكنك ان تقول لي

405
00:36:13,284 --> 00:36:17,175
- انه لم يرفع حماسك قليلا فقط.
- كانت لطيفه ، حسنا؟

406
00:36:17,780 --> 00:36:21,780
هل تمزح ..
انتظر انتظر , لطيفه؟

407
00:36:22,125 --> 00:36:24,950
لم تكن لطيفه فحسب , حسنا؟

408
00:36:25,109 --> 00:36:27,641
لقد عزفت مع الناس من قبل،
وكانت دائما مقرفه

409
00:36:27,899 --> 00:36:30,939
دائما مقرفه
لأن معظم الأشياء مقرفه!

410
00:36:30,980 --> 00:36:33,157
تلك لم تكن لطيفه فحسب, حسنا؟

411
00:36:33,360 --> 00:36:36,393
هل أنت...
أراهن أنه كان أفضل مما كنت تتصور

412
00:36:36,800 --> 00:36:38,671
حسنا , سأعزف الاغنية

413
00:36:39,367 --> 00:36:40,684
حقا ؟

414
00:36:40,995 --> 00:36:46,289
- إذا كانت ستجعلك تعود الى منزلك الان
- I انا ذهبت , انا رحلت للمنزل .

415
00:36:46,599 --> 00:36:48,589
انت لا تعبث معي , اليس كذلك ؟

416
00:36:48,813 --> 00:36:52,644
- نحن سنتدرب ثمن سنعزف ؟
- انت لا تزال هنا

417
00:36:53,514 --> 00:36:56,050
انا ذهبت , انا رحلت

418
00:36:59,813 --> 00:37:02,926
هيه , اسمك هو سام حقا ؟

419
00:37:07,054 --> 00:37:09,622


420
00:37:09,760 --> 00:37:12,262


421
00:37:12,474 --> 00:37:15,001


422
00:37:15,148 --> 00:37:17,629


423
00:37:17,816 --> 00:37:20,671


424
00:37:21,416 --> 00:37:23,207
هيه , لابد من انك سام

425
00:37:23,768 --> 00:37:25,912
لن اخبرك ماقال كوينتن لي كي اعرفك

426
00:37:26,171 --> 00:37:29,631
- اوه حسنا استطيع ان اخمن
- الكن , هذه تولي

427
00:37:29,875 --> 00:37:31,811
لقد تقابلنا , لكنك كنت ثملا حقا

428
00:37:31,846 --> 00:37:33,796
اوه سررت بمقابلتك مرة اخرى

429
00:37:34,900 --> 00:37:37,085
أتعلم أين اجده ؟

430
00:37:37,389 --> 00:37:40,726
بدورة المياه
اعتقد انه متوتر قليلا, هو يفعل ذلك

431
00:37:44,502 --> 00:37:46,444
أيمكنك مراقبة هذه؟

432
00:37:57,060 --> 00:37:59,490
- هل انت بخير هنا ؟
- عظيم

433
00:37:59,782 --> 00:38:01,918
انتهيت تقريبا

434
00:38:04,368 --> 00:38:07,393
في حال قد نسيت , تلك كانت فكرتك

435
00:38:07,740 --> 00:38:10,147
نعم اعلم , غرب اليس كذلك؟

436
00:38:13,377 --> 00:38:14,463
كوينتن

437
00:38:14,696 --> 00:38:17,298
هناك  14 شخصا من الجمهور

438
00:38:17,318 --> 00:38:19,589
10 منهم من المؤدين

439
00:38:23,861 --> 00:38:25,724
أعددت كل شيء؟

440
00:38:25,806 --> 00:38:28,121
لقد عملت شيء يساعد
ثق بي

441
00:38:28,170 --> 00:38:29,720
فقط لاتفسد الامر

442
00:38:29,813 --> 00:38:33,238
هذا مفيد
انت مفيد , حقا حقا مفيد

443
00:38:44,098 --> 00:38:47,988
انت صاحبي ♪

444
00:38:48,392 --> 00:38:51,391
انت ذراعي اليمين ♪

445
00:38:52,599 --> 00:38:56,720
انا صديقك المقرب ان كنت رجلي ♪

446
00:38:57,007 --> 00:38:59,943
انا افضل مخطط لك ♪

447
00:39:01,151 --> 00:39:04,590
عندما تسوء الامور ♪

448
00:39:04,873 --> 00:39:08,641
هل يمكنني جعلك تفهم ♪

449
00:39:08,754 --> 00:39:12,681
لا اعلم ♪

450
00:39:12,993 --> 00:39:15,393
هل تبقى صديقا لي ♪

451
00:39:15,434 --> 00:39:17,548
ان قمت بها مع والدتك ♪

452
00:39:17,720 --> 00:39:19,516
هل تبقى صديقا لي ♪

453
00:39:19,721 --> 00:39:21,818
اذا ضربت اخاك ♪

454
00:39:21,862 --> 00:39:25,604
هل ما زلت صديقا لك ♪

455
00:39:26,930 --> 00:39:29,920
لان هذا مايفعله الاصدقاء الحقيقيون ♪

456
00:39:37,719 --> 00:39:41,810
انت دفاعي , انت سمورايي ♪

457
00:39:42,021 --> 00:39:45,038
انت الرجل , انت الرجل♪

458
00:39:46,176 --> 00:39:50,313
لا يوجد اسرار , لا حاجة للكذب ♪

459
00:39:50,548 --> 00:39:54,556
الكلمات لا تكفي لوصفنا ♪

460
00:39:54,769 --> 00:39:58,067
لكن عندما تسوء الامور ♪

461
00:39:58,237 --> 00:40:02,365
هل يمكنني جعلك تفهم ♪

462
00:40:02,477 --> 00:40:06,285
لا اعلم ♪

463
00:40:14,601 --> 00:40:16,529
- انت حقا لم تأتي هنا ؟
- كلا

464
00:40:16,743 --> 00:40:19,071
اوه يارجل
انت هنا للعلاج

465
00:40:20,711 --> 00:40:22,004
أتعتني بطفلتي ؟

466
00:40:22,347 --> 00:40:24,404
سيكون هناك سنوات على تقاعدي قبل ان يكون لديك

467
00:40:24,439 --> 00:40:26,610
- مالا كافي كي تأخذها
- شخصيتك المشرقة

468
00:40:26,789 --> 00:40:30,456
- هي من تجعلني اعود اليك ديل
 -حسنا , اعتقد بأني سأكون الطف معك.

469
00:40:30,539 --> 00:40:33,226
اعتقد ان هذا الطف ماجائني منك

470
00:40:33,311 --> 00:40:34,940
حقا

471
00:40:35,963 --> 00:40:38,747
هل تجد أجمل من ذلك؟

472
00:40:38,996 --> 00:40:40,731
ذوق غالي

473
00:40:40,996 --> 00:40:44,593
'78 جيبسون ليه بول.

474
00:40:44,851 --> 00:40:47,969
مساكات ذهبية , مرصعة باللؤلؤ

475
00:40:48,862 --> 00:40:51,277
الكمال النقي

476
00:40:51,606 --> 00:40:54,082
هل تخزّن
 Dean Markley Blue Steels؟

477
00:40:54,981 --> 00:40:56,437
نعم

478
00:40:56,613 --> 00:40:58,590
اعطني ثلاث علب؟

479
00:40:59,599 --> 00:41:01,757
اتمنى بأنك لست في عجالة

480
00:41:03,586 --> 00:41:04,965
اعتقد بأنه هنا دائما

481
00:41:05,251 --> 00:41:09,659
فكرت بأن احسب عشر سينتات لك ساعه يقضيها هنا
. $18.95.

482
00:41:11,438 --> 00:41:14,095
أنت ذاهب الى مكان ما هناك؟
حصلت لنفسك بيت متنقل؟

483
00:41:14,356 --> 00:41:16,396
هذا حلم سيدتي

484
00:41:16,624 --> 00:41:18,191
تقول بأن هذا سيكون رومانسيا

485
00:41:18,335 --> 00:41:20,272
يبدو لي وكأن كراتك يتم ركلها

486
00:41:20,537 --> 00:41:23,732
- لثمان ساعات باليوم حتى تومت
- اذن , انت تتطلع لذلك ؟

487
00:41:25,242 --> 00:41:27,055
لا اطيق الانتظار

488
00:41:32,596 --> 00:41:35,197
-ويلي !!
_-اعتقدت بأن هذه شاحنتك

489
00:41:35,271 --> 00:41:39,361
انت محق تماما , انها شاحنتي

490
00:41:39,571 --> 00:41:42,178
- اذن , ماجديدك ؟
- ليس كثيرا

491
00:41:42,194 --> 00:41:44,881
ليس كثيرا. ماذا عنك؟ مازلت
تعزف مع اولئك في ايدومند؟

492
00:41:45,132 --> 00:41:47,179
ليس لبضعة أشهر، يارجل.

493
00:41:47,188 --> 00:41:50,181
مر وقت طويل منذ ان عزفت مع أي شخص آخر،
بالكاد استطيع التذكر.

494
00:41:50,321 --> 00:41:52,271
هل تمزح معي؟ انت؟

495
00:41:52,436 --> 00:41:55,303
- أنت، أفضل عازف باس سمعته في أي وقت مضى!
- حسنا

496
00:41:56,231 --> 00:41:57,550
حقا يارجل لاتقلق

497
00:41:57,821 --> 00:42:01,009
فرقة ما ستخطفك
انت ساحر

498
00:42:02,523 --> 00:42:03,731
اذن

499
00:42:08,705 --> 00:42:12,012
- سررت برؤيتك
- نعم , اراكم لاحقا يارفاق

500
00:42:21,156 --> 00:42:22,890
ماذا؟

501
00:42:23,015 --> 00:42:24,882
أنا لا أعرف إذا كان عليّ الاعجاب بهذا الجهد

502
00:42:25,205 --> 00:42:27,492
أو بالإهانة بأنك تعتقد ان هذا سيمر علي

503
00:42:27,716 --> 00:42:30,013
لا اعلم عن ماذا تتحدث

504
00:42:30,728 --> 00:42:32,181
حسنا

505
00:42:39,822 --> 00:42:41,094
حسنا

506
00:42:41,248 --> 00:42:45,790
ويلي يعزف الباس , واعتقد ان الباس
تعيد الاغاني الى الحياة

507
00:42:45,890 --> 00:42:48,199
- أنا عجوزا جدا لانشاء فرقة.
- انشاء فرقه ؟

508
00:42:48,352 --> 00:42:50,302
كلا ..
نحن لن ..

509
00:42:50,690 --> 00:42:52,793
لا اريد انشاء فرقة

510
00:42:52,940 --> 00:42:57,755
أنا فقط أعتقد أن الباس ستجعل صوتنا افضل.

511
00:43:01,149 --> 00:43:03,102
هل يمكننا الذهاب؟
نعم نعم

512
00:43:28,693 --> 00:43:33,216
- فويلا. ليس سيئا، أليس كذلك؟
- حتى انك تستطيع ايقاف سيارة هنا.

513
00:43:41,135 --> 00:43:43,184
اوه انت تحب الشفاه؟

514
00:43:44,648 --> 00:43:47,552
نعم انا أحب البوستر حيث...
هل هذا مكان والديك؟

515
00:43:47,831 --> 00:43:51,422
كلا كلا
انا نوعا ما ارعى المكان

516
00:43:51,569 --> 00:43:54,635
-شقتي بالاعلى.
- انت من هنا؟

517
00:43:55,008 --> 00:43:57,921
كلا لست من هنا

518
00:43:58,258 --> 00:44:01,787
-  هل تريد تناول مشروب؟
 - حسنا، من أين أنت ؟ ماذا فعل ذويك ؟

519
00:44:01,846 --> 00:44:04,779
الامر معقد
دعني أرى ما لدينا هنا

520
00:44:05,009 --> 00:44:09,981
حصلت على ماء و ..ماء ايضا
الكثير من الماء

521
00:44:10,271 --> 00:44:14,217
لقد أبدعت يارجل
أيمكنك مساعدتي؟

522
00:44:14,521 --> 00:44:17,079
- هي هل حصلت على الاوتار و الاغاني ؟
 - نعم حصلت عليهم

523
00:44:17,493 --> 00:44:19,332
'سام !
من الرائع رؤيتك ثانية

524
00:44:19,570 --> 00:44:21,826
- نعم, اهلا ويلي
-دعني أخذ القطعه .

525
00:44:21,984 --> 00:44:23,882
كيف تأتي بهذه الاشياء؟

526
00:44:24,120 --> 00:44:27,730
- اوه, انها فقط تأتي الي.
- أتكتب على الغيتار؟

527
00:44:27,877 --> 00:44:29,759
نعم , انها فقط تأتي الي.

528
00:44:34,330 --> 00:44:35,649
'60S مارشال؟

529
00:44:35,657 --> 00:44:38,954
- اوه نظرة ثاقبه, هل اعجبتك؟؟
-هل تشاك نوريس قوي ؟

530
00:44:39,279 --> 00:44:42,384
هذا الشيء يبدو جديد,.
أعني

531
00:44:42,702 --> 00:44:44,567
لابد من انك دفعت مبلغا طائلا عليه

532
00:44:44,793 --> 00:44:48,149
- بعض من الدولارات, جاهزون يارفاق , لنبدأ
- حسنا لنقم بذلك

533
00:44:48,152 --> 00:44:51,684
اذن تبدأ D إلى B .
نوعا من الدوران قليلا.

534
00:44:51,789 --> 00:44:55,527
- حسنا لقد فهمت
- ثم ننتقل ل ج الكبرى , د البسيطة , ب بصوت منخفض ,

535
00:44:55,671 --> 00:44:57,038
نعم نعم لقد فهمت

536
00:44:57,054 --> 00:44:59,678
حسنا , استمع لنا قليلا , ثم انضم لنا عندما تكون جاهزا

537
00:44:59,832 --> 00:45:01,480
كلا , لقد فهمت

538
00:45:01,823 --> 00:45:03,378
حسنا

539
00:45:15,714 --> 00:45:18,306
الملاك والشيطان ♪

540
00:45:18,930 --> 00:45:21,554
تواصلوا سرا ♪

541
00:45:22,081 --> 00:45:25,380
جالسين هناك في منتصفي ♪

542
00:45:25,648 --> 00:45:27,897
من الغسق حتى الفجر ♪

543
00:45:28,161 --> 00:45:33,459
احترت بأي طريق أتجه ♪

544
00:45:34,217 --> 00:45:39,762
ينظرون لي مثل
" قرر اي جسر ستحرق" ♪

545
00:45:40,365 --> 00:45:42,669
ان كنت محقا او مخطئا ♪

546
00:45:43,301 --> 00:45:45,845
انت تقف بصفي ♪

547
00:45:46,437 --> 00:45:52,278
الشيطان لا يعرف ابدا ♪
الشيطان لا يعرف ابدا ♪

548
00:45:52,551 --> 00:45:57,974
اسمع اسمع , كما كنت تسامحني للمرة الالف ♪

549
00:45:58,560 --> 00:46:01,119
الشيطان لا يعرف ابدا ♪

550
00:46:01,710 --> 00:46:04,197
الشيطان لا يعرف ابدا ♪

551
00:46:04,836 --> 00:46:07,446
الملاك متخفّي ♪

552
00:46:13,526 --> 00:46:16,227
يقوم بحمايتي ♪

553
00:46:16,669 --> 00:46:19,686
يعتني بي ♪

554
00:46:25,908 --> 00:46:28,420
يقوم بحمايتي ♪

555
00:46:29,042 --> 00:46:31,854
يعتني بي ♪

556
00:46:36,115 --> 00:46:39,846
انها مسافة طويلة للاسفل ♪

557
00:46:40,575 --> 00:46:43,757
حتى اطول من طريق العودة لاعلى ♪

558
00:46:48,273 --> 00:46:52,183
وعندما تصعب الامور ♪

559
00:46:53,311 --> 00:46:56,263
انت دائما ستدعمني ♪

560
00:47:00,399 --> 00:47:04,478
يمكنك التحدث الي ♪

561
00:47:05,351 --> 00:47:08,807
تفضفض الي , تتحدث معي ♪

562
00:47:12,606 --> 00:47:16,686
عندما تسوء الامور ♪

563
00:47:21,263 --> 00:47:24,733
انت دائما ستدعمني ♪

564
00:47:49,194 --> 00:47:52,010
أيمكنكم وضع مايكفي من الاغاني
لعزف جلسة كاملة ؟

565
00:47:52,226 --> 00:47:54,648
افكر في ان اجعل يوم الاحد لكم

566
00:47:55,061 --> 00:47:56,686
حقا؟

567
00:47:58,589 --> 00:48:01,405
- نعم نعم نعم
- هي , نحن نعرف اربع اغاني فقط

568
00:48:01,665 --> 00:48:04,410
سنغطي ذلك
نحن موافقون

569
00:48:05,246 --> 00:48:07,295
بالمناسبة , هذا النداء الاخير

570
00:48:07,562 --> 00:48:09,723
هذا ما اتحدث عنه , نعم

571
00:48:10,174 --> 00:48:13,367
هي يارفاق يارفاق
انا بالفعل لدي وظيفة

572
00:48:13,747 --> 00:48:16,362
اوه , انت لا تريد ان تعرضها للخطر

573
00:48:16,499 --> 00:48:18,611
سمعت بأنك ستحصل على ترقية

574
00:48:32,387 --> 00:48:34,418
سام؟
سام!

575
00:48:35,408 --> 00:48:38,911
- هل لي بلحظة من وقتك؟
- اوه , لاجلك , لحظتان .

576
00:48:39,581 --> 00:48:43,525
المجلس طلب مني أن أسألك ان كنت
ستقوم بإبعاد قاربك

577
00:48:43,637 --> 00:48:45,487
من اجل سباق القوارب

578
00:48:45,650 --> 00:48:48,004
هناك سباق القوارب؟
لم أسمع عن ذلك

579
00:48:48,121 --> 00:48:51,980
أيمكننا الاعتماد عليك؟
هذا هو الحدث الابرز في موسمنا

580
00:48:52,074 --> 00:48:55,107
نود منك ان تنتقل الى جنوب البحيرة

581
00:48:55,234 --> 00:48:56,651
دعني اقول لك

582
00:48:57,062 --> 00:49:01,615
سأتصرف بأحسن سلوك ان قمت بإيقاف
ذاك التعميم

583
00:49:01,807 --> 00:49:03,840
محاولا طردي من البحيرة

584
00:49:04,467 --> 00:49:06,484
تعتقد أني لا اعرف عن ذلك؟

585
00:49:08,362 --> 00:49:10,648
اسمي اليرد بالمناسبة

586
00:49:12,275 --> 00:49:14,204
سأحرك القارب اللعين

587
00:49:16,860 --> 00:49:19,693
- سيحرك القارب
- حسنا

588
00:49:36,976 --> 00:49:41,871


589
00:49:42,377 --> 00:49:45,808


590
00:49:47,848 --> 00:49:52,760


591
00:49:53,275 --> 00:49:57,681


592
00:49:59,140 --> 00:50:00,858
هل رأيت ستايلز

593
00:50:03,071 --> 00:50:05,727
ناه , لا اعتقد ذلك

594
00:50:10,092 --> 00:50:12,526
أتوق للخروج من هذا المكان

595
00:50:16,454 --> 00:50:21,142


596
00:50:21,710 --> 00:50:25,285


597
00:50:26,587 --> 00:50:31,815


598
00:50:32,379 --> 00:50:36,294


599
00:50:37,350 --> 00:50:42,064


600
00:50:48,515 --> 00:50:50,739
-  اعتقدنا انه بسبب...
- لا، لقد فهمت

601
00:50:51,502 --> 00:50:54,649
- أنت تعرف، بسبب قاربك وكل شيء
. - لقد فهمت

602
00:50:54,887 --> 00:50:56,854
- لم يعجبك
- لا، لا بأس به

603
00:50:58,732 --> 00:51:01,478
- سام يكره الاسم.
- ماذا؟ لا يمكن.

604
00:51:01,735 --> 00:51:03,384
انا لا اكره الاسم

605
00:51:03,693 --> 00:51:05,917
قلت لكم , كان فنّي جدا

606
00:51:06,036 --> 00:51:08,797
كنت افكر ب
"العجوز والثلاثة."

607
00:51:14,089 --> 00:51:15,648


608
00:51:29,904 --> 00:51:33,278
اسمح هناك بالموسيقى , واسمح بالاثاره ♪

609
00:51:33,491 --> 00:51:36,878
انت لا تحب الصمت , ولن تحبه ♪

610
00:51:37,013 --> 00:51:40,170
لذا انضم للركب

611
00:51:40,292 --> 00:51:42,606
الا تريد المجيئ معنا

612
00:51:44,277 --> 00:51:47,673
<i># Come all ye faithful
Don't suffer the fools</i>

613
00:51:47,805 --> 00:51:51,308
<i># We'll sound all the sirens
and bend all the rules</i>

614
00:51:51,398 --> 00:51:52,968
<i># The stars have aligned</i>

615
00:51:53,360 --> 00:51:56,943
اترك مشاكلك خلفك
وتعال معنا ♪

616
00:51:57,938 --> 00:52:01,994
سنعزف طوال الليل ♪

617
00:52:02,274 --> 00:52:05,413
و نطلب من الظلام الاّ يعطي للنور طريقا ♪

618
00:52:05,594 --> 00:52:10,713
أتمنى ان ابقى معك ♪

619
00:52:13,187 --> 00:52:16,643
ارفع صوتك , و أعرنا أذنيك ♪

620
00:52:16,828 --> 00:52:20,376
انت تعرف منهم اصدقائك
و الجميع هنا ♪

621
00:52:20,468 --> 00:52:26,074
لماذا تبقى وحيدا؟
لا تتظاهر بأنك لاتريد المجيء معنا ♪

622
00:52:26,820 --> 00:52:30,781
سنعزف طوال الليل ♪

623
00:52:31,138 --> 00:52:34,276
و نطلب من الظلام الاّ يعطي للنور طريقا ♪

624
00:52:34,411 --> 00:52:39,516
أتمنى ان ابقى معك ♪

625
00:52:42,603 --> 00:52:45,822
تعال معي , انا لك لتأخذني ♪

626
00:52:46,130 --> 00:52:50,663
كلما صرخت اكثر , كلما أسرعنا اكثر ♪

627
00:52:51,111 --> 00:52:52,823
لا تحاول إيقاظي ♪

628
00:52:52,895 --> 00:52:57,865
فقط انتظر , ولاتذهب ابدا ♪

629
00:52:57,985 --> 00:53:01,460
سنعزف طوال الليل ♪

630
00:53:01,960 --> 00:53:05,047
و نطلب من الظلام ألاّ يعطي للنور طريقا ♪

631
00:53:05,410 --> 00:53:11,154
أتمنى ان ابقى معك ♪

632
00:53:12,489 --> 00:53:15,860
سنسطع تألقا ♪

633
00:53:16,250 --> 00:53:19,438
ارفع نظارتك , واشرب واحدا لليل ♪

634
00:53:19,657 --> 00:53:21,334
ان كان لابأس ♪

635
00:53:21,536 --> 00:53:24,994
فيمكنني البقاء معك ♪

636
00:53:26,373 --> 00:53:28,460
ان كان لابأس ♪

637
00:53:28,719 --> 00:53:33,981
فيمكنني البقاء معك♪

638
00:54:10,250 --> 00:54:14,012
هي يارجل , لدي يوم حافل غدا
لذلك سأتوجه للمنزل الان

639
00:54:14,203 --> 00:54:18,014
هل تريد  ان أرسل لك واحدة منهم  ؟

640
00:54:19,092 --> 00:54:20,195
هيا

641
00:54:20,491 --> 00:54:23,516
انظر , استطيع ان اتقبل كل شيء , لكن ليس هذا

642
00:54:25,036 --> 00:54:29,550
انهم فقط يحلمون بالتحدث اليكم يارفاق

643
00:54:30,027 --> 00:54:31,584
اذن, أراك غدا ؟

644
00:54:31,890 --> 00:54:34,222
- ما اسوء شيء يمكن حدوثه؟
- جي, لا اعلم

645
00:54:34,422 --> 00:54:37,115
اعتقد بأني سأبدو مغفلا
و سيغمى علي هناك

646
00:54:37,305 --> 00:54:38,685
حسنا لا تفعل ذلك

647
00:54:39,031 --> 00:54:40,919
أتعلم
نصيحتك سيئة

648
00:54:41,246 --> 00:54:43,655
- أهي كذلك؟
- نعم انها كذلك

649
00:54:44,005 --> 00:54:45,939
سيئة , فقط استمع لنفسك

650
00:54:46,078 --> 00:54:47,944
أقول، "أنا متوتر."
تقول لي، "لا تكن متوتر."

651
00:54:47,979 --> 00:54:49,757
اقول: اشعر بالتعب
تقول لي: لا تتقيء

652
00:54:49,884 --> 00:54:52,300
-اقول: لا اريد الذهاب هناك..
- حسنا , لقد فهمت

653
00:54:52,931 --> 00:54:54,863
حسنا , لكن اسمع اولا

654
00:54:55,050 --> 00:54:58,963
لا تذهب لضربهم
اذهب لتتحدث معهم

655
00:54:59,102 --> 00:55:02,016
- أريد فقط شرب البيرة
- كلا لاتريد

656
00:55:02,132 --> 00:55:04,439
لا لا , انهم يتوسلون كي يتحدثون اليك

657
00:55:04,561 --> 00:55:06,035
لذلك قف
رجل جيد , اسمع

658
00:55:06,287 --> 00:55:08,815
ستقوم بسؤالهم عن رأيهم بالعرض

659
00:55:09,005 --> 00:55:11,311
انظر اذا أحبوا الفرقه
حسنا؟ تعال

660
00:55:11,593 --> 00:55:14,632
انظر , حاول ان تركز عليهم
حسنا؟

661
00:55:14,913 --> 00:55:17,577
اذهب
ليلة هنيئة

662
00:55:21,477 --> 00:55:24,973
- من فاز ؟

663
00:55:25,281 --> 00:55:27,372


664
00:55:27,804 --> 00:55:30,813


665
00:55:32,340 --> 00:55:36,357


666
00:55:36,563 --> 00:55:38,602
هي سام !

667
00:55:38,984 --> 00:55:41,331
ابنة اختي شاهدتكم
وتعتقد بأنكم ممتازون

668
00:55:41,496 --> 00:55:43,332
- ما الممتاز ؟
- فرقتك!

669
00:55:44,474 --> 00:55:46,987
- فرقتي ؟
- نعم! فرقتك

670
00:55:47,251 --> 00:55:50,115
ابنة اختي شاهدتكم
وتعتقد بأنكم عظيمون

671
00:55:50,292 --> 00:55:54,564
اوه حسنا
قل لها شكرا

672
00:55:54,683 --> 00:55:56,492


673
00:55:56,738 --> 00:56:01,859


674
00:56:04,230 --> 00:56:05,917


675
00:56:06,198 --> 00:56:07,604
اوه لن احلم به

676
00:56:07,663 --> 00:56:10,745
- مالذي تبحث عنه ؟
- دائره كهربية جيدة.

677
00:56:11,020 --> 00:56:13,806
لن أطلق عليها جيدة , لكن لدي هنا شيء فيه القليل من الجودة

678
00:56:15,709 --> 00:56:18,956
انا لا افهم يارجل

679
00:56:19,055 --> 00:56:22,112
لما لا تعزف على آلة موسيقية غير كهربائية؟

680
00:56:23,783 --> 00:56:25,614
- شكرا لقدومك فريد
- نعم , وداعا ديل

681
00:56:25,859 --> 00:56:27,444
هذا الكورج
انها معروفه جدا

682
00:56:27,719 --> 00:56:30,255
- ان اردت رأيي , الكيلي افضل.
- حسنا مباعه

683
00:56:31,669 --> 00:56:33,305
- مبذر كبير؟
- نعم

684
00:56:35,384 --> 00:56:37,889
انت هبة من السماء ياسام

685
00:56:38,406 --> 00:56:39,461
ماذا؟

686
00:56:39,619 --> 00:56:41,786
تعرف , ماتقوم بفعله لذاك الصبي

687
00:56:42,238 --> 00:56:45,188
لنرى ..
سأعطيك خصم 20% على هذه

688
00:56:45,301 --> 00:56:50,499
الحساب هو
 $174.52.

689
00:56:50,534 --> 00:56:54,551
180 ستكون عادلة
ها انت ذا

690
00:56:58,935 --> 00:57:00,695
هي سام

691
00:57:01,112 --> 00:57:03,191
نسيت شيئا؟

692
00:57:04,821 --> 00:57:06,578
- تفضل
- حسنا.

693
00:57:30,437 --> 00:57:32,689
- هل كتبت هذا؟
- يا الهي

694
00:57:34,940 --> 00:57:36,765
ألم تسمع عن طرق الباب؟

695
00:57:37,121 --> 00:57:40,737
- هذه لك؟
- نعم نعم, لكن لم تنتهي بعد

696
00:57:40,846 --> 00:57:46,620
- هل يمكني سماعها؟
- لا لا , الوقت ليس مناسب

697
00:57:46,758 --> 00:57:49,154
اوه نعم ,
انت تبدو مشغول جدا

698
00:57:50,628 --> 00:57:51,987


699
00:57:53,378 --> 00:57:55,609
- اهلا
- مرحبا

700
00:57:58,465 --> 00:58:00,585
اوه جويس

701
00:58:00,855 --> 00:58:02,449
هذا سام

702
00:58:03,340 --> 00:58:06,300
- نعزف بالفرقة معا
- تشرفت بمقابلتك

703
00:58:09,317 --> 00:58:10,916
-.. يجب ان
- نعم.

704
00:58:16,467 --> 00:58:19,373
قودي بحذر ,حسنا؟

705
00:58:25,732 --> 00:58:27,420
اتصلي بي في وقت ما

706
00:58:27,891 --> 00:58:29,540
سأفعل

707
00:58:39,284 --> 00:58:40,884
أتريد الذهاب للسوق؟

708
00:58:43,703 --> 00:58:46,176
اوه , بحقك يارجال
اتعتقد أني لم أمر بهذا؟

709
00:58:46,449 --> 00:58:48,099
مررت بماذا؟؟

710
00:58:48,375 --> 00:58:52,303
حسنا، أنت تعرف. أوقات عصيبة

711
00:58:53,022 --> 00:58:54,599
كما تعلم,
الفتيات في التسجيع.

712
00:58:54,634 --> 00:58:58,010
أعني عبارة "استمناء العشرينات في بيوت الدعاره"
جائت لعقلي

713
00:59:00,884 --> 00:59:02,878
جويس هي أمي

714
00:59:11,387 --> 00:59:12,484


715
00:59:12,691 --> 00:59:16,116
كوينت انا اسف

716
00:59:16,356 --> 00:59:17,710
انا حقا ..

717
00:59:17,860 --> 00:59:20,016
على الاقل
لديك أم شابة وجذابة

718
00:59:20,282 --> 00:59:22,298
أتريدني ان اعرّفكم على بعض؟

719
00:59:25,417 --> 00:59:27,840
انه لامر صعب عندما تظهر

720
00:59:29,681 --> 00:59:31,753
لديها مشاكل

721
00:59:32,065 --> 00:59:35,050
عندما كنت بالثانوية
عشنا بالسيارة

722
00:59:35,494 --> 00:59:36,621
واو

723
00:59:36,746 --> 00:59:38,290
انها افضل

724
00:59:38,332 --> 00:59:41,037
لكني لن اكون ذاك الفقير مجددا

725
00:59:46,451 --> 00:59:47,891
حقا؟

726
00:59:49,832 --> 00:59:51,899
ما رأيك بهذه؟

727
00:59:52,261 --> 00:59:55,286
الست محرجا ولو قليلا من التسوق هنا ؟

728
00:59:55,413 --> 00:59:57,588
- حسنا، سأكون كذلك ، لكنها لك.
- أوه، لا، لا، لا، لا.

729
00:59:57,649 --> 01:00:01,833
مهلا، مهلا، مهلا.
المظهر يبعث الثقة

730
01:00:02,409 --> 01:00:04,420
تبدو كدعاية سيئة

731
01:00:04,965 --> 01:00:07,492
هذا  ليو بورنيت.
أنا لم أفعل ذلك

732
01:00:08,629 --> 01:00:10,886
خذ جرب هذا

733
01:00:32,855 --> 01:00:34,321
- ماذا؟
- قف جيدا

734
01:00:34,886 --> 01:00:36,615
مالذي جرى لك اليوم؟

735
01:00:36,855 --> 01:00:39,176
اعني اعترف , انت تثير فزعي

736
01:00:39,254 --> 01:00:42,426
حاول ان تبتستم قليلا
تبدو وكأنك خطوت على غائط كلب

737
01:00:42,433 --> 01:00:44,065
والكل يستطيع شمه

738
01:00:44,225 --> 01:00:47,001
جديا , انا ابحث عن صديقي سام
ربما تعرفه ؟

739
01:00:47,226 --> 01:00:50,162
هو يبدو طويل و احمق نوعا ما

740
01:00:52,249 --> 01:00:54,018
يا الهي

741
01:00:55,730 --> 01:00:58,330
هيا قف جيدا
تبدو وكأنك زومبي

742
01:00:58,492 --> 01:01:00,782
انت تحطم روحي

743
01:01:00,935 --> 01:01:03,222
- هذا مثير!
- اهلا ,كيف حالكم يافتيات؟

744
01:01:03,368 --> 01:01:06,966
- نحنا لسنا ثملات كي نشتري منك سيئا

745
01:01:07,106 --> 01:01:09,771
واو هي , هل أبدو كشخص يحاول ان يبيعكم شيئا؟

746
01:01:09,936 --> 01:01:11,667
- نعم , بالتأكيد
- الى حد كبير.

747
01:01:11,729 --> 01:01:13,311
حسنا ,
اسمعوا كنت سأرى ان كنتم

748
01:01:13,425 --> 01:01:15,290
ستبقون من اجل سماع الفرقة

749
01:01:15,851 --> 01:01:17,389
علينا ان نعمل مبكرا.

750
01:01:17,892 --> 01:01:20,683
- كلا, ماذا تعملون؟؟
- نحن ندرّس , الصف الثالث.

751
01:01:20,722 --> 01:01:23,528
اوه , تدرّسون بيوم السبت هاه؟؟

752
01:01:26,058 --> 01:01:27,293


753
01:01:27,910 --> 01:01:32,956
- هل الفرقة جيده
- حسنا , اعتقد ذلك , لكن اعتقد اني منحاز قليلا

754
01:01:33,277 --> 01:01:35,391
أنا سام وهذا كوينتن

755
01:01:35,584 --> 01:01:37,286
- انت في الفرقة؟
- شاهدوا.

756
01:01:37,430 --> 01:01:40,064
هذا مؤلم حقا
ماذا؟

757
01:01:42,749 --> 01:01:44,467
انا اعزف الغيتار

758
01:01:45,496 --> 01:01:47,105
انا ابريل

759
01:01:47,518 --> 01:01:48,558
انا ليزي

760
01:01:48,927 --> 01:01:51,632
ابريل و ليزي
سأقوم بجولة اخرى,

761
01:01:51,785 --> 01:01:53,961
لأرى ان كنت أستطيع حشد بعض الناس لمشاهدة العرض

762
01:01:54,112 --> 01:01:56,060
رافقوا صديقي هنا
ثم سنعزف

763
01:01:56,399 --> 01:01:59,134
أي اغنية تريدونها

764
01:01:59,304 --> 01:02:00,875
- أي أغنية؟
- انت اختاري

765
01:02:00,926 --> 01:02:02,808
<i>Paparazzi.</i>

766
01:02:03,958 --> 01:02:05,621
- ليدي غاغا
- اعرف

767
01:02:05,805 --> 01:02:07,380
- هراء!
- انت لم تعرف!

768
01:02:07,398 --> 01:02:09,191
حسنا اعطوني فرصة اخرى

769
01:02:42,923 --> 01:02:47,171
عجلات الباص تدور و تدور ♪

770
01:02:47,463 --> 01:02:51,793
تدور وتدور وتدور ♪

771
01:02:51,838 --> 01:02:56,816
عجلات الباص تدور وتدور ♪

772
01:02:56,977 --> 01:03:00,478
طوال اليوم ♪

773
01:03:00,688 --> 01:03:01,758
واحد، اثنان، ثلاثة، أربعة!

774
01:03:01,879 --> 01:03:04,074
الفرقة عالمسرح تقول
اقفزوا اقفزوا اقفزوا ♪

775
01:03:04,102 --> 01:03:06,243
اقفزوا اقفزوا اقفزوا

776
01:03:06,447 --> 01:03:08,744
الفرقة عالمسرح تقول
اقفزوا اقفزوا اقفزوا ♪

777
01:03:08,822 --> 01:03:10,949
طوال اليوم ♪

778
01:03:11,220 --> 01:03:12,350
ويلي المغني يقول ♪

779
01:03:12,409 --> 01:03:15,617
التفوا

780
01:03:15,879 --> 01:03:17,083
ويلي المغني يقول ♪

781
01:03:17,212 --> 01:03:18,316
التفوا ♪

782
01:03:18,455 --> 01:03:20,320
طوال اليوم ♪

783
01:03:20,508 --> 01:03:21,830
الناس في المنزل يقولون ♪

784
01:03:21,910 --> 01:03:22,726
نعم نعم نعم

785
01:03:22,956 --> 01:03:24,963
نعم نعم نعم

786
01:03:24,998 --> 01:03:26,428
الناس في المنزل يقولون ♪

787
01:03:26,511 --> 01:03:27,835
نعم نعم نعم

788
01:03:27,999 --> 01:03:29,836
طوال اليوم ♪

789
01:03:29,991 --> 01:03:31,259
مالك الملهى يقول ♪

790
01:03:31,508 --> 01:03:34,522
اشربوا كؤوسكم ♪

791
01:03:34,631 --> 01:03:35,852
مالك الملهى يقول ♪

792
01:03:36,049 --> 01:03:37,218
اشربوا كؤوسكم ♪

793
01:03:37,333 --> 01:03:41,789
طوال اليوم ♪

794
01:03:56,968 --> 01:03:59,458


795
01:03:59,646 --> 01:04:01,174


796
01:04:01,441 --> 01:04:03,265
هي , كان ذلك رائعا

797
01:04:03,467 --> 01:04:05,708
- اوه شكرا.
- نراك هناك

798
01:04:07,175 --> 01:04:09,136
هل تريد ان اوصلك؟

799
01:04:09,273 --> 01:04:12,231
- كلا , سأركب دراجتي , القاك هناك

800
01:04:12,557 --> 01:04:15,358


801
01:04:15,661 --> 01:04:17,566


802
01:04:32,583 --> 01:04:36,022


803
01:04:36,805 --> 01:04:38,836
انت شاهدت العرض؟

804
01:04:39,084 --> 01:04:41,091
انت لا تذكرني , اليس كذلك؟

805
01:04:41,780 --> 01:04:44,185
- هل كنت جالسه في البار؟؟
- انا كيت لوكاس

806
01:04:44,654 --> 01:04:48,237
لقد تقابلنا,
في غرفة جوش

807
01:04:50,390 --> 01:04:52,004
يا الهي

808
01:04:53,279 --> 01:04:55,085
الامور افضل مؤخرا

809
01:04:55,473 --> 01:04:59,825
الامور هدئت, حتى اني اصبحت اخرج
كالليلة مثلا

810
01:05:00,277 --> 01:05:03,708
- اوه كيت
- اسمي آن الان , انه اسمي الاوسط

811
01:05:04,068 --> 01:05:06,308
اذن انت نجم الروك الان هاه؟

812
01:05:06,706 --> 01:05:09,296
بإستثناء انك لم تكتب تلك الاغنيات
اليس كذلك؟

813
01:05:09,373 --> 01:05:12,226
- اسمعي
- كيف تجرئت وعزفت تلك الاغاني؟

814
01:05:12,244 --> 01:05:13,942
عار عليك!

815
01:05:49,161 --> 01:05:50,434


816
01:07:03,488 --> 01:07:05,530
لم أكن أتوقع هذا.

817
01:07:05,901 --> 01:07:07,245


818
01:07:07,959 --> 01:07:10,783
- تبا
- علي ان ابقى مقابلة هذا.

819
01:07:11,755 --> 01:07:17,412
الطلاء الشي الوحيد ..
لكنه جحيم على يديك

820
01:07:21,041 --> 01:07:22,320
تاكيلا؟

821
01:07:24,439 --> 01:07:28,464
نعم , اعتقدت انه خيار جيد
لهذه المناسبة

822
01:08:19,503 --> 01:08:21,367
عيد ميلاد سعيد جوش

823
01:08:21,605 --> 01:08:23,494


824
01:08:26,525 --> 01:08:29,075
اعتقد ان ال16 الافضل للامهات والبنات

825
01:08:29,398 --> 01:08:31,821
للآباء والأبناء ال21

826
01:08:33,807 --> 01:08:35,824
هل كنت أحمق دائما؟

827
01:08:37,679 --> 01:08:40,110
لقد كبرت كذلك

828
01:08:40,775 --> 01:08:42,688
هل كنت ملكة الثلج دائما؟

829
01:08:42,854 --> 01:08:45,606
كان هناك ذوبان ملاحظ

830
01:08:50,597 --> 01:08:52,783
تناولت الافطار مع احدى الامهات

831
01:08:53,101 --> 01:08:56,150
قالت انها تريد ان تتحدث,
لتسامح جوش..

832
01:08:56,340 --> 01:08:58,843
- قالت انها لا تلومنا , هذا مدهش

833
01:08:58,859 --> 01:09:00,553
- لا, لا تفعلي
- كأنه خف الحمل .

834
01:09:00,630 --> 01:09:02,602
لقد كنت افكر بالتواصل مع الاخرين

835
01:09:02,809 --> 01:09:04,426
- أود منك أن تفعل ذلك مع...
- اتعرفين , يجب ان اذهب.

836
01:09:04,644 --> 01:09:07,018
- لم تكن غلطتك.
 -تعتقدين اني لم اكن اعرف انها ليست غلطتي؟

837
01:09:07,377 --> 01:09:09,984
- لا اعرف ماذا تعتقد
- هل تستطيعين القيادة؟

838
01:09:10,321 --> 01:09:11,967
فعلنا كل شيء صحيح

839
01:09:12,047 --> 01:09:14,799
فعلنا كل ما بإستطاعتنا
جوش كان مريض

840
01:09:15,123 --> 01:09:17,530
قد ترغبين في الخوض في هذا،
ولكن أنا لا ارغب.

841
01:09:18,302 --> 01:09:20,702
مالذي يهم؟
غلطته , غلطتك , غلطتي

842
01:09:20,877 --> 01:09:22,524
من يهتم؟

843
01:09:22,771 --> 01:09:25,108
أنا لست بحاجة إلى أن اطلب
السماح من أحد.

844
01:09:25,194 --> 01:09:28,274
وانا متأكد اني لا احتاج لمقابلة ابائهم

845
01:09:40,215 --> 01:09:43,573


846
01:09:45,494 --> 01:09:48,957


847
01:09:52,193 --> 01:09:56,457


848
01:10:37,416 --> 01:10:39,030
يارجل , حالتك يرثى لها

849
01:10:39,563 --> 01:10:42,177
حسنا، من الصعب أن تبدو أفضل
من رجل في زيه الرسمي

850
01:10:42,181 --> 01:10:43,892
يجب ان تكون هناك مصيبة في العطلة

851
01:10:44,124 --> 01:10:46,740


852
01:10:46,781 --> 01:10:49,063
- يبدو ذلك ممتعا.
- كلا.

853
01:10:51,376 --> 01:10:53,736
حسنا , سأذهب لجلب بعض الماء

854
01:11:12,428 --> 01:11:14,153
مالذي تفعله بحق الجحيم؟

855
01:11:15,538 --> 01:11:17,809
حسنا، معظم الناس
يطلقون عليها قيلولة.

856
01:11:18,184 --> 01:11:21,800
في الواقع، في بعض الثقافات يعتبرون ذلك
دفعة حقيقية للإنتاجية.

857
01:11:22,131 --> 01:11:24,705
-  انت مطرود ايها الذكي.
- حسنا , انه محزن

858
01:11:24,958 --> 01:11:30,198
ان لم تكن لاحظت بأني استقلت قبل ساعة من الان

859
01:11:33,525 --> 01:11:37,926


860
01:11:38,269 --> 01:11:40,168


861
01:11:40,410 --> 01:11:45,306


862
01:11:45,645 --> 01:11:48,292


863
01:11:53,123 --> 01:11:55,979
- الاذن لصعود القارب؟
- اوه نعم نعم

864
01:12:10,830 --> 01:12:13,922
أعلم , حقا يارجل , انها جيدة

865
01:12:14,256 --> 01:12:16,853
أعني , عاجلا او آجلا ,
شخصا ما سيوقع معنا

866
01:12:16,945 --> 01:12:20,629
"الاصدقاء الحقيقيون"يشتهرون.
نقوم بجولة موسيقية , ثم يتم تعييننا

867
01:12:20,773 --> 01:12:22,421
اتعتقد ذلك؟

868
01:12:22,667 --> 01:12:26,139
- بالتأكيد يارجل , نحن نتكلم عن 8 الى 10  بالليلة
- مستحيل

869
01:12:26,454 --> 01:12:30,052
- الالاف؟
 -لن تقوم بصنع الدونات مرة اخرى

870
01:12:32,604 --> 01:12:35,932


871
01:12:36,211 --> 01:12:38,540


872
01:12:38,757 --> 01:12:43,128


873
01:12:44,753 --> 01:12:47,495


874
01:12:51,642 --> 01:12:52,866
ايكن!

875
01:12:57,819 --> 01:12:59,251
اوه اللعنه , ماذا؟

876
01:12:59,763 --> 01:13:01,791
انا لن ألف و ادور , ولن اضيع الوقت

877
01:13:02,022 --> 01:13:05,876
اعتقد ان افضل شيء نفعله , هو قولها..
مثل الاسعافات الاولية سريعه و .....

878
01:13:06,223 --> 01:13:09,456
حسنا , هي ليست غير مؤلمة, لانها تؤلم احيانا.
لكن ما اعنيه هو ...

879
01:13:09,534 --> 01:13:11,357
طُلب منا ان نعزف حفلة
BUZZ 104

880
01:13:11,540 --> 01:13:13,074
انظر , لقد كنا افضل من جيدين يارجل

881
01:13:13,360 --> 01:13:14,939
انت تريد العزف يوم السبت فقط, لا بأس

882
01:13:15,199 --> 01:13:17,371
لا تريد ان تعزف في بارات اخرى
حسنا يمككنا تقبل هذا الان

883
01:13:17,622 --> 01:13:19,439
- لكن هذا كبير , وانت مدين لنا

884
01:13:19,765 --> 01:13:21,895
Wilco. Death Cab, radio promos.

885
01:13:22,071 --> 01:13:24,822
أتعرف ما يعني هذا؟؟
هذه يمكن ان تكون الخطوة الالى

886
01:13:24,837 --> 01:13:26,980
اعني , لا اريد الفتكير بالنقاد , لكني افعل

887
01:13:27,226 --> 01:13:29,356
لك ان اعجب بها بن غيبارد
من يعلم؟

888
01:13:29,417 --> 01:13:32,380
نعم , يريدون منا ان نعزف لمدة 15 دقيقة ,
ثلاث اغاني او نحو ذلك

889
01:13:32,498 --> 01:13:34,583
يمكنك فعل هذا الشيء الوحيد من اجلنا

890
01:13:34,629 --> 01:13:39,800
رفاق ,اعرف اني مثبّط , لكن الامر معقد

891
01:13:40,198 --> 01:13:42,463
علي التفكير في ذلك

892
01:13:42,541 --> 01:13:45,203
لا يوجد شيء تفكر به سام,
نحن بحاجة الى هذا

893
01:13:45,374 --> 01:13:47,870
أنا بحاجة للتفكير في الامر.

894
01:13:50,783 --> 01:13:54,866


895
01:13:55,208 --> 01:13:57,312


896
01:13:57,347 --> 01:14:00,193


897
01:14:00,228 --> 01:14:02,868


898
01:14:03,208 --> 01:14:05,632


899
01:14:05,699 --> 01:14:08,471
- لابد انك تينا
- ولابد انك سام

900
01:14:08,769 --> 01:14:10,252


901
01:14:10,312 --> 01:14:11,779


902
01:14:11,963 --> 01:14:15,522
- حسنا , كبير جدا
-  لديه كوده الخاص

903
01:14:15,959 --> 01:14:18,105


904
01:14:18,450 --> 01:14:20,254
دعيني أرى ان كنت أستطيع ان ..

905
01:14:20,391 --> 01:14:22,081


906
01:14:30,520 --> 01:14:34,857
هل..هل حاولت ان ..

907
01:14:34,892 --> 01:14:37,273
- عليك ان ..
- نعم نعم , لقد حاولت ذلك مرتين

908
01:14:38,526 --> 01:14:41,581
انا لست كبيرا على ان اضربك ان بدأت بالضحك حسنا؟

909
01:14:41,806 --> 01:14:44,223
لم افكر بذلك ,
هل اشتريت هذا؟

910
01:14:44,858 --> 01:14:46,007
اختبار قيادة

911
01:14:47,834 --> 01:14:51,011
اوه اوه انتظر , فقط انتظر

912
01:14:51,579 --> 01:14:53,652
انتظر لحظة
استمر بالضحك

913
01:14:53,930 --> 01:14:55,554
ذلك مضحك الان هاه

914
01:14:57,748 --> 01:15:00,266
حسنا حسنا
استمرا بالضحك كلاكما

915
01:15:00,354 --> 01:15:04,229
هاهاها طالما يروقك ذلك

916
01:15:04,729 --> 01:15:06,359
- قلت لك
- هيا سام

917
01:15:06,792 --> 01:15:09,332
كلما عجلت باعطائك ماتريد
كلما عجلت بالخلاص منك

918
01:15:09,494 --> 01:15:11,372
هي, هل استطيع المحاولة؟

919
01:15:16,887 --> 01:15:18,672
حسنا , اخرجها من دون خدوش

920
01:15:19,615 --> 01:15:21,640
و سوف اعطيك ماجئت من اجله مجانا

921
01:15:22,393 --> 01:15:24,208
هيا تينا , لا تساعديه

922
01:15:27,423 --> 01:15:30,736
- قمت بذلك
- كلا لم تقم , انت كاذب

923
01:15:33,342 --> 01:15:35,004
هل لديك مثل هذه؟

924
01:15:35,245 --> 01:15:36,467
لدي

925
01:15:36,578 --> 01:15:40,034
لقد خزنت هذه الاشياء
اعرف مكانها .

926
01:15:40,186 --> 01:15:42,942
- مسروره لمقابلتك اخيرا سام
-  وانا كذلك

927
01:15:51,111 --> 01:15:53,368
- هل لي أن أسألك سؤالا؟

928
01:15:54,943 --> 01:15:57,046
لماذا لا تعزف الحفلة يوم السبت؟

929
01:15:57,348 --> 01:16:00,735
- كيف عرفت بذلك؟
- تبا , هذا كل ما اعرفه

930
01:16:00,996 --> 01:16:03,586
اذا كوينت كان هنا ليطلبني ان اعزف الغيتار اللعين ,
كان علي ان اسمع

931
01:16:03,614 --> 01:16:05,590
لفمه الثرثار , عن انك لا تريد العزف بالحفله

932
01:16:05,635 --> 01:16:08,429
انا لم اقل اني لن اعزف
كل ماقلته اني اريد التفكير

933
01:16:08,431 --> 01:16:11,527
مالذي تفكر به؟
انت فرقة , وتلك حفلة

934
01:16:11,726 --> 01:16:15,509
- لا تحتاج لهذا التفكير
- مع ذلك , احتاج الى التفكير

935
01:16:15,753 --> 01:16:18,761
انا فقط ..كبير على هذه التفاهات

936
01:16:19,872 --> 01:16:21,074
واو

937
01:16:21,499 --> 01:16:23,311
مالذي تتحدث عنه ؟ كبير جدا؟

938
01:16:23,364 --> 01:16:27,354
تي بون عزف حتى ال77 من عمره
مات والغيتار في يده

939
01:16:27,530 --> 01:16:29,507
حسنا , لااريد الموت و الغيتار في يدي

940
01:16:29,748 --> 01:16:31,459
اذن , مالذي تفعله في الفرقه؟

941
01:16:31,942 --> 01:16:34,268
بدأت اتسائل بنفسي

942
01:16:36,972 --> 01:16:38,525
- هي سليم
- اهلا

943
01:16:38,728 --> 01:16:40,695


944
01:16:40,806 --> 01:16:42,536


945
01:16:42,771 --> 01:16:44,546


946
01:16:44,815 --> 01:16:46,806


947
01:16:48,335 --> 01:16:50,650


948
01:16:50,894 --> 01:16:55,921


949
01:17:05,722 --> 01:17:07,983


950
01:17:08,294 --> 01:17:10,632


951
01:17:10,788 --> 01:17:13,196


952
01:17:13,274 --> 01:17:15,652


953
01:17:16,138 --> 01:17:18,675


954
01:17:18,931 --> 01:17:22,150
اريد ان اعزف هذه الاغنية في الحفلة

955
01:17:22,600 --> 01:17:23,808
نعم!

956
01:17:23,950 --> 01:17:27,138
- الرجل تحدث.
- كلا

957
01:17:27,527 --> 01:17:29,100
اريد ان اعزف
"Over Your Shoulder",

958
01:17:29,289 --> 01:17:32,541
- "Real Friends", ثم نختم بهذه.
- لم تكتمل بعد
- انها مكتمله

959
01:17:32,698 --> 01:17:35,831
- هذه الصفقة, نختم بأغنيتك
- متى كان ذاك الاجتماع ..

960
01:17:35,925 --> 01:17:38,574
الذي كنت فيه قائدا للفرقة ؟
لاني اعتقد اني فوتته

961
01:17:39,807 --> 01:17:42,558
- انه الطريقه الوحيده كي اقوم بالعرض
- انها اغنية جيدة

962
01:17:42,662 --> 01:17:45,005
انه يوترني ان اتفق مع سام
لكنه محق

963
01:17:46,453 --> 01:17:47,877
اذن تم الامر

964
01:17:48,457 --> 01:17:50,590


965
01:18:02,881 --> 01:18:05,305
لا مشكلة لدي , لم اكن اريد العزف على اية حال .

966
01:18:05,615 --> 01:18:07,185
اوه هيا كوينتن

967
01:18:07,365 --> 01:18:09,390
حسنا حسنا

968
01:18:09,435 --> 01:18:12,131
حسنا.
سنعزف الاغنية اللعينه

969
01:18:13,997 --> 01:18:15,372
انها اغنية جيدة

970
01:18:15,744 --> 01:18:17,675
انت احمق

971
01:18:21,463 --> 01:18:23,970
مستيقظ في افضل حذاء لك ♪

972
01:18:24,056 --> 01:18:26,423
الغروب و الظهر ♪

973
01:18:26,715 --> 01:18:29,107


974
01:18:29,127 --> 01:18:31,182
و غيّر القصة ♪

975
01:18:31,994 --> 01:18:34,465
أنيق بلباسه ♪

976
01:18:34,768 --> 01:18:37,169
غير محرج و لامبالي ♪

977
01:18:37,372 --> 01:18:41,126
استمر استمر
انه رائع انه لا يمكنك تجاهلي ♪

978
01:18:41,343 --> 01:18:43,924
لا تتوقف , انت جيد مع ما حصلت عليه ♪

979
01:18:44,056 --> 01:18:46,576
انت عاطفي جدا ♪

980
01:18:46,642 --> 01:18:51,175
انت كفوضى جميلة♪

981
01:19:20,057 --> 01:19:23,158
الليلة , عندما يهتف الكل لهذه الاغاني

982
01:19:23,188 --> 01:19:25,147
كيف ستشعر حيال ذلك؟

983
01:19:25,186 --> 01:19:28,628
كل شيء , هذا الخيال الذي تعيشه..
انه مثير للاعجاب

984
01:19:28,681 --> 01:19:31,107
- كيت
- انه آن , اتذكر؟

985
01:19:31,558 --> 01:19:34,333
- آن ارجوك
- هل تعرف لماذا غيرت اسمي ؟

986
01:19:34,668 --> 01:19:36,517
لانهم استمرا بندائي

987
01:19:36,592 --> 01:19:37,941
مانوع الجنس الذي قمنا به؟

988
01:19:38,338 --> 01:19:40,246
هل كانت لدينا عاده؟

989
01:19:40,535 --> 01:19:43,070
اضطررت الى ترك المدرسة.
جوش دمر حياتي.

990
01:19:43,199 --> 01:19:45,957
- هذا  ما فعله ابنك  لي.
- أنا آسف جدا.

991
01:19:46,242 --> 01:19:48,021
أتعلم ماذا؟
يجب ان اشكرك

992
01:19:48,324 --> 01:19:51,710
أعتقد أنني انتهيت أخيرا
منك وابنك.

993
01:20:11,211 --> 01:20:12,867
هل هذا صحيح؟

994
01:20:14,507 --> 01:20:15,964
نعم

995
01:20:18,395 --> 01:20:22,673
اليوم لم يكن ماكنت اتوقعه ابدا

996
01:20:23,072 --> 01:20:24,879
كان علي ان اخبرك

997
01:20:25,399 --> 01:20:26,934
اتعتقد ذلك؟

998
01:20:27,021 --> 01:20:29,951
يارجل , مازال بوسعنا العزف بالعرض

999
01:20:29,966 --> 01:20:32,375
ثلاث اغاني واحدة منهم اغنيتك
اغنيتك الافضل

1000
01:20:32,742 --> 01:20:34,557
لا اعلم مالذي قالته لك

1001
01:20:34,601 --> 01:20:37,895
بعد الليلة سنتوقف عن عزفهم
ولن نعزفهم ابدا

1002
01:20:38,146 --> 01:20:40,052
لا احد حكيم
لكننا لن نضيع هذه الفرصة

1003
01:20:40,188 --> 01:20:42,045
- كلا , لايمكننا
- اعرف

1004
01:20:42,332 --> 01:20:44,395
عزف هذه الاغاني خطأ

1005
01:20:44,796 --> 01:20:46,621
خطأ

1006
01:20:50,923 --> 01:20:52,706
اليست كذلك ,سام؟

1007
01:20:55,587 --> 01:20:57,093
خطأ

1008
01:20:58,741 --> 01:21:00,363
حسنا
سأجمع اغراضي

1009
01:21:00,439 --> 01:21:03,298
كوينتن ارجوك
فكر في ذلك

1010
01:21:03,404 --> 01:21:04,186
هيا يارجل

1011
01:21:04,535 --> 01:21:06,673
سألتقط باقي حاجياتي حسنا !

1012
01:21:06,976 --> 01:21:08,465
انت تدمرنا سام

1013
01:21:08,729 --> 01:21:10,178
لقد كان ..
كان ابني

1014
01:21:10,369 --> 01:21:12,656
نعم ولابد انك الاب

1015
01:21:12,761 --> 01:21:13,827
اسمع

1016
01:21:19,430 --> 01:21:20,749
تبا

1017
01:21:39,823 --> 01:21:40,779
ماذا تريد؟

1018
01:21:41,324 --> 01:21:43,529
ويسكي

1019
01:21:49,160 --> 01:21:51,190
دبل

1020
01:22:08,483 --> 01:22:09,955


1021
01:22:30,855 --> 01:22:32,342


1022
01:22:41,595 --> 01:22:42,971


1023
01:22:51,947 --> 01:22:53,274


1024
01:23:00,411 --> 01:23:01,906


1025
01:23:26,625 --> 01:23:28,308


1026
01:23:34,131 --> 01:23:35,429


1027
01:23:41,293 --> 01:23:42,732


1028
01:23:54,619 --> 01:23:56,385
اخرسوا

1029
01:23:59,131 --> 01:24:00,876


1030
01:24:01,091 --> 01:24:04,653


1031
01:24:13,745 --> 01:24:16,394


1032
01:24:16,573 --> 01:24:18,748
قليلا لليمين

1033
01:24:18,997 --> 01:24:21,403


1034
01:24:21,751 --> 01:24:23,433
هل ترون ذلك؟

1035
01:24:23,580 --> 01:24:26,107


1036
01:24:30,869 --> 01:24:31,950


1037
01:24:32,209 --> 01:24:34,544
ماذا يفعل بحق الجحيم؟

1038
01:24:43,319 --> 01:24:47,534


1039
01:24:50,168 --> 01:24:52,586
ابتعد

1040
01:24:53,953 --> 01:24:55,257
ابتعد

1041
01:24:55,521 --> 01:24:56,908
احمق

1042
01:25:03,873 --> 01:25:05,269


1043
01:25:15,408 --> 01:25:17,526


1044
01:25:17,821 --> 01:25:19,738
ماخطبك؟

1045
01:25:20,261 --> 01:25:21,468


1046
01:25:21,755 --> 01:25:24,269
ما الذي تفعله؟

1047
01:25:31,415 --> 01:25:32,757
من هنا

1048
01:25:34,044 --> 01:25:38,056
اسف , الوقت متأخر
لكن لم اجد احدا اخر اتصل به

1049
01:25:57,048 --> 01:25:58,906
اتذكر حادثة اطلاق النار في الجامعة

1050
01:25:58,927 --> 01:26:01,407
قبل بضعة سنين ؟

1051
01:26:01,434 --> 01:26:04,149
اوه نعم
انت تتكلم عن ابنك؟

1052
01:26:06,204 --> 01:26:08,716
نعم , لقد تعرفت عليك من اول مرة
جئت فيها للمحل

1053
01:26:08,957 --> 01:26:12,352
استغرقت دقيقة حتى اعرف من انت

1054
01:26:12,618 --> 01:26:14,144
حسنا اذن
انت تعرف قصتي

1055
01:26:14,404 --> 01:26:17,151
كلا لااعرف قصتك
كل ما اعرفه هو ما قرأته

1056
01:26:20,592 --> 01:26:22,720
ماذا ستقول ان اخبرتك بأن ..

1057
01:26:25,613 --> 01:26:30,962
ابني كتب جميع الاغاني التي تعزفها الفرقه؟

1058
01:26:34,036 --> 01:26:35,125
الللعنه

1059
01:26:36,392 --> 01:26:38,520
سأقول بأني لم اتوقع هذا

1060
01:26:39,732 --> 01:26:42,338
- مهلا , هل كوينتن يعرف؟
- نعم انه يعرف

1061
01:26:42,676 --> 01:26:44,505
اوه حقا؟
كيف تقبل الامر؟

1062
01:26:45,011 --> 01:26:47,665
- ها انت ذا
- حسنا , لا استطيع لومه

1063
01:26:47,971 --> 01:26:50,251
اللعنه , ابنك كتب كل تلك الاغاني؟

1064
01:26:50,452 --> 01:26:52,502
حسنا , بماذا كنت تفكر؟

1065
01:26:55,057 --> 01:26:57,437
- انه ابني
 - كلهم كانوا ابناء اشخاص , سام

1066
01:26:57,654 --> 01:27:01,245
- ابناء شخص ما, بنات شخص ما , ابنك قام بقتلهم
- اعرف لكن ..

1067
01:27:03,546 --> 01:27:05,738
لكنه كان ابني

1068
01:27:10,629 --> 01:27:15,643
حسنا , لا استطيع ان اقول ان اعرف نصف مامررت به يارجل

1069
01:27:15,895 --> 01:27:19,395
لكن..
كوينتن يستحق الاحسن

1070
01:27:24,503 --> 01:27:26,207
اعلم

1071
01:28:22,956 --> 01:28:24,076
طفلي الصغير

1072
01:28:26,709 --> 01:28:29,831
ابني

1073
01:28:31,030 --> 01:28:33,871


1074
01:28:34,128 --> 01:28:35,834


1075
01:29:18,619 --> 01:29:21,302
- هل انت بخير؟
- كلا ليس بعد

1076
01:29:23,599 --> 01:29:25,413
ماذا تفعل هنا؟

1077
01:29:26,195 --> 01:29:29,691
أعتقد يوما ما، فيليب سيريد ان يعرف من هو اخاه حقا

1078
01:29:29,932 --> 01:29:31,902
او ما سيقوم بقرائته

1079
01:29:31,937 --> 01:29:34,942
وعندما يحدث ذلك
اعتقد ان عليك تقديم هذه له

1080
01:29:38,713 --> 01:29:39,978
انتظر

1081
01:29:43,900 --> 01:29:45,351
فقط اسمعي

1082
01:29:59,182 --> 01:30:01,458
اعتقدت انك تعزف ذاك الغيتار القديم

1083
01:30:03,398 --> 01:30:05,020
ليس بعد الان

1084
01:30:07,606 --> 01:30:09,903
اردت فقط ان آتي ..

1085
01:30:10,617 --> 01:30:12,753
واقول شكرا

1086
01:30:13,172 --> 01:30:16,261
لا حاجة الى ذلك يارجل

1087
01:30:16,913 --> 01:30:18,328
حسنا

1088
01:30:18,902 --> 01:30:23,306
- حسنا. - هل هذه قيثارات كوينتين؟
- نعم. النذل العنيد.

1089
01:30:23,359 --> 01:30:26,000
اخبرته من اني قريب من ابعاد هذه الاشياء من هنا, لكن

1090
01:30:26,221 --> 01:30:29,966
لم يبالي
يريدني ان ابيعها

1091
01:30:31,822 --> 01:30:33,327
- شكرا لك.
- نعم.

1092
01:30:35,558 --> 01:30:39,756
أوه، لقد نسيت أن أسأل.
كيف هذا معك؟

1093
01:30:39,979 --> 01:30:41,363
تلقيت عرضا

1094
01:30:41,869 --> 01:30:43,525
- هذا عظيم.
- نعم.

1095
01:30:44,785 --> 01:30:46,209
حسنا

1096
01:30:49,904 --> 01:30:51,581
اعتني بنفسك

1097
01:30:54,076 --> 01:30:55,617
-حسنا
-حسنا

1098
01:31:06,344 --> 01:31:07,906
عرض جيد؟

1099
01:31:16,496 --> 01:31:19,615
سمعت ان الدونات هنا
 أفضل من الجنس.

1100
01:31:21,992 --> 01:31:24,184
اذن انت تقوم به بشكل خاطئ

1101
01:31:28,414 --> 01:31:31,200
- هل يمكن أن نتحدث؟
- أنا هنا

1102
01:31:32,023 --> 01:31:35,557
حسنا , اعتقد ان علي طلب شيئا ما

1103
01:31:37,776 --> 01:31:40,297
- ما هي تلك؟
- الكرز.

1104
01:31:42,508 --> 01:31:43,968
وهذه؟

1105
01:31:44,199 --> 01:31:46,230
فطيرة عنب

1106
01:31:52,479 --> 01:31:54,943
في الليلة الاولى , التي نهضنا وعزفنا فيها

1107
01:31:56,366 --> 01:32:01,851
كانت مثل مقابلة جوش
الذي لم اكن اعرفه

1108
01:32:02,190 --> 01:32:05,789
وكل أغنية جديدة عزفناها
تعلمت المزيد عنه.

1109
01:32:05,858 --> 01:32:07,097
لقد فقدت صوابي

1110
01:32:07,328 --> 01:32:09,714
لم استطع التوقف
لم اكن اريد التوقف, لكن

1111
01:32:10,766 --> 01:32:13,841
لم يكن جوش

1112
01:32:16,998 --> 01:32:18,863
انه انت

1113
01:32:19,819 --> 01:32:21,885
يا الهي كوينتن

1114
01:32:22,133 --> 01:32:24,619
انا اسف

1115
01:32:24,903 --> 01:32:28,775
اخر شيء كنت اريده
هو تدمير حياة شاب اخر

1116
01:32:28,786 --> 01:32:30,643
هل هذا ماتعتقده؟

1117
01:32:31,199 --> 01:32:33,600
يمكنك ان تريح نفسك من هذا

1118
01:32:33,841 --> 01:32:36,587
لان كنت ادمر حياتي
عى مدى 21 عاما

1119
01:32:36,814 --> 01:32:38,111
اذن توقف

1120
01:32:38,542 --> 01:32:41,481
توقف عن تدميرها

1121
01:32:41,692 --> 01:32:45,868
استمر , انت لاتحتاج تلك الاغاني
انت لاتحتاجني

1122
01:32:46,235 --> 01:32:48,705
اريدك ان تمضي قدما
اريدك ان تكتب الاغاني

1123
01:32:48,830 --> 01:32:50,290
اريدك ان تصنع الموسيقى

1124
01:32:50,621 --> 01:32:53,579
لا تستسلم بسببي

1125
01:32:53,905 --> 01:32:55,574
الانهزاميون لا يفوزون ابد

1126
01:32:57,441 --> 01:32:59,216
"الانهزاميون لا يفوزون ابد"

1127
01:32:59,608 --> 01:33:03,864
حقا هل هذا افضل ماتوصلت اليه؟
الانهزاميون لا يفوزون ابد ؟

1128
01:33:03,917 --> 01:33:06,015


1129
01:33:15,191 --> 01:33:16,720
هذا افضل مالدي

1130
01:33:18,070 --> 01:33:19,787
الانهزاميون لا يفوزون ابد

1131
01:33:55,277 --> 01:33:56,728


1132
01:34:18,443 --> 01:34:21,450
اسم ابني
جوش مانينغ

1133
01:34:24,105 --> 01:34:29,027
قبل سنتين
اطلق النار وقتل ستة اشخاص

1134
01:34:31,618 --> 01:34:33,566
هذهكانت اغنيته

1135
01:34:34,050 --> 01:34:39,785
mohammed_scott
@bavari_7

1136
01:34:49,129 --> 01:34:53,986
عالق في عزلتك ♪

1137
01:34:54,763 --> 01:34:58,435
تفكّر مليّا ♪

1138
01:35:00,545 --> 01:35:05,339
مذعور جدا ♪

1139
01:35:07,038 --> 01:35:10,487
توقف عن التحديق ♪

1140
01:35:12,183 --> 01:35:17,222
انت لا تعلم مايجري في بالي ♪

1141
01:35:17,871 --> 01:35:21,509
بماذا افكر ♪

1142
01:35:23,361 --> 01:35:28,492
مهما قلته فانه كذب ♪

1143
01:35:29,496 --> 01:35:33,001
لذلك توقف عن التحديق ♪

1144
01:35:35,317 --> 01:35:36,712
كن متيقظا ♪

1145
01:35:43,135 --> 01:35:48,198
خذ نفسا , و عد النجوم ♪

1146
01:35:49,080 --> 01:35:54,447
دع العالم يدور بدونك ♪

1147
01:35:54,656 --> 01:35:56,684
اذا كنت في مكان ما ♪

1148
01:35:56,719 --> 01:36:01,840
يمكنك سماع هذه الاغنية ♪

1149
01:36:02,882 --> 01:36:05,206
استمر بالغناء ♪

1150
01:36:05,898 --> 01:36:10,377
اغمض عينيك و عد لعشره ♪

1151
01:36:11,136 --> 01:36:16,386
ربما الحب , الجواب الوحيد ♪

1152
01:36:16,720 --> 01:36:19,758
سأجد طريقة ♪

1153
01:36:19,917 --> 01:36:24,486
لغناء اغانيك ♪

1154
01:36:25,032 --> 01:36:27,431
لذلك استمر بالغناء ♪

1155
01:36:33,386 --> 01:36:37,939
ساعدني كي افهم ♪

1156
01:36:39,121 --> 01:36:42,084
الصمت ♪

1157
01:36:44,111 --> 01:36:49,444
قمنا بأفضل ماستطعنا ♪

1158
01:36:50,209 --> 01:36:53,676
لكل شيء ♪

1159
01:36:55,289 --> 01:37:00,298
لا شيء كما كان ♪

1160
01:37:00,687 --> 01:37:04,469
أولع النور ♪

1161
01:37:06,200 --> 01:37:11,247
الصدق غيّرنا ♪

1162
01:37:12,412 --> 01:37:15,845
تماما♪

1163
01:37:17,852 --> 01:37:19,425
كن متيقظا ♪

1164
01:37:26,310 --> 01:37:31,653
خذ نفسا و عد النجوم ♪

1165
01:37:31,935 --> 01:37:37,367
دع العالم يدور بدونك ♪

1166
01:37:37,822 --> 01:37:39,940
ان كنت في مكان ما ♪

1167
01:37:40,103 --> 01:37:45,440
يمكنك سماع اغنيتي ♪

1168
01:37:46,520 --> 01:37:48,610
استمر بالغناء ♪

1169
01:37:49,110 --> 01:37:53,931
اغمض عينيك وعد لعشره ♪

1170
01:37:54,835 --> 01:38:00,236
ربما الحب , الجواب الوحيد ♪

1171
01:38:00,621 --> 01:38:03,712
سأجد طريقة ♪

1172
01:38:03,952 --> 01:38:08,519
لاغني اغانيك ♪

1173
01:38:08,883 --> 01:38:11,197
اذا استمريت بالغناء ♪

1174
01:38:11,336 --> 01:38:16,745
مايتم خسرانه لا يمكن تعويضه ♪

1175
01:38:17,181 --> 01:38:22,434
ما يذهب لا يمكن نسيانه ♪

1176
01:38:22,824 --> 01:38:25,839
أتنمى بأنك هنا ♪

1177
01:38:25,995 --> 01:38:30,478
لتستمر بالغناء ♪

1178
01:38:31,942 --> 01:38:33,343
ابني ♪

1179
01:38:37,071 --> 01:38:39,178
ابني ♪

1180
01:38:42,988 --> 01:38:44,975
ابني ♪

1181
01:38:48,758 --> 01:38:51,313
ابني ♪

1182
01:39:17,838 --> 01:39:58,819
اتمنى ان تكون الترجمة حازت على رضاكم
mohammed_scott
@bavari_7

