1
00:01:09,104 --> 00:01:11,776
هل أنت واثق أنك لا تريد الذهاب إلى حجرتى؟
لا، لماذا؟

2
00:01:11,860 --> 00:01:14,532
لقد رحل بالفعل زميلى فى الغرفة
وسنكون وحدنا تماما

3
00:01:14,657 --> 00:01:16,536
حسنا الباب مغلق

4
00:01:16,661 --> 00:01:18,582
جيم، استرخى
حسنا

5
00:01:18,665 --> 00:01:21,588
لا داعى لأن نرتبط ببعضنا
هذه مجرد ممارسة للحب نودع بها بعضنا

6
00:01:21,671 --> 00:01:23,675
نعم، صحيح صحيح

7
00:01:23,675 --> 00:01:24,177
بالتأكيد

8
00:01:24,260 --> 00:01:27,642
حسنا، ولكن ا
لأمر

9
00:01:27,725 --> 00:01:30,648
أننا لم نمارسه حتى عندما قابلنا بعض
حتى يصبح هذا ممارسة لنودع بعض

10
00:01:30,774 --> 00:01:34,405
إذن أنت لا تريد أن تمارسه؟
لا، لا

11
00:01:34,489 --> 00:01:38,080
بالتأكيد أريد
بلا أدنى شك

12
00:01:38,205 --> 00:01:40,752
حسنا ولكن الأمر

13
00:01:40,877 --> 00:01:43,215
هذه هى مرتى الأولى

14
00:01:43,298 --> 00:01:46,179
ليست الأولى
بمعنى الأولى

15
00:01:46,304 --> 00:01:50,020
بل أعنى منذ مرتى الأولى

16
00:01:50,104 --> 00:01:52,275
لذا فهذه تعتبر مرتى الثانية

17
00:01:52,401 --> 00:01:55,532
و وأنا لا أريد أن أكون فاشلا

18
00:01:55,615 --> 00:01:58,036
لذا فإذا لم أكن عند حسن ظنك

19
00:01:58,161 --> 00:02:01,836
جيم، هذا ليس مشجعا
على الإطلاق

20
00:02:01,919 --> 00:02:04,633
أعنى  أن الفتيات تحب الفتى
الواثق من نفسه

21
00:02:04,758 --> 00:02:07,347
أنا واثق من نفسى

22
00:02:07,472 --> 00:02:11,606
أنا واثق تمام الثقة من نفسى

23
00:02:11,689 --> 00:02:13,026
نعم

24
00:02:13,109 --> 00:02:14,862
فلنخلع ملابسنا
جسنا

25
00:02:17,409 --> 00:02:21,542
كما لو أننا بالأمس عندما جاء أبى إلى
بعد عامى الأول فى الكلية

26
00:02:21,667 --> 00:02:24,758
لقد تناولنا زجاجتين من الجعة

27
00:02:24,883 --> 00:02:27,179
ثم قال لى
الآن أنت رجلا

28
00:02:27,262 --> 00:02:29,601
واليوم سأقول المثل لإبنى

29
00:02:29,726 --> 00:02:31,772
عزيزى إن خطبك تحرجه

30
00:02:31,897 --> 00:02:35,028
لذا فلتفعل مثلما يفعل الشباب
كن ظريفا

31
00:02:35,153 --> 00:02:38,494
أعتقد أننى جعلت لهذه
الكلمة معنى آخر يا عزيزتى

32
00:02:38,577 --> 00:02:40,540
غرفته بأعلى هناك

33
00:02:55,570 --> 00:02:58,032
استدر
حسنا

34
00:03:05,673 --> 00:03:07,970
لا يمكنك إدخال الكحوليات إلى السكن
حسنا

35
00:03:08,095 --> 00:03:12,186
شكرا يا مات
أنا هنا لكى افاجئ ابنى جيم

36
00:03:12,312 --> 00:03:14,649
اثنى قدمى الآن
ماذا؟

37
00:03:14,775 --> 00:03:17,030
اثنى قدمى
هكذا

38
00:03:17,155 --> 00:03:20,328
نعم

39
00:03:20,453 --> 00:03:23,500
ربما يمكنك مساعدتى

40
00:03:23,585 --> 00:03:26,256
حسنا

41
00:03:26,381 --> 00:03:29,430
هل هى تلك؟
لا هنا

42
00:03:32,603 --> 00:03:34,899
الآن أتذكر

43
00:03:37,195 --> 00:03:39,492
أنا لم أفعل هذا لك

44
00:03:39,617 --> 00:03:41,496
شكرا يا صاح

45
00:03:42,748 --> 00:03:45,337
أين ولدى الكبير؟
يا إلهى

46
00:03:45,462 --> 00:03:47,424
لا
أنت

47
00:03:49,220 --> 00:03:52,810
بحق المسيح
لقد وصلنا مبكرا

48
00:03:52,935 --> 00:03:55,023
أبى اخرج
سأنتظرك فى السيارة

49
00:03:55,148 --> 00:03:57,611
ابى
اللعنة

50
00:03:57,736 --> 00:03:59,992
هل كان هذا والدك؟
نعم

51
00:04:00,075 --> 00:04:02,246
انا اسف جدا

52
00:04:02,371 --> 00:04:03,748
ابنى، انا لست محرجا

53
00:04:03,833 --> 00:04:07,298
انا محرج
ما تفعلونه طبيعى تماما

54
00:04:07,423 --> 00:04:11,222
ماذا تفعل يا أبى؟
إن هذه هى طبيعة البشر

55
00:04:11,306 --> 00:04:15,480
والكل يفعلها أمك وأنا
ربما ليس كثيرا هذه الأيام

56
00:04:15,606 --> 00:04:17,986
لقد أحضرت الكعك المفضل لك
يا إلهى إنهم يمارسوا الحب

57
00:04:18,069 --> 00:04:21,284
لا،لا
عزيزتى انصتى إلى سأخذها بعيدا

58
00:04:21,410 --> 00:04:24,081
اذهبوا فقط

59
00:04:24,206 --> 00:04:26,587
عزيزتى
سأخذها للسيارة

60
00:04:28,716 --> 00:04:30,386
مرحبا يا أمى
ماذا؟

61
00:04:30,511 --> 00:04:33,225
ناتالى
أنا والد جيم

62
00:04:33,351 --> 00:04:35,188
لابد أنكم والدى هذه
الفتاة الصغيرة

63
00:04:35,438 --> 00:04:38,277
للأسف لم أعرف اسمها
ولكنى أما أن يكون ابنى فعل

64
00:04:38,361 --> 00:04:40,365
فأنا لم أكن هنا طوال الوقت

65
00:04:40,365 --> 00:04:42,369
ناتالى ارتدى ملابسك

66
00:04:42,369 --> 00:04:45,375
جعة؟
لا تنظر وابعد عينيك

67
00:04:45,375 --> 00:04:49,383
شكرا يا جيم على إغلاقك الباب

68
00:04:49,383 --> 00:04:53,391
الفطيـــرة الأمريكيــــــــة
الجزء الثانـــى

69
00:05:04,580 --> 00:05:06,584
أيها اللعين

70
00:05:07,293 --> 00:05:09,339
مرحبا أيها اللعين

71
00:05:09,423 --> 00:05:13,305
صباح الخير يا صاحبى
هيا يا أوزى لقد حان وقت العرض

72
00:05:15,602 --> 00:05:20,738
أوزى قبل أن تذهب إلى "أن أربور" لتلقط
هيزر سأريكما تفتقده فعلا

73
00:05:22,533 --> 00:05:25,247
فلترى ما هم اليوم يا صاحبى

74
00:05:25,330 --> 00:05:27,543
حسنا
إنها لحظة الحقيقة

75
00:05:31,760 --> 00:05:34,432
إنها تضع قلوبا صغيرة على
سروالها الداخلى

76
00:05:34,515 --> 00:05:37,313
إنها تضع قلوبا صغيرة على
سروالها الداخلى انظر أيها الغبى

77
00:05:37,438 --> 00:05:39,776
ماذا بك يا رجل؟
هيا

78
00:05:39,859 --> 00:05:44,452
لقد خيبت أملى فيك
إنها نهاية عامنا الأول وأنت
لم تعبث سوى مع فتاة واحدة

79
00:05:44,577 --> 00:05:45,579
واحدة

80
00:05:45,746 --> 00:05:47,751
أنت عار على الرجال

81
00:05:47,751 --> 00:05:50,757
انظر إلى لقد مارست
الحب 23 مرة هذا العام

82
00:05:50,840 --> 00:05:53,846
ولم أحتسب ما حدث لى فى المكتبة

83
00:05:54,305 --> 00:05:57,311
حسنا هاك نظرة جدية للحياة
يا ستيفلر؟

84
00:05:57,311 --> 00:05:59,315
عندما تجد فتاة
وتصبحون أعز صديقين

85
00:05:59,357 --> 00:06:02,363
فأنت حينها لا تحصى عدد
المرات التى مارستم فيها الحب سويا

86
00:06:02,363 --> 00:06:05,369
نحن حينها نسخر ممن يفعلون هذا
وهاك نظرة جديدة للأمر منى

87
00:06:06,079 --> 00:06:09,085
سأحضر لك معلقة ولتأكل بها مؤخرتى

88
00:06:20,150 --> 00:06:24,158
لا أصدق أننى سأواصل الدراسة
بالخارج هذا الصيف هذا أخر ما أحتاجه

89
00:06:24,158 --> 00:06:26,162
ستقضين وقتا رائعا
مرحبا بالصيف

90
00:06:27,873 --> 00:06:31,882
هل كان الإمتحان سيئا أم ماذا؟
نعم لقد كان مقرفا

91
00:06:32,007 --> 00:06:34,011
أوزى، ما الأخبار يا رجل؟
كيف حالك؟

92
00:06:34,261 --> 00:06:36,265
ارتدى قبعة الحفلات من الآن

93
00:06:37,142 --> 00:06:39,146
لدينا 12 اسبوعا بلا أخلاق
نعم يا سيدى

94
00:06:49,500 --> 00:06:52,005
غريب

95
00:07:06,075 --> 00:07:09,707
الفتاة التى رحلت بعيدا
أليس كذلك يا بنى؟

96
00:07:11,837 --> 00:07:13,841
نعم
نعم

97
00:07:15,970 --> 00:07:20,981
حسنا فى النهاية كنتما أنتم الإثنين
أفضل اثنان على الإنترنت

98
00:07:23,610 --> 00:07:25,614
لا لم أراه

99
00:07:25,614 --> 00:07:28,620
لكن البعض كان قد ذكره

100
00:07:28,830 --> 00:07:31,836
على ايه حال
قصدى هو

101
00:07:31,836 --> 00:07:36,846
يجب ألا تحبطك هذه الإخفاقات البسيطة
أتعلم لماذا؟

102
00:07:36,846 --> 00:07:39,852
لأن هذا يحدث لأفضل الرجال

103
00:07:40,687 --> 00:07:44,695
فأول مرة جربنا أنا وأمك الأمر

104
00:07:45,614 --> 00:07:47,701
استعملت واقيا

105
00:07:47,826 --> 00:07:51,751
لقد اشارت إليه على أنه
غريب جدا

106
00:07:53,170 --> 00:07:55,174
ولكننى تخطيت الأمر

107
00:07:55,174 --> 00:07:58,181
ابقى ذقنك مرفوعة ولا تخجل

108
00:07:58,181 --> 00:08:00,185
وستحدث الأشياء الطيبة

109
00:08:00,185 --> 00:08:02,189
من الممتع عودتك للمنزل يا بنى

110
00:08:05,904 --> 00:08:07,908
من الممتع أن أعود للمنزل يا أبى

111
00:08:09,119 --> 00:08:12,125
سيكون من الرائع أن نذهب لستيفلر الليلة

112
00:08:12,125 --> 00:08:15,131
هل مررت منهم؟
هذا هو رجلى الغامض

113
00:08:15,507 --> 00:08:17,511
كيف حالك يا فينش؟
كيفن كونيشاوا

114
00:08:17,678 --> 00:08:20,684
جيمس.. كونيشاوا

115
00:08:23,189 --> 00:08:25,193
هذه هى اللغة اليابانية

116
00:08:25,485 --> 00:08:28,491
إنها تعنى مرحبا
مرحبا

117
00:08:28,826 --> 00:08:32,834
هل تركت اللاتينية؟
لقد قابلت فتاة يابانية فى المتحف

118
00:08:33,459 --> 00:08:37,468
فعيرت من خططى فلقد أردت معرفة
ما كانت تقوله

119
00:08:37,844 --> 00:08:39,848
هل مارست الحب فى المتحف؟

120
00:08:40,766 --> 00:08:43,772
وفى جوجنهايم مع فرانشيسكا
فى جوجنهايم ؟

121
00:08:44,357 --> 00:08:47,363
ثم مع أستاذتى فى علم النفس
فى باسكين روبينز

122
00:08:47,447 --> 00:08:50,453
حسنا هذا يكفى
ولكننى سأقول لك، أى واحدة من هذه النساء

123
00:08:50,995 --> 00:08:52,999
لا يمكن حتى مقارنتها

124
00:08:53,082 --> 00:08:55,087
بوالدة ستيفلر

125
00:08:56,048 --> 00:08:58,052
إنها رائعـــة

126
00:09:02,226 --> 00:09:05,107
ما رأيك فى المزيد من مزيج عائلة
ستيفلر الخاص؟

127
00:09:05,232 --> 00:09:08,949
هذا الشيئ نصفه كحول
أنت تحاول أن تجعلنى أثمل

128
00:09:09,074 --> 00:09:12,497
مارى، وهل يمكننى فعل هذا؟

129
00:09:12,580 --> 00:09:17,131
اسمى كريستى
كريستى ، نعم انه اسم جميل

130
00:09:17,256 --> 00:09:20,764
وكأن الأمر يهم
كيف حالك؟

131
00:09:20,847 --> 00:09:22,977
كيف الحال أيها الملاعين

132
00:09:23,102 --> 00:09:25,607
جونى كيف الحال؟
رائع أن أراك

133
00:09:25,732 --> 00:09:28,738
يبدو أن الأطفال يأتون إلى هنا أيضا

134
00:09:28,863 --> 00:09:30,867
سيساعدك هذا
أيها الأحمق

135
00:09:30,993 --> 00:09:32,871
افتقدت كلامك

136
00:09:32,997 --> 00:09:36,169
حسنا هل الكل يستمتع بوقته؟
سيداتى

137
00:09:37,339 --> 00:09:39,677
كيف الحال يا رفاق؟

138
00:09:39,760 --> 00:09:42,266
كيج بالخلف كالعادة

139
00:09:42,391 --> 00:09:47,651
سيداتى أنا ستيف ستيفلر
ولدى قضيبا طوله 11 بوصة

140
00:09:47,735 --> 00:09:49,864
بالسمك أيضا

141
00:09:49,990 --> 00:09:53,246
فكروا فى الأمر
شيرمان

142
00:09:53,330 --> 00:09:56,419
ستيفلر
هيا افعل ما تريده

143
00:09:56,502 --> 00:09:59,467
هيا يا رجل
أنا سعيد لرؤيتك فعلا

144
00:10:00,761 --> 00:10:04,018
حسنا
أيها المغفل

145
00:10:06,230 --> 00:10:11,532
عدنا لحفلات ستيفلر
تماما كما فى السابق مع اختلاف واحد

146
00:10:11,617 --> 00:10:14,080
أننا فى الكلية الآن

147
00:10:14,163 --> 00:10:16,585
بعض هؤلاء الفتيات اصغر منا

148
00:10:16,669 --> 00:10:18,798
ربما يكون لدى فرصة

149
00:10:18,881 --> 00:10:20,927
أنا أتذكرك

150
00:10:22,304 --> 00:10:24,183
حقا ؟

151
00:10:24,308 --> 00:10:26,855
أنت ذلك الشاب الذى أفرغ
حمولته على الإنترنت

152
00:10:27,941 --> 00:10:30,863
اوه، نادية مهلا لا تذهبى

153
00:10:32,701 --> 00:10:34,413
أحمق
فاشل

154
00:10:34,538 --> 00:10:37,252
الأمر تماما كما فى الماضى

155
00:10:39,923 --> 00:10:42,595
سأفتقدك
وأنا أيضا

156
00:10:44,641 --> 00:10:46,687
سأتصل بك فور وصولى، حسنا؟

157
00:10:46,812 --> 00:10:49,109
تمتعى بوقتك
حسنا

158
00:10:49,234 --> 00:10:51,447
وداعا
وداعا

159
00:11:03,095 --> 00:11:05,349
لا يمكننى أن أصدق هاتين
الفتاتين يا كيفن

160
00:11:05,475 --> 00:11:07,353
الأمر ليس بهذه الأهمية يا جيم
لا

161
00:11:07,480 --> 00:11:09,859
إنهم يلعبون بعواطفى

162
00:11:11,070 --> 00:11:13,157
مرحبا مرحبا
هناك فتيات أخرى

163
00:11:13,282 --> 00:11:17,123
كيف حالك؟
يجب ألا تقلق يا رجل

164
00:11:17,207 --> 00:11:19,211
جيسيكا هنا

165
00:11:19,295 --> 00:11:21,800
مع فيكى

166
00:11:21,925 --> 00:11:26,726
وفيكى أصبحت مثيرة

167
00:11:26,810 --> 00:11:28,814
ماذا يعنى هذا ؟

168
00:11:28,897 --> 00:11:30,818
انظر إليها

169
00:11:30,901 --> 00:11:34,450
أرى هذا يا جيم
كيفن

170
00:11:34,575 --> 00:11:37,498
سأعود سريعا

171
00:11:40,170 --> 00:11:42,801
فيك، كيف حالك؟
ما الأخبار؟

172
00:11:42,884 --> 00:11:44,805
أنا بخير
نعم أنا بخير

173
00:11:44,930 --> 00:11:48,270
من الجيد سماع هذا

174
00:11:51,276 --> 00:11:54,031
هذه المقابلة قمة فى التفاهم
كمن تصيبه التقلصات فى تيجوانا

175
00:11:54,157 --> 00:11:57,204
وسأعلم حينها
حسنا

176
00:11:57,288 --> 00:12:00,169
سأحضر مشروبا
إنها على حق

177
00:12:00,294 --> 00:12:03,718
لماذا يبدو الأمر بهذه الغرابة؟
لا أعرف صراحة

178
00:12:03,843 --> 00:12:07,224
كنت أعلم أنك كنت
ستتضايق من هذا

179
00:12:07,309 --> 00:12:10,482
أنت تعرف يمكننا أن نكون اصدقاء فقط
أليس كذلك؟

180
00:12:10,607 --> 00:12:12,986
أفتقدك يا كيف

181
00:12:18,748 --> 00:12:21,295
أصدقاء

182
00:12:21,420 --> 00:12:25,971
نعم أعنى أنكى قلتى أصدقاء وفقط

183
00:12:26,055 --> 00:12:29,436
اسف
لقد كانت فقط

184
00:12:29,561 --> 00:12:32,400
عادة قديمة
قبلة أصدقاء

185
00:12:32,484 --> 00:12:36,700
هل أنت متأكد؟
فيك، ولم قد لا أريدك كصديقة؟

186
00:12:36,827 --> 00:12:40,250
سنفعل هذا فقط، حسنا؟

187
00:12:41,502 --> 00:12:43,464
أصدقاء
أصدقاء

188
00:12:51,146 --> 00:12:53,359
غرفة والدة ستيفلر

189
00:13:08,014 --> 00:13:11,271
كيف فعلتى بى هذا السحر ؟

190
00:13:29,599 --> 00:13:31,561
تانترا

191
00:13:36,529 --> 00:13:38,618
ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

192
00:13:38,785 --> 00:13:41,791
اهدأ
اخرج من منزلى

193
00:13:41,874 --> 00:13:44,045
بحق المسيح
تعالى هنا أيها اللعين

194
00:13:44,170 --> 00:13:46,425
تعالى هنا أيها اللعين
مهلا

195
00:13:46,551 --> 00:13:49,765
مهلا، مهلا هذا يكفى

196
00:13:49,848 --> 00:13:52,854
يا رفاق لقد  تخطينا هذا الصيف الماضى

197
00:13:52,980 --> 00:13:56,445
وكان نتيجته عين سوداء
لفينش وستةغرز لستيفلر
لأنك عضتنى

198
00:13:56,571 --> 00:13:59,785
المسنى وسأعضك
توقفا عن هذا وتصافحا

199
00:13:59,868 --> 00:14:02,332
صافح هذا
أنت

200
00:14:04,086 --> 00:14:06,799
فينش
أحتاج مشروبا

201
00:14:06,924 --> 00:14:09,888
لماذا يتبول الجميع الآن؟

202
00:14:09,973 --> 00:14:13,605
الصف طويل للغاية لن أستطيع الصمود
ستكون بخير اهدأ

203
00:14:13,688 --> 00:14:16,694
يا رجل
أنت من ضاجع والدة ستيفلر

204
00:14:17,362 --> 00:14:20,285
أنت رائع يا رجل
اللعنة

205
00:14:20,410 --> 00:14:23,416
لو أمكن مضطر لإمساك قضيبى حتى لا
أتبول على نفسى لكنت صافحتك الآن

206
00:14:23,625 --> 00:14:25,630
لى الشرف يا رجال
لا ترحل

207
00:14:25,880 --> 00:14:29,888
يجب أن تعلمنى كيف؟

208
00:14:30,806 --> 00:14:32,810
انظرى ماذا وجدت يا كريستى؟

209
00:14:34,689 --> 00:14:37,570
يالها من مصادفة

210
00:14:40,368 --> 00:14:43,374
لقد كنت أدخرها لمناسبة خاصة

211
00:14:44,501 --> 00:14:47,799
ولفتاة خاصة
مثلك تماما

212
00:14:47,882 --> 00:14:51,306
أنت لطيف جدا
هذا ما يقولونه

213
00:14:51,390 --> 00:14:53,560
هذا غريب

214
00:14:53,686 --> 00:14:56,191
يا إلهى لقد أوقعت البعض عليكى

215
00:14:56,274 --> 00:14:58,529
يجب أن أمسحه
شكرا

216
00:14:58,654 --> 00:15:01,660
لا مشكلة

217
00:15:01,785 --> 00:15:04,917
مهلا هيا
حسنا

218
00:15:05,042 --> 00:15:08,382
لقد حذرونا من هذه االمواقف فى الكلية

219
00:15:08,465 --> 00:15:13,475
ربما أصبت بالتسمم الآن

220
00:15:13,559 --> 00:15:15,563
نعم

221
00:15:15,647 --> 00:15:18,402
هل أنت متأكد من ذلك؟

222
00:15:18,485 --> 00:15:21,033
لا تعد فراخك أيها الوغد

223
00:15:21,158 --> 00:15:25,333
أنا أتبع القواعد لا أكثر
أنا أضع القواعد

224
00:15:25,416 --> 00:15:27,671
هذه قاعدة ممتازة جدا

225
00:15:32,806 --> 00:15:35,019
الصف طويل للغاية لن أنجح أبدا

226
00:15:35,144 --> 00:15:37,232
سيحدث الأمر الآن
إلى خلف ظهرى هيا

227
00:15:43,870 --> 00:15:44,872
توقف
مرحبا

228
00:15:45,874 --> 00:15:48,880
لورى كيف حالك؟

229
00:15:49,548 --> 00:15:51,552
كيف حالك؟
مرحبا لورى

230
00:15:52,554 --> 00:15:56,562
انا بخير تماما
ما رأيك فى بعض الشمبانيا؟

231
00:15:56,562 --> 00:15:58,566
لم لاتذهبين للأسفل وتحضرين لنا البيرة؟
لدى مفاجأة لك

232
00:16:01,489 --> 00:16:03,994
اغلق عينيك واستعد
انا مستعد

233
00:16:05,539 --> 00:16:09,547
تريدون جعة ؟
نعم بالطبع

234
00:16:12,469 --> 00:16:13,471
حسنا هيا

235
00:16:17,062 --> 00:16:20,068
هذا غريب جدا ولكنى احبه

236
00:16:23,951 --> 00:16:27,959
نعم فلتغرقينى

237
00:16:31,717 --> 00:16:32,719
هذا عظيم

238
00:16:35,641 --> 00:16:38,647
كيف جعلتيها دافئة هكذا ؟

239
00:16:41,695 --> 00:16:43,699
يمكننى تذوق الفقاقيع

240
00:16:47,624 --> 00:16:49,544
فى الواقع لا

241
00:16:54,054 --> 00:16:56,058
أنا الآن أفضل حالا

242
00:16:58,939 --> 00:17:00,984
مهلا

243
00:17:01,110 --> 00:17:03,865
هيا
شكرا يا رجل

244
00:17:05,034 --> 00:17:06,036
كريستى؟

245
00:17:10,044 --> 00:17:13,050
اللعنة

246
00:17:13,552 --> 00:17:15,263
الآن

247
00:17:15,389 --> 00:17:19,939
هل يظن طلبة المدارس هؤلاء أنهم ظرفاء
لأنهم فى حفلة لطلبة الجامعة؟

248
00:17:20,022 --> 00:17:25,826
أم أننا نحن هؤلاء الشبان غريبى الأطوار الذين
يحاولوا التسكع مع فتيات الثانوى عندما نعود لمنازلنا؟

249
00:17:25,909 --> 00:17:29,125
مستحيل نحن لسنا هؤلاء الشباب
الشرطة

250
00:17:29,208 --> 00:17:31,963
الشرطة
حسنا

251
00:17:32,047 --> 00:17:34,427
انتهت الحفلة

252
00:17:34,594 --> 00:17:38,185
فلنذهب
اوستريتشر، مايرز

253
00:17:38,310 --> 00:17:42,276
مرحبا
اين ستيف ستيفلر

254
00:17:47,662 --> 00:17:50,668
لقد تبول أحدهم على

255
00:17:50,877 --> 00:17:52,881
يا رجل لا
لقد انتهى أمر ستيفلر

256
00:17:53,883 --> 00:17:55,887
لن يمكننا إقامة الحفلات هناك ثانية

257
00:17:56,764 --> 00:17:58,768
والأمور

258
00:17:59,310 --> 00:18:02,316
تصبح أكثر غرابة
نعم قليلا

259
00:18:02,734 --> 00:18:04,738
أول صيف لنا بعد الكلية

260
00:18:05,197 --> 00:18:07,201
والأشياء تصبح أكثر غرابة

261
00:18:08,078 --> 00:18:11,084
عم تتحدث؟
الزمن يتغير والناس تتغير

262
00:18:12,127 --> 00:18:14,131
هذا ما يحدث
أنت تفهم

263
00:18:14,131 --> 00:18:17,138
كيف انصت إلى
اذهب إلى غرفتى القديمة

264
00:18:17,347 --> 00:18:21,355
لقد عرفنا أنا وأصدقائى أن هذا سيحدث

265
00:18:21,355 --> 00:18:25,363
أتتذكر أول صيف لى بعد الكلية؟
لقد استأجرنا هذا البيت على البحيرة فى جراند هاربور

266
00:18:25,363 --> 00:18:28,369
وكان كل يوم كالجنة بالنسبة لنا

267
00:18:28,369 --> 00:18:31,375
أمتع أوقاتنا لم نحرم أنفسنا من شيئ

268
00:18:31,375 --> 00:18:33,379
لقد كانت أيام أسطورية

269
00:18:33,379 --> 00:18:36,385
نصيحتى لك افعل المثل
وبنهاية الصيف

270
00:18:36,385 --> 00:18:40,393
ستفهم ما أعنيه

271
00:18:45,863 --> 00:18:47,867
أحب المغامرات
لا يوجد أفضل منها بالنسبة لى

272
00:18:53,044 --> 00:18:56,050
إنها على الهاتف
مكالمة بعيدة المدى

273
00:18:56,258 --> 00:18:58,262
من
نادية

274
00:18:58,262 --> 00:19:01,269
ماذا؟ نيويورك إنها، مرحبا مهلا يا عزيزتى إنه قادم

275
00:19:02,145 --> 00:19:04,149
هنا مهلا
الآن تذكرى

276
00:19:04,275 --> 00:19:07,281
نعم سأذهب لرؤية الملك الأسد

277
00:19:07,573 --> 00:19:10,579
حسنا، ولا تركبى المترو بعد منتصف الليل

278
00:19:10,746 --> 00:19:13,752
أعلم أن هناك الكثير من الأشياء
الرائعة فى هذه المدينة ولكن بالنسبة لى

279
00:19:14,587 --> 00:19:17,593
أبى
ها هو

280
00:19:20,850 --> 00:19:22,854
نادية
جيم

281
00:19:22,980 --> 00:19:25,986
كيف حال الكلية؟
رائعة

282
00:19:26,111 --> 00:19:28,115
نعم، نعم
لقد كانت رائعة

283
00:19:29,158 --> 00:19:31,162
أنت لم تنسانى أليس كذلك؟

284
00:19:32,874 --> 00:19:36,882
لا، أنا بالطبع لم أنساكى

285
00:19:37,341 --> 00:19:39,345
بلا أدنى شك
رائع خمن لماذا؟

286
00:19:39,763 --> 00:19:41,767
أنا سأتى لأراك بنهاية الصيف

287
00:19:42,018 --> 00:19:44,022
أتمنى أن تكون مستعدا لى

288
00:19:44,690 --> 00:19:47,696
لأننى لم أنساك أنت الآخر أيها المثير

289
00:19:48,823 --> 00:19:50,827
اللعنة
جيم يمكنك أن تاكل السجق غدا

290
00:19:52,163 --> 00:19:55,170
لا، لا ليس السجق هو السبب

291
00:19:55,587 --> 00:19:56,589
لقد اتصلت بى نادية هذا الصباح

292
00:19:57,591 --> 00:20:00,597
إنها قادمة بنهاية الصيف
وتريد أن ترانى

293
00:20:00,889 --> 00:20:03,895
هذا رائع
هذا شيئا جيد

294
00:20:04,146 --> 00:20:06,150
لا لا ليس جيدا

295
00:20:07,110 --> 00:20:09,114
لن أتمكن أبدا من فعل الأمر

296
00:20:09,323 --> 00:20:12,329
نادية تتوقع أداءا رائع منى

297
00:20:13,331 --> 00:20:16,337
وكل ما سأستطيع فعله

298
00:20:17,966 --> 00:20:18,968
هل الفشل التام

299
00:20:21,222 --> 00:20:25,230
هيا لقد مررت ببعض التجارب بعد نادية

300
00:20:25,271 --> 00:20:27,275
يمكنك أن تشير إلى هذا

301
00:20:27,735 --> 00:20:30,741
مع فتاة الفلوت والتى استغلتنى
وهجرتنى بعد الحفل

302
00:20:31,283 --> 00:20:33,287
هذه لخبرة رائعة

303
00:20:33,706 --> 00:20:37,714
يجب أن تجد الفتاة المناسبة

304
00:20:38,006 --> 00:20:39,008
لدى الفتاة المناسبة

305
00:20:39,091 --> 00:20:44,101
ولكنها تفعل معى ما لا أفهمه أبدا

306
00:20:44,269 --> 00:20:46,273
لقد تخطت حياتى الرومانسية قمتها

307
00:20:46,982 --> 00:20:48,986
قتلى أفضل الآن

308
00:20:49,237 --> 00:20:53,245
يالها من بداية رائعة للصيف
مرحبا بكم فى المنزل

309
00:20:55,458 --> 00:20:58,464
لقد وجدتها يا رفاق
اعدوا حقائبكم

310
00:20:59,299 --> 00:21:02,305
لماذا؟
سننتقل للبحيرة

311
00:21:05,478 --> 00:21:08,484
سنكون كالحثالة سيعرفنا
كل من على الشاطئ؟

312
00:21:09,027 --> 00:21:11,031
الكثير من الفرص للتدرب
قبل أن تأتى نادية

313
00:21:11,031 --> 00:21:15,039
وسنقيم حفلة كبيرة فى أخر الصيف
لنحصد كل ما فعلناه

314
00:21:15,247 --> 00:21:19,255
هذه فكرة رائعة يا صديقى
بهذه الطريقة سنتمكن من الترحيب بهيزر

315
00:21:19,506 --> 00:21:22,513
وسنستعد لوصول نادية

316
00:21:22,554 --> 00:21:25,560
هذا هو
هذا هو صيف الحب

317
00:21:25,560 --> 00:21:27,564
لقد فكرت فى توديعكم أيها الحيوانات

318
00:21:27,564 --> 00:21:29,568
مرحبا يا سيد ليفنستاين
كيف حالك يا سيدى؟

319
00:21:31,238 --> 00:21:34,245
ارى انكم حزمتم حقائبكم
نعم كلنا مستعدين يا أبى

320
00:21:34,245 --> 00:21:37,251
لا تقلق، حسنا؟
سأكون بخير

321
00:21:37,251 --> 00:21:40,257
هيا وعانقنى

322
00:21:50,610 --> 00:21:54,618
تمتعوا بوقتكم
وأنت أيضا يا سيدى

323
00:21:55,328 --> 00:21:57,332
حسنا فلنذهب

324
00:21:57,876 --> 00:22:01,884
لقد كنت أحسب هذه الأرقام
ولا أعتقد أنا سنقدر على تحمل مصاريف المكان

325
00:22:02,468 --> 00:22:05,474
ولا حتى بعمل صيفى
لقد فكرت فى هذا

326
00:22:06,350 --> 00:22:10,358
لذا فقد دعوت شخصا ما

327
00:22:13,114 --> 00:22:16,120
نعم، ستيفلر قادم إلى جراند هاربور

328
00:22:16,789 --> 00:22:18,793
استعدوا ى
وداعا يا أصدقائى

329
00:22:19,377 --> 00:22:21,381
قبلوا مؤخرتى

330
00:22:22,717 --> 00:22:25,723
إنه وقت ستيفلر

331
00:22:38,165 --> 00:22:42,173
لوكنت ستعيش معنا يا سيتفلر
يجب أن تهذب من نفسك

332
00:22:42,841 --> 00:22:45,848
حسنا ولتبقى أنت وفينش
بعيدين عن بعض

333
00:22:46,640 --> 00:22:48,644
الصدام مع ستيفلر لا يمكن تجنبه

334
00:22:49,646 --> 00:22:51,650
فينش اذهب للجحيم

335
00:22:53,612 --> 00:22:55,616
لقد وصلنا يا حبيبتى

336
00:22:56,076 --> 00:22:58,080
نحن هنا

337
00:23:25,719 --> 00:23:28,725
إنه قصر
بل معبد

338
00:23:31,272 --> 00:23:34,278
أليس هذا عظيما؟

339
00:23:34,445 --> 00:23:36,449
هل تمازحنى يا صاح؟

340
00:24:28,429 --> 00:24:29,431
يا رفاق

341
00:24:32,604 --> 00:24:34,608
انظروا لهذا

342
00:24:45,965 --> 00:24:48,595
أخبرونى  ماذا يفعل هذا اللعين؟

343
00:24:55,149 --> 00:24:57,153
لا تلمسنى وأنا أمارس  التانترا

344
00:24:57,237 --> 00:25:00,744
تانترا؟
وماهذا بحق الجحيم؟

345
00:25:00,869 --> 00:25:04,877
إنه نوع من أنواع التحكم فى قدراتك

346
00:25:05,003 --> 00:25:07,300
حتى الجنسية منها

347
00:25:07,383 --> 00:25:11,266
عندما تقدر عل هذا
يمكنك حينها ممارسة الحب لأيام

348
00:25:11,391 --> 00:25:15,399
هل هذا حقيقى؟
إنه علم موجود منذ قرون

349
00:25:15,524 --> 00:25:17,862
بواسطة هذا العلم يمكنك ممارسة الحب

350
00:25:17,988 --> 00:25:20,869
والشعور بأنك عضو كبير

351
00:25:20,994 --> 00:25:24,835
وفى النهاية يمكنك معادلة الشعور

352
00:25:24,918 --> 00:25:28,175
ربما يمكنك أن تعلمنى إياه؟
هذا صعب للغاية

353
00:25:28,300 --> 00:25:30,471
هيا يا جيم

354
00:25:30,596 --> 00:25:33,853
لا يمكن أن تكون بهذا السوء
لا؟

355
00:25:33,937 --> 00:25:36,107
مستحيل

356
00:25:36,232 --> 00:25:39,990
هناك شخصا واحدا يعرف

357
00:25:40,115 --> 00:25:42,663
نعم؟
ترى أين هى هذا الصيف؟

358
00:25:42,996 --> 00:25:44,959
معسكر فرقة الصنوبر الطويل الموسيقية

359
00:25:56,691 --> 00:25:59,947
هل أنت هنا من أجل تجربة الأداء؟

360
00:26:00,073 --> 00:26:02,202
لا يمكنك أن تظل هنا
الضيوف يذهبون للمسرح

361
00:26:02,327 --> 00:26:04,289
هل تعرف اين أجد ميشيل فلاهرتى؟

362
00:26:04,415 --> 00:26:07,421
الضيوف يخضرون الطعام
والطعام يجذب الحيوانات
ذات مرة

363
00:26:07,504 --> 00:26:09,842
جاء دب وكان لابد من قتله

364
00:26:09,968 --> 00:26:12,849
قتلوه برصاصة فى رأسه

365
00:26:12,974 --> 00:26:15,520
لابد أنك تعرف ميشيل

366
00:26:15,645 --> 00:26:17,274
واحد اثنان ثلاثة اربعة

367
00:26:17,900 --> 00:26:19,821
واحد اثنان ثلاثة اربعة

368
00:26:36,228 --> 00:26:38,024
هذه مزامير كثيرة

369
00:26:42,742 --> 00:26:46,333
حظ سعيد
شكرا

370
00:26:46,416 --> 00:26:48,879
تمتعوا بوقتكم

371
00:26:50,800 --> 00:26:53,722
ميشيل

372
00:26:53,806 --> 00:26:55,726
جيم
بحق البطاطس

373
00:26:55,851 --> 00:26:57,146
أنت هنا فعلا؟
فليبقى الجميع سويا

374
00:26:59,150 --> 00:27:00,152
ليس مسموحا لنا بإستقبال زوار

375
00:27:03,200 --> 00:27:05,746
لأنه ذات مرة
هنا

376
00:27:06,039 --> 00:27:08,085
كان هذا الفتى معه حلوى

377
00:27:08,168 --> 00:27:12,135
فسأخمن أنا ما حدث لقد ظهر دب
رائع

378
00:27:12,218 --> 00:27:14,472
كما لو أنك تعرف كل قصصنا

379
00:27:16,059 --> 00:27:18,355
هل كان هذا سؤالا؟

380
00:27:18,480 --> 00:27:20,485
لا أعرف ربما

381
00:27:20,610 --> 00:27:24,159
هل تريد الإجابة عليه؟
ميشيل

382
00:27:24,284 --> 00:27:28,418
لقد تركت لكى ثلاثة رسائل بعد الحفل

383
00:27:28,501 --> 00:27:30,171
حقا ؟

384
00:27:30,254 --> 00:27:34,597
أنت لم تظننى غريبة الأطوار
بسبب طريقة تصرفى تلك الليلة؟

385
00:27:34,680 --> 00:27:38,354
غريبة
لا

386
00:27:38,480 --> 00:27:40,484
تفاجئت
نعم

387
00:27:40,609 --> 00:27:42,988
أنا اصبح قليلة الحياء عندما تتم إثارتى

388
00:27:43,073 --> 00:27:45,577
لهذا أنا هنا

389
00:27:45,660 --> 00:27:47,623
هل تتذكرين

390
00:27:47,748 --> 00:27:50,587
إذا ما كنت سيئا أم لا يومها

391
00:27:53,802 --> 00:27:55,555
كيف يمكننى أن أنسى ؟

392
00:27:55,639 --> 00:27:59,522
لقد كنت مريعا
لم تكن تعرف ما يجب فعله

393
00:27:59,647 --> 00:28:03,238
ولكن ألم يكن الأمر ممتعا على
الرغم من أدائك السيئ؟

394
00:28:03,363 --> 00:28:06,327
اسف "سيئ"؟
لقد حصلت على الأسوأ

395
00:28:06,452 --> 00:28:10,085
اسفة

396
00:28:10,168 --> 00:28:13,383
يمكننى إعطائك بعض الدروس لو أردت

397
00:28:13,509 --> 00:28:15,847
حقا ؟

398
00:28:15,930 --> 00:28:20,314
حسنا انتظر هنا
سأقابلك بعد ساعة

399
00:28:20,440 --> 00:28:22,318
نعم
انتظر

400
00:28:22,402 --> 00:28:24,489
رائع

401
00:28:31,170 --> 00:28:33,674
أنت

402
00:28:33,757 --> 00:28:36,013
ماذا تفعل؟

403
00:28:38,726 --> 00:28:41,983
هل أنت بخير
لم يكن من المفترض أن تكون هنا الآن

404
00:28:42,108 --> 00:28:45,698
الكل يجب أن يكون فى المسرح
هيا

405
00:28:45,824 --> 00:28:48,245
لقد تأخروا جدا
أنا غاضب جدا الآن

406
00:28:48,370 --> 00:28:51,585
يمكنك أن تشعر بغضبى من نبرة صوتى

407
00:28:51,668 --> 00:28:53,631
هاهم
هيا

408
00:28:53,715 --> 00:28:55,677
مهلا، هل أنت بيتى؟

409
00:28:55,803 --> 00:28:58,850
بيتى؟
نعم بالطبع

410
00:28:58,975 --> 00:29:01,648
بيتى هذا يفسر كل شيئ

411
00:29:01,773 --> 00:29:04,152
حسنا لا بد أنه شيئا ما
يعطل هؤلاء الفتيان دوما

412
00:29:04,236 --> 00:29:07,660
بيتى نحن مسرورن جدا بك
لا يوجد احد من فتيانى فى مثل مهارتك

413
00:29:07,743 --> 00:29:12,586
احترس، نحن مسرورن جدا لأن
نحظى بفتى موهوب مثلك

414
00:29:12,711 --> 00:29:14,632
عظيم
هيا

415
00:29:14,715 --> 00:29:17,555
عظيم انظر لهذا صديقك القديم
هيا تحرك

416
00:29:17,680 --> 00:29:21,187
اعلم انه ليس الخاص بك
لكنك ستعزف به أجمل الألحان

417
00:29:21,271 --> 00:29:23,608
هيا
هذا رائع انا سعيد جدا

418
00:29:23,733 --> 00:29:26,823
اذهب واعزف

419
00:29:26,948 --> 00:29:29,412
حسنا، حسنا

420
00:29:44,776 --> 00:29:48,450
ماذا كان يفعل وهو يتجول هكذا؟
من يعلم؟

421
00:29:48,575 --> 00:29:52,124
سأخبرك شيئا لقد مللت من هذا الأمر

422
00:29:58,804 --> 00:30:01,810
هيا يا أولاد اعزفوا مع بيتى

423
00:30:01,894 --> 00:30:04,691
لا، لا هيا يا بيتى

424
00:30:04,775 --> 00:30:07,239
حسنا
هيا تشجيع صغير

425
00:30:07,322 --> 00:30:10,118
هناك فى هذه البقعة

426
00:30:10,203 --> 00:30:12,874
انه متوتر بعض الشيئ

427
00:30:12,958 --> 00:30:15,755
هذا ليس صحيحا

428
00:30:15,880 --> 00:30:17,801
انفخ فيه لا أكثر

429
00:30:17,884 --> 00:30:19,805
هيا

430
00:30:27,320 --> 00:30:29,491
هيا يا بيتى

431
00:30:30,410 --> 00:30:32,414
اعزف شيئا ما

432
00:30:43,770 --> 00:30:45,774
متميز
ياللحمقى

433
00:30:45,858 --> 00:30:48,864
هيا فلتشجعوا الشاب الصغير

434
00:30:51,536 --> 00:30:54,500
هيا يا بيتى أنت تحسن عملا

435
00:30:55,001 --> 00:30:57,005
هيا يا عزيزى
يمكنك أن تفعلها

436
00:30:58,215 --> 00:30:59,802
هيا يا بيتى

437
00:31:00,930 --> 00:31:02,934
ما هذا بحق الجحيم

438
00:31:04,354 --> 00:31:07,360
نعم
حسنا

439
00:31:08,195 --> 00:31:13,205
حسنا يا بيتى
اعزف يا رجل هيا

440
00:31:13,288 --> 00:31:15,292
روك اند رول

441
00:31:57,127 --> 00:31:59,131
شكرا

442
00:32:02,012 --> 00:32:04,016
شكرا لكم
أنتم رائعين

443
00:32:09,610 --> 00:32:11,614
اسمى بيتى

444
00:32:12,616 --> 00:32:14,620
شكرا

445
00:32:15,205 --> 00:32:17,209
ولدى خصيتين عملاقتين

446
00:32:23,555 --> 00:32:24,557
أنا

447
00:32:34,243 --> 00:32:38,251
ميشيل
ليس الآن تعالى لاحقا ... اذهب

448
00:32:41,466 --> 00:32:44,472
أنت، أنت تعالى هنا

449
00:32:44,889 --> 00:32:47,895
أريد أن أتكلم معك
أنت لطيف جدا

450
00:32:48,230 --> 00:32:50,234
إنه مميز

451
00:32:50,234 --> 00:32:52,238
إنه فتاى

452
00:32:54,534 --> 00:32:56,538
دت ميشيل الأمر

453
00:32:57,958 --> 00:32:58,960
أنا فاشل
ماذا؟

454
00:33:00,504 --> 00:33:02,508
يجب أن أتدرب

455
00:33:03,385 --> 00:33:06,391
لا تقلق يا رجل
أعنى لهذا جئنا لهذا المنزل

456
00:33:06,809 --> 00:33:10,817
سنتدرب جديا
وستأتى إلينا الفتيات

457
00:33:11,193 --> 00:33:14,199
الأمر كرحلة تدريبة على الحب

458
00:33:14,407 --> 00:33:16,411
أتعتقد هذا؟
أنا واثق من هذا

459
00:33:17,413 --> 00:33:18,415
ستأتى فتيات مثيرات هنا

460
00:33:19,417 --> 00:33:21,422
يا رفاق

461
00:33:22,131 --> 00:33:24,135
منظر رائع لكن

462
00:33:25,179 --> 00:33:28,185
استشعار "شيرميناتور" لا يرى أى
انثى فى المنطقة

463
00:33:28,686 --> 00:33:32,694
الأمور ستتحسن

464
00:33:33,153 --> 00:33:36,160
وستأتى الفتيات
لقد أجريت بعض الإتصالات

465
00:33:35,617 --> 00:33:37,621
نعم

466
00:33:37,871 --> 00:33:40,877
شيرميناتور له وجهة نظر يا كيف

467
00:33:41,212 --> 00:33:45,220
ومنذ متى تستمع إلى ما يقوله؟

468
00:33:45,345 --> 00:33:49,353
منذ أن جعلنى أن أشعر بالفراغ
الموجود هنا

469
00:33:49,353 --> 00:33:52,359
أعنى انظر حولك

470
00:33:51,984 --> 00:33:53,988
إنه دورك الآن

471
00:33:54,280 --> 00:33:56,284
هيا
لا يوجد ما أخبرك به

472
00:33:56,284 --> 00:33:59,290
ما الأخبار؟
عم تتكلمون؟

473
00:33:59,916 --> 00:34:02,922
نحن نتبادل قصصنا فى
الكلية لا أكثر

474
00:34:02,254 --> 00:34:05,260
مع من نمنا ومن صاحبنا

475
00:34:04,759 --> 00:34:06,763
فيكى؟

476
00:34:07,055 --> 00:34:11,063
كان هناك فتى واحد، وماذا عنك؟

477
00:34:11,147 --> 00:34:15,155
كما تعلمين، كان هناك عدة فتيات
ثلاثة

478
00:34:19,289 --> 00:34:22,295
حسنا يا أوز
ماذا عنك؟

479
00:34:21,877 --> 00:34:25,885
ألم تعجبك أى فتاة؟

480
00:34:25,176 --> 00:34:28,182
لا تقل لا
أعلم أنك فعلت

481
00:34:29,142 --> 00:34:31,146
حتى لو حدث هذا

482
00:34:31,188 --> 00:34:34,194
فلن يكون أكثر من مجرد نزوة عابرة

483
00:34:34,402 --> 00:34:38,410
هذا غير مثير على الإطلاق
وماذا عنكى يا جيسيكا؟

484
00:34:38,702 --> 00:34:43,712
كم عدد من نمتى معهم هذا العام؟
لن تود أن تعرف

485
00:34:44,047 --> 00:34:47,053
بل أريد

486
00:34:47,303 --> 00:34:50,309
هيا يا أوزى
الكرة

487
00:34:51,228 --> 00:34:54,234
أتريدين اللعب؟
بالتأكيد هل تود أن تبدأ أنت؟

488
00:34:56,948 --> 00:34:58,952
ماذا

489
00:34:59,077 --> 00:35:01,081
أين النساء بحق الجحيم؟

490
00:35:01,916 --> 00:35:05,924
لم لا ترتدى قميصك يا جيم؟
أنت تخيف النساء هكذا

491
00:35:06,759 --> 00:35:09,765
اتركه وشأنه يا صديقى

492
00:35:10,141 --> 00:35:14,149
اوزى اذهب بعيدا

493
00:35:14,317 --> 00:35:15,319
لا

494
00:35:16,779 --> 00:35:18,783
واصل طريقك

495
00:35:19,285 --> 00:35:22,291
ماذا تفعل؟
أصطاد

496
00:35:28,136 --> 00:35:30,140
هل أنت بخير؟

497
00:35:32,561 --> 00:35:36,569
آسف هل الجميع بخير؟

498
00:35:44,126 --> 00:35:48,260
رائع
نعم

499
00:35:48,343 --> 00:35:50,598
الإشارة قوية

500
00:35:53,103 --> 00:35:58,781
شيرميناتور يشعر بحرارة شديدة
على بعد مترين

501
00:35:58,864 --> 00:36:00,827
استعد للبيرة

502
00:36:02,204 --> 00:36:05,210
شيرمان يا صديقى

503
00:36:05,336 --> 00:36:07,257
سأعطيك نصيحة غالية، حسنا؟

504
00:36:07,340 --> 00:36:09,261
انسى أمر "شيرميناتور" هذا تماما

505
00:36:09,344 --> 00:36:11,473
كررى الجملة السابقة من فضلك

506
00:36:11,557 --> 00:36:14,396
اعلم ان اسمك الأخير شيرمان

507
00:36:14,521 --> 00:36:19,656
وهذا يتوافق مع تيرميناتور والذى
كان فيلما رائعا منذ 10 سنوات

508
00:36:19,740 --> 00:36:22,537
ولكن لا يمكنك أن تقنعنى أن
أى فتاة ستعجب بهذا الهراء

509
00:36:22,662 --> 00:36:26,629
النظام فى خطر
عطل طارئ

510
00:36:29,384 --> 00:36:31,221
ياله من مسخ

511
00:36:32,557 --> 00:36:34,561
فيك، هل سترحلون؟

512
00:36:35,480 --> 00:36:39,488
لم تتسنى لنا فرصة اللقاء والحديث

513
00:36:39,529 --> 00:36:42,536
ماذا تفعل فى عطلة هذا الأسبوع

514
00:36:42,787 --> 00:36:44,791
فلنخرج سويا
حسنا

515
00:36:45,124 --> 00:36:47,128
وداعا كيف
أراكى لا حقا يا جيس

516
00:36:51,972 --> 00:36:54,727
لا، هذا خطأ

517
00:36:54,852 --> 00:36:57,984
شكرا يوما سعيدا

518
00:36:58,109 --> 00:37:00,614
ماذا كان يعنى "بنلتقى"؟
أى نخرج سويا

519
00:37:00,739 --> 00:37:02,660
ايا كان

520
00:37:02,743 --> 00:37:06,376
لقد أخبرتك نحن مجرد أصدقاء
وهو يتفهم هذا تماما

521
00:37:06,501 --> 00:37:08,505
نعم أنا واثقة من هذا

522
00:37:10,217 --> 00:37:13,223
لا لا يا سيدى
هذه لاتناسبك فعلا

523
00:37:14,851 --> 00:37:16,856
بالطبع
نحن أصدقاء

524
00:37:16,897 --> 00:37:19,903
ولكنى لا أراه يتواعد مع أحد

525
00:37:20,279 --> 00:37:24,287
أنا لا أراها مع صديق وهذا يضعنى
على القمة

526
00:37:25,039 --> 00:37:29,757
فيكى نامت مع فتى واحد
منذ ان افترقنا

527
00:37:29,882 --> 00:37:34,349
هذا يجعلنى صديقها بنسبة 50 فى المائة

528
00:37:34,432 --> 00:37:36,394
أيها الغبى

529
00:37:36,479 --> 00:37:39,651
إنها لم تنم مع فتى واحد بل مع ثلاثة

530
00:37:39,777 --> 00:37:43,241
ماذا؟
عندما تخبرك فتاة بعدد من نامت معهم

531
00:37:43,326 --> 00:37:45,663
اضرب فى 3 وستحصل على الرقم الحقيقى

532
00:37:45,747 --> 00:37:48,753
ألم تتعلموا شيئا فى الجامعة
أيها الأغبياء؟

533
00:37:51,258 --> 00:37:53,513
كيفن مايرز لم ينم مع ثلاثة
فتيات فى ميتشجان

534
00:37:53,638 --> 00:37:57,646
ولكن لماذا قد يكذب على؟
إنها ليست كذبة بل قاعدة الثلاثة

535
00:37:58,064 --> 00:37:59,900
قاعدة ماذا؟
الثلاثة

536
00:38:00,026 --> 00:38:03,616
عندما يخبرك الشاب بعدد من نام معهم
فهذا ليس الرقم الحقيقى

537
00:38:03,741 --> 00:38:06,998
اقسمى الرقم على 3 وستحصلين
على الرقم الحقيقى

538
00:38:07,082 --> 00:38:11,048
إذا عندما يقول أنه نام مع ثلاثة
فهذا يعنى واحدة أولا  أحد على الإطلاق

539
00:38:11,132 --> 00:38:13,136
لا أحد؟
قاعدة الثلاثة

540
00:38:13,804 --> 00:38:15,808
إنه علم تماما  كالجاذبية

541
00:38:28,625 --> 00:38:30,629
يا إلهى

542
00:38:33,343 --> 00:38:36,349
يا رفاق انظروا شواذ

543
00:38:38,395 --> 00:38:39,397
شواذ يعيشون هنا

544
00:38:42,904 --> 00:38:45,910
من المستحيل ان تمسك النساء ايدى
بعضهم ولا يكونوا شواذ

545
00:38:46,787 --> 00:38:47,789
الأصدقاء يمسكوا ايدى بعضهم

546
00:38:48,874 --> 00:38:52,882
فينش لا أريد أن أسمع حكاياتك
أنت وأصدقائك

547
00:38:53,175 --> 00:38:55,179
هذا غير ضرورى

548
00:38:55,346 --> 00:38:57,350
التانتا تعلم التحكم فى
أعضائك بمررو الوقت

549
00:38:57,935 --> 00:38:59,939
ومشاركة اللحظة اللا نهائية

550
00:39:00,481 --> 00:39:02,485
حتى تسيطر على العالم بروحك

551
00:39:05,324 --> 00:39:09,332
هذا مقرف
سأتقيأ

552
00:39:16,597 --> 00:39:18,601
مرحبا؟
هيزر

553
00:39:19,269 --> 00:39:21,273
أوز
كيف حال الدراسة؟

554
00:39:22,233 --> 00:39:23,235
من الصعب أن تسميها دراسة

555
00:39:24,320 --> 00:39:26,325
لقد كنت أذهب إلى متحف بيكاسو

556
00:39:27,076 --> 00:39:28,078
وأتسكع مع عائلة ساجرادا

557
00:39:29,080 --> 00:39:31,084
وأذهب مع بيير إلى المتنزه

558
00:39:31,294 --> 00:39:33,298
من هو بيير؟
أحد الشبباب فى البرنامج الدراسى

559
00:39:33,882 --> 00:39:35,886
لديه صديقة فى فرنسا
لذا فلدينا شيئا مشترك

560
00:39:36,554 --> 00:39:37,556
هذا رائع

561
00:39:38,558 --> 00:39:42,566
لقد سمعتهم ليلة أمس على التليفون

562
00:39:42,941 --> 00:39:45,948
هذا يجعلنى أفكر

563
00:39:46,782 --> 00:39:51,792
أوز أنا أمد يدى تحت قميصى
وأقوم بإثارة نفسى

564
00:39:52,419 --> 00:39:55,425
أوز هيا هذا تليفون جنسى
ساعدنى

565
00:39:55,843 --> 00:39:57,847
حسنا

566
00:40:00,268 --> 00:40:02,272
انا ذاهب للفراش

567
00:40:03,316 --> 00:40:06,322
انا استلقى

568
00:40:06,740 --> 00:40:08,744
وببطء

569
00:40:09,286 --> 00:40:12,292
أمد يدى لأسفل

570
00:40:12,752 --> 00:40:15,758
امسكه واخبرنى

571
00:40:15,925 --> 00:40:18,931
هيزر أشعر بغرابة الموقف
أوز

572
00:40:19,223 --> 00:40:22,230
إذا لم نكن نستطيع أن نكون سويا جسديا
يجب أن نتعود أن نكون سويا صوتيا

573
00:40:23,064 --> 00:40:25,068
صحيح
نعم حسنا

574
00:40:25,570 --> 00:40:29,578
ها أنا أبدأ
أنا أمد يدى لبنطالى الآن

575
00:40:30,036 --> 00:40:32,041
وأقوم بهذا من أجلك

576
00:40:32,166 --> 00:40:34,170
وأشعر بشعور رائع

577
00:40:34,170 --> 00:40:36,174
وأنا أيضا
نعم

578
00:40:36,174 --> 00:40:38,178
لدى

579
00:40:38,178 --> 00:40:40,183
مكالمة أخرى

580
00:40:40,183 --> 00:40:41,185
اللعنة

581
00:40:41,895 --> 00:40:43,857
مرحبا؟

582
00:40:44,691 --> 00:40:47,113
رقم خاطئ

583
00:40:47,530 --> 00:40:51,748
مرحبا إنه رقم خاطئ

584
00:40:51,831 --> 00:40:55,004
يا رجل إن يدى على قضيبى الآن

585
00:40:55,129 --> 00:40:57,593
وأحاول ممارسة الحب مع صديقتى
على الهاتف

586
00:40:57,676 --> 00:41:01,893
هذا رائع يا رجل

587
00:41:03,145 --> 00:41:05,107
حسنا

588
00:41:05,191 --> 00:41:07,780
آسف
أين كنا؟

589
00:41:07,863 --> 00:41:10,201
أعتقد أننا كنا نصل لشيئا ما

590
00:41:10,285 --> 00:41:12,373
نعم

591
00:41:12,456 --> 00:41:17,424
هيزر أنا أشعر بشعور رائع

592
00:41:17,508 --> 00:41:22,184
أوز أنا ألمس نفسى
ماذا أيضا تريدنى أن أفعل؟

593
00:41:22,268 --> 00:41:24,272
هيزر

594
00:41:24,272 --> 00:41:27,278
لم لا تخبرينى أن قضيبى
بحجم قضيب ستيفلر

595
00:41:27,736 --> 00:41:32,079
ستيفلر اخرج من الخط
لقد مللت من سماعكم أنتم الإثنين

596
00:41:32,162 --> 00:41:34,960
واصلوا
اعتقد أنه يجب علينا فعل هذا لاحقا

597
00:41:35,043 --> 00:41:37,966
نعم انتى على حق
وداعا أحبك

598
00:41:38,049 --> 00:41:41,306
أحبك
هيا رفاق لقد كنتم تفعلوها

599
00:41:41,389 --> 00:41:44,395
سررت بالتحدث نعك يا ستيفن
ستيفلر

600
00:41:57,296 --> 00:41:58,799
انظروا لهذا

601
00:41:58,924 --> 00:42:01,262
اثنان من الشواذ يغادروا المبنى

602
00:42:09,738 --> 00:42:11,617
هذه هى فرصتى

603
00:42:11,742 --> 00:42:16,502
أحتاج لتأكيد
ماذا تفعل يا ستيفلر؟

604
00:42:16,627 --> 00:42:19,883
احضروه
أيها الغبى يا ستيفلر اخرج

605
00:42:20,009 --> 00:42:22,389
ستيفلر؟

606
00:42:23,724 --> 00:42:25,436
ستيفلر؟

607
00:42:26,522 --> 00:42:30,113
اللعنة يا صاح
لقد وجدت قضيبا صناعيا

608
00:42:30,196 --> 00:42:32,325
ستيفلر
قضيب صناعى أزرق كبير

609
00:42:33,452 --> 00:42:36,458
فينش ساعدنى

610
00:42:41,385 --> 00:42:44,434
ماذا تفعل؟
أبحث عن المزيد من أجهزتهم

611
00:42:44,559 --> 00:42:47,857
من أين حصلت على هذا؟
من مؤخرة فينش

612
00:42:47,982 --> 00:42:51,071
اللعنة يا رفاق لقد عادوا

613
00:42:53,744 --> 00:42:56,249
اوقفهم

614
00:42:56,374 --> 00:42:57,710
هيا هيا

615
00:42:57,793 --> 00:43:00,799
هيا
هذا رائع

616
00:43:00,883 --> 00:43:03,138
مرحبا دانييل امبر
مرحبا

617
00:43:08,732 --> 00:43:12,365
أى غرفة؟
لا أتذكر لقد كنت فى قمة الإثارة

618
00:43:12,490 --> 00:43:15,037
أنا فى بيت للشواذ
هنا؟

619
00:43:15,120 --> 00:43:18,460
اللعنة لم تسألنى كل هذه الأسئلة؟
هنا؟

620
00:43:18,585 --> 00:43:21,299
ربما
ماذا تعنى بربما هنا أم لا؟

621
00:43:21,383 --> 00:43:24,180
تمتعوا بوقتكم يا فتيان

622
00:43:24,305 --> 00:43:26,727
يجب أن تخرجوا حالا

623
00:43:26,811 --> 00:43:29,023
إنهم بالداخل
اللعنة

624
00:43:34,535 --> 00:43:37,874
ذكاء خارق يا ستيفن
لا تدعونى ستيفن

625
00:43:50,608 --> 00:43:53,781
يمكننى ارتداء هذا البكينى الصغير

626
00:43:53,865 --> 00:43:56,537
احبه جدا
إنه يكون لطيفا جدا عليكى

627
00:43:56,662 --> 00:43:58,166
اخلعى عنى ملابسى من فضلك
نعم

628
00:43:58,249 --> 00:44:00,920
حسنا
شكرا

629
00:44:01,046 --> 00:44:05,054
هل أريتك حذائى البمبى الجديد؟
هل يتماشى مع البكينى البمبى؟

630
00:44:05,180 --> 00:44:07,184
إنهم يخلعوا ملابسهم

631
00:44:10,106 --> 00:44:12,611
لطيف
شكرا

632
00:44:18,498 --> 00:44:21,504
اللعنة

633
00:44:22,130 --> 00:44:23,132
يا رجل

634
00:44:24,343 --> 00:44:28,477
مهلا، لن يمكنهم سماعنا بالداخل؟
يجب ان نغير التردد

635
00:44:28,602 --> 00:44:31,733
لا يا رجل ستعمل هكذا على الموجة العامة

636
00:44:31,858 --> 00:44:33,654
هذه الفتاة مثيرة جدا

637
00:44:37,578 --> 00:44:40,543
فتاتين شاذتين فى ملابسهم الداخلية

638
00:44:40,668 --> 00:44:43,173
شواذ؟

639
00:44:43,257 --> 00:44:46,847
هل قلت شواذ؟
شواذ مثيرين

640
00:44:50,020 --> 00:44:52,024
لن يناسبك هذا
انظر ى إلى وإلى نفسك

641
00:44:52,150 --> 00:44:55,406
كبير جدا سأحضر لكى الأزرق

642
00:44:58,203 --> 00:45:00,082
جونى وست غير موجود

643
00:45:01,710 --> 00:45:03,798
ربما ركلتيه تحت الفراش

644
00:45:05,969 --> 00:45:10,186
حسنا سأنظر
مهلا ألم يكن معك عندما نزلنا للأسفل؟

645
00:45:10,311 --> 00:45:12,482
ربما

646
00:45:15,572 --> 00:45:18,661
اخرجوا بسرعة يا رفاق

647
00:45:19,705 --> 00:45:21,667
هيا هيا

648
00:45:21,792 --> 00:45:24,214
الطريق خالى
هيا

649
00:45:29,934 --> 00:45:32,314
انهم عائدين

650
00:45:37,115 --> 00:45:40,372
أنا سعيدة لأننى وجدته
إنه قطعتى المفضلة

651
00:45:40,455 --> 00:45:42,501
أعلم

652
00:45:45,549 --> 00:45:49,265
اللعنة هناك قضيب صناعى فى درجى

653
00:45:49,390 --> 00:45:53,022
كان يمكنك أن تطلبيه منى

654
00:45:53,147 --> 00:45:55,695
توقف عن هذا

655
00:45:58,157 --> 00:46:01,289
ماذا كان هذا؟
لا أعلم اطلبى الطوارئ 911

656
00:46:05,005 --> 00:46:06,592
لا لا تطلبى الشرطة

657
00:46:06,675 --> 00:46:10,558
يا إلهى إنهم فتية الطلاء
سأطلب الشرطة

658
00:46:10,641 --> 00:46:12,604
لا، لا

659
00:46:12,729 --> 00:46:15,943
انظروا الأمر هو أن ستيفلر اقتم المكان
أيها الغبى

660
00:46:16,068 --> 00:46:18,616
ولكننا تتبعناه لنخرجه

661
00:46:19,618 --> 00:46:23,626
لقد أردت أن أثبت أنكم شاذتين

662
00:46:27,675 --> 00:46:30,348
هل تريدين أن نخدعهم ؟

663
00:46:30,473 --> 00:46:32,644
نعم، سيكون الأمر ممتعا

664
00:46:32,727 --> 00:46:35,901
فلنفعلها

665
00:46:35,984 --> 00:46:38,364
هل يعجبكم هذا يا رفاق؟

666
00:46:45,336 --> 00:46:48,342
أوزى استعد للتأكيد

667
00:46:49,762 --> 00:46:52,768
أنا مستعد تماما

668
00:46:54,814 --> 00:46:57,820
يبدو أن أصدقائكم بالخارج
يريدون اللعب أيضا

669
00:47:01,076 --> 00:47:03,080
لن تحتاجوا هذا

670
00:47:04,584 --> 00:47:07,590
من يريدنى أن ألمس أمبر ؟

671
00:47:08,090 --> 00:47:11,096
أنا، أنا
من هذا بحق الجحيم ؟

672
00:47:11,179 --> 00:47:12,181
من معى ؟

673
00:47:12,391 --> 00:47:15,397
أنا جون سميث

674
00:47:15,981 --> 00:47:17,985
سأغلق الراديو الآن

675
00:47:20,198 --> 00:47:24,206
حسنا، أين يجب أن ألمس أمبر ؟

676
00:47:24,582 --> 00:47:27,588
المؤخرة يا عزيزتى

677
00:47:27,588 --> 00:47:28,590
حسنا

678
00:47:29,968 --> 00:47:32,974
هذا رائع

679
00:47:36,689 --> 00:47:39,696
أعلم
أنت المس مؤخرته أولا

680
00:47:41,115 --> 00:47:43,370
معذرة ؟

681
00:47:43,453 --> 00:47:46,250
نعم، نعم يعجبنى هذا

682
00:47:46,376 --> 00:47:49,466
لدى بعض الطلاء لذا

683
00:47:49,549 --> 00:47:52,346
جيم مهلا
يمكننى التعامل مع الموقف

684
00:47:52,472 --> 00:47:55,018
ماذا؟
ستيفلر أنا واثق من رجولتى

685
00:47:55,143 --> 00:47:57,607
وأنا أحب أن أشاهد هذا

686
00:47:57,691 --> 00:47:59,861
برافو

687
00:48:03,369 --> 00:48:06,166
اصبع واحد

688
00:48:06,291 --> 00:48:08,295
نريد

689
00:48:08,421 --> 00:48:11,135
امساك كامل

690
00:48:11,260 --> 00:48:14,224
هذا كثير للغاية
لا، لا

691
00:48:14,349 --> 00:48:16,395
لا تلمسه
لن نلمس بعضنا

692
00:48:16,478 --> 00:48:19,944
امسكها يا فتى
هيا يا شباب

693
00:48:20,028 --> 00:48:23,701
بحق المسيح
اللعنة

694
00:48:25,163 --> 00:48:27,167
أنا أمسك مؤخرته

695
00:48:28,712 --> 00:48:30,716
القائد الأحمر، ما موقعك ؟

696
00:48:30,883 --> 00:48:34,891
أنا أمسك مؤخرته
أماه

697
00:48:34,891 --> 00:48:36,895
يمكنك أن تذهب

698
00:48:37,270 --> 00:48:39,274
هذا لم يكن سيئا

699
00:48:39,316 --> 00:48:41,320
أريدأن أذهب للمنزل
هذا سيئ جدا

700
00:48:43,617 --> 00:48:46,623
لا عليكم سأبقى أنا

701
00:48:46,623 --> 00:48:48,627
دانييل تتحسس نهدى

702
00:48:51,674 --> 00:48:53,678
مستحيل يا صديقى

703
00:48:53,762 --> 00:48:57,770
صدرها ملئ بالكريم المرطب
يالها من هدية رائعة للأولاد

704
00:49:00,609 --> 00:49:03,615
أعتقد أنه يمكننى إصلاحهم

705
00:49:13,928 --> 00:49:15,849
دوركم

706
00:49:15,932 --> 00:49:18,520
نعم

707
00:49:18,645 --> 00:49:20,649
لا، لا

708
00:49:21,359 --> 00:49:23,363
هو

709
00:49:25,994 --> 00:49:26,996
قبله

710
00:49:28,039 --> 00:49:30,043
لا

711
00:49:30,545 --> 00:49:33,551
مهلا، ماذا؟
أتريدون المزيد؟

712
00:49:34,051 --> 00:49:36,055
نريد المزيد
إذن افعلها

713
00:49:36,640 --> 00:49:38,644
سيعجبك الأمر
افعلها من أجلنا

714
00:49:47,871 --> 00:49:49,833
حسنا يا صاح واحد اثنان

715
00:49:50,000 --> 00:49:51,921
ثلاثة

716
00:49:52,004 --> 00:49:54,927
لن يتم احتساب هذا

717
00:49:55,261 --> 00:49:57,682
هكذا تقبل أمك
لا تقل شيئا

718
00:49:57,849 --> 00:50:00,981
اجعلوا الأمر حقيقى افعلوا هذا

719
00:50:01,107 --> 00:50:03,402
وسنفعل اى شيئ تريدوه

720
00:50:03,486 --> 00:50:06,367
أى شيئ؟
أى شيئ

721
00:50:06,450 --> 00:50:08,454
أى شيئ

722
00:50:08,579 --> 00:50:10,835
يجب أن يعجبكم هذا

723
00:50:10,918 --> 00:50:12,379
وعد

724
00:50:12,462 --> 00:50:14,383
لن أكذب

725
00:50:15,970 --> 00:50:18,182
هيا

726
00:50:21,355 --> 00:50:23,902
هذا ما أتكلم عنه

727
00:50:24,027 --> 00:50:26,908
كيف يمكنك أن تنظر

728
00:50:30,958 --> 00:50:32,837
يكفى هذا

729
00:50:32,920 --> 00:50:35,676
أين لسانك؟

730
00:50:40,352 --> 00:50:41,855
رائع يا شباب

731
00:50:41,980 --> 00:50:44,736
رائع جدا
أنت لست بارعا فى التقبيل

732
00:50:44,861 --> 00:50:46,781
ماذا؟
أنا لم أكن أحاول

733
00:50:46,907 --> 00:50:48,785
هذا ليس عدلا

734
00:50:48,869 --> 00:50:50,831
أنا ام أكن أحاول

735
00:50:50,957 --> 00:50:52,668
لا تعليق

736
00:50:52,752 --> 00:50:55,549
مهلا
هل كنت تحاول ؟

737
00:50:55,633 --> 00:50:58,138
لا
لقد كنت تحاول

738
00:50:58,222 --> 00:51:01,019
هذا مقرف
لقد قبلت جيم

739
00:51:01,144 --> 00:51:03,023
هدوء هدوء

740
00:51:03,148 --> 00:51:05,236
سيداتى
نعم؟

741
00:51:05,361 --> 00:51:07,406
كما كنتم

742
00:51:09,285 --> 00:51:11,164
ها نحن
فلنفعلها

743
00:51:21,727 --> 00:51:23,731
آمبر

744
00:51:24,567 --> 00:51:27,071
يا عزيزى الطعام جاهز
لست جائعا

745
00:51:30,203 --> 00:51:32,875
لقد كان الأمر يستحق

746
00:51:33,000 --> 00:51:35,672
مرحبا

747
00:51:35,422 --> 00:51:37,092
أريد المزيد

748
00:51:37,175 --> 00:51:38,845
أريد المزيد

749
00:51:39,763 --> 00:51:43,771
سنتلامس جسديا فور ما نحصل على

750
00:51:45,192 --> 00:51:47,196
ملامسة يدوية
حسنا

751
00:51:49,784 --> 00:51:53,792
أنت معه

752
00:51:54,460 --> 00:51:56,464
نحب المشاهدة

753
00:51:56,464 --> 00:51:58,468
اسف؟
نعم

754
00:51:58,802 --> 00:52:01,808
افعلوا نفعل

755
00:52:05,691 --> 00:52:07,695
لا تخف

756
00:52:10,952 --> 00:52:14,960
أعلم ما يجب فعله

757
00:52:15,503 --> 00:52:18,509
يجب أن تستمر هذه الحفلة

758
00:52:19,636 --> 00:52:21,640
سأفعلها من أجل الفريق

759
00:52:26,233 --> 00:52:28,237
لن ألمسك
ابتعد يا ستيفلر

760
00:52:29,030 --> 00:52:31,034
لم لا تلعبون لصالح الفريق يا رفاق؟

761
00:52:31,953 --> 00:52:34,959
كنت انا الذى سأضحى؟

762
00:52:35,543 --> 00:52:37,547
مهلا

763
00:52:38,173 --> 00:52:41,179
ستيفلر أرادكم أن تفعلوا هذا ؟

764
00:52:41,179 --> 00:52:45,187
لا ستيفلر أراد منا فعل هذا له

765
00:52:45,187 --> 00:52:49,195
ماذا؟ هراء
بل حقيقة لقد كان الأمر فظيعا

766
00:52:49,195 --> 00:52:50,197
فظيع جدا

767
00:52:50,866 --> 00:52:52,870
هل تريدون اللعب ؟

768
00:52:53,412 --> 00:52:55,416
نحن نشاهد المباراة يا كيف

769
00:52:56,126 --> 00:52:58,130
أريد منا أن نفعل شيئا سويا

770
00:52:58,255 --> 00:53:00,259
لقد فعلنا هذا بالفعل

771
00:53:00,510 --> 00:53:02,514
سويا جدا

772
00:53:03,600 --> 00:53:04,977
ستيفلر هنا

773
00:53:05,186 --> 00:53:07,190
لا ارتباك بعد الآن

774
00:53:08,108 --> 00:53:12,116
هذه بعض الشرائط الإباحية

775
00:53:15,415 --> 00:53:16,417
حسنا

776
00:53:16,459 --> 00:53:19,465
وهذه بعض المساعدات من ستيفلر

777
00:53:20,133 --> 00:53:23,139
جيم
هل تصنع هذه الأشياء فارقا فعلا ؟

778
00:53:24,141 --> 00:53:26,145
نعم
حقا

779
00:53:32,826 --> 00:53:37,836
قصر ستيفلر للحب
الحب الصريح

780
00:53:38,086 --> 00:53:40,090
نعم
أنا بخير

781
00:53:40,465 --> 00:53:42,469
إنها والدة ستيفلر
هدوء

782
00:53:43,471 --> 00:53:46,477
لم أعتقد أنكى ستكونين
هنا هذا الصيف

783
00:53:46,520 --> 00:53:48,524
بالطبع يوجد المتسع من المكان

784
00:53:48,607 --> 00:53:53,617
مرى علينا بعد عدة اسابيع
سنقيم حفلة ضخمة

785
00:53:53,826 --> 00:53:55,830
ستيفلر هل كانت

786
00:53:55,913 --> 00:53:56,915
حسنا

787
00:53:58,168 --> 00:54:00,172
إنها قادمة

788
00:54:05,098 --> 00:54:08,105
والدة ستيفلر قادمة

789
00:54:09,733 --> 00:54:11,737
يجب أن أضاعف مجهودى

790
00:54:17,499 --> 00:54:18,501
بالطبع

791
00:54:25,598 --> 00:54:27,602
جينى أين وضعت آلة الكلارنيت ؟

792
00:54:27,937 --> 00:54:29,941
فى صندوقك
شكرا

793
00:54:30,651 --> 00:54:33,657
أنا رجل سيئ

794
00:54:36,453 --> 00:54:38,457
ميشيل
مرحبا

795
00:54:38,667 --> 00:54:40,671
جيم ماذا تفعل هنا؟

796
00:54:40,754 --> 00:54:42,758
اعتقدتك قلتى لى

797
00:54:43,385 --> 00:54:45,389
لا يمكنك الوقوف هنا

798
00:54:46,098 --> 00:54:49,104
أحتاج مساعدتك

799
00:54:50,022 --> 00:54:52,026
نادية ستأتى ثانية

800
00:54:52,236 --> 00:54:53,238
وأنا لا

801
00:54:54,282 --> 00:54:56,286
لا أريد أن كون فاشلا

802
00:54:56,453 --> 00:54:58,457
أوعصبيا معها

803
00:54:59,292 --> 00:55:01,296
لا أريد أن أبدو مغفلا

804
00:55:01,379 --> 00:55:03,383
أعلم هذا الشعور

805
00:55:03,675 --> 00:55:05,679
فقضائك لحياتك كلها
فى فرقة موسيقية

806
00:55:05,888 --> 00:55:09,897
ليس هو الصورة المثالية لما فى أحلامك

807
00:55:09,980 --> 00:55:12,986
أعتقد أنكى ظريفة جدا
حقا؟

808
00:55:13,779 --> 00:55:14,782
نعم

809
00:55:18,163 --> 00:55:21,169
ميشيل لماذا هجرتينى بعد الحفل؟

810
00:55:22,296 --> 00:55:25,302
لم أهجرك
كنت فقط

811
00:55:25,302 --> 00:55:27,306
لقد كان لقائنا انتهى

812
00:55:27,306 --> 00:55:30,312
أعنى هل كنت تريد

813
00:55:30,437 --> 00:55:32,442
أن تودعنى وداعا غريبا
ولعينا فى الصباح؟

814
00:55:33,903 --> 00:55:37,911
لم أكن أحاول أن أجعلك تتظاهر
بأنك واقع فى حبى

815
00:55:38,621 --> 00:55:42,629
ولم قد أفعل هذا؟
هذا ما يفعله الشباب

816
00:55:43,673 --> 00:55:46,679
أنا لست ككل الشباب

817
00:55:48,391 --> 00:55:49,393
أعلم

818
00:55:50,186 --> 00:55:53,192
حسنا سأساعدك

819
00:55:53,443 --> 00:55:54,445
حق؟

820
00:55:55,447 --> 00:55:57,451
اشعر بالحزن لأننى
أخبرتك أنك كنت مريعا

821
00:55:58,244 --> 00:56:01,250
على الرغم من أنك كنت هكذا
نوعا ما

822
00:56:01,417 --> 00:56:03,421
حسنا

823
00:56:03,881 --> 00:56:05,885
أنا فقط

824
00:56:06,093 --> 00:56:08,097
فلنبدأ
حسنا

825
00:56:08,306 --> 00:56:10,310
حسنا ان الآن فتاة مثيرة
صحيح

826
00:56:11,688 --> 00:56:14,694
ماذا تريد أن تفعل؟
أريد أن أتحسس صدرك

827
00:56:14,694 --> 00:56:16,698
لا

828
00:56:16,865 --> 00:56:18,869
لا يجب أن تبدأ بسرعة هكذا

829
00:56:19,787 --> 00:56:23,795
يجب أن تسخن الفرن قبل أن تضع
فيه الديك الرومى

830
00:56:24,129 --> 00:56:25,131
حسنا

831
00:56:25,131 --> 00:56:28,137
قبلنى عنا

832
00:56:33,941 --> 00:56:35,945
جيد حسنا الآن

833
00:56:36,111 --> 00:56:38,115
عظمة القص

834
00:56:42,416 --> 00:56:44,420
جيد يا جيم

835
00:56:44,462 --> 00:56:46,466
أنت تشعرنى بالإثارة

836
00:56:46,716 --> 00:56:49,722
اللعنة حقا؟
لا كنت فقط أقول هذا من أجل التمرين

837
00:56:51,518 --> 00:56:53,522
بالطبع

838
00:56:53,940 --> 00:56:56,946
حسنا يا جيم كان هذا جيدا
فلنجرب شيئا اخر

839
00:57:14,355 --> 00:57:18,364
هل يهم الإتجاه
مع أو عكس عقارب الساعة؟

840
00:57:19,073 --> 00:57:21,077
هذا ما أتكلم عنه يا جيم

841
00:57:21,662 --> 00:57:25,670
مشكلتك أنك متقيد للغاية

842
00:57:26,046 --> 00:57:30,054
هل أبدو متقيدة فيم يتعلق بأمورى الجنسية؟
لا

843
00:57:30,722 --> 00:57:33,728
أهم ما قد أعطيك اياه من نصيحة

844
00:57:33,895 --> 00:57:36,901
هو أنك يجب أن تكون مرتاحا فى أى وضع

845
00:57:37,694 --> 00:57:39,698
قف

846
00:57:40,158 --> 00:57:42,162
قف

847
00:57:42,329 --> 00:57:46,337
هذا وضع جيد
ماذا حدث للمرحلة الأولى؟

848
00:57:47,214 --> 00:57:50,220
سنتخطى بعض الخطوات
حسنا

849
00:57:50,220 --> 00:57:53,226
هذا جيد
هذا جيد

850
00:57:53,769 --> 00:57:56,775
يا لجزيرة جيلجان

851
00:57:56,942 --> 00:57:57,944
ماذا؟

852
00:57:58,946 --> 00:58:01,952
يجب أن تتحكم فى نفسك
فكر فى شيئ غير جنسى

853
00:58:02,662 --> 00:58:05,668
لم ألمسك بعد وأنت تتحول إلى برج سيرز

854
00:58:06,294 --> 00:58:08,298
اسف
لا تفكر فى الجنس

855
00:58:09,341 --> 00:58:11,346
حسنا

856
00:58:12,055 --> 00:58:14,059
الكراسى
جيد

857
00:58:19,028 --> 00:58:21,032
جيد

858
00:58:21,617 --> 00:58:23,621
انظف حمامى

859
00:58:25,082 --> 00:58:26,084
جيد

860
00:58:27,170 --> 00:58:29,174
لا تفزع

861
00:58:29,716 --> 00:58:32,722
سأفعل شيئا لأشعرك بالإثارة
حسنا

862
00:58:32,973 --> 00:58:34,977
هذا بارد
ماذا تفعلين؟

863
00:58:35,478 --> 00:58:38,484
لقد وضعت البوق فى مؤخرتك
أليس هذا ممتعا ؟

864
00:58:38,692 --> 00:58:41,698
أعتقد أننا تخطينا مرحلة إثارتى

865
00:58:42,241 --> 00:58:44,245
يجب أن نذهب

866
00:58:51,886 --> 00:58:54,892
اتصل بى خلال اسبوعين
سأكون فى منزلى وسننهى الدروس

867
00:58:55,852 --> 00:58:57,856
حسنا

868
00:59:01,154 --> 00:59:04,662
نصيحة
قلل من استعمال لسانك

869
00:59:11,551 --> 00:59:14,557
ما الأمر؟ كتاب الضيوف؟
وانظر لأوله

870
00:59:14,640 --> 00:59:17,563
كان أفضل شيئ التسكع
فى منزل توم مايرز

871
00:59:17,688 --> 00:59:20,110
ليلة لن تنسى بسهولة

872
00:59:20,235 --> 00:59:22,698
اغسطس 93
إنه أخيك يا رجل

873
00:59:24,827 --> 00:59:26,999
هذا ما يجب أن تكون عليه حفلتنا

874
00:59:27,082 --> 00:59:29,796
شيئا نتذكره دائما
بكل تأكيد

875
00:59:29,921 --> 00:59:32,969
بالطبع

876
00:59:33,094 --> 00:59:35,767
اذهب لتصطاد
فينش نحن نلعب جين

877
00:59:38,396 --> 00:59:39,398
جين

878
01:01:12,711 --> 01:01:13,713
عزيزى جيم

879
01:01:16,219 --> 01:01:19,225
شيكاغو بلد جميلة ولكنها
كانت ستكون أجمل بك

880
01:01:20,060 --> 01:01:22,064
أنا أعد الأيام
مع حبى نادية

881
01:01:25,905 --> 01:01:27,909
وأنا أتمنى لو كنتى هنا

882
01:02:03,731 --> 01:02:06,695
ضع بعض القطرات للترطيب المطلوب

883
01:02:06,822 --> 01:02:10,161
حسنا

884
01:02:17,133 --> 01:02:19,179
بحق الجحيم

885
01:02:37,758 --> 01:02:39,804
اللعنة

886
01:02:42,977 --> 01:02:46,234
جيد

887
01:03:06,609 --> 01:03:09,072
اللعنة

888
01:03:11,076 --> 01:03:13,080
صمغ قوى كالحديد

889
01:03:12,996 --> 01:03:15,794
اللعنة

890
01:03:21,931 --> 01:03:24,728
هل الكل بخير؟
نعم أنا بخير

891
01:03:24,812 --> 01:03:26,857
أنا بخير
كل شيئ على ما يرام

892
01:03:26,941 --> 01:03:29,446
اصمت وإلا سأحطم الباب وأضربك

893
01:03:29,530 --> 01:03:32,286
لا تدخل هنا
أنا بخير

894
01:03:32,411 --> 01:03:35,417
لقد وقعت من على الفراش
هل أنت واثق؟

895
01:03:35,417 --> 01:03:37,421
سنراك فى الصباح

896
01:03:51,490 --> 01:03:53,494
اللعنة

897
01:04:17,961 --> 01:04:20,090
مركز علاج التسمم
مرحبا

898
01:04:22,303 --> 01:04:26,311
نعم، نعم

899
01:04:26,436 --> 01:04:28,440
لقد لصقت نفسى

900
01:04:29,109 --> 01:04:31,113
بنفسى

901
01:04:31,530 --> 01:04:33,492
لا

902
01:04:33,910 --> 01:04:36,916
لا لا ترسلوا الإسعاف

903
01:04:36,916 --> 01:04:40,924
هل تعرفون شيئا حول المنزل؟

904
01:04:44,597 --> 01:04:47,103
مزيل الطلاء

905
01:05:27,894 --> 01:05:30,065
دافيد ؟

906
01:05:36,704 --> 01:05:38,708
مزيل الطلاء

907
01:05:42,841 --> 01:05:44,845
اللعنة

908
01:05:51,149 --> 01:05:53,404
لا تتحرك
ابقى كما أنت

909
01:05:53,529 --> 01:05:55,950
ارفع يديك كى نراها

910
01:05:56,075 --> 01:05:58,622
كلا يديك
اللعنة

911
01:06:00,209 --> 01:06:02,630
لا يمكننى
انا ملتصق

912
01:06:02,714 --> 01:06:06,764
انا ملتصق
اسف

913
01:06:06,889 --> 01:06:09,811
استرخى

914
01:06:09,895 --> 01:06:12,859
سأخذه من هنا

915
01:06:12,943 --> 01:06:15,073
لا تقلق ستكون بخير يا صاح

916
01:06:15,156 --> 01:06:17,619
جسم هذا يحدث لأفضلنا

917
01:06:22,755 --> 01:06:25,551
القدم اليسرى أولا

918
01:06:27,013 --> 01:06:30,687
احذر رأسك
حسنا اجلس

919
01:06:30,813 --> 01:06:34,612
معذرة يا سيدى هل انت
من أفراد العائلة؟

920
01:06:34,737 --> 01:06:37,660
لا ولكننى لن أفوت فرصة
رؤية هذا المشهد

921
01:06:37,743 --> 01:06:40,666
يجب أن تنتظر هنا يا سيدى

922
01:06:46,051 --> 01:06:50,101
هذا سيكون صيفا رائعا

923
01:07:02,710 --> 01:07:04,797
كيف حالك يا بنى؟
لقد كنت أفضل من هذا الحال

924
01:07:08,221 --> 01:07:10,810
الأمر ليس بهذا السوء

925
01:07:10,894 --> 01:07:12,898
عمل جيد يا دكتور

926
01:07:12,981 --> 01:07:15,987
سينتهى التورم فى 8 أو 9 أيام

927
01:07:16,070 --> 01:07:18,074
ثمانى أو تسعة أيام

928
01:07:19,620 --> 01:07:22,416
الحفلة بعد اسبوع
ونادية ستأتى

929
01:07:26,466 --> 01:07:30,140
دكتور، الحفلة بعد اسبوع

930
01:07:30,265 --> 01:07:32,395
وهناك سيدة صغيرة أتيه

931
01:07:32,521 --> 01:07:36,320
ولقد كان ينتظر

932
01:07:36,403 --> 01:07:38,741
أن يلتقى بها

933
01:07:38,825 --> 01:07:42,290
من الأفضل لإبنك أن يبقى بنطاله مغلقا

934
01:07:42,374 --> 01:07:46,257
بالطبع سأفعل هذا دون أن تقول لى

935
01:07:46,340 --> 01:07:48,886
ولكن لو أن بنطاله

936
01:07:49,011 --> 01:07:51,141
قرر النزول

937
01:07:51,225 --> 01:07:54,314
هل سيستطيع  أن يستفيد
تماما من الأمر حينها

938
01:07:54,398 --> 01:07:58,072
أعنى من قضيبه ؟

939
01:07:58,114 --> 01:08:00,285
حسنا

940
01:08:02,414 --> 01:08:04,710
سيسرع هذا من علاجه

941
01:08:04,794 --> 01:08:07,215
جيد

942
01:08:07,299 --> 01:08:09,511
شكرا

943
01:08:09,595 --> 01:08:11,975
جيم

944
01:08:12,100 --> 01:08:14,814
هذه أخبار طيبة

945
01:08:14,939 --> 01:08:18,154
لقد كان هذا يوم الأخبار الطيبة
ضع هذه

946
01:08:18,237 --> 01:08:20,158
الجو بارد بالخارج

947
01:08:22,538 --> 01:08:25,293
ها نحن

948
01:08:25,419 --> 01:08:27,381
جيم

949
01:08:27,506 --> 01:08:31,223
يجب أن نبقى أمر
ما حدث سرا عن أمك

950
01:08:31,306 --> 01:08:34,729
فقد يفزعها أمر الإلتصاق هذا

951
01:08:34,854 --> 01:08:38,320
لا أعلم كيف أقحم نفسى
فى هذه الأمور

952
01:08:42,245 --> 01:08:44,165
ولكن شكرا على تفهمك

953
01:08:44,249 --> 01:08:46,878
أنت فعلا ظريف

954
01:08:47,004 --> 01:08:49,008
أعنى بين هذا و

955
01:08:49,092 --> 01:08:52,849
أنت تفهم

956
01:08:52,975 --> 01:08:56,983
ربما تكون أحمقا

957
01:08:57,108 --> 01:09:00,197
بالنسبة هؤلاء الشباب بالداخل

958
01:09:00,322 --> 01:09:02,995
ولكن أريدك أن تعلم أن هناك اثنين

959
01:09:03,120 --> 01:09:06,544
لازالوا يتذكرون من أين
أتى جيمس إيمانويل ليفنستاين

960
01:09:08,463 --> 01:09:11,596
نحن نفخر بك بشدة يا بنى

961
01:09:11,721 --> 01:09:13,433
شكرا يا أبى

962
01:09:13,600 --> 01:09:16,397
لا تنسى المرطب

963
01:09:35,852 --> 01:09:38,775
هكذا

964
01:09:38,901 --> 01:09:42,741
لقد كانت لحظة تانترية عظيمة

965
01:09:42,867 --> 01:09:46,792
شجر الفيكس والماء
كل هذا كان مثيرا

966
01:09:46,875 --> 01:09:51,634
إثارة واحدة أخرى
وسأصل للذروة

967
01:09:51,718 --> 01:09:56,102
فينش ابتعد عن الشجر

968
01:10:00,026 --> 01:10:04,118
صباح الخير يا أحمق
كيف الحال يا رجل؟

969
01:10:04,243 --> 01:10:07,583
ملون جدا قضبى يبدو كمسرحا للطلاء

970
01:10:07,709 --> 01:10:12,593
جيم أنت الشاب الوحيد الذى أعرفه
الذى يحتاج قضيبه لكتاب تعليمات

971
01:10:17,812 --> 01:10:19,691
قصر ستيفلر

972
01:10:24,075 --> 01:10:26,998
ماذا؟أنت هنا الآن؟
لا هذا رائع

973
01:10:27,123 --> 01:10:29,669
لو أردت التسكع مع هؤلاء الشباب

974
01:10:29,794 --> 01:10:32,008
حسنا سأقابلك الآن

975
01:10:35,181 --> 01:10:38,020
ستيفلر هل كانت هذه
اصمت أيها الأحمق

976
01:10:40,066 --> 01:10:42,528
إنها هنا

977
01:10:44,950 --> 01:10:47,581
لقد وصلت سيدتى

978
01:10:50,002 --> 01:10:51,881
يجب أن أستعد

979
01:10:51,964 --> 01:10:54,804
عظيم والدة ستيفلر هنا ؟

980
01:10:54,929 --> 01:10:57,141
هذه قد تصبح كارثة

981
01:10:59,270 --> 01:11:01,818
إلا إذا كانت والدة ستيفلر
تقود موتوسيكل

982
01:11:01,901 --> 01:11:03,988
موتوسيكل؟

983
01:11:06,744 --> 01:11:10,000
أيها الملاعين كيف حالكم؟

984
01:11:10,127 --> 01:11:13,550
هذا أخو ستيفلر الصغير
ماذا تفعل هنا؟

985
01:11:13,633 --> 01:11:16,097
النساء يا رجل أنا
هنا من أجلهم

986
01:11:16,222 --> 01:11:18,101
احجز لك مقعدا إذن

987
01:11:18,226 --> 01:11:21,649
لما كل هذه الضجة؟
الكل يعلم أن هذا هو يومى المنتظر

988
01:11:21,774 --> 01:11:25,867
ما هذا؟
هل هذا فستانا؟
هل ترتدى فستانا؟

989
01:11:25,992 --> 01:11:28,956
أيها الأحمق قابل أخى الصغير

990
01:11:29,039 --> 01:11:30,918
أخى
هذا هو الأحمق

991
01:11:31,002 --> 01:11:34,341
هذا أخيك؟
نعم

992
01:11:37,181 --> 01:11:39,143
لن تأتى سيدتى

993
01:11:40,813 --> 01:11:43,694
لذا فكل

994
01:11:43,778 --> 01:11:45,823
مجهودى ضاع هباءا

995
01:11:45,990 --> 01:11:48,203
وأبدو غبيا

996
01:11:49,748 --> 01:11:51,668
معذرة

997
01:11:56,762 --> 01:11:59,100
لم يبدو هذا جيدا
لا

998
01:11:59,226 --> 01:12:04,194
فلنجد لك حجرة
أين النساء؟

999
01:12:07,158 --> 01:12:09,621
لا أصدق أننا وحدنا

1000
01:12:09,746 --> 01:12:11,750
استغرق هذا
ستة أسابيع صحيح؟

1001
01:12:12,962 --> 01:12:15,633
هل أنت وحدك أيضا ؟

1002
01:12:15,716 --> 01:12:18,139
نعم
جيد

1003
01:12:18,264 --> 01:12:21,980
أنا وحدى تماما

1004
01:12:22,105 --> 01:12:24,861
خمن فيم أفكر ؟

1005
01:12:28,117 --> 01:12:30,539
ماركو ابعد الكرة عنى ؟

1006
01:12:30,664 --> 01:12:33,670
شكرا
هيزر ما هذا بحق الجحيم ؟

1007
01:12:33,753 --> 01:12:37,385
لاشيئ
إنهم رفاقى فى الشقة

1008
01:12:37,470 --> 01:12:39,807
هذا ينهى ما نحن بصدده

1009
01:12:39,932 --> 01:12:42,855
اعتقد هذا
لا يمكننى الإنتظار لنهاية الأسبوع؟

1010
01:12:42,980 --> 01:12:46,321
وأنا أيضا
وداعا

1011
01:12:50,287 --> 01:12:53,042
مفاجأة
نادية

1012
01:12:53,126 --> 01:12:56,549
أنتى هنا
ماذا تفعلين هنا ؟

1013
01:12:56,674 --> 01:12:58,553
لقد مللت من التجول يا جيم

1014
01:12:58,678 --> 01:13:01,059
ولكنكى وصلتى مبكرا

1015
01:13:01,142 --> 01:13:04,900
حسنا
سررت بمعرفتك

1016
01:13:04,983 --> 01:13:07,571
سأرحل
لا

1017
01:13:07,655 --> 01:13:11,162
لا
لا ترحلى

1018
01:13:11,246 --> 01:13:13,250
لا ترحلى

1019
01:13:16,089 --> 01:13:20,305
أنا فقط لن أكون مستعدا

1020
01:13:20,389 --> 01:13:24,815
أعنى أن الحفلة ستكون يوم السبت

1021
01:13:26,443 --> 01:13:28,906
هل يمكننى البقاء هنا إذن؟

1022
01:13:28,948 --> 01:13:31,620
نعم

1023
01:13:31,745 --> 01:13:33,875
سأعود حالا

1024
01:13:33,958 --> 01:13:36,338
حسنا
نادية

1025
01:13:36,422 --> 01:13:40,221
فى غرفتى الآن
اللعنة

1026
01:13:41,599 --> 01:13:43,603
لدى خطة

1027
01:13:43,686 --> 01:13:46,233
ماذا لوعدت معك

1028
01:13:46,317 --> 01:13:50,283
وتقول لها أننى ميشيل صديقتك

1029
01:13:50,366 --> 01:13:53,957
وبالتالى فلن تتوقع منك
نادية ممارسة الحب معها

1030
01:13:54,082 --> 01:13:57,631
ثم ننفصل بعد الحفلة

1031
01:13:57,756 --> 01:13:59,802
وتكون حينها شفيت
وتعود إليها

1032
01:14:01,180 --> 01:14:03,727
أنتى شريرة
مستحيل

1033
01:14:03,852 --> 01:14:05,940
أنا مثلى مثل كيوبيد

1034
01:14:06,065 --> 01:14:08,402
وأعلم كيف أشعر الفتاة بالغيرة

1035
01:14:08,486 --> 01:14:10,406
سيكون هذا ممتعا

1036
01:14:10,490 --> 01:14:12,787
آسف لأننى لم أخبرك من قبل

1037
01:14:12,912 --> 01:14:14,958
ولكننا بدأنا فى مواعدة بعضنا
منذ اسابيع

1038
01:14:16,377 --> 01:14:19,467
ولكننى فعلا أحب

1039
01:14:19,550 --> 01:14:21,471
أن تبقى هنا

1040
01:14:21,596 --> 01:14:24,101
يجب أن تبقى وتتمتعى بالحفلة

1041
01:14:24,184 --> 01:14:27,733
هذا رائع يا جيم
وبالطبع سأبقى

1042
01:14:27,858 --> 01:14:30,823
هذه حلمتى

1043
01:14:30,906 --> 01:14:33,620
إنها تحبها

1044
01:16:03,510 --> 01:16:06,433
لا

1045
01:16:06,516 --> 01:16:08,520
يا إلهى
هل لازال مكسورا؟

1046
01:16:09,439 --> 01:16:10,441
لا

1047
01:16:11,526 --> 01:16:13,489
أنا بخير

1048
01:16:13,614 --> 01:16:16,828
يجب أن أمر من هذه المرحلة

1049
01:16:18,916 --> 01:16:22,632
ماذا يهم فى نادية على
أية حال يا جيم؟

1050
01:16:22,757 --> 01:16:26,640
أعنى أنها مثيرة جدا

1051
01:16:26,765 --> 01:16:28,644
أكثر من معظم الفتيات

1052
01:16:28,769 --> 01:16:30,857
لكنه مجرد ممارسة للحب

1053
01:16:30,982 --> 01:16:32,903
لا

1054
01:16:32,986 --> 01:16:35,408
هل رأيتى الأمر على الإنترنت

1055
01:16:35,533 --> 01:16:37,705
هل بدا أنه ربما تكون لى بعدها

1056
01:16:37,788 --> 01:16:40,292
أدنى فرصة مع نادية ؟

1057
01:16:42,088 --> 01:16:44,050
أضيفى عاما أخر لهذا

1058
01:16:44,134 --> 01:16:46,263
حسنا

1059
01:16:46,388 --> 01:16:51,774
لما لا تحضر نادية للحفلة الموسيقية أولا؟
سيكون هذا رائعا

1060
01:16:51,899 --> 01:16:54,697
سنرى كيف ستسير الأمور

1061
01:16:59,623 --> 01:17:03,590
ميشيل لقد كنتى عظيمة معى

1062
01:17:03,715 --> 01:17:05,594
شكرا

1063
01:17:05,719 --> 01:17:08,098
فى أى وقت

1064
01:17:14,153 --> 01:17:16,074
هيا

1065
01:17:19,163 --> 01:17:21,334
هل أنت مستعد للإنفصال

1066
01:17:21,459 --> 01:17:23,839
أيها الغبى الكبير

1067
01:17:23,923 --> 01:17:26,177
المسرح رائع جدا

1068
01:17:26,302 --> 01:17:29,642
لا أهتم فيم إذا كنت فضل
من مارست معهم الحب فى حياتى

1069
01:17:29,726 --> 01:17:32,857
أنا أكرهك على أية حال
لا تقولى هذا

1070
01:17:32,982 --> 01:17:38,034
ولا أهتم إذا كنت قد فعلتها معى
عشرة مرات متتالية

1071
01:17:38,118 --> 01:17:41,332
لأن راحتك سيئة

1072
01:17:41,415 --> 01:17:44,422
انا رائحتى سيئة

1073
01:17:44,548 --> 01:17:48,054
لأننا مارسنا الحب كثيرا

1074
01:17:48,179 --> 01:17:51,687
ولم أستحم
وأريد أن أستحم الآن

1075
01:17:53,274 --> 01:17:57,157
لذا لا تتباهى بأنك الفتى المثير بعد الآن

1076
01:17:57,282 --> 01:17:59,953
لأننى لا أهتم

1077
01:18:00,078 --> 01:18:03,544
بقوتك الجنسية تلك

1078
01:18:15,443 --> 01:18:17,530
لقد كان لدينا شيئا مميزا

1079
01:18:54,020 --> 01:18:56,442
ما الحال؟

1080
01:18:59,240 --> 01:19:01,286
فيكى

1081
01:19:01,369 --> 01:19:04,750
أنا سعيد بحضورك
هل تريدين شرب شيئا

1082
01:19:04,877 --> 01:19:07,966
هل يمكننى مساعدتك ؟

1083
01:19:08,091 --> 01:19:10,847
كيفن هذا هو صديقى
ماذا؟

1084
01:19:26,545 --> 01:19:28,758
لقد احتفظت بهم جميعا

1085
01:19:28,841 --> 01:19:31,472
كم هذا لطيف

1086
01:19:31,597 --> 01:19:33,517
أنتى لا تعتقدى أننى مغفل؟

1087
01:19:36,398 --> 01:19:40,740
مهما كنت يا جيم فهذا ما أحبه

1088
01:19:42,619 --> 01:19:44,581
لقد رحل كيفن ولم يبدو جيدا

1089
01:19:44,706 --> 01:19:46,752
كيف رحل ؟

1090
01:19:46,835 --> 01:19:49,508
لقد ذهب للشاطئ

1091
01:19:53,557 --> 01:19:55,603
هل أنت بخير ؟

1092
01:19:58,693 --> 01:20:00,572
هل تريد أن تحدثنا عن الأمر ؟

1093
01:20:02,325 --> 01:20:05,456
هل تريد أن تتحسس مؤخرة فينش ؟

1094
01:20:08,087 --> 01:20:11,427
لا، لقد ذهبت لأرحب بفيكى

1095
01:20:11,510 --> 01:20:14,308
ولقد كانت هناك مع صديقها

1096
01:20:14,433 --> 01:20:17,022
لقد نمت مع ثلاثة فتيات هذا العام
أنت تبلى بلاءا حسنا

1097
01:20:17,105 --> 01:20:19,736
قاعدة الثلاثة يا أوز

1098
01:20:25,163 --> 01:20:28,002
أعتقد أننى كنت أعيش فى الماضى
لقد أردت أن أحتفل معكم يا رفاق

1099
01:20:28,085 --> 01:20:30,633
وأكون مع فيكى
كما كنا فى المدرسة الثانوية

1100
01:20:30,758 --> 01:20:33,263
هل تتذكرون هذا اليوم بعد حفل التخرج ؟

1101
01:20:33,347 --> 01:20:36,061
لقد اقترحنا نخبا للخطوة القادمة

1102
01:20:37,396 --> 01:20:39,985
أعتقد أننى لم أنفذه أبدا

1103
01:20:42,198 --> 01:20:45,579
أخى قال أننى سأفهم الأمر
فى نهاية الأجازة

1104
01:20:45,704 --> 01:20:47,667
وأنا أفهم الآن

1105
01:20:47,750 --> 01:20:51,383
مهما كان فالزمن يتغير والأشياء تختلف

1106
01:20:51,466 --> 01:20:54,932
والمشكلة أننى لا أريدها أن تتغير

1107
01:20:55,015 --> 01:20:57,103
كيفن أنا أيضا لم أنفذ الوعد

1108
01:20:57,186 --> 01:21:01,528
لقد كنت مهووسا بإمرأة واحدة
لا يمكننى قضاء مستقبل حقيقى معها

1109
01:21:01,654 --> 01:21:05,662
بإستثناء مستقبل غريب جدا معها

1110
01:21:07,081 --> 01:21:09,420
يجب أن أبحث عن إمرأة جديدة

1111
01:21:10,964 --> 01:21:14,304
سيتطلب الأمر الصبر
ولكننى كنت أفعل هذا طوال الصيف

1112
01:21:14,388 --> 01:21:16,934
ستعتاد على هذا

1113
01:21:17,059 --> 01:21:20,275
هل أنت مجنون ؟

1114
01:21:20,358 --> 01:21:25,160
الإختلاف لا يعنى بالضرورة الأسوأ

1115
01:21:25,243 --> 01:21:28,541
فى الواقع أعتقد أن الأمور تتحسن

1116
01:21:28,666 --> 01:21:31,797
وإلا سأجرك من مؤخرتك للحفلة
وأثبت لك هذا؟

1117
01:21:31,881 --> 01:21:34,261
سأمشى

1118
01:21:49,291 --> 01:21:51,545
رائع

1119
01:21:51,671 --> 01:21:54,719
عيناكى جميلتان جدا

1120
01:21:54,803 --> 01:21:58,894
أنت لطيف جدا
هذا رداء لطيف

1121
01:21:59,019 --> 01:22:02,359
شكرا
على الرحب

1122
01:22:02,485 --> 01:22:05,741
هل تريدى ممارسة الحب؟
هل أنت جاد؟

1123
01:22:05,825 --> 01:22:08,914
هيا يا صغيرتى جربى
سحر عائلة ستيفلر

1124
01:22:09,039 --> 01:22:11,712
أعتقد أنه من الأفضل
أنتى الخاسرة

1125
01:22:11,837 --> 01:22:15,093
رائع هل تعرفين إن عيناكى جميلتان

1126
01:22:15,219 --> 01:22:18,684
تعالى هنا أنت تجعل من نفسك أحمقا

1127
01:22:18,809 --> 01:22:22,233
وأنت تدمر سمعتى فأنت
لم تصبح من ستيفلر بعد

1128
01:22:22,316 --> 01:22:24,654
الأمر يتطلب سنين للوصول
إلى هذا اسلوب العائلة

1129
01:22:24,779 --> 01:22:28,078
يا رجل أريد فقط المشاهدة

1130
01:22:28,162 --> 01:22:30,082
احلم بعيدا

1131
01:22:30,166 --> 01:22:33,505
عذرا خذ هذا ستلعب دور
مراقب الشرطة

1132
01:22:33,589 --> 01:22:35,927
اخرج للشارع وإذا رأيت
الشرطة اتصل بنا

1133
01:22:36,052 --> 01:22:38,307
ستيف
حسنا

1134
01:22:48,410 --> 01:22:52,419
هذه حفلة أيها السادة

1135
01:22:55,383 --> 01:22:58,807
سأبحث عن نادية يا رفاق

1136
01:22:58,932 --> 01:23:01,229
حظ سعيد

1137
01:23:03,733 --> 01:23:06,405
كيف كان هذا العام معكى ؟

1138
01:23:06,572 --> 01:23:08,743
هل تفتقدين المدرسة الثانوية ؟

1139
01:23:08,868 --> 01:23:12,417
لا عندما تسافر كما أفعل

1140
01:23:12,543 --> 01:23:15,590
تعتاد على التنقل والإستمرار

1141
01:23:15,674 --> 01:23:18,346
ولكنى أحتفظ بذكريات عظيمة

1142
01:23:21,895 --> 01:23:24,943
رائع، هل يمكننا الذهب هناك؟
فى المنارة؟

1143
01:23:25,068 --> 01:23:27,782
نعم

1144
01:23:27,907 --> 01:23:29,995
نعم

1145
01:23:30,120 --> 01:23:31,999
بالطبع يمكننا

1146
01:23:32,124 --> 01:23:34,044
ياله من جو رومانسى

1147
01:23:36,466 --> 01:23:39,096
جيم تعالى هنا

1148
01:23:54,753 --> 01:23:57,967
هذا جميل

1149
01:23:58,092 --> 01:23:59,971
رائع

1150
01:24:02,352 --> 01:24:06,777
لقد أخبرتك بذكرياتى

1151
01:24:06,902 --> 01:24:08,739
فما هى ذكرياتك أنت ؟

1152
01:24:10,911 --> 01:24:15,378
حسنا

1153
01:24:15,503 --> 01:24:17,715
أنت لم تتغير

1154
01:24:22,183 --> 01:24:25,147
استرخى يا جيم

1155
01:24:25,273 --> 01:24:29,949
نحن فقط
كيف تقول  .. نتشارك؟

1156
01:24:30,074 --> 01:24:33,080
فى الواقع هذا صعب

1157
01:24:33,205 --> 01:24:35,209
ماذا تقصد ؟

1158
01:24:35,334 --> 01:24:38,550
ذات مرة فى معسكر
إحدى الفرق الموسيقية

1159
01:24:38,633 --> 01:24:40,512
وأنا

1160
01:24:43,977 --> 01:24:46,274
اللعنة

1161
01:24:47,359 --> 01:24:49,488
ماذا؟
اخبرنى

1162
01:24:49,614 --> 01:24:51,576
حسنا

1163
01:24:51,701 --> 01:24:54,749
هذه المرة

1164
01:24:54,874 --> 01:24:57,671
اضطررت للعزف على البوق

1165
01:24:57,755 --> 01:25:00,887
وأنا لا يمكننى العزف إطلاقا
لذا فقد كنت فظيعا

1166
01:25:01,012 --> 01:25:03,016
ولقد ظن الجميع أننى
هذا الفتى بيتى

1167
01:25:03,058 --> 01:25:06,064
ولكننى لم أكن أعرف فيم أفكر
لذا فقد واصلت العزف

1168
01:25:06,147 --> 01:25:08,151
ولم أكن أعرف ما أفعل

1169
01:25:08,151 --> 01:25:11,157
لقد كان الأمر مضحكا

1170
01:25:11,241 --> 01:25:14,538
يجب أن أذهب
ماذا؟ لماذا؟

1171
01:25:14,623 --> 01:25:17,002
نادية

1172
01:25:17,086 --> 01:25:19,131
لا تفهمى هذا خطأ

1173
01:25:19,257 --> 01:25:21,261
ولكنكِ

1174
01:25:21,804 --> 01:25:23,808
كنتى دوما كل شيئ أريده

1175
01:25:24,977 --> 01:25:26,981
وربما فعلا

1176
01:25:27,106 --> 01:25:30,112
أندم بشدة على ما أنا بصدد فعله

1177
01:25:32,241 --> 01:25:35,248
فهناك شخصا أخر أريد أن أكون معه

1178
01:25:35,290 --> 01:25:38,296
فتاة الفرقة الموسيقية ؟

1179
01:25:38,462 --> 01:25:42,470
نادية أنا الآخر فتى فرقة موسيقية

1180
01:25:44,057 --> 01:25:46,854
ولكننى لم أنضم إلى فرقة أبدا

1181
01:25:50,988 --> 01:25:53,326
اذهب لفتاتك

1182
01:25:55,246 --> 01:25:57,125
سأجد يوما ما فتاى

1183
01:26:15,913 --> 01:26:19,211
كيفن مايرز

1184
01:26:19,336 --> 01:26:21,466
اسف لأننى كنت مغفلا من قبل

1185
01:26:21,591 --> 01:26:24,514
لا عليك يا رجل
اسمى بريت

1186
01:26:24,597 --> 01:26:27,395
لحظة من فضلك؟
بالطبع

1187
01:26:28,814 --> 01:26:30,985
لا يجب عليك فعل هذا

1188
01:26:31,068 --> 01:26:33,573
ربما كنت أنانية

1189
01:26:33,699 --> 01:26:37,039
فى أننى أردتك أن تكون صديقى

1190
01:26:37,123 --> 01:26:39,794
ربما لن يفلح هذا
فيكتوريا

1191
01:26:39,919 --> 01:26:43,468
أفضل أن تكونى صديقتى
عن ألا تكونى فى حياتى على الإطلاق

1192
01:26:52,361 --> 01:26:54,365
معسكر الصنوبر الطويل بعد 4 ميل

1193
01:26:54,992 --> 01:26:58,750
إنها الحفلة

1194
01:27:04,385 --> 01:27:08,018
لا أعرف من المنارة إلى هنا
مرحبا أيها الوسيم

1195
01:27:10,857 --> 01:27:14,948
هيزر

1196
01:27:15,074 --> 01:27:16,577
ماذا تفعلين هنا؟

1197
01:27:16,660 --> 01:27:19,082
كنت سأذهب لإصطحابك
من المطار بعد ساعتين

1198
01:27:19,165 --> 01:27:21,504
لقد استقليت رحلة أخرى
وفكرت فى أن أفاجئك

1199
01:27:21,587 --> 01:27:25,428
لقد فعلتى
الأمر يبدو غريبا بعيدا عن التليفون

1200
01:27:25,553 --> 01:27:27,766
سنعتاد على هذا

1201
01:27:27,891 --> 01:27:31,232
هيا أريد أن أسمع منكى كل شيئ
سأحضر مشروبا

1202
01:27:31,357 --> 01:27:34,822
ستيف هذا لا يطاق

1203
01:27:34,948 --> 01:27:37,912
مرحبا ؟

1204
01:27:37,995 --> 01:27:40,583
هذا مقرف يا رجل

1205
01:27:40,709 --> 01:27:42,671
من معى ؟

1206
01:27:45,886 --> 01:27:48,558
هذا أنا من عائلة ستيفلر يا عزيزتى

1207
01:27:48,642 --> 01:27:50,478
هكذا ؟

1208
01:27:54,821 --> 01:27:57,535
الحياة لعينة أليس كذلك ؟

1209
01:27:59,539 --> 01:28:02,837
لا يجب عليكى قول أى شيئ

1210
01:28:02,920 --> 01:28:05,301
أنا معتد على تجاهل الفتيات لى

1211
01:28:05,426 --> 01:28:07,305
أو السخرية منى

1212
01:28:07,430 --> 01:28:09,434
هيا يا شيرمان
مثل دور شيرميناتور

1213
01:28:11,145 --> 01:28:14,152
كما فى الفيلم
رائع

1214
01:28:14,277 --> 01:28:17,408
لقد فهمت، حسنا ؟

1215
01:28:17,533 --> 01:28:19,370
ربما أنا غريب

1216
01:28:19,496 --> 01:28:22,001
مهما كان

1217
01:28:24,255 --> 01:28:27,136
نعم أنت كذلك

1218
01:28:29,724 --> 01:28:31,645
حسنا

1219
01:28:33,398 --> 01:28:37,240
انا شيرميناتور

1220
01:28:37,281 --> 01:28:40,747
أنسان الى هدفه الجنس ارسل عبر الزمن

1221
01:28:40,872 --> 01:28:43,377
ليغير مصير فتاة واحدة سعيدة

1222
01:28:43,502 --> 01:28:46,424
أنا هى ؟

1223
01:28:46,551 --> 01:28:51,268
هذا صحيح لقد تم استهدافك من قبلى

1224
01:28:51,351 --> 01:28:53,982
تعالى معى لو أردتى أن تعيشى

1225
01:28:57,656 --> 01:28:58,491
النجدة

1226
01:28:58,491 --> 01:29:00,495
النجدة

1227
01:29:01,706 --> 01:29:05,255
مارس معى الحب
مؤكد

1228
01:29:05,380 --> 01:29:07,759
مستحيل

1229
01:29:14,023 --> 01:29:17,196
انسى الأمر
كما لو أن لكى فرصة

1230
01:29:32,518 --> 01:29:34,438
فى صحتك يا صديقى

1231
01:29:39,991 --> 01:29:42,956
ستيف انظر ماذا وجدت

1232
01:29:43,039 --> 01:29:45,545
لا تلمس القميص
انظر فقط

1233
01:29:47,966 --> 01:29:49,886
مرحبا

1234
01:29:49,970 --> 01:29:52,767
رائع لقد وجدت شواذ

1235
01:29:52,934 --> 01:29:56,817
حظ سعيد فى محاولتك تخطى هذا

1236
01:29:56,942 --> 01:30:00,241
شواذ؟
نحن لم نقل هذا أبدا

1237
01:30:06,169 --> 01:30:08,884
ماذا؟
نحن لم نقل هذا أبدا

1238
01:30:10,971 --> 01:30:14,269
يا رجل

1239
01:30:14,394 --> 01:30:19,237
سأفعل أى شيئ
أى شيئ لأنام معكم

1240
01:30:19,321 --> 01:30:23,788
سأمسك بمؤخرة أى رجل
فى هذه الغرفة

1241
01:30:23,872 --> 01:30:27,003
سأفعل كل ما تريدونه

1242
01:30:27,128 --> 01:30:29,341
نعم لقد سمعتمونى

1243
01:30:29,424 --> 01:30:34,435
هذا صحيح سألثم كل من هنا
رجالا أم فتيات

1244
01:30:34,560 --> 01:30:38,318
لأننى لا أخجل من الجنس

1245
01:30:38,443 --> 01:30:41,658
نعم

1246
01:30:41,783 --> 01:30:44,247
على الأقل تناولوا مشروبا

1247
01:30:45,749 --> 01:30:47,628
حسنا
هذا عادلا

1248
01:30:49,423 --> 01:30:51,344
حسنا

1249
01:30:53,640 --> 01:30:55,979
أنت من عائلة ستيفلر بحق

1250
01:30:56,062 --> 01:31:00,195
مرحبا بكم فى الحفلة
ستيف إنهم لى

1251
01:31:00,279 --> 01:31:02,491
سيداتى سأبوح لكم بكل أسرارى

1252
01:31:02,658 --> 01:31:05,539
مثل ماذا؟
ذات مرة فى حفلة كهذه كنت أشرب الشمبانيا

1253
01:31:07,543 --> 01:31:10,382
شكرا شكرا

1254
01:31:10,465 --> 01:31:13,764
عازفتنا التالية ستكون ميشيل فلاهرتى

1255
01:31:42,781 --> 01:31:44,576
بيتى ؟

1256
01:31:49,044 --> 01:31:51,256
هذا الفتى يقتلنى

1257
01:31:53,636 --> 01:31:55,640
أنت فاشل أيها المتخلف
أنا لست متخلفا

1258
01:31:55,975 --> 01:31:57,979
أنا فتى مميز للغاية

1259
01:32:10,879 --> 01:32:15,597
جيم

1260
01:32:15,723 --> 01:32:17,685
ما رأيك فى هذه القصة
أهى تصلح أن تكون من قصص المخيمات؟

1261
01:32:29,082 --> 01:32:32,673
هيا يا رفاق فلنصفق لبيتى

1262
01:33:07,911 --> 01:33:10,917
افعلها، افعلها

1263
01:33:41,562 --> 01:33:43,692
إنهم رائعين معا
هذا رائع

1264
01:33:46,363 --> 01:33:48,786
هل تريد الرقص؟
نعم

1265
01:33:48,911 --> 01:33:51,415
سنعود
هيا يا صغيرى

1266
01:34:35,964 --> 01:34:38,970
اتعلم هناك وصف واحد لهذه الحفلة

1267
01:34:39,262 --> 01:34:41,266
أنها خارج السيطرة

1268
01:34:42,769 --> 01:34:45,775
سأتوقف قليلا يا صاحبى
أنا فى حاجة لهذا

1269
01:34:55,002 --> 01:34:57,048
وداعا
نراك لاحقا

1270
01:34:57,173 --> 01:35:00,222
فلنذهب لنرى صفحتنا
يجب أن نكتب عن هذه الحفلة

1271
01:35:00,347 --> 01:35:03,186
لقد كانت حفلة مجنونة
انظر لصديقى لقد نام

1272
01:35:03,311 --> 01:35:05,607
لقد شرب الكثير
ولم يستطع الصمود

1273
01:35:44,811 --> 01:35:48,151
هذا أفضل صيف لنا على الإطلاق أليس كذلك؟
بالتأكيد

1274
01:35:48,277 --> 01:35:52,577
آسف الأمور لم تنجح معك يا فينش؟
هل  تمزح ؟ لقد كانت أمورى عظيمة

1275
01:35:52,744 --> 01:35:54,998
كان لدى كل الوقت لفعل كل شيئ

1276
01:35:55,124 --> 01:35:57,170
هل سنكرر هذا كل صيف ؟

1277
01:35:57,295 --> 01:35:59,633
بالطبع سنفعل
أيها السادة

1278
01:35:59,716 --> 01:36:01,720
سنحاول

1279
01:36:12,700 --> 01:36:15,958
سيارة رائعة

1280
01:36:21,551 --> 01:36:23,890
والدة ستيفلر
مرحبا يا فينشى

1281
01:36:24,015 --> 01:36:25,936
كيف عرفتى أننى هنا ؟

1282
01:36:26,061 --> 01:36:28,232
لقد اتصلت منذ بضعة أسابيع

1283
01:36:28,315 --> 01:36:30,862
ألم يخبرك ستيفن أننى كنت سأمر عليكم؟

1284
01:36:30,904 --> 01:36:33,660
أعتقد أنه نسى

1285
01:36:35,455 --> 01:36:38,587
ما اسمك ؟

1286
01:36:38,670 --> 01:36:40,549
جينين

1287
01:36:41,926 --> 01:36:45,892
جينين
حسنا

1288
01:36:45,976 --> 01:36:49,150
لقد كنت أفكر
أنا فى التاسعة عشر

1289
01:36:49,233 --> 01:36:54,243
والعام مفتوح أمامى
ولن يمكننى أن أنشغل بإمرأة واحدة فقط

1290
01:36:54,243 --> 01:36:58,251
هذا لا يمكن
أنا سعيدة لأنك تتعلم يا فينشى

1291
01:36:58,251 --> 01:37:01,257
جيد
جيد

1292
01:37:03,720 --> 01:37:07,561
هل تريد الركوب؟
يجب أن تخلى جدول مواعيدك

1293
01:37:11,110 --> 01:37:13,114
أراكم لاحقا يا رفاق

1294
01:37:13,156 --> 01:37:15,160
إلى أين تذهب يا رجل؟

1295
01:37:15,369 --> 01:37:19,085
امهلنى ثلاثة أيام

1296
01:37:19,418 --> 01:37:21,423
مهلا هل كانت هذه
من أظنها

1297
01:37:22,383 --> 01:37:24,388
لا
نعم

1298
01:37:24,429 --> 01:37:27,435
أعتقدها هى
وأنا أيضا أعتقد هذا

1299
01:37:27,435 --> 01:37:29,439
اللعين

1300
01:37:31,443 --> 01:37:33,364
من كان هذا ؟

1301
01:37:33,489 --> 01:37:36,745
هذا
لقد كان شخصا تائها

1302
01:37:36,829 --> 01:37:40,962
لقد كان يبحث عن البحيرة

1303
01:37:41,046 --> 01:37:44,177
ياله من مغفل البحيرة
أمامه مباشرة

1304
01:37:48,937 --> 01:37:51,943
رائع
إن فينش محظوظا للغاية

1305
01:37:52,318 --> 01:37:54,322
وفيم يهمك هذا الآن؟
لقد أصبح لديك صديقة

1306
01:37:55,074 --> 01:37:58,080
كل شيئ موجود
فلنذهب

1307
01:37:58,080 --> 01:38:01,086
نعم هذا صحيح

1308
01:38:01,295 --> 01:38:03,299
لدى صديقة الآن
نعم هذا صحيح

1309
01:38:03,466 --> 01:38:05,470
إنها صديقتى
حسنا

1310
01:38:05,971 --> 01:38:06,973
فلنذهب

1311
01:38:07,975 --> 01:38:10,981
مهلا، أين الأحمق الكبير؟
لقد استقل الأوتوبيس

1312
01:38:11,315 --> 01:38:13,319
قهوة
مهلا

1313
01:38:14,154 --> 01:38:16,409
من كان فى هذه السيارة
بحق الجحيم؟

1314
01:38:24,091 --> 01:38:27,306
لقد افتقدتك يا فينشى

1315
01:38:27,431 --> 01:38:31,981
جينين
ادعونى بوالدة ستيفلر

1316
01:39:09,541 --> 01:45:01,675
Translated By ; TheScorpio
 TheScorpio-@hotmail.com

