﻿1
00:00:05,229 --> 00:00:21,597
أتمنى لكم مشاهدة ممتعة
محمد مدحت

2
00:00:29,226 --> 00:00:35,034
<i>يقولون أن الناس يظهرون في حياتك لسبب ما</i>
<i>و لكنني لم أصدق أبداً شيء من هذا</i>

3
00:00:35,036 --> 00:00:37,202
<i>أنا على يقين من أن الأمر لا يستحق يد جيدة</i>

4
00:00:37,204 --> 00:00:41,073
<i>لبيع المخدرات إلى مدربي السابق بومي</i>

5
00:00:42,442 --> 00:00:44,643
<i>تخفيف نسبة عدد السكان</i>

6
00:00:44,645 --> 00:00:46,779
<i>خلية دماغية واحدة في كل مرة</i>

7
00:00:48,448 --> 00:00:50,449
<i>ظننت بأن لدي أسبابي</i>

8
00:00:52,118 --> 00:00:55,187
<i>لسنوات ، كنت مرتبطاً بركبة مصابة</i>

9
00:00:55,189 --> 00:00:57,289
<i>و ذلك أنهى مستقبلي في لعبة كرة السلة</i>

10
00:00:58,358 --> 00:01:01,794
<i>و بعد ذلك ، جاءت ميلا مباشرةً</i>

11
00:01:01,796 --> 00:01:04,530
<i>اختيار البار الخاص بي من أجل آخر ليلة لها</i>

12
00:01:05,665 --> 00:01:07,433
<i>و كل شيء تغير</i>

13
00:01:47,774 --> 00:01:48,841
ليس الآن

14
00:01:50,844 --> 00:01:54,213
سادي أنن هيل

15
00:01:54,215 --> 00:01:55,681
<i>كيف تتهجى أ ن ن ؟</i>

16
00:01:55,683 --> 00:01:57,349
أ ،  ل مكررة و ليس إ

17
00:01:59,185 --> 00:02:00,486
<i>أين مكان ولادتك ؟</i>

18
00:02:00,488 --> 00:02:02,488
نيويورك

19
00:02:02,490 --> 00:02:05,824
<i>والديك كانوا مقتنعين بأنك ستكونين صبياً</i>

20
00:02:05,826 --> 00:02:07,526
<i>و اختاروا لك أسماً</i>

21
00:02:07,528 --> 00:02:09,128
توماس

22
00:02:09,130 --> 00:02:10,729
<i>لا ، هذا غير صحيح</i>

23
00:02:10,731 --> 00:02:13,265
أمي أحبت أسم توماس

24
00:02:13,267 --> 00:02:15,300
و أبي أحب أسم ويليام

25
00:02:17,337 --> 00:02:19,171
<i>عندما أصبح عمركي 11 سنة</i>

26
00:02:19,173 --> 00:02:23,208
<i>قام والديك بأصطحابك إلى قصر فرساي</i>

27
00:02:23,210 --> 00:02:24,276
أحقاً ؟

28
00:02:25,211 --> 00:02:27,212
<i>ما الذي كنت ترتديه في ذلك اليوم ؟</i>

29
00:02:27,214 --> 00:02:28,547
ما الذي أرتديته ؟

30
00:02:28,549 --> 00:02:30,382
لا أعرف ما الذي أرتديته

31
00:02:32,519 --> 00:02:35,387
<i>كان لديك صديقة مرافقة لك</i>
<i>ماذا كان اسمها ؟</i>

32
00:02:38,791 --> 00:02:39,892
جورجيا ؟

33
00:02:41,427 --> 00:02:44,930
<i>شيء ما حدث ل جورجيا في قصر فرساي</i>

34
00:02:44,932 --> 00:02:47,499
أليس كذلك يا سادي ؟

35
00:02:50,537 --> 00:02:52,871
<i> الإجابة الصحيحة ستضمن</i>

36
00:02:52,873 --> 00:02:55,174
<i>أن أصدقائك حصلوا على ما يحتاجون</i>

37
00:02:56,442 --> 00:02:57,876
نعم ، شيء ما حذث لها

38
00:03:02,715 --> 00:03:03,849
حسناً

39
00:03:05,285 --> 00:03:07,319
أتطلع إلى رؤيتك يا عزيزتي

40
00:03:14,460 --> 00:03:16,662
حسناً ، هل تريدين شراب ؟

41
00:03:21,634 --> 00:03:23,368
مهلاً..مهلاً..مهلاً

42
00:03:29,609 --> 00:03:30,976
ماذا حدث ؟

43
00:03:30,978 --> 00:03:32,611
الرجل الذين يريدون مني أن أعاشره ، أنا أعرفه

44
00:03:32,613 --> 00:03:34,546
ماذا ؟
من هو ؟

45
00:03:34,548 --> 00:03:36,682
ويليام سبرينكز

46
00:03:36,684 --> 00:03:39,518
اوووه ، أنا آسفة للغاية

47
00:03:39,520 --> 00:03:40,719
هل أنتي بخير ؟

48
00:03:40,721 --> 00:03:42,788


49
00:03:42,790 --> 00:03:44,256
اوووه ، يا آلهي ، أنا آسفة
تفضل

50
00:03:44,258 --> 00:03:45,657
هل تحبين الأحذية ؟

51
00:03:47,393 --> 00:03:49,895
حسناً ، أنت تحبين الأحذية
تفضلي

52
00:03:49,897 --> 00:03:52,664
تعالي إلى هناك
و سوف أعطيكي زوج من الأحذية مجاناً

53
00:03:52,666 --> 00:03:53,732
هل أنتي بخير ؟
أنا آسفة

54
00:03:53,734 --> 00:03:56,301
درو ، هل مازلتي معي على الهاتف ؟

55
00:03:56,303 --> 00:03:57,769
<i>هل تفكيرين في الإنسحاب من الأمر ؟</i>

56
00:03:57,771 --> 00:03:59,605
<i>لا ، أنا لا أفكر في الإنسحاب</i>

57
00:03:59,607 --> 00:04:00,872
أنا فقط

58
00:04:00,874 --> 00:04:02,674
أنا فقط أحتاج إلى التفكير في الأمر ، اتفقنا ؟

59
00:04:02,676 --> 00:04:03,675
<i>حسناً يا عزيزتي</i>

60
00:04:03,677 --> 00:04:05,644
أياً كان ما تقولينه

61
00:04:05,646 --> 00:04:06,878
حسناً

62
00:04:10,416 --> 00:04:12,017
هل يمكنني الحصول على شراب ؟

63
00:04:12,019 --> 00:04:13,452
نعم ، أنا لن أكون قادرة

64
00:04:13,454 --> 00:04:14,553
على فعل ذلك مع فيجاس في عطلة نهاية الأسبوع هذه

65
00:04:14,555 --> 00:04:16,588
لدي الكثير لأقوم به هنا

66
00:04:16,590 --> 00:04:17,856
هل أنت بخير ؟

67
00:04:23,997 --> 00:04:26,031
انه ينوي تصوير ما سيحدث ، أليس كذلك ؟
أسمعيني

68
00:04:26,033 --> 00:04:29,301
و هو ينوي إرسال نسخة من الشريط إلى والدي ، أليس كذلك ؟

69
00:04:31,371 --> 00:04:33,924
يمكنني ممارسة الجنس معه لمرتين
و لكنني فقط لا أريد للخبر أن ينتشر بين العامة

70
00:04:33,866 --> 00:04:33,870


71
00:04:33,974 --> 00:04:35,440
الخبر لن ينتشر بين العامة

72
00:04:35,442 --> 00:04:37,442
اتفقنا ؟
هو لديه سمعة أيضاً

73
00:04:37,472 --> 00:04:38,834
حسناً

74
00:04:39,346 --> 00:04:40,962
و لكنني أريد نصف مليون دولار

75
00:04:41,004 --> 00:04:42,914
أنت وافقت على 300,000 دولار

76
00:04:42,916 --> 00:04:44,950
صحيح ، ذلك كان قبل أن أعرف من يكون

77
00:04:44,952 --> 00:04:46,451
أنت لم تخبرني بأنني سوف أمارس الجنس 

78
00:04:46,453 --> 00:04:47,853
مع شريك أبي في التجارة

79
00:04:47,855 --> 00:04:48,854
و صديقتي تعتقد بأن

80
00:04:48,856 --> 00:04:51,056
مهلاً ، أتفقنا على ألا تخبري أي أحد

81
00:04:51,058 --> 00:04:52,591
أهدأ ، انها لن تنوي قول أي شيء

82
00:04:52,593 --> 00:04:54,559
مهلاً ، هل هي الوحيدة التي أخبرتها بالأمر ؟

83
00:04:54,561 --> 00:04:56,862
هل هي الوحيدة التي أخبرتها بالأمر ؟

84
00:04:56,864 --> 00:04:58,563
و ما هو رأي صاحبتك ؟

85
00:04:58,565 --> 00:05:01,667
هي تعتقد بأنكم تحتاجونني أكثر مما أحتاجكم أنا

86
00:05:01,669 --> 00:05:03,568
لا تعبثي معنا يا سادي

87
00:05:03,570 --> 00:05:05,470
فرانك

88
00:05:05,472 --> 00:05:06,772
فرانك

89
00:05:11,678 --> 00:05:13,011
اللعنة

90
00:05:15,048 --> 00:05:17,916
حسناً ، لا بأس ، لا بأس

91
00:05:17,918 --> 00:05:19,851
نصف مليون

92
00:05:21,321 --> 00:05:23,755
أقسم بالله
إن أخبري روح آحرى

93
00:05:23,757 --> 00:05:25,624
فسوف تموتين

94
00:06:12,038 --> 00:06:13,638
مرحباً

95
00:06:13,640 --> 00:06:14,706
مرحباً

96
00:06:15,675 --> 00:06:17,075
هل جوي هنا ؟

97
00:06:17,077 --> 00:06:18,610
لا ، هو ليس هنا

98
00:06:18,612 --> 00:06:19,678
للأسف

99
00:06:24,417 --> 00:06:27,119
هل أنت...هل أنت هنا من أجل...؟

100
00:06:27,121 --> 00:06:28,754
أنا هولت
مرحباً

101
00:06:30,156 --> 00:06:31,723
لاسي

102
00:06:31,725 --> 00:06:33,625
نعم ، حسناً

103
00:06:33,627 --> 00:06:34,826
أيمكنك الأنتظار هنا ؟

104
00:06:37,964 --> 00:06:39,765
لا
إذا لم يكن هنا ، لن يكون هنا

105
00:06:39,767 --> 00:06:41,833
ربما ينبغي علي أن أذهب

106
00:06:41,835 --> 00:06:43,702
حسناً ، أنا متأكد من أنه لن يتأخر كثيراً

107
00:06:54,414 --> 00:06:57,449
حسناً ، هذا هو

108
00:06:57,451 --> 00:06:58,884
هذا آخر شيء

109
00:07:02,622 --> 00:07:04,089
فتاة جيدة

110
00:07:05,158 --> 00:07:08,093
والدك كان يحب الكلاب

111
00:07:08,095 --> 00:07:09,861
هو فقط لم يكن يعرف كيف يختار الأسرع

112
00:07:14,100 --> 00:07:15,667
هل أنتهينا ؟

113
00:07:15,669 --> 00:07:18,203
بلغي تحياتي إلى والدتك بالنيابة عني

114
00:07:18,205 --> 00:07:20,138
أنتهينا

115
00:07:20,140 --> 00:07:21,907
لا تقترب منها مجدداً

116
00:07:21,909 --> 00:07:23,742
كبرياء ماما و سعادتها

117
00:07:23,744 --> 00:07:26,678
بطل الجامعة بدون مخدرات

118
00:07:26,680 --> 00:07:28,079
مع السلامة يا فينسينت

119
00:07:28,081 --> 00:07:30,148
نعم

120
00:07:30,150 --> 00:07:31,616
هيا يا فتاة

121
00:07:41,227 --> 00:07:42,227


122
00:07:42,229 --> 00:07:43,695
انه جيد ، أليس كذلك ؟

123
00:07:43,697 --> 00:07:45,130
ليس سيئاً

124
00:07:45,132 --> 00:07:47,132
فقط الكمية المناسبة من ام اس جي

125
00:07:51,204 --> 00:07:53,238
مهلاً ، ها هو فرانك

126
00:07:58,744 --> 00:07:59,878
ما الذي يفعله ؟

127
00:08:09,222 --> 00:08:11,756
هل رأيت من الذي جاء  في تلك السيارة ؟

128
00:08:11,758 --> 00:08:13,758
هذه ليست سيارته

129
00:08:16,996 --> 00:08:19,531
انها تقود سيارة كامري ذهبية

130
00:08:19,533 --> 00:08:22,601
جولز ينوي أخذها إلى الجراج

131
00:08:22,603 --> 00:08:24,803
و بعد ذلك لويس سوف يوصل أغراضك

132
00:08:24,805 --> 00:08:28,039
كراك ، سواء كنت تنوي ببيعها ، حرقها ، فلا فائدة

133
00:08:30,009 --> 00:08:31,510
ماذا ؟

134
00:08:31,512 --> 00:08:33,812
لا فائدة تأتي من وراء الكراك اللعين

135
00:08:36,115 --> 00:08:37,849
أنا آسف يا سيدتي الصغيرة

136
00:08:40,186 --> 00:08:43,688
هذه الصفقة ليست من أجلنا

137
00:08:43,690 --> 00:08:45,257
ماذا ؟
تقاعد ويليام سبينكز

138
00:08:45,259 --> 00:08:47,659
و انتهاء علاقاته الكولومبية

139
00:08:47,661 --> 00:08:49,127
ليس من مصلحتنا

140
00:08:51,564 --> 00:08:53,031
على أي حال

141
00:08:53,033 --> 00:08:54,199
المركب غادر بالفعل

142
00:08:54,201 --> 00:08:55,667
ماذا ؟

143
00:08:55,669 --> 00:08:57,102
لم يستطيعو الانتظار أكثر من ذلك

144
00:08:57,104 --> 00:08:59,170
أتصل ب سبينكز الآن حالاً

145
00:08:59,172 --> 00:09:00,872
و أخبره بأنها أنسحبت

146
00:09:00,874 --> 00:09:03,141
هل تظن بأنه سوف يدعنا نبيع المخدرات الخاصة به

147
00:09:03,143 --> 00:09:05,744
إذا أنسحبت هي ؟

148
00:09:05,746 --> 00:09:07,646
ويلي أراد دعوة لمارسة الجنس من الغنيمة

149
00:09:07,648 --> 00:09:09,114
مع سادي هيل

150
00:09:09,116 --> 00:09:11,316
الوسيط الخاص بنا

151
00:09:11,318 --> 00:09:15,120
بدن غنائم
لقد تورطنا ، اللعنة

152
00:09:15,122 --> 00:09:16,855
لقد تورطنا

153
00:09:16,857 --> 00:09:21,293
من هذا ؟

154
00:09:23,863 --> 00:09:25,297
درو

155
00:09:25,299 --> 00:09:27,032
كيف سارت الأمور ؟

156
00:09:27,034 --> 00:09:28,667
كان من المفترض أن تتفقدو المكان جيداً

157
00:09:28,669 --> 00:09:29,901
لابد و أنها تلك الفتاة

158
00:09:30,836 --> 00:09:33,004
أهدأ

159
00:09:34,674 --> 00:09:39,344
كل شيء على ما يرام

160
00:09:42,048 --> 00:09:44,916
انه لا يرد ، هذا غريب

161
00:09:44,918 --> 00:09:46,851
عادةً ما يظهر في الموعد المحدد
أعني أننا رتبنا للقاء هنا

162
00:09:46,853 --> 00:09:48,219
صحيح ، لا ، أعرف
هذا ليس من طبعه

163
00:09:48,221 --> 00:09:50,322
و لهذا السبب لا يعني إلا أن أفترض ان

164
00:09:50,324 --> 00:09:51,846
هناك خطأ ما

165
00:09:51,858 --> 00:09:54,192
و أنا لا أحاول التدخل في شئون عمله

166
00:09:54,194 --> 00:09:56,328
لأسباب قانونية أيضاً

167
00:09:56,330 --> 00:09:58,296
و لكن مما أستطيع ربطه ببعضه نوعاً ما

168
00:09:58,298 --> 00:10:00,632
انه شيء له علاقة ب

169
00:10:00,634 --> 00:10:01,933
ما الذي كان يقوله في ذلك اليوم ؟

170
00:10:01,935 --> 00:10:04,235
الإمدادات القادمة من الوسط الغربي

171
00:10:04,237 --> 00:10:06,338
تجد صعوبة في الوصول إلى هنا

172
00:10:06,340 --> 00:10:10,742
ربما يرجع ذلك إلى حقيقة أنه كما تعرفين
انه فعل غير قانوني

173
00:10:10,744 --> 00:10:12,010
من أكون أنا لكي أحكم ؟

174
00:10:12,012 --> 00:10:13,845
الناس يمكنهم فعل أي شيء يريدونه

175
00:10:13,847 --> 00:10:16,348
و أنا ليس لدي أي مشكلة مع اي نوع من المخدرات

176
00:10:16,350 --> 00:10:17,749
التي يريد أي شخص تعاطيها

177
00:10:17,751 --> 00:10:20,352
و لكن ، انه...الأمر الذي أفكر به

178
00:10:20,354 --> 00:10:21,853
أنا أفكر في المكان الذي تاتي منه ، كما تعرفين ؟

179
00:10:21,855 --> 00:10:23,688
أنا أذهب إلى الدرجة السفلى

180
00:10:23,690 --> 00:10:25,624
و أفكر في الناس الذين يقومون بزراعته

181
00:10:25,626 --> 00:10:28,126
كما تعرفين ، هؤلاء المزارعين الريفيين الفقراء في مدينة بوغوتا

182
00:10:28,128 --> 00:10:29,894
انهم ليسو أشخاصاً سيئين
أنهم أناس طيبون

183
00:10:29,896 --> 00:10:31,062
انهم فقط يحاولون إعالة عائلاتهم

184
00:10:31,064 --> 00:10:32,931
و لكن هذا يدر ربحا كبيراً

185
00:10:32,933 --> 00:10:34,099
و لقد قامت الحكومة بفرض حظر على جميع مزارع جوزالهند

186
00:10:34,101 --> 00:10:35,900
و لذلك يأتون إلى هنا ، و يقومون بحملات مداهمة

187
00:10:35,902 --> 00:10:37,902
و إذا لم يكن لدى المزاعون أموال لكي يدفعو لهم

188
00:10:37,904 --> 00:10:39,404
فانهم يلقون بهم في السجن

189
00:10:39,406 --> 00:10:41,072
و يقومون بحرق جميع المحاصيل

190
00:10:41,074 --> 00:10:42,741
و الأمر يستغرق وقتاً لإعادة الزراعة

191
00:10:42,743 --> 00:10:45,343
و أثناء تلك الفترة ، من الذي سوف يدفع لهم ؟

192
00:10:45,345 --> 00:10:47,412
الأولاد ، الأولاد الذين لهم أباء في السجن

193
00:10:47,414 --> 00:10:50,181
الذين تؤخذ أمهاتهم الآن لكي يشربو

194
00:10:50,183 --> 00:10:52,283
نبيذ النخيل من نوع مونشيني

195
00:10:52,285 --> 00:10:53,985
ليصبحو مدمنين على الخمر ، و يصبحون خارج الصورة

196
00:10:53,987 --> 00:10:55,420
و هؤلاء الأطفال يتضورون جوعاً

197
00:10:55,422 --> 00:10:57,055
و انها فعلاً حلقة مفزعة

198
00:10:57,057 --> 00:10:59,891
و أمضيت وقتاً عصيباً لكي لا أفكر بها

199
00:10:59,893 --> 00:11:01,693
في كل مرة يأتي أحد ما لكي يشتري جرام

200
00:11:01,695 --> 00:11:02,927
أتعرفين ؟

201
00:11:02,929 --> 00:11:04,362
انهم يريدون القفز في ليلة الجمعة

202
00:11:04,364 --> 00:11:07,432
و أنا أسمع...أسمع الأطفال في كولومبيا يبكون

203
00:11:07,434 --> 00:11:10,268
أنا آسفة بشأن الكولومبيين ، اتفقنا ؟

204
00:11:13,072 --> 00:11:15,774
نعم

205
00:11:15,776 --> 00:11:17,308
مهلاً

206
00:11:17,310 --> 00:11:19,077
هل أنتي بخير ؟

207
00:11:19,079 --> 00:11:21,079
و ماذا تسمي هذا العرض الخاص بك ؟

208
00:11:21,081 --> 00:11:23,081
جنة الطبخ العظيم ل جوي

209
00:11:23,083 --> 00:11:25,450
لا..لا..لا
لقد أسقطنا الجراند

210
00:11:25,452 --> 00:11:27,252
جنة طبخ جوي

211
00:11:27,254 --> 00:11:28,687
هل نحن متأكدون ؟
ينقصها شيء ما

212
00:11:28,689 --> 00:11:29,888
توقعاتك

213
00:11:29,890 --> 00:11:31,256
و ماذا في الجنة ؟

214
00:11:31,258 --> 00:11:32,991
لماذا لا تستطيع فقط قول الجنة ؟

215
00:11:32,993 --> 00:11:35,026
الناس يحترمون الفرنسيين
انه محق

216
00:11:35,028 --> 00:11:37,996
و أين تقومون بتصوير قرف مارثا ستيوارت هذا يا شباب ؟

217
00:11:37,998 --> 00:11:40,298
مهلاً ، ما رأيكم في الاحترام أكثر بقليل ؟

218
00:11:40,300 --> 00:11:41,966
حول تطلعات عرض الطبخ الخاص بنا هنا يا صديقي 

219
00:11:41,968 --> 00:11:43,334
شكراً لك يا أخي
نعم

220
00:11:43,336 --> 00:11:45,003
على الرحب يا شيف

221
00:11:45,005 --> 00:11:46,771
أوروبا بالمناسبة غالية

222
00:11:46,773 --> 00:11:48,940
صحيح ، الميزانية في حدود 200 ألف دولار تقريباً

223
00:11:48,942 --> 00:11:51,276
كيف تنوي إنفاقها ؟
اوووه ، لا ، دعني أخمن

224
00:11:51,278 --> 00:11:55,780
"قدمت لكم بكل فخر من قبل جنة الكوكايين العظيم الخاصة ب جوي"

225
00:11:55,782 --> 00:11:57,015
"لقد أسقطنا  "العظيم

226
00:11:57,017 --> 00:11:58,917
ألبي لديه أحد الرجال في شبكة تليفزيون الطعام

227
00:11:58,919 --> 00:12:00,251
يقول أنه مهتم

228
00:12:00,253 --> 00:12:02,320
أنظر ، الكوكب يحتاج إلى لافتة
"لا يوجد مكان"

229
00:12:02,322 --> 00:12:03,955
عندما يتعلق الأمر بالطباخين المشهورين

230
00:12:03,957 --> 00:12:05,724
أعني ، لقد تمكنا من إخراجهم من مؤخرتنا

231
00:12:05,726 --> 00:12:07,926
سام...سام ،أنا أحاول لف ورقة جديدة هنا ، اتفقنا ؟

232
00:12:07,928 --> 00:12:09,728
إذا لم تستطع تحمل النار ، لا تستمتع

233
00:12:09,730 --> 00:12:12,330
"كل ما يمكنك تناوله"
 هذه مزايا

234
00:12:12,332 --> 00:12:14,833
مطبخي

235
00:12:14,835 --> 00:12:16,034
حان دورك

236
00:12:25,411 --> 00:12:27,512
أنظري لنفسك

237
00:12:27,514 --> 00:12:31,983
انه...من الجيد جداً رؤيتك

238
00:12:31,985 --> 00:12:33,852
أعرف

239
00:12:35,054 --> 00:12:37,055
هل أنت متأكدة ؟

240
00:12:37,057 --> 00:12:39,157
بشأن هذا ؟

241
00:12:39,159 --> 00:12:41,359
أنا لا أنوي الأستمرار في العلاج الكيماوي مجدداً

242
00:12:41,361 --> 00:12:46,164
وأنا لست في انتظارك للمطالبة بتهدأتي

243
00:12:46,166 --> 00:12:47,532
أنا جاهزة

244
00:12:59,278 --> 00:13:02,080
أتعرفين ما الذي يقولونه عن نيمبيوتال ؟

245
00:13:02,082 --> 00:13:04,783
بمجرد أن تجربيه ، فإنك لن تنظرين للخلف أبداً

246
00:13:08,420 --> 00:13:10,221
شكراً لك

247
00:13:10,223 --> 00:13:11,790
صديقتي الجميلة

248
00:13:19,398 --> 00:13:21,065
نعم

249
00:13:26,372 --> 00:13:27,872
الآن ، اذهبي

250
00:13:40,386 --> 00:13:41,519
أسرع

251
00:13:41,521 --> 00:13:45,256
أدخل..أدخل..أدخل

252
00:13:46,860 --> 00:13:48,326
مهلاً ،  هذا بوبي

253
00:13:51,463 --> 00:13:54,232
نذهب خلف الكامري أم بوبي

254
00:13:54,234 --> 00:13:56,167
دعنا نذهب خلف بوبي

255
00:14:14,854 --> 00:14:16,354


256
00:14:29,935 --> 00:14:32,070
مرحباً ؟

257
00:14:32,072 --> 00:14:33,471
هل أنت بخير هناك ؟

258
00:14:35,541 --> 00:14:37,508
أنت ، هيا....أفتحي الباب

259
00:14:43,616 --> 00:14:44,916
المساعدة

260
00:14:44,918 --> 00:14:47,085
المساعدة
أنا أحاول

261
00:14:47,087 --> 00:14:48,152
توقف

262
00:15:04,136 --> 00:15:07,071
ما الذي تعنيه ب الشبيه ؟

263
00:15:07,073 --> 00:15:09,374
حسناً ، ويلي تحقق من صحة ذلك

264
00:15:09,376 --> 00:15:12,610
في آخر مرة رأى فيها سادي ، و كان عمرها 11

265
00:15:12,612 --> 00:15:16,014
لذا ، كل ما يجب علي فعله هو إيجاد شبية لها

266
00:15:16,016 --> 00:15:21,686
و نعطيها دروس ونمضي قدماً
اللعنة

267
00:15:21,688 --> 00:15:23,655
حسناً ، متى سيصل الكوكايين ؟

268
00:15:23,657 --> 00:15:25,189
الخميس

269
00:15:25,191 --> 00:15:29,460
لا أعرف يا رجل ، ماذا إذا أكتشف سبينكز الأمر ؟

270
00:15:29,462 --> 00:15:31,262
حسناً ، أود أن أتعفن إلى حد ما في مكب النفايات

271
00:15:31,264 --> 00:15:33,298
و بعد ذلك في السجن ، لذا

272
00:15:33,300 --> 00:15:36,968
من أين نحن سوف نجد شبية لها ؟

273
00:16:04,697 --> 00:16:06,197
اللعنة

274
00:16:09,101 --> 00:16:10,201
هل أمسكت بها ؟

275
00:16:15,708 --> 00:16:19,077
مهلاً يا رجل ، ماذا إذا كان لديها وحمات ؟

276
00:16:19,079 --> 00:16:20,545
ماذا ؟

277
00:16:20,547 --> 00:16:23,348
ماذا إذا كان لديها علامة على ظهرها أو فخذها ؟

278
00:16:23,350 --> 00:16:25,616
بعض القرف الذي يعرفه سبينكز و قد يقلب الأمر علينا

279
00:16:25,618 --> 00:16:28,219
لا أعرف ، ماذا إذا كانت تفتقد احدى حلمات ثديها ؟

280
00:16:28,221 --> 00:16:31,456
أتريد أن تعد حلمات ثديها ؟

281
00:16:31,458 --> 00:16:33,558
تباً لي

282
00:16:33,560 --> 00:16:35,026
حسناً

283
00:16:37,463 --> 00:16:39,697
مهلاً يا راعي البقر ، هيا ساعد فرانك

284
00:16:59,752 --> 00:17:02,453
إذاً ، هل جوي أخوك ؟

285
00:17:02,455 --> 00:17:05,123
نصف أخ

286
00:17:05,125 --> 00:17:10,695
نعم ، أنا أعيش في هيوستن
و لذلك لا أتمكن من رؤيته في كثير من الأحيان

287
00:17:10,697 --> 00:17:12,397
هولت هو أسم غير منتشر

288
00:17:12,399 --> 00:17:16,501
هولت ؟ صحيح
حسناً...أمي

289
00:17:16,503 --> 00:17:18,703
كانت تظن أنني أبن رئيس الوزراء الاسترالى السابق

290
00:17:18,705 --> 00:17:22,140
هارولد هولت ، و هو على حسب علمي

291
00:17:22,142 --> 00:17:26,577
مات غرقاً في عام 1967
و أنا ولدت في عام 1982

292
00:17:26,579 --> 00:17:30,548
ربما ينبغي علي أن أبدأ بقول أن أمي تعمل بمجال الموز

293
00:17:30,550 --> 00:17:32,817
حسناً ، أعتذر إذا كان ذلك فوق مخيلتك

294
00:17:32,819 --> 00:17:35,186
مصطلح طبي

295
00:17:35,188 --> 00:17:38,389
أنا آسفة ، هل سمعت شيئاً من جوي ؟

296
00:17:38,391 --> 00:17:41,359
لا ، آسف ، لا

297
00:17:41,361 --> 00:17:42,727
هل تحتاجين إلى فيكس ؟

298
00:17:42,729 --> 00:17:43,828


299
00:17:45,631 --> 00:17:48,666
أنا آسف ، أنا أعرف...يمكن أن يكون حكمي في الحقيقة

300
00:17:48,668 --> 00:17:51,235
أنا....أنا لم أقصد ذلك

301
00:17:51,237 --> 00:17:52,603
الأمر ليس بسببك على الأطلاق

302
00:17:52,605 --> 00:17:58,543
أستطيع إزالة شخص من نمط الحياة

303
00:17:58,545 --> 00:18:00,545
نمط الحياة الخاص بي ؟
ماذا عن نمط الحياة الخاص بأخوك ؟

304
00:18:00,547 --> 00:18:03,114
انه الشخص الذي يتاجر

305
00:18:03,116 --> 00:18:05,616
نعم ، حسناً
هو لديه أسباب وجيهة فعلاً للقيام بذلك

306
00:18:05,618 --> 00:18:07,418
حسناً ، نعم ، أنا واثق من أنه كذلك

307
00:18:07,420 --> 00:18:09,220
لا ، انه كذلك
انه...انه

308
00:18:09,222 --> 00:18:12,090
انه يقوم بتسديد الكفالة عن والدنا

309
00:18:12,092 --> 00:18:14,225
و هو يحتاج إلى جني الكثير من الأموال

310
00:18:17,296 --> 00:18:21,833
مرحباً يا موجيتوس
آمل أن تحبي موجيتوس ، لماذا تصرخ ؟

311
00:18:21,835 --> 00:18:23,801
قلت لك أنني أستطيع قراءة الشفاه

312
00:18:23,803 --> 00:18:27,371
حسناً ، بالطبع
أعتذر عن ذلك

313
00:18:27,373 --> 00:18:28,506
في صحتك

314
00:18:28,508 --> 00:18:31,843
في صحتك

315
00:18:31,845 --> 00:18:33,544
لا أريد أن أبدو قاسياً

316
00:18:33,546 --> 00:18:37,448
و لكنك لا تبدين صماء

317
00:18:37,450 --> 00:18:38,583
أحقاً ؟

318
00:18:38,585 --> 00:18:42,120
كيف ينبغي أن يبدو ضعاف السمع ؟

319
00:18:42,122 --> 00:18:44,322
حسناً....لا ، أمزح

320
00:18:44,324 --> 00:18:46,457
كنت مصابةً بالصم قبل ثلاث سنوات

321
00:18:46,459 --> 00:18:48,493
آسف جداً لسماع هذا

322
00:18:48,495 --> 00:18:50,761
اوووه ، أفركها ، لما لا تفعل ؟

323
00:18:50,763 --> 00:18:52,797


324
00:18:52,799 --> 00:18:54,532
صوتي لم يتغير كثيراً

325
00:18:54,534 --> 00:18:59,270
و لكن مع مرور الوقت يمكنك أن تنسى كيف تنطق الأشياء

326
00:18:59,272 --> 00:19:02,240
ماذا كنتي تفعلين في غرفة الرجال ؟

327
00:19:02,242 --> 00:19:04,408
هناك شخص ما اصطدم بي في وقت سابق

328
00:19:04,410 --> 00:19:07,345
لقد ذهبت لضبط صديقي الصغير هنا

329
00:19:07,347 --> 00:19:11,315
و أنا لم ألاحظ اللوحة

330
00:19:11,317 --> 00:19:13,885
حسناً ، قد تكونين فاقدة احدى ساقيك

331
00:19:13,887 --> 00:19:17,688
و مصابة بالصم و أحياناً العمى

332
00:19:17,690 --> 00:19:20,324
و لكنكي بالتأكيد لم تتغيري أبداً

333
00:19:20,326 --> 00:19:22,326
في إدارة النظرات

334
00:19:24,196 --> 00:19:25,663
إدارة النظرات ؟

335
00:19:25,665 --> 00:19:26,898
نعم ، أحقاً ؟

336
00:19:26,900 --> 00:19:28,399
هل هذا هو أفضل ما يمكنك فعله ؟

337
00:19:28,401 --> 00:19:31,235
المعذرة ، ماذا ؟

338
00:19:31,237 --> 00:19:32,870
ماذا ؟

339
00:19:32,872 --> 00:19:35,373
النظرات...أنا أمزح
نكتة للصم

340
00:19:35,375 --> 00:19:36,874
سمعتك
لدي حاسة سمع مثالية

341
00:19:36,876 --> 00:19:38,776
مضحك...مضحك
أنت مرح

342
00:19:38,778 --> 00:19:40,845
أنت جميلة للغاية ، يا آلهي أنت جميلة جداً

343
00:19:40,847 --> 00:19:43,181
ماذا تقول ؟ أنا لست
ألا تعرفين ما الذي أقوله

344
00:19:43,183 --> 00:19:44,916
أنا فقط أقول أنني كنت أغني
أنا لا أقدر ذلك

345
00:19:44,918 --> 00:19:46,817
كنت

346
00:19:46,819 --> 00:19:48,686
اووه ، يا آلهي
أنت ساخنة للغاية

347
00:19:48,688 --> 00:19:49,921
هناك دغدغة بسيطة في حلقي

348
00:19:49,923 --> 00:19:51,822
مدخنة
في بعض الأحيان أحب فقط

349
00:19:51,824 --> 00:19:53,558
أنا سوف أضربك بهذا
لا..لا ، أرجوكي توقفي

350
00:19:53,560 --> 00:19:55,560
هذا ثقيل

351
00:19:55,562 --> 00:19:59,263
لقد سمعت أنه
أعرف

352
00:19:59,265 --> 00:20:01,232
شكراً لك يا خوليو
شكراً لك

353
00:20:01,234 --> 00:20:03,334
دعني أمر

354
00:20:03,336 --> 00:20:05,636
سأقفز بك حول المكان
آسف ، شكراً لك

355
00:20:05,638 --> 00:20:07,505
مهلاً يا ديلون ، أحضر لنا سيارة أجرة

356
00:20:07,507 --> 00:20:10,741
بعد ذلك بقليل ، يوجد منحدر هنا نوعاً ما 

357
00:20:10,743 --> 00:20:13,578
مهلاً يا صاحبة الأرجل المثيرة

358
00:20:13,580 --> 00:20:16,614
مضحك جداً
أسيرة الحرب

359
00:20:16,616 --> 00:20:18,516
أغبياء
فقط تجاهليهم

360
00:20:18,518 --> 00:20:20,685
تاكسي

361
00:20:22,854 --> 00:20:26,924
هيا بنا
حسناً ، قاربنا على الوصول

362
00:20:26,926 --> 00:20:28,593


363
00:20:28,595 --> 00:20:30,895
حسناً ، هل أنتي بخير ؟

364
00:20:30,897 --> 00:20:33,698
شكراً لك

365
00:20:43,475 --> 00:20:46,410
مهلاً..مهلاً ، أنتظر لحظة

366
00:20:46,412 --> 00:20:49,247
تمهل ، مهلاً

367
00:20:49,249 --> 00:20:50,948
مهلاً

368
00:20:52,618 --> 00:20:56,254
لقد نسيت ساقك

369
00:21:00,759 --> 00:21:02,493
كأس الخمرة الأخيرة ؟

370
00:21:02,495 --> 00:21:05,029
نعم

371
00:21:08,567 --> 00:21:11,869
ليس فقط كرة السلة ، هناك كرة القدم و البيسبول

372
00:21:11,871 --> 00:21:14,305
كل رياضة تطرق لها ، لعبة كرة الطاولة

373
00:21:14,307 --> 00:21:16,641
ماعدا لعبة الغولف

374
00:21:16,643 --> 00:21:19,410
لسبب ما ، كنت دائماً لاعب غولف جيد

375
00:21:19,412 --> 00:21:21,312
لقد حالفك الحظ
هذه هي أكثر رياضة مثيرة موجودة

376
00:21:21,314 --> 00:21:22,847
صحيح ، اووه صحيح
هذا فعلاً مثير

377
00:21:22,849 --> 00:21:25,416
نعم ، هناك الكثير من حركات الورك المستمرة

378
00:21:25,418 --> 00:21:28,819
لقد حصلت على بعض الإنزال و التسديد ، أليس كذلك ؟

379
00:21:28,821 --> 00:21:32,356
نعم...نعم ، أنظري لنفسك

380
00:21:32,358 --> 00:21:35,359
أنت لا تحتاجين لذلك
لا أحتاج لماذا ؟

381
00:21:35,361 --> 00:21:37,995
أنت لا تحتاج للقرف

382
00:21:37,997 --> 00:21:40,031
أنا جاد في ذلك
أنت...أنت

383
00:21:40,033 --> 00:21:43,301
لديك الكثير من الأمور التي تحدث من أجلك

384
00:21:43,303 --> 00:21:47,505
أنت رائعة و طريفة و تحبين عملك

385
00:21:47,507 --> 00:21:49,540
أنا لا أحب عملي
حسناً

386
00:21:49,542 --> 00:21:52,376
أحب دروس التمثيل التي كنت أخذها قبل خمس سنوات

387
00:21:52,378 --> 00:21:56,047
ماذا ؟ ماهذا ؟
لماذا قد لا تفعلين ذلك؟

388
00:21:56,049 --> 00:21:58,783
يمكنك أن تكون ممثلةً
أنت جميلة جداً

389
00:21:58,785 --> 00:22:00,918
أخرس
أنت أخرسي ، أنا جادة

390
00:22:00,920 --> 00:22:03,654
أقلعي عن كل هذا القرف
يمكنك أن تفعلي أي كان ما تريدين فعله

391
00:22:03,656 --> 00:22:06,824
أنت مثيرة جداً بطريقة ما على أن تكوني مدمنة هيروين

392
00:22:06,836 --> 00:22:08,626
أنت كذلك حقاً

393
00:22:12,397 --> 00:22:13,798
أنت محق

394
00:22:14,933 --> 00:22:16,667
أنا لن أفعل ذلك

395
00:22:16,669 --> 00:22:19,870
لست أنا
أنا لن أفعل ذلك

396
00:22:19,872 --> 00:22:22,006
هل أنت جادة ؟

397
00:22:22,008 --> 00:22:24,475
نعم

398
00:22:24,477 --> 00:22:26,477
هذا عظيم
هذا عظيم

399
00:22:26,479 --> 00:22:28,679
أستمر بالحديث
ماذا عن الصفقة ؟

400
00:22:28,681 --> 00:22:30,081
سوف أقوم بشطفها بالماء في المرحاض

401
00:22:30,083 --> 00:22:32,350
سأفعل ذلك الآن

402
00:22:38,557 --> 00:22:40,458


403
00:22:42,420 --> 00:22:43,006
لا..لا..أنتظر...أنتظر

404
00:22:43,028 --> 00:22:44,128
ماذا..ماذا...ماذا ؟
آسفة...آسفة...آسفة

405
00:22:44,130 --> 00:22:46,664
أنا فقط بحاجة لثانية واحدة
هل أنت متأكدة ؟

406
00:22:46,666 --> 00:22:48,999
سأعود مباشرةً ، اتفقنا ؟
هل تريد مني الانتظارهنا ؟

407
00:22:49,001 --> 00:22:51,369
لا ، أنا فقط بحاجة لثانية واحدة

408
00:23:03,615 --> 00:23:05,716
الامر لن يحدث هذه الليلة

409
00:23:28,007 --> 00:23:30,107
هل أنتي بخير ؟
نعم ، سأخرج حالاً

410
00:23:30,109 --> 00:23:31,742
حسناً

411
00:23:31,744 --> 00:23:33,444
حسناً

412
00:23:37,716 --> 00:23:43,621
<i> </i>

413
00:23:43,623 --> 00:23:46,557
<i> </i>

414
00:23:46,559 --> 00:23:48,092
مهلاً يا لاسي ؟

415
00:23:48,094 --> 00:23:49,994
أنا لا أعتقد بأن جوي سيعيد لكي مالك مرة آخرى

416
00:23:49,996 --> 00:23:51,862
أنا حقاً لا أهتم
لا بأس

417
00:23:56,835 --> 00:23:59,937
<i></i>

418
00:24:45,584 --> 00:24:48,018
<i></i>

419
00:24:59,531 --> 00:25:01,999
<i> </i>

420
00:25:07,572 --> 00:25:09,740
مهلاً ، يا أميرة

421
00:25:09,742 --> 00:25:11,909
لا أظن ذلك

422
00:25:15,847 --> 00:25:17,982
لا أعرف بشأن هذا
سوف نعثر على فتاة مناسبة الليلة

423
00:25:28,260 --> 00:25:31,228
طويلة جداً

424
00:25:31,230 --> 00:25:34,832
ماذا عنك يا صاحبة النهود مثل السكر ؟ 
مقاسها 5,7 و نصف

425
00:25:36,968 --> 00:25:40,905
مهلاً ، هذه هي آخر واحدة ، اتفقنا ؟

426
00:25:40,907 --> 00:25:44,875
ماذا عن هذه ؟
وجه جيد ، تطابق جيد

427
00:25:44,877 --> 00:25:47,611
نعم ، إذا كان لدينا وقت لعملية تصغير الثدي

428
00:25:47,613 --> 00:25:50,915


429
00:25:50,917 --> 00:25:52,917
نحن بحاجة إلى عاهرة ، هذا كل شيء

430
00:25:52,919 --> 00:25:54,718
طريقة غبية جداً

431
00:25:54,720 --> 00:25:56,887
لا ، هذه فكرة نمطية
اللعنة ، أيضاً

432
00:25:56,889 --> 00:26:00,791
في كل ما عندي من سنوات من التعامل مع المومسات
هل سبق لك أن قابلت واحدة تشبه جوليا روبرتس ؟

433
00:26:00,793 --> 00:26:02,259


434
00:26:02,261 --> 00:26:03,794
لدي فكرة

435
00:26:03,796 --> 00:26:06,730
لدينا جادي

436
00:26:06,732 --> 00:26:09,833
داكوتا ، ماديسون

437
00:26:09,835 --> 00:26:11,835
سيندي و داكوتا

438
00:26:11,837 --> 00:26:14,705
نعم ، نحن لا نعمل في نفس الليالي

439
00:26:14,707 --> 00:26:17,241
نعم ، العاهرة تأخذ أجازة يوم الجمعة لأنها تضاجع ميشيل

440
00:26:17,243 --> 00:26:19,343
اللعنة عليك و على فرجك النتن
اوووه ، يا آلهي

441
00:26:19,345 --> 00:26:21,912
يجب عليك أن توقفي هذا القرف لأن لديك فم لعين مثل

442
00:26:21,914 --> 00:26:23,981
يا بنات ، أصمتوا

443
00:26:23,983 --> 00:26:25,583
داكوتا رقم أثنين رائعة

444
00:26:25,585 --> 00:26:28,118
أنا داكوتا رقم واحد
هذا هراء

445
00:26:28,120 --> 00:26:30,588
حسناً ، شكرا لكم أيتها السيدات
البقية منكم يمكنهم التفرق

446
00:26:30,590 --> 00:26:32,690
اللعنة على هذا

447
00:26:32,692 --> 00:26:34,959
كم طولك ؟
طولي هو 5,2 و نصف

448
00:26:34,961 --> 00:26:36,894
جيد ، جيد

449
00:26:36,896 --> 00:26:39,330
إذن كانت هناك فتاة لديها حفلة ، و هي لا تستطيع الذهاب

450
00:26:39,332 --> 00:26:41,932
و لذلك حصلت أنت على المهمة
انه الكثير من العجين

451
00:26:41,934 --> 00:26:45,202
و...اه ، كما تعرفين ، الأمر هو

452
00:26:45,204 --> 00:26:47,972
انهم يحتاجون لكي لفعل

453
00:26:47,974 --> 00:26:50,240
انهم يحتاجون لكي لفعل

454
00:26:50,242 --> 00:26:51,809
تريدون مني أن أفعل ماذا ؟

455
00:26:54,313 --> 00:26:56,380
نريد منك أن تمارسي الجنس معه

456
00:26:57,349 --> 00:26:58,949
وغد

457
00:26:58,951 --> 00:27:00,884


458
00:27:00,886 --> 00:27:02,886
مهلاً

459
00:27:02,888 --> 00:27:06,023
مهلاً ، أنه ليس نوع الطلبات الذي يمكنك إعداده ، اتفقنا ؟

460
00:27:06,025 --> 00:27:08,392
اللعنة ، ما هي مشكلتك ؟

461
00:27:30,915 --> 00:27:33,050
اووه ، يا آلهي

462
00:27:50,035 --> 00:27:52,770
مهلاً يا هولت

463
00:27:52,772 --> 00:27:54,204
مهلاً

464
00:27:55,374 --> 00:27:57,307
سأخرج

465
00:28:07,152 --> 00:28:08,719
آسفة على اضطراري للمغادرة بعد فترة وجيزة

466
00:28:08,721 --> 00:28:11,855
فهمت
الامر مقرف و لكنني فهمته

467
00:28:11,857 --> 00:28:14,858
أعني ، كان يمكن أن يكون ذلك غريباً جداً
 إذا عاد جوي للمنزل و

468
00:28:14,860 --> 00:28:16,994
نعم ، صحيح ، أنا لم أفكر مطلقاً في ذلك
لقد تركت حقيبتك بالداخل هناك

469
00:28:16,996 --> 00:28:18,762


470
00:28:19,698 --> 00:28:21,699
اللعنة

471
00:28:21,701 --> 00:28:24,168


472
00:28:24,170 --> 00:28:27,705
لا أريد الذهاب
لا أريد منك أن تذهبي

473
00:28:31,743 --> 00:28:33,210
سوف أتصل بك
حسناً

474
00:28:33,212 --> 00:28:34,812
حسناً

475
00:30:01,166 --> 00:30:03,000
مرحباً

476
00:30:03,002 --> 00:30:04,802
قهوة ؟

477
00:30:05,937 --> 00:30:09,439
تايلينول

478
00:30:10,375 --> 00:30:13,443


479
00:30:13,445 --> 00:30:16,246
أتعلم ماذا ؟
لا أعتقد أن لدي أي تايلينول

480
00:30:17,182 --> 00:30:19,483
قهوة

481
00:30:39,838 --> 00:30:41,238
أهلاً
<i>أهلاً</i>

482
00:30:41,240 --> 00:30:43,173
نحن ينقصنا رجل ، هل تريد اللعب اليوم ؟

483
00:30:43,175 --> 00:30:46,109
لا ، سوف أتوجه إلى المنزل
ظننت أنك كنت في فيجاس

484
00:30:46,111 --> 00:30:48,912
لا ، لقد غيرت رأيي

485
00:30:50,548 --> 00:30:52,850
حسناً ، أين أنت ؟

486
00:30:54,420 --> 00:30:56,954
مرحباً

487
00:30:58,591 --> 00:31:01,391
اوووه ، اللعنة
سوف أدفع عنك يا أخي ، سأفعل

488
00:31:01,393 --> 00:31:03,427
أخ ؟
صحيح

489
00:31:03,429 --> 00:31:05,596
أنا أعرف أخوك ، قام بالدفع

490
00:31:05,598 --> 00:31:08,465
أنت و أبوك...كلاكما يعرج

491
00:31:08,467 --> 00:31:12,603
أنظر ، هذه هي فرصتك الآخيرة ، هل تحفر ؟
أنا أحفر ، صحيح

492
00:31:12,605 --> 00:31:16,240
مائة ألف دولار ، يوم الأحد
مائة ألف ؟ ما الذي تتحدث عنه ؟

493
00:31:16,242 --> 00:31:18,275
عشرون ألفاً عن الكلاب

494
00:31:18,277 --> 00:31:21,345
خمسة عشر ألفاً عن الخيول الصغيرة
ثمانية عن أنفك ، أحسبها

495
00:31:21,347 --> 00:31:24,448
و أنت لم تدفع منذ شهرين

496
00:31:24,450 --> 00:31:28,051
هذا لا يجعل  الحساب مائة ألف
توقف عن ذلك الهراء

497
00:31:28,053 --> 00:31:30,654
أراك في حلبة السباق ، الأمر انتهى بالنسبة لك

498
00:31:30,656 --> 00:31:32,923
هل فهمت ذلك ؟
فهمت

499
00:31:45,637 --> 00:31:49,673
يجب أن أذهب

500
00:31:49,675 --> 00:31:53,410
و لكن هل تريدين فعل شيء هذا المساء ؟

501
00:31:55,047 --> 00:31:58,415
و أيضاً ، أود أن أفعل شيئاً في ليلة الغد

502
00:31:58,417 --> 00:32:00,684
و في الليلة التي تليها و هكذا

503
00:32:00,686 --> 00:32:04,388
أريد أن أتأكد من أنني قادر على الحجز معك في الليلة التي تليها ، كذلك

504
00:32:04,390 --> 00:32:06,556
سجليها في الدفاتر
المعذرة

505
00:32:06,558 --> 00:32:09,359
كان يجب أن أخبرك ، و لكنني سوف أسافر 

506
00:32:09,361 --> 00:32:11,061
إلى متى ؟

507
00:32:20,538 --> 00:32:22,539
<i>مرة آخرى ، أكون اكتفيت</i>

508
00:32:22,541 --> 00:32:24,374
<i>نعم ، أعرف....أعرف</i>
<i>أنا في الحقيقة لدي المال</i>

509
00:32:24,376 --> 00:32:26,310
<i>دعك من ذلك</i>
<i>المال هو...... خوض السباق السادس ، خليج الباراكودا</i>

510
00:32:26,312 --> 00:32:28,045
<i>أنا...أنا سوف أدفع لك عندما أراك</i>
<i>اللعنة</i>

511
00:32:28,047 --> 00:32:29,646
<i>كيف سأدفع لك إلى أن أراك ؟</i>

512
00:32:29,648 --> 00:32:32,249
<i>لا ، بشكل جدي</i>
<i>سوف أخذ خليج باراكودا</i>

513
00:32:32,251 --> 00:32:33,951
<i>غني ؟ الم العنق ؟</i>

514
00:32:33,953 --> 00:32:35,285
<i>غني ؟</i>

515
00:32:35,287 --> 00:32:39,089
<i>اللعنة...اللعنة</i>

516
00:33:38,716 --> 00:33:41,351
هناك عفن في كل أنحاء المنزل

517
00:33:41,353 --> 00:33:44,721
لا أستطيع التنفس حتى بالداخل
أنا فعلاً في حاجة إلى الخروج

518
00:33:45,690 --> 00:33:47,657
لا..لا
أنا...أنا أفهم ذلك

519
00:33:47,659 --> 00:33:51,161
أنا غير قادرة على تحمل نفقات الأمر كله لحالي

520
00:33:51,163 --> 00:33:53,497
أنا فقط...صحيح

521
00:33:53,499 --> 00:33:56,666
حسناً ، أسمع
سأطلب من أحدهم الحضور إلى هنا و التواصل معك ، اتفقنا ؟

522
00:33:56,668 --> 00:33:59,169
أين كنتي ليلة أمس ؟

523
00:33:59,171 --> 00:34:03,273
كان لدينا فريق مراقبة يخيم طوال الليل في انتظارك

524
00:34:03,275 --> 00:34:05,075
أخبرتهم بأنني على ما يرام

525
00:34:05,077 --> 00:34:07,711
هل أخبرتيهم بأنك على ما يرام ؟
طلبت منكي أن تدخلي و تخرجي

526
00:34:07,713 --> 00:34:10,580
أنا...لا أعرف
أنا لا أعرف بشأن كل هذا

527
00:34:10,582 --> 00:34:13,083
أنت لا تعرفين...ماذا ؟
يا عزيزتي ، تم إلقاء القبض عليك

528
00:34:13,085 --> 00:34:15,152
و بحوزتك كمية كبيرة من المخدرات

529
00:34:15,154 --> 00:34:18,088
إذا لم تتعاوني عندئذ هذه التهم

530
00:34:18,090 --> 00:34:20,524
و لكنني أعطيتك جميع المعلومات المتعلقة بشأن ضغط الحبوب

531
00:34:20,526 --> 00:34:22,793
و تم تقدير ذلك ، و لكن مازال هذا ليس كافياً لتبرئتك

532
00:34:22,795 --> 00:34:24,361
من عقوبة سنتين متوقعة

533
00:34:24,363 --> 00:34:25,729
بالتأكيد انها كافية لفعل المزيد من أجلي

534
00:34:25,731 --> 00:34:28,331
اوووه ، يا آلهي
أنا أعرض حياتي للخطر من أجلك

535
00:34:28,333 --> 00:34:31,301
كما تعرفين ، الجميع في القسم يعتقدون بأنني مغفلة

536
00:34:31,303 --> 00:34:33,437
انهم يعتقدون بأنك سوف تفشلين في كل هذا 

537
00:34:33,439 --> 00:34:37,207
سيكونون سعداء إذا تم الزج بشابة جميلة مثلك في السجن

538
00:34:37,209 --> 00:34:39,509
أتريدين حدوث ذلك ؟
هذا لا يستحق عناء التفكير منك

539
00:34:39,511 --> 00:34:41,511
كما تعرفين ، جوي ليس رجلاً سيئاً فعلاً إلى هذه الدرجة

540
00:34:41,513 --> 00:34:44,614
هو فقط أشترك في ذلك لأن والده لديه الكثير من الديون

541
00:34:44,616 --> 00:34:47,818
أسمعي يا لاسي

542
00:34:47,820 --> 00:34:49,786
أنت فتاة حلوة جداً

543
00:34:49,788 --> 00:34:51,721
و ساذجة جداً ، كذلك

544
00:34:51,723 --> 00:34:53,623
جميعنا لدينا مشاكلنا

545
00:34:53,625 --> 00:34:56,827
لسنا مضطرين لأن نكون تجار مخدرات من أجل حلها

546
00:35:00,364 --> 00:35:02,766
من المؤكد أنه يوجد

547
00:35:02,768 --> 00:35:05,335
شيء آخر

548
00:35:05,337 --> 00:35:06,736
يمكنني أن

549
00:35:08,307 --> 00:35:10,740
هل تحاولين تقديم رشوة لي ؟

550
00:35:12,744 --> 00:35:15,178
دعك من هذا
لقد رأيت...حساباتك المالية

551
00:35:15,180 --> 00:35:17,647
أنت تقريباً مفلسة مثلي أنا

552
00:35:17,649 --> 00:35:20,684
أعني ، لا تستطيعين تدبير مائة دولار ، ناهيك عن تدبير مائة ألف دولار

553
00:35:20,686 --> 00:35:23,153
من الأفضل فعلاً لكي أن تلتزمي فقط بهذه الخطة

554
00:35:29,327 --> 00:35:33,163
<i></i>

555
00:35:38,703 --> 00:35:40,370
مهلاً

556
00:35:41,405 --> 00:35:44,274
جوي موليجان
كيف الحال ؟

557
00:35:44,276 --> 00:35:46,276
كنت أظن بأنك ذاهب للمنزل
لا...لا

558
00:35:46,278 --> 00:35:49,246
ينبغي علي أن أتحدث معك بخصوص شيء ما

559
00:35:49,248 --> 00:35:51,548
هل أنت في ورطة ؟
لا

560
00:35:51,550 --> 00:35:54,584
اللعنة ، لا
جيد ، لأنني انتهيت

561
00:35:54,586 --> 00:35:56,353
أحقاً ؟ من ماذا ؟
من ذلك القرف

562
00:35:56,355 --> 00:35:58,488
تم تسديد الديون

563
00:35:58,490 --> 00:36:00,657
هل أنت جاد ؟
نعم

564
00:36:00,659 --> 00:36:03,760
هذا عظيم
هذا عظيم

565
00:36:03,762 --> 00:36:06,263
من الذي سوف يتولى المسؤولية ؟

566
00:36:06,265 --> 00:36:08,932
سأتحدث إليك بعد المباراة
حسناً ، أنتظر ، بسرعة فعلاً

567
00:36:08,934 --> 00:36:10,634
سأتحدث إليك بعد المباراة

568
00:36:10,636 --> 00:36:14,771
ما الأمر ؟
جوي...جوي ، ما ألأمر ؟

569
00:36:14,773 --> 00:36:18,208
هل أنت مستعد لفعل هذا ؟
أنت

570
00:36:18,210 --> 00:36:20,544
مهلاً...مهلاً يا جوي
ماذا تفعل ؟

571
00:36:20,546 --> 00:36:22,913
جوي ، ثانيتين
بسرعة فعلاً

572
00:36:22,915 --> 00:36:25,282
بعد المباراة
حسناً

573
00:36:26,884 --> 00:36:28,685
<i></i>

574
00:37:28,913 --> 00:37:31,248
مهلاً يا هولت

575
00:37:33,284 --> 00:37:36,319
ما الذي تفعلينه هنا ؟
كانت هذه مباراة جوي ، ظننت بأنك قد تكون هنا

576
00:37:37,311 --> 00:37:38,488
نعم...صحيح

577
00:37:38,490 --> 00:37:39,990
هل هناك خطب ما ؟

578
00:37:39,992 --> 00:37:43,293
لا ، لماذا ؟
أنا فقط

579
00:37:43,295 --> 00:37:46,463
لا
لدي الكثير من القرف لأفعله ، صحيح

580
00:37:46,465 --> 00:37:48,665
أنا...سوف أتصل بك

581
00:37:48,667 --> 00:37:50,500
حسناً

582
00:37:50,502 --> 00:37:52,469
حسناً

583
00:37:53,971 --> 00:37:56,006
هذا هو ما أحتاج له

584
00:37:56,008 --> 00:37:59,776
<i> </i>

585
00:38:01,747 --> 00:38:04,781
<i> </i>

586
00:38:18,029 --> 00:38:19,796
مهلاً يا جوي

587
00:38:21,532 --> 00:38:23,767
مهلاً يا جوي

588
00:38:27,371 --> 00:38:29,472
<i></i>

589
00:38:47,825 --> 00:38:49,025
ما الأمر ؟

590
00:38:49,027 --> 00:38:51,528
مهلاً يا جوي
كيف تسير الأمور ؟

591
00:38:51,530 --> 00:38:53,697
لا يا وغد
لا أريد  عاهرة صغيرة جداً

592
00:38:53,699 --> 00:38:56,599
أنا لا أريد عاهرة تطلق كرات البنج بونج من فرجها

593
00:38:56,601 --> 00:38:59,102
اتفقنا ؟
أريدها أن تبدو تماماً مثل الصورة

594
00:38:59,104 --> 00:39:00,937
تماماً مثل الصورة

595
00:39:00,939 --> 00:39:02,372
كيف الحال ؟

596
00:39:02,374 --> 00:39:04,774
أهلاً ، أيمكننا الحديث ؟

597
00:39:04,776 --> 00:39:06,843
نعم...نعم ، لنتحدث حول كيفية لعب كرة السلة

598
00:39:06,845 --> 00:39:08,978
لأن أسطورتك تتلاشى يا جوي

599
00:39:08,980 --> 00:39:12,382
دعك من هذا ، أسرع
لدي قرف لأقوم به ، أحتاج إلى قرض

600
00:39:12,384 --> 00:39:14,684
قرض ؟
أنت تعمل لست ساعات و ليس لديك مال ؟

601
00:39:14,686 --> 00:39:17,387
انه من أجل برنامج الطبخ الخاص بي
أي برنامج للطبخ ؟

602
00:39:17,389 --> 00:39:20,457
شبكة تلفزيون الطعام تريده ، و لكنني
أتمزح ؟

603
00:39:20,459 --> 00:39:22,826
حسناً ، بشرط واحد
أكون أنا المضيف

604
00:39:22,828 --> 00:39:25,362
لا ، أنا...أنا المضيف

605
00:39:25,364 --> 00:39:28,932
اوووه ، أنت المضيف
أنا المضيف ، مايك هنا يريد أن يكون المضيف

606
00:39:28,934 --> 00:39:31,434
أي أحد يستطيع سلق بيضة يريد أن يكون مضيف برنامج طهي

607
00:39:35,907 --> 00:39:38,708
أنا فقط أحطم رجولتك يا صبي

608
00:39:38,710 --> 00:39:41,478
كل شخص لديه حلم ، أليس كذلك ؟

609
00:39:41,480 --> 00:39:42,912
مهلاً ، تعال هنا

610
00:39:44,482 --> 00:39:47,083
لا تفقد العد
نعم يا سيدي

611
00:39:47,085 --> 00:39:49,152
لأنني أراقبك

612
00:39:50,121 --> 00:39:52,589
ماذا ؟

613
00:39:52,591 --> 00:39:55,925
أترى هذه الفتاة ؟
هي كانت....كانت صديقة قديمة للعائلة

614
00:39:57,595 --> 00:39:59,796
هل أنت بخير ؟

615
00:39:59,798 --> 00:40:01,865
نعم

616
00:40:01,867 --> 00:40:03,867
كانت تنوي مساعدتي في القيام بشيء ما

617
00:40:03,869 --> 00:40:07,871
و الآن هي لن تفعل ذلك الشيء
لذلك يجب علي العثور على فتاة آخرى

618
00:40:07,873 --> 00:40:10,440
تشبهها....لكي تساعدني في القيام بالأمر

619
00:40:10,442 --> 00:40:11,808
ما هو ذلك الشيء ؟

620
00:40:11,810 --> 00:40:13,910
لا شيء ، ينبغي عليها مضاجعة شخص ما

621
00:40:13,912 --> 00:40:16,780
من ؟

622
00:40:16,782 --> 00:40:18,782
هذا لا يهم ، لأن هذ الرجل

623
00:40:18,784 --> 00:40:20,550
انه لم يرها منذ فترة طويلة جداً

624
00:40:20,552 --> 00:40:22,452
قد ينجح هذا ، هل يمكنك مساعدتي ؟

625
00:40:22,454 --> 00:40:24,053
ما الذي ستحصل عليه الفتاة ؟

626
00:40:24,055 --> 00:40:26,756
سوف تحصل على الكثير من المال
كم ؟

627
00:40:26,758 --> 00:40:28,425
مبلغ 300 ألف دولار

628
00:40:30,127 --> 00:40:31,828
لماذا كل هذا المبلغ ؟

629
00:40:31,830 --> 00:40:34,731
للقيام بعمل جيد ، والحفاظ على الهدوء

630
00:40:35,766 --> 00:40:37,167
هل تريد فتاة لا تصرخ ؟

631
00:40:37,169 --> 00:40:39,769
أنا لا أريد عاهرة
أريد فتاة

632
00:40:39,771 --> 00:40:42,472
فتاة عادية
ساعدني في العثور على الفتاة المناسبة

633
00:40:42,474 --> 00:40:44,007
و أنا سوف أمول برنامج الطبخ هذا ، اتفقنا ؟

634
00:40:44,009 --> 00:40:48,611
الآن ، أنظر
لديك حتى يوم الغد و ليس أكثر من ذلك

635
00:40:48,613 --> 00:40:51,214
لا تدع أحد آخر يرى هذه الصورة ، أتفهم ؟

636
00:40:52,883 --> 00:40:54,617
حسناً
حسناً يا رجل

637
00:40:55,553 --> 00:40:58,488
اذهب ، حرك مؤخرتك

638
00:41:08,866 --> 00:41:12,202
أنت..يا هذا ، من هذا ؟

639
00:41:12,204 --> 00:41:14,737
ذلك الرجل طويل القامة الذي استمر في الإعتداء عليك

640
00:41:14,739 --> 00:41:17,874
لاشون أم داشون ، تاشون

641
00:41:17,876 --> 00:41:20,643
شيء ما بعده علامة اقتباس شون
نحن في مزاج أفضل الآن ، ألسنا كذلك ؟

642
00:41:20,645 --> 00:41:23,246
ماذا تعني ؟
نعم ، أنا بخير

643
00:41:23,248 --> 00:41:25,048
من أين حصلت عليه ؟

644
00:41:25,050 --> 00:41:27,484
هل تظن أنني أتعاطى المخدرات ؟
هل أنت مجنون ؟

645
00:41:27,486 --> 00:41:29,919
أنا...لا

646
00:41:29,921 --> 00:41:31,254
أهدأ

647
00:41:31,256 --> 00:41:33,623
هل جاءت لاسي إلى هنا ليلة أمس ؟

648
00:41:33,625 --> 00:41:34,858
هذا جيد
نعم

649
00:41:34,860 --> 00:41:36,493
إذا ، هل أستلمت الصفقة ؟

650
00:41:36,495 --> 00:41:39,128
أريد التحدث إليك
بمن تتصل ؟

651
00:41:39,130 --> 00:41:41,030
من هذه ؟
من هذه ؟

652
00:41:41,032 --> 00:41:42,499
لاسي
أنتظر...أنتظر

653
00:41:42,501 --> 00:41:44,167
أنتظر...أنتظر...أنتظر...أنتظر
حسناً...حسناً

654
00:41:44,169 --> 00:41:46,035
لم تكن تريدها

655
00:41:46,037 --> 00:41:48,004
حسناً ، إذن المخدرات موجودة في القصدير
إذاً ؟

656
00:41:48,006 --> 00:41:49,739
ليس....ليس بالضبط

657
00:41:49,741 --> 00:41:51,107
المخدرات تظهر على أنفك اللعين

658
00:41:51,109 --> 00:41:53,710
جوي ، هي لم تكن تريد إستعادة مالها

659
00:41:53,712 --> 00:41:56,613
هل يبدو أني مهتم بالمال ؟
حسناً ، إذن أنت

660
00:41:56,615 --> 00:41:59,048
يجب عليك ألا تتعامل بالمخدرات من الشقة ، اتفقنا ؟

661
00:41:59,050 --> 00:42:02,886
ما الذي تتوقع مني أن أفعله ؟
أنت أقسمت لي بأنك ستقلع عن تعاطي المخدرات

662
00:42:02,888 --> 00:42:06,256
أنا على ما يرام
جوي ، أنظر إلي ، أنا على ما يرام

663
00:42:06,258 --> 00:42:08,258
أنا أحاول إخبارك بشي ما

664
00:42:08,260 --> 00:42:10,627
لست أنا الشخص الذي أنت بحاجة للقلق بشأنه

665
00:42:12,062 --> 00:42:13,663
ماذا ؟

666
00:43:48,859 --> 00:43:50,893
هذه ليست مزحة
أعطني كل المال حالاً الآن

667
00:43:50,895 --> 00:43:52,228
أذهب....أذهب...أذهب....أذهب
حسناً ، أرجوك

668
00:43:52,230 --> 00:43:54,330
انه مسدس حقيقي
أعطني كل المال الآن

669
00:43:54,332 --> 00:43:55,865
حسناً ، أنا
أذهب...لا تتحدث ، أذهب

670
00:43:55,867 --> 00:43:57,367
حسناً ، حسناً
أنا آسف جداً

671
00:43:57,369 --> 00:43:59,369
أنا لن أقوم بأذيتك إذا قمت بوضع المال في الحقيبة

672
00:43:59,371 --> 00:44:01,270
أذهب ، أذهب ، أذهب
ها هو المال ، خذ المال

673
00:44:01,272 --> 00:44:02,939
ضعه في الحقيبة
حسناً ، حسناً ، حسناً ، حسناً

674
00:44:02,941 --> 00:44:04,107
اذهب
حسناً

675
00:44:04,109 --> 00:44:06,342
سوف أقتلك
أري المزيد من المال

676
00:44:06,344 --> 00:44:09,245
أرى أن هناك المزيد من المال
لا تعبث معي ، اتفقنا ؟

677
00:44:09,247 --> 00:44:11,714
هذا كل ما لدي ، كل ما لدي

678
00:44:13,985 --> 00:44:15,685
اوووه ، اللعنة
من الأفضل لك أن تهرب

679
00:44:15,687 --> 00:44:17,920
أرجوك ، أرجوك
فقط أعطني شيء ما

680
00:44:17,922 --> 00:44:20,323
أخرج من هنا
أرجوك

681
00:44:20,325 --> 00:44:22,825
عليك اللعنة ، اللعنة

682
00:44:32,369 --> 00:44:35,071
حسناً ، حسناً
ماذا عن صديقتها ، إيميلي ؟

683
00:44:35,073 --> 00:44:37,774
لا..لا..لآ ، تلك الشقراء الآخرى
تلك الفتاة التي لديها

684
00:44:39,076 --> 00:44:40,977
أهلاً يا جون ، دعني أعاود الإتصال بك

685
00:44:42,981 --> 00:44:45,748
لدي الكثير من المتاعب يا جوي

686
00:44:45,750 --> 00:44:47,717
كم تريد ؟

687
00:44:47,719 --> 00:44:50,253
مائة ألف

688
00:44:52,691 --> 00:44:54,323
تخص من ؟

689
00:44:56,927 --> 00:44:59,195
أنت لا تريد أن تعرف

690
00:45:06,236 --> 00:45:09,338
<i></i>

691
00:45:09,340 --> 00:45:11,340
جذابة

692
00:45:11,342 --> 00:45:13,943
هل جميع هؤلاء الفتيات محليات ؟

693
00:45:13,945 --> 00:45:16,045
مثلوا حفنة من الأفلام هنا الآن

694
00:45:16,047 --> 00:45:19,115
بعض الاعفاءات الضريبية الكبيرة أو بعض القرف

695
00:45:25,823 --> 00:45:29,826
اووه ، يجب أن نتخلص من درو

696
00:45:30,761 --> 00:45:32,829
أنا أقول لك

697
00:45:37,802 --> 00:45:40,136
اوووه ، اللعنة

698
00:45:49,513 --> 00:45:52,415
مهلاً يا هولت

699
00:45:52,417 --> 00:45:54,751
أنتظر
لدي هذه الصورة لفتاة

700
00:45:54,753 --> 00:45:56,753
نعم ، أنتظر
ماذا ؟

701
00:45:59,324 --> 00:46:02,225
هذا جنون

702
00:46:02,227 --> 00:46:06,195
بوبي يحتاج الى شبيه من أجل صفقة جنسية

703
00:46:06,197 --> 00:46:09,165
أحقاً ؟
إذا وجدت واحدة ، فهو سوف يعطيني 200 ألف دولار

704
00:46:09,167 --> 00:46:12,135
من أجل برنامجي

705
00:46:12,137 --> 00:46:13,436
ماذا ؟
نعم

706
00:46:13,438 --> 00:46:15,538
و لكن الفتاة ، ستأخذ

707
00:46:15,540 --> 00:46:17,173
سوف تحصل على 300 الف دولار

708
00:46:17,175 --> 00:46:20,209
مبلغ 300,000 دولار ؟
من أجل ماذا ؟

709
00:46:20,211 --> 00:46:23,479
من أجل مضاجعة شخص ما ؟
نعم ، لذا كما تعلم...أنا

710
00:46:23,481 --> 00:46:26,048
كنت أفكر إذا ما تمكنا من تبديلها ، كما تعلم

711
00:46:26,050 --> 00:46:29,786
مبلغ  200 ألف للشبيه ، و مبلغ 100 ألف لك

712
00:46:29,788 --> 00:46:32,989
دعني أرى
نعم ، و لكن لدينا فقط 24 ساعة

713
00:46:34,792 --> 00:46:36,159
اللعنة

714
00:46:45,336 --> 00:46:47,537
مرحباً يا جي سي

715
00:46:47,539 --> 00:46:49,939
نعم...نعم ، أنا..أنا

716
00:46:49,941 --> 00:46:52,942
كنت أتساءل فقط ، هل كانت سادي موجودة هناك اليوم ؟

717
00:46:52,944 --> 00:46:55,144
لا..لا..لا
كل شيء على ما يرام

718
00:46:55,146 --> 00:46:57,914
أنا...نعم

719
00:46:57,916 --> 00:47:01,117
أسمع ، أنا مضطرة إلى معاودة الأتصال بك

720
00:47:03,922 --> 00:47:07,423
مرحباً ، 
كيف حالك اليوم ؟

721
00:47:09,159 --> 00:47:12,061
قلت ، كيف حالك ؟

722
00:47:19,002 --> 00:47:22,071
مرحباً ، كيف حالك ؟

723
00:47:25,409 --> 00:47:28,377
أنا بخير
كيف يمكنني مساعدتك ؟

724
00:47:28,379 --> 00:47:30,880
أنا أبحث عن سادي

725
00:47:30,882 --> 00:47:33,583
بخصوص ماذا ؟

726
00:47:33,585 --> 00:47:37,220
قالت أنها سوف تعطيني زوج من الأحذية مجاناً

727
00:47:38,188 --> 00:47:39,989
إذن

728
00:47:39,991 --> 00:47:42,391
هل عرضت عليك زوج من الأحذية مجاناً ؟
أنا آسفة

729
00:47:42,393 --> 00:47:44,994
هل قلت شيء ما ؟
أنا...مصابة بالصم

730
00:47:44,996 --> 00:47:49,298
و لذلك لم أتمكن من فهم ما قلته
و لكنني أستطيع قراءة الشفاة

731
00:47:49,300 --> 00:47:51,000
انه فقط

732
00:47:51,002 --> 00:47:53,636
انها دائماً ما تعطي أحذية مجانية

733
00:47:53,638 --> 00:47:57,173
حسناً ، لقد اصطدمت بي في البار تلك الليلة

734
00:47:57,175 --> 00:48:00,043
أنتظري ، متى ؟
هل كان ذلك في يوم الجمعة ؟

735
00:48:00,085 --> 00:48:02,178
نعم
أي بار ؟

736
00:48:11,889 --> 00:48:13,890
<i></i>

737
00:48:20,631 --> 00:48:25,201
<i></i>

738
00:48:34,945 --> 00:48:37,446
تبدين مذهلة

739
00:48:38,482 --> 00:48:41,250
أنتي فعلاً كذلك

740
00:48:41,252 --> 00:48:44,287
سعيد لأنك جئتي

741
00:48:44,289 --> 00:48:46,489
أعتذر عن تأخري ، كنت مع بعض الأصدقاء

742
00:48:46,491 --> 00:48:48,157
لمناقشة ما إذا كان يجب أن أحضر أم لا

743
00:48:48,159 --> 00:48:50,326
صحيح ، فهمت

744
00:48:51,628 --> 00:48:53,329
أنا...أنا فقط سأقول انه

745
00:48:53,331 --> 00:48:56,365
كنت وغد في التعامل معك في ذلك اليوم

746
00:48:56,367 --> 00:49:00,069
انها قصة طويلة ، و لكن لم يكن لها أي دخل بك

747
00:49:00,071 --> 00:49:03,139
كنت أتعامل مع بعض القرف الغريب من جوي

748
00:49:03,141 --> 00:49:05,408
و....أنا فقط كان لدي

749
00:49:05,410 --> 00:49:07,576
أنا أحضرت هذه الطاقة من أجلك ، و أنا آسف

750
00:49:07,578 --> 00:49:10,613
لأن الحقيقة هي

751
00:49:10,615 --> 00:49:12,982
لا أستطيع التوقف عن التفكير في تلك الليلة

752
00:49:12,984 --> 00:49:15,484
أنا سوف أفعل أياً كان
فقط أخرسي

753
00:49:16,653 --> 00:49:18,621
أنا أسامحك

754
00:49:23,360 --> 00:49:25,428
و أنا أسامحك أيضاً
أنت جعلتني أقلع عن تعاطي الكوكايين

755
00:49:34,204 --> 00:49:36,305
مهلاً ، تفضل

756
00:49:41,311 --> 00:49:43,479
أعتقدت بأنك كنت مستعدة للخروج

757
00:49:45,182 --> 00:49:47,249
لم ينجح الأمر

758
00:50:38,101 --> 00:50:40,302
أنا مضطر إلى التحدث معك حول شيء ما

759
00:50:46,043 --> 00:50:48,677
ليلة السبت ، بعد أن غادرت

760
00:50:48,679 --> 00:50:51,814
جوي و ملاك النادي أجتمعوا

761
00:50:51,816 --> 00:50:56,218
و كانوا يقولون كل ذلك الهراء عنك

762
00:50:56,220 --> 00:50:59,221
و أصبحت غاضباً ، وهذا في الواقع

763
00:50:59,223 --> 00:51:01,223
وهكذا حدث الأمر
ماذا ؟

764
00:51:01,225 --> 00:51:03,325
نعم
كانوا يقولون أن لديهم

765
00:51:03,327 --> 00:51:05,561
رجل في داخل قسم الشرطة

766
00:51:05,563 --> 00:51:08,597
و كانوا يصرون على أنك متورطة بشكل ما

767
00:51:08,599 --> 00:51:11,434
و كانو ينوون تسليم جوي

768
00:51:11,436 --> 00:51:13,536
لماذا ؟
لماذا يظنون ذلك ؟

769
00:51:13,538 --> 00:51:15,404
لا أعرف
انهم مجانين

770
00:51:15,406 --> 00:51:17,139
و حاولت أخبارهم بذلك ، أقسم على ذلك

771
00:51:17,141 --> 00:51:19,542
من الواضح أنهم لم يستمعوا

772
00:51:19,544 --> 00:51:23,312
و لكن يا لاسي ، انهم يريدون رأسك

773
00:51:25,515 --> 00:51:28,317
هؤلاء الرجال لا يعبثون

774
00:51:42,766 --> 00:51:45,835
انتظر ، هل أنا مجبرة على ممارسة الجنس معه ؟
هذا جنون

775
00:51:45,837 --> 00:51:49,105
ما يكون جنونياً هو أنها أوشكت على تسليمي لرجال الشرطة
قلت لك أني آسفة

776
00:51:49,107 --> 00:51:51,340
قالت إنها آسفة
لا أستطيع أن أصدق أننا نتحدث عن هذا

777
00:51:51,342 --> 00:51:53,509
جوي ، أنا لا تهمني تهديدات هؤلاء الرجال
هي لن تفعل هذا

778
00:51:53,511 --> 00:51:56,345
لا أستطيع أن أصدق حتى أننا نتحدث عن هذا
ما الذي نتحدث عنه ؟

779
00:51:56,347 --> 00:51:58,881
إذا نقذت هذا ، فهل يعني هذا أنني سأصبح خارج المصيدة

780
00:51:58,883 --> 00:52:00,716
ألن يأتي أحد ورائي ؟

781
00:52:00,718 --> 00:52:03,586
فقط إذا طلبتي من صديقتك المخبرة أن تبتعد عن مؤخرتي

782
00:52:03,588 --> 00:52:06,822
حسناً ، أنا....أظن أنني قادرة على ذلك

783
00:52:06,824 --> 00:52:09,225
أنا فقط أريد دفعة مسبقة

784
00:52:10,494 --> 00:52:12,194
حسناً

785
00:52:12,196 --> 00:52:15,564
لا ، أنتظر ، أسمعي
أنت غير مضطرة على القيام بذلك

786
00:52:15,566 --> 00:52:18,267
لابد من وجود طريقة آخرى
ربما الأمر ليس سيئاً للغاية

787
00:52:18,269 --> 00:52:20,569
سأحصل على 200 ألف دولار ، و لا أحد سيعمل على قتلي

788
00:52:20,571 --> 00:52:22,905
سأستقيل من عملي ، أنهي برنامج دراسة التمثيل

789
00:52:22,907 --> 00:52:25,241
يمكننا الذهاب في عطلة للشاطئ في مكان ما

790
00:52:25,243 --> 00:52:27,776
يمكنني البدأ من جديد

791
00:52:27,778 --> 00:52:30,479
حسناً

792
00:52:30,481 --> 00:52:32,748
حسناً
أستطيع فعل ذلك

793
00:52:32,750 --> 00:52:35,885
هل أنت متأكدة ؟
نعم ، أخبرني عنها

794
00:52:35,887 --> 00:52:38,554
من ؟

795
00:52:38,556 --> 00:52:40,623
شخصيتي

796
00:52:41,858 --> 00:52:43,359


797
00:52:45,495 --> 00:52:49,231
كان هذا أفضل جامبالايا

798
00:52:49,233 --> 00:52:51,634
أفضل من الخاص بي
أفضل مما سوف تتذوقه في أي وقت

799
00:52:51,636 --> 00:52:54,803
نعم ، متى يمكننا تجربة الطبخ الأسطوري الخاص بك ؟

800
00:52:54,805 --> 00:52:58,941
جوي موليجان بشحمه
حصلت على عيد ميلاد غداً

801
00:52:58,943 --> 00:53:00,876
يمكن استخدام بعض التعزيزات
لا يا رجل

802
00:53:00,878 --> 00:53:02,645
الآن ليس الوقت المناسب لهذا ، بكل جدية

803
00:53:02,647 --> 00:53:06,248
ليس الآن ، بكل جدية
أهرب و أنقذ حياتك

804
00:53:06,250 --> 00:53:07,449
اوووه ، أرجوك

805
00:53:07,451 --> 00:53:09,351
توقيع

806
00:53:09,353 --> 00:53:11,754
بالطبع ، ما هو أسمك ؟
المعذرة

807
00:53:11,756 --> 00:53:15,958
اوووه ، انه لزوجتي جولي
نعم ، بصفة شخصية ، أعتقدت بأنك مبالغ في تقييمك

808
00:53:15,960 --> 00:53:18,327
نسيت نوعاً ما يوماً مهماً في العام الماضي

809
00:53:18,329 --> 00:53:19,762
لذا ، كما تعرفين ، أحاول تصحيح الأمور

810
00:53:19,764 --> 00:53:20,896


811
00:53:22,833 --> 00:53:25,401


812
00:53:25,403 --> 00:53:27,937
ها هو

813
00:53:27,939 --> 00:53:31,740
"جولي ، زوجك مغفل"
"جوي"

814
00:53:32,876 --> 00:53:35,344
هي ستحب هذا

815
00:53:35,346 --> 00:53:37,446
شكراً يا أخي
نعم ، لا بأس

816
00:53:37,448 --> 00:53:39,915
تفضل ، قلمك
أود استعادة هذا ، نعم

817
00:53:39,917 --> 00:53:42,484


818
00:53:46,557 --> 00:53:49,758
اسمع ، لقد فعلت بعض الأمور التي أنا لست فخورة جداً بها في حياتي

819
00:53:49,760 --> 00:53:51,727
و لكن

820
00:53:53,530 --> 00:53:56,432
منذ أن قابلتك ، أنا...أنا

821
00:53:56,434 --> 00:53:58,767
أنالا أريد أبداً السماح لك بالرحيل

822
00:54:00,837 --> 00:54:03,339
أنا آسف
هل كان هذا كثيف للغاية ؟

823
00:54:04,774 --> 00:54:07,543
لا ، أنت رائع

824
00:54:10,614 --> 00:54:14,717
أنا فقط لا أستطيع التوقف عن التفكير في ما مدى كونه مغفل ذلك الرجل

825
00:54:14,719 --> 00:54:18,354
نعم ، حسناً
مرحباً بك في حياتي

826
00:54:23,393 --> 00:54:26,996
ينبغي علي أن أرد على هذا

827
00:54:26,998 --> 00:54:29,598
أنا آسف للغاية ، لدي الشيك

828
00:54:29,600 --> 00:54:33,869
سوف.....أعود مباشرةً

829
00:54:33,871 --> 00:54:35,804
آسفة

830
00:54:37,774 --> 00:54:41,477


831
00:55:04,567 --> 00:55:06,602
حسناً ، يا سادة ، تذكروا لاسي

832
00:55:06,604 --> 00:55:09,371
هي تفعل هذا فقط لأنها تعتقد بأنك تريد رأسها

833
00:55:09,373 --> 00:55:12,374
أنا لا أريد رأسها
أنت تريد مهبلها

834
00:55:12,376 --> 00:55:16,545
بوبي ، هناك العديد من المهابل الموجودة لدي
لكي أعمل قائمة بها و لكنها ليست واحدة منهم

835
00:55:16,547 --> 00:55:19,782
حسناً يا فرانك ، من دون رأسها تكون بلا فائدة للعجوز ويلي سبينكز

836
00:55:19,784 --> 00:55:23,385
لذا لا تفقد رأسك
بعد أن نحصل على مهبلها...سوف نحصل على رأسها

837
00:55:23,387 --> 00:55:25,554
لا..لا..لا..لا..لا
لا أحد سوف يحصل على رأس أحد ، اتفقنا ؟

838
00:55:25,556 --> 00:55:27,856
هي سوف تقرضنا مهبلها
يجب عليها الحفاظ على رأسها

839
00:55:27,858 --> 00:55:30,025
أيمكننا التوقف من فضلكم عن قول "المهبل" ؟

840
00:55:30,027 --> 00:55:31,727
العاهرة كانت تنوي تسليمك للشرطة

841
00:55:31,729 --> 00:55:34,997
العاهرة لم يكن أمامها خيار ، والآن هي تقدم لنا عظمة

842
00:55:34,999 --> 00:55:36,332
المهبل

843
00:55:38,001 --> 00:55:41,103
هل نحن متفقين ؟
نعم ، لنلخص لها الأمر

844
00:55:49,379 --> 00:55:51,447
أيمكنك سحب شعرك إلى الوراء قليلاً ؟

845
00:55:52,382 --> 00:55:53,816
تباً لي يا رجل

846
00:55:53,818 --> 00:55:55,884
رائع

847
00:55:55,886 --> 00:55:58,087
حسناً

848
00:55:58,089 --> 00:56:00,923
العملية سوف تتم يوم الخميس المقبل ، اتفقنا ؟

849
00:56:00,925 --> 00:56:04,126
في فندق في الحي الفرنسي

850
00:56:04,128 --> 00:56:06,795
نحن لن نقول لك المزيد
لأنه كلما قل ما تعرفينه كلما كان أفضل

851
00:56:06,797 --> 00:56:09,098
ما هو موعد المقابلة ؟
ماذا ؟

852
00:56:09,100 --> 00:56:12,735
ما هو الوقت المتوقع لظهوري ؟
سيتم توصيلك 6:00 مساءاً بالضبط

853
00:56:12,737 --> 00:56:15,771
ماذا عن الشعر و المكياج ؟

854
00:56:15,773 --> 00:56:18,440
أحد ما سوف يجهز شعري و مكياجي ، أليس كذلك ؟

855
00:56:18,442 --> 00:56:21,844
ألا يمكنك فعل ذلك ؟
انها سوف تحتاج بالتأكيد عمل تسريحة شعر

856
00:56:21,846 --> 00:56:24,680
صحيح ، و لكن ينبغي علينا...كما تعرف
أينبغي لنا أن نفعل ذلك ؟

857
00:56:24,682 --> 00:56:27,049
أينبغي أن نفعل ذلك ؟

858
00:56:27,051 --> 00:56:29,785
هل تعتقد أنك تستطيع جعل شعري يبدو مثل هذا ؟

859
00:56:29,787 --> 00:56:32,554
سأحتاج إلى رشاش
أعتقد أنه يجب علي استشارة

860
00:56:32,556 --> 00:56:34,223
مهلاً ، حسناً
أنت لن تستشيري أي أحد

861
00:56:34,235 --> 00:56:36,925
عن أي شيء ، اتفقنا ؟

862
00:56:36,927 --> 00:56:38,894
ألن أحصل على رشاش ؟
ما هو الرشاش ؟

863
00:56:38,896 --> 00:56:41,029
لجعل لون الجلد برونزي

864
00:56:41,031 --> 00:56:43,065
خذي الرشاش

865
00:56:43,067 --> 00:56:45,868
و لكن لا تخبري الشخص الذي سوف يقوم بالرش عن
سبب استخدام اللون البرونزي

866
00:56:45,870 --> 00:56:48,704
نعم ، و لا تخرجين و أنت تشبهين أومبا لومبا

867
00:56:48,706 --> 00:56:50,506
باللون البرتقالي و ذلك القرف

868
00:56:50,508 --> 00:56:52,107
ألا تزورين مصفف الشعر الخاص بك بصفة مستمرة

869
00:56:52,109 --> 00:56:54,143
كما تعرفين ، لقد حصلت عليها

870
00:56:54,145 --> 00:56:57,079
كما تعرفين ، في جميع أنحاء المدينة

871
00:57:02,652 --> 00:57:04,853
عزيزتي ، أنت مثالية

872
00:57:04,855 --> 00:57:07,523
لديك المظهر

873
00:57:07,525 --> 00:57:09,658
و لكنك تقلقيني

874
00:57:09,660 --> 00:57:12,895
بوبي ، يمكنك الوثوق بها
أقسم على ذلك

875
00:57:12,897 --> 00:57:15,431
طمئنيه يا لاسي
طمئنيه

876
00:57:19,803 --> 00:57:22,538
ألديك عوامة ؟
لدي ماذا ؟

877
00:57:22,540 --> 00:57:25,674
انها ذرة سوداء صغيرة في عينك
انها أسوأ في ضوء الشمس

878
00:57:25,676 --> 00:57:29,178
نعم ، على مرأى ومسمع
ذلك الشيء ، نعم

879
00:57:29,180 --> 00:57:31,613
حصلت عليهم أيضاً ، في الأغلب عندما أكون تحت ضغط عصبي

880
00:57:32,949 --> 00:57:34,917
لا يوجد شيء يدعو للقلق

881
00:57:34,919 --> 00:57:38,020
رؤيتك سوف تعتاد على ذلك في نهاية المطاف

882
00:57:45,228 --> 00:57:47,896
هيا ، أرفع السماعة ، أجب

883
00:57:47,898 --> 00:57:49,898
<i>مرحباً ؟</i>

884
00:57:49,900 --> 00:57:52,734
أهلاً هولت ، كيف تسيير الأمور ؟
معك سادي

885
00:57:52,736 --> 00:57:55,504
لماذا يبدو صوتك مختلفاً ؟
<i>سادي من نيويورك</i>

886
00:57:55,506 --> 00:57:57,906
<i>كنت أحاول الدخول في الشخصية</i>

887
00:57:57,908 --> 00:58:00,909
ألا ينبغي أن تكوني في عملك ؟
<i>أتصلت و أبلغتهم بأنني مريضة</i>

888
00:58:00,911 --> 00:58:03,212
<i>يجب أن أفعل شيئاً ما لكي أبعد تفكيري عن هذا اليوم الكبير</i>

889
00:58:03,214 --> 00:58:05,948
ألديك أي أقتراحات ؟

890
00:58:09,619 --> 00:58:11,720
فقط حوليها
أحولها

891
00:58:11,722 --> 00:58:13,755
أنت...ليس كأنك لن ترقصي

892
00:58:13,757 --> 00:58:15,891
انها فقط من اليمين لليسار

893
00:58:15,893 --> 00:58:18,093
فقط أنقلي الوزن ، فقط هكذا
هذا هو ما أفعله

894
00:58:18,095 --> 00:58:20,696
نعم ، و لكنك تفعلين ذلك و كأنك في النادي
اوووه ، أبتعد عن طريقي

895
00:58:20,698 --> 00:58:22,531
حسناً

896
00:58:22,533 --> 00:58:24,733
رائع
حسناً ، الشكر لله

897
00:58:24,735 --> 00:58:26,969
أنت سيئة فعلاً
أنت سيئة حقاً

898
00:58:26,971 --> 00:58:28,670
أنت ضربتها
فعلت ذلك

899
00:58:28,672 --> 00:58:30,973
كان ذلك فعلاً قبيح ، و لكنك كنت ترقصين بواقعية

900
00:58:30,975 --> 00:58:32,975
هولت موليجان

901
00:58:32,977 --> 00:58:35,677
ضرب الكرات في نهر الميسيسيبي ؟

902
00:58:35,679 --> 00:58:37,813
صحيح
ما الأمر يا فينسينت ؟

903
00:58:39,516 --> 00:58:41,717
نعم

904
00:58:41,719 --> 00:58:46,054
أراهن بأنك تتمنى في حياتك أن تتمكن من أخذ موليجان في بعض الأحيان

905
00:58:46,056 --> 00:58:49,558
انه جيد

906
00:58:50,693 --> 00:58:52,694
إذاً ، كيف تعرفان بعضكما البعض ؟

907
00:58:52,696 --> 00:58:54,530
من خلال أخوه
صحيح

908
00:58:54,532 --> 00:58:56,131
أهي زبونة لدى جوي ؟

909
00:58:56,133 --> 00:58:58,267
أصدقاء
مجرد أصدقاء

910
00:58:58,269 --> 00:59:01,236
لا تتعرقي يا عزيزتي
أنا لن أخبر أي أحد

911
00:59:03,873 --> 00:59:07,910
مهلاً ، أنت ستأتي إلى حفلة عيد ميلادي يوم السبت المقبل
أليس كذلك ؟

912
00:59:07,912 --> 00:59:10,646
نعم ، بالطبع

913
00:59:10,648 --> 00:59:12,948
حسناً
هل أنت من سيحضر الكعك ؟

914
00:59:12,950 --> 00:59:15,851
نعم...نعم
جوي سوف يضرب أحداً بالسوط

915
00:59:15,853 --> 00:59:17,553
نعم ، لأنه كما تعرف ، في عمري

916
00:59:17,555 --> 00:59:20,222
أرى الجميع مشغولاً بأمر الصقيع ، أليس كذلك ؟
صحيح

917
00:59:20,244 --> 00:59:22,190
أحقا ؟
نعم

918
00:59:22,192 --> 00:59:24,993
حسناً ، هيا بنا
هذه من أجلك

919
00:59:26,229 --> 00:59:29,565
هذه ضربة جيدة بالفعل

920
00:59:29,567 --> 00:59:31,567
حسناً ، سوف أخبر جوي بأنك قلت مرحباً 

921
00:59:31,569 --> 00:59:33,802
عظيم ، شكراً

922
00:59:33,804 --> 00:59:36,338
سررت بمقابلتك

923
00:59:36,340 --> 00:59:38,640
نعم ، جيد

924
00:59:38,642 --> 00:59:40,776
من هذا اللعين ؟

925
00:59:40,778 --> 00:59:45,113
هيا يا نورما
انه فقط كما تعرفين واحد من أصدقاء جوي

926
00:59:45,115 --> 00:59:48,016
حسناً ، حسناً
أنا لا أشعر بالأعجاب

927
00:59:48,018 --> 00:59:50,852
أحقاً ؟
اووه ، أنت كنت...كان لديك بداية واعدة للغاية

928
00:59:57,660 --> 00:59:59,928
حسناً إذن ، هذا غريب نوعاً ما

929
00:59:59,930 --> 01:00:02,998
أنا....كنت ، كنت أقابل هذا الرجل

930
01:00:03,000 --> 01:00:04,266
جوي موليجان

931
01:00:06,135 --> 01:00:09,137
حسناً
و لقد وجدت هذه الصورة

932
01:00:09,139 --> 01:00:11,306
في محفظته تلك الليلة

933
01:00:15,345 --> 01:00:19,081
أنا لا أفهم ، سادي لم تذكر جوي مطلقاً

934
01:00:19,083 --> 01:00:21,350
انها لا تزال لا تجيب على الهاتف

935
01:00:21,352 --> 01:00:23,385
و أنا أعرف أن الرسائل النصية ليست منها

936
01:00:24,887 --> 01:00:27,222
هل فكرتي في استدعاء رجال الشرطة ؟

937
01:00:28,891 --> 01:00:30,626
نعم ، و لكن لا أستطيع

938
01:00:32,328 --> 01:00:36,365
أنظري ، هناك صفقة تجري مع الرجال الذين يملكون البار

939
01:00:36,367 --> 01:00:38,967
انهم سوف يدفعون لها 300 ألف دولار مقابل ممارسة الجنس مع أحد الرجال

940
01:00:39,969 --> 01:00:41,737
أنا لم أفهم الجزء الأخير

941
01:00:41,739 --> 01:00:45,407
مبلغ 300 ألف دولار مقابل مضاجعة رجل

942
01:00:56,719 --> 01:00:58,120
سأعود للمنزل في أقرب وقت ، أليس كذلك ؟

943
01:01:02,091 --> 01:01:03,358
ما الأمر ؟

944
01:01:03,360 --> 01:01:05,260
أردت أن أعطيكي هذا

945
01:01:05,262 --> 01:01:07,929
تركت البطارية في المنزل و لكنني سأعطيك إياها

946
01:01:07,931 --> 01:01:10,832
و سوف أحضر الباقي لك في نهاية هذا الأسبوع

947
01:01:17,707 --> 01:01:18,840
من أين لكي بهذا ؟

948
01:01:21,778 --> 01:01:22,944
هل تريدن ذلك ؟

949
01:01:24,681 --> 01:01:25,747
حسناً ، إذن

950
01:01:37,460 --> 01:01:39,161
لا..لا..لا..لا..لا..لا..لا

951
01:01:39,163 --> 01:01:41,697
ليس هذا ما اتفقنا عليه ، أليس كذلك ؟

952
01:02:14,897 --> 01:02:16,998
نعم ، حسناً ، أنا لست سعيداً بذلك أيضاً

953
01:02:17,000 --> 01:02:19,501
هل يبدو أنني سعيد بهذا الوضع ؟

954
01:02:19,503 --> 01:02:22,170
حسناً ، أسمع
لا بأس ، أسمع..أسمع

955
01:02:22,172 --> 01:02:25,440
فقط قم بتعويضي عن مقلاة الخبز الفرنسي ، اتفقنا ؟

956
01:02:25,442 --> 01:02:28,410
سوف أحتفظ ب كاسوليت رامكين

957
01:02:28,412 --> 01:02:29,811
نعم ، لا بأس

958
01:02:29,813 --> 01:02:31,880
أتعرف ماذا ؟
أنا في الحقيقة

959
01:02:31,882 --> 01:02:33,415
أنا أريد المقلاة مع القاعدة النحاس

960
01:02:33,417 --> 01:02:35,150
ينبغي علي أخذ القاعد النحاس
أتوافق على ذلك يا جانيت ؟

961
01:02:36,419 --> 01:02:37,419
أيمكنني أن أعاود الإتصال بك ؟

962
01:02:37,421 --> 01:02:38,987
شكراً

963
01:02:38,989 --> 01:02:40,455
ماذا ؟
ما الأمر ؟ ماذا حدث ؟

964
01:02:40,457 --> 01:02:41,456
سأخبرك بما هي المشكلة

965
01:02:41,458 --> 01:02:43,058
صديقك الصغير فينسينت

966
01:02:43,060 --> 01:02:45,327
يقوم بإزعاجي و يتعقبنا طوال اليوم

967
01:02:45,329 --> 01:02:46,328
و هذه هي المشكلة

968
01:02:46,330 --> 01:02:48,396
نحن
من نحن ؟

969
01:02:48,398 --> 01:02:50,432
لاسي
أنا و لاسي

970
01:02:52,301 --> 01:02:54,336
ماذا ؟
لماذا تتسكع مع لاسي ؟

971
01:02:54,338 --> 01:02:57,005
أنا لا أتسكع معها
نحن فقط ذهبنا لضرب بعض الكرات

972
01:02:57,007 --> 01:02:58,473
أنت تدرك أنه إذا كنت أنا هنا في ليلة السبت

973
01:02:58,475 --> 01:03:00,475
عندما جائت إلى هنا ، كنت سأكون في السجن الآن

974
01:03:00,477 --> 01:03:02,377
هل تفهم ذلك ؟ صح ؟
نعم ، أعرف ذلك يا جوي

975
01:03:02,379 --> 01:03:03,912
هيا يا رجل
كانت خائفة جداً

976
01:03:03,914 --> 01:03:05,981
كان معها أفراد شرطة قريبين منها

977
01:03:05,983 --> 01:03:09,184
و هناك....هناك سبب ، بالمناسبة ، أن

978
01:03:09,186 --> 01:03:11,853
اوووه ،إذاً أنت معجب بها الآن ؟
هل لديك أعجاب بسيط بها ؟

979
01:03:11,855 --> 01:03:13,188
اوووه ، أخرس
أنت دائماً ما تفعل ذلك

980
01:03:13,190 --> 01:03:15,223
لا ، أنا لست معجباً بها ، أنا فقط

981
01:03:15,225 --> 01:03:18,860
دعني أسألك ، على الرغم من أنها يجب أن تذهب إليه

982
01:03:18,862 --> 01:03:19,861
اللعنة

983
01:03:19,863 --> 01:03:22,531
حسناً ، ما الذي نعرفه عنه ؟

984
01:03:22,533 --> 01:03:25,066
نحن نعرف ما نحتاج لمعرفته ، و هو لا شيء

985
01:03:25,068 --> 01:03:27,536
صحيح و لكن

986
01:03:28,938 --> 01:03:33,008
حسناً ، و لكن...هل ستكون هي بأمان ؟

987
01:03:33,010 --> 01:03:35,410
أعني ، هل يمكننا الطلب منه أن يستعمل واقي ذكري على الأقل ؟

988
01:03:37,046 --> 01:03:38,113
أو أثنين ؟

989
01:04:01,537 --> 01:04:02,904
دعك من هذا ، هيا ، هيا

990
01:04:02,906 --> 01:04:04,873
أنت أيها السيدة

991
01:04:04,875 --> 01:04:06,908
مهلاً ، لدينا أحذية رخيصة ، حقائب يد رخيصة
ماذا تريدين ؟

992
01:04:06,910 --> 01:04:08,343
شكراً لك ، و لكنني مشغولة نوعاً ما

993
01:04:08,345 --> 01:04:10,445
اوووه ، انها من أجل محلك
تصميم

994
01:04:10,447 --> 01:04:11,446
أحقاً ؟

995
01:04:11,448 --> 01:04:13,114
نعم
أنظري...أنظري...أنظري

996
01:04:13,116 --> 01:04:14,950
لدينا أحذية رخيصة ، لدينا جوتشي ، فيندي و برادا

997
01:04:14,952 --> 01:04:17,152
أسعار رخيصة ، أنا أقول لك

998
01:04:17,154 --> 01:04:19,087
اوووه ، انهم رخيصوا الثمن ، حسناً

999
01:04:19,089 --> 01:04:21,223
هل كان أي منكما يعمل كالعبيد في مدرسة الأزياء

1000
01:04:21,225 --> 01:04:22,891
أثناء الاعاشة على الشعرية التي تحضر في دقيقتين و ماء الصنبور ؟

1001
01:04:22,893 --> 01:04:25,193
في الواقع ، نحن نحب الشعرية التي تحضر في دقيقتين

1002
01:04:25,195 --> 01:04:27,429
أنظري يا عزيزتي ، لا توجد مشاكل هنا
هيا...هيا

1003
01:04:27,431 --> 01:04:28,997
أبعد يديك عني ، دعني أذهب

1004
01:04:28,999 --> 01:04:30,532
هيا ، أسرع
هيا يا جولز ، هيا

1005
01:04:30,534 --> 01:04:32,200
هيا يا رجل ، أسرع
أبتعد عني

1006
01:04:32,202 --> 01:04:33,435
أمسك ساقها يا رجل ، هيا

1007
01:04:44,881 --> 01:04:46,147
رائع

1008
01:04:46,149 --> 01:04:47,148
يا عاهرة ، توقفي عن الحركة

1009
01:04:47,150 --> 01:04:48,617
هيا ، أمسكوا بها

1010
01:04:48,619 --> 01:04:50,385
أدخلوها هنا

1011
01:04:50,387 --> 01:04:52,287
أنتظر...أنتظر...أنتظر
نحن لن نقوم بقتلها يا رجل

1012
01:04:52,289 --> 01:04:54,222
مهلاً ، أنت تريد النيل من جوي

1013
01:04:54,224 --> 01:04:55,557
ينبغي عليك تصعيد اللعبة

1014
01:04:55,559 --> 01:04:57,158
جوي لم يقتل أحداً من قبل على الرغم من هذا يا فرانك

1015
01:04:57,160 --> 01:04:58,927
لقد رأت وجوهكم

1016
01:04:59,662 --> 01:05:01,196
أدخلوها هناك

1017
01:05:02,331 --> 01:05:03,398
اللعنة

1018
01:05:05,401 --> 01:05:07,502
و الآن هي كانت على وشك إفشال صفقتنا

1019
01:05:07,504 --> 01:05:09,437
من الصعب للغاية تقبل الفشل

1020
01:05:09,439 --> 01:05:10,972
ماذا فعلت يا فرانك ؟

1021
01:05:10,974 --> 01:05:12,107
كانت تسأل أسئلة كثيرة

1022
01:05:13,976 --> 01:05:15,310
آسف يا زعيم

1023
01:05:15,312 --> 01:05:16,945
لا ، لا بأس

1024
01:05:16,947 --> 01:05:18,413
انها فقط تبحث عن صديقتها

1025
01:05:18,415 --> 01:05:19,948
و التي سوف لن تراها مجدداً

1026
01:05:21,218 --> 01:05:23,218
هذا صحيح يا عزيزتي
هذا صحيح

1027
01:05:23,220 --> 01:05:25,987
هو كان ينوي دائماً ممارسة الجنس معها ، و بعد ذلك يقتلها

1028
01:05:25,989 --> 01:05:28,423
أنا فقط أخرجت هذا من مهام الوظيفة

1029
01:05:28,425 --> 01:05:30,258
آسف
أدخل

1030
01:05:30,260 --> 01:05:32,060
و لكن لا تخبر بوبي بأنني قلت هذا

1031
01:05:32,062 --> 01:05:36,665
أدخلوها ، تحركوا بسرعة ، هيا

1032
01:05:36,667 --> 01:05:37,933
هكذا

1033
01:05:40,636 --> 01:05:44,039
عظيم ، عظيم

1034
01:05:44,041 --> 01:05:45,540
هيا ، أدخلوها يا رجال

1035
01:05:45,542 --> 01:05:46,975
اللعنة

1036
01:05:49,645 --> 01:05:51,346
بلا فائدة ، أنت بلا فائدة

1037
01:05:51,348 --> 01:05:52,347
فرانك ، الأمر لن يفلح

1038
01:05:52,349 --> 01:05:53,581
حسناً ، حسناً

1039
01:05:53,583 --> 01:05:55,350
هل لدى أي من الأغبياء الذين معي عبوة بنزين ؟

1040
01:05:58,654 --> 01:06:00,488
يجب علي فعل كل شيء بنفسي

1041
01:06:04,660 --> 01:06:07,128
حسناً ، لدينا عبوة بنزين

1042
01:06:07,130 --> 01:06:09,197
حسناً ، لنذهب إلى العمل
هيا...هيا

1043
01:06:56,412 --> 01:06:57,579
مهلاً يا برنارد
شكرأ

1044
01:06:57,581 --> 01:06:59,314
سأنظف المكان قبل أن أخرج من هنا

1045
01:07:00,716 --> 01:07:03,485
حسناً ، خلافاً للرأي السائد

1046
01:07:03,487 --> 01:07:05,220
السر هو المحفاظة على تقليب البرغر

1047
01:07:05,222 --> 01:07:07,622
بحيث تحصل قشرة لطيفة حساسة على السطح الخارجي

1048
01:07:07,624 --> 01:07:10,258
و لكن يبقى ليناً من الداخل

1049
01:07:10,260 --> 01:07:13,728
الآن ، لدينا ألف جزيرة محلية الصنع
أليس كذلك ؟

1050
01:07:13,730 --> 01:07:15,163
و التي سوف تتكون من

1051
01:07:15,165 --> 01:07:18,433
زيت الزيتون ، عصير ليمون و رسيستيرشاير

1052
01:07:18,435 --> 01:07:20,301
لدينا بعض الصوص الحار

1053
01:07:24,707 --> 01:07:26,274
لا تبدو متأثراً

1054
01:07:28,577 --> 01:07:30,145
كيف تعرفت على سادي هيل ؟

1055
01:07:32,715 --> 01:07:35,283
أعرف بأمر الأتفاق

1056
01:07:35,285 --> 01:07:36,818
مع هولت و لاسي

1057
01:07:38,187 --> 01:07:39,821
من أنتي ؟

1058
01:07:41,690 --> 01:07:43,792
عثرت على صورة في محفظتك

1059
01:07:43,794 --> 01:07:46,261
هل قمتي بفحص محفظتي ؟

1060
01:07:47,296 --> 01:07:49,097
ما الذي حدث ل سادي ؟

1061
01:07:50,266 --> 01:07:51,766
أنظر ، انها

1062
01:07:54,136 --> 01:07:55,837
هي لم تكن تلعب الكرة في هذه الصفقة

1063
01:07:55,839 --> 01:07:57,105
هذا كل شيء

1064
01:07:59,542 --> 01:08:03,845
صديقتها درو قالت أنه كان لديها شيء مهم

1065
01:08:03,847 --> 01:08:06,748
و أن لديها أجتماع في اليلة التي قابلتك فيها

1066
01:08:06,750 --> 01:08:09,184
و درو لم تقابلها منذ ذلك الحين

1067
01:08:10,119 --> 01:08:11,186
أحقاً ؟

1068
01:08:14,423 --> 01:08:15,757
هل أنت تاجر مخدرات ؟

1069
01:08:35,478 --> 01:08:37,479
أتصل ب ميلا على برنامج فيس تايم

1070
01:08:37,481 --> 01:08:41,282
و هذا هو السبب الوحيد ، السبب الوحيد

1071
01:08:41,284 --> 01:08:43,485
الذي دفعني للتدخل في المقام الأول

1072
01:08:43,487 --> 01:08:44,886
و الآن لدي هذه الصفقة المجنونة

1073
01:08:44,888 --> 01:08:47,288
ينبغي علي تقديم العرض الخاص بي

1074
01:08:47,290 --> 01:08:50,425
و أترك كل هذا الهراء وراء ظهري

1075
01:08:52,595 --> 01:08:55,263
ألم ترغبي فقط من قبل في دخول سباق ؟

1076
01:08:55,265 --> 01:08:56,364
للبدء من جديد ؟

1077
01:09:01,403 --> 01:09:02,470
هل أنتي بخير ؟

1078
01:09:03,539 --> 01:09:04,606
نعم

1079
01:09:07,910 --> 01:09:09,444
انه...هاتفك

1080
01:09:09,446 --> 01:09:10,512


1081
01:09:13,215 --> 01:09:15,150
أنا مضطرة للرد على هذا

1082
01:09:26,629 --> 01:09:29,330
لاسي ، ما الذي تفعلينه ؟

1083
01:09:31,867 --> 01:09:33,735
ما الذي تعتقدينه ؟

1084
01:09:33,737 --> 01:09:35,303
أنا أبدو سخيفة

1085
01:09:35,305 --> 01:09:36,437
لماذا هذا اللون الأشقر المبالغ فيه ؟

1086
01:09:37,573 --> 01:09:38,907
هذا من أجل الدور

1087
01:09:45,414 --> 01:09:47,916
أحد الفنادق في المربع السكني
و لكن كلما قل ما تعلمينه كلما كان أفضل

1088
01:09:47,918 --> 01:09:49,684
نعم ، فهمت الأمر

1089
01:09:50,819 --> 01:09:53,688
و لكن

1090
01:09:53,690 --> 01:09:58,726
بوبي ، أنا لدي فضول
ما هي القصة بشأن سادي هذه ؟

1091
01:10:01,263 --> 01:10:04,899
أعني ، ما رأيها في كل هذا ؟

1092
01:10:04,901 --> 01:10:06,234
انها في أجازة

1093
01:10:06,236 --> 01:10:08,503
مدفوعة الأجر

1094
01:10:08,505 --> 01:10:11,506
حسناً ، حسناً
إذن ، هذا رائع

1095
01:10:13,576 --> 01:10:15,543
هل هذا كل شيء ؟
نعم

1096
01:10:15,545 --> 01:10:17,545
جيد
سأكون في المطبخ ، هل أنت جوعان ؟

1097
01:10:17,547 --> 01:10:20,315
لا
مهلاً يا جوي

1098
01:10:20,317 --> 01:10:22,884
أبليت بلاءاً حسناً مع لاسي

1099
01:10:22,886 --> 01:10:24,285
شكراً لك

1100
01:10:25,621 --> 01:10:26,621
أين سادي ؟

1101
01:10:26,623 --> 01:10:28,289
أريد رؤية سادي

1102
01:10:28,291 --> 01:10:30,425
مهلاً...مهلاً
أريد رؤية سادي

1103
01:10:30,427 --> 01:10:31,759
أخفضي ذلك الشيء اللعين

1104
01:10:31,761 --> 01:10:32,894
أبق بعيداً

1105
01:10:32,941 --> 01:10:34,394
أين فتاتي ؟

1106
01:10:34,497 --> 01:10:36,664
هي بخير

1107
01:10:36,666 --> 01:10:38,666
إذا لم تحضر سادي إلي حالاً

1108
01:10:38,668 --> 01:10:39,867
فسوف أستدعي الشرطة

1109
01:10:39,869 --> 01:10:41,736
لماذا قد نرغب في أذية سادي ؟

1110
01:10:41,738 --> 01:10:42,870
نحن نحتاج إلى سادي

1111
01:10:42,872 --> 01:10:44,806
اوووه ، صحيح
أنت بحاجة إليها

1112
01:10:44,808 --> 01:10:45,873
أنت محق بهذا

1113
01:10:46,942 --> 01:10:48,576
اللعنة

1114
01:10:48,578 --> 01:10:49,577
فرانك

1115
01:10:49,579 --> 01:10:51,246
ما هي مشكلتك ؟

1116
01:10:52,781 --> 01:10:54,249
أيها الملاعين

1117
01:10:54,984 --> 01:10:56,818
هولت

1118
01:10:56,820 --> 01:10:59,487
أنت...يا هذا
أستيقظ...أستيقظ

1119
01:10:59,489 --> 01:11:00,521
ما الأمر ؟

1120
01:11:00,523 --> 01:11:02,557
العملية ألغيت
ماذا ؟

1121
01:11:02,559 --> 01:11:03,758
اتصل ب لاسي

1122
01:11:03,760 --> 01:11:04,826
العملية ألغيت

1123
01:11:05,894 --> 01:11:07,428
لماذا ؟

1124
01:11:07,430 --> 01:11:09,397
اوووه ، هل أنت عصبي ؟
هل هذا صحيح ؟

1125
01:11:09,399 --> 01:11:11,566
هل تعرف أنه إذا لم أسلم إلى فينسينت ذلك المبلغ في يوم الأحد ؟

1126
01:11:11,568 --> 01:11:12,767
أنا أنوي الخروج من هذا الشط

1127
01:11:12,769 --> 01:11:14,836
بواسطة التمساح في يوم الثلاثاء ، لذا أنا أريد المال

1128
01:11:14,838 --> 01:11:16,838
علينا أن نجد طريقة أخرى للحصول على المال

1129
01:11:16,840 --> 01:11:19,641
كنت أعرف بأنني سأفعل ذلك
لا توجد أي طريقة آخرى

1130
01:11:19,643 --> 01:11:22,310
جوي ، تحدثنا عن ذلك
هيا ، هيا

1131
01:11:23,912 --> 01:11:26,047
أنظر ، هل تظن أنني أريد حقاً منها أن تفعل ذلك ؟

1132
01:11:26,049 --> 01:11:28,416
أنا أحب هذه الفتاة
لا أريدها أن تذهب لمضاجعة ذلك الرجل

1133
01:11:28,418 --> 01:11:29,984
اثنين من الفتيات لقوا حتفهم
أعرف ذلك...أعرف

1134
01:11:29,986 --> 01:11:32,353
و لكن هذا يختلف
هي سوف تدخل و تخرج

1135
01:11:32,355 --> 01:11:33,955
الأمر سيكون على ما يرام

1136
01:11:35,624 --> 01:11:37,592
لقد أتخذت الأحتياطات اللازمة ، صدقني

1137
01:11:37,594 --> 01:11:40,428
هل هذا صحيح ؟
ما هي الاحتياطات التي اتخذتها ؟

1138
01:11:40,430 --> 01:11:41,996
حسناً يا ماس

1139
01:11:52,708 --> 01:11:53,775
مهلاً

1140
01:11:55,077 --> 01:11:56,744
ذهبت للسؤال عن سادي

1141
01:11:58,047 --> 01:11:59,714
كان هذا حادثاً بالصدفة

1142
01:12:01,517 --> 01:12:02,617
لقد ماتت

1143
01:12:04,753 --> 01:12:05,820
آسف

1144
01:12:07,056 --> 01:12:09,657
و لهذا السبب هم يحتاجون الى الشبيه

1145
01:12:11,026 --> 01:12:12,794
يجب علي استدعاء درو
لا

1146
01:12:13,762 --> 01:12:15,430
غير مسموح لك

1147
01:12:21,103 --> 01:12:22,370


1148
01:12:24,506 --> 01:12:27,875
اليوم
نعم

1149
01:12:47,629 --> 01:12:49,097
أيا كان ما سيحدث هذه الليلة

1150
01:12:51,033 --> 01:12:52,533
أريدك أن تعرف فقط

1151
01:12:55,003 --> 01:12:56,738
أفهم ذلك

1152
01:13:11,387 --> 01:13:12,820
أحقاً ؟

1153
01:13:12,822 --> 01:13:14,021
<i>فرانك ، أنا هنا</i>

1154
01:13:14,023 --> 01:13:15,823
<i>آمل أنك لست بعيداً</i>

1155
01:13:15,825 --> 01:13:18,993
<i>المنتج سوف يتم تسليمه بمجرد أن أشعر بالرضا</i>

1156
01:13:18,995 --> 01:13:20,061
نعم

1157
01:13:40,749 --> 01:13:42,450
هل تم وضع المال في الغرفة ؟

1158
01:13:42,452 --> 01:13:45,486
نعم ، انهم فوقي مباشرةً
يمكنني سماع كل شيء

1159
01:13:45,488 --> 01:13:46,954
يالك من محظوظ

1160
01:13:46,956 --> 01:13:47,955
أبقني على إطلاع

1161
01:13:47,957 --> 01:13:49,590
اووه ، نعم

1162
01:13:58,767 --> 01:14:01,135
هل تعرف ما هو الشيء الوحيد الذي تجده الفتاة أكثر إرباكاً لها

1163
01:14:01,137 --> 01:14:03,538
من الأضطرار إلى ممارسة الجنس مع شخص غريب جداً مقابل المال ؟

1164
01:14:05,073 --> 01:14:06,174


1165
01:14:07,643 --> 01:14:09,710
وجود رجل يراقبها بينما تقوم بعمل المكياج الخاص بها

1166
01:14:15,150 --> 01:14:17,518
آسف

1167
01:14:17,520 --> 01:14:20,521
سمعتك
لا بأس

1168
01:14:20,523 --> 01:14:22,089
دعني احضر لك مشروب آخر

1169
01:15:01,096 --> 01:15:03,798
نيويورك

1170
01:15:18,814 --> 01:15:19,881
هل أنتي لاسي ؟

1171
01:16:24,279 --> 01:16:25,279
هولت

1172
01:16:25,281 --> 01:16:26,347
هولت

1173
01:16:35,324 --> 01:16:36,357
هولت

1174
01:16:36,359 --> 01:16:37,992
جوي ، أنا لاسي

1175
01:16:37,994 --> 01:16:40,061
ما الأمر ؟
كان من المفترض أن تكوني في الفندق

1176
01:16:40,063 --> 01:16:41,896
<i>هذه السيدة ، لقد وصلت إلى هنا</i>

1177
01:16:41,898 --> 01:16:45,967
و كانت ترتدي ملابس تشبه ملابس سادي
لقد قامت بتقصير شعرها

1178
01:16:45,969 --> 01:16:47,802
ماذا ؟
<i>و هي</i>

1179
01:16:47,804 --> 01:16:50,004
لقد قامت بتخديرنا و تقييدنا بالحبال في السرير

1180
01:16:50,006 --> 01:16:51,872
و قامت بسرقة هاتفي

1181
01:16:51,874 --> 01:16:53,774
<i>و أنا لا أعرف</i>

1182
01:16:53,776 --> 01:16:56,110
لقد أخذت الزي ، لا أعرف ما الذي تنوي فعله

1183
01:16:56,112 --> 01:16:59,113
هل كانت...أعني هل كانت ؟
هل كانت سادي ؟

1184
01:16:59,115 --> 01:17:01,182
أعني ، من أيضاً قد يعرف بخصوص هذا الأمر ؟

1185
01:17:01,184 --> 01:17:02,249
لا أحد

1186
01:17:03,352 --> 01:17:04,619
اوووه ، اللعنة

1187
01:17:06,655 --> 01:17:09,190
اللعنة..اللعنة...اللعنة

1188
01:17:24,272 --> 01:17:25,339
سادي

1189
01:17:26,408 --> 01:17:27,842
لقد كبرت في العمر

1190
01:17:30,145 --> 01:17:32,146
هل تعرفينني ؟

1191
01:17:35,384 --> 01:17:36,651
كنت صغيرة جداً

1192
01:17:40,389 --> 01:17:42,189
هل يمكنني تقديم أي شيء لك ؟

1193
01:17:44,893 --> 01:17:45,960
سرطان البحر

1194
01:17:47,162 --> 01:17:48,362
يمكنك الذهاب الآن

1195
01:17:49,998 --> 01:17:51,065
شكراً لك

1196
01:18:06,415 --> 01:18:09,817
نعم ، مرحباً ، أنا أبحث عن لاسي فيتزجرالد

1197
01:18:09,819 --> 01:18:11,152
أعتقد بأن لديها غرفة هناك

1198
01:18:11,154 --> 01:18:13,287
<i>دعني أبحث في ذلك يا سيدتي</i>
شكراً لك

1199
01:18:16,124 --> 01:18:19,026
<i>أنا آسف ، ليس لدينا أي نزلاء بهذا الأسم</i>

1200
01:18:19,028 --> 01:18:20,094
حسناً ، شكراً لك

1201
01:18:21,329 --> 01:18:22,963
ميلا

1202
01:18:22,965 --> 01:18:24,765
ميلا

1203
01:18:24,767 --> 01:18:28,135
ميلا

1204
01:18:38,313 --> 01:18:40,081
ما الذي تنوين فعله ؟

1205
01:18:40,083 --> 01:18:42,817
سوف أذهب لممارسة الجنس مع هذا الرجل
و أتحصل على المال ، و أنقذ حياتي

1206
01:18:44,086 --> 01:18:45,986
نعم ، مرحباً

1207
01:18:45,988 --> 01:18:47,755
أهلاً ، أود تناول سرطان البحر من فضلكم

1208
01:18:49,458 --> 01:18:51,292
و زجاجة آخرى من الشمبانيا

1209
01:18:53,729 --> 01:18:54,795
هذا صحيح

1210
01:19:08,910 --> 01:19:09,977
شكراً لك

1211
01:19:24,893 --> 01:19:26,794
ما هذا ؟
منذ كتى و هي هنا ؟

1212
01:19:26,796 --> 01:19:28,462
لويس أوصلها إي هنا في الساعة التاسعة

1213
01:19:28,464 --> 01:19:29,830
لونها ليس برونزياً جداً ؟

1214
01:19:29,832 --> 01:19:31,499
أنا لم أراها

1215
01:19:31,501 --> 01:19:35,035
هكذا يفعل الفعل ، و يغادر
الشنطة تبقى في غرفتها

1216
01:19:35,037 --> 01:19:36,837
لماذا تبقى الشنطة في الغرفة ؟

1217
01:19:36,839 --> 01:19:38,005
ستأخذها عندما تنتهي من الأمر

1218
01:19:38,007 --> 01:19:39,306
بالطبع

1219
01:19:41,409 --> 01:19:43,778
أهلاً يا فرانك ، هل هناك شيء ما يحدث و أنا لآ أعلمه ؟

1220
01:19:43,780 --> 01:19:46,480
أيمكنك أن تهدأ ؟
سأتولى ذلك

1221
01:19:50,886 --> 01:19:53,087
لا ، هيا
دعك من ذلك ، هيا

1222
01:20:10,172 --> 01:20:13,574
حسناً ، سادي
أخمن بأن كل هذا  يبدو غريباً بعض الشيء ، أليس كذلك ؟

1223
01:20:15,076 --> 01:20:16,577
أم أن أسمك بابس ؟

1224
01:20:16,579 --> 01:20:18,345
ألم يعتاد والدك على مناداتك بهذا الأسم ؟

1225
01:20:21,316 --> 01:20:26,320
آسف ، أنا عصبي

1226
01:20:26,322 --> 01:20:27,955
حسناً ، عندما أضغط على زر التسجيل

1227
01:20:27,957 --> 01:20:31,959
أريد منك أن تمثلي أنك تحبنني

1228
01:20:35,397 --> 01:20:36,463
هل أنت بخير ؟

1229
01:20:53,515 --> 01:20:54,582
مرحباً

1230
01:20:56,918 --> 01:20:58,285
هذا لا يهم

1231
01:20:58,287 --> 01:21:00,287
فقط أرسل لنا كل ما لديك

1232
01:21:13,602 --> 01:21:14,869


1233
01:21:17,172 --> 01:21:18,973
أنا آسف

1234
01:22:18,066 --> 01:22:21,068
تحدثي معي

1235
01:22:21,070 --> 01:22:23,137
<i>أمسكت بوبي</i>
هل أنت متأكد ؟

1236
01:22:23,139 --> 01:22:26,240
لا ، لدينا كل شيء ، صفقة كبيرة فشلت
<i>أنا في طريقي</i>

1237
01:22:26,242 --> 01:22:28,575
حسناً
سوف أقابلك في القسم

1238
01:22:43,325 --> 01:22:45,292
مهلاً...مهلاً
ما الذي تفعله هنا ؟

1239
01:22:45,294 --> 01:22:47,394
هل هي بالأعلى هناك ؟
ذلك المتأنق هو مريض يا رجل

1240
01:22:47,396 --> 01:22:49,063
يضاجعهم و يشمهم

1241
01:22:49,065 --> 01:22:50,230
يجب علينا الصعود إلى هناك

1242
01:22:50,232 --> 01:22:52,132
الغرفة عليها حراسة يا صديقي
أسلحة

1243
01:22:52,134 --> 01:22:53,567
اللعنة

1244
01:22:54,602 --> 01:22:57,671
لقد أستدعت خدمة الغرف
سرطان البحر

1245
01:22:57,673 --> 01:22:59,006
هيا

1246
01:23:03,278 --> 01:23:04,478
فريدريك

1247
01:23:06,448 --> 01:23:08,082
عمل رائع أيتها العاهرات

1248
01:23:09,684 --> 01:23:10,751
نعم ، انه القرف

1249
01:23:12,487 --> 01:23:15,489
هيا ، لنذهب
لنخرج من هنا أيها اللعين

1250
01:23:23,631 --> 01:23:26,367
مهلاً
جوي موليجان

1251
01:23:26,369 --> 01:23:27,668
نعم يا رجل ، كيف حالك ؟

1252
01:23:27,670 --> 01:23:29,103
أنا في حالة ممتازة

1253
01:23:29,105 --> 01:23:33,107
رائع ، هل كل هذا ذاهب إلى ويليام سبينكز ؟

1254
01:23:33,109 --> 01:23:34,274
غرفة رقم ثمانية ؟

1255
01:23:34,276 --> 01:23:35,776
في الحقيقة ليس من المفترض أن نقول

1256
01:23:35,778 --> 01:23:39,380
اتعرف ماذا ، أنا صديق مقرب منه

1257
01:23:39,382 --> 01:23:41,115
هل تمانع إذا أخذت الطعام للأعلى ؟

1258
01:23:54,396 --> 01:23:55,729
ألقو بها في الماء

1259
01:23:57,332 --> 01:24:01,135
ألقو بها في الماء
ألقو بهذا القرف في الماء

1260
01:24:26,828 --> 01:24:28,495
<i>انهم يتقدمون من خلال بنية موقف السيارات</i>

1261
01:24:43,144 --> 01:24:46,180
توقف
ضع يديك على رأسك

1262
01:24:46,182 --> 01:24:47,748
ضع يديك على رأسك

1263
01:25:01,096 --> 01:25:03,764
عيد ميلاد سعيد

1264
01:25:06,468 --> 01:25:10,671
عيد ميلاد سعيد

1265
01:25:10,673 --> 01:25:13,240
عيد ميلاد سعيد

1266
01:25:15,777 --> 01:25:18,312
عيد ميلاد سعيد

1267
01:25:18,314 --> 01:25:19,847
أراهن أنك لم تتوقع أبداً

1268
01:25:19,849 --> 01:25:22,382
رؤية هذا عندما قمت بتشغيل جهاز الكمبيوتر الخاص بك اليوم

1269
01:25:26,488 --> 01:25:30,591
مثلما عدت الى منزلي قبل ستة أشهر

1270
01:25:30,593 --> 01:25:34,228
و رأيت أبنتي الصغيرة

1271
01:25:36,364 --> 01:25:37,564
أبنتي جورجيا

1272
01:25:39,567 --> 01:25:42,236
مستلقيةً على بطنها على السرير

1273
01:25:42,238 --> 01:25:45,339
و تم وضع مسدس في مؤخرتها

1274
01:25:45,341 --> 01:25:48,809
هي كانت تدخل و تخرج من المؤسسات طوال حياتها

1275
01:25:50,445 --> 01:25:51,745
طوال حياتها

1276
01:25:53,348 --> 01:25:54,648
ولم أكن أعرف سبب ذلك

1277
01:25:55,650 --> 01:25:56,717
إلى أن

1278
01:25:58,253 --> 01:26:02,389
وضحت لنا ملاحظة الانتحار هذه كل شيء

1279
01:26:03,791 --> 01:26:07,594
حول كل الأمور التي حدثت في قصر فرساي

1280
01:26:09,497 --> 01:26:14,468
بين طفلة عمرها 11 سنة و رجل عمره 40 سنة

1281
01:26:14,470 --> 01:26:17,471
لم أستطع إنقاذ جورجيا عندها

1282
01:26:17,473 --> 01:26:19,840
و...و أنت

1283
01:26:21,342 --> 01:26:23,210
لا يمكنك إنقاذ سادي الآن

1284
01:26:31,419 --> 01:26:32,819


1285
01:26:32,821 --> 01:26:34,388
أيمكنني مساعدتك ؟

1286
01:26:34,390 --> 01:26:37,791
نعم ، لدي شمبانيا و سرطان البحر من أجل السيد سبينكز

1287
01:26:43,398 --> 01:26:44,798
سوف يتوجب عليك الأنتظار هنا

1288
01:27:34,749 --> 01:27:36,250
لا..لا..لا..لا..لا

1289
01:27:58,606 --> 01:28:00,741
جوي..جوي
يجب أن نذهب يا جوي

1290
01:28:00,743 --> 01:28:03,043
هيا يا جوي ، أخرج من هنا

1291
01:28:24,565 --> 01:28:27,067
إلى الساحة البحرية ، الرصيف رقم ثلاثة

1292
01:28:27,069 --> 01:28:29,936
الرصيف رقم ثلاثة يا بول
لديك خمس دقائق

1293
01:28:35,810 --> 01:28:36,877
لنتحرك

1294
01:29:36,571 --> 01:29:37,604
مورفي

1295
01:29:37,606 --> 01:29:38,872
لدي رجل مصاب

1296
01:29:38,874 --> 01:29:40,540
نحن في الجانب الشرقي من المصنع

1297
01:29:40,542 --> 01:29:42,709
لقد اتجه المدير شمالاً ناحية النهر

1298
01:29:42,711 --> 01:29:43,777
و أنا أمشي على قدمي

1299
01:29:51,753 --> 01:29:52,819
مهلاً

1300
01:29:55,089 --> 01:29:56,089
ما الذي تفعله ؟

1301
01:29:56,091 --> 01:29:57,391
عملك القذر

1302
01:29:57,393 --> 01:29:58,525
أعطني إياه

1303
01:29:58,527 --> 01:29:59,926
تباً لك

1304
01:31:00,188 --> 01:31:01,455
مهلاً

1305
01:31:02,223 --> 01:31:03,824
جوي ؟
ما الذي تفعله هنا ؟

1306
01:31:03,826 --> 01:31:05,725
هل كنت تعرف انها كانت على وشك الموت ؟

1307
01:31:05,727 --> 01:31:06,927
ما الذي تفضله ؟

1308
01:31:06,929 --> 01:31:08,862
هل كنت تعرف ؟

1309
01:31:08,864 --> 01:31:11,565
الأضرار الجانبية
العاهرة وضعت الحرارة علينا

1310
01:31:16,003 --> 01:31:17,637
العاهرة الخاطئة

1311
01:32:07,288 --> 01:32:08,555
أخرجوا من هنا

1312
01:32:08,557 --> 01:32:10,123
أرجعي إلى السيارة
تحرك

1313
01:32:24,872 --> 01:32:26,740
توقف
الشرطة

1314
01:32:26,742 --> 01:32:28,108
بوبي زان ، أمسكت بك

1315
01:32:28,110 --> 01:32:29,776
سوف أطلق النار على رأسك

1316
01:32:29,778 --> 01:32:31,244
أقسم بذلك

1317
01:32:31,246 --> 01:32:35,081
هذا صحيح
بكل هدوء ، أخفض سلاحك

1318
01:32:35,083 --> 01:32:38,151
أخفض سلاحك و أرفع يديك للأعلى
انتهى الأمر يا رجل

1319
01:32:38,153 --> 01:32:39,886
حسناً
هذا صحيح

1320
01:32:41,322 --> 01:32:44,124
بكل هدوء

1321
01:32:44,126 --> 01:32:45,191
أرفع يدك

1322
01:32:47,228 --> 01:32:48,929
إلى الأرض ، الآن

1323
01:32:48,931 --> 01:32:49,996
حسناً

1324
01:33:25,132 --> 01:33:28,668
<i>جوي ، جوي الحبيب</i>

1325
01:33:28,670 --> 01:33:31,037
<i>الذي دخل إلى عالمي في وقت المناسب</i>

1326
01:33:31,039 --> 01:33:32,672
<i>والوقت الغير مناسب</i>

1327
01:33:34,709 --> 01:33:37,611
<i>و لكن هذه ليست الطريقة التي أريد منك أن تتذكرنا بها</i>

1328
01:33:37,613 --> 01:33:40,847
<i>مثل موجز قصير جداً أو بعد فوات الآوان</i>

1329
01:33:42,917 --> 01:33:46,753
<i>أنا لم أفقد السمع أو ساقي في حادث</i>

1330
01:33:46,755 --> 01:33:49,889
<i>حاربت مرض السرطان منذ أن كنت في سن الثامنة عشرة</i>

1331
01:33:49,891 --> 01:33:53,059
<i>كان يعود ، و كنت أقاومه</i>

1332
01:33:53,061 --> 01:33:57,330
<i>عندما علمت بشأن الخطة ، أدركت بأنه يمكنني المساعدة</i>

1333
01:33:57,332 --> 01:33:59,766
<i>لأن الفرص</i>

1334
01:33:59,768 --> 01:34:02,736
<i>اللحظات و الأشخاص</i>

1335
01:34:02,738 --> 01:34:05,639
<i>انهم يأتون إلى حياتنا ويشكلون أشياء</i>

1336
01:34:05,641 --> 01:34:07,407
<i>في معظم الأمور غير المتوقعة ، بطرق إيجابية</i>

1337
01:34:10,411 --> 01:34:12,812
<i>الطرق التي لا ينبغي قياسها باستخدام الندم</i>

1338
01:34:21,756 --> 01:34:22,822
من هو صديقك ؟

1339
01:34:24,725 --> 01:34:26,192
اووه ، هذا هو شقيق جوي

1340
01:34:28,362 --> 01:34:30,697
هولت موليجان ؟

1341
01:34:30,699 --> 01:34:32,132
أتعرفينه ؟

1342
01:34:33,134 --> 01:34:34,768
هل أنت جادة ؟

1343
01:34:34,770 --> 01:34:37,871
لاسي
أنت تدركين أنه من زعماء تجارة الكوكايين ، أليس كذلك ؟

1344
01:35:30,925 --> 01:35:32,325
مهلاً يا هولت ، تعال إلى هنا

1345
01:35:34,028 --> 01:35:35,929
أتعرف ماذا؟

1346
01:35:35,931 --> 01:35:37,497
أنت فعلاً وغد

1347
01:35:37,499 --> 01:35:39,165
تذكر هذا

1348
01:35:39,167 --> 01:35:40,233
أعرف

1349
01:36:05,059 --> 01:36:08,161
<i>و لذلك أنتهز هذه الفرصة يا جوي</i>

1350
01:36:08,163 --> 01:36:10,530
<i>و قم بتحقيق الاستفادة القصوى من الحياة الجديدة</i>

1351
01:36:10,532 --> 01:36:12,298
<i>الحياة التي أعرف أنك تريديها</i>

1352
01:36:15,236 --> 01:36:16,302
<i>و جوي ؟</i>

1353
01:36:18,072 --> 01:36:19,139
<i>لا تنساني</i>

1354
01:36:20,207 --> 01:36:21,274
<i>اتفقنا ؟</i>

1355
01:36:27,982 --> 01:36:30,183
<i>و أستفد من الوقت في عمل الصوص الخاص بك</i>

1356
01:36:30,185 --> 01:36:32,118
<i>أعرف بأن ذلك سوف يبدو قابل للزيادة الوزن بعض الشيء</i>

1357
01:36:32,120 --> 01:36:37,090
<i>و لكن أنا أحب استخدام الزبدة</i>
<i>الكريمة ، جبن بروفولون و رومانو</i>

1358
01:36:37,092 --> 01:36:40,527
كما تعرفون ، الطعام الجيد فعلاً يشبه الموسيقى

1359
01:36:40,529 --> 01:36:42,362
النوتة الموسيقية الجميلة تأخذك للماضي

1360
01:36:42,364 --> 01:36:46,933
إلى الصحبة المميزة تلك ، أو المناسبة الخاصة هذه

1361
01:36:47,935 --> 01:36:50,370
حسناً

1362
01:36:59,935 --> 01:39:50,370
مع تحيات
محمد مدحت
