1
00:00:00,600 --> 00:00:56,820
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

2
00:01:03,180 --> 00:01:05,900
"مقرّ الشرطة المركزيّ للمقاطعة"

3
00:01:13,280 --> 00:01:14,680
!(فاي)

4
00:01:20,850 --> 00:01:25,540
ماذا جرى لك؟ -
.أرسل سيّارة إسعاف فورًا -

5
00:01:25,580 --> 00:01:28,590
ما اسمك؟ ماذا جرى؟

6
00:01:29,640 --> 00:01:30,930
.(أنا (هاهو مو

7
00:01:38,640 --> 00:01:40,330
.إنّي قتلت شخصًا

8
00:03:25,510 --> 00:03:29,480
"(غابة (الكونغ فو"

9
00:03:30,060 --> 00:03:33,810
"بعد 3 سنوات"

10
00:03:35,530 --> 00:03:41,350
"(طريق (سالسباري)، (تسيم شا تسوي"

11
00:04:03,690 --> 00:04:04,800
"شرطة"

12
00:04:04,980 --> 00:04:07,980
.توقيت الوفاة التقديريّ هو الـ 2:30 ص -
.السيّدة وصلت -

13
00:04:19,640 --> 00:04:22,300
.(سيّدتي، أقدّم لك السيّد (تارن

14
00:04:23,680 --> 00:04:25,100
تارن فو-وينغ) من وحدة)
.تسيم شا تسوي) الجنائيّة)

15
00:04:25,270 --> 00:04:29,430
.لوك يوين-سوم) من القيادة، سأتولّى القضيّة) -
.مفهوم، من هنا -

16
00:04:30,140 --> 00:04:31,140
!(بيغ غاي)

17
00:04:34,810 --> 00:04:40,060
طلبت منهم تفحّص أقرب كاميرا
.مرور لتبيّن كيفيّة تحطّم السيّارة

18
00:04:48,140 --> 00:04:51,640
أوجدتم أيّ شيء في السيّارة؟ -
.حقيبتا مخدّرات في مقعد السائق -

19
00:04:51,850 --> 00:04:55,180
أين الجثّة؟ أليست في السيّارة؟ -
.في النفق -

20
00:05:11,520 --> 00:05:14,730
هل (جلوك-17) هذا هو سلاح الجريمة؟ -
.كلّا، بل كان ملكًا للفقيد -

21
00:05:15,230 --> 00:05:18,060
،برغم أن كلّ طلقاته أُطلقت
.إلّا أنّه لم يُصَب أحد

22
00:05:30,180 --> 00:05:32,350
.توقيت الوفاة التقديريّ هو الـ 2:30 ص

23
00:05:32,520 --> 00:05:36,020
،لا أثر ينُم عن نقل الجثّة
.لذا أعتقد أنّه قُتل هنا

24
00:05:36,350 --> 00:05:41,730
،إنّه مصاب بجروح متعددة
تفحّصي كدمات يده اليسرى

25
00:05:42,060 --> 00:05:44,270
كما أن لديه كسور في
الضلوع وعظمة القص

26
00:05:44,680 --> 00:05:47,640
إضافة لخلع في الفك السفليّ
.وتهشّم في الجمجمة

27
00:05:47,890 --> 00:05:51,020
.كلّ ذلك يشير لتأثّره بصدمة قويّة -
صدمة نتجت عن الحادث؟ -

28
00:05:51,230 --> 00:05:55,680
،كلّا، وفقًا للأطباء الشرعيين
.فإن الإصابات تمّت بيدين مجرّدتين

29
00:05:56,060 --> 00:05:57,390
.دققي في العنق

30
00:05:57,600 --> 00:06:03,020
لا وجود لجرح ظاهريّ مفتوح، إلّا أن
.فقراته الرقبيّة وقصبته الهوائيّة مكسورون

31
00:06:05,180 --> 00:06:07,080
"يدان مجرّدتان؟"

32
00:06:13,880 --> 00:06:16,730
"(سجن (ستونلي"

33
00:06:30,600 --> 00:06:33,480
.حاول أن تشدّ قبضتك -
.لا يمكنني -

34
00:06:34,100 --> 00:06:38,520
،لا يمكنني حتّى حمل كوب
.يدي ترتعش أيّان تغيّر الطقس

35
00:06:38,980 --> 00:06:44,720
،الجرح كان عميقًا حتّى العظام
.ولو استشرت طبيبًا عندئذٍ، لتعافيتَ

36
00:06:44,730 --> 00:06:48,600
فعلت ذلك عمدًا، فقد ضربتُ
.ذاك اللقيط 30 مرّة قبلما أُضرَب

37
00:06:48,850 --> 00:06:53,220
،حين أرنو لهذه الندبة
.أتذكّر أنّي انتقمت لابنتي

38
00:06:53,230 --> 00:06:55,180
أجل، حجّة معقولة، صحيح؟

39
00:06:59,180 --> 00:07:00,270
.أراك لاحقًا

40
00:07:00,520 --> 00:07:03,930
،انظر لمَن وصل
.السافل الذي اُعتقل منذ قريب

41
00:07:05,480 --> 00:07:08,350
!تحرّك أيّها العجوز الوقح -
!هيّا بنا نجلس هناك -

42
00:07:08,640 --> 00:07:12,810
!اذهب من هنا -
!نحن مغادران، معذرةً -

43
00:07:13,390 --> 00:07:17,020
!اذهب من هنا

44
00:07:17,140 --> 00:07:19,230
!نحن مغادران، آسف

45
00:07:21,850 --> 00:07:23,310
.اقرأ الصحيفة

46
00:07:28,640 --> 00:07:29,930
.هيّا

47
00:07:29,930 --> 00:07:33,900
وقع اغتيال غريب ليلة أمس داخل"
"(نفق طريق (سالسباري

48
00:07:33,980 --> 00:07:37,810
"إذ وُجدت جثة ذات إصابات متعددة"

49
00:07:38,100 --> 00:07:41,310
،(اسم الضحيّة (ماك وينغ-يان"
"(المعروف بـ (شارك يان

50
00:07:41,520 --> 00:07:44,520
،وقد كان له سجل إجراميّ حافل"
"كما وجدت الشرطة مخدرات بمسرح الجريمة

51
00:07:44,640 --> 00:07:47,310
"يُحتمل أن الاغتيال ذو علاقة بالمخدّرات"

52
00:07:47,520 --> 00:07:50,890
(كبيرة المفتّشين (لوك يوين-سوم"
"هي المسؤولة عن التحقيق

53
00:07:55,770 --> 00:07:58,710
،سيّدي، أحتاج لإجراء مكالمة
.(أحتاج لإجراء مكالمة لـ (فوشان

54
00:07:58,810 --> 00:07:59,600
!طبعًا

55
00:07:59,600 --> 00:08:01,020
.لن تطول المكالمة -
.املأ نموذج الطلب -

56
00:08:01,270 --> 00:08:02,020
...لكن يا سيّدي

57
00:08:02,020 --> 00:08:04,210
اطلب من أحدهم أن
.يشتري لك بطاقة هاتف

58
00:08:04,210 --> 00:08:05,080
.لا تتلاعب بي يا سيّدي

59
00:08:05,100 --> 00:08:07,850
اطلب من موظّف الخدمة الاجتماعيّة
.القائم عليك ذلك وأجرِ المكالمة

60
00:08:08,020 --> 00:08:09,390
يمكنك إجراء المكالمة في حضرة
.موظف الخدمة الاجتماعيّة

61
00:08:09,390 --> 00:08:13,430
.مكالمة واحدة فقط يا سيّدي -
.الجميع يقولون أن الأمر عاجل -

62
00:08:13,730 --> 00:08:17,600
،مهما يكون الأمر عاجلًا
.يتحتّم أن نلتزم بالإجراءات

63
00:08:17,810 --> 00:08:21,060
!أرجوك ساعدني يا سيّدي
أتسمعني؟

64
00:08:35,810 --> 00:08:38,430
.(أودّ مقابلة السيّدة (لوك

65
00:08:39,060 --> 00:08:40,600
.بوسعي مساعدتها في القضيّة

66
00:08:41,390 --> 00:08:46,390
!أمرك يا سيّدي
أأقدّم لك شاي بالحليب وخبز؟

67
00:08:47,430 --> 00:08:51,060
أتخال أنّك ما زلت مدرّبًا
وبوسعك مقابلة أيّ أحد؟

68
00:08:56,560 --> 00:08:59,460
.سنعاقب العجوز في الحمام

69
00:09:17,480 --> 00:09:19,180
!ماذا تفعلون؟ لا تتقاتلوا

70
00:09:19,390 --> 00:09:21,600
!لا تتقاتلوا -
!لنفتك به -

71
00:09:42,060 --> 00:09:43,480
!أشبعوه ضربًا

72
00:11:00,600 --> 00:11:05,140
!ضع يديك على رأسك وانبطح

73
00:11:11,600 --> 00:11:13,140
!(أريد مقابلة (لوك يوين-سوم

74
00:11:14,680 --> 00:11:16,310
!(أريد مقابلة (لوك يوين-سوم

75
00:11:18,060 --> 00:11:21,480
إنّه سجين مثاليّ، وكان حسن
.السلوك طوال الـ 3 أعوام الخالية

76
00:11:21,930 --> 00:11:26,560
لكنّه بالأمس طلب مقابلتك
.ثم راح يضرب سجناء آخرين

77
00:11:27,640 --> 00:11:30,970
.هذا السلوك غريب جدًّا

78
00:11:33,060 --> 00:11:37,060
كم كان عددهم؟ -
.كانوا 17 -

79
00:11:37,640 --> 00:11:38,640
!افتح الباب

80
00:11:57,270 --> 00:12:03,020
سيّدتي، أيمكنك شراء 17 علبة
سجائر لأولئك الذين أذيتُهم؟

81
00:12:03,520 --> 00:12:05,140
.سأدفع لك ثمنهم المرّة المقبلة

82
00:12:05,930 --> 00:12:09,270
المرّة المقبلة؟ -
.لأنّك ستعودين -

83
00:12:11,230 --> 00:12:14,180
لاكمت ذات مرّة
.(بطل الملاكمة (شارك يان

84
00:12:14,770 --> 00:12:17,810
أتعرف القاتل؟ -
.أعرف كينونته -

85
00:12:17,810 --> 00:12:19,640
تعرف هويّته؟ -
.كلّا -

86
00:12:20,480 --> 00:12:23,980
،إنّي عليم بتفكيره
.ولسوف يضرب ثانيةً

87
00:12:25,390 --> 00:12:30,270
وما أدراك؟ -
.لا يُقتَل أحد في نزال عاديّ -

88
00:12:30,430 --> 00:12:33,020
،حتّى حين قتلت امرءًا بغير عمدٍ
.فلم أهرب من مسؤوليّتي

89
00:12:33,180 --> 00:12:36,350
،لو كان اغتيالًا ثأريًّا
.لاستخدم سلاحًا ناريًّا

90
00:12:36,560 --> 00:12:39,870
،أما القتل باليدين المجرّدين
.فإنّه قصد التقتيل

91
00:12:40,770 --> 00:12:43,450
ألا تحسبانه فعل ذلك عمدًا؟

92
00:12:44,020 --> 00:12:49,930
إنّي عليم بما يفكّر، وبوسعي
.مساعدتك لاعتقاله إن حررتني

93
00:12:50,390 --> 00:12:55,980
لمَ تظنني أحتاج عونك؟
لأنّك مُلم بـ (الكونغ فو) وبتفكيره؟

94
00:13:01,310 --> 00:13:04,060
تناغم اندماجيّ بين الكتفين
والمنشعب، بين المرفقين والركبتين

95
00:13:04,270 --> 00:13:07,350
بين اليدين والقدمين، فيغدو القبض
.صارمًا وتصير الهيمنة طيّعة

96
00:13:07,480 --> 00:13:10,920
إذ ينقلب المرء سلاحًا
.حالما يتقن القبض

97
00:13:10,950 --> 00:13:12,810
.سلاح هو في ماهيّته امتداد لأوصاله

98
00:13:12,980 --> 00:13:16,640
،ولدى اندماج المرء مع ذلك السلاح
فإذا بالقلب يندمج مع العقل

99
00:13:16,640 --> 00:13:18,880
،ثم يندمج العقل مع الطاقة
.وأخيرًا تندمج الطاقة مع القوّة

100
00:13:19,430 --> 00:13:23,350
،يِن) في الداخل، و(يانغ) في الخارج)
.إذ تتشكّل الطاقة داخليًّا، فتنبعث للخارج

101
00:13:23,560 --> 00:13:26,100
لا يمكنك إنجاز تقدّم بدون
.إحراز النموذج السابق أوّلًا

102
00:13:26,350 --> 00:13:27,810
عمَّ تتكلّم بحق السماء؟

103
00:13:27,810 --> 00:13:30,290
إنّي حللت قضايا عِدّة
.(دونما الإلمام بـ (الكونغ فو

104
00:13:30,310 --> 00:13:34,930
إلمامك بـ (الكونغ فو) لا يعني قدرتك
.على حلّ قضيّة، فأعطني سببًا آخر

105
00:13:38,060 --> 00:13:42,270
،(تونغ شينغ-تينغ)، (تارن كينغ-يو)
(تشو شي-أون)

106
00:13:42,520 --> 00:13:46,060
،(يوين شنيغ-يونغ)، (فونغ مان-هي)
.(فو سينغ-تاي)، (فونغ لوك-تاك)

107
00:13:46,270 --> 00:13:48,890
أحد أولئك الرجال السبعة
.سيكون الضحيّة التالية

108
00:13:50,100 --> 00:13:52,520
!اجلس

109
00:14:04,770 --> 00:14:06,570
!تبيّن كلّ ما بوسعك عن أولئك الثمانية

110
00:14:06,640 --> 00:14:08,480
ثمانية؟ -
.(بما يشمل (هاهو مو -

111
00:14:08,600 --> 00:14:09,850
!أمرك يا سيّدتي

112
00:14:15,770 --> 00:14:17,730
"اظفر بالمعارك الخمس"

113
00:14:40,100 --> 00:14:47,520
"(تام كينغ-يو)"

114
00:14:51,980 --> 00:14:56,300
"معرض (كولون) الفنيّ"

115
00:15:32,480 --> 00:15:41,640
طيلة 10 سنوات تربّع رجل اسمه
.(تارن كينغ-يو) على قمّة بطولات (آسيا)

116
00:15:43,060 --> 00:15:46,060
.تم اعتباره الأفضل

117
00:15:49,020 --> 00:15:55,270
.ثم تقاعد وصار فنّانًا

118
00:16:00,890 --> 00:16:04,430
.(اسمي (فونغ يو-سو

119
00:16:05,390 --> 00:16:11,680
.وقد جئت لقتالك حتّى الموت

120
00:16:12,270 --> 00:16:16,310
!ارحل من هنا
.لا يمكنك وطأ هذه الجمجمة

121
00:16:22,020 --> 00:16:23,520
أيمكننا القتال الآن؟

122
00:16:43,180 --> 00:16:50,720
،إنّك وُلدت بإعاقة في ساقك
.يبهرني حقًّا أنّك درّبت نفسك لتجاوُزها

123
00:16:50,730 --> 00:16:54,230
،أنت مشهور بركلاتك
.وإنّي أتمنّى تحدّيك

124
00:17:37,770 --> 00:17:41,350
،(تونغ شينغ-تينغ)، (تام كينغ-يو)
(فو سينغ-تاي)، (فونغ لوك-تاك)

125
00:17:41,380 --> 00:17:43,890
،جميعهم ذوو سجلّات نظيفة
.ولكلّ منهم سيرة وعمل مختلف

126
00:17:44,060 --> 00:17:46,560
.جميعهم مواطنون عاديّون -
أيلمّون بـ (الكونغ فو)؟ -

127
00:17:46,930 --> 00:17:50,430
.سيتعيّن أن أتفقّد ذلك -
.هاهو مو) مثير للاهتمام) -

128
00:17:51,020 --> 00:17:54,100
،ترأس ذات مرّة ناديًا قتياليًّا شهيرًا
(نادي "طائفة الاندماج السداسيّ" في (فوشان

129
00:17:54,730 --> 00:17:57,770
وقد انتسب إليه آلاف
.المتدرّبين في أوج شهرته

130
00:17:57,930 --> 00:18:00,560
(أدرجته شرطة (هونج كونج
.(معلّمًا لـ (الكونغ فو

131
00:18:00,850 --> 00:18:04,680
،ثم قتل شخصًا أثناء نزال
.وحُكم عليه بالسجن لـ 5 سنين

132
00:18:04,890 --> 00:18:08,700
،تفرّق متدرّبوه وتلاميذه
.وأُغلقت العديد من مدارسه الفرعيّة

133
00:18:08,770 --> 00:18:10,850
!سيّدتي، لدينا مشكلة

134
00:18:25,850 --> 00:18:32,980
نقاطعكم بنبأ عاجل عن وقوع اغتيال"
"في معرض الفنون هذا الصباح

135
00:18:33,180 --> 00:18:37,140
"(الضحيّة هو الفنان المعاصر (تارن كينغ-يو"

136
00:18:37,140 --> 00:18:39,850
تمكنني مساعدتك"
"على اعتقاله إن حررتني

137
00:18:41,640 --> 00:18:43,100
.إنّي عليم بتفكيره

138
00:18:44,140 --> 00:18:46,780
"أعطني سببًا آخر"

139
00:18:49,480 --> 00:18:52,520
(تونغ شينغ-تينغ)، (تام كينغ-يو)

140
00:18:52,810 --> 00:18:55,680
أحد أولئك الرجال السبعة"
"سيكون الضحيّة التالية

141
00:18:56,890 --> 00:18:58,310
"ستعودين"

142
00:19:06,180 --> 00:19:08,190
.تارن كينغ-يو) فارق الحياة)

143
00:19:11,020 --> 00:19:15,100
رُكِل حتّى الموت، صحيح؟ -
وهل يهمّ ذلك؟ -

144
00:19:17,390 --> 00:19:20,100
،تارن) مرَّن ساقيه على نحوٍ مذهل)
فرُكِل حتّى الموت

145
00:19:20,350 --> 00:19:24,390
،أما (ماك)، فكان خبير ملاكمة
وقد لُكِم حتّى الموت، صحيح؟

146
00:19:25,060 --> 00:19:30,770
أخرجيني ليتسنّى لي تقديم
.المساعدة وإلّا سيموت المزيد

147
00:19:53,810 --> 00:19:57,390
.لن يطول الأمر، حتمًا لن يطول

148
00:20:03,850 --> 00:20:06,850
"اظفر بالمعارك الخمس"

149
00:20:13,480 --> 00:20:19,430
"(وونغ شيت)"

150
00:20:39,930 --> 00:20:41,600
.شكرًا -
.مع السلامة -

151
00:20:46,680 --> 00:20:48,850
.صباح الخير، صباح الخير

152
00:20:50,770 --> 00:20:52,270
.هذا تصريحك المؤقّت

153
00:20:52,850 --> 00:20:56,100
.أنت من الآن فصاعدًا في عهدة الشرطة

154
00:20:56,770 --> 00:21:00,180
يوجد بداخله هاتف نقّال، إذ يتحتّم أن
يمكننا الوصول إليك على مدار الساعة

155
00:21:00,350 --> 00:21:03,230
إلى أن نغلق ملفّ القضيّة
.ولا نعود بحاجة إليك

156
00:21:03,270 --> 00:21:08,120
عودتك للسجن من عدمها والمدة التي
.ستقضيها إن عدت مرهونة بسلوكك

157
00:21:13,980 --> 00:21:18,430
،الآن وقد خرجتَ
.أخبرني كيف بإمكانك مساعدتي

158
00:21:19,480 --> 00:21:24,480
وفق تسلسل الضحايا، فيبدو أن
القاتل يتّبع أسلوب (كونغ فو) معيّن

159
00:21:24,980 --> 00:21:29,430
،يبدأ باللّكمات ثم الركلات ثم القبض
.ثم الأسلحة وأخيرًا طاقة داخليّة

160
00:21:29,730 --> 00:21:32,430
هدفه دومًا يكون خبيرًا
.في تخصص قتاليّ معيّن

161
00:21:32,980 --> 00:21:34,810
من هدفه التالي؟

162
00:21:38,520 --> 00:21:39,680
.(اذهبي لـ (مونغ كوك

163
00:21:41,100 --> 00:21:43,140
"(مرسم (تاتّو"

164
00:21:43,140 --> 00:21:48,320
"(مونغ كوك)"

165
00:21:54,350 --> 00:21:57,140
.لقد أغلقنا، عُد غدًا

166
00:22:02,770 --> 00:22:05,890
،وجدنا هذه في مسرح الجريمة
ماذا تستنبط منها؟

167
00:22:06,560 --> 00:22:07,730
.لا أعلم

168
00:22:10,180 --> 00:22:15,430
طالما منطقك بالتتالي هو
الملاكمة ثم الركل ثم القبض

169
00:22:16,270 --> 00:22:19,680
فهل (وونغ شيت) خبير القبض الأوَّل؟

170
00:22:22,560 --> 00:22:23,850
.كان كذلك منذ 3 سنوات

171
00:22:38,810 --> 00:22:40,680
.اصعد للأعلى

172
00:22:41,230 --> 00:22:43,480
.معذرةً، تراجعوا

173
00:22:45,560 --> 00:22:46,810
.اصعد للأعلى

174
00:22:52,140 --> 00:22:55,180
.يده مهشّمة بشدّة وكأن مطرقة محقتها

175
00:22:55,180 --> 00:22:57,860
أيّ أسلوب يهشّم العظام
ويقطّع الأوتار هكذا؟

176
00:23:01,640 --> 00:23:04,680
!القبض -
بما أن القاتل هو نفس الشخص -

177
00:23:05,100 --> 00:23:08,180
أيمكن أن يكون نابغًا
في الملاكمة والركل والقبض؟

178
00:23:08,600 --> 00:23:10,750
.هذا غير مُحال

179
00:23:18,100 --> 00:23:22,270
"جئت لأقاتلك حتّى الموت"

180
00:25:22,850 --> 00:25:26,020
،لن يغلق عينيه
.لقد كان صديقي

181
00:25:26,730 --> 00:25:28,230
.صديقي

182
00:25:48,850 --> 00:25:50,270
!توقّف

183
00:26:03,770 --> 00:26:06,140
!لقد قفز للبناء التالي، فأغلقوه

184
00:27:09,310 --> 00:27:10,810
"!شرطة، افتح الباب"

185
00:27:12,890 --> 00:27:16,310
سيّدتي، لقد فتّشنا المباني"
"(المجاورة، ولا أثر لـ (هاهو مو

186
00:27:20,800 --> 00:27:21,520
"(فوشان)"

187
00:27:21,520 --> 00:27:23,880
،لا يمكنني الردّ حاليًا"
"رجاءً اترك رسالتك
"(فوشان)"

188
00:27:23,880 --> 00:27:24,810
،لا يمكنني الردّ حاليًا"
"رجاءً اترك رسالتك

189
00:27:27,350 --> 00:27:30,680
"سين ينغ)، إنّي خرجت)"

190
00:27:32,640 --> 00:27:34,180
"(إنّي في طريق العودة لـ (فوشان"

191
00:27:52,180 --> 00:27:53,480
.إلى اللقاء

192
00:29:19,390 --> 00:29:22,140
"طائفة الاندماج السداسيّ"

193
00:29:37,020 --> 00:29:40,100
"شيفو)، لقد كنتُ مخطئًا)"

194
00:29:40,850 --> 00:29:44,480
خِلت هزم الطوائف الأخرى مجدًا

195
00:29:45,600 --> 00:29:50,270
،لكنّي تسببت في المتاعب عوض ذلك
.إذ قتلت شخصًا بغير عمدٍ

196
00:29:52,310 --> 00:29:53,480
!إنّي آسف

197
00:30:33,850 --> 00:30:35,100
.أحضرت هذا لأجلك

198
00:30:35,350 --> 00:30:41,560
،آمل أن يكبح هذا الخيط قبضتيك
.وأن يساعدك على التحكُّم بنفسك

199
00:31:34,060 --> 00:31:35,140
من أين جاء هذا؟

200
00:31:37,270 --> 00:31:39,930
منذ بضعة أشهر جاء رجل للمدرسة

201
00:31:40,480 --> 00:31:46,390
،كان في الثلاثين تقريبًا وكان يعرُج
.وقد طلب منّي أن أعطيك هذا

202
00:31:49,430 --> 00:31:51,960
هل من مشكلة؟

203
00:31:53,020 --> 00:31:58,560
،(بالواقع أعمل مع شرطة (هونج كونج
.وربّما قضيّتهم مرتبطة بهذا الشيء

204
00:31:59,980 --> 00:32:01,100
!لا تقلقي

205
00:32:03,520 --> 00:32:07,140
أأنت موقن؟ -
.لا تقلقي -

206
00:32:07,980 --> 00:32:12,980
(إن وددت مقابلة (تو فوك-مينغ
بخصوص هذا الشيء

207
00:32:13,270 --> 00:32:15,270
.فسأصحبك إليه في الصباح

208
00:32:18,270 --> 00:32:20,020
!اذهبي للنوم -
.طابت ليلتك -

209
00:32:20,840 --> 00:32:22,990
.طابت ليلتك

210
00:32:31,140 --> 00:32:35,060
نفس الآداة التي وُجدت"
"في مسرح الجريمة

211
00:32:35,140 --> 00:32:36,560
"تعتقد الشرطة أن القاتل تركها لسبب"

212
00:32:36,560 --> 00:32:37,970
وقد تم نشر صورة للآداة"
"عبر وسائل الإعلام

213
00:32:37,980 --> 00:32:41,080
،أيّ أحد لديه معلومة عن هذه الآداة"
"فليبلّغ الشرطة فورًا

214
00:32:52,890 --> 00:32:57,050
"!سويِت)، إن الأمر لن يطول)"

215
00:32:57,350 --> 00:32:59,720
"لن يطول الوقت"

216
00:34:31,480 --> 00:34:32,730
!استمتعا -
.شكرًا لك -

217
00:34:32,890 --> 00:34:34,020
.شكرًا لك

218
00:34:36,100 --> 00:34:41,350
طيور (السنوسو) كانوا يعششون أسفل طُنُف
.الأثريا، والآن يدخلون بيوت عامّة الناس

219
00:34:43,100 --> 00:34:46,100
.(هذه تدعى (سنوسو الطُنُف

220
00:34:46,770 --> 00:34:51,230
في عهد سلاسلة (كوينغ) الملكيّة جرَت
.(منافسات الفنون القتاليّة في (بكين

221
00:34:51,640 --> 00:34:57,090
إذ كان يسلّم وزير الحرب كل
.(خاسر طائرًا من (سنوسو الطُنُف

222
00:34:57,520 --> 00:35:03,600
طائرك زائف، إذ أن الحقيقيّ يُصنع
.من الفضّة والرصاص ويُهدى لغرض

223
00:35:03,770 --> 00:35:05,780
.هديّة تعزية

224
00:35:06,480 --> 00:35:10,270
ذلك الذي تتصوّره هديّة
.له معنى مختلف

225
00:35:10,430 --> 00:35:14,180
إنّها أمارة تعبّر عن الامتنان
.للعمل الكاد

226
00:35:14,350 --> 00:35:19,480
لكنّها بالواقع رسالة واضحة بأن سادة
.الفنون القتاليّة لا حول لهم ولا قوّة

227
00:35:19,680 --> 00:35:23,520
تمامًا كطائرة (سنوسو) أسفل
.(طُنُف امبراطور (كوينغ

228
00:35:24,060 --> 00:35:26,810
لكن لمَ عساك مهتم بهذا؟

229
00:35:27,020 --> 00:35:31,640
ثمّة سفّاح لسادة الفنون القتاليّة يترك
.سنوسو الطُنُف) في كلّ مسرح جريمة)

230
00:35:31,850 --> 00:35:34,610
.علمًا بأن ذلك القاتل أعرج

231
00:35:37,680 --> 00:35:42,270
أتشاء إضافة أيّ شيء آخر؟ -
.هذا كل شيء -

232
00:35:44,180 --> 00:35:45,770
.ذلك كان كلّ ما أعرفه

233
00:35:47,600 --> 00:35:49,560
.شكرًا لك يا سيّدي -
.شكرًا لك -

234
00:35:49,680 --> 00:35:52,850
.لن نزعجك بعد الآن -
.مع السلامة -

235
00:35:53,140 --> 00:35:54,350
.إنّي أعرفه

236
00:35:54,680 --> 00:35:58,600
جاء ذلك الرجل منذ 6 سنين
.وتحدّاني، ثم تقاتلنا

237
00:35:59,180 --> 00:36:03,730
هزمني في النهاية
.وترك (سنوسو الطُنُف) هذا

238
00:36:04,600 --> 00:36:09,730
،كان له اسم غريب، بدا اسمًا عتيقًا
.(اسمه (فونغ يو-سو

239
00:36:10,310 --> 00:36:16,730
،وُلد بساق يسرى مصابة بالضمور
.وساقيه مختلفان في الطول والقوّة

240
00:36:17,390 --> 00:36:25,520
،إلّا أنّه تجاوز الإعاقة بالتدرُّب
.وهذا في حدّ ذاته إنجاز استثنائيّ

241
00:36:25,890 --> 00:36:27,680
أتعرف مكانه؟

242
00:36:28,390 --> 00:36:32,270
...يعيش مع زوجته في
.(سوي كواي لين)

243
00:36:37,730 --> 00:36:39,560
.سيّدتي -
"من الطالب؟" -

244
00:36:39,730 --> 00:36:41,890
!(هاهو مو) -
"أين أنت؟" -

245
00:36:42,060 --> 00:36:44,680
"تم تصنيفك هاربًا، وإنّك الآن مُطارَد"

246
00:36:45,730 --> 00:36:47,140
.وصلت لخيط إلى القاتل

247
00:36:51,730 --> 00:36:56,770
عبور الحدود بدون موافقتنا مخالفة
.نكراء، ويمكنني إلغاء إفراجه بأيّة لحظة

248
00:36:57,020 --> 00:37:01,100
هذا شأن منوط بالفنون القتاليّة، وربّما
.لن يمكنك حلّ القضيّة بدون عوننا

249
00:37:01,850 --> 00:37:05,680
،إن ساعدناك لاعتقال القاتل
فهل سيتحتّم رجوعه للسجن؟

250
00:37:07,930 --> 00:37:09,930
.سنناقش ذلك لدى غلق ملفّ القضيّة

251
00:37:13,470 --> 00:37:16,210
"(سوي كواي لين)"

252
00:37:29,230 --> 00:37:30,430
.شكرًا لك

253
00:37:36,100 --> 00:37:38,430
.لا أثر للقاتل، رجاءً اصعدوا

254
00:37:38,810 --> 00:37:41,390
.تاي يو)، تحرَّ الأمر مع سلطات الهجرة) -
!أمرك يا سيّدتي -

255
00:37:48,680 --> 00:37:51,480
.بيغ غاي)، تفقّد الطابق العلويّ) -
!أمرك يا سيّدتي -

256
00:37:52,430 --> 00:37:55,140
.ابقيا هنا ولا تمسّا شيئًا

257
00:38:08,890 --> 00:38:12,890
،فتّشنا البيت، لا أحد هنا"
"(مستأجرته هي (شام سيت

258
00:38:12,930 --> 00:38:16,310
،(إذ عاشت فيه مع (فونغ يو-سو
.لكنّهما بارحاه سلفًا

259
00:38:17,270 --> 00:38:19,810
.هذه صاحبة البناية وتعرف المشتبه

260
00:38:21,520 --> 00:38:25,060
،(الرجل اسمه (فونغ يو-سو
.(واسم زوجته (شام سيت

261
00:38:25,270 --> 00:38:29,890
،كانا عاشقَين
.لكن السرطان ألم بزوجته

262
00:38:31,020 --> 00:38:34,640
الزوج لا يفعل إلّا التدرُّب
.على فنون القتال، انظرا هناك

263
00:38:35,060 --> 00:38:37,480
"إحراز الخواء النهائيّ والسكون المُطلق"

264
00:38:37,930 --> 00:38:44,680
إنّي ألاحظ كلّ شيء"
"على حين يتطوّر ثم يعود لأصله

265
00:38:44,850 --> 00:38:47,600
إن ذلك يعني هجوع الشيء"
"وعودته لقدره

266
00:38:47,770 --> 00:38:50,680
،وهذا ما يقود للخلود"
"وإن الإلمام بالخلود يعني التنوير

267
00:39:04,480 --> 00:39:07,520
.ذات يوم راقبته وهو على السطح

268
00:39:08,600 --> 00:39:15,810
،إذ حكّ وجهه بمادة بيضاء"
"فغطّت الدماء وجهه بأسره

269
00:39:16,560 --> 00:39:18,230
"!هو حتمًا مجنون"

270
00:39:19,020 --> 00:39:25,730
،بل كان يتدرّب، فهذا أسلوب عتيق
إذ استخدم حبيبات ملح البحر الخشنة

271
00:39:25,980 --> 00:39:29,390
لتغليظ جلده لكيّ يتحمّل"
"قدرًا أكبر من الضرب

272
00:40:10,480 --> 00:40:12,810
.لقد حوّل إعاقته لسلاح مذهل

273
00:40:14,600 --> 00:40:18,680
"لا أحفل بالعالم، وحدي بلا مأوى"

274
00:40:18,680 --> 00:40:20,360
بوسعي الآن تحدّي سادة"
"فنون القتال الآخرين

275
00:40:20,430 --> 00:40:24,100
.هذا هو حافزه -
يشاء تحدّي سادة فنون القتال الآخرين -

276
00:40:26,770 --> 00:40:29,080
!وأن يغدو الأوَّل بلا منازع

277
00:40:29,600 --> 00:40:32,810
قالا منذ بضعة أشهر أنّهما مضطرّان
(للمغادرة لتدبر عمل في (هونج كونج

278
00:40:33,020 --> 00:40:36,080
.ثم دفعا إيجار 6 أشهر قبل مغادرتهما

279
00:40:36,890 --> 00:40:39,140
.سيّدتي، وجدنا شيئًا

280
00:40:39,640 --> 00:40:43,600
،تحرّيت الأمر مع سلطات الهجرة
(فقالوا أنّهم يذكرون (شام سيت

281
00:40:43,930 --> 00:40:48,180
،لأنّها كانت جالسة في الردهة وحدها
.فساعدوها بدفع كرسيّها المتحرّك

282
00:40:48,430 --> 00:40:51,770
لمّا تحرّينا الأمر مع سلطات هجرة
بـ (هونج كونج) أظهر تسجيلهم

283
00:40:51,770 --> 00:40:55,500
(أن (شام سيت) جائت لـ (هونج كونج
.من (فوشان) منذ ثلاثة أشهر

284
00:40:55,730 --> 00:40:57,060
.لا يمكلون شيئًا فيما يلي ذلك

285
00:40:57,640 --> 00:41:01,140
(منذ 6 سنوات أُحيل (فونغ يو-سو
.(لمستشفى أمراض عقلية في (فوشان

286
00:41:01,480 --> 00:41:03,560
.(ولا يوجد سجلّ عن دخوله (هونج كونج

287
00:41:05,100 --> 00:41:09,020
.كان حذرًا جدًّا، وإنّه يحاول إخفاء آثاره

288
00:41:11,350 --> 00:41:14,430
"أوقن أنّه بدأ يخطط للقتل عندئذٍ"

289
00:41:16,600 --> 00:41:18,930
"طائفة الاندماج السداسيّ"

290
00:41:22,430 --> 00:41:27,350
،عليّ الذهاب معهم
.هذا شرطهم للإفراج عنّي مبكّرًا

291
00:41:28,930 --> 00:41:31,810
أيمكنك البقاء في (شاندونغ) مع العم (شور)؟

292
00:41:34,350 --> 00:41:37,430
.افعلي مثلما أقول، أنصتي إليّ

293
00:41:37,430 --> 00:41:42,250
تقاتلت فعليًّا مع (فونغ يو-ساو)، صحيح؟
.ذلك يفسّر إصابتك هذه

294
00:41:42,810 --> 00:41:44,680
على المتمرّس في فنون القتال
أن يحمي تحت ذراعه

295
00:41:44,770 --> 00:41:47,770
فكيف تركته يصيبك هكذا؟ -
لم أطلب منك أيّ شيء قبلًا -

296
00:41:48,020 --> 00:41:51,470
،لكن قبلما نعتقل القاتل
.(فعليك الذهاب لـ (شاندونغ

297
00:41:54,230 --> 00:41:55,480
!حسنٌ

298
00:42:03,890 --> 00:42:09,230
،لكن إن كنت تهتم بي حقًّا
.لسمحت ببقائي معك

299
00:42:09,560 --> 00:42:11,060
...أنصتي إلي

300
00:42:11,060 --> 00:42:14,600
آنسة (سين)، إنّي بالنيابة عن شرطة
.هونج كونج) أستجدي مساعدتك)

301
00:42:15,060 --> 00:42:16,520
...لكن يا سيّدتي

302
00:42:17,020 --> 00:42:20,470
سأخبر الآنسة (لي) لكيّ
.تبحث عن مدرّبة بديلة

303
00:42:20,480 --> 00:42:23,930
.كلّا، لا يمكنك فعل هذا

304
00:42:24,140 --> 00:42:26,770
!سيّدتي، لا تزجّي بها في هذه الفوضى

305
00:42:26,770 --> 00:42:29,850
،بما أنّها سترافقنا
.فسيمكنك التركيز في القضيّة

306
00:42:30,770 --> 00:42:34,770
!سيّدتي، عودي، سيّدتي

307
00:42:39,730 --> 00:42:41,180
.غير مسموح باصطحاب سلاح

308
00:42:41,680 --> 00:42:45,520
،يجب أن أتدرّب يوميًّا
.كما أنّه ذكرى من أبي

309
00:42:45,680 --> 00:42:49,600
،آسف يا سيّدتي
.السيف سيرافقها أينما تذهب

310
00:42:51,270 --> 00:42:55,270
من الهدف التالي؟ -
.السلاح يلي القبض -

311
00:42:56,810 --> 00:43:01,020
،(غالبًا هدفه (شان باك-وونغ
.فإن سيفه أسرع من الضوء

312
00:43:02,390 --> 00:43:03,600
،سيّدتي، جلبنا عدّة وحدات"
"ونراقب الشوارع المجاورة

313
00:43:03,600 --> 00:43:07,060
"(شونغ وان)"
،سيّدتي، جلبنا عدّة وحدات"
"ونراقب الشوارع المجاورة

314
00:43:07,060 --> 00:43:07,310
"(شونغ وان)"

315
00:43:07,310 --> 00:43:07,470
"!جيّد، توخّوا الحذر"
"(شونغ وان)"

316
00:43:07,470 --> 00:43:09,020
"!جيّد، توخّوا الحذر"

317
00:43:27,770 --> 00:43:32,520
سيّد (تشو)، ألن تأكل هنا؟ -
.كلّا، سآكل مع زوجتي الليلة -

318
00:43:43,270 --> 00:43:46,620
حامل المغرفة هو المتمرّس
في القتال بالسلاح الذي تقصدانه؟

319
00:43:46,730 --> 00:43:51,990
إنّه فيما خلا هزم عشراتٍ من
.حاملي سكاكين البطّيخ بعصا

320
00:43:54,520 --> 00:43:58,270
!(سيّد (شان -
!(جرّبي طهيي يا آنسة (سين -

321
00:43:58,520 --> 00:44:00,770
!(مرحبًا (مو -
!لم أرك منذ فترة طويلة -

322
00:44:01,890 --> 00:44:08,020
.(هذه صديقتنا الآنسة (لوك -
!تفضّل بالجلوس، جرّبوا طهيي -

323
00:44:08,270 --> 00:44:12,730
كم مرّ على هزمك إيّاي؟

324
00:44:13,350 --> 00:44:17,730
،ما كانت إلّا ضربة حظّ خالصة
.إنّي لم أتدرّب منذ 3 سنوات

325
00:44:19,020 --> 00:44:22,180
أما أنا فلا يمكنني التدرُّب
!حتّى إن شئتُ، انظر

326
00:44:23,890 --> 00:44:25,680
ماذا أصابك؟

327
00:44:25,930 --> 00:44:30,100
،تعرّضت لحادث سيّارة منذ عامين
.لم أُمنَ إلّا بصواميل ومسامير في الداخل

328
00:44:31,810 --> 00:44:32,850
ماذا عن مدرستك؟

329
00:44:32,850 --> 00:44:37,930
أتذكر تلميذي الذي تحدّيتَه
وجئت إليّ بعدما هزمتَه؟

330
00:44:38,310 --> 00:44:40,770
،أسندت إليه مسؤولية المدرسة
.وقلّما أعود إليها حاليًا

331
00:44:40,770 --> 00:44:42,390
نجم الإثارة (يونغ يِب)؟

332
00:44:43,930 --> 00:44:46,890
،الآن مع المشهد التالي
ستظلّ الكاميرا على الدرّاجة

333
00:44:47,140 --> 00:44:52,640
وحين تحطّ أرضًا، سيركض
.(المقاتلون عن اليسار نحو (هونغ يِب

334
00:44:52,850 --> 00:44:54,070
مفهوم؟ -
.أجل -

335
00:44:54,390 --> 00:44:56,230
مفهوم؟ -
.أجل -

336
00:44:56,310 --> 00:44:58,620
!استعدّوا، هيّا

337
00:45:03,040 --> 00:45:05,540
من أوقع الدرّاجة؟ من أفلت السلك؟

338
00:45:12,830 --> 00:45:15,420
من هذا بحق السماء؟ -
!من هذا؟ اطردوه من هنا -

339
00:45:16,500 --> 00:45:19,580
!أنت يا هذا، ارحل من هنا

340
00:45:33,960 --> 00:45:37,750
!هذا ليس قتالكم، فغادروا

341
00:45:42,880 --> 00:45:44,330
!هيّا بنا لنرحل

342
00:45:47,080 --> 00:45:52,750
،بالنسبة لخبير (كونغ فو) حقّ
.تظلّ الموهبة كامنة ولا تبارح

343
00:45:53,330 --> 00:45:57,250
،إنّك متمرّس في استخدام الأسلحة
.لكنّك حططت من قدرك لتبيت مهرّجًا

344
00:45:58,290 --> 00:46:03,130
من عساه يعي أن براعتك في
الكونغ فو) ليست ضربًا من التمثيل؟)

345
00:46:05,420 --> 00:46:07,210
.إنّي هنا لتحدّيك

346
00:48:38,830 --> 00:48:43,560
وفقًا للتشريح، فإن الضحيّة
.أُصيب بـ 14 جرحًا

347
00:48:43,960 --> 00:48:47,140
سبب الوفاة هو قطع
في الوتين بآداة حادّة

348
00:48:47,290 --> 00:48:49,960
.مما أحدث جرحًا طوله 16 سم

349
00:49:04,540 --> 00:49:09,670
سيّدتي، ما وجدنا إلّا بصمات
.هونغ يِب) على السيف)

350
00:49:10,460 --> 00:49:14,380
كما وجدنا قصاصة من ثوب على
.السيف مخضلة بقدر ضئيل من الدم

351
00:49:15,420 --> 00:49:19,250
قارنه مع عيّنات البصمة الوراثيّة
.في الملفّ، عسى أن تصل لتطابق

352
00:49:19,420 --> 00:49:20,710
!أمرك يا سيّدتي

353
00:49:24,960 --> 00:49:29,250
.الملاكمة ثم الركل ثم القبض ثم السلاح

354
00:49:29,500 --> 00:49:35,460
،طالما تمضي من الخارج للداخل
فما الذي في الداخل؟ من التالي؟

355
00:49:35,670 --> 00:49:37,880
لمَ عساه عاقد العزم على قتلهم جميعًا؟

356
00:49:38,330 --> 00:49:42,350
لا يفعل ذلك في هذا العصر
.والأوان إلّا مهووس

357
00:49:42,960 --> 00:49:44,000
.مهووس بفنون القتال

358
00:49:44,170 --> 00:49:46,670
ألهذا قتلت غريمك؟ -
.لهذا دخلت السجن -

359
00:49:47,540 --> 00:49:50,790
،على المرئ تسديد ثمن ذنبه
.وإنّي ما زلت أسدده

360
00:50:05,640 --> 00:50:08,790
مرحبًا؟ -
"(مرحبًا، أنا (لي ينغ-تشونغ" -

361
00:50:08,960 --> 00:50:12,500
.آخر 3 اغتيالات تصدّروا الصحف، أتفهّم ذلك

362
00:50:12,880 --> 00:50:16,830
إلّا أن اغتيال ليلة البارحة بات
!أحدوثة العناوين الرئيسيّة

363
00:50:17,540 --> 00:50:19,880
كم من وقت تحتاجين"
"لإنهاء هذه القضيّة؟

364
00:50:20,830 --> 00:50:23,710
.سيّدي، إن لديّ خيطًا مهمًّا جدًّا

365
00:50:23,710 --> 00:50:27,170
،الخيوط والعدم سواء"
"إنّي أحتاج لغلق هذه القضيّة

366
00:50:27,710 --> 00:50:31,540
مثل كرة القدم، فإن استحواذًا بلا
.إحراز أهداف لا يحسم النصر

367
00:50:31,920 --> 00:50:36,880
.أعطني موعدًا لإنهاء هذه القضيّة -
.أمهلني 72 ساعة -

368
00:50:38,290 --> 00:50:42,750
حسنٌ، يجدر بك بعد 3 أيّام
.تصدُّر عناوين الصحف بحلّ القضيّة

369
00:50:51,250 --> 00:50:55,420
!آسف
.(لم أتوقّع موت (هونغ يِب

370
00:50:56,790 --> 00:51:00,750
،لبثت في السجن 3 سنين
.وقد طرأت تغييرات كثيرة حاليًا

371
00:51:02,750 --> 00:51:06,420
،إن عدنا نجرّ أذيال الخيبة
.فسيتم نقلي

372
00:51:07,040 --> 00:51:10,290
.أما أنت فستعود للسجن

373
00:51:12,920 --> 00:51:17,000
آمل بما لدينا من خيطٍ أن نمسك
.بـ (فونغ يو-سو) قبلما يضرب مجددًا

374
00:51:18,080 --> 00:51:23,710
إن اتّضح أن الدم الذي على السيف
يعود لـ (فونغ يو-سو)، فإنّه جريح

375
00:51:24,000 --> 00:51:26,080
.وأرجّح أنّه سيختبئ لحين

376
00:51:26,250 --> 00:51:30,080
وإنّي أحتاج وقتًا لتبيّن هويّة هدفه
.التالي وفق حلقات الفنون القتاليّة

377
00:51:45,330 --> 00:51:49,460
"آمل أن تخرج قريبًا لتقبل تحديّ"

378
00:51:59,540 --> 00:52:01,500
.سيّد (لام)، تفضّل من هنا

379
00:52:02,630 --> 00:52:03,430
.تفضّل

380
00:52:03,630 --> 00:52:06,080
هل (هاهو مو) قيد الإفراج المشروط؟
وما صلته بالقضيّة؟

381
00:52:06,080 --> 00:52:08,790
ما حاجتكم إليه؟
ولمَ تعجز الشرطة عن حلّ القضيّة؟

382
00:52:08,960 --> 00:52:13,830
،لدينا فعليًّا بضعة خيوط
.وقد انتهت جميعًا لمشبته بعينه

383
00:52:14,500 --> 00:52:17,880
،حالما نملك دليلًا أشد ثبوتيّة
.سنصرّح به لوسائل الإعلام

384
00:52:17,880 --> 00:52:21,830
سيّدي (لام)، أفادت الشرطة بأن
(القاتل يترصّد سادة (الكونغ فو

385
00:52:21,830 --> 00:52:25,790
فبما أنّي مبتدئ في رياضة
الجودو)، فهل أنا في خطر؟)

386
00:52:27,000 --> 00:52:28,330
أجل أم لا؟

387
00:52:28,500 --> 00:52:34,580
،أرجوك أجبني بأقل كلمات"
"!(عُد يا سيّد (لام

388
00:52:36,750 --> 00:52:38,460
!لم ألتقيك منذ مدّة يا سيّدي

389
00:52:48,250 --> 00:52:51,830
الفتات المعدنيّ الذي وجدناه
(في شقّة (فونغ يو-سو) بـ (فوشان

390
00:52:52,000 --> 00:52:56,040
صنيع ذات معدن
.(طيور (سنوسو الطُنُف

391
00:52:56,380 --> 00:53:00,140
سيّدتي، وجدنا ملح بحريّ على قصاصة
.(الثوب التي وُجدت بسيف (هونغ يِب

392
00:53:00,420 --> 00:53:03,040
تفقّدي درجة التلوّث وقارنيها
.بجودة الماء في مناطق مختلفة

393
00:53:03,040 --> 00:53:04,330
!أمرك يا سيّدتي

394
00:53:09,250 --> 00:53:11,880
،فونغ يو-سو) يتحدّث)"
"(دعني أحادث (هاهو مو

395
00:53:12,580 --> 00:53:15,750
،(قال أنّه (فونغ يو-سو
.(ويودّ محادثة (هاهو مو

396
00:53:20,830 --> 00:53:22,710
.اتّصل بوحدة العمليات -
!أمرك يا سيّدتي -

397
00:53:23,400 --> 00:53:24,940
،تنبيه: اتّصال وارد"
"متتبع الموقع

398
00:53:27,380 --> 00:53:28,960
!ماطله

399
00:53:35,170 --> 00:53:40,540
.هاهو مو) يتكلّم) -
.أشكرك على الخروج من أجلي -

400
00:53:42,460 --> 00:53:44,550
.أعتقد أنّك فطين كفاية

401
00:53:45,080 --> 00:53:48,670
الملاكمة ثم الركل
.ثم القبض ثم السلاح

402
00:53:49,540 --> 00:53:52,250
.اندماج من الخارج إلى الداخل

403
00:53:53,500 --> 00:53:57,460
ما من سجن بوسعه"
"احتجازك إن شئتَ الخروج

404
00:53:58,710 --> 00:54:00,420
!سيّدتي، عثرنا عليه

405
00:54:00,670 --> 00:54:03,000
"(تسيم شا تسوي)، 3 طريق (هامفريز)"

406
00:54:03,380 --> 00:54:06,130
!ابدأ التنفيذ -
!لتبدأ وحدة العمليّات تنفيذها -

407
00:54:06,250 --> 00:54:10,040
.يومئذٍ على السطح خاب أملي فيك

408
00:54:10,920 --> 00:54:16,880
أتوقّع حين نتقابل أخيرًا
.أن تكون في أوج لياقتك

409
00:54:18,580 --> 00:54:24,670
،لعلّ بوسعي مساعدتك
إن ماتت محبوبتك الأعزّ

410
00:54:25,960 --> 00:54:30,540
.فأؤكد لك أنّه سيمكنك قتل أيّ أحد

411
00:54:30,830 --> 00:54:32,460
!لسوف تموت أوّلًا أيّها الخرف

412
00:54:33,380 --> 00:54:37,880
أخبرتك سلفًا
أن السبيل الوحيد لردعي

413
00:54:38,460 --> 00:54:40,500
"هو قتلي"

414
00:55:07,170 --> 00:55:10,380
!سيّدتي، وحدة العمليات وصلت الموقع، حوِّل -
!إلى الأعلى هناك، أسرعوا -

415
00:55:10,960 --> 00:55:11,960
"حمام بخاريّ"

416
00:55:27,670 --> 00:55:28,830
!المشتبه لاذ بالفرار

417
00:55:29,170 --> 00:55:30,670
!فونغ يو-سو) فرّ مجددًا)

418
00:55:37,750 --> 00:55:40,830
،يعلم أنّك كنت في السجن
.(كما يعلم بأمر (سين يِنغ

419
00:55:41,000 --> 00:55:44,040
،كذلك يستغلّها لتهديدك
.إنّه يعرفك حقّ المعرفة

420
00:55:47,040 --> 00:55:51,250
(لحظة، إنّه يترصّد سادة (الكونغ فو
.لقتلهم، ولستُ أعجب من إلمامه بي

421
00:55:51,960 --> 00:55:55,080
أتشتبهين بي؟

422
00:55:57,170 --> 00:56:00,380
،سيّدتي، إنّي متعب جدًّا
أتمكنني رؤية (سين يِنغ)؟

423
00:56:03,210 --> 00:56:05,330
!بيغ غاي)، اذهب به من هنا) -
"!أمرك يا سيّدتي" -

424
00:56:05,340 --> 00:56:06,630
!شكرًا لك يا سيّدتي

425
00:56:16,740 --> 00:56:19,130
تاي يو)، استخرج سجلّات)
هاهو مو) الهاتفيّة)

426
00:56:19,130 --> 00:56:22,460
إضافة لزياراته ومراسلاته خلال
.الـ 3 أعوام الخالية، أريدهم فورًا

427
00:56:22,460 --> 00:56:23,460
"!أمرك يا سيّدتي"

428
00:56:25,880 --> 00:56:31,540
،إن ماتت محبوبتك الأعز"
"فأؤكّد لك أنّه سيمكنك قتل أيّ أحد

429
00:56:32,000 --> 00:56:33,920
"!ستموت أوّلًا أيّها الخرف"

430
00:56:36,040 --> 00:56:42,080
أخبرتك سلفًا أن السبيل"
"الوحيد لردعي هو قتلي

431
00:56:47,910 --> 00:56:50,380
مرحبًا؟ -
"مرحبًا سيّدتي، هذا أنا" -

432
00:56:50,580 --> 00:56:53,920
كنت في السجن، وإنّهم يحتفظون"
"بتسجيلات المراقبة عن شهر فقط

433
00:56:54,170 --> 00:56:55,830
اطلب الولوج لحاسوب القيادة المركزيّ

434
00:56:56,040 --> 00:56:58,830
واسترجع كلّ الملفّات المحذوفة
.عن الـ 3 سنين الخالية

435
00:57:38,290 --> 00:57:41,000
"شاهد نشرة الأخبار على التلفاز غدًا"

436
00:57:41,250 --> 00:57:43,790
"وقع اغتيال غريب ليلة أمس"

437
00:57:43,960 --> 00:57:49,460
،إذ وُجدت جثّة ذات إصابات متعددة"
"(اسم الضحيّة (ماك وينغ-يان

438
00:57:58,750 --> 00:58:00,710
!آسف يا سيّدتي -
!لنبدأ -

439
00:58:01,000 --> 00:58:03,920
الهاتف الذي وجدناه في حمام البخار"
"يحتوي بطاقة هاتفيّة غير مسجّلة

440
00:58:03,920 --> 00:58:08,220
،ومثل طيور (سنوسو الطُنُف) تمامًا
.إذ وجدنا على الهاتف بصمات جزئيّة

441
00:58:08,330 --> 00:58:10,380
أما بالنسبة لقصاصة الثوب

442
00:58:10,630 --> 00:58:14,170
(فإن نسبة الملوحة في مياه (تاي أو
.تطابق الموجودة على القصاصة

443
00:58:14,460 --> 00:58:18,040
تحرّينا عن صورة (فونغ يو-سو) في
.قاعدة البيانات وأخيرًا وصلنا لنتيجة

444
00:58:18,170 --> 00:58:22,420
اسمه الحقيقيّ (يونغ هوي-سانغ)، جاء
.من (خبي) لـ (هونج كونج) منذ 16 عامًا

445
00:58:22,580 --> 00:58:25,330
تاي فاي)، تحقق مع الأقسام)
.الأخرى بعد الاجتماع

446
00:58:25,330 --> 00:58:26,460
!أمرك يا سيّدتي

447
00:58:26,710 --> 00:58:30,850
خلال الـ 20 سنة الخالية، راح يجيء
لـ (هونج كونج) ويخرج منها

448
00:58:31,040 --> 00:58:33,420
.(لكنّه ظلّ بصفة أساسيّة في (الصين

449
00:58:34,000 --> 00:58:37,880
،وفقًا لسجل إرثه
.(فإن جدّته ملكت منزلًا في (تاي أو

450
00:58:38,170 --> 00:58:40,880
ملح البحر الذي وجدناه يطابق
.نظيره في تلك المنطقة

451
00:58:41,040 --> 00:58:41,390
"نعتقد أنّه يختبئ هناك"

452
00:58:41,390 --> 00:58:43,400
"(تاي أو)"
"نعتقد أنّه يختبئ هناك"

453
00:58:43,400 --> 00:58:43,920
"نعتقد أنّه يختبئ هناك"

454
00:58:44,380 --> 00:58:48,750
أكرر، (فونغ يو-سو)، لم تثبت"
"إدانته بعد، إن هو إلّا مشبته

455
00:58:48,880 --> 00:58:53,040
مهمّتنا اعتقاله، وطالما لا يهاجم"
"الشرطة أو يؤذي أبرياء

456
00:58:53,040 --> 00:58:54,750
"!فلا تطلقوا النار"

457
00:59:12,630 --> 00:59:14,580
!لتتأهبّ وحدة العمليات في الخارج

458
00:59:18,960 --> 00:59:20,790
!دعونا نعمد للعمل -
!أمرك يا سيّدتي -

459
00:59:45,710 --> 00:59:47,040
.لوح (شام سيت) التأبينيّ

460
00:59:47,330 --> 00:59:49,250
.سيّدتي، ثمّة لوح تأبينيّ

461
00:59:50,920 --> 00:59:52,250
.الزهور ما تزال حديثة

462
00:59:59,630 --> 01:00:06,210
،وُلدت في 18 أكتوبر عام 1987
.وتوفيت في 25 سبتمبر 2014

463
01:00:06,420 --> 01:00:07,790
.لقد ماتت مؤخرًا

464
01:00:11,710 --> 01:00:14,960
!بيغ غاي)، اتركها في مكانها)

465
01:00:17,500 --> 01:00:21,790
.أخبر الجميع بإعادة كلّ شيء لمكانه -
!أمرك يا سيّدتي -

466
01:00:24,960 --> 01:00:27,490
،رماد (شام سيت) ما يزال هنا
.ربّما يعود الهدف في أيّة لحظة

467
01:00:27,500 --> 01:00:29,040
.يتحتّم أن نغيّر تمركزاتنا

468
01:00:53,170 --> 01:00:56,600
،وفق بيانات (شام سيت) الشخصيّة"
"فإن ذكرى ميلادها بعد غدٍ

469
01:00:56,670 --> 01:00:58,540
"فونغ يو-سو) حتمًا سيعود عندئذٍ)"

470
01:00:58,920 --> 01:01:02,500
أغلقوا المنطقة المحيطة ببيت"
"فونغ يو-سو) في نطاق كيلومتر)

471
01:01:02,630 --> 01:01:04,390
أما وحدة الاستخبارات الجنائيّة
.ستبقى خارج المنطقة المشار إليها

472
01:01:04,540 --> 01:01:05,250
!أمرك يا سيّدتي

473
01:01:05,290 --> 01:01:08,500
.الفريق المائيّ سيحرس 3 قنوات -
!أمرك يا سيّدتي -

474
01:01:08,500 --> 01:01:11,790
تاي يو) وفريق المداهمة سينقسموا)
.لـ 4 فرق مكوّنة من 3 أفراد

475
01:01:12,000 --> 01:01:13,830
ابدأوا المداهمة
.لدى دخول (فونغ يو-سو) البيت

476
01:01:14,000 --> 01:01:14,880
!أمرك يا سيّدتي

477
01:01:14,880 --> 01:01:19,170
،هذه المنطقة تتفرّع لمسارات عدّة
.كما أنّها قريبة من مساكن المدنيين

478
01:01:19,380 --> 01:01:21,080
.لذا يتحتّم ألّا نسمح له بالفرار

479
01:01:21,330 --> 01:01:25,420
(واعلموا جميعًا أن (فونغ يو-سو
.مشتبه بأن يكون قاتلًا نافذ الخطورة

480
01:01:33,500 --> 01:01:36,210
!شكرًا لك -
.سأربطها لأجلك -

481
01:01:36,540 --> 01:01:37,790
.يمكنني ربطها

482
01:01:40,540 --> 01:01:44,790
.لا بأس، اربطيها أنت -
.إنّك دومًا تتولّى مسؤوليّة كل شيء -

483
01:01:48,710 --> 01:01:53,540
،يومَ تغدو شهيرًا
.تضحى وحيدًا في عالمك

484
01:01:59,000 --> 01:02:00,420
.لنأكل

485
01:02:05,250 --> 01:02:07,290
أتعتقد (فونغ يو-سو) ندًّا لك؟

486
01:02:13,460 --> 01:02:15,170
إلامَ ترمين؟

487
01:02:17,960 --> 01:02:21,330
.هذا شأني، لا شأنك

488
01:02:22,080 --> 01:02:25,130
.بل إنّه شأن الشرطة، لا شأنك

489
01:04:05,210 --> 01:04:06,960
."الهدف يدخل المنطقة "س

490
01:04:44,790 --> 01:04:47,670
،اختفى الهدف
.فونغ يو-سو) اختفى)

491
01:04:47,670 --> 01:04:49,670
.تاي يو)، قُد فريق المداهمة في بحث)

492
01:04:53,460 --> 01:04:54,710
!انظر مجددًا

493
01:04:57,000 --> 01:04:58,040
!أسرعوا

494
01:05:09,380 --> 01:05:11,740
.سيّد (لام)، ألق نظرة على هذا

495
01:05:18,380 --> 01:05:19,920
.سيّدتي، مكالمة لك

496
01:05:21,590 --> 01:05:23,580
مرحبًا؟ -
"اعتقلي (هاهو مو) فورًا" -

497
01:05:23,750 --> 01:05:26,920
،أصاب حدسك
.فقد التقى بـ (فونغ يو-سو) قبلًا

498
01:05:27,080 --> 01:05:31,130
يُحتمل أنّهما يتعاونان بغرض
.تهريب (هاهو مو) من السجن

499
01:05:31,420 --> 01:05:34,040
"سأرسل المعلومة لحاسوبك النقّال" -
.شكرًا لك -

500
01:05:54,000 --> 01:05:55,920
!قُم وضَع يديك خلف رأسك

501
01:05:57,000 --> 01:06:00,420
!(إنّك تتعاون مع (فونع يو-سو -
!(انظري يا سيّدتي، إنّها (سين يِنغ -

502
01:06:07,290 --> 01:06:09,170
!لا تتحرّك، أنزل المسدس

503
01:06:20,830 --> 01:06:21,960
!سأفتحه أنا

504
01:06:28,670 --> 01:06:29,880
!اثبت مكانك

505
01:06:31,750 --> 01:06:33,000
!اثبت مكانك

506
01:06:46,170 --> 01:06:47,290
!اثبت مكانك

507
01:06:52,960 --> 01:06:54,670
!تاي فاي)، اعتقل (هاهو مو) فورًا)

508
01:06:55,380 --> 01:07:00,500
أنصتوا، أرجّح أنّه متواطئ
.ونافذ الخطورة، فأردوه إن قاوم

509
01:07:41,250 --> 01:07:45,540
،إنّي أحمل رمادها
!اترك (هاهو مو) وشأنه

510
01:07:50,290 --> 01:07:54,250
!إنّه لن يغدو أقوى إلّا حال موتك

511
01:08:12,420 --> 01:08:15,170
،هاهو مو) يلوذ بالفرار)"
"!وثمّة ضبّاط أصيبوا، فأرسلوا دعمًا

512
01:08:45,420 --> 01:08:48,420
أأنت بخير؟
!انهض

513
01:09:03,500 --> 01:09:10,670
،(إنّك بارعة في (الكونغ فو
.إن (الكونغ فو) الحقيقيّ هو للقتل

514
01:09:42,460 --> 01:09:44,170
.ستكونين بخير

515
01:09:45,380 --> 01:09:48,880
،سيّدتي، (تاي يو) يتكلّم"
""لا يمكننا إيجاد (هاهو مو) في النطاق "ب

516
01:09:51,380 --> 01:09:52,540
!اثبت مكانك

517
01:10:01,710 --> 01:10:03,380
ما الوضع عندك؟

518
01:10:05,290 --> 01:10:07,630
!إنّنا نحتاج دعمًا، نحتاج دعمًا

519
01:10:08,580 --> 01:10:10,960
،اتّصلوا بالقيادة"
"!"ثمّة ضباط جرحى في النطاق "أ

520
01:10:13,580 --> 01:10:17,710
!مرحبًا؟ ثمّة مصابة هنا
!ثمّة مصابة، أجيبوني

521
01:10:17,750 --> 01:10:18,880
أرسلوا سيّارة إسعاف
.(لبيت (فونغ يو-سو

522
01:10:19,040 --> 01:10:22,080
"!لا يمكنني سماعك، كرر ما قلت" -
!(بيت (فونغ يو-سو -

523
01:10:22,420 --> 01:10:24,460
"إلى الفرق "أ، ب، ج" أتسمعونني؟"

524
01:10:24,880 --> 01:10:27,540
إلى القناصة، أتسمعونني؟
أتسمعونني؟

525
01:10:27,540 --> 01:10:28,960
!لنذهب إلى هناك فورًا

526
01:10:45,290 --> 01:10:47,710
!لا تفعل

527
01:11:19,250 --> 01:11:20,920
!نحن في طريقنا لهناك

528
01:12:01,630 --> 01:12:06,920
،إلى الضباط الذين في الماء
.(نحتاج شرطة (لانتاو مارين

529
01:12:07,000 --> 01:12:08,210
!هيّا

530
01:12:16,710 --> 01:12:18,880
.اعترضوه قبل مبارحته ملجأ الإعصار

531
01:13:21,420 --> 01:13:25,790
،لستُ متواطئًا"
"يمكنني تفسير كلّ شيء

532
01:13:26,710 --> 01:13:28,960
.أعترف أنّه زارني في السجن -
.سيّدتي -

533
01:13:29,130 --> 01:13:31,610
.قال أنّه يجلّني ويودّ اتّباع خطاي

534
01:13:31,880 --> 01:13:37,250
،ودَّ هزم أولئك الذين هزمتُهم
.ثم أن يتحداني ليغدو الأوّل بلا منازع

535
01:13:37,750 --> 01:13:43,920
هاهو مو)، إنّك تُعتبر سيّد)
.الكونغ فو) الأوّل بلا منازع)

536
01:13:44,790 --> 01:13:47,420
.لذا سوف نتقاتل حتى الموت

537
01:13:47,710 --> 01:13:49,000
.هذا هو غرضه منذ بادئ الأمر

538
01:13:49,250 --> 01:13:51,750
ولمَ لم تخبرني منذ البداية؟

539
01:13:52,460 --> 01:13:54,290
.أعترف أن لديّ نيّة خاصّة

540
01:13:54,540 --> 01:13:57,460
"لو أخبرتك أنّي التقيته قبلًا"

541
01:13:58,170 --> 01:14:01,170
،فما كنتِ ستحتاجينني
.وما كنت سأخرج

542
01:14:01,290 --> 01:14:04,630
وما كانت سنحت لي الفرصة
.لحماية (سين يِنغ)، فقد هددني بها

543
01:14:05,330 --> 01:14:11,580
،(سين يِنغ) في (فوشان)
.ما لم تخرج لتقاتلني، سأقتلها

544
01:14:13,500 --> 01:14:15,880
.إنّك وددتَ قتاله منذ البداية

545
01:14:18,750 --> 01:14:21,710
،أنصتي إليّ
.(إنّي فعلت كلّ ذلك لأجل (سين يِنغ

546
01:14:21,710 --> 01:14:25,580
ارتأيت أنّي إذا ساعدتك لاعتقال
.(فونغ يو-سو)، فستأمَن (سين يِنغ)

547
01:14:26,460 --> 01:14:29,520
،لكن (فونغ يو-سو) قتل أناسًا كثيرين
.وهي كانت في خطر، وما بيدي حيلة

548
01:14:30,420 --> 01:14:34,080
،سين يِنغ) هي أعز ما في دُنياي)
.إنّها أعزّ ما في دُنياي

549
01:14:34,330 --> 01:14:40,920
!(هاهو مو)

550
01:14:48,500 --> 01:14:49,670
.أقبلي إلى هنا

551
01:14:51,420 --> 01:14:52,500
!(سيّد (لام

552
01:14:55,210 --> 01:14:57,170
.أعتقد حقًّا أنّك بحاجة لأجازة

553
01:14:59,080 --> 01:15:00,830
هل ستتسلّم القضيّة؟

554
01:15:02,670 --> 01:15:08,460
،السفيه يخالني أنا أيضًا متهاونًا
.لذا لستُ المسؤول المباشر عن القضيّة

555
01:15:09,500 --> 01:15:12,040
سينقلونني لتدريب
.خاص بمكافحة الإرهاب

556
01:15:12,210 --> 01:15:14,130
.(سأستقل القطار الليلي إلى (قوانتشو

557
01:15:15,710 --> 01:15:19,170
تمّت تنحية كلينا عن القضيّة؟
.هذا سيعرقل تقدّمنا

558
01:15:20,920 --> 01:15:24,380
.الجميع سيظلّ في مركزه إلّا أنت وإيّاي

559
01:15:28,380 --> 01:15:29,500
.سيّدتي

560
01:15:33,830 --> 01:15:37,040
(أغلقوا جزيرة (لانتاو"
"وأرسلوا مروحيّات لتباشر البحث

561
01:15:37,210 --> 01:15:38,830
"اتّصلوا بشرطة (لانتاو) لطلب الدعم"

562
01:15:38,960 --> 01:15:41,880
،المشتبهان ما يزالان في الجزيرة"
"ويتحتّم إيجادهما بأسرع وقت

563
01:15:42,080 --> 01:15:46,170
سيّد (لام)، هل بوسع فريقك تدعيمنا؟ -
!لا مانع -

564
01:15:46,170 --> 01:15:48,420
!شكرًا لك، اعمدوا للعمل -
"!أمرك يا سيّدي" -

565
01:16:23,330 --> 01:16:26,580
أعلم أنّك تعرفه، فلمَ لمْ تخبرني؟

566
01:16:28,920 --> 01:16:33,420
،(كان مهووسًا جدًّا بـ (كونغ فو
.وما انفك يراسلني ويطرح عليّ أسئلة

567
01:16:38,790 --> 01:16:43,960
،لم أعلم أنّه قاتل
.ولا أصدّق أنّي ساعدت سفّاحًا

568
01:16:48,080 --> 01:16:51,460
هذا ليس ذنبك، كما أنّك
.أصبت بالتعاون مع الشرطة

569
01:16:52,580 --> 01:16:54,080
.لا تلُم نفسك

570
01:17:06,580 --> 01:17:10,250
لا أعلم، أظنني أحتاج
.للتكفير عن ذلك بطريقة ما

571
01:17:12,170 --> 01:17:15,540
.إنّك وعدتني أن تكبح قبضتيك

572
01:17:20,130 --> 01:17:22,830
.اكبحهما من أجلي ولا تقاتله

573
01:17:29,000 --> 01:17:34,330
،تم إبداع (الكونغ فو) للقتل
.لا لمشاجرات الأطفال

574
01:17:35,380 --> 01:17:37,080
.يتحتّم أن نقرر من يموت ومن يحيا

575
01:17:41,540 --> 01:17:46,170
،(صدق (فونغ يو-سو
.فقد أُبدِعَ (الكونغ فو) للقتل

576
01:17:47,670 --> 01:17:50,920
.تعيّن عليّ قتله فور خروجي

577
01:17:52,330 --> 01:17:54,170
.عندئذٍ ما كان سيمسّ (سين يِنغ) بأذى

578
01:18:49,080 --> 01:18:55,460
الملاكمة ثم الركل ثم القبض ثم
.السلاح، من الخارج إلى الداخل

579
01:18:59,500 --> 01:19:05,150
الملاكمة ثم الركل ثم القبض ثم
.السلاح، من الخارج إلى الداخل

580
01:19:05,380 --> 01:19:10,580
ما الذي في الداخل؟ من التالي؟

581
01:19:18,960 --> 01:19:22,580
،(هونغ يِب)، (وونغ شيت)"
"(تام كينغ-يو)، (ماك وينغ-يام)

582
01:19:23,880 --> 01:19:25,130
سيو هوك-نين)؟)

583
01:19:40,540 --> 01:19:42,250
سيو هوك-نين)، رقم لوحة)"
"السيّارة جي بي 9276

584
01:20:12,670 --> 01:20:18,710
كونك لم تدهسني يعني
.أنّك مستعدّ لمنازلتي

585
01:20:19,000 --> 01:20:21,600
.إن دهسك رحمة لا تستحقّها

586
01:20:23,670 --> 01:20:26,630
.لقد جئت لقتلك -
!جيّد -

587
01:20:28,830 --> 01:20:33,380
!سنتقاتل حتّى الموت

588
01:20:44,880 --> 01:20:46,460
السيّدة (لوك يوين-سوم)؟

589
01:20:47,290 --> 01:20:48,250
"أجل"

590
01:20:48,250 --> 01:20:51,420
،سيو هوك-نين) يتحدّث)
.هاهو مو) طلب منّي أن أهاتفك)

591
01:21:40,960 --> 01:21:41,960
!هذا ممتع

592
01:23:29,380 --> 01:23:30,920
!لم ننتهِ بعد

593
01:24:01,500 --> 01:24:02,830
"(المراقب (شان"

594
01:24:04,920 --> 01:24:07,580
.أعده، دعني أسمع ما قاله

595
01:24:09,000 --> 01:24:10,210
.هنا تحديدًا

596
01:27:16,880 --> 01:27:21,750
.هذا هو (هاهو مو) الذي انتظرته

597
01:27:23,920 --> 01:27:27,960
.هيّا، اقتلني وستفوز

598
01:27:41,500 --> 01:27:42,630
!هيّا

599
01:27:46,920 --> 01:27:51,500
"آمل أن يكبح هذا الخيط قبضتيك"

600
01:27:54,000 --> 01:27:55,420
!كلّا

601
01:29:12,040 --> 01:29:17,540
.هاهو مو)، إنّك لم تخيّب أملي في النهاية)

602
01:29:21,540 --> 01:29:26,080
.إنّك أقوى خصم واجهته

603
01:29:28,040 --> 01:29:37,830
.لكن (الكونغ فو) أُبدِعَ للقتل

604
01:29:38,710 --> 01:29:42,920
.سأقتلك برغم أنّك تأبى قتلي

605
01:30:09,330 --> 01:30:13,880
هاهو مو)، أتسمعني؟)
.تماسك، سيّارة الإسعاف قادمة

606
01:30:14,080 --> 01:30:16,380
.هاهو مو)، لا تغمض عينيك)

607
01:30:17,710 --> 01:30:20,330
.أنا الأفضل بلا منازع

608
01:30:25,580 --> 01:30:29,290
.فونغ يو-سو)، ضع يديك وراء رأسك)

609
01:30:34,040 --> 01:30:35,960
.افعل وإلّا أطلقت النار

610
01:31:01,500 --> 01:31:04,130
!(هاهو مو)

611
01:31:43,170 --> 01:31:45,670
"بعد مضيّ 3 أشهر"

612
01:31:52,040 --> 01:31:54,330
.هاهو مو)، جاءك زائران)

613
01:31:56,670 --> 01:32:01,210
ماذا عن ذراعي الأيسر؟ -
.سأعالجه لك حين أعود -

614
01:32:19,130 --> 01:32:20,420
.اجلس

615
01:32:24,210 --> 01:32:27,540
.(أشكركما على العناية بـ (سين يِنغ

616
01:32:27,670 --> 01:32:30,960
بدأت الإجراء القضائيّ حيال
مراجعة الشرطة لقضيّتك

617
01:32:31,130 --> 01:32:32,670
.وسيتم الإفراج عنك قريبًا

618
01:32:32,960 --> 01:32:36,420
.آمل أن تعود لعملك كمدرّب من جديد

619
01:32:38,670 --> 01:32:41,290
.(تلك فكرة السيّد (لام

620
01:32:41,630 --> 01:32:43,790
.إنّي ألتزم دومًا بالقوانين

621
01:32:45,080 --> 01:32:46,380
.شكرًا لك

622
01:32:48,630 --> 01:32:50,040
.شكرًا لك

623
01:32:54,710 --> 01:32:58,500
إن المرء لا يبحث"
"إلّا عن الأمان والسعادة

624
01:32:59,250 --> 01:33:01,670
،أما كون المرء الأفضل بلا منازع"
"فهو شأن الوِحدة جوهره

625
01:33:02,210 --> 01:33:06,790
إذ يتحتّم على المرء التضحية"
"بالكثير ليعتلي تلك القمّة

626
01:33:11,920 --> 01:33:18,350
،أما أنا فأفضّل الأخذ بيد أحدهم"
"وزرع الشجاعة في العالم معه

627
01:33:20,790 --> 01:33:27,420
لنُنزل السعادة في النفوس"
"ونبدد الألم عنها

628
01:33:28,210 --> 01:33:32,790
،فكرة غدوّي الأوّل بلا منازع"
"لم تساور خلدي منذئذٍ

629
01:33:34,190 --> 01:33:41,520
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

