﻿1
00:00:24,900 --> 00:00:32,900
: ترجمة
| Abdullah :@Abdullah52AAH |

2
00:01:16,400 --> 00:01:17,280
!جايكب

3
00:01:17,280 --> 00:01:19,280
ماذا ستفعل ؟

4
00:01:54,150 --> 00:01:55,720
!أنظروا يا شباب

5
00:01:55,880 --> 00:01:57,180
!أشعل

6
00:02:14,190 --> 00:02:15,300
! أنت

7
00:02:15,820 --> 00:02:17,350
تعال هُنا-
سٌحقاً-

8
00:02:24,750 --> 00:02:25,570
!جايكب

9
00:02:27,320 --> 00:02:28,530
!جايكب

10
00:03:00,380 --> 00:03:03,600
نحن نتحدث عن الحرمان من المدرسة هذه المرة

11
00:03:04,710 --> 00:03:07,270
ستة اشهر في رولينز

12
00:03:07,270 --> 00:03:12,040
...  يقول العمدة ارمسترونغ إذا كنت ستتعاون أنه قد يفكر -
  لم اكن انا الوحيد-

13
00:03:12,040 --> 00:03:15,880
لا تتلاعب بي-
لن أخون رفاقي-

14
00:03:21,130 --> 00:03:22,540
! انُظر اليّ

15
00:03:27,500 --> 00:03:31,650
لقد كنت على وشك أن تورّط أخاك بكٌل هذا

16
00:03:32,570 --> 00:03:35,580
أهذا ما تُريده؟

17
00:03:39,160 --> 00:03:41,680
 ! "تحمّل المسؤولية "جايكب

18
00:03:52,920 --> 00:03:54,080
حسناً

19
00:04:08,040 --> 00:04:11,260
لقد ذهب-
ايها الحقير-

20
00:04:20,070 --> 00:04:23,080
! جايكب-
! اتركني-

21
00:04:23,080 --> 00:04:24,920
!جايكب

22
00:04:24,920 --> 00:04:27,560
!تراجع

23
00:04:27,560 --> 00:04:30,490
كيف يُمكنني أن أقود الآن ؟

24
00:04:32,480 --> 00:04:34,600
بتحسين تصرفاتك

25
00:04:34,600 --> 00:04:37,990
 .. أمي هي من أعطته لي
و أنا أكرهك

26
00:04:37,990 --> 00:04:41,320
بشدة

27
00:04:42,720 --> 00:04:44,560
إلامَ تنظر ؟

28
00:05:05,520 --> 00:05:07,960
اسمع, لم أقصد أن أدفعك هكذا

29
00:05:46,590 --> 00:05:48,650
سأكون مسؤولاً عن أفعالي

30
00:05:48,650 --> 00:05:51,590
و ما يترتب عليها

31
00:05:53,050 --> 00:05:54,160
مرة اخرى

32
00:05:54,530 --> 00:05:59,560
سأكون مسؤولاً عن أفعالي و ما يترتب عليها

33
00:05:59,940 --> 00:06:01,950
ألديك ما تقولة , بُني ؟

34
00:06:07,380 --> 00:06:08,920
كُلنا نسمع

35
00:06:14,100 --> 00:06:18,190
لأنه أول أسبوع لك هنا , سأخفف عليك, حسناً ؟

36
00:06:18,190 --> 00:06:21,190
بني , لقد تساهلت معك

37
00:06:21,190 --> 00:06:23,190
أتفهم ذلك ؟

38
00:06:23,960 --> 00:06:27,950
يمكنك أن تذهب الى البيت في الليل
و أن تنام في سريرك الدافئ

39
00:06:27,950 --> 00:06:30,130
لكن يجدر بك أن تظهر اهتمامك

40
00:06:30,130 --> 00:06:33,640
و إلا سينتهي بك المطاف هناك الى جانب الكبار

41
00:06:33,640 --> 00:06:37,240
تأكد أنك لن تعود الى ابيك و امك

42
00:06:37,240 --> 00:06:39,400
ستكون محبوساً

43
00:06:39,400 --> 00:06:42,900
تبكي و تتبول على نفسك كل ليلة

44
00:06:43,560 --> 00:06:45,180
! للأسفل

45
00:06:45,180 --> 00:06:47,180
! قم بـ 50

46
00:06:51,080 --> 00:06:52,480
! الآن

47
00:06:55,870 --> 00:06:56,750
مرة اخرى

48
00:06:56,750 --> 00:07:01,620
سأكون مسؤولاً عن أفعالي و ما يترتب عليها

49
00:07:02,200 --> 00:07:03,420
مرة اخرى

50
00:07:03,420 --> 00:07:08,560
سأكون مسؤولاً عن أفعالي و ما يترتب عليها

51
00:07:31,670 --> 00:07:34,360
هيا
انهض

52
00:07:38,650 --> 00:07:40,070
إلى سريرك

53
00:07:50,480 --> 00:07:53,800
عٌد إلى النوم, حسناً ؟

54
00:09:42,120 --> 00:09:46,060
 !ثلاثة من هذا ؟
! يا للهول

55
00:09:47,570 --> 00:09:50,280
 ! D طبعاً , سوف اعطيها

56
00:09:56,560 --> 00:09:58,460
مثل هذه ؟

57
00:09:58,460 --> 00:10:01,390
انت , ابعد هذه

58
00:10:01,390 --> 00:10:05,510
لا بأس بها -
!انه اخي الصغير. انهض و اذهب الى البيت-

59
00:10:05,510 --> 00:10:09,600
اريد ان اجلس معكم -
لا لقد قلت لا -

60
00:10:10,720 --> 00:10:15,110
هل سمعت بذاك الطفل "راي مارتين "الذي اعتقل السنة الماضية و ذهب للسجن ؟

61
00:10:15,110 --> 00:10:17,110
! لقد مات يا رجل

62
00:10:19,460 --> 00:10:23,570
 من التالي ؟ -
أنا .. اذهب الى البيت -

63
00:10:23,570 --> 00:10:25,570
آسف يا صغيري

64
00:10:25,920 --> 00:10:29,390
أعطني قليلاً -
 ! اشتر لنفسك -

65
00:10:33,440 --> 00:10:35,960
لقد اصبح أسرع -
نعم صحيح -

66
00:10:35,960 --> 00:10:38,320
نعم بالطبع

67
00:10:43,450 --> 00:10:46,820
يجب عليك ان تدخل السباق مرة اخرى -
أجل, أعلم ذلك -

68
00:10:46,820 --> 00:10:48,910
!يا للهول ما هذا ؟
! انظر الى ليندين

69
00:10:48,910 --> 00:10:50,910
! أهلاً يا فتيات

70
00:10:50,910 --> 00:10:53,560
ركز على ليندين -
 ! يا إلهي -

71
00:10:55,560 --> 00:10:57,560
تحدثت إليها ام ماذا ؟

72
00:10:58,490 --> 00:11:00,310
لا أدري

73
00:11:00,310 --> 00:11:02,840
! ارينا مفاتنك-
ماهذا لينس؟ -

74
00:11:04,840 --> 00:11:07,050
! لقد رحلوا .. أحسنت

75
00:11:07,050 --> 00:11:10,070
بالله عليكم .. لا تكونوا هكذا -
أحمق-

76
00:11:10,070 --> 00:11:12,280
دقيقة

77
00:11:13,000 --> 00:11:15,370
حسناً , حسناً

78
00:11:15,370 --> 00:11:18,600
أهلاً -
أهلاً يا عزيزي -

79
00:11:18,600 --> 00:11:21,120
ما الذي تنوون فعله يا مثيري الشغب؟

80
00:11:21,120 --> 00:11:25,040
نتمشى لا أكثر-
.. تتمشون-

81
00:11:25,040 --> 00:11:29,230
اقسم لك , هذا كل ما نفعل -
أين والدك ؟ -

82
00:11:29,360 --> 00:11:31,050
!كيف لي أن اعرف ؟

83
00:11:32,920 --> 00:11:36,990
أتدري, بدأت سمعتك تسوء

84
00:11:39,900 --> 00:11:42,990
هيا يا جايكب-
جايكب-

85
00:11:42,990 --> 00:11:45,390
أياً يكن

86
00:11:50,030 --> 00:11:53,380
انها مثُيرة -
اخرس -
! انها خالته -

87
00:12:13,480 --> 00:12:16,400
تعال و اجلس -
لست بجائع -

88
00:12:16,400 --> 00:12:18,560
عليك أن تأكل

89
00:12:18,560 --> 00:12:21,240
لا تجبرني على القيام من الكرسي

90
00:12:39,830 --> 00:12:40,790
خذ

91
00:12:42,440 --> 00:12:44,040
هيا

92
00:12:46,980 --> 00:12:50,630
أبي كان في "غالفستون" اليوم -
! ويس -

93
00:12:52,960 --> 00:12:55,520
أحاول أن أفعل شيئاً بالمكان

94
00:12:57,080 --> 00:12:59,910
الله دمرها لسبب معين
"اعصار حدث في سبتمبر عام 2008 "

95
00:13:02,080 --> 00:13:06,470
سوف ننتقل إلى هناك -
اكمل عشاءك ويس -

96
00:13:08,020 --> 00:13:08,810
لن أنتقل إلى هناك

97
00:13:10,810 --> 00:13:12,810
اجلس

98
00:13:20,030 --> 00:13:21,380
أحمق

99
00:13:22,720 --> 00:13:24,680
ماذا قلت ؟

100
00:13:34,620 --> 00:13:38,500
كم من المرات ستعيد تشغيل هذه الأغنية سيئة ؟

101
00:13:39,150 --> 00:13:41,900
دع أخاك و شأنه

102
00:13:44,380 --> 00:13:47,610
ويس , هيا

103
00:14:45,320 --> 00:14:48,180
ويس , استيقظ , هيا

104
00:14:48,180 --> 00:14:49,450
هيا

105
00:14:50,620 --> 00:14:53,230
ويس هيا بنا

106
00:14:55,520 --> 00:14:57,170
أسرع

107
00:15:00,840 --> 00:15:03,290
حسناً , هيا بنا

108
00:15:24,840 --> 00:15:26,330
!انها لك

109
00:15:35,790 --> 00:15:39,160
اسمع , انت من أراد أن ينضم للمجموعة

110
00:15:40,960 --> 00:15:44,350
لن يفعلها -
! اخرس -

111
00:16:07,840 --> 00:16:10,520
! يا إلهي لقد فعلها

112
00:16:13,280 --> 00:16:15,400
سُحقاً -
هيا , هيا -

113
00:16:15,480 --> 00:16:16,880
لنذهب

114
00:16:26,980 --> 00:16:31,540
جايكب -
هيا بنا ويس هيا -

115
00:16:31,780 --> 00:16:33,840
اذهب , اذهب

116
00:16:44,240 --> 00:16:46,020
هيا , أسرع

117
00:16:48,520 --> 00:16:49,640
توقف

118
00:17:17,360 --> 00:17:21,200
لا تستطيع ان تخبر احداً بهذا

119
00:17:21,200 --> 00:17:23,200
لا أحد

120
00:17:27,150 --> 00:17:31,000
لا بأس

121
00:17:31,000 --> 00:17:34,500
لن أسمح لأي شيءٍ أن يحدث لك

122
00:17:37,360 --> 00:17:39,880
لقد أبليت جيداً

123
00:17:39,880 --> 00:17:42,780
عليك أن تتوقف عن البكاء

124
00:17:42,780 --> 00:17:44,780
خذ قسطاً من الراحة

125
00:17:54,650 --> 00:17:56,290
جايكب

126
00:17:57,440 --> 00:18:01,350
ماذا لو ذهبنا إلى "غالفستون" كما أرادت أمي

127
00:18:01,350 --> 00:18:04,320
أنا لن أذهب إلى أي مكان

128
00:18:25,140 --> 00:18:27,720
لحم أم زبدة الفول السوداني ؟ -
لحم -

129
00:18:46,370 --> 00:18:48,860
أريد مثلك

130
00:18:48,860 --> 00:18:50,860
لقد طلبت لحماً

131
00:19:22,870 --> 00:19:24,360
من هناك ؟

132
00:19:42,280 --> 00:19:44,180
أهلاً يا شباب

133
00:19:46,440 --> 00:19:50,800
أنا السيدة روبيرتز و هذا الضابط غراندير
كيف حالك ؟

134
00:19:53,080 --> 00:19:54,590
هذه تخصّك ؟

135
00:19:58,970 --> 00:20:00,280
لا

136
00:20:03,150 --> 00:20:05,600
حسناً , ما رأيك أن أدعها هنا في حال أنها لك ؟

137
00:20:05,600 --> 00:20:07,600
افعل ما تريد

138
00:20:07,600 --> 00:20:09,600
هل أبوك في المنزل ؟

139
00:20:09,600 --> 00:20:11,600
لماذا انتم هنا ؟

140
00:20:11,600 --> 00:20:14,010
هيا بنا لنذهب إلى الداخل -
ماذا تريدون ؟ -

141
00:20:15,840 --> 00:20:17,040
 لا عليك

142
00:20:41,330 --> 00:20:44,670
لقد قلت لكم لا يمكنكم ان تكونوا هنا, أتفهمون؟

143
00:20:44,670 --> 00:20:48,490
والدي سيعود لاحقاً
حينها تستطيعون المجيء

144
00:21:02,920 --> 00:21:05,520
هل لي أن أكلمك لدقيقة ؟

145
00:21:06,080 --> 00:21:08,170
لنذهب إلى هناك

146
00:21:11,080 --> 00:21:12,250
هيا

147
00:21:19,010 --> 00:21:20,920
! لا تستطيعون فعل ذلك -
لا -

148
00:21:20,920 --> 00:21:24,510
الى اين سيأخذونني, جايكب ؟

149
00:21:26,150 --> 00:21:30,290
أريدك أن تركب الى السيارة الآن

150
00:21:30,290 --> 00:21:32,560
! يكفي

151
00:21:32,560 --> 00:21:34,560
هيا يا جايكب

152
00:21:35,160 --> 00:21:37,220
هيا سوف تصبح بخير -
جايكب -

153
00:21:37,270 --> 00:21:39,150
دعه يذهب لا بأس بذلك

154
00:21:45,960 --> 00:21:48,680
بام , افتحي الباب

155
00:21:50,770 --> 00:21:52,770
أين هو ؟

156
00:21:52,770 --> 00:21:55,730
هدئ من روعك -
ويس انزل إلى هنا -

157
00:21:55,730 --> 00:21:58,910
هيليس , إنه نائم -
ماذا تحسبون أنفسكم فاعلون ؟ -

158
00:21:58,910 --> 00:22:03,150
تعتقد أني من أردت ذلك؟
جمعية الأطفال ألقته عليّ

159
00:22:04,140 --> 00:22:06,990
و ايضاً عليك أن تجمع شتات نفسك

160
00:22:06,990 --> 00:22:09,220
لا أستطيع أن ألعب دور المربية لأجلك

161
00:22:09,240 --> 00:22:13,200
يمكنني الإعتناء بصغاري -
سآخذ ويس لفترة , هذا كل ما بالأمر -

162
00:22:13,240 --> 00:22:16,780
يمكنني الإعتناء بصغاري -
حقاً ؟ يمكنك فعل ذلك ؟  -

163
00:22:18,780 --> 00:22:21,720
ريبيكا كانت لتكون مكسورة القلب
و أنت تعرف ذلك

164
00:22:23,530 --> 00:22:27,620
لقد أحبتهم للغاية و أنت تهجرهم بهذه الطريقة ؟

165
00:22:28,390 --> 00:22:30,740
! لقد أخبرتيهم

166
00:22:30,740 --> 00:22:35,790
!أهذا ما في الأمر ؟ أخبرتيهم ؟ -
ابتعد عني هيليس -

167
00:22:35,790 --> 00:22:39,040
لم أقل أية كلمة

168
00:22:42,190 --> 00:22:44,940
هدئ من روعك

169
00:23:23,690 --> 00:23:26,860
ماذا قالوا ؟ -
اذهب إلى سريرك -

170
00:23:26,860 --> 00:23:30,280
متى سيعود ؟ -
اذهب إلى سريرك -

171
00:24:02,740 --> 00:24:04,600
هيليس

172
00:24:04,600 --> 00:24:07,120
لا أسبب مشاكلاً لأحد

173
00:24:07,120 --> 00:24:10,960
الجيران اشتكوا مرة اخرى, عليك اخفض الموسيقى و الذهاب إلى الداخل

174
00:24:10,960 --> 00:24:14,300
إنها دولة حرة
بإمكاني أن أفعل ما أريد

175
00:24:14,300 --> 00:24:18,040
بالله عليك , لا تسبب المزيد من المشاكل
لا نريد ان نأخذك معنا مرة اخرى

176
00:24:28,980 --> 00:24:31,240
أنت من بلغ ؟

177
00:24:33,640 --> 00:24:36,440
جبان

178
00:24:36,890 --> 00:24:40,120
لديك شيئاً لتقولة هارول

179
00:24:40,120 --> 00:24:43,730
قله في وجهي -
هيليس -

180
00:24:43,730 --> 00:24:46,840
هيليس , هذا يكفي

181
00:24:46,840 --> 00:24:50,330
اريدك ان تخلد الى النوم الآن

182
00:24:50,850 --> 00:24:53,290
ابتعد عني

183
00:24:53,290 --> 00:24:56,310
هيا -
لا -

184
00:24:56,310 --> 00:25:00,260
ابتعد عني

185
00:25:01,280 --> 00:25:02,740
أنا ذاهب

186
00:25:42,930 --> 00:25:46,080
زميلي في العمل كانت لديه
آسف على حدوث ذلك

187
00:25:50,300 --> 00:25:51,820
الآن

188
00:25:52,630 --> 00:25:56,760
أنت تعلم أنني لا أستطيع ان اترك طفلاً ذو 10 سنوات
يذهب بلا رقابة كما حدث من قبل

189
00:25:57,280 --> 00:26:02,970
و ثق بي طفل ذو 13 عام يخضع تحت الإمتحان , ليست فكرتنا

190
00:26:05,330 --> 00:26:06,770
حسناً

191
00:26:08,810 --> 00:26:12,840
القاضي سمح لك بالإبقاء على جايكب

192
00:26:13,710 --> 00:26:17,200
لكن عليك الحضور إلى المحكمة لتقابل المستشار مرة بالأسبوع

193
00:26:17,200 --> 00:26:19,930
احضر كل المواعيد

194
00:26:23,180 --> 00:26:25,220
و ايضاً توقف عن الشرب

195
00:26:29,440 --> 00:26:33,470
سنُعطيك شهراً لإعادة النظر في القضية

196
00:26:33,470 --> 00:26:36,880
أنت محظوظ بأن القاضي برادلي من المعجبين بالبيسبول

197
00:26:36,880 --> 00:26:39,550
قال بأنه ذهب لكل مبارياتك

198
00:26:44,480 --> 00:26:48,340
أعلم بأنك و عائلتك تمرون بأوقات عصيبة

199
00:26:49,280 --> 00:26:51,620
.. يبدو لي بأنه

200
00:26:51,620 --> 00:26:53,620
قد تستفيد من بعض المساعدة

201
00:26:56,880 --> 00:27:02,600
لذا انظر لي و لنسيبتك على أننا نساعدك

202
00:27:06,330 --> 00:27:08,090
هيليس

203
00:27:20,000 --> 00:27:22,600
هذا سيكون مؤقتاً

204
00:27:22,600 --> 00:27:24,600
تعرف ذلك

205
00:27:26,420 --> 00:27:28,870
ليست كآخر مرة

206
00:27:33,890 --> 00:27:36,610
هل تدربت على بعض من حركاتك ؟

207
00:27:44,920 --> 00:27:47,620
أنت أفضل مني

208
00:27:58,510 --> 00:28:01,000
حسناً , تعال هنا

209
00:28:05,950 --> 00:28:07,700
ستصبح بخير

210
00:28:08,640 --> 00:28:11,330
صحيح ؟ -
نعم -

211
00:28:18,740 --> 00:28:20,740
أخلد إلى النوم

212
00:28:49,480 --> 00:28:51,640
خالتي بام ؟

213
00:28:54,000 --> 00:28:56,230
خالتي ؟

214
00:29:01,510 --> 00:29:05,800
أأنت بخير ؟ -
أيمكنكك البقاء حتى أنام ؟ -

215
00:29:05,800 --> 00:29:07,800
بالطبع

216
00:29:24,620 --> 00:29:27,310
تٌريدني أن أقرأ لك قصة ؟

217
00:29:27,310 --> 00:29:31,000
يمكنني أن أؤلف لك واحدة

218
00:29:35,350 --> 00:29:37,640
أريد منك البقاء وحسب

219
00:30:08,420 --> 00:30:10,000
أريد العودة إلى البيت

220
00:30:10,000 --> 00:30:13,350
اطفئ هذا -
انت قم و اذهب -

221
00:30:13,350 --> 00:30:16,500
أريد العودة إلى البيت -
ابتعد -

222
00:30:29,000 --> 00:30:31,660
ما زلت هنا ؟ -
نعم -

223
00:30:38,460 --> 00:30:41,850
اتذكر عندما فاز كارمايكل بـ 24 لفة ؟
" سائق دراجة نارية"

224
00:30:41,850 --> 00:30:45,020
قبل أن تولد حتى ؟

225
00:30:45,820 --> 00:30:50,180
ومع انه اصيب في ركبته إلا انه عاد و فاز بـ 24 لفة اخرى

226
00:30:50,180 --> 00:30:52,180
أجل

227
00:30:52,920 --> 00:30:56,190
إنه كبطل شعبي, أتعلم ذلك؟

228
00:30:56,190 --> 00:30:58,190
أقصد من لم يُبدِ له الإحترام ؟

229
00:31:00,600 --> 00:31:03,870
المكتبة سوف تغلق قريباً

230
00:31:03,870 --> 00:31:05,870
عليّ ان اذهب -
ويس -

231
00:31:05,870 --> 00:31:07,870
ماذا ؟

232
00:31:08,410 --> 00:31:11,240
سأصحح كل شيء , حسناً ؟

233
00:31:15,140 --> 00:31:16,520
حسناً

234
00:31:20,030 --> 00:31:21,830
من كان ذلك ؟

235
00:31:21,830 --> 00:31:23,830
جايكب

236
00:31:26,090 --> 00:31:29,370
حسناً , يا صغيري , هيا بنا

237
00:32:13,880 --> 00:32:15,880
 هيا -
مذهل -

238
00:32:23,060 --> 00:32:24,710
رائع

239
00:32:29,960 --> 00:32:32,530
هذا رائع -
بالتاكيد -

240
00:32:37,060 --> 00:32:38,820
هيا جايكب

241
00:32:40,610 --> 00:32:42,200
جايكب

242
00:32:42,200 --> 00:32:45,040
هل انت بخير ؟
أزل الخوذة من عليه

243
00:32:45,040 --> 00:32:48,320
لقد أخذت المنعطف بسرعة عالية

244
00:32:48,320 --> 00:32:50,320
هيا , انهض

245
00:32:54,690 --> 00:32:56,690
أريد الذهاب مرة اخرى

246
00:32:56,690 --> 00:32:59,360
أأنت متاكد -
نعم بالتاكيد -

247
00:32:59,360 --> 00:33:02,710
لقد التففت بسرعة

248
00:33:05,050 --> 00:33:09,080
 حسناً , تكلمت مع لندين ؟ -
نعم تحدثت معها بالأمس -

249
00:33:09,080 --> 00:33:11,930
ماذا قالت ؟ -
لا أدري -

250
00:33:11,930 --> 00:33:14,240
كنتم على موعد -
نعم -

251
00:33:14,240 --> 00:33:16,240
منذ متى ؟ -
منذ الأمس -

252
00:33:16,240 --> 00:33:19,660
الى اين ذهبتم ؟ -
في الحقيقة لم نذهب الى اي مكان -

253
00:33:19,660 --> 00:33:21,990
 .. لقد كنت في منزلها -
ماذا تقصد بأي مكان ؟ -

254
00:33:21,990 --> 00:33:24,580
لم تذهبوا إلى أي مكان ؟ -
مهلاً -

255
00:33:24,580 --> 00:33:27,080
اذا لم تذهبوا بموعد حقيقي حتى الآن ؟
اليس كذالك ؟ اهي فكرتك ؟

256
00:33:27,080 --> 00:33:29,600
نعم , كان يوم واحد كيف لنا ان نذهب الى أي مكان ؟

257
00:33:29,600 --> 00:33:32,110
انت لم تواعدها -
خُذها الى منزلكم -

258
00:33:32,110 --> 00:33:35,190
هل وصلتم الى شيء ؟ -
لا -

259
00:33:35,190 --> 00:33:38,630
كنت لافعلها في 20 دقيقة -
اغلق فمك -

260
00:33:40,160 --> 00:33:44,780
على كل حال دعتني الى حفلة ليلة الأحد -
انها حفلة للأطفال الاغنياء -

261
00:33:46,780 --> 00:33:50,260
 أأعجبتك ؟ -
نعم -

262
00:33:50,260 --> 00:33:52,260
أهي 250 ؟

263
00:33:52,260 --> 00:33:56,000
نعم -
كم تكلفتها ؟ -
سعر غالي, هذه تكلفتها -

264
00:33:56,000 --> 00:34:00,290
امي ستصنع كيكة الشوكلاتة الليلة لحفلة عيد ميلاد توم
أي شخص يريد المجيء الليلة

265
00:34:00,290 --> 00:34:03,820
أنا لا أستطيع , والداي لديهم بعض المشاكل

266
00:34:03,820 --> 00:34:05,340
هذا فضيع

267
00:34:05,340 --> 00:34:09,100
اعتقدت أن توم و الدتك انفصلا عن بعض

268
00:34:09,100 --> 00:34:12,710
لقد عادوا إلى بعض , الحقير بكى كأنه صبي

269
00:34:14,710 --> 00:34:18,300
أتتذكر عندما طردته أمك من المنزل ؟

270
00:34:18,300 --> 00:34:22,600
أمك كانت لا تريد ان تاخذ شيئاً من احد
هذا كان رائعة للغاية

271
00:34:24,090 --> 00:34:26,670
أنا آسف جايكب

272
00:34:26,670 --> 00:34:28,670
لا تهتم , هيا نذهب

273
00:34:35,280 --> 00:34:38,760
مهلاً , ألم تسمع بترميم بيلي لساحة البولينغ ؟

274
00:34:38,760 --> 00:34:41,760
حقاً -
نعم -

275
00:34:41,760 --> 00:34:45,770
ليالي الأحد مميزة يا عزيزي -
نحن الأسوأ في الدوري -

276
00:34:46,580 --> 00:34:50,830
أنا .. و أنت .. و ريبكا

277
00:34:51,040 --> 00:34:53,890
جيني دونافان

278
00:34:53,890 --> 00:34:56,240
تلك الفتاة

279
00:34:56,240 --> 00:34:59,490
في كل مرة تحمل تلك الكرة الوردية
و تمشي بها إلى الخط

280
00:34:59,490 --> 00:35:01,630
كدت ان أؤذي نفسي

281
00:35:01,630 --> 00:35:05,160
ما زلت محتفظاً بالتذكار
الذي صنعته ريبيكا لنا

282
00:35:05,160 --> 00:35:07,950
:لطالما كانت تقول
نحن الأفضل لنأخذ الترتيب الأخير

283
00:35:09,000 --> 00:35:10,320
أجل

284
00:35:14,190 --> 00:35:16,230
بالفعل قالت ذلك

285
00:35:25,860 --> 00:35:28,150
أتمانع إن قلت شيئاً ؟

286
00:35:32,160 --> 00:35:35,390
لماذا تريد أن تبيع هذا المكان ؟

287
00:35:35,390 --> 00:35:38,160
كانت لتريد منك أن تدعه

288
00:35:40,680 --> 00:35:44,030
لم يكن البيت الحلم الذي اعتقدته كما تعلم

289
00:35:56,340 --> 00:35:58,550
تُدين لي بـ 6 حبات

290
00:35:58,550 --> 00:36:01,980
من منا يساعد الآخر هنا, هه؟

291
00:36:01,980 --> 00:36:05,070
بجد, أين منشاري ؟

292
00:36:23,640 --> 00:36:26,500
أهلاً جايكب

293
00:36:27,800 --> 00:36:29,730
ويس هنا ؟

294
00:36:32,360 --> 00:36:36,720
لا أعتقد بأنها فكرة جيدة أن تخرجوا الآن

295
00:36:41,740 --> 00:36:45,870
سأدخل في سباق الشهر القادم و سأفوز به

296
00:36:45,870 --> 00:36:48,320
ستشاهديني بالنهائيات هذه السنة

297
00:36:49,200 --> 00:36:51,400
أتعرفين من هو ريكي كارمايكل ؟

298
00:36:51,400 --> 00:36:53,400
لا أعرف

299
00:36:53,400 --> 00:36:55,950
لكن هذا فعلاً عظيم

300
00:36:55,950 --> 00:36:58,920
أمك كانت لتفخر بك

301
00:37:00,960 --> 00:37:04,280
هل أستطيع الخروج مع "ويس" ؟

302
00:37:07,620 --> 00:37:11,620
ليس اليوم .. أنا آسفة

303
00:37:33,300 --> 00:37:35,290
هيا بنا

304
00:37:35,290 --> 00:37:38,330
جايكب تعال إلى هنا

305
00:37:54,920 --> 00:37:57,220
ماذا هناك ؟

306
00:38:00,620 --> 00:38:05,520
أتريد الذهاب لنأخذ بعض الآيسكريم بعد المباراة ؟

307
00:38:05,520 --> 00:38:08,290
نستطيع أن نحتفل

308
00:38:08,290 --> 00:38:11,150
نحتفل بماذا ؟

309
00:38:11,840 --> 00:38:17,870
انتهيت اخيراً من صنع السقف للمنزل

310
00:38:20,960 --> 00:38:25,220
اللعنة على غالفستون -
صُن لسانك -

311
00:38:52,760 --> 00:38:55,800
لا تذهب إلى غرفتي

312
00:38:55,800 --> 00:38:58,770
إذا غيرت رأيك .. أخبرني

313
00:38:58,770 --> 00:39:00,590
أبي

314
00:39:21,370 --> 00:39:26,180
صديقي في المدرسة أخبرني بنكتة ؟

315
00:39:26,180 --> 00:39:30,400
حقا ؟ و ماهي ؟

316
00:39:30,400 --> 00:39:34,070
لديك 30 بقرة و 28 دجاجة

317
00:39:34,070 --> 00:39:39,400
!كم بقي ؟

318
00:39:39,400 --> 00:39:41,400
لا أدري

319
00:39:43,550 --> 00:39:48,970
!لديك 30 بقرة و 28 دجاجة كم بقي ؟

320
00:39:48,970 --> 00:39:53,470
بقي كم ؟

321
00:39:56,930 --> 00:40:00,240
هل هذه الضربة القاضية ؟ -
لا -

322
00:40:00,240 --> 00:40:05,030
يوجد ثلاثون بقرة و ثمان و عشرون دجاجة

323
00:40:05,030 --> 00:40:07,580
لا أعلم ما تقوله

324
00:40:07,580 --> 00:40:10,040
اريد ان اعرف ماهي النكتة

325
00:40:10,040 --> 00:40:15,660
يوجد ثلاثون بقرة و ثمان و عشرون دجاجة

326
00:40:15,660 --> 00:40:20,480
هنالك 30 بقرة, و 28 دجاجة

327
00:40:20,480 --> 00:40:26,040
هنالك 30 بقرة عشرون منها أكلن الدجاج -
أها -
"twenty eight لها نفس نطق twenty ate"

328
00:40:26,040 --> 00:40:30,900
عشرون بقرة أكلن الدجاج

329
00:40:34,400 --> 00:40:38,690
"يجب أن اعترف انني وجدت صعوبة في الاصطفاف في الصف "

330
00:40:38,690 --> 00:40:41,830
.. لمدة طويلة جداً, إلا أني أؤكد لكم انني"

331
00:40:41,830 --> 00:40:44,700
"بذلت قُصارى جهدي و لم ادخر قواي

332
00:40:44,700 --> 00:40:48,600
"لاحظت أنه رغم أن الرياح عصفت بشدة في وجهي"

333
00:40:48,600 --> 00:40:51,240
"استمر التيار إلى أن حملنا"

334
00:40:54,770 --> 00:40:59,330
خالتي ..اعتقد يجب عليكِ الذهاب الى السرير للنوم

335
00:40:59,330 --> 00:41:02,730
نعم , صحيح

336
00:41:04,670 --> 00:41:08,320
أحبك -
و انا ايضا َ -

337
00:41:30,290 --> 00:41:33,050
البس حذائك وهيا بنا

338
00:41:39,080 --> 00:41:42,880
ويس لا تكن جباناً وهيا بنا

339
00:41:52,480 --> 00:41:54,480
طوبى له

340
00:41:55,930 --> 00:41:58,530
قد نصبح نحن مكانه في بضع ثوان أليس كذلك ؟

341
00:41:58,530 --> 00:42:01,070
يا لك من مقزز

342
00:42:01,540 --> 00:42:04,500
كاتي ؟ كاتي ؟

343
00:42:21,090 --> 00:42:24,660
هل مررت بالمحل القديم في الشارع 12 ؟

344
00:42:24,660 --> 00:42:27,300
يوجد به قسم كامل عن القراصنة

345
00:42:27,300 --> 00:42:29,730
كذلك العامل الغريب ماكس

346
00:42:29,730 --> 00:42:32,920
كان يريدني أن أسمع أغاني الراب

347
00:42:34,320 --> 00:42:38,790
إنها تحاول أن تكسب محبتك
و أنت أغبى من أن تدرك ذلك

348
00:42:38,790 --> 00:42:44,030
انت تحبها , اشترت لك خوذتك و اعتنت بنا عندما تركنا أبي

349
00:42:44,030 --> 00:42:46,580
انت غيور لأنها اخذتني إلى ملاهي الستة اعلام

350
00:42:46,580 --> 00:42:51,090
تتوقع اني اهتم لمحل قديم و الى ملاهي واكون غيور بسببها ؟

351
00:42:55,440 --> 00:42:58,260
! انها ليست امك

352
00:43:06,000 --> 00:43:07,550
اتفتقدها ؟

353
00:43:11,120 --> 00:43:13,850
أفتقد أبي

354
00:43:50,080 --> 00:43:53,720
هل جلبت معك تذكرة التزلج ؟

355
00:44:06,480 --> 00:44:10,650
... مهلاً انا اسف

356
00:44:10,650 --> 00:44:13,730
انا متاخر للغاية
لدي موعد الساعة 5:30 مع كارلا رينز

357
00:44:13,730 --> 00:44:17,970
عذراً سيد ويلسن لكنها اضطرت للمغادرة
لقد انتظرت لمدة 45 دقيقة لأجلك

358
00:44:21,290 --> 00:44:25,810
اتصل بنا في صباح الغد
عندها سنقوم بإعادة الجدولة

359
00:44:25,810 --> 00:44:27,810
حسناً سيدتي -
حسناً -

360
00:44:34,940 --> 00:44:38,000
للتو رأيتها
و كأنها كانت تتحدث إليّ

361
00:44:38,000 --> 00:44:40,220
حقاً -
لقد قلت "اتشتريني " ؟-

362
00:44:40,220 --> 00:44:43,340
جيد -
انه رخيص -
انه جيد للشراء -

363
00:44:43,340 --> 00:44:46,880
مهلاً اندريس اتتكلم عن الفتاة التي بالأمس ام هذا السلاح ؟

364
00:44:46,880 --> 00:44:49,180
هذا السلاح -
 لقد كانت صفقة رابحة -

365
00:44:49,180 --> 00:44:53,660
منها إلى أن أصبحت جشعه نوعاً ما
لقد كانت صفقة ناجحة له

366
00:44:53,660 --> 00:44:56,800
مُضحك

367
00:44:56,800 --> 00:44:59,780
اتعرف الصبي الجديد في محل الاسلحة ؟

368
00:44:59,780 --> 00:45:03,920
لقد حصل على "سميث اند ويسون" الطراز العاشر انه قوي
"احد انواع الاسلحة "

369
00:45:03,920 --> 00:45:05,920
قد اصبح افضل منه في هذا -
بالتاكيد ستكون كذلك -

370
00:45:05,920 --> 00:45:09,800
 !مهلاً يا كابس صُن لسانك لدينا صبي هنا

371
00:45:09,800 --> 00:45:13,890
اتتحدث عن جايكب ؟ -
نعم -

372
00:45:14,710 --> 00:45:17,320
جايكب أأنت صبي ؟ -

373
00:45:18,390 --> 00:45:22,000
هل مسكت سلاحاً من قبل ؟ -
لا اريده أن يحمله -

374
00:45:22,000 --> 00:45:24,000
عليه ان يتعلم يوماً ما, أليس كذالك ؟

375
00:45:24,000 --> 00:45:27,010
سنجعل منه رجلاً -
هذه ليست الطريقة لفعل ذلك -

376
00:45:27,010 --> 00:45:30,530
حسناً السلاح مفرغ , جايكب هيا ؟ -

377
00:45:30,530 --> 00:45:32,530
اجلس

378
00:45:32,530 --> 00:45:34,550
هيا افعلها

379
00:45:34,610 --> 00:45:37,730
ليس به رصاص حتى

380
00:45:37,790 --> 00:45:43,110
حسناً جايكب , امسك هذه من اليد اليمنى
و هذه بالعقب هنا و الجهه الاخرى باليد اليسرى

381
00:45:45,560 --> 00:45:49,020
هذهـ نصيحة ستفيدك

382
00:45:49,020 --> 00:45:52,100
عليك ان تمسكها بإحكام و تدفعها بقوة

383
00:45:52,100 --> 00:45:55,880
و عندما تكون مستعداً للإطلاق عليك بالرمي هكذا

384
00:45:55,880 --> 00:45:57,880
وبعدها اضغط لاعادة الرزمة مرة اخرى

385
00:45:57,880 --> 00:46:00,670
حسناً هذا يكفي , هيا جايكب

386
00:46:00,670 --> 00:46:02,020
ابي لا بأس بذلك

387
00:46:02,020 --> 00:46:04,200
بحقك يا رجل, لديه سوابق بالفعل -
حسناً -

388
00:46:04,200 --> 00:46:07,670
اذهب إلى غرفتك

389
00:46:07,670 --> 00:46:10,460
حسناً جايكب -
تصبح على خير جايكب -

390
00:46:17,510 --> 00:46:20,030
هذه هي اللحظات الثمينة

391
00:46:20,030 --> 00:46:23,640
 لا تأتي مرة اخرى -
نعم هذه اللحظات الثمينة -

392
00:46:23,640 --> 00:46:25,810
أنت على حق

393
00:46:25,810 --> 00:46:30,330
أنا جاد

394
00:46:35,800 --> 00:46:38,240
حسناً , هيا بنا

395
00:46:39,090 --> 00:46:40,720
وقت الاستيقاظ الآن

396
00:46:41,660 --> 00:46:45,480
انهض و ارتد ملابسك و البس حذائك

397
00:46:45,480 --> 00:46:48,250
أريدك أن تجهز بعد 10 دقائق

398
00:46:48,250 --> 00:46:50,650
هيا جايكب

399
00:47:05,220 --> 00:47:07,220
مستعدين ؟

400
00:47:20,220 --> 00:47:24,390
هيا , ويس

401
00:48:08,430 --> 00:48:10,770
مرحباً ويس

402
00:48:13,240 --> 00:48:14,960
لقد كانت رائعاً

403
00:48:14,960 --> 00:48:18,120
شاهدت المباراة ؟ -
نعم بالكامل -

404
00:48:18,850 --> 00:48:21,770
كيف حالك هوليس ؟

405
00:48:22,880 --> 00:48:24,910
بخير

406
00:48:26,280 --> 00:48:29,240
هذا فعلاً كان عظيماً

407
00:48:29,240 --> 00:48:31,900
شكراً

408
00:48:31,900 --> 00:48:33,900
لقد كنت عظيماً يا رجل

409
00:48:34,930 --> 00:48:39,510
حسناً , من الافضل أن نذهب
سوف نقابل بعض العائلات لنتناول بيتزا

410
00:48:39,510 --> 00:48:44,590
نستطيع أن نقابلكم هناك
ليس لدينا ما نفعله

411
00:48:44,590 --> 00:48:48,210
قد نقابل فريقك

412
00:48:48,210 --> 00:48:51,300
لا أعتقد بأنها فكرة جيدة

413
00:48:52,720 --> 00:48:54,600
ماذا تقصدين ؟

414
00:48:54,600 --> 00:48:59,830
لا أعتقد بأنها فكرة جيدة حالياً مع كل هذه الأحداث التي تجري بيننا

415
00:48:59,830 --> 00:49:04,000
بسبب محكمة لعينة قالت بأنك تصبحين موضع الام لبضع اسابيع

416
00:49:04,000 --> 00:49:06,000
... لا تعني بأن -
ليس امام الصغار , حسناً ؟ -

417
00:49:13,120 --> 00:49:15,730
! أنا والده

418
00:49:24,460 --> 00:49:27,510
حسناً , تعال هنا

419
00:49:32,470 --> 00:49:36,200
أنا فعلاً فخور بك .. و ايضاً احبك

420
00:49:36,200 --> 00:49:38,740
تعرف ذلك صحيح ؟ -
اجل -

421
00:49:44,520 --> 00:49:49,220
اشتقت لك -
و أنا كذلك -

422
00:49:49,220 --> 00:49:53,360
حسناً , كُن بخير

423
00:49:56,040 --> 00:49:58,670
.. حسناً

424
00:52:08,220 --> 00:52:12,040
عليك بالتأني في هذه الزاوية -
يمكنك التأني في تلك الزاوية -

425
00:52:12,040 --> 00:52:15,440
.... انا لا اعلم حول هذا -
عليك بالذهاب الى الداخل ثم للخارج -

426
00:52:15,440 --> 00:52:17,440
بالله عليك دعني ارى -
اصمت-

427
00:52:17,440 --> 00:52:20,040
شاهدت الفيلم عن "كارمايكل" ؟ -
لقد كان جميلاً -

428
00:52:20,040 --> 00:52:23,080
دعني أراه -
الزم الصمت -

429
00:52:23,080 --> 00:52:25,500
لقد كنت سريعاً هنا -
توقف -

430
00:52:25,500 --> 00:52:29,440
! ايها الحقير -
سُحقاً لينس -

431
00:52:35,360 --> 00:52:38,590
ابتعد عني -
عليكم بالهدوء -

432
00:52:43,250 --> 00:52:45,190
انتم محظوظين

433
00:52:46,060 --> 00:52:50,180
صديقكم لينس يتحمل المسؤولية كاملة

434
00:52:51,860 --> 00:52:55,820
! لا اريد رؤيتكم في هذه الحديقة مكرة اخرى .. ابداً

435
00:52:55,820 --> 00:53:00,260
هذا مكان عام للاطفال الصغار ليس للمراهقين الاشرار

436
00:53:05,760 --> 00:53:07,920
حسناً , اذهبوا

437
00:53:09,970 --> 00:53:14,230
إلا انت يا نيثان تعال الى هنا. اجلس

438
00:53:14,230 --> 00:53:16,820
وانت ايضاً لينس

439
00:53:16,820 --> 00:53:18,820
البقية اذهبوا

440
00:53:30,940 --> 00:53:34,960
والدا لينس سيتطلقان

441
00:53:34,960 --> 00:53:37,360
هذا فضيع يا رجل

442
00:53:37,360 --> 00:53:42,530
نعم , قال لي شارلوت ان والد لينس
وقع في علاقة محرمة مع أم نيثان

443
00:53:42,530 --> 00:53:44,190
كيف لـ شارلوت أن يعلم ؟

444
00:53:44,390 --> 00:53:46,290
هو يعرف كل شيء تقريباً

445
00:53:47,290 --> 00:53:50,420
كم أكره الشرطة

446
00:53:53,350 --> 00:53:58,360
أتعلم؟ والدك سيقوم بضربك -
اصمت-

447
00:54:08,370 --> 00:54:11,040
... هذا ليس كطبخ والدتك لكن

448
00:54:19,180 --> 00:54:20,800
ماذا ؟

449
00:54:22,200 --> 00:54:25,280
هل غسلت ردائي ؟

450
00:54:25,280 --> 00:54:27,280
انه على سريرك

451
00:54:30,980 --> 00:54:33,640
من اين لك بهذه الندبة ؟

452
00:54:33,640 --> 00:54:36,130
بعض الاطفال في الحديقة

453
00:54:36,240 --> 00:54:37,920
هل رددت لهم مثل ما جاءك ؟

454
00:54:41,160 --> 00:54:42,610
جيد

455
00:54:46,030 --> 00:54:48,640
من اين جئت بالمكياج ؟

456
00:54:50,520 --> 00:54:52,390
اخت صديقي اندريس

457
00:54:56,470 --> 00:54:58,200
... كانت تخبرنا حول ذلك

458
00:54:58,200 --> 00:55:00,200
الطفل من برغر بالاس

459
00:55:01,080 --> 00:55:04,640
"تلقى ضربة على ووجهه في سجن " جيفا
 لم يستطع التكلم لمدة شهر

460
00:55:05,270 --> 00:55:07,990
لهذا حصل على تلك الندبة الغريبة

461
00:55:12,070 --> 00:55:17,010
لقد رأيت الطفل الذي طعن رجلاً قبل شهرين

462
00:55:18,640 --> 00:55:22,840
 اعتقد انه كان لحسن حظك
أنك لم تكن هناك , أليس كذلك ؟

463
00:55:28,790 --> 00:55:31,320
عليك أن تطور نفسك

464
00:55:40,240 --> 00:55:44,150
تصفيات النهائيات ستكون في غضون أسبوعين

465
00:55:49,270 --> 00:55:50,520
جيد

466
00:55:56,380 --> 00:55:59,320
نحتاج الكاميرا

467
00:55:59,320 --> 00:56:03,320
لينس عليك بلبس بعض الملابس -
افتح الباب و حسب-

468
00:56:07,250 --> 00:56:09,250
أأنت ممنوع من الخروج ؟

469
00:56:10,000 --> 00:56:12,000
هل ستأتي ؟

470
00:56:12,000 --> 00:56:14,700
سيأخذنا أخي إلى ميدان السباق

471
00:56:16,840 --> 00:56:20,400
أين امك ؟ -
تباً.. كيف لي أن اعرف ؟ -

472
00:56:20,400 --> 00:56:25,420
.. حسناً تريد الذهاب ام لا -
لقد قلت لك لا أريد الذهاب .. فقط خذ الكاميرا و اخرج -

473
00:56:25,420 --> 00:56:27,420
!يا إلهي

474
00:57:30,280 --> 00:57:35,180
حسناً , ستجدني هنا لأخذك عندما تنتهي

475
00:58:25,800 --> 00:58:27,920
ماذا تريدين ؟

476
00:58:28,720 --> 00:58:31,080
أحتاج أن أتحدث إليك

477
00:58:31,080 --> 00:58:33,080
إنه أمر مهم

478
00:58:38,000 --> 00:58:45,120
"حصلت على عرض لوظيفة في "هيوستن

479
00:58:47,920 --> 00:58:53,040
و لقد أخذتها بعين الاعتبار

480
00:58:53,040 --> 00:58:56,340
و سوف أقبل العرض

481
00:58:57,260 --> 00:59:01,270
تتذكر كم أردنا الخروج من هنا عندما كنا صغاراً؟

482
00:59:01,270 --> 00:59:04,120
"و انتم كانت لديكم "غالفستون

483
00:59:07,200 --> 00:59:13,450
و محامية ويس قالت أنك لم تذهب إلى المحكمة لموعد الاستشارة

484
00:59:13,450 --> 00:59:17,310
.. لذا نصحتني بأن

485
00:59:17,310 --> 00:59:19,550
ما تقتضيه مصلحة ويس

486
00:59:19,550 --> 00:59:21,570
 هو أن يذهب معي إلى هيوستن

487
00:59:21,570 --> 00:59:24,530
! اخرجي من منزلي

488
00:59:26,710 --> 00:59:29,170
اخرجي

489
00:59:29,170 --> 00:59:32,760
مهلاً هوليس

490
00:59:32,760 --> 00:59:37,410
جايكب سينتهي الامر به في السجن
و انت تعرف ذلك و ماذا ايضاً ؟ ويس ايضاً ؟

491
00:59:37,410 --> 00:59:40,670
مجيئك إلى هنا المرة القادمة
سيكون لإحضارك إياه لمنزله

492
00:59:40,670 --> 00:59:42,670
أنا أريد ما هو الأفضل له

493
00:59:42,670 --> 00:59:45,490
ترافيس هجركِ بسبب أنكِ لا تريدين أطفالاً

494
00:59:45,490 --> 00:59:48,090
أنتِ لم تُريدي أطفالاً أبداً

495
00:59:48,090 --> 00:59:50,630
!لماذا تحاولين أخذ أبنائي ؟

496
01:00:10,550 --> 01:00:11,460
! أبي

497
01:00:35,200 --> 01:00:40,220
" لقد اتصلتم على بام , و ويس. اتركوا لنا رسالة "

498
01:00:41,610 --> 01:00:45,080
أهلاً ويس, أنا جايكب

499
01:00:45,080 --> 01:00:47,080
عاود الإتصال بي, حسناً ؟

500
01:01:07,904 --> 01:01:10,040
! انظر الى هذا الأحمق

501
01:01:10,040 --> 01:01:13,400
ستفوز بهذا السباق يا صديقي , هؤلاء الصغار لن يتمكنوا من الفوز

502
01:01:15,648 --> 01:01:18,628
سمعت أن روبيرت راميريز آذى أحد الصغار
و أُدخل المستشفى

503
01:01:18,720 --> 01:01:23,432
 لم يدخل المستشفى لكن حالته كانت سيئة

504
01:01:24,264 --> 01:01:27,208
لقد قبضوا على روبين -
تباً -

505
01:01:27,208 --> 01:01:29,200
رأيته ؟

506
01:01:37,240 --> 01:01:39,392
قابلت ويس مُؤخراً ؟

507
01:01:39,392 --> 01:01:41,390
لا

508
01:01:49,488 --> 01:01:51,640
بإمكانك فعل ذلك

509
01:01:51,640 --> 01:01:53,640
الفوز بكل السباق

510
01:01:59,312 --> 01:02:00,976
يجب علي الفوز

511
01:02:12,984 --> 01:02:15,848
رأيت حزامي ؟ -
لا -

512
01:02:15,984 --> 01:02:17,008
اللعنة

513
01:02:21,520 --> 01:02:24,840
وجدت ربطة العنق التي اشترتها أمك؟

514
01:02:24,840 --> 01:02:27,560
نعم , إنها هنا

515
01:02:27,560 --> 01:02:31,868
لا أعرف كيف ربطها

516
01:02:31,960 --> 01:02:34,904
كانت دائماً تربطها لي -
اعلم ذلك -

517
01:02:40,840 --> 01:02:42,760
ارفع ذقنك

518
01:02:42,760 --> 01:02:44,760
ها نحن ذا

519
01:02:59,832 --> 01:03:01,560
إنها جيدة

520
01:03:13,984 --> 01:03:18,744
انا لا أهددك .. أنا فقط أحاول أن أحتفظ به

521
01:03:18,808 --> 01:03:22,480
كما قلت لك , هناك اطفال ولا بد من الابقاء عليهم كٌل نهاية اسبوع

522
01:03:25,496 --> 01:03:30,248
هيا بنا -
ماذا قالوا ؟ أبي ؟ أين ويس ؟ -

523
01:03:31,328 --> 01:03:33,432
! جايكب

524
01:04:00,352 --> 01:04:02,720
سنستعيده مجدداً

525
01:04:13,832 --> 01:04:15,664
ويس

526
01:04:15,660 --> 01:04:18,760
ماذ تفعل هنا ؟ -
لما لم ترد على أي من مكالماتي ؟ -

527
01:04:18,760 --> 01:04:22,112
ماهذا ؟ -
لا أعلم -

528
01:04:22,110 --> 01:04:24,888
ماذا تقصد ؟ -
لا أعلم -

529
01:04:24,880 --> 01:04:28,080
اسمع, سوف أدخل السباق الأسبوع القادم

530
01:04:28,080 --> 01:04:30,080
حسناً؟

531
01:04:30,080 --> 01:04:33,352
سأفوز لأجلك و لأجل أبي , كل القرية سترى ذلك

532
01:04:34,824 --> 01:04:37,640
حسناً -
أريدك أن تكون متواجداً , حسناً ؟ -

533
01:04:37,640 --> 01:04:39,640
عليك اخبار الخالة بام

534
01:04:39,640 --> 01:04:41,120
ويس

535
01:04:43,944 --> 01:04:45,336
دعني أذهب

536
01:05:06,072 --> 01:05:09,312
امي مازلت تملك نادي بريدج تريد المجيء ؟

537
01:05:09,310 --> 01:05:12,576
علي العودة

538
01:05:15,584 --> 01:05:18,440
كل شيء سيكون على ما يرام يا صديقي

539
01:05:18,440 --> 01:05:20,440
ما الذي يقلقك ؟

540
01:05:22,656 --> 01:05:24,696
ارتد ملابسك

541
01:05:24,690 --> 01:05:27,824
إنك تخيف الأطفال

542
01:05:48,952 --> 01:05:52,216
أتقبل قيادة هذه ؟

543
01:05:54,008 --> 01:05:56,944
حسناً , اركب

544
01:06:17,680 --> 01:06:21,928
.. انتهينا من السباق الثاني

545
01:06:21,920 --> 01:06:24,632
ولدينا السباق الثالث الآن

546
01:06:24,630 --> 01:06:28,408
الجولة المفتوحة للدراجات الهوائية درجة 85 أو أكبر

547
01:06:28,400 --> 01:06:32,928
"الجميع يحاول الكسب اليوم, انه الطريق لسباق "نجوم تكساس

548
01:06:32,920 --> 01:06:36,400
الـ12 الأوائل في هذا السباق
"سيتأهلون لسباق "نجوم تكساس

549
01:06:36,400 --> 01:06:40,808
السباق الثالث على أهبة الأستعداد

550
01:07:08,232 --> 01:07:09,896
هيا , جايكب

551
01:07:25,160 --> 01:07:30,680
الـ 45 الأوئل على حافة دخول المنعطف الأول

552
01:07:35,200 --> 01:07:39,576
الـ12 الأوائل في هذا السباق
"سيتأهلون لسباق "نجوم تكساس

553
01:07:44,568 --> 01:07:48,352
جايكب يتقدم الآن

554
01:07:55,380 --> 01:07:58,504
جاري أونز أيضاً بالمقدمة

555
01:08:02,472 --> 01:08:06,384
بعض المنعطفات القادمة , الآن مع جاري اونز , جايكب وليسون

556
01:08:06,380 --> 01:08:07,072
هيا

557
01:08:07,070 --> 01:08:09,288
الثلاثة الأوئل الآن

558
01:08:13,384 --> 01:08:16,112
.. جايكب ويلسون في المقدمة الآن

559
01:08:17,470 --> 01:08:20,232
بينما جاري أونز يحاول على دراجته

560
01:08:24,768 --> 01:08:29,576
اونز يتعدى المنعطف و يجعل جايكب يسقط من على دراجته

561
01:09:45,216 --> 01:09:47,328
ويس حاضر ؟

562
01:09:49,440 --> 01:09:50,648
لا

563
01:09:56,920 --> 01:09:58,160
هيا

564
01:09:59,920 --> 01:10:02,096
لقد كنت مذهلاً

565
01:10:16,112 --> 01:10:18,648
أي شيء تريدونه يا رفاق ؟

566
01:10:18,640 --> 01:10:21,224
هذا كل شيء, شكراً -
العفو -

567
01:10:21,224 --> 01:10:23,220
المشروب -
حسناً بالتاكيد -

568
01:10:26,024 --> 01:10:27,128
ها نحن ذا

569
01:10:29,224 --> 01:10:34,504
كانت امك لتفتخر بك

570
01:10:35,120 --> 01:10:38,120
تفتخر بطفل سجون ؟

571
01:10:43,792 --> 01:10:46,488
أغلق فمك و أنت تأكل

572
01:10:49,088 --> 01:10:52,232
أحسنت -
! هايردر -

573
01:10:54,464 --> 01:10:56,064
حسناً

574
01:10:56,060 --> 01:10:59,992
كيف هي المدرسة ؟ -
أكره المدرسة -

575
01:10:59,992 --> 01:11:01,990
بخير

576
01:11:03,280 --> 01:11:06,080
الأمر برُمّته مجرد مزحة

577
01:11:07,080 --> 01:11:09,384
الأب الأفضل في السنة موجود هنا

578
01:11:09,380 --> 01:11:13,560
ليس هنا -
! لم لا ؟ القرية بكاملها تعرف بأنهم أخذوا ابنك -

579
01:11:13,560 --> 01:11:15,560
كل من بالقرية يعلموا ذلك

580
01:11:15,560 --> 01:11:18,648
اصمت, الآن -
انهم لا يعرفون عن غالفيستون -

581
01:11:18,640 --> 01:11:21,512
! هذا يكفي -
! لقد هجرنا -

582
01:11:21,510 --> 01:11:23,976
توقف -
لا تقول لي ما افعل -

583
01:11:23,970 --> 01:11:28,176
لم تكن مسؤوليتي أن أعتني بكل شيء

584
01:11:28,170 --> 01:11:31,800
كنت اعتني بويس عندما كنت هناك

585
01:11:31,800 --> 01:11:33,800
حسناً , هيا بنا

586
01:11:35,256 --> 01:11:39,624
ثلاثة اسابيع يا أبي ثلاثة اسابيع بأيامها

587
01:11:39,620 --> 01:11:43,704
اعترف , كنت تريد ان تثمل حتى الموت

588
01:11:43,700 --> 01:11:47,248
لأنه عندما وجدك دانكن كنت
تريد أن تتركنا للأبد, أليس كذلك ؟

589
01:11:47,240 --> 01:11:50,528
هيا بنا -
ما نحن بمغادرين -

590
01:11:50,520 --> 01:11:53,992
! هذا يكفي  -
ماذا يفترض بنا أن نفعل الآن ؟ -

591
01:11:53,990 --> 01:11:56,944
كيف لنا أن نجعله يعود لنا ؟

592
01:11:56,940 --> 01:12:01,360
إنها غلطتك
كُل هذه كانت غلطتك

593
01:12:01,360 --> 01:12:05,016
تريد أن تلعب على هذا الوتر؟
أحقاً تريد ذلك؟

594
01:12:05,010 --> 01:12:08,248
ألقِ نظرةً جيدةً على نفسك يا بٌني

595
01:12:08,248 --> 01:12:10,240
هيا بنا , لنذهب

596
01:12:10,240 --> 01:12:14,168
ابتعد عني

597
01:12:14,160 --> 01:12:17,000
لا تلمسني

598
01:12:29,864 --> 01:12:32,248
سُحقاً لكم جميعاً

599
01:12:38,112 --> 01:12:40,088
هيا بنا

600
01:12:40,080 --> 01:12:46,520
لقد تركت بعض المال على الطاولة
آسف لحدوث هذا

601
01:14:42,970 --> 01:14:46,024
هيا مرة أخرى

602
01:14:50,528 --> 01:14:51,544
هيا

603
01:14:55,584 --> 01:14:57,580
رائعة

604
01:14:59,392 --> 01:15:01,944
دعني ألقي نظرة على هذا -
! لا , سوف تحرق نفسك بها -

605
01:15:01,944 --> 01:15:03,940
بالله عليك , اعطني اياها -
توقف -

606
01:15:05,940 --> 01:15:09,936
هايدير -
هلا اعطيتني الولاعة -

607
01:15:09,930 --> 01:15:13,104
جايكب , دعني افعلها

608
01:15:13,100 --> 01:15:16,432
لا تُؤذِ أحداً يا هايدير

609
01:15:16,430 --> 01:15:19,784
اخرس

610
01:15:27,184 --> 01:15:30,432
سيضرب وجهه بنفسه

611
01:15:30,430 --> 01:15:34,472
اصمت أيها الحقير -
لا مزيد من الجلوس في المنزل -

612
01:15:36,560 --> 01:15:39,064
أعطني إياها لأريك كيف يتم ضربها

613
01:15:39,064 --> 01:15:41,060
حسناً

614
01:15:44,980 --> 01:15:46,712
امسكها لي

615
01:15:46,728 --> 01:15:47,856
! سحقاً لك

616
01:15:48,936 --> 01:15:52,488
توقف عن التصرف بصبيانية -
 لينس توقف -

617
01:15:54,496 --> 01:15:57,250
لا تكن جباناً -
توقف لينس -

618
01:15:57,250 --> 01:16:00,368
ابتعد عني -
! توقف لينس -

619
01:16:04,720 --> 01:16:06,712
ماذا يفعل ؟

620
01:16:07,552 --> 01:16:08,912
ماهذا بحق الجحيم ؟

621
01:16:10,408 --> 01:16:12,112
توقف

622
01:16:28,720 --> 01:16:31,032
جايكب ماذا يفعل؟

623
01:16:31,032 --> 01:16:33,030
توقف جايكب -
اتركني لوحدي -

624
01:16:33,030 --> 01:16:35,824
هلا توقفت ؟ -
ابتعد عني -

625
01:16:35,820 --> 01:16:39,000
توقف -
ابتعد عني -

626
01:16:41,072 --> 01:16:42,456
ابتعد عني

627
01:16:48,320 --> 01:16:51,032
ابتعد عني -
ابتعد جايكب -

628
01:16:51,030 --> 01:16:52,648
ابتعد

629
01:17:05,632 --> 01:17:09,072
كان من المفترض أن أحميه

630
01:17:11,760 --> 01:17:14,488
سوف تأخذه إلى هيوستين

631
01:17:14,480 --> 01:17:17,624
اللعنة على تلك الساقطة

632
01:17:18,744 --> 01:17:21,232
هيا , قُم

633
01:17:21,230 --> 01:17:23,904
هيا بنا لنخرج من هنا

634
01:17:39,520 --> 01:17:41,520
انتهيت ؟

635
01:17:42,552 --> 01:17:43,208
نعم

636
01:17:46,400 --> 01:17:48,408
جيد

637
01:17:48,408 --> 01:17:51,984
لقد رأيت تقرير الاختبار الخاص بك
انه على السرير

638
01:17:51,980 --> 01:17:56,896
السيد دومينغيز قال انك سوف تعود للمدرسة بشكل ابكر مما توقعت

639
01:17:56,896 --> 01:17:58,890
انا فخور بك حقاً

640
01:18:01,168 --> 01:18:03,104
هل سمعت ماقلت ؟

641
01:18:03,104 --> 01:18:05,100
نعم

642
01:18:13,480 --> 01:18:14,680
ماذا ؟

643
01:18:16,896 --> 01:18:19,080
... ألا أدري أنت

644
01:18:20,248 --> 01:18:22,128
تذكرني بها بجلوسك هنا

645
01:18:27,608 --> 01:18:30,432
لقد شكلنا فريقاً عظيماً , أليس كذلك ؟

646
01:18:30,432 --> 01:18:32,430
نحن الأربعة

647
01:19:14,560 --> 01:19:16,560
ويس , استيقظ

648
01:19:16,560 --> 01:19:17,904
هيا

649
01:19:19,368 --> 01:19:21,152
ماذا تفعل هنا ؟

650
01:19:21,150 --> 01:19:23,736
اسرع . هيا بنا

651
01:19:23,736 --> 01:19:25,730
لماذا ؟

652
01:19:26,992 --> 01:19:28,376
سنغادر

653
01:19:29,336 --> 01:19:30,824
ماذا ؟

654
01:19:31,344 --> 01:19:34,048
اسرع , البس حذائك

655
01:19:38,280 --> 01:19:40,784
ما الذي أخرهم ؟ -
لا أعلم -

656
01:19:40,784 --> 01:19:42,780
! اسكت

657
01:19:43,600 --> 01:19:46,056
لا تلعب بهذا -
اغلق فمك -

658
01:19:49,384 --> 01:19:51,928
 اتركها نيك

659
01:19:51,928 --> 01:19:53,920
أعِدها

660
01:20:01,360 --> 01:20:03,880
لا يمكنني الذهاب من هنا

661
01:20:03,880 --> 01:20:06,440
إنه ليس خياراً , ويس

662
01:20:06,440 --> 01:20:08,440
احضر كُتبك

663
01:20:11,984 --> 01:20:14,504
اسرع , البس حذائك

664
01:20:14,500 --> 01:20:18,824
مهلاً أين سترتك ؟ سترتك الجيدة؟

665
01:20:25,304 --> 01:20:26,840
اللعنة

666
01:20:32,336 --> 01:20:34,320
أعِدها

667
01:20:35,120 --> 01:20:37,416
روجر أعِدها

668
01:20:38,200 --> 01:20:39,736
ماذا ؟

669
01:20:45,584 --> 01:20:47,632
!ما كان ذلك ؟

670
01:20:54,496 --> 01:20:56,784
سوف اذهب الى الأعلى

671
01:21:00,144 --> 01:21:03,640
أنت اجلس هنا -
ابقَ بالأسفل-

672
01:21:03,640 --> 01:21:06,232
سكوت -
! لا تأتي هنا -

673
01:21:15,992 --> 01:21:18,520
من اين لك هذا ؟

674
01:21:18,520 --> 01:21:20,656
منزل أبي

675
01:21:25,968 --> 01:21:28,048
اذهب اذهب

676
01:21:41,416 --> 01:21:43,200
 انها نائمة

677
01:21:47,050 --> 01:21:48,552
ألقي المضرب -
لينس -

678
01:21:48,550 --> 01:21:51,840
اجلسي -
ماذا تفعل لينس ؟ -

679
01:21:51,840 --> 01:21:54,376
دع السلاح جانباً -
هل انت بخير ؟ -

680
01:21:54,370 --> 01:21:56,696
! يا إلهي هايدير -
هل هو بخير ؟ روجر ؟ -

681
01:21:56,690 --> 01:22:00,080
تمني أنه بخير يا عاهرة -
ضع المسدس جانباً , من فضلك  -

682
01:22:03,440 --> 01:22:06,968
هذه الساقطة ضربت هايدر -
لا لم افعلها, انه هو -

683
01:22:06,968 --> 01:22:08,960
!من أين لك بالسلاح ؟

684
01:22:08,960 --> 01:22:12,552
توقفي عن الكلام -
لينس -

685
01:22:12,550 --> 01:22:15,112
ما انت فاعل ؟ -
ستبلّغ الشرطة .. سوف نذهب الى السجن -

686
01:22:15,110 --> 01:22:17,016
لن أبلغ أحداً -
! اجلسي -

687
01:22:17,010 --> 01:22:19,192
جايكب -
! لينس , هدئ من أعصابك -

688
01:22:19,190 --> 01:22:21,616
! أغلقي فمكِ, اجلسي

689
01:22:21,610 --> 01:22:24,416
لينس هدئ من اعصابك

690
01:22:25,784 --> 01:22:26,792
حسناً

691
01:22:27,240 --> 01:22:30,224
ماذا تفعل ؟ -
انا آسف -

692
01:22:30,220 --> 01:22:32,960
ما انت بفاعل جايكب , توقف

693
01:22:32,960 --> 01:22:35,232
توقفي , توقفي عن المقاومة

694
01:22:38,750 --> 01:22:42,080
لا تتحركي! إستلقي

695
01:22:42,080 --> 01:22:44,760
حسناً , حسناً

696
01:22:45,648 --> 01:22:47,944
ماذا تفعل ؟

697
01:22:47,940 --> 01:22:50,464
اتعتقدي ان ما فعلتِهِ جيداً ؟

698
01:22:50,460 --> 01:22:53,232
! سوف يسمعون الجيران

699
01:22:54,408 --> 01:22:55,592
لينس

700
01:22:55,640 --> 01:22:58,880
أنتِ ساقطة
فرقتي عائلة كاملة

701
01:22:58,880 --> 01:23:01,472
! اهدأ يا رجل -
..لا اشعر بشعور جيد -

702
01:23:01,470 --> 01:23:04,496
اهدأ من فضلك -
تعال إلى هنا -

703
01:23:04,490 --> 01:23:06,984
دعه يذهب -
لقد فرقتي عائلة كاملة -

704
01:23:06,980 --> 01:23:08,976
هل لديك أدنى فكرة عما قمتي بفعله

705
01:23:12,224 --> 01:23:14,960
لمَ لا اطلق عليك الآن؟

706
01:23:14,960 --> 01:23:17,576
نحن مغادرون -
تعتقدين انك قوية ؟ -

707
01:23:17,570 --> 01:23:20,576
لينس , توقف -
من فضلك -

708
01:23:20,570 --> 01:23:23,896
أيها الحقير -
توقف -

709
01:23:23,890 --> 01:23:25,792
تمالك أعصابك

710
01:23:27,088 --> 01:23:29,264
ابتعد عني

711
01:23:32,600 --> 01:23:35,080
ابتعد عنه

712
01:23:46,704 --> 01:23:48,176
سُحقاً

713
01:23:50,160 --> 01:23:52,912
انهض , الشرطة قادمون

714
01:23:57,520 --> 01:23:59,120
هيا بنا

715
01:24:13,256 --> 01:24:15,920
ماذا هناك ؟

716
01:24:15,920 --> 01:24:20,008
مهلاً مهلاً , ماذا قلتِ ؟

717
01:24:51,024 --> 01:24:54,136
ماذا حدث ؟ -
لم تكن غلطة جايكب -

718
01:24:54,130 --> 01:24:58,608
... كان يحاول حماية الجميع و لينس كان

719
01:24:58,600 --> 01:25:02,752
لقد قمنا بالقبض على الصبي و ذهبنا به إلى المستشفى , انه بخير

720
01:25:02,750 --> 01:25:05,952
ألديك أي فكرة اين ذهبوا ؟

721
01:25:05,950 --> 01:25:07,696
لا أعلم

722
01:25:08,696 --> 01:25:11,848
المحققين بالخارج يريدون منا الذهاب إلى المركز

723
01:25:11,840 --> 01:25:13,648
هل تمازحني والتر ؟

724
01:25:13,640 --> 01:25:17,024
أطفالي بالخارج خائفين و وحيدين , لن أذهب إلى أي مركز

725
01:25:17,020 --> 01:25:20,488
عندما تجدهم , احضرهم لنا

726
01:25:25,616 --> 01:25:29,456
ماذا يفعل ؟ -
انه يحدق بي -

727
01:25:30,576 --> 01:25:32,000
هيا بنا

728
01:25:42,576 --> 01:25:45,072
هايدير , توقف

729
01:25:49,360 --> 01:25:50,480
توقف

730
01:25:53,680 --> 01:25:56,816
توقف , اين ذهب ويس و جايكب ؟

731
01:25:56,816 --> 01:25:58,810
!إلى أين ؟

732
01:25:58,810 --> 01:26:00,810
إلى الشاطئ

733
01:26:24,600 --> 01:26:26,128
كم من الوقت ؟

734
01:26:26,120 --> 01:26:30,448
قد تستغرق على الأقل نصف ساعة
لتصل إلى هنا

735
01:26:31,248 --> 01:26:34,600
حسناً , سوف نعود

736
01:26:34,600 --> 01:26:36,656
هيا بنا

737
01:26:43,848 --> 01:26:47,728
أتتذكر عندما كانت أمي تأخذنا للانتظار هنا ؟

738
01:26:52,424 --> 01:26:55,792
سنبدأ من جديد في غالفستون

739
01:26:55,790 --> 01:26:58,440
كما كانت تريد

740
01:27:03,256 --> 01:27:04,872
... سوف تصبح كا

741
01:27:04,872 --> 01:27:06,870
عائلة ويلسون السويسرية

742
01:27:13,912 --> 01:27:16,464
سأقوم بالاعتناء بك

743
01:27:47,344 --> 01:27:50,256
اذهبو إلى اليسار يا صغار

744
01:28:11,936 --> 01:28:13,320
هل أنت بخير ؟

745
01:28:15,464 --> 01:28:16,576
أجل

746
01:28:23,152 --> 01:28:27,008
انت , هل رأيت طفلين من .. ؟ -
انزل من هنا ’ اريدك ان تنزل من السيارة -

747
01:28:27,000 --> 01:28:29,464
طفلين هنا ؟ -
عليك النزول اولاً -

748
01:28:33,752 --> 01:28:36,624
طفلين مروا من هنا ؟ -
نعم انهم في مكان ما هنا -

749
01:28:39,640 --> 01:28:41,136
ويس

750
01:28:42,600 --> 01:28:44,240
جايكب

751
01:28:56,160 --> 01:28:57,936
ويس

752
01:29:04,144 --> 01:29:05,912
هل انت بخير ؟

753
01:29:05,910 --> 01:29:08,424
هاه ؟ انت بخير ؟

754
01:29:20,832 --> 01:29:22,024
هل انت بخير ؟

755
01:29:27,544 --> 01:29:30,024
تعال إلى هنا

756
01:29:36,912 --> 01:29:39,664
لا بأس بذلك -
أنا آسف -

757
01:29:42,104 --> 01:29:46,264
لقد خذلتكم

758
01:29:46,260 --> 01:29:49,576
لم يكن علي ترككم ابداً

759
01:30:36,624 --> 01:30:39,096
أنظر إليً

760
01:30:41,088 --> 01:30:43,728
أنظر إليً

761
01:30:48,040 --> 01:30:50,544
أحبكم أكثر من أي شي آخر

762
01:30:51,232 --> 01:30:53,792
أتفهم ؟

763
01:30:59,136 --> 01:31:05,750
كُل شيء سيكون على ما يرام , حسناً ؟

764
01:31:43,850 --> 01:31:48,925
ويس. دعني اخرج اشعر ببعض الغثيان

765
01:32:00,450 --> 01:32:05,375
أنت بخير ؟

766
01:32:07,550 --> 01:32:12,175
ابقَ مع أبي, حسناً ؟

767
01:32:16,175 --> 01:32:22,300
ابقَ معه, أتفهمني؟

768
01:32:23,750 --> 01:32:28,325
عِدني أنك ستعتني به

769
01:32:42,325 --> 01:32:47,400
حسناً , تعالوا

770
01:33:47,900 --> 01:33:56,700
: ترجمة
| Abdullah :@Abdullah52AAH |

