1
00:00:16,300 --> 00:00:19,400
ترجمة : دينا السيــد عبد الرؤف
تعديل الترجمة و ضبط التوقيت 
 ماجد الجمال

2
00:00:23,500 --> 00:00:25,700
لدينا مشكلة في أمريكا

3
00:00:25,800 --> 00:00:28,700
العديد من الأطباء المهرة يتركون مهنتهم

4
00:00:28,800 --> 00:00:34,400
العديد من أطباء النساء لا يتمكنون من إظهار  
حبهم للنساء في أنحاء هذه البلد

5
00:00:42,400 --> 00:00:47,600
ليست لدي وظيفة 
و لا اريد أن أكون مدينا لاحد أكثر مما أنا عليه 

6
00:00:47,600 --> 00:00:49,700
 سأعالج الأمر بنفسي

7
00:00:50,300 --> 00:00:52,800
"هذا هو "آدم 

8
00:01:05,000 --> 00:01:07,500
  لقد تعرض لحادث

9
00:01:18,500 --> 00:01:24,300
 إنه واحد من ما يقارب الـ50 مليون أمريكي  
 الذين لا يملكون تأمينا صحيا

10
00:01:24,700 --> 00:01:29,300
مـريـض

11
00:01:36,800 --> 00:01:39,400
"لكن هذا الفيلم لا يدور حول "آدم

12
00:01:43,600 --> 00:01:47,100
هذا هو المنشار الدوار 
 يدور في هذا الاتجاه

13
00:01:47,100 --> 00:01:49,100
"هذا هو "ريك

14
00:01:52,400 --> 00:01:55,800
كنت أنشر قطعة من الخشب
كنت أمسك بها هكذا ثم اصطدمت بعقدة

15
00:01:55,900 --> 00:02:00,200
لقد قطع رأسا اثنان من أصابعه

16
00:02:00,300 --> 00:02:02,400
ثم انزلقت , حدث ذلك في لمح البصر

17
00:02:04,900 --> 00:02:07,900
- كان أول ما خطر على باله
- ليس لدي تأمين صحي

18
00:02:08,000 --> 00:02:11,300
هل سأضطر للدفع نقدا ؟ 
اثنان, ثلاثة آلاف دولار أو أكثر

19
00:02:11,400 --> 00:02:14,700
هل هذا يعني , انني لن أملك سيارة 

20
00:02:15,800 --> 00:02:18,400
 ريك" أيضا لا يملك تأمينا صحيا"

21
00:02:18,500 --> 00:02:20,700
لذا أعطته المستشفى خيارا

22
00:02:20,800 --> 00:02:24,500
تعيد توصيل اصبعه الوسطى 
مقابل 60 ألف دولار

23
00:02:24,600 --> 00:02:28,100
أو تصلح البنصر مقابل 12 ألف 

24
00:02:28,200 --> 00:02:33,400
إنه لشئ فظيع 
 أن تضع تسعيرة لجسدك

25
00:02:37,900 --> 00:02:42,100
و بما أنه من النوع الرومانسي
 فقد اختار ريك الاصبع البنصر 

26
00:02:42,100 --> 00:02:45,100
مقابل السعر المغري 12 ألف دولار

27
00:02:45,100 --> 00:02:51,000
أما أعلى اصبعه الوسطى 
فيتمتع بموطنه الجديد على أرض مليئة بالأعضاء

28
00:02:58,500 --> 00:03:03,400
انني أقوم بهذه اللعبة 
 حيث كان يخلع أبي اصبعه

29
00:03:08,900 --> 00:03:12,200
لكن هذا الفيلم لا يدور حول "ريك" أيضا

30
00:03:12,200 --> 00:03:16,400
نعم 
 هناك ما يقارب الـ50 مليون أمريكي بلا تأمين صحي

31
00:03:16,400 --> 00:03:19,100
إنهم يبتهلون كل يوم ألا يمرضوا

32
00:03:19,100 --> 00:03:22,100
لأن 18 ألفا منهم سيموتون هذا العام

33
00:03:22,200 --> 00:03:24,700
ببساطة لأنهم غير مأمّن عليهم 

34
00:03:26,900 --> 00:03:29,500
لكن هذا الفيلم ليس عنهم

35
00:03:29,600 --> 00:03:34,700
إنه عن الـ250 مليون منكم 
الذين لديهم تأمين صحي

36
00:03:34,700 --> 00:03:39,000
هؤلاء منكم 
الذين يعيشون الحلم الأمريكي

37
00:03:48,900 --> 00:03:53,900
إنه يوم الانتقال 
"بالنسبة ل"لارى" و" دونا سميث

38
00:03:58,000 --> 00:04:02,500
لقد جمعا كل ما يملكانه 
في هاتان السيارتان

39
00:04:03,900 --> 00:04:07,600
"و هما ذاهبان إلى "دنفر , كولرادو

40
00:04:08,600 --> 00:04:10,900
إلى منزلهم الجديد

41
00:04:11,000 --> 00:04:13,000
- أهلا
- مرحبا

42
00:04:14,000 --> 00:04:16,100
...داخل غرفة التخزين لدى ابنتهم

43
00:04:16,200 --> 00:04:18,400
هذا هو البيت ما أحلاه

44
00:04:20,300 --> 00:04:24,200
- انظر لكل هذه الأشياء
- سوف نرتب كل شىء

45
00:04:24,200 --> 00:04:26,900
- سنفعل
- ماذا نفعل بكمبيوتر؟

46
00:04:26,900 --> 00:04:29,100
 إنه يبقى هنا 

47
00:04:29,900 --> 00:04:34,700
هذا هو المكان التي أخبرتنا "هيذر" عنه
كي نضع به حاجياتنا

48
00:04:34,800 --> 00:04:37,600
أرى ما كانت تتحدث عنه

49
00:04:38,600 --> 00:04:43,000
لم يكن من المفترض أن ينتهي الأمر هكذا 
 "بالنسبة ل"لاري" و "دونا

50
00:04:43,100 --> 00:04:45,500
كلاهما كان لديه عمل ناجح

51
00:04:46,500 --> 00:04:49,300
كانت هي محررة في جريدة

52
00:04:49,400 --> 00:04:51,900
و هو كان عاملا في اتحاد العمال

53
00:04:52,800 --> 00:04:59,200
لقد قاموا بتربية ستة أبناء
"التحقوا جميعهم بمدارس رفيعة كجامعة "شيكاغو 

54
00:04:59,300 --> 00:05:01,900
لكن "لاري" أصيب بأزمة قلبية

55
00:05:02,000 --> 00:05:04,400
ثم أخرى 

56
00:05:04,600 --> 00:05:06,800
ثم أخرى

57
00:05:08,200 --> 00:05:10,700
ثم أصيبت "دونا" بالسرطان

58
00:05:12,400 --> 00:05:15,000
و رغم أنه كان لديهما تأمين صحي

59
00:05:15,100 --> 00:05:18,700
سرعان ما تراكمت الاقتطاعات و الخصومات

60
00:05:18,800 --> 00:05:22,800
للدرجة التي معها 
لم يعد في استطاعتهم الاحتفاظ بمنزلهم

61
00:05:22,900 --> 00:05:27,500
لو أن أحد أخبرني منذ عشر سنوات أن هذا    
سيحدث بسبب المستشفى و الرعاية الصحية

62
00:05:27,600 --> 00:05:30,000
كنت سأقول له لا يمكن

63
00:05:30,100 --> 00:05:35,600
لا 
الولايات المتحدة لن تدع هذا يحدث للمواطنين

64
00:05:39,400 --> 00:05:41,900
- هل سنتخاذل الآن؟
- لا

65
00:05:42,800 --> 00:05:44,800
إنه صعب فقط

66
00:05:45,600 --> 00:05:48,500
لقد كانا مفلسان

67
00:05:48,600 --> 00:05:51,100
لذا انتقلا للسكن عند ابنتهما

68
00:05:51,200 --> 00:05:53,600
سوف نحل كل شىء

69
00:05:54,500 --> 00:05:56,400
لقد أفرغنا الدواليب , لديكم مساحة

70
00:05:56,500 --> 00:05:58,400
لطيف , لطيف للغاية 

71
00:06:01,400 --> 00:06:04,500
"حتى ابنهما "داني 
 جاء من الطرف الآخر للمدينة

72
00:06:04,600 --> 00:06:06,800
"كي يرحب بهم في "دنفر 

73
00:06:06,900 --> 00:06:10,500
- ماذا نفعل بشأن أمثالكم؟
- لا أدري , هذا سؤال جيد

74
00:06:10,600 --> 00:06:15,500
أعني حقا لقد خصم منكم 9 آلاف دولار 
و هذا أفهمه هذا جزء من الرعاية الصحية

75
00:06:15,600 --> 00:06:18,500
لكن ماذا عن الناس الذين يضطرون للانتقال

76
00:06:18,600 --> 00:06:21,700
من سكن لأخر كل  خمسة سنين , سنتان أو سنة

77
00:06:21,800 --> 00:06:25,100
- لأنهم لا يملكون المال الكافي للبقاء في سكنهم 
- هذا ما يستمر راسل في ترديده 

78
00:06:25,200 --> 00:06:29,200
آسفة 
لكن ليس هذا ما أردنا أن يحدث لنا في الحياة

79
00:06:29,200 --> 00:06:32,200
و نحن نفعل ما في وسعنا للتأقلم مع التغيير

80
00:06:32,200 --> 00:06:37,100
ليس لديك فكرة عن هذا الشعور
عندما تجاوز الخمسين

81
00:06:37,200 --> 00:06:40,700
و تضطر للجوء لإبنك الذي في العشرين لطلب المساعدة

82
00:06:40,800 --> 00:06:45,700
لا بد أن الوضع سيظل 
صعبا لمدة 4,5,6,7 أشهر

83
00:06:45,800 --> 00:06:51,900
الآن , لدي ذلك الشعور الكاسح بأنك 
تجلب المشاكل معك أينما ذهبت

84
00:06:52,000 --> 00:06:54,200
أعرف

85
00:06:54,300 --> 00:06:56,800
لكني , لا أعرف ماذا أفعل بهذا الشأن

86
00:07:01,600 --> 00:07:04,800
و بالصدفة البحتة
"زوج ابنتهم "بول 

87
00:07:04,900 --> 00:07:09,100
كان سيسافر في رحلة عمل
في نفس يوم وصولهما

88
00:07:10,900 --> 00:07:14,700
 كان "بول" مقاولا
لكن لم تكن هناك العديد من الطلبيات مؤخرا 

89
00:07:14,800 --> 00:07:17,000
لذا وجد عملا خارج البلاد

90
00:07:17,100 --> 00:07:21,100
اتصل بنا هاتفيا

91
00:07:21,100 --> 00:07:23,100
سأبعث ببريد الكتروني

92
00:07:27,500 --> 00:07:31,300
ستكون بخير

93
00:07:34,900 --> 00:07:36,900
موقف غريب 

94
00:07:40,900 --> 00:07:44,500
-  اخبرني , إلى أين ذهب والدك؟
- "العراق"

95
00:07:45,300 --> 00:07:47,600
ماذا يفعل اباك في "العراق"؟

96
00:07:47,700 --> 00:07:49,800
يقوم بأعمال السباكة 

97
00:07:55,400 --> 00:07:57,700
يا الهى

98
00:07:59,100 --> 00:08:03,800
أول ما افعله فى الصباح هو
أن أنظف هنا

99
00:08:05,700 --> 00:08:11,000
"في التاسعة و السبعون من العمر كان لابد ل"فرانك كارديل 
أن يكون مستلق على شاطئ في مكان ما 

100
00:08:11,100 --> 00:08:14,100
لكن رغم أن لديه تأمينا صحيا

101
00:08:14,200 --> 00:08:19,800
إلا انه لا يكفي لتغطية كل 
تكاليف الدواء له و لزوجته

102
00:08:22,500 --> 00:08:26,700
بما أنني موظف هنا
أحصل على الدواء مجانا

103
00:08:26,700 --> 00:08:32,100
لذا يجب أن أستمر في العمل
حتى أموت

104
00:08:32,100 --> 00:08:34,500
لا عيب في ذلك

105
00:08:34,600 --> 00:08:36,400
حسنا

106
00:08:36,400 --> 00:08:40,300
يجب أن أبقى حذرا
لأنه دائما ما يكون هناك أشياء مسكوبة على الأرض

107
00:08:40,400 --> 00:08:43,000
أحيانا جالون من اللبن

108
00:08:43,100 --> 00:08:49,500
صلصة طماطم هذه معضلة 
ستستغرق نصف ساعة لإزالتها 

109
00:08:49,600 --> 00:08:52,200
اني أراقب  كل رف 
لأرى إن كل شئ نظيف

110
00:08:52,300 --> 00:08:57,100
إذا رأيت شيئا
أرفعه , إن كان ورقا أو من المهملات 

111
00:08:58,500 --> 00:09:02,600
ذات يوم كانت مفاتيحي في يدي
ثم سقطت بالداخل

112
00:09:02,600 --> 00:09:06,000
فاضطررت للتسلق و الدخول
لاستعادة المفاتيح 

113
00:09:09,500 --> 00:09:12,200
إنه وضع بائس 

114
00:09:13,100 --> 00:09:18,500
هناك أعوام تفوق
لم أعد أجدهم  

115
00:09:20,800 --> 00:09:23,200
لقد كان لديك مسكن للألم 

116
00:09:23,300 --> 00:09:28,000
كان يكلف 213 دولارا 
أمن أجل مسكن للألم ؟

117
00:09:28,100 --> 00:09:32,100
- لم آخذه 
- قلت هذا يكفي يجب أن أعود للعمل 

118
00:09:32,200 --> 00:09:35,900
ماذا بداخل تلك العقاقير الجديدة؟

119
00:09:35,900 --> 00:09:38,700
لا أعتقد أنك في حاجة لنصف تلك العقاقير
التي يدونونها لك 

120
00:09:38,800 --> 00:09:43,000
لأنني لم أستهلك العقاقير 
كلما تقدمت فى العمر

121
00:09:43,000 --> 00:09:45,400
حتى أنني لا أحب تعاطي الاسبرين

122
00:09:45,400 --> 00:09:47,600
 أحب تناول القليل من البراندي

123
00:09:52,800 --> 00:09:58,500
لا أدري حقا كيف حدث هذا , لكن مقدمة السيارة
انبعجت لداخل المقاعد الخلفية 

124
00:09:58,600 --> 00:10:03,500
تعرضت "لورا بورنم" لحادث سير
و فقدت الوعي نتيجة للتصادم

125
00:10:03,600 --> 00:10:08,200
أخرجها المسعفون من عربتها 
لعربة الإسعاف و أخذوها إلى المستشفى

126
00:10:08,300 --> 00:10:11,200
جاءتني فاتورة من شركة التأمين الخاصة بي

127
00:10:11,300 --> 00:10:15,100
تقول أن تكلفة النقل بسيارة الإسعاف
لن يتم دفعها

128
00:10:15,100 --> 00:10:17,600
لأنه لم يتم الموافقة عليها مسبقا

129
00:10:17,700 --> 00:10:21,300
لا أعرف بالتحديد متى كان من المفترض
أن أحصل على الموافقة بها

130
00:10:21,400 --> 00:10:26,500
أعنى , بعد أن استعدت وعيي 
بداخل العربة

131
00:10:26,600 --> 00:10:31,200
أنه كان من المفترض أن أنهض بنفسي
و أتصل هاتفيا و أنا بداخل سيارة الإسعاف

132
00:10:31,200 --> 00:10:34,100
أعني , هذا جنون

133
00:10:38,300 --> 00:10:40,900
لقد تقدمت بطلب  
"تأمين صحي ل"جيسون

134
00:10:40,900 --> 00:10:44,900
و تم رفضه بسبب طوله و وزنه

135
00:10:44,900 --> 00:10:48,200
جيسون" طوله 6 أقدام"
و وزنه 130 رطل

136
00:10:52,100 --> 00:10:55,300
تقدمت بطلب رعاية صحية
"لدى شركة "بلو كروس بلو شيلد 

137
00:10:55,400 --> 00:10:59,000
فقالوا أن
كتلة جسدي زائدة عن المقبول

138
00:10:59,500 --> 00:11:02,200
طولي 5.1 قدم
و وزني 170 باوند

139
00:11:06,400 --> 00:11:11,300
كنت دائما أظن أن شركات التأمين الصحي
صنعت لتساعدنا 

140
00:11:11,400 --> 00:11:13,600
لذا بعثت بمذكرة على شبكة الانترنت

141
00:11:13,700 --> 00:11:16,600
أسأل الناس إذا كانوا قد واجهوا

142
00:11:16,600 --> 00:11:19,800
مشاكل مشابهة مع شركات التأمين الصحي الخاصة بهم

143
00:11:21,300 --> 00:11:26,000
خلال 24 ساعة حصلت
على مايزيد على 3700 رد

144
00:11:26,100 --> 00:11:29,400
و بنهاية الاسبوع بعث لي 
ما يزيد عن الـ25 ألف مواطن  

145
00:11:29,500 --> 00:11:33,800
قصصهم المرعبة مع شركات التأمين الصحي

146
00:11:34,400 --> 00:11:38,500
بعضهم قرر ألا ينتظرني حتى أجيبهم

147
00:11:38,600 --> 00:11:44,100
مثل "دوج نو" , الذي قرر تولي زمام الأمور بنفسه 
بدون إذن مني

148
00:11:45,600 --> 00:11:50,400
ابنته "أنيت" كانت في شهرها التاسع
عندما اكتشفوا انها تفقد سمعها 

149
00:11:50,400 --> 00:11:52,700
"شركة التأمين الخاصة به "سيجنا 

150
00:11:52,800 --> 00:11:56,100
قالت أنها ستدفع تكلفة عملية زرع في إحدى اذنيها فقط

151
00:11:56,200 --> 00:11:58,200
وفقا للخطاب الذي بعثوا به

152
00:11:58,300 --> 00:12:02,100
أنه شئ تجريبي أن تسمع بأذنيها الاثنتين

153
00:12:02,200 --> 00:12:05,700
إذا كان الزرع الترقيعي مفيدا في أذن واحدة

154
00:12:05,800 --> 00:12:09,800
فليس منطقيا ألا يكون مفيدا للأخرى

155
00:12:09,900 --> 00:12:13,500
خاصة و الطفل قد بدأ تعلم الكلام للتو

156
00:12:13,600 --> 00:12:17,200
يجب أن تتعلم من ناحيتي راسها
كلتاهما

157
00:12:19,200 --> 00:12:22,000
كان ذلك عندما جلس ليكتب خطابا
"موجها لشركة "سيجنا

158
00:12:22,100 --> 00:12:25,800
"موجه إلى "سيجنا
 "المخرج المعروف "مايكل مور

159
00:12:25,800 --> 00:12:28,900
يخوض الآن عملية جمع معلومات لفيلمه القادم

160
00:12:29,000 --> 00:12:33,300
و لقد بعثت له ببعض المعلومات
بخصوص افتقاد "سيجنا" للالتزام بسياساتها المعلنة 

161
00:12:33,400 --> 00:12:36,800
هل سبق و أن ظهر رئيس مجلس إدارة شركتكم
في فيلم من قبل ؟

162
00:12:38,300 --> 00:12:43,600
و قبل أن يدرك ما أصابه تلقى رسالة صوتية مسجلة
" من المقر الرئيسي لشركة "سيجنا

163
00:12:43,600 --> 00:12:46,800
الثلاثاء الساعة 8:54 صباحا

164
00:12:46,800 --> 00:12:48,700
"أهلا يا سيد "نو ", معك "إدوارد
من شركة سيجنا 

165
00:12:48,700 --> 00:12:50,700
"أتصل بشأن "أنيت

166
00:12:50,700 --> 00:12:52,700
لدي أخبار سعيدة لك 

167
00:12:52,700 --> 00:12:55,300
لقد وصلتنا تقارير الخبراء

168
00:12:55,400 --> 00:12:58,700
و لقد نقض ذلك الرفض السابق

169
00:12:58,700 --> 00:13:02,000
و لقد وافق الخبراء على , آآآ

170
00:13:02,000 --> 00:13:03,200
الزراعة الترقيعية الأخرى

171
00:13:03,200 --> 00:13:05,100
شكرا 

172
00:13:06,400 --> 00:13:11,900
من الواضح أن كل هذا نجح
لأن" أنيت" ستحصل على عملية الزراعة الثانية في يوليو

173
00:13:12,000 --> 00:13:14,300
عزيزي "مايك" انني أعمل في الصناعة

174
00:13:14,400 --> 00:13:16,100
انني أعمل لدى شركة تأمين صحي

175
00:13:16,100 --> 00:13:19,500
بدأت في تلقي المئات من الخطابات
من جهات عديدة

176
00:13:19,600 --> 00:13:23,100
من أناس يعملون داخل مجال التأمين الصحي

177
00:13:23,100 --> 00:13:27,400
لقد رأوا كل شئ
و قد فاض الكيل بهم 

178
00:13:27,400 --> 00:13:30,700
شركات التأمين مقرفة

179
00:13:30,800 --> 00:13:35,300
"كما هو الحال مع "بيكي ميلكي
المسئولة عن إبقاء المرضى بعيدا

180
00:13:35,300 --> 00:13:38,100
لدى إحدى أشهر شركات التأمين الصحي 
الأمريكية

181
00:13:38,200 --> 00:13:42,500
إنني أعمل في مركز الاتصالات لذا يتصل المواطنين   
و يسألون عن الخطط التأمينية 

182
00:13:42,600 --> 00:13:46,500
هذه الشروط موضوعة أساسا للتأكد من 

183
00:13:46,500 --> 00:13:48,200
أننا لن نغطي 

184
00:13:48,300 --> 00:13:52,300
علاجات مثل داء السكري 
أمراض القلب و بعض أنواع السرطان

185
00:13:52,400 --> 00:13:57,000
فإذا كنت مصابا بإحدى تلك الحالات
فلن يتم التأمين عليك صحيا

186
00:13:57,100 --> 00:14:00,600
ما هو طول قائمة تلك الحالات التي
نتحدث عنها هنا 

187
00:14:00,700 --> 00:14:05,000
إنها قائمة طويلة نوعا ما

188
00:14:05,000 --> 00:14:07,700
يمكن لفها حول هذا المنزل

189
00:14:08,500 --> 00:14:16,100
إذا كانت لديك إحدى هذه الحالات الصحية  
لا يمكن التأمين عليك صحيا 

190
00:14:33,400 --> 00:14:37,200
أحيانا تكون على علم بأنه سيتم رفضهم 
عندما تقرأ الطلب للنهاية

191
00:14:37,300 --> 00:14:42,400
كما حدث ذات مرة
عندما جاءني زوجان 

192
00:14:42,400 --> 00:14:44,700
كانا في غاية السعادة لأنهما
سأبدأ في البكاء

193
00:14:44,700 --> 00:14:49,900
كانا في غاية السعادة لأنهما
تقدما بتلك الطلبات 

194
00:14:50,000 --> 00:14:53,400
و كان الزوج قد تأخر على عمله 

195
00:14:53,500 --> 00:14:57,100
فقالت له زوجته 
لا تقلق يا عزيزى كل شئ على ما يرام  

196
00:14:57,200 --> 00:14:59,300
الآن صار لدينا تأمينا صحيا

197
00:14:59,300 --> 00:15:02,500
و عندما نظرت إلى نهاية الطلبين 
عرفتت بأن كلاهما سيرفضان 

198
00:15:02,500 --> 00:15:06,000
بسبب حالتيهما الصحية
و قد كانا في غاية السعادة

199
00:15:06,000 --> 00:15:09,100
و فكرت يا إلهي , إنهما سيتلقيان
ذلك الاتصال الهاتفي بعد اسبوعين

200
00:15:09,200 --> 00:15:13,700
يخبرهما بأنهما غير مؤهلان للتأمين الصحي 

201
00:15:13,800 --> 00:15:16,200
و لقد شعرت بالسوء أنني فكرت

202
00:15:16,200 --> 00:15:19,500
لأنني علمت و لم أستطع البوح بأي شئ لهما 

203
00:15:20,000 --> 00:15:22,000
شعرت بالفظاعة 

204
00:15:22,100 --> 00:15:24,500
و بأنني إنسانة حقيرة , تتحدث على التليفون

205
00:15:24,600 --> 00:15:27,200
و لا تحاول أن تتعرف إلى أحوال الناس

206
00:15:27,300 --> 00:15:30,500
لأنني لا أريد أن أعرف عن حياتهم
فقط اريد أن أتم عملي  و أرحل

207
00:15:30,600 --> 00:15:35,200
بأسرع طريقة ممكنة
بسبب هذا الضغط النفسي 

208
00:15:35,300 --> 00:15:39,100
رغم أن "بيكي " كانت مستفزة نوعا ما على الهاتف

209
00:15:39,200 --> 00:15:44,900
لم يزل ربع مليار أمريكي
قادرين على الحصول على تأمين صحي

210
00:15:47,100 --> 00:15:51,200
دعونا نقابل بعض هولاء الزبائن المأمنين السعداء

211
00:15:51,300 --> 00:15:53,300
"مثل "ماريا 
"المأنة من قبل "بلو شيلد

212
00:15:53,300 --> 00:15:55,600
"و "دايان 
"المأمنة من قبل "هورايزون بلو كروس  

213
00:15:56,100 --> 00:15:58,200
لدى "لورا " تأمين 
"من "بي سي إس

214
00:15:58,300 --> 00:16:01,600
"و "كاولينا" لديها تأمين من "سيجنا

215
00:16:01,600 --> 00:16:04,600
و إنه لشئ جيد أن جميعهن
مأمنات بالكامل

216
00:16:04,700 --> 00:16:08,200
لقد تم تشخيص حالتي
للإصابة بسرطان المستقيم

217
00:16:08,300 --> 00:16:10,100
- سرطان المخ
- سرطان الثدي

218
00:16:10,200 --> 00:16:12,100
سرطان بالمخ , عند الصدغ الأيمن

219
00:16:12,100 --> 00:16:16,800
لأنهن كن مأمنات 
فقد عوملوا بطريقة خاصة في مكتب الطبيب

220
00:16:16,900 --> 00:16:20,900
طلبت مني أن أستشير طبيب أعصاب

221
00:16:21,000 --> 00:16:23,100
لنعالجه , كنا سنقوم باستئصاله

222
00:16:23,100 --> 00:16:25,000
كان ميعاد العملية الجراحية
محددا في التاسع من ديسمبر 

223
00:16:25,100 --> 00:16:27,500
و كان يوجد أختبار يمكن عمله

224
00:16:27,600 --> 00:16:32,500
لنرى اذا كان العلاج الكيمائي مفيدا

225
00:16:32,600 --> 00:16:37,000
حقا ... لقد حصلوا على علاجهم فعلا
لكن ليس قبل أن يتعاركوا مع شركات التأمين الصحي 

226
00:16:37,100 --> 00:16:40,100
قالوا أنها حالة سابقة على التأمين

227
00:16:40,200 --> 00:16:42,000
قالوا أنها ليست ضرورية طبيا 

228
00:16:42,100 --> 00:16:44,100
يدعون بأن هذا شىء تجريبي

229
00:16:44,200 --> 00:16:46,500
لا يعتبر وفقا لمعاييرنا
تهديدا على الحياة 

230
00:16:46,500 --> 00:16:49,900
لقد ماتت "دايان" جراء
ورم مخها الذي لا يمثل تهديدا على الحياة

231
00:16:50,000 --> 00:16:53,000
ورم "لورا" تفشي الآن 
لباقي أعضاء جسدها

232
00:16:53,100 --> 00:16:57,500
"و أثبتت نتيجة الأختبار أن "كارولين 
كانت تحتاج الى العلاج الكيميائى

233
00:16:57,500 --> 00:17:00,800
و أثناء إجازة لها في اليابان
"مرضت "ماريا

234
00:17:00,900 --> 00:17:06,400
و تلقت نتائج الفحص بالأشعة على المخ
التي رفضت "شركة بلو شيلد" في "كاليفورنيا" اقرارها 

235
00:17:06,500 --> 00:17:09,800
الأطباء في اليابان
أخبروها بأن لديها ورم في المخ

236
00:17:10,500 --> 00:17:13,800
شركة "بلو شيلد" كررت قولها
بأنه ليس لديها ورم 

237
00:17:13,900 --> 00:17:19,100
هذا عندما قالت هي
حسنا , انني واثقة أن لدى محامي 

238
00:17:19,100 --> 00:17:20,200
ماريا واتانابي ضد بلو شيلد , كاليفورنيا

239
00:17:20,300 --> 00:17:23,400
 الثالث عشر من مارس 2003

240
00:17:23,500 --> 00:17:26,700
أريد ان الفت نظركم لدليل رقم واحد 

241
00:17:26,700 --> 00:17:29,300
أرجو أن تصف لى ما هو 

242
00:17:29,300 --> 00:17:35,900
إنه رفض لطلب تحويل لطبيب فى الإبصار

243
00:17:36,000 --> 00:17:39,200
- هل هذا توقيعك على المستند  
- أجل 

244
00:17:39,300 --> 00:17:42,300
أود أن ألفت نظرك لدليل رقم اثنان 

245
00:17:42,400 --> 00:17:46,900
هذا رفض لطلب تحويل

246
00:17:46,900 --> 00:17:50,700
لاختبار مغناطيسي للمخ

247
00:17:50,700 --> 00:17:52,800
- و هل هذا توقيعك على المستند؟
- نعم

248
00:17:52,800 --> 00:17:56,900
دكتور , أود أن الفت نظرك لدليل رقم 3
من فضلك اقراء هذا المستند

249
00:17:57,000 --> 00:18:03,100
هذا رفض لطلب تحويل لطبيب أعصاب 

250
00:18:03,200 --> 00:18:09,100
هل يمكن أن تشرح لي كيف
توقع على طلب الرفض هذا ؟

251
00:18:09,200 --> 00:18:12,100
هذا توقيع مقياسي 
يوضع على جميع الطلبات المرفوضة

252
00:18:12,200 --> 00:18:15,700
- هل هذا توقيعك أم أنه ختم ؟ 
- هذا ختم

253
00:18:15,800 --> 00:18:22,600
هل تتاح لك فرصة قراءة خطابات الرفض 
  قبل ان تضع توقيعك عليها

254
00:18:22,700 --> 00:18:27,200
كلا 
لكن خطابات الرفض في الأساس تتساوى 

255
00:18:27,200 --> 00:18:29,800
خطابات الرفض المرسلة   

256
00:18:29,900 --> 00:18:33,100
- الإجابة هي لا 
- لا 

257
00:18:33,900 --> 00:18:38,600
تعريف المدير الطبي الناجح 
هو من يستطيع توفير المال على الشركة بقدر الإمكان

258
00:18:38,700 --> 00:18:43,000
"دكتورة "ليندا بينو
"كانت مراجعة طبية لدى شركة "هيومانا

259
00:18:43,100 --> 00:18:47,200
 لقد تركت وظيفتها
لأنها لم ترضى عن طريقة عملهم  

260
00:18:47,300 --> 00:18:51,200
قيل لى عندما بدأت العمل , على أن أحتفظ بنسبة 10% لطلبات الرفض

261
00:18:51,300 --> 00:18:56,100
كانوا يعطونا تقارير اسبوعية 
عن جميع الحالات التى تم مراجعتها

262
00:18:56,100 --> 00:18:58,400
نسبة منها يتم قبولها
و النسبة الاخرى يتم رفضها

263
00:18:58,500 --> 00:19:01,300
و النسبة الفعلية لطلبات الرفض

264
00:19:01,400 --> 00:19:05,900
ثم يكون هناك تقريرا اخر 
يقارن بينى وبين تقارير الاطباء الأخرين

265
00:19:06,000 --> 00:19:09,600
الطبيب صاحب أكبر عدد من الطلبات
المرفوضة يحصل على علاوة

266
00:19:09,600 --> 00:19:13,100
- فعلا
إذن أنت كطبية تعمل فى التأمين الصحى 

267
00:19:13,200 --> 00:19:16,600
إذا رفضت  طلبات للعلاج أكثر  تحصلين على مكافأة

268
00:19:16,700 --> 00:19:18,600
هذا هو النظام لديهم

269
00:19:18,700 --> 00:19:22,900
أي نقود تدفع للعميل 
يشار إليها كخسارة طبية

270
00:19:23,000 --> 00:19:25,400
هذا هو اللفظ المستخدم 
في المجال العملي 

271
00:19:25,400 --> 00:19:29,100
عندما لا تنفق المال على أحدهم 
أنت تحرمه من حقه في التأمين 

272
00:19:29,200 --> 00:19:33,500
أنت تتخذ قرار يؤدي لفائدة مادية 

273
00:19:33,600 --> 00:19:36,100
تضاف لمدخرات الشركة

274
00:19:38,000 --> 00:19:40,400
"هذه هي "تارشا هاريس

275
00:19:40,500 --> 00:19:42,800
"لم تحرمها شركة "بلو كروس
من حقها العلاجي

276
00:19:42,900 --> 00:19:46,100
بل إنها وافقت على عمليتها الجراحية

277
00:19:47,400 --> 00:19:51,200
لكنهم اكتشفوا بعد ذلك
أنها فيما سبق 

278
00:19:51,300 --> 00:19:54,500
قد أصيبت بـعدوى فطرية 

279
00:19:56,900 --> 00:20:00,800
من الواضح أن هذا شائعا , الرجال و النساء  
يمكن أن يصابوا بالفطر 

280
00:20:00,900 --> 00:20:07,400
لذا , فقد تم وصف 
مرهم للفطر , مرهم عام , فاختفت العدوى
 
271
00:20:08,354 --> 00:20:10,345

281
00:20:10,300 --> 00:20:14,400
و هذا ما كان يجب أن توضحه العلل الخطيرة  

282
00:20:14,500 --> 00:20:19,900
عدوى الفطر و لم تكن علة خطيرة فى حد ذاتها 
لم يكن في وسعها فعل شئ آخر

283
00:20:20,000 --> 00:20:23,600
لم يكن , إلا عندما
تحتم عليهم أن ينفقوا أموالاَ

284
00:20:23,700 --> 00:20:27,200
إذا كانوا قد تمهلوا لخمس دقائق من البداية  
و قد أرادوا حمل مشكلة العدوى الفطرية

285
00:20:27,300 --> 00:20:30,300
لكانوا قد لجأوا لملفاتها الطبية 
أو لكانوا تحدثوا مع طبيبها 

286
00:20:30,400 --> 00:20:33,600
بسبب الإصابة بعدوى الفطر
الغير مصرح بها

287
00:20:33,700 --> 00:20:36,300
"تخلت "شركة بلو كروس" عن "تارشا هاريس 

288
00:20:36,300 --> 00:20:40,900
لقد ظنت أن هذا الحدث ماض و انقضى 
ثم غيرت شركة "بلو كروس" رأيها
 
280
00:20:41,153 --> 00:20:45,988

289
00:20:45,900 --> 00:20:51,900
حقيقة الأمر 
لقد كانت إصابة بالفطر هذا كل ما في الأمر

290
00:20:51,900 --> 00:20:55,500
لازلت أحس بالمرارة قليلا
لأنني لم اعد اثق في شركات التأمين الصحي

291
00:20:55,600 --> 00:20:59,900
بالنسبة لي يبدو كأنما سيبحثون  
عن طريقة للتملص من الدفع

292
00:21:00,000 --> 00:21:02,400
ماذا جرى لمساعدة 
الشخص المريض؟

293
00:21:02,500 --> 00:21:05,200
لا تزيدوا الطين بلة 

294
00:21:06,700 --> 00:21:09,100
"هذا هو " لي أينور

295
00:21:09,100 --> 00:21:13,000
إذا لم يستطيعوا إقصائك 
خلال كتابة طلب تأمين صحي

296
00:21:13,100 --> 00:21:16,500
أو حرمانك من الرعاية الصحية
التى أوصى بها طبيبك

297
00:21:16,600 --> 00:21:20,100
و انتهى بهم الأمر بطريقة ما
لدفع تكاليف عمليتك الجراحية

298
00:21:20,900 --> 00:21:24,000
يبعثون بـ"ليي" , قناصهم  

299
00:21:24,100 --> 00:21:29,000
وظيفته هي استعادة أموال الشركة
 بأي طريقة ممكنة 

300
00:21:29,100 --> 00:21:33,400
كل ما عليه فعله 
هو إيجاد هفوة واحدة في طلبك التأميني

301
00:21:33,400 --> 00:21:37,300
أو حالة مرضية سابقة على التأمين الصحي 
لم تكن تعلم بأنك مصاب بها 

302
00:21:37,300 --> 00:21:41,100
سنتابع هذا الأمر كأنه جريمة قتل
 
295
00:21:41,280 --> 00:21:43,840
و أنا أعني أن وحدة العمل كلها ستكرس

303
00:21:43,800 --> 00:21:47,700
لمراجعة تاريخ ملفاتك الطبية 
منذ خمس سنوات مضت 

304
00:21:47,800 --> 00:21:50,500
باحثين عن أي شيء يدل على  

305
00:21:50,600 --> 00:21:54,300
أنك حجبت شيئا
كذبت في شئ 

306
00:21:54,400 --> 00:21:57,100
كي يستطيعون إلغاء بوليصة التأمين
 

307
00:21:57,200 --> 00:22:00,600
أو يرفعوا من قيمة الفوائد 
حتى لا يعود في وسعك دفعهم

308
00:22:01,800 --> 00:22:05,900
و إذا لم نجد شيئا 
لم تقر به فى في طلب التأمين 

309
00:22:06,000 --> 00:22:10,000
يظل في إمكانك الإصابة برفض التأمين
نتيجة لحالة مرضية قبل طلب التأمين

310
00:22:10,100 --> 00:22:13,700
لأنك لن تكون مستحقا 
حتى للعلاج منها 

311
00:22:13,800 --> 00:22:18,700
في بعض الولايات من القانوني أن تصنف على أنك 
الشخص المتبصر ذو حالة مرضية سابقة على التأمين  

312
00:22:18,800 --> 00:22:20,800
و هذا هراء بالطبع , أعرف 

313
00:22:20,900 --> 00:22:25,100
و لكن ما يعني هو 
إذا حدث في أي وقت سابق على التأمين الصحي  

314
00:22:25,100 --> 00:22:30,900
و كان لديك أي عرض ما يدفع  
 أي شخص متبصر عادة

315
00:22:31,000 --> 00:22:34,000
للإستعانة بالرعاية الصحية 

316
00:22:34,000 --> 00:22:40,200
إذن فالحالة المرضية ذات العرض الذي ظهر 
يتم استبعادها من التامين الصحي  

317
00:22:43,500 --> 00:22:45,300
أعرف

318
00:22:46,100 --> 00:22:49,800
أشبه بالمتاهة أليس كذلك
لكن هكذا تجري الأمور 

319
00:22:50,400 --> 00:22:52,500
من المفترض أن نكون عادلين
و متوازني العطاء

320
00:22:52,500 --> 00:22:56,100
لكن الحال مع شركات التأمين
 إنها أموالهم الخاصة

321
00:22:56,200 --> 00:23:00,600
لذلك فهذا ليس عن غير قصد
إنه ليس بالخطأ 

322
00:23:00,700 --> 00:23:04,600
إنه ليس تغاضي عن الأمر
إنك لا تسقط في ثغرات النظام  

323
00:23:04,700 --> 00:23:09,300
لقد صنع أحدهم هذه الثغرات  
و دفعك باتجاهها 

324
00:23:09,400 --> 00:23:13,000
و النية المبيتة هي 
البلوغ بالمكاسب لأقصاها 

325
00:23:14,200 --> 00:23:17,400
و بينما أنظر للماضي 
لا أعرف إن كنت قد قتلت أحدهم؟  

326
00:23:17,500 --> 00:23:20,000
هل تسببت في الأذي لحياة الآخرين ؟  

327
00:23:20,100 --> 00:23:22,700
نعم , قطعا نعم 

328
00:23:25,500 --> 00:23:28,300
انني لم أعمل لدى 
شركات التأمين الصحية لمدة طويلة 

329
00:23:28,400 --> 00:23:32,700
و لا اعتقد أن هذا 
يعد توبة وفقا للطريقة التي  

330
00:23:32,700 --> 00:23:36,900
شاركت بها في هذه المشكلة  

331
00:23:38,500 --> 00:23:41,000
إلا أننى سعيد لأني تركت هذا
رغم كل شئ 

332
00:23:44,100 --> 00:23:48,300
كانت "جولي بيرس" تصارع من أجل 
"الحصول على علاج لزوجها "تريسي

333
00:23:48,400 --> 00:23:51,800
الذي كان يعاني من سرطان الكلى 

334
00:23:51,800 --> 00:23:55,700
كانت جولي تعمل في قسم العناية المركزة 
في مركز سانت جوزيف الطبي 

335
00:23:55,700 --> 00:23:58,000
"في مدينة "كنساس" , مقاطعة "ميزوري

336
00:23:58,100 --> 00:24:01,000
الشئ الذي وفر لعائلتها 
التأمين الصحي

337
00:24:01,100 --> 00:24:04,600
كل شهر , كان هناك
دواء جديد أراد الطبيب تجربته 

338
00:24:04,700 --> 00:24:10,000
شركة التأمين الخاصة بي رفضته  
إحدى الخطابات تقول ليس ضرورة طبية  

339
00:24:10,100 --> 00:24:15,100
خطاب أخر يقول 
لا يلائم هذا النوع من السرطان  

340
00:24:15,200 --> 00:24:17,700
ثم رفضوه 

341
00:24:17,800 --> 00:24:22,100
ثم جئنا لطلب زرع النخاع  
لقد أظهرت الفحوصات أنها توقف نمو الورم

342
00:24:22,200 --> 00:24:25,600
 أحيانا تقضي عليه تماما

343
00:24:25,700 --> 00:24:29,400
أطباء "تريسي" , قالوا أن 
هذا العلاج جرب بنجاح   

344
00:24:29,500 --> 00:24:31,800
مع العديد من المرضى

345
00:24:32,500 --> 00:24:36,300
"إذا اتضح أن أحد أشقاء "تريسي
يصلح ليكون متبرعا   

346
00:24:36,400 --> 00:24:42,800
فهناك العديد من علاجات زرع النخاع الواعدة   
"للتغلب على السرطان  الذي أصيب به "تريسي 

347
00:24:42,800 --> 00:24:46,900
بعدها بإسبوعين 
اتصلت بي ممرضة زراعة النخاع 

348
00:24:46,900 --> 00:24:51,900
لقد جاءتنا نتائج الفحوصات 
شقيقه الأصغر واهب نخاع ممتاز

349
00:24:52,000 --> 00:24:54,100
كنا في قمة السعادة 

350
00:24:54,200 --> 00:24:58,400
أعتقد , أن هذه أقصى درجات 
السعادة  التى رأيته عليها 

351
00:25:00,800 --> 00:25:03,300
منذ فترة 

352
00:25:03,400 --> 00:25:07,700
لذا قدمته , فرفضوه  

353
00:25:07,800 --> 00:25:09,800
قالوا انه علاج تجريبي

354
00:25:11,200 --> 00:25:15,200
اكتشفت أن هناك لجنة أمناء
تشرف على تأميننا الصحي  

355
00:25:15,300 --> 00:25:17,300
 تعمل في المستشفى الذى أعمل به 

356
00:25:17,400 --> 00:25:22,800
و هم الذين يتخذون القرارات النهائية  
بشأن ما يوافق و ما لايوافق عليه  

357
00:25:22,900 --> 00:25:26,300
جولي" و زوجها"
و ابنهما "تريسي" الأصغر 

358
00:25:26,300 --> 00:25:29,800
طالبوا باجتماع مع 
لجنة أمناء التأمين الصحي 

359
00:25:29,900 --> 00:25:33,900
هؤلاء الذين في أيديهم 
الموافقة على طلبهم 

360
00:25:33,900 --> 00:25:38,000
أخبروا جولي 
أنهم متعاطفون مع موقفها  

361
00:25:38,000 --> 00:25:42,000
قلت : تعاطفكم لا يعني شيئا
إذا كنت سأدفنه العام القادم 

362
00:25:42,100 --> 00:25:47,800
و قلت لهم إذا كان "بروس فان كلييف" هو 
رئيس مجلس الأمناء لدينا 

363
00:25:47,800 --> 00:25:53,900
"أراهن لو أن هذه زوجة "بروس فان كلييف 
لكان تم الموافقة عليها 

364
00:25:54,000 --> 00:25:56,100
كلا , ليس الامر على هذا النحو 

365
00:25:56,200 --> 00:25:58,900
حسنا , ربما لو كان زوجي أبيض 

366
00:25:59,000 --> 00:26:01,400
ونهضت و خرجت من الغرفة 

367
00:26:02,600 --> 00:26:06,900
عندما عدنا للمنزل 
وجدته في الحمام 

368
00:26:07,000 --> 00:26:12,400
و طرقت على الباب قائلة
ماذا تفعل هناك؟ لا شئ 

369
00:26:12,400 --> 00:26:16,900
ففتحت الباب , لأنه عادة ما يقول 
ماذا تظنين أني فاعل هنا؟

370
00:26:17,000 --> 00:26:20,700
و قد كان يجلس هناك يبكي

371
00:26:21,800 --> 00:26:25,400
و قال , لماذا أنا ؟  
انني شخص طيب 

372
00:26:25,900 --> 00:26:29,400
فقلت , اننا لم ننتهي بعد
 من مقاومة هذا 

373
00:26:29,500 --> 00:26:33,900
اننا أقوياء , أليس كذلك
هنا , قال 

374
00:26:34,000 --> 00:26:37,900
اتدرين 
أستطيع ان أرى الآن أنني سأموت 

375
00:26:37,900 --> 00:26:44,100
قلت , انني استطيع ترك كل شىء في العالم   
"لكني لا أريد أن أتركك يا "تريسي 

376
00:26:48,400 --> 00:26:52,100
أخبرني الطبيب بانه سيموت
خلال ثلاثة أسابيع 

377
00:26:52,100 --> 00:26:54,100
و 

378
00:26:55,700 --> 00:26:59,000
في الثالث عشر من يناير 
و هو يوم ميلادي

379
00:26:59,800 --> 00:27:01,800
ذهب للنوم 

380
00:27:03,400 --> 00:27:06,400
و مات بعدها بخمسة أيام 
هنا في المنزل 

381
00:27:07,800 --> 00:27:10,200
لقد كان صديقي المفضل 

382
00:27:11,100 --> 00:27:15,000
كان توأم روحي 
كان والد ابني 

383
00:27:17,300 --> 00:27:19,900
أعني , كان من المفترض 
أن نشيخ معا 

384
00:27:21,200 --> 00:27:24,600
لقد انتزعوا مني
كل شئ ذو قيمة بالنسبة لي

385
00:27:27,000 --> 00:27:30,100
أريد أن أعرف لماذا؟
لماذا زوجي؟ 

386
00:27:31,700 --> 00:27:34,900
لماذا لم تعطى له فرصة للحياة ؟

387
00:27:36,300 --> 00:27:40,700
إنك تعظ عن تلك التصورات و القيم 
أننا نعنى بالمرضى و المحتضرين و الفقراء 

388
00:27:40,800 --> 00:27:44,600
أن لدينا رعاية صحية 
لا تتخلى عن أحد 

389
00:27:44,700 --> 00:27:48,900
لقد تخليتم عنه 
انكم حتى لم تعطوه فرصة 

390
00:27:50,000 --> 00:27:52,200
بدا كأنما كان نكرة  

391
00:27:53,600 --> 00:27:56,300
و أنا أريد أن يكون لهم ضمير 
فيما يخص هذا الأمر

392
00:27:56,400 --> 00:28:01,700
و لا أعتقد أنه لديهم 
لا أعتقد ان الأمر أثر بهمم بتاتا  

393
00:28:03,400 --> 00:28:05,400
بأي شكل 

394
00:28:08,000 --> 00:28:10,600
كان هناك شخصا واحدا في الرعاية الصحية

395
00:28:10,700 --> 00:28:12,800
لديه ضمير

396
00:28:12,900 --> 00:28:18,000
"دكتورة "ليندا بينو 
"المراجعة الطبية السابقة لدى "شركة هيومانا  

397
00:28:18,100 --> 00:28:19,600
"اسمي "ليندا بينو

398
00:28:20,100 --> 00:28:24,500
انني هنا اليوم في الاساس 
كي أدلي باعتراف رسمي

399
00:28:24,500 --> 00:28:28,900
في ربيع 1987
بصفتى طبيبة 

400
00:28:29,000 --> 00:28:32,200
قمت بحرمان شخص من اجراء
عملية جراحية ضرورية  

401
00:28:32,300 --> 00:28:36,800
كانت ستنقذ حياته
و تسبب هذا فى وفاته

402
00:28:37,600 --> 00:28:41,200
لم يحملني شخص 
أو جماعة مسئولية ذلك 

403
00:28:41,300 --> 00:28:48,000
لأن ما فعلته في الحقيقة 
حافظ على مبلغ نصف مليون دولار من أموال الشركة 

404
00:28:48,000 --> 00:28:51,600
و ما يزيد عن ذلك هو أن هذا الموقف بعينه
عزز سمعتى

405
00:28:51,600 --> 00:28:54,100
كمديرة طبية جيدة

406
00:28:54,200 --> 00:28:58,200
و أمن لي التقدم المهني 
في مجال الرعاية الصحية 

407
00:28:58,300 --> 00:29:02,300
انتقلت من تقاضي بضعة مئات من الدولارات
اسبوعيا  كمراجعة طبية  

408
00:29:02,400 --> 00:29:07,500
إلى مرتب متصاعد ذو ستة أرقام
كطبيبة تنفيذية   

409
00:29:07,600 --> 00:29:13,300
و طوال فترة عملي , كان واجبي الأساسي
هو استغلال خبرتي الطبية  

410
00:29:13,400 --> 00:29:17,900
من أجل المنفعة المادية للمؤسسة 
التى عملت لديها  

411
00:29:17,900 --> 00:29:21,400
و قد قيل لي مرارا  انني لا أحرم أحد
 من الرعاية الطبية 

412
00:29:21,500 --> 00:29:23,900
 و إنما احرمهم ببساطة من الألم

413
00:29:24,000 --> 00:29:27,200
أنا أعرف كيف أن إدارة الرعاية الصحية
تتلاعب و تقتل المرضى  

414
00:29:27,300 --> 00:29:31,100
لذا أنا هنا لإخباركم كيف 
تتم الأعمال القذرة في إدارة الرعاية الصحية 

415
00:29:31,100 --> 00:29:33,700
و أنا مطاردة بآلاف القصاصات الورقية 

416
00:29:33,800 --> 00:29:37,000
التي كتبت عليها الكلمة القاتلة  
 "مرفوض"

417
00:29:37,100 --> 00:29:38,400
شكرا 

418
00:29:42,700 --> 00:29:47,200
كيف وصلنا للنقطة حيث 
الأطباء و شركات التأمين الصحية 

419
00:29:47,300 --> 00:29:52,000
أصبحت مسئولة بالفعل عن 
قتل المرضى 

420
00:29:53,400 --> 00:29:55,700
من اخترع هذا النظام ؟

421
00:29:57,400 --> 00:29:59,400
كيف بدأ كل هذا ؟

422
00:30:02,400 --> 00:30:04,800
أين بدأت شركات التأمين الصحي ؟ 

423
00:30:09,300 --> 00:30:13,300
بفضل عجائب التسجيل الصوتي 
نحن نعرف

424
00:30:12,700 --> 00:30:16,400
فبراير 17, 1971
مساء 5:23 

425
00:30:19,000 --> 00:30:24,700
ارليشمان: لقد قللنا الآن من متاعب
نائب الرئيس في هذا الشأن 

426
00:30:24,800 --> 00:30:26,700
لموضوع واحد و هو هل نشمل 

427
00:30:26,700 --> 00:30:34,000
تلك المؤسسات الخاصة بالرعاية الصحية
كمثل شركة "إدجار كيزر" كشئ دائم 

428
00:30:34,900 --> 00:30:36,400
نيكسون: دعني أسألك سؤالا

429
00:30:36,500 --> 00:30:40,200
أنت تعرف انني لست مهتما بأي
من تلك البرامج الصحية اللعينة 

430
00:30:40,300 --> 00:30:43,600
هذه شركة خاصة 

431
00:30:44,500 --> 00:30:45,800
حسنا , هذا يروق لي 

432
00:30:45,900 --> 00:30:49,500
إن "ادجار كيزر" يدير 
صفقته الدائمة من أجل الربح 

433
00:30:50,000 --> 00:30:53,200
و السبب في مقدرته على القيام بذلك

434
00:30:53,300 --> 00:30:55,900
"لقد جاءني "إدجار كيزر
وحدثني بهذا الشأن 

435
00:30:56,000 --> 00:30:57,800
لقد تعمقت معه

436
00:30:58,500 --> 00:31:01,600
كل البواعث تتجه نحو تقليل الرعاية الصحية 

437
00:31:01,700 --> 00:31:05,400
لأنه كلما قللوا من الرعاية المقدمة 
كلما ازدادت عوائدهم النقدية 

438
00:31:05,500 --> 00:31:07,500
حسن 

439
00:31:10,800 --> 00:31:13,400
لا بأس بذلك 

440
00:31:13,400 --> 00:31:16,500
اليوم التالي 
فبراير 18, 1971 

441
00:31:15,300 --> 00:31:19,900
انني اقترح اليوم 
خطة قومية جديدة للرعاية الصحية 

442
00:31:20,200 --> 00:31:23,200
الهدف من هذا البرنامج 
ببساطة هو التالي 

443
00:31:23,300 --> 00:31:27,000
أريد لأمريكا أن تحظى 
بأفضل رعاية طبية في العالم  

444
00:31:27,100 --> 00:31:32,800
و أريد لكل أمريكى
 أن يحظى بهذه الرعاية وقتما احتاج لها  

445
00:31:34,300 --> 00:31:38,400
أثمرت الفكرة التي نمت بين
"نيكسون" و "إدجار كيزر 

446
00:31:38,500 --> 00:31:42,500
خلال الأعوام التي تلت , تضاءلت 
الرعاية المقدمة للمرضى أكثر فأكثر 

447
00:31:42,600 --> 00:31:47,500
تزاحم متزايد للمرضى في المستشفى العمومي 
و العناية الصحية تتضاءل   

448
00:31:47,600 --> 00:31:50,400
انني هنا منذ 18 ساعة 
نعم , 7 هذا النهار  

449
00:31:50,500 --> 00:31:54,400
ما يبدو مزدحما و غير محتمل
يمكن أن يكون خطرا  

450
00:31:54,500 --> 00:31:57,700
و فيما صارت شركات التأمين الصحي 
أكثر  ثراء 

451
00:31:57,800 --> 00:31:59,800
أصبح النظام مفلسا  

452
00:31:59,900 --> 00:32:04,100
سبع و ثلاثون مليون أمريكي 
بلا حماية تجاة أي مرض كارثي

453
00:32:04,200 --> 00:32:08,500
الخاسرون هم الفقراء 
من سيتحتم عليهم تأجيل الرعاية الطبية  

454
00:32:08,600 --> 00:32:10,500
حتى يفوت الأوان

455
00:32:10,600 --> 00:32:13,100
استمر هذا لسنولت  

456
00:32:13,200 --> 00:32:15,900
حتى جاء هذا الرجل للمدينة 

457
00:32:16,800 --> 00:32:19,400
جالبا معه زوجته الصغيرة 

458
00:32:19,400 --> 00:32:22,900


459
00:32:26,000 --> 00:32:28,000
منطلقة

460
00:32:29,700 --> 00:32:31,700
ذكية 

461
00:32:34,700 --> 00:32:36,700
جذابة 

462
00:32:39,700 --> 00:32:42,100
بعض الرجال لم يستطيعوا تحمل الأمر  
 
439
00:32:43,141 --> 00:32:45,439
اليوم أعلن تأسيس 

463
00:32:45,400 --> 00:32:48,700
القوة الرئاسية لإصلاح 
نظام الرعاية الصحية 

464
00:32:48,700 --> 00:32:51,800
يترأسها السيدة الأولى 
"هيلاري رودام كلينتون"

465
00:32:51,800 --> 00:32:57,100
"هيلاري رودام كلينتون"
قررت أن تجعل الرعاية الصحية للجميع قمة أولوياتها  

466
00:32:57,200 --> 00:33:00,000
الرعاية الصحية العالمية الآن  

467
00:33:00,100 --> 00:33:02,800
و نحن لن نعتمد على أين تعمل
إن كنت تعمل أم لا   

468
00:33:02,900 --> 00:33:04,800
أو كنت ذو حالة مرضية سابقة

469
00:33:04,900 --> 00:33:07,800
رعاية صحية لا يمكن انتزاعها

470
00:33:07,900 --> 00:33:12,600
بعض الجمهوريين يشتكون من أن السيدة
كلينتون" ربما يتم التساهل معها لأنها زوجة الرئيس"

471
00:33:12,700 --> 00:33:15,900
إنه عمل فيه مجاذفة على ما أظن
"ما فعله "كلينتون 

472
00:33:16,000 --> 00:33:19,600
وضع زوجته لترأس برنامج قومي كبير  
 
450
00:33:19,811 --> 00:33:23,008
رغم انني لا أحمل نفس الفرحة التى يحملها الرئيس

473
00:33:22,900 --> 00:33:26,500
تجاه خطة الترشيح الرئاسي للرعاية الصحية 

474
00:33:26,500 --> 00:33:30,300
اننى اشاركه الرغبة في جعل مناقشة
السبل التشريعية   

475
00:33:30,400 --> 00:33:35,200
- أكثر تشويقا بقدر الإمكان
- "انني متأكدة من انك ستفعل ذلك يا سيد "آرمي
 
454
00:33:35,427 --> 00:33:40,262

476
00:33:44,700 --> 00:33:49,700
لقد قيل لي عن جاذبيتك 
 و سرعة بديهتك , و دعيني أقل لك  

477
00:33:49,800 --> 00:33:52,900
الأقوال عن جاذبيتك مبالغ فيها   

478
00:33:52,900 --> 00:33:57,200
- و الأقوال عن بديهتك مجحف بها   
- شكرا , شكرا جزيلا لك 

479
00:33:57,800 --> 00:34:00,700
لقد دفعت واشنطون للجنون 

480
00:34:00,800 --> 00:34:03,500
أحقا تريد للحكومة الفيدرالية
أن تتحكم في رعايتك الصحية ؟ 

481
00:34:03,600 --> 00:34:05,900
يجب أن يكون لك خيار
في الطبيب الذي يعالجك؟

482
00:34:05,900 --> 00:34:07,800
- حكومة أقل
- تدخل حكومي أكثر

483
00:34:07,900 --> 00:34:10,500
- حكومة أكثر 
- و تحكم أقل لك و لأسرتك 

484
00:34:10,600 --> 00:34:14,700
عندما تمرض والدتك لربما 
ستنناقش بيروقراطي بدلا من الطبيب

485
00:34:14,800 --> 00:34:17,900
هذه فوضى و ستسوء الأمور أكثر  

486
00:34:18,000 --> 00:34:20,900
ليست هذه الخطة 
البيروقراطية الشيوعية التي لديهم 

487
00:34:21,000 --> 00:34:23,500
- سيستولي الشيوعيون
- إشاعة الطب 

488
00:34:23,600 --> 00:34:27,900
كل ما يدور حوله الأمر 
هو تجربة شيوعية 

489
00:34:29,300 --> 00:34:32,500
الطب الشيوعي 

490
00:34:32,600 --> 00:34:37,000
لا شئ يدخل الخوف فينا
أكثر من هذه الفكرة 

491
00:34:37,000 --> 00:34:40,500
و الشئ الذي زرع الخوف فينا 
من الطب الشيوعي  

492
00:34:40,600 --> 00:34:43,300
كان دائما أطبائنا الشرفاء  

493
00:34:43,300 --> 00:34:45,300
من جمعية الأطباء الأمريكيين

494
00:34:45,400 --> 00:34:48,600
هذا هو ما ينتج 
عن تدخل الحكومة في المستشفى 

495
00:34:48,700 --> 00:34:52,000
تحديد نوعية الخدمات , وضع المقاييس  

496
00:34:52,100 --> 00:34:55,300
إقامة لجان , المطالبة بتقارير

497
00:34:55,400 --> 00:34:57,800
تقرير من يدخل و من يخرج 

498
00:34:57,800 --> 00:35:01,900
فبعد كل شيء يجب أن تعامل الحكومة الجميع 
بالعدل و المساواة , ألا ترى 

499
00:35:02,000 --> 00:35:06,900
تأخذنا جميعا لنهاية الطريق حيث 
نظام جديد للرعاية الصحية يخدم الجميع

500
00:35:07,000 --> 00:35:09,900
نعم , الطب من أجل الجميع 

501
00:35:10,000 --> 00:35:12,300
جمعية أطباء أمريكا لم ترد ذلك 

502
00:35:13,300 --> 00:35:15,500
و كي تحقق هدفا مؤكدا

503
00:35:15,600 --> 00:35:19,200
عقدوا الآلاف من الجلسات المنزلية
 لشرب القهوة في أنحاء البلد  

504
00:35:19,300 --> 00:35:23,600
حيث دعوا جيرانهم 
كي يأتوا و يستمعوا لتسجيل 

505
00:35:23,700 --> 00:35:28,700
مصنوع من قبل ممثل معروف
عن شرور الطب الشيوعي 

506
00:35:28,800 --> 00:35:30,900
"اسمي "رونالد ريجان 

507
00:35:31,000 --> 00:35:35,800
أحد الطرق التقليدية , لفرض
الشمولية أو الشيوعية على شعب   

508
00:35:35,800 --> 00:35:38,600
كانت عن طريق الطب 

509
00:35:38,700 --> 00:35:43,300
يبدأ الطبيب في فقدان حريته
إنه كما لو كنت تكذب فتؤدى كذبة لأخرى  

510
00:35:43,400 --> 00:35:46,400
لكن الدكتور يقرر أن 
يعمل في مدينة ما  

511
00:35:46,500 --> 00:35:49,300
و الحكومة تقول له لا يمكنك الذهاب هناك

512
00:35:49,400 --> 00:35:53,300
لدينا ما يكفي من الأطباء 
يجب أن تذهب لمكان آخر 

513
00:35:53,300 --> 00:35:56,900
كلنا نستطيع رؤية ما حدث  
ما أن تستطيع أن تثبت سابقة  

514
00:35:57,000 --> 00:36:02,900
بأن الحكومة تستطيع تحديد مكان عمل الفرد  
و طريقة عمله 

515
00:36:03,000 --> 00:36:05,400
فسيليها مخططات فيدرالية أخرى

516
00:36:05,500 --> 00:36:09,200
  
ستغزو كل مجالات الحرية التي 
عهدناها في هذه الدولة  

517
00:36:09,300 --> 00:36:14,200
حتى ذات يوم سنصحو لنجد 
أن لدينا شيوعية 

518
00:36:18,200 --> 00:36:20,900
صرح البيت الابيض اليوم أنه قد حان الوقت 
للتخفيف من الضغط  

519
00:36:21,000 --> 00:36:23,400
كرد على إحراق دمية على شكل
"هيلاري رودام كلينتون"

520
00:36:23,500 --> 00:36:27,700
لربما اختلفت الأزمنة لكن 
طرق التخويف لم تختلف 

521
00:36:27,800 --> 00:36:31,100
صناعة التأمين الصحي أنفقت ما يزيد
عن 100 مليون دولار 

522
00:36:31,200 --> 00:36:36,000
كي تتغلب على خطة 
هيلاري للرعاية الصحية , و لقد نجحوا في ذلك  

523
00:36:36,000 --> 00:36:39,300
و أريد أن أقدم لكم الرئيس

524
00:36:39,400 --> 00:36:42,600
لأنه من محبي بيض الفصح الملفوف 

525
00:36:42,700 --> 00:36:45,400
طيلة السنوات السبع التالية 
في البيت الأبيض 

526
00:36:45,400 --> 00:36:47,700
لم يسمح لها بإعادة 
طرح الموضوع 

527
00:36:47,700 --> 00:36:49,700
هل هناك من عمره يزيد عن الثانية؟

528
00:36:49,700 --> 00:36:52,100
بعد مرور عقد و نصف 

529
00:36:52,200 --> 00:36:55,500
 لم تزل أمريكا بدون
خطة علاج صحي عالمية 

530
00:36:56,100 --> 00:37:00,500
الولايات المتحدة انزلقت للترتيب الـ37
على مستوى العالم في الرعاية الصحية 

531
00:37:00,500 --> 00:37:03,400
"بالكاد أفضل من "سلوفينيا 

532
00:37:03,500 --> 00:37:05,500


533
00:37:08,100 --> 00:37:13,500
لكن هذا مفهوم 
لأن الكونجرس كان مشغولا بأمور اخرى 

534
00:37:13,500 --> 00:37:16,100
سيدي المتحدث , اليوم 
أقدم  التهاني 

535
00:37:16,200 --> 00:37:19,100
لانجازات شركة "كورن" المتحدة

536
00:37:19,100 --> 00:37:21,400
فيما تحتفل بالعيد الخمسين

537
00:37:21,400 --> 00:37:24,400
لأحد أكثر منتجاتها شهرة

538
00:37:24,400 --> 00:37:27,500
ناهيك عن أنه المفضل لدى ابنتي
"مارشميلو بييبس"

539
00:37:28,200 --> 00:37:33,100
و هكذا تقدمت الرعاية الطبية بلا رقيب
نحو  بدايات القرن الـ 21   

540
00:37:33,200 --> 00:37:37,700
هيومانا" تحقق أرباح تفوق الضعف"
و ترفع أرباحها خلال السنة أيضا 

541
00:37:37,800 --> 00:37:40,000
يونايتد هيلث" حققت ثلاثة أضعاف"
الربح لمستثمريها

542
00:37:40,100 --> 00:37:42,800
محققة لأرباح فاضحة 

543
00:37:42,900 --> 00:37:44,700
أفضل من المتوقع

544
00:37:44,800 --> 00:37:47,400
هناك العديد من المستثمرين
الفاحشي الثراء 

545
00:37:47,400 --> 00:37:49,700
هل هم على استعداد لتقاسم
القليل من تلك الثروة ؟ 

546
00:37:49,800 --> 00:37:53,200
محولين رؤساء الإدرارت الخاصة 
بهم إلى مليارديرات

547
00:37:53,900 --> 00:37:57,500
و مخادعين للقانون 
وقتما شاءوا

548
00:37:58,800 --> 00:38:03,300
لكن انجازهم الأعظم
هو شراء كونجرس الولايات المتحدة 

549
00:38:03,400 --> 00:38:08,100
هذا هو عمل واشنطن 
التكتل اللوبي على أشده

550
00:38:08,200 --> 00:38:11,200
قبل مضي بعض الوقت أصبح هناك 
أعضاء لوبي الرعاية الصحية 

551
00:38:11,300 --> 00:38:13,400
أكثر مما هناك اعضاء في الكونجرس

552
00:38:13,500 --> 00:38:16,400
حتى انهم استطاعوا
شراء الأعداء السابقين 

553
00:38:17,200 --> 00:38:20,100
مقابل سكوتها 
"كوفئت "هيلاري 

554
00:38:20,100 --> 00:38:23,700
لتصبح ثاني أكثر عضو 
في الكونجرس 

555
00:38:23,800 --> 00:38:27,100
حصولا على مساهمات
شركات الرعاية الصحية

556
00:38:31,000 --> 00:38:35,800
لقد سلمنا صناعة الرعاية الصحية 
برمتها لشركات التأمين 

557
00:38:35,800 --> 00:38:40,500
- أعني أن لهم اليد العليا
- حسنا ليس بالكامل   

558
00:38:40,500 --> 00:38:44,800
فشركات الدواء تحب أن تشتري
حصتها من أعضاء الكونجرس أيضا

559
00:38:44,900 --> 00:38:48,300
هنا ما تكلف لشراء هؤلاء الرجال

560
00:38:48,400 --> 00:38:50,300
و هذه السيدة 

561
00:38:52,200 --> 00:38:54,300
هذا الرجل

562
00:38:54,400 --> 00:38:56,900
و هذا الرجل , و هو أيضا

563
00:38:58,600 --> 00:39:03,200
سيداتى و سادتى رئيس الولايات المتحدة

564
00:39:03,300 --> 00:39:07,700
و البطل الأعظم 
أبقي للنهاية  

565
00:39:07,700 --> 00:39:10,400
لماذا وهبوا كل هذه الأموال ؟

566
00:39:10,500 --> 00:39:15,900
أرادوا إقرار قانونا جديدا
قانون يساعد المسنين في صرف علاجهم  

567
00:39:16,000 --> 00:39:18,200
فلننهي الشبهات بهذا الشأن

568
00:39:18,300 --> 00:39:21,800
الجمهوريين يحبون آباءهم 
و امهاتهم و جدودهم   

569
00:39:21,900 --> 00:39:27,100
مثل الجميع على هذا التل , و لسوف 
نُعنى بهم في هذا البلد

570
00:39:27,200 --> 00:39:32,300
بالطبع كان هذا في الواقع قانون 
لتسليم 800 بليون دولار من نقود دافعي الضرائب 

571
00:39:32,400 --> 00:39:34,600
لشركات صناعة الدواء و التأمين الصحي

572
00:39:34,700 --> 00:39:38,300
عن طريق السماح لشركات الدواء 
بوضع التسعيرة التي تشاء 

573
00:39:38,400 --> 00:39:41,600
و جعل شركات التأمين 
الخاصة تعمل كوسيط

574
00:39:41,700 --> 00:39:44,600
كان الجميع سيحصل 
على حصته من الربح

575
00:39:44,700 --> 00:39:47,400
و الشخص الذي عين لهذا الغرض

576
00:39:47,400 --> 00:39:50,000
"كان عضو الكونجرس "بيلي توزن

577
00:39:50,100 --> 00:39:55,400
كان الرجل الصحيح لهذا العمل
لأنه كان يملك سلاحا سريا 

578
00:39:55,400 --> 00:39:59,600
لا يوجد في هذا المكان 
من يحب أمه أكثر مما أحب أمي

579
00:39:59,700 --> 00:40:01,100
اتحداك في هذا يا سيدي

580
00:40:01,200 --> 00:40:06,300
لا يوجد في هذا الجمع من يحب 
أمه أكثر أو أقل من أي فرد فينا  

581
00:40:07,000 --> 00:40:08,600
انني أحب هذه المرأة 

582
00:40:08,700 --> 00:40:11,800
أتظنون للحظة أنكم تحبون آباءكم و أمهاتكم

583
00:40:11,800 --> 00:40:13,800
أكثر مما نحب أمهاتنا و آبائنا

584
00:40:13,900 --> 00:40:17,400
أتظنون هذا بشأن الجمهوريين و 
الديمقراطيين الذين يصوتون لكم  

585
00:40:17,500 --> 00:40:21,200
"أتعتقد بهذا حقا يا سيد "ستوك
بارك الله فيك

586
00:40:21,300 --> 00:40:24,400
آه لقد كان جميعهم يحبون امهاتهم 

587
00:40:24,500 --> 00:40:28,700
المشكله أنهم لم يكونوا يحبون 
امهاتنا بنفس القدر

588
00:40:28,800 --> 00:40:35,100
الآن يشرفني و يسعدني أن أوقع على
هذا التشريع التاريخي

589
00:40:35,100 --> 00:40:39,100
قانون الاقتصاد في الروشتات الطبية 

590
00:40:39,200 --> 00:40:41,200
لعام 2003

591
00:40:43,300 --> 00:40:47,000
ما لم يقولوه لنا هو أن المسنين 
سينتهون للدفع أكثر عما قبل

592
00:40:47,000 --> 00:40:49,900
مقابل عقاقير روشتاتهم الطبية

593
00:40:50,000 --> 00:40:56,400
ما يزيد عن ثلثي المسنين
سيدفعون زيادة تبلغ ألفي دولار سنويا   

594
00:40:56,500 --> 00:41:01,400
و عندما انتهى كل شىء أربعة عشر من مساعدي 
 الكونجرس ممن عملوا على إصدار القانون

595
00:41:01,500 --> 00:41:07,400
تركوا عملهم هناك و ذهبوا للعمل
لدى شركات الرعاية الصحية

596
00:41:07,500 --> 00:41:09,800
كما فعل رجل الكونجرس ذاك

597
00:41:09,900 --> 00:41:13,900


598
00:41:14,000 --> 00:41:18,400
ترك "بيلي توزن" الكونجرس
ليصبح رئيس مجلس إدارة شركة فارما

599
00:41:18,500 --> 00:41:20,500
أحد أركان لوبي صناعة الدواء

600
00:41:20,600 --> 00:41:23,200
مقابل مرتب قدره 2 مليون دولار سنويا
 

601
00:41:25,700 --> 00:41:29,000
آآآه , لقد كان يوم سعد في واشنطن 

602
00:41:29,100 --> 00:41:35,000
لقد أيقن العديد من الأمريكيين أنهم لن يشهدوا قط 
نظام مجاني عالمي للرعاية الصحية

603
00:41:35,100 --> 00:41:40,400
و هذا هو السبب وراء أن بعضهم
قرر أن يبحث عن المساعدة في مكان آخر 

604
00:41:45,100 --> 00:41:48,000
"اننا نعبر نهر "ديترويت

605
00:41:48,100 --> 00:41:51,400
"هناك في الخلف مركز "الرينيسانس
"تستطيع أن ترى مركز "الرينيسانس

606
00:41:51,400 --> 00:41:55,800
" مقر إدارة "جنرال موتورز
وسط البلد في "ديترويت" , خط الأفق

607
00:41:55,800 --> 00:41:59,100
إنك تحظى بمشهد جميل فعلا
و انت تعبر الجسر 

608
00:41:59,100 --> 00:42:02,500
"هذه "أدريان كامبل
أم وحيدة 

609
00:42:02,600 --> 00:42:06,700
كانت في الثانية و العشرين 
عندما اصيبت بالسرطان 

610
00:42:06,800 --> 00:42:11,200
لقد أصبت بسرطان عنق الرحم 
و قد رفضتني شركة التأمين 

611
00:42:11,200 --> 00:42:15,300
لقد قالوا اننا لن ندفع
لأنك في الثانية و العشرين و ليس لديك

612
00:42:15,400 --> 00:42:19,000
لا يجب أن تصابي
بسرطان عنق الرحم , أنتى صغيرة جدا

613
00:42:19,100 --> 00:42:22,600
أرغمت على أن تصبح مديونة
لكنها الآن خالية من السرطان

614
00:42:22,600 --> 00:42:25,800
"لقد فاض "كيل أدريان
من نظام الرعاية الصحية الأمريكي

615
00:42:25,900 --> 00:42:27,900
كانت لديها خطة جديدة 

616
00:42:28,000 --> 00:42:30,700
أنا أجهز كل شئ
قبل أن أصل لخط الحدود

617
00:42:30,800 --> 00:42:34,700
لقد أعددت جواز سفري , أخرجت النقود

618
00:42:34,800 --> 00:42:38,100
ثلاثة دولارات و 25 سنتا
للعبور مرة واحدة

619
00:42:38,200 --> 00:42:43,900
و لدي كل شئ معد هنا 
عند المقدمة في حالة تأهب

620
00:42:48,000 --> 00:42:50,500
هيا يا "لورا ", اهدأي 

621
00:42:53,800 --> 00:42:56,000
- الجنسية ؟
- الولايات المتحدة الأمريكية

622
00:42:56,100 --> 00:42:57,800
- أين تقطنين؟
- "في "ميتشيجان

623
00:42:57,800 --> 00:43:00,200
- إنه لا يصور , اليس كذلك؟
- كلا

624
00:43:01,100 --> 00:43:03,500
"لربما تقطن في "ميتشيجان

625
00:43:03,600 --> 00:43:09,300
لكن على بعد 10 محطات من خط الحدود 
"تصبح "أدريان كندية

626
00:43:09,400 --> 00:43:12,200
- منذ متى و أنت تعيشين هنا؟
- ثلاثة أشهر؟

627
00:43:12,300 --> 00:43:16,600
بضعة أشهر
انني لم أقدم على التصريح بعد

628
00:43:16,700 --> 00:43:19,200
- لا يزل معي 
- يستغرق 10 دقائق

629
00:43:19,300 --> 00:43:22,800
لا بأس , لا أعبأ بذلك
حسنا , اشكرك

630
00:43:22,800 --> 00:43:25,400
لقد قيدت عنوان" كايل" في العيادة 

631
00:43:25,500 --> 00:43:28,300
و عندما يسألون , كما تعلم
عن علاقتي به 

632
00:43:28,300 --> 00:43:32,400
أكتب أنني كنت 
زوجته العرفية 

633
00:43:32,500 --> 00:43:34,600
انني لا أحب الكذب
و لا أحب الكذابين

634
00:43:34,600 --> 00:43:40,500
إنها كذبات بيضاء صغيرة , لكنها
لكن أنت تعلم , انني أوفر النقود 

635
00:43:40,600 --> 00:43:46,000
لست مجبرا على دفع شيك 
عندما تذهب للمشفى هنا تعلم , إنها مكفولة لنا 

636
00:43:46,000 --> 00:43:50,200
إنه شئ ليس عليك القلق بشأنه
ليس عليك أن تحارب للحصول عليه

637
00:43:50,300 --> 00:43:51,900
خالي من القلق

638
00:43:56,900 --> 00:43:59,700
-  إنهم يستدعون الشرطة
- وجود طاقم التصوير الخاص بنا

639
00:43:59,800 --> 00:44:01,800
أقلق العيادة من 
من وجود خطب ما

640
00:44:01,900 --> 00:44:04,300
و لا اعتقد انه سيكون في 
إمكاني الكشف هنا الآن

641
00:44:04,400 --> 00:44:06,900
لذا لدي فكرة أخرى

642
00:44:07,000 --> 00:44:10,000
ساذهب لعيادة أخرى 

643
00:44:10,100 --> 00:44:13,800
ها هي واحدة هناك عيادة 
واحدة عبرناها 

644
00:44:14,800 --> 00:44:17,900
لقد ذهبت الشرطة هناك ؟

645
00:44:19,500 --> 00:44:23,900
نعم , ما تفعله "أدريان" كان غير قانوني
لكننا أمريكيان

646
00:44:24,000 --> 00:44:26,600
  ندخل الدول الأخرى 
  عندما نحتاج لذلك 

647
00:44:27,300 --> 00:44:30,000
 شئ ملتوي , لكن مسموح به

648
00:44:33,100 --> 00:44:35,900
إنه محبط نوعا ما أنني لا أملك
أعني 

649
00:44:35,900 --> 00:44:39,100
لقد تزوجت للتو و حل هذا كل مشكلاتها 
ستتم تغطية علاجها أوتوماتيكيا

650
00:44:39,200 --> 00:44:43,000
الأمريكيون يتزوجون من الكنديين
فقط من أجل الرعاية الصحية

651
00:44:43,000 --> 00:44:46,500
- إنها تستغلنى
- تبدو كفكرة جيدة

652
00:44:46,600 --> 00:44:50,600
لنرى إن كانت تنجح
تبدأ شئ ما .. تبدأ تقليعة ما 

653
00:44:52,800 --> 00:44:55,100
في كندا يعطون الجميع رعاية صحية 
مجانية 

654
00:44:55,200 --> 00:44:58,000
- ألم ينجح الأمر هناك ؟
- كلا  للأسف لم ينجح

655
00:44:58,100 --> 00:45:01,700
إننا نتظر لأشهر من أجل الحصول على علاج
تستطيع أن تحصل عليه خلال أسبوع أو بضعة أيام هنا 

656
00:45:01,700 --> 00:45:06,400
في كندا عليك أن تنتظر من 9 إلى 10 أشهر  
من اجل عملية تدبيس المعدة

657
00:45:06,500 --> 00:45:11,500
يعتقد العديد من الكنديين أن نظام الرعاية
 الصحية الخاص بهم هو السقيم حقا  

658
00:45:11,600 --> 00:45:13,500
انهم يدفعون أقل لأطبائهم

659
00:45:13,500 --> 00:45:17,000
يمكن للجراح أن ينجز عدد
محدد من العمليات خلال العام

660
00:45:17,000 --> 00:45:19,800
باستخدام عدد محدود فقط من
الأجهزة الحديثة 

661
00:45:19,900 --> 00:45:24,000
إنه لمن الأسهل لكلب أو لقط  الحصول على 
اختبار رنين مغناطيسي هنا في أمريكا

662
00:45:24,100 --> 00:45:28,600
انك تموت من السرطان و أنت في انتظار العلاج الكيميائي 
 لأن كل "أوتوا "تقريبا تستخدم ماكينة علاج كيميائي واحدة

663
00:45:28,700 --> 00:45:33,100
و إن كنت تظن أن الطب الشيوعي فكرة حسنة 
فلتسأل كندي

664
00:45:34,700 --> 00:45:40,700
لذلك فكرت من أفضل من
"أقاربي الكنديين للسؤال , "بوب و استل

665
00:45:40,700 --> 00:45:44,000
لكنهم لم يقبلوا بعبور الحدود
لداخل أمريكا

666
00:45:44,100 --> 00:45:47,800
لقد أرادوا أن أقابلهم 
داخل "سييرز" الذي في كندا

667
00:45:47,900 --> 00:45:51,200
حسنا , ماذا تفعلان هنا ؟

668
00:45:51,300 --> 00:45:55,500
- إننا نشتري تأمينا 
- إننا قادمان للولايات المتحدة لزيارتك

669
00:45:55,600 --> 00:45:57,600
الآن , أترى إنه فقط عبر النهر

670
00:45:57,700 --> 00:45:59,200
أجل

671
00:45:59,300 --> 00:46:03,600
"انتم حتى لن تذهبوا لزيارتنا في "ميتشيجان 
لمدة ساعتين من دون تأمين ؟ 

672
00:46:03,700 --> 00:46:08,100
كلا . لن نفعل نحن متشددان بهذا الشأن فقط
كلا . لن نفعل

673
00:46:08,200 --> 00:46:12,400
إذا لكمنا أحدهم في الفم
إذا حدث شئ كهذا

674
00:46:12,500 --> 00:46:15,900
لن تريد أن تعلق 
في نظام الصحة الأمريكية

675
00:46:15,900 --> 00:46:21,200
نحن لا نحمل اي ضغائن ضد الأمريكيين
و لا أمريكا أو أي شئ من هذا القبيل

676
00:46:21,300 --> 00:46:27,800
- إننا أناس لطاف و بسطاء
- حسنا , لستم بسطاء للغاية , لكن بالتأكيد لطاف

677
00:46:29,400 --> 00:46:32,800
 قررت أن استكشف أراءهم 
الضد-أمريكية لأبعد من ذلك

678
00:46:32,800 --> 00:46:35,100
على مائدة من الطعام الكندي

679
00:46:35,200 --> 00:46:38,900
"لقد كان لنا صديق ذهب "لهاواي 

680
00:46:39,000 --> 00:46:43,200
و لقد حدثت له إصابة
في الرأس خلال وجوده هناك

681
00:46:43,300 --> 00:46:46,100
و قبل أن يتعافى 
بحيث يعود للوطن

682
00:46:46,100 --> 00:46:50,200
كان قد تغرم 
فاتورة تبلغ 600 ألف دولارا

683
00:46:51,500 --> 00:46:55,800
إذن أي كندي 
من الطبقة المتوسطة يمكنه تقبل ذلك؟

684
00:46:55,900 --> 00:47:00,200
أعتقد أنني أشعر بالسوء
لانه توجب عليك القلق بشأن شئ كهذا

685
00:47:00,300 --> 00:47:04,300
إننا لا ننتقض وطنك لكننا فقط
نعطي الحقائق أننا

686
00:47:04,400 --> 00:47:09,000
لا نستطيع تحمل تكلفة
أن نكون بلا تأمين

687
00:47:09,100 --> 00:47:12,700
- حتى و لو ليوم؟
- حتى و لو ليوم 

688
00:47:13,900 --> 00:47:17,900
و لإثبات وجهة نظرهم أكثر
بعثوا بي لملعب جولف قريب

689
00:47:18,000 --> 00:47:24,000
كي أكلم "لاري جودفري" الذي أصيب في حادث جولف
"بينما كان في إجازة في "فلوريدا

690
00:47:24,100 --> 00:47:29,000
كنت أسمع ضوضاء و أشعر بلألم
ثم تمزق الوتر

691
00:47:29,100 --> 00:47:31,400
هذه العظمة هنا التي تثبت 
العضلة ذات الرأسين في مكانها

692
00:47:31,400 --> 00:47:35,000
لذا اطلقت العضلة الرأسين
كأنها شريط مطاطي ثم

693
00:47:35,100 --> 00:47:37,500
و انتهت هنا على صدري

694
00:47:37,600 --> 00:47:40,800
- صعدت العضلة لأعلى ذراعك و انتهت داخل صدرك؟
- صحيح انتهت هنا تماما

695
00:47:41,700 --> 00:47:45,000
و كما هو الحال مع لاعبي الجولف 
الجيدين, أنهى "لاري" جولته

696
00:47:45,100 --> 00:47:48,100
قبل أن يبحث عن رعاية طبية 

697
00:47:48,200 --> 00:47:50,900
عندها جاءة النبأ المؤسف 

698
00:47:51,000 --> 00:47:53,600
لم أكن قلقا لأن كان معي
 تأمين صحي لخارج البلاد 

699
00:47:53,700 --> 00:47:57,700
لكن عندما أخبرني 
بأنها تكلف 23 أو 24 ألف دولار هنا

700
00:47:57,700 --> 00:48:01,200
- أربعة و عشرون ألفا ؟
- دولار , نعم 

701
00:48:01,200 --> 00:48:05,000
إذن , إذا كنت قد بقيت في 
الولايات المتحدة كانت ستكلفك 24 ألف دولار ؟

702
00:48:05,100 --> 00:48:09,600
لكن بدلا من ذلك , عدت إلى كندا
و كندا دفعت كل التكاليف

703
00:48:09,700 --> 00:48:12,100
- كل شئ
- دفعت للعملية الجراحية , و هذا كلفك ؟

704
00:48:12,200 --> 00:48:13,600
- لا شئ
- صفر

705
00:48:13,600 --> 00:48:16,100
صفر , صفر 

706
00:48:16,200 --> 00:48:20,300
انني اتعجب , لماذا تتوقع من رفاقك 
الكنديين من لا يعانون من مشكلتك

707
00:48:20,400 --> 00:48:25,500
لماذا يجب عليهم من خلال دفعهم لدولارات الضرائب 
أن يلتزموا بالتكفل بمشكلة تواجهك أنت ؟

708
00:48:25,600 --> 00:48:29,200
لأننا سنعاملهم بالمثل

709
00:48:29,300 --> 00:48:33,700
إن الأمر على هذا النحو فقط , لكن كان 
دائما هكذا , و ستظل هكذا كما آمل

710
00:48:33,700 --> 00:48:36,500
حسنا , لكن فقط لو تحتم أن تدفع
لحل مشكلتك الشخصية

711
00:48:36,500 --> 00:48:40,300
و لا تدفع لحل مشكلات الآخرين
فقط كن معني بنفسك

712
00:48:40,300 --> 00:48:44,100
حسنا , هناك الكثير من الناس
الذين ليسوا في موقع يؤهلهم للقيام بذلك

713
00:48:44,200 --> 00:48:46,700
و لابد أن يعنى بهم شخص ما

714
00:48:46,800 --> 00:48:48,900
   هل انت عضو في الحزب الشيوعي هنا  

715
00:48:49,000 --> 00:48:51,400
- لا لا
-  جماعة الخضر؟

716
00:48:51,500 --> 00:48:56,900
  كلا , الحقيقة انني عضو
  في حزب المحافظين 

717
00:48:56,900 --> 00:48:59,100
    هل هذا سئ؟

718
00:49:00,000 --> 00:49:03,500
-  حسنا , إنه شئ محير فقط 
-  حسنا 

719
00:49:03,500 --> 00:49:05,900
  لا يجب أن يكون الأمر كذلك , اظن أنه

720
00:49:06,000 --> 00:49:09,300
  أعتقد أنه فيما يخص  الشئون الطبية  
  لا يهم في كندا 

721
00:49:09,400 --> 00:49:13,600
  إلى أي حزب  تنتمي إليه
إذا كنت تنتمي إلى أي منهم

722
00:49:13,700 --> 00:49:16,700
    لكن بالنسبة لنا
  فيما ننظر عبر النهر هنا

723
00:49:16,800 --> 00:49:19,400
 أتعلم , لماذا تظنون
  أننا لا نؤمن بذلك ؟ 

724
00:49:19,500 --> 00:49:22,000
  ما المشكلة عندنا بالنسبة لهذا الأمر؟

725
00:49:22,100 --> 00:49:28,200
  حسنا , اظن أن القوى الموجودة هناك لا 
  لا تشاطرنا المعتقد 

726
00:49:28,300 --> 00:49:30,600
في أن الرعاية الصحية من المفترض 
 أن تكون عالمية 

727
00:49:30,700 --> 00:49:35,800
   أعني أن الكنديين , لم يؤمنوا بذلك إلا 
  "عندما شهدنا رجل يدعى "تومي دوجلاس  

728
00:49:35,800 --> 00:49:40,000
الذي تقريبا غير رأي الجميع   

729
00:49:40,000 --> 00:49:43,800
- رجل واحد؟
- رجل واحد , نعم رجل واحد فعلها  

730
00:49:43,900 --> 00:49:46,800
- هل يمكن أن يأتي و يزورنا ؟ 
- إنه متوفي للأسف  

731
00:49:46,900 --> 00:49:48,900
  في الحقيقة لقد كان 

732
00:49:49,000 --> 00:49:54,300
 لقد تم تكريمه مؤخرا في كندا 
كأكثر شخصية مهمة بذاتها 

733
00:49:54,400 --> 00:49:57,200
- إننا نحترمه للغاية 
-  تعني خلال تاريخكم بكامله؟

734
00:49:57,300 --> 00:49:59,200
 خلال تاريخنا بكامله 

735
00:49:59,300 --> 00:50:02,100
-  أهم من أول رئيس وزراء لكم 
- قطعا نعم 

736
00:50:02,200 --> 00:50:04,700
"أكثر حتى من "وين جريتزكي 

737
00:50:04,800 --> 00:50:07,700
-  لا يمكن 
- قطعا  نعم

738
00:50:07,800 --> 00:50:11,700
- أكثر من "سيلين ديون"؟
- مغنية عظيمة , أكثر من "سيلين ديون" أجل

739
00:50:11,800 --> 00:50:14,600
-   أكثر من "روكي و بولوينكل"؟
- ربما 

740
00:50:20,400 --> 00:50:23,200
   فيما انغرز النصل 
  قطع القفاز الذي كنت ارتديه 

741
00:50:23,300 --> 00:50:29,200
 و لقد قطع خلال مجموعة الأصابع بكاملها 
 و أزالتهم بالكامل 
 
721
00:50:29,406 --> 00:50:32,739

742
00:50:33,600 --> 00:50:36,800
حسنا من الواضح أن تركيب أعضاء مبتورة أذرع , أطراف

743
00:50:36,900 --> 00:50:39,100
 من أكثر  الأمور درامية التي نقوم بها

744
00:50:39,200 --> 00:50:43,300
إذا وضعت في الاعتبار خمسة أصابع تعيد وصلهم
فلديك عملية تستغرق 24 ساعة 

745
00:50:43,400 --> 00:50:47,200
لذا في الحقيقة كان هناك أربعة جراحين
بالإضافة لكل الممرضين  

746
00:50:47,200 --> 00:50:51,800
و طبيبا تخدير مختلفان 
لمراقبة عملية بهذا الحجم

747
00:50:51,800 --> 00:50:56,600
إذا جاءتك حالة كـ "براد " ليس عليك ان تقلق بشأن  
إذا كان سيستطيع تحمل التكاليف  

748
00:50:56,700 --> 00:51:02,100
لقد كان في حاجة للمساعدة , لذا تستطيع التركيز 
 على أفضل طريقة لمساعدته في اجتياز المحنة 

749
00:51:03,000 --> 00:51:08,300
لقد قابلت ذلك الأمريكي لقد قطع نهايات اثنان من
 اصابعه بواسطة منشار دوار 

750
00:51:08,300 --> 00:51:13,900
لذا عندما وصل للمشفى قالوا له بأن 
  اصبع و احد سيكلف حوالي 60 ألف دولار

751
00:51:14,000 --> 00:51:16,800
و الآخر سيكون بـ12 ألف دولار

752
00:51:16,800 --> 00:51:20,200
كان مضطر لأختيار أي اصبع 
سيستطيع تحمل تكلفته 

753
00:51:20,200 --> 00:51:22,600
أثنى الأصبع الطويل 

754
00:51:22,700 --> 00:51:26,800
إننا لم نقل لشخص قط أنه لن يستطيع إعادة  وصل اصبع

755
00:51:26,900 --> 00:51:28,900
 لأن النظام لا يسمح بذلك

756
00:51:29,000 --> 00:51:34,400
انني سعيد فعلا لأنني أعمل داخل نظام 
يتيح لي الحرية الكافية لمساعدة الآخرين  

757
00:51:34,400 --> 00:51:36,900
و لا أضطر لاتخاذ خيارات كهذه 

758
00:51:37,000 --> 00:51:40,700
يبدو أن لا شئ مما قيل لنا 
عن نظام الصحة الكندي كان حقيقيا 

759
00:51:40,800 --> 00:51:43,200
ربما كنت فقط في الجزء الخاطئ من البلد

760
00:51:43,300 --> 00:51:47,300
لذا ذهبت للناحية الأخرى للمدينة 
حيث قاعة انتظار مستشفى مزدحمة 

761
00:51:47,300 --> 00:51:49,600
كم استغرق انتظارك هنا 
كي تحصل على مساعدة ؟

762
00:51:49,700 --> 00:51:52,100
- عشرين دقيقة
- خمسة عشر 

763
00:51:52,200 --> 00:51:55,600
- جاءتني المساعدة في الحال
- تستطيع أن ترى كم ان المكان مزدحم

764
00:51:55,600 --> 00:51:58,100
إنهم يقومون حقا بعمل رائع

765
00:51:58,200 --> 00:52:01,400
هل اضطررت لأخذ موافقة أحد 
كي تأتي لهذه المستشفى؟

766
00:52:01,500 --> 00:52:03,000
- لا
- لا

767
00:52:03,100 --> 00:52:05,100
اننا نذهب لحيثما نريد

768
00:52:05,200 --> 00:52:09,100
لا يتوجب عليك الحصول 
على موافقة مسبقة 

769
00:52:09,200 --> 00:52:12,800
- اوه , طبعا , لا
- هل تختارين طبيبك الخاص؟

770
00:52:12,800 --> 00:52:15,100
- نعم بالتاكيد
-ما هي الخصومات التي عليك؟

771
00:52:15,200 --> 00:52:17,700
- لا شئ  
- لا اعتقد ان علينا أي منها

772
00:52:17,700 --> 00:52:21,400
لا أعلم 
لا اعتقد أن هناك خصومات حسبما أعرف  

773
00:52:21,500 --> 00:52:23,500
- إذن ماذا يمكن أن يعيقك؟
- لا شئ 

774
00:52:23,600 --> 00:52:26,300
نحن نعرف أن في أمريكا 
أن الناس تدفع مقابل الرعاية الصحية  

775
00:52:26,300 --> 00:52:31,100
لكن أعتقد أننا حقا لا نفهم ذلك
اننا لا ندرك هذا المفهوم لاننا لا نتعامل معه  

776
00:52:31,200 --> 00:52:34,700
و نحن نُعالج من مرض باركينسون 
 جلطة المخ و أزمة قلبية 

777
00:52:34,800 --> 00:52:37,300
اننا محظوظين للغاية 
حقا اننا كذلك

778
00:52:37,400 --> 00:52:40,700
أعني اننا نتذمر , الناس تتذمر
على أي شئ أليس كذلك؟ 

779
00:52:40,800 --> 00:52:45,500
- نعم إنك كندية 
- لكن في المجمل إنه نظام رائع حقا  

780
00:52:45,600 --> 00:52:51,300
بالنسبة أنه يضمن لأعلانا و أدنانا 
بأن يحظى بالرعاية  

781
00:52:51,300 --> 00:52:56,600
لقد تبين أن الكنديين يعيشون
ثلاثة سنوات أكثر مننا  

782
00:52:56,700 --> 00:53:02,500
هذا ليس صعب التخيل 
"عندما تقابلون رفاق أمريكيين مثل "اريك 

783
00:53:02,500 --> 00:53:06,900


784
00:53:09,200 --> 00:53:13,600
اريك ترينبو " من أوليمبيا , واشنطن"
إدخر طيلة حياته

785
00:53:13,700 --> 00:53:18,400
كي يستطيع 
زيارة معبر "آبي" الشهير في لندن 

786
00:53:18,500 --> 00:53:22,800
لكنه لم يكن يكفي"إريك" أن يعبر
الطريق كما فعل البيتلز  

787
00:53:22,900 --> 00:53:26,100
كان لابد أن يفعلها 
على طريقته الخاصة

788
00:53:27,000 --> 00:53:32,300
ها هو اريك على وشك عبور
طريق "آبي" على يديه

789
00:53:33,300 --> 00:53:35,300
مستعد ؟

790
00:53:36,000 --> 00:53:38,000
 أه

791
00:53:39,500 --> 00:53:40,600
حاول مرة أخرى  

792
00:53:40,700 --> 00:53:42,500
آه كلا , لقد خلعت كتفي

793
00:53:49,700 --> 00:53:51,600
- هل تتألم ؟
- نعم

794
00:53:51,600 --> 00:53:54,000
هناك مستشفى عند نهاية الشارع

795
00:53:55,800 --> 00:54:01,500
المستشفى البريطانية لم تكلفه
شئ مقابل إقامته 

796
00:54:01,600 --> 00:54:06,800
و حوالي  10 دولارات فقط مقابل 
المخدرات الظريفة التي أعطتها له 

797
00:54:06,900 --> 00:54:10,800
- نحن جميعا بأنتظارك
- سأكون بخير

798
00:54:14,400 --> 00:54:19,800
قررت أن اذهب إلى بريطانيا العظمى لأعرف كيف يمكن
 للبقاء في المشفى يمكن أن يكون مجانيا  

799
00:54:19,900 --> 00:54:23,200
و المسكنات تكلف 10 دولارات فقط

800
00:54:25,500 --> 00:54:30,800
إذا جئت هنا و معي روشته 
و المطلوب 30 قرص , كم سيكلفني ذلك؟ 

801
00:54:30,800 --> 00:54:33,600
الحساب 6.65 جنيها 
إنها تسعيرة ثابتة 

802
00:54:33,700 --> 00:54:37,100
ستة و خمس و ستون , هذا يعني كم 
عشرة دولارات أو حولها ؟

803
00:54:37,200 --> 00:54:40,300
- نعم 
- ماذا إذا احتجت 60 قرصا ؟ 

804
00:54:40,300 --> 00:54:42,500
- نفس السعر 
- مئة و عشرون قرصا ؟

805
00:54:42,600 --> 00:54:45,000
- يبقى 6.65 جنيها 
-لا يهم , كم عدد الأقراص؟

806
00:54:45,100 --> 00:54:48,900
- لا
- ماذا لو كان علاج لضعف المناعة المكتسب أو علاج للسرطان ؟  

807
00:54:48,900 --> 00:54:50,600
مازال 6.65 

808
00:54:50,700 --> 00:54:56,100
إذا كان المريض تحت سن 16
أو فوق سن 60 , يعفون من الدفع أوتوماتيكيا

809
00:54:56,200 --> 00:55:01,300
فقط البالغين الذين يعملون 
من يجنون المال الكافي يدفعون الجنيهات الـ6.65

810
00:55:01,300 --> 00:55:03,500
و الباقون يحصلون على العلاج مجانا

811
00:55:03,500 --> 00:55:06,200
- ألا يتم دفع نقود هنا؟
-كلا , لا شئ  

812
00:55:06,200 --> 00:55:09,800
-  ألا يتم دفع نقود هنا؟ 
-  إنني أجاوز الـ60 , إننا لا ندفع 

813
00:55:09,800 --> 00:55:12,100
   و ما الغرض من خزينة النقود؟

814
00:55:14,300 --> 00:55:19,600
  إنني أتساءل فقط أين الخبز و اللبن  و الحلوى هنا ؟ 

815
00:55:19,600 --> 00:55:23,000
 ألا أستطيع شراء منظف 
  للغسيل من هنا ؟

816
00:55:23,100 --> 00:55:28,100
لا . انني لم أتدرب كل هذه السنين 
   كي أبيع المنظفات لذا .. كلا 

817
00:55:39,600 --> 00:55:45,900
  بعد ذلك ذهبت إلى مستشفى حكومية
   تديرها هيئة الصحة القومية 

818
00:55:46,900 --> 00:55:51,200
   انني أعمل لمدة 7 أسابيع 
  و أحصل على 6 أشهر إجازة , مدفوعة الأجر

819
00:55:51,300 --> 00:55:55,700
ثم أستطيع الحصول على 6 أشهر بلا أجر أيضا  
لذا في الواقع أحصل على سنة 

820
00:55:55,800 --> 00:55:58,600
  حسنا , يبدو ذلك 
   كترف بالنسبة لبلادي

821
00:55:58,700 --> 00:56:03,800
  اوه , حسنا إنه ليس كذلك حقا 
   في الولايات المتحدة , كلا ...أبدا , لا

822
00:56:04,300 --> 00:56:06,700
  إذن ماذا تدفعين للبقاء هنا ؟

823
00:56:06,700 --> 00:56:09,100
   لا أحد يدفع 

824
00:56:10,500 --> 00:56:13,000
  لقد كانوا يسألون كيف يدفع الناس

825
00:56:13,100 --> 00:56:15,500
  و أنا قلت لكن لا يوجد 
   إنك لا , أنك ترحل فقط 

826
00:56:15,600 --> 00:56:20,100
    إنه تأمين قومي , لا توجد 
  فاتورة عند نهاية اليوم كما يبدو 

827
00:56:22,600 --> 00:56:26,400
   حتى مع التأمين 
  يجب أن تكون هناك فاتورة في مكان ما

828
00:56:26,400 --> 00:56:30,000
- إذن أين هو قسم المدفوعات ؟
- لا يوجد حقا قسم للمدفوعات 

829
00:56:30,100 --> 00:56:32,100
لا يوجد شىء كهذا

830
00:56:32,700 --> 00:56:34,700
  كم دفعت مقابل هذا الطفل ؟

831
00:56:34,800 --> 00:56:37,800
- عذرا ؟
- يجب ان تدفعين قبل أن تغادري , اليس كذلك؟    

832
00:56:37,900 --> 00:56:41,900
- لا هذه هيئة الصحة القومية      
 - لا , لا . كل شىء على حساب هيئة الصحة القومية  

833
00:56:42,000 --> 00:56:44,500
أنت تعرف ,  إنها ليست أمريكا 

834
00:56:46,800 --> 00:56:52,800
 ربما لاقيت حظا أفضل في مكان آخر في المشفي 
  حيث ترتفع الأسعار بشدة

835
00:56:52,800 --> 00:56:57,200
   كسر هذا الشخص كعبه 
   كم سيكلفه هذا ؟

836
00:56:57,300 --> 00:57:01,800
 الحصول على غرفة في الطوارئ
   سيدفع فاتورة ضخمة 

837
00:57:01,900 --> 00:57:05,000
  في هيئة الصحة القومية  : كل شئ مجاني

838
00:57:05,100 --> 00:57:08,400
  انني أسأل بشأن مصاريف المستشفى
  و أنت تسخر مني 

839
00:57:08,400 --> 00:57:12,200
   لان لا احد يسأل عن هذا 
   في قسم الطوارئ , هذا هو السبب 

840
00:57:14,000 --> 00:57:17,100
  لقد كنت قد بدأت أنخدع 
  بأن كل شئ مجاني حقا 

841
00:57:17,200 --> 00:57:19,200
   ثم اكتشفت هذا 

842
00:57:20,500 --> 00:57:24,500
  إذن , هذا هو المكان الذي 
يقصده الناس ليدفعوا التكاليف

843
00:57:24,500 --> 00:57:27,600
  كلا إن هذه مشفى تابعة 
 لهيئة الصحة القومية لذا لا توجد فواتير  

844
00:57:27,700 --> 00:57:30,500
   يمكنك العودة للمنزل فقط؟

845
00:57:30,500 --> 00:57:35,300
 إذن لماذا كتب خزينة هنا 
  إن لم تكن الناس تدفع فاتورة؟

846
00:57:35,300 --> 00:57:37,900
   كل ما لدينا هنا 
  هو رجل عجوز يقف خلف

847
00:57:38,000 --> 00:57:42,100
    منضدة و يعطي الناس نقودا 
   إذا كانوا في حاجة لثمن المواصلات

848
00:57:42,200 --> 00:57:46,200
  ذوي الدخل المحدود
  يتمكنون من الحصول على نفقات مواصلاتهم

849
00:57:46,300 --> 00:57:47,400
   أشكرك 

850
00:57:47,500 --> 00:57:52,700
   إذن في المستشفيات البريطانية 
   بدلا من دخول الأموال شباك الخزينة 

851
00:57:52,800 --> 00:57:54,400
  تخرج النقود منها 

852
00:57:54,400 --> 00:57:57,400
  مواصفات الخروج من المستشفى
 ليست إن كنت قد دفعت الفواتير 

853
00:57:57,500 --> 00:58:00,800
  إنما المهم هو هل أنت في صحة  
  بالذهاب لمكان آخر بأمان تسمح لك
 
832
00:58:01,024 --> 00:58:04,255

854
00:58:09,200 --> 00:58:12,400
   ما كنت في حاجة إليه
  هو أحد المواطنين الأمريكيين 

855
00:58:12,500 --> 00:58:15,000
  من يملك بعض التفهم 

856
00:58:15,100 --> 00:58:18,600
   عندما جئت لندن للمرة الأولى عام 1992  

857
00:58:18,700 --> 00:58:23,000
   كنا قد انهينا إقامتنا للتو و رزقنا
   بثلاثة أطفال هنا 

858
00:58:23,100 --> 00:58:28,400
  حسنا , لقد وضعتهم جميعا على حساب
   هيئة الصحة القومية البريطانية

859
00:58:28,500 --> 00:58:32,200
   أعتقد أن كثير من الأمريكيين يظنون
   أن الطب شيوعي  

860
00:58:32,300 --> 00:58:35,200
هذا هو أسوأ أنواع العلاج 

861
00:58:35,300 --> 00:58:39,300
  و أنه حقير و فظيع
  و سيكون كأنما لو كنت في الاتحاد السوفيتي

862
00:58:39,400 --> 00:58:41,300
   أعنى , هذا هو نوعا ما 

863
00:58:41,400 --> 00:58:45,900
- و هذا .. فظيع , هذا هو ما كنت أظن  
- هذا ما كنت أظن أيضا 

864
00:58:46,000 --> 00:58:49,600
  أنه ما أن يوضع الطفل
   حتى تعود لحقول القمح 

865
00:58:49,600 --> 00:58:52,500
لقد زرعنا قمحنا 

866
00:58:52,500 --> 00:58:54,900
لأن العمل شرفنا 

867
00:58:55,200 --> 00:58:58,200
و  إذا جهودنا المتواضعة 

868
00:58:58,200 --> 00:59:00,800
عادت علينا بالمكافأة

869
00:59:00,800 --> 00:59:03,900
يجب ألا نرفض

870
00:59:03,900 --> 00:59:07,400
و نجيب : يمكن بها أن نستفيد

871
00:59:07,500 --> 00:59:11,000
الحصاد , الحصاد , فلتواصل التحميل , التحميل

872
00:59:11,100 --> 00:59:13,800
لقد تم جني الكوتا

873
00:59:14,100 --> 00:59:17,300
   ثم تبادر إلى ذهني 
  أنه في أمريكا 

874
00:59:17,400 --> 00:59:20,300
  قد أشعنا الكثير من الخدمات

875
00:59:20,900 --> 00:59:23,900
نحن رجال المطافئ 

876
00:59:23,900 --> 00:59:25,800
نحن ننقذ الأرواح 

877
00:59:25,800 --> 00:59:27,000
و القطط من فوق الشجر

878
00:59:27,100 --> 00:59:30,000
نحن مدرسي أمريكا 

879
00:59:30,100 --> 00:59:32,600
حيث يذهب الأطفال 
للمدارس مجانا 

880
00:59:33,000 --> 00:59:35,700
نحن خدمة البريد الخاصة بك

881
00:59:35,900 --> 00:59:38,600
حيث تحصل على بريدك 
بسعر زهيد

882
00:59:39,200 --> 00:59:42,300
و ها هي ذي المكتبة 

883
00:59:42,300 --> 00:59:44,500
حيث تحصل على الكتب مجانا

884
00:59:44,900 --> 00:59:50,800
  كأن يكون لدينا قسم للشرطة و  
  إدارة للحرائق و مكتبة عامة  

885
00:59:50,900 --> 00:59:56,700
   دفعني ذلك للتعجب لماذا لا نحظى باشياء
   مجانية أخرى كهذه الأشياء الشيوعية  

886
00:59:56,800 --> 00:59:58,300
   كمثل الرعاية الصحية 

887
00:59:58,400 --> 01:00:03,300
  متى جاءت هذه الفكرة أن كل مواطن بريطاني   
  يجب أن يكون له الحق في الرعاية الصحية؟

888
01:00:03,300 --> 01:00:06,700
   حسنا , إذا عدت للوراء 
  لقد بدأ كل ذلك مع الديمقراطية

889
01:00:06,700 --> 01:00:11,500
   قبل أن يكون لنا الحق في الانتخاب
 كانت كل القوى في يد الأثرياء 

890
01:00:11,600 --> 01:00:14,200
  إذا كنت تملك المال تحصل على 
   الرعاية الصحية , التعليم 

891
01:00:14,300 --> 01:00:16,200
   تتدبر حالك عندما تشيخ 

892
01:00:16,200 --> 01:00:21,200
  و ما فعلته الديمقراطية هي 
  أن أعطت الفقير حق الانتخاب 

893
01:00:21,300 --> 01:00:25,400
   و هذا حرك القوة من السوق إلى قسم الشرطة  

894
01:00:25,500 --> 01:00:28,100
من حافظة النقود إلى ورقة الاقتراع 

895
01:00:28,200 --> 01:00:30,200
   و ما قاله الناس كان في غاية البساطة 

896
01:00:30,300 --> 01:00:34,400
   قالوا , في الثلاثينيات كانت لدينا بطالة جماعية  

897
01:00:34,500 --> 01:00:37,000
  لكن لم يعد لدينا بطالة أثناء الحرب  

898
01:00:37,100 --> 01:00:39,400
  فإذا كان في استطاعتنا توظيف الجميع
  عن طريق قتل الألمان 

899
01:00:39,500 --> 01:00:44,200
لماذا لا نستطيع التوظيف عن طريق بناء المستشفيات  
  نبني المدارس , نوظف الممرضات نوظف المدرسين ؟ 

900
01:00:44,300 --> 01:00:49,600
  إذا أوجدت المال من أجل قتل البشر 
  لماذا لا تجد المال لمساعدة البشر 

901
01:00:49,700 --> 01:00:50,500
   صحيح 

902
01:00:50,600 --> 01:00:54,300
  بالتأكيد لقد قلب ذلك التفكير في هذه الجهة  
  شئ في غاية الوضوح

903
01:00:54,400 --> 01:00:57,100
-  في أي سنة كان ذلك ؟
- كان عام 1948 

904
01:00:57,200 --> 01:01:00,300
  نظامكم الجديد للرعاية الصحية 
  يبدأ في الخامس من يوليو 

905
01:01:00,400 --> 01:01:02,400
  ما هو ؟ كيف حصلتم عليه؟

906
01:01:02,500 --> 01:01:07,300
   إنه سيوفر لكم كل الرعاية الطبية 
  علاج الأسنان و التمريض 

907
01:01:07,400 --> 01:01:12,400
   للجميع , الغني و الفقير , الرجال , النساء
  أو الأطفال يمكنهم استخدامها أو أي جزء منها

908
01:01:12,500 --> 01:01:15,700
  لا توجد تكاليف 
   إلا في بعض الأمور الخاصة 

909
01:01:15,800 --> 01:01:19,900
  لا توجد مؤهلات معينة للتأمين 
  لكنها ليست إحسانا 

910
01:01:19,900 --> 01:01:22,600
   إنكم تدفعونها 
 أساسا كدافعين للضرائب 

911
01:01:22,700 --> 01:01:26,900
  و سترفع عنكم أي مخاوف 
  مادية في وقت المرض

912
01:01:26,900 --> 01:01:30,900
   حسنا ... بطريقة ما , هذه 
  الكلمات القليلة لخصت الامر كله 

913
01:01:36,700 --> 01:01:41,600
 لقد كنت مذهولا 
   عندما قال أن كل هذا بدأ عام 1948  

914
01:01:42,100 --> 01:01:47,000
    كان البريطانيين قد خرجوا لتوهم 
   من التجربة الرهيبة للحرب العالمية الثانية

915
01:01:47,000 --> 01:01:50,300
    كانت البلد مدمرة 
    و على حافة الإفلاس 

916
01:01:50,400 --> 01:01:52,900
    لم يكن لديهم شئ 

917
01:01:53,000 --> 01:01:55,600
   خلال فترة 8 أشهر فقط 

918
01:01:55,700 --> 01:01:59,600
    ما يزيد عن 42 ألف مدني فقد حياته

919
01:02:00,400 --> 01:02:03,600
    إن عانيناه خلال 
  ساعتين يوم 9/11 

920
01:02:03,700 --> 01:02:06,700
   عانوه هم كل يوم تقريبا 

921
01:02:08,600 --> 01:02:14,800
   أتذكرون كيف شعرنا جميعنا  بعد 9/11 ؟  
    جميعنا , متعاضدين ؟

922
01:02:14,800 --> 01:02:17,300
   أعتقد أن هذا هو ما شعروا به 

923
01:02:18,300 --> 01:02:21,700
   و كانت الخطوة الأولى باتجاه قرارهم
  بأن يتعاضدوا معا بعد الحرب

924
01:02:21,800 --> 01:02:26,600
  كان توفير الرعاية الصحية للجميع

925
01:02:26,600 --> 01:02:32,100
    حتى السيدة "تاتشر" قالت 
"أن نظام الرعاية الصحية اّمن فى ايدينا "

926
01:02:32,100 --> 01:02:34,900
 إنها إحدى المسلمات
  مثل حق اقتراع النساء 

927
01:02:35,000 --> 01:02:37,500
  لا يستطيع أن يأتي شخص ما 
  و يقول لماذا يجب ألا تقترع النساء 

928
01:02:37,600 --> 01:02:40,200
  لأن الناس لن تقبل 
  ليس في بريطانيا 

929
01:02:40,300 --> 01:02:44,900
   لن يقبلوا بانحدار أو فساد 
نظام الرعاية الصحية القومي

930
01:02:45,000 --> 01:02:48,600
  ماذا لو أن "تاتشر" أو "بلير" قال 
 أننا سنرفع الرعاية الصحية 

931
01:02:48,700 --> 01:02:50,300
    كانت ستحدث ثورة , نعم 

932
01:02:52,200 --> 01:02:56,200


933
01:02:59,800 --> 01:03:05,300
تقرير من جمعية الصحة الأمريكية  
  عن صحة المواطنين في سن الـ55 حتى الـ64 

934
01:03:05,400 --> 01:03:08,200
   تقول أن البريطانيين أفضل صحيا 
  بمراحل عن الأمريكيين

935
01:03:08,300 --> 01:03:13,100
   بالنسبة لأي مرض نراه
   لدى الأمريكيين منه أكثر مما لدى البريطانيين

936
01:03:13,200 --> 01:03:16,800
  السرطان , أمراض القلب , التوتر
  الجلطات , أمراض الرئة

937
01:03:16,900 --> 01:03:19,600
  جميع معدلاتهم أعلى بوضوح عند الأمريكيين

938
01:03:19,600 --> 01:03:21,500
   حتى أكثر الناس فقرا في انجلترا

939
01:03:21,500 --> 01:03:25,800
  مع كل المؤثرات البيئية التي تجعلهم 
في أسوأ صحة يمكن تخيلها في المدينة   

940
01:03:25,900 --> 01:03:31,200
  تمكنهم من الحياة أطول 
  من أثرى المواطنين في أمريكا 

941
01:03:38,200 --> 01:03:42,100
  جعلني ذلك أفكر , كيف هو الحال 
  بالنسبة للأطباء هنا في بريطانيا؟

942
01:03:42,200 --> 01:03:45,800
   الذين يضطررون للعيش تحت 
  هذا النوع من تحكم الدولة 

943
01:03:45,900 --> 01:03:47,600
    إنك طبيب عائلة ؟

944
01:03:47,700 --> 01:03:51,000
  نعم , انني ما يطلق عليهم 
  طبيب عام 

945
01:03:51,100 --> 01:03:54,500
- نعم , إذن لديك نوع من العمل الأسري ؟ 
-  نعم , إنه عمل خلال التأمين القومي

946
01:03:54,500 --> 01:03:56,500
  لدينا تسعة أطباء في هذا التخصص 

947
01:03:56,600 --> 01:03:58,600
-  إنك تأخذ مرتبك من الحكومة؟
- آخذ مرتب لأجل ذلك 

948
01:03:58,700 --> 01:04:01,800
 -  إذن فانت تعمل لدى الحكومة؟
   -  نعم بالتأكيد  

949
01:04:01,900 --> 01:04:05,000
  يأتيك المريض قبل أن تعالجهم 
   هل لابد لك من الاتصال 

950
01:04:05,100 --> 01:04:07,900
  بشركة التأمين الحكومية 
   قبل أن تعالجهم ؟

951
01:04:08,000 --> 01:04:11,700
  كلا , انني لا أتعامل مع المال 
 بتاتا بشكل يومي 

952
01:04:11,800 --> 01:04:15,000
   هل اضطررت يوما لرفض 
  شخص مريض و يحتاج المساعدة؟

953
01:04:15,100 --> 01:04:18,400
-  لا , أبدا 
 - هل سمعت بأن شخص

954
01:04:18,500 --> 01:04:22,300
  كان في مشفى و تم اخراجه 
  لأنه لم يستطع دفع الحساب؟ 

955
01:04:22,300 --> 01:04:24,900
كلا , أبدا  
و انني لا أقبل بالعمل في نظام كهذا  

956
01:04:25,000 --> 01:04:28,900
  إذن تعمل لدى الحكومة من المرجح إذن
    أنك تضطر لاستقلال المواصلات العامة 

957
01:04:29,000 --> 01:04:32,000
   لا. انني أملك سيارة 
  أستخدمها و أقودها للعمل 

958
01:04:32,000 --> 01:04:34,000
   عربة مستعملة قديمة ؟

959
01:04:40,100 --> 01:04:42,400
  و تسكن في حي سئ في المدينة 
  أو نحو ذلك  ؟

960
01:04:42,400 --> 01:04:46,400
  أعني , انني أسكن في منطقة 
 "رائعة , تدعى "جرينيتش 

961
01:04:50,100 --> 01:04:52,700
   إنه منزل جميل 
   إنه منزل بثلاثة أدوار 

962
01:04:52,800 --> 01:04:55,500
  ما عدد الأسر التي تسكن 
  معك في هذا المنزل ؟

963
01:04:55,600 --> 01:05:00,600
  إنه مكون من أربعة حجرات
  زوجتي و ابني نسكن نحن الثلاثة فقط  

964
01:05:00,700 --> 01:05:05,600
-  كم دفعت ثمنا له ؟
- ألف 550 . نعم تقريبا 

965
01:05:05,700 --> 01:05:07,700
  إذن , مليون دولار 

966
01:05:07,800 --> 01:05:12,900
  حكومتك تدفع الطبيب الذي يعمل في 
خطة التأمين الصحي القومية  

967
01:05:12,900 --> 01:05:15,900
-  و أنت تسكن في منزل بمليون دولار؟
-  نعم 

968
01:05:20,500 --> 01:05:24,500
-  أعتقد أن أصدقائي يظنون أننا نتدبر أحوالنا  
-  حقا ؟ و كيف هذا التدبير؟

969
01:05:24,600 --> 01:05:27,300
   إنني أحصل حوالي 85 ألف 
  متضمن المعاش 

970
01:05:27,400 --> 01:05:29,900
-  خمس وثمانون ألفا
-  خمس وثمانون ألف جنيه في السنة

971
01:05:30,000 --> 01:05:32,800
   و هذا يتضمن المعاش الذي
  سوف يدفعونه لي 

972
01:05:32,800 --> 01:05:35,800
   إنهم يربحون ما يفوق
   المئة ألف جنية من عملي

973
01:05:35,900 --> 01:05:39,900
- مائة ألف جنيه , هذا يساوي تقريبا مائتي ألف دولار
-  نعم , بالتأكيد 

974
01:05:40,000 --> 01:05:42,900
   النقود التي نجنيها 
  دفعناها بعملنا 

975
01:05:43,000 --> 01:05:46,900
  لذا كلما قدمنا عمل افضل لمرضانا
   كلما ازدادت مرتباتنا 

976
01:05:46,900 --> 01:05:50,100
-  ماذا تعني؟ 
-  هناك ذلك النظام الجديد 

977
01:05:50,100 --> 01:05:54,700
  إذا حصل معظم مرضاك على 
  قياس ضغط دم منخفض 

978
01:05:54,700 --> 01:05:57,200
   أو دفعت معظم مرضاك 
  للكف عن التدخين 

979
01:05:57,300 --> 01:06:01,100
   أو جعلت معظم مرضاك يقومون 
 باشياء مثل التقييمات العقلية إذا كانوا متوعكين 

980
01:06:01,100 --> 01:06:03,600
  أو نسبة كوليسترول منخضة في الدم
   إذن سيتم زيادة مرتبك 

981
01:06:03,700 --> 01:06:07,800
    هذا العام , إذا جعلت بعض
  من مرضاك يكفون عن التدخين 

982
01:06:07,800 --> 01:06:10,000
-   ستجني أكثر ؟ 
-   بالتأكيد 

983
01:06:10,100 --> 01:06:11,400
  نعم , بالتأكيد 

984
01:06:11,500 --> 01:06:18,200
   إذن فالأطباء في أمريكا يجب ألا يخافوا من  
   أن يحظوا بنظام صحة عالمية ؟

985
01:06:18,300 --> 01:06:22,700
   كلا , أعتقد أنك لو كنت تريد أن تحظى 
    بمنزل ثمنه 2 أو 3 ملايين 

986
01:06:22,800 --> 01:06:26,600
   و 4 أو 5 سيارات جيدة 
   و 6أو 7 تلفازات لطيفة 

987
01:06:26,600 --> 01:06:30,500
  إذن لربما نعم , تحتاج لأن تمارس
  الطب حيثما تربح أكثر 

988
01:06:30,600 --> 01:06:32,700
   لكن أعتقد أننا نعيش مرتاحين هنا 

989
01:06:32,800 --> 01:06:35,600
  و لندن مدينة باهظة التكاليف 
   لكن أعتقد أننا نعيش في راحة بالغة

990
01:06:35,700 --> 01:06:40,100
  و أنت تتدبر حالك في منزل بمليون دولار 
 عربة "أودي" و تلفاز بشاشة مسطحة  

991
01:06:40,100 --> 01:06:42,700
    نعم , إننا نتعايش مع هذه الأشياء

992
01:06:43,900 --> 01:06:47,000
   أعتقد أن الديمقراطية هي أكثر 
  الأشياء ثورية في العالم 

993
01:06:47,000 --> 01:06:50,500
   أكثر ثورية من الأفكار الشيوعية 
  أو أفكار أي شخص آخر 

994
01:06:50,600 --> 01:06:56,200
فإذا ملكت السلطة تستخدمها 
 لملاقاة احتياجات مجتمعك

995
01:06:56,300 --> 01:07:00,900
  أما فكرة الخيار التي ترددها الرأسمالية
طيلة الوقت , يجب أن يكون لديك خيار 

996
01:07:01,000 --> 01:07:03,100
   الخيار يعتمد 
  على الحرية في الاختيار 

997
01:07:03,200 --> 01:07:06,300
   و إذا كنت مقيدا بالديون 
  فليس لديك حرية في الاختيار 

998
01:07:06,400 --> 01:07:11,100
   يبدو أن هذا يفيد النظام إذا كان 
الشخص العامل العادي مقيدا و مديونا ؟ 

999
01:07:11,200 --> 01:07:15,100
 نعم , لان الأشخاص المديونين يصابون باليأس  
  و اليائسون لا يصوتون 

1000
01:07:15,100 --> 01:07:17,100
  أترى , دائما ما يقال 
 لابد للجميع من التصويت 

1001
01:07:17,200 --> 01:07:21,200
  لكن اعتقد , لو أن الفقراء
   في بريطانيا أو الولايات المتحدة 

1002
01:07:21,300 --> 01:07:24,200
 خرجوا و صوتوا لأشخاص يمثلون  
  مصالحهم , ستكون 

1003
01:07:24,200 --> 01:07:26,900
   ثورة ديمقراطية حقيقية

1004
01:07:27,000 --> 01:07:31,000
  لذا يبقون الناس يائسين و متشائمين  

1005
01:07:31,000 --> 01:07:34,800
  أترى , انني أعتقد أن هناك طريقتان 
  لإخضاع الشعوب 

1006
01:07:34,900 --> 01:07:39,100
  الأولى تخويف الناس
  و الثانية إفسادهم 

1007
01:07:39,200 --> 01:07:43,000
   الشعب المتعلم , الصحي 
  و الواثق أصعب في التحكم 

1008
01:07:43,100 --> 01:07:46,400
   و أعتقد أنه هناك هذا العامل 
   في تفكير بعض البشر 

1009
01:07:46,400 --> 01:07:50,200
إننا لا نريد أن يكون الشعب 
متعلما صحي و واثق   

1010
01:07:50,300 --> 01:07:53,100
   لأنهم سيخرجون عن السيطرة 

1011
01:07:53,100 --> 01:07:57,300
   إن أعلى 1% من تعداد العالم 
  يملكون 80% من ثروات العالم 

1012
01:07:57,300 --> 01:08:01,300
 إنه لمن المدهش أن الناس تتحمل ذلك  
لكنهم فقراء 

1013
01:08:01,400 --> 01:08:03,900
إنهم مفسدون , إنهم خائفون 

1014
01:08:03,900 --> 01:08:06,800
   و لذلك , فهم يفكرون 
   ربما آمن شئ نفعله هو 

1015
01:08:06,900 --> 01:08:09,700
 تلقي الأوامر و أن نأمل في الأفضل 

1016
01:08:14,000 --> 01:08:16,400
   و الأمل في الأفضل هو ما نفعل 

1017
01:08:16,400 --> 01:08:19,000
   منذ لحظة ميلادنا 

1018
01:08:19,100 --> 01:08:22,900
  لدينا أسوأ معدل وفيات 
  أطفال في العالم الغربي 

1019
01:08:22,900 --> 01:08:25,900
 "الطفل في "السلفادور 
   لديه فرصة أفضل للحياة

1020
01:08:26,000 --> 01:08:28,000
  "من طفل مولود في "ديترويت 

1021
01:08:28,100 --> 01:08:30,700
  لكن الوضع يتحسن عندما 
  تذهب إلى المدرسة 

1022
01:08:30,800 --> 01:08:33,800
   فصول ذات 40 تلميذ 
  مدارس بلا معامل للعلوم

1023
01:08:33,900 --> 01:08:37,400
   لا عجب أن غالبية مراهقينا 
  لا يستطيعون إيجاد بريطانيا على الخريطة 

1024
01:08:37,400 --> 01:08:39,900
   لكن هذا عادي , لأن هناك الجامعة

1025
01:08:40,000 --> 01:08:42,400
  فبحلول وقت تخرجنا 
   نكون قد تورطنا 

1026
01:08:42,500 --> 01:08:45,200
  نكون غرقى في الديون
  حتى قبل أن نحصل على أول وظيفة 

1027
01:08:45,300 --> 01:08:50,600
  إنني مديون بحوالي دعنا نقل 35 ألف دولار 
     من أجل ثلاثة سنوات في الكلية 

1028
01:08:50,700 --> 01:08:54,600
  بهذه الطريقة تصبح الموظف الذين يبحثون عنه 
    شخص يحتاج هذه الوظيفة

1029
01:08:54,700 --> 01:08:57,500


1030
01:08:57,600 --> 01:09:00,900
  أي صاحب عمل لن يوظف
    شخص مديون بآلاف الدولارات؟

1031
01:09:01,000 --> 01:09:04,200
   لأنهم لن يسببون أي مشاكل ؟

1032
01:09:04,300 --> 01:09:08,700
بالإضافة إلى الاضطرار لدفع ديون الجامعة  
   أنت تحتاج لوظيفة بها تأمين صحي

1033
01:09:08,700 --> 01:09:11,300
   سيكون من الرهيب 
  أن تفقد وظيفة كهذه , أليس كذلك؟

1034
01:09:11,300 --> 01:09:15,900
   يمكنك دائما أن تستقيل , كما تعلم؟
   لا يوجد قانون يقول أنك ملزم بالبقاء هنا 

1035
01:09:16,000 --> 01:09:19,100
   و إذا كانت هذه الوظيفة لا تكفي 
   كل مصاريفك , لا تقلق

1036
01:09:19,200 --> 01:09:23,000
   فبإمكانك الحصول على أخرى 
   و أخرى , و أخرى 

1037
01:09:23,100 --> 01:09:26,700
    انني أعمل في ثلاث وظائف 
  و أشعر بأنني أساهم في المجتمع

1038
01:09:26,800 --> 01:09:29,400
- تعملين في ثلاث وظائف؟
- ثلاثة , نعم 

1039
01:09:29,500 --> 01:09:34,000
   شئ أمريكي بتفرد , أليس كذلك؟
 أعني إنه لمن الرائع أنك تقومين بذلك  

1040
01:09:35,100 --> 01:09:36,200
    هل تتمكنين من النوم ؟

1041
01:09:36,200 --> 01:09:39,200
    و إذا لم تكن تحظى بنوم 
   كاف .... فلتأخذ عقاقير طبية 

1042
01:09:39,300 --> 01:09:41,800
   أتشر بالتعب طيلة الوقت 
   لربما تشعر بالتعاسة , باليأس 

1043
01:09:41,800 --> 01:09:44,100
    إذا كنت تعاني من القلق الزائد 

1044
01:09:44,200 --> 01:09:46,400
  من الممكن أنك تعاني من عرض الحصر النفسي  

1045
01:09:46,400 --> 01:09:48,800
   يمكن أن تكون مصابا بمرض ا"يه دي دي" للكبار

1046
01:09:48,900 --> 01:09:51,600
-  تحدث إلى طبيبك 
- إسأل طبيبك      

1047
01:09:51,700 --> 01:09:55,300
   نعم , إسأل طبيبك 
  و إطلب منه المزيد من العقاقير 

1048
01:09:55,400 --> 01:09:58,200
   يجب أن يبقيك هذا شبه مخدرا
  حتى وقت تقاعدك 

1049
01:09:58,300 --> 01:10:00,600
    هل قلت تقاعد ؟

1050
01:10:01,500 --> 01:10:04,200
    حسنا إذا بلغت الـ80 
  إنني متأكد من أن معاشك سيظل موجودا 

1051
01:10:04,300 --> 01:10:08,100
    على العكس من الموظفين الجدد
  الذين لن يروا المعاش أبدا 

1052
01:10:08,200 --> 01:10:13,100
   لكن لا تقلق إنني متأكد من أن أبناءنا سيعتنون بنا 
 بإعتبار الحياة الرائعة التي وهبناها لهم  

1053
01:10:13,200 --> 01:10:17,100
 و تذكر , فلنهزم الإرهابيين هناك  
   كي لا نضطر لمحاربتهم هنا 

1054
01:10:18,700 --> 01:10:22,600
  " كيزر بيرمينانت "
  هي أكبر شركة تأمين صحي في البلاد 

1055
01:10:22,700 --> 01:10:27,300
   و "داونل كيز " كانت محظوظة بما يكفي 
   لأن تعيش تحت تأمين شامل من قبلهم 

1056
01:10:27,400 --> 01:10:31,800
   شئ جيد , لأن ذات ليلة 
   ابنتها "مايشل" ذات الـ18 شهرا

1057
01:10:31,900 --> 01:10:34,600
  أصيبت بحمى زائدة عن 104 فهرنهايت

1058
01:10:35,500 --> 01:10:39,000
   و كأي أم مسئولة 
   اتصلت بـ 911 

1059
01:10:39,100 --> 01:10:42,900
   " و أخذت سيارة الإسعاف "مايشل 
    لأقرب مستشفى 

1060
01:10:43,000 --> 01:10:45,000
   اتصلت المستشفى بشركة التأمين الصحية الخاصة بها  

1061
01:10:45,100 --> 01:10:48,800
و قد قيل لهم أن "شركة كيزر" لن تتكفل بمصاريف
الفحوصات و المضادات الحيوية اللازمة  

1062
01:10:48,800 --> 01:10:52,100
"اللازمة لعلاج "مايشل

1063
01:10:52,200 --> 01:10:57,000
يجب أن تأخذها لمستشفى تابعة
   لمستشفى "كيزر" الرئيسية 

1064
01:10:57,000 --> 01:11:02,000
   قالت شركة "كيزر" أنه يتوجب علي 
   إحضارها في سيارة 

1065
01:11:02,100 --> 01:11:05,500
   إلى المستشفى و أنها لا يجب 
  "أن تعالج في مستشفى "مارتن لوثر كنج

1066
01:11:05,500 --> 01:11:10,500
   لقد ظللت أسألهم باستمرار 
   أن يعالجوها , و لقد رفضوا 

1067
01:11:12,000 --> 01:11:16,200
   ساءت حالة ابنتي 
   و أصابتها نوبة مرضية 

1068
01:11:17,300 --> 01:11:23,400
   رجت داونل الأطباء ألا يطيعوا 
   كيزر" و يعالجوا ابنتها" 

1069
01:11:23,500 --> 01:11:29,400
   تم اصطحابي لخارج المستشفى 
  لانهم شعروا بأنني أمثل تهديدا  

1070
01:11:30,200 --> 01:11:34,200
    "بعد ساعات من التأخير نقلت إلى "كيزر  

1071
01:11:34,300 --> 01:11:38,900
   و وصلت هناك تماما في الوقت المناسب 
  للإصابة بسكتة قلبية 

1072
01:11:39,000 --> 01:11:43,600
    لقد عملوا عليها لمدة 30 دقيقة محاولين إفاقتها  

1073
01:11:43,700 --> 01:11:50,100
  و جاء الطبيب و أعلمني أنها قد انتهت   

1074
01:11:53,300 --> 01:11:58,700
 كنت في ذهول ,  ذهول حقيقي 
 إنه لم يبدو حقيقي   

1075
01:11:59,800 --> 01:12:01,600
 احتضنتها فقط 

1076
01:12:01,600 --> 01:12:06,000
    احتضنتها و قلت لها 
  أن ماما حاولت جهدها أن تساعدها 

1077
01:12:06,100 --> 01:12:11,900
    و أن تتأكد من أنها ستلقى 
  العلاج الذي احتاجت إليه 

1078
01:12:11,900 --> 01:12:16,100
    و أنني آسفة 
    لانني لم أستطع مساعدتها 

1079
01:12:21,700 --> 01:12:23,800


1080
01:12:23,900 --> 01:12:25,900


1081
01:12:28,200 --> 01:12:30,000


1082
01:12:30,500 --> 01:12:33,400
  "هذه "كورينا"و ابنتها "زوي 

1083
01:12:33,500 --> 01:12:37,100
   "كورينا خريجة جامعة "ميتشيجان  

1084
01:12:37,100 --> 01:12:40,600
   و مواطنة أصيلة من مدينتي
   "فلينت" في "ميتشيجان"

1085
01:12:40,700 --> 01:12:44,500
   "منذ ستة أشهر , "زوي 
   "مثل طفلة "داونل مايشل 

1086
01:12:44,600 --> 01:12:46,700
   أصيبت بالحمى 

1087
01:12:46,800 --> 01:12:50,000
   ما حدث هو أنها توقفت عن التنفس لمدة قصيرة  

1088
01:12:50,100 --> 01:12:53,400
  تحولت للون الأزرق و فقدت الوعي بين ذراعي

1089
01:12:53,400 --> 01:12:57,600
  لقد كانت .. أفظع لحظة 
  في حياتي , على ما أظن 

1090
01:12:57,700 --> 01:13:01,200
   لأنني ظننت 
  أنها إما ميتة أو تحتضر

1091
01:13:01,200 --> 01:13:03,400
  و لم يكن عندي فكرة عما أفعل 

1092
01:13:04,000 --> 01:13:08,400
   في المستشفى أعطوها 
بعض العقاقير , خفضوا الحرارة  

1093
01:13:08,500 --> 01:13:10,900
  و فحصوها , اخذوا عينات دم 

1094
01:13:11,000 --> 01:13:14,100
- و ماذا قرروا كان قد أصابها ؟  
- لقد كانت عدوى في الزور 

1095
01:13:14,200 --> 01:13:17,900
 لكننا بقينا في المشفى 
   من الجمعة إلى الأحد 

1096
01:13:18,000 --> 01:13:21,100
- فقط حتى يبقونها تحت المراقبة
- و هل بقيت كل هذه المدة ؟

1097
01:13:21,100 --> 01:13:24,300
  نعم ,  لقد أبقوها أساسا لمراقبتها فقط 

1098
01:13:24,300 --> 01:13:28,100
و كم كلفك كل هذا
ثلاثة أيام فى المستشفى ؟

1099
01:13:28,200 --> 01:13:29,500
- لا شئ 
- لا شئ؟

1100
01:13:29,600 --> 01:13:33,800
- لا شىء , لا شئ بتاتا 
- و هذا لأنك ؟

1101
01:13:34,800 --> 01:13:37,300
- أعيش في فرنسا 
- تعيشين في فرنسا ؟

1102
01:13:37,400 --> 01:13:38,500
  نعم 

1103
01:13:41,100 --> 01:13:43,100
    آآآه  فرنسا 

1104
01:13:43,100 --> 01:13:47,900
   إنهم يستمتعون بنبيذهم , سجائرهم 
  و أطعمتهم الدهنية 

1105
01:13:48,000 --> 01:13:51,000
  مع ذلك , مثل الكنديين و البريطانيين  

1106
01:13:51,100 --> 01:13:53,700
   عمرهم أطول مننا 

1107
01:13:53,700 --> 01:13:57,600
   يوجد شئ في هذا 
  يبدو غاية في الغبن 

1108
01:13:59,300 --> 01:14:01,000
  "هذا هو "ألكسي كرومون

1109
01:14:01,100 --> 01:14:06,600
  لقد أمضى حياته البالغة كلها
  في الولايات المتحدة بدون تأمين صحي 

1110
01:14:08,100 --> 01:14:12,300
   عشت في أمريكا مدة 13 سنة 
   لقد أحببت حياتي هناك 

1111
01:14:12,400 --> 01:14:16,700
   لكن عندما اكتشفت أنني مصاب بورم 
   و لم يكن لدي تأمين صحي 

1112
01:14:16,700 --> 01:14:19,500
للأسف اضررت للعودة إلى هنا 

1113
01:14:19,600 --> 01:14:22,800
   و رغم أنني لم أدفع ضرائب قط 
  في فرنسا , لأنني لم أعمل هنا ابدا

1114
01:14:22,900 --> 01:14:25,500
 لقد رحلت و أنا في الـ18 , و لم يكن 
  لدي رقم خدمة إجتماعية حتى 

1115
01:14:25,600 --> 01:14:28,500
   بالنسبة لهم كنت أقول , حسنا
   إنه في حاجة للعلاج و ليس لدية دخل   

1116
01:14:28,500 --> 01:14:32,600
   سنعطيه , أتعلم 
  العلاج الذي يحتاجه 

1117
01:14:33,500 --> 01:14:36,400
- كيف حالك الآن ؟
- إني في تمام الصحة الآن 

1118
01:14:36,500 --> 01:14:38,500
    لكني خضت 3 أشهر 
   من العلاج الكيميائي المركز 

1119
01:14:38,600 --> 01:14:42,400
  لذا بعد 3 أشهر , ذهبت للطبيب 
  و قال أتريد العودة للعمل ؟

1120
01:14:42,500 --> 01:14:45,000
   قلت كلا , لا أشعر برغبة في ذلك 

1121
01:14:45,000 --> 01:14:48,000
   الآن حالا , لست على استعداد لذلك
  قال كم تحتاج من الوقت ؟

1122
01:14:48,100 --> 01:14:51,300
  قلت , حسنا لا اعرف
  قال هل 3 أشهر تكفي؟ 

1123
01:14:51,400 --> 01:14:54,000
  قلت , اعتقد 3 أشهر ستكون جيدة 

1124
01:14:54,100 --> 01:14:58,700
   قال حسنا , فلتأخذ 3 أشهر إجازة
  و كتب لي , أتعلم , مذكرة 

1125
01:14:58,800 --> 01:15:01,500
   أعطيتها لرئيسي في العمل 
  حتى يتأكد من أنني سأحصل على مرتبى 

1126
01:15:02,500 --> 01:15:07,000
- لذا ذهبت لجنوب فرنسا 
- انتظر لحظة .. حصلت على ثلاثة أشهر مدفوعة الأجر ؟ 

1127
01:15:07,100 --> 01:15:09,100
    نعم , نعم 

1128
01:15:09,100 --> 01:15:14,100
    أحصل على 65% تدفعها الدولة

1129
01:15:14,200 --> 01:15:17,900
    ثم الـ 35% الباقية يدفعها عملي  

1130
01:15:18,000 --> 01:15:21,000
   %كي يتم التأكد من أنني آخذ 100

1131
01:15:21,800 --> 01:15:26,800
   لذا كان ذلك في ابريل أصبحت حرا مرة أخرى  
  لذا بدأت في الحال في امتصاص أشعة الشمس  

1132
01:15:26,900 --> 01:15:32,600
   و اتدري , لقد افادني ذلك كثيرا و أتاح 
    لي الفرصة أعيد شحن طاقتي و  

1133
01:15:32,700 --> 01:15:37,500
 أعني لقد كان مثل خلال 3 أشهر   
تحولت من رجل في الـ 95

1134
01:15:37,600 --> 01:15:40,700
   إلى رجل في الـ35 , هكذا, ثانية 

1135
01:15:40,800 --> 01:15:44,500
   و ذلك لأني حظيت بالوقت 
  الذي يتيح لى الاعتناء بنفسي 

1136
01:15:50,100 --> 01:15:56,400
   انني لست في موضع يؤهلني حقا لإصدار حكم 
   فيما يخص النظام الأمريكي 

1137
01:15:56,500 --> 01:15:59,700
   اعتقد أن الولايات المتحدة 
 عظيمة , دولة عظيمة 

1138
01:15:59,800 --> 01:16:02,700
   الأمريكيون أناس عظماء 
  انني أحبهم حقا 

1139
01:16:02,700 --> 01:16:07,900
  لكن كطبيب .. أولا 
    و كمواطن , ثانيا 

1140
01:16:08,000 --> 01:16:10,500
   و في النهاية كمريض , ثالثا 

1141
01:16:10,600 --> 01:16:13,000
  انني سعيد للغاية لوجودي في فرنسا 

1142
01:16:13,800 --> 01:16:15,900
    فالحال مترف هنا نوعا منا 

1143
01:16:16,000 --> 01:16:20,200
  أنت مريض فتدخل إلى المشفى  
  فتحصل على الرعاية التي تحتاجها 

1144
01:16:20,200 --> 01:16:23,500
   إنها لا تعتمد على سوابق 
  إنما تعتمد على ما تحتاج إليه 

1145
01:16:23,600 --> 01:16:26,500
إحدى قواعد الوحدة 

1146
01:16:26,600 --> 01:16:31,000
   الذين في حال جيدة 
  يدفعون لمن في حالة اسوأ 

1147
01:16:31,800 --> 01:16:35,500
   تدفع وفقا لدخلك 
  و تتلقى وفقا لاحتياجاتك 

1148
01:16:35,600 --> 01:16:39,100
  أتظن أن هذا يمكن أن ينجح في أمريكا ؟

1149
01:16:39,200 --> 01:16:41,100
    كلا 

1150
01:16:41,200 --> 01:16:45,300
  لقد بدا بالكاد متمالكا 
  لأفكارة البادية الضد-أمريكية 

1151
01:16:45,300 --> 01:16:49,400
  و انني فقط لم أرد
  سماع المزيد منها 

1152
01:16:53,300 --> 01:16:57,600
 لذا وجدت مجموعة من الأمريكيين 
 الذين يعيشون في فرنسا حاليا 

1153
01:16:57,600 --> 01:17:00,800
  من أثق بانهم سيخبرونني الحقيقة 

1154
01:17:00,800 --> 01:17:04,200
   لقد تم تخيص حالتي , منذ 5 سنوات
  بأني مصاب بالسكري من الفئة الأولى

1155
01:17:04,300 --> 01:17:09,500
- حقيقة كنت قلق بعض الشىء من إخبارهم باني مصاب 
- لأن تخبر الفرنسيين ؟

1156
01:17:09,600 --> 01:17:12,700
   هناك خانة تضع علامة عليها 
إذا كان لديك أم لم يكن لديك حالة مرضية مزمنة 

1157
01:17:12,800 --> 01:17:15,800
   كنت قلق من أن يكونوا 
  سيجعلوني أدفع أكثر أو نحو ذلك

1158
01:17:15,800 --> 01:17:19,600
  بدلا من ذلك , دخلت المستشفى 
   و حظيت بعناية على مدار الساعة 

1159
01:17:19,700 --> 01:17:23,300
   و لقد قاموا بعمل كم مذهل 
   من العناية الوقائية 

1160
01:17:23,400 --> 01:17:25,800
    إذن سألوك إذا 
  كانت لديك حالة صحية مسبقة 

1161
01:17:25,900 --> 01:17:29,000
 ليس بهدف معاقبتك 
 إنما ليعطونك مساعدة أكثر ؟ 

1162
01:17:29,100 --> 01:17:31,300
- نعم  
- كنت في المستشفى لمدة سنة 

1163
01:17:31,300 --> 01:17:37,300
   و بمجرد أن دخلت حتى كان الأمر  
" حسنا لا تقلق ... فقط استريح"

1164
01:17:37,400 --> 01:17:41,200
- الناس قالوا استريح 
- كم عدد ايام الإجازة المرضية المسموح بها في العام ؟

1165
01:17:41,300 --> 01:17:44,000
-  أعتقد غير محدودة
- غير محدودة ؟

1166
01:17:44,100 --> 01:17:48,300
نعم , كيف يمكنك تحديد أيام المرض ؟
  إذا كنت مريض , فأنت مريض 

1167
01:17:48,400 --> 01:17:52,600
  لقد ذهبت لغرفة الطوارىء مرات عدة  
لدي أربعة أولاد

1168
01:17:52,700 --> 01:17:55,100
    و لم أنتظر أبدا ما يزيد على الساعة , أبدا  

1169
01:17:55,100 --> 01:17:57,900
   أستطيع أن أتصل كي يجيئني طبيب  
إلى المنزل خلال نصف ساعة 

1170
01:17:58,000 --> 01:18:01,500
    لا يمكن ؟ يذهبون للمنازل ؟  
  إلى منزلك ؟ 

1171
01:18:01,600 --> 01:18:04,300
 كم منكم زاره الطبيب في المنزل ؟ كلا

1172
01:18:04,300 --> 01:18:07,500
- آخر مرة , الجمعة الماضية الـ3 صباحا 
- و كم كلفك هذا ؟

1173
01:18:07,500 --> 01:18:09,800
- لا شئ 
-ماذا تدعى هذه الخدمة ؟

1174
01:18:10,600 --> 01:18:11,800
    طبيب الطوارئ , مساء الخير 

1175
01:18:13,200 --> 01:18:14,600
أنا فى الطريق 

1176
01:18:15,300 --> 01:18:16,000
إلى أين نحن ذاهبان؟

1177
01:18:16,200 --> 01:18:17,500
إلى المقاطعة الخامسة عشر

1178
01:18:19,500 --> 01:18:22,700
   نحن ذاهبان لرؤية شخص 
   يعاني ألما في المعدة 

1179
01:18:22,700 --> 01:18:24,900
- ألما في المعدة ؟ 
-  نعم 

1180
01:18:30,300 --> 01:18:31,500
كم مرة أصبت بالغثيان؟

1181
01:18:31,500 --> 01:18:32,800
مرتان

1182
01:18:34,200 --> 01:18:36,000
هل أستطيع إعطائك حقنة في العضل؟

1183
01:18:36,000 --> 01:18:36,700
نعم

1184
01:18:42,500 --> 01:18:46,700
بدأت فكرة طبيب الطوارئ 
"منذ 40 عام بواسطة د"مارسيل لاسكار

1185
01:18:46,900 --> 01:18:49,800
كانت لدى د"لاسكار" مشكلة
  في السباكة   

1186
01:18:50,100 --> 01:18:51,800
في منزله

1187
01:18:52,000 --> 01:18:53,300
فاتصل بسباك يعمل 24 ساعة 

1188
01:18:53,400 --> 01:18:56,600
فجاءه سباك في أقل من ساعة

1189
01:18:56,700 --> 01:19:01,500
فقال : في بلد يمكن أن يأتيك
 سباك في أقل من ساعة 

1190
01:19:01,600 --> 01:19:04,100
لابد أن ينطبق ذلك على الطبيب

1191
01:19:04,700 --> 01:19:05,800
إذن لقد فرغت , هيا بنا 

1192
01:19:06,600 --> 01:19:09,900
- إلى أين نذهب بعد ذلك ؟
- الزيارة التالية ؟

1193
01:19:10,500 --> 01:19:11,400
حدثني يا بروس

1194
01:19:12,100 --> 01:19:13,600
  "شارع 8 "أركاد 

1195
01:19:13,900 --> 01:19:15,800
إنني في الطريق

1196
01:19:30,100 --> 01:19:32,000
أعتقد أنها انفلونزا 

1197
01:19:32,300 --> 01:19:34,300
إذا استمرت لأكثر من 24 ساعة 

1198
01:19:34,300 --> 01:19:35,800
فهي شئ آخر

1199
01:19:35,900 --> 01:19:37,300
شكرا , عمت مساء

1200
01:19:43,500 --> 01:19:46,000
   إحدى الأشياء التي أقولها 
   لشخص يسألني لماذا أقيم في هذه البلد

1201
01:19:46,100 --> 01:19:50,100
  ذلك لأني أظن أنها إحدى أكثر الدول ألفة  
و محبة من الدول التي أعرفها 

1202
01:19:50,100 --> 01:19:54,300
  و فيما يخص القيم الاسرية 
  أعني رعاية الأطفال , الرعاية الصحية 

1203
01:19:54,400 --> 01:19:56,200
   نحن لا ندفع من أجل رعاية الأطفال 

1204
01:19:56,300 --> 01:20:00,700
  الحضانة التي أبعث ابتني بها و أنا مدرسة  
  أعني أن المعايير مرتفعة للغاية 

1205
01:20:04,300 --> 01:20:08,400
  إذن كم يكلفك إبقاء طفلين هنا في الحضانة ؟ 
كم فى الساعة؟

1206
01:20:09,000 --> 01:20:11,900
حوالى دولار واحد فى الساعة

1207
01:20:11,900 --> 01:20:13,700
هذا لا شىء

1208
01:20:14,900 --> 01:20:17,600
  هل انت سعيدة بكيفية العناية ؟

1209
01:20:17,700 --> 01:20:19,200
نعم , أنا راضية للغاية

1210
01:20:19,400 --> 01:20:21,900
إنهم محترفون 

1211
01:20:22,000 --> 01:20:23,400
ومدربين جيدا 

1212
01:20:23,500 --> 01:20:26,900
المربيين هنا ليسوا مثل أم بديلة 
لهم لكن قريبين جدا 

1213
01:20:27,100 --> 01:20:29,900
أنا لدى ثقة كاملة بهم

1214
01:20:33,200 --> 01:20:39,200
   هنا , أطفالي واثقين من انهم سيحصلون  
على مستوى معين من الرعاية ,  مستوى من التعليم  

1215
01:20:39,200 --> 01:20:42,800
- الكلية لا تقلق بشأنها 
-  ماذا تعنين ؟

1216
01:20:42,900 --> 01:20:44,900
- إنها مجانية 
- أنت تمزحين ؟ 

1217
01:20:45,000 --> 01:20:48,000
- يمكنك الحصول على تعليم جامعي مجانا 
- لا يمكن      

1218
01:20:48,100 --> 01:20:51,300
- نعم 
- لا يوجد إحساس باليأس 

1219
01:20:51,400 --> 01:20:53,500
إنهم يرتاحون و يستمتعون بالحياة

1220
01:20:53,500 --> 01:20:57,200
    يمكنهم تمضية الوقت مع أطفالهم 
   لديهم عطلات , وقت مع العائلة 

1221
01:20:57,300 --> 01:21:00,400
- إذن كم اسبوعا تكون إجازتكم مدفوعة الأجر ؟
- خمسة أسابيع كحد أدنى 

1222
01:21:00,500 --> 01:21:03,400
   خمسة أسابيع ؟
   كحد ادنى 5 اسابيع 

1223
01:21:03,400 --> 01:21:06,800
    إلا إذا كنت تعمل لدى شركة عملاقة 
  هنا تصل احيانا لـ 8 , 10 أسابيع 

1224
01:21:06,900 --> 01:21:10,700
-  تذكر أن هناك 35 ساعة عمل في الاسبوع 
- معدلات الانتاج هنا عالية للغاية 

1225
01:21:10,800 --> 01:21:14,000
  قرأت أنها اعلى منها في 
     الولايات المتحدة 

1226
01:21:14,100 --> 01:21:18,000
 إذا عملوا أكثر من 35 ساعة في الاسبوع  
   يحصلون على إجازات أكثر 

1227
01:21:18,100 --> 01:21:20,500
   هذا يطبق مع الذين يعملون 
  نصف وقت و وقت كامل أيضا 

1228
01:21:20,600 --> 01:21:24,200
   تحصلون على 5 أسابيع إجازة مدفوعة الأجر
  حتى لو كنتم تعملون بدوام جزئي ؟ 

1229
01:21:24,200 --> 01:21:25,700
-  بالطبع , نعم 
-  الجميع 

1230
01:21:25,700 --> 01:21:29,700
   إذا تزوجت تحصل على اسبوع إضافي  
  أو 7 أيام إضافية لشهر العسل 

1231
01:21:29,800 --> 01:21:33,200
-  بالإضافة لأسابيعك الخمس 
- إنت تتلقى أجرك و أنت في شهر العسل ؟

1232
01:21:33,300 --> 01:21:35,000
إيضا إذا انتقلت

1233
01:21:35,100 --> 01:21:37,800
تعنى إذا كنت ستنتقل من شقة إلى أخرى؟

1234
01:21:37,800 --> 01:21:39,300
تحصل على يوم أجازة 

1235
01:21:39,400 --> 01:21:43,700
-  تأخذ يوما لنتقل و يدفعون لك أجر هذا اليوم ؟ 
- هذه هى القوانين هنا

1236
01:21:43,800 --> 01:21:46,900
 عندما كانت ابنتي في سن 3 أشهر 
يرسلون إليك شخصا

1237
01:21:47,000 --> 01:21:51,800
 لبيتك كي تعطيني نصائح حول كيفية 
 التعامل مع طفالك يوميا بلا مقابل

1238
01:21:51,900 --> 01:21:55,300
   و سيأتون إلى بيتك 
  و يقومون بغسل غسيلك 

1239
01:21:55,400 --> 01:21:57,900
- سيفعلون فعلا 
-  لا 

1240
01:21:58,000 --> 01:22:00,000
 كفى ! كفى 

1241
01:22:00,000 --> 01:22:03,100
- عندما تنجب طفلا
- عندما تنجب طفلا

1242
01:22:05,400 --> 01:22:06,800
 ماذا تفعلين ؟

1243
01:22:06,800 --> 01:22:12,500
أقوم بغسيل الملابس التى تركتها الأم لى

1244
01:22:13,000 --> 01:22:14,600
أنت مبعوثة من الحكومة ؟ 

1245
01:22:14,600 --> 01:22:15,700
أنا موظفة فى الحكومة

1246
01:22:15,700 --> 01:22:17,500
لمساعدة الأبوان

1247
01:22:17,700 --> 01:22:21,300
-  هل تستطيع القيام باي شئ آخر؟
- إذا أردت , نعم 

1248
01:22:21,400 --> 01:22:24,700
  إنها بالطبع , تعتني بالأطفال 

1249
01:22:24,800 --> 01:22:30,200
    و أعتقد أنني إذا طلبت منها 
  تحضير وجبة لهذه الليلة 

1250
01:22:30,300 --> 01:22:32,400
  تستطيع القيام بذلك 

1251
01:22:32,500 --> 01:22:34,900
إذا طلبت منك تحضير وجبة 

1252
01:22:34,900 --> 01:22:37,500
حساء الجزر فى هذا المساء , هل يمكنك ؟

1253
01:22:37,700 --> 01:22:39,900
لا مشكلة

1254
01:22:40,000 --> 01:22:42,600
إنها تأتي مرتان في الاسبوع 

1255
01:22:43,600 --> 01:22:46,100
  مدة 4 ساعات في اليوم 
 لذا يمكنني القيام بما أشاء 

1256
01:22:46,200 --> 01:22:50,100
   لي , للمنزل , لزوجي 
    طيلة 4 ساعات 

1257
01:22:50,100 --> 01:22:52,100
إنه وقت عزيز علي 

1258
01:22:52,700 --> 01:22:55,900
    ألا توجد لديكم أية جمعيات ؟ 
  لا شئ ليساعدكم هكذا ؟ 

1259
01:22:56,000 --> 01:23:00,700
 كلا , لا احد من الحكومة 
   يأتي إلى منزلك في أمريكا 

1260
01:23:00,700 --> 01:23:05,300
    و يقوم بالغسيل لك 
  إذا كنت أما جديدة 

1261
01:23:05,400 --> 01:23:08,000
- هذا صعب 
-  نعم 

1262
01:23:08,500 --> 01:23:13,100
الشئ الذي أعانيه كثيرا مع عائلتي 
    هو الشعور بالذنب 

1263
01:23:13,200 --> 01:23:15,500
 الذنب لوجودي هنا غالبا  

1264
01:23:15,600 --> 01:23:19,900
و لرؤيتي المزايا و الحسنات التى أحظى بها 
   في هذا السن المبكر 

1265
01:23:20,000 --> 01:23:25,700
    أشياء عمل من أجلها والداي طيلة حياتهما  
   و لم يقتربوا من لمسها 

1266
01:23:25,800 --> 01:23:28,700
  إنه لمن الصعب حقا 
  أن تعلم أنك هنا 

1267
01:23:28,700 --> 01:23:32,400
    في وضع مميز للغاية
   أتعلم , لا تحيا في بذخ 

1268
01:23:32,400 --> 01:23:38,200
  لكن بالمقارنة قطعا هذا 
يبدو بالكامل غير منصف   

1269
01:23:39,000 --> 01:23:41,900
    إحدى الأمور التي تبقي كل شئ فعال 

1270
01:23:42,000 --> 01:23:44,600
هو أن الحكومة تخشى الشعب

1271
01:23:44,700 --> 01:23:49,400
   إنهم يخشون الاحتجاجات 
إنهم يخافون من ردات فعل الناس 

1272
01:23:49,500 --> 01:23:52,000
  في حين أن في الولايات المتحدة 
  الناس تخشى الحكومة 

1273
01:23:52,200 --> 01:23:57,700
   يخافون من الاحتجاج 
  يخافون من الخروج 

1274
01:23:57,900 --> 01:24:00,100
  في فرنسا هذا ما يفعله الناس 

1275
01:24:06,400 --> 01:24:10,400
 خرج اليوم 160 ألف طالب للتظاهر 

1276
01:24:10,400 --> 01:24:12,800
في "بوردو" : تظاهر أكثر من 2000 شخص

1277
01:24:12,800 --> 01:24:15,200
من أجل التوظيف و الخدمات العامة

1278
01:24:15,200 --> 01:24:17,900
نحن نحتج على تدهور ظروف العمل

1279
01:24:17,900 --> 01:24:19,800
مرتباتنا 

1280
01:24:19,800 --> 01:24:20,700
ماذا نريد؟

1281
01:24:20,700 --> 01:24:21,600
سكن 

1282
01:24:21,600 --> 01:24:22,700
لمن ؟ 

1283
01:24:22,700 --> 01:24:23,600
للجميع 

1284
01:24:24,100 --> 01:24:28,300
اليوم نريد قانونا يعترف 
بأننا نعمل في مهنة خطرة

1285
01:24:28,400 --> 01:24:30,100
اختارت النقابة كمقولة للإحتجاج 

1286
01:24:30,100 --> 01:24:31,600
أبعدوا أيديكم عن يوم إجازتي 

1287
01:24:31,600 --> 01:24:34,300
الحكومة تجعل يوم الاثنين الخماسي يوم عمل

1288
01:24:34,300 --> 01:24:36,100
هذا شئ لن يتم احتمالة

1289
01:24:41,100 --> 01:24:44,600
 تعليم جامعي مجاني 
  رعاية صحية مجانية 

1290
01:24:44,700 --> 01:24:46,700
    مربيات موظفات من الحكومة 

1291
01:24:46,800 --> 01:24:50,300
    بدأت أتعجب 
   كيف يدفعون لكل هذا ؟

1292
01:24:50,400 --> 01:24:54,100
    ثم أدركت إنهم يغرقون في الضرائب 

1293
01:24:54,200 --> 01:24:58,300
     أردت أن أرى تأثير ذلك على 
اسرة عادية من الطبقة المتوسطة

1294
01:24:58,400 --> 01:25:00,600
   لذا ذهبت لأستكشف 

1295
01:25:04,500 --> 01:25:07,300
-   أهلا , مرحبا
- أهلا , شكرا لك

1296
01:25:08,100 --> 01:25:10,600
إنها لطيفة حقا 

1297
01:25:11,600 --> 01:25:13,200
هذه هي حجرة المعيشة 

1298
01:25:13,200 --> 01:25:15,200
حيث نشرب الشاي

1299
01:25:15,200 --> 01:25:17,300
نتناول المشهيات 

1300
01:25:17,300 --> 01:25:19,600
نشاهد التلفاز 

1301
01:25:19,800 --> 01:25:22,600
- إنها النشرة الإخبارية 
- نعم

1302
01:25:24,400 --> 01:25:29,200
  كم يبلغ دخلكما أنتما الأثنان
 لمدة... دعنا نقل شهرا ؟ 

1303
01:25:29,300 --> 01:25:34,400
دخلنا مجتمعا يبلغ 8000 يورو

1304
01:25:34,600 --> 01:25:36,900
حسنا , أنت مهندس وهى تعمل مساعدة 
 هذا ليس سيئا

1305
01:25:37,500 --> 01:25:42,400
"هذه غرفة "انتوني
ابننا الأصغر 

1306
01:25:42,700 --> 01:25:44,000
"هذه غرفة "ألكسندر

1307
01:25:44,100 --> 01:25:45,900
ألكسندر" , انظر هنا من فضلك"

1308
01:25:47,800 --> 01:25:49,800
و كم تدفع لرهن المنزل شهريا؟

1309
01:25:49,800 --> 01:25:53,400
في الشهر 1.575 يورو

1310
01:25:55,100 --> 01:25:57,400
و هذه هي غرفة نومنا 

1311
01:25:58,000 --> 01:26:00,800
- كم عربة تملكون ؟
- اثنتان 

1312
01:26:00,900 --> 01:26:02,900
  هل تدين بأي شئ لمصاريف العلاج؟

1313
01:26:03,000 --> 01:26:05,500
كلا , كلا , لأن النظام
يدفع لنا 

1314
01:26:05,500 --> 01:26:07,300
   هل هناك أي ديون أخرى
   قروض , أي شئ ؟

1315
01:26:07,800 --> 01:26:09,200
كلا , لا توجد ديون

1316
01:26:09,600 --> 01:26:14,700
- الشقة فقط 
- و ما هي مصاريفكم الضخمة الأخرى؟

1317
01:26:14,700 --> 01:26:16,700
   الأسماك 

1318
01:26:18,100 --> 01:26:20,500
الأسماك , الخضروات 

1319
01:26:20,600 --> 01:26:23,100
    الخضروات مصروفات ضخمة 
   بالنسبة لكم 

1320
01:26:23,200 --> 01:26:27,000
-  نعم . الفاكهة , الذبادى
-  الزبادي 

1321
01:26:27,500 --> 01:26:29,300
 ما هي مصاريفكم الضخمة الأخرى ؟

1322
01:26:29,300 --> 01:26:30,300
    العطلات 

1323
01:26:31,000 --> 01:26:33,400
مهمة للغاية

1324
01:26:33,500 --> 01:26:36,900
لدينا لوحة من جمهورية الدومينيكان

1325
01:26:36,500 --> 01:26:41,400
هذه هي مجموعتي الخاصة 
 من الرمال من رحلاتنا 

1326
01:26:41,400 --> 01:26:43,900
"هنا ترى رمال من "سريلانكا

1327
01:26:44,000 --> 01:26:44,900
كيب تاون" , جنوب أفريقيا"

1328
01:26:44,900 --> 01:26:45,900
مصر 

1329
01:26:45,900 --> 01:26:48,100
"ماساي مارا " , "كينيا "

1330
01:26:48,200 --> 01:26:50,800
-  "كينيا "
-  نحبها 

1331
01:26:50,900 --> 01:26:53,800
-  هل أنتم سعداء ؟
-   نعم 

1332
01:26:53,800 --> 01:26:56,000
ألم تحرز؟ 

1333
01:27:12,800 --> 01:27:17,100
 بعد رؤية كل هذا بدأت أتعجب  
   

1334
01:27:17,200 --> 01:27:20,300
 هل هناك سبب يدعو حكومتنا و إعلامنا    

1335
01:27:20,300 --> 01:27:23,100
  يريدان لنا أن نكره الفرنسيين ؟ 

1336
01:27:28,300 --> 01:27:31,900
 هل هم قلقون من أننا لربما نعجب بالفرنسيين؟

1337
01:27:36,500 --> 01:27:39,100
 أو نعجب بطريقة تعاملهم مع الأمور؟ 

1338
01:27:47,300 --> 01:27:51,500
  كان هذا كافيا كي أتنازل عن 
  بطاطس حريتي المقلية 

1339
01:28:01,600 --> 01:28:03,800
  في هذه الأثناء , هناك في وطني 

1340
01:28:03,900 --> 01:28:06,700
   وجدت المستشفيات طريقة جديدة 
   للتعامل مع المرضى 

1341
01:28:06,800 --> 01:28:08,900
  الذين لا يملكون تأمينا صحيا 

1342
01:28:09,000 --> 01:28:11,200
 و لا يستطيعون دفع التكاليف 

1343
01:28:13,100 --> 01:28:18,800
 كنت أقف قبالة الحائط  عندما رأيت سيارة الأجرة  
 و هي تدور عائدة و تركن عند الرصيف  

1344
01:28:18,900 --> 01:28:22,600
و راقبت كي أرى ما كان يحدث  
 لأني كان لدي حدسا بما كان سيحدث  

1345
01:28:22,700 --> 01:28:24,800
  لأنه ليس بالشئ الجديد

1346
01:28:24,900 --> 01:28:27,700
   لقد توقفوا هناك تماما
  بجانب صنبور المطافئ الأصفر هذا

1347
01:28:27,800 --> 01:28:30,900
  و أنزلوا "كارول" و رحلوا في الحال  
   
1245
01:28:31,119 --> 01:28:34,953
 و ما أن رحلوا  حتى سارت في الشارع  

1348
01:28:34,900 --> 01:28:38,900
   لقد سارت كل المسافة و هي مضطربة تماما  

1349
01:28:39,000 --> 01:28:42,400
  لم تكن ترتدي أي حذاء 
و رداء مستشفى فقط 

1350
01:28:42,500 --> 01:28:44,200
 إذا كنت قد ذهبت للمشفى من قبل 
  ستعرف أن هذه الأردية خفيفة 

1351
01:28:44,700 --> 01:28:49,000
و عندئذ خرج أحد موظفينا و سأل كارول 
إذا كانت في حاجة للمساعدة   

1352
01:28:49,100 --> 01:28:53,000
   و وجد أنها مرتبكة و فاقدة للإتجاه 
  و لم تعرف أين هي 

1353
01:30:07,700 --> 01:30:12,600
 "شركة "كيزر برمينانت" في مستشفى "بيلفلاور
  وضعتها في سيارة أجرة 

1354
01:30:12,700 --> 01:30:16,600
   و أرشدتهم ليوصلوها لمحطة النزول هذه 

1355
01:30:16,700 --> 01:30:21,300
   لكن أسماء المستشفيات كانت قد نزعت 
   عن الأساور قيل أن تصل إلى هنا  

1356
01:30:21,300 --> 01:30:26,500
 لقد رايت آخرين هنا من الذين دخلوا من أبوابنا  
   و لم تزل القسطرة مثبتة في أذرعهم 

1357
01:30:26,600 --> 01:30:29,300
 لقد أخبروني بأنه في مأواهم وحده 

1358
01:30:29,400 --> 01:30:32,900
    هناك ما يزيد عن 50 مريض 
  تم طردهم من المستشفيات 

1359
01:30:33,000 --> 01:30:36,300
  خياراتهم كانت محدودة للغاية 
   إما أن يفتحوا الباب و يطردوهم 

1360
01:30:36,300 --> 01:30:38,900
 و هو ليس بالشئ الإنساني 
  شئ لن نرغب في القيام به 

1361
01:30:38,900 --> 01:30:41,900
    أو نحاول أن نجد لهم مكان آخر يذهبون له 
 
1260
01:30:42,083 --> 01:30:45,314
و حاليا "سكيد رو" هو أفضل خيار في المدينة 

1362
01:30:46,800 --> 01:30:48,900
 في الواقع , الليلة التى سبقت وجودنا هنا 

1363
01:30:49,000 --> 01:30:53,200
 مستشفى المقاطعة التي تديرها 
   جامعة كاليفورنيا الجنوبية 

1364
01:30:53,300 --> 01:30:55,800
    إحدى أغنى المدارس الخاصة في الدولة 

1365
01:30:55,800 --> 01:30:59,100
  ألقت بمريضة أخرى على الرصيف 

1366
01:31:00,200 --> 01:31:03,800
   سيدة لا تستطيع دفع تكاليف المستشفى 

1367
01:31:06,600 --> 01:31:08,900
- أتعلمين كيف جئت إلى هنا ؟ 
- في سيارة أجرة 

1368
01:31:09,000 --> 01:31:11,200
- فى سيارة أجره ؟
- من المستشفى العامة 

1369
01:31:11,300 --> 01:31:13,400
  أعطوه أجر التاكسي 

1370
01:31:15,600 --> 01:31:20,000
  أنزلوني هنا 
  الحقيقة لقد أجبرني على الخروج من العربة

1371
01:31:20,100 --> 01:31:23,800
  سيدتي , هل تشعرين بألم الآن ؟
   هل تتألمين ؟ 

1372
01:31:23,900 --> 01:31:26,200
- نعم
-  هل في وسعنا عمل شئ ؟

1373
01:31:26,200 --> 01:31:29,500
   إنها , تعاني الآن , من كسر 
  في الضلوع , كسر في الترقوة 

1374
01:31:29,600 --> 01:31:32,800
  و غرز لم تلتئم بالكامل 

1375
01:31:32,900 --> 01:31:35,500
  عبر قمة رأسها 
  و على جانب رأسها 

1376
01:31:35,600 --> 01:31:38,700
   الآن دعني أسألك يا سيدتي 
قبل أن ينزلوك 

1377
01:31:38,800 --> 01:31:41,700
   هل سألوك إذا كنت تعرفين 
   إلى أين أنت ذاهبة ؟

1378
01:31:41,700 --> 01:31:42,800
لا

1379
01:31:42,900 --> 01:31:45,700
   إذن لم يطرحون عليك أي أسئلة بشأن توازنك 
 
1279
01:31:45,947 --> 01:31:49,144
   ما إذا كنت على دراية بما كان يحدث 

1380
01:31:49,100 --> 01:31:52,700
   كلا , لقد قالوا لي فقط 
  اعتني بنفسك 

1381
01:31:56,000 --> 01:32:01,900
   هل يمكنني أخذ دقيقة لطرح 
  سؤال كان على بالي ؟ 

1382
01:32:01,900 --> 01:32:04,100
 من نحن ؟ 

1383
01:32:05,300 --> 01:32:07,800
   هل هذا هو ما أصبحنا عليه ؟ 

1384
01:32:07,900 --> 01:32:12,700
  أمه ترمي مواطنيها 
 كالقمامة على جانب الطريق 

1385
01:32:12,800 --> 01:32:16,700
 لأنهم لا يستطيعون دفع مصاريف المستشفى؟

1386
01:32:17,400 --> 01:32:22,200
   لقد ظننت دائما و آمنت حتى هذا اليوم
    أننا أناس طيبون و كرماء 

1387
01:32:22,300 --> 01:32:25,000
   هذا هو ما نفعل عندما 
  يكون شخص ما في مأزق 

1388
01:32:25,000 --> 01:32:28,300
    إذا مرض أي شخص 
  نجتمع معا و نساعد 

1389
01:32:28,400 --> 01:32:30,600
 أناس ذوو قلب طيب 

1390
01:32:30,700 --> 01:32:35,800
      تشعر كأنما تضحي ,  لكن عندئذ 
تحضى بالمباركة على هذا الفعل   

1391
01:32:35,900 --> 01:32:37,500
    و الروح الطيبة 

1392
01:32:37,600 --> 01:32:42,000
    لدينا الكثير من الدعم المجتمعي 
و إننا سنظل نعمل حتى نجد هذا الطفل 

1393
01:32:42,100 --> 01:32:46,600
  الجيران يسارعون للمساعدة 
  لأي شخص في وقت الحاجة 

1394
01:32:46,600 --> 01:32:50,500
   إنني أوصل الوجبات لهم 
  فحياتي منعمة للغاية 

1395
01:32:50,600 --> 01:32:54,100
   إن هذا أقل ما يمكنني فعله 

1396
01:32:54,200 --> 01:32:57,200
    إنهم يقولون أنك تستطيع تقييم مجتمع

1397
01:32:57,300 --> 01:33:01,300
 بكيفية تعامله مع أسوأ أفراده حالا 

1398
01:33:01,400 --> 01:33:08,000
    لكن هل العكس صحيح ؟ أنه يمكنك الحكم على 
مجتمع بكيفية تعامله مع أفضل أفراده ؟  

1399
01:33:09,500 --> 01:33:11,600
 أبطاله ؟

1400
01:33:12,000 --> 01:33:15,400
   رجال المطافئ و الشرطة 
  المنقذين و عمال إعادة البناء 

1401
01:33:15,500 --> 01:33:17,700
  استجابوا ببطولة حقيقية 

1402
01:33:19,000 --> 01:33:24,300
لقد كانت بطولتهم المبدئية 
التي حطمت أهداف الإرهابيين 

1403
01:33:24,300 --> 01:33:29,700
   من دون أن يعبأوا في أي لحظة 
 لسلامتهم و أمنهم الشخصي 

1404
01:33:29,800 --> 01:33:35,400
- إنهم ابطال حقيقيون 
- إننا ندين لهم بكل شئ 

1405
01:33:35,400 --> 01:33:39,700
   هاهم يا إخواني , الرجال و النساء الذين كانوا 
على الخطوط الأمامية من اجل نيويورك 

1406
01:33:39,700 --> 01:33:45,600
 و من أجلنا جميعا في أمريكا 
    الليلة مهداة لكم 

1407
01:33:47,600 --> 01:33:52,200
بعدها بخمس سنوات
جمع تبرعات لعمال الإنقاذ فى 11/9

1408
01:33:52,200 --> 01:33:56,100
  لا تنسوا بشأن الهدايا التي توزع هناك 
    لقد نال كل واحد منا دولارا 

1409
01:33:56,800 --> 01:33:59,100
   لقد أمضيت 2 أو 3 سنوات هناك 

1410
01:33:59,200 --> 01:34:02,600
أصبت بمشاكل تنفسية بسيطة و مركبة

1411
01:34:02,700 --> 01:34:06,200
  أحتاج لزراعة رئتان 
  لقد تم تشخيص حالتي  بأنها تليف في الرئتين  

1412
01:34:06,300 --> 01:34:11,000
    لم أنم في فراش منذ ما يزيد عن 5 سنوات  
  أنام على كرسى بملائة في غرفة المعيشة  

1413
01:34:11,100 --> 01:34:13,100
  لأنني إذا استلقيت , لاأستطيع التنفس 

1414
01:34:13,100 --> 01:34:16,300
  هناك المئات من رجال الإنقاذ في 9/11 

1415
01:34:16,400 --> 01:34:18,500
   الذين لم يكونوا موظفين لدى الحكومة 

1416
01:34:18,600 --> 01:34:23,000
لكن ذهبوا إلى موقع الحادث 
 على مسئوليتهم الشخصية للمساعدة 

1417
01:34:23,000 --> 01:34:25,300
   نحتاج متطوعين للإسعافات الأولية 

1418
01:34:25,400 --> 01:34:29,700
   و كثير منهم أصيب بمرض تنفسي 

1419
01:34:29,800 --> 01:34:32,000
   كان ذلك عندما قالت الحكومة 

1420
01:34:32,000 --> 01:34:36,700
  إنهم ليسوا مسئوليتي 
  لأنهم لم يكونوا عاملين لدي 

1421
01:34:38,800 --> 01:34:44,000
  جون جراهام" متطوع في الطوارئ"
    "من "باراموس" "نيوجيرسي 

1422
01:34:44,100 --> 01:34:47,600
   "كان في جنوب "منهاتن 
  عندما سمع اصطدام الطائرتين 

1423
01:34:47,600 --> 01:34:50,100
  و هرع إلى هناك لتقديم المساعدة 

1424
01:34:50,200 --> 01:34:53,400
  لقد عمل في قوة إنقاذ لبضعة أشهر تلت  
 
1324
01:34:53,601 --> 01:34:58,265
   لكن عندها واجه مصاعب في الحصول على 

1425
01:34:58,200 --> 01:35:03,600
  كلا , لقد رفضوها لأي سبب 
  إنها لعبة انتظار بغيضة فقط 

1426
01:35:03,700 --> 01:35:07,800
   أشعر حقا كأنهم ينتظرون موتك 

1427
01:35:07,900 --> 01:35:11,700
    هذا رهيب 
 لم أعتقد أبدا أن في استطاعتنا فعل هذا 

1428
01:35:11,800 --> 01:35:14,700
   أن الولايات المتحدة قد تفعل ذلك 

1429
01:35:14,700 --> 01:35:19,000
 "ويليام ماهر" متطوع في مطافئ "نيوجيرسي"

1430
01:35:19,100 --> 01:35:22,500
   لقد امضى شهران عاملا في الركام
   عند موقع الحادث 

1431
01:35:22,500 --> 01:35:26,700
   يستخرج الجثث أو أجزاء منها 
  و لقد أثر هذا فيه بعمق 

1432
01:35:26,800 --> 01:35:30,200
   إنني أعاني من العديد 
    من الكوابيس المرعبة 

1433
01:35:30,300 --> 01:35:32,500
   أو أيما تريد أن تطلق عليهم 

1434
01:35:32,500 --> 01:35:35,400
  و لقد أثر هذا على ما أفعله ليلا 

1435
01:35:35,500 --> 01:35:37,600
   و كما تعلم , أنا لا ادري لأني كنت أنام 

1436
01:35:37,700 --> 01:35:40,300
و أداوم على الطحن , طحن أسناني 

1437
01:35:40,300 --> 01:35:43,200
   الأسنان الأمامية العليا تحطمت 
  فيما يتعدى الإصلاح 

1438
01:35:43,200 --> 01:35:46,200
   بسبب طحني المستمر 
  على مدى السنوات الثلاث الماضية 

1439
01:35:46,300 --> 01:35:50,800
    قبل أن أكون في مجلس عمال الشركة 
   بالنسبة لصندوق متطوعي 9/11 

1440
01:35:50,900 --> 01:35:56,900
  و لقد رفضت 3 مرات 
 و لسوف أتابع قريبا إلتماسي الرابع

1441
01:35:57,000 --> 01:36:01,300
   إذا استطعت إحضار المستندات اللازمة 

1442
01:36:02,000 --> 01:36:05,300
  بالطبع , كان هناك صندوق مجهز بـ50 مليون دولار 

1443
01:36:05,300 --> 01:36:08,000
   من المفترض لمساعدة عمال الإنقاذ 

1444
01:36:08,000 --> 01:36:11,400
   سيداتي , سادتي 
   "محافظ نيويورك "جورج باتاكي 

1445
01:36:11,400 --> 01:36:15,000
   لكن الحكومة , كمثل 
   شركات التأمين الصحي 

1446
01:36:15,100 --> 01:36:18,600
   جعلت من الصعب تلقي المساعدة
   بالنسبة لهؤلاء الأفراد 

1447
01:36:18,700 --> 01:36:22,600
  يجب أن تنفق 
  فترة معينة من الوقت في موقع الحادث 

1448
01:36:22,700 --> 01:36:25,700
   يجب أن تستطيع إثبات ذلك 

1449
01:36:25,800 --> 01:36:30,500
  يجب أن تحصل على شهادة خطية 
  خلال العام التالي 

1450
01:36:30,600 --> 01:36:33,100
 تربط خبرتك العملية بموقع الحادث 

1451
01:36:33,200 --> 01:36:36,200
  و حتى مع كل ذلك 
   الأمر ليس أوتوماتيكيا 

1452
01:36:36,300 --> 01:36:39,200
  هناك افتراض , عندما تظهر أمراض معينة 

1453
01:36:39,200 --> 01:36:44,000
   لكن الفرضية يمكن ضحدها 
  بدلائل طبية أخرى 

1454
01:36:44,100 --> 01:36:48,300
   لذا نظن أنها مقاربة عادلة 
  تحمي أبطالنا 

1455
01:36:55,400 --> 01:36:56,600
  آسفه 

1456
01:36:56,700 --> 01:37:01,800
   ريدجي سيرفانتس" كانت متطوعة"
  تقنية في الإسعاف أثناء 9/11 

1457
01:37:01,900 --> 01:37:08,200
   أحيانا لا شئ يجعلها تذهب 
   لا الماء , لا أدوية السعال , لا أى شىء

1458
01:37:08,300 --> 01:37:14,700
 إنه فقط إحتقان في حلقي و إلتهاب  
  يدفعني للسعال 

1459
01:37:14,800 --> 01:37:20,500
أحيانا أجد مشقة في التنفس 
 لأنني لا أستطيع إلتقاط أنفاسي 

1460
01:37:21,400 --> 01:37:24,900
   قضت "ريدجي" أيامها في موقع الحادث 

1461
01:37:25,000 --> 01:37:27,600
    في انتشال الجثث 
  و علاج رفاقها المنقذين 

1462
01:37:27,700 --> 01:37:30,900
   احترقت قصبتي الهوائية تماما 
   في الاسبوع الأول 

1463
01:37:30,900 --> 01:37:33,400
   و واجهت متاعب في التنفس عندها 

1464
01:37:33,500 --> 01:37:36,300
   لكننا أردنا ان نرى 
  إن كان في استطاعتنا انتشال شخص حي 

1465
01:37:36,400 --> 01:37:42,200
   أردنا أن نرى إذا كنا قد فقدنا شخص ما  
  إذا كان هناك من لم يزل مفقودا 

1466
01:37:42,800 --> 01:37:46,800
   أردت أن أساعد
  لقد كنت مدربة لذلك الهدف 

1467
01:37:46,900 --> 01:37:51,700
  فأنت ترى شخص في محنة فتساعدهم 

1468
01:37:52,900 --> 01:37:56,200
    لاقت "ريدجي" صعوبة في إيجاد علاج 

1469
01:37:56,300 --> 01:37:59,100
  ضعيفة لدرجة لا تسمح لها بالعمل و بلا دخل مادي

1470
01:37:59,100 --> 01:38:01,300
   اضطرت لترك عملها 

1471
01:38:01,300 --> 01:38:06,300
   و استخدمت مدخراتها لتنتقل هي
   و أطفالها خارج المدينة 

1472
01:38:07,900 --> 01:38:10,700
   إنه لمن الصعب أن تتوصل
    لكيفية الحصول على مساعدة 

1473
01:38:10,800 --> 01:38:14,200
 إننا نحاول الوصول لمرادنا 
   بالطريقة الصحيحة 

1474
01:38:15,200 --> 01:38:17,600
   لكنه يتم تجاهلنا 

1475
01:38:17,700 --> 01:38:22,800
  لكن ليس الجميع قد تم تجاهلهم 
   من قبل الحكومة بعد 9/11 

1476
01:38:22,900 --> 01:38:28,000
  إننا نقترب من العام الخامس 
  لذكرى هجمات 9/11 

1477
01:38:28,100 --> 01:38:31,900
    "لذا أعلن اليوم أن "خالد شيخ محمد 

1478
01:38:32,000 --> 01:38:35,300
  " أبو زبيده "- "رمزي بن الشيبه"

1479
01:38:35,400 --> 01:38:38,400
و الـ 11 إرهابي الآخرين فى
 حوذة الـ سي آي ايه

1480
01:38:38,500 --> 01:38:42,400
  تم نقلهم إلى قاعدة الولايات المتحدة 
"الحربية في خليج "جوانتانامو 

1481
01:38:44,200 --> 01:38:49,500
   على هذه الجزيرة اليوم 
  يوجد بعض من أكثر محاربي الأعداء حماسة 

1482
01:38:49,600 --> 01:38:53,600
  هؤلاء المحتجزين مميتون 
  و يتضمنون 20 من مختطفي الطائرات 

1483
01:38:53,700 --> 01:38:57,300
   بالإضافة إلى عدد من حراس 
   أسامة بن لادن" الشخصيين"

1484
01:38:57,400 --> 01:39:01,600
    و آخرين ممن كان لهم دور رئيسي 
  في هجمات 11 سبتمبر 

1485
01:39:02,300 --> 01:39:08,000
"إن الأشخاص المحتجزين في "جوانتانامو 
يتضمنون مدربين للإرهابيين , صانعي قنابل 

1486
01:39:08,100 --> 01:39:13,800
العديد منهم ملطخ بالدماء الأمريكية 
و هم بالتأكيد من صفوة القاعدة 

1487
01:39:13,900 --> 01:39:16,200
    يبدو لي أن لدينا إلتزام 

1488
01:39:16,200 --> 01:39:21,200
  بعلاج هؤلاء الأفراد
 كما لو كانوا محاربي الأعداء 

1489
01:39:21,300 --> 01:39:25,800
  ثم علمت أن الأمر لم يكن بهذا السوء
     "في "جوانتانامو

1490
01:39:31,100 --> 01:39:34,900
   المحتجزين الذين يمثلوا تهديدا على 
  أمننا القومي 

1491
01:39:35,000 --> 01:39:37,500
متوفر لهم رعاية صحية عالية المستوى 

1492
01:39:37,600 --> 01:39:42,500
   لديهم عناية مركزة
   على مدار 24 ساعة في اليوم 

1493
01:39:42,600 --> 01:39:47,100
 كل شئ يمكن القيام به هناك 
   في معسكرات الاعتقال  

1494
01:39:47,100 --> 01:39:49,600
   هذه هي عيادة الأسنان 
  حسنا , العيادة الطبية / عيادة الأسنان

1495
01:39:49,700 --> 01:39:54,200
لدينا قسم للتأهيل الجسدي 
لدينا قدرة على عمل أشعة بجهاز أشعة رقمي 
 
1396
01:39:54,468 --> 01:39:56,595

1496
01:39:56,500 --> 01:40:01,800
نسبة الصحة البدنية لدى السجناء 
  هي 1 إلى 4  نسبة واضحة الارتفاع 

1497
01:40:01,800 --> 01:40:06,100
    نستجيب لإستدعاءات 3 مرات اسبوعيا 
   نعتني بهم هناك كلما استطعنا 

1498
01:40:06,200 --> 01:40:09,300
سنعيد هذا السجين للعيادة كي يتم فحصه 

1499
01:40:09,400 --> 01:40:11,500
    الفحص من أجل مرض السرطان يحدث هناك 
  
1401
01:40:11,686 --> 01:40:16,350
 الكشف بالمنظار إحدى الإجراءات 

1500
01:40:16,300 --> 01:40:19,500
    لدينا حالات سكري , ضغط دم مرتفع 
  ارتفاع في الكوليسترول 

1501
01:40:19,600 --> 01:40:22,500
إننا نراقب بانتظام وزن و تغذية المعتقلين 

1502
01:40:22,600 --> 01:40:26,200
حتى نستطيع متابعة هؤلاء المعتقلين 
كي نتأكد من أننا نراهم بانتظام 

1503
01:40:26,300 --> 01:40:28,700
  نراقب نتائجهم المخبرية و صحتهم العامة

1504
01:40:28,800 --> 01:40:35,200
عنايتهم الطبية ... إنهم يتلقون عناية طبية أكثر بكثير مما تلقيته 

1505
01:40:35,200 --> 01:40:39,600
- هل تعتقد أنها فى نفس مستوى الرعاية الصحية فى أمريكا ؟
- بالطبع تشبهها و في نفس كفاءتها يا سيدي

1506
01:40:39,700 --> 01:40:43,800
  إنني أحيا بانطباع 
 أن الرعاية الصحية هناك أفضل 

1507
01:40:43,800 --> 01:40:46,100
مما نالوه في أوطانهم

1508
01:40:46,200 --> 01:40:51,100
    و في جودة العديد من المواطنين 
     في الولايات المتحدة 

1509
01:40:51,100 --> 01:40:55,500
  إذن يوجد حقا مكان على أرض أمريكية 

1510
01:40:55,600 --> 01:40:58,700
     به رعاية صحية عالمية مجانية 

1511
01:40:58,800 --> 01:41:01,300
    هذا كل ما أردت معرفته 

1512
01:41:03,200 --> 01:41:05,400
"ذهبت إلى "ميامي" - "فلوريدا 

1513
01:41:06,400 --> 01:41:08,700
 استأجرت قاربا 

1514
01:41:09,200 --> 01:41:11,400
  "و أخذت على متنها "بيل 

1515
01:41:11,500 --> 01:41:14,400
"ريدجى" و "جون"

1516
01:41:14,900 --> 01:41:16,700
جون" مرحبا يا سيدى"

1517
01:41:16,700 --> 01:41:21,500
و كل من استطعت إيجاده 
 و لم يستطع التكفل بالتكاليف 

1518
01:41:21,600 --> 01:41:25,600
العديد من الناس جاءوا 
  اضطررت لجلب زوج من القوارب 

1519
01:41:25,600 --> 01:41:30,500
  "و اتصلت"بدونا سميث" من "دنفر 
   التي كانت تتبع 9 علاجات مختلفة 

1520
01:41:30,600 --> 01:41:33,200
  و سألتها إذا كانت تود المجئ معنا 

1521
01:41:33,300 --> 01:41:37,400
  فقد فكرت أنها ستود الخروج
    من بدروم ابنتها قليلا 

1522
01:41:37,500 --> 01:41:38,800
  حسنا فلنمضي 

1523
01:41:53,400 --> 01:41:55,600
الى اين تريد ان تذهب ؟

1524
01:41:55,500 --> 01:41:59,700
   أي اتجاه خليج "جوانتانامو"؟ 

1525
01:41:59,800 --> 01:42:02,900
  إننا لسنا ذاهبين إلى كوبا ؟ 
  إننا ذاهبون إلى أمريكا  

1526
01:42:03,500 --> 01:42:06,100
إنها أرض أمريكية 

1527
01:42:32,300 --> 01:42:39,900
قانون الأمن الداخلي فى الولايات المتحدة الأمريكية يحظر 
صناع السينما من الكشف عن كيف وصلوا إلى وجهتهم

1528
01:42:42,100 --> 01:42:44,100
   لقد نجحنا 

1529
01:42:59,000 --> 01:43:01,800
   ها هي . هذا هو المهبط 

1530
01:43:01,900 --> 01:43:04,600
  هذا هو السجن هناك 
   حيث يوجد المحتجزين 

1531
01:43:04,700 --> 01:43:09,200
- إننا قريبون للغاية 
- نعم , إننا قريبون للغاية 

1532
01:43:11,100 --> 01:43:14,900
  المبنى الابيض هو المستشفى 
  على ما أعتقد 

1533
01:43:15,400 --> 01:43:17,400
حسنا , لنذهب 

1534
01:43:21,900 --> 01:43:28,400
  لقد وجهنا قارب صيد 
 و أبحرنا إلى داخل خليج جوانتانامو 

1535
01:43:28,500 --> 01:43:33,400
  فيما اقتربنا من الحدود المائية 
  بين الجهة الأمريكية و الكوبية من الخليج 

1536
01:43:33,400 --> 01:43:36,300
    أخبرونا أن ننتبه للألغام المائية 

1537
01:43:39,000 --> 01:43:43,600
 الإذن بالدخول 
   معي ثلاثة من عمال إنقاذ 9/11 

1538
01:43:43,600 --> 01:43:46,500
إنهم في حاجة لعناية صحية 

1539
01:43:50,700 --> 01:43:55,400
  هؤلاء عمال إنقاذ من 9/11 
  إنهم فقط في حاجة لبعض العناية الصحية 

1540
01:43:55,500 --> 01:43:58,800
 "من نفس النوع الذي تناله "القاعدة 

1541
01:44:00,900 --> 01:44:05,500
   إنهم لا يريدون أكثر مما تعطون للأشرار  

1542
01:44:06,700 --> 01:44:08,600
مرحبا

1543
01:44:08,700 --> 01:44:13,500
   لا أحد من برج الحراسة استجاب ثم
   فجأة سمعنا جرس إنذار 

1544
01:44:13,500 --> 01:44:16,300
   و لقد إستنتجنا 
   أنه قد آن وقت المغادرة 

1545
01:44:16,400 --> 01:44:21,200
  لكن ماذا كان المفترض أن أفعل بكل هؤلاء 
 المرضى و ليس ثمة من يساعدهم  ؟ 

1546
01:44:21,300 --> 01:44:25,600
   أعني أننا هنا في ورطة 
  داخل إحدى دول العالم الثالث المهملة 

1547
01:44:25,600 --> 01:44:31,100
   و من الشيوعيين , فوق كل شئ 
 عندما كنت طفل أراد هؤلاء قتلي 

1548
01:44:31,200 --> 01:44:33,500
    ماذا كان يفترض بي أن افعل ؟

1549
01:44:33,600 --> 01:44:37,300


1550
01:44:53,400 --> 01:44:57,800
 عذرا , إننا نبحث عن طبيب 
 هل هناك طبيب في كوبا ؟ 

1551
01:44:57,800 --> 01:44:59,500
أى طبيب ؟

1552
01:44:59,500 --> 01:45:02,100
هناك طبيب قريب من هنا
.

1553
01:45:02,200 --> 01:45:03,300
توجد مستشفى هناك 
.

1554
01:45:03,300 --> 01:45:04,800
و يوجد صيدلية هنا
.

1555
01:45:05,500 --> 01:45:06,800
كلهم فى نفس الحى

1556
01:45:06,800 --> 01:45:07,800
نعم , جميعم 
.

1557
01:45:07,800 --> 01:45:11,500
عادة فى أى حى توجد صيدلية
.

1558
01:45:11,500 --> 01:45:12,500
و مستشفى قريبة
.

1559
01:45:12,900 --> 01:45:15,300
   حسنا , شكرا جزيلا 
  شكرا 

1560
01:45:15,800 --> 01:45:21,000
حسنا , حسنا , أعرف فيما تفكرون 
كوبا هي مكان إقامة إبليس 

1561
01:45:23,900 --> 01:45:29,200
   أسوأ مكان على الأرض 
   أكثر الأمم شرا على الإطلاق 

1562
01:45:29,300 --> 01:45:34,000
    كيف نعرف ذلك ؟ لأن هذا 
ما قيل لنا على مدى 45 سنة  

1563
01:45:34,100 --> 01:45:38,000
   و هذه سلسلة من قواعد الصواريخ العدائية 
   لا يمكن يكون لغرض سوى 

1564
01:45:38,000 --> 01:45:42,600
  لتوفير قدرات للهجوم النووي 
    على النصف الغربي للكرة الأرضية 

1565
01:45:42,700 --> 01:45:47,900
"لن استسلم إلا و "فيديل كاسترو 
 يسمح بالحرية على الجزيرة 

1566
01:45:48,000 --> 01:45:50,900
  يمكنك الإعتماد على ذلك 

1567
01:45:52,600 --> 01:45:54,900
  كن على ثقة 

1568
01:45:56,100 --> 01:45:59,200
    "يبدو أن كل ما ضايقنا حقا في "كاسترو 

1569
01:45:59,300 --> 01:46:02,700
هو أنه أطاح بالديكتاتور الذي أحببناه 

1570
01:46:02,800 --> 01:46:07,000
و استبدله بالديكتاتور الذي لا نحبه  
نفسه


1571
01:46:07,900 --> 01:46:12,100
  لذا الآن , بعد كل هذه السنوات 
الشىء الواضح

1572
01:46:12,200 --> 01:46:16,300
أنه لدى الكوبيين نظام مجانى عالمى للتأمين الصحى

1573
01:46:16,400 --> 01:46:21,100
لقد أصبحوا معروفين في أنحاء العالم بأن لديهم
 ليس فقط أحد أفضل أنظمة الرعاية الصحية في العالم

1574
01:46:21,100 --> 01:46:24,600
   لكن أيضا كأحد أكرم الدول في توفير الأطباء  

1575
01:46:24,700 --> 01:46:28,700
   و المعدات الطبية لدول العالم الثالث 

1576
01:46:28,800 --> 01:46:33,800
  في الولايات المتحدة , تكلف الرعاية الصحية 
    ما يقرب من 6000 دولار للفرد الواحد 

1577
01:46:33,900 --> 01:46:37,900
  أما في كوبا , فينفقون 251 دولار فقط

1578
01:46:38,000 --> 01:46:43,000
و رغم ذلك يحصل الكوبييين على معدل وفيات  
 بين المواليد أقل  مما في الولايات المتحدة  
 
1473
01:46:43,210 --> 01:46:47,044

1579
01:46:47,000 --> 01:46:49,500
 إنهم يؤمنون بالطب الوقائي 

1580
01:46:49,600 --> 01:46:53,600
   و يبدو الحال كأنما يوجد طبيب
   عند كل محطة 

1581
01:46:53,600 --> 01:46:56,400
   و يبدو أن ذنبهم الوحيد 
  فيما يتعلق بالرعاية الصحية 

1582
01:46:56,500 --> 01:46:59,900
   هي أنهم كما يبدو 
  لا يقدمونها من أجل الربح

1583
01:46:59,900 --> 01:47:04,500
  هل يريد أحد دواء من الصيدلية ؟

1584
01:47:08,700 --> 01:47:11,200
- أهلا , هل أنت الصيدلانية ؟
- نعم

1585
01:47:11,300 --> 01:47:13,300
  هل لديك هذا ؟

1586
01:47:15,000 --> 01:47:20,100
- هل يبدو مطابقا لجهازك ؟
- نعم , إنه يكلف 120دولار في الولايات المتحدة 
 
1482
01:47:20,347 --> 01:47:22,907

1587
01:47:26,500 --> 01:47:30,800
- هذا بـ3.20 إذن كم هذا بالدولار الأمريكي ؟
-  إنه يساوي 5 سنتات تقريبا 

1588
01:47:30,900 --> 01:47:33,000
-  خمس سنتات ؟ 
-  نعم  , أكثر أو أقل

1589
01:47:33,000 --> 01:47:34,200
يوجد طبيبة
.

1590
01:47:34,200 --> 01:47:36,200
سأعطيك إسمها
.

1591
01:47:36,200 --> 01:47:38,000
لكى تخبيرها أن تكتب لكى
.

1592
01:47:38,400 --> 01:47:40,600
على الأقل روشتتان
.

1593
01:47:45,500 --> 01:47:49,400
 شكرا جزيلا 
 شكرا جزيلا 

1594
01:47:49,400 --> 01:47:51,400
  الـ120 دولار مبلغ ضخم 

1595
01:47:51,500 --> 01:47:57,700
عندما تتلقى ألف دولار كبدل إعاقة 
  و تحتاج لـواحدة أو أثنتان في الشهر 

1596
01:47:57,700 --> 01:48:01,900
هنا بـ 5 سنتات ؟
  تبدو كإهانة بالغة 

1597
01:48:02,000 --> 01:48:04,500
إنه فقط شئ لا يعقل 

1598
01:48:05,300 --> 01:48:07,700
إنه فقط شئ لا يعقل 

1599
01:48:07,700 --> 01:48:12,200
   أود لو أملأ حقيبة سفر
  و أعود بهم لبيتي 

1600
01:48:36,700 --> 01:48:39,900
   أخذت مجموعتي من المرضى الأمريكيين 
   إلى المستشفى 

1601
01:48:40,000 --> 01:48:43,400
لنرى إن كان في الإمكان مساعدتهم 

1602
01:48:43,500 --> 01:48:47,000
    لم يسألوا على المال 
  و لا عن بطاقات التأمين 

1603
01:48:50,200 --> 01:48:51,400
 فقط عن أسمائهم 

1604
01:48:53,000 --> 01:48:53,800
و تاريخ الميلاد ؟

1605
01:48:57,300 --> 01:49:00,600
كانت هذه هي كل مدة قيد الدخول 

1606
01:49:00,700 --> 01:49:05,100
 إننا سعيدون للغاية لاستقبالكم هنا اليوم
.

1607
01:49:05,700 --> 01:49:07,700
    ومثل جميع المرضى لدينا 
.

1608
01:49:08,100 --> 01:49:10,800
  سوف تحصلون على اعلى مستوى من العناية الطبية
.

1609
01:49:11,500 --> 01:49:15,600
ونتمنى أن تشعرون بالرضا
.

1610
01:49:15,700 --> 01:49:20,000
و إذا استطعنا تحسين حالتكم الصحية
سنكون قد حققنا مرادنا
.

1611
01:49:20,100 --> 01:49:23,300
   شكرا لك على ما تفعل  

1612
01:49:25,000 --> 01:49:27,700
طلبت منهم أن يعطونا نفس الرعاية 

1613
01:49:27,800 --> 01:49:30,300
التي يقدمونها لمواطنيهم الكوبيين 

1614
01:49:30,400 --> 01:49:32,900
  لا أكثر و لا أقل 

1615
01:49:32,900 --> 01:49:34,900
و هذا ما فعلوه 

1616
01:49:35,000 --> 01:49:37,900
  اسمي د"روك" , تخصص طب باطني  

1617
01:49:38,000 --> 01:49:40,400
- "جون جراهام"
- كيف تشعر ؟ 

1618
01:49:40,500 --> 01:49:42,800
  رئتاي تؤلماني , إني أتألم 

1619
01:49:42,900 --> 01:49:46,100
أحيانا تصيبني نوبات نزيف غزير من الأنف 

1620
01:49:46,200 --> 01:49:48,200
   يصيبني صداع عنيف فى منتصف الليل

1621
01:49:48,200 --> 01:49:51,700
لكن لم يتم فحصى من أجل انقطاع النفس
 أثناء النوم منذ تسع سنوات  

1622
01:49:51,800 --> 01:49:55,800
-  نعم , لدي 
- العديد من العقاقير لمشكلات الرئة 

1623
01:49:55,900 --> 01:49:58,800
تقريبا لدي كل علاجات أمراض الرئة  

1624
01:49:58,800 --> 01:50:02,700
   بعد 9/11. منذ الحدث 
   أسناني تقريبا تكاد تسقط 

1625
01:50:02,800 --> 01:50:06,000
   بسبب حالة نفسية ما كنت أطحن  
 
1513
01:50:06,246 --> 01:50:11,411
   هناك اختبار واحد يوصون أن آخذه  

1626
01:50:11,300 --> 01:50:16,800
   طبيب الأسنان الذي استشرته 
  قال أنها 15 الف او أكثر 

1627
01:50:16,900 --> 01:50:21,900
   مرت الآن سنتان و أنا بدون تأمين صحي  
لذا لم أستطع الخضوع لجزء الثاني من الفحص

1628
01:50:22,000 --> 01:50:24,000
حسنا , لا تقلق . سيتم فحص كل شئ 
.
.

1629
01:50:24,500 --> 01:50:26,700
 حسنا , كل شئ سيكون على ما يرام . حسنا؟

1630
01:50:27,200 --> 01:50:29,700
إنني في غاية 

1631
01:50:29,800 --> 01:50:35,000
من الصعب بالنسبة لي تقبل 
 أن يقول لي أحد أنه مجاني 

1632
01:50:36,200 --> 01:50:41,100
  لأن عشرون عام من عمرنا قضي في صراع 

1633
01:50:41,200 --> 01:50:44,200
لذا , إنني شاكرة , إنني 

1634
01:50:46,100 --> 01:50:48,600
 كلا , لست في حاجة لقول ذلك 

1635
01:50:49,600 --> 01:50:52,000
- شكرا 
- حسنا

1636
01:50:52,100 --> 01:50:54,600
    هيا , لا تبكي 
  كل شئ سيكون بخير , حسنا؟ 

1637
01:50:54,700 --> 01:50:58,300
- شكرا لك
- على الأقل نحن نستطيع أن نعالجك , حسنا؟ 

1638
01:51:43,500 --> 01:51:49,800
  كوبا جزيرة صغيرة في الكاريبى بلا موارد 
.
.

1639
01:51:49,800 --> 01:51:54,900
يمكننا أن نقدم الكثير فى مجال الرعاية الصحية للمواطنين 
.
.

1640
01:52:19,600 --> 01:52:24,300
   شخصت حالة "ريدجي" لوجود عدد من
   المشاكل الرئوية و التنفسية

1641
01:52:24,400 --> 01:52:29,000
   أعطاها الأطباء الكوبيين 
   خطة علاجية تتبعها عندما تعود لبيتها

1642
01:52:29,100 --> 01:52:32,500
  مع عدد من أجهزة الاستنشاق ذات الـ5 سنتات هذه

1643
01:52:33,400 --> 01:52:37,200
   تلقى "ويليام ماهر" العديد من العلاجات لرقبته و ظهره 

1644
01:52:37,300 --> 01:52:42,600
  و بما أنه طحن أسنانه مدة ثلاث سنوات متواصلة  
 نتيجة لإصابته بخلل ما-بعد-الصدمة

1645
01:52:42,700 --> 01:52:45,600
 غادر كوبا بطقم جديد من الأسنان

1646
01:52:47,600 --> 01:52:51,700
   بعد سلسلة من اختبارات القلب , الرئة الدم و المعدة  

1647
01:52:51,800 --> 01:52:54,400
 عرف الآن "جون" ماهية علته 

1648
01:52:54,500 --> 01:52:58,700
   و تلقى خطة صارمة لإتباعها زائد عدد من العلاجات  

1649
01:52:58,800 --> 01:53:02,100
و كان يشعر أفضل مما كان عليه لسنوات

1650
01:53:02,200 --> 01:53:07,300
  استطاع الأطباء الكوبيين من إنهاء استخدام
  دونا" لـخمسة عقاقير من أدويتها الـتسعة"

1651
01:53:07,300 --> 01:53:11,300
 و بتشخيص أكثر دقة 
أعطوها خطة علاجية

1652
01:53:11,300 --> 01:53:14,200
تساعدها على الحياة بشكل أكثر طبيعية 

1653
01:53:19,700 --> 01:53:22,000
  "عندما سمع رجال المطافئ و الإسعاف في "هافانا  
   
1539
01:53:22,175 --> 01:53:24,837
  بأن عمال انقاذ 9/11 كانوا في المدينة 

1654
01:53:24,800 --> 01:53:28,000
دعوهم للمجئ لأحد محطاتهم 

1655
01:53:28,100 --> 01:53:30,400
 و هكذا , في اليوم الأخير لنا هناك 

1656
01:53:30,400 --> 01:53:33,100
  فيما وصلنا , وقفوا انتباه 

1657
01:53:33,200 --> 01:53:38,300
   لأنهم قالوا أنهم يريدون تكريم أبطال 9/11  

1658
01:53:38,400 --> 01:53:45,400
إنه لشرف عظيم أن تزوروا قسمنا 
.

1659
01:53:45,800 --> 01:53:51,100
لقد علمنا كلنا بتلك الأحداث
 الرهيبة , يوم 11 سبتمبر 
.
.

1660
01:53:51,200 --> 01:53:55,500
لقد أصابنا هذا بالحزن الشديد
.

1661
01:53:55,800 --> 01:53:59,500
   و من وجهة نظر إنسانية 
.

1662
01:53:59,500 --> 01:54:03,100
    كنا لنحب أن نساعد في عمليات الانقاذ 
.
.

1663
01:54:03,100 --> 01:54:08,900
    التي كانت تجري في تلك الاثناء 
.

1664
01:54:11,400 --> 01:54:16,200
 رجال المطافئ على مستوى العالم يعدون عائلة واحدة  
 .

1665
01:54:25,300 --> 01:54:30,000
  الاخوة الذين فقدناهم في 9/11
  شعرنا بهم في أنحاء العالم 

1666
01:54:30,100 --> 01:54:32,700
- إخواني
- إخواني

1667
01:54:35,700 --> 01:54:38,400
 لا تتردد في احتضان أخ لك 

1668
01:54:43,300 --> 01:54:47,300
"إنه لمن المهم بالنسبة له ارتداء قميص "ج ت ذ ا  
حتى لا ينتهي بهم الأمر مثلي 

1669
01:54:47,400 --> 01:54:49,800
- إنها رئتين
- هذه الحاويات

1670
01:54:49,900 --> 01:54:52,400
" ج ت ذ ا "
  جهاز التنفس الذاتي الاحتواء 

1671
01:54:52,500 --> 01:54:55,600
لدينا واحدة مثلها فى السيارة

1672
01:54:55,700 --> 01:54:57,800
إنه لمن دواعي سروري أن تأتي إلى هنا

1673
01:54:57,900 --> 01:55:00,600
هذا هو الشيء الوحيد لدينا

1674
01:55:02,800 --> 01:55:05,200
حرف : أف أف أف

1675
01:55:10,600 --> 01:55:15,400
هذه السترة من إدارة الإطفاء و قبلة لكم
.
.

1676
01:55:05,200 --> 01:55:06,400

1557
01:55:15,889 --> 01:55:19,586
إذا كان هو ما يحدث 
بين من يعدون اعداء 

1677
01:55:19,500 --> 01:55:23,400
   إذا كان في استطاعة عدو مد يده للمداواة 
   
1559
01:55:23,630 --> 01:55:25,791
   إذن , ماذا يمكن غير ذلك ؟

1678
01:55:29,600 --> 01:55:32,200
    ذلك عندما سمعت أن الرجل الذي يدير أكبر موقع  

1679
01:55:32,300 --> 01:55:35,000
   إلكتروني مضاد-لمايكل مور على شبكة الويب  

1680
01:55:35,100 --> 01:55:37,900
  كان سيغلقه 

1681
01:55:38,000 --> 01:55:42,600
  لم يعد في استطاعته المواظبة 
     لأن زوجته كانت مريضة 

1682
01:55:42,600 --> 01:55:46,900
لم يستطع دفع تامينها الصحي  

1683
01:55:47,000 --> 01:55:53,000
 كان أمامه خياران إما واصل مهاجمتي  
    أو يدفع من أجل علاج زوجته 

1684
01:55:54,000 --> 01:55:56,900
  لحسن حظي , اختار زوجته 

1685
01:55:57,900 --> 01:56:02,200
    لكن بدا لي من الخطأ أن 
  يكون مجبرا على هذا الخيار 

1686
01:56:02,300 --> 01:56:06,600
  لماذا في بلد حر لا يستطيع أن يحظى بتأمين صحي  
 
1569
01:56:06,806 --> 01:56:12,267
و يمارس حقه الدستوري الأول 

1687
01:56:12,900 --> 01:56:17,300
   لذا كتبت شيكا بـ12 ألف دولار 
  التي احتاجها ليبقي زوجته مأمنه 

1688
01:56:17,400 --> 01:56:21,500
   و يبقيها في العلاج
  و بعثت بها له بلا إمضاء 

1689
01:56:23,800 --> 01:56:29,100
 زوجته تحسنت 
و موقعه مازال مستمرا بقوة 

1690
01:56:35,000 --> 01:56:38,600
   كان من الصعب بالنسبة لي الاعتراف بأنه فى النهاية 

1691
01:56:38,700 --> 01:56:41,000
  كلنا في نفس القارب حقا 

1692
01:56:41,700 --> 01:56:44,400
و أنه بغض النظر عن اختلافاتنا 

1693
01:56:44,500 --> 01:56:47,500
  نحن نغرق أو نعوم سويا 

1694
01:56:47,600 --> 01:56:51,100
    هكذا يبدو الأمر فى كل مكان عدا هنا 
    
1578
01:56:51,851 --> 01:56:56,151
 إنهم يعتنون ببعضهم البعض 

1695
01:56:57,500 --> 01:57:03,100
أتعلم , عندما نجد فكرة جيدة في دولة أخرى نأخذ بها   

1696
01:57:03,200 --> 01:57:06,900
إذا صنعوا عربة أفضل  نقودها

1697
01:57:07,000 --> 01:57:10,300
إذا صنعوا نبيذا أفضل نشربه

1698
01:57:11,400 --> 01:57:14,700
لذا , إذا وجدوا طريقة أفضل لعلاج المرضى 

1699
01:57:14,700 --> 01:57:16,700
  لتعليم أطفالهم 

1700
01:57:17,800 --> 01:57:20,300
 للإعتناء بأولادهم 

1701
01:57:21,300 --> 01:57:24,200
 ليكونوا ببساطة خيرين لبعضهم البعض 

1702
01:57:24,300 --> 01:57:26,900
    إذن ما مشكلتنا ؟ 

1703
01:57:27,000 --> 01:57:29,300
    لماذا لا نستطيع فعل ذلك ؟

1704
01:57:29,400 --> 01:57:32,800
"إنهم يعيشون في عالم مكون من "نحن" ليس من "أنا 

1705
01:57:33,900 --> 01:57:38,800
   لن نصلح شئ حتى ندرك هذا الشئ الأساسي  
           
1590
01:57:39,065 --> 01:57:42,193
    و القوى المتحكمة تأمل ألا نستطيع أبدا  

1706
01:57:42,700 --> 01:57:46,500
 و أن نظل الدولة الوحيدة في العالم الغربي 
  
1592
01:57:46,673 --> 01:57:49,665
 بدون نظام رعاية صحية عالمي 

1707
01:57:50,300 --> 01:57:54,300
  أتعلم , إذا استطعنا يوما أن نزيل قيود تكاليف العلاج  

1708
01:57:54,900 --> 01:57:57,900
 قروض الجامعة , الحضانة 

1709
01:57:57,900 --> 01:58:02,100
 و كل الأشياء التي تجعلنا خائفين من الخروج عن الصف  

1710
01:58:02,200 --> 01:58:04,900
 حسنا , إحذر 

1711
01:58:04,900 --> 01:58:08,500
 لأنه سيكون يوما جديدا بالنسبة لأمريكا 

1712
01:58:08,500 --> 01:58:10,500
 في الوقت الحالي 

1713
01:58:10,600 --> 01:58:14,600
سأجعل الحكومة تغسل لي غسيلي 

1714
01:58:14,700 --> 01:58:19,700
ترجمة : دينا السيــد عبد الرؤف

