﻿1
00:00:00,010 --> 00:00:23,110
<font color="#ffff00">♪ ترجمة ليث صباح ♪</font>

2
00:00:47,010 --> 00:00:48,710
<i>د. بهار.</i>

3
00:00:49,010 --> 00:00:50,810
<i>د.بهار.</i>

4
00:00:50,950 --> 00:00:54,090
<i> الضوء سينفذ منا ، لذلك ان كنا </i>

5
00:00:54,100 --> 00:00:56,920
<i>سنقوم بذلك فهذا الوقت المناسب.</i>

6
00:00:59,850 --> 00:01:01,790
<i>جاهز عندما تكون انت.</i>

7
00:01:03,490 --> 00:01:06,290
<i>نحن الان مقبلين على ما اعتقد انه</i>

8
00:01:06,300 --> 00:01:10,430
<i>سنكون من ننقب عن القبر
المفقود لاخ الملك سبتاح </i>

9
00:01:10,430 --> 00:01:14,540
<i>الذي حكم مرة وادي النيل الاعلى والاسفل</i>

10
00:01:14,540 --> 00:01:15,940
<i>قبل اكثر من 2،000 عام مضت.</i>

11
00:01:15,940 --> 00:01:21,580
<i>الكل، ومن ضمنهم زملائي اعتقدوا
ان وجوده ليس اكثر من خرافة.</i>

12
00:01:21,580 --> 00:01:25,350
<i>حسناً، نحن الان سنثبت خطأهم</i>

13
00:01:25,350 --> 00:01:26,780
<i>ما تراه خلفي</i>

14
00:01:26,780 --> 00:01:33,350
<i>هو المدخل الى القبر الذي اسموه
العبرانيين القدامى بلعنة الملك.</i>

15
00:01:33,360 --> 00:01:35,520
<i>فقط مجرد ذكر اسمه</i>

16
00:01:35,520 --> 00:01:40,190
<i>كان ذلك مرعبا تماماً
لقدامى المصريين </i>

17
00:01:40,200 --> 00:01:43,200
<i>حتى الرمز لاسمه ، القط</i>

18
00:01:43,200 --> 00:01:47,530
<i>لم يكن يكتب او حتى
ان ينطق به اي شخص</i>

19
00:01:47,540 --> 00:01:51,170
<i>الان ، الا تريد ان تتبعني
رجاءاً ، اوه ستيفن </i>

20
00:01:54,340 --> 00:01:58,310
<i>الان انت تفهم ان
نيفرو ابن هاركوبتس </i>

21
00:01:58,310 --> 00:02:01,220
<i>كان متأهلاً ليصبح ملك</i>

22
00:02:01,580 --> 00:02:03,920
<i>عندما اخوه الاصغر سبتاح</i>

23
00:02:03,920 --> 00:02:08,690
<i>آسره وحنطه وهو ما زال حياً.</i>

24
00:02:11,490 --> 00:02:15,800
<i>ووضعه في هذه الانفاق</i>

25
00:02:15,800 --> 00:02:16,900
<i>حيث دفن فيها.</i>

26
00:02:16,900 --> 00:02:19,430
<i>وهذا هو المكان الذي
نعتقد اننا سنجده فيه</i>

27
00:02:19,440 --> 00:02:23,400
<i>الملك الذي لا يمكن ان يذكر اسمه</i>

28
00:02:42,120 --> 00:02:44,120
<i>ما كان هذا ، ستيفن ؟</i>

29
00:02:44,130 --> 00:02:46,060
<i>ما كان هذا ؟ </i>

30
00:02:48,600 --> 00:02:50,500
<i>يا الهي ، ما هذا ؟</i>

31
00:02:50,500 --> 00:02:53,670
<i>لا ، لا ! يا الهي</i>

32
00:03:08,520 --> 00:03:11,390
<i>انا جامع.</i>

33
00:03:11,890 --> 00:03:13,520
<i>الكنوز ما ابحث عنه</i>

34
00:03:13,520 --> 00:03:19,030
<i>انا امتلكت اثمن ثروات العالم
الذي لم يعرف لها مثيل</i>

35
00:03:19,390 --> 00:03:23,630
<i>الاندر ، الاروع</i>

36
00:03:23,630 --> 00:03:27,570
<i>لكن واحدة بقت بعيد
المنال طوال هذه السنوات.</i>

37
00:03:27,570 --> 00:03:31,740
<i>جوهرة ثمينة ، يكتنفها الغموض</i>

38
00:03:31,740 --> 00:03:33,570
<i>محفوفة بالخطر.</i>

39
00:03:33,580 --> 00:03:38,050
<i>انها تعود للملك الملعون ، نيفرو</i>

40
00:03:38,050 --> 00:03:44,350
<i>فرعون ، الذي يقول البعض انه
ما زال يؤرق مثواه الاخير ,</i>

41
00:03:44,350 --> 00:03:46,050
<i>يبحث عن ضحايا جدد</i>

42
00:03:46,060 --> 00:03:53,230
<i>فرعون الذي دفن بجانب اثمن حجر.</i>

43
00:03:53,660 --> 00:03:56,400
<i>جوهرة بقيمة هائلة </i>

44
00:03:56,400 --> 00:03:58,930
<i>وقوة لا تصدق.</i>

45
00:03:59,900 --> 00:04:01,500
<i>يسموها ،</i>

46
00:04:02,840 --> 00:04:04,910
<i>حجر الترميز</i>

47
00:04:04,910 --> 00:04:07,570
<i>فقط رجل واحد</i>

48
00:04:07,840 --> 00:04:09,540
<i>يستطيع ان يجلبها الي </i>

49
00:04:09,550 --> 00:04:14,010
<i>واسمه ، جاك ويلز</i>

50
00:04:45,180 --> 00:04:46,950
مرحباً ايها المثير

51
00:05:31,930 --> 00:05:33,690
تحب الهدايا

52
00:05:33,700 --> 00:05:34,960
كارل ؟

53
00:05:34,960 --> 00:05:37,630
الن تذهب وتنضم الى ال ان اس اي؟

54
00:05:38,200 --> 00:05:42,870
انتِ تتعيشين حياة مثيرة
كبروفسور بعلم الآثار

55
00:05:42,870 --> 00:05:45,040
انا افعل ما استطيع ، كارل

56
00:05:45,470 --> 00:05:47,910
نحن سنكون في حوض الاستحام الساخن

57
00:05:51,480 --> 00:05:53,980
انا من المفترض ان اشكرك على هذه المجموعة

58
00:05:53,980 --> 00:05:55,820
ليس هناك داع

59
00:06:07,330 --> 00:06:07,860
انها تناسبك

60
00:06:07,860 --> 00:06:09,660
عيد ميلادي ما زال بعد عدة اشهر

61
00:06:09,670 --> 00:06:13,470
لذلك اظن ان هناك دوافع خفية

62
00:06:13,470 --> 00:06:16,340
من اجل مفاجأتك الصغيرة هذه

63
00:06:16,340 --> 00:06:18,170
انظر عن قرب

64
00:06:19,340 --> 00:06:20,840
اجل هكذا

65
00:06:20,840 --> 00:06:22,940
الكامرة في العدسات

66
00:06:22,950 --> 00:06:23,950
اذا انت تستطيع ان ترى كل هذا ؟

67
00:06:23,950 --> 00:06:26,680
انا اشاهد كل ما تشاهده

68
00:06:26,680 --> 00:06:31,520
نظارات الجديدة ترسل كل شيء
عن طريق القمر الصناعي

69
00:06:31,520 --> 00:06:33,920
لاكون مرتاحاً في بيتي

70
00:06:34,160 --> 00:06:36,690
عيناك تعود لي جاك

71
00:06:36,690 --> 00:06:37,920
سأكون ايها السافل

72
00:06:37,930 --> 00:06:40,860
وكيف بحق الجحيم حصلت عليها

73
00:06:40,860 --> 00:06:42,860
انا ادعوها خدمة من صديق

74
00:06:42,870 --> 00:06:44,000
لديك اصدقاء مهمين على الاغلب

75
00:06:44,000 --> 00:06:46,670
انها ليس من اختصاصك طالما
انها من التكنلوجيا

76
00:06:46,670 --> 00:06:49,070
لدي مصادري كما انت لديك

77
00:06:49,070 --> 00:06:51,640
هناك شيء آخر في العلبة

78
00:06:52,410 --> 00:06:53,540
ما هذا ؟

79
00:06:53,540 --> 00:06:56,240
شيء يجعل الحياة اسهل

80
00:06:56,250 --> 00:06:57,080
آمل انها صحية

81
00:06:57,080 --> 00:07:00,950
توقف عن العبث جاك ، الوقت هو الجوهر

82
00:07:00,950 --> 00:07:02,480
انت تسمعني ؟

83
00:07:02,480 --> 00:07:04,180
نعم وكأنك تسكن في رأسي

84
00:07:04,190 --> 00:07:07,250
ينبغي ان نبقى متصلين كل الوقت

85
00:07:07,260 --> 00:07:10,320
حسناً ، سانتا انا حصلت على الهدية

86
00:07:10,330 --> 00:07:11,860
الان ماذا تريد مني ؟

87
00:07:11,860 --> 00:07:13,930
انا اعتقد انك تعرف جيرمي كوبر

88
00:07:13,930 --> 00:07:18,000
نعم ، انه اكبر حقير في عالم الآثار

89
00:07:18,000 --> 00:07:23,170
حقيقة ، لكن هذا الحقير وانا نشكل فريقاً

90
00:07:23,170 --> 00:07:24,140
وانا اريدك ان تكون فيه

91
00:07:24,140 --> 00:07:27,240
وما الذي يجعلك تعتقد انه
يريدني ان اكون مع فريقه

92
00:07:27,240 --> 00:07:28,070
انه ليس من اكبر معجبيني

93
00:07:28,080 --> 00:07:30,610
انت ما زلت افضل عالم بالمصريات هو يعرفه

94
00:07:30,610 --> 00:07:33,580
وانت تستطيع قراءة الرموز الهيروغليفية

95
00:07:33,580 --> 00:07:35,450
وكأنك ولدت وانت تتكلم هذا الهراء

96
00:07:35,450 --> 00:07:39,850
المكان الذي سيذهب اليه
يحتاج فيه لشخص مثلك

97
00:07:39,860 --> 00:07:43,420
عدا هذه هو سوف يحتاجك

98
00:07:43,430 --> 00:07:45,830
اممممم ، اين سيذهب هو ؟

99
00:07:45,830 --> 00:07:49,430
فريقة سوف يطير الى
حجازا خلال ثلاثة ايام

100
00:07:49,430 --> 00:07:52,000
حجازا ؟ ماذا بحق الجحيم سيفعلون هناك ؟

101
00:07:52,330 --> 00:07:53,270
نيفرو

102
00:07:53,270 --> 00:07:56,040
نيفرو ، الملك الملعون ؟ هيااا

103
00:07:56,040 --> 00:07:56,940
كارل ، انه خرافة

104
00:07:56,940 --> 00:08:00,440
ليس بعد الان ، حسب بروفسور بهار

105
00:08:01,010 --> 00:08:01,610
انه حقيقة جداً

106
00:08:01,610 --> 00:08:05,110
بهار ؟ ألم يختفي قبل شهرين عندما كان في مصر

107
00:08:05,110 --> 00:08:09,620
نعم لكن بعض البدو وجدوا
كامرته في مكان ما وسط لا شيء

108
00:08:09,620 --> 00:08:11,950
المسؤولين المصرين
عقدو الآمال على ذلك

109
00:08:11,950 --> 00:08:17,460
الصور تُظهر قبر قام بفتح
غطاءه في الصحراء قرب حجازا

110
00:08:17,560 --> 00:08:19,430
كوبر يريد ان يجده

111
00:08:19,560 --> 00:08:22,230
الان ، كارل ، لماذا انت مهتم بالقبر

112
00:08:22,230 --> 00:08:26,400
انا لم اعتقدك انك لديك اهتمام بغير النقود

113
00:08:26,400 --> 00:08:28,100
هذا انا

114
00:08:28,270 --> 00:08:30,800
هل سمعت ابداً بحجر الترميز ؟

115
00:08:30,810 --> 00:08:32,170
اجل ، الماسة

116
00:08:32,170 --> 00:08:33,170
نعم ، الماسة

117
00:08:33,180 --> 00:08:36,410
القصة تقول انها دفنت مع الملك الملعون

118
00:08:36,410 --> 00:08:38,950
هدية قيمة جداً من اخيه سبتاح

119
00:08:38,950 --> 00:08:42,220
لابقاء روح نيفرو من العودة

120
00:08:42,220 --> 00:08:48,050
الملك الملعون  له هواية
سيئة من العودة من الموت

121
00:08:48,060 --> 00:08:52,360
ويقوم بكل الاشكال من
الافعال السيئة للاحياء

122
00:08:52,360 --> 00:08:54,530
اذاً ، انت تريد حجر الترميز

123
00:08:54,530 --> 00:08:56,830
ماذا ، انت كسول جداً لتقوم
بأعمالك القذرة بنفسك ؟

124
00:08:56,830 --> 00:09:00,370
انا افضل ان تذهب انت الى هناك
وتكسر عقك عني ، هذا اسهل بكثير

125
00:09:00,370 --> 00:09:02,340
منتهى الآيثار كارل !
كما هو الحال دائماً

126
00:09:02,340 --> 00:09:07,670
احصل لي على الحجر وانت وانا سنعلن عنه

127
00:09:08,280 --> 00:09:09,640
اجعل سجل ااحداثك نظيفاً

128
00:09:09,650 --> 00:09:11,850
ماذا لو قلت لك اذهب وداعب نفسك ؟

129
00:09:11,850 --> 00:09:12,510
حسناً ..

130
00:09:12,510 --> 00:09:15,880
عندها السلطات المصرية
سوف يستلمون ملف

131
00:09:15,880 --> 00:09:18,850
يثبت ان القطع الاثرية لهاورد كارتر

132
00:09:18,850 --> 00:09:20,790
ليست اصلية كما يعتقدون

133
00:09:20,790 --> 00:09:26,060
والتفاصيل على تورطك في استبدالها

134
00:09:26,630 --> 00:09:29,730
اظن من الافضل ان آخذ فرشاة اسناني ، كارل

135
00:10:26,050 --> 00:10:30,090
انا لست مندهشاً جداً من ان بهار
كان يبحث في الارض الملعونة

136
00:10:30,090 --> 00:10:34,660
انه دائماً ما اصر على ان
قبر نيفرو في مكان ما هنا

137
00:10:35,360 --> 00:10:37,100
لانها ستكون اهانة كبيرة لاخيه

138
00:10:37,100 --> 00:10:40,100
وستكون مانعاً من ان
تنتقل روحه الى الآخرة

139
00:10:40,100 --> 00:10:44,000
<b>ماذا تعتقد دكتور ويلز ، هل
اننا نبحث في المكان المناسب ؟</b>

140
00:10:45,470 --> 00:10:46,970
دكتور ويلز ؟

141
00:10:48,740 --> 00:10:49,940
ماذا كان السؤال ؟

142
00:10:49,950 --> 00:10:54,250
نهن نتساءل ، هل نحن نبحث
في المكان المناسب ؟

143
00:10:55,080 --> 00:10:58,250
البدو قالو انهم وجدو كامرة بهار هناك

144
00:10:58,250 --> 00:11:00,290
هناك احتمال ان يكون هناك معها

145
00:11:00,690 --> 00:11:01,960
حسناً ، ربما قد سرقوها

146
00:11:01,960 --> 00:11:06,690
قطاع طرق اغارو على بهار ومساعده
وقتلوهم وسرقوا معداتهم

147
00:11:06,700 --> 00:11:07,560
ابقي افكارك في المهمة جاك

148
00:11:07,560 --> 00:11:12,300
انت لم تكن هناك لتضيف تفصيلاً آخر

149
00:11:14,670 --> 00:11:16,200
فقط الكامرة من كانت معهم

150
00:11:16,200 --> 00:11:19,840
بهار كان سيأخذ معه معدات بألاف الدولارات

151
00:11:19,840 --> 00:11:20,940
أليس صحيحاً ؟ ، دكتور كوبر

152
00:11:20,940 --> 00:11:23,240
يستطيع الوصول لآخر المعدات

153
00:11:23,250 --> 00:11:27,210
المحطات الجغرافية والحرارية وكامل
نظام التتبع بالاقمار الصناعية

154
00:11:27,220 --> 00:11:30,880
اي جامعة تحترم مكانتها ستقبل برعاية البحث

155
00:11:30,890 --> 00:11:32,320
مع ذلك ، كلنا شاهدنا الصور

156
00:11:32,320 --> 00:11:35,060
وكلنا الان هنا نتبع خطاه

157
00:11:35,220 --> 00:11:37,460
شخص ما وقع الصك

158
00:11:37,460 --> 00:11:41,330
انا قد لا اتفق مع العديد
ان وجدوا حول نظريات بهار

159
00:11:41,330 --> 00:11:43,330
لكن يبدو انه بالتأكيد وجد قبر

160
00:11:43,330 --> 00:11:46,600
ونحن مدينون له لإثبات
أنه كان على حق أم لا

161
00:11:46,600 --> 00:11:47,730
تتحدث وكأنه مات بالفعل

162
00:11:47,740 --> 00:11:51,300
حسناً ، ليس هناك اي تواصل
معه منذ اكثر من ثلاثة اشهر

163
00:11:51,310 --> 00:11:53,270
ان لم يكن ميتاً فهذا افضل

164
00:11:53,280 --> 00:11:54,440
ولا يوجد احد يهتم ، لماذا؟

165
00:11:54,440 --> 00:11:56,940
حسناً ، لهذا احضرتني معك

166
00:11:56,950 --> 00:11:59,010
ماذا تعملين كيت ؟

167
00:11:59,010 --> 00:12:01,610
انا اعمل لشركة امنية خاصة

168
00:12:01,620 --> 00:12:04,450
اووه ، دعيني اوقفك هنا قبل
ان تجعلي من نفسك اضحوكة

169
00:12:04,450 --> 00:12:08,860
من خلال التفوه ببعض الملاحظات
الشوفينية الغبية ، دكتور ويلز

170
00:12:08,990 --> 00:12:11,090
انا اعلم اني أمرأة

171
00:12:11,090 --> 00:12:13,490
ولماذا انت هنا دكتور ويلز ؟!

172
00:12:13,500 --> 00:12:15,860
ماذا يمكن ان نستفاد من موهبتك؟

173
00:12:15,860 --> 00:12:18,330
دكتور ويلز خبير بالعلوم المصرية

174
00:12:18,330 --> 00:12:19,670
واحد من الافضل

175
00:12:19,670 --> 00:12:21,740
هو متخصص باللهجات المحلية

176
00:12:21,740 --> 00:12:23,600
اووه ، انا سمعت شيئاً آخر مختلف

177
00:12:23,610 --> 00:12:25,340
ان كنتِ تتحدثين عن المشكلة
الصغيرة التي كانت لدي

178
00:12:25,340 --> 00:12:27,170
مع المسؤولين المصريين في السنة الفائتة

179
00:12:27,180 --> 00:12:29,510
بخصوص القطع الآثرية من قبر كاموديا

180
00:12:29,510 --> 00:12:32,550
واستطيع ان أضمن لكِ انه
كان مجرد سوء تفاهم

181
00:12:32,550 --> 00:12:36,120
ليس هناك من داعي لان
تبرر نفسك لي دكتور ويلز

182
00:12:36,120 --> 00:12:38,350
اشياء عن سمعتك تسبقك

183
00:12:38,350 --> 00:12:42,090
اشياء عن سمعتك تسبقك

184
00:12:43,620 --> 00:12:46,790
ماذا عن حجر الترميز ؟ هل
تعتقد حقاً انه حقيقة؟

185
00:12:46,800 --> 00:12:48,600
حجر الترميز ، انه خرافة

186
00:12:48,600 --> 00:12:51,800
بها اعتقد انه كذلك ، سمعته
كلها اعتمدت على ذلك

187
00:12:51,800 --> 00:12:53,030
نعم ، انظر اين اوصله ذلك

188
00:12:53,030 --> 00:12:56,540
اي شخص يعتقد ان حجر
الترميز حقيقة هو احمق

189
00:12:56,540 --> 00:12:59,470
انت تتحدث معي ؟ 
- اي شخص

190
00:13:07,380 --> 00:13:09,920
- ماذا يريدون ؟
- لا شيء

191
00:13:09,920 --> 00:13:11,350
ربما يريدون تفحص اوراقنا

192
00:13:11,350 --> 00:13:15,190
وذا كانت هناك مشكلة ، انا
متأكد من امكانية اقناعهم

193
00:13:28,740 --> 00:13:30,570
اوراقكم ، رجاءاً

194
00:13:37,410 --> 00:13:39,880
-لا تفعل 
- ماذا ؟

195
00:13:39,880 --> 00:13:42,150
تسبب اي مشكلة

196
00:13:43,650 --> 00:13:45,350
اترك هذا لي

197
00:13:52,430 --> 00:13:55,560
انهم يريدون ان يدققوا كل اوراقنا

198
00:13:57,000 --> 00:14:00,700
جواز السفر ، جواز السفر 
اين جواز سفري ؟

199
00:14:00,700 --> 00:14:03,470
- أهدأ ايها المتذاكي 
- ماذا ؟

200
00:14:03,470 --> 00:14:06,370
وحاول ان تتنفس كل فترة

201
00:14:06,810 --> 00:14:09,340
جواز السفر ، دكتور ويلز

202
00:14:13,280 --> 00:14:16,120
انا احب ان افعل كل شيء حسب النظام

203
00:14:19,490 --> 00:14:22,560
في طريقك ، انتبه

204
00:14:22,690 --> 00:14:23,620
الناس المعروفين يفقدون

205
00:14:23,630 --> 00:14:28,390
كذلك من المؤسف ان سيدة
جميلة ان لا ترى مجدداً

206
00:15:12,870 --> 00:15:15,070
ما الذي يجعلك تبدو قلق جداً

207
00:15:15,080 --> 00:15:17,110
انا دائماً ابدو قلق

208
00:15:17,110 --> 00:15:18,380
رما لانك دائماً تبدو قلقاً !

209
00:15:18,380 --> 00:15:23,950
لا ينبغي لك ذلك ، انا ربما لست
مثل كوبر ، لكنه يعرف ماذا يفعل

210
00:15:25,550 --> 00:15:27,950
لقد شاهدنا صور بهار ، صحيح ؟

211
00:15:27,960 --> 00:15:28,760
نعم

212
00:15:28,760 --> 00:15:31,720
-انا اعتقد انه كان مقبل على شيء
- نعم.

213
00:15:31,830 --> 00:15:33,860
يجعلني قلق جداً

214
00:15:33,960 --> 00:15:36,860
دعونا نعود للطريق

215
00:16:06,090 --> 00:16:07,830
الكل اخرجوا

216
00:16:12,700 --> 00:16:13,600
السيدات اولاً

217
00:16:13,600 --> 00:16:17,570
لم اعامل كسيدة مطلقاً,
لكني اقدر العرض.

218
00:16:17,670 --> 00:16:21,140
<i>العين على الجائزة,
جاك, ليس على الخلفية</i>

219
00:16:21,140 --> 00:16:24,440
تبدو كجائزة بالنسبة لي.
من هو المصري?

220
00:16:24,450 --> 00:16:25,480
انه دليلكم ، رشيد حسن

221
00:16:25,480 --> 00:16:30,420
وهو حاصل على توصيات عليا
لذلك حاول ان لا تهينه

222
00:16:30,420 --> 00:16:30,980
سأفعل ما بوسعي

223
00:16:30,990 --> 00:16:35,290
<i>انه كان من القادة البارزين مع
المتمردين الذين اسقطوا حسني مبارك</i>

224
00:16:35,290 --> 00:16:37,260
ماذا يفعل هنا في نهاية اللامكان؟

225
00:16:37,260 --> 00:16:41,030
بعض افكاره اعتبرت من
العديد انها متطرفة

226
00:16:41,030 --> 00:16:44,400
دعنا نقول انه محتاج لاستنشاق هواء جديد

227
00:16:44,600 --> 00:16:45,160
هل نستطيع ان نثق به ؟

228
00:16:45,170 --> 00:16:49,800
لا اعلم ذلك ، لكنه يعرف هذه الارض
الملعونة اكثر من اي شخص آخر حي

229
00:16:49,800 --> 00:16:52,610
اريدكِ بالمقدمة مع حسن

230
00:16:53,570 --> 00:16:55,940
انا اعتقد اني سأنظم اليهم

231
00:17:07,490 --> 00:17:10,690
جاك ويلز ، عالم بالمصريات

232
00:17:11,530 --> 00:17:12,960
حسن

233
00:17:16,560 --> 00:17:18,770
دكتور بهار كان رجل متحمس جداً

234
00:17:18,770 --> 00:17:23,800
الشي الذي كان لا يعرفه عن سبتاح
، نيفرو لم يكن جديراً بالمعرفة

235
00:17:24,140 --> 00:17:26,110
انت تعرفه جيداً اذاً ؟

236
00:17:26,110 --> 00:17:29,040
نعم ، منذ كنت فتى صغير

237
00:17:29,040 --> 00:17:31,840
ابي كان مرشده وانا استلمت بعده

238
00:17:31,850 --> 00:17:34,450
اذا ، انت اخذته الى الارض الملعونة ؟

239
00:17:34,450 --> 00:17:36,580
نعم ، عدة مرات

240
00:17:36,580 --> 00:17:40,020
انه كان يبحث بأستمرار عن القبر

241
00:17:40,850 --> 00:17:42,860
ومتى اختفى ؟

242
00:17:42,860 --> 00:17:47,260
في تلك الحالة الدكتور
الطيب غامر بالخروج وحده

243
00:17:47,260 --> 00:17:50,260
لم يكن يريد اي شخص ان يعرف موقعه

244
00:17:50,270 --> 00:17:52,500
مع التقدم بالعمر اصبح اكثر رتابة

245
00:17:52,500 --> 00:17:56,570
لقد اعتقد ان كل شخص
يريد سرقة الاكتشاف منه

246
00:17:56,570 --> 00:17:58,570
والحصول على المجد

247
00:17:59,770 --> 00:18:01,610
ماذا تعتقد حدث له حسن ؟

248
00:18:01,610 --> 00:18:05,510
الارض الملعونة ليست ببالمكان
الآمن لرجل يمشي فيها

249
00:18:05,510 --> 00:18:08,480
من الممكن بسهولة ان يكون
تاه في العواصف الرملية

250
00:18:08,480 --> 00:18:10,250
مات من التعرض للشمس

251
00:18:10,250 --> 00:18:12,420
انت تعتقد ذلك ؟

252
00:18:13,450 --> 00:18:16,420
الرمال جائعة جداً دكتور ويلز

253
00:18:16,790 --> 00:18:19,130
اذ لم تكن تتعامل بحذر معها

254
00:18:20,060 --> 00:18:22,160
فأنها سوف تقضم

255
00:18:28,340 --> 00:18:31,870
مرحباً بك في الارض الملعونة جاك

256
00:18:31,870 --> 00:18:34,740
استطيع ان افكر بأماكن افضل ان اكون بها

257
00:18:34,740 --> 00:18:36,610
نحن جميعاً نستطيع

258
00:18:40,080 --> 00:18:42,620
ربما نحن انهينا عملنا هنا

259
00:18:42,620 --> 00:18:44,950
هل هذه متابعة دكتور ويلز؟

260
00:18:44,950 --> 00:18:47,920
جاك ، ناديني جاك

261
00:18:48,420 --> 00:18:51,060
انا اكره هذه الرسميات التافهة

262
00:18:51,260 --> 00:18:52,960
حسناً ، جاك

263
00:18:55,760 --> 00:18:57,900
ربما عندما ننتهي

264
00:18:59,400 --> 00:19:01,370
انا لا اصدق ذلك

265
00:19:04,300 --> 00:19:05,300
تعال

266
00:19:05,310 --> 00:19:09,610
حالما تنتهي من فك حزمكم ونصب
الخيمة انا سوف ارتب للاكل

267
00:19:09,610 --> 00:19:11,010
وبعدها ننام

268
00:19:11,010 --> 00:19:13,410
لدينا الكثير من التجول غداً

269
00:19:18,350 --> 00:19:22,420
ماذا يحدث بحق الجحيم ، جاك

270
00:19:22,420 --> 00:19:24,190
سوف نكتشف ذلك

271
00:19:35,900 --> 00:19:39,570
يبدو ان حسن لم يرشوة الاشخاص المناسبين

272
00:19:39,640 --> 00:19:42,010
انه فقط ما نحتاحه الان !

273
00:19:44,080 --> 00:19:47,580
ضع البندقية ارضاً ، جميعكم ، الان

274
00:19:50,120 --> 00:19:51,780
دعني

275
00:19:53,390 --> 00:19:54,920
تابُعكَ لمسني اولاً

276
00:20:02,930 --> 00:20:04,830
ما المشكلة التي تظهر هنا ؟

277
00:20:04,830 --> 00:20:08,270
هذه منطقة محظورة ، لا ينبغي ان تكونوا هنا

278
00:20:08,270 --> 00:20:11,770
استطيع ان أؤكد اني مُنحت حرية
الحق بالوصول الى هذا المكان

279
00:20:11,770 --> 00:20:13,940
لي ولفريقي

280
00:20:13,940 --> 00:20:15,810
أرني ذلك

281
00:20:25,050 --> 00:20:26,820
لقد حان الوقت لتستلم الامور انت

282
00:20:26,820 --> 00:20:27,820
ما المفترض ن افعله بحق الجحيم

283
00:20:27,820 --> 00:20:32,360
تماماً كما اخبرتك ، الان
اذهب هناك واظهر تخويلك

284
00:20:32,360 --> 00:20:36,530
- هذه ليست رسمية
- هذا مستحيل دقق مجدداً

285
00:20:36,800 --> 00:20:41,370
سأعتبرها ليست رسمية وعليكم الرحيل

286
00:20:42,040 --> 00:20:42,470
من انت ؟

287
00:20:42,470 --> 00:20:44,670
<i>- من انا ليس المهم هنا...
</i> من انا ليس المهم هنا،

288
00:20:44,670 --> 00:20:46,410
<i>- من اعرف انا.</i>
- من اعرف انا.

289
00:20:46,410 --> 00:20:47,170
ومن تعرف انت ؟

290
00:20:47,180 --> 00:20:50,240
<i>- نسيم ابو بكر.</i>
- نسيم ابو بكر.

291
00:20:52,210 --> 00:20:54,480
افهم انك عرفت الاسم ؟

292
00:20:54,980 --> 00:20:58,380
حسناً ، اذا استمريت
بالعبث معي ومع زملائي

293
00:20:58,390 --> 00:21:01,390
نسيم سوف يعبث معك ، هل تفهم ؟

294
00:21:01,390 --> 00:21:02,290
<i>لا تضغط ، لا تضغط عليه جاك</i>

295
00:21:02,290 --> 00:21:07,230
براحتك ، لكنك ربما ستندم على قرارك لاحقاً

296
00:21:28,950 --> 00:21:31,980
من هنا علينا التنقل راجلاً

297
00:21:31,990 --> 00:21:34,520
لماذا لا نستطيع فقط ان نأخذ السيارة

298
00:21:34,860 --> 00:21:36,760
أنظر لنفسك

299
00:21:38,290 --> 00:21:40,330
خلف الافق

300
00:21:40,560 --> 00:21:42,830
تكمن الارض الملعونة

301
00:21:43,130 --> 00:21:45,200
الارض الملعونة

302
00:21:46,330 --> 00:21:48,130
نعم ، دكتور ويلز

303
00:22:25,540 --> 00:22:33,010
آخر اشارة لتحديد الموقع لبهار كانت
خلال عدة ايام من السير من هذا الموقع

304
00:22:34,380 --> 00:22:38,080
هل انت متأكد ان هذا المكان الذي
كان دكتور بهار متوجها اليه

305
00:22:38,090 --> 00:22:41,250
هذا ما اخبرني به ، نعم

306
00:22:45,030 --> 00:22:49,430
ما الذي جعله يعتقد بوجود قبر نيفرو هنا؟

307
00:22:50,330 --> 00:22:52,230
لم يقل ذلك

308
00:22:53,730 --> 00:22:55,630
لكنه عرف

309
00:22:56,340 --> 00:22:58,870
تستطيع ان ترى ذلك بعينه

310
00:23:41,080 --> 00:23:43,850
هل انت على ما يرام ، مارتي ؟

311
00:23:44,280 --> 00:23:45,280
اوه ، جيد

312
00:23:45,290 --> 00:23:48,620
هذا الجسد بني للمهام الكبيرة بالخارج

313
00:23:55,760 --> 00:23:57,460
انا لا افهمك ، جاك ويلز

314
00:23:57,470 --> 00:23:59,600
ماذا يوجد هنا لتحصل عليه ؟

315
00:23:59,600 --> 00:24:02,440
-انا قرأت عن سيرتك
- و ؟

316
00:24:03,100 --> 00:24:06,270
بالتأكيد جعلت مثيرة للقراءة

317
00:24:06,340 --> 00:24:08,270
انت درست في هارفرد

318
00:24:08,280 --> 00:24:09,980
انت تخرجت الاول على مجموعتك

319
00:24:09,980 --> 00:24:12,380
وبعدها خطوت مباشرة للعمل

320
00:24:12,380 --> 00:24:14,480
في معهد الآثار الأمريكية ..

321
00:24:14,480 --> 00:24:16,350
اوه ، الهي

322
00:24:16,780 --> 00:24:18,020
شكراً

323
00:24:21,090 --> 00:24:23,120
وبعدها قضيت ستة سنوات في مصر

324
00:24:23,120 --> 00:24:25,760
في الغالب عملت في ابي رواش

325
00:24:25,760 --> 00:24:27,690
وعندها بدأت الآمور تصبح مشبوهة قليلاً

326
00:24:27,700 --> 00:24:33,570
حيث اتهمت بأنك زورت ختم الملك تيفاري

327
00:24:33,830 --> 00:24:36,140
أتهام ، ابداً لم يثبت

328
00:24:36,470 --> 00:24:38,140
هل هناك فرق؟

329
00:24:38,140 --> 00:24:40,640
حوالي ثمانية الى خمسة عشر

330
00:24:40,770 --> 00:24:43,540
حسناً ، من خلال ما شاهدته حتى الان

331
00:24:43,540 --> 00:24:45,910
انت لا تبدو كهذا الرجل اطلاقاً

332
00:24:45,910 --> 00:24:48,180
ربما سوف أفاجئك

333
00:24:49,650 --> 00:24:51,020
ربما

334
00:27:03,280 --> 00:27:05,650
<i>- اريد ان تنظر لشيء ما
</i> ماذا؟

335
00:27:05,650 --> 00:27:07,220
<i>- يء انت فقدته
- اين ؟</i>

336
00:27:07,220 --> 00:27:10,890
اقصى يسارك
حسناً ما الذي ابحث عنه

337
00:27:10,890 --> 00:27:13,030
انت لا تراه ، اليس كذلك

338
00:27:14,090 --> 00:27:16,100
تشكيل الصخور

339
00:27:16,100 --> 00:27:17,800
انظر الى شكل تشكيل الصخور

340
00:27:17,800 --> 00:27:21,500
انها نفسها التي في فديو بهار

341
00:27:21,500 --> 00:27:25,400
نحن قريبون ، قريبون جداً ، انا اشعر بذلك

342
00:27:35,620 --> 00:27:36,650
كتب التأريخ غامضة

343
00:27:36,650 --> 00:27:39,750
اغلب الأقاويل عن نيفرو انه كان
الأسوء من بين اخوته الاثنين

344
00:27:39,750 --> 00:27:45,020
لكن هناك كتابات كثيرة تختص بسبتاح
تتحدث عن كونه سيء جداً

345
00:27:45,830 --> 00:27:47,790
The writings are true.

346
00:27:47,800 --> 00:27:50,000
كلا الاخوين كانا فاسدين

347
00:27:50,000 --> 00:27:51,560
لكن اي أخ لم يستطيع فعل

348
00:27:51,570 --> 00:27:55,800
ما فعله سبتاح لنيفرو بدون
ان يكون الشيطان في عروقهم

349
00:27:56,270 --> 00:27:59,710
اذا كان ما قرأته عن نيفرو صحيح

350
00:27:59,710 --> 00:28:01,710
فنه يستحق ما حصل له

351
00:28:01,710 --> 00:28:06,550
جيشه مر من خلال مصر
وذبح كل ما كان بطريقه

352
00:28:07,780 --> 00:28:09,380
السلطة تفسد ، صديقي

353
00:28:09,380 --> 00:28:14,650
والأخوة امتلكوا سلطة بيدهم اكبر
مما ينبغي ان يحصل عليها رجل

354
00:28:14,850 --> 00:28:18,220
لكن سبتاح لم يكن راضياً بالتشارك

355
00:28:18,360 --> 00:28:20,960
كان يريد كل شيء لنفسه

356
00:28:21,360 --> 00:28:24,230
لذلك ، كان ينبغي قتل اخيه

357
00:28:24,730 --> 00:28:26,270
ذلك لم يكن غير مألوف في تلك الفترة

358
00:28:26,270 --> 00:28:29,540
العديد من الفراعنة حصلوا
على السلطة عن طريق القتل

359
00:28:30,200 --> 00:28:31,870
كان هناك قتل

360
00:28:33,370 --> 00:28:35,270
وتعذيب

361
00:28:36,710 --> 00:28:40,050
سبتاح آمر بذلك لنيفرو

362
00:28:40,050 --> 00:28:41,550
ان يسمر بالارض

363
00:28:41,550 --> 00:28:47,190
وفتح صدره بينما كان ما زال يتنفس

364
00:28:47,450 --> 00:28:51,790
ثم سكب الملح على قلبه وكان ما زال ينبض

365
00:28:53,130 --> 00:28:55,490
كان يصرخ من اجل الرحمة

366
00:28:56,100 --> 00:28:59,130
ثم قطعوا انفه بأزميل

367
00:28:59,130 --> 00:29:05,170
وأدخلو خطاف مسنن من انفه حتى جمجمته

368
00:29:05,670 --> 00:29:09,170
سيدة هنا بحاجة الى شراب

369
00:29:21,220 --> 00:29:22,920
كوبر

370
00:29:40,140 --> 00:29:42,780
- أصبحنا قريبن جاك
- أستلم وانتهى كارل

371
00:29:42,780 --> 00:29:46,080
اعتقد ان الوقت حان لإطفاء
هذا الصوت الصغير في رأسي

372
00:29:46,750 --> 00:29:49,720
- مرحباً
- مرحباً

373
00:29:49,720 --> 00:29:51,780
- انت نسيت هذا
- اووه ..

374
00:29:51,790 --> 00:29:53,690
بالمناسبة مع من كنت تتحدث

375
00:29:53,690 --> 00:29:56,260
اووه ، فقط صوت صغير في رأسي

376
00:29:56,260 --> 00:29:59,660
انت لن تدعني انهي هذه
بنفسي اليس كذلك ؟

377
00:29:59,660 --> 00:30:03,260
انا اعتقد ان هناك شيئاً آخر اريد انهيه

378
00:30:03,330 --> 00:30:06,500
ابقي عينك على الجائزة ، اليس كذلك جاك

379
00:30:06,900 --> 00:30:09,100
صعب القيام بذلك نوعا ما

380
00:30:16,410 --> 00:30:17,640
اووه

381
00:30:18,110 --> 00:30:22,480
- انت لن تصبح خجولاً معي الان اليس كذلك؟
- تعالي الى هنا

382
00:30:25,390 --> 00:30:27,750
انا اعتقد ان هناك اماكن
أسؤ ممكن ان نكون فيها

383
00:30:27,760 --> 00:30:32,120
- حقاً ، انا لا استطيع ان أفكر بمكان آخر افضله 
- انا ايضاً

384
00:30:37,700 --> 00:30:40,400
انها شيئاً آخر جاك

385
00:30:41,970 --> 00:30:43,440
اليس كذلك

386
00:30:43,440 --> 00:30:45,340
- ماذا بحق الجحيم ؟
- ماذا ؟

387
00:30:45,340 --> 00:30:49,580
انه فقط الصوت الصغير برأسي مجدداً

388
00:30:58,380 --> 00:31:00,290
أسف ، ثلاثة يصبح أزدحام

389
00:31:20,470 --> 00:31:21,710
مرحباً

390
00:31:22,580 --> 00:31:24,280
بخصوص الليلة الماضية

391
00:31:24,280 --> 00:31:26,910
ليس عليك قول اي شيء كيت

392
00:31:26,910 --> 00:31:28,780
فهمت

393
00:31:28,780 --> 00:31:30,350
لقد كان ما كان

394
00:31:30,350 --> 00:31:33,550
أحتاجيتيني وانا احتجتك

395
00:31:33,690 --> 00:31:35,920
ليس اكثر ولا اقل

396
00:31:36,960 --> 00:31:40,190
انت فعلاً تعرف كيف تعامل مرأة

397
00:31:40,190 --> 00:31:44,500
توقف عن اللعب مع الموظفة
المساعدة وتعال الى هنا

398
00:31:46,230 --> 00:31:47,070
سافل

399
00:31:47,070 --> 00:31:48,500
- انا ام هو ؟
كلاكما

400
00:31:48,500 --> 00:31:50,070
انها تنمو علي

401
00:31:50,070 --> 00:31:52,670
ثارت غضباً كارل

402
00:31:53,610 --> 00:31:55,970
القي نظرة على ذلك وأخبرني ما تعتقد

403
00:31:55,980 --> 00:31:57,180
على ماذا انظر

404
00:31:57,180 --> 00:31:59,110
انا فقط اريد رأيك

405
00:31:59,110 --> 00:32:02,380
دكتور كوبر ، دكتور كوبر

406
00:32:02,380 --> 00:32:04,450
انت ستريد رؤية ذلك

407
00:32:04,450 --> 00:32:06,950
ماذا هناك

408
00:32:07,020 --> 00:32:09,290
كنت التقط تسرب

409
00:32:09,290 --> 00:32:10,420
واعتقد اني وجدتها

410
00:32:10,420 --> 00:32:13,590
ماذا وجدت كريج ، قضيبك ؟

411
00:32:13,590 --> 00:32:17,900
لا ايها السافل ، المدخل الى القبر

412
00:32:18,500 --> 00:32:20,170
وجدته

413
00:32:22,900 --> 00:32:24,940
هذا رائع

414
00:32:39,050 --> 00:32:43,260
هذا هو المكان يا جماعة 
انه قبر نيفرو

415
00:32:43,260 --> 00:32:44,690
سأقوم بتجهيز المخيم

416
00:32:44,690 --> 00:32:47,290
احسنت حسن ، احسنت

417
00:32:48,060 --> 00:32:51,830
لكن هذا واضح انه نفس
المكان الذي في فيلم بهار

418
00:32:52,700 --> 00:32:54,630
دكتور ويلز محقاً

419
00:32:54,640 --> 00:32:57,470
انه ربما آخر مكان صور فيه بهار فيلمه

420
00:32:57,470 --> 00:32:59,440
ليس هناك دليل على انه
المكان الذي دفن فيه نيفرو

421
00:32:59,440 --> 00:33:04,680
ليس هناك دليل بعد ، لكن ربما
سيكون هناك حالما ندخل داخله

422
00:33:30,900 --> 00:33:33,270
اذا كان اي احد منكم ما زال يريد دليلاً

423
00:33:33,270 --> 00:33:35,240
ما هذا دكتور كوبر

424
00:33:35,240 --> 00:33:37,510
كتابة هيروغليفية

425
00:33:38,340 --> 00:33:41,050
وهذه التي هنا بالضبط

426
00:33:41,310 --> 00:33:43,920
وهذا الرمز هو عين ابن آوى

427
00:33:43,920 --> 00:33:46,420
انه الرمز للملك نيفرو

428
00:33:46,420 --> 00:33:47,850
اووه ، انه رائع

429
00:33:47,860 --> 00:33:48,820
هذا هو المثزى الاخير

430
00:33:48,820 --> 00:33:51,590
قكروا بذلك ، نحن سنكون اول
من رمى بنظره على اسمه

431
00:33:51,590 --> 00:33:53,930
منذ اكثر من 2،000 سنة

432
00:33:53,930 --> 00:33:57,600
الا في حالة بهار كان رءاه قبلنا

433
00:33:58,330 --> 00:34:00,400
عليه ان اسجل هذا

434
00:34:00,400 --> 00:34:01,970
كيت

435
00:34:02,200 --> 00:34:04,300
- هل انتِ بخير ؟
- نعم ، انا بخير

436
00:34:04,300 --> 00:34:08,010
ويل ، انا احتاج ..
نحن نحتاج مساعدتك

437
00:34:09,480 --> 00:34:10,680
هل ستكونين بخير ؟

438
00:34:10,680 --> 00:34:12,310
انا فتاة كبيرة جاك ، اذهب وقم بعملك

439
00:34:12,310 --> 00:34:16,310
انت سمعت السيدة ، أرني شيئاً مثيراً

440
00:34:19,820 --> 00:34:21,790
- ماذا تقول
- نورنا

441
00:34:21,790 --> 00:34:26,320
هذا صعب ، اللهجة لم ارى مثلها من قبل

442
00:34:27,330 --> 00:34:29,660
لكنك تستطيع قرائتها ، اليس كذلك جاك؟

443
00:34:29,660 --> 00:34:32,930
نعم ، فقط اعطني دقيقة

444
00:34:33,330 --> 00:34:37,140
آمل اني لم اضيع أموالي بأحضارك من بعيد

445
00:34:37,140 --> 00:34:38,240
انت فعلاً لا تحبني ، هل تفعل كوبر

446
00:34:38,740 --> 00:34:41,940
هذا ليس له علاقة بمشاعري الشخصية اتجاهك

447
00:34:41,940 --> 00:34:45,010
هل يمكنك فك الرموز او لا

448
00:34:49,120 --> 00:34:51,750
هنا يكمن الملك الملعون

449
00:34:51,750 --> 00:34:54,820
تحت كعب انوبيس

450
00:34:55,490 --> 00:34:57,860
والجسم على عَبارة أكين

451
00:35:01,330 --> 00:35:04,560
الروح بينهما

452
00:35:04,730 --> 00:35:08,370
انه مذهل ، ببساطة مذهل

453
00:35:08,370 --> 00:35:11,300
هل هذه هي الترجمة بالضبط والس ؟

454
00:35:11,310 --> 00:35:13,710
كلمات بهذا المعنى

455
00:35:13,870 --> 00:35:16,270
هنالك المزيد هنا

456
00:35:31,520 --> 00:35:33,990
الطلسم سوف تحفظه

457
00:35:34,230 --> 00:35:36,130
في القبر

458
00:35:36,300 --> 00:35:39,130
الطلاسم

459
00:35:39,800 --> 00:35:42,930
هذه بالعربية ، الطلاسم

460
00:35:43,900 --> 00:35:46,910
هل تتحدث عن حجر الترميز ؟

461
00:35:46,910 --> 00:35:48,010
 سبتاح دفن اخوه بهذه

462
00:35:48,110 --> 00:35:51,010
كان عليه ان يمنع روح نيفرة
من العودة والانتقام

463
00:35:51,010 --> 00:35:54,280
هنا حجر الترميز دخل كتب التاريخ

464
00:35:54,280 --> 00:35:56,450
كل هذا جعله يصبح غير حقيقي تدريجياً

465
00:35:56,450 --> 00:35:59,520
ليس للحضارة المصرية

466
00:35:59,520 --> 00:36:02,050
حجر الترميز كان حقيقياً جداً بالنسبة لهم

467
00:36:03,060 --> 00:36:05,490
انه يعني ان تمتلك قوة عظيمة

468
00:36:05,490 --> 00:36:06,660
قوة غامضة

469
00:36:06,660 --> 00:36:08,760
وانت تصدق هذا الهراء !؟

470
00:36:09,360 --> 00:36:10,900
أطلاقاً

471
00:36:10,900 --> 00:36:12,700
لكن ، انا اعتقد بالفعل انه القبر

472
00:36:12,700 --> 00:36:15,100
الذي امضى بهار حياته بالبحث عنه

473
00:36:16,540 --> 00:36:18,440
دعونا نتحرك يا جماعة

474
00:36:31,320 --> 00:36:34,020
حسناً ، انا بدأت اشعر بأننا تائهون

475
00:36:34,320 --> 00:36:36,420
نحن لسنا بتائهين كريغ

476
00:36:36,490 --> 00:36:38,490
نحن نستكشف

477
00:36:45,770 --> 00:36:48,270
كريغ
-نعم ؟

478
00:36:48,830 --> 00:36:50,870
ابقي عيناك على الجدران

479
00:36:51,770 --> 00:36:52,970
- نعم
- نعم؟

480
00:36:52,970 --> 00:36:54,490
- اوكي
- جيد

481
00:37:10,520 --> 00:37:11,590
كارل؟

482
00:37:11,590 --> 00:37:12,760
هل انت موجود

483
00:37:12,760 --> 00:37:13,090
دائماً

484
00:37:13,090 --> 00:37:16,060
حتى تحصل على ذلك الحجر فأنت مرتبط معي

485
00:37:16,060 --> 00:37:17,930
اريدك ان تشاهد شيئاً

486
00:37:18,000 --> 00:37:20,470
شيئاً لم اشاركه مع الأخرين

487
00:37:20,570 --> 00:37:23,000
انا احتفظت بكل الصور في وقت سابق

488
00:37:23,000 --> 00:37:25,500
لدي خبراء ألقوا نظرة شاملة عليها

489
00:37:25,510 --> 00:37:27,470
وكلهم اتفقوا معك

490
00:37:27,470 --> 00:37:31,710
من ان الطلاسم تبقي نيفرو بالقبر

491
00:37:32,280 --> 00:37:35,880
حسناً ، انت لم تتمكن من
مشاهدة كل شيء في وقت سابق

492
00:37:35,980 --> 00:37:37,350
هل تخفي اشياء عني جاك ؟

493
00:37:37,350 --> 00:37:41,320
انا لا اعتقد انك تريد مني ان
اشارك هذه مع بقية المجموعة

494
00:37:46,430 --> 00:37:48,760
انا، انا لا اشاهد اي شيء

495
00:37:48,760 --> 00:37:51,400
لانك لا تنظر بقرب كفاية

496
00:37:51,400 --> 00:37:54,030
غاب عن البعض الآخر
في حماسهم.

497
00:37:54,030 --> 00:37:54,870
ماذا تقول جاك؟

498
00:37:54,870 --> 00:37:58,940
تتحدث عن ممر في قلب القبر

499
00:37:59,170 --> 00:38:02,140
و ، وهو غير خالي

500
00:38:02,140 --> 00:38:03,880
لم استطع فهمها

501
00:38:04,280 --> 00:38:07,310
هل هي حول حجر الترميز

502
00:38:08,180 --> 00:38:09,550
نعم

503
00:38:10,550 --> 00:38:11,350
الطلاسم

504
00:38:11,350 --> 00:38:16,290
وضعت في جوف قلب الملك الملعون

505
00:38:16,460 --> 00:38:20,530
لأبقاءه في عذاب أبدي

506
00:38:20,530 --> 00:38:22,130
وهذا يعني ..

507
00:38:22,130 --> 00:38:23,900
هذا يعني ، اننا وجدنا مومياء نيفرو

508
00:38:23,900 --> 00:38:26,230
نحن وجدنا حجرك الملعون

509
00:38:28,470 --> 00:38:29,800
ماذا يحدث بحق الجحيم؟

510
00:38:29,800 --> 00:38:32,370
تخمينك جيد كتخميني

511
00:38:35,680 --> 00:38:36,910
ابن العاهرة

512
00:38:39,050 --> 00:38:40,210
لقد اخذوا حاسوبي ، جاك

513
00:38:40,210 --> 00:38:42,410
اخبرهم ان يرحلوا
- هذه المعدات هي

514
00:38:42,420 --> 00:38:43,050
انت ..

515
00:38:43,050 --> 00:38:45,320
هي ستأتي معنا

516
00:38:45,690 --> 00:38:47,150
ليس بهذه السرعة ايها السافل

517
00:38:47,150 --> 00:38:49,290
جاك ، نحن نحتاج هذه المعدات ، ويلز

518
00:38:49,290 --> 00:38:51,620
سحقاً لمعداتك ، كوبر

519
00:38:55,660 --> 00:38:57,960
الكثير من اجل ذكر اسم نسيم

520
00:38:57,960 --> 00:38:58,660
انا اعتقدت انك تعرفه!

521
00:38:58,670 --> 00:39:03,070
أعرفه وأوؤكد لك اننا سنجصل على وعود

522
00:39:03,070 --> 00:39:03,800
وعود ؟

523
00:39:03,800 --> 00:39:05,940
من الافضل ان يكون لديك
اكثر من الوعود ، كارل

524
00:39:06,110 --> 00:39:07,710
ان لم اكن اعرفك جيداً ، جاك

525
00:39:07,710 --> 00:39:10,140
لأعتقدت انك تَكُن مشاعر لهذه الفتاة

526
00:39:10,140 --> 00:39:12,780
سحقاً ، عاهرتك الصغيرة
لديها قبضة موجعة حقاً

527
00:39:12,780 --> 00:39:14,580
أخبرتك ان تدعها

528
00:39:14,580 --> 00:39:15,550
لقد أردت تابعي

529
00:39:15,550 --> 00:39:17,350
لا استطيع ان الومها لذلك

530
00:39:17,520 --> 00:39:19,150
جاك ، أرديه

531
00:39:19,150 --> 00:39:21,550
أخرسي

532
00:39:46,150 --> 00:39:49,010
أذا ، هل سنخبر أحد؟

533
00:40:13,340 --> 00:40:14,570
ماذا تفعل ؟

534
00:40:14,570 --> 00:40:16,710
أعتقد انه من الحكمة ان نغادر المخيم

535
00:40:16,710 --> 00:40:19,040
عن ماذا تتحدث ، كوب ؟

536
00:40:19,050 --> 00:40:21,310
 كوبر ، دكتور كوبر

537
00:40:21,310 --> 00:40:23,520
اووه ، حسناً ، سأسأل مجدداً

538
00:40:23,520 --> 00:40:25,980
ماذا تعني بحق الجحيم ، كوبر ؟

539
00:40:25,990 --> 00:40:27,990
قررنا اننا سنغادر وسوف نعود

540
00:40:27,990 --> 00:40:29,420
عندما تكون الأحوال هنا آمنة لنا

541
00:40:29,420 --> 00:40:30,560
لنستكمل عملنا

542
00:40:30,560 --> 00:40:32,120
- غير مقبول
- أأمن ؟

543
00:40:32,130 --> 00:40:32,990
كوبر ، هذا هو الشرق الاوسط !

544
00:40:32,990 --> 00:40:35,560
متى بالضبط تعتقد بأن
الاحوال هنا ستكون آمنة ؟

545
00:40:35,560 --> 00:40:37,600
جميعنا ناقشنا الموضوع
وذلك هو الافضل للكل

546
00:40:37,600 --> 00:40:39,200
حسناً ، لا أحد ناقش الموضوع معي

547
00:40:39,200 --> 00:40:43,070
لا اعتقد انه كان من الضروري
مناقشة الموضوع معك ، جاك

548
00:40:43,070 --> 00:40:44,940
أخبريني انك غير موافقة على ذلك

549
00:40:44,940 --> 00:40:47,010
انت ، انا مجرد الموظفة المساعدة

550
00:40:47,010 --> 00:40:47,640
انا اتبع النقود

551
00:40:47,640 --> 00:40:50,540
حمل بقية المعدات الى الجيب

552
00:40:50,540 --> 00:40:51,340
سحقاً

553
00:40:51,340 --> 00:40:52,910
نحن لن نذهب لاي مكان

554
00:40:52,910 --> 00:40:54,510
بعض السفلة قطعوا ال ..

555
00:40:56,120 --> 00:40:57,580
ما كان ذلك ؟

556
00:40:58,050 --> 00:40:59,350
! حسن

557
00:41:00,550 --> 00:41:02,490
انتظرنا ، ويلز

558
00:41:02,490 --> 00:41:03,890
أطلب المساعدة باللاسلكي

559
00:41:03,890 --> 00:41:06,120
ليس لدينا وقت للانتظار

560
00:41:08,130 --> 00:41:09,490
جاك ، اخبرني

561
00:41:09,500 --> 00:41:11,930
ماذا يحدث هناك بحق الجحيم

562
00:41:22,010 --> 00:41:23,510
سحقاً

563
00:41:28,910 --> 00:41:30,420
! كيت

564
00:41:38,990 --> 00:41:42,330
انه ليس عميقاً ، يبدو اسوء مما هو عليه

565
00:41:42,330 --> 00:41:44,000
هل تستطيع ان تقف ؟

566
00:41:45,330 --> 00:41:47,170
نعم ، سأكون على ما يرام

567
00:41:48,000 --> 00:41:50,870
دكتور كوبر ؟

568
00:41:52,770 --> 00:41:54,170
دكتور كوبر

569
00:41:54,170 --> 00:41:57,040
.. اللاسلكي ، انهم

570
00:41:57,380 --> 00:41:59,040
تمهل ايه الفتى

571
00:41:59,410 --> 00:42:00,880
حاول ان تتنفس

572
00:42:01,610 --> 00:42:02,510
انت بخير ؟

573
00:42:02,520 --> 00:42:06,080
اللاسلكي والهاتف الخليوي محطمة

574
00:42:07,750 --> 00:42:08,990
لذا ،

575
00:42:08,990 --> 00:42:09,990
قضي علينا

576
00:42:09,990 --> 00:42:11,990
سحقاً

577
00:42:12,160 --> 00:42:13,660
! جاك

578
00:42:16,100 --> 00:42:17,830
ما كان ذلك

579
00:42:24,570 --> 00:42:27,240
اووه ، يا آلهي ، تعال هنا

580
00:42:28,640 --> 00:42:30,840
 !اووه ، آلهي ، ويلز

581
00:42:39,990 --> 00:42:41,590
دكتور كوبر

582
00:42:42,050 --> 00:42:42,420
جاك

583
00:42:42,420 --> 00:42:45,790
دكتور ويلز 
جاك ، اما زلت هناك

584
00:42:47,090 --> 00:42:48,860
اين مارتي ؟

585
00:42:48,960 --> 00:42:50,460
جاك؟

586
00:42:51,800 --> 00:42:53,800
لقد انتهى هنا

587
00:42:54,670 --> 00:42:56,130
انه عالق

588
00:42:56,300 --> 00:42:57,940
يده عالقة

589
00:42:58,200 --> 00:42:59,470
تبدو بحالة سيئة

590
00:42:59,470 --> 00:43:02,810
- ! اووه ، يا آلهي
-يجب ان نخرجه

591
00:43:04,710 --> 00:43:07,750
استطيع ان احصل على فريق
انقاذ لكم خلال 12 ساعة

592
00:43:07,750 --> 00:43:09,910
فقط أحصلوا على الحجر اولاً

593
00:43:15,620 --> 00:43:16,960
دعني القي نظرة

594
00:43:16,960 --> 00:43:18,890
اذا الآن اصبحت طبيب

595
00:43:18,890 --> 00:43:20,060
انا فقط احاول المساعدة

596
00:43:20,060 --> 00:43:22,390
أتعلم ، بأمكانك أخراج هذه العصي من مؤخرتك

597
00:43:22,400 --> 00:43:24,560
مرة كل فترة ، كوبر

598
00:43:25,000 --> 00:43:26,330
حسناً

599
00:43:28,600 --> 00:43:30,600
هذا لا يبدو جيداً

600
00:43:32,570 --> 00:43:34,170
ماذا سنفعل ؟

601
00:43:34,170 --> 00:43:37,780
سنحرره وبعدها نبحث عن كيت

602
00:43:37,780 --> 00:43:38,210
كيت ؟

603
00:43:38,210 --> 00:43:41,680
يبدو لدينا معضلات كبيرة
اكثر من ايجاد كيت

604
00:43:41,810 --> 00:43:42,550
توقف - 
ماذا -

605
00:43:42,550 --> 00:43:45,950
انت ستحطم المكان فوق رؤسنا

606
00:43:47,250 --> 00:43:48,120
لا نستطيع ان نترك مارتي

607
00:43:48,120 --> 00:43:49,990
نحن لن نترك اي احد

608
00:43:53,960 --> 00:43:55,190
ماذا تفعل ؟

609
00:43:55,200 --> 00:43:57,330
سأحاول ان اسحبه واحرره

610
00:43:57,530 --> 00:43:58,400
هل انت مجنون ؟

611
00:43:58,400 --> 00:44:01,870
المكان بأكمله سينهار بأي لحظة

612
00:44:04,240 --> 00:44:06,540
علينا أخراجك من هنا

613
00:44:07,470 --> 00:44:08,740
لا تفعل

614
00:44:09,580 --> 00:44:11,210
انا لن اكذب عليك ، ستكون مؤلمة

615
00:44:11,210 --> 00:44:13,510
الجحيم يبدو سيئاً جداً قبل ان يصبح افضل

616
00:44:13,510 --> 00:44:15,010
تباً ، كم هيَ سيئة ؟

617
00:44:15,020 --> 00:44:18,450
سيئة جداً ايها الفتى

618
00:44:18,750 --> 00:44:20,150
اعطني محفظتك ، كوب

619
00:44:20,150 --> 00:44:22,650
محفظتي !، لماذا تريد محفظي؟

620
00:44:22,660 --> 00:44:24,690
فقط اعطه محفظتك اللعينة

621
00:44:24,690 --> 00:44:26,390
انا لن ابالي اذا كان يريد اكرامية

622
00:44:26,390 --> 00:44:28,860
فقط اخرجني من هذا المكان الملعون

623
00:44:30,760 --> 00:44:33,400
ربما تريده ان يعضها

624
00:44:33,400 --> 00:44:34,430
لماذا؟

625
00:44:34,430 --> 00:44:37,040
انه افضل من تعض لسانك وتقطعه

626
00:44:40,240 --> 00:44:42,340
هذا لن يكون ممتع ايها الفتى

627
00:44:42,910 --> 00:44:45,980
توقف عن ارهابي ، فقط افعلها

628
00:44:49,050 --> 00:44:50,720
كريغ ، سأعد للثلاثة

629
00:44:50,720 --> 00:44:52,650
هل فهمت ذلك ،كوب

630
00:44:54,090 --> 00:44:55,290
واحد

631
00:44:55,290 --> 00:44:56,620
اثنان

632
00:44:56,720 --> 00:44:57,720
ثلاثة

633
00:45:07,100 --> 00:45:09,070
هل من اخبار عن فريق الانقاذ

634
00:45:09,070 --> 00:45:09,670
هل من اخبار عن حجري ؟

635
00:45:09,670 --> 00:45:12,640
ستحصل على حجرك اللعين
حالما اعلم ان كيت بخير

636
00:45:12,640 --> 00:45:14,570
لكن اريد ان ان اعرف ان
فريق الانقاذ بطريقه الينا

637
00:45:14,570 --> 00:45:15,240
سوف اجري الاتصال

638
00:45:15,240 --> 00:45:18,380
فكر بهذا كبادرة حسن نية

639
00:45:18,380 --> 00:45:20,080
يوم من الايام ، كارل

640
00:45:20,080 --> 00:45:21,050
سوف اقتلك

641
00:45:21,050 --> 00:45:23,950
أنظم الى الطابور ، جاك
، انظم الى الطابور

642
00:45:23,950 --> 00:45:25,850
هل هو جاهز للتحرك

643
00:45:25,920 --> 00:45:27,920
لقد فقد الكثير من الدم

644
00:45:28,290 --> 00:45:29,550
اعرف

645
00:45:29,560 --> 00:45:31,290
لكن ، هل هو جاهز ؟

646
00:45:32,290 --> 00:45:33,660
انا حاهز

647
00:45:34,060 --> 00:45:34,890
هل تستطيع ان تقف ؟

648
00:45:34,890 --> 00:45:37,200
- نعم
- حسناً

649
00:45:37,200 --> 00:45:39,030
- دعنا نجعلك تقف

650
00:45:46,710 --> 00:45:48,010
ماذا الآن

651
00:45:48,010 --> 00:45:49,270
خياراتنا محدودة جداً

652
00:45:49,280 --> 00:45:51,310
لكن انا اقترح ان علينا التحرك

653
00:46:27,410 --> 00:46:29,710
انت تعلم ، انا قلت يجب علينا ان نغادر

654
00:46:29,720 --> 00:46:32,350
لو فعلنا ، لما كنا في هذا الموقف

655
00:46:32,350 --> 00:46:35,450
نعم ، ومارتي كان ليمتلك ذراعان

656
00:46:35,460 --> 00:46:37,520
لا نستطيع ان نغير هذا ايضاً

657
00:46:38,490 --> 00:46:41,130
انا اخبرتهم كان علينا توظيف شخص آخر

658
00:46:41,190 --> 00:46:44,700
لا تحاول ان ترمي اللوم عليه ،كوبر

659
00:46:45,330 --> 00:46:48,930
لا بأس صديقي ، سنخرجك من هنا

660
00:46:50,670 --> 00:46:53,000
تمثيلك لا يخدع اي منا ، والس

661
00:46:53,010 --> 00:46:54,140
اي تمثيل لعين ؟

662
00:46:54,140 --> 00:46:57,680
جميعناً نعرف ماضيك ، وانا
اعرفه اكثر من الاغلبية

663
00:46:57,680 --> 00:46:59,780
او هل نسيت قضية ابو رواش

664
00:46:59,780 --> 00:47:03,410
ذلك لم يكن له اي علاقة مع ما يحدث هنا

665
00:47:03,420 --> 00:47:05,120
انت متأكد من ذلك ّ؟

666
00:47:05,550 --> 00:47:08,950
انا متأكد ان حجر الترميز
هو أغراء كبير لك

667
00:47:08,960 --> 00:47:11,060
نحن سننهي هذا لاحقاً ، كوبر

668
00:47:11,060 --> 00:47:13,930
لكن ـ الان كيت هي الاولوية

669
00:47:13,930 --> 00:47:17,660
والحجر جاك ، لا تنسى الحجر

670
00:47:17,660 --> 00:47:20,600
تباً لك وتباً لحجرك

671
00:47:40,750 --> 00:47:42,920
كلها تبدو متشابهة

672
00:47:45,220 --> 00:47:47,290
هل هناك ماء في هذه الحافظة

673
00:47:47,630 --> 00:47:48,630
القليل

674
00:47:48,630 --> 00:47:49,460
اعطني اياها

675
00:47:49,460 --> 00:47:52,000
توقف عن التذمر ، كوبر

676
00:47:52,870 --> 00:47:56,730
والس ، والس ، انتظر

677
00:47:58,170 --> 00:47:59,540
نحتاج ان نرتاح

678
00:48:00,410 --> 00:48:02,840
مارتي لا يبدو جيداً

679
00:48:10,180 --> 00:48:11,580
مارتي ؟

680
00:48:15,420 --> 00:48:17,460
عطشان جداً

681
00:48:17,790 --> 00:48:19,760
لا استطيع ان اتنفس

682
00:48:21,030 --> 00:48:23,030
كم من الماء ابقيت

683
00:48:23,030 --> 00:48:24,260
لماذا ؟

684
00:48:24,260 --> 00:48:25,000
انه مائي

685
00:48:25,000 --> 00:48:27,730
مهما كان ما لديك اعطي نصفه لمارتي

686
00:48:28,630 --> 00:48:29,800
اجعله يشعر بالارتياح

687
00:48:29,800 --> 00:48:32,300
ةاذا كوبر تمسك بالماء

688
00:48:32,310 --> 00:48:33,800
اضربه بقبضتك على وجهه

689
00:48:33,810 --> 00:48:38,080
انا سأستكشف الطريق مقدماً واحاول
ان اجد طريق يخرجنا من هنا

690
00:48:38,080 --> 00:48:41,350
انتظر ، انت ، انتظر

691
00:48:42,350 --> 00:48:43,250
ستعود ، اليس كذلك

692
00:48:43,250 --> 00:48:45,250
خلال نصف ساعة كحد اقصى

693
00:49:04,500 --> 00:49:06,900
كنت اتساءل ، متى سوف ترمي

694
00:49:06,910 --> 00:49:08,470
هذا الوزن الميت

695
00:49:08,770 --> 00:49:09,940
حسناً ، انا ربما كذبت عليهم

696
00:49:09,940 --> 00:49:12,180
لكن ليس لدي نية ان اتركهم

697
00:49:12,180 --> 00:49:13,310
اذا ما الخطة ؟

698
00:49:13,310 --> 00:49:14,710
انا كنت اسير بهم في دائرة

699
00:49:14,710 --> 00:49:16,580
لآخر خمسة عشر دقيقة

700
00:49:16,980 --> 00:49:17,750
لماذا ؟

701
00:49:17,750 --> 00:49:21,890
لاني رأيت شيئاً اريد ان ااتفحصه جيداً

702
00:49:26,760 --> 00:49:28,290
ما هو ، جاك ؟

703
00:49:30,200 --> 00:49:31,460
شيء مهم

704
00:49:31,460 --> 00:49:33,260
أخبرني ، جاك

705
00:49:33,270 --> 00:49:34,930
انها خريطة مشفرة

706
00:49:34,930 --> 00:49:36,000
خريطة لماذا ؟

707
00:49:36,000 --> 00:49:38,370
- لأيجاد الحجر
_ نعم

708
00:49:38,840 --> 00:49:41,240
وكيفية الخروج من هذا المكان الملعون

709
00:49:42,240 --> 00:49:43,870
تبدو مثل

710
00:49:44,040 --> 00:49:46,440
عليك ان تمر من خلال حجرة الدفن

711
00:49:46,450 --> 00:49:48,350
قبل ان نجد

712
00:49:48,810 --> 00:49:50,180
المَخرج

713
00:49:52,350 --> 00:49:53,620
تباً

714
00:50:22,410 --> 00:50:24,520
تباً

715
00:50:24,750 --> 00:50:26,550
شكراً ألهي ، انه انت

716
00:50:33,790 --> 00:50:35,190
لفد عاد

717
00:50:36,930 --> 00:50:37,860
ويلز؟

718
00:50:37,860 --> 00:50:39,300
نعم ، انه انا

719
00:50:39,300 --> 00:50:41,070
واحضرت صديقة

720
00:50:41,700 --> 00:50:43,500
- مرحباً
-مرحباً

721
00:50:43,800 --> 00:50:45,800
أخبرني انك وجدت مَخرجاً

722
00:50:45,870 --> 00:50:46,940
ربما وجدت

723
00:50:46,940 --> 00:50:49,570
ربما وجدت ، ماذا يعني ذلك بحق الجحيم ؟

724
00:50:50,140 --> 00:50:51,640
وجدت كتابات اخرى

725
00:50:51,640 --> 00:50:55,410
تبدو كخطة عبيد خططوا
للهروب في لحظة معينة

726
00:50:55,420 --> 00:50:58,080
ورسموا الخريطة بشكل ترميز

727
00:50:58,080 --> 00:51:01,550
تقول كيف علينا ان نمر
من خلال قلب المدفن

728
00:51:01,690 --> 00:51:02,890
لنجد الخلاص

729
00:51:02,890 --> 00:51:03,450
القلب ؟

730
00:51:03,460 --> 00:51:05,790
انا اعتقد انهم يقصدون حجرة الدفن

731
00:51:05,790 --> 00:51:08,260
اعرف ماذا تعني ، والس

732
00:51:08,260 --> 00:51:10,160
يا آلهي ، هذا يعني علينا ان نذهب اعمق

733
00:51:10,160 --> 00:51:11,660
انها افضل فرصة لدينا حالياً

734
00:51:11,660 --> 00:51:13,930
الا اذا كنت تريد ان
تبقى نهيم هنا عشوائياً

735
00:51:13,930 --> 00:51:15,900
حتى ينفذ منا الماء

736
00:51:17,540 --> 00:51:18,770
تباً

737
00:51:22,010 --> 00:51:23,910
كيف حالك ايها الفتى؟

738
00:51:23,910 --> 00:51:26,180
توقفت الرغبة بالتقيؤ

739
00:51:26,180 --> 00:51:27,550
هذه نعمة

740
00:51:30,220 --> 00:51:32,580
هل انت جاهز للتحرك ؟

741
00:51:33,620 --> 00:51:34,750
كيت لديها شيئاً لترينا

742
00:51:34,750 --> 00:51:37,150
طريق مختصر للخروج ، انا آمل

743
00:51:37,160 --> 00:51:39,720
لا ، لكني اعتقد اني وجدت بهار

744
00:51:54,210 --> 00:51:56,540
او على الاقل ما تبقى منه

745
00:51:56,540 --> 00:51:58,180
اووه ، يا آلهي

746
00:51:58,180 --> 00:51:59,810
ماذا حدث له ؟

747
00:52:00,710 --> 00:52:01,650
رجل مسكين

748
00:52:01,650 --> 00:52:04,720
علي ان اعتقد ان حسن من فعل هذا

749
00:52:04,720 --> 00:52:06,980
هل ستكون بخير لدقية ؟

750
00:52:06,990 --> 00:52:08,250
نعم

751
00:52:08,850 --> 00:52:10,390
قلبه اختفى

752
00:52:10,390 --> 00:52:11,120
نعم

753
00:52:11,120 --> 00:52:14,560
مهما كان الذي اخذ قلبه
فقد اخذ دماغه ايضاً

754
00:52:14,560 --> 00:52:18,660
ماذا لو كان استكشف القبر
قبل ان يصور فيلمه

755
00:52:18,660 --> 00:52:20,630
ربما لديه الحجر

756
00:52:20,630 --> 00:52:23,230
اذا كان هذا من فعل حسن

757
00:52:23,240 --> 00:52:25,500
فأنه سافل مريض

758
00:52:28,170 --> 00:52:29,640
عن ماذا تبحث ؟

759
00:52:29,640 --> 00:52:32,740
ابحث عن اي شيء ممكن ان يساعدنا

760
00:52:33,310 --> 00:52:35,250
الان ، هذه اشياء تحبها

761
00:52:35,250 --> 00:52:37,620
- الحجر
- داينميت

762
00:53:44,720 --> 00:53:47,520
ماذا لو كان بهار دخل بالفعل للقبر ؟

763
00:53:48,350 --> 00:53:51,460
ماذا لو فعل ، هذا لا يغير شيئاً ؟

764
00:53:51,460 --> 00:53:54,460
هو ما زال ميتاً ونحن عالقون

765
00:53:54,460 --> 00:53:56,360
ماذا لو وجد الحجر ؟

766
00:53:56,360 --> 00:53:59,430
ماذا ، ونيفرو يريد استرجاعه ؟

767
00:54:01,330 --> 00:54:04,670
فقط اصغي لدقية ، الا تفعل ؟

768
00:54:04,670 --> 00:54:06,540
ماذا لو وجد الحجر

769
00:54:06,540 --> 00:54:08,810
وحسن قتله من اجل الحجر

770
00:54:09,670 --> 00:54:12,780
بالنسبة لرجل ليس لديه
اهتمام بحجر الترميز

771
00:54:12,780 --> 00:54:14,980
فأنك تتحدث عنه كثيراً جداً

772
00:54:14,980 --> 00:54:17,950
ذلك لان حياتنا ربما تعتمد عليه

773
00:54:23,260 --> 00:54:24,990
جِرار الاحشاء

774
00:54:25,190 --> 00:54:26,720
لابد اننا اصبحنا قريبين

775
00:54:26,860 --> 00:54:28,590
انها حُجرة الانتظار

776
00:54:32,860 --> 00:54:36,170
ماذا يجري ،جاك ، انا لا زلت
لا اعلم شيئاً حتى الان

777
00:54:36,170 --> 00:54:39,670
وانت لم تتحدث منذ اكثر من ساعة

778
00:54:50,580 --> 00:54:52,320
احذري

779
00:54:58,660 --> 00:55:00,020
انها فارغة

780
00:55:00,490 --> 00:55:03,230
أفترض ان سبتاح دمر أعضاء نيفرو

781
00:55:03,230 --> 00:55:05,430
كي لا يستطيع ان يأخذها معه بعد الموت

782
00:55:05,430 --> 00:55:09,000
هذه الجَرة التي انتِ على وشك اسقاطها

783
00:55:10,400 --> 00:55:12,940
تركت كأهانة أضافية

784
00:55:14,040 --> 00:55:15,410
هل تشعرون بذلك ؟

785
00:55:15,410 --> 00:55:17,040
نشعر بماذا ؟

786
00:55:17,410 --> 00:55:18,980
انه هواء منعش

787
00:55:18,980 --> 00:55:21,450
انه خافت ، لكن استطيع ان اشعر به

788
00:55:27,220 --> 00:55:29,290
انا اشعر به

789
00:55:29,450 --> 00:55:31,890
هواء منعش يعني طريق للخروج ، صحيح ؟

790
00:55:31,890 --> 00:55:33,290
ربما

791
00:55:34,660 --> 00:55:36,160
يا جماعة

792
00:55:36,530 --> 00:55:38,400
من هنا

793
00:55:43,700 --> 00:55:45,640
هناك فتحة

794
00:55:53,010 --> 00:55:55,250
هناك حُجرة أخرى على الجانب البعيد الآخر

795
00:55:55,250 --> 00:55:56,780
اكبر من هذه

796
00:55:56,780 --> 00:55:58,480
ماذا عن الهواء ؟

797
00:55:59,420 --> 00:56:01,690
انه بالتأكيد نسيم

798
00:56:41,390 --> 00:56:43,290
انظروا آمن كفاية

799
00:56:47,530 --> 00:56:49,730
- انه دخول وخروج ، كيت
- كل ما عليكِ ان تتنفسي

800
00:56:49,740 --> 00:56:52,500
وستكون بأنتظاري بالجاب الآخر ؟

801
00:56:52,970 --> 00:56:54,940
هل تريدين ان اذهب اولاً ؟

802
00:56:55,170 --> 00:56:57,040
تعديني انكِ ستتبعيني ؟

803
00:56:57,510 --> 00:56:59,440
سأحرص على انها تفعل

804
00:57:00,380 --> 00:57:02,850
وهل انت على ما يرام لأحضارها خلفنا ؟

805
00:57:03,380 --> 00:57:05,150
من الافضل ان اكون الاخير

806
00:57:05,150 --> 00:57:07,350
انت لا تريديني ان انهار
في منتصف الطريق

807
00:57:07,350 --> 00:57:08,590
وان اسد عليكم الممر

808
00:57:08,590 --> 00:57:11,420
لا تمزح بالموضوع حتى ، جاك

809
00:57:12,290 --> 00:57:13,920
هيا يا جماعة

810
00:57:15,330 --> 00:57:17,860
فقط تذكري ، تنفسي

811
00:57:18,060 --> 00:57:20,700
هيا دكتور ، انها سهلة

812
00:57:20,700 --> 00:57:23,030
ليس اكثر من ثلاثين قدم كيت

813
00:57:23,170 --> 00:57:24,400
فقط تابعي التقدم

814
00:57:24,400 --> 00:57:25,070
ماذا يحدث جاك ؟

815
00:57:25,070 --> 00:57:27,940
احاول ان اخرج من هذه الفوضى حياً

816
00:57:28,470 --> 00:57:30,170
ماذا تفعل ، جاك

817
00:57:31,640 --> 00:57:35,550
انا اعنيها ،جاك ، لا حجارة ..
لا فريق انقاذ

818
00:57:35,550 --> 00:57:36,350
اذا خرجت من هنا

819
00:57:36,350 --> 00:57:39,480
فأنك ستحتاج فريق انقاذ بعد ان اصطادك

820
00:57:41,220 --> 00:57:44,290
انا صعب العثور عليه اكثر مما تعتقد

821
00:57:44,420 --> 00:57:46,460
فندق روجيستر ، 336

822
00:57:46,460 --> 00:57:49,090
لست الوحيد الذي يمتلك مصادر ، كارل

823
00:57:49,090 --> 00:57:51,030
كدنا نصل ، دكتور

824
00:57:51,030 --> 00:57:52,400
هيا

825
00:57:52,730 --> 00:57:55,300
حسناً ، كيت 
فقط اغمضي عيناك

826
00:57:55,300 --> 00:57:57,270
اشعري بطريق لا اكثر

827
00:57:57,270 --> 00:58:00,200
هذا سهل عليك لقوله

828
00:58:02,440 --> 00:58:05,180
انا اتقدم باسرع ما يمكنني

829
00:58:05,180 --> 00:58:06,910
كدتي تصلين

830
00:58:07,310 --> 00:58:09,850
انت مليء بالهراء ، جاك

831
00:58:12,920 --> 00:58:14,280
تباً

832
00:58:15,950 --> 00:58:17,050
جاك ؟

833
00:58:17,060 --> 00:58:19,160
هيا ، كيت ، ستة اقدام

834
00:58:19,160 --> 00:58:21,990
لا استطيع

835
00:58:23,060 --> 00:58:25,330
- ويلز
- اغرب عني كوب

836
00:58:25,960 --> 00:58:27,060
كيت ؟

837
00:58:27,070 --> 00:58:28,200
لا استطيع

838
00:58:28,200 --> 00:58:30,100
تباً انظري الي

839
00:58:30,370 --> 00:58:32,040
الان ، اتبعيني

840
00:58:44,120 --> 00:58:45,520
ما ولت هناك مارتي ؟

841
00:58:45,520 --> 00:58:48,290
أخرجني من هنا دكتور ويلز

842
00:58:48,390 --> 00:58:51,020
اريدك ان تصمد الان ، مارتي

843
00:58:51,120 --> 00:58:52,960
لا اريد ان اترك هنا بالاسفل

844
00:58:52,960 --> 00:58:54,460
ليس وحيداً

845
00:58:54,460 --> 00:58:54,960
ليس لأموت

846
00:58:54,960 --> 00:58:56,830
لا تفكر بهذا حتى ، مارتي

847
00:58:56,830 --> 00:58:57,530
سأخرج من هنا

848
00:58:57,630 --> 00:59:00,830
وسنحصل لك على ذراع جديدة ، هل تسمعني ؟

849
00:59:00,930 --> 00:59:03,970
لدي صديق يستطيع ان يحصل لك
على افضل يد يمكن شراءها

850
00:59:03,970 --> 00:59:06,740
- أسمه كارل
- ليس مضحكاً ، جاك

851
00:59:06,970 --> 00:59:09,410
لا يعجبني المكان هنا دكتور ويلز

852
00:59:09,410 --> 00:59:10,070
انا خائف

853
00:59:10,080 --> 00:59:12,440
ناديني بدكتور ويلز
مجدداً وسأتوقف عن الحفر

854
00:59:12,440 --> 00:59:13,810
اسمي جاك

855
00:59:13,810 --> 00:59:15,380
نادني جاك

856
00:59:15,580 --> 00:59:17,680
فقط اخرجني من هنا

857
00:59:19,220 --> 00:59:22,150
يا جماعة ، هدوء لدقيقة

858
00:59:22,350 --> 00:59:23,090
ماذا هناك ؟

859
00:59:23,090 --> 00:59:25,720
لا اعلم لم تسمعوه

860
00:59:29,260 --> 00:59:31,460
- مارتي ؟
- هل سمعت ذلك ؟

861
00:59:31,460 --> 00:59:33,130
نعم ، لقد سمعناه

862
00:59:36,430 --> 00:59:37,830
اريدك ان تحاول لتصل الينا

863
00:59:37,840 --> 00:59:39,040
هل تستطيع فعل ذلك ، مارتي

864
00:59:39,040 --> 00:59:41,100
نعم ، سأحاول ما استطيع

865
00:59:42,540 --> 00:59:45,380
اريد فقط الذهاب للبيت

866
00:59:45,380 --> 00:59:47,280
انا وانت معاً

867
00:59:47,650 --> 00:59:49,380
لا اريد الموت

868
00:59:49,380 --> 00:59:50,380
مارتي ؟

869
00:59:53,220 --> 00:59:54,220
مارتي ؟

870
01:00:02,830 --> 01:00:04,600
هل ترى شيئاً ؟

871
01:00:07,270 --> 01:00:09,370
هذا السافل الجبان

872
01:00:10,970 --> 01:00:14,340
حسن ، انت ابن عاهرة

873
01:00:14,340 --> 01:00:16,240
انا لست متأكداً من انه كان حسن

874
01:00:16,240 --> 01:00:17,980
من غيره ممكن ان يكون

875
01:00:17,980 --> 01:00:19,240
انا اعني ، انا فقدته في القبو

876
01:00:19,240 --> 01:00:21,980
وكلنا رأينا ما كان يريد ان يفعل لمارتي

877
01:00:21,980 --> 01:00:24,050
نعم ، لكن هذا لم يقنعني

878
01:00:24,050 --> 01:00:26,250
أنه حسن مع مارتي هذه المرة

879
01:00:26,250 --> 01:00:28,220
من كان أذن ، ويلز

880
01:00:28,520 --> 01:00:30,450
نيفرو ؟

881
01:00:32,490 --> 01:00:34,020
اووه ، هيا اخبرنا

882
01:00:34,030 --> 01:00:36,130
اذا لم يكن حسن ، فمن كان أذاً

883
01:00:36,730 --> 01:00:37,930
لا اعرف

884
01:00:37,930 --> 01:00:39,630
لم أراه بوضوح

885
01:00:39,630 --> 01:00:41,770
لكنه تحرك بسرعة كبيرة ليكون ..

886
01:00:41,770 --> 01:00:43,570
ليكون ماذا ؟

887
01:00:44,240 --> 01:00:45,740
ليكون بشري

888
01:00:47,610 --> 01:00:49,370
هذا سخيف

889
01:01:22,810 --> 01:01:24,980
هل ترون ذلك الضوء ؟

890
01:01:26,010 --> 01:01:27,380
اووه ، تباً

891
01:01:27,650 --> 01:01:29,180
ما هذا ؟

892
01:01:30,110 --> 01:01:32,150
اعتقد اننا وجدنا ..

893
01:01:32,250 --> 01:01:34,380
حُجرة الدفن

894
01:02:16,160 --> 01:02:19,060
انه بالتأكيد ليس ما توقعته

895
01:02:19,960 --> 01:02:22,370
نيفرو لم يعامل كملك

896
01:02:22,370 --> 01:02:25,370
اخوه ارد بموته ان يكون أهانة

897
01:02:38,250 --> 01:02:40,320
ماذا تفعل ، ويلز

898
01:02:40,320 --> 01:02:43,090
ما جلبتني من اجله ، كوب

899
01:02:43,090 --> 01:02:44,860
فك التشفير

900
01:02:47,690 --> 01:02:48,730
ماذا تقول ؟

901
01:02:48,730 --> 01:02:53,160
روح نيفرو عقدت بالحجر

902
01:02:53,500 --> 01:02:55,430
والحجر به

903
01:02:55,500 --> 01:02:57,000
نيفرو

904
01:02:57,670 --> 01:02:59,770
ماذا يعني ذلك بحق الجحيم

905
01:02:59,770 --> 01:03:01,300
لا اعلم

906
01:03:02,670 --> 01:03:04,410
صه

907
01:03:04,710 --> 01:03:06,340
أتسمعون ذلك يا جماعة؟

908
01:03:17,320 --> 01:03:19,120
سأبقى أراقب الخارج

909
01:03:25,030 --> 01:03:26,260
اذاً /

910
01:03:27,030 --> 01:03:29,000
أتريد ان تفتحه ؟

911
01:03:31,370 --> 01:03:32,740
انت جاهز ؟

912
01:03:34,240 --> 01:03:35,610
نعم

913
01:03:35,810 --> 01:03:36,970
نعم

914
01:03:36,980 --> 01:03:38,480
- دعنا نفتحه
- حسناً

915
01:03:38,480 --> 01:03:39,840
حسناً

916
01:03:44,820 --> 01:03:46,350
أرفع

917
01:03:58,430 --> 01:04:00,030
اووه ، تباً

918
01:04:04,600 --> 01:04:07,140
أين نيقرو بحق الجحيم ؟

919
01:04:08,170 --> 01:04:10,910
هل وجدت الحجر ؟

920
01:04:10,910 --> 01:04:11,740
انه ليس هنا

921
01:04:11,740 --> 01:04:13,480
مذا ليس هنا ؟

922
01:04:13,740 --> 01:04:15,110
الماسة ؟

923
01:04:17,110 --> 01:04:19,850
انا اعلم انت هنا للسرقة فقط

924
01:04:19,850 --> 01:04:23,150
كنت أعلم انك كنت تكذب عليا طيل الوقت

925
01:04:23,160 --> 01:04:25,790
هيه ، هيه ، هيه

926
01:04:26,060 --> 01:04:27,420
جاك؟

927
01:04:27,590 --> 01:04:28,590
هل هذا صحيح ؟

928
01:04:28,590 --> 01:04:30,290
جميعاً مدفوع لنا لنقوم بعمل

929
01:04:30,300 --> 01:04:32,230
انا فقط دفع لي ضعفين

930
01:04:32,460 --> 01:04:33,760
ابن العاهرة

931
01:04:33,770 --> 01:04:36,800
علمت اني يجب ان لا احضرك معنا

932
01:04:37,600 --> 01:04:38,740
أذا كان علينا الخروج من هذه الفوضى

933
01:04:38,740 --> 01:04:40,470
فعلينا ان نقوم بذلك معاً

934
01:05:14,870 --> 01:05:17,870
لا ، ساعدوني

935
01:06:14,470 --> 01:06:16,170
هل انت بخير

936
01:06:16,170 --> 01:06:17,470
ماذا يحدث بحق الجحيم جاك

937
01:06:17,470 --> 01:06:20,340
نعم ، الحبر الجيد اني وجدت حجرك

938
01:06:20,340 --> 01:06:21,970
الخبر السيء ، انه فقط غادر مشياً

939
01:06:21,970 --> 01:06:23,840
علينا الخروج من هنا

940
01:06:23,840 --> 01:06:25,180
انت ستخرجين

941
01:06:26,610 --> 01:06:27,910
جاك ؟

942
01:06:28,110 --> 01:06:28,980
جدي طريق للخروج

943
01:06:28,980 --> 01:06:31,280
هناك فريق انقاذ قادم

944
01:06:32,980 --> 01:06:34,820
ماذا عنك ؟

945
01:06:35,020 --> 01:06:36,350
انا سأعود من اجل كوبر

946
01:06:36,360 --> 01:06:37,950
ماذا عن حجري

947
01:06:38,390 --> 01:06:39,820
سأتي معك

948
01:06:39,830 --> 01:06:42,930
فقط جدي المَخرج وسأكون خلفك

949
01:06:50,030 --> 01:06:52,070
الآن أذهبي

950
01:06:57,910 --> 01:06:58,910
أذهبي

951
01:07:01,780 --> 01:07:03,080
ما هيه خطتك ، جاك؟

952
01:07:03,080 --> 01:07:04,910
ليس لدي خطة

953
01:08:43,480 --> 01:08:44,780
جاك؟

954
01:08:45,820 --> 01:08:47,550
ماذا يحدث

955
01:08:49,090 --> 01:08:50,990
تحدث الي ، جاك

956
01:09:24,560 --> 01:09:26,860
رجاءاً لا تفعل ذلك

957
01:09:28,360 --> 01:09:29,860
انا اسف

958
01:09:30,630 --> 01:09:32,660
انها مشيئته

959
01:09:41,910 --> 01:09:43,640
لا

960
01:09:49,950 --> 01:09:53,080
لقد تم ، مليكي

961
01:09:53,180 --> 01:09:56,320
جاك ، استيقظ ، ابن العاهرة

962
01:10:45,000 --> 01:10:46,270
اووه ، يا آلهي

963
01:10:46,270 --> 01:10:49,570
تباً ،جاك ، انا سعيد لسماع صوتك

964
01:10:49,570 --> 01:10:51,670
ربما تغيير رأيك

965
01:10:51,680 --> 01:10:53,780
عندما اخبرك ان أجري ارتفع

966
01:10:53,780 --> 01:10:57,450
حسناً ، انه تأخير بلعبة التفاوض

967
01:10:57,450 --> 01:10:58,480
اووه ، صحيح

968
01:10:58,480 --> 01:11:04,490
حسناً ، سأتقاضى المزيد عندما
المومياء الملعونة تدخلت

969
01:11:04,490 --> 01:11:05,220
جاك؟

970
01:11:05,220 --> 01:11:08,520
جاك؟

971
01:11:09,760 --> 01:11:11,590
دكتور ويلز ،

972
01:11:11,830 --> 01:11:14,700
كان عليك المغادرة عندما حانت لك الفرصة

973
01:11:15,170 --> 01:11:15,830
حررني

974
01:11:15,830 --> 01:11:18,130
- وسأعادر حالاً
- لا

975
01:11:19,040 --> 01:11:21,000
انت تأخرت جداً لذلك

976
01:11:21,340 --> 01:11:24,640
نيفرو يجب ان يأخذ ما أخذ منه

977
01:11:26,740 --> 01:11:28,280
انت تساعده للقتل  ؟

978
01:11:28,280 --> 01:11:30,510
سيطرته عليه قوية جداً

979
01:11:30,520 --> 01:11:33,850
ومع كل ضحية يصبح اقوى

980
01:11:34,720 --> 01:11:36,490
كم حسن ؟

981
01:11:36,650 --> 01:11:37,690
كم قبلنا ؟

982
01:11:37,690 --> 01:11:41,260
ليس كفاياً لأشباع جوع الملك

983
01:11:43,090 --> 01:11:44,890
ربما ، يوما ما

984
01:11:45,130 --> 01:11:46,560
سينام مجدداً

985
01:11:47,430 --> 01:11:50,070
وحتى يأتي ذلك اليوم

986
01:11:50,230 --> 01:11:52,070
يجب عليه ان أخدمه

987
01:11:52,640 --> 01:11:56,370
أتمنى لك رحلات أمنة في الحياة القادمة

988
01:11:56,370 --> 01:11:57,870
دكتور ..

989
01:12:12,720 --> 01:12:14,220
كيت

990
01:12:14,230 --> 01:12:15,730
أحبرتك ان تخرجي من هنا

991
01:12:15,730 --> 01:12:18,230
أراهن انك سعيد لأني لم اصغي اليك

992
01:12:28,110 --> 01:12:29,810
علينا الخروج من هذا المكان الملعون

993
01:12:29,810 --> 01:12:31,510
قبل ان يعود نيفرو

994
01:12:31,510 --> 01:12:32,640
لابد انها خدعة

995
01:12:32,640 --> 01:12:34,740
ان يكون حياً يناقض كل منطق

996
01:12:34,850 --> 01:12:35,750
انه ليس حياً ، كيت

997
01:12:35,750 --> 01:12:37,510
- انه جائع
- تباً

998
01:12:51,500 --> 01:12:52,900
اووه ، تباً

999
01:12:54,260 --> 01:12:55,500
أركضي

1000
01:13:03,970 --> 01:13:05,210
صه

1001
01:13:24,860 --> 01:13:28,500
اذاً ، اين طريق الخروج
الذي كنتِ تتحدثين عنه

1002
01:13:28,630 --> 01:13:30,270
من هنا

1003
01:13:55,490 --> 01:13:56,990
هذا هو

1004
01:14:09,110 --> 01:14:12,580
فريق الانقاذ يجب ان يصلكم
خلال الساعتين القادمتين

1005
01:14:12,580 --> 01:14:15,180
من الافضل ان يكونوا هنا خلال دقيقتين

1006
01:14:23,420 --> 01:14:25,250
انخفض ، جاك ، انبطح

1007
01:14:28,090 --> 01:14:28,830
أستمر بالحفر

1008
01:14:28,830 --> 01:14:31,430
مهما حدث أستمر بالحفر

1009
01:14:52,250 --> 01:14:55,890
حان وقت النوم ايها السافل

1010
01:15:14,510 --> 01:15:15,870
جاك ؟

1011
01:15:16,540 --> 01:15:18,340
جاك؟

1012
01:15:26,250 --> 01:15:27,520
حجر الترميز

1013
01:15:27,520 --> 01:15:29,250
جميل أليس كذلك ؟

1014
01:15:29,390 --> 01:15:30,750
انه مدهش

1015
01:15:30,760 --> 01:15:31,720
أليس كذلك ؟

1016
01:15:31,720 --> 01:15:33,090
نعم ، انه مذهل

1017
01:15:33,090 --> 01:15:35,560
نيفرو ، هل تعتقد انه ما زال بالجوار ؟

1018
01:15:35,560 --> 01:15:38,460
لن ابقى هنا لأكتشف ذلك

1019
01:15:40,900 --> 01:15:41,600
لكن ، فقط في حالة انه ..ما وال موجوداً

1020
01:15:42,100 --> 01:15:43,900
ماذا ستفعل ، جاك 
ماذا ستفعل ؟

1021
01:15:43,900 --> 01:15:46,240
ابقيها ، لا تستطيع ان تفعل ذلك

1022
01:15:46,240 --> 01:15:48,340
انت ، يا ابن العاهرة

1023
01:15:48,740 --> 01:15:49,770
سأدمرك

1024
01:15:49,770 --> 01:15:53,080
سأسعى لذلك ، جاك ويلز

1025
01:15:53,080 --> 01:15:55,040
سجقاً لك ، كارل

1026
01:16:58,940 --> 01:17:00,180
الآسم

1027
01:17:01,580 --> 01:17:03,980
كارل روزنكين

1028
01:17:04,150 --> 01:17:05,510
المهنة

1029
01:17:06,280 --> 01:17:08,720
القليل من هنا وهناك

1030
01:17:08,720 --> 01:17:11,790
هل تمتلك شركة ايترا انتل سيد روزنكين

1031
01:17:11,890 --> 01:17:15,790
اووه ، هذه من بين العديد من ما أمتك

1032
01:17:16,060 --> 01:17:17,290
سأعتبر كلامك كنعم

1033
01:17:17,300 --> 01:17:18,830
خذه كما تشاء

1034
01:17:18,830 --> 01:17:21,900
لكن أجعل هذا سريع اذا امكن

1035
01:17:21,900 --> 01:17:24,070
هل لديك اي تعاملات مع الحكومة المصرية ؟

1036
01:17:24,070 --> 01:17:25,940
مؤخراً مستر روزنكين ؟

1037
01:17:25,940 --> 01:17:28,440
لدي تعاملات مع حكومات عدة

1038
01:17:28,440 --> 01:17:30,740
هل تهتم بتوضيح

1039
01:17:30,840 --> 01:17:31,840
هل عندك علم بأختفاء

1040
01:17:31,840 --> 01:17:34,310
فريق لعلم الآثار خارج حجازا

1041
01:17:37,310 --> 01:17:38,850
دكتور جيرمي كوبر

1042
01:17:39,180 --> 01:17:40,020
دكتور جاك ويلز

1043
01:17:40,020 --> 01:17:42,390
كيت اولفريس ، مارتي تيمور

1044
01:17:42,390 --> 01:17:43,750
كريغ بابتيس

1045
01:17:44,150 --> 01:17:44,890
لقد أبلغونا بذلك

1046
01:17:44,890 --> 01:17:47,760
ربما كان لديك يد بأختفائهم

1047
01:17:47,760 --> 01:17:50,860
سأحب ان اعرف من اين حصلت على معلوماتك

1048
01:17:51,460 --> 01:17:54,100
مصادرنا ليست من أهتماماتك سيد روزنكين

1049
01:17:54,100 --> 01:17:58,530
اما اهتمامنا هو أختفاء
خمسة مواطنين أمريكان

1050
01:17:58,540 --> 01:18:01,140
وتورط شركة أترا انتل

1051
01:18:01,140 --> 01:18:03,540
ربما لعبت دوراً في أختفائهم

1052
01:18:03,540 --> 01:18:07,010
أترا انتك شركة شرعية

1053
01:18:07,010 --> 01:18:10,550
ليس لدي علاقة بأختفاء اي أحد

1054
01:18:10,550 --> 01:18:15,150
والاعتقاد بخلاف ذلك سيكون سخيفاً تماماً

1055
01:18:15,150 --> 01:18:17,450
على ماذا سأحصل ؟

1056
01:18:17,460 --> 01:18:21,420
ماذا تعرف عن حجر الترميز مستر روزنكين

1057
01:18:25,500 --> 01:18:28,060
جاك ، ايها السافل

1058
01:18:28,870 --> 01:18:30,630
اريد محامي

1059
01:18:31,700 --> 01:18:33,300
الآن ، اللعنة عليك

1060
01:18:33,330 --> 01:20:33,330
<font color="#ffff00">ترجمة ليث صباح</font>
<font color="#0000a0">laithz2004@yahoo.com</font>

