1
00:00:04,157 --> 00:00:50,293
              <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| عبد الرحمن إبراهيم & صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

2
00:01:19,137 --> 00:01:24,293
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| الضيف ||</font>

3
00:01:30,757 --> 00:01:32,293
هل إنتهيت من افطارك؟

4
00:01:32,392 --> 00:01:33,427
أجل

5
00:01:33,527 --> 00:01:34,528
لنقم بهذا

6
00:01:36,530 --> 00:01:37,873
ساراك لاحقاً -
حسناً -

7
00:01:38,365 --> 00:01:40,242
قد بأمان -
مع السلامة أمي -

8
00:01:42,569 --> 00:01:44,242
هل أخذت غدائك؟ -
أجل -

9
00:02:36,323 --> 00:02:37,495
سيده (بيترسون)؟

10
00:02:38,759 --> 00:02:42,104
أجل، هل يمكنني أن أساعدك؟

11
00:02:43,296 --> 00:02:45,503
اسمي (ديفيد)، يا سيدة
(بيترسون)

12
00:02:46,867 --> 00:02:48,778
(وكنت أعرف ابنك (كاليب

13
00:02:48,869 --> 00:02:51,145
تدربنا وخدمنا سويةً

14
00:02:51,204 --> 00:02:53,844
وأصبحنا أصدقاء جيدين

15
00:02:58,779 --> 00:03:00,816
هل ترغب بالدخول؟

16
00:03:01,782 --> 00:03:04,126
أشكرك سيدتي

17
00:03:13,226 --> 00:03:16,298
حسناً ألا يوجد ما أقدمه لك؟

18
00:03:16,797 --> 00:03:19,573
ربما الفليل من الماء سيكون جيداً

19
00:03:26,506 --> 00:03:27,746
كيف وصلت إلى هنا؟

20
00:03:28,642 --> 00:03:30,383
ركضت

21
00:03:30,477 --> 00:03:31,979
إحتجت إلى التمرن

22
00:03:33,213 --> 00:03:35,090
من محطة الباص بالبلدة

23
00:03:35,515 --> 00:03:37,222
قطعت كل تلك المسافة

24
00:03:37,317 --> 00:03:38,489
أجل سيدتي

25
00:03:41,254 --> 00:03:42,255
تفضل

26
00:03:42,355 --> 00:03:43,834
حسناً شكراً جزيلاً سيدتي

27
00:03:55,769 --> 00:03:57,248
متى خرجت؟

28
00:03:57,938 --> 00:04:00,441
حسناً تم صرفي يوم الأربعاء

29
00:04:00,540 --> 00:04:02,713
"وأتيت مباشرة إلى هنا من قيادة "كينورث

30
00:04:02,776 --> 00:04:04,585
أتيت إلى هنا قبل كل شيء؟

31
00:04:05,112 --> 00:04:09,219
أجل أردت القدوم مبكراً
ولكن لم استطع الحصول على إذن

32
00:04:09,883 --> 00:04:10,884
لماذا؟

33
00:04:11,618 --> 00:04:13,338
تم صرفي لأنني اصبت

34
00:04:13,386 --> 00:04:15,798
مكثت في مستشفى عسكري

35
00:04:15,889 --> 00:04:17,197
لذا لم يكن ذلك الأمر

36
00:04:17,257 --> 00:04:18,736
الذي يمكنك الإنصراف منه

37
00:04:19,426 --> 00:04:21,565
ولكن لا تقلقي
كانت قطع شظاياً في ظهري

38
00:04:21,628 --> 00:04:22,902
انا صحيح تماماً الآن

39
00:04:22,963 --> 00:04:25,603
عنيت لماذا أتيت هنا قبل كل أمر؟

40
00:04:25,699 --> 00:04:29,613
...كما قلت أنا وإبنك (كاليب) كنّا

41
00:04:31,037 --> 00:04:32,641
قريبين جداً

42
00:04:34,207 --> 00:04:36,050
كنت بصحبته حين مات

43
00:04:39,479 --> 00:04:41,254
حقاً؟ -
نعم سيدتي -

44
00:04:41,548 --> 00:04:46,793
وأحدى الأمور التي طلبها مني
هي أن أزوركم جميعاً

45
00:04:47,220 --> 00:04:49,291
أنت وعائلتك كلها هنا

46
00:04:51,825 --> 00:04:54,499
أرادني أن أخبرك بأنه أحبكِ

47
00:04:56,563 --> 00:04:59,567
تحديداً أرادني أن أخبركم كلٌ على حده

48
00:05:00,734 --> 00:05:03,270
أحبكم وكان يفكر بكم حتى الرمق الأخير

49
00:05:03,336 --> 00:05:06,840
وقلت أنني سأفعل هذا
وها أنا هنا

50
00:05:15,949 --> 00:05:17,951
هلاّ عذرتني من فضلك؟

51
00:05:50,450 --> 00:05:51,451
هذا أنا

52
00:05:54,221 --> 00:05:55,393
هنا

53
00:05:58,959 --> 00:06:00,495
...حسناً سأكون

54
00:06:03,029 --> 00:06:04,975
أتذكر هذا اليوم

55
00:06:11,571 --> 00:06:13,812
لم يكن في نيتي أن أحزنك ياسيدتي

56
00:06:14,574 --> 00:06:16,383
ربما كان ينبغي أن أتصل أولاً

57
00:06:17,544 --> 00:06:19,717
ولكني لا أملك جوالاً الآن

58
00:06:20,714 --> 00:06:22,314
أخمن أني لم أكن واعياً

59
00:06:22,349 --> 00:06:23,555
سأغادر في الحال

60
00:06:23,650 --> 00:06:25,357
ولكن سيرضيني لو
تبادلنا البريد الالكتروني

61
00:06:25,418 --> 00:06:26,488
لا، انتظر

62
00:06:26,920 --> 00:06:29,230
(آنا) شقيقة (كاليب)
تعمل في الليل

63
00:06:29,322 --> 00:06:30,392
وتنام حتى وقت متأخر

64
00:06:30,490 --> 00:06:32,492
وأعلم أنها ستحب مقابلتك

65
00:06:33,059 --> 00:06:35,164
هلاّ مكثت قليلاً بعد؟

66
00:06:35,829 --> 00:06:37,240
لعلك لا تقولين هذا من باب التهذيب

67
00:06:37,330 --> 00:06:38,331
لأنه لا حاجة بك لفعل هذا

68
00:06:38,398 --> 00:06:41,345
كلا، لست كذلك
أرجوك أن تبقى

69
00:06:42,369 --> 00:06:43,677
من الجميل أن تكون هنا

70
00:06:43,737 --> 00:06:47,207
(وأحب أن أسمع المزيد عنك وعن (كاليب

71
00:06:48,909 --> 00:06:50,411
حسناً إذن

72
00:07:07,961 --> 00:07:09,921
...أنا و (كاليب) ادركنا ذلك الصوت

73
00:07:09,930 --> 00:07:11,534
أكثر تحدياً أكثر من أي شيء أخر

74
00:07:11,598 --> 00:07:14,602
لذا وفي الليل بعد أن نام

75
00:07:14,701 --> 00:07:17,648
قمنا بالتسلل إلى سريره
ومعنا أنبوبة الغراء السريع

76
00:07:17,737 --> 00:07:18,807
!كلا

77
00:07:19,039 --> 00:07:20,780
لم نلحق به سوء لتلك الدرجه

78
00:07:20,907 --> 00:07:23,717
رغم أنه كان يمكننا

79
00:07:25,712 --> 00:07:28,921
،ها أنت ذا
(آنا) هذا (ديفيد)

80
00:07:30,216 --> 00:07:31,786
مسرور جداً لمقابلتك

81
00:07:31,885 --> 00:07:33,728
كاليب) اخبرني الكثير عنك)

82
00:07:33,954 --> 00:07:35,399
ديفيد) صُرف هذا الأسبوع)

83
00:07:35,455 --> 00:07:37,128
كان صديقاً لأخيك

84
00:07:37,791 --> 00:07:38,929
أكنت تعرف (كاليب)؟

85
00:07:39,326 --> 00:07:40,566
أجل سيدتي

86
00:07:42,228 --> 00:07:43,400
"أجل سيدتي"

87
00:07:44,064 --> 00:07:45,065
حسناً

88
00:07:46,599 --> 00:07:48,237
حسناً أين تمكث؟

89
00:07:49,235 --> 00:07:52,739
لاحظت نُزلاً على الطريق السريع إلى هنا

90
00:07:52,806 --> 00:07:54,843
لا ، لا ستمكث معنا بينما تتواجد هنا

91
00:07:54,941 --> 00:07:56,978
لا، لا يمكنني أن أقوم بتعطيلكم

92
00:07:57,077 --> 00:07:59,455
هراء سنفرح بتواجدك
ولدينا الكثير من الغرف

93
00:07:59,512 --> 00:08:01,788
في الواقع يمكنك أن تمكث
(في غرفة (كاليب

94
00:08:02,482 --> 00:08:03,790
نحن نُصر

95
00:08:04,284 --> 00:08:05,763
حسناً لن أجادل

96
00:08:06,686 --> 00:08:08,927
لهذه الليلة فحسب

97
00:08:09,689 --> 00:08:12,033
حسناً عليّ أن أتوجه إلى المطعم

98
00:08:12,492 --> 00:08:13,971
كان لقائك رائعاً حقاً

99
00:08:14,361 --> 00:08:16,136
وبالمثل لقائك كان جميلاً

100
00:08:16,196 --> 00:08:18,676
أخمن أني سأراك لاحقاً
مع السلامة

101
00:08:20,934 --> 00:08:23,005
هل أخذك إلى غرفتك؟

102
00:08:23,336 --> 00:08:24,337
عظيم

103
00:08:25,538 --> 00:08:28,678
توجد مناشف نظيفة في الحمام

104
00:08:28,775 --> 00:08:31,153
لو أردت أن تغتسل

105
00:08:32,679 --> 00:08:35,853
سيده (بيترسون)، أأنتِ متأكدة
أنك مرتاحة لبقائي هنا؟

106
00:08:37,117 --> 00:08:38,357
بالطبع

107
00:08:38,618 --> 00:08:41,963
أعني أنه ليس وكأنه سيكون لها أي نفع

108
00:08:45,191 --> 00:08:47,296
أعتقد أنه سيكون أمراً جيداً لنا

109
00:08:52,665 --> 00:08:54,372
سأذهب وأتركك لتستقر

110
00:08:54,467 --> 00:08:56,378
لو أردت أي شيء فعليك أن تصيح فحسب

111
00:10:03,770 --> 00:10:05,477
!يا إلهي

112
00:10:06,873 --> 00:10:08,079
أيها الجبان

113
00:10:08,141 --> 00:10:09,643
!ياللهول

114
00:10:11,244 --> 00:10:13,656
لابأس ياصغيري
لا تبكي

115
00:10:40,840 --> 00:10:41,910
مرحباً

116
00:10:42,842 --> 00:10:44,321
كيف كان يومك؟

117
00:10:44,577 --> 00:10:45,521
كان جيداً

118
00:10:45,612 --> 00:10:46,647
عظيم

119
00:10:52,685 --> 00:10:55,325
لا أحبذ فكرة أن تمنحية الفرصة

120
00:10:55,421 --> 00:10:57,628
شخص من الشارع كيما اتفق
تدعينه للبقاء

121
00:10:57,757 --> 00:11:01,432
في بيتي ومع عائلتي

122
00:11:04,264 --> 00:11:06,608
حسناً أكنت تعرف شقيقي؟

123
00:11:08,101 --> 00:11:12,550
أجل جيداً جداً

124
00:11:15,475 --> 00:11:19,821
أراد مني أن أخبرك أنه أحبك

125
00:11:23,650 --> 00:11:24,993
شكراً

126
00:11:25,485 --> 00:11:27,158
(حتى بالرغم من قوله أنه صديق (كاليب

127
00:11:27,220 --> 00:11:29,166
(انه ضمن صورة فرقة (كاليب

128
00:11:29,222 --> 00:11:30,360
وأنت رأيت الصورة

129
00:11:30,456 --> 00:11:31,491
لم يكن أحداً غريباً -
أتعلمين أمراً؟ -

130
00:11:31,558 --> 00:11:33,998
ماذا لو أنه كمان مضطرب نفسياً
أو أياً كان؟

131
00:11:34,127 --> 00:11:36,471
(بعض هؤلاء يرجعون بمشاكل عقليه (لورا

132
00:11:36,529 --> 00:11:37,872
هل أخذت هذا في عين الإعتبار؟

133
00:11:37,964 --> 00:11:39,637
ماذا لو أن (كاليب) كان قد عاد مختلفاً؟

134
00:11:40,800 --> 00:11:42,302
هل أخذت هذا بعين الإعتبار؟

135
00:11:45,004 --> 00:11:46,984
...رائع، انه لأمر

136
00:11:51,010 --> 00:11:52,717
والديك يتشاجران بشأني

137
00:11:53,980 --> 00:11:55,982
أجل انهما يتجادلان كثيراً

138
00:12:01,221 --> 00:12:03,223
يبدو وكأنك تعرضت لضرب أو ماشابه

139
00:12:05,892 --> 00:12:09,271
أجل اصبت بالكرة في حصة التربية الرياضبة

140
00:12:10,830 --> 00:12:12,366
نعم هذا قد يحدث

141
00:12:14,167 --> 00:12:15,339
أجل

142
00:12:15,602 --> 00:12:18,082
لا، لا أنت محقة لنذهب ونتحدث إليه

143
00:12:19,439 --> 00:12:21,077
أهلاً، رائع، حسناً

144
00:12:21,441 --> 00:12:23,751
ديفيد) نحن سعداء جداً لإستضافتك هنا)

145
00:12:23,843 --> 00:12:26,585
سأتناول بيرة قبل العشاء
هل أقدم لك واحدة؟

146
00:12:26,679 --> 00:12:29,250
كلا شكراً لك -
لا!، حسناً افعل ماتشاء -

147
00:12:29,349 --> 00:12:31,022
والعشاء سيكون جاهزاً خلال ساعة

148
00:12:31,117 --> 00:12:33,290
لذا (لوك) لم لا تؤدي بعض واجباتك؟

149
00:12:35,388 --> 00:12:36,389
حسناً

150
00:12:36,456 --> 00:12:37,696
ديفيد) هل يمكنني أ، أقدم لك أي شيء؟)

151
00:12:37,757 --> 00:12:40,067
لا، شكراً سيده (بيترسون) أنا بخير

152
00:12:43,863 --> 00:12:44,967
نعم اضربيها

153
00:12:45,398 --> 00:12:48,208
انتبهي تباً

154
00:12:54,240 --> 00:12:57,153
الآن؟ -
لا أنا على مايرام ولكن شكراً لك -

155
00:13:02,215 --> 00:13:04,627
حسناً صديق أخيك ذلك
هل هو باقي؟

156
00:13:05,218 --> 00:13:06,720
لا أدري أتمنى ألا يفعل

157
00:13:06,986 --> 00:13:08,659
لماذا أنت قلت أنه أعجبك

158
00:13:09,088 --> 00:13:11,625
قلت أنه يبدو لطيفاً
والأمران ليسا نفس الشيء

159
00:13:12,225 --> 00:13:13,397
حسناً

160
00:13:14,794 --> 00:13:16,239
لم لا يعجبك؟

161
00:13:16,896 --> 00:13:18,500
لست كارهة له

162
00:13:19,766 --> 00:13:20,972
...الأمر فقط

163
00:13:22,235 --> 00:13:24,078
(أعني أنك كنت نوعاً ما تعرف (كاليب

164
00:13:29,008 --> 00:13:30,248
...جميعناً كنّا

165
00:13:33,079 --> 00:13:35,685
أعلم أن أبي وأمي يحاولان المضي بحياتهما

166
00:13:36,015 --> 00:13:38,825
ليس أنه لايملكون الكثير من المنبهات في هذه البلدة

167
00:13:39,018 --> 00:13:40,019
أجل

168
00:13:41,654 --> 00:13:43,258
لا أدري أراه أمراً طبيعياً جداً

169
00:13:43,323 --> 00:13:45,769
أن يموت ابنك فهو أمر شاق

170
00:13:48,594 --> 00:13:50,267
أجل

171
00:13:51,631 --> 00:13:55,780
أخمن أننا لا نحتاج إلى تذكير له
يسير ويتنفس حالياً

172
00:13:58,871 --> 00:14:00,111
نعم تماماً

173
00:14:02,942 --> 00:14:04,615
يجب أن أذهب

174
00:14:08,214 --> 00:14:10,353
مهلاً، مهلاً

175
00:14:10,450 --> 00:14:11,622
توقف لا أستطيع -
ماذا -

176
00:14:11,684 --> 00:14:13,844
لا، لا لنتسكع قليلاً بعد

177
00:14:13,986 --> 00:14:15,158
لا أستطيع -
قليلاً فقط -

178
00:14:15,221 --> 00:14:16,495
لا أستطيع
يجب أن أذهب

179
00:14:16,556 --> 00:14:18,365
لست مضطرة للذهاب -
بل انني كذلك -

180
00:14:18,725 --> 00:14:21,228
ولكني متأكده أننا سنجد وقتاً
في حفلة (كريستين) غداً

181
00:14:26,833 --> 00:14:28,312
توقف ، يجب أن اذهب

182
00:14:31,471 --> 00:14:33,974
جيب الزاوية هو زاوية
كبل الإرساء للسفينة

183
00:14:34,140 --> 00:14:35,551
وبالتالي الكبل هو وتر المثلث

184
00:14:35,641 --> 00:14:36,847
والذي علينا أيجاده

185
00:14:36,909 --> 00:14:38,855
هي المسافة إلى قاع المحيط

186
00:14:39,479 --> 00:14:41,925
ولذا فهذا هو النقيض
هل تفهم؟

187
00:14:44,250 --> 00:14:45,524
ليس تماماً

188
00:14:50,223 --> 00:14:51,600
إذن فأنت من النوع الذكي؟

189
00:14:55,094 --> 00:14:56,505
أخمن هذا

190
00:15:00,166 --> 00:15:01,873
كيف كان العمل؟

191
00:15:02,568 --> 00:15:04,070
جيد ، ليس كثير الإزدحام

192
00:15:04,237 --> 00:15:05,841
ديفيد) متأكد أنك لا ترغب ببيرة؟)

193
00:15:06,105 --> 00:15:08,278
سأتناول واحدة، شكراً لك

194
00:15:08,408 --> 00:15:10,183
سأتناول واحدة كذلك -
أجل أنا متأكد من ذلك -

195
00:15:10,243 --> 00:15:11,551
سأبلغ الـ21 خلال شهر

196
00:15:11,611 --> 00:15:12,954
يمكنك تناول البيرة كما يحلو لك حينها

197
00:15:13,045 --> 00:15:15,047
بإفتراض أن ستشترينها بنفسك

198
00:15:20,520 --> 00:15:22,261
هل تساعده في واجباته؟

199
00:15:23,289 --> 00:15:25,360
ليس بالضبط

200
00:15:29,128 --> 00:15:31,574
لا تذهبي، إبقي
كوني اجتماعيه

201
00:15:31,898 --> 00:15:34,037
أنا تعبه، أعتقد أنني سأرقد

202
00:15:34,934 --> 00:15:36,470
حسناً، افعلي مايحلو لكِ

203
00:15:40,740 --> 00:15:43,812
(ولكن (ألن
(اسمه (ألن

204
00:15:44,310 --> 00:15:45,380
!انه هنا منذ متى

205
00:15:45,445 --> 00:15:48,051
منذ أربع سنوات
ولكن لديه شهادة

206
00:15:48,147 --> 00:15:52,789
لذا وفجأة هو المدير الإقليمي وليس أنا

207
00:15:54,487 --> 00:15:56,489
ولابأس بذلك
أعني لا بأس بالأمر

208
00:15:57,056 --> 00:16:00,731
ولكني أعلم (لورا) أعلم أنها قلقه

209
00:16:00,793 --> 00:16:05,339
تتسائل إن كنت يوماً
سأذخر مالاً

210
00:16:07,567 --> 00:16:09,638
زوجتك تبدو أنها تحترمك ياسيدي

211
00:16:10,903 --> 00:16:11,973
نعم، نعم

212
00:16:12,405 --> 00:16:14,248
الأمر كما هو عليه

213
00:16:15,308 --> 00:16:18,585
ماذا عنك؟
ماهي خططك؟

214
00:16:18,945 --> 00:16:20,618
رأيت أن أركب الباص غداً

215
00:16:20,680 --> 00:16:21,960
وأتوجه إلى "فلوريدا" أو ما إلى ذلك

216
00:16:22,114 --> 00:16:23,154
وأبدأ البحث عن عمل

217
00:16:23,182 --> 00:16:24,422
قمت بأعمال بناء من قبل

218
00:16:24,484 --> 00:16:26,259
لذا متأكد أنني سأجد شيئاً

219
00:16:26,352 --> 00:16:29,356
لا ، لا هذا جنون

220
00:16:29,856 --> 00:16:31,199
هذا جنون
أنت لا تعرف إلى أين تمضي

221
00:16:31,290 --> 00:16:32,826
إبقى هنا ليومين أخرين

222
00:16:32,925 --> 00:16:34,700
لا، لا أستطيع

223
00:16:34,994 --> 00:16:37,838
لا أستطيع استغلال ضيافتك أكثر سيدي

224
00:16:37,930 --> 00:16:39,170
لا تقوم بإستغلالنا

225
00:16:39,265 --> 00:16:41,006
و"سيدي"، أتناديني بسيدي الآن؟

226
00:16:41,100 --> 00:16:43,205
"عليك التوقف عن كلمة "سيدي
(فإسمي هو (سبنسر

227
00:16:43,302 --> 00:16:45,282
عليك أن تناديني (سبنسر) حباً بالرب

228
00:16:45,338 --> 00:16:46,442
حسناً -
حسناً -

229
00:16:46,506 --> 00:16:47,780
حسناً -
حسناً -

230
00:16:47,874 --> 00:16:49,615
إذن فأنت باقٍ؟

231
00:16:49,675 --> 00:16:51,450
ستبقى على الأقل إلى حين
تعرف إلى أين ستذهب

232
00:16:54,113 --> 00:16:57,651
ربما يومان بعد

233
00:16:57,717 --> 00:17:00,220
رائع، ممتاز
اتفقنا

234
00:17:03,122 --> 00:17:05,534
لنشرب بعد من هذه احتفالاً

235
00:17:05,625 --> 00:17:07,536
وبعدها أمضي إلى السرير

236
00:17:07,660 --> 00:17:09,298
يمكنك أن تبعد شرابك

237
00:17:10,997 --> 00:17:12,340
أخمن هذا

238
00:17:12,865 --> 00:17:14,242
أنا متعب
هل أنت متعب؟

239
00:17:15,801 --> 00:17:17,474
لا، لا أحتاج إلى نوم كثير

240
00:17:53,339 --> 00:17:55,216
ماذا تفعل هنا؟

241
00:17:56,108 --> 00:17:58,782
أخبرت أمك أنه بوسعي أن أقلك

242
00:17:59,779 --> 00:18:00,917
ألا بأس بهذا؟

243
00:18:01,013 --> 00:18:02,117
أجل

244
00:18:04,517 --> 00:18:07,589
هل لديك أي صديق؟

245
00:18:08,354 --> 00:18:10,061
لدي الكثير من الأصدقاء

246
00:18:13,426 --> 00:18:16,270
ولكن ليس هنا بل عبر الإنترنت

247
00:18:33,879 --> 00:18:35,222
ماذا تنتظر؟

248
00:18:35,615 --> 00:18:37,891
أريدك أن تريني من ضربك بالأمس

249
00:18:39,418 --> 00:18:40,897
ضُربت بالكرة

250
00:18:42,321 --> 00:18:43,595
أجل

251
00:18:47,827 --> 00:18:49,272
ماذا ستفعل؟

252
00:18:49,562 --> 00:18:50,597
ليس بالأمر السيء

253
00:18:57,069 --> 00:18:58,104
هناك

254
00:18:59,171 --> 00:19:00,411
كلهم؟

255
00:19:00,573 --> 00:19:02,917
أغلبهم جعلني أقاسي

256
00:19:04,010 --> 00:19:06,650
(هذان (مايك) و (اين
هما الأسوء

257
00:19:06,746 --> 00:19:08,623
إنهما أحمقين حقاً

258
00:19:14,253 --> 00:19:15,596
هل يمكننا الذهاب الآن؟

259
00:19:18,457 --> 00:19:19,492
أجل

260
00:19:36,275 --> 00:19:37,276
ماذا تفعل؟

261
00:19:37,843 --> 00:19:39,345
هل يذهبون إلى حانة؟

262
00:19:40,112 --> 00:19:41,318
أجل

263
00:19:41,380 --> 00:19:43,661
سيقومون بخدمتك لو أنك أحد
لا عبي كرة القدم

264
00:19:44,216 --> 00:19:46,628
حسناً يمكنني أن أحظى بشراب

265
00:19:47,219 --> 00:19:48,289
ماذا عنك؟

266
00:19:49,955 --> 00:19:50,990
لا

267
00:20:10,309 --> 00:20:11,686
هل ستأتي؟

268
00:20:12,978 --> 00:20:14,548
كلا

269
00:20:16,549 --> 00:20:20,019
حسناً سأكون بالداخل لو غيرت رأيك

270
00:20:43,175 --> 00:20:44,950
ماهذا؟

271
00:20:47,246 --> 00:20:48,247
(لوك)

272
00:20:54,386 --> 00:20:56,093
لعله صديقه الحميم أو نحوه

273
00:21:05,197 --> 00:21:06,301
من فضلك

274
00:21:14,540 --> 00:21:16,042
سأحتاج إلى رؤية هوية

275
00:21:17,376 --> 00:21:18,912
وهل تحققت من هوياتهم؟

276
00:21:23,649 --> 00:21:25,322
ماذا يمكنني أن أحضره لكما؟

277
00:21:25,885 --> 00:21:27,660
هل تعلم كيفية صنع شراب القذيفة؟

278
00:21:27,753 --> 00:21:30,063
مشروبات مخلوطة وقرفة
وصلصلة توباسكو

279
00:21:30,156 --> 00:21:32,762
انه مشروبي المفضل
دعني انال أحدها

280
00:21:33,058 --> 00:21:34,765
وكولا لأجل أخي هنا

281
00:21:35,394 --> 00:21:36,634
ولا أقدر إلا أن ألاحظ

282
00:21:36,729 --> 00:21:39,073
أولئك السيدات هناك
يتناولن بيرة رخصية

283
00:21:39,131 --> 00:21:40,303
يبدو كوصمة عار عليّ

284
00:21:40,399 --> 00:21:42,743
أريد أن أبتاع لكل واحدة منهن
"شراب "بلوجاب

285
00:21:44,270 --> 00:21:47,114
هل أنت جاد؟ -
أنا كذلك -

286
00:21:48,407 --> 00:21:50,527
هل تريد أن تبتاع أي شيء لرفقائهن؟

287
00:21:52,478 --> 00:21:55,459
هل أبدو أنني سأبتاع شيئاً لرفاقهن؟

288
00:21:55,748 --> 00:21:57,625
قد يكون ذلك من باب الأدب

289
00:22:00,920 --> 00:22:02,263
بالطبع حسناً

290
00:22:04,023 --> 00:22:06,264
سأبتاع لكل واحد مهم
"شراب "كوزموبويتان

291
00:22:08,127 --> 00:22:09,606
لا أدري إلى ماذا تصبو إيها السيد

292
00:22:09,662 --> 00:22:11,369
ولكني كنت أفكر في بيرة

293
00:22:11,597 --> 00:22:14,510
كلا "بلوجاب" للسيدات

294
00:22:14,600 --> 00:22:16,671
و "كوزموبويتان" لكل واحد من الرجل

295
00:22:17,603 --> 00:22:19,310
واحتفظ بالباقي من ذلك

296
00:22:20,105 --> 00:22:21,140
لك ذلك

297
00:22:24,043 --> 00:22:25,522
هل أنت ثري؟

298
00:22:25,845 --> 00:22:28,553
المال سهل المنال

299
00:22:37,056 --> 00:22:38,126
لا يحتاج أن يتنكر

300
00:22:38,224 --> 00:22:39,984
ليجعل من نفسه أحمقاً

301
00:22:43,128 --> 00:22:45,665
تفضل مشروب الكولا
وتفضل مشروب القذيفة

302
00:22:46,131 --> 00:22:48,168
ومشروباتهم قادمة في الحال

303
00:22:48,300 --> 00:22:49,301
شكراً لك

304
00:22:53,005 --> 00:22:54,143
هل تريد بتجربته؟

305
00:22:56,542 --> 00:22:57,646
أكيد

306
00:23:04,650 --> 00:23:05,685
!يا إلهي

307
00:23:08,754 --> 00:23:10,062
كأنه فلفل حار

308
00:23:10,723 --> 00:23:11,758
هل تشرب هذا؟

309
00:23:12,858 --> 00:23:13,996
أجل

310
00:23:20,399 --> 00:23:21,707
كيف تفعل هذا؟

311
00:23:23,369 --> 00:23:24,677
تعتاد على الأمر

312
00:23:41,520 --> 00:23:42,590
انه من الطاولة من هناك

313
00:23:42,688 --> 00:23:43,860
من ذلك الشاذ؟

314
00:23:45,524 --> 00:23:47,026
يبدون منزعجين

315
00:23:47,526 --> 00:23:48,527
أجل

316
00:23:51,697 --> 00:23:52,971
شكراً على المشروب

317
00:23:55,367 --> 00:23:56,471
على الرحب والسعة

318
00:23:58,637 --> 00:24:00,639
لا أريده مع ذلك
يمكنك الحصول عليه

319
00:24:18,457 --> 00:24:19,936
حسناً ربما تفضل هذا

320
00:24:20,926 --> 00:24:22,564
!عيناي

321
00:24:23,295 --> 00:24:24,501
...أنت

322
00:25:03,769 --> 00:25:05,009
(لوك)

323
00:25:05,838 --> 00:25:06,839
(لوك)

324
00:25:15,047 --> 00:25:16,458
ينبغي عليكم أن تخرجوا من هنا

325
00:25:18,984 --> 00:25:20,544
اتصلوا بالشرطة واخبروهم الحقيقة

326
00:25:21,987 --> 00:25:23,507
عصابة من أولاد الثانوية جاؤا إلى هنا

327
00:25:23,555 --> 00:25:25,000
وطالبوكم بتقديم المشروبات

328
00:25:25,290 --> 00:25:27,668
وسألتموهم عن الهويات

329
00:25:27,726 --> 00:25:29,366
ولكنهم هددوا بالمتاعب

330
00:25:29,795 --> 00:25:31,468
فكان هناك شجار

331
00:25:31,964 --> 00:25:34,137
لم تلق نظرة جيدة على الآخرين

332
00:25:34,400 --> 00:25:36,175
وإلا فأتخيلك وهذا المكان

333
00:25:36,235 --> 00:25:37,714
في متاعب لتقديم الشراب للقُصر

334
00:25:37,803 --> 00:25:39,339
أعني

335
00:25:39,405 --> 00:25:40,850
هذا مايحدث

336
00:25:43,642 --> 00:25:44,643
تفضل

337
00:25:51,683 --> 00:25:53,162
مقابل الخسائر

338
00:26:21,013 --> 00:26:22,617
ماذا حدث يا (لوك)؟

339
00:26:22,714 --> 00:26:24,193
خضت شجاراً مع بعض الرفاق في المدرسة؟

340
00:26:24,249 --> 00:26:25,853
هل أنت بخير؟ -
أجل بخير -

341
00:26:26,018 --> 00:26:27,793
البعض من الصفوف العليا
كانوا يضايقونني

342
00:26:27,886 --> 00:26:28,921
لماذا كانوا يضايقونك؟

343
00:26:29,021 --> 00:26:31,541
لا أدري سأذهب إلى غرفتي فحسب

344
00:26:33,358 --> 00:26:34,701
أهو بخير؟

345
00:26:34,760 --> 00:26:36,205
أجل سيدتي إنه بخير

346
00:26:36,295 --> 00:26:37,899
هل وقع في ورطة في المدرسة؟

347
00:26:38,063 --> 00:26:41,476
لم يره أحد، انما أمور المدرسة العادية

348
00:26:41,800 --> 00:26:43,643
أخبرته أنني سأعلمه
البعض من الدفاع عن النفس

349
00:26:43,735 --> 00:26:45,237
عندما يرغب بذلك

350
00:26:45,471 --> 00:26:47,075
متأكده تماماً انه مايحتاج إليه

351
00:26:48,540 --> 00:26:51,919
أنا مرتاحة البال لتواجدك هناك

352
00:26:54,379 --> 00:26:56,120
(سأذهب لأستعد لحفلة (كريستين

353
00:26:56,215 --> 00:26:58,718
آنا) هل يمكننا التحدث في المطبخ)

354
00:26:58,884 --> 00:26:59,885
أكيد

355
00:27:00,586 --> 00:27:01,587
اعذرنا

356
00:27:04,289 --> 00:27:05,290
ماذا؟

357
00:27:08,393 --> 00:27:10,236
قومي بدعوته للحفلة

358
00:27:10,729 --> 00:27:12,606
لماذا؟ -
لأنه وحيد يا عزيزتي -

359
00:27:12,664 --> 00:27:14,166
كان (كاليب) ليحب ذلك

360
00:27:14,266 --> 00:27:16,507
حقاً هل ستلعبين بهذه الورقة؟

361
00:27:16,602 --> 00:27:17,945
.أجل

362
00:27:20,772 --> 00:27:23,116
ديفيد)، هل ترغب في الحضور)
معي إلى الحفلة الليلة؟

363
00:27:23,609 --> 00:27:25,111
.بالطبع، هذا يبدو رائعاً

364
00:27:26,011 --> 00:27:27,491
.رائع، سأرحل عند الساعة السابعة مساءً

365
00:27:28,747 --> 00:27:30,158
.حسناً

366
00:27:36,121 --> 00:27:38,658
.لوك)، إني أريد أن أستحم)

367
00:27:41,593 --> 00:27:42,594
!(لوك)

368
00:27:44,530 --> 00:27:46,032
.. لوك)، بحقك، إنني أريد)

369
00:27:46,965 --> 00:27:48,103
.. أنا آسف

370
00:27:51,436 --> 00:27:56,381
.كلا، أنا آسفة، حسبتُ (لوك) بالداخل

371
00:27:57,509 --> 00:28:00,513
.أظن من الأفضل أن أرتدي ثيابي

372
00:28:01,980 --> 00:28:03,186
.أجل

373
00:28:03,282 --> 00:28:05,125
.ربما عليك فعل ذلك

374
00:28:27,873 --> 00:28:31,575
،إذاً، إنه ليس أمر مهم أو ما شابة
.(لكن هذا ليس مجرد منزل (كريستين

375
00:28:31,643 --> 00:28:33,816
.خليلي (زيك) يعيش هُنا، أيضاً

376
00:28:34,146 --> 00:28:35,921
.لم أكن أعلم أن لديكِ خليل

377
00:28:39,318 --> 00:28:41,594
.أجل، ولا حتى والداي

378
00:28:41,753 --> 00:28:43,755
،وأنا لا أمانع إبقاء ذلك بعيداً
.إن كان ذلك يُناسبك

379
00:28:43,855 --> 00:28:45,198
.لم أقل أيّ شيء

380
00:28:45,824 --> 00:28:47,531
.إنه ليس من شأني

381
00:28:55,200 --> 00:28:57,043
ـ مرحباً
ـ مرحباً

382
00:28:58,640 --> 00:29:00,410
من هذا؟

383
00:29:00,920 --> 00:29:03,460
(هذا (ديفيد), صديقاً شقيقي (كاليب

384
00:29:03,560 --> 00:29:05,330
أخبرتكِ عنه -
كيف حالك؟ -

385
00:29:05,680 --> 00:29:07,325
بخير, شكراً

386
00:29:09,600 --> 00:29:13,725
زيك) بالداخل يدخن. كان ينتظر)
المساعدة بحمل البراميل

387
00:29:14,320 --> 00:29:15,885
سأجلبها

388
00:29:16,840 --> 00:29:18,121
أين هي؟

389
00:29:18,720 --> 00:29:22,766
(إنها بشاحنة (زيك
لا بد أنها مقفلة

390
00:29:38,400 --> 00:29:39,601
آنا)؟)

391
00:29:41,600 --> 00:29:43,180
لا. لا يسعني الليلة. يا ليت

392
00:29:43,280 --> 00:29:45,380
ماذا؟ حقاً؟

393
00:29:45,480 --> 00:29:47,060
ماذا؟ ضيفكم؟

394
00:29:47,160 --> 00:29:48,260
...أجل, إنه

395
00:29:48,360 --> 00:29:50,130
أين تريدين وضعها؟

396
00:29:57,560 --> 00:29:59,649
يمكنك وضعها هنا

397
00:30:09,520 --> 00:30:11,060
صديقي, أهلا بك في الحفلة

398
00:30:11,160 --> 00:30:12,340
كريغ), لا)

399
00:30:12,440 --> 00:30:14,324
لا عليكِ. إنه فتى كبير

400
00:30:14,560 --> 00:30:15,841
نعم

401
00:30:28,400 --> 00:30:29,601
شكراً

402
00:30:39,680 --> 00:30:41,166
شكراً

403
00:30:50,920 --> 00:30:52,121
المعذرة

404
00:30:55,920 --> 00:30:57,121
شكراً

405
00:30:58,480 --> 00:30:59,820
أنتِ بخير؟

406
00:30:59,920 --> 00:31:01,485
أجل, أنا بخير

407
00:31:03,960 --> 00:31:05,321
...أتريدين

408
00:31:05,960 --> 00:31:07,400
أجل, هيا بنا

409
00:31:23,640 --> 00:31:25,171
اللعنة

410
00:31:27,520 --> 00:31:28,846
من هم؟

411
00:31:30,000 --> 00:31:32,851
لا. صديقي السابق
الذي كنت أخبرك عنه

412
00:31:38,320 --> 00:31:41,842
مرحباً, أريد التحدث معكِ

413
00:31:42,440 --> 00:31:44,130
(أنا مشغولة حالياً, يا (درو

414
00:31:44,480 --> 00:31:46,700
،ظليت أتصل بكِ طوال الأسبوع

415
00:31:46,800 --> 00:31:49,220
ومن ثم سمعت أنكِ
ستقيمين حفلة الليلة

416
00:31:49,320 --> 00:31:50,601
ما الأمر؟

417
00:31:51,160 --> 00:31:53,220
إنني أتحدث إلى صديقي
إنك تتصرف بوقاحة

418
00:31:53,320 --> 00:31:54,681
...حسناً, اسمعي

419
00:31:55,480 --> 00:31:56,681
...تعالي إلى هنا

420
00:31:57,560 --> 00:31:58,886
!أيها السافل

421
00:32:05,440 --> 00:32:07,529
اخرجوه من هنا

422
00:32:18,880 --> 00:32:20,525
آسف بشأن الصورة

423
00:32:21,080 --> 00:32:23,521
لا, لا تقلق

424
00:32:25,200 --> 00:32:26,401
...هل أردت

425
00:32:27,880 --> 00:32:30,606
هل أردت رؤية بقية المنزل؟

426
00:32:58,880 --> 00:33:00,445
هل أنت بخير؟

427
00:33:01,080 --> 00:33:02,611
أجل. لماذا؟

428
00:33:03,400 --> 00:33:06,251
لا يبدو عليك الإهتمام بالأمر

429
00:33:07,600 --> 00:33:08,847
بلى

430
00:33:19,600 --> 00:33:21,131
أنت كذلك

431
00:33:34,960 --> 00:33:36,650
ها هم

432
00:33:36,800 --> 00:33:39,207
ماذا لديك؟
لدي الملكة. لديه الملك

433
00:33:40,280 --> 00:33:41,500
اجلس

434
00:33:41,600 --> 00:33:45,168
،ظننتكم تركتم الحفلة
و وجدتم شيئاً أفضل

435
00:33:45,760 --> 00:33:48,327
أتريد؟ -
لا, شكراً -

436
00:33:49,200 --> 00:33:51,129
...أنا

437
00:33:52,480 --> 00:33:57,004
أردت القول أننا ندعمكم

438
00:33:58,040 --> 00:34:00,846
إن أردتم أي شيء, أخبروني

439
00:34:02,000 --> 00:34:03,884
كيف تدعمنا؟

440
00:34:05,920 --> 00:34:10,340
ندعمك بالتشجيع, كقول
تحيا أمريكا!", لا؟"

441
00:34:10,440 --> 00:34:14,042
لكنك لن تدعمنا بالتجنيد

442
00:34:17,640 --> 00:34:20,180
تباً, إنهم لا يريدون
تواجدي هناك

443
00:34:20,280 --> 00:34:21,580
لا, لا أستطيع

444
00:34:21,680 --> 00:34:24,060
أنا مصاب بربو حاد

445
00:34:24,160 --> 00:34:25,220
...ستصعّب علي

446
00:34:25,320 --> 00:34:26,601
تصعّب عليك ماذا؟

447
00:34:29,600 --> 00:34:33,486
...اسمع, أنا أقصد, إنني

448
00:34:34,840 --> 00:34:36,060
ماذا؟

449
00:34:36,160 --> 00:34:38,010
إنني أمزح معك

450
00:34:38,160 --> 00:34:40,089
اللعنة

451
00:34:40,400 --> 00:34:42,060
أترين هذا مضحكاً, يا (كريستن)؟

452
00:34:42,160 --> 00:34:43,850
سأعود فوراً

453
00:34:49,640 --> 00:34:51,683
يا له من قوام جميل, لا؟

454
00:34:53,240 --> 00:34:55,522
هلا أحضرت لي مسدساً؟

455
00:34:57,280 --> 00:34:58,891
مسدس؟

456
00:35:00,000 --> 00:35:01,340
أجل, يمكنني ذلك

457
00:35:01,440 --> 00:35:03,051
بماذا تريد المسدس؟

458
00:35:03,240 --> 00:35:05,780
أنا جندي, أحب المسدسات

459
00:35:05,880 --> 00:35:07,340
أجل. أعرف شخصاً يجلبه

460
00:35:07,440 --> 00:35:08,780
ألديك المال؟

461
00:35:08,880 --> 00:35:10,241
نعم

462
00:35:12,120 --> 00:35:14,129
حسناً. أعطني رقم هاتفك

463
00:35:14,320 --> 00:35:16,180
استخدم هاتف مسبق
الدفع حالياً

464
00:35:16,280 --> 00:35:17,561
الرقم بالخلف

465
00:35:20,240 --> 00:35:22,408
الجنود يحبون المسدسات

466
00:35:25,080 --> 00:35:27,060
البحث عن وظيفة مؤقتة
أمر مهم بالنسبة لي

467
00:35:27,160 --> 00:35:28,620
ما المشكلة لو ذهبت في جولة؟

468
00:35:28,720 --> 00:35:30,260
إنها لمدة 3 أسابيع, كحد أقصى

469
00:35:30,360 --> 00:35:32,900
لمَ لا تثقي بي لو لخمس دقائق؟

470
00:35:33,000 --> 00:35:34,964
...لا أعلم, ربما

471
00:35:36,040 --> 00:35:38,811
لم أعطيكِ مبررات لتثقي بي -
انتهيت من الأمر -

472
00:35:39,000 --> 00:35:40,201
بالله عليكِ

473
00:35:43,240 --> 00:35:45,761
مستعد للذهاب؟ -
نعم -

474
00:35:59,040 --> 00:36:01,447
سأقود -
لا, أنا بخير -

475
00:36:04,160 --> 00:36:06,020
قلت أنا سأقود

476
00:36:06,120 --> 00:36:07,651
أنتِ ثملة

477
00:36:09,160 --> 00:36:11,522
كيف لك أن تكون
أكثر رزانة منّي؟

478
00:36:11,880 --> 00:36:13,650
أنا أكبر منكِ

479
00:36:40,560 --> 00:36:42,330
اربطي حزام الأمان, من فضلكِ

480
00:36:57,800 --> 00:36:59,889
أتريدين التحدث بالأمر؟ -
لا -

481
00:37:03,760 --> 00:37:05,100
...إنه فقط

482
00:37:06,720 --> 00:37:09,321
لا شيء. خضنا في جدال

483
00:37:09,760 --> 00:37:11,580
إنها أمور قديمة

484
00:37:15,360 --> 00:37:17,369
كنت أحب وجوده في فرقة

485
00:37:18,320 --> 00:37:21,500
لكنني الآن أوفر المال
لدراسة الجامعة

486
00:37:21,600 --> 00:37:23,540
وهو لن يواصل بالفرقة

487
00:37:23,640 --> 00:37:25,410
إنه عاطل عن العمل

488
00:37:26,760 --> 00:37:27,980
إنه تاجر مخدرات

489
00:37:28,080 --> 00:37:30,044
حسناً. إنه ليس تاجر مخدرات

490
00:37:35,880 --> 00:37:41,883
أجل. أحياناً يبيع المخدرات لأصدقائه
ليجني المزيد من المال

491
00:37:43,360 --> 00:37:45,780
،إن كان يتعبث بالأمور معكِ
فإنه إذاً أحمق

492
00:37:45,880 --> 00:37:48,140
ولا يلزمكِ القلق تجاه الأمر

493
00:37:48,240 --> 00:37:49,885
لا. أنا جاد

494
00:37:50,280 --> 00:37:53,245
تباً, لو كانت لدي فتاة مثلكِ

495
00:37:54,680 --> 00:37:57,929
ما كنت لأذهب للشرق الأوسط
وألقي بنفسي للموت

496
00:38:03,680 --> 00:38:05,086
شكراً

497
00:38:12,160 --> 00:38:14,044
تروقني هذه الأغنية

498
00:38:16,280 --> 00:38:17,580
حقاً؟

499
00:38:22,560 --> 00:38:25,161
إنه مجرد شريط منوع أعديته

500
00:38:29,000 --> 00:38:31,123
يمكنني أن أعد لك واحداً
لو أردت

501
00:38:31,400 --> 00:38:35,400
حقاً؟ أيمكنكِ وضع هذه الأغنية به؟

502
00:38:36,520 --> 00:38:38,609
أجل. يمكنني ذلك

503
00:38:58,760 --> 00:39:01,361
تصبح على خير

504
00:39:01,600 --> 00:39:02,961
تصبحين على خير

505
00:39:04,000 --> 00:39:05,645
شكراً لدعوتكِ لي للخروج

506
00:39:06,320 --> 00:39:07,965
أجل, لا عليك

507
00:39:08,800 --> 00:39:10,001
تصبح على خير

508
00:39:35,115 --> 00:39:37,910
"(لـ (ديفيد"

509
00:41:05,960 --> 00:41:08,300
لا. أريد المتابعة وفق ما تناقشنا

510
00:41:08,400 --> 00:41:11,080
لن يقدر أحد على التعرف عليّ
هذا أمر مهم

511
00:41:11,760 --> 00:41:13,849
ماذا تقصد بـ "سجلات الأسنان"؟

512
00:41:15,240 --> 00:41:17,300
تقويم للأسنان؟ لا أريده

513
00:41:17,400 --> 00:41:19,284
الأصابع, أجل

514
00:41:20,120 --> 00:41:22,380
بأسرع ما يمكن
أنا خارج الشبكة حالياً

515
00:41:22,480 --> 00:41:24,887
لكن هناك أناس
تحاول البحث عني

516
00:41:25,280 --> 00:41:29,280
أعلم أنه سيستغرق بعض الوقت
لكنه أمر ملح

517
00:41:29,400 --> 00:41:31,090
أريد هوية جديدة فحسب

518
00:41:32,640 --> 00:41:35,740
سأحتفظ بهذا الهاتف في حال
استجد الأمر وأردت الوصول إلي

519
00:41:35,840 --> 00:41:37,644
حسناً. علم

520
00:41:39,440 --> 00:41:42,120
(أجل, اسمه (ديفيد أنديرسون كولينز

521
00:41:42,520 --> 00:41:45,405
يمكنني إخباركِ بالوحدة التي خدم بها
إن كان هذا يخدم الموضوع

522
00:41:46,800 --> 00:41:48,740
لا, لا توجد مشكلة

523
00:41:48,840 --> 00:41:51,771
،إنه صديق لأخي
وسمعنا أنه عاد

524
00:41:52,080 --> 00:41:54,362
تقديمكِ لأي وسيلة اتصال
سيكون أمراً رائع

525
00:41:54,800 --> 00:41:58,561
حسناً, سيدتي. سأتصل بكِ
حال حصولنا على أي معلومات

526
00:41:59,120 --> 00:42:00,401
إلى اللقاء

527
00:42:05,821 --> 00:42:07,533
"بيان سري"

528
00:42:07,533 --> 00:42:10,133
"اتصل بشركة 'كاي بي جي' فوراً"

529
00:42:16,920 --> 00:42:19,540
(أخبر (فورت كيلنورث
أن (ديفيد كولينز) ميت

530
00:42:19,640 --> 00:42:21,205
أعطهم النسخة الرسمية فحسب

531
00:42:21,440 --> 00:42:23,324
سنتولى الأمر من عندنا

532
00:42:24,200 --> 00:42:26,020
الأسبوع القادم سأقابل
بقية أعضاء المجلس

533
00:42:26,120 --> 00:42:29,060
لمناقشة مستقبل عملنا
،مع الجيش

534
00:42:29,160 --> 00:42:31,966
"فيما يخص حل المشروع "أيغوليس

535
00:42:32,120 --> 00:42:35,802
لدى (ريتشارد) معلومات أكثر
عن الموضوع, تفضل (ريتشارد)؟

536
00:42:39,160 --> 00:42:42,161
لا أستطيع الخوض في التفاصيل
الكثيرة, ولا أنتم تريدوني مني هذا

537
00:42:42,280 --> 00:42:43,845
...لكن, يمكنني القول أن

538
00:42:45,520 --> 00:42:48,200
أعتذر على المقاطعة
هناك أمر استجد

539
00:42:52,920 --> 00:42:55,122
استميحكم عذراً

540
00:42:59,480 --> 00:43:01,300
(متى تلقى (فورت كيلنورث
هذه المكالمة؟

541
00:43:01,400 --> 00:43:02,540
قبل حوالي ساعة, يا سيدي

542
00:43:02,640 --> 00:43:03,740
هل حددت هوية المتصل؟

543
00:43:03,840 --> 00:43:07,283
لم تُؤكّد, لكنها أعطتنا اسمها
(وهو (آنا بيترسون

544
00:43:08,160 --> 00:43:09,740
(بيترسون)

545
00:43:09,840 --> 00:43:11,220
أتقرب لـ (كاليب بيترسون)؟

546
00:43:11,320 --> 00:43:12,780
أخته

547
00:43:12,880 --> 00:43:14,340
عنوان المنزل موجود هنا

548
00:43:14,440 --> 00:43:15,660
احجز لي على الرحلة القادمة

549
00:43:15,760 --> 00:43:16,980
إن لزمنا استئجار شيء, فاستأجر

550
00:43:17,080 --> 00:43:18,884
وسيلزمان بعض المصوبين

551
00:43:19,280 --> 00:43:22,404
إن سأل أحد عما يحصل
بماذا أخبره؟

552
00:43:22,760 --> 00:43:24,405
اختلق كذبة

553
00:43:24,880 --> 00:43:28,020
لا يسمح لأي أحد من خارج هذه الدائرة
أن يعلم بأن موضيعنا لا تزال قائمة

554
00:43:28,120 --> 00:43:29,740
"إن تلقت الـ "كاي بي جي
أي رد فعل سلبي على هذا الأمر

555
00:43:29,840 --> 00:43:31,740
فأنا وأنت ستغسل أشرعتنا

556
00:43:31,840 --> 00:43:33,371
أفهمت؟

557
00:43:33,520 --> 00:43:35,722
اتصل بي عندما تحجز الطائرة

558
00:43:58,400 --> 00:44:00,090
لم أتأخر, لا؟

559
00:44:01,360 --> 00:44:03,528
لا, أتيت على الوقت

560
00:44:05,040 --> 00:44:06,300
جيد

561
00:44:06,400 --> 00:44:08,380
،اسمع, قبل أن نبدأ

562
00:44:08,480 --> 00:44:10,900
أود التأكد من توفر المال معك

563
00:44:11,000 --> 00:44:12,565
لا أقصد الإساءة

564
00:44:17,240 --> 00:44:18,680
أهذا مناسب؟

565
00:44:19,600 --> 00:44:20,961
ستفي بالغرض

566
00:44:22,520 --> 00:44:24,006
لنبدأ

567
00:44:29,520 --> 00:44:30,700
لنبدأ بهذا

568
00:44:30,800 --> 00:44:33,660
"إنه مسدس من مصنع "بيريتا
النوع العادي, بالتأكيد تعرفه

569
00:44:33,760 --> 00:44:37,123
من رأيي, إن كنت رأيت
واحداً منها, فأنت رأيتها كلها

570
00:44:38,440 --> 00:44:41,380
ولكن هذا الذي هنا هو

571
00:44:41,480 --> 00:44:43,620
"مسدس "ويتنس إيليت
عيار 9 مللمتر

572
00:44:43,720 --> 00:44:47,740
،"مشابه جداً لمسدس "بيريتا
ولكنني أفضل المسدس المرتد

573
00:44:47,840 --> 00:44:49,804
إلا أنه لا يُحدث
أي إرتداد إطلاقاً

574
00:45:03,600 --> 00:45:04,801
أنت في الجيش؟

575
00:45:05,200 --> 00:45:06,401
أجل, سيدي

576
00:45:06,800 --> 00:45:08,809
أنا بسلاح البحرية

577
00:45:14,960 --> 00:45:16,400
أجل, هذا جيد

578
00:45:19,720 --> 00:45:21,340
أتريد الـ "إيليت"؟

579
00:45:21,440 --> 00:45:23,051
سأخذهم جميعهم

580
00:45:24,800 --> 00:45:26,340
جميع المسدسات

581
00:45:26,440 --> 00:45:29,610
كلها. جميع الأسلحة

582
00:45:30,960 --> 00:45:32,321
تباً

583
00:45:33,000 --> 00:45:34,060
هذا ما ظننته

584
00:45:34,160 --> 00:45:37,060
اسمع, إن كنت أحضرت
المال مقابل شرائهم

585
00:45:37,160 --> 00:45:39,820
فسأبرم معك صفقة
يمكنك أن تأخذهم منّي

586
00:45:39,920 --> 00:45:41,531
لا, سأقتلك

587
00:45:42,480 --> 00:45:44,540
ما الأمر, يا (ديفيد)؟

588
00:45:44,640 --> 00:45:46,460
...اسمعني, ثانية واحدة

589
00:45:46,560 --> 00:45:47,900
انتظر, انتظر, انتظر

590
00:45:51,600 --> 00:45:53,100
لا, لا, لا, لا

591
00:46:51,040 --> 00:46:52,401
آلو؟

592
00:46:52,920 --> 00:46:54,770
أجل, شكراً على معاودة
الإتصال بي

593
00:47:01,400 --> 00:47:02,886
ماذا؟

594
00:47:05,320 --> 00:47:07,540
أمي, هل لي أن أكلمكِ لدقيقة؟

595
00:47:07,640 --> 00:47:10,207
بالطبع, حبيبتي, ما الأمر؟

596
00:47:10,920 --> 00:47:12,580
اتصلت بقاعدة الجيش

597
00:47:12,680 --> 00:47:15,087
التي قال (ديفيد) أنه أعفي منها

598
00:47:15,280 --> 00:47:16,620
أردت أن أسأل عنه

599
00:47:16,720 --> 00:47:19,730
ماذا؟ لمَ فعلتِ ذلك؟

600
00:47:27,360 --> 00:47:28,561
سبنسر)؟)

601
00:47:28,760 --> 00:47:29,740
أريد شراباً

602
00:47:29,840 --> 00:47:32,281
لماذا؟ ماذا حصل؟ -
سأحتسي شراباً, حبيبتي -

603
00:47:32,440 --> 00:47:34,300
(وجدوا (ألين
تعرفين رئيسي, (ألين)؟

604
00:47:34,400 --> 00:47:36,460
تغيب عن العمل ليومين

605
00:47:36,560 --> 00:47:37,820
,استنكر الجميع الأمر جداً

606
00:47:37,920 --> 00:47:40,860
لذا ذهب أحد أصدقائه
واقتحم منزله

607
00:47:40,960 --> 00:47:42,860
و وجدوه هو وصديقته ميتين

608
00:47:44,360 --> 00:47:46,500
تناولوا حفنة من الحبوب

609
00:47:46,600 --> 00:47:49,860
يبدو أنهما أقدما على الإنتحار

610
00:47:49,960 --> 00:47:51,500
!يا إلهي

611
00:47:51,600 --> 00:47:53,980
...لكن هذا غير منطقي, كان

612
00:47:54,080 --> 00:47:55,780
لا. الرجل كان طبيعي تماماً

613
00:47:55,880 --> 00:47:58,651
،لكن الشرطة تقوم بالتحقيق
...تعلمين, إنه

614
00:47:59,280 --> 00:48:00,540
لا يبدو أنه اقتحاماً

615
00:48:00,640 --> 00:48:01,860
فلم تكن هناك دلالة على ذلك

616
00:48:01,960 --> 00:48:04,288
...الفتاة

617
00:48:05,240 --> 00:48:07,010
أصيبت بكدمات على جسدها

618
00:48:08,440 --> 00:48:09,721
لا أعرف ما معنى ذلك

619
00:48:10,000 --> 00:48:12,580
على أية حال, سندع الأمر للشرطة

620
00:48:12,680 --> 00:48:14,460
ليخبروننا بما حصل بالتحديد

621
00:48:14,560 --> 00:48:16,125
لا أعرف

622
00:48:20,360 --> 00:48:24,900
الأمر الملعون هو أنني سأصبح
المدير الإقليمي

623
00:48:25,160 --> 00:48:28,420
أجل. ما إن علمت الشركة بالأمر
اتصلت بي

624
00:48:28,520 --> 00:48:31,180
وطلبت مني مباشرة العمل غداً

625
00:48:31,280 --> 00:48:33,220
(وسيقدمون لي مرتب (ألن

626
00:48:33,320 --> 00:48:34,885
...لذا

627
00:48:35,680 --> 00:48:37,100
...هذا

628
00:48:37,200 --> 00:48:38,890
أجل

629
00:48:39,160 --> 00:48:40,600
احذري مما تتمنينه

630
00:48:43,160 --> 00:48:44,361
(ديفيد)

631
00:48:46,640 --> 00:48:48,171
أعتذر على المقاطعة

632
00:48:48,960 --> 00:48:51,811
لا. لا تكن سخيفاً. لا بأس

633
00:48:52,480 --> 00:48:55,889
إنني أحتسي شراباً
أتود مشاركتي؟

634
00:48:57,320 --> 00:48:58,521
نعم

635
00:48:59,320 --> 00:49:00,726
سأعود فوراً

636
00:49:10,960 --> 00:49:12,660
آلو؟ -
آنا)؟) -

637
00:49:12,760 --> 00:49:15,540
أنا (كريغ), يا حبيبتي
وجدوه للتو في المحجر

638
00:49:15,640 --> 00:49:18,525
إنه ميت. أحدهم أصابه

639
00:49:19,000 --> 00:49:20,247
ماذا؟

640
00:49:21,800 --> 00:49:23,365
أيعلمون من فعل ذلك؟

641
00:49:23,480 --> 00:49:25,728
لم أحصل على كافة
التفاصيل بعد

642
00:49:26,000 --> 00:49:27,300
أيمكنني مقابلتكِ لاحقاً؟

643
00:49:27,400 --> 00:49:28,681
أجل, بالتأكيد

644
00:49:30,960 --> 00:49:33,242
هناك أمر آخر أود
أن أحدثكِ عنه

645
00:49:33,400 --> 00:49:35,090
ما هو؟

646
00:49:37,080 --> 00:49:38,500
تباً, اللعنة

647
00:49:38,600 --> 00:49:40,460
حبيبتي, سأغلق الخط, حسناً؟
سأعاود الإتصال بكِ

648
00:49:41,640 --> 00:49:42,841
آلو؟

649
00:49:52,617 --> 00:49:54,713
"مطعم"

650
00:50:02,680 --> 00:50:04,609
(وردني الخبر للتو من (زيك

651
00:50:05,280 --> 00:50:06,481
كيف حالكِ؟

652
00:50:07,400 --> 00:50:09,125
لا أفهم

653
00:50:11,080 --> 00:50:12,805
منذا الذي يريد أذيت (كريغ)؟

654
00:50:13,680 --> 00:50:16,804
أجل, أعرف. هلا جلستِ لدقيقة؟

655
00:50:17,520 --> 00:50:18,721
أجل

656
00:50:20,280 --> 00:50:22,460
إذاً, كيف تقوم بهذا مجدداً؟

657
00:50:22,560 --> 00:50:24,603
أولاً, اصنع ثقباً بالأعلى

658
00:50:24,800 --> 00:50:27,321
كي تتمكن من الوصول
للأحشاء وتخرجها

659
00:50:31,880 --> 00:50:33,286
لا

660
00:50:33,440 --> 00:50:35,020
سكاكين والداك سيئة

661
00:50:35,120 --> 00:50:36,321
أجل

662
00:50:39,640 --> 00:50:41,171
هذه أفضل

663
00:50:41,800 --> 00:50:45,163
أتحملها معك طوال الوقت؟

664
00:50:45,720 --> 00:50:48,002
هذه؟ نعم

665
00:50:49,840 --> 00:50:51,326
ولماذا؟

666
00:50:52,240 --> 00:50:53,851
لا أعلم

667
00:50:54,200 --> 00:50:55,640
لدواعي الحيطة

668
00:51:00,400 --> 00:51:03,171
اتصلت بقاعدة الجيش
التي قال (ديفيد) أنه أعفي منها

669
00:51:03,560 --> 00:51:07,128
أخبروني أن (ديفيد كولينز) مات
منذ أسبوع

670
00:51:07,760 --> 00:51:10,060
كان بإحدى المستشفيات العسكرية
"في "إريزونا

671
00:51:10,160 --> 00:51:13,523
حدث حريق بسبب
صمامات الأكسجين

672
00:51:14,040 --> 00:51:17,050
،مات حوالي 20 شخص
و (ديفيد كولينز) كان أحدهم

673
00:51:17,320 --> 00:51:19,682
ألدى (ديفيد) هوية؟
أو بطاقة ائتمان؟

674
00:51:21,000 --> 00:51:22,486
لم أره يستخدم محفظةً قط

675
00:51:22,720 --> 00:51:25,890
ماذا عن هاتفه؟
لديه هاتف مسبق الدفع, لا؟

676
00:51:26,240 --> 00:51:28,740
لمّ لا تتحققي من بعض
الأرقام التي اتصل بها؟

677
00:51:28,840 --> 00:51:30,060
أخوكِ خبير بالحاسب

678
00:51:30,160 --> 00:51:31,980
دعيه يبحث عن بعضها

679
00:51:32,080 --> 00:51:33,460
أجل. هذه فكرة جيدة

680
00:51:33,560 --> 00:51:36,660
كريستن). أظن أن الزوجين)
انتهوا منذ فترة

681
00:51:36,760 --> 00:51:38,246
سأتولى الأمر. شكراً

682
00:51:38,840 --> 00:51:40,530
اتصلي بي بعد العمل, اتفقنا؟

683
00:51:41,160 --> 00:51:43,089
اعتني بنفسكِ -
وأنتِ أيضاً -

684
00:51:50,200 --> 00:51:52,243
أتريد بعض النصائح, يا (لوك)؟

685
00:51:53,160 --> 00:51:54,361
نعم

686
00:51:55,920 --> 00:51:58,009
لا تدع أحداً يضايقك أبداً

687
00:51:58,760 --> 00:52:01,440
وإلا سيستمر معك الأمر
مدى حياتك

688
00:52:02,040 --> 00:52:04,083
،أولئك الفتية بالمدرسة
هل هم أكبر منك سناً؟

689
00:52:04,240 --> 00:52:05,420
أجل

690
00:52:05,520 --> 00:52:07,449
إذاً خذ معك سكيناً للمدرسة

691
00:52:07,840 --> 00:52:09,460
فإن انتزعوها منك
،وأبرحوك ضرباً

692
00:52:09,560 --> 00:52:10,860
اذهب نحو بيوتهم بالليل

693
00:52:10,960 --> 00:52:12,540
وأحرقهم هم وأهاليهم بالداخل

694
00:52:12,640 --> 00:52:14,365
ما أسوء ما بوسعهم فعله؟

695
00:52:17,400 --> 00:52:19,489
أجل. حسناً

696
00:52:21,920 --> 00:52:24,441
خذ. احتفظ بها

697
00:52:25,360 --> 00:52:27,100
ستعطيني هذه؟

698
00:52:27,200 --> 00:52:29,140
أجل, يا رجل, إنها لك
لدي غيرها

699
00:52:29,240 --> 00:52:30,441
شكراً

700
00:52:32,280 --> 00:52:33,811
مرحباً

701
00:52:34,640 --> 00:52:35,860
هل أمي وأبي بالجوار؟

702
00:52:35,960 --> 00:52:39,340
لا. ذهبا للمتجر
ستخبز أمكِ شطيرة اليقطين

703
00:52:41,080 --> 00:52:42,520
هذا رائع

704
00:53:00,760 --> 00:53:02,325
تباً

705
00:53:03,760 --> 00:53:05,200
!اللعنة

706
00:53:51,080 --> 00:53:52,281
اللعنة

707
00:53:53,120 --> 00:53:54,685
!يا إلهي

708
00:53:57,960 --> 00:53:59,161
آلو؟

709
00:53:59,600 --> 00:54:01,802
مرحباً, إنه أنا

710
00:54:02,440 --> 00:54:03,641
مرحباً

711
00:54:09,040 --> 00:54:10,241
ماذا؟

712
00:54:11,720 --> 00:54:15,891
وجدوا المسدس الذي قُتل
به (كريغ) في شاحنتك؟

713
00:54:19,160 --> 00:54:21,100
أجل, نظيف تماماً

714
00:54:21,200 --> 00:54:23,562
أعتقد أنه وردهم اتصال
من مجهول

715
00:54:23,760 --> 00:54:25,450
!ولكنك بريء

716
00:54:25,840 --> 00:54:29,260
آنا), أعلم ذلك, لكن)
بحثوا بغرفتي بعد ذلك

717
00:54:29,360 --> 00:54:31,220
و وجدوا أغراض أخرى

718
00:54:31,320 --> 00:54:34,046
لذا, يبدو أنني سأبقى هنا
لفترة من الزمن

719
00:54:37,240 --> 00:54:38,965
أحبكِ, حسناً؟

720
00:54:40,440 --> 00:54:42,881
أجل, أعلم ذلك
علي أن أغلق الخط

721
00:54:44,200 --> 00:54:45,765
حسناً

722
00:54:45,920 --> 00:54:47,326
أحبكِ, وداعاً

723
00:55:15,320 --> 00:55:18,171
حبيبتي, أنتِ بخير؟

724
00:55:20,400 --> 00:55:21,601
...أنا

725
00:55:22,760 --> 00:55:24,620
صديقي (كريغ) قُتل اليوم

726
00:55:26,280 --> 00:55:28,540
يا إلهي, أنا آسفة

727
00:55:28,640 --> 00:55:31,127
كيف؟ ماذا حصل؟

728
00:55:32,280 --> 00:55:34,209
أصيب برصاصة. لا أعرف

729
00:55:36,720 --> 00:55:38,420
واعتقلوا (زيك) بسبب هذا

730
00:55:38,520 --> 00:55:40,820
زيك)؟) -
عذراً, حبيبتي -

731
00:55:40,920 --> 00:55:43,100
لكن إن كانوا قد اعتقلوا
،صديقكِ السابق

732
00:55:43,200 --> 00:55:45,129
فالأرجح أنه لسبب وجيه

733
00:55:45,240 --> 00:55:47,780
كلنا نعرف أن (زيك) لم يكن بالظبط
ركناً من أركان هذا المجتمع قط

734
00:55:48,960 --> 00:55:52,500
ليس صديقي السابق, يا أبي
إنه لا يزال صديقي

735
00:55:52,600 --> 00:55:54,740
لم انقطع عن لقائه قط

736
00:55:54,840 --> 00:55:56,500
عمري 20 سنة, أواعد من أشاء

737
00:55:56,600 --> 00:55:57,940
طالما أنت تعيشين
بهذا المنزل, فلا

738
00:55:58,040 --> 00:56:00,060
!لا تعرف عنه شيئاً
!لا تعرف شيئاً

739
00:56:00,160 --> 00:56:02,460
....أعرف أنه شخص حقير ومدمن -
!بحقك, يا أبي -

740
00:56:02,560 --> 00:56:03,540
بدأ يواعد ابنتي...

741
00:56:03,640 --> 00:56:05,808
،حين كان عمرها 17 سنة
هذا ما أعرفه

742
00:56:06,960 --> 00:56:08,491
صحيح

743
00:56:10,520 --> 00:56:12,245
ماذا عنه؟

744
00:56:14,520 --> 00:56:16,643
صديق الكل

745
00:56:17,800 --> 00:56:19,500
اتصلت بالقاعدة العسكرية
التي قال أنه أتى منها

746
00:56:19,600 --> 00:56:21,131
وأخبروني أنه مات

747
00:56:25,720 --> 00:56:28,571
هذه هي الاستخبارات
العسكرية بنظركِ

748
00:56:30,480 --> 00:56:33,251
صحيح. أطلب منه إبراز الهوية

749
00:56:34,320 --> 00:56:37,842
إنه ليس (ديفيد كولينز), حسناً؟
لا نعرف من يكون

750
00:56:40,480 --> 00:56:43,940
كنت من ضمن وحدة القوات
الخاصة عندما أصبت

751
00:56:44,040 --> 00:56:47,020
لذا لا بد لهم أن يمدون
بقصة مزيفة

752
00:56:47,120 --> 00:56:48,700
في حال سأل عنّي أي مدني

753
00:56:48,800 --> 00:56:50,684
وهذا شيء جيد

754
00:56:52,040 --> 00:56:54,380
لكنني استعدت صفيحة
التعريف خاصتي

755
00:56:56,400 --> 00:56:57,931
ها هي

756
00:57:01,320 --> 00:57:03,780
...لا أحب إرتدائها, لأنني

757
00:57:03,880 --> 00:57:06,606
...لا أعلم, ولكن

758
00:57:07,560 --> 00:57:09,569
أحب إبقائها معي

759
00:57:10,520 --> 00:57:13,100
كإثبات للهوية, لا أملك رخصة حالية

760
00:57:13,200 --> 00:57:16,609
لكن, لدي وثائقي بحقيبتي
...أتريدني أن

761
00:57:16,720 --> 00:57:19,400
لا, ليس ضرورياً

762
00:57:21,520 --> 00:57:24,580
آنا بيترسون), أنتِ تدينين له)
بإعتذار, حالاً

763
00:57:24,680 --> 00:57:26,928
حتماً لا -
صونِ لسانكِ, أيتها الشابة -

764
00:57:27,360 --> 00:57:29,060
أنا حزين جداً بشأن ما حدث
(لصديقكِ (كريغ

765
00:57:29,160 --> 00:57:30,850
إن ما حدث لأمر مفزع

766
00:57:31,480 --> 00:57:33,740
بحسب ما يجري
لـ (زيك هيستينغ) وفريقه

767
00:57:33,840 --> 00:57:36,780
أقولها وأنا متأكد مما أقول, هم ليسوا
سوى شرذمة من تجار الحشيش

768
00:57:36,880 --> 00:57:38,900
أتريدين معرفة سبب إعتقال
(زيك) بتهمة القتل؟

769
00:57:39,000 --> 00:57:41,202
،لأنه على الأرجح هو من فعلها
هذا هو السبب

770
00:57:43,040 --> 00:57:44,605
!تباً لك

771
00:57:44,720 --> 00:57:46,922
(مهلاً, (آنا

772
00:57:48,760 --> 00:57:51,500
أنا آسف, حبيبتي
ديفيد), أنا آسف جداً)

773
00:57:51,600 --> 00:57:55,327
لا, لا بأس. هي مستاءة

774
00:57:58,880 --> 00:58:00,380
لعله كان علي أن أفسر

775
00:58:00,480 --> 00:58:03,980
أمر القوات الخاصة بوقت باكراً

776
00:58:04,080 --> 00:58:09,127
ما كان علينا أن نتحدث بالأمر

777
00:58:09,240 --> 00:58:11,329
لا. أنا متفهم للأمر

778
00:58:13,760 --> 00:58:16,180
سأحتسي شراباً
ماذا عنك, يا (ديفيد)؟

779
00:58:17,440 --> 00:58:18,971
نعم, من فضلك

780
00:58:39,080 --> 00:58:40,327
ماذا؟

781
00:58:46,800 --> 00:58:48,001
مرحباً

782
00:59:02,040 --> 00:59:04,049
...أردت أن أُعبر

783
00:59:11,280 --> 00:59:14,563
أردت أن أُعبر عن مدى أسفي
(بشأن ما جرى لـ (كريغ

784
00:59:15,440 --> 00:59:17,608
بدا أنه رجلاً رائعاً

785
00:59:18,840 --> 00:59:23,284
...(وبشأن إعتقال (زيك
أكرر أسفي

786
00:59:23,840 --> 00:59:26,566
أعلم أنكِ لا تريدين تواجدي
في هذا الوقت العصيب

787
00:59:28,331 --> 00:59:31,005
،أنا عاجز وهذا شيء مخزي

788
00:59:32,235 --> 00:59:35,841
لأني وعدتُ (كاليب) سأفعل ما في
.بوسعي لأقدم العون لعائلتكِ

789
00:59:37,174 --> 00:59:39,584
،لكن فقط لعلمكِ
.إنني سأغادر بعد بضعة أيام

790
00:59:39,676 --> 00:59:42,213
لذا، لستِ مضطرة أن تتحمليني
كثيراً، إتفقنا؟

791
00:59:53,690 --> 00:59:54,964
.حسناً

792
00:59:58,862 --> 01:00:00,034
.حسناً

793
01:00:02,199 --> 01:00:03,644
.جيد

794
01:00:09,973 --> 01:00:11,384
ما هذا؟

795
01:00:11,708 --> 01:00:12,748
هل هذا القرص الذي صنعتيه ليّ؟

796
01:00:14,878 --> 01:00:15,879
.أجل

797
01:00:16,746 --> 01:00:18,089
هل هو كامل؟

798
01:00:21,218 --> 01:00:22,219
.أجل

799
01:00:22,786 --> 01:00:24,390
.حسناً، شكراً لكِ

800
01:00:25,822 --> 01:00:27,301
.لا يسعني الإنتظار للإستماع إليه

801
01:00:42,139 --> 01:00:45,279
.أريد كُل عميل على بعد 160 كيلومتر
.لا يهمني ما هو مصدرهم

802
01:00:45,342 --> 01:00:47,083
.كي بي جي)، عسكرين سابقين، أياً كان)

803
01:00:47,177 --> 01:00:49,817
سأكون بحاجة لفريق جاهز
.حينما أصل

804
01:00:49,913 --> 01:00:51,824
.سأعطيهم التعليمات شخصياً

805
01:00:51,915 --> 01:00:53,656
.لا يُمكننا أن نخاطر بتسريب هذا

806
01:00:55,252 --> 01:00:56,458
.حظاً طيباً

807
01:01:06,429 --> 01:01:08,534
هل ألتقطتِ صورة لهاتف (ديفيد)؟

808
01:01:09,166 --> 01:01:12,503
أجل ودفعتُ المال للبحث عن العنوان
.عندما يكون الرقم مفتوحاً

809
01:01:12,602 --> 01:01:15,776
ويُقال إنه خط غير مدرج
.(لطبيب في (ميامي

810
01:01:15,839 --> 01:01:18,944
.(اسمه (بيتر بودنغتون
.لكنه لم يعد طبيباً بعد

811
01:01:19,376 --> 01:01:23,471
لقد فقد رخصة عمله منذ عامين بعدما
.أجرى عملية شد الوجه لامرأة بينما كان ثمل

812
01:01:23,547 --> 01:01:26,494
إذاً، هل (ديفيد) يعرف الرجل؟
.أعني، ربما يكون عمه أو ما شابة

813
01:01:26,650 --> 01:01:28,391
.هذا ما أحاول إكتشافه

814
01:01:28,485 --> 01:01:30,055
.أريد التكلم مع الشرطة

815
01:01:30,153 --> 01:01:33,965
عندما وجدت الشرطة تلك المخدرات في
.غرفة (زيك)، ظنوا إنهم تمكنوا من الرجل

816
01:01:34,024 --> 01:01:35,503
إذاً، ماذا تودين مني أن أفعله؟

817
01:01:35,659 --> 01:01:38,538
أحصل على أي معلومات بقدر
.ما تستطيع عن هذا الرجل

818
01:01:39,529 --> 01:01:42,806
هل تخالين فعلاً أن (ديفيد) قتل
كريغ) وذلك الرجل الآخر؟)

819
01:01:43,533 --> 01:01:44,978
.أجل

820
01:01:47,137 --> 01:01:51,212
ـ حسناً، سأرى ما يُمكنني إيجاده
(ـ شكراً لك، يا (لوك

821
01:02:19,002 --> 01:02:22,279
.آسف، سأريكِ بعض الحيل السحرية لاحقاً
.. إنه فقط

822
01:02:45,695 --> 01:02:47,697
ـ مرحباً، أيها الشاذ
ـ حسبك

823
01:02:50,634 --> 01:02:52,375
مهلاً، على ماذا تنظر؟

824
01:02:53,970 --> 01:02:55,244
.. أوه

825
01:02:55,372 --> 01:02:57,909
هل تبحث عن شخص ليجري
لك عملية التحويل الجنسي؟

826
01:03:03,113 --> 01:03:06,151
.. أيها الداعر

827
01:03:10,553 --> 01:03:11,896
.لا عليكم، أيها الأوغاد

828
01:03:20,297 --> 01:03:22,243
.اللعنة

829
01:03:32,809 --> 01:03:34,618
ـ أأنت بخير؟
ـ أنا بخير

830
01:03:34,678 --> 01:03:36,658
ـ أأنتِ السيدة (بيترسون)؟
ـ أجل، هذا صحيح

831
01:03:36,746 --> 01:03:38,919
.سيراكِ السيد (أولسون) الآن
.الرجاء، تفضلي بالدخول

832
01:03:38,982 --> 01:03:40,655
ـ حسناً
ـ لحظة واحدة

833
01:03:43,987 --> 01:03:45,091
ماذا حصل؟

834
01:03:46,923 --> 01:03:49,096
،هذا الفتى وصفني بالشاذ

835
01:03:51,261 --> 01:03:53,935
.. لذا، أنا

836
01:03:53,997 --> 01:03:55,977
.كسرتُ المحكّ في وجهه

837
01:03:58,635 --> 01:03:59,636
.حسناً

838
01:04:00,603 --> 01:04:01,604
.رائع

839
01:04:07,043 --> 01:04:08,283
.سأدخل معكِ

840
01:04:08,978 --> 01:04:09,979
.حسناً

841
01:04:11,214 --> 01:04:13,216
ـ هل من هذا الطريق؟
ـ أجل

842
01:04:14,617 --> 01:04:17,359
نظراً إلى سياسية عدم التسامح
،في مدرستنا ضد العنف

843
01:04:17,454 --> 01:04:20,128
أخشى إننا ليس لدينا خيار
.آخر سوى طرد ابنكِ

844
01:04:20,790 --> 01:04:24,535
،هذا مُعلق على قرار المجلس
.لكنني أخشى إنه أمر مؤكد

845
01:04:25,128 --> 01:04:26,505
... ـ لكن
ـ أنا آسف

846
01:04:27,397 --> 01:04:29,343
ماذا وصفه الفتى؟

847
01:04:31,735 --> 01:04:32,736
ماذا؟

848
01:04:33,470 --> 01:04:37,008
.كما تعلم، الفتى الذي ضربه (لوك) بوجهه
بماذا وصف (لوك)؟

849
01:04:37,574 --> 01:04:39,485
.لا أظن هذا له علاقة بهذا الحوار

850
01:04:39,542 --> 01:04:41,317
هل وصفه بالشاذ؟

851
01:04:43,813 --> 01:04:46,760
.أظن إنها تلك الكلمة التي وصفها بهِ
.. لكن لا يوجد هُناك عذر

852
01:04:46,850 --> 01:04:48,761
.إذاً، هذا يجعل من الأمر جريمة حقد

853
01:04:50,553 --> 01:04:52,658
ـ ماذا؟
ـ جريمة حقد

854
01:04:53,990 --> 01:04:58,238
وأود أن أعرف عدد الذين إرتكبوا
.الخطأ ضد ابنها تحت مراقبتك

855
01:04:58,995 --> 01:05:02,909
طالب شاذ يتعرض لعنف جسدي
فيدافع عن نفسه أخيراً

856
01:05:02,999 --> 01:05:04,672
وأنت... ماذا؟

857
01:05:05,101 --> 01:05:06,205
تقوم بتعطيله؟

858
01:05:08,071 --> 01:05:09,607
يمكننا أن نأخذ التعطيل بعين الإعتبار

859
01:05:09,706 --> 01:05:11,185
لا ، لايمكنكم

860
01:05:12,342 --> 01:05:14,344
سأرغب برؤية ماستفعل بك الإدارة

861
01:05:14,411 --> 01:05:17,688
عندما يظهر هذا على طول البلاد
ناهيك عن محامينا

862
01:05:19,182 --> 01:05:20,923
هل تريدين مقاضاتهم؟

863
01:05:21,117 --> 01:05:22,221
...لا أريد

864
01:05:22,285 --> 01:05:24,026
إننا سنقاضيك وكذا مجلس المدرسة

865
01:05:30,894 --> 01:05:32,567
حتى أنني لم أكن أعلم أنه شاذ

866
01:05:35,598 --> 01:05:37,407
ماذا عن عقوبة لما بعد انتهاء المدرسة؟

867
01:05:42,372 --> 01:05:43,544
لكم من مدة؟

868
01:05:44,407 --> 01:05:45,442
شهر

869
01:05:48,278 --> 01:05:49,484
يبدو هذا منصفاً

870
01:05:50,613 --> 01:05:51,785
عقوبة لما بعد المدرسة

871
01:05:51,881 --> 01:05:54,157
سننصبه بالعمل لمساعدة
لجنة الإحتفال

872
01:05:54,250 --> 01:05:55,729
المعقودة لأجل حفل الهالويين الراقص

873
01:05:56,719 --> 01:05:58,130
سنوافق على هذا

874
01:05:59,923 --> 01:06:01,903
ولكن لا أريد أن أسمع أيه شيء مزيد

875
01:06:02,091 --> 01:06:03,729
عن ازعاج يتم لهذا الشاب

876
01:06:03,793 --> 01:06:05,067
هل نحن على وفاق؟

877
01:06:05,929 --> 01:06:07,670
...أعتقد أننا كذلك سيد

878
01:06:09,732 --> 01:06:11,143
من تكون أنت؟

879
01:06:11,234 --> 01:06:12,577
أنا صديق للعائلة؟

880
01:06:25,582 --> 01:06:27,186
عقوبة بعد انتهاء المدرسة لمدة شهر

881
01:06:27,951 --> 01:06:28,986
أهذا كل شيء؟ -
أجل -

882
01:06:31,855 --> 01:06:34,028
أراك لاحقاً -
ديفيد)؟) -

883
01:06:35,959 --> 01:06:37,159
هل يمكنني التحدث إليك قليلاً؟

884
01:06:38,595 --> 01:06:41,371
(سأسير بالرواق مع (لوك
قليلاً، لو أنه لا مانع لديك

885
01:06:41,464 --> 01:06:42,534
بدون شك

886
01:06:45,602 --> 01:06:47,673
(وبالتالي تظن أنك قتلت (كريغ

887
01:06:47,804 --> 01:06:49,306
وتحاول أن تدرج بلاغاً للشرطة

888
01:06:49,439 --> 01:06:51,646
حتى يطلقوا سراح خليلها

889
01:06:52,308 --> 01:06:54,219
آنا) أخبرتك بكل هذا؟) -
أجل -

890
01:06:55,612 --> 01:06:57,148
هل تعتقد أنني قتلت (كريغ)؟

891
01:06:57,647 --> 01:06:59,126
لا اهتم

892
01:06:59,649 --> 01:07:01,356
ولكنه السبب

893
01:07:01,451 --> 01:07:03,522
الذي أرادتني أن أتحقق لأجله
"عن جراح التجميل في "فلوريدا

894
01:07:03,620 --> 01:07:05,361
أرادت معرفة الصلة بذلك الأمر

895
01:07:05,455 --> 01:07:09,301
صحيح ولماذا أحتاج إلى
جراح تجميل أليس كذلك؟

896
01:07:09,392 --> 01:07:10,700
لتغير من مظهرك

897
01:07:11,127 --> 01:07:13,004
كعظمات وجهك

898
01:07:13,396 --> 01:07:16,172
وتزيل البصمات عن أصابعك

899
01:07:16,833 --> 01:07:19,040
أعني أنه ما توصلت إليه

900
01:07:19,903 --> 01:07:21,576
(أعلم أنك لست (ديفيد كولينز

901
01:07:21,671 --> 01:07:24,015
بحث عنه بعدما قالت (آنا) ذلك

902
01:07:24,140 --> 01:07:27,349
ربما لا تريد الناس أن يعرفوا من أنت

903
01:07:27,544 --> 01:07:28,818
الطبيب الذي فعل أمراً مثل هذا

904
01:07:28,878 --> 01:07:29,913
الأرجح أنه استثنائي جداً

905
01:07:30,013 --> 01:07:31,653
أعني ربما أن هناك قوانين ضد ذلك

906
01:07:31,714 --> 01:07:34,854
ولكن أعتقد أن ذلك الطبيب يحتاج إلى نقود

907
01:07:34,918 --> 01:07:36,488
لذلك يفعل أموراً مثل هذه

908
01:07:40,490 --> 01:07:42,333
انها نظرية مثيرة للإهتمام

909
01:07:44,160 --> 01:07:45,867
لن أخبر أحداً بهذا الشأن

910
01:07:45,929 --> 01:07:47,408
(ولا أحد سيصدق (آنا

911
01:07:47,497 --> 01:07:49,204
فلا تملك شيئاً ضدك

912
01:07:51,701 --> 01:07:53,681
أنت قتلت رئيس أبي كذلك صحيح؟

913
01:07:55,338 --> 01:07:57,181
لا اكترث، لن أفصح بأي شيء

914
01:07:57,740 --> 01:07:58,946
ولم لا؟

915
01:08:01,010 --> 01:08:02,717
لأننا أصدقاء

916
01:08:04,614 --> 01:08:05,615
صحيح؟

917
01:08:08,685 --> 01:08:11,894
أجل
بالطبع نحن كذلك

918
01:08:14,057 --> 01:08:15,297
حسناً

919
01:08:15,858 --> 01:08:17,394
أردتك أن تعلم فحسب

920
01:08:22,298 --> 01:08:24,574
هل أخبرت (آنا) أي احد حيال هذا؟

921
01:08:26,069 --> 01:08:27,480
لا أدري

922
01:08:27,904 --> 01:08:29,281
(ربما صديقتها (كريستين

923
01:08:30,907 --> 01:08:31,908
حسناً

924
01:08:33,576 --> 01:08:34,748
شكراً لك

925
01:08:49,559 --> 01:08:51,561
...لتعلم (ديفيد) انني حقاً

926
01:08:53,062 --> 01:08:54,439
أريد أن أشكرك

927
01:08:54,497 --> 01:08:57,171
لا أدري ماكنت قد أفعله

928
01:08:57,400 --> 01:09:00,142
ولا أقصد لليوم فقط

929
01:09:00,236 --> 01:09:03,240
أقصد على كل شيء

930
01:09:03,306 --> 01:09:06,150
إنني ممتنة حقاً

931
01:09:09,646 --> 01:09:11,626
حقاً سيدة (بيترسون) لا مشكلة

932
01:09:15,251 --> 01:09:16,594
سأذهب لأحضر الباقي

933
01:09:18,621 --> 01:09:20,294
(شكراً (ديفيد

934
01:10:02,298 --> 01:10:04,835
المعذرة سيدتي، هل أنتِ (آنا بيترسون)؟

935
01:10:05,068 --> 01:10:09,642
لا ، لا
إنها تعمل في المطعم

936
01:10:09,806 --> 01:10:11,376
أنا والدتها

937
01:10:11,474 --> 01:10:13,545
هل فعلت شيئاً ما؟

938
01:10:13,643 --> 01:10:14,849
الأمر على مايرام سيدتي

939
01:10:14,911 --> 01:10:16,754
"ولكن ابنتك اتصلت بقيادة "كينورث

940
01:10:16,846 --> 01:10:19,383
تسأل عن رجل يدعى
(ديفيد كولينز)

941
01:10:19,482 --> 01:10:21,325
أجل، فعلت ذلك

942
01:10:24,087 --> 01:10:26,694
هل صادف أن رأيت شخصاً
يشبه هذا؟

943
01:10:29,592 --> 01:10:31,833
(هذا هو (ديفيد

944
01:10:35,998 --> 01:10:37,944
متى كانت آخر مرة رأيته فيها؟

945
01:10:39,168 --> 01:10:42,206
لقد دخل لتوه

946
01:11:32,722 --> 01:11:33,723
!كلا

947
01:11:33,790 --> 01:11:35,633
،اوقفوا الفتاة
عودي إلى هنا

948
01:11:59,916 --> 01:12:00,917
!أمسكوه

949
01:12:28,945 --> 01:12:29,946
!تباً

950
01:13:17,827 --> 01:13:20,171
لا ، لا -
... ديفيد) ما لذي) -

951
01:13:20,529 --> 01:13:22,736
ما الذي يحدث (ديفيد)؟

952
01:13:22,832 --> 01:13:24,243
من هم أولئك الرجال؟

953
01:13:24,333 --> 01:13:26,540
إنني آسف حقاً، لهذا
(سيدة (بيترسون

954
01:13:26,602 --> 01:13:28,843
أخشى أنني لم أكن صريحاً تماماً معك

955
01:13:29,438 --> 01:13:30,542
ماذا تعني؟

956
01:13:32,108 --> 01:13:35,112
سيستغرق وقتاً طويلاً لشرح الأمر

957
01:13:38,381 --> 01:13:39,553
أردت تقديم العون

958
01:13:39,682 --> 01:13:42,162
اعتبرتها مهمتي أن أساعدكم كلكم
بينما أنا هنا

959
01:13:44,453 --> 01:13:47,195
عدا أن الكثير من التعقيدات قائمة

960
01:13:48,024 --> 01:13:49,264
ما الذي تتحدث عنه؟

961
01:13:49,358 --> 01:13:52,134
ديفيد) لماذا يحاول هؤلاء الرجال قتلك؟)

962
01:13:52,528 --> 01:13:53,802
ذلك لا يهم

963
01:13:59,869 --> 01:14:01,143
...هل كنت

964
01:14:02,471 --> 01:14:06,942
هل كنت تعرف إبني حقاً؟

965
01:14:09,078 --> 01:14:10,284
بلى

966
01:14:11,147 --> 01:14:12,285
أجل

967
01:14:13,316 --> 01:14:15,091
فقد كنّا في ذات البرنامج

968
01:14:15,584 --> 01:14:20,397
وكان ليتفهم ماتوجب بي فعله هنا

969
01:14:24,961 --> 01:14:26,497
...إنه هنا في الـ

970
01:14:36,138 --> 01:14:37,583
أنا آسف

971
01:14:43,479 --> 01:14:44,822
سأدخل

972
01:14:45,081 --> 01:14:47,254
امنحني 15 ثانية من التشتيت
ثم توقف

973
01:15:18,981 --> 01:15:20,358
!اللعنه

974
01:15:43,406 --> 01:15:44,908
!اللعنه

975
01:15:58,721 --> 01:15:59,995
...ماهذا

976
01:16:37,927 --> 01:16:38,928
(ديفيد)

977
01:16:40,463 --> 01:16:42,602
متأسف جدا لأجل هذا ياسيدي

978
01:17:31,113 --> 01:17:32,490
أظنه قد مات

979
01:17:32,815 --> 01:17:34,852
الشرطة العسكرية
سأحتاج إلى مركبتك

980
01:17:34,950 --> 01:17:35,985
ماذا؟

981
01:17:36,085 --> 01:17:37,792
هل المفاتيح بها؟ -
...نعم ولكن -

982
01:17:58,541 --> 01:18:01,454
إعذريني، أأنتِ (آنا بيترسون)؟

983
01:18:02,278 --> 01:18:03,313
أجل

984
01:18:03,812 --> 01:18:05,120
(اسمي الرائد (كارفر

985
01:18:05,181 --> 01:18:07,221
من الشرطة العسكرية
أريدكِ أن تأتي معي رجاءً

986
01:18:07,950 --> 01:18:09,224
حسناً، ماذا يجري؟

987
01:18:09,318 --> 01:18:10,854
(الأمر بخصوص (ديفيد
(آنسة (بيترسون

988
01:18:10,953 --> 01:18:12,113
إنه ليس ماتخالينه

989
01:18:12,121 --> 01:18:13,623
ونحن بحاجة للمضي الآن

990
01:18:15,457 --> 01:18:16,458
حسناً

991
01:18:18,227 --> 01:18:19,638
هل الأمور بخير؟

992
01:18:20,029 --> 01:18:21,702
أعتقد هذا
سأتصل بك لاحقاً

993
01:18:21,797 --> 01:18:22,797
(آنسه (بيترسون

994
01:19:14,583 --> 01:19:16,790
أهلاً -
أهلاً -

995
01:19:17,186 --> 01:19:18,392
هل (آنا) مداومه؟

996
01:19:18,921 --> 01:19:20,730
لقد غادرت للتو

997
01:19:21,190 --> 01:19:22,260
حقاً؟

998
01:19:22,691 --> 01:19:23,931
إلى أين كانت ذاهبه؟

999
01:19:24,860 --> 01:19:26,237
لست على يقين تماماً

1000
01:19:26,428 --> 01:19:27,930
لأخذ (لوك)؟

1001
01:19:30,099 --> 01:19:31,544
...أعتقد أنها ذاهبة

1002
01:19:31,600 --> 01:19:32,601
لا تهتمي

1003
01:20:09,405 --> 01:20:10,611
ماذا؟

1004
01:20:12,074 --> 01:20:13,985
تلقيت، نحن في طريقنا

1005
01:20:15,611 --> 01:20:16,749
ماذا؟

1006
01:20:16,912 --> 01:20:19,324
سنذهب إلى مركز الترفيه
لنأخذ أخاك

1007
01:20:19,415 --> 01:20:20,689
الشرطة لم تتمكن من ارسال سيارة إلى هناك

1008
01:20:20,783 --> 01:20:21,955
فلديهم الكثير مما يشغلهم

1009
01:20:22,951 --> 01:20:25,261
عليك أن تخبرني بما يجري

1010
01:20:25,621 --> 01:20:27,032
من أنت؟

1011
01:20:27,589 --> 01:20:28,863
وهل أتيت إلى هنا لأجل (ديفيد)؟

1012
01:20:28,991 --> 01:20:30,163
أجل

1013
01:20:32,995 --> 01:20:34,303
(الجندي الذي تعرفينه بـ (ديفيد

1014
01:20:34,363 --> 01:20:36,365
أحد الخاضعين لتجربة طبية

1015
01:20:37,933 --> 01:20:40,277
بينما كنّا نشرع بدراسته
قام بقتل العديدين وهرب

1016
01:20:40,369 --> 01:20:42,315
وأحرق أجسادهم حتى يتوهنا

1017
01:20:42,371 --> 01:20:44,051
حسبناه مات في الحريق مبدئياً

1018
01:20:44,106 --> 01:20:45,517
مع وقت إكتشافنا لفعلته

1019
01:20:45,607 --> 01:20:46,608
كان الأثر قد ضاع

1020
01:20:46,775 --> 01:20:49,354
لعله ماكان ينبغي بكم
أن تجربوا إجراءاتكم على مختل

1021
01:20:49,778 --> 01:20:51,780
كان جندياً مثالياً
بكل الإعتبارات

1022
01:20:54,616 --> 01:20:55,617
لا أدري

1023
01:20:56,719 --> 01:20:58,357
عليّ أن أهاتف أخي

1024
01:21:03,525 --> 01:21:05,869
سيد (بيترسون) أهو جوال؟

1025
01:21:06,795 --> 01:21:08,468
ألم أقل "الجوالات تغلق"؟

1026
01:21:10,232 --> 01:21:11,302
سلمه لي

1027
01:21:12,201 --> 01:21:13,874
يمكنك استرجاعه بعد فترة الحجز

1028
01:21:17,239 --> 01:21:19,651
لوك) أريدك أن تتصل بي)

1029
01:21:19,708 --> 01:21:21,188
اتفهم؟، الأمر مهم

1030
01:21:31,320 --> 01:21:33,061
أين تذهب سيارات الشرطة هذه؟

1031
01:21:33,655 --> 01:21:36,067
أحدهم هاجم المطعم مباشرة بعد رحيلنا

1032
01:21:36,825 --> 01:21:38,600
وتم وصفه كحادث تفجير

1033
01:21:41,029 --> 01:21:42,770
هل من أحد على قيد الحياة؟

1034
01:21:43,065 --> 01:21:44,237
لا أدري

1035
01:21:44,600 --> 01:21:47,604
محتمل أنه يخلف مصابين
ليجعلهم مشغولين

1036
01:21:49,204 --> 01:21:50,911
مهلاً أين والدايّ؟

1037
01:21:51,607 --> 01:21:53,712
لم تقل أي شيء عن والدايّ

1038
01:21:57,679 --> 01:21:59,124
كلاهما لقي حته

1039
01:22:00,182 --> 01:22:02,059
قام بقتلهما قبل أن نوقفه

1040
01:22:03,252 --> 01:22:04,697
آسف

1041
01:22:06,422 --> 01:22:07,958
!لا

1042
01:22:09,091 --> 01:22:11,935
،ديفيد) لديه مشكلة عصبيه)
(يا آنسه (بيترسون

1043
01:22:12,060 --> 01:22:14,631
مصمم لحمايته وحماية التجربة

1044
01:22:16,298 --> 01:22:18,869
لو شعر أن هويتة قد تنكشف

1045
01:22:21,270 --> 01:22:23,716
فهو مبرمج ليتخلص
من كل الشوائك

1046
01:22:24,406 --> 01:22:27,615
أشك أنه قد يوقف نفسه الآن حتى لو أراد

1047
01:22:29,044 --> 01:22:31,991
لهذا نحتاج أن نأخذك أنت
وشقيقك إلى مكان آمن

1048
01:22:55,304 --> 01:22:57,079
آنسة (بيترسون)، علينا أن نذهب

1049
01:23:00,742 --> 01:23:01,743
آنسة (بيترسون)؟

1050
01:23:05,747 --> 01:23:07,624
نعم لنذهب ونأخذ أخي

1051
01:23:32,641 --> 01:23:33,949
ما هذا؟

1052
01:23:35,277 --> 01:23:37,814
ينشؤون متاهة الهالويين لأجل الحفلة السنوية

1053
01:23:38,780 --> 01:23:40,350
كوني قريبة مني

1054
01:24:03,472 --> 01:24:06,043
اللعنه، ماهذا؟

1055
01:24:06,141 --> 01:24:07,677
من هناك؟

1056
01:24:09,144 --> 01:24:10,714
!الشرطة العسكرية

1057
01:24:10,812 --> 01:24:11,892
(أنا هنا لأجل (لوك بيترسون

1058
01:24:11,980 --> 01:24:13,482
كيف بإمكاني عبور هذه المتاهه؟

1059
01:24:14,550 --> 01:24:17,997
يسار، يمين
يمين، يسار، يسار

1060
01:24:18,153 --> 01:24:20,531
يمين، يسار
ثم إلى الأمام

1061
01:24:20,689 --> 01:24:21,690
هل فهمت؟

1062
01:24:21,890 --> 01:24:22,891
أجل

1063
01:24:47,049 --> 01:24:50,027
(لوك) -
المعذرة ولكنكما تقاطعان فترة الحجز -

1064
01:24:51,353 --> 01:24:52,923
من أنت بالضبط؟

1065
01:24:55,924 --> 01:24:56,959
ماذا يحدث؟

1066
01:24:57,059 --> 01:24:58,697
...علينا أن نذهب، فشقيقتك

1067
01:24:59,628 --> 01:25:00,629
!تباً

1068
01:25:11,373 --> 01:25:12,493
من بالداخل أيضاً؟

1069
01:25:12,541 --> 01:25:13,611
لا أحد، نحن الإثنان فحسب

1070
01:25:13,709 --> 01:25:14,881
من أين يتم التحكم بالأضواء؟

1071
01:25:14,943 --> 01:25:16,251
هنالك حجرة للدي جيه في الخلف

1072
01:25:17,546 --> 01:25:19,924
علينا أن نخرج من هنا حالاً
أين المخرج الخلفي؟

1073
01:25:20,048 --> 01:25:21,823
من هنا، اتبعوني

1074
01:25:23,919 --> 01:25:25,227
هيّا

1075
01:25:38,467 --> 01:25:39,775
من هنا فقط

1076
01:25:40,168 --> 01:25:41,579
!تمهل

1077
01:25:56,952 --> 01:25:59,432
اركضاً!، اخرجا من الجانب الآخر

1078
01:26:39,394 --> 01:26:40,634
مرحباً سيدي

1079
01:27:22,170 --> 01:27:24,116
كان ينبغي عليك ألا تتبعني

1080
01:27:25,173 --> 01:27:27,175
لا أعرف ماذا كنت تتوقع

1081
01:27:33,582 --> 01:27:34,686
تباً

1082
01:27:34,750 --> 01:27:37,594
آنا) لا أدري ماذا يجري)
لكن (ديفيد) لن يؤذينا

1083
01:27:37,919 --> 01:27:40,229
لوك) أريدك أن تثق بي)

1084
01:27:43,859 --> 01:27:45,770
تعال فحسب -
ماذا؟ -

1085
01:27:56,938 --> 01:27:57,939
تباً

1086
01:27:59,374 --> 01:28:00,375
تعال

1087
01:28:14,756 --> 01:28:15,826
أريد منك أن تختبئ هنا حسناً؟

1088
01:28:15,991 --> 01:28:17,299
ماذا؟ محال

1089
01:28:17,425 --> 01:28:19,769
(آنا) لعل (ديفيد)
كان يسعى خلف الجندي ذاك

1090
01:28:19,828 --> 01:28:20,932
...دعينا

1091
01:28:21,096 --> 01:28:22,268
دعينا نتحدث إليه فحسب

1092
01:28:22,731 --> 01:28:23,732
(لوك)

1093
01:28:25,834 --> 01:28:27,677
لقد قتل أمنا وأبينا

1094
01:28:29,671 --> 01:28:32,083
كلا لم يفعل
إنما تفتعلين هذا

1095
01:28:35,811 --> 01:28:37,119
ماذأ؟

1096
01:28:40,081 --> 01:28:41,754
...أمنا وأبينا

1097
01:28:42,617 --> 01:28:44,187
(أرجوك (لوك

1098
01:28:44,419 --> 01:28:46,365
عليك أن تختبئ هناك

1099
01:28:47,122 --> 01:28:48,692
سأستدرجه بعيداً

1100
01:28:48,857 --> 01:28:51,997
لا يسعك أن تخرج حتى تسمعني أنا أو الشرطة

1101
01:28:57,766 --> 01:28:59,336
سأعود لأجلك

1102
01:29:12,147 --> 01:29:14,286
آسف حقاً حيال هذا الأمر يارفاق

1103
01:29:15,483 --> 01:29:18,362
حاولت التفكير بطريقة أخرى لإتمام الأمر

1104
01:29:23,825 --> 01:29:25,736
أي حل آخر

1105
01:29:36,504 --> 01:29:37,505
(لوك)

1106
01:29:40,809 --> 01:29:42,584
لتظهر ياصديفي

1107
01:29:48,550 --> 01:29:50,325
لن أقوم بإيذائك

1108
01:31:25,680 --> 01:31:27,284
لقد قتلت والداي

1109
01:31:28,917 --> 01:31:30,089
بلى

1110
01:31:31,586 --> 01:31:32,587
أجل

1111
01:32:30,245 --> 01:32:33,715
توقفي، سينتهي الأمر في ثانية

1112
01:32:52,767 --> 01:32:53,939
(لوك)

1113
01:33:23,932 --> 01:33:25,377
فعلت الصواب

1114
01:33:29,637 --> 01:33:31,207
لا ألقي اللوم عليك

1115
01:33:37,212 --> 01:33:38,987
لا تشعر بالسوء

1116
01:33:55,396 --> 01:33:56,636
شكراً

1117
01:33:57,065 --> 01:33:58,271
هل أنت بخير؟

1118
01:33:58,333 --> 01:33:59,505
أجل وأنت؟

1119
01:34:00,335 --> 01:34:01,643
أجل

1120
01:34:31,499 --> 01:34:32,978
أتبع الضوء

1121
01:34:36,037 --> 01:34:37,675
هل أنتما الإثنان بخير؟

1122
01:34:40,608 --> 01:34:42,110
إننا بخير؟

1123
01:34:42,544 --> 01:34:44,217
عظيم، سأعود في الحال

1124
01:34:56,191 --> 01:34:57,192
عُلم

1125
01:34:58,459 --> 01:34:59,870
ما واقع الأمر؟

1126
01:34:59,961 --> 01:35:01,338
أظن أن بالداخل جثتين

1127
01:35:01,396 --> 01:35:02,875
كلاهما محترقتين بشكل سيء

1128
01:35:02,964 --> 01:35:04,966
أحد الرفاق قال
أن أسنانهما مفقودة

1129
01:35:05,033 --> 01:35:07,138
تم خلعها بشده
لذا لا أدري ماهو عليه الأمر

1130
01:35:07,302 --> 01:35:08,838
بمجرد أن تسوى الأمور
يمكنك الدخول على الفور

1131
01:35:08,903 --> 01:35:09,904
حسناً

1132
01:35:40,535 --> 01:35:41,912
!اللعنه

1133
01:35:45,535 --> 01:36:41,912
              <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| عبد الرحمن إبراهيم & صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>