﻿1
00:00:00,889 --> 00:01:40,889
تمت الترجمة بواسطة radioactive
www.hdmovies9.com
موقع الأفلام المترجمة اونلاين
زورونا لمزيد من الأفلام المميزة

2
00:01:40,900 --> 00:01:44,337
الآن نذهب للدولة المعادية كوريا الشمالية

3
00:01:44,436 --> 00:01:46,638
الصاروخ الذي يجربونه يعتقد أنه كبير لغاية

4
00:01:46,739 --> 00:01:49,542
الوصول للساحل الغربي للولايات المتحدة الأمريكية

5
00:01:49,641 --> 00:01:52,111
اليوم مسؤول من الأمم المتحدة

6
00:01:52,212 --> 00:01:55,647
حاول أن ينقل للعالم لكي لا يكون هنالك اي خطأ

7
00:01:55,748 --> 00:01:59,118
أننا نعيش في ايامنا هذه هتلر عصرنا


8
00:01:59,218 --> 00:02:02,588
قائد صغير بطموح نووية

9
00:02:02,688 --> 00:02:04,356
كيم جونج اون
كيم جونج اون

10
00:02:04,456 --> 00:02:06,725
نحن نتحدث عن كيم جونج اون

11
00:02:06,825 --> 00:02:08,260
مساء الخير

12
00:02:08,360 --> 00:02:10,162
أنا ديف سكايلرك

13
00:02:10,263 --> 00:02:13,766
الليلة ينضم الينا الحائز على 13 جائزة غرامي

14
00:02:13,866 --> 00:02:16,136
الفائز باوسكار لكتابة الأغاني

15
00:02:16,235 --> 00:02:18,570
ايمينيم ديترويت

16
00:02:18,670 --> 00:02:21,140
سوف يتكلم معنا حول ألبومه الجديد

17
00:02:21,241 --> 00:02:22,842
الذي الغارق في الجدل

18
00:02:22,942 --> 00:02:27,747
يتضمن كلمات اعتبرها الرأي العام مسيئة للمسنين

19
00:02:27,847 --> 00:02:29,549
الليلة..

20
00:02:29,649 --> 00:02:31,283
على "سكايلارك تونايت".

21
00:02:39,824 --> 00:02:43,395
آكشن

22
00:02:43,496 --> 00:02:44,764
من الصعب كوني انا


23
00:02:44,864 --> 00:02:47,332
بالأمس لقد صرخت وأهنت

24
00:02:47,432 --> 00:02:49,334
سيدة مسنة

25
00:02:49,435 --> 00:02:52,771
ومن ثم سألتها ما شعورك كونك 80

26
00:02:52,872 --> 00:02:55,842
تبا لك يا مسن

27
00:02:55,942 --> 00:02:58,411
تبا لك

28
00:02:58,510 --> 00:03:00,346
تبا لك

29
00:03:00,445 --> 00:03:01,580
انه مضحك

30
00:03:01,681 --> 00:03:04,617
"ولماذا تقود بغاية البطئ"؟

31
00:03:04,717 --> 00:03:06,386
الا تريد الوصول بسرعة؟

32
00:03:06,485 --> 00:03:10,455
لأنك من الممكن أن تموت غداً ، أيها العجوز الأحمق

33
00:03:10,556 --> 00:03:12,425
مت ايها العجوز مت

34
00:03:12,525 --> 00:03:14,260
قبل أن أقوم بقتلك

35
00:03:14,360 --> 00:03:16,196
ما الذي تقصده بهذا يا "ام" ؟

36
00:03:16,295 --> 00:03:18,230
في البداية
أنا أشعر وأنا أغني الراب

37
00:03:18,330 --> 00:03:21,667
أن الناس يحرفون كلماتي.

38
00:03:21,768 --> 00:03:23,368
اوكي ، ولكنك ترى

39
00:03:23,468 --> 00:03:26,271
كيف يمكن لشخص مسن أي يفكر

40
00:03:26,372 --> 00:03:30,510
ما الذي يقصده هذا الشخص "ايمينيم"
أنه يجب علي أن

41
00:03:30,610 --> 00:03:33,846
أقوم بقتل نفسي و ..
أنت تعلم، أنا لست كذلك

42
00:03:33,945 --> 00:03:36,348
أنا أقصدي أنني

43
00:03:36,449 --> 00:03:39,819
لست بالضرورة اغني الراب عن الأشياء التي أكرهها

44
00:03:39,919 --> 00:03:42,422
انها بالأغلب أشياء تخوفني

45
00:03:42,521 --> 00:03:44,623
- أنا أتفهمك
- أنت تعلم انها

46
00:03:44,723 --> 00:03:47,693
- أنني اذا تكلمت عن المرأة أو اي شيء
- نعم

47
00:03:47,794 --> 00:03:49,354
أعتقد ان ذلك 

48
00:03:49,395 --> 00:03:51,497
هو مجرد تفاعلي مع مشاكل مع ..

49
00:03:51,597 --> 00:03:53,533
أنت تعلم مشاكل قديمة مع امي او ماشابه

50
00:03:53,633 --> 00:03:54,933
مع والدتك؟

51
00:03:55,033 --> 00:03:57,302
نعم أنت تعلم

52
00:03:57,402 --> 00:03:58,722
عندما أتكلم عن الأشخاص الشاذين

53
00:03:58,770 --> 00:04:00,405
أو الأشخاص الذين يعتقدون أن كلامي شاذ

54
00:04:00,506 --> 00:04:02,474
- مممم
- أنت تعرف ، انه لأني شاذ.

55
00:04:02,574 --> 00:04:04,643
وعندما أغني عن العنف

56
00:04:04,743 --> 00:04:07,413
- انتظر
- أو كما تعلم أنني أشجع العنف

57
00:04:07,513 --> 00:04:09,716
أنا اعتقد انه 

58
00:04:09,816 --> 00:04:11,651
- انه أقل أو أكثر لأنه
- ماذا؟ ماذا! ماذا؟ ماذا؟

59
00:04:11,751 --> 00:04:13,831
انه دليل .. دليل على أنني

60
00:04:13,885 --> 00:04:15,454
أأكد هذا

61
00:04:15,555 --> 00:04:16,923
-ما الذي قاله للتو؟
- انتظر؟ هل نستطيع عرض هذا؟

62
00:04:17,023 --> 00:04:18,658
- لقد قال أنه شاذ
- هل هو ؟ ديف ؟ ديف ؟

63
00:04:18,757 --> 00:04:19,992
- هل قال لتوه أنه شاذ؟
- نحن متأكدين للغاية

64
00:04:20,093 --> 00:04:21,995
أننا سمعناه قال أنه شاذ

65
00:04:22,095 --> 00:04:25,431
ام لنعد قليلاً الى الوراء

66
00:04:25,531 --> 00:04:28,401
هل قلت لتوك

67
00:04:28,500 --> 00:04:30,469
أنك شاذ؟

68
00:04:30,569 --> 00:04:33,605
أنا فقط فضول

69
00:04:33,706 --> 00:04:35,708
لأعلم ما الذي تعنيه بالضبط

70
00:04:35,807 --> 00:04:37,677
أنا أقصد أنني شاذ

71
00:04:37,776 --> 00:04:40,812
أنا فقط مرتبك قليلا، لأن "شاذ"

72
00:04:40,913 --> 00:04:42,415
قد تعني العديد من المعاني

73
00:04:42,514 --> 00:04:43,815
أنا شاذ جنسياً

74
00:04:46,351 --> 00:04:48,820
المعنى .. ؟

75
00:04:48,920 --> 00:04:50,889
أنا أحب الرجال.

76
00:04:52,824 --> 00:04:54,593
ما الذي حدث للتو؟

77
00:04:54,694 --> 00:04:56,596
ايمينيم قال أنه شاذ .. أربعة مرات

78
00:04:56,696 --> 00:04:58,298
هذا الذي حدث للتو

79
00:04:58,398 --> 00:04:59,432
-اللعنة
-اللعنة

80
00:04:59,531 --> 00:05:00,699
ايمينيم شاذ على برنامجنا

81
00:05:00,800 --> 00:05:02,701
ايمينيم شاذ على برنامجنا
ياللهول

82
00:05:02,802 --> 00:05:04,304
الكاميرا الثانية ! الكاميرا الثانية!

83
00:05:04,403 --> 00:05:05,504
شاذ على تويتر
شاذ على تويتر انفجرت

84
00:05:05,605 --> 00:05:06,885
- اللعنة
- غيري الشريط


85
00:05:06,973 --> 00:05:08,441
"ايمينم شاذ ؟!"

86
00:05:08,540 --> 00:05:11,043
ديف، ابقه يتحدث
ابقه يتحدث

87
00:05:11,144 --> 00:05:12,879
- ياللهول


88
00:05:12,978 --> 00:05:14,658
هذه هي اللحظة الأهم في تاريخ الشواذ!

89
00:05:14,713 --> 00:05:17,916
نحن بصراحة مصدومون مما تقوله الآن


90
00:05:18,016 --> 00:05:20,853
أنا مصدوم أكثر أن الناس لم يكتشفوا هذا الأمر حتى الآن

91
00:05:20,952 --> 00:05:23,455
أنا أعني لقد
كنت ألعب غماية الشواذ

92
00:05:23,555 --> 00:05:24,890
غماية الشواذ

93
00:05:24,990 --> 00:05:26,325
نعم لكن

94
00:05:26,425 --> 00:05:27,659
تبا
الكاميرا الأولى الكاميرا الأولى

95
00:05:27,759 --> 00:05:29,399
- هذه المقابلة انتهت
اغلقها الآن - لا!

96
00:05:29,428 --> 00:05:30,896
- اغلقها الآن
- اخرج من هنا ديرل

97
00:05:30,997 --> 00:05:32,632
أنا محامي المارشال
وأنا أبلغك

98
00:05:32,732 --> 00:05:34,033
- اسحب القابس اللعين الآن
- لا. هذا ذهب.

99
00:05:34,132 --> 00:05:35,634
لن انهي هذه المقابلة

100
00:05:35,735 --> 00:05:37,002
هذه هي أفضل مقابلة 
قمنا بها في تاريخنا

101
00:05:37,103 --> 00:05:38,638
-ما الذي يحدث اذا قمت بفعل هذا؟
- لا اخرج من هنا.

102
00:05:38,737 --> 00:05:41,540
أغلقها أغلقها

103
00:05:41,641 --> 00:05:43,475
أخرجوه من هنا
أخرجوه من هنا

104
00:05:43,576 --> 00:05:44,877
سوف أقوم بقتلك انت وكل من تحبهم

105
00:05:44,976 --> 00:05:47,045
شكرا لك
ديف انظر لقد حصلت على الكلمات

106
00:05:47,146 --> 00:05:48,514
قل ما أقول:

107
00:05:48,613 --> 00:05:51,550
ما الذي عنيته
عندما غنيت

108
00:05:51,651 --> 00:05:53,752
قضيب جميل

109
00:05:53,853 --> 00:05:55,487
أنا قمت بقطع القناة يا هكتور

110
00:05:55,588 --> 00:05:57,757
لن تصبح حاملاً

111
00:05:57,857 --> 00:06:00,893
اذا اعتديت عليك

112
00:06:00,992 --> 00:06:02,961
انني قمت بترك

113
00:06:03,062 --> 00:06:04,831
قطع خبز كدليل للشواذ

114
00:06:04,930 --> 00:06:06,665
- أنا أرى ذلك الآن
- أنت تعلم

115
00:06:06,766 --> 00:06:07,900
ولكن هكتور كان

116
00:06:08,000 --> 00:06:09,769
هكتور كان اسم لشخص حقيقي

117
00:06:09,869 --> 00:06:12,038
هكتور وقضيبه حقيقيان؟

118
00:06:12,137 --> 00:06:14,439
- اللعنة - انه حقيقي
قضيب هكتور حقيقي

119
00:06:14,540 --> 00:06:17,777
-نعم - لقد كنت أعلم ذلك
- "سليم شيدي"

120
00:06:17,877 --> 00:06:18,644
يا رجل يا رجل

121
00:06:18,744 --> 00:06:20,380
آرون تعال

122
00:06:20,480 --> 00:06:22,448
- يا الهي يا الهي
- تعال يا صاح

123
00:06:22,548 --> 00:06:23,828
يا الهي

124
00:06:23,882 --> 00:06:25,851
- يا الهي

125
00:06:25,951 --> 00:06:27,420
ما الذي حدث للتو؟

126
00:06:27,519 --> 00:06:28,854
سليم شيدي اعترف

127
00:06:28,954 --> 00:06:30,522
- هذا الذي حدث

128
00:06:30,622 --> 00:06:32,791
هذا كسبايك لي قال انه أبيض

129
00:06:32,891 --> 00:06:34,171
أنا لا استطيع تصديق الذي حدث

130
00:06:34,226 --> 00:06:36,128
- أنت الرجل! أنت الرجل
- أنت الرجل

131
00:06:36,228 --> 00:06:37,396
أنت الأفضل

132
00:06:37,497 --> 00:06:38,997
أنت الأفضل.
أنت الأفضل.

133
00:06:39,098 --> 00:06:40,633
- غير حقيقي - حسنا استمع
انا سوف ازيل مكياجي

134
00:06:40,733 --> 00:06:41,834
أنا اريد مقابلتك في الأسفل

135
00:06:41,934 --> 00:06:43,102
عندي شيء اريدك أن تراه

136
00:06:43,201 --> 00:06:45,404
يا رجل أين سنذهب؟

137
00:06:45,504 --> 00:06:47,406
لقد اعتقدت اننا ذاهبون للهامبتونز في عطلة نهاية الاسبوع

138
00:06:47,507 --> 00:06:48,875
- لا لا لا لا لا لا
- ما هذا المكان؟

139
00:06:48,975 --> 00:06:51,811
نحن نقضي وقتنا

140
00:06:51,911 --> 00:06:54,079
اوكي - 
- حسناً

141
00:06:54,180 --> 00:06:55,947
انها حفلة مفاجأة لك

142
00:06:56,048 --> 00:06:57,850
ماذا؟ لماذا؟ لماذا تقول لي الآن؟

143
00:06:57,949 --> 00:06:59,418
لأنني متحمس جداً

144
00:06:59,519 --> 00:07:01,420
سيكون هذا عظيم

145
00:07:01,521 --> 00:07:02,687
أنا لا أفهم ماذا يحدث

146
00:07:02,788 --> 00:07:04,723
مفاجأة!

147
00:07:04,824 --> 00:07:06,158
حسنا حسنا
لقد قمت باخباره مسبقا

148
00:07:06,259 --> 00:07:07,860
لقد قمت باخباره
هيا هيا

149
00:07:07,959 --> 00:07:09,561
أنت الأفضل بالعالم أيها الأحمق

150
00:07:09,661 --> 00:07:11,430
حسنا ليس الآن مالكوم
ليس الأن هيا

151
00:07:11,531 --> 00:07:13,531
- هيا
-شكرا لك لماذا يحدث هذا؟

152
00:07:13,533 --> 00:07:15,100
انت معنا

153
00:07:15,201 --> 00:07:16,636
منذ 1000 حلقة.

154
00:07:16,735 --> 00:07:18,771
- هل تمازحني؟
- 10 سنين يا عزيزي

155
00:07:18,870 --> 00:07:20,138
- هل أنت ....
- هيا

156
00:07:20,238 --> 00:07:22,174
انني حقا اقدر هذا

157
00:07:22,274 --> 00:07:23,842
- حسناً
- اوكي

158
00:07:23,942 --> 00:07:25,444
حسنا الآن

159
00:07:25,545 --> 00:07:29,615
أنا سوف اقوم بالاختصار

160
00:07:29,714 --> 00:07:32,617
أنا سأتحدث بوضوح 

161
00:07:32,718 --> 00:07:34,987
سوف أتكلم عن آرون

162
00:07:35,086 --> 00:07:37,456
قبل ان نبدأ العمل سوياً

163
00:07:37,557 --> 00:07:39,926
برنامجي كان يكسر اول 15 بصعوبة

164
00:07:40,026 --> 00:07:41,927
لذلك قمت بالاتصال بتلك البروفيسور الذي عملت

165
00:07:42,028 --> 00:07:43,828
في مدرسة كولومبيا للصحافة

166
00:07:43,829 --> 00:07:45,598
التي كنت امارس الجنس معها ولقد قلت

167
00:07:45,697 --> 00:07:49,067
أنني احتاج شخص أذكى من أي احد في مجال التسلية

168
00:07:49,168 --> 00:07:51,137
انا بحاجة الى صحفي حقيقي

169
00:07:51,237 --> 00:07:54,907
آرون انت سام وايز جام

170
00:07:55,007 --> 00:07:57,043
لفورودو باجيزز خاصتي

171
00:07:57,142 --> 00:08:00,612
أنت جاندالف لبيلبو باجنز خاصتي

172
00:08:00,713 --> 00:08:03,783
لكن من كل مراجع سيد الخواتم التي سأقولها

173
00:08:03,882 --> 00:08:05,150
هذه هي أهمها

174
00:08:06,884 --> 00:08:09,622
انا غوليم

175
00:08:09,721 --> 00:08:12,224
وأنت خاتمي الثمين

176
00:08:13,891 --> 00:08:15,894
سموغيل يحتاج آرون

177
00:08:15,995 --> 00:08:17,896
خاتم واحد لحكمهم جميعا

178
00:08:17,997 --> 00:08:20,500
وبالظلام ليجمعهم

179
00:08:20,600 --> 00:08:23,236
اصعد الى هنا
اصعد

180
00:08:23,336 --> 00:08:25,705
- اصعد يا صديقي انا احبك
- حسنا حسنا حسنا

181
00:08:25,805 --> 00:08:27,673
أنا احبك

182
00:08:31,944 --> 00:08:33,778
هاي

183
00:08:34,812 --> 00:08:36,048
هاي

184
00:08:36,148 --> 00:08:38,050
هاي

185
00:08:38,149 --> 00:08:40,819
ما هذا؟

186
00:08:40,919 --> 00:08:41,920
يا رجل ماذا يحدث؟

187
00:08:42,020 --> 00:08:43,655
- هاي
- هاي

188
00:08:43,755 --> 00:08:45,190
- ماذا يحدث
- كيف تسير الامور يا صاح

189
00:08:45,291 --> 00:08:47,927
لم نرى بعضنا منذ التخرج ، صحيح؟

190
00:08:48,027 --> 00:08:50,129
- نعم ربما
- واو. و

191
00:08:50,229 --> 00:08:52,198
انتظر هل انا مخطئ

192
00:08:52,298 --> 00:08:54,533
انت المخرج الصغير لبرنامج 60 دقيقة. صحيح؟

193
00:08:54,634 --> 00:08:55,768
أنا الآن المخرج الكبير

194
00:08:55,868 --> 00:08:57,169
لا مجال يا رجل

195
00:08:57,269 --> 00:08:58,703
- هذا رائع
- شكرا لك

196
00:08:58,803 --> 00:09:01,841
انظر الينا ... كلانا يخرج الأخبار على التلفاز

197
00:09:01,941 --> 00:09:03,009
نعم

198
00:09:03,109 --> 00:09:05,677
- ما هذا؟
- لا شيء.

199
00:09:05,778 --> 00:09:07,846
انه بوضوح شيء ما
ما المضحك؟

200
00:09:07,947 --> 00:09:09,548
انا اقصد انت تمتلك وظيفتك 

201
00:09:09,649 --> 00:09:11,116
و أنا وظيفتي ولكننا مختلفون

202
00:09:11,216 --> 00:09:12,585
وظيفتك رائعة لكن وظيفتي

203
00:09:12,684 --> 00:09:13,952
جادة أكثر

204
00:09:14,052 --> 00:09:16,121
ما الذي تقوله
نحن نمتلك نفس الوظيفة

205
00:09:16,221 --> 00:09:19,257
أنا أتكلم عن الأخبار الحقيقة
الأخبار المهمة

206
00:09:19,357 --> 00:09:21,626
وانت تتكلم عن الأخبار

207
00:09:21,726 --> 00:09:22,727
من الذي سيمتلك نهدين جديدين

208
00:09:22,827 --> 00:09:24,262
والمشاكل في الأكل

209
00:09:24,363 --> 00:09:26,132
أنت أيضا قمت ببناء برنامج 60 دقيقة أيضا

210
00:09:26,231 --> 00:09:27,766
لقد كانوا لا شيء بدونك

211
00:09:27,866 --> 00:09:29,267
انهم فقط يبثون منذ 80 سنة خرقاء

212
00:09:29,368 --> 00:09:30,836
انظر انا آسف

213
00:09:30,936 --> 00:09:32,238
انا آسف 
ما كان يجب ان اقول هذا

214
00:09:32,337 --> 00:09:34,173
ولكن عندنا شاغر في برنامج 60 دقيقة

215
00:09:34,273 --> 00:09:36,142
ونستطيع استخدام شخص مثلك

216
00:09:36,241 --> 00:09:37,776
هل انت جاد؟

217
00:09:37,876 --> 00:09:39,578
أنا أمازحك يا رجل
أنت؟!

218
00:09:39,678 --> 00:09:41,780
في المكان الذي أعمل فيه سوف يأكلونك حيا في مكتبنا

219
00:09:41,880 --> 00:09:43,716
اوكي سأقوم بمكالمة هؤلاء الاشخاص

220
00:09:43,816 --> 00:09:44,917
بصحتك يا رجل

221
00:09:45,017 --> 00:09:47,153
مبروك او اي شي

222
00:09:51,722 --> 00:09:53,725
متى بدأت تفقد شعرك؟

223
00:09:53,826 --> 00:09:55,226
سأقول

224
00:09:55,326 --> 00:09:56,928
فقدتهم حول "ذا اوتسايدرز"

225
00:10:00,264 --> 00:10:02,099
عندما تكون جاهزاً

226
00:10:02,100 --> 00:10:05,004
لا اعتقد انني سأكون جاهزاً ابدا لكن

227
00:10:05,104 --> 00:10:07,139
- سيزيل الشعر المستعار

229
00:10:14,179 --> 00:10:15,747
تبا

230
00:10:15,847 --> 00:10:17,750
لماذا يحتفظ بقطع الشعر الطويلة

231
00:10:17,850 --> 00:10:19,619
رأسه يشبه المنطقة المعيبة لشخص ما

232
00:10:19,719 --> 00:10:21,887
- أنت بالكاد تبدو مختلفا
- شكرا يا رجل

233
00:10:21,986 --> 00:10:23,622
لقد قلت أنك أصلع

234
00:10:23,722 --> 00:10:25,290
أنا أرى قليلا في الأعلى

235
00:10:25,390 --> 00:10:27,158
- أنه شعور بالحرية
- روب

236
00:10:27,259 --> 00:10:32,031
هل تود أن تقول شيء لأمريكا؟

237
00:10:36,934 --> 00:10:37,936
مساء الخير

238
00:10:38,037 --> 00:10:39,037
أنا فيليب ستيرلينج

239
00:10:39,071 --> 00:10:40,940
مع تقرير خاص

241
00:10:42,274 --> 00:10:43,875
قوات كيم جون اون المسلحة 

242
00:10:43,975 --> 00:10:46,312
استهدفت جزيرة غير مأهولة

243
00:10:46,412 --> 00:10:49,315
بقنبلة نووية بحجم 15 ميجا طون

244
00:10:49,414 --> 00:10:50,949
هل تعلم اننا لسنا على الهواء

245
00:10:51,049 --> 00:10:52,851
- لقد قطعوا للتو بثنا
- نحن لسنا على الهواء؟

246
00:10:52,951 --> 00:10:55,888
اللعنة! روب  ارجع الشعر المستعار

247
00:10:55,988 --> 00:10:57,657
لقد قاموا بالقضاء علينا! اللعنة!

248
00:10:57,756 --> 00:10:59,190
هل يخبرني احدكم ما الذي يجري؟

249
00:10:59,291 --> 00:11:03,729
يا صاح .. بصدق
ما الذي جرى لك؟

11111
00:11:03,729 --> 00:11:05,828
www.hdmovies9.com

250
00:11:03,828 --> 00:11:06,064
انت تعلم كم انا جيد في التقاط الطاقة

251
00:11:06,164 --> 00:11:08,800
أنت تطلق طاقة شاذه الآن

252
00:11:08,900 --> 00:11:10,368
ماذا يحدث؟

253
00:11:10,469 --> 00:11:12,004
نحن نمتلك الملايين من المشاهدين كل ليلة

254
00:11:12,104 --> 00:11:13,739
يتابعون برنامجنا
وماذا نفعل؟

255
00:11:13,839 --> 00:11:15,274
نحن نقدم التفاهة في وجهوهم يا رجل

256
00:11:15,374 --> 00:11:17,076
نحن باستطاعتنا
تقديم شيء ايجابي

257
00:11:17,176 --> 00:11:20,980
بامكاننا جلب مؤلفين وناشطين وسياسيين

258
00:11:21,080 --> 00:11:22,982
هذا هو ما يريده الناس
اعطنا هراء

259
00:11:23,081 --> 00:11:24,817
مانجيا نحن الشعب
اعطنا الهراء

260
00:11:24,917 --> 00:11:26,686
مانجيا ، مانجيا مانجيا.

261
00:11:26,785 --> 00:11:30,221
يا صاح انا اريد تغطية الأخبار الحقيقية 
ليس مهبل نيكي ميناجي

262
00:11:30,322 --> 00:11:31,722
يضاجع في جوائز الجرامي

263
00:11:31,791 --> 00:11:33,071
أنت لا تحب ذلك السكر البني؟

264
00:11:33,091 --> 00:11:34,693
لا شيء يخص السكر البني

265
00:11:34,793 --> 00:11:36,153
أنا فقط لا استطيع 
القيام بذلك اوكي؟

266
00:11:36,227 --> 00:11:37,328
يجب علنيا أن نتغير

267
00:11:40,865 --> 00:11:42,967
- حسناً
- هل انت جاد؟

268
00:11:43,067 --> 00:11:44,937
- نعم
- هل توعدني انك ستفعل ذلك؟

269
00:11:45,037 --> 00:11:48,107
أنا اوعدك اذا وعدتني انك لن تغادر أبداً

270
00:11:48,206 --> 00:11:49,774.
اذا وعدتني حينها سأوعدك

271
00:11:49,875 --> 00:11:51,309
- حسنا اذن في نفس الوقت
- واحد اثنان ثلاثة

272
00:11:51,409 --> 00:11:52,410
- أوعدك
- أوعدك

273
00:11:52,510 --> 00:11:53,510
- اوكي
- اوكي

274
00:11:53,546 --> 00:11:54,947
هذا كل ما يجب ان نقوله

275
00:11:55,047 --> 00:11:56,449
- حسناً
- لا تضعني في هكذا موقف

276
00:11:56,548 --> 00:11:59,150
- حسناً
- انا أكره عندما نتقاتل

277
00:11:59,250 --> 00:12:01,386
لا ، هذه ليست مزحة ، اوكي؟

278
00:12:01,486 --> 00:12:03,154
أعتقد انك يجب ان تتنازل

279
00:12:03,254 --> 00:12:04,423
- أنظر ! انظر، انظر. انظر ...

280
00:12:04,523 --> 00:12:06,158
اصمت. انا على الهاتف.

281
00:12:06,258 --> 00:12:07,893
اوكي؟

282
00:12:07,993 --> 00:12:10,996
يا صاح ما الخطب؟
لقد كان هذا مكتب جون كيري

283
00:12:11,096 --> 00:12:12,264
انسى ذلك المعتوه

284
00:12:12,364 --> 00:12:14,399
هذا يتفوق عليه
مجلة التايمز طبعتها

285
00:12:14,500 --> 00:12:16,869
عن كوريا الشمالية
اقرأ في الأسفل

286
00:12:16,969 --> 00:12:19,472
بعد كل عمليات القتل هذه

287
00:12:19,572 --> 00:12:21,373
بالرغم من ان كيم جون اون
يسير شعبه

288
00:12:21,472 --> 00:12:23,274
مع صرخات لتدمير

289
00:12:23,375 --> 00:12:25,443
الولايات المتحدة الأمريكية ، هو معروف

290
00:12:25,543 --> 00:12:28,213
بكونه متابع للتسلية الأمريكية

291
00:12:28,313 --> 00:12:31,149
وبرامجه المفضلة هي
نظرية الانفجار العظيم

292
00:12:31,250 --> 00:12:33,085
و ... ؟

293
00:12:33,184 --> 00:12:35,453
و سكايلارك تونايت .

294
00:12:35,553 --> 00:12:37,222
اوووه ! بوووم !

295
00:12:39,191 --> 00:12:40,392
هذا رائع !

296
00:12:40,491 --> 00:12:42,227
هذا ما كنت تتحدث عنه

297
00:12:42,327 --> 00:12:44,329
أنا سأقابل هذا الرجل

298
00:12:44,429 --> 00:12:45,997
هل تمازحني يا رجل؟
انه من أكثر

299
00:12:46,097 --> 00:12:47,198
الزعماء المنعزلين في هذا الكوكب

300
00:12:47,298 --> 00:12:48,800
لن يحدث هذا

301
00:12:48,900 --> 00:12:50,769
انه يعيش في كوريا الشمالية.
لا نستطيع الذهاب الى هناك.

302
00:12:50,870 --> 00:12:53,905
ديف سكايلارك يذهب الى كل مكان

303
00:12:54,005 --> 00:12:55,807
هل تذكر ذلك النادي؟

304
00:12:55,908 --> 00:12:57,176
ثلاثة أشهر قائمة انتظار

305
00:12:57,275 --> 00:12:58,843
في أول ليلة

306
00:12:58,943 --> 00:13:01,045
انا لا اعتقد انه نفس الشيء

307
00:13:01,145 --> 00:13:03,181
حسنا هناك الكثير من السيدات الآسيويات هناك

308
00:13:03,282 --> 00:13:04,450
انه مستحيل يا ديف

309
00:13:04,549 --> 00:13:05,817
هذا ما يجب علينا فعله

310
00:13:05,918 --> 00:13:07,418
سوف نقوم بعمل هذه المقابلة

311
00:13:07,519 --> 00:13:11,023
الجميع سوف يأخذونك على محمل الجد

312
00:13:11,123 --> 00:13:13,526
ولن تتركني أبداً

313
00:13:13,625 --> 00:13:15,461
كوريا الشمالية مشاركة في 
الاولومبياد؟

314
00:13:15,561 --> 00:13:17,495
انا اراهن انهم 
يمتلكون مكتبا

315
00:13:17,596 --> 00:13:19,197
للتشاور مع لجنة الاولومبياد

316
00:13:19,298 --> 00:13:20,432
يجب ان يكون هناك

317
00:13:20,532 --> 00:13:22,368
بعض البنى التحتية للتشاور مع

318
00:13:22,467 --> 00:13:24,068
العالم الخارجي عبره

319
00:13:24,168 --> 00:13:25,804
هذه العجلات تدور

320
00:13:25,904 --> 00:13:27,472
- اذا قمت بترك رسالة لذلك المكتب


321
00:13:27,572 --> 00:13:29,341
ومن ثم اذا كان معجبا بالبرنامج

322
00:13:29,441 --> 00:13:31,143
هذا سينجح فعلا

323
00:13:31,243 --> 00:13:33,212
نحن باستطاعتنا مقابلة أشهر رجل في الكوكب

324
00:13:33,312 --> 00:13:34,947
هذه ستكون أكبر مقابلة حتما

325
00:13:35,047 --> 00:13:36,481
يا رجال
انا لا اعرف


326
00:13:36,581 --> 00:13:38,261
اذا سمعت هذا
ولكن هناك بعض الصور خرجت

327
00:13:38,350 --> 00:13:39,884
حيث تظهر ماك كومجهي يضاجع ماعز

328
00:13:39,985 --> 00:13:42,221
- ماذا؟! ماك كومجهي يضاجع ماعز؟
- مقزز

329
00:13:42,321 --> 00:13:43,956
ماك كونجهي يضاجع ماعز

331
00:13:45,490 --> 00:13:48,026
اوكي ، بالطبع يجب علينا ان نحضره

332
00:13:48,126 --> 00:13:49,460
لذا يجب علينا ترتيب ذلك

333
00:13:49,561 --> 00:13:51,363
لكننا سوف نقوم بمسألة كوريا الشمالي، اوكي؟

334
00:13:51,462 --> 00:13:53,264
- أول شيء غداً. اوكي
- احجزه 

335
00:13:53,365 --> 00:13:55,000
- اجلبه
- اجلب ذلك الماعز

336
00:13:55,100 --> 00:13:56,836
اجلب الماعز

337
00:13:56,936 --> 00:13:58,838
انا أملك الأسئلة لهذا الماعز

338
00:14:04,943 --> 00:14:07,378
مرحبا هذا آرون رابروت
من برنامج سكايلارك تونايت

339
00:14:07,479 --> 00:14:09,281
لقد سمعنا أن قائدكم الأعلى
معجب كبير

340
00:14:09,380 --> 00:14:11,382
ببرنامجنا ونحن سنحب مقابلته

341
00:14:11,482 --> 00:14:14,018
ارجوكم عاودوا لتخبروني

342
00:14:14,119 --> 00:14:16,154
أنا الآن علي الذهاب لاجتماع مهم

343
00:14:16,254 --> 00:14:17,990
لكنني سأكون متواجدا في الصباح.

344
00:14:18,090 --> 00:14:19,370
اتمنى أن اسمع منكم

345
00:14:19,424 --> 00:14:22,060
اووه

346
00:14:23,160 --> 00:14:24,562
- هاي
- هاي

347
00:14:24,663 --> 00:14:27,566
ميرسر و سبرينج من فضلك

348
00:14:27,666 --> 00:14:29,568
اووه

349
00:14:36,674 --> 00:14:38,043
مرحبا؟

350
00:14:38,143 --> 00:14:39,445
مرحبا . من يتحدث؟

351
00:14:39,544 --> 00:14:41,279
انا اريد الوصول لآرون رابوبرت

352
00:14:41,379 --> 00:14:42,615
لقد وصلت الى ارون رابوبرت

353
00:14:42,715 --> 00:14:44,884
- من يتحدث؟
- لقد تركت رسالة

354
00:14:44,984 --> 00:14:46,118
في مكتبنا بخصوص مقابلة.

355
00:14:46,217 --> 00:14:47,586
ديف هل هذا انت؟

356
00:14:47,686 --> 00:14:49,054
لأنه اذا كنت أنت

357
00:14:49,153 --> 00:14:51,423
فانك تتكلم بلهجة آسيوية سيئة

358
00:14:51,523 --> 00:14:52,957
انا سخيف جدا

359
00:14:53,057 --> 00:14:55,126
أنا سأذهب الآن 

360
00:14:55,226 --> 00:14:57,096
انا من مكتب سوك ين بارك

361
00:14:57,196 --> 00:14:58,898
وزيرة الاتصالات

362
00:14:58,998 --> 00:15:01,078
في جمهورية كوريا الشمالية الشعبية

363
00:15:01,166 --> 00:15:03,035
يا الهي

364
00:15:03,134 --> 00:15:04,636
سحقا أنا سخيف جداً

365
00:15:04,736 --> 00:15:06,905
انا أقصد سخيف
أنا اقصد انا ...

366
00:15:07,005 --> 00:15:09,975
أنا آسف جدا
آسف جدا

367
00:15:10,075 --> 00:15:12,645
نحن نود انا نناقش امكاينة هذه المقابلة

368
00:15:12,745 --> 00:15:15,047
بين القائد الأعظم وبين ديف سكايلارك

369
00:15:15,147 --> 00:15:16,248
المخاوف الأمنية تملي علي

370
00:15:16,347 --> 00:15:18,449
أن نتحدث بهذا وجها لوجه

371
00:15:18,549 --> 00:15:21,085
اوكي ، رائع.
أين .... أين تود أن تفعل هذا؟

372
00:15:21,186 --> 00:15:24,490
سوف نتقابل  عند خط عرض 40.1326

373
00:15:24,590 --> 00:15:27,393
وخط طول 123.9899

374
00:15:27,493 --> 00:15:29,228
فقط لأنني غير


375
00:15:29,327 --> 00:15:30,495
مدرك لخطوط الطول والعرض

376
00:15:30,596 --> 00:15:32,197
أين يقع ذلك مجددا؟

377
00:15:32,297 --> 00:15:35,634
خمسون كيلو مترا غرب داندونج
شمال غرب الصين

378
00:15:35,734 --> 00:15:37,469
هل قلت لتوك "الصين" ؟

379
00:15:37,568 --> 00:15:39,471
وهل قلت لتوك "دونج"؟

380
00:15:46,412 --> 00:15:48,314
أنا ذاهب للصين اللعينة


381
00:16:05,764 --> 00:16:07,365
سامحني  

382
00:16:07,466 --> 00:16:09,134
شكرا لك

383
00:16:09,234 --> 00:16:10,602
مرحبا هناك

384
00:16:12,370 --> 00:16:14,206
لا شكرا لك

385
00:16:14,306 --> 00:16:17,442
أنا سوف أقوم بالتدخين بشكل سلبي

386
00:16:19,309 --> 00:16:21,412
سيلفي!

387
00:16:49,807 --> 00:16:51,442
أين هم بحق الجحيم؟

389
00:17:09,193 --> 00:17:10,428
لا ، لا !

390
00:17:28,747 --> 00:17:30,115
لا، لا!

391
00:17:30,214 --> 00:17:31,750
أنا صحفي أمريكي!

392
00:17:31,849 --> 00:17:32,849
آرون رابوبرت

393
00:17:32,917 --> 00:17:33,917
لقد تمت دعوتي هنا

394
00:17:35,354 --> 00:17:36,555
لقد أتيت بسلام

395
00:17:36,654 --> 00:17:37,689
أنا هنا من أجل المقابلة

396
00:17:37,788 --> 00:17:41,359
أرجوكم لا تقتلوني

397
00:17:52,769 --> 00:17:56,508
سيد رابوبرت
انا سوك ين بارك

398
00:17:56,607 --> 00:17:59,077
القائد الأعظم سوف يمنح مقابلة لمدة ساعة

399
00:17:59,178 --> 00:18:01,380
للسيد سكايلارك
من داخل كوريا الشمالية

400
00:18:01,480 --> 00:18:04,316
كل الأسئلة سوف تقدم من قبل
القائد الأعلى بنفسه

401
00:18:04,415 --> 00:18:07,653
الشروط غير قابلة للنقاش
لديك 24 ساعة لتقرر.

402
00:18:07,752 --> 00:18:10,655
- هل هذا كل شيء؟
- نعم

403
00:18:10,756 --> 00:18:12,724
لماذا لم تقولوا لي هذا على الهاتف؟

404
00:18:12,824 --> 00:18:14,660
أو على سكايب؟
هل تملكون سكايب؟

405
00:18:14,759 --> 00:18:16,528
هل يوجد سكايب هنا؟

406
00:18:16,627 --> 00:18:18,429
حسنا انظري هل بامكانك اعطائي القليل من الماء

407
00:18:18,529 --> 00:18:20,398
ذلك الرجل يملك الماء!

408
00:18:20,499 --> 00:18:22,500
ارجوكم أوصلوني لأي مكان!

409
00:18:22,601 --> 00:18:24,536
أنا لم أحزم حقيبتي 
جيدا لهذه الرحلة

410
00:18:24,635 --> 00:18:26,404
لقد حزمتها كالأحمق

411
00:18:26,505 --> 00:18:28,740
كالأحمق اللعين

412
00:18:28,839 --> 00:18:31,809
ارجوك ارجوك

413
00:18:31,910 --> 00:18:47,146
www.hdmovies9.com

414
00:18:47,625 --> 00:18:49,428
تبا لقد كانت مثيرة

415
00:18:49,528 --> 00:18:51,829
المروحية اللعينة هبطت

416
00:18:51,930 --> 00:18:53,465
انا في منتصف اللامكان

417
00:18:53,565 --> 00:18:55,134
جنديان قفزوا خارجا

418
00:18:55,233 --> 00:18:56,393
لقد اعتقدت انني سأقتل

419
00:18:56,401 --> 00:18:58,737
وبعدها خرجت سوك

420
00:18:58,836 --> 00:18:59,836
لقد حدثتك عنها

421
00:18:59,837 --> 00:19:01,373
لقد خرجت من المروحية

422
00:19:01,472 --> 00:19:03,241
- جميلة ، مثيرة للغاية
- كم جميلة؟

423
00:19:03,342 --> 00:19:04,910
- هل ضاجعتها؟
- نعم ، لقد ضاجعتها داخل المروحية

424
00:19:05,009 --> 00:19:06,310
رائع يا صديقي

425
00:19:06,411 --> 00:19:08,881
لا ، لم افعل ذلك يا صاح.
لا!

426
00:19:08,980 --> 00:19:10,781
- اوكي
- لقد قالت اننا لن نسأل أي سؤال يخصنا

427
00:19:10,882 --> 00:19:13,185
سيقومون بكتابة كل الأسئلة

428
00:19:13,285 --> 00:19:14,319
لا نستطيع فعل ذلك

429
00:19:14,419 --> 00:19:15,586
اننا نقوم فعلا بجعله

430
00:19:15,686 --> 00:19:18,156
يقابل نفسه بفمك أنت

431
00:19:18,257 --> 00:19:19,458
انظر!

432
00:19:19,557 --> 00:19:20,625
انظر لهذا اللعين!

433
00:19:20,726 --> 00:19:22,861
انه يمتلك العديد من الاسلحة النووية

434
00:19:22,961 --> 00:19:24,229
وهو مستعد لاستخدامها

435
00:19:24,328 --> 00:19:26,397
عندما تحرز مقابلة مع بن لادن

436
00:19:26,498 --> 00:19:29,401
او هتلر او اون

437
00:19:29,500 --> 00:19:31,869
سوف تأخذه من خصيتيه

438
00:19:31,970 --> 00:19:33,605
انها القاعدة الأولى في الصحافة

439
00:19:33,704 --> 00:19:35,606
ستعطي الناس ما يريدونه

440
00:19:35,707 --> 00:19:36,909
هذه ليست القاعدة الأولى في الصحافة

441
00:19:37,009 --> 00:19:38,289
أعتقد ان القاعدة الأولى هي

442
00:19:38,376 --> 00:19:39,856
عن السيرك وما شابه

443
00:19:39,877 --> 00:19:42,880
هذه هي أكبر مقابلة منذ فروستي نيكسون

444
00:19:42,980 --> 00:19:44,883
- فروستي نكسون
- انا اعني بعد عشرة أعوام

445
00:19:44,982 --> 00:19:47,251
رون هاورد سيعمل فيلما من وراء هذا

446
00:19:47,352 --> 00:19:48,487
اذا فعلنا ذلك سنقوم بمقابلة

447
00:19:48,586 --> 00:19:51,390
أي رئيس في الكوكب

448
00:19:51,490 --> 00:19:54,192
وحينها يمكنك سؤالهم الأسئلة الحقيقية

449
00:19:54,292 --> 00:19:57,361
هذا يشبه أكل الخضراوات

450
00:19:57,461 --> 00:19:58,596
حينما تأكلهم

451
00:19:58,696 --> 00:20:00,398
ستقوم بعدها بأكل اللحم

452
00:20:00,499 --> 00:20:02,500
ونحن نعلم أن آرون يريد اللحم

453
00:20:02,601 --> 00:20:05,370
هذا يشبه

454
00:20:05,470 --> 00:20:06,505
"سيد الخواتم"

455
00:20:06,605 --> 00:20:08,272
اوكي؟

456
00:20:08,373 --> 00:20:11,710
انا حقا اشبه فرودو باجينز

457
00:20:13,644 --> 00:20:16,682
وانت مثل سام

458
00:20:16,781 --> 00:20:17,949
سامي

459
00:20:18,049 --> 00:20:19,917
لا استطيع فعل ذلك دونك

460
00:20:20,018 --> 00:20:21,653
- اوكي
- تعال معي

461
00:20:21,752 --> 00:20:23,288
الى موردور

462
00:20:23,387 --> 00:20:24,956
اوكي ، هيا بنا نفعلها

463
00:20:25,057 --> 00:20:26,692
- حسنا؟
- حسنا

464
00:20:30,060 --> 00:20:32,830
كالعادة
اود أن أشكر ضيفنا

465
00:20:32,931 --> 00:20:34,466
جو جوردان ليفيت

466
00:20:34,566 --> 00:20:35,733
وقبل أن نذهب

467
00:20:35,834 --> 00:20:38,570
أنا أملك اعلانا مهما للغاية

468
00:20:38,670 --> 00:20:41,807
بالمساعدة مع مخرجي المتألق

469
00:20:41,906 --> 00:20:44,809
آرون رابوبرت ، لقد حصلت على
المقابلة الأكثر أهمية

470
00:20:44,910 --> 00:20:47,246
في القرن الحادي والعشرين

471
00:20:47,346 --> 00:20:49,280
ثلاثة أسابيع من الليله

472
00:20:49,381 --> 00:20:52,351
سوف اسافر لبيونج يانج ، كوريا الشمالية

473
00:20:52,451 --> 00:20:56,355
لأقوم بأول 
مقابلة على الصعيد العالمي

474
00:20:56,454 --> 00:20:58,423
مع الرئيس كيم جونج اون

475
00:20:58,522 --> 00:21:01,859
انا متواضع بشدة
وفخور 

476
00:21:01,960 --> 00:21:05,430
لقبولي لهذه المسؤولية الرائعة

477
00:21:05,529 --> 00:21:07,865
من الواضح أن ديف سكايلارك
سوف يقابل

478
00:21:07,965 --> 00:21:09,834
ديكتاتور كوريا الشمالية

479
00:21:09,934 --> 00:21:11,903
مئة دولار بأن سكايلارك يعتقد أن

480
00:21:12,002 --> 00:21:13,838
هذا الرجل من جانجنام ستايل

481
00:21:13,939 --> 00:21:16,608
تمجيد فاحش
لديكتاتور متوحش

482
00:21:16,708 --> 00:21:18,442
هذا هو الرجل الذي يعذب

483
00:21:18,542 --> 00:21:20,678
ويرهب ويجوع شعبه

484
00:21:20,778 --> 00:21:23,448
- تبا لهذا

485
00:21:23,548 --> 00:21:25,517
مياو

486
00:21:25,616 --> 00:21:28,052
يا له من احمق لعين
هل انا محق؟

488
00:21:29,820 --> 00:21:31,722
انه ليس لعين
انه محق تماما

489
00:21:31,823 --> 00:21:35,527
انه حقير وغيور

490
00:21:35,626 --> 00:21:37,028
- انه ليس غيور
- انه يدهن

491
00:21:37,128 --> 00:21:39,030
كي واي الغيرة على كل قضيبه

492
00:21:39,131 --> 00:21:41,033
ماذا يوجد هناك للغيرة؟

493
00:21:41,133 --> 00:21:43,067
اللعناء سيكرهوننا
لأنهم ليسوا نحن

494
00:21:43,167 --> 00:21:44,735
سيكرهوننا لأننا مؤخرة؟

495
00:21:44,836 --> 00:21:46,716
اللعنة ما الذي تفعله المؤخره
مع موضوعنا هذا


496
00:21:46,805 --> 00:21:49,074
يكرهوننا 
لأننهم ليسو نحن.

497
00:21:49,173 --> 00:21:50,808
هذا ليس حقيقياً

498
00:21:50,909 --> 00:21:52,344
- نعم
- لا

499
00:21:52,443 --> 00:21:53,711
يكرهوننا لأننا نحن

500
00:21:53,811 --> 00:21:55,813
وما نفعله هو رهيب للغاية

501
00:21:55,913 --> 00:21:57,715
هم يكرهوننا 
لأنهم ليسوا نحن

502
00:21:57,816 --> 00:21:59,750
- توقف عن قول ذلك ، هم ليسوا كذلك
- يكرهوننا لأنهم ليسوا نحن

503
00:21:59,851 --> 00:22:01,820
- يكرهوننا لأنهم ليسوا نحن
- يكرهوننا لأنهم ليسوا نحن

504
00:22:01,920 --> 00:22:03,689
- هم لا يكرهوننا لأنهم ليسوا نحن
- أنا معتاد على ذلك

505
00:22:03,788 --> 00:22:05,788
- يكرهوننا لأنهم ليسوا نحن
- توقف. توقف.

506
00:22:05,824 --> 00:22:08,060
- لا تقلها مرة اخرى

507
00:22:08,160 --> 00:22:09,661
عزيزي

508
00:22:09,760 --> 00:22:11,629
الحاقدون سيحقدون

509
00:22:13,030 --> 00:22:14,566
وغير الحاقدين لن يحقدوا

510
00:22:14,665 --> 00:22:17,068
هذا ليس شيء يقوله الناس

511
00:22:17,169 --> 00:22:18,937
هذا ما تفعله بالحاقدين

512
00:22:19,037 --> 00:22:21,840
فقط ابتسم

513
00:22:28,012 --> 00:22:29,947
ما هذا؟

514
00:22:30,048 --> 00:22:32,951
انها من اقوى حبوب الاكستازي
التي تعاطيتها في حياتي

111122
00:22:32,951 -->00:22:53,571
موقع الأفلام أونلاين
www.hdmovies9.com

515
00:22:53,571 --> 00:22:55,005
اووه

516
00:22:55,105 --> 00:22:57,075
ما الذي يجري؟

517
00:22:58,777 --> 00:23:00,379
اوكي

518
00:23:01,645 --> 00:23:02,748
اوكي انني قادم

519
00:23:08,452 --> 00:23:09,954
تبا

520
00:23:11,789 --> 00:23:13,557
يا الهي

521
00:23:16,093 --> 00:23:17,429
السيد رابوبرت

522
00:23:17,528 --> 00:23:18,896
انا العميلة لاسي

523
00:23:18,997 --> 00:23:20,132
من الاستخبارات المركزية.

524
00:23:20,231 --> 00:23:21,700
وهذا زميلي
العميل باتوين

525
00:23:21,799 --> 00:23:23,601
آرون مهما يكونون

526
00:23:23,701 --> 00:23:24,869
اخبرهم ان يذهبوا للجحيم

527
00:23:24,970 --> 00:23:26,704
ديف انهم 

528
00:23:26,805 --> 00:23:29,841
- انه ليس
- يا هذا انا لا اعلم من ضاجعت بالأمس

529
00:23:29,941 --> 00:23:32,177
لكن قضيبي نتن

530
00:23:32,277 --> 00:23:35,180
قضيبي نتن!

531
00:23:35,279 --> 00:23:37,782
غريب كيف أنك

532
00:23:37,883 --> 00:23:40,050
ترغب بمتابعة شمه

533
00:23:40,151 --> 00:23:42,487
يجب عليك أن تأتي وتشم هذه القذارة

534
00:23:42,586 --> 00:23:43,721
تعال لكي تشم

535
00:23:43,821 --> 00:23:44,855
يجب عليك أن تحدد هذا

536
00:23:44,955 --> 00:23:46,057
انا لا اعلم ما هو

537
00:23:46,156 --> 00:23:47,826
سامحوه

538
00:23:47,925 --> 00:23:49,160
انه يملك قضيب نتن

539
00:23:49,260 --> 00:23:51,430
ان رائحته تشبه طبق الجواكامولي

540
00:23:51,529 --> 00:23:53,131
هل بامكاننا الدخول؟

541
00:23:53,230 --> 00:23:55,433
 هل تودون الشرب؟

542
00:23:55,534 --> 00:23:58,603
 أو تجربة كوكاين آرون؟

543
00:23:58,702 --> 00:24:00,638
هذا الكوكاين ليس لنا
انه

544
00:24:00,739 --> 00:24:02,073
انا متأكده انه ليس كذلك

545
00:24:02,173 --> 00:24:05,509
ما الذي نستطيع عمله لكم؟

546
00:24:05,609 --> 00:24:07,144
نعم لم نملك هذا الفخر

547
00:24:07,244 --> 00:24:08,679
حسنا آرون ديف

548
00:24:08,779 --> 00:24:09,847
كما انا متأكدة

549
00:24:09,948 --> 00:24:11,615
انتم تعلمون مسبقا

550
00:24:11,715 --> 00:24:12,883
كيم جونج اون قادر الآن

551
00:24:12,983 --> 00:24:16,187
على القصف النووي لكل الساحل الغربي

552
00:24:16,288 --> 00:24:18,789
النقطة اننا نتكلم
عن دول نووية

553
00:24:18,890 --> 00:24:20,792
في الحرب مع بعضها

554
00:24:20,892 --> 00:24:22,160
نووية

555
00:24:22,259 --> 00:24:23,561
انه يملك

556
00:24:23,662 --> 00:24:25,896
ميزة تكتيكية عن الغرب

557
00:24:25,997 --> 00:24:28,900
انه مستعد بسهولة لجعل ملايين وملايين

558
00:24:29,000 --> 00:24:30,469.
من شعبه الموت

559
00:24:30,568 --> 00:24:33,704
انفجارات عل كل وجهي

560
00:24:33,805 --> 00:24:35,907
انا آسف ، لكننا سهرنا للغاية 
ليلة الأمس

561
00:24:36,007 --> 00:24:37,075
لماذا تقولين لنا

562
00:24:37,174 --> 00:24:38,976
- كل هذه المعلومات ؟
- حسناً

563
00:24:39,076 --> 00:24:41,980
نحن نقول لكم ذلك
لأنكم انتم الاثنان محظوظين

564
00:24:42,079 --> 00:24:43,914
ستكنون في الغرفة وحيدين معه

565
00:24:44,015 --> 00:24:45,484
ومبروك بالمناسبة

566
00:24:45,584 --> 00:24:46,918
هذا صحيح!

567
00:24:47,018 --> 00:24:48,698
وهذا هو السبب لكوننا هنا.

568
00:24:48,752 --> 00:24:50,187
السي اي ايه ستحب

569
00:24:50,288 --> 00:24:52,557
اذا استطعتما

570
00:24:52,656 --> 00:24:54,558
أن تخرجوه

572
00:24:57,895 --> 00:24:59,530
-أن نخرجه؟

573
00:24:59,631 --> 00:25:01,199
- نخرجه للشرب مثلاً؟
- لا ، لا

574
00:25:01,298 --> 00:25:03,067
- أن تخرجوه
-أن نخرجه

575
00:25:03,167 --> 00:25:04,902
- مثلا للعشاء؟
- نخرجه لكي يأكل؟

576
00:25:05,002 --> 00:25:06,203
أن تخرجوه

577
00:25:06,304 --> 00:25:07,906
- أن نخرجه للمدينة؟
- للأحتفال؟

578
00:25:08,006 --> 00:25:09,908
كلا

579
00:25:10,008 --> 00:25:12,076
أن تتخلصوا منه

580
00:25:12,176 --> 00:25:15,746
تودين منا أن نغتال 
رئيس كوريا الشمالية؟

581
00:25:15,846 --> 00:25:18,682
- نعم.
- ماذا ... ؟!

582
00:25:18,782 --> 00:25:20,142
اذا قمنا بقتله
ألن يقوموا

583
00:25:20,218 --> 00:25:23,121
بتبديله بشخص أخرق آخر

585
00:25:23,221 --> 00:25:25,757
- تماماً
- وبعدها 

586
00:25:25,856 --> 00:25:27,625
في الحقيقة
نحن واعون لوجود فئة صغيرة

587
00:25:27,726 --> 00:25:30,095
من الفئة الحاكمة
التي تريده ميتاً

588
00:25:30,194 --> 00:25:32,596
يريدون التغيير وهم
خائفون للتصرف وحدهم

589
00:25:32,696 --> 00:25:33,998
ويحتاجون منكم الذهاب
الى هناك

591
00:25:35,366 --> 00:25:39,136
لخلع كيم
وتشجيعهم على الثورة


592
00:25:39,237 --> 00:25:41,105
وأخذ الحكم

593
00:25:41,205 --> 00:25:44,542
هل ستكون لكي علاقة
بهذا الموضوع يا عميلة لاسي

594
00:25:44,643 --> 00:25:47,645
انا سوف أكون بأذنك

595
00:25:47,746 --> 00:25:51,115
وفي جانبك
في كل خطوة من الطريق

596
00:25:51,215 --> 00:25:53,984
اذن عندي جواب واحد

597
00:25:54,085 --> 00:25:55,921
لا كيم بعد الآن

598
00:25:56,020 --> 00:25:57,755
هل تعلمين؟

599
00:25:57,855 --> 00:25:59,057
في الحقيقة اعتقد
اننا بحاجة لوقت اضافي للمناقشة

600
00:25:59,156 --> 00:26:00,791
- اوكي ، حسناً
- اوكي

601
00:26:00,892 --> 00:26:01,860
- سوف نذهب للحديث

602
00:26:01,960 --> 00:26:02,960
بالطبع

603
00:26:02,993 --> 00:26:03,993
فقط للتنويه

604
00:26:03,994 --> 00:26:05,996
أنا لا أملك قضيبا نتناً

605
00:26:06,096 --> 00:26:08,333
تعال الى هنا 
تعال

606
00:26:08,432 --> 00:26:11,135
اعتقد اننا يجب أن نفعل هذا


607
00:26:11,236 --> 00:26:13,672
هي ظريفة للغاية

608
00:26:13,771 --> 00:26:15,811
أنت لا ترى ماذا يحدث
أنه واضح

609
00:26:15,906 --> 00:26:16,907
- انه جنون يا رجل
- ماذا؟

610
00:26:17,008 --> 00:26:18,677
انهم يقومون باغرائنا

611
00:26:18,777 --> 00:26:19,857
- ماذا؟
- انها عميلة مثيرة

612
00:26:19,911 --> 00:26:21,278
تقوم باغراء الرجال

613
00:26:21,378 --> 00:26:22,780
لفعل اشياء لا يجب عليهم فعلها

614
00:26:22,881 --> 00:26:24,015
كيف لا ترى هذا؟

615
00:26:24,115 --> 00:26:26,750
- لأن هذا تفكير جنسي
- هل هو؟

616
00:26:26,851 --> 00:26:27,851
- اننا في 2014
- يا صاح ...

617
00:26:27,885 --> 00:26:29,220
النساء أذكياء الآن

618
00:26:29,319 --> 00:26:31,088
هل تعتقد حقا
انها بالصدفة

619
00:26:31,189 --> 00:26:32,990
المرأة التي تجذبك 
في كل شيء؟

620
00:26:33,090 --> 00:26:35,826
نهدين ونظارات؟

621
00:26:35,926 --> 00:26:36,926
انهم مزيفين يا رجل

622
00:26:36,994 --> 00:26:38,295
نظارات مزيفة؟

623
00:26:38,395 --> 00:26:40,164
كيف يمكن للسي اي ايه أن
تأتي بشيء كهذا؟

624
00:26:40,265 --> 00:26:41,932
حسنا، هذه الفتاة المسكينة
عمياء كالوطواط

625
00:26:42,032 --> 00:26:44,802
اوكي ، انني فقط اقول
اننا تحت تأثير المخدرات

626
00:26:44,903 --> 00:26:46,337
ونحن مثارون بشدة

627
00:26:46,438 --> 00:26:47,339
- مثارون؟
- أنت مثار جداً.

628
00:26:47,439 --> 00:26:48,840
ارجوك!

629
00:26:48,940 --> 00:26:52,043
أنت تملك اثارة
في هذا الوقت


630
00:26:52,143 --> 00:26:53,812
- ازل يديك بعيدا

631
00:26:53,912 --> 00:26:55,313
- لقد رأيته
- لن أقوم بازالة يدي

632
00:26:55,413 --> 00:26:56,981
قم بازالتهم

633
00:26:57,082 --> 00:26:58,216
حسنا، هل تريد رؤيته؟

634
00:26:58,316 --> 00:27:00,018
- نعم
- أمتع نظرك

635
00:27:00,117 --> 00:27:01,086
اوكي ، هذا هو ما سوف يخصل

636
00:27:01,185 --> 00:27:02,425
سأقوم باخراج هذه المخدرات

637
00:27:02,487 --> 00:27:03,688
أنت ستقوم باستمناء
أفكارك هذه

638
00:27:03,788 --> 00:27:05,323
اذا كنا نريد التحدث سوياً

639
00:27:05,423 --> 00:27:07,959
عن هذا فيما بعد ولكن لن نتحدث
عنه قبلها

640
00:27:08,058 --> 00:27:11,028
ديف سكايلارك لا يتراجع
بعد الاستمناء

641
00:27:13,396 --> 00:27:15,700
بعد ثلاثة أيام

642
00:27:15,799 --> 00:27:17,868
ستقومون بالسفر
الى بيجين

643
00:27:17,969 --> 00:27:20,238
من هناك ستأخذون
طائرة سياحية

644
00:27:20,337 --> 00:27:22,641
ستأخذكم مباشرة لبيونج يانج

645
00:27:22,740 --> 00:27:24,142
انا اسف
هذا ليس له علاقة بالموضوع

646
00:27:24,241 --> 00:27:27,645
ولكن ما الذي حدث لنظاراتك؟

647
00:27:28,813 --> 00:27:31,816
اووه ،،، لقد قمت باجراء عملية ليزك

648
00:27:31,915 --> 00:27:33,350
في الوقت بين ما رأيتك والآن؟

649
00:27:33,451 --> 00:27:35,854
- نعم
- اوكي

650
00:27:35,953 --> 00:27:37,989
الآن استخباراتنا تدلنا
على أنكم ستذهبون هنا

651
00:27:38,088 --> 00:27:40,958
للمجمع الشخصي
لكيم جونج اون

652
00:27:41,058 --> 00:27:43,293
قبل المقابلة

653
00:27:43,394 --> 00:27:45,363
ستقوم بمصافحة كيم

654
00:27:45,462 --> 00:27:48,832
مدخلاً جرعة مميتة من سم

655
00:27:48,932 -->00:27:52,903
الرايسين عبر الجلد

657
00:27:53,003 --> 00:27:54,371
عندما تصافح يده

658
00:27:54,471 --> 00:27:57,741
سيمتص جلده هذا السم

659
00:27:57,842 --> 00:28:00,745
حيث يتأيض
لمدة 12 ساعة

660
00:28:00,845 --> 00:28:03,748
لا احد سيكون لديه فكرة
ان تكون لكم علاقة

661
00:28:03,847 --> 00:28:05,383
لا أحد سيعلم؟

662
00:28:05,482 --> 00:28:09,788
الولايات المتحدة يجب أن تحافظ
على الانكار الكامل

663
00:28:09,887 --> 00:28:12,122
- الانكار الكامل؟
- بالطبع.

664
00:28:12,222 --> 00:28:13,857
- هذا ليس ما تخيلته.
- ما الذي تخيلته؟

665
00:28:13,958 --> 00:28:15,759
أنا أدخل هناك
كرجل عصابات لعين

666
00:28:15,859 --> 00:28:17,928
وأقوم بتفجير مؤخرته

667
00:28:18,028 --> 00:28:19,263
على التلفاز

668
00:28:19,364 --> 00:28:22,400
هذا حدث مهم على التلفاز

669
00:28:22,500 --> 00:28:25,103
لا يجب عليكي أن 
تقومي بقتله خارج التصوير

670
00:28:25,202 --> 00:28:27,004
اوكي؟

671
00:28:27,105 --> 00:28:30,741
انظري، في التمثيل الاباحي
نسمي هذه لقطة النقود

672
00:28:30,842 --> 00:28:32,711
لا تجعلين مجموعة من الرجال يستمنون

673
00:28:32,810 --> 00:28:35,413
وقبل ان ينتهوا تقطعين عليهم

674
00:28:35,512 --> 00:28:36,947
وتعتذرين ، لا تقلقوا

675
00:28:37,048 --> 00:28:39,017
بعد 12 ساعة 
استمنوا على بعضهم

676
00:28:39,116 --> 00:28:40,918
لا، نحن نريد

677
00:28:41,019 --> 00:28:42,287
اللقطة الكاملة

678
00:28:42,386 --> 00:28:43,153
على كامل وجهه

679
00:28:43,253 --> 00:28:45,490
النهاية!

680
00:28:45,589 --> 00:28:47,357
آآه

681
00:28:48,358 --> 00:28:49,827
باام!

682
00:28:49,928 --> 00:28:51,062
ما نوع الأفلام الاباحية
التي تشاهدها؟

683
00:28:51,162 --> 00:28:52,522
ما الذي يحصل عندما
يقوم جميع حراسه

684
00:28:52,529 --> 00:28:54,732
باطلاق النار عليكم
لقتلهم رئيسهم

685
00:28:54,833 --> 00:28:56,167
أماهم مباشرة؟

686
00:28:56,267 --> 00:28:58,036
- هذا سؤال جيد.
- بزتي المضادة للرصاص ...

687
00:28:58,135 --> 00:29:00,238
لا، لن تحصل على
بزة مضادة للرصاص

688
00:29:00,337 --> 00:29:02,840
- لا تملك واحدة من هذه
- سأقوم بتخطي هذه الطلقات

689
00:29:02,941 --> 00:29:04,976
ماذا سيحصل بعدما  تهرب
من ذلك المجمع يا ديف؟

690
00:29:05,076 --> 00:29:06,344
أنظر خلفي

691
00:29:06,443 --> 00:29:08,245
وأرى آرون
وامسك به من يده

692
00:29:08,346 --> 00:29:09,847.
ونهرب خارجاً نحو الغابة

693
00:29:09,948 --> 00:29:12,817
يمكن أن يكون هناك
نفق سري 

694
00:29:12,916 --> 00:29:14,318
ونخرج منه


695
00:29:14,419 --> 00:29:17,455
في نقطة محددة
ويأتي الفريق رقم ستة

696
00:29:17,555 --> 00:29:19,923
ويضعنا على

697
00:29:20,023 --> 00:29:22,793
واحدة من تلك القوارب المروحية
ونهرب بعيداً

698
00:29:22,894 --> 00:29:25,163
نخرج من هناك
ونكون في طريقنا لكي

699
00:29:25,262 --> 00:29:27,765
اذا قمت بفعل ذلك،
ما الذي سيقتلك أولا؟


700
00:29:27,865 --> 00:29:28,905
الدرجات التحت متجمدة

701
00:29:28,932 --> 00:29:30,201
أنا اكره البرد.

702
00:29:30,300 --> 00:29:33,003
- اوكي
- الجوع، ستجوع حتى الموت

703
00:29:33,104 --> 00:29:34,806
أنتي تقولين لي أن السي اي ايه
لا تملك

704
00:29:34,905 --> 00:29:36,941
سترات شمالية
وجوائز قراصنة؟

705
00:29:37,040 --> 00:29:38,475
كابتن كرنش؟

706
00:29:38,576 --> 00:29:39,943
ماذا عن النمور السيبيرية؟

707
00:29:40,044 --> 00:29:41,980
- هل فكرت في ذلك؟
- ماذا؟

708
00:29:42,079 --> 00:29:43,380
لن تقوم باطلاق النار عليه

709
00:29:43,480 --> 00:29:44,848
لن تكون هناك
بزة مضادة للرصاص

710
00:29:44,949 --> 00:29:46,351
ولن يعلم أحد

711
00:29:46,451 --> 00:29:48,252
أن لك أي علاقة 
بهذا الموضوع

712
00:29:48,353 --> 00:29:50,121
هذه هي الخطة!

713
00:29:50,221 --> 00:29:51,288
- نقطة
- اوكي

714
00:29:51,388 --> 00:29:52,890
بعد سنتين

715
00:29:52,990 --> 00:29:54,992
سأخرج على الملأ
برواية لأخبر بكل شيء

716
00:29:55,093 --> 00:29:56,361
رحلة غير متوقعة

717
00:29:56,461 --> 00:29:59,497
مغامرة ديف سكايلارك
في كوريا الشمالية

718
00:29:59,596 --> 00:30:01,132
لا يمكنك فعل ذلك.

719
00:30:01,231 --> 00:30:02,901
لقد كنا في غرفة رمادية
غريبة الشكل


720
00:30:03,999 --> 00:30:04,868
في مقر السي اي ايه الرئيسي

721
00:30:04,969 --> 00:30:06,004
والعميلة المثيرة لاسي

722
00:30:06,104 --> 00:30:07,238
توقف عن فعل هذا

723
00:30:07,337 --> 00:30:08,972
-لماذا؟
- لن يكون هناك رواية.

724
00:30:09,073 --> 00:30:11,242
لن يكون هناك رواية قالت له العميلة لاسي

725
00:30:11,342 --> 00:30:13,044
لقد نظرت اليه

726
00:30:13,144 --> 00:30:16,447
لقد كانت ترتعد من الغضب
أو هل كان ذلك العاطفة؟

727
00:30:16,547 --> 00:30:18,850
- توقف.
- انا فقط اريد أن يعلم الجميع

728
00:30:18,950 --> 00:30:21,152
انني اعلم ما الذي فعلتيه بي

729
00:30:21,251 --> 00:30:23,221
- بنظاراتك؟
- ماذا؟

730
00:30:23,320 --> 00:30:25,423
- قمتي باغرالي
- ما الذي يعنيه هذا اصلاً؟

731
00:30:25,522 --> 00:30:27,192
لقد قمتي باغرائه
انت تقصد الاغراء

732
00:30:27,291 --> 00:30:29,011
- لقد قمتي باغرائي
- لقد قمتي باغرائه

733
00:30:29,093 --> 00:30:30,893
- لا لم افعل هذا
- لقد قال العديد من الاشياء الغبية

734
00:30:30,929 --> 00:30:32,063
في آخر عشرة دقائق
ولكن في الحقيقة

735
00:30:32,163 --> 00:30:33,530
لقد قمتي بالفعل باغرائه

736
00:30:33,631 --> 00:30:35,567
أنا متأكد انكي قمتي باحضاره هنا
ليقوم باغرائي انا

737
00:30:35,666 --> 00:30:37,301
فقط في حالة كنت شاذاً
لكنني لست كذلك

738
00:30:37,402 --> 00:30:39,136
ولكن لو كنت شاذاً
لريته يأتيني عن بعد ميل

739
00:30:39,237 --> 00:30:41,538
- هل تقوم بالاغراء؟
- انظر هي لا تقوم باغرائك

740
00:30:41,638 --> 00:30:43,540
- وأنا لا أقوم باغرائه
- هذا مسيء للغاية

741
00:30:43,641 --> 00:30:45,543
لأنني اعتقد ان
ما تقوله لي

742
00:30:45,643 --> 00:30:47,010
هو لأنني فتاة

743
00:30:47,111 --> 00:30:48,880
ولأنني جذابة

744
00:30:48,980 --> 00:30:52,016
استخدامي الوحيد في هذه الوكالة
هو التلاعب بالرجال.

745
00:30:52,115 --> 00:30:53,417
أنا اعتقد انه مسيء كذلك

746
00:30:53,518 --> 00:30:55,078
وهذا ما قلته بالتحديد لآرون

747
00:30:55,118 --> 00:30:56,920
لقد قلت ان تلك الشمطاء عمياء كالوطواط

748
00:30:57,020 --> 00:30:58,423
هل يمكننا أن نكمل؟

749
00:30:58,522 --> 00:31:01,091
يوجد ديكتاتور علينا قتله

750
00:31:01,192 --> 00:31:03,228
عندما تتعامل مع سم الرايسين

751
00:31:03,327 --> 00:31:05,596
تعامل بحذر شديد

752
00:31:05,696 --> 00:31:08,498
حتى لو تعرض الجلد للحظات
من ذلك السم فسيؤدي الى الموت

753
00:31:08,598 --> 00:31:11,568
هذا السم يبقى نائماً
لمدة 12 ساعة

754
00:31:11,669 --> 00:31:13,638
وبعد ما يخترق حاجز الدم في الدماغ

755
00:31:13,738 --> 00:31:16,374
سيرتفع معدل خفقان القلب
الى 160

756
00:31:16,473 --> 00:31:18,342
جسمك سيرهق
في محاولة لصد السم

757
00:31:18,442 --> 00:31:20,577
من خلال التعرق
والاخراج والتقيء

758
00:31:20,678 --> 00:31:21,958
في خلال دقائق
ستكون ميت

759
00:31:22,012 --> 00:31:23,380
- اوكي
- فهمتم؟

760
00:31:25,715 --> 00:31:28,452
آرون سيقشر
الشريط A

761
00:31:28,553 --> 00:31:31,189
لتعريضها للطلاء اللاصق

762
00:31:31,288 --> 00:31:33,523
وبعدها سيلصقها على راحة ديف

763
00:31:33,624 --> 00:31:36,227
- اوكي
- آرون سيقوم بعدها بازالة الشريط B

764
00:31:36,326 --> 00:31:38,229
الذي يكشف سم الرايسين

765
00:31:38,328 --> 00:31:39,328
- جاهز
- نعم جاهز

766
00:31:39,364 --> 00:31:40,597
- اوكي

767
00:31:40,698 --> 00:31:42,233
يجب على ديف ان يظهر عاديا

768
00:31:42,333 --> 00:31:44,335
عندما ينقل من غرفته

769
00:31:44,434 --> 00:31:46,303
الى مكان البث

770
00:31:46,403 --> 00:31:49,273
ومن الأهمية أن يحافظ
على يده مفتوحة

771
00:31:49,374 --> 00:31:50,508
وأن لا يلمس شيئاً

772
00:31:52,410 --> 00:31:53,945
ديف سكايلارك

773
00:31:54,045 --> 00:31:55,246
السيد كيم ...

774
00:31:55,346 --> 00:31:57,147
مجرد مصافحة

775
00:31:57,248 --> 00:31:59,217
هاي

776
00:31:59,317 --> 00:32:00,652
تشرفت بمقابلتك

777
00:32:00,751 --> 00:32:02,686
ديف سينحني لكيم

778
00:32:02,787 --> 00:32:04,122
ومن ثم سيصافحه

779
00:32:04,221 --> 00:32:06,156
متخلصا فورا
من الشريط

780
00:32:06,257 --> 00:32:08,493
في جيبة معطفه
التي ستكون منقوعة

781
00:32:08,593 --> 00:32:12,096
بمضاد السم الذي يبطل مفعوله

782
00:32:32,282 --> 00:32:33,951
تبا كلا!

783
00:32:34,051 --> 00:32:35,319
ياللهول

784
00:32:35,420 --> 00:32:36,653
العميلة لاسي!

785
00:32:36,753 --> 00:32:38,423
- ماذا يعني هذا؟
- أنت ميت.

786
00:32:38,522 --> 00:32:40,242
حسنا يا سيد سكايلارك
انت فقط ستضع

787
00:32:40,258 --> 00:32:42,460
شريط الرايسين
في هذه الجيبة هنا

788
00:32:42,559 --> 00:32:43,599
ستقوم بالاغلاق مغناطيسياً

789
00:32:43,693 --> 00:32:45,296
ومن بعدها انت جاهز

790
00:32:45,395 --> 00:32:47,965
اذن تود مني أن أحمل هذه الحقيبة؟

791
00:32:48,066 --> 00:32:49,167
هذه هي الحقيبة

792
00:32:49,267 --> 00:32:50,668
هذه حقيبة لعين.

793
00:32:50,768 --> 00:32:54,072
ساعاتكم تخفي مجموعة
من المهام التكتيكية


794
00:32:54,172 --> 00:32:57,008
ستمكنك من البقاء على اتصال معي 
ومع مركز القيادة

795
00:32:57,107 --> 00:32:58,408
- آرون الى ديف
- جميع الاتصالات عبر الراديو

796
00:32:58,509 --> 00:33:00,411
يجب أن تكون مشفرة

797
00:33:00,510 --> 00:33:01,678
- رائع
- ديف

798
00:33:01,778 --> 00:33:03,146
انت ستكون روث الخنفساء

799
00:33:03,247 --> 00:33:05,149
- ماذا؟
- وآرون ستكون خنزير الأرض

800
00:33:05,249 --> 00:33:06,449
لا يمكنني حمل هذا الشيء!

801
00:33:06,483 --> 00:33:07,617
ماذا تقصد لا يمكنك حملها

802
00:33:07,718 --> 00:33:08,720
الديناميكا الخارجية خاطئة

803
00:33:08,819 --> 00:33:09,619
انها تضرب رجلي

804
00:33:09,720 --> 00:33:11,322
انها ضخمة

805
00:33:11,422 --> 00:33:14,392
من فضلكم يا سادة
تذكروا انكم ستدخلون

806
00:33:14,491 --> 00:33:18,028
إلى أكثر دولة خطراً
وغير توقعاً على الأرض

807
00:33:18,128 --> 00:33:20,597
كيم جونج اون
سيد في التلاعب

808
00:33:20,698 --> 00:33:23,468
شعبه يقدسونه كاله

809
00:33:23,567 --> 00:33:25,103
يصدقون أي شي

810
00:33:25,202 --> 00:33:29,240
يخبرهم به مثل أن
بامكانه الحديث مع الدلافين

811
00:33:29,339 --> 00:33:31,241
او انه لا يقوم بقضاء حاجته

812
00:33:31,342 --> 00:33:32,710
ماذا ؟

813
00:33:32,809 --> 00:33:35,046
هل تقولين لي أن رجلي هذا
لا يقوم بقضاء حاجته؟

814
00:33:35,145 --> 00:33:36,313
انا اخبرك انه يقضيها ويكذب

815
00:33:36,413 --> 00:33:37,315
على شعبه وهم يصدقونه

816
00:33:37,414 --> 00:33:38,750
الجميع يقضي حاجته

817
00:33:38,849 --> 00:33:40,650
أين يذهب غير ذلك؟
كان سينفجر

818
00:33:40,750 --> 00:33:42,185
ولكنه يتحدث مع الدلافين

819
00:34:01,738 --> 00:34:03,673
اوه

820
00:34:03,773 --> 00:34:05,342
حسنا، كيف أبدو؟

821
00:34:05,442 --> 00:34:06,743
رائع؟

822
00:34:06,844 --> 00:34:08,378
نعم هذا رائع جدا حقيقة

823
00:34:08,478 --> 00:34:10,347
نعم وهذه

824
00:34:10,447 --> 00:34:12,349
ما هذه ؟

825
00:34:12,449 --> 00:34:13,750
- انها حقيبتي
- انها رائعة

826
00:34:13,851 --> 00:34:15,753
لكنها ليست الحقيبة التي
حصلت عليها من السي اي ايه

827
00:34:15,853 --> 00:34:17,221
تلك الحقيبة؟

828
00:34:17,320 --> 00:34:18,556
نعم تلك الحقيبة!

829
00:34:18,655 --> 00:34:20,215
لقد كانت شنيعة

830
00:34:21,224 --> 00:34:21,759
لقد كانت مصممة ايضا لاخفاء السم اللعين.

831
00:34:22,760 --> 00:34:23,561
الذي يجب علينها تهريبه 
الى دولة أجنبية

832
00:34:24,094 --> 00:34:25,362
كيم معجب كبير

833
00:34:25,463 --> 00:34:27,165
انه يعلم انني 
أتحمل مخاطر الموضة

834
00:34:27,264 --> 00:34:28,298
لو ظهرت في تلك الحقيبة

835
00:34:28,398 --> 00:34:29,467
كيم سيكون

836
00:34:29,567 --> 00:34:30,768
اوه لا

837
00:34:30,867 --> 00:34:32,670
انت تملك هذه الحقيبة البشعة

838
00:34:32,769 --> 00:34:34,172
انت لست سكايلارك
انت عميل سري

839
00:34:34,271 --> 00:34:35,505
اقضوا عليه

840
00:34:35,606 --> 00:34:37,075
أين الشريط السام اللعين؟

841
00:34:37,175 --> 00:34:40,178
لقد وضعته في علبة العلكة

842
00:34:40,277 --> 00:34:41,645
لن يجدوه ابداً

843
00:34:41,746 --> 00:34:42,746
انا لست راض عن هذا

844
00:34:42,813 --> 00:34:44,515
- انه وقت العرض
- العرض؟

845
00:34:44,614 --> 00:34:46,250
انه ليس عرض

846
00:34:46,349 --> 00:34:47,518
- ما الذي تفعله؟
- ديف سكايلارك الليلة!

847
00:34:47,617 --> 00:34:48,652
توقف عن المشي

848
00:34:48,753 --> 00:34:50,121
- مرحبا

849
00:34:50,221 --> 00:34:51,556
نحن ذاهبون الى كوريا الشمالية

850
00:34:51,655 --> 00:34:52,824
سكايلارك أي جهة

851
00:34:52,923 --> 00:34:54,525
من مؤخرة كيم ستقوم
بتقبيلها؟

852
00:34:54,625 --> 00:34:56,527
أنا لن أقوم بتقبيله
لكن لنقول 

853
00:34:56,626 --> 00:34:58,695
أنني يمكن ان اعطيه شيء خاص 
بيدي

854
00:34:58,795 --> 00:35:00,263
هل ستقوم باستمنائه؟

855
00:35:00,364 --> 00:35:01,798
ماذا؟ لا


856
00:35:01,898 --> 00:35:03,266
اصمت اصمت!

858
00:35:04,434 --> 00:35:05,702
ادخل في السيارة اللعينة

859
00:35:05,802 --> 00:35:07,672
اصمت اصمت

860
00:35:07,771 --> 00:35:10,440
لماذا قلت ذلك؟

861
00:35:16,313 --> 00:35:17,681
حسنا لقد وصلنا

862
00:35:19,416 --> 00:35:20,818
ما هذا الضجيج؟

863
00:35:20,918 --> 00:35:22,353
- أنا لا اعرف
- هل تسمع ذلك؟

864
00:35:22,452 --> 00:35:23,588
نعم

865
00:35:33,530 --> 00:35:34,664
واو

866
00:35:35,865 --> 00:35:37,168
هذا جنون

867
00:35:38,335 --> 00:35:41,172
- مرحبا كوريا الشمالية!
- واو

868
00:35:41,271 --> 00:35:42,273
هذا جنون

870
00:35:43,840 --> 00:35:45,609
- الجانب الشمالي
- اوكي

871
00:35:45,710 --> 00:35:49,313
هاي. انا آسف
بخصوص ما يقوم بفعله

872
00:35:49,413 --> 00:35:51,449
مرحبا!
واو ....

873
00:35:51,548 --> 00:35:53,451
انا معجب بستايلك

874
00:35:55,219 --> 00:35:57,188
جيد لقائك مرة اخرى
كيف انتي؟

875
00:35:57,288 --> 00:35:58,623
مرحبا

876
00:35:58,722 --> 00:36:00,224
- مرحبا
- هذا رائع

877
00:36:00,324 --> 00:36:02,592
ديف هذه هي سوك ين بارك

878
00:36:02,693 --> 00:36:03,895
-سوك؟ سوك نفسها؟
- نعم

879
00:36:03,994 --> 00:36:05,462
التي لم تتوقف عن
الحديث عنها؟

880
00:36:05,563 --> 00:36:07,398
هذا ليس صحيح.

881
00:36:23,880 --> 00:36:25,750
نحن شعب مختلف

882
00:36:25,849 --> 00:36:27,951
نتكلم لغة مختلفة

884
00:36:29,887 --> 00:36:32,423
لدينا وجوه مختلفة

885
00:36:32,523 --> 00:36:35,259
لكن في الداخل

886
00:36:35,358 --> 00:36:37,694
نحن نشبه بعض

887
00:36:37,795 --> 00:36:40,664
نشبه بعض لكن مختلفون

888
00:36:40,764 --> 00:36:42,666
لكن ما نزال شبيهين ببعض

889
00:36:44,001 --> 00:36:45,369
شكرا لك

890
00:36:45,469 --> 00:36:46,938
كونشيوا

891
00:36:47,038 --> 00:36:49,507
انا جد

892
00:36:49,606 --> 00:36:52,275
مهتم لمعرفة تاريخ
أمتكم الشابة

893
00:36:52,376 --> 00:36:53,711
لقد سمعت أن

894
00:36:53,811 --> 00:36:56,347
معظم شعبكم هنا يجوعون حتى الموت

895
00:36:56,447 --> 00:36:57,748
كلا

896
00:36:57,847 --> 00:36:59,916
كل شيء على ما يرام

897
00:37:00,016 --> 00:37:01,518
هذا مفهوم خاطئ شائع

898
00:37:01,619 --> 00:37:03,821
اوكي

899
00:37:03,920 --> 00:37:04,920
شاهد بنفسك

900
00:37:08,057 --> 00:37:09,860
اوه واو!
انه محل بقالة

901
00:37:09,960 --> 00:37:11,662
انظر يبدو كمحل البقالة
من مكاني

902
00:37:11,762 --> 00:37:14,731
نعم اذن لا احد
جائع هنا

903
00:37:14,831 --> 00:37:17,100
عندنا وفرة من الطعام هنا

904
00:37:17,101 --> 00:37:18,936
انظروا الى ذلك الفتى

905
00:37:19,036 --> 00:37:20,738
مرحبا ايها الصغير البدين!

906
00:37:20,838 --> 00:37:22,940
مرحبا!

907
00:37:23,039 --> 00:37:26,677
عندنا الكثير من الأطفال 
البدناء في كوريا الشمالية

908
00:37:26,777 --> 00:37:27,777
القائد الأعلى

909
00:37:27,844 --> 00:37:29,279
يعتقد أنها سمة مميزة

910
00:37:29,380 --> 00:37:31,015
تدل على الازدهار والاكتفاء الذاتي

911
00:37:31,114 --> 00:37:32,849
أنا لا أعلم عن هذا

912
00:37:32,949 --> 00:37:34,818
لكني سمعت

913
00:37:34,918 --> 00:37:36,686
سمعت أنه لا يتبول ولا يقضي حاجته

914
00:37:36,786 --> 00:37:40,390
انه يعمل بجد
ويحرق طاقته من الداخل

915
00:37:40,490 --> 00:37:42,690
انتي لا تقولين لي ان رجلي
لا يقضي حاجته؟

916
00:37:42,726 --> 00:37:43,960
هل يمتلك فتحة شرج؟

917
00:37:44,061 --> 00:37:45,896
لا يمتلك فتحة شرج

918
00:37:45,996 --> 00:37:47,999
انه لا يحتاج لها

919
00:38:24,867 --> 00:38:26,903
واو

920
00:38:27,003 --> 00:38:28,639
تبا يا بني

921
00:38:28,739 --> 00:38:29,807
تبا...

922
00:38:29,907 --> 00:38:31,475
من هنا

923
00:38:36,612 --> 00:38:38,815
توقف عن ذلك

924
00:38:52,561 --> 00:38:55,665
هؤلاء هم الضباط كو و يو

925
00:38:55,766 --> 00:38:56,867
انهم رؤساء

926
00:38:56,967 --> 00:38:59,903
حراسة القائد الأعظم.

927
00:39:00,003 --> 00:39:02,373
لقد كانوا معه
منذ كان فتى صغيراً

928
00:39:02,472 --> 00:39:03,940
سوف يفتشونكم
مرة أخيرة

929
00:39:04,041 --> 00:39:06,777
قبل دخولكم
لبيت قائدنا الأعظم.

930
00:39:10,480 --> 00:39:11,581
انها فقط حقيبة من نوع غوتشي

931
00:39:20,090 --> 00:39:22,059
ما هذا؟

932
00:39:22,159 --> 00:39:24,061
ااه ...

933
00:39:24,161 --> 00:39:25,061
علكة

934
00:39:25,161 --> 00:39:26,396
هذه علكة

935
00:39:31,701 --> 00:39:33,903
لقد قمت بأكلها؟

936
00:39:34,003 --> 00:39:35,839
هذه العلكة لا طعم لها

937
00:39:35,940 --> 00:39:37,907
- اذا لم تعجبك ابصقها.
- فقط قم ببصقها

938
00:39:38,007 --> 00:39:39,442
لن نشعر بالاهانة
اذا قمت ببصقها

939
00:39:40,777 --> 00:39:42,145
علكتك طعمها مقرف.

940
00:39:42,246 --> 00:39:44,548
اوكي

941
00:39:44,648 --> 00:39:46,751
بامكانكم الآن
دخول بيت القائد الأعظم

942
00:39:52,956 --> 00:39:54,158
هذه الغرفة

943
00:39:54,257 --> 00:39:56,159
- للسيد سكايلارك
- رائع

944
00:39:56,260 --> 00:39:58,162
شكرا

945
00:40:00,230 --> 00:40:02,099
هذه الغرفة للسيد رابوبرت

946
00:40:02,199 --> 00:40:03,501
رائعة

947
00:40:03,601 --> 00:40:04,835
- شكرا لك

948
00:40:04,934 --> 00:40:05,936
هل تعلم أنا متعب

949
00:40:06,036 --> 00:40:07,704
كيف تشعر؟

950
00:40:07,804 --> 00:40:09,572
- سنذهب الآن
- اوكي

951
00:40:09,672 --> 00:40:11,441
يا صاح ما الخطب؟

952
00:40:11,541 --> 00:40:13,143
هل تعلم

953
00:40:13,244 --> 00:40:14,912
- كيف يشعر بطنك؟
- يجب أن يكون لديك بعض المغص

954
00:40:15,012 --> 00:40:15,980
ربما عليك تناول 
الشاي

955
00:40:16,079 --> 00:40:17,114
تبا

956
00:40:17,213 --> 00:40:18,213
- صه

957
00:40:18,215 --> 00:40:19,617
يمكن ان يكونوا يسجلوا

958
00:40:19,717 --> 00:40:21,885
- ذلك الشي
- هيا اذهب

959
00:40:21,985 --> 00:40:23,753
- اوه ...
- غرفة رائعة

960
00:40:23,853 --> 00:40:25,556
- نعم
- نعم

961
00:40:25,655 --> 00:40:26,923
رائعة سأقوم بأخذ
حمام الآن

962
00:40:27,023 --> 00:40:28,893
حسنا سآخذ حماما معك

963
00:40:28,992 --> 00:40:30,527
لماذا عليك أن تأخذ حماماً معي؟

964
00:40:30,628 --> 00:40:31,562
أنا فقط أصنع 
محادثة مزيفة

965
00:40:31,661 --> 00:40:32,661
اصمت
اصمت بحق الجحيم

966
00:40:34,164 --> 00:40:37,168
ما الخطب يا رجل؟

967
00:40:37,268 --> 00:40:39,970
لقد أكلها.
لقد أكلها اللعين.

968
00:40:40,070 --> 00:40:41,672
- لا يجب عليك لمسها
- وهو قام بأكلها

969
00:40:41,771 --> 00:40:44,174
- قام بمضغها
- تباً

970
00:40:44,275 --> 00:40:45,809
سيموت

971
00:40:45,909 --> 00:40:47,510
انظر انظر

972
00:40:47,610 --> 00:40:50,013
انه على الأرجح
رجل كيم 

973
00:40:50,114 --> 00:40:51,794
وربما قتل الكثير من البشر

974
00:40:51,849 --> 00:40:53,150
انه على الأغلب اسوأ من كيم

975
00:40:53,250 --> 00:40:55,018
ونحن متفقون على قتل كيم صحيح؟

976
00:40:55,119 --> 00:40:56,653
نعم

977
00:40:56,753 --> 00:40:58,553
بالمناسبة كيف سنقوم بفعل ذلك؟

978
00:40:58,588 --> 00:40:59,757
نحن لا نمتلك السم بعد الآن

979
00:40:59,856 --> 00:41:01,592
ما الذي حصل له؟

980
00:41:01,692 --> 00:41:03,092
- شخص ما أكله
- شخص ما أكله؟

981
00:41:03,126 --> 00:41:05,061
لماذا قمت بتبديل الحقيبة؟

982
00:41:05,161 --> 00:41:06,896
- نعم ديف
- حسنا ، حسنا

983
00:41:06,996 --> 00:41:09,065
لم ينبغي علي تبديل
الحقائب أنا آسف

984
00:41:09,166 --> 00:41:10,668
- لقد قلت لك.
- اسمعوا، فقط انتظروا

985
00:41:10,768 --> 00:41:12,202
انا سأقوم بالاتصال بكم

986
00:41:12,302 --> 00:41:14,103
لا تناموا

987
00:41:14,204 --> 00:41:16,173
سأحاول ايجاد طريقة
لحل هذه المشكلة

988
00:41:16,273 --> 00:41:17,708
شكرا
لماذا قلت لها؟

989
00:41:17,807 --> 00:41:18,909
قلت لها ماذا؟
لأنها الحقيقة

990
00:41:19,009 --> 00:41:19,976
لماذا قلت انه أكلها؟

991
00:41:20,077 --> 00:41:21,178
لأنه فعل

992
00:41:21,277 --> 00:41:24,547
يا رجل هذه هي النهاية

993
00:41:24,648 --> 00:41:26,916
اجلب لي الميجور فرانكس
من القاعدة الجوية اوسان

994
00:41:52,943 --> 00:41:56,614
الوقت الباقي للوصول لمنطقة
الانزال 20 دقيقة

995
00:41:58,581 --> 00:42:00,301
الطائرة في الطريق

996
00:42:00,351 --> 00:42:03,153
ستصلكم خلال 15 دقيقة

997
00:42:03,253 --> 00:42:04,555
خنزير الأرض

998
00:42:04,655 --> 00:42:06,657
ساعتك ستبث مكان الاحدثايات

999
00:42:06,757 --> 00:42:08,157
لتدلك على الحزمة

1000
00:42:08,257 --> 00:42:10,627
يجب أن تخرج للخارج
في مكان لا يوجد فيه اشجار

1001
00:42:10,728 --> 00:42:11,695
مكان كي لا تكشف

1002
00:42:11,795 --> 00:42:13,163
اوكي؟

1003
00:42:13,262 --> 00:42:14,965
ماذا ماذا؟
لاسي لماذا علي فعل ذلك؟

1004
00:42:15,065 --> 00:42:16,233
لماذا انت؟

1005
00:42:16,333 --> 00:42:18,068
لأنه لو قبض 
على روث الخنفساء

1006
00:42:18,168 --> 00:42:20,570
أو قتل لن يكون
لدينا مهمة بعد الآن

1007
00:42:20,670 --> 00:42:22,306
هل تعتقدين أنه يمكن
أن يقبض علي أو أن أقتل؟

1008
00:42:22,405 --> 00:42:25,074
البس أغمق ملابس عندك
واذهب الآن للخارج

1009
00:42:25,175 --> 00:42:26,610
وحاول ان تتأكد

1010
00:42:26,710 --> 00:42:28,310
انك على بعد 20 ياردة من
هذا البناء

1011
00:42:31,847 --> 00:42:33,750
نقترب من منطقة الانزال

1012
00:42:39,690 --> 00:42:40,925
هل انت مستعد؟

1013
00:42:41,025 --> 00:42:42,326
اعتقد ذلك

1014
00:42:42,425 --> 00:42:44,105
انا متوتر قليلا
ولكن اشعر بخير

1015
00:42:44,128 --> 00:42:45,596
- حسنا
- اعتقد انه بامكانك فعلها

1016
00:42:48,097 --> 00:42:49,697
- ماذا تفعل؟
- سأقوم بتقديس

1017
00:42:49,766 --> 00:42:51,601
- كل الذكريات التي نمتلكها
- لا تفعل ذلك

1018
00:42:51,702 --> 00:42:53,337
- ماذا؟
- تكلم معي انا على وشك الموت

1019
00:42:53,436 --> 00:42:55,338
- سأكون بخير
- حسنا ، أنا اعرف

1020
00:42:55,438 --> 00:42:57,141
أنا احاول ان احضر نفسي نفسياً
انت تهبط معنوياتي

1021
00:42:57,240 --> 00:42:59,643
سأحب أمك كأنها لو كانت أمي

1022
00:42:59,742 --> 00:43:01,010
- اصمت
- حسنا

1023
00:43:01,110 --> 00:43:02,145
صه

1024
00:43:05,280 --> 00:43:07,183
انه مخيف هنا

1025
00:43:07,284 --> 00:43:08,751
نعم مخيف للغاية

1026
00:43:08,851 --> 00:43:10,371
- كن حذرا
- هل تمسكني؟

1027
00:43:10,387 --> 00:43:12,122
- نعم انا امسكك لن ادعك تقع
- حسنا

1028
00:43:12,222 --> 00:43:13,357
- نعم فقط لا توقعني
- انا أمسكك

1029
00:43:13,456 --> 00:43:14,891
اووه


1030
00:43:17,728 --> 00:43:19,296
خنزير الأرض هل انت بخير؟

1031
00:43:21,164 --> 00:43:22,766
انا بخير اصمت 

1032
00:43:24,268 --> 00:43:26,971
خنزير الأرض بدأ المهمة

1033
00:43:27,070 --> 00:43:30,039
أكرر خنزير الأرض بدأ المهمة

1034
00:43:40,315 --> 00:43:42,051
- هذا مخيف جداً
- خنزير الأرض؟

1035
00:43:42,152 --> 00:43:43,820
أنت تمتلك شجاعة رهيبة

1036
00:43:43,920 --> 00:43:46,089
الجميع هنا
فخورون بك

1037
00:43:46,190 --> 00:43:48,392
- معدتي مكشوطة ومبللة
- خنزير الأرض

1038
00:43:48,492 --> 00:43:50,361
سأقوم بفرك معدتك
عندما تعود، لا تقلق

1039
00:43:50,460 --> 00:43:52,061
بضع أقدام فقط

1040
00:43:52,161 --> 00:43:54,163
فقط خمسة او عشرة اقدام اخرى

1041
00:43:54,264 --> 00:43:55,399
هل يجب علي الاستمرار؟

1042
00:43:55,498 --> 00:43:56,799
أنا لا اريد الاستمرار

1043
00:43:56,900 --> 00:43:58,335
تبا

1044
00:43:58,434 --> 00:44:03,139
الحزمة ستنزل خلال
ثلاثة اثنان واحد

1045
00:44:03,239 --> 00:44:05,708
الحزمة واردة

1046
00:44:05,809 --> 00:44:07,711
الوقت المتوقع دقيقتان

1047
00:44:09,344 --> 00:44:10,780
فقط خمسة اقدام اخرى

1048
00:44:10,880 --> 00:44:12,815
خمسة اقدام وستكون
عند نقطة الانزال

1049
00:44:12,916 --> 00:44:14,184
يا صاح

1050
00:44:14,284 --> 00:44:16,086
لا تتحرك

1051
00:44:16,186 --> 00:44:18,122
اعتقد اني أرى شيئاً

1052
00:44:18,222 --> 00:44:20,357
- ماذا؟
- هناك شيء ما بالخارج

1053
00:44:20,456 --> 00:44:22,259
ما الذي تقصده هناك شي بالخارج؟

1054
00:44:22,358 --> 00:44:24,027
ما هو؟
هل بامكانك تكبير ذلك؟

1055
00:44:24,128 --> 00:44:25,729
ماذا افعل؟

1056
00:44:25,829 --> 00:44:27,431
مركز القيادة هل ترين ذلك؟

1057
00:44:27,530 --> 00:44:28,398
كبر ذلك الشيء

1058
00:44:28,498 --> 00:44:30,299
ما هذا؟

1059
00:44:30,400 --> 00:44:32,120
هناك شيء يزحف نحو خنزير الأرض

1060
00:44:32,202 --> 00:44:34,171
ما الخطب ؟ ما هناك؟
اخبروني

1061
00:44:34,271 --> 00:44:37,207
أنا ارى اربع أرجل
متصلة بجسم واحد

1062
00:44:37,306 --> 00:44:39,442
ما الذي تراه بحق الجحيم؟
انا لا أرى شيئاً

1063
00:44:39,543 --> 00:44:41,245
كلب ، كلب كبير

1064
00:44:41,344 --> 00:44:43,846
- كلب كبير؟
- انه بحجم هائل

1065
00:44:43,947 --> 00:44:45,849
نتحدث عن حجم كبير مثل قصة لا نهاية

1066
00:44:45,949 --> 00:44:47,117
انه مثل كلب تنين

1067
00:44:47,217 --> 00:44:48,318
انه كلب تنين

1068
00:44:48,418 --> 00:44:50,988
هل هذا ....

1069
00:44:51,088 --> 00:44:52,289
ما الذي ابحث عنه
انا لا اعرف

1070
00:44:52,389 --> 00:44:53,923
انه مثل كلب كبير

1071
00:44:54,023 --> 00:44:55,159
لونه برتقالي

1072
00:44:55,259 --> 00:44:56,726
ولديه خطوط

1073
00:44:56,827 --> 00:44:59,129
انه مثل كلب برتقالي مخطط كبير

1074
00:45:04,067 --> 00:45:06,003
هناك نمر

1075
00:45:06,103 --> 00:45:07,403
انه نمر لعين

1076
00:45:07,503 --> 00:45:08,871.
انه نمر لعين

1077
00:45:08,972 --> 00:45:10,040
نعم

1078
00:45:10,139 --> 00:45:11,474
نمر

1079
00:45:11,574 --> 00:45:14,010
لقد قمتي بايصال صديقي
لبيت نمر؟

1080
00:45:14,110 --> 00:45:15,211
لقد قلت لك
يوجد نمور هناك

1081
00:45:15,311 --> 00:45:17,014
انا لست سعيد الآن

1082
00:45:17,114 --> 00:45:18,014
انظر انها معتمة للغاية
في الخارج

1083
00:45:18,114 --> 00:45:19,248
على الأغلب انه لا يراك

1084
00:45:19,349 --> 00:45:21,785
اووه انه يراني

1085
00:45:21,885 --> 00:45:24,354
- انه يملك رؤية ليلة
- يملكون رؤية ليلة؟

1086
00:45:24,454 --> 00:45:26,323
ذلك النمر يتملك نظارات برؤية
ليلية

1087
00:45:26,422 --> 00:45:27,924
هو لا يمتلك نظارات للرؤية اليلية

1088
00:45:28,025 --> 00:45:29,860
هو فقط يتمتع بها

1089
00:45:29,960 --> 00:45:31,260
- استمع
فقط اترك الخط 

1090
00:45:31,360 --> 00:45:32,429
يا روث الخنفساء ارجوك؟

1091
00:45:32,528 --> 00:45:34,264
خنزير الأرض في مشكلة

1092
00:45:34,364 --> 00:45:35,898
ماذا أفعل؟ ماذا أفعل؟

1093
00:45:35,998 --> 00:45:37,300
حدثوني ، حدثوني

1094
00:45:37,400 --> 00:45:38,935
انا لم اكن
اريد ان يأتي الأمر لهذا

1095
00:45:39,036 --> 00:45:40,170.
لكن عليك مقاتلة هذا النمر

1096
00:45:40,269 --> 00:45:42,271
لا، لا تفعل
لا تقاتل النمر!

1097
00:45:42,371 --> 00:45:44,774
لا تكن رجل نبيل
اذهب لخصيتيه اللعينتين

1098
00:45:44,875 --> 00:45:46,175
انا لا ارى خصيتيه

1099
00:45:46,275 --> 00:45:47,877
لا تقاتل النمر
سوف تخسر!

1100
00:45:47,978 --> 00:45:50,180
اذا كانت نمر انثى
اذهب لعضوها التناسلي

1101
00:45:50,280 --> 00:45:52,440
- ديف اصمت بحق الجحيم
- اذهب لعضوها التناسلي اللعين

1102
00:45:52,449 --> 00:45:54,184
ارجوك اخبرني انك تعلم
انها فكرة سيئة

1103
00:45:54,284 --> 00:45:56,286
ارجوك لا تحاول
مقاتلة النمر

1104
00:45:58,922 --> 00:46:00,057
انا سأقوم بالهرب

1105
00:46:00,157 --> 00:46:01,157
لا تهرب منه

1106
00:46:01,224 --> 00:46:02,224
ستموت

1107
00:46:02,226 --> 00:46:03,460
انا قادم

1108
00:46:04,893 --> 00:46:06,362
اركض يا صاح اركض

1109
00:46:06,463 --> 00:46:07,798
انتبه
انه قادم خلفك

1110
00:46:07,898 --> 00:46:08,932
انه قادم خلفك!


1110
00:46:08,932 --> 00:46:21,476
w w w . h d m o v i e s . c o m

1111
00:46:21,476 --> 00:46:23,480.
- يا الهي ، انا حي
- آرون!

1112
00:46:23,579 --> 00:46:25,481
أنا حي

1113
00:46:25,581 --> 00:46:26,821
هل أنت داخل النمر يا خنزير الأرض؟

1114
00:46:26,916 --> 00:46:28,085
هل انت بداخله؟

1115
00:46:28,184 --> 00:46:29,184
هل انت بخير؟

1116
00:46:29,186 --> 00:46:30,320
هل حصلت على الحزمة؟

1117
00:46:30,420 --> 00:46:32,956
هنا خنزير الأرض

1118
00:46:33,056 --> 00:46:35,016
اعتقد ان الحزمة
قتلت ذلك النمر اللعين

1119
00:46:35,025 --> 00:46:37,961
رائع
يجب عليك تأمين الحزمة

1120
00:46:38,061 --> 00:46:39,496
أمن تلك الحزمة اللعينة

1121
لقد حصل على الحزمة

1122
00:46:47,971 --> 00:46:49,273
لقد حصل عليها ، ماذا افعل بها؟

1123
00:46:49,373 --> 00:46:50,407
خنزير الأرض
هناك اشخاص قادمون

1124
00:46:50,507 --> 00:46:51,942
يجب عليك التنفيذ الآن

1125
00:46:52,041 --> 00:46:53,576
أمن الحزمة
أمن الحزمة

1126
00:46:53,677 --> 00:46:55,312
ماذا افعل بها؟
انهم قادمون باتجاهك

1127
00:46:55,411 --> 00:46:56,512
سوف يرونها
سوف يرونها

1128
00:46:56,612 --> 00:46:57,547
يجب عليك ان تخفي 
ذلك الصاروخ

1129
00:46:57,648 --> 00:46:58,916
يجب ان اخفيها؟

1130
00:46:59,016 --> 00:46:59,983
أين ساخفيها بحق الجحيم؟

1131
00:47:01,518 --> 00:47:04,855
ماذا أفعل بها؟
ماذا أفعل بها؟

1132
00:47:07,322 --> 00:47:09,425
ماذا لو اخفيتها في مؤخرتك؟

1133
00:47:11,027 --> 00:47:13,530
أنا لا اريد ادخالها في مؤخرتي


1134
00:47:13,630 --> 00:47:15,298
يجب عليك ان تضعها 
في مؤخرتك يا خنزير الأرض

1135
00:47:15,398 --> 00:47:16,365
ارجوك ، لا تقل لي انني 

1136
00:47:16,465 --> 00:47:17,433
سأدخل هذه في مؤخرتي

1137
00:47:17,534 --> 00:47:18,969
نعم، انت محق فقط اعطنا

1138
00:47:19,068 --> 00:47:20,436
وقتا لنفكر بخطة أفضل

1139
00:47:20,536 --> 00:47:22,872
الا يوجد هناك مكان آخر لتأمينها؟

1140
00:47:22,972 --> 00:47:24,875
أعتقد انه يجب ان يضعها في مؤخرته

1141
00:47:24,974 --> 00:47:26,175
لا نمتلك خطة أفضل
يجب عليك

1143
00:47:27,411 --> 00:47:29,278
لا! لا!

1144
00:47:29,378 --> 00:47:30,547
لا!

1145
00:47:30,646 --> 00:47:32,481
لم افعل شيء كهذا من قبل

1146
00:47:32,581 --> 00:47:34,083
لقد كنت في مكانك
تبدو ضخمة

1147
00:47:34,184 --> 00:47:36,620
دم النمر سوف يلينها لك

1148
00:47:36,719 --> 00:47:38,288
هذا سوف يخرب مؤخرتي

1149
00:47:38,387 --> 00:47:40,423.
خنزير الأرض
هناك اشخاص

1150
00:47:40,523 --> 00:47:41,991
انهم يقتربون منك

1151
00:47:42,092 --> 00:47:43,093
معهم أسلحة

1152
00:47:43,193 --> 00:47:45,429
يجب عليك تأمين الحزمة

1153
00:47:45,528 --> 00:47:46,896
ويجب عليك تأمينها في مؤخرتك

1154
00:47:46,996 --> 00:47:47,897
قم بادخالها في مؤخرتك

1155
00:47:47,998 --> 00:47:49,298
حسنا حسنا

1156
00:47:49,398 --> 00:47:50,933
انا هنا معك يا صاح

1157
00:47:51,034 --> 00:47:52,970
فقط استمع لصوتي الهادئ

1158
00:47:53,070 --> 00:47:54,071
تنفس

1159
00:47:54,170 --> 00:47:55,338
اوه انها باردة

1160
00:47:55,438 --> 00:47:56,639
اجعل كل شيء يسترخي

1161
00:47:56,739 --> 00:47:57,573
انا لا احب هذا

1162
00:47:57,673 --> 00:47:59,342
المقدمة

1163
00:47:59,443 --> 00:48:00,944
هي أصعب جزء

1164
00:48:01,043 --> 00:48:02,311
صدقني

1165
00:48:02,411 --> 00:48:03,579
تنفس بينما تدخلها

1166
00:48:06,516 --> 00:48:08,117
مقدمة الحزمة مأمنة

1167
00:48:08,217 --> 00:48:09,952
هيا ذلك الشيء اصبح في مؤخرته

1169
00:48:12,155 --> 00:48:14,191
انت تقريبا عند خط النهاية 
يا خنزير الأرض

1170
00:48:14,291 --> 00:48:15,359
فقط قم بادخالها

1171
00:48:23,532 --> 00:48:25,201
الحزمة مأمنة

1172
00:48:25,302 --> 00:48:26,436
أنت بطل

1173
00:48:26,536 --> 00:48:28,238
أنت بطل لعين

1174
00:48:28,338 --> 00:48:29,373
- حسنا 
- انهم قادمون

1175
00:48:29,472 --> 00:48:31,240
يجب ان اذهب

1176
00:48:33,143 --> 00:48:34,510
مرحبا لا تطلقوا النار

1177
00:48:34,610 --> 00:48:35,444
يا الهي

1178
00:48:45,355 --> 00:48:47,157
لا تأذوني ارجوكم

1179
00:48:48,257 --> 00:48:49,259
رأيت ، لا شيء هنا

1180
00:48:49,358 --> 00:48:50,358
لا شيء هنا

1181
00:48:50,393 --> 00:48:52,395
ماذا؟

1182
00:48:52,496 --> 00:48:53,697
يا الهي لا

1184
00:48:56,233 --> 00:48:57,301
بربك!

1185
00:48:57,400 --> 00:48:58,501
ما الخطب

1186
00:48:58,601 --> 00:49:00,636
لماذا فعلت ذلك؟

1187
00:49:00,737 --> 00:49:01,737
هل هذا ما تريده؟

1188
00:49:01,771 --> 00:49:03,239
هل هذا ما تريده؟

1189
00:49:03,340 --> 00:49:05,008
ها هو ! هل تحبه؟

1190
00:49:05,108 --> 00:49:06,576
هل تحبه؟!

1191
00:49:06,675 --> 00:49:09,112
انه لكم يا لعناء

1192
00:49:09,211 --> 00:49:10,291
ابقى في الغرفة يا امريكي

1193
00:49:18,721 --> 00:49:21,992
هل ذهبوا
هل فتشوا مؤخرتك؟

1194
00:49:22,092 --> 00:49:24,126
لا لم يفتشو مؤخرتي
- هل هي ما زالت هناك؟

1195
00:49:24,226 --> 00:49:26,096
- نعم انها هنا
- واو لا بد انها عميقة

1196
00:49:26,195 --> 00:49:28,130
- نعم
- قم باخراجها

1197
00:49:28,231 --> 00:49:29,599
سأقوم باخراجها

1198
00:49:29,699 --> 00:49:31,434
انا هنا للمساعدة

1200
00:49:51,221 --> 00:49:53,423
- ماذا حصل
- شريط رايسين يحمل اسمك

1201
00:49:53,523 --> 00:49:54,524
مسكتها

1202
00:49:54,623 --> 00:49:56,759
حسنا

1203
00:49:56,860 --> 00:49:58,128
هل رأيت ليس بذلك الصعوبة

1204
00:49:58,228 --> 00:49:59,695
نعم، ليس بذلك الصعوبة

1205
00:49:59,795 --> 00:50:01,163
- ماذا؟
- نعم

1206
00:50:01,264 --> 00:50:02,298
- هذا؟
- نعم

1207
00:50:02,398 --> 00:50:03,467
- كان في مؤخرتك؟

1208
00:50:03,567 --> 00:50:05,469
- نعم

1209
00:50:05,568 --> 00:50:06,469
لقد كنت اتخيل شيء بهذا الحجم

1210
00:50:06,570 --> 00:50:07,730
هذا الحجم كنت لأعيش معه

1211
00:50:07,737 --> 00:50:09,172
بمجرد وصولنا للديار

1212
00:50:09,271 --> 00:50:10,239
عليك برؤية طبيب

1213
00:50:10,340 --> 00:50:11,420
انا خائف من النظر

1214
00:50:11,474 --> 00:50:13,342
لقد تمت مضاجعتك من قبل الجندي الحديدي

1215
00:50:15,445 --> 00:50:17,780
من هناك؟

1216
00:50:17,880 --> 00:50:19,615
انه كيم جونج اون

1217
00:50:19,715 --> 00:50:21,150
من؟

1218
00:50:21,251 --> 00:50:24,321
كيم جونج ماذا؟

1219
00:50:24,420 --> 00:50:27,156
انا القائد الأعلى لكوريا الشمالية

1220
00:50:27,257 --> 00:50:28,358
ماذا؟

1221
00:50:28,458 --> 00:50:29,659
ما الخطب؟

1222
00:50:29,759 --> 00:50:31,061
- انه هو
- انه اللعين

1223
00:50:31,161 --> 00:50:32,229
ماذا يفعل هنا؟
بحق الجحيم

1224
00:50:32,329 --> 00:50:33,369
اخفيها اخفيها

1225
00:50:33,429 --> 00:50:34,429
- ارجعها لمؤخرتك
- كلا

1226
00:50:34,431 --> 00:50:35,511
لن ارجعها هناك

1227
00:50:35,599 --> 00:50:37,167
سأقوم باخفائها في غرفتي

1228
00:50:37,266 --> 00:50:38,467
- حسنا ماذا افعل بهذا؟
- اذهب لترحب به

1229
00:50:38,568 --> 00:50:39,435
هل أضعها الآن؟

1230
00:50:39,534 --> 00:50:41,170
لا سيموت حينها
ونحن ما زلنا هنا

1231
00:50:41,271 --> 00:50:42,239
ضعها في جيبك

1232
00:50:42,338 --> 00:50:43,472
- حسنا
- حسنا

1233
00:50:43,572 --> 00:50:45,275
- تعال معي
- لا علي اخفاء هذه

1234
00:50:45,375 --> 00:50:47,110
- آرون فقط تعال معي
- لا لا

1235
00:50:47,210 --> 00:50:49,246
آرون آرون

1236
00:50:56,518 --> 00:50:58,754
مرحبا

1237
00:50:58,855 --> 00:51:01,123
صباح الخير ديف

1238
00:51:01,224 --> 00:51:02,526
صباح الخير

1239
00:51:02,626 --> 00:51:04,361
مرحبا

1240
00:51:04,460 --> 00:51:06,529
ديف سكايلارك

1241
00:51:06,630 --> 00:51:08,131
انه جنون

1242
00:51:09,865 --> 00:51:11,300
انا احمل لك هدية

1243
00:51:11,400 --> 00:51:12,435
- حقاً؟
- نعم

1244
00:51:13,369 --> 00:51:15,105
هذا

1245
00:51:15,204 --> 00:51:17,173
اوه انه انا

1246
00:51:17,273 --> 00:51:18,273
انه انت

1247
00:51:18,340 --> 00:51:19,608
هذا عظيم

1248
00:51:19,708 --> 00:51:22,244
لطالما اردت امتلاك واحد من هؤلاء

1249
00:51:22,344 --> 00:51:23,679
ديف سكايلارك

1251
00:51:24,880 --> 00:51:26,315
- شكرا لك
- هل اعجبتك؟

1252
00:51:26,416 --> 00:51:27,784
اذن انت معجب حقيقة ببرنامجي

1253
00:51:27,884 --> 00:51:29,786
قد لا ابدو كذلك
لكنني مذعور

1254
00:51:29,885 --> 00:51:31,153
انت معجب كبير

1255
00:51:31,253 --> 00:51:32,721
انا حقا كذلك

1256
00:51:32,822 --> 00:51:34,124
نعم

1257
00:51:34,224 --> 00:51:35,692
هذا رائع

1258
00:51:35,791 --> 00:51:38,127
لا تقل شيء غبي يا كيم

1259
00:51:38,228 --> 00:51:40,697
اذن

1260
00:51:40,797 --> 00:51:44,134
اعتقد انه بامكانك الاستمتاع بالافطار

1261
00:51:44,233 --> 00:51:45,735
وبجولة في منزلي

1262
00:51:45,835 --> 00:51:47,804
سأود ذلك طبعاً

1263
00:51:49,271 --> 00:51:52,375
انت تعلم قبل حضوري الى هنا

1264
00:51:52,407 --> 00:51:54,543
اعتقدت ان هذا المكان 
سيكون اشبه بمزبلة

1265
00:51:54,643 --> 00:51:56,212
بالطبع

1266
00:51:56,313 --> 00:51:58,581
لعقود لقد سمعت الاشاعات الخاطئة

1267
00:51:58,681 --> 00:52:00,583
كوريا الشمالية دولة فاشلة

1268
00:52:00,684 --> 00:52:02,619
لا نستطيع اطعام شعبنا

1269
00:52:02,719 --> 00:52:04,454
- نعم
- انها كلها دعاية

1270
00:52:04,554 --> 00:52:06,423
انا أرى أقصد

1271
00:52:06,523 --> 00:52:08,291
لقد رأيت طفلاً بديناً

1272
00:52:08,391 --> 00:52:10,327
ومتجر بقالة رائع

1273
00:52:10,427 --> 00:52:13,463
نحن نمتلك متاجر بقالة 
جميلة هنا في كوريا الشمالية

1274
00:52:13,563 --> 00:52:15,465
هل تعلم انه احدى افضل الاشياء
التي احب عملها

1275
00:52:15,565 --> 00:52:17,767
هو التجول في الممرات

1276
00:52:17,867 --> 00:52:20,303
لرؤية الفواكه الجميلة
لوطني

1277
00:52:20,402 --> 00:52:21,737
انا اصدق ذلك

1278
00:52:21,838 --> 00:52:24,341
يبدو انك تذهب لمتجر البقالة
في كثير من الأحيان

1279
00:52:24,440 --> 00:52:25,908
تبا لك ديف

1280
00:52:26,009 --> 00:52:28,478
هل تود رؤية شي رائع؟
- نعم

1281
00:52:28,478 --> 00:52:43,726
w w w . h d m o v i e s 9 . c o m

1281
00:52:39,454 --> 00:52:41,557
يا للهول

1282
00:52:41,657 --> 00:52:43,726
هل ذلك حقيقي؟

1283
00:52:43,827 --> 00:52:46,496
انها هدية لجدي من ستالين

1284
00:52:46,596 --> 00:52:50,333
في بلدي 
نهجئه ستالون

1285
00:52:50,432 --> 00:52:52,936
انت مضحك للغاية ديف

1286
00:52:53,036 --> 00:52:54,403
صحيح

1287
00:52:54,503 --> 00:52:56,572
هل بامكاننا رؤيتها من الداخل؟

1288
00:52:56,672 --> 00:52:58,340
بكل تأكيد يمكننا ذلك

1289
00:52:58,440 --> 00:53:00,609
هيا بنا

1290
00:53:00,710 --> 00:53:02,345
هذا رائع جدا

1291
00:53:02,445 --> 00:53:04,414
- دبابة
- نعم دبابة

1292
00:53:04,514 --> 00:53:05,414
واو

1293
00:53:05,514 --> 00:53:06,782
هل هذه ذخيرة حية؟

1294
00:53:06,882 --> 00:53:08,417
لا اعلم

1295
00:53:08,518 --> 00:53:10,686
ربما علينا اكتشاف ذلك

1296
00:53:11,887 --> 00:53:13,356
انظر انت تمتلك
نظام صوت هنا؟

1297
00:53:13,456 --> 00:53:17,193
لا لا 
لا تلمسها

1298
00:53:20,630 --> 00:53:22,499
- كاتي بيري؟

1299
00:53:22,599 --> 00:53:25,535
لا بد أن زوجتي وضعت هذا هنا

1300
00:53:25,635 --> 00:53:28,205
لأنني لم أسبق ان سمعت هذا فبل
في حياتي

1301
00:53:28,304 --> 00:53:29,538
انا اعشق كيتي بيري

1302
00:53:29,639 --> 00:53:33,376
♪ Baby, you're a firework ♪

1303
00:53:33,476 --> 00:53:36,512
♪ Come on, show 'em
what you're worth... ♪

1304
00:53:36,612 --> 00:53:37,646
أنا احبه

1305
00:53:37,746 --> 00:53:38,647
انا استمع لها طوال الوقت

1306
00:53:38,748 --> 00:53:41,384
- حقاً؟
- أنا اعشقها!

1307
00:53:41,483 --> 00:53:42,918
هل تعلم لماذا احبها؟

1308
00:53:43,018 --> 00:53:45,321
لأنها تمتلك رسالة قوية

1309
00:53:45,422 --> 00:53:48,625
لجميع النساء والفتيات
في الكوكب

1310
00:53:48,724 --> 00:53:50,460
انها متمكنة جداً

1311
00:53:50,559 --> 00:53:52,394
نعم

1312
00:53:52,494 --> 00:53:56,398
هل تعلم يا ديف
احياناً اشعر بأنني كيس بلاستيكي

1313
00:53:56,498 --> 00:53:58,834
يتطاير مع الرياح

1314
00:53:58,934 --> 00:54:01,471
يريد أن يبدأ من جديد

1315
00:54:01,570 --> 00:54:02,938
اوه

1316
00:54:03,039 --> 00:54:04,941
♪ As you shoot across the ♪

1317
00:54:05,041 --> 00:54:07,844
♪ Sky, sky, sky... ♪

1318
00:54:07,943 --> 00:54:09,679
اوقات جيدة

1319
00:54:09,778 --> 00:54:11,581
- نعم
- نعم ديف؟

1320
00:54:11,681 --> 00:54:14,451
هل تعتقد ان من يشرب المارغريتا شاذ؟

1321
00:54:14,550 --> 00:54:16,418
لأنه لذيذ جداً

1322
00:54:16,518 --> 00:54:18,754
هل أخبرك احد بذلك؟
أن من يشرب المارغريتا شاذ؟

1323
00:54:18,855 --> 00:54:21,490
كلا انه فقط سؤال لدي

1324
00:54:21,590 --> 00:54:24,661
اذا كان الاعجاب بكيتي بيري
وشرب المارغريتا شاذ

1325
00:54:24,760 --> 00:54:26,695
فمن يريد أن يكون قويم

1326
00:54:26,795 --> 00:54:28,498
- لست أنا
- ممل!

1327
00:54:28,597 --> 00:54:30,432
المارغريتا رائعة

1328
00:54:30,532 --> 00:54:33,702
ومن زرع هذه الأفكار
في رأسك هو مجنون

1329
00:54:33,802 --> 00:54:36,272
دعني أسألك شيئاً

1330
00:54:37,440 --> 00:54:39,442
هل هذه ما زالت تعمل؟

1331
00:54:58,393 --> 00:55:00,896
يا رجل هذا رائع

1332
00:55:00,996 --> 00:55:02,699
هل بامكاننا اطلاق النار؟

1333
00:55:02,798 --> 00:55:05,302
هل تعتقد انني أثيرك ولن
ادعك تكمل طول الطريق

1334
00:55:05,402 --> 00:55:06,503
- حقاً؟
- أغلق هذا اللعين

1335
00:55:06,603 --> 00:55:08,471
- اغلاق الفتحة
- حسنا

1336
00:55:08,570 --> 00:55:10,406
بوم بوم

1337
00:55:14,476 --> 00:55:16,045
تبا

1338
00:55:16,146 --> 00:55:18,315
سحقا لك يا شجرة
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1339
00:55:19,547 --> 00:55:21,517
غرفة التحكم ستكون مليئة

1340
00:55:21,617 --> 00:55:23,652
للتأكد من ابقاء البث متواصل

1341
00:55:23,753 --> 00:55:25,021
حسنا

1342
00:55:25,121 --> 00:55:26,789
هذا هو زر الانهاء

1343
00:55:26,889 --> 00:55:29,958
خلال المقابلة 
اذا انتهكت اي بند

1344
00:55:30,059 --> 00:55:32,394
سأقوم باستخدامه
وقطع البث

1345
00:55:32,494 --> 00:55:34,364
لا تقلقي سنقوم بملازمة برنامجكم

1346
00:55:34,463 --> 00:55:37,366
سأكون أنا مسؤولة عن
كل حدث في هذا البث

1347
ديف والبرنامج نفسه
يعتمدان علي

1348
00:55:39,802 --> 00:55:42,371
عندما يصل الأمر
لكيفية تصوير البرنامج

1349
00:55:42,472 --> 00:55:43,940
انا اعلم
لقد شاهدت جميع حلقات البرنامج

1350
00:55:44,039 --> 00:55:45,909
للتحضير لهذه المقابلة

1351
00:55:46,009 --> 00:55:47,009
واو!

1352
00:55:47,010 --> 00:55:48,044
لقد استمتعت

1353
00:55:48,143 --> 00:55:50,579
حلقة ميلي سايروس اصبع الجمل

1354
00:55:50,679 --> 00:55:52,781
حلقة اصبع الجمل 
لقد كانت رائعة

1355
00:55:52,882 --> 00:55:54,918
لم اسمع بهذا التعبير من قبل

1356
00:55:55,018 --> 00:55:56,920
لكن بعد رؤيته
انه رائع

1357
00:55:57,019 --> 00:55:59,588
مطابق لمهبلها

1358
00:55:59,688 --> 00:56:01,657
نعم لقد كانت تشبه
ذلك بالضبط

1359
00:56:01,757 --> 00:56:03,525
- انه عميق جدا
- نعم عميق جداً

1360
00:56:03,626 --> 00:56:04,793
لديها عقدة مثل قلب  حيوان الموس

1361
00:56:04,893 --> 00:56:08,364
انتم الأمريكان مبدعون
في التشبيهات الجنسية

1362
00:56:08,465 --> 00:56:10,700
- نحن نفعل ذلك جيدا
- الكثير من تشبيهات الحيوانات

1363
00:56:10,800 --> 00:56:11,800
نعم بكثرة

1364
00:56:18,940 --> 00:56:22,411
من فضلك خذ نسخة من الأسئلة

1365
00:56:22,512 --> 00:56:24,614
من الاهمية ان يراجعهم ديف
قبل المقابلة

1366
00:56:24,713 --> 00:56:26,482
الضباط كو و يو
سوف يأخذونك الآن

1367
00:56:26,583 --> 00:56:28,550
الى غرفتك
حيث ستتناول الغداء

1368
00:56:28,650 --> 00:56:29,952
تعال يا امريكي
حان الوقت لتزيد بدناتك

1369
00:56:30,052 --> 00:56:31,554
رائع

1370
00:56:31,653 --> 00:56:33,623
شكرا

1371
00:56:38,827 --> 00:56:41,130
لقد جعلتك صغيرتي الكورية الشمطاء

1372
00:56:41,231 --> 00:56:42,832
ماذا ستفعل؟

1373
00:56:42,931 --> 00:56:44,400
ستقوم بقصف لوس انجلوس بالنووي

1374
00:56:44,501 --> 00:56:45,735
- سأقصف امك
- انا متأكد انهم لن يصلوا

1375
00:56:45,835 --> 00:56:47,470
الى استراليا

1376
00:56:49,706 --> 00:56:50,874
في وجهك

1377
00:56:53,175 --> 00:56:56,112
يا رجل هذا رائع جدا

1378
00:56:56,211 --> 00:56:58,581
دعني اسألك شيئاً

1379
00:56:58,681 --> 00:57:00,416
لا تأخذ هذا بطريقة خاطئة

1380
00:57:00,516 --> 00:57:02,418
تستطيع سؤالي أي شي يا ديف

1381
00:57:03,485 --> 00:57:05,454
هل تقضي حاجتك؟

1382
00:57:05,554 --> 00:57:07,190
لقد سمعت القصص؟

1383
00:57:08,190 --> 00:57:09,992
نعم انا اقضي حاجتي

1384
00:57:10,092 --> 00:57:11,460
اذن انت تمتلك فتحة شرج؟

1385
00:57:11,561 --> 00:57:12,629
نعم امتلكها

1386
00:57:12,728 --> 00:57:14,431
وهي تعمل بوقت اضافي

1387
00:57:14,530 --> 00:57:15,864
انت رائع

1388
00:57:15,965 --> 00:57:18,134
هل تعلم هذا غريب جدا

1389
00:57:18,233 --> 00:57:20,737
انت رجل رائع

1390
00:57:20,836 --> 00:57:22,172
لكن الكثير من الناس

1391
00:57:22,271 --> 00:57:24,173
يقولون ....

1392
00:57:24,273 --> 00:57:25,875
انك مجنون

1393
00:57:25,974 --> 00:57:28,844
انهم ليسوا مخطئين

1394
00:57:30,179 --> 00:57:32,148
انا عمري 31 سنة

1395
00:57:32,248 --> 00:57:36,052
حقيقة انني ادير بلداً هو جنون بالتأكيد

1396
00:57:36,152 --> 00:57:37,854
ماذا سأفعل

1397
00:57:37,954 --> 00:57:39,889
عندما ينظر 24 مليون شخص

1398
00:57:39,989 --> 00:57:43,760
الي كزعيم واله؟

1399
00:57:43,860 --> 00:57:47,463
ماذا افعل عندما تكون
امنية والدي على فراش الموت

1400
00:57:47,563 --> 00:57:50,165
هي ان أكمل مسيرته

1401
00:57:50,266 --> 00:57:51,432
واو

1402
00:57:53,568 --> 00:57:55,971
هل تود ان تعلم ماذا
قال لي والدي على فراش الموت؟

1403
00:57:56,072 --> 00:57:57,807
ماذا قال يا ديف؟

1404
00:57:57,907 --> 00:57:59,209
أنا أشعر بخيبة أمل

1405
00:57:59,309 --> 00:58:01,644
لأنك لم تفعل كفاية
في حياتك

1406
00:58:01,744 --> 00:58:04,079
هذا جنون

1407
00:58:04,179 --> 00:58:05,714
اخبرني عن ذلك

1408
00:58:05,815 --> 00:58:06,983
جوردان!

1409
00:58:08,117 --> 00:58:10,220
اوه

1410
00:58:10,320 --> 00:58:12,789
- يدعون اني غير كفء
- هذا بالضبط ما قالوه عني

1411
00:58:12,889 --> 00:58:16,059
عندما حققت هذه المقابلة
- لا مجال

1412
00:58:16,159 --> 00:58:19,496
لقد قالوا ديف سكايلارك غبي وغير كفء

1413
00:58:19,596 --> 00:58:21,197
انت وسيم ، منافس، لطيف

1414
00:58:21,297 --> 00:58:22,831
كيف بامكانهم قول ذلك؟

1415
00:58:22,931 --> 00:58:27,135
انا ادعي ان شتائمهم
لا تصلني

1416
00:58:27,235 --> 00:58:28,904
لكنها تفعل

1417
00:58:29,005 --> 00:58:32,242
هل تعلم ما المدمير أكثر من 
القنبلة النووية؟

1418
00:58:32,342 --> 00:58:34,277
الكلمات

1419
00:58:34,376 --> 00:58:38,146
والناس غيورين من الرجال مثلي ومثلك

1420
00:58:38,246 --> 00:58:42,618
انهم يكرهوننا لأنهم ليسوا نحن

1421
00:58:44,820 --> 00:58:46,823
يكرهوننا لأنهم ليسوا نحن

1422
00:58:46,922 --> 00:58:48,824
بالضبط

1423
00:58:48,925 --> 00:58:50,760
يكرهوننا
لأننهم ليسوا نحن

1424
00:58:53,494 --> 00:58:55,697
- هذا قول رائع
- يكرهوننا لأننهم ليسوا نحن

1425
00:58:55,797 --> 00:58:57,299
يكرهوننا
لأننهم ليسوا نحن

1426
00:58:59,135 --> 00:59:00,837
كيم

1427
00:59:00,936 --> 00:59:02,572
حسنا حسنا

1429
00:59:05,139 --> 00:59:06,775
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1430
00:59:06,876 --> 00:59:09,278
- هذا جيد
- كاحلي

1431
00:59:09,378 --> 00:59:11,114
- حسنا
- كيم

1432
00:59:12,815 --> 00:59:15,050
دعني اسألك شيئاً

1433
00:59:18,152 --> 00:59:22,591
هل كان والدك هو من قال
أن المارغاريتا للشواذ؟

1434
00:59:22,692 --> 00:59:27,730
لقد قال انني واخوتي
قد اصبحنا نساءاً

1435
00:59:27,829 --> 00:59:32,134
لأن حياتنا المترفة
قد حولتنا لشواذ

1436
00:59:35,170 --> 00:59:38,173
لكني لا اقلق بخصوص ذلك
بعد الآن

1437
00:59:38,273 --> 00:59:41,743
لأني احزر على ماذا احصل بوفرة؟

1438
00:59:44,179 --> 00:59:45,782
النساء

1829
00:59:45,783 --> 00:59:22,881
 w w w . h d m o v i e s 9 . c o m
موقع أفلام اونلاين

1439
00:59:45,882 --> 00:59:47,983
يا الهي

1440
01:00:21,315 --> 01:00:22,918
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1441
01:00:23,018 --> 01:00:24,786
يا صاح لقد قضيت اليوم بأكمله

1442
01:00:24,887 --> 01:00:25,989
مع كيم جونج اون
ماذا حصل؟

1443
01:00:26,088 --> 01:00:27,222
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1444
01:00:27,322 --> 01:00:28,857
لقد كان رائعاً

1445
01:00:28,958 --> 01:00:30,660
- كان رائعا؟
- نعم

1446
01:00:30,760 --> 01:00:33,062
اعتقد انه كان من أفضل
أيام حياتي

1447
01:00:33,161 --> 01:00:34,730
- ماذا؟
- لقد دخنا مخدرات

1448
01:00:34,831 --> 01:00:36,865
ولعبنا كرة سلة

1449
01:00:36,965 --> 01:00:38,333
وضاجعنا الفتيات

1450
01:00:38,434 --> 01:00:40,136
وشربنا افضل شراب مارغريتا

1451
01:00:40,235 --> 01:00:42,137
هل قلت لتوك ضاجعتوا فتيات؟

1452
01:00:42,237 --> 01:00:43,338
يا الهي

1453
01:00:43,438 --> 01:00:46,742
كيم جونج حيوان

1454
01:00:46,842 --> 01:00:48,978
أنت تعلم انك ستقتل هذا
اللعين في الغد؟

1455
01:00:49,077 --> 01:00:52,414
لقد كنت افكر قليلا حول المهمة

1456
01:00:52,514 --> 01:00:53,815
حسنا

1457
01:00:53,916 --> 01:00:55,852
امريكا كما تعلم

1458
01:00:55,952 --> 01:01:00,657
دائما ما تضع انفها
في الأشياء وتخربها

1459
01:01:00,757 --> 01:01:03,860
الحقيقة هي أن كيم سيد 
التلاعب في وسائل الاعلام

1460
01:01:03,960 --> 01:01:05,961
- نعم
- أنت وسيلة الاعلام

1461
01:01:06,061 --> 01:01:07,730
هل تفهم ماذا يحصل هنا؟

1462
01:01:07,829 --> 01:01:09,731
ربما وسائل الاعلام هي من تلاعبك

1463
01:01:09,831 --> 01:01:11,400
ربما وسائل الاعلام ..

1464
01:01:11,501 --> 01:01:13,403
ما الذي يعنيه هذا بحق الجحيم؟

1465
01:01:13,503 --> 01:01:16,105
أنا الوحيد الذي قضيت معه
وقت حقيقي

1466
01:01:16,204 --> 01:01:18,106
وجها لوجه

1467
01:01:18,206 --> 01:01:19,442
قضيبا لقضيب

1468
01:01:19,541 --> 01:01:22,244
انا استطيع التعاطف

1469
01:01:22,344 --> 01:01:24,880
مع الناس الذين تتلاعب بهم
وسائل الاعلام وهذا سيء

1470
01:01:24,981 --> 01:01:27,050
هل تعلم ايضا ما هو السيء؟

1471
01:01:27,150 --> 01:01:30,720
معسكرات الاعتقال والمجاعة
وفرق الاعدام

1472
01:01:30,820 --> 01:01:31,721
لم ارى شيئاً منها هنا؟
هل رأيت أنت؟

1473
01:01:31,820 --> 01:01:32,820
لا

1474
01:01:34,188 --> 01:01:36,458
مطلوب حضوركم في
غرفة الولائم

1475
01:01:36,559 --> 01:01:38,294
الخاصة بالقائد الأبدي

1476
01:01:38,393 --> 01:01:39,995
- كيف تشعر؟
- نعم بجد؟

1477
01:01:40,096 --> 01:01:42,264
انت تبدو رائعا

1478
01:01:42,364 --> 01:01:44,266
اهتمامكم الغريب بصحتي

1479
01:01:44,367 --> 01:01:46,436
يجعلني فقط أشك فيكم بزيادة

1480
01:01:46,536 --> 01:01:48,104
- لا يجب عليك الشك
- لا لا 

1481
01:01:48,204 --> 01:01:49,872
اردت ان اعلم فقط
ما هو روتينك يا رجل

1482
01:01:49,972 --> 01:01:51,874
انت تبدو رائعاً
هل تأخذ فيتمينات .. ؟

1483
01:01:51,974 --> 01:01:53,042
- انت تفعل شيئاً صحيحا
- نعم تبدو جيدا

1484
01:01:53,141 --> 01:01:54,421
لا تسئلونا مزيدا من الأسئلة

1485
01:01:54,510 --> 01:01:56,913
قابلونا في غرفة الولائم

1486
01:02:31,512 --> 01:02:35,451
هل ترى كم ذلك الجيتار
كبير بالنسبة لأجسادهم؟

1487
01:02:37,552 --> 01:02:39,154
اعتقد انه مضحك

1488
01:02:39,255 --> 01:02:40,990
انه مضحك

1489
01:02:48,262 --> 01:02:50,165
لا

1490
01:02:50,266 --> 01:02:52,401
انه يحدث

1491
01:02:58,206 --> 01:03:00,876
ديف

1492
01:03:02,077 --> 01:03:03,379
ديف

1493
01:03:06,114 --> 01:03:07,114
لا

1494
01:03:18,527 --> 01:03:20,963
- انتظر ماذا؟
- انظر الى ...

1495
01:03:21,063 --> 01:03:22,831
انهم جيدون

1496
01:03:25,001 --> 01:03:28,805
يا الهي يا الهي

1497
01:03:28,905 --> 01:03:30,273
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1498
01:03:39,014 --> 01:03:41,217
- ماذا نفعل؟
- انه سيقضي حاجته

1499
01:03:56,932 --> 01:04:00,001
لا

1500
01:04:00,101 --> 01:04:01,903
يا الهي يا الهي

1501
01:04:06,173 --> 01:04:07,909
انه يحدث

1502
01:04:22,358 --> 01:04:24,626
مقرف للغاية

1503
01:04:27,128 --> 01:04:29,164
يا الهي لا لا لا 

1504
01:04:29,264 --> 01:04:32,033
يا الهي لا

1505
01:04:38,373 --> 01:04:42,043
يا الهي لا

1506
01:04:51,719 --> 01:04:54,189
انه امر جيد يا رجل

1507
01:04:54,289 --> 01:04:55,458
لا

1508
01:04:55,557 --> 01:04:56,893
هيا يا رجل

1509
01:04:56,992 --> 01:04:59,327
لقد قتلنا شخصين بريئين

1510
01:04:59,427 --> 01:05:00,929
ديف أولا

1511
01:05:01,030 --> 01:05:02,999
انه ليس خطأك ان
هؤلاء الرجال قتلوا

1512
01:05:03,099 --> 01:05:04,467
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1513
01:05:04,567 --> 01:05:05,902
لقد كانوا يعلمون
اننا نخطط لشيء ما

1514
01:05:07,469 --> 01:05:10,206
- انا سأنسحب
- ماذا؟

1515
01:05:10,306 --> 01:05:12,226
- لا تستطيع الانسحاب
- سأنسحب

1516
01:05:12,307 --> 01:05:13,643
- أنت متعمق جدا للانسحاب
- أنا سأنسحب

1517
01:05:13,742 --> 01:05:15,076
لا لن تنسحب
سوف تبقى

1518
01:05:15,177 --> 01:05:16,545
أنا انسحب منذ سنين يا بني

1519
01:05:16,644 --> 01:05:19,014
انت لن تنسحب من هذه المهمة

1520
01:05:19,114 --> 01:05:20,282
هذا هو السبب الوحيد لوجودنا هنا

1521
01:05:20,382 --> 01:05:21,650
سنفعل هذا

1522
01:05:21,751 --> 01:05:23,019
كيم ليس شرير

1523
01:05:23,119 --> 01:05:24,653
لقد ولد في وضع صعب

1524
01:05:24,753 --> 01:05:27,690
انت لعين غبي. وانت
جاهل يا ديف

1525
01:05:30,659 --> 01:05:33,128
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1526
01:05:33,228 --> 01:05:35,096
- من الذي تدعوه بالجاهل؟
- أنت يا ابن اللعينة

1527
01:05:35,197 --> 01:05:37,532
انت متباهي لعين

1528
01:05:37,632 --> 01:05:39,401
كل شيء أراك اياه
هو مزيف

1529
01:05:39,501 --> 01:05:41,503
لقد جعلك ترى
ما يريدك أن تراه

1530
01:05:41,603 --> 01:05:43,105
لقد استعماك
يا احمق

1531
01:05:43,204 --> 01:05:46,375
يا الهي انظر كم انك مستعد
لأن تغدر بي

1532
01:05:46,474 --> 01:05:50,112
طوال هذه الفترة كنت اعتقد
انك سام لفرودو خاصتي

1533
01:05:50,211 --> 01:05:52,514
لكنك فقط برومير

1534
01:05:52,614 --> 01:05:54,049
انا لا أعلم
من هذا اللعين

1535
01:05:54,150 --> 01:05:55,350
أنا لا أعلم من هو برومير

1536
01:05:55,418 --> 01:05:56,519
هذا شيء فقط يقوله برومير

1537
01:05:56,619 --> 01:05:57,987
هذه المحادثة انتهت

1538
أنت منتهي بعد هذا

1539
01:05:59,621 --> 01:06:01,990
عندما تقوم بقتله ابن اللعينة
هذا الامر سينتهي

1540
01:06:02,090 --> 01:06:03,558
ويجب عليك قتله!

1541
01:06:03,659 --> 01:06:05,427
لقد حولتني الى مسدس 
وتوجهني الى

1542
01:06:05,527 --> 01:06:06,962
الرجل الوحيد
الذي يفهمني

1543
01:06:07,063 --> 01:06:09,265
هل تعلم ماذا؟

1544
01:06:09,364 --> 01:06:12,367
المسدس لا يطلق النار
بدون طلقات

1545
01:06:12,467 --> 01:06:13,735
ما الذي تفعله بحق الجحيم؟

1546
01:06:13,835 --> 01:06:17,138
- لا لا لا
- نعم نعم نعم!

1547
01:06:19,275 --> 01:06:20,675
هل تدرك ما الذي فعلته؟

1548
01:06:20,775 --> 01:06:22,095
لقد انقذت حياة
أيها القاتل

1549
01:06:22,177 --> 01:06:24,679
- يا أبله
- سيد سكايلارك

1550
01:06:24,780 --> 01:06:26,615
القائد الأعلى يطلب حضورك

1551
01:06:26,715 --> 01:06:28,275
في مطعم في بيونج يانج للعشاء

1552
01:06:28,317 --> 01:06:31,420
سيكون عند باب غرفتك
بعد 30 دقيقة

1553
01:06:43,565 --> 01:06:45,400
ديف

1554
01:06:45,501 --> 01:06:48,604
شكرا لك لأنك معي
في وقت حزني

1555
01:06:50,539 --> 01:06:54,410
ذلك كان مقرف لغاية
ومجنون

1556
01:06:54,510 --> 01:06:56,045
مرحبا

1557
01:06:56,144 --> 01:06:58,581
السيد القائد الأعلى

1558
01:06:58,681 --> 01:06:59,782
أنا آرون

1559
01:07:01,650 --> 01:07:03,719
- آرون؟
- مرحبا

1560
01:07:03,818 --> 01:07:07,623
لم نتقابل بشكر رسمي
من قبل ايها القائد العظيم

1561
01:07:07,722 --> 01:07:10,659
أنا فقط أريد
أن أصافح يدك

1562
01:07:10,759 --> 01:07:14,663
بالطبع أي صديق لديف
هو صديق لي

1563
01:07:19,601 --> 01:07:21,737
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1564
01:07:27,608 --> 01:07:29,511
لا

1565
01:07:29,612 --> 01:07:31,280
- لا تصافح تلك اليد
- لماذا لا؟

1566
01:07:31,380 --> 01:07:32,548
لماذا لا؟

1567
01:07:32,648 --> 01:07:34,216
لأن آرون يهودي

1568
01:07:34,315 --> 01:07:37,118
- مقرف
- هيا نذهب يا قائد الأعلى

1569
01:07:37,219 --> 01:07:38,621
لقد تشرفت بلقائك

1570
01:07:38,721 --> 01:07:40,755
انت لا تعرف ان اليهود
يصيبونك بالحظ السيء؟

1571
01:07:40,856 --> 01:07:43,292
تبا لك تبا لك

1572
01:07:43,391 --> 01:07:44,791
الأصدقاء لا يقتلون أصدقاء الأصدقاء

1573
01:07:47,862 --> 01:07:50,165
حسنا

1574
01:07:50,266 --> 01:07:52,568
تبا

1575
01:07:58,472 --> 01:08:00,409
سيد رابوبرت نحن بحاجة
لمراجعة بعض البيانات

1576
01:08:00,509 --> 01:08:02,677
يريد القائد ادخالها 
في مقابلة الغد

1577
01:08:02,777 --> 01:08:05,080
الآن ليس وقت جيد

1578
01:08:05,181 --> 01:08:07,383
سوف تأخذ لحظة فقط

1579
01:08:07,483 --> 01:08:09,785
حسنا

1580
- عظيم
- شكرا لك

1581
01:08:11,586 --> 01:08:13,655
هل تود المشاركة في المشروب؟

1582
01:08:16,358 --> 01:08:18,094
ارفعوا كؤوسكم

1583
01:08:18,194 --> 01:08:19,862
كو و يو!

1584
01:08:19,962 --> 01:08:24,600
كو و يو كانوا يتصفون
بأحسن الصفات الرجال

1585
01:08:24,699 --> 01:08:26,801
الولاء

1586
01:08:26,902 --> 01:08:28,436
انا أعلم كيف تشعر
كلبي ديجبي توفي

1587
01:08:28,537 --> 01:08:31,407
عندما كنت طفل وانا لا ازال
حزينا عليه

1588
01:08:34,542 --> 01:08:37,746
الولاء هو ما جعل والدي

1589
01:08:37,845 --> 01:08:39,814
وجدي ناجحين

1590
01:08:39,914 --> 01:08:42,451
هذا صحيح انت هناك استمع

1591
01:08:42,551 --> 01:08:44,420
بدون الولاء

1592
01:08:44,520 --> 01:08:46,856
الدولة كالغابة بدون قانون.

1593
01:08:49,858 --> 01:08:52,328
أهلا بك في الغابة يا عزيزي
أهلا بك في الغابة

1594
01:08:52,427 --> 01:08:54,896
على ركبك

1595
01:08:54,997 --> 01:09:00,302
كيف بامكاني أن اسود
ضد أعدائي الكثر؟

1596
01:09:00,402 --> 01:09:02,203
المنشقين

1597
01:09:02,304 --> 01:09:04,140
الرأسماليون الكوريين الجنوبيون

1598
01:09:04,239 --> 01:09:06,474
الأشخاص في هذه الغرفة

1599
01:09:06,574 --> 01:09:09,478
الذين يعتقدون انني
لا استطيع ملئ مكان والدي

1600
01:09:09,578 --> 01:09:12,848
هؤلاء الأوغاد
لا يستحقون اي انسانية

1601
01:09:14,783 --> 01:09:17,920
الى هؤلاء الذين يسعون
الى تقويضي

1602
01:09:18,020 --> 01:09:20,189
في الداخل والخارج

1603
01:09:20,288 --> 01:09:23,224
لا استطيع الرد بأقل من

1604
01:09:23,324 --> 01:09:26,862
ان الولاء هي قوتي

1605
01:09:26,962 --> 01:09:30,633
اذا كان مليار شخص في الجهة المقابلة من الأرض
و حتى في دولتي

1606
01:09:30,733 --> 01:09:32,735
يجب عليهم ان يحترقوا لاثبت ذلك

1607
01:09:32,835 --> 01:09:38,806
ستظهر عدم مبالاتي كـ كيم

1610
01:09:40,500 --> 01:09:42,111
سيدي الرئيس

1610
01:09:42,500 --> 01:09:44,111
الأمريكي الأحمق ما زال موجوداً

1609
01:09:48,617 --> 01:09:51,186
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1610
01:09:51,287 --> 01:09:54,289
كيم اود الذهاب للخارج

1611
01:09:54,390 --> 01:09:56,192
هل هذا مسموح؟
انا اشعر ...

1612
01:09:56,292 --> 01:10:00,196
لقد اكثرت من الشراب

1613
01:10:00,296 --> 01:10:02,798
اوكي

1614
01:10:02,898 --> 01:10:04,533
سوف أعود

1615
01:10:04,632 --> 01:10:07,970
كيف انتهى بك المطاف 
كواحدة من رؤساء

1616
01:10:08,069 --> 01:10:09,837
الدكتاتورية؟

1617
01:10:09,938 --> 01:10:11,507
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1618
01:10:11,606 --> 01:10:13,509
في يوم ما مسؤولو الحزب
أتو الى صفي

1619
01:10:13,609 --> 01:10:15,411
للبحث عن فتاة صغيرة

1620
01:10:15,511 --> 01:10:17,780
لتخدم كيم في اموره الشخصية

1621
01:10:17,880 --> 01:10:20,583
واختاروني

1622
01:10:20,682 --> 01:10:22,318
مع مرور السنين

1623
01:10:22,417 --> 01:10:24,385
اقتربت من كيم جونج اون

1624
01:10:24,485 --> 01:10:27,789
وعندما اصبح الحاكم
أخذني معه

1625
01:10:29,457 --> 01:10:31,794
وها أنا هنا

1626
01:10:31,894 --> 01:10:34,563
انا ايضا يوجد عندي مثل هذا 
الشخص في حياتي ايضا

1627
01:10:34,662 --> 01:10:37,665
انت مع ديف منذ زمن طويل

1628
01:10:37,765 --> 01:10:39,467
انه رجل تصعب مغادرته

1629
01:10:39,568 --> 01:10:41,488
انت فقط تحب النقود
ولا تستطيع قول لا لديف

1630
01:10:41,502 --> 01:10:43,538
لا ...

1631
01:10:43,639 --> 01:10:45,807
نعم انا اعرفك

1632
01:10:45,908 --> 01:10:47,843
انت رائع

1633
01:10:47,943 --> 01:10:50,546
- لا انا لا افهمك
- وشيء غريب ايضا

1634
01:10:50,645 --> 01:10:52,847
اقصد هل تملكين صديقا في 
هذه الدولة؟

1635
01:10:52,948 --> 01:10:56,352
اليس هذا صريح جدا ؟

1636
01:10:56,452 --> 01:10:59,454
الى ماذا تنظرين؟

1637
01:10:59,555 --> 01:11:02,658
- يجب علي المغادرة
- لماذا؟

1638
01:11:02,757 --> 01:11:05,961
انا خائفة من أن مشاعري 
بالجذب لك

1639
01:11:06,060 --> 01:11:08,264
قد تجعلني اعمل الأخطاء

1640
01:11:08,363 --> 01:11:10,331
مشاعرك بالجذب لي؟

1641
01:11:10,431 --> 01:11:12,867
تبا لهذا

1642
01:11:14,703 --> 01:11:16,303
منذ أن رأيتك على قمة الجبل

1643
01:11:16,372 --> 01:11:17,840
هذا هو كل ما كنت افكر فيه

1644
01:11:17,939 --> 01:11:19,440
انا ايضا

1645
01:12:39,554 --> 01:12:42,024
مزيف

1646
01:12:42,123 --> 01:12:44,492
جزر مزيف

1647
01:12:44,592 --> 01:12:45,760
فواكه مزيفة

1648
01:12:45,860 --> 01:12:46,929
مزيف!

1649
01:12:48,729 --> 01:12:50,732
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1650
01:12:50,832 --> 01:12:53,501
جريب فروت مزيف

1651
01:12:53,601 --> 01:12:55,503
مزيف!

1652
01:12:56,537 --> 01:12:58,539
كاذب

1653
01:12:59,908 --> 01:13:02,911
انت كاذب

1654
01:13:09,917 --> 01:13:11,920
لماذا انا لست عارية حتى الآن؟

1655
01:13:12,020 --> 01:13:14,123
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1656
01:13:16,158 --> 01:13:17,659
- حسنا

1657
01:13:17,759 --> 01:13:20,128
أنت شعور مثل الدب

1658
01:13:20,229 --> 01:13:22,164
انتي مثيرة جداً

1659
01:13:22,264 --> 01:13:24,132
حلماتك لونهم وردي بشدة

1660
01:13:24,233 --> 01:13:25,233
نعم انهم كذلك

1661
01:13:25,234 --> 01:13:26,568
انا احبه

1662
01:13:27,869 --> 01:13:29,704
حسنا

1663
01:13:29,805 --> 01:13:31,573
- بدون يدين
- بدون يدين؟

1664
01:13:31,672 --> 01:13:32,707
أنا لا احب استخدام اليدين

1665
01:13:32,807 --> 01:13:33,807
هكذا احب

1666
01:13:33,876 --> 01:13:34,876
حسنا

1667
01:13:35,810 --> 01:13:37,980
فقط اخلعها

1668
01:13:38,079 --> 01:13:39,814
اوكي

1669
01:13:40,916 --> 01:13:41,984
لقد قلت بدون يدين!

1670
01:13:42,083 --> 01:13:43,152
لقد قمتي بضربي للتو باستخدام يديكي

1671
01:13:43,252 --> 01:13:44,953
كيف اخلعها ؟

1672
01:13:45,052 --> 01:13:48,090
استخدم اسنانك الامريكية الكبيرة

1673
01:13:48,189 --> 01:13:50,024
حسنا سأفعل

1674
01:13:50,125 --> 01:13:51,560
هذا رائع

1675
01:13:57,298 --> 01:13:59,201
هذا صعب

1676
01:14:04,072 --> 01:14:05,072
تبا ..

1677
01:14:06,573 --> 01:14:08,576
تبا ما الخطب؟
 
1678
01:14:09,978 --> 01:14:13,882
الأرقام التي اعطيتك اياها
عن انتاج البطاطا

1679
01:14:13,981 --> 01:14:16,018
كانت مبالغ فيها

1680
01:14:16,118 --> 01:14:17,653
هذا جيد بالنسبة لي
انا لا اهتم بهذه الأمور

1681
01:14:17,752 --> 01:14:18,872
اذا كنتي تريدين تستطيعين اعطائي

1682
01:14:18,921 --> 01:14:20,588
الأرقام الحقيقية ونعود

1683
01:14:20,689 --> 01:14:23,492
- لما نفعله 
- لا انه ليس فقط الأرقام

1684
01:14:23,591 --> 01:14:25,493
انا انسانة سيئة

1685
01:14:25,594 --> 01:14:26,595
لا انتي لست كذلك
انتي انسانة جيدة

1686
01:14:26,694 --> 01:14:28,054
انتي على وشك ممارسة الجنس معي

1687
01:14:28,095 --> 01:14:29,815
هذا أفضل شيء يمكن فعله احد لي

1688
01:14:29,864 --> 01:14:33,601
انا مسؤولة عن الدعاية
لديكتاتور

1689
01:14:33,702 --> 01:14:35,604
هذه منطقة يمكنك التحسن فيها

1690
01:14:35,703 --> 01:14:38,139
لكن يجب عليكي ان لا تشعري بالضيق

1691
01:14:38,239 --> 01:14:42,176
انه قاس مثل والده وجده من قبله

1692
01:14:42,277 --> 01:14:43,846
انتي تعلمين هذا منذ فترة

1693
01:14:43,945 --> 01:14:45,948
لماذا ازعجك هذا الآن؟

1694
انه يزعجني منذ فترة طويلة

1695
01:14:48,050 --> 01:14:50,918
وانا لست الوحيدة

1696
01:14:51,019 --> 01:14:54,923
لكن العديد من الأشخاص
يرونه كـ اله

1697
01:14:55,023 --> 01:14:57,826
كيف تثبت ل24 مليون شخص

1698
01:14:57,926 --> 01:15:01,630
أن الههم قاتل وكاذب؟

1699
01:15:01,729 --> 01:15:03,729
آرون اريد محادثتك

1700
01:15:03,731 --> 01:15:05,033
تبا انه ديف

1701
01:15:06,268 --> 01:15:07,869
اختبئي هنا سأعود

1702
01:15:07,970 --> 01:15:10,072
- سأتعامل معه
- حسنا اذهب 

1703
01:15:10,171 --> 01:15:11,772
تبا

1704
01:15:11,872 --> 01:15:14,576
- آرون هل انت هنا؟
- نعم لحظة واحدة

1705
01:15:14,676 --> 01:15:17,513
- لحظة واحدة لا تدخل لا تدخل
- أنا اريد التحدث

1706
01:15:17,613 --> 01:15:19,181
ما الخطب صديقي؟

1707
01:15:19,280 --> 01:15:20,815
- ليس جيداً
- ربما الآن

1708
01:15:20,916 --> 01:15:22,117
ليس وقتا مناسبا ربما
يجب ان نأخذ نزهة

1709
01:15:22,216 --> 01:15:24,652
لا لا لا
لا استطيع التنزه

1710
01:15:24,752 --> 01:15:25,820
لا استطيع

1711
01:15:25,921 --> 01:15:27,122
انا احتاج الى ..

1712
01:15:28,689 --> 01:15:29,857
أنا عصبي بشدة

1713
01:15:29,957 --> 01:15:31,117
اريد انا اضرب شيئاً ما

1714
01:15:31,158 --> 01:15:32,158
لا لا

1715
01:15:32,194 --> 01:15:33,295
لا تضرب اي شيء

1716
01:15:35,829 --> 01:15:36,832
تنفس

1717
01:15:36,931 --> 01:15:38,733
تنفس واخرجها

1718
01:15:38,833 --> 01:15:40,668
تبا يا رجل

1719
01:15:40,769 --> 01:15:42,003
كيم

1720
01:15:42,104 --> 01:15:43,838
- ماذا عنه؟
- انه قد جن

1721
01:15:43,939 --> 01:15:45,207
انه يقول انه سوف يفجر
العالم

1722
01:15:45,306 --> 01:15:46,974
فقط لكي يثبت انه رجل

1723
01:15:47,074 --> 01:15:48,710
في البداية اعتقدت

1724
01:15:48,810 --> 01:15:50,946
حسنا انه ربما يتكلم

1725
01:15:51,046 --> 01:15:53,682
ربما لا يقصد ما يقول

1726
01:15:53,782 --> 01:15:56,851
ثم رأيت الجريب فروت المزيف

1727
01:15:56,952 --> 01:15:57,985
ماذا؟

1728
01:15:58,953 --> 01:16:00,689
كل الطعام
في ذلك المتجر مزيف!

1729
01:16:00,788 --> 01:16:02,090
لقد كذب علي

1730
01:16:02,189 --> 01:16:04,826
ربما ذلك الطفل البدين لم يكن بديناً

1731
01:16:04,926 --> 01:16:08,830
انا اعني ماذا عن
معسكرات الاعتقال؟

1732
01:16:08,930 --> 01:16:09,965
وماذا عن المجاعة
ربما هي حقيقية 

1733
01:16:10,064 --> 01:16:12,033
يا الهي

1734
01:16:12,134 --> 01:16:14,735
انها كذلك لقد قلت
لك هذا لمدة اسابيع

1735
01:16:14,836 --> 01:16:15,971
لقد قام باغرائي

1736
01:16:16,070 --> 01:16:18,105
لقد قام باغرائي 

1737
01:16:18,206 --> 01:16:20,242
- تبا
- هل ما زلت تملك السم؟

1738
01:16:23,344 --> 01:16:25,846
لا تستطيع التحدث؟
ما الخطب؟

1739
انا أريد ان اعلم اذا
ما زلت تحتفظ بذلك السم اللعين

1740
01:16:27,849 --> 01:16:30,252
- كي نستطيع قتل هذا الحقير
- ماذا؟

1741
01:16:30,351 --> 01:16:31,920
جاسوس؟!
ما الخطب؟!

1742
01:16:32,020 --> 01:16:33,780
- انها في جانبنا
- ما الذي يجري هنا؟

1743
01:16:33,822 --> 01:16:35,257
- تستطيع الوثوق بي
- تستطيع الوثوق بها

1744
01:16:35,356 --> 01:16:37,759
أثق بها؟ هل تمزح؟
يجب علينا قتلها

1745
01:16:37,859 --> 01:16:39,895
- يا الهي ماذا تفعل؟
- يا صاح انا كنت في السرير معها!

1746
01:16:39,994 --> 01:16:41,128
- ماذا؟!

1747
01:16:41,229 --> 01:16:42,631
- لهذا هي هنا
- ماذا؟

1748
01:16:42,730 --> 01:16:44,065
اتركه كل شيء على ما يرام

1749
01:16:44,166 --> 01:16:45,266
الآن يجب علينا قتل
الفتاة التي تحب

1750
01:16:45,367 --> 01:16:46,802
هذه اسوأ لحظة ابداً

1751
01:16:46,902 --> 01:16:48,369
نحن لن نقوم بقتلها

1752
01:16:50,005 --> 01:16:51,340
- انها تكن الولاء لكيم
- لا!

1753
01:16:51,439 --> 01:16:54,609
يا صاح لقد كانت تخبرني
انها معنا

1754
01:16:54,710 --> 01:16:55,743
انا أكره كيم

1755
01:16:55,844 --> 01:16:57,813
انه قائد سيء

1756
01:16:57,912 --> 01:16:59,080
- أرأيت ؟
- حسنا

1757
01:16:59,180 --> 01:17:00,815
ستساعدنا في قتل كيم

1758
01:17:00,916 --> 01:17:02,684
ماذا؟
لا لا قتل

1759
01:17:02,783 --> 01:17:03,783
كيم يجب ان يموت

1760
01:17:03,784 --> 01:17:05,186
هذه هي الطريقة الأمريكية

1761
01:17:05,287 --> 01:17:08,190
كم مرة ستقوم الولايات المتحدة
بفعل نفس الغلطة؟

1762
01:17:08,289 --> 01:17:09,824
عدة مرات حسب الحاجة

1763
01:17:09,925 --> 01:17:11,393
قتل كيم لن يغير
أي شيء

1764
01:17:11,493 --> 01:17:12,761
لقد قلتها بنفسك

1765
01:17:12,860 --> 01:17:14,395
يجب أن نفعل شيئاً

1766
01:17:14,496 --> 01:17:15,931
سوف يتم تغيره

1767
01:17:16,030 --> 01:17:17,164
لديه اخوة
لديه جنرالات

1768
01:17:17,265 --> 01:17:18,367
الشعب يجب

1769
01:17:18,466 --> 01:17:21,168
أن يرى أنه ليس اله

1770
01:17:21,269 --> 01:17:22,771
انه رجل

1771
01:17:22,871 --> 01:17:24,773
ثم سيكونون مستعدين
للتغيير

1772
01:17:24,872 --> 01:17:26,942
كيف؟

1773
01:17:27,042 --> 01:17:29,177
قابله

1774
01:17:29,277 --> 01:17:32,047
الجميع في كوريا الشمالية سيشاهدونه

1775
01:17:32,146 --> 01:17:33,948
لا المقابلة محددة

1776
01:17:34,048 --> 01:17:37,252
رجاله لن يمكنوني
من أن اسأل اسئلة حقيقية

1777
01:17:37,351 --> 01:17:39,654
ديف انا هم رجاله

1778
01:17:39,755 --> 01:17:40,795
هي من تتحكم بالبث

1779
01:17:40,822 --> 01:17:43,025
انا لا استطيع عمل مقابلة سياسية

1780
01:17:43,125 --> 01:17:44,926
أنا أقوم بمقابلات التسلية

1781
01:17:45,025 --> 01:17:47,429
يا رجل يمكنك فعلها

1782
01:17:47,529 --> 01:17:49,529
- نعم؟ 
-نعم لا تقابله بعقلك

1783
01:17:49,530 --> 01:17:51,065
وانما قابله بقلبك

1784
01:17:51,166 --> 01:17:53,435
- صحيح
- بعواطفك يا ديف

1785
01:17:53,534 --> 01:17:56,438
اجعل كيم جونج اون يبكي
كالطفل

1786
01:17:56,537 --> 01:17:59,206
أمام كوريا الشمالية بالكامل

1787
01:17:59,306 --> 01:18:00,942
سيعرفون انه ليس اله

1788
01:18:01,042 --> 01:18:04,980
- اعتقد ان بامكاني فعل ذلك
-يمكنك ذلك

1789
01:18:05,079 --> 01:18:08,350
انا ديف سكايلارك
واستطيع مقابلة اي احد

1790
01:18:08,449 --> 01:18:09,818
نعم تستطيع

1791
01:18:09,917 --> 01:18:12,286
هيا لنسقط هذا اللعين ارضا

1792
01:18:26,167 --> 01:18:28,236
- يا الهي
- يا الهي

1793
01:18:28,336 --> 01:18:30,176
انت تمتلك الكثير من الطاقة

1794
01:18:30,271 --> 01:18:31,271
يا الهي

1795
01:18:33,474 --> 01:18:35,711
اوكي كل شيء جاهز

1796
01:18:35,810 --> 01:18:36,844
الجميع مستعد؟

1797
01:18:36,944 --> 01:18:37,978
هل حفظت كل الحقائق؟

1798
01:18:38,078 --> 01:18:39,078
انا جاهز يا عزيزي

1799
01:18:39,079 --> 01:18:40,148
عظيم

1800
01:18:40,247 --> 01:18:41,767
ما عدد الناس في معسكرات الاعتقال؟

1801
01:18:41,850 --> 01:18:42,850
200,000.

1802
01:18:42,884 --> 01:18:43,851
كم شخص يعانون من سوء التغذية؟

1803
01:18:43,952 --> 01:18:45,052
16 مليون

1804
01:18:45,153 --> 01:18:47,055
لقد انفقو 800 مليون دولار
على القنابل النووية السنة الماضية

1805
01:18:47,154 --> 01:18:50,425
وحصلوا على 200 مليون دولار كغذاء
من الامم المتحدة

1806
01:18:50,524 --> 01:18:52,793
وأنا عندي المزيد من هذا يا عزيزي

1807
01:18:52,894 --> 01:18:55,262
رائع جداً ... انت سوف تحقق ذلك

1808
01:18:55,363 --> 01:18:57,132
- أتمنى لو كان لدينا خطة للهروب
- لماذا لا نذهب

1809
01:18:57,231 --> 01:18:59,351
- الى اليابان
- لأنها تقع عبر بحر اليابان

1810
01:18:59,367 --> 01:19:01,036
- لماذا لا نسبح؟
- لا نستطيع سباحة ذلك

1811
01:19:01,136 --> 01:19:02,904
- انا سباح جيد
- انها بعيدة جدا

1812
01:19:03,003 --> 01:19:04,405
- الناس لابد ان يكونوا قد فعلوها
- كلا

1813
01:19:04,506 --> 01:19:06,306
- نعم مايكل فيلبس فعلها
- هذا ليس صحيح

1814
01:19:06,307 --> 01:19:07,347
حسنا
- حسنا

1815
01:19:08,009 --> 01:19:09,289
سكايلارك دقيقتين للتحضير

1816
01:19:09,377 --> 01:19:10,779
فقط ابقني على الهواء
لأقصى مدة تستطيعها

1817
01:19:10,878 --> 01:19:11,912
سأفعلها يا رجل

1818
01:19:12,012 --> 01:19:13,782
ربما لن نخرج من هنا

1819
01:19:13,881 --> 01:19:15,216
لا ربما سنموت

1820
01:19:15,317 --> 01:19:17,786
لقد كانت حياتي رائعة جداً

1821
01:19:17,886 --> 01:19:19,154
لقد حصلت على افضل صديق

1822
01:19:19,253 --> 01:19:21,890
ضاجعت نساء اكثر
من ايلين ديجينريس

1823
01:19:21,989 --> 01:19:23,425
وقد حان الوقت

1824
01:19:23,524 --> 01:19:25,760
لشعب كوريا الشمالية
ليبللوا قضيبهم

1825
01:19:27,028 --> 01:19:29,765
هذه نهاية رائعة للرواية

1826
01:19:31,231 --> 01:19:35,170
كان الصديقين يحدقان
بأعين بعضهما

1827
01:19:35,270 --> 01:19:38,173
لقد علموا ان هذه هي 

1828
01:19:38,273 --> 01:19:40,342
النهاية لطريق طويل

1829
01:19:40,442 --> 01:19:42,444
لكنهم علموا ايضا

1830
01:19:42,543 --> 01:19:45,247
كم كانوا يعنون لبعضهم البعض
ورغم أن

1831
01:19:45,346 --> 01:19:48,916
لم يستطع احد قولها بصوت عال

1832
01:19:49,016 --> 01:19:51,485
كانوا يفكرون سوياً

1833
01:19:51,586 --> 01:19:54,122
أنا احبك

1834
01:19:55,957 --> 01:19:58,059
حسنا يا رجل انت قادر عليها

1835
01:19:58,158 --> 01:19:59,158
حسنا

1836
01:20:02,395 --> 01:20:04,398
وقت العرض

1837
01:21:02,023 --> 01:21:04,059
ديف

1838
01:21:04,158 --> 01:21:05,393
كيم

1839
01:21:07,994 --> 01:21:09,434
هل أنت مستعد لمشاركة العالم

1840
01:21:09,530 --> 01:21:11,399
ابتسامتك الساحرة؟

1841
01:21:11,498 --> 01:21:14,469
الليلة أعتقد ان ابتسامتك انت  هي ما يريدون رؤيته

1842
01:21:16,171 --> 01:21:17,405
لدي شيء لك

1843
01:21:17,505 --> 01:21:19,140
ماذا؟

1844
01:21:21,676 --> 01:21:22,878
ما هذا؟

1845
01:21:22,978 --> 01:21:24,212
افتح

1846
01:21:30,583 --> 01:21:32,653

1847
01:21:32,753 --> 01:21:34,288
انه لي؟

1848
01:21:34,389 --> 01:21:36,291
انه لك

1849
01:21:36,390 --> 01:21:39,094
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m
اوه

1850
01:21:39,194 --> 01:21:41,897
انه يشبه ديجبي

1851
01:21:41,997 --> 01:21:43,097
يشبه ديجبي

1852
01:21:43,198 --> 01:21:44,432
اعتقد اني سأموت

1853
01:21:44,532 --> 01:21:46,368
- يا الهي
- لا تموت رجاءا

1854
01:21:46,467 --> 01:21:48,435
ليس الا بعد هذه المقابلة

1855
01:21:48,536 --> 01:21:51,105
هذا الكلب يقتلني بظرافته

1856
01:21:51,206 --> 01:21:53,108
- هو ظريف بجنون
- هل يمكنني الاحتفاظ به؟

1857
01:21:53,207 --> 01:21:55,576
خذه الى منزلك للأبد

1858
01:21:55,676 --> 01:21:57,912
لماذا؟

1859
01:21:58,012 --> 01:22:02,617
انا اعيش حياة وحيدة يا ديف

1860
01:22:02,716 --> 01:22:05,252
وسوف يدفئ قلبي أن أعلم

1861
01:22:05,353 --> 01:22:07,188
أن هناك شخص في هذا العالم

1862
01:22:07,287 --> 01:22:10,391
أستطيع أن اكون كحقيقتي معه

1863
01:22:10,492 --> 01:22:13,395
مهما كانوا يقولون عنك

1864
01:22:15,128 --> 01:22:16,530
انهم مخطئون

1865
01:22:18,466 --> 01:22:21,202
انا فقط أنا واعمل ما بوسعي

1866
01:22:21,301 --> 01:22:22,403
انت أخي

1867
01:22:24,171 --> 01:22:25,506
انت أخي

1868
01:22:27,507 --> 01:22:29,344
لنزيل هذا من الطريق

1869
01:22:29,444 --> 01:22:31,112
- حسنا
- حسنا

1870
01:22:31,212 --> 01:22:33,648
وماذا سنسميك؟

1871
01:22:33,747 --> 01:22:35,549
انت تحتاج الى اسم
نعم انا احتاج

1872
01:22:41,588 --> 01:22:43,725
انظر انظر
انه يشبه ديجبي

1873
01:22:45,393 --> 01:22:47,362
انت لابد انك تمازحني؟

1874
01:22:47,462 --> 01:22:49,631
سنراك لاحقا
باي باي

1875
01:22:51,431 --> 01:22:52,533
- حسنا ...
- حسنا


1876
01:22:52,634 --> 01:22:54,368
- هلا ابتدئنا؟
- هل انت جاهز؟

1877
01:22:54,469 --> 01:22:55,670
اصمت

1878
01:22:55,770 --> 01:22:56,671
يا شباب لقد بدأو
لقد بدأ

1879
01:22:58,472 --> 01:23:01,342
نحن على الهواء خلال خمسة

1880
01:23:01,443 --> 01:23:03,311
اربعة ، ثلاثة ...


1881
01:23:06,346 --> 01:23:08,015
مساء الخير

1882
01:23:08,115 --> 01:23:09,684
وصباح الخير لكل مشاهدينا
في انحاء العالم

1883
01:23:09,783 --> 01:23:11,518
انا ديف سكايلارك

1884
01:23:11,618 --> 01:23:15,523
شكرا لكم لانضماكم معي 
في هذه
اللحظة التاريخية في التاريخ

1885
01:23:15,622 --> 01:23:17,291
انا مع الرئيس كيم جونج اون

1886
01:23:17,391 --> 01:23:20,260
رئيس الجمهورية الشعبية الكورية

1887
01:23:20,360 --> 01:23:22,197
نحن نبث

1888
01:23:22,296 --> 01:23:24,365
من محطة خارج بيونج يانج

1889
01:23:24,466 --> 01:23:26,201
لهذه الحلقة الخاصة من

1890
01:23:26,301 --> 01:23:28,069
سكايلارك تونايت

1891
01:23:29,503 --> 01:23:31,605
شكرا لانضمامك 

1892
01:23:31,706 --> 01:23:33,307
يا سيدي الرئيس كيم جونج اون

1893
01:23:33,408 --> 01:23:35,076
انه لمن دواعي سروري يا ديف

1894
01:23:35,176 --> 01:23:37,679
انت تعلم هناك الكثير من سوء الفهم

1895
01:23:37,779 --> 01:23:39,414
بخصوص كوريا الشمالية

1896
01:23:39,514 --> 01:23:41,382
و بشكل شخصي

1897
01:23:41,483 --> 01:23:43,418
لا استطيع أن افكر برجل

1898
01:23:43,518 --> 01:23:45,686
في مثل  قدراتك العقلية

1899
01:23:45,787 --> 01:23:47,222
انا ممتن

1900
01:23:47,322 --> 01:23:49,757
لهذه الفرصة
لحكومتي

1901
01:23:49,858 --> 01:23:52,159
وبالنسبة للمجتمع الدولي

1902
01:23:52,260 --> 01:23:55,797
لصك علاقة أفضل

1903
01:23:55,896 --> 01:23:57,564
اذن انت ترغب في تصحيح الامور

1904
01:23:57,664 --> 01:23:59,033
بالطبع ديف

1905
01:23:59,134 --> 01:24:00,568
الكاميرا ثلاثة

1906
01:24:00,667 --> 01:24:02,103
التوتر بين امتك

1907
01:24:02,203 --> 01:24:05,340
وكوريا الجنوبية عالية جداً

1908
01:24:05,439 --> 01:24:08,509
من الصدق أن نقول انكم
على وشك التدخل العسكري

1909
01:24:08,609 --> 01:24:11,179
لذا ما اريد معرفته هو؟

1910
01:24:11,279 --> 01:24:13,715
في هذه اللحظات من التوتر العظيم

1911
01:24:13,814 --> 01:24:15,582
هل تغني الكاريوكي؟

1912
01:24:15,682 --> 01:24:17,351
نعم اغني يا ديف

1913
01:24:17,452 --> 01:24:21,056
انا اعتقد انه مهم
للاشخاص الموجودين في الحكم

1914
01:24:21,155 --> 01:24:23,524
للابقاء على اتصال مع 
جمال الحياة

1915
01:24:23,625 --> 01:24:26,661
انت ايضا رسام ماهر
اليس كذلك؟

1916
01:24:26,761 --> 01:24:28,329
كيف لا يمكنني ان أكون كذلك؟

1917
01:24:28,429 --> 01:24:29,829
انه يقرأ الأسئلة المكتوبة

1918
01:24:29,831 --> 01:24:31,666
انه يغريه ومن ثم سينقض عليه

1919
01:24:31,765 --> 01:24:33,268
انها طريقته

1920
01:24:33,368 --> 01:24:34,669
الجمال يرشدك

1921
01:24:34,769 --> 01:24:36,237
انه يرشد يدي

1922
01:24:36,337 --> 01:24:38,773
هذا أمر لعين

1923
01:24:38,872 --> 01:24:40,442
دعنا نلتفت لأمر مهم

1924
01:24:40,542 --> 01:24:42,277
أيها القائد العظيم كيم عندما

1925
01:24:42,377 --> 01:24:44,145
تكون الولايات المتحدة

1926
01:24:44,244 --> 01:24:47,282
التي تحتوي على كميات هائلة
من الأسلحة النووية

1927
01:24:47,381 --> 01:24:52,453
مصرة على  أن لا تحتوي دول 
مثل دولتك أي سلاح

1928
01:24:52,554 --> 01:24:55,489
الا يشعرك ذلك 
بالنفاق؟

1929
01:24:55,590 --> 01:24:57,859
العديد من الأمريكان قد لا يدركون

1930
01:24:57,958 --> 01:25:00,161
أن الحرب في كوريا الشمالية

1931
01:25:00,261 --> 01:25:02,864
كانت بسبب الولايات المتحدة الأمريكية

1932
01:25:02,963 --> 01:25:05,699
تباً كيم قد كشفنا

1933
01:25:05,800 --> 01:25:07,720
- هل ما زلت حقا متفائل؟
- لا 

1934
01:25:07,769 --> 01:25:10,171
أنا لست كذلك البتة
انه يهرب من الخطة

1935
01:25:10,270 --> 01:25:12,306
أمريكا ما الذي فعلتيه
لهؤلاء الكوريون؟

1936
01:25:12,407 --> 01:25:14,409
انه لمحرج قليلا

1937
01:25:14,509 --> 01:25:17,244
عندما تفكر بكل الأمور
التي تخص دولتك

1938
01:25:17,345 --> 01:25:20,148
الحروب الفياضانات

1939
01:25:20,247 --> 01:25:22,683
هل تعتقد انه يجب على شعبك
أن يكافئ

1940
01:25:22,783 --> 01:25:25,786
لصبره ولقوته؟

1941
01:25:25,886 --> 01:25:28,456
بالطبع ديف

1942
01:25:31,725 --> 01:25:33,561
اذن لماذا لا تقوم باطعامهم؟

1943
01:25:38,533 --> 01:25:39,734
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1944
01:25:41,435 --> 01:25:45,206
w w w , h d m o v i e s 9 . c o m

1945
01:25:45,305 --> 01:25:47,207
الكاميرا الثانية

1946
01:25:49,210 --> 01:25:50,912
استميحك عذراً ... ؟!

1947
01:25:51,011 --> 01:25:53,280
لماذا لا تقوم باطعام شعبك؟

1948
01:25:53,381 --> 01:25:54,481
انهم جوعى

1949
01:25:54,582 --> 01:25:56,551
تحديداً
ثلثي الشعب

1950
01:25:56,650 --> 01:25:58,920
أليس ذلك محرج بما أنك

1951
01:25:59,020 --> 01:26:01,289
من يعتبرونه قائداً واله؟

1952
01:26:01,389 --> 01:26:04,359
وانت تصرف 800 مليون دولار
على الأسلحة النووية كل عام؟

1953
01:26:04,458 --> 01:26:05,926
وانت تملك 16 مليون شخص

1954
01:26:06,027 --> 01:26:07,529
يموتون جوعاً؟

1954
01:26:07,027 --> 01:26:09,529
حضر نفسك لقطع البث
هذا جزء من الخطة

1954
01:26:10,027 --> 01:26:11,529
لا تقلقوا القائد الأعلى 
لا يخاف اية تغييرات

1955
01:26:13,533 --> 01:26:16,436
هل أنت متأكد انك لا تريد ...

1956
01:26:16,537 --> 01:26:19,173
سؤالي عن حقول البطاطا؟

1957
01:26:19,274 --> 01:26:20,508
لا ، لا اريد ان اعلم

1958
01:26:20,608 --> 01:26:22,177
عن الأمر الآخر الذي سألته

1959
01:26:22,277 --> 01:26:23,478
اوكي ،،، حسناً

1960
01:26:23,578 --> 01:26:26,314
ديف كما رأيت بنفسك

1961
01:26:26,413 --> 01:26:29,184
نحن نمتلك كمية هائلة من الطعام
في كوريا الشمالية

1962
01:26:29,283 --> 01:26:31,219
ما شاهدته بنفسي

1963
01:26:31,319 --> 01:26:34,589
كان متجر بقالة مزيف

1964
01:26:34,689 --> 01:26:36,891
مع طفل بدين مزيف
مزروع امامه

1965
01:26:40,560 --> 01:26:42,796
اوكي

1966
01:26:42,896 --> 01:26:44,731
 هذه طريقة هجومية
في الأسئلة

1967
01:26:44,832 --> 01:26:47,268
أنا لا اعتقد انها هجومية
انا اعتقد انها مهمة جداً

1968
01:26:47,368 --> 01:26:48,503
من الواضح اذا لم ترد
أن تجيب على الأسئلة

1969
01:26:48,603 --> 01:26:49,671
بامكانك النهوض
والذهاب بعيدا


1970
01:26:49,770 --> 01:26:51,738
أنا لا يمكنني منعك
من الانسحاب

1971
01:26:51,838 --> 01:26:53,507
- انه سيضعط على الزر
- انه لا يتحرك انه جالس مكانه

1972
01:26:53,608 --> 01:26:55,476
- انه لا يتحرك
- سيضغط على الزر

1973
01:26:55,576 --> 01:26:57,612
- سيضغط على الزر

1974
01:26:57,712 --> 01:26:58,613
كلا ، يا الهي
انه يتحرك

1975
01:26:58,712 --> 01:27:00,881
لا تتحرك

1976
01:27:00,981 --> 01:27:02,781
قم بازالة يدك من هناك
اذهب الى هناك 

1977
01:27:02,783 --> 01:27:03,783
الى هناك

1978
01:27:03,784 --> 01:27:04,885
اذهب الى هناك

1979
01:27:06,619 --> 01:27:07,654
سأطلق النار عليك

1980
01:27:07,755 --> 01:27:08,957
انا أتفجر بالطاقة

1981
01:27:09,056 --> 01:27:10,591
انا لا أصدق ان
هذا فعلا يحدث

1982
01:27:10,692 --> 01:27:12,894
انا أشعر بالحيوية حاليا
هذا حقيقي جدا

1983
01:27:12,993 --> 01:27:15,429
لقد تمكن منه ، رائع

1984
01:27:15,529 --> 01:27:16,849
ديف! ديف
- انا اعلم كيم

1985
01:27:24,805 --> 01:27:26,307
ديف...

1986
01:27:26,407 --> 01:27:28,443
ربما السؤال الذي يجب
أن تسأله هو:

1987
01:27:28,542 --> 01:27:32,246
كيف استطعت أن أحافظ
على دولتي جيدة التغذية

1988
01:27:32,346 --> 01:27:35,315
بالرغم من العقوبات الاقتصادية
القاسية وغير العادلة

1989
01:27:35,416 --> 01:27:39,386
المفروضة على كوريا الشمالية
من قبل الولايات المتحدة الأمريكية؟

1990
01:27:39,487 --> 01:27:41,956
عقوبات؟

1991
01:27:42,055 --> 01:27:43,790
ألا تعلم أن
الولايات المتحدة الأمريكية

1992
01:27:43,890 --> 01:27:46,960
لها المزيد من نصيب الفرد من 
كوريا الشمالية؟

1993
01:27:47,060 --> 01:27:48,929
- لا لكن
- اذن ربما الآن

1994
01:27:49,029 --> 01:27:50,731
تود العودة

1995
01:27:50,832 --> 01:27:54,335
للمناقشة المتحضرة
التي اتفقنا عليها مسبقاً

1996
01:27:54,435 --> 01:27:56,471
w w w . h d m o v i e s 9 . c o m

1997
01:27:56,570 --> 01:27:58,405
لا!

1998
01:28:02,676 --> 01:28:04,612
تبا ! اذهب الى الكاميرا واحد

1999
01:28:08,881 --> 01:28:10,851
الكاميرا ثلاثة ! الكاميرا ثلاثة !

2000
01:28:15,823 --> 01:28:17,892
لا تتحرك

2001
01:28:26,466 --> 01:28:28,869
اعطني شيئاً
اعطني شيئاً لعيناً

2002
01:28:28,970 --> 01:28:30,771
اوكي ...

2003
01:28:30,872 --> 01:28:32,707
لماذا؟!

2004
01:28:32,806 --> 01:28:34,908
تبا ! هذا موجع للغاية

2005
01:28:35,009 --> 01:28:37,511
نحن لا نمتلك
معسكرات اعتقال يا ديف

2006
01:28:37,612 --> 01:28:39,846
هل رأيت أي شخص
يعامل بسوء

2007
01:28:39,947 --> 01:28:41,983
منذ وصولك هنا؟

2008
01:28:45,618 --> 01:28:47,487
تبا!
هناك اشخاص قادمون

2009
01:28:47,587 --> 01:28:48,755
أشخاص قادمون

2010
01:29:02,636 --> 01:29:04,372
تبا تبا

2011
01:29:04,471 --> 01:29:07,375
ديف بدون أن تريني صورة لشخص

2012
01:29:07,475 --> 01:29:08,609
جائع

2013
01:29:15,481 --> 01:29:16,481
آرون !

2014
01:29:29,596 --> 01:29:31,498
لا تعبث بزواياي

2015
01:29:43,911 --> 01:29:46,047
يا الهي تبا

2016
01:29:47,146 --> 01:29:48,582
انت تعبث بالزاويا

2017
01:29:50,184 --> 01:29:51,386
اجلس هادئاً

2018
01:29:51,485 --> 01:29:53,520
اذهب للكاميرا الثانية

2019
01:29:53,621 --> 01:29:55,523
دفع بطيء

2020
01:30:08,469 --> 01:30:10,538
شكرا لك

2021
01:30:10,637 --> 01:30:12,606
واجه الأمر ديف لقد فشلت

2022
01:30:12,707 --> 01:30:16,110
لقد قدمت اتهامات جريئة
لكنك لم تثبت شيئاً

2023
01:30:16,210 --> 01:30:17,811
لقد قطعت هذه الرحلة الطويلة

2024
01:30:17,912 --> 01:30:20,081
فقط لتثبت للعالم انهم
كانوا محقين بشأنك

2025
01:30:20,180 --> 01:30:24,117
أنت غير كفء على القيام
بمقابلة حقيقية

2026
01:30:24,217 --> 01:30:26,753
أنت نكتة!

2027
01:30:29,722 --> 01:30:31,692
ربما أنت محق

2028
01:30:31,792 --> 01:30:34,829
w w w . h d m o v i e s 9 . c o m

2029
01:30:34,929 --> 01:30:37,030
لأني اريد
موافقة الناس

2030
01:30:39,265 --> 01:30:40,734
بحاجة ماسة

2031
01:30:40,835 --> 01:30:42,103
لأني لم اتمكن من نسيان

2032
01:30:42,203 --> 01:30:44,572
ما قاله لي والدي وانا صغير

2033
01:30:51,912 --> 01:30:54,916
لأني أرى تشابه كبير
فيك يا كيم

2034
01:30:56,115 --> 01:30:57,717
والدك ...

2035
01:30:57,818 --> 01:31:02,590
حرمك من أبسط نعم الحياة

2036
01:31:03,756 --> 01:31:06,193
لقد قال لك ان المارجريتا للشواذ

2037
01:31:06,293 --> 01:31:10,163
انا لا املك تصريح حول المارجريتا

2038
01:31:10,167 --> 01:31:11,960
اذن لماذا لا تشربها

2039
01:31:11,966 --> 01:31:14,635
أنا اكره تجمد الدماغ

2040
01:31:15,836 --> 01:31:17,605
تبا لك ديف

2041
01:31:17,704 --> 01:31:20,675
أيها الوغد

2042
01:31:20,774 --> 01:31:22,844
أنا فقط عندي
سؤال آخر لك

2043
01:31:24,744 --> 01:31:27,081
♪ Do you ever feel ♪

2044
01:31:27,180 --> 01:31:29,817
♪ Like a plastic bag ♪

2045
01:31:29,917 --> 01:31:31,886
♪ Drifting through the wind ♪

2046
01:31:31,985 --> 01:31:34,622
♪ Wanting to start again? ♪

2047
01:31:34,721 --> 01:31:36,157
ما هذا؟

2048
01:31:36,256 --> 01:31:38,225
- أنا لا أعلم ما هذا.
- نعم انك تعلم.

2049
01:31:38,326 --> 01:31:40,927
لا انا لا اعلم انا لم اسمع
هذا من قبل في حياتي

2050
01:31:41,028 --> 01:31:42,963
♪ Do you ever feel ♪

2051
01:31:43,064 --> 01:31:44,899
♪ Feel so paper thin ♪

2052
01:31:44,998 --> 01:31:47,068
♪ Just like a house of cards ♪

2053
01:31:48,336 --> 01:31:50,972
♪ One blow from caving in? ♪

2054
01:31:51,072 --> 01:31:52,640
أنا لا اعلم

2055
01:31:52,739 --> 01:31:53,739
ما الذي تغنيه

2056
01:31:53,740 --> 01:31:55,076
انت تعلم بالضبط ما هو

2057
01:31:55,176 --> 01:31:57,645
-لا لا أعلم
- أنت لست بحاجة لأن تكذب

2058
01:31:57,744 --> 01:32:00,113
كيتي بيري هي مغنيتك المفضلة

2059
01:32:00,213 --> 01:32:01,681
كيتي من؟

2060
01:32:01,782 --> 01:32:03,262.
أنا لا أعلم
عن من تتكلم

2061
01:32:03,350 --> 01:32:05,051
♪ You just got to ignite ♪

2062
01:32:05,152 --> 01:32:07,255
♪ The light ♪

2063
01:32:07,354 --> 01:32:09,956
♪ And let ♪

2064
01:32:10,056 --> 01:32:11,559
♪ It shine ♪

2065
01:32:11,658 --> 01:32:13,594
- لا تغني الكورس ارجوك
- ♪ And own ♪

2066
01:32:13,694 --> 01:32:15,096
♪ The night ♪

2067
01:32:15,195 --> 01:32:17,832
♪ Like it's the Fourth of July ♪
- توقف

2068
01:32:17,931 --> 01:32:20,001
♪ 'Cause, Kimmy ♪

2069
01:32:20,100 --> 01:32:22,969
- ♪ You're a firework ♪
- توقف

2070
01:32:23,069 --> 01:32:27,007
♪ Go and show 'em
what you're worth ♪

2071
01:32:27,108 --> 01:32:28,242
♪ And make 'em go ♪

2072
01:32:28,341 --> 01:32:30,243
♪ Oh, oh, oh ♪

2073
01:32:30,344 --> 01:32:35,082
♪ As you sail
across the sky-y-y ♪

2074
01:32:35,181 --> 01:32:38,085
♪ Kimmy, you're a firework! ♪

2075
01:32:38,185 --> 01:32:39,687
لا!

2076
01:32:39,787 --> 01:32:41,722
أنا لا أحتاج والدي!

2077
01:32:41,822 --> 01:32:44,592
أنا قوي!

2078
01:33:08,948 --> 01:33:09,948
اعذرني

2079
01:33:10,016 --> 01:33:11,117
هل تغوطت؟

2080
01:33:11,217 --> 01:33:12,619
لا لم أفعل

2081
01:33:12,720 --> 01:33:14,922
لقد كان هذا رجل الكاميرا ذاك

2082
01:33:15,021 --> 01:33:16,122
لم يكن انا

2083
01:33:16,222 --> 01:33:17,222
سيداتي وسادتي

2084
01:33:17,257 --> 01:33:19,159
كيم جونج اون تغوط

2085
01:33:19,260 --> 01:33:20,293
في بنطاله

2086
01:33:26,100 --> 01:33:28,069
هيا لنخرج من هنا

2087
01:33:28,168 --> 01:33:30,671
نعم هيا بنا

2088
01:34:10,744 --> 01:34:12,345
سحقا يا فتاة

2089
01:34:12,445 --> 01:34:14,047
انتي شريرة

2090
01:34:14,148 --> 01:34:16,083
لقد ظننت أنك صديقي يا ديف

2091
01:34:16,182 --> 01:34:19,119
انا ظننت انك صديقي يا كيم

2092
01:34:19,220 --> 01:34:21,789
اعتقدت أن الجميع يكذب بشأنك

2093
01:34:21,889 --> 01:34:23,990
ولكني رأيت الجريب فروت المزيف

2094
01:34:24,091 --> 01:34:26,060
في ذلك المتجر المزيف

2095
01:34:26,159 --> 01:34:29,130
وأدركت حينها أنك صديق مزيف

2096
01:34:30,831 --> 01:34:32,932
وأنت قلت أنك 
ستقوم بتفجير الجميع

2097
01:34:33,033 --> 01:34:35,202
لتريهم أنك رجل كبير

2098
01:34:35,301 --> 01:34:36,703
ما من صديق يود
تفجير دولة صديقه

2099
01:34:36,804 --> 01:34:39,239
أنت شخص معيب

2100
01:34:39,340 --> 01:34:41,409
مع فتحة شرج كبيرة

2101
01:34:41,509 --> 01:34:43,743
وانت تتبول وتقضي حاجتك
مثلنا جميعاً

2102
01:34:53,520 --> 01:34:56,223
حسنا اخبرني يا ديف

2103
01:34:58,192 --> 01:34:59,827
هل ستكون بهذا الغرور

2104
01:34:59,926 --> 01:35:02,295
عندما اقتلك أمام كل العالم

2105
01:35:02,395 --> 01:35:04,764
أيها اليانكي اللعين

2106
01:35:04,864 --> 01:35:06,032
اذا قتلتني

2107
01:35:06,132 --> 01:35:09,269
ستثبت انني كنت على حق

2108
01:35:09,369 --> 01:35:10,738
أنت مجرد رجل صغير حزين

2109
01:35:15,341 --> 01:35:17,744
ديف ديف لا

2110
01:35:22,283 --> 01:35:23,884
هذا ديف سكايلارك

2111
01:35:23,984 --> 01:35:25,419
يسجل خروجه

2112
01:35:31,925 --> 01:35:33,927
مع السلامة ديف

2113
01:35:43,036 --> 01:35:44,739
يا صاح

2114
01:35:51,377 --> 01:35:53,079
بزة مضادة للرصاص

2115
01:35:53,180 --> 01:35:54,882
عبقري!

2116
01:35:56,449 --> 01:35:57,952
انه على قيد الحياة!

2117
01:35:58,051 --> 01:35:59,052
تبا!

2118
01:35:59,153 --> 01:36:00,887
انه يمتلك بزة مضادة للرصاص

2119
01:36:00,988 --> 01:36:03,324
أنا لا أعلم كيف حصل عليها
لكنه حصل عليها

2120
01:36:03,423 --> 01:36:05,792
شكرا لمشاهدتكم مقابلتي
مع كيم جينج اون

2121
01:36:05,893 --> 01:36:07,293
هذا ديف سكايلارك

2122
01:36:07,394 --> 01:36:09,363
يسجل خروجه

2123
01:36:09,462 --> 01:36:11,164
لا!

2124
01:36:11,265 --> 01:36:13,467
- آرون!
- هيا لنخرج من هنا

2125
01:36:13,567 --> 01:36:14,902
انتظر!

2126
01:36:15,002 --> 01:36:16,103
الجرو

2127
01:36:16,203 --> 01:36:18,172
ما الذي حصل ليدك؟

2128
01:36:18,271 --> 01:36:19,439
قام احدهم بقضم
اصبعي اللعين

2129
01:36:19,539 --> 01:36:20,841
هذا يشبه فرودو

2130
01:36:20,940 --> 01:36:23,109
يا اللهول!

2131
01:36:23,210 --> 01:36:24,478
لا تطلق النار انا معي جرو!

2132
01:36:40,027 --> 01:36:41,127
اذهب!

2133
01:36:45,231 --> 01:36:46,233
كلا لا لا !

2134
01:36:46,332 --> 01:36:47,412
- ما هذا؟!
- لا لا لا

2135
01:36:47,467 --> 01:36:48,402
تبا

2136
01:36:48,502 --> 01:36:50,137
يا الهي

2137
01:36:50,237 --> 01:36:51,372
w w w . h d m o v i e s 9 . c o m

2138
01:36:51,471 --> 01:36:53,340
تبا 
تبا هناك المزيد

2139
01:36:55,475 --> 01:36:56,543
أنت بطل

2140
01:36:56,644 --> 01:36:58,813
شكرا سيدي

2141
01:37:52,332 --> 01:37:54,268
هذه هي الطريق الوحيد للهرب

2142
01:37:54,368 --> 01:37:55,269
w w w . h d m o v i e s 9 . c o m

2143
01:37:55,368 --> 01:37:57,304
عندي فكرة

2144
01:37:57,404 --> 01:37:58,439
اتبعوني

2145
01:38:12,618 --> 01:38:15,488
هل هذه كاتي بيري اللعينة؟

2146
01:38:15,588 --> 01:38:17,490
دعها تغني
هي تساعدني على التركيز

2147
01:38:31,104 --> 01:38:33,073
يا اللهول
هل هذه اسلحة نووية؟

2148
01:38:33,172 --> 01:38:34,240
دعني أتأكد!

2149
01:38:37,310 --> 01:38:38,510
تبا لقد فشلنا

2150
01:38:38,578 --> 01:38:40,980
انه يسلح أسلحته النووية

2151
01:38:46,552 --> 01:38:47,587
تبا

2152
01:38:58,530 --> 01:39:00,533
سكايلارك!

2153
01:39:05,404 --> 01:39:07,974
كيم!

2154
01:39:08,074 --> 01:39:09,676
Fuck you!
تبا لك!

2155
01:39:11,277 --> 01:39:12,413
أطلق!

2156
01:39:25,658 --> 01:39:27,427
لقد اصبت

2157
01:39:27,528 --> 01:39:29,262
- كيف الجرو؟
- الجرو بخير

2158
01:39:29,363 --> 01:39:31,131
احمي ذلك الجرو بحياتك

2159
01:39:42,108 --> 01:39:43,143
علينا فعل شيء

2160
01:39:43,243 --> 01:39:44,545
سيقوم بقتلنا!

2161
01:39:44,645 --> 01:39:45,546
نحن في دبابة!

2162
01:39:45,645 --> 01:39:46,646
اطلق النار عليه

2163
01:39:50,050 --> 01:39:51,552
انها محشوة!

2164
01:39:51,652 --> 01:39:54,587
لنفجر هذا السافل اللعين

2165
01:40:02,229 --> 01:40:03,130
عند ثلاثة

2166
01:40:04,698 --> 01:40:06,166
تبا لك ايا اللعين

2167
01:40:07,567 --> 01:40:09,168
بووم

2168
01:40:10,569 --> 01:40:11,704
بووم!

2169
01:41:37,689 --> 01:41:39,092
نعم!

2170
01:41:39,193 --> 01:41:41,595
نعم نعم!

2171
01:41:41,694 --> 01:41:43,162
نعم!

2172
01:41:43,262 --> 01:41:45,832
- اوكي
- اوكي

2173
01:41:45,932 --> 01:41:48,435
هذا الطريق

2174
01:41:48,534 --> 01:41:50,369
هو نفق قديم 

2175
01:41:50,470 --> 01:41:51,637
ياللهول ، الى اين يذهب؟
- الى الغرب.

2176
01:41:51,738 --> 01:41:53,606
بعيدا عن بيونج يانج

2177
01:41:53,707 --> 01:41:55,309
استمروا بالتحرك
حتى تصلوا الساحل

2178
01:41:55,408 --> 01:41:57,210
أتمنى لكم حظاً موفقاً

2179
01:41:57,310 --> 01:41:58,478
أنتي لن تأتين معنا؟

2180
01:41:58,578 --> 01:41:59,479
- نعم سوك..؟
- ماذا تفعلين؟

2181
01:41:59,579 --> 01:42:01,314
انا يجب أن أبقى في بيونج يانج

2182
01:42:01,414 --> 01:42:02,783
هذا مثل الرجوع الى
جحر الأفعى

2183
01:42:02,882 --> 01:42:04,217
أنا لا استطيع مغادرة 
كوريا الشمالية

2184
01:42:04,318 --> 01:42:06,119
لقد ساعدت في غمسها
في الفوضى 

2185
01:42:06,220 --> 01:42:07,721
- حسنا حسنا
- نحن ايضا ولكننا ذاهبون

2186
01:42:07,820 --> 01:42:09,389
يجب علي أن أتأكد أن الحكم

2187
01:42:09,488 --> 01:42:10,928
لن ينتقل الى
الأيدي الخاطئة

2188
01:42:10,990 --> 01:42:12,592
أنا لا أنكر

2189
01:42:12,693 --> 01:42:14,494
أن بيننا كيمياء

2190
01:42:14,595 --> 01:42:17,197
لكن يجب أن أبقى هنا
من أجل شعبي

2191
01:42:18,363 --> 01:42:19,732
حسناً

2192
01:42:19,832 --> 01:42:22,235
لقد تشرفت بمعرفتك

2193
01:42:22,336 --> 01:42:23,637
حسناً

2194
01:42:23,737 --> 01:42:25,639
قبلها

2195
01:42:27,539 --> 01:42:29,342
قبلها يا صاح

2196
01:42:29,443 --> 01:42:30,878
نعم اذهب لها

2197
01:42:34,747 --> 01:42:36,482
اوه

2198
01:42:40,386 --> 01:42:43,556
أنا سعيد
لمقابلتك يا آرون

2199
01:42:43,657 --> 01:42:45,559
انا ايضا

2200
01:42:46,693 --> 01:42:48,162
وداعا سوك

2201
01:42:48,261 --> 01:42:50,163
استمتعي بالحرب

2202
01:43:12,284 --> 01:43:14,188
- حسنا 

2203
01:43:16,788 --> 01:43:17,858
- هيا نذهب

2204
01:43:17,957 --> 01:43:19,458
- لقد تمكنت منه؟
- لقد تمكت منه

2205
01:43:19,559 --> 01:43:20,694
w w w . h d m o v i e s 9 . c o m

2206
01:43:20,793 --> 01:43:22,729
لقد خرجت من تلك
الحفرة المخيفة؟

2207
01:43:25,364 --> 01:43:27,300
ها نحن ذا

2208
01:43:27,400 --> 01:43:28,734
أنا لا اعلم

2209
01:43:28,835 --> 01:43:30,270
هل هذه الصين

2210
01:43:30,369 --> 01:43:31,671
لا اعلم
تبدو مثل كوريا الشمالية

2211
01:43:31,771 --> 01:43:32,838
w w w . h d m o v i e s 9 . c o m

2212
01:43:32,939 --> 01:43:34,474
يا رجل

2213
01:43:34,573 --> 01:43:36,373
- من اي اتجاه الساحل؟
- انا لا املك اية فكرة

2214
01:43:36,376 --> 01:43:37,711
هل هذا يفعل شيئاً

2215
01:43:37,810 --> 01:43:39,412
الكلاب تركض نحو البحر

2216
01:43:39,512 --> 01:43:41,681
- هذا ليس صحيحاً
- يجب علينا ايجاد البحر

2217
01:43:41,782 --> 01:43:43,342
لا اعتقد ان ذلك سيحصل يا ديف

2218
01:43:43,417 --> 01:43:44,851
تباً

2219
01:43:44,951 --> 01:43:46,987
-تبا
- احمي الجرو

2220
01:43:47,087 --> 01:43:49,556
- احمي الجرو
- توقف انهم هم

2221
01:43:51,556 --> 01:43:52,826
ايكو روميو فايف

2222
01:43:52,926 --> 01:43:54,895
يوجد لدينا اتصال

2223
01:43:54,994 --> 01:43:56,762
مع روث الخنفساء وخنزير الأرض

2224
01:43:56,863 --> 01:43:58,999
آرون ، ديف أنا الكابتن سونج

2225
01:43:59,099 --> 01:44:01,001
من الفريق ستة
- اللعنة

2226
01:44:01,100 --> 01:44:02,368
كيف وجدتونا يا رجال؟

2227
01:44:02,469 --> 01:44:03,604
لقد تتبعنا الجي بي اس

2228
01:44:03,703 --> 01:44:04,737
- على ساعتك
- يا الهي.

2229
01:44:04,837 --> 01:44:05,905
لنذهب للبيت يا رجال

2230
01:44:06,006 --> 01:44:07,341
يا الهي

2231
01:44:07,440 --> 01:44:08,507
لأجلك

2232
01:44:08,608 --> 01:44:09,909
لأجلي؟

2233
01:44:10,010 --> 01:44:11,345
هل هو الرئيس؟

2234
01:44:11,444 --> 01:44:12,746
سيد اوباما؟

2235
01:44:12,845 --> 01:44:14,714
كلا انه انا العميلة لاسي

2236
01:44:14,814 --> 01:44:16,515
العميلة لاسي

2237
01:44:16,615 --> 01:44:17,884
من الجيد سماع صوتك هنا

2238
01:44:17,984 --> 01:44:20,454
لقد استمتعت بالمقابلة

2239
01:44:20,554 --> 01:44:23,023
الآن حاولوا أن لا تخربوا
عملية اخراجكم

2240
01:44:23,122 --> 01:44:25,024
عودوا للوطن بسلام

2241
01:44:25,125 --> 01:44:28,362
احزر من سيذهب لأمريكا
حيث لا يأكلون الكلاب؟

2242
01:44:28,462 --> 01:44:30,364
- وستحصل على كل الاشياء الجيدة
- حسنا ، هيا نذهب

2243
01:44:30,463 --> 01:44:32,744
هل بامكاننا الذهاب رجاءاً ؟

2244
01:44:43,676 --> 01:44:44,811
احضرهم

2245
01:44:46,378 --> 01:44:47,747
احضر الكلب
 
2246
01:45:11,904 --> 01:45:13,407
لقد اغرتني

2247
01:45:13,506 --> 01:45:14,974
ماذا؟
عن ماذا تتكلم؟

2248
01:45:15,074 --> 01:45:16,309
سوك

2249
01:45:16,409 --> 01:45:17,677
فكر فيها يا رجل

2250
01:45:17,778 --> 01:45:20,380
أنا اعني انها درستني واغرتني

2251
01:45:20,479 --> 01:45:22,715.
استغلت خططي وجعلتهم خططها

2252
01:45:22,815 --> 01:45:24,451.
أنا أعني انها استغلتني

2253
01:45:24,551 --> 01:45:27,988
انا اعترف انه كان 
لسبب جيد جداً

2254
01:45:28,087 --> 01:45:29,956
لكنها اغرتني

2255
01:45:30,055 --> 01:45:31,390
w w w . h d m o v i e s 9 . c o m

2256
01:45:31,490 --> 01:45:32,525
بئس مصيرها

2257
01:45:32,626 --> 01:45:33,960
لقد كرهت تلك الشمطاء اللعينة

2258
01:45:34,060 --> 01:45:35,062
حقا؟

2259
01:45:36,595 --> 01:45:39,598
كلا لقد اعتقدت 
انك ستشعر بحالة أفضل

2260
01:45:39,698 --> 01:45:41,600
تلك كانت حبك الحقيقي والوحيد

2261
01:45:41,701 --> 01:45:43,603
والآن لقد ذهبت

2262
01:45:43,703 --> 01:45:46,707
لا يشعرني ذلك بالراحة

2263
01:45:46,806 --> 01:45:49,009
انت تحظى بنا

2264
01:45:49,109 --> 01:45:51,011
ونحن نحبك ايضا

2265
01:45:55,014 --> 01:45:57,617
نحن نحب بعضنا البعض

2266
01:46:06,225 --> 01:46:08,561
 وكما كان الساحل الكوري الشمالي

2267
01:46:08,662 --> 01:46:10,463
يختفي في المسافات

2268
01:46:10,564 --> 01:46:13,900
سمعنا صوت اطلاق نار

2269
01:46:14,000 --> 01:46:17,738
لقد كانت بداية الثورة

2270
01:46:17,837 --> 01:46:22,041
ثورة بدئناها أنا وآرون

2271
01:46:22,141 --> 01:46:25,378
بالطبع في رواية مثل هذه

2272
01:46:25,479 --> 01:46:27,748
ستتوقعون وجود

2273
01:46:27,847 --> 01:46:30,649
عميلة سي اي ايه

2274
01:46:30,750 --> 01:46:32,152
مثيرة

2275
01:46:32,252 --> 01:46:34,788
وقنبلة

2276
01:46:42,060 --> 01:46:43,662
وربما طائرات بدون طيار

2277
01:46:43,762 --> 01:46:46,899
او ساعة سي اي ايه سرية

2278
01:46:47,000 --> 01:46:48,402
تملكين سكايب!

2279
01:46:48,502 --> 01:46:49,503
من الجيد رؤيتك

2280
01:46:49,603 --> 01:46:51,037
انتظر هناك شخص آخر
يريد ان يقول مرحبا

2281
01:46:52,506 --> 01:46:53,539
احزري ماذا قمنا بتسميته؟

2282
01:46:53,640 --> 01:46:54,908
كيم جونج اون

2283
01:46:55,007 --> 01:46:56,742
آرون أليس هذا 
منحرف قليلاً؟

2284
01:46:56,842 --> 01:46:58,912
انه منحرف بشدة
لكنه ظريف

2285
01:46:59,011 --> 01:47:01,414
لكن لم يكن شيء مثل هذا

2286
01:47:01,515 --> 01:47:02,749
كلا

2287
01:47:02,849 --> 01:47:04,918
هذه الثورة

2288
01:47:05,018 --> 01:47:07,686
اشتعلت بسبب

2289
01:47:07,787 --> 01:47:09,423
كاميرا

2290
01:47:09,523 --> 01:47:11,056
وبضع أسئلة

2291
01:47:11,157 --> 01:47:13,960
أسئلة وصلت رجل

2292
01:47:14,060 --> 01:47:15,629
كان معروفا كاله

2293
01:47:15,729 --> 01:47:18,698
أن يبكي

2294
01:47:18,797 --> 01:47:20,966
ويتغوط في بنطاله

2295
01:47:21,067 --> 01:47:24,837
النهاية

2296
01:47:24,938 --> 01:47:25,938
Thank you.
شكرا لكم

2297
01:52:04,107 --> 01:52:10,107
ترجمة radioactive
www.hdmovies9.com
موقع الأفلام المترجمة

