1
00:01:39,156 --> 00:01:51,056
ترجمة : بيت الافلام - طرابلس - لبنان 
Movie House Tripoli Lebanon

2
00:01:51,157 --> 00:01:53,162
هل يقدر احدكم ان يقول لي ما هؤلاء

3
00:01:53,736 --> 00:01:57,551
لا ادري , لكن يبدو عليهم كأنهم مخلوقات ذكية

4
00:01:59,542 --> 00:02:00,689
انها ديدان مفترسة

5
00:02:02,642 --> 00:02:04,153
أو شيء من هذا القبيل

6
00:02:05,375 --> 00:02:08,359
ولكن كيف يستشعرون اين نحن ؟ مع انه لا حس للديدان

7
00:02:08,384 --> 00:02:09,310
انها امعاءهم

8
00:02:10,117 --> 00:02:12,383
يمكنهم استشعار التغيرات في الهواء

9
00:02:13,125 --> 00:02:17,617
تقلبات مغناطيسية , موجات راديو ,
ذبذبات كهرمغنطيسيية. كل شيء تحمله .

10
00:02:17,800 --> 00:02:20,300
تسمونها ديدان مفترسة,
نحن نسميها ليكجولو .

11
00:02:20,782 --> 00:02:23,920
تعلمنا ان لا نحمل أي شيء تكنولوجي

12
00:02:25,249 --> 00:02:27,189
لا يستجيبوا لها جيدا .

13
00:02:28,881 --> 00:02:31,512
انهم لا يعرفوا كيف يتصرفون

14
00:02:31,850 --> 00:02:34,155
انهم معتمدين كثيرا على التكنولوجيا

15
00:02:34,386 --> 00:02:36,821
انهم لا يعرفوا كيف يتصرفوا بدونها , اليس كذلك ؟

16
00:02:38,019 --> 00:02:39,868
يمكن ان يكون هذا الشيء قاتلك

17
00:02:43,410 --> 00:02:44,855
كاحلي مكسور

18
00:03:04,226 --> 00:03:05,372
عندنا مشكلة

19
00:03:06,114 --> 00:03:08,679
هذه المعدات لا يوجد فيها لاسلكي فضائي

20
00:03:08,834 --> 00:03:11,113
ومركبتنا في قعر الوادي

21
00:03:11,790 --> 00:03:13,964
لا يوجد لدينا طريقة لطلب النجدة

22
00:03:14,836 --> 00:03:18,234
منذ هذه اللحظة , لا أحد يمكنه الذهاب من هنا

23
00:03:18,743 --> 00:03:22,024
وبعد مايقارب الخمس ساعات سوف تبزغ الشمس

24
00:03:23,066 --> 00:03:24,654
لسوف نتحول إلى غبار

25
00:03:30,029 --> 00:03:31,058
هذا ليس صحيحا

26
00:03:34,769 --> 00:03:36,071
لا زالت توجد العبارة

27
00:03:37,073 --> 00:03:38,193
انها تتسع لشخصين

28
00:03:38,218 --> 00:03:40,368
ويوجد تسعة منا

29
00:03:46,113 --> 00:03:47,883
هل أنت متأكد انه لا يوجد طريقة للإرسال ؟

30
00:03:49,081 --> 00:03:51,373
اللاسلكي الفضائي موجود على المركبة

31
00:03:51,738 --> 00:03:53,938
حتى لو قدرنا على ارسال أي شيء

32
00:03:54,902 --> 00:03:58,013
سوف يتطلب أكثر من ثلاث ساعات لتصل مركبة انقاذ

33
00:04:03,838 --> 00:04:04,841
هذا المقدر اذا

34
00:04:06,494 --> 00:04:07,328
هذه الصخرة

35
00:04:07,835 --> 00:04:08,578
نحن

36
00:04:09,255 --> 00:04:10,492
ماذا نستطيع فعله؟

37
00:04:15,596 --> 00:04:17,966
بعضنا لن يعيش للغد

38
00:04:19,046 --> 00:04:19,957
بديهية

39
00:04:21,239 --> 00:04:23,570
هذا لا يعني اننا لن ننهي مهمتنا

40
00:04:24,000 --> 00:04:27,875
الهافك مصنوع لييستحمل أكثر من هذا

41
00:04:28,987 --> 00:04:29,872
هم بحوزتنا

42
00:04:30,848 --> 00:04:32,463
الآن نذهب إلى المركبة

43
00:04:33,405 --> 00:04:35,567
نأتي بالقنبلة النووية ونفجر الرواسب

44
00:04:38,119 --> 00:04:40,697
كي نحرص على ان لا يحصل شيء اخر مثل الذي حصل على سدرا

45
00:04:41,921 --> 00:04:44,434
ساعتين نزول ,
ساعتين للعبارة .

46
00:04:45,186 --> 00:04:46,632
عندما نصل للعبارة

47
00:04:46,840 --> 00:04:48,520
كيف نقرر من ياخذها

48
00:04:59,401 --> 00:05:00,977
قوانين سفينة الإنقاذ

49
00:05:04,597 --> 00:05:07,110
اتذكر طفولتي على شواطئ شمال انغلترا

50
00:05:07,135 --> 00:05:09,141
الناس كانت تروي قصص البحرية الملكية

51
00:05:10,275 --> 00:05:13,517
البحارة الغرقى الموجودون على سفن انقاذ

52
00:05:13,542 --> 00:05:15,262
القانون هو التعايش

53
00:05:16,486 --> 00:05:18,022
لا قتال من اجل الأكل

54
00:05:18,582 --> 00:05:19,624
مياه

55
00:05:21,072 --> 00:05:23,377
فقط في نهاية المطاف

56
00:05:23,494 --> 00:05:26,449
كان يجب عليهم ان يقرروا من يموت ومن يبقى على قيد الحياة

57
00:05:29,028 --> 00:05:31,762
لو كانوا قرروا مسبقا لكان البحارة في تقاتل دائم

58
00:05:31,787 --> 00:05:35,564
كان يجب فعل ذلك للبقاء على قيد الحياة
حتى يتىثن لفرق الإنقاذ ان تجدهم

59
00:05:46,009 --> 00:05:47,792
كيف كانوا يتخذون القرارات الصعبة ؟

60
00:05:50,227 --> 00:05:51,607
يسحبوا القش

61
00:06:34,811 --> 00:06:37,168
أتمنى ان لا تكون المركبة في القعر

62
00:06:37,714 --> 00:06:39,160
الطريقة الوحيدة لكي نعرف

63
00:06:41,035 --> 00:06:42,727
اقترح أنا يتخلى جنودك عن اسلحتهم

64
00:06:42,949 --> 00:06:46,061
بدون المعدات الهايدروليكية,
هي فقط وزن زائد

65
00:06:46,282 --> 00:06:48,587
تبطؤك مما يسبب لك ان تحترق

66
00:06:48,869 --> 00:06:51,539
اتفقنا, سوف نبقي على قوارير الأكسيجن فقط

67
00:06:52,072 --> 00:06:53,882
يمكننا المضي بدونها لمدة ولكن

68
00:06:54,729 --> 00:06:56,942
سوف ننفذ من الهواء بسرعة في هذا الجو

69
00:06:57,554 --> 00:07:00,666
الآن أو اجلا كلنا يجب علينا ان نشغل وحدات  الهواء الثلاثة

70
00:07:03,944 --> 00:07:05,038
في هذه اللحظة

71
00:07:05,519 --> 00:07:07,225
نحن في حالة غير رقمية 100 في المئة

72
00:07:07,902 --> 00:07:10,012
لنري صديقينا ان الجندي ليس مجرد

73
00:07:10,493 --> 00:07:11,848
سترة واقية من الرصاص

74
00:07:49,727 --> 00:07:51,224
هل نحن فعلنا ذلك حقا؟

75
00:07:52,060 --> 00:07:54,847
نسير نزولا بينما طريق النجاة هي صعودا ؟

76
00:07:54,872 --> 00:07:56,685
إذا اردت النجاة فاعتمد على

77
00:07:57,414 --> 00:07:58,417
(لوك)

78
00:08:21,940 --> 00:08:23,476
إنه حتما مجنون

79
00:08:24,062 --> 00:08:25,364
لن نسحب قشش

80
00:08:26,276 --> 00:08:27,695
هل عندك طريقة أفضل ؟

81
00:08:28,294 --> 00:08:30,859
من المحتمل إذا استجوبنا الرجلين

82
00:08:30,976 --> 00:08:33,216
نستطيع الحصول على المعلومات اللازمة, من ثم نتخلص منهما

83
00:08:33,793 --> 00:08:35,446
لا خواص ماهذا الشخص

84
00:08:35,485 --> 00:08:39,261
إذا تركناهم, نحن في مشكلة, هم يعرفوا الطريق
سوف يسبقونا إلى العبارة

85
00:08:39,639 --> 00:08:41,605
الخيار المتبقي هو القضاء عليهم

86
00:08:41,879 --> 00:08:45,277
أريد أن أذكرك أيها الملازم, أنا من يعطي الأوامر هنا

87
00:08:45,302 --> 00:08:47,152
لن نتخد خيارات كهذه

88
00:08:47,177 --> 00:08:48,480
اذا, لدي أخبار لك

89
00:08:48,677 --> 00:08:52,180
مع كل إحترامي إلى (وزنر). وسائق الباص المتعجرف هناك , لكن

90
00:08:52,519 --> 00:08:54,641
فريقك انتهى وليس لديك خيار اخر

91
00:08:55,201 --> 00:08:56,425
إنت واحد منا الآن

92
00:08:56,450 --> 00:08:57,245
(هوريجان)

93
00:08:58,860 --> 00:08:59,915
نعم سيدي

94
00:09:02,323 --> 00:09:03,339
تكلمت من دون اذن

95
00:09:03,364 --> 00:09:04,420
لا أيها الملازم

96
00:09:05,117 --> 00:09:07,214
إذا عندك شيء تقوله, هيا انطق

97
00:09:07,891 --> 00:09:09,076
أفحمنا

98
00:09:09,714 --> 00:09:10,873
قلتها من قبل

99
00:09:11,888 --> 00:09:13,893
نحن لسنا الا حفنة من الجنود

100
00:09:14,740 --> 00:09:17,813
وكجنود نحن نعلم ان عملنا ليس بالشيء الجميل

101
00:09:18,906 --> 00:09:21,472
الآن, إذا المهمة هي كل شيء كما تقول

102
00:09:21,875 --> 00:09:23,646
نحن بحاجة للتفكير في المهمة,

103
00:09:23,671 --> 00:09:26,044
لا يمكننا انجاز ذلك ونحن نحملهم معنا

104
00:09:26,708 --> 00:09:28,050
تستطيعون قتلنا

105
00:09:29,339 --> 00:09:31,852
ولكن أنا فضولي لمعرفة من الذي سوف يحلق بالعبارة

106
00:09:35,021 --> 00:09:36,896
لن يقتلكم أحد

107
00:09:40,034 --> 00:09:41,310
لا داعي للذعر

108
00:09:42,677 --> 00:09:43,953
انه ليس خيار.

109
00:09:52,760 --> 00:09:54,023
الصمت

110
00:09:56,627 --> 00:09:59,049
يقولون ان الصمت هو أفضل صديق للجندي

111
00:09:59,349 --> 00:10:01,419
يعطيه عامل المفاجأة

112
00:10:01,770 --> 00:10:04,166
عندها يستشعر تحركات أعداؤه

113
00:10:05,872 --> 00:10:08,827
ولكني تعلمت ان هذا هراء منذ مدة

114
00:10:10,624 --> 00:10:12,916
لأن الصمت يساعد الجندي

115
00:10:13,372 --> 00:10:14,335
على التفكير

116
00:10:15,360 --> 00:10:17,990
يعطيه وقت ليخاف

117
00:10:18,993 --> 00:10:22,495
الجندي الخائف يتخذ قرارات

118
00:10:24,527 --> 00:10:28,212
خيارات تبعد الخوف

119
00:10:30,139 --> 00:10:31,193
خيارات

120
00:10:31,834 --> 00:10:33,396
تقضي على كل شيء

121
00:10:47,299 --> 00:10:48,419
كم أكثر عمقا؟

122
00:10:50,033 --> 00:10:51,218
لماذا يجب أن أساعدك؟

123
00:10:52,195 --> 00:10:53,718
لأننا نحن نحمل البنادق

124
00:10:55,359 --> 00:10:57,260
لم تسمع بـإسم كوكبي من قبل , اليس كذلك

125
00:10:57,507 --> 00:10:58,692
(الريا)

126
00:10:59,122 --> 00:11:02,012
مئة سنة من الجفاف قتلت نصف السكان

127
00:11:02,105 --> 00:11:03,941
جعلتنا يائسين للغذاء

128
00:11:04,540 --> 00:11:08,146
يائسين لدرجة ان يبعثوا بـأولادهم ورجالهم
إلى منطقة لعينة كهذه لجني المال

129
00:11:08,826 --> 00:11:10,350
إذا دمرتم هذه الرواسب

130
00:11:11,027 --> 00:11:13,878
إذا انتم تدمرون المصدر الوحيد لشعبنا

131
00:11:14,555 --> 00:11:17,290
ليس لديك مشكلة بالاتجار بـدماء الناس

132
00:11:18,188 --> 00:11:20,623
غريب
(كلام اتي من (اوني

133
00:11:25,188 --> 00:11:26,425
إذا إفهم هذا

134
00:11:27,922 --> 00:11:28,821
لا سياسة

135
00:11:29,680 --> 00:11:30,552
ليس الليلة

136
00:11:31,555 --> 00:11:34,029
نحن مجرد عصبة من الناس
عندنا هدف واحد

137
00:11:35,552 --> 00:11:36,880
سوف نجد المركبة

138
00:11:37,180 --> 00:11:39,661
ونفجر القنبلة النووية, إذا مازالت تعمل

139
00:11:39,791 --> 00:11:41,783
سوف نفجر التراسبات

140
00:11:42,377 --> 00:11:44,395
انت اضعف من ان توقفنا

141
00:11:45,802 --> 00:11:48,054
ولكن يمكنك تسهيل وتسريع العملية

142
00:11:48,588 --> 00:11:51,622
بهذا تعطينا الوقت كي نخرج من هنا احياء

143
00:11:54,406 --> 00:11:55,657
حتى انت

144
00:11:56,763 --> 00:11:58,352
أنا لن اعيش أكثر من هذه الليلة

145
00:11:58,938 --> 00:12:00,592
صديقك هذا سوف يحرص على ذلك

146
00:12:06,073 --> 00:12:07,792
أنا اعطيك عهد

147
00:12:07,883 --> 00:12:09,407
ساعدنا بالبحث عن المركبة

148
00:12:10,252 --> 00:12:12,049
تأخذ فرصة عادلة بـسحب القش

149
00:12:17,144 --> 00:12:18,758
لا تقول انت لست مقامر

150
00:12:20,204 --> 00:12:23,055
قدومك إلى هذا المكان في هذه الاوقات

151
00:12:23,810 --> 00:12:25,386
يعني انك بالفعل كذلك

152
00:12:32,726 --> 00:12:34,236
ها هم المفترقات

153
00:12:35,121 --> 00:12:36,450
في الأسفل إلى الشمال

154
00:12:50,375 --> 00:12:52,524
انها لعبة خطيرة التي تلعبها

155
00:13:12,078 --> 00:13:13,081
مستحيل

156
00:13:13,758 --> 00:13:15,464
مزروعات , مياه

157
00:13:16,115 --> 00:13:17,234
ماهذا بحق الجحيم ؟

158
00:13:20,461 --> 00:13:22,245
اجزم انها ليست مخلوقات من أصول كربونية

159
00:13:23,899 --> 00:13:25,435
يمكن ان تكون ملايين الأشياء

160
00:13:26,490 --> 00:13:29,836
حلقة الهالة, لا استبعد أي شيء عنها

161
00:13:34,658 --> 00:13:36,181
نحن نخسر زخمنا

162
00:13:36,481 --> 00:13:38,668
يجب زيادة مستوى الأكسيجن والا سوف نموت تدريجيا

163
00:13:39,645 --> 00:13:41,038
لا نريد هواءكم

164
00:13:41,689 --> 00:13:44,720
نحن لا نأتي إلى كوكب جوه لا يناسبنا

165
00:13:44,745 --> 00:13:46,022
(كفى يا (هايسل

166
00:13:53,353 --> 00:13:56,270
حسنا, سوف نفتح المضخات الهوائية في نفس الوقت

167
00:13:56,843 --> 00:14:00,241
كلكم تنفسوا جيدا, سنقفها بسرعة

168
00:14:00,436 --> 00:14:02,051
انت تخبر الديدان عن موقعك .

169
00:14:08,349 --> 00:14:10,836
ثلاثون ثانية, ثم نبتعد عن هنا

170
00:14:47,164 --> 00:14:48,336
اطفؤوها

171
00:14:54,613 --> 00:14:55,629
هيا بنا

172
00:15:04,835 --> 00:15:05,863
لنتحرك

173
00:15:34,088 --> 00:15:35,104
اللعنة

174
00:15:35,129 --> 00:15:36,546
خزان الهواء

175
00:15:45,028 --> 00:15:46,317
هل وجدتيه ؟

176
00:15:49,546 --> 00:15:50,835
نعم

177
00:15:53,930 --> 00:15:55,310
لقد خسرنا اثنين

178
00:16:01,860 --> 00:16:03,109
(ويزنر)

179
00:16:32,584 --> 00:16:34,914
راموس), (راموس) اذهب، اذهب)

180
00:16:49,749 --> 00:16:51,116
احتموا

181
00:17:07,976 --> 00:17:09,096
ليساعده احدكم

182
00:17:09,121 --> 00:17:10,570
(المهمة أولا يا (مايسر

183
00:17:10,571 --> 00:17:22,571
ترجمة : بيت الافلام - طرابلس - لبنان 
Movie House Tripoli Lebanon

184
00:17:30,439 --> 00:17:31,454
(مايسر)

185
00:17:59,506 --> 00:18:00,782
هيا هيا

186
00:18:29,290 --> 00:18:30,995
تحرك, تحرك, تحرك

187
00:18:49,490 --> 00:18:51,417
يا إلهي, سأقتله

188
00:18:51,442 --> 00:18:53,356
سأقتلهم بواسطة حلقة الهالة

