1 -00:00:09,700 --> 00:00:01,100 ترجمة: ONL-ine Team www.facebook.com/ONL.Sub 2 00:02:10,098 --> 00:02:11,183 !اسرعو 3 00:02:13,098 --> 00:02:14,371 أنقلب ضدك, هاه؟ 4 00:02:15,153 --> 00:02:16,028 !أصمت 5 00:02:16,053 --> 00:02:18,090 الشخص الغير ضروري يموت دائماً 6 00:02:18,277 --> 00:02:20,261 انهٌ يحتاجني لقيادة الطائرة 7 00:02:20,449 --> 00:02:21,933 وأنت؟ بماذا يحتاجٌك؟ 8 00:02:24,519 --> 00:02:25,847 لماذا تخبرني بهذا؟ 9 00:02:26,293 --> 00:02:28,613 لأني اثق بك اكثر منه 10 00:03:45,254 --> 00:03:46,863 من المفترض ان تكون "هوفاكس" مضادة للرصاص 11 00:03:47,660 --> 00:03:49,004 دعنا نرى ما إذا كان ذلك إعلان فقط 12 00:04:09,230 --> 00:04:12,261 سيدي, يبدو وكأن بعض الدفع لا يزال فعالاً 13 00:04:12,552 --> 00:04:14,232 "الكوندور" لن يأخذنا ألى خارج الهالة 14 00:04:14,802 --> 00:04:17,349 ,لكن أذا تمكنا من ان نفصله و الحصول على الدفاعات للعمل 15 00:04:18,935 --> 00:04:20,568 نحن لا نزال نستطيع عمل الساحبة 16 00:04:36,453 --> 00:04:37,336 ماذا؟ 17 00:04:38,039 --> 00:04:38,852 أنهٌ محق 18 00:04:39,633 --> 00:04:40,891 أنتَ لا تحتاجني 19 00:04:41,789 --> 00:04:42,922 هذه الحقيقة 20 00:04:43,305 --> 00:04:44,618 هذه ليست الحقيقة 21 00:04:45,360 --> 00:04:47,540 ساحبة مثل هذه لها طيارً الي 22 00:04:49,367 --> 00:04:51,031 ثم لماذا نبقيه حولنا؟ 23 00:04:51,383 --> 00:04:54,367 لأنهٌ يمتلك مشعل المقياس الحيوي 24 00:04:54,797 --> 00:04:56,945 تلك البطاقة التي كان يلعبٌ بها طوال الوقت 25 00:04:57,156 --> 00:04:59,445 نحنٌ نحتاج إلى بصمات اصابعه لبدء الشيء 26 00:05:00,782 --> 00:05:02,063 لكن هذا كل ما نحتاج اليه 27 00:05:02,931 --> 00:05:04,165 بصمات أصابعه 28 00:05:08,548 --> 00:05:09,759 هيا 29 00:05:17,308 --> 00:05:19,253 تحصلنا تقريباً على نصفِ ساعة 30 00:05:20,058 --> 00:05:21,058 لذا كل ما نفعله 31 00:05:21,322 --> 00:05:23,791 نركب هذا الشيء, ونبتعد عنه 32 00:05:24,142 --> 00:05:26,376 دعها تتفجِر عندما تكون السحابة في المدار 33 00:05:27,517 --> 00:05:28,876 لدينا مٌشكلة 34 00:05:30,173 --> 00:05:31,540 لقد تحدثتٌ في وقت قريب جداً 35 00:05:32,540 --> 00:05:34,321 الدفع لا يزال فعالاً, لكن 36 00:05:35,087 --> 00:05:36,462 إن خلايا الوقود محطمة 37 00:05:36,779 --> 00:05:38,490 لا نستطيعَ الذهاب الى أي مكان مِن دون الوقود 38 00:05:47,151 --> 00:05:48,495 قد لا تزال هناك وسيلة ما 39 00:06:02,403 --> 00:06:04,731 هذا الشيء لديه خلايا إحتياطية للطاقة 40 00:06:05,294 --> 00:06:07,044 نستعمل هذا للسفينة بدلاً من ذلك 41 00:06:07,602 --> 00:06:10,321 قد يكون ما يكفي لإبعادنا عن هذا الوادي الى تلكَ السحابة 42 00:06:11,524 --> 00:06:13,266 أدخل هذه الخلية الى النظام 43 00:06:13,673 --> 00:06:15,204 اختبره, تأكد بأنه لا زال يعمل 44 00:06:15,337 --> 00:06:16,251 حسناً, سيدي 45 00:06:19,026 --> 00:06:20,745 لا نستطيعٌ تركَ الإيداعات سليمة 46 00:06:22,370 --> 00:06:23,440 جئنا كل هذا الطريق 47 00:06:24,768 --> 00:06:27,346 على الأقل أحدنا لن ينزل من هذه الصخرة على أية حال 48 00:06:29,532 --> 00:06:33,134 اعتقدٌ أن الشيء الوحيد الذي يمكننا القيامٌ بهِ أثنان منا فوق و خارج نحو تلكَ السحابة 49 00:06:33,775 --> 00:06:35,275 في حين أن البعض لا يزال خلفنا 50 00:06:36,798 --> 00:06:38,196 يفجر الـ "هفوك" باليد 51 00:06:58,736 --> 00:06:59,798 يجب ان أستريح 52 00:06:59,869 --> 00:07:01,346 !ليس لدينا وقتً لهذا 53 00:07:02,315 --> 00:07:03,534 سايتوري بسرعة 54 00:07:14,108 --> 00:07:15,733 لم أحصل على شيء 55 00:07:35,039 --> 00:07:35,828 أنها تعمل 56 00:07:36,719 --> 00:07:38,266 لكني أقترح بأن نبدأ بأسرعِ ما يمكن 57 00:07:38,500 --> 00:07:40,125 لستٌ متأكده كم ستصمد 58 00:07:40,188 --> 00:07:41,704 وفرِه الى ان نكون مستعدين 59 00:07:42,822 --> 00:07:44,391 إذهب معها أنت لا تملك وقت كافي 60 00:07:45,160 --> 00:07:46,715 هل جٌننت لتتخذَ هذا القرار 61 00:07:47,519 --> 00:07:49,604 ثلاثةٍ مِنا لا يمكنهم اخراجة من هنا, نحنٌ نعرف هذا مسبقاً 62 00:07:49,629 --> 00:07:51,042 دعونا نقرر الأن 63 00:07:51,996 --> 00:07:53,332 تحركوا ,اللعنة 64 00:07:53,402 --> 00:07:54,527 اسميتٌ هذه المهمة 65 00:07:55,254 --> 00:07:56,379 أنها علي 66 00:08:03,244 --> 00:08:04,963 لم نرسم هذه النقوش, هل فعلنا؟ 67 00:08:42,242 --> 00:08:43,492 سوف أختار اثنتان 68 00:08:44,086 --> 00:08:44,969 واحدة حمراء 69 00:08:45,875 --> 00:08:47,094 واحدة بيضاء 70 00:08:52,632 --> 00:08:53,788 ثلاثة 71 00:08:55,234 --> 00:08:56,531 لازلتِ صغيرة جداً 72 00:09:00,248 --> 00:09:01,553 الجندي هو جندي 73 00:09:04,233 --> 00:09:05,264 ثلاثة 74 00:09:09,155 --> 00:09:10,819 لكي تعرفِ أيتها, جندي 75 00:09:10,959 --> 00:09:12,303 لا تبالغِ 76 00:09:12,772 --> 00:09:15,608 تريدٌ ان تصبحَ جندي وتختار الأحمر , سوف أسيرٌ عليكِ 77 00:09:18,080 --> 00:09:19,541 إترك الخِرز تختار 78 00:09:29,182 --> 00:09:30,635 ايٌها الأحمر إبقى بالخلف 79 00:10:27,517 --> 00:10:28,736 كما يجبٌ ان يكون 80 00:10:30,705 --> 00:10:31,533 هيا 81 00:10:35,850 --> 00:10:37,663 أستطيعٌ أن اقتلكَ,لو أردت 82 00:10:41,662 --> 00:10:42,920 دعها تذهب,ماسير 83 00:11:08,192 --> 00:11:09,450 أراك في قاعة الولائم 84 00:11:10,301 --> 00:11:12,465 إنهم لا يدعون "أوني" الى قاعة الولائم 85 00:11:17,267 --> 00:11:18,634 انتَ, ربما يفعلوا 86 00:12:54,522 --> 00:12:55,631 ها هٌم 87 00:13:09,987 --> 00:13:11,010 ما هذا بحق الجحيم؟ 88 00:13:22,988 --> 00:13:24,199 لدينا مٌشكلة 89 00:13:24,856 --> 00:13:25,864 إستعد, ماسير 90 00:14:32,648 --> 00:14:33,523 هيا! 91 00:14:33,548 --> 00:14:35,507 لن تمسكهٌ ابداً إذا كنتَ تحملني 92 00:15:01,288 --> 00:15:02,351 لا تفعل! 93 00:15:15,643 --> 00:15:16,916 لا تفعل! 94 00:15:22,011 --> 00:15:23,409 لا تفعل! 95 00:16:00,974 --> 00:16:02,458 !لا, لا 96 00:16:02,483 --> 00:16:03,599 !لا 97 00:16:09,888 --> 00:16:10,669 لا 98 00:18:13,738 --> 00:18:15,480 الأن,هيا! 99 00:18:35,307 --> 00:18:37,151 أحتاجٌ لمساعداتك هنا, سائق الحافلة 100 00:18:37,487 --> 00:18:39,526 انظمة الطيار الآلي متشابهة 101 00:18:46,410 --> 00:18:47,471 سوفَ نقلع 102 00:18:48,166 --> 00:18:49,158 سوفَ نقلع! 103 00:19:25,476 --> 00:19:27,593 الموت سوف يأتي الينا 104 00:19:28,319 --> 00:19:30,225 خاصةٍ الجنود 105 00:19:31,038 --> 00:19:33,116 وليس هناكَ مفر منه مِثل الشمس 106 00:19:33,972 --> 00:19:36,925 فقط ان تكون خائفاً اذا كنتَ خائفاً من الموجود في الجانب الآخر 107 00:19:36,950 --> 00:19:39,323 إذا رأيت الظلمات في روحك 108 00:19:39,456 --> 00:19:40,597 بدلاً من النور 109 00:19:41,862 --> 00:19:42,925 في الطريق , 110 00:19:44,050 --> 00:19:46,175 أعتقد إن الجنود الهة 111 00:19:48,440 --> 00:19:51,221 انتَ تضحي بحياتك حتى يعيش الأخرين 112 00:19:51,370 --> 00:19:52,432 في سلام 113 00:19:53,167 --> 00:19:54,730 حتى لو كان شعوراً فقط 114 00:19:56,636 --> 00:19:59,699 الشخص الذي سوف يعيش يحملٌ جزءٍ منك معهُ 115 00:20:00,249 --> 00:20:02,858 موتك سيصبح جانباً منهم. 116 00:20:03,046 --> 00:20:05,296 بالتضحية نمضي قدماً. 117 00:20:06,351 --> 00:20:08,976 وفي اللحظات المٌهمة كجندي انتَ تعرفٌ ذلك 118 00:20:09,073 --> 00:20:12,690 سوفَ يجيبون على بعض الأسئلة التي لديك: 119 00:20:14,284 --> 00:20:15,425 وفي حياتك 120 00:20:16,002 --> 00:20:18,057 هل تٌخلق الموت فقط? 121 00:20:19,206 --> 00:20:20,323 او مع موتك 122 00:20:21,276 --> 00:20:23,386 هل يمكنك خلق الحياة? 123 00:20:25,049 --> 00:20:27,947 هذا هو سؤالي لكَ, قائد لوكي 124 00:20:29,249 --> 00:20:30,772 كيف ستموت؟ 125 00:20:32,428 --> 00:20:33,928 ولأي سبب؟