﻿1
00:00:24,010 --> 00:00:27,360
كل شيء بدأ بسر .
كلنا نملكه.

2
00:00:28,650 --> 00:00:31,550
كل شخص مختلف .

3
00:00:31,550 --> 00:00:34,060
أغلب الاسرار لا تعد شيئا .

4
00:00:34,120 --> 00:00:37,990
ولكن البعض ...
بعض الاسرار تستطيع تدمير
كل شيء نحبه .

5
00:01:00,000 --> 00:01:03,390
اللعينة .

6
00:01:04,390 --> 00:01:09,390
Abu BashaeR تعديل

7
00:02:42,790 --> 00:02:43,790
لماذا ؟

8
00:02:45,190 --> 00:02:47,190
لماذا (ديفيد) ؟

9
00:02:48,390 --> 00:02:50,060
لماذا ؟

10
00:03:51,460 --> 00:03:54,540
هل تشاهد شروق الشمس بمفردك ؟
ذلك ليس بممتع .

11
00:03:55,940 --> 00:03:57,480
لا, أنا فقط افكر .

12
00:03:57,650 --> 00:04:00,520
هل تشعر بالبرد ؟
لا .

13
00:04:01,080 --> 00:04:04,200
لا , أنا فقط كنت أفكر
بأنني محظوظ لأنك معي .

14
00:04:05,720 --> 00:04:08,190
سوف تحصل على الاطراء أينما تكون .

15
00:04:15,430 --> 00:04:17,600
هل تريدين اكتشاف
المدينة إلى أن أجد (جيل) ؟

16
00:04:18,280 --> 00:04:20,660
لا , أنا أفضل اكتشافك أنت .

17
00:04:20,910 --> 00:04:22,700
لدينا تقاليد , تذكرين ؟

18
00:04:23,300 --> 00:04:26,630
يجب علينا ترك بصمتنا على الوطن ,
وذلك لكل طابع نحصل عليه من جواز السفر .

19
00:04:26,800 --> 00:04:29,600
كم طابعا لدينا حتى الان ؟
لا يكاد يكفي .

20
00:04:38,150 --> 00:04:41,930
أنا هنا اليوم في المنطقة المنخفضة
(سيوداد بوليفار)-(بوغوتا)-(كولومبيا)

21
00:04:41,930 --> 00:04:46,140
نحن الكولومبيون واعين تماما بالاحداث
الصعبة التي يواجهها الناس كل يوم .

22
00:04:46,140 --> 00:04:51,040
مع ذلك , فيوجد مستقبل للكولومبيون .
[الأطفال]

23
00:04:51,040 --> 00:04:54,720
دعونا نقابل بعضا من المتطوعين الذين يحضرون
الكتب , العاب الفيديو والالعاب التعليمية للاطفال.

24
00:04:54,830 --> 00:04:57,040
أعتذر عن المقاطعة , مااسمك ؟

25
00:04:57,040 --> 00:04:58,900
اوه . لامشكلة .
اسمي (جيل) .

26
00:04:58,920 --> 00:04:59,900

هل أنت من مدينة (ميديلين) ؟

27
00:04:59,910 --> 00:05:04,080
في الحقيقة أنا من امريكا ولكن
أنا أقوم بقضاء العطلة بمدينة (ميديلين) .

28
00:05:04,090 --> 00:05:07,060
أخبرني ماالذي أحضرك الى هنا,
الى مدينة (بوغوتا) .

29
00:05:07,060 --> 00:05:11,840
عندما سمعت بهذا المشروع , أردت القدوم
الى (بوغوتا)حيث مكان مولد والدتي .

30
00:05:11,850 --> 00:05:15,330
شكرا جزيلا لك باسم جميع الكولومبيين .
على الرحب .

31
00:05:15,330 --> 00:05:19,320
هنا (جينا هيريرا) التي تعيش
ب(سيوداد بوليفار).

32
00:05:19,320 --> 00:05:22,840
حيث نعتمد على الجهود الدولية المهمة .

33
00:05:22,840 --> 00:05:26,360
وليس فقط على جهود جميع الكولومبيين .

34
00:05:30,450 --> 00:05:32,200
ذلك كان مضحكا جدا .
ماذا ؟ ماالمضحك ؟

35
00:05:32,500 --> 00:05:34,210
الجهود الدولية .

36
00:05:34,210 --> 00:05:35,280
حسنا , ماهي ؟

37
00:05:35,290 --> 00:05:37,090
(جينا) , لماذا لا نتقابل مع
المتطوعين الذين هم من (ميديلين) .

38
00:05:37,090 --> 00:05:39,830
عوضا عن التركيز على هذه النحيلة (جينجا) .

39
00:05:42,290 --> 00:05:46,970
القصة يمكن أن تكون أكثر تشويقا .
دائما التشويق .

40
00:05:56,340 --> 00:05:58,890
هل تحبه ؟
نعم .

41
00:05:59,040 --> 00:05:59,990
هل تريد ذلك ؟
نعم .

42
00:06:00,100 --> 00:06:03,260
لنحصل عليها . يمكننا ارتداؤها الليلة .

43
00:06:22,600 --> 00:06:23,760
أبي !

44
00:06:27,730 --> 00:06:28,970
كيف وجدتني ؟

45
00:06:28,970 --> 00:06:30,910
لقد دفعت جميع فواتير بطاقتك الائتمانية .
أنا دائما أعلم أين انت .

46
00:06:30,910 --> 00:06:32,160
(ديفيد) , يالها من مفاجأة .

47
00:06:32,160 --> 00:06:34,990
(جينا) , أنت لم تحصلي
على رسائلي الصوتية .

48
00:06:35,000 --> 00:06:35,770
رسائل ؟ لا .

49
00:06:35,780 --> 00:06:38,200
(لورين) , هذه (جينا) .
لقد كانت أخت (مارسيلا) .

50
00:06:38,210 --> 00:06:40,910
حسنا , أنا لازلت أختها .
كيف حالك ؟ سعيدة برؤيتك .

51
00:06:40,920 --> 00:06:42,660
(ديفيد) أخبرني كثيرا عن (مارسيلا) .

52
00:06:42,660 --> 00:06:44,790
يبدو أنها كانت امرأة عظيمة .
لقد كانت .

53
00:06:45,610 --> 00:06:47,900
أوه. لم يكن عليك القدوم أبي .
هل تعتقدين أننا نريد ذلك ؟

54
00:06:47,900 --> 00:06:49,030
لدينا زفاف في ثمانية أيام .

55
00:06:49,030 --> 00:06:51,560
أنت لن تفوتي ذلك , وايضا
لن تفوتي الذهاب الليلة .

56
00:06:51,560 --> 00:06:54,470
حسنا , أنا لن أعود للمنزل .
(جيل) أنا لن أتزوج بدونك .

57
00:06:54,480 --> 00:06:55,790
بالطبع لن تفعل ذلك .
(جيل) ....

58
00:06:58,720 --> 00:07:00,780
حسنا , لماذا لا نهدأ جميعنا ؟

59
00:07:00,780 --> 00:07:02,110
لا تخبريني أن أهدأ (جينا) .

60
00:07:02,110 --> 00:07:03,840
أنت هنا أيتها العمة.أنت تعلم بأنها
من المفترض ان تكون بالمنزل منذ أسبوع .

61
00:07:03,840 --> 00:07:06,070
كان بإمكانك أن تضعها بطائرة .
حسنا , لا تلوميني .

62
00:07:06,070 --> 00:07:08,260
فقط أحضري أمتعتك لأننا
سنغادر (بوغوتا) الليلة .

63
00:07:08,260 --> 00:07:11,460
لا . لن نفعل ذلك .
جواز سفري في ميديشي .

64
00:07:11,480 --> 00:07:14,070
إنها الحقيقة .
-بالتأكيد . كم تبعد ؟

65
00:07:17,370 --> 00:07:19,600
ستة أو ثمانية ساعات .

66
00:07:19,700 --> 00:07:21,270
ذلك لايبدو جيدا .
من هذا ؟

67
00:07:21,270 --> 00:07:24,830
(رامون) - (رايموند) .
مصوري .

68
00:07:25,720 --> 00:07:27,870
وأيضا , صديقي .

69
00:07:28,600 --> 00:07:30,490
هذا لا يبدو جيدا أيضا .
ماذا أيضا ؟

70
00:07:34,610 --> 00:07:37,510
أنا أعلم أنك غاضب .ولكن سواء أأعجبك
أو لا يجب أن تقبل ذلك فهي بسن (18) .

71
00:07:38,250 --> 00:07:41,240
إنها تريد القليل من الاستقلال .
لذلك أعطها بعضا من الحرية .

72
00:07:41,240 --> 00:07:43,720
سأعطيها ذلك بعد أن تتخرج من الكلية .

73
00:07:44,720 --> 00:07:46,030
إنها فتاة رائعة .

74
00:07:46,040 --> 00:07:50,360
أن أريد فقط أن أتقرب منها .حتى يمكنني
مراقبتها . فلتعتني بها . هذا ماأريده .

75
00:07:50,360 --> 00:07:51,690
صححلي إن كنت مخطئا .

76
00:07:51,730 --> 00:07:54,610
لقد ذهبت في رحلة إلى أوروبا عندما
كنت بالكلية , صحيح ؟

77
00:07:54,610 --> 00:07:56,290
ذلك الوقت عندما قابلت (مارسيلا) .

78
00:07:56,750 --> 00:07:58,060
هل كان ذلك آمنا ؟

79
00:07:58,060 --> 00:07:59,810
لماذا تريد تفويت الزفاف ؟

80
00:07:59,810 --> 00:08:02,070
هل أخبرتك شيئا ؟

نعم .

81
00:08:03,800 --> 00:08:05,480
و ؟
و ماذا ؟

82
00:08:05,480 --> 00:08:06,620
ماذا قالت ؟

83
00:08:07,600 --> 00:08:09,110
دعينا نسمع .

84
00:08:10,030 --> 00:08:13,730
حسنا . أنت على حسابها في الفيسبوك باسم
(القذرة المتخلفة الذهبية) تتزوج أبي .

85
00:08:13,730 --> 00:08:16,340
لماذا تود قول ذلك ؟ أنا أعني ...
لا . لا . لا . لا . لا مشكلة .

86
00:08:17,490 --> 00:08:18,920
أنا حقا فهمت .

87
00:08:19,110 --> 00:08:21,950
أنا لا أحاول تبديل (مارسيلا) .
وأنا أيضا لن

88
00:08:26,210 --> 00:08:27,790
(جينا) , دعيه يتوقف .

89
00:08:27,790 --> 00:08:30,980
لماذا لا يزال معنا ؟
فلتهدأ , أرجوك ؟

90
00:08:30,980 --> 00:08:34,020
لقد أخبرتك بأنه مصوري .
إنه شخص طيب .

91
00:08:34,130 --> 00:08:36,610
إنه فقط صديقها الصيفي .
ماسبب الضجة ؟

92
00:08:37,060 --> 00:08:38,910
بالتأكيد , ذلك ماقالته
أختي عنك في البداية .

93
00:08:38,910 --> 00:08:40,500
ذلك مايقلقني .

94
00:08:40,710 --> 00:08:42,400
أنا لا أريدها ان تنجب أطفالا بسن (18) .

95
00:08:42,400 --> 00:08:44,880
لا عليك .
هي لن تقوم بذلك .

96
00:08:47,370 --> 00:08:48,750
حسنا , هل تذكر تلك الرحلة إلى (فيغاس) ؟

97
00:08:49,070 --> 00:08:52,650
أنت و (مارسيلا) كنتما تقومان بتمارين .
لقد كنت تقوم بذلك , صحيح ؟

98
00:08:52,910 --> 00:08:53,900
لا .
نعم . لقد كنتم .

99
00:08:55,140 --> 00:08:56,630
لا .
أنا أراهن أنك كنت تقوم بذلك .

100
00:08:57,310 --> 00:09:00,140
وأختي أصبحت مولعة بمواقف الحافلات تلك .

101
00:09:00,210 --> 00:09:02,160
هل تعلم ماذا ؟ (جيل) تحتاج إلى ذلك .

102
00:09:02,310 --> 00:09:04,730
إلى أن تبقي روحها حية .
إنها تريد التحدث عن نفسها .

103
00:09:04,740 --> 00:09:07,420
إنها تقول أنك لا تتحدث معها على الاطلاق .

104
00:09:07,460 --> 00:09:10,090
إنه مهم بالنسبة لها .
(جينا) , هل أنت متأكدة من هذا الطريق ؟

105
00:09:10,110 --> 00:09:12,260
أليس (فارك) قريب من هنا ؟
فارك ؟ لا . لا .

106
00:09:12,260 --> 00:09:14,220
لا , لقد قمنا بالتخلص من معظمها .
معظمها ؟

107
00:09:16,730 --> 00:09:19,540
آسفة . آسفة .
أهلا بك في كولومبيا .

108
00:09:21,600 --> 00:09:24,890
(جينا) , لماذا لا تدعي (ديفيد)
يقود قليلا حتى تحصلي على راحة ؟

109
00:09:25,310 --> 00:09:28,160
هل ترديني أن أفعل ذلك ؟
لا مشكلة .
حسنا .

110
00:09:30,910 --> 00:09:33,670
زفاف رومنسي , هاه ؟
يبدو أن لديك مالا كافيا .

111
00:09:33,710 --> 00:09:34,940
أنا ممتن . من اللإضل أن يكون صاحب وكالة .

112
00:09:34,940 --> 00:09:38,230
بدلا من مصور صحفي .
يرمي خلال مناطق الحرب .

113
00:09:38,230 --> 00:09:39,760
هل رأيت هذه الصورة ؟
نعم .

114
00:09:39,760 --> 00:09:41,400
كتابك كان مذهلا .

115
00:09:41,400 --> 00:09:44,080
أنا أقصد . أنه من أفضل الكتب
التي رأيتها في حياتي . انا أقسم .

116
00:09:45,250 --> 00:09:46,840
لقد كانت أختك معتادة على إخباري
أنني أنفق الكثير من وقتي على توثيق الحياة .

117
00:09:46,840 --> 00:09:50,080
وليس لدي الكثير من الوقت لأعيشه .
لذا . أنا أعمل على ذلك .

118
00:09:50,160 --> 00:09:51,150
جيد .

119
00:09:51,350 --> 00:09:53,690
يعجبني سوارك .
حقا ؟

120
00:09:54,300 --> 00:09:56,510
هنا . يمكنك الحصول عليه .
لا تكوني سخيفة .
إنها هدية .

121
00:09:56,510 --> 00:09:58,520
على الأقل لقد حصلت على شيء
تتذكرينه من دولتي .

122
00:09:58,890 --> 00:10:00,200
شكرا لك .

123
00:10:00,930 --> 00:10:02,430
ها أنت .
هل هناك مشكلة إذا دخنت ؟

124
00:10:04,610 --> 00:10:05,850
أعطني واحدة .

125
00:10:06,110 --> 00:10:08,180
لا , لا , لا , لا .
لا أحد يدخن , حسنا ؟

126
00:10:08,360 --> 00:10:09,330
آسف .

127
00:10:10,420 --> 00:10:13,450
و (جيل) أرجوك تحدثي بالانجليزية
حتى أستطيع أنا و (لورين) التحدث معكم .

128
00:10:15,140 --> 00:10:16,420
أوه . تبا .

129
00:10:22,870 --> 00:10:24,750
هل يمكنك إخراج جواز سفري من حقيبتي .
نعم .

130
00:10:33,010 --> 00:10:35,550
مرحبا .

131
00:10:35,870 --> 00:10:37,210
لا يمكنك القيادة من هنا .

132
00:10:40,090 --> 00:10:42,420

ما يعرف يتكلم .

133
00:10:45,940 --> 00:10:46,190
إلى أين أنتم ذاهبون ؟

134
00:10:46,190 --> 00:10:46,690
ما يعرف يتكلم .

135
00:10:47,870 --> 00:10:49,590
لقد قال إلى أين نحن ذاهبون
وليس من أين أتينا .

136
00:10:49,590 --> 00:10:50,700
نحن ذاهبون إلى (ميديلين) , سيدي .

137
00:10:50,700 --> 00:10:54,610
هذه ليست طريقا جيدة إلى ميديلين .
لأنها تحتوي على فيضانات تمنع قطع الطريق .

138
00:10:54,610 --> 00:10:56,270
ماذا قال ؟
شلالات .

139
00:10:56,280 --> 00:10:56,860
أنت تفهم ؟

140
00:10:57,270 --> 00:11:00,660
يجب عليك العودة إلى الطريق الرئيسي .
إنه على بعد 20 كيلو متر .

141
00:11:00,700 --> 00:11:01,710
إنه يريد منا العودة .

142
00:11:01,710 --> 00:11:03,580
نحن ذاهبون إلى (ميديلين) ,
نحن متأخرون .

143
00:11:03,580 --> 00:11:06,110
لماذا لا نكمل من هنا ؟
أنا أعرف الطريق .

144
00:11:06,110 --> 00:11:06,960
تلك ليست فكرة جيدة .

145
00:11:09,320 --> 00:11:11,570
حسنا , حسنا . سوف نعود .
شكرا جزيلا لك .

146
00:11:11,570 --> 00:11:13,750
يجب أن تكونوا حذرين , حسنا ؟
نعم سيدي . شكرا لك .

147
00:11:16,950 --> 00:11:18,130
هل تعلم ماذا ؟
إنه مخطئ . إنه مخطئ .

148
00:11:18,130 --> 00:11:20,300
إنه شخص محلي . أنا أعلم ذلك .
أناأعرف هذا الطريق .

149
00:11:20,750 --> 00:11:24,360
يجب علينا إيجاد الطريق الرئيسي .
على بعدد 10 , 12 ميل .

150
00:11:25,260 --> 00:11:27,940
هل أنت متأكدة ؟
نعم , نعم , أنا متأكدة .

151
00:11:33,300 --> 00:11:35,370
لماذا تدعين (جيل) تذهب
إلى أي مكان بدون جواز سفرها ؟

152
00:11:35,370 --> 00:11:37,230
لن يمكننا القيام برحلتنا .

153
00:11:37,230 --> 00:11:39,140
أين الطريق الرئيسي ؟
يجب أن يكون قريبا .

154
00:11:39,140 --> 00:11:41,200
لقد قلت ذلك منذ نصف ساعة .

155
00:11:43,410 --> 00:11:46,360
هل يوجد هناك خريطة في علبة القفازات ؟
(ديفيد) , (ديفيد) , شاهد .

156
00:11:46,710 --> 00:11:47,790
(ديفيد) !

157
00:11:50,260 --> 00:11:52,850
ياإلهي . لا بأس .
كل شيء على مايرام .

158
00:11:54,120 --> 00:11:55,340
تبا .

159
00:12:00,750 --> 00:12:02,920
يجب علينا الخروج والدفع .

160
00:12:04,270 --> 00:12:05,940
أوه , ياإلهي .
أوه , ياإلهي .

161
00:12:31,610 --> 00:12:33,380
(لورين) , هل أنت بخير ؟

162
00:12:34,900 --> 00:12:35,900
(جيل) .

163
00:12:37,700 --> 00:12:39,800
اوه , ياإلهي , أوه , ياإلهي .

164
00:12:39,810 --> 00:12:41,170
هل انت بخير ؟
(رامون) ؟

165
00:12:42,600 --> 00:12:43,600
هيا .

166
00:12:44,610 --> 00:12:46,200
يجب علينا الاتصال بالاسعاف .

167
00:12:47,750 --> 00:12:49,010
أنا بخير .

168
00:12:50,720 --> 00:12:52,760
ليس لدي أي إشارة .
لا يوجد إشارات هنا .

169
00:12:55,900 --> 00:12:58,830
خذي بعضا من الملابس الدافئة وأمسكي بها .

170
00:12:59,530 --> 00:13:01,760
هناك طريق يؤدي إلى منزل .

171
00:13:02,530 --> 00:13:03,700
هيا .

172
00:13:03,730 --> 00:13:04,900
حسنا , تبا .

173
00:13:05,070 --> 00:13:07,520
حسنا , حسنا , يجب على الجميع أن يهدؤوا .
حسنا .
سوف نتجاوز هذه الحادثة .

174
00:13:44,200 --> 00:13:45,200
اوه , تبا .

175
00:13:47,420 --> 00:13:50,160
النجدة ! النجدة !
نحتاج إلى المساعدة .

176
00:13:50,890 --> 00:13:53,820
النجدة !
النجدة !

177
00:13:53,990 --> 00:13:55,720
نحتاج غلى المساعدة ,
نحتاج إلى المساعدة .

178
00:13:56,610 --> 00:13:57,750
النجدة !

179
00:14:00,000 --> 00:14:03,170
النزل قريب من هنا ,
ولا يسمح بالضيوف .

180
00:14:03,170 --> 00:14:05,320
هناك بلدة قريبة من هنا ,
يمكنك المشي إلى هناك .

181
00:14:05,320 --> 00:14:06,560
لا نستطيع المشي .

182
00:14:06,880 --> 00:14:07,750
لا بأس .
هذه المرأة تحتاج للمساعدة . إنها مصابة .

183
00:14:07,760 --> 00:14:09,840
هي , هي لن تستطيع النجاة إلى البلدة .
إنها مصابة .

184
00:14:09,840 --> 00:14:12,790
يجب عليك إدخالنا , أرجوك .

185
00:14:13,550 --> 00:14:14,620
ساعدنا .

186
00:14:18,350 --> 00:14:19,610
ابنتك .

187
00:14:19,760 --> 00:14:22,080
نعم .
هذه ابنتي .

188
00:14:22,860 --> 00:14:25,790
هذه عائلتي .
أرجوك .

189
00:14:25,800 --> 00:14:26,440
عائلة ؟

190
00:14:26,440 --> 00:14:28,030
نعم .
أرجوك .

191
00:14:32,510 --> 00:14:35,140
شكرا جزيلا .
هيا .

192
00:14:48,700 --> 00:14:50,810
دعينا نضعك على الأريكة .

193
00:14:56,420 --> 00:14:57,390
حسنا ؟

194
00:14:58,990 --> 00:14:59,890
تبا .

195
00:15:00,310 --> 00:15:02,090
أنت بخير ؟
نعم .

196
00:15:06,790 --> 00:15:07,760
مناشف ....

197
00:15:14,220 --> 00:15:16,370
ضعي جاكيتي جانبا .

198
00:15:20,000 --> 00:15:22,300
أنت بخير ؟
نعم , انا بخير .

199
00:15:24,910 --> 00:15:25,840
حسنا .

200
00:15:37,180 --> 00:15:40,380
أنا (ديفيد) .
هذه خطيبتي , (لورين) .

201
00:15:41,710 --> 00:15:44,350
(جيل) , (رامون) و (جينا) .

202
00:15:44,890 --> 00:15:46,010
(فيليب) !

203
00:15:46,910 --> 00:15:48,610
إسأليه إذا كان يملك هاتفا .

204
00:15:48,630 --> 00:15:51,260
هل تملك هاتفا ؟

205
00:15:51,260 --> 00:15:53,400
لا يوجد هواتف هنا .

206
00:15:53,400 --> 00:15:55,380
لا يوجد هواتف ثابتة أيضا .

207
00:15:59,700 --> 00:16:01,560
كيف حالك الآن ؟
أوه , أنا بخير .

208
00:16:01,560 --> 00:16:03,240
لقد كانت عطلة جيدة .

209
00:16:03,910 --> 00:16:07,370
أنا أعلم بأنك قلقة ,ولكن سأقوم
باختبار نفسي ثم سأخبرك , حسنا ؟

210
00:16:09,110 --> 00:16:10,770
لديك جرح في عينك .

211
00:16:11,910 --> 00:16:13,190
سأكون بخير .

212
00:16:13,610 --> 00:16:15,240
هناك تكون صور زفافنا .

213
00:16:18,420 --> 00:16:20,880
هل يمكنني الحصول على بعض الماء؟

214
00:16:55,180 --> 00:16:57,860
هذا لن يحميك .

215
00:17:19,310 --> 00:17:20,790
مخيف .

216
00:17:20,800 --> 00:17:23,000
لقد اخبرني بأن أمي (سوساري)
لن تحميني .

217
00:17:25,890 --> 00:17:26,970
ماذا تقصد ؟

218
00:17:26,970 --> 00:17:28,000
شكرا .

219
00:17:28,610 --> 00:17:29,410
حمايتك من ماذا ؟

220
00:17:29,610 --> 00:17:30,900
أنا لا أعلم .

221
00:17:31,160 --> 00:17:33,290
ذلك ما أخبرني .

222
00:17:38,520 --> 00:17:41,050
هل لديك أي خشب حتى نضعها على المدفأة .

223
00:17:44,100 --> 00:17:46,390
يمكنني الحصول على البعض .

224
00:17:46,760 --> 00:17:48,460
لا تغادري هذه الغرفة .

225
00:17:48,470 --> 00:17:49,970
البقية منكم لا يغادروا الغرفة .

226
00:17:50,860 --> 00:17:54,400
هو لايريدنا أن نغادر ,
أنت اذهب أنا سأبقى مع (لورين) .

227
00:18:35,690 --> 00:18:37,550
تلة المشنقة .
ماذا ؟

228
00:18:37,550 --> 00:18:40,300
هذا كان فندقا .
هذا كان فندقا ؟

229
00:18:42,000 --> 00:18:45,380
آخر ضيف أتى كان في 14 من عام 1978 .

230
00:18:53,610 --> 00:18:55,690
إذا لم يأت احد منذ 30 سنة ؟

231
00:19:05,510 --> 00:19:06,630
لقد تم إيقاف الفندق .

232
00:19:06,630 --> 00:19:11,960
(فيليب) لم يدفع فواتير الهاتف .
لذا شركة الهاتف ...

233
00:19:12,850 --> 00:19:14,870
لابد أنه كان هاتفا قديما .

234
00:19:16,360 --> 00:19:18,820
لابد أنه كان هاتفا قديما .
أنت على حق .

235
00:19:27,560 --> 00:19:30,350
يجب علي الذهاب إلى الحمام .

236
00:19:30,630 --> 00:19:33,110
انتظري , أنا أعتقد أن علينا أن نبقى معا .
لا تذهبي .

237
00:19:33,110 --> 00:19:34,250
(لورين) ...
أرجوك .

238
00:19:34,250 --> 00:19:36,370
لقد كنت أنتظر منذ أن كنا في السيارة .
يجب على ان أذهب .
سأبقى معك (لورين) .
حسنا . فلتعودي بسرعة .

239
00:19:41,850 --> 00:19:43,130
سأذهب معها .

240
00:19:46,740 --> 00:19:48,940
هل تمانعين إذا أخذت نظرة ؟
نعم

241
00:19:48,950 --> 00:19:50,420
(فاموس أ ميرار) ...
أوه , تبا .

242
00:19:53,650 --> 00:19:54,880
يجب عليك الحصول على الأشعة حالا .

243
00:19:54,880 --> 00:19:57,150
سوف يقومون بإخباري أنني قد كسر لي ضلعين

244
00:19:57,150 --> 00:19:58,880
هل أنت متاكدة ؟ لأنه يبدوا سيئا .

245
00:19:58,910 --> 00:20:01,410
أنا ممرضة , (جينا) , أنا أعلم
كيف يكون شعور كسر الأضلاع .

246
00:20:02,060 --> 00:20:02,760
حسنا .

247
00:20:02,760 --> 00:20:04,720
يجب علينا فعل ما أخبرنا ذلك الرجل .

248
00:20:05,660 --> 00:20:08,940
هذه هي , إذا , أنت تحصل على نظرة جيدة ؟

249
00:20:14,500 --> 00:20:16,100
حسنا .
هيا .

250
00:20:16,600 --> 00:20:18,370
لقد رأيتك تنظر إلى عمتي .

251
00:20:20,470 --> 00:20:22,950
إذا الآن تريدين التحدث بالانجليزية .

252
00:20:25,540 --> 00:20:26,580
حسنا .

253
00:20:28,980 --> 00:20:31,040
سيارتنا محطمة .

254
00:20:32,260 --> 00:20:34,280
(لورين) مصابة .

255
00:20:35,980 --> 00:20:39,220
و نحن محبوسون بمنزل .

256
00:20:39,230 --> 00:20:41,320
مع قاتل مريض .

257
00:20:43,320 --> 00:20:46,600
وأنت قلقة من أنني قد أعجبت بعمتك ؟

258
00:21:00,400 --> 00:21:02,230
أنت تحبينني .

259
00:21:49,940 --> 00:21:51,750
اصمت , أيها المعتوه .

260
00:21:51,910 --> 00:21:54,680
لقد كنت أفكر .

261
00:21:56,080 --> 00:21:58,610
ربما يعني شيئا أن تذهبي للنزل الآن .

262
00:22:02,120 --> 00:22:03,550
جيد جدا .

263
00:22:04,110 --> 00:22:06,360
لقد فزت هذه المرة .
كن هادئا .

264
00:22:13,260 --> 00:22:14,910
ساعدني .

265
00:22:15,110 --> 00:22:17,750
هناك فتاة صغيرة .
تعال .

266
00:22:21,210 --> 00:22:22,600
اسمع .

267
00:22:24,610 --> 00:22:26,770
يجب علينا إيجادها .

268
00:22:38,500 --> 00:22:39,300
أين الآخرون ؟

269
00:22:39,300 --> 00:22:42,540
لقد ذهبوا للبحث عن دورة مياه .
لقد أخبرتكم ان تبقوا هنا .

270
00:22:44,100 --> 00:22:46,090
ما به ؟

271
00:22:46,680 --> 00:22:49,210
أين (جيل) ؟
لقد ذهبت للبحث عن حمام .

272
00:22:58,760 --> 00:23:01,020
(جيل) , أنا لا أعلم بشأن هذا .

273
00:23:04,800 --> 00:23:06,740
هنا , هنا .
سيد (فيليب) , نحن لا نريد إزعاجك .

274
00:23:37,000 --> 00:23:41,750
نحن مدينون جدا لك لإدخالنا للمنزل .

275
00:23:41,750 --> 00:23:43,130
أنا متاكد انهم سيكونون هنا قريبا .

276
00:24:07,410 --> 00:24:09,960
يجب علينا الذهاب إلى هناك .

277
00:24:11,780 --> 00:24:13,250
ساعدني .

278
00:24:32,160 --> 00:24:34,100
(رامون) , ساعدني .

279
00:25:35,680 --> 00:25:38,600
ما هذا ؟
حمام ؟

280
00:25:42,900 --> 00:25:45,970
ما هذا ؟
هل يعيش هنا ؟

281
00:25:46,720 --> 00:25:48,850
انا لا أعتقد انها فكرة جيدة ,
(جيل) .

282
00:25:56,570 --> 00:25:57,900
أوه , ياإلهي .

283
00:26:28,160 --> 00:26:29,320
مرحبا .

284
00:26:32,320 --> 00:26:33,430
ما اسمك ؟

285
00:26:34,400 --> 00:26:37,340
(آنا ماريا) .

286
00:26:37,610 --> 00:26:38,700
اسمي (جيل) .
من وضعك هنا ؟

287
00:26:43,880 --> 00:26:46,850
(فيليب) .

288
00:26:46,850 --> 00:26:48,880
نعم .

289
00:26:53,310 --> 00:26:54,820
سوف نخرجك من هنا .

290
00:27:04,900 --> 00:27:06,070
توقفوا عندكم .

291
00:27:06,070 --> 00:27:07,270
أهه .

292
00:27:07,280 --> 00:27:08,730
توقفوا .

293
00:27:09,060 --> 00:27:10,330
فلتهدأ , أيها الرجل العجوز .

294
00:27:13,330 --> 00:27:15,170
إذا لمستيها , فسوف تموتين .

295
00:27:15,170 --> 00:27:16,960
نحن لم نرى شيئا .

296
00:27:16,960 --> 00:27:19,050
ماذا تقول ؟
ماذا تقصد ؟

297
00:27:19,090 --> 00:27:22,630
لقد رأيتم بما فيه الكفاية
و لقد علمتم الكثير .

298
00:27:22,630 --> 00:27:24,600
أنت حقا مجنون .
إنها فقط فتاة صغيرة .

299
00:27:27,060 --> 00:27:29,260
مالذي تفعلونه هنا ؟
لماذا يملك سلاحا ؟

300
00:27:29,270 --> 00:27:32,280
أبي , لديه فتاة محتجزة هناك
ويجب علينا إخراجها .

301
00:27:32,290 --> 00:27:33,540
ماذا ؟

302
00:27:36,500 --> 00:27:37,510
انظر .

303
00:27:53,750 --> 00:27:55,950
ضعي المصباح على القفل .
حسنا .

304
00:28:22,060 --> 00:28:23,410
ياإلهي .

305
00:28:26,410 --> 00:28:27,910
أوه , ياإلهي .
ضعوها على الأريكة .

306
00:28:30,160 --> 00:28:32,000
من هي ؟
اسمها هو (آنا ماريا) .

307
00:28:32,010 --> 00:28:34,480
(فيليب) أغلق عليها في القبو .
ماذا ؟

308
00:28:35,860 --> 00:28:37,510
أوه , ياإلهي .

309
00:28:37,510 --> 00:28:39,540
ماذا حدث ؟
لقد كان يملك سلاحا .

310
00:28:41,660 --> 00:28:43,960
يجب علينا وضعه في الغرفة المجاورة .
ساعدني .

311
00:28:49,200 --> 00:28:51,100
هذا لا يصدق .

312
00:28:51,100 --> 00:28:52,850
سأذهب إلى القبو .
أين الكاميرا , (رامون) ؟

313
00:28:53,550 --> 00:28:57,180
إنها في العربة .
أختاج إلى الكاميرا .

314
00:28:57,180 --> 00:28:58,040
(جينا) ...

315
00:28:59,060 --> 00:29:00,140
سأذهب لأتفقد الصندوق , حسنا .

316
00:29:00,150 --> 00:29:01,970
انظري , (جينا) نحن لا نعلم ماذا يوجد
في الأسفل أيضا , يجب علينا البقاء سوية .

317
00:29:01,970 --> 00:29:03,540
سأكون بخير .

318
00:29:08,600 --> 00:29:10,210
تفقد إذا وجدت له سيارة .

319
00:29:10,210 --> 00:29:10,930
مفهوم ؟

320
00:29:11,130 --> 00:29:12,460
سيارة .

321
00:29:16,350 --> 00:29:18,250
(جيل) , لاتذهبي بعيدا .
ربما سأحتاجك .

322
00:29:19,490 --> 00:29:21,890
اريد سؤاله بعض الأسئلة حينما يستيقظ .

323
00:29:24,410 --> 00:29:26,620
أنا متأسفة جدا لما حدث لك .

324
00:29:27,020 --> 00:29:29,600
ولكننا سنعتني بك ونقدم لك المساعدة .

325
00:29:32,050 --> 00:29:34,200
لابأس .
لابأس .

326
00:29:36,390 --> 00:29:38,620
أين هي أمك ؟

327
00:29:39,110 --> 00:29:40,240
(فيليب) .

328
00:29:40,930 --> 00:29:43,210
لا تقلقي , لن أدعه يقترب منك .

329
00:29:43,700 --> 00:29:46,370
لا نستطيع المغادرة بعد .
ولكننا سنجد طريقا للخروج .

330
00:29:47,700 --> 00:29:50,980
انت جائعة ؟
حسنا , (جينا) .

331
00:29:50,980 --> 00:29:52,230
(جيل) ؟

332
00:29:54,740 --> 00:29:55,970
ابقي , هناك .

333
00:29:55,980 --> 00:29:57,370
(جينا) ؟

334
00:29:57,610 --> 00:29:58,780
(جيل) .

335
00:30:16,560 --> 00:30:20,430
ياإلهي ...
هذا خطأ .

336
00:30:35,330 --> 00:30:37,130
هذه الغرفة التي كانت (آنا ماريا)
محبوسة بها .

337
00:30:38,330 --> 00:30:39,790
إنه على شكل صندوق خشبي .

338
00:30:40,590 --> 00:30:45,250
9 أقدام عرضية و 9 اقدام طولية .

339
00:30:46,850 --> 00:30:48,710
هذه رائحة قوية جدا .
هنا لدينا بعض من النقوش .

340
00:30:55,360 --> 00:30:59,250
نحن لا نعلم بعد إذا كانت (آنا ماريا) الوحيدة
أو هناك أناس آخرون أو لماذا ؟

341
00:31:10,540 --> 00:31:12,010
يالها من دمية قبيحة .

342
00:31:19,450 --> 00:31:20,600
أووه , مقرف .

343
00:31:41,820 --> 00:31:43,140
(أىنا ماريا) ؟

344
00:31:49,600 --> 00:31:51,160
لقد أخبرتك أنني لا أعلم الإسبانية .

345
00:31:51,160 --> 00:31:52,200
(جيل) .

346
00:31:54,610 --> 00:31:56,000
أن لا أتكلم الإسبانية .

347
00:31:56,000 --> 00:31:57,710
ماالذي تود فعله مع الفتاة الصغيرة ؟

348
00:32:07,510 --> 00:32:08,710
(جيل) .

349
00:32:16,600 --> 00:32:18,670
(جيل) , أحتاجك الآن .

350
00:32:21,290 --> 00:32:23,520
ماالذي يقوله ؟
لقد قال أننا جميعا سوف نموت .

351
00:32:32,500 --> 00:32:34,070
(آنا ماريا) ؟

352
00:33:40,150 --> 00:33:41,820
(آنا ماريا) ؟

353
00:34:32,610 --> 00:34:34,520
(آنا ماريا) ؟

354
00:35:24,500 --> 00:35:25,370
افتحي هذا الباب .

355
00:35:26,500 --> 00:35:28,970
(آنا ماريا) , أريد منك أن تفتحي الباب .

356
00:35:32,510 --> 00:35:33,740
(آنا ماريا) ؟

357
00:35:58,510 --> 00:36:01,880
افتح عينيك أبي , أو سأقوم بقطع عينيك .

358
00:36:12,900 --> 00:36:15,500
دعي هؤلاء الناس وشأنهم .

359
00:36:15,500 --> 00:36:19,080
ولكنهم هنا لحمايتي منك .

360
00:36:19,610 --> 00:36:20,780
أليس ذلك رائعا ؟

361
00:36:20,780 --> 00:36:22,830
خذيني بدلا منهم .

362
00:36:24,560 --> 00:36:28,150
من تعتقد الأقوى ؟
(ديفيد) أو (رامون) ؟

363
00:36:31,500 --> 00:36:31,950
اصمتي .

364
00:36:33,290 --> 00:36:34,240
دائما تصلي .

365
00:36:34,620 --> 00:36:36,200
مثل (إيناس) .

366
00:36:36,810 --> 00:36:38,120
لقد قامت بالصلاة طوال اليوم .

367
00:36:38,210 --> 00:36:39,930
لم يفدها ذلك , أليس كذلك ؟

368
00:36:45,020 --> 00:36:46,170
انا حرة مرة أخرى .

369
00:36:52,180 --> 00:36:58,810
لا تقودنا إلى الضلال ,
ولكن أنقذنا من الشر .

370
00:37:57,380 --> 00:37:58,950
(آنا ماريا) .

371
00:38:00,390 --> 00:38:02,030
ماالذي تفعلينه هناك ,
تعالي معي .

372
00:38:09,410 --> 00:38:11,800
هل رأى أحد منكم (آنا ماريا) ؟
لقد اعتقدت أنها معك .

373
00:38:12,510 --> 00:38:13,610
أنت بخير ؟

374
00:38:15,700 --> 00:38:18,440
(رامون) سيحضر سيارة (فيليب) ,
وسوف نخرج من هنا قريبا .

375
00:38:21,610 --> 00:38:23,770
لماذا تأخذينها إلى الخارج ؟

376
00:38:23,770 --> 00:38:25,610
لقد كانت هناك لوحدها ,
وأنا لا أعلم السبب .

377
00:38:27,720 --> 00:38:28,930
هاهي دميتك , حبيبتي .

378
00:38:30,710 --> 00:38:34,500
هل يمكنك قول اسمها ؟ هل علي أن
أسألها عن ما حدث هناك في الأسفل .

379
00:38:34,850 --> 00:38:36,480
(جينا) , ماالذي تفعلينه ؟

380
00:38:36,480 --> 00:38:38,560
أنا أحاول أن أعلم
ماحدث هناك في الأسفل .

381
00:38:38,560 --> 00:38:41,390
يجب علينا أن نذهب ب(لورين) و(آنا ماريا)
إلى الطبيب , حسنا ؟

382
00:38:41,390 --> 00:38:42,390
ضع ذلك جانبا .

383
00:38:42,390 --> 00:38:43,450
لن يغادر أي شخص المكان .

384
00:38:45,350 --> 00:38:47,710
سيارة الرجل العجوز قد تدمرت .

385
00:38:47,920 --> 00:38:50,280
هل يمكن إصلاحها ؟
(فيليب) لابد ان يكون له وسيلة نقل أخرى .

386
00:38:50,280 --> 00:38:52,160
أنا أقصد , هو لا يستطيع النجاة
في اللا مكان بدون وسيلة نقل .

387
00:38:52,160 --> 00:38:54,120
سوف أرغمه على إخباري .

388
00:38:56,610 --> 00:38:57,910
هل سمعتم ذلك ؟

389
00:38:59,440 --> 00:39:00,900
نعم .

390
00:39:11,300 --> 00:39:12,730
ما كان ذلك ؟

391
00:39:13,970 --> 00:39:15,530
فالتغفر لي ياإلهي .

392
00:39:28,760 --> 00:39:31,170
أنا , أنا , أنا .
لا بأس , لا بأس .

393
00:39:34,660 --> 00:39:37,180
(ديفيد) , انظر إلى هذا .

394
00:39:47,370 --> 00:39:49,490
لقد جرح نفسه قبل أن يهاجمنا .

395
00:39:50,610 --> 00:39:53,410
أبي .
أبي , ماالذي يحصل ؟

396
00:40:11,920 --> 00:40:15,080
إذا كان سيقوم بمهاجمتنا ,
فلماذا جرح نفسه ؟

397
00:40:15,280 --> 00:40:18,320
ولماذا قد يقوم بالانتحار قبل ان يهاجمنا ؟

398
00:40:18,320 --> 00:40:21,000
ومن كان يحاول قتله ؟
لم يكن أنت , أليس كذلك ؟

399
00:40:21,000 --> 00:40:26,700
حسنا , صحيح , توقفوا .
أرجوكم توقفوا عن الكلام عن هذا .

400
00:41:17,570 --> 00:41:19,710
كل شيء سيكون على مايرام .

401
00:41:21,010 --> 00:41:22,970
انظروا , يجب علينا إحضار طبيب ل(آنا ماريا) .

402
00:41:23,370 --> 00:41:25,970
أنا لا أعلم ماقد تؤدي إليه هذه الاصابات .

403
00:41:26,940 --> 00:41:28,920
وعندما .. وعندما تتوقف العاصفة ...

404
00:41:28,920 --> 00:41:32,520
اتركنا هنا واذهب انت و (رامون)
الذهاب إلى أقرب بلدة .

405
00:41:32,520 --> 00:41:35,230
ماذا عن ؟
سأكون بخير .

406
00:41:36,410 --> 00:41:40,700
إذا كان أبي سيدفعني على كرسي متحرك في ممر .

407
00:41:40,700 --> 00:41:42,990
مازلنا سنقوم بالزواج .

408
00:41:48,760 --> 00:41:50,240
مااسم دميتك ؟

409
00:41:57,650 --> 00:41:58,790
لا تفعلي ذلك .

410
00:42:00,850 --> 00:42:02,230
لديك جسد قوي .

411
00:42:06,140 --> 00:42:07,220
يجب عليك التوقف ...

412
00:42:12,500 --> 00:42:14,240
حسنا .
حسنا .

413
00:42:18,610 --> 00:42:20,370
أبي ؟
نعم ؟

414
00:42:20,370 --> 00:42:21,720
انا أحتاجك .

415
00:42:32,800 --> 00:42:34,790
أبي , هناك شيء خاطئ بهذا المكان .

416
00:42:35,530 --> 00:42:38,200
لماذا جميع خطوط الهاتف مقطوعة ؟
ماالذي كان يريد إخفاءه ؟

417
00:42:38,200 --> 00:42:40,070
ماالذي كان يريد إخفاءه ؟
هو مريض نفسيا . (جيل) .

418
00:42:40,480 --> 00:42:42,270
أنا لا أعتقد انه فقط ذلك .

419
00:42:42,400 --> 00:42:45,780
ذلك الصندوق يبدو أنه قد غلق منذ زمن بعيد جدا .

420
00:42:46,800 --> 00:42:48,840
كيف بقيت على قيد الحياة هناك ؟

421
00:42:48,840 --> 00:42:51,060
حسنا , أنا أعتقد أنه كان يدخل الطعام من أسفل الباب .

422
00:42:51,410 --> 00:42:53,790
من أين ؟ لقد كان مغلقا تمام .

423
00:42:58,350 --> 00:43:00,530
دعونا نأخذ نظرة اخرى على الصندوق .

424
00:43:09,120 --> 00:43:10,820
انا أجد نفسي أما الضحية .

425
00:43:10,820 --> 00:43:14,710
(آنا ماريا) أخبرينا منذ متى
أغلق (فيليب) عليك في الأسفل .

426
00:43:14,710 --> 00:43:16,210
(جينا) .
ماالذي تفعلينه ؟

427
00:43:16,530 --> 00:43:17,900
أنا أريد معرفة قصتها .

428
00:43:17,900 --> 00:43:20,430
حسنا , هذا مذهل ,
(لورين) هذا جنون .

429
00:43:20,430 --> 00:43:22,000
وربما هذا أيضا يساعدها , انت تعلمين .

430
00:43:22,000 --> 00:43:25,000
(آنا) , هل كانت اسابيع , شهور ؟
منذ متى وانت محبوسة هناك ؟

431
00:43:25,000 --> 00:43:27,000
إنها لا تريد التحدث ,
لذلك كفي عن مضايقتها .

432
00:43:27,000 --> 00:43:29,600
ولا تخبريني بأن هذا يمكن أن يساعدها .
سوف أحضر لك المزيد من الثلج , حسنا ؟

433
00:43:42,100 --> 00:43:43,860
شكرا لك .
أكيد .

434
00:44:16,550 --> 00:44:18,600
لقد كادت تصيبني نوبة قلبية .
ماالذي تفعلينه هنا ؟

435
00:44:22,670 --> 00:44:24,790
حبيبتي , ذلك الهاتف مكلف .

436
00:44:24,790 --> 00:44:26,530
إنه ليس لعبة , هل يمكنني إسترجاعه ؟

437
00:44:27,520 --> 00:44:28,650
هل يمكنني أن أسألك سؤالا واحدا ؟

438
00:44:30,410 --> 00:44:32,820
الآن أنت من ستقوم بسؤالي .
هل ستتقابلين معي ؟

439
00:44:33,910 --> 00:44:34,830
حسنا . ابدأي .

440
00:44:36,080 --> 00:44:36,870
من هو (تريفور) ؟

441
00:44:39,490 --> 00:44:40,880
إنه مديري .

442
00:44:41,830 --> 00:44:43,050
هل أخبرك (رامون) عنه ؟

443
00:44:45,460 --> 00:44:46,950
مديرك وسيم , أليس كذلك ؟

444
00:44:48,870 --> 00:44:50,410
الجميع يقول ذلك , نعم .

445
00:44:52,300 --> 00:44:53,700
هل يعلم بأنك قتلتي طفله ؟

446
00:44:57,010 --> 00:44:57,890
ماذا قلتي ؟

447
00:44:58,200 --> 00:45:01,010
فقط لأنه يتعارض مع نجاحاتك .

448
00:45:04,320 --> 00:45:07,110
(تريفور) سيكون غاضبا عندما يعلم مافعلتي .

449
00:45:07,850 --> 00:45:09,850
هو لن يقوم بتصديقك .

450
00:45:10,480 --> 00:45:11,650
سوف يطلق عليك لقب الوحش .

451
00:45:11,650 --> 00:45:12,520
توقفي .

452
00:45:32,280 --> 00:45:34,520
هل أنت فخورة بنفسك ؟

453
00:45:38,660 --> 00:45:39,730
طفلك يريد أن يعلم .

454
00:45:41,870 --> 00:45:44,280
أجيبي , أيتها الانانية القذرة .

455
00:46:18,510 --> 00:46:21,470
رأيت هذا الرمز .
إنه في مجلة (فيليب) .

456
00:46:22,810 --> 00:46:25,490
ماذا يعني ؟
أنا لا أعلم .

457
00:46:27,040 --> 00:46:29,210
إنها تبدو لغة ما .

458
00:46:31,510 --> 00:46:34,390
(آنا ماريا) لا تستطيع كتابة ذلك فهو مرتفع جدا .

459
00:46:41,690 --> 00:46:43,610
تلك الفتاة المسكينة .

460
00:46:49,260 --> 00:46:50,760
دعونا نخرج من هنا .

461
00:46:57,460 --> 00:46:58,130
من هو ذلك الشخص ؟

462
00:46:58,330 --> 00:47:01,030
أيا كان , فلا بد أنهم ماتوا من زمن بعيد .

463
00:47:36,660 --> 00:47:37,940
هناك كتابة عليه .

464
00:47:40,000 --> 00:47:42,170
إنها بالاسبانية .
هنا

465
00:47:52,440 --> 00:47:53,840
تلك كانت زوجته .

466
00:47:53,840 --> 00:47:56,580
إنها تقول أنها كانت حب حياته .

467
00:47:57,840 --> 00:48:00,210
إذا , لماذا قتلها ؟

468
00:48:26,900 --> 00:48:29,070
نحن نعتقد بأنه يعيش هنا بالأسفل .

469
00:48:51,350 --> 00:48:53,220
انظر إلى هذا .

470
00:48:57,360 --> 00:49:00,260
هل هي (آنا ماريا) ؟
يبدو أنها هي .

471
00:49:03,260 --> 00:49:04,860
عام 1978 .

472
00:49:05,360 --> 00:49:09,340
أبي , هذا مستحيل .
يجب أن تكون الآن بسن الأربعين .

473
00:49:09,340 --> 00:49:11,730
يجب علينا التحدث إليها إذا .

474
00:49:11,730 --> 00:49:12,800
(ديفيد) .

475
00:49:14,840 --> 00:49:16,670
ماالذي حدث ؟
(جينا) .

476
00:49:16,910 --> 00:49:18,410
هاه , هل هي بخير ؟

477
00:49:18,510 --> 00:49:21,630
لقد وجدتهم هكذا , (جينا) كانت على الأرض
و (آنا ماريا) كانت ميتة .

478
00:49:22,940 --> 00:49:24,630
(آنا ماريا) , أصغي إلي , (آنا ماريا) .

479
00:49:25,050 --> 00:49:27,520
شخص ما قطع حنجرتها .
ماذا ... ماذا حدث ؟

480
00:49:28,250 --> 00:49:28,810
(جينا) .

481
00:49:29,780 --> 00:49:31,080
هيا , استيقظي .

482
00:49:31,080 --> 00:49:33,100
هاه , ماذا حدث ؟
من فعل هذا ؟

483
00:49:45,360 --> 00:49:48,620
شخص ما في هذا المنزل .
هل رأيتي أحدا ما ؟

484
00:49:48,620 --> 00:49:51,690
لا , ولكن شعرت بمثل الصدمة الكهربائية .

485
00:49:51,730 --> 00:49:55,670
و ... و لا أستطيع تذكر أي شيء آخر .
ثم انت وجدتموني هنا , هذا كل شيء .

486
00:49:55,670 --> 00:49:55,690
حسنا , من الآن فصاعدا سنبقى معا .
و ... و لا أستطيع تذكر أي شيء آخر .
ثم انت وجدتموني هنا , هذا كل شيء .

487
00:49:55,690 --> 00:49:57,970
حسنا , من الآن فصاعدا سنبقى معا .

488
00:49:57,970 --> 00:50:00,340
العاصفة ستتوقف في الصباح ,
عندها سوف نغادر .

489
00:50:00,340 --> 00:50:02,010
لا , يجب علينا الخروج من هنا حالا .

490
00:50:02,010 --> 00:50:03,570
سنبقى هنا , وسنبقى معا .

491
00:50:03,570 --> 00:50:05,840
يجب علي الخروج من هنا حالا .

492
00:50:05,840 --> 00:50:07,680
يبدو أن هناك شخص آخر يساعد
(فيليب) يختبئ هنا .

493
00:50:07,680 --> 00:50:09,610
(جينا) محقة , (ديفيد) فالتبحث
إذا كان هناك شخص آخر هنا .

494
00:50:09,610 --> 00:50:12,050
لا , إنه من الأفضل البقاء
هنا بدلا من الخروج في العاصفة .

495
00:50:12,050 --> 00:50:13,920
سوف تظلم قريبا .
شباب , أنا لا أعلم .

496
00:50:14,510 --> 00:50:16,530
كل ما أعرفه أن هناك فتاة صغيرة
اخافتني بشدة , حسنا .

497
00:50:17,490 --> 00:50:19,020
انا ممتنة , أنها قد ماتت .

498
00:50:19,120 --> 00:50:21,900
كيف يمكنك قول ذلك ؟
لقد كانت مجرد فتاة صغيرة مظلومة .

499
00:50:21,910 --> 00:50:23,170
هل تعتقدين ذلك ؟

500
00:50:23,790 --> 00:50:25,640
(فيليب) لم يكن غاضبا حينما
أخرجناها من القبو .

501
00:50:25,640 --> 00:50:27,310
لقد كان مذعورا بشدة .

502
00:50:27,310 --> 00:50:29,500
ثم اخبرني أن مسبحتي لن تحميني .

503
00:50:30,130 --> 00:50:31,560
تحميني من ماذا ؟

504
00:50:31,560 --> 00:50:33,310
وماذا عن تلك العلامات القديمة بداخل الصنوق , هاه ؟

505
00:50:33,310 --> 00:50:35,270
ماذا كانت تعني ؟
هذا سخيف جدا .

506
00:50:35,310 --> 00:50:36,510
أبي .

507
00:50:37,260 --> 00:50:39,990
أبي , هيا .
لقد رأيت تلك الصورة .

508
00:50:40,700 --> 00:50:44,120
لماذا عليك أخذ صندوق مثل ذلك
للإقفال على فتاة صغيرة عادية .

509
00:50:45,140 --> 00:50:46,970
هل أنا محقة ؟
ماهي الصورة ؟

510
00:50:58,620 --> 00:51:00,560
ماهذا ؟
انظر إلى التاريخ .

511
00:51:04,460 --> 00:51:06,290
لا يمكن أن تكون هي .
يبدو أنها هي .

512
00:51:06,320 --> 00:51:08,360
هذا مستحيل .

513
00:51:08,760 --> 00:51:10,420
لقد فقدتم عقولكم , جميعكم .

514
00:51:12,490 --> 00:51:14,490
ان لا أعلم ماالذي يحصل هنا ,
ولكن بدأ كل شيء

515
00:51:14,490 --> 00:51:16,610
عندما أخرجنا (آنا ماريا) تخرج من القبو .

516
00:51:18,030 --> 00:51:20,000
كل ماأنا مهتم بشأنه هو خروجنا
جميعنا من هنا بأمان .

517
00:51:20,000 --> 00:51:21,560
حسنا , سوف نغادر في الصباح .

518
00:51:21,740 --> 00:51:22,740
خذ .

519
00:51:23,610 --> 00:51:26,360
قم بحمايتهم .
تأكد من عدم حدوث أي سوء لهم .

520
00:51:27,310 --> 00:51:29,160
انا سوف أذهب لأهتم بجسد (آنا ماريا) .

521
00:51:54,790 --> 00:51:56,510
من فعل هذا لك ؟

522
00:52:56,260 --> 00:52:58,690
انت بخير ؟
نعم .

523
00:52:59,210 --> 00:53:00,560
نعم , نعم , أنا بخير .

524
00:53:01,710 --> 00:53:04,230
حسنا , اتعلمون ماذا ؟
أنا لن أجلس هنا بلا فائدة .

525
00:53:05,480 --> 00:53:06,950
أعطني هاتفك .

526
00:53:08,480 --> 00:53:10,910
لا يوجد هناك أي إشارة .
سوف أجد إشارة .

527
00:53:11,600 --> 00:53:13,310
أنت , إلى أين تذهبين ؟
سوف أقوم بإخراجنا من هنا .

528
00:53:13,310 --> 00:53:15,490
لا , انتظري , (جينا , (جينا) .
أنت اذهب معها .

529
00:53:17,590 --> 00:53:18,390
أنت .

530
00:53:18,860 --> 00:53:21,410
انت ستبقين معي في حالة إن ظهر شخص ما , حسنا ؟

531
00:53:24,150 --> 00:53:25,950
ماذا ؟ ماالخطب ؟

532
00:53:26,000 --> 00:53:28,340
أبي , أبي , لقد رأيت شخصا بالخارج .

533
00:53:29,010 --> 00:53:30,430
ابقي هنا .

534
00:53:49,150 --> 00:53:52,050
الحمدلله أنك أنت .
لقد قابلتنا على الطريق .

535
00:53:52,050 --> 00:53:53,040
تذكر ؟

536
00:53:53,040 --> 00:53:54,180
ماذا ؟

537
00:53:54,890 --> 00:53:56,900
حسنا , اسمع , لقد تعرضنا لحادث بسيارتنا .

538
00:53:57,210 --> 00:53:58,620
بسيارتنا , لذا مشينا إلى هنا .

539
00:53:58,620 --> 00:53:59,950
ماذا ؟

540
00:54:00,810 --> 00:54:02,260
(فيليب)أهه ...
ابنتي !
تستطيع التدث بالاسبانية !

541
00:54:04,630 --> 00:54:05,830
هي تستطيع تفسير كل شيء , حسنا ؟

542
00:54:05,830 --> 00:54:07,840
اذهب .
حسنا , انتظر , انتظر .

543
00:54:11,610 --> 00:54:12,870
(فيليب) !

544
00:54:15,610 --> 00:54:16,770
(جيل) !

545
00:54:19,470 --> 00:54:20,970
أوه , ياإلهي .

546
00:54:23,240 --> 00:54:24,610
تعالي إلى هنا ,تعالي إلى هنا .

547
00:54:24,610 --> 00:54:26,430
فقط أخبريه ماحدث , حسنا ؟

548
00:54:33,280 --> 00:54:35,300
يريد ان يعلم ان هو (فيليب) .

549
00:54:36,310 --> 00:54:37,780
حسنا , انتظر .

550
00:54:37,790 --> 00:54:38,820
سوف أريك .

551
00:54:52,240 --> 00:54:55,060
لديه فتاة صغيرة في صندوق ,
وقد أراد قتلنا .

552
00:54:56,600 --> 00:54:58,930
فقط أخبريه ماحدث !

553
00:55:05,710 --> 00:55:06,970
لماذا تركتموها تخرج ؟

554
00:55:06,980 --> 00:55:10,970
لم نفعل ذلك .
إلى القبو حالا !

555
00:55:10,970 --> 00:55:12,610
الآن ! اذهبوا ! أو سأطلق .

556
00:55:12,810 --> 00:55:14,050
اذهبوا !

557
00:55:15,720 --> 00:55:17,990
بسرعة !

558
00:55:23,520 --> 00:55:25,590
افتح الباب !

559
00:55:28,090 --> 00:55:30,050
حسنا , ادخلوا ! ادخلوا !

560
00:55:30,050 --> 00:55:31,050
ادخلوا , أقول ادخلوا !

561
00:55:31,050 --> 00:55:33,050
لا تلمسها !
توقف عندك !

562
00:55:35,600 --> 00:55:37,600
هيا نذهب !
افعلي مايقول .

563
00:55:40,230 --> 00:55:41,200
بسرعة .

564
00:55:42,610 --> 00:55:43,840
اذهبوا !

565
00:55:55,290 --> 00:55:57,880
هل يوجد أي إشارة ؟
لا .

566
00:55:57,880 --> 00:55:59,960
أين هي المرأة الأخرى ؟
(جينا) ؟

567
00:56:01,680 --> 00:56:02,680
لقد ذهبت للبحث عن مساعدة !

568
00:56:02,680 --> 00:56:04,020
ادخلوا ! لا , ادخلوا !

569
00:56:04,020 --> 00:56:05,480
لا , لا تذهبوا إلى اي مكان .
استمع لي .

570
00:56:05,490 --> 00:56:06,760
يجب عليك الاستماع إلي .

571
00:56:07,620 --> 00:56:09,790
لماذا أنت خائف ؟
إنه نحن فقط .

572
00:56:09,790 --> 00:56:11,210
ادخلوا ! ادخلوا ! ادخلوا ! ادخلوا !

573
00:56:11,220 --> 00:56:12,790
(ديفيد) , أبي .

574
00:56:24,250 --> 00:56:25,710
لا بأس , هيا لندخل .

575
00:56:35,110 --> 00:56:37,110
دعه يذهب .

576
00:56:37,730 --> 00:56:38,950
أنا باردة جدا .

577
00:56:40,260 --> 00:56:41,740
لماذا لا تدفئني  ؟

578
00:56:44,580 --> 00:56:45,230
دعينا نذهب للأسفل .

579
00:56:45,230 --> 00:56:46,340
لكن لماذا ؟

580
00:56:47,730 --> 00:56:48,610
لقد اعتقدت أنك تريدني .

581
00:56:49,750 --> 00:56:51,760
هل يوجد أي شخص آخر معك ؟

582
00:56:55,760 --> 00:56:56,360
أجبها !

583
00:56:56,360 --> 00:57:00,060
بعد ان تذهب للصندوق سأجيب
عن اي أسئلة تريدها .

584
00:57:00,060 --> 00:57:01,910
سوف نذهب للجحيم .

585
00:57:04,200 --> 00:57:06,830
(جيل) , خذي (لورين) إلى الأعلى ,
وجدي (جينا) و (رامون) .

586
00:57:06,830 --> 00:57:08,150
سوف نأخذ سيارته ونخرج من هنا .

587
00:57:08,600 --> 00:57:09,900
هيا , لنذهب , فلتدخل إلى الصندوق .

588
00:57:09,900 --> 00:57:11,700
هيا , الآن , إلى الصندوق .

589
00:57:13,080 --> 00:57:15,160
انا أعلم أنك حزين على (فيليب) , أنا اعلم ...

590
00:57:16,590 --> 00:57:18,860
ولكنه ليس الشخص الأول الذي قتلته .

591
00:57:24,560 --> 00:57:25,810
انت تغويهم ...

592
00:57:27,390 --> 00:57:29,310
لقد جعلتهم يحبونك , صحيح ؟

593
00:57:31,590 --> 00:57:33,140
عندما تقع الفتيات في الحب ...

594
00:57:35,270 --> 00:57:37,340
فإنك تملؤهم بالمخدرات .

595
00:57:39,090 --> 00:57:40,200
ادخل .

596
00:57:42,960 --> 00:57:45,930
اسمع , لقد دخلت إلى الصندوق ,
لقد وثقت بك .

597
00:57:46,500 --> 00:57:48,530
عائلتك في خطر .
لماذا ؟

598
00:57:48,870 --> 00:57:51,250
لقد خرجت .
من ؟ ابنة (فيليب) ؟

599
00:57:52,740 --> 00:57:55,060
إنها ميتة .
إنها ليست ميتة .

600
00:57:55,140 --> 00:57:57,950
إنها ليست حتى فتاة صغيرة .
ماالذي تتحدث عنه ؟

601
00:57:58,640 --> 00:58:00,440
من كان مع (آنا ماريا) عندما ماتت .

602
00:58:00,840 --> 00:58:03,110
(جينا) و (لورين) .
أين هم الآن ؟

603
00:58:03,240 --> 00:58:04,840
ما خطب ذلك ؟

604
00:58:04,840 --> 00:58:07,360
لأن واحدة منهما لم تعد
فردا من عائلتك الآن .

605
00:58:07,890 --> 00:58:09,170
كيف تعلمين بشأن هذا يا(جينا) ؟

606
00:58:12,300 --> 00:58:13,650
لأنني أعلم الكثير من الأشياء .

607
00:58:16,110 --> 00:58:18,670
أنا أعلم انك وعدتهم أنهم لن يؤذوا .

608
00:58:20,300 --> 00:58:21,190
لكنهم ...

609
00:58:22,020 --> 00:58:24,090
كيف يكون ذلك بسيطا ؟

610
00:58:38,410 --> 00:58:41,270
نحن لا نملك الكثير من الوقت .
أرجوك .

611
00:58:41,840 --> 00:58:42,520
دعني أريك .

612
00:58:42,520 --> 00:58:43,810
هل تتذكر (كارلا) ؟

613
00:58:46,510 --> 00:58:48,570
تلك الفتاة من الماضي ؟

614
00:58:51,470 --> 00:58:53,910
حينما افجرت الكبسولة في معدتها .

615
00:58:55,110 --> 00:58:57,280
آخر شيء كانت تفعله قبل موتها ...

616
00:58:58,370 --> 00:58:59,370
كانت تبكي وهي تنادي باسمك .

617
00:59:06,610 --> 00:59:07,660
الآن انت خجول .

618
00:59:10,710 --> 00:59:12,300
أرني كيف فعلت ذلك .

619
00:59:15,340 --> 00:59:17,320
أرني ماذا تريد ان تضع بداخل (جيل) .

620
00:59:22,170 --> 00:59:24,850
أبي , لا أستطيع إيجادهم .

621
00:59:25,340 --> 00:59:27,080
ماالذي يفعله هنا ؟

622
00:59:28,180 --> 00:59:30,240
اليد .
إنها بخير .

623
00:59:34,680 --> 00:59:36,770
إنها المرأة الأخرى .

624
00:59:38,340 --> 00:59:39,910
أنت تعلم انك تريد ذلك .

625
01:00:20,940 --> 01:00:24,850
اجعلوه يتوقف , أرجوك , اجعليه يتوقف .
ذلك ماتوسلت به (كارلا) .

626
01:00:27,800 --> 01:00:30,060
ألمك فقط البداية .

627
01:00:37,000 --> 01:00:40,630
(ديفيد) , يجب عليك الوثوق بي .
إذا كنت تريد النجاة لعائلتك .

628
01:00:57,600 --> 01:00:58,600
(جينا) !

629
01:01:00,340 --> 01:01:01,340
(جينا) !

630
01:01:14,370 --> 01:01:16,120
ابقي بعيدة عني (جينا) !

631
01:01:17,430 --> 01:01:18,300
ابقي بعيدة !

632
01:01:20,300 --> 01:01:21,840
(جينا) لم تعد هنا .

633
01:01:31,040 --> 01:01:33,260
اسمها هو (إلينا) ,
ولقد كانت ساحرة .

634
01:01:33,310 --> 01:01:35,740
ماذا ؟
ساحرة ؟

635
01:01:36,200 --> 01:01:40,210
القسيسين الاسبانيين ,لقد أتوا بها
إلى هنا في تلة مشنقة في القرن السابع عشر .

636
01:01:40,210 --> 01:01:45,450
قبل 30 سنة , (فيليب) وجد رجلا
عجوزا محبوسا مع رموز قديمة .

637
01:01:45,450 --> 01:01:47,600
ثم قام بإخراجه .
أنت تقول أن (إلينا) كانت ساحرة ؟

638
01:01:47,600 --> 01:01:51,070
لا يمكن قتلها .
إذا قمت بقتلها , سوف تقوم باستحلال جسدك .

639
01:01:51,070 --> 01:01:54,810
عندما استحلت جسد ابنت (فيليب) ,
قام (فيليب) ببناء هذا الصندوق حتى يكفى شرها .

640
01:01:58,530 --> 01:02:01,180
(فيليب) قام بتدويين جميع
ماوجده في تلك المذكرة .

641
01:02:01,180 --> 01:02:04,390
أيا كان ماتفعل , لاتستمع لها .

642
01:02:04,400 --> 01:02:07,480
إنها تعلم جميع أسرارك .
سوف تستخدمهم ضدك .

643
01:02:23,640 --> 01:02:25,600
نحن متأخرون جدا .

644
01:02:25,980 --> 01:02:28,750
لا بد أن الفتى قتلها .
هي بداخله حاليا .

645
01:02:28,750 --> 01:02:30,280
انت تقول (رامون) قتل (جينا) ؟

646
01:02:30,610 --> 01:02:33,770
ابقه بعيدا عن عائلتك .
سوف تقوم بفعل أي شيء حتى تغادر .

647
01:02:51,630 --> 01:02:52,570
أوه , ياإلهي .

648
01:02:52,570 --> 01:02:55,430
كل هذا حدث عندما أغلق النزل
عام 1978 .

649
01:02:55,440 --> 01:02:58,530
ماذا يعني , ماذا يعني هذا ؟
أوتو-دا-في .

650
01:02:58,540 --> 01:03:01,250
إنه يقول (حرق الزنديق) .

651
01:03:01,410 --> 01:03:03,880
محاكم التفتيش الاسبانية قتلت
الآلاف من الأبرياء بهذه الطريقة .

652
01:03:04,210 --> 01:03:06,510
على مايبدو , هذه المرة لم تكن بريئة .

653
01:03:08,730 --> 01:03:10,740
هل تعتقد أنك تستطيع قتلي , (موراليس) ؟

654
01:03:16,060 --> 01:03:19,140
أنا لن أموت أبدا .

655
01:03:20,320 --> 01:03:24,180
ليس قبل أن أزيلك من الحياة .

656
01:03:42,910 --> 01:03:44,820
ساحرة ؟ حقا , (ديفيد) ؟

657
01:03:44,830 --> 01:03:46,790
انظر إلى كل هذه الأبحاث التي قام بها (فيليب) .

658
01:03:46,790 --> 01:03:48,070
ماكل هذه الأسماء ؟

659
01:03:48,070 --> 01:03:50,410
هذه نفس الأسماء على المجلة , انظر .

660
01:03:51,580 --> 01:03:54,490
(هرنانديز) , (بيريز) .

661
01:03:54,810 --> 01:03:56,430
(موراليس) ؟
(موراليس) ؟

662
01:03:57,010 --> 01:03:59,010
مثل كابتن (موراليس) ؟

663
01:04:00,210 --> 01:04:02,320
هؤلاء هم الذين كانوا مسؤولين

664
01:04:02,320 --> 01:04:05,180
بقتل (إرينا) , الساحرة .

665
01:04:06,800 --> 01:04:08,190
افتح الباب .

666
01:04:08,660 --> 01:04:10,830
(رامون) قام , إنه مصاب .

667
01:04:10,830 --> 01:04:12,110
من أنت ؟

668
01:04:12,600 --> 01:04:14,390
لماذا اسمك في رحلة (فيليب) ؟

669
01:04:15,610 --> 01:04:17,250
جدي الأكبر !

670
01:04:17,250 --> 01:04:19,930
لقد كان القسيس في مقتل الساحرة .

671
01:04:20,160 --> 01:04:22,600
أرجوك , افتح الباب .

672
01:04:23,610 --> 01:04:25,990
لقد قتلت أبي , (ديفيد) .

673
01:04:28,500 --> 01:04:30,630
هيا , أرجوك .

674
01:04:32,810 --> 01:04:34,570
(جيل) , اذهبي إلى المطبخ أحضري لي قطعة مبللة من القماش .

675
01:04:34,570 --> 01:04:36,010
نعم .

676
01:04:36,710 --> 01:04:39,050
اين هو (رامون) ؟
لقد أطلقت على ساقه حتى أبطئه .

677
01:04:40,150 --> 01:04:41,410
كيف نوقف كل هذا ؟

678
01:04:41,920 --> 01:04:45,110
هي لن تتوقف حتى تقتل
كل المتورطين .

679
01:04:45,390 --> 01:04:47,890
هي لا تهتم بك .

680
01:04:47,910 --> 01:04:49,960
أنت فقط عثرة في طريقها .

681
01:04:50,360 --> 01:04:52,500
هل لازلت تملك مفاتيح سيارتي ؟

682
01:04:52,760 --> 01:04:54,760
فلتأخذ عائلتك بعيدا من هنا .

683
01:04:55,400 --> 01:04:57,580
إنها لا تريدك . إنها تريدني أنا .

684
01:04:57,580 --> 01:04:59,310
أنا آسف .
هذا كله خطأي .

685
01:04:59,310 --> 01:05:01,060
أنا تركتها تخرج من الصندوق .
لا , لا .

686
01:05:01,060 --> 01:05:05,910
انا المسؤول عن الساحرة .
أنت أنقذ عائلتك .

687
01:05:23,280 --> 01:05:24,320
(جيل) !

688
01:05:24,920 --> 01:05:26,780
(جيل) إنه انا , افتحي .
(جينا) ؟

689
01:05:28,200 --> 01:05:30,470
أوه , ياإلهي .
(جينا) , أنت على قيد الحياة .

690
01:05:31,020 --> 01:05:33,110
أين كنت ؟
ماذا حدث ؟

691
01:05:33,360 --> 01:05:34,210
افتحي الباب .

692
01:05:34,210 --> 01:05:35,920
لقد كنت أختبئ .
(رامون) كان يحاول قتلي .

693
01:05:37,060 --> 01:05:38,290
افتحي .

694
01:05:45,470 --> 01:05:46,500
(جينا) ؟

695
01:05:57,970 --> 01:05:59,990
افتحي الباب اللعين (جيل) .

696
01:06:01,990 --> 01:06:05,480
افتحي الباب أيتها الصغيرة القذرة .
افتحي وأعطيني (موراليس) .

697
01:06:05,480 --> 01:06:07,390
أو سوف أقوم بقطع رأسك .

698
01:06:08,020 --> 01:06:09,220
لا !

699
01:06:12,220 --> 01:06:14,490
ماالذي تفعلينه ؟
لقد أنقذت حياتك .

700
01:06:14,560 --> 01:06:16,690
لا يمكنك قتله , هيا

701
01:06:21,360 --> 01:06:24,610
تذكري , أنت ترين (رامون) , إنه ليس (رامون) .

702
01:06:25,400 --> 01:06:27,000
إنه الساحرة .

703
01:06:27,210 --> 01:06:31,620
لا تقتلها , اجرحها , أبطئها .

704
01:06:32,770 --> 01:06:34,600
لا تقتلها , هذا لمصلحتك .

705
01:06:35,300 --> 01:06:37,510
إذا قتلته , سوف تموت .

706
01:06:39,980 --> 01:06:41,080
هيا .

707
01:07:00,760 --> 01:07:02,890
(جينا) ماتت .

708
01:07:20,910 --> 01:07:22,010
تبا !

709
01:07:30,910 --> 01:07:33,150
قذرة !
تبا لك !

710
01:07:34,860 --> 01:07:36,210
(جيل) هيا .

711
01:07:37,150 --> 01:07:39,670
(ديفيد) لا ,
(ديفيد) !

712
01:07:40,320 --> 01:07:41,710
إنه أنا , (رامون) .
(ديفيد) , إنه انا .

713
01:07:41,710 --> 01:07:43,340
أنت اذهبي وأحضري (موراليس) ,
سوف أقوم بإشغال (رامون) .

714
01:07:44,960 --> 01:07:47,030
هو لن يذهب إلى أي مكان .
لقد كبلت يديه إلى السيارة .

715
01:07:47,690 --> 01:07:48,860
لقد فعلتي ذلك , أوه ...

716
01:07:54,470 --> 01:07:55,260
لا .

717
01:07:55,670 --> 01:07:57,930
لا ,لا , لا , لا , لا , لا , لا .

718
01:07:57,940 --> 01:07:58,800
لا !

719
01:07:58,800 --> 01:08:00,870
ماالذي تفعله ؟

720
01:08:00,870 --> 01:08:03,440
هيا , (ديفيد) !
هيا !

721
01:08:07,380 --> 01:08:09,600
(ديفيد) , أراك لاحقا .

722
01:08:10,050 --> 01:08:12,900
سوف نقوم بإخبار (مارسيلا) مافعلت .

723
01:08:22,250 --> 01:08:23,700
أعطيني المفاتيح .
ماالذي تفعله ؟

724
01:08:23,700 --> 01:08:25,690
أعطيني مفاتيح المكابل .
أعطني المفاتيح !

725
01:08:26,000 --> 01:08:27,290
أرجوك !

726
01:08:27,720 --> 01:08:29,770
(ديفيد) .
انتظر .

727
01:08:54,910 --> 01:08:56,830
(ديفيد) , ماالذي تفعله ؟
هو سوف يحاول قتلنا من جديد .

728
01:08:57,210 --> 01:08:59,010
هيا , هيا .
تنفس !

729
01:08:59,010 --> 01:09:00,990
لماذا تحاول إنقاذه ؟
الساحرة !

730
01:09:01,150 --> 01:09:03,700
إذا قتلناها , ستنتقل إلى جسد آخر .

731
01:09:04,110 --> 01:09:05,350
ماذا ؟

732
01:09:13,190 --> 01:09:14,850
أبي !
(لورين) !

733
01:09:16,500 --> 01:09:18,680
أبقي معي , حبيبتي !
أبقي معي , انظري !

734
01:09:18,710 --> 01:09:20,310
يجب عليك مقاتلته !
هيا !

735
01:09:20,930 --> 01:09:22,530
أنت لازلت هنا !
يمكنك مقاتلته !

736
01:09:22,530 --> 01:09:24,120
ابقي معي !
انظري إلي !

737
01:09:24,710 --> 01:09:26,000
(لورين) .

738
01:09:26,110 --> 01:09:27,800
هيا , لا تتركيني !

739
01:09:30,270 --> 01:09:32,250
الحبل , حبله !
اذهبي لإحضار حبل , بسرعة !

740
01:09:37,950 --> 01:09:39,280
بسرعة !

741
01:09:42,880 --> 01:09:44,010
أرجوك , أرجوك .

742
01:09:44,450 --> 01:09:45,840
هنا .
أمسكي قدمها .

743
01:09:47,390 --> 01:09:48,990
كل هذا خطؤك , (ديفيد) .

744
01:09:48,990 --> 01:09:52,520
سوف تعاقب أنت وعائلتك لما قمت بفعله .

745
01:09:52,720 --> 01:09:54,690
أوه , ياإلهي .
أنت قتلتها يا(ديفيد) .

746
01:09:54,700 --> 01:09:55,980
أبي ...

747
01:09:57,090 --> 01:09:57,760
اصمتي ...

748
01:09:57,760 --> 01:10:01,120
أوه , لقد انتهى من الأم , لأنها لم تمت بسرعة .

749
01:10:01,710 --> 01:10:03,650
أبي , ماالذي تتحدث عنه ؟

750
01:10:04,010 --> 01:10:05,940
اصمتي .
أبي , هل فعلت ذلك ؟

751
01:10:06,000 --> 01:10:07,370
ساعديني , (جيل) , أرجوك .

752
01:10:07,770 --> 01:10:09,200
هل ذلك صحيح ؟

753
01:10:10,000 --> 01:10:11,440
أنا أكرهك !

754
01:10:11,770 --> 01:10:13,500
(جيل) !
ماذا ؟

755
01:10:13,740 --> 01:10:15,140
يجب علينا إعادتها إلى المنزل .

756
01:10:15,140 --> 01:10:16,670
لربما هي الطريقة الوحيدة لمساعدتها .

757
01:10:16,680 --> 01:10:18,960
أرجوك , أرجوك .

758
01:10:20,410 --> 01:10:21,780
(جيل) .

759
01:10:35,320 --> 01:10:37,070
أحتاج مساعدتك .

760
01:10:38,030 --> 01:10:39,740
الكابتن !
هل اشتقت إلي ؟

761
01:10:40,430 --> 01:10:42,190
(إلينا) بداخلها الآن .

762
01:10:42,190 --> 01:10:43,980
يجب علينا إعادتها إلى الصندوق .

763
01:10:44,300 --> 01:10:45,300
كم المدة ؟
إلى الأبد ؟
لا .

764
01:10:45,300 --> 01:10:47,060
لا  , لابد أن هناك طريقا آخر .

765
01:10:47,070 --> 01:10:49,770
(ديفيد) , إنها لم تعد (لورين) بعد الآن .
لايمكنك إنقاذها .

766
01:10:49,770 --> 01:10:50,810
إنه يكذب .

767
01:10:50,810 --> 01:10:53,360
يمكنني إستعادتها مجددا ,
اعطني جسدا آخر وستحصل عليها .

768
01:10:53,360 --> 01:10:55,290
(فيليب) كان سيضحي بجسده من أجل ابنته .

769
01:10:55,570 --> 01:10:57,110
عندما تحصل الساحرة على جسدك , انت ميت .

770
01:10:57,110 --> 01:10:58,500
فالتفكر بابنتك .

771
01:11:01,810 --> 01:11:04,080
أرجوك (ديفيد) .
يجب علينا إيقافها الآن .

772
01:11:06,610 --> 01:11:07,600
هيا .

773
01:11:10,220 --> 01:11:11,150
(لورين) المسكينة .

774
01:11:11,150 --> 01:11:12,620
Ugly and abused, locked away.

775
01:11:12,620 --> 01:11:15,790
سوف تتخلى عنها كما فعلت مع (ماسيلا) .

776
01:11:27,720 --> 01:11:29,930
لا تطلق .

777
01:11:50,510 --> 01:11:52,310
يجب علي قتلها .

778
01:11:52,320 --> 01:11:55,320
لا , لا يمكنك قتلها .

779
01:11:55,330 --> 01:11:59,560
أنت لا فهم , إذا قتلتها
سوف تحصل على جسدي .

780
01:12:01,350 --> 01:12:03,190
بدون جسد ...

781
01:12:03,190 --> 01:12:04,860
بدون ... بدون جسد ,
سوف تموت ؟

782
01:12:05,430 --> 01:12:08,050
اذهب أحضرها , سوف أقتلها .

783
01:12:08,060 --> 01:12:11,280
أنت , أنت وابنتك .
أنت , انت ستكون بخير .

784
01:12:13,030 --> 01:12:14,490
اذهب بسرعة .

785
01:12:15,770 --> 01:12:17,200
حسنا .
فالتصمد .

786
01:12:18,140 --> 01:12:19,400
هيا .

787
01:12:38,700 --> 01:12:41,670
أنت تريدني ؟
أنا هنا .

788
01:14:07,690 --> 01:14:10,790
أعطني جسدك وسأدع (جيل) تعيش .

789
01:14:11,390 --> 01:14:13,560
إذا قتلتك , ستأخذ جسدي .

790
01:14:13,610 --> 01:14:17,700
هل تعد بترك (جيل) تعيش ؟
نعم .

791
01:14:20,260 --> 01:14:22,410
انا أعلم كل أسرارك , (ديفيد)

792
01:14:37,310 --> 01:14:40,110
انا لن أقوم بقتلك .

793
01:14:42,310 --> 01:14:43,850
سوف نرى بشأن ذلك .

794
01:14:44,650 --> 01:14:46,300
(جيل) اهربي .

795
01:14:57,240 --> 01:14:58,890
هيا , هيا .

796
01:14:58,890 --> 01:14:59,040
(ديفيد) !
هيا , هيا .

797
01:14:59,040 --> 01:15:00,030
(ديفيد) !

798
01:15:00,630 --> 01:15:01,890
إلى القبو , هيا بنا .

799
01:15:05,000 --> 01:15:06,010
هيا .

800
01:15:15,540 --> 01:15:17,650
سوف تأتي إلى هنا .
يجب عليها ذلك .

801
01:15:18,440 --> 01:15:20,210
جسد (لورين) ضعيف جدا .

802
01:15:21,580 --> 01:15:24,180
ستحتاج جسد أحدنا ,
ولن يكون أنت .

803
01:15:24,180 --> 01:15:25,940
إذا أحضرناها , سيمكننا إعادتها .

804
01:15:25,950 --> 01:15:27,850
لا , فذلك خطير جدا .

805
01:15:27,850 --> 01:15:29,560
أنت ابق بعيدا عنها .
أنا سوف أعيدها إلى الصندوق .

806
01:15:30,120 --> 01:15:32,150
إنها الطريقة الوحيدة لتدميرها .

807
01:15:32,610 --> 01:15:34,110
سيكون كل شيء على مايرام .

808
01:15:35,800 --> 01:15:44,100
(جيل) , إنها لعبة , أنا لست ميتة ,
تعالي إلى الأعلى .

809
01:15:46,500 --> 01:15:48,000
قطتي الصغيرة ...

810
01:15:49,960 --> 01:15:52,930
أيتها الهرة .

811
01:15:52,930 --> 01:15:52,990
ماذا ؟
أيتها الهرة .

812
01:15:52,990 --> 01:15:54,070
ماذا ؟

813
01:15:55,970 --> 01:15:58,220
لقد اعتادت أمك أن تقول
لك ذلك عندما كنت صغيرة .

814
01:16:01,640 --> 01:16:03,410
هي لم تخبرني بذلك .

815
01:16:05,480 --> 01:16:09,910
يوم ما , وقفتي على هذا الكرسي وقلتي ,

816
01:16:12,010 --> 01:16:15,160
أنا لست قطة صغيرة , أنا اسمي (جيل) .

817
01:16:16,090 --> 01:16:17,370
حقا ؟
(ديفيد) .

818
01:16:18,900 --> 01:16:20,740
(ديفيد) .

819
01:16:22,320 --> 01:16:25,690
لا يمكنك الاختباء مني .

820
01:16:26,890 --> 01:16:29,770
لقد كانت ...

821
01:16:31,260 --> 01:16:32,330
عاطفية .

822
01:16:32,430 --> 01:16:35,000
قوية جدا , أتذكرين ؟

823
01:16:36,120 --> 01:16:38,990
لقد علمت مؤخرا أن هذا مادفعني لحبها .

824
01:16:38,990 --> 01:16:41,310
لقد كانت جيدة جدا .

825
01:16:42,570 --> 01:16:44,410
لقد علمت ذلك أيضا .

826
01:16:44,880 --> 01:16:46,340
انا آسف .

827
01:16:47,680 --> 01:16:49,720
انا آسف جدا .

828
01:16:57,610 --> 01:17:00,710
أنت تشبهينها كثيرا , أتعلمين ذلك ؟

829
01:17:01,410 --> 01:17:02,660
نعم ؟

830
01:17:05,060 --> 01:17:07,180
(ديفيد) !

831
01:17:09,330 --> 01:17:11,090
اسمعي , يجب عليك الاختباء ,حسنا ؟

832
01:17:11,100 --> 01:17:13,700
عديني أنك لن تأتي لمساعدتي
حتى أنتهي منها , حسنا ؟

833
01:17:14,400 --> 01:17:16,340
أنا أحبك , أبي .
أنا أحبك , قطتي .

834
01:17:17,070 --> 01:17:19,600
منذ يوم ولادتك .

835
01:17:20,070 --> 01:17:21,100
حسنا .

836
01:17:32,440 --> 01:17:34,450
(ديفيد) .

837
01:17:49,160 --> 01:17:51,620
لقد انتهيت من هذا الجسد , (ديفيد) .

838
01:17:52,030 --> 01:17:54,600
والآن أريد جسدك .

839
01:18:01,600 --> 01:18:03,160
(مارسيلا) ؟

840
01:18:05,240 --> 01:18:06,850
لا ...
لا ...

841
01:18:08,140 --> 01:18:10,730
هل أتابع ؟
لا .

842
01:18:11,770 --> 01:18:13,870
أنت لست كذلك .
المزيد ؟

843
01:18:13,880 --> 01:18:15,030
هذا ليس انت .

844
01:18:16,710 --> 01:18:17,910
هذا ليس أنت .

845
01:18:28,050 --> 01:18:30,370
أعطني جسدك .

846
01:18:34,930 --> 01:18:37,790
انت ضعيف جدا على أن تضعني في الصندوق .

847
01:18:55,510 --> 01:18:56,980
لا أستطيع .

848
01:18:59,280 --> 01:19:02,140
إنها طفلة (مارسيلا) .

849
01:19:09,480 --> 01:19:11,190
(مارسيلا) ...

850
01:19:11,760 --> 01:19:14,130
(مارسيلا) ...

851
01:19:24,090 --> 01:19:25,030
أرجوك .

852
01:19:25,030 --> 01:19:26,910
(مارسيلا) ...
دعيني اذهب .

853
01:19:27,170 --> 01:19:28,770
(مارسيلا) ...

854
01:19:30,440 --> 01:19:31,930
اقتلني مجددا .

855
01:19:32,240 --> 01:19:34,080
لا أستطيع , لا أستطيع .

856
01:19:34,740 --> 01:19:36,150
لا أستطيع .

857
01:19:36,210 --> 01:19:37,360
لا أستطيع .

858
01:19:39,580 --> 01:19:41,600
أنت بلا فائدة .

859
01:19:49,450 --> 01:19:52,200
أنت لا تملك أي فكرة عما سأفعله بجسدك .

860
01:19:53,190 --> 01:19:55,310
أنت لا تعلمين جميع أسراري .

861
01:19:55,720 --> 01:19:56,920
لا !

862
01:20:04,930 --> 01:20:06,190
لا !

863
01:20:08,430 --> 01:20:10,070
أبي , أبي , أغلق الباب .

864
01:20:12,770 --> 01:20:14,030
أغلق الباب .

865
01:20:14,440 --> 01:20:16,380
ماالذي فعلته ؟

866
01:20:16,870 --> 01:20:18,440
تعال , أرجوك .

867
01:20:18,840 --> 01:20:20,290
أرجوك .

868
01:20:20,640 --> 01:20:22,190
فقط افعلها !

869
01:20:22,940 --> 01:20:25,140
أنا أحبك أبي .

870
01:20:27,150 --> 01:20:28,810
لا , انتظر , ماالذي تفعله ؟

871
01:20:28,990 --> 01:20:30,250
لا , لا , أبي !

872
01:20:30,250 --> 01:20:32,680
أصغي إلي , أنا لن أغادر .

873
01:20:32,720 --> 01:20:35,020
يجب عليك الذهاب .
لا , يجب عليك الذهاب .

874
01:20:35,020 --> 01:20:36,250
يجب عليك الذهاب .

875
01:20:37,150 --> 01:20:39,090
انا أحبك .

876
01:20:39,090 --> 01:20:39,110
أنا خائفة جدا , أبي .
لا , ياإلهي خذني ...
انا أحبك .

877
01:20:39,110 --> 01:20:41,080
أنا خائفة جدا , أبي .
لا , ياإلهي خذني ...

878
01:20:41,520 --> 01:20:43,220
لا , .
(جيل) , (جيل) , (جيل) .

879
01:20:47,260 --> 01:20:48,890
لا !

880
01:20:52,610 --> 01:20:53,940
خذني .

881
01:20:54,210 --> 01:20:55,210
خذني .

882
01:20:58,340 --> 01:21:01,210
لقد كان من المفترض أن أكون أنا .

883
01:21:47,240 --> 01:21:49,880
لا تدعني هنا حتى أموت .

884
01:21:50,730 --> 01:21:52,140
مثل امي .

885
01:22:12,560 --> 01:22:15,330
<i> كل شيء بدأ بسر . </i>

886
01:22:18,030 --> 01:22:19,600
<i> كلنا نملكه .</i>

887
01:22:21,300 --> 01:22:23,130
<i> كل شخص مختلف .</i>

888
01:22:31,410 --> 01:22:33,750
<i> أغلب الأسرار لا تعد شيئا.</i>

889
01:22:36,610 --> 01:22:38,290
<i> ولكن البعض ...</i>

890
01:22:39,710 --> 01:22:42,430
<i> بعض الأسرار تستطيع تدمير
كل شيء تحبه .</i>

891
01:22:48,050 --> 01:22:50,090
<i> سأحضر (جيل) إلى المنزل .</i>

892
01:22:53,320 --> 01:22:55,320
<i>أنا لن استسلم .</i>

893
01:22:58,430 --> 01:23:00,470
<i> سوف أجد طريقا .</i>

894
01:23:06,330 --> 01:23:08,610
<i> سوف أعيد ابنتي .</i>

895
01:23:11,710 --> 01:23:13,310
أبي .

