﻿1
00:00:04,165 --> 00:00:47,900
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||</font>

2
00:01:02,865 --> 00:01:07,900
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| نظرية كُل شيء ||</font>

3
00:01:19,205 --> 00:01:21,100
<font color="#ffff00">.كامبردج) - (أنجلترا) عام 1963)</font>

4
00:01:21,265 --> 00:01:23,600
!هيّا

5
00:01:23,629 --> 00:01:25,034
.أيها، أيها الكهل

6
00:01:25,912 --> 00:01:27,556
!أظن إننا سوف نتأخر

7
00:01:30,360 --> 00:01:32,223
.(سأسبقك، يا (براين

8
00:01:35,500 --> 00:01:38,060
!براين) يجد فرصة)

9
00:01:39,110 --> 00:01:40,857
!أوه، لا تتعثر

10
00:01:40,907 --> 00:01:42,760
!لحظة (هوكينغ) الأخيرة

11
00:01:49,100 --> 00:01:50,100
!(شكراً، (براين

12
00:01:57,000 --> 00:01:57,900
.حسبك، أيها الكهل

13
00:01:58,560 --> 00:02:00,130
.بطيء جداً

14
00:02:02,700 --> 00:02:06,530
.أولاً، أن نحتسي شراباً
.أجل، مرحباً

15
00:02:11,560 --> 00:02:13,920
ماذا لو سرّ الكون له علاقة بالجنس؟

16
00:02:14,730 --> 00:02:17,930
ربما عليك عمل إطروحة الدكتوراه على هذا؟
.أجل، فيزياء الحب

17
00:02:18,000 --> 00:02:20,630
(ـ أظن أن هذا مجالك، يا (براين
ـ ليس مؤخراً

18
00:02:20,700 --> 00:02:23,500
.كما تعلم، سوف يطردونك، إذا لم تُقرر

19
00:02:23,660 --> 00:02:27,172
.. أعلم أن الجميع هُنا
.رائع

20
00:02:27,460 --> 00:02:30,116
!يا إلهي، العلماء

21
00:02:33,000 --> 00:02:37,160
لا تقلقي، لسنا مضطرين أن نبقى
.طويلاً، إنها تبدو مملة جداً بالفعل

22
00:02:42,930 --> 00:02:44,828
ـ مملين
ـ مَن هذا؟

23
00:02:44,878 --> 00:02:47,610
من تقصدين؟ هذا؟

24
00:02:48,802 --> 00:02:53,857
إنه غريب، بأي حال سيلتحق بإحتجاجات
.ضد إستخدام القنابل

25
00:02:54,107 --> 00:02:57,848
.(وايلد)، (جاين وايلد)

26
00:02:57,960 --> 00:03:01,060
!(أوه، هذا (ديفيد
ديفيد)؟)

27
00:03:01,130 --> 00:03:02,800
ديانا)؟)

28
00:03:18,800 --> 00:03:20,830
ـ مرحباً
ـ مرحباً

29
00:03:21,000 --> 00:03:23,279
ـ كلية العلوم؟
ـ كلية الفنون

30
00:03:23,460 --> 00:03:26,230
ـ الإنجليزية؟
ـ الفرنسة والإنجليزية

31
00:03:27,960 --> 00:03:30,430
ماذا عنك؟ ماذا تدرس؟

32
00:03:30,500 --> 00:03:34,760
ـ علم الكونيات، عالم كون
ـ ما هذا؟

33
00:03:34,930 --> 00:03:39,495
ـ إنه أشبه بدين الملحدين الأذكياء
ـ الملحدون الأذكياء؟

34
00:03:40,114 --> 00:03:43,200
إنّكِ لستِ متدينة، أليس كذلك؟
"ـ " ك إ

35
00:03:46,060 --> 00:03:48,560
ـ تعني كنيسة إنجلترا
ـ إنجلترا، أجل

36
00:03:50,700 --> 00:03:52,830
.أظن على أحدهم أن يكون كذلك

37
00:03:52,900 --> 00:03:55,830
إذاً، ماذا يعبدون علماء الكون؟

38
00:03:56,000 --> 00:03:57,300
ماذا نعبد؟

39
00:03:57,460 --> 00:04:01,218
معادلة توحيدية واحدة توضح
.كُل شيء في الكون

40
00:04:01,268 --> 00:04:02,730
ـ حقاً؟
ـ أجل

41
00:04:02,900 --> 00:04:03,960
ما هي تلك المعادلة؟

42
00:04:04,900 --> 00:04:06,600
.هذا هو السؤال

43
00:04:07,760 --> 00:04:11,400
.إنه سؤال جيد للغاية
.أنا لستُ واثقاً جداً بعد

44
00:04:12,330 --> 00:04:14,560
.لكنني أنوي على أكتشافها

45
00:04:21,560 --> 00:04:23,400
لماذا لا تبقى في (أكسفورد) حتى؟

46
00:04:23,560 --> 00:04:28,999
لأن إختباراتي النهائية كانت كارثية، بما
."دفع الممتحنين أن ينقلوني إلى "فايفا

47
00:04:29,049 --> 00:04:32,160
.. ـ وأخبروني إذا طلعتُ
ـ ما هي "فايفا"؟

48
00:04:32,230 --> 00:04:35,383
إنه إختصار لمواجهة شيء
.نوعاً ما مرعب

49
00:04:35,760 --> 00:04:38,130
ـ كالمقابلة تقصد؟
ـ إنه إستجواب

50
00:04:38,630 --> 00:04:43,830
،وأخبرتهم إذا منحوني شهادة المرتبة الثانية
،)سأبقى معهم وأكمل بحثي في (أكسفورد

51
00:04:43,900 --> 00:04:47,130
،لكن إذا منحوني شهادة المرتبة الأولى
،)فيكون بمقدوري الإلتحاق بـ (كامبردج

52
00:04:47,300 --> 00:04:49,630
.ولن يتمكنوا من رؤيتي مُجدداً

53
00:04:50,600 --> 00:04:53,920
ـ لذا، إنهم منحوك شهادة المرتبة الأولى
ـ منحوني شهادة المرتبة الأولى

54
00:04:53,960 --> 00:04:58,019
ـ بالطبع
ـ هذه الحفلة أنتهت رسمياً

55
00:04:58,560 --> 00:05:00,528
.هيّا، سأقلكِ إلى المنزل

56
00:05:01,870 --> 00:05:06,549
!(هيّا، يا (جاين
جاين)؟)

57
00:05:06,630 --> 00:05:09,330
ـ حسناً، كان من الرائع التكلم معك
ـ أجل

58
00:05:10,260 --> 00:05:16,087
ـ وأمل أن تجد مُعادلتك المنشودة
.. ـ أجل، أوه

59
00:05:18,700 --> 00:05:21,378
ـ وداعاً
ـ وداعاً

60
00:05:31,300 --> 00:05:33,260
ـ (ستيفن)؟
!ـ أوه

61
00:05:33,930 --> 00:05:34,930
.جيد

62
00:05:43,693 --> 00:05:47,873
حسناً، ها نحن ذا، ثمة تحدي صغير
... لجميعكم، كما يُمكنكم الشروع

63
00:05:47,910 --> 00:05:52,430
.. في رحلة شهادتكم الدكتوراة المنفصلة
.(أياً كانت تكون، يا سيد (هوكينغ

64
00:05:52,500 --> 00:05:54,500
.مررهم

65
00:05:54,600 --> 00:05:57,939
شيئاً ليفصل الرجال عن الصغار
،ليفصل القمح عن التبن

66
00:05:57,989 --> 00:06:01,543
عناصر الميزون عن عناصر الباميزون
.والكواركات عن الدجالون

67
00:06:01,660 --> 00:06:05,406
لذا، هُناك 10 أسئلة، كُل سؤال
.لا يدحض الآخر

68
00:06:05,800 --> 00:06:09,862
.حظاً موفقاً، ستكونوا بحاجة إليه
هل يكون موعدنا يوم الجمعة، الساعة 3؟

69
00:06:10,800 --> 00:06:13,471
.هذا سوف يدخلني المشفى

70
00:06:16,148 --> 00:06:22,007
!واحد، جذفوا، اثنان جذفوا
!ثلاثة، جذفوا

71
00:06:22,157 --> 00:06:26,706
!(لا تتوقف، يا (براين
!إلى الأمام

72
00:06:26,756 --> 00:06:29,300
!(ـ أحذف، يا (براين
ـ أخرس

73
00:06:30,360 --> 00:06:33,792
!(إلى الأمام، يا (براين

74
00:06:42,400 --> 00:06:44,660
ـ هل يُمكنني أن أحظى باثنين من هذا، رجاءً؟
ـ أجل، بالطبع

75
00:06:44,830 --> 00:06:47,300
ـ وبعض الفكة لأجل إستخدام الهاتف
ـ أجل

76
00:06:58,260 --> 00:07:01,200
ـ أأنت بخير، يا رجل؟
(ـ (جاين

77
00:07:08,200 --> 00:07:11,330
،لن تحزروا مَن رأيتُ البارحة
.(كارولاين)

78
00:07:11,360 --> 00:07:15,898
،حسبتُ إذا حظيت بموعد غرامي
.فبوسعها الحصول عليه، بصراحة

79
00:07:16,430 --> 00:07:20,808
ـ ما الإحتمالية في حصول ذلك؟
ـ قليلة للغاية

80
00:07:21,821 --> 00:07:25,660
.(أعرفكم بـ (ستيفن

81
00:07:25,730 --> 00:07:27,920
ـ هل تلعبين لعبة "الكروكيت"؟
ـ "الكروكيت"؟

82
00:07:28,530 --> 00:07:31,992
ـ ليس مؤخراً
ـ لنلعبها في صباح يوم الأحد

83
00:07:32,430 --> 00:07:35,230
بالواقع أكون مشغولة في أوقات
.صباح أيام الأحد

84
00:07:37,234 --> 00:07:41,481
.أوه، معه

85
00:07:44,048 --> 00:07:45,523
.حسناً

86
00:07:52,148 --> 00:07:55,523
.بأي حال، لقد كانت مقاطعة وقحة

87
00:08:06,674 --> 00:08:10,243
!هيّا، أنهض
كم أنجزت؟

88
00:08:11,610 --> 00:08:14,965
(ـ صباح الخير، (براين
(ـ مساء الخير، يا (ستيفن

89
00:08:15,160 --> 00:08:17,180
كم عدد الأسئلة الممكنة
التي حللتها؟

90
00:08:17,260 --> 00:08:19,360
.براين)، لا أعرف عما تتحدث)

91
00:08:19,430 --> 00:08:21,831
كم عدد أسئلة (شاما) التي
حللتها، يا (ستيفن)؟

92
00:08:21,930 --> 00:08:25,200
ـ ولا واحد
ـ لم تحل أياً منهم؟

93
00:08:25,260 --> 00:08:27,784
ـ سأحلها لاحقاً
ـ إنّك لم تتطلع عليهم حتى

94
00:08:27,834 --> 00:08:28,834
.كلا

95
00:08:29,230 --> 00:08:32,653
ستيفن)، هل تدرك إنّك تطوعت في)
بدء شهادة الدكتوراه بالفيزياء؟

96
00:08:32,660 --> 00:08:34,883
ـ في أحدى أفضل كليات إنجلترا؟
 ـ أجل

97
00:08:34,930 --> 00:08:37,705
أوه، حسبتُ إنّك مللت من
.المقدمة أو ما شابة

98
00:08:41,100 --> 00:08:42,200
براين)؟)

99
00:08:43,100 --> 00:08:46,057
ـ ماذا تريد؟
ـ هل يُمكنك تشغيل موسيقى "الفاغنر"؟

100
00:08:46,507 --> 00:08:47,895
!تباً لك

101
00:09:32,500 --> 00:09:35,700
(ـ تفضل بالدخول، يا (ستيفن
ـ آسف

102
00:09:37,300 --> 00:09:41,626
مايكل)، من الصعب قرائتها، لا يُمكنني)
،أن أقرر مدى خطئها، إنني أشك للغاية

103
00:09:41,676 --> 00:09:44,840
.و(براين)، هذا مُحير وحسب

104
00:09:45,130 --> 00:09:48,256
ـ هل أتعبت نفسك يا (ستيفن)، حتى؟
ـ آسف

105
00:09:53,300 --> 00:09:55,560
.إنه جدول مواعيد القطار

106
00:09:57,300 --> 00:10:01,100
،إنها غير مقبولة تماماً
.إنها مواعيد نافذة من الشهر الماضي

107
00:10:01,200 --> 00:10:03,484
.الحل موجود في خلف الورقة
.لقد تعرضتُ لحادث صغير

108
00:10:10,230 --> 00:10:12,212
.تمكنتُ فقط من حل 9 أسئلة

109
00:10:15,260 --> 00:10:19,573
.. حسناً، الحمد الله رغم ذلك

110
00:10:21,613 --> 00:10:22,946
تسعة؟

111
00:10:25,650 --> 00:10:27,017
.تفضل بالدخول

112
00:10:29,743 --> 00:10:31,568
.(أجلس، يا (ستيفن

113
00:10:43,500 --> 00:10:46,312
.أردتُ التكلم معك حول مشروعك

114
00:10:46,520 --> 00:10:51,230
جميعنا قلقون قليلاً إلى ماذا سيقود
.هذا الأمر

115
00:10:51,400 --> 00:10:52,797
.لا يُكنني أن أقرر

116
00:10:57,230 --> 00:10:59,359
هل لديك أي أفكار؟

117
00:11:01,109 --> 00:11:02,578
.كلا

118
00:11:20,100 --> 00:11:21,860
.. إذاً

119
00:11:22,100 --> 00:11:26,860
هُنا حيث (جي جي تومسون) أكتشف
،الإلكترون

120
00:11:27,010 --> 00:11:30,860
.وقام (روذرفورد) بشطر الذرة

121
00:11:33,500 --> 00:11:36,555
كما تعلم، أن أحد الفوائد العظيمة
.. لهذا العمل هو لا يمكن لأحد

122
00:11:36,631 --> 00:11:41,170
أن يعرف متى سيأتي الإكتشاف
.التالي، أو مَن سيكتشفه

123
00:11:44,930 --> 00:11:49,101
اسمع، الجمعة المقبلة، سأخد
،)بعض الخريجين المميزين إلى (لندن

124
00:11:49,151 --> 00:11:52,170
لحضور محاضرة العالم الرياضيات
.(روجر بنروز)

125
00:11:52,860 --> 00:11:56,260
.بوسعك القدوم إذا رغبت في ذلك

126
00:12:00,000 --> 00:12:02,685
.أوه، أغلق الباب عندما ترحل

127
00:12:48,760 --> 00:12:51,230
.إذاً، أظن إنّك لم تذهب إلى الكنيسة أبداً

128
00:12:51,430 --> 00:12:55,030
ـ ذهبتُ ذات مرة
ـ لإعتناق دين جديد؟

129
00:12:55,130 --> 00:12:58,363
لدي مُشكلة صغيرة مع فكرة
.الديكتاتور السماوي

130
00:12:58,960 --> 00:13:03,660
الآن، ماذا ستفعلين للغذاء؟
.أمي تحضر شواء رائع

131
00:13:08,130 --> 00:13:11,378
إذاً، (جاين)، ماذا تدرسين؟

132
00:13:11,428 --> 00:13:13,229
ـ الفنون؟
ـ هل تريدين خضار؟

133
00:13:13,230 --> 00:13:14,990
.شكراً لك

134
00:13:15,630 --> 00:13:18,956
باللغة الفرنسية والأسبانية، وأمل
.أن أحصل على شهادة الدكتوراة

135
00:13:19,006 --> 00:13:20,576
حقاً؟ بماذا؟

136
00:13:20,626 --> 00:13:23,412
شعر القرون الوسطى في"
."(شبة الجزيرة (الآيبيرية

137
00:13:23,462 --> 00:13:27,158
 شعر القرون الوسطى؟
أيّ الرسامين يعجبكِ؟

138
00:13:27,608 --> 00:13:31,172
(ـ حسناً، يعجبني (تارنر
ـ (تارنر)، حقاً؟

139
00:13:31,430 --> 00:13:35,966
كما تعلمين، إنطباعي دوماً على أن
.لوحاته تبدو كإنها متروكة تحت المطر

140
00:13:37,300 --> 00:13:39,255
(ـ و(ويليام بليك
ـ يا إلهي، يكفي

141
00:13:40,720 --> 00:13:43,602
ـ (جاين)، أحتسي قليلاً من نبيذي العتيق
ـ أجل، شكراً لك

142
00:13:43,630 --> 00:13:45,615
.(لا تلمسيه، يا (جاين

143
00:13:45,665 --> 00:13:46,903
.شكراً لكِ، يا أمي

144
00:13:47,353 --> 00:13:51,069
.لا يحب (ستيفن) النبيذ الذي أصنع في المنزل
.إنه غير مُثقف

145
00:13:51,330 --> 00:13:54,291
.سأرسلك لك بعض الزجاجات

146
00:13:54,341 --> 00:13:57,574
إذاً يا (ستيفن)، إنّك أصطحبت
،امرأة لطيفة إلى الكنيسة

147
00:13:57,624 --> 00:13:59,660
لذا، هل تشعر بالقداسة تماماً؟

148
00:14:00,460 --> 00:14:03,530
.متدين للغاية، شكراً لكِ

149
00:14:03,700 --> 00:14:05,768
لم تشر إلى سبب عدم إيمانك بالرب؟

150
00:14:06,930 --> 00:14:11,166
لا يُمكن أي الفيزيائي أن يسمح حساباته
.أن تشوش بإيمانه في الخالق الخارق

151
00:14:11,300 --> 00:14:14,987
إنها تبدو حجة ضد علماء الفيزياء
.من إنها ضد الرب

152
00:14:17,430 --> 00:14:19,381
أبيض أم الأحمر؟

153
00:14:20,860 --> 00:14:23,902
ـ (جاين)، هل تفضلين اللحم الأبيض أم الأحمر؟
ـ الأبيض، رجاءً

154
00:14:25,300 --> 00:14:27,323
سأدعو (جاين) أن ترافقني
.في الحفلة الراقصة

155
00:14:27,373 --> 00:14:33,287
ـ حقاً؟ هذا مُثير للإعجاب
ـ إنّك سترقص، أليس كذلك يا (ستيفن)؟

156
00:14:33,560 --> 00:14:36,539
،أفسحوا المجال إلى خادمة أمي
.ها نحن ذا

157
00:14:54,030 --> 00:14:55,127
.مرحباً

158
00:14:57,912 --> 00:14:59,078
.مرحباً

159
00:15:14,400 --> 00:15:17,233
ـ آسف
ـ أأنت بخير؟

160
00:15:25,960 --> 00:15:28,443
ـ يجب أن نرقص، هلا تظن ذلك؟
ـ كلا

161
00:15:29,978 --> 00:15:31,440
.كلا

162
00:15:31,490 --> 00:15:36,660
،لا أود ذلك، إنها ظاهرة أكون سعيداً بالمشاهدة
.لكن لا يُمكنني التخيل المُشاركة

163
00:15:36,730 --> 00:15:38,900
.أوافقك الرأي تماماً
أعني، مَن يود الرقص؟

164
00:15:38,930 --> 00:15:41,066
.كلا، أنا جاد، لا أود الرقص

165
00:15:44,000 --> 00:15:45,962
.لن نرقص ذا

166
00:15:53,430 --> 00:15:58,390
هل ترين كيف قمصان الرجال وربطات
عنقهم تتوهج أكثر من فساتين النساء؟

167
00:15:58,530 --> 00:16:01,373
ـ أجل
ـ هل تعرفين لماذا؟

168
00:16:01,423 --> 00:16:04,411
ـ لماذا؟
"ـ "تايد

169
00:16:05,048 --> 00:16:06,115
.قصدك مسحوق الغسيل

170
00:16:06,200 --> 00:16:08,955
الإفسار الموجود في مسحوق الغسيل
.تلتقطها الأشعة فوق البنفسجية

171
00:16:11,060 --> 00:16:12,655
لماذا تعرف هذا؟

172
00:16:18,260 --> 00:16:24,893
،عندما تولد النجوم وثم تزول
.ينبعث منها إشعاع فوق البنفسجي

173
00:16:25,443 --> 00:16:28,647
لذا، إذا تمكنا من رؤية سماء
،الليل بضوء الفوق البنفسجي

174
00:16:28,660 --> 00:16:31,510
،سوف تختفي جميع النجوم تقريباً

175
00:16:32,556 --> 00:16:38,209
وكُل ما يُمكننا رؤيته سيكون
.النشوء والزوال المذهل

176
00:16:40,500 --> 00:16:45,030
.. وأظن إنها سوف تبدو
ـ كهذه

177
00:17:20,130 --> 00:17:22,962
ـ إذاً، لماذا؟
ـ ماذا تقصد؟

178
00:17:23,012 --> 00:17:28,342
ـ لماذا شعر القرون الوسطى الاسباني؟
.. ـ أظن إنني أحب السفر عبر الزمن

179
00:17:28,930 --> 00:17:30,788
.مثلك ..

180
00:17:30,830 --> 00:17:33,817
هل هُناك زمن محدد
تودين زيارته؟

181
00:17:33,867 --> 00:17:37,434
ـ أتخيل فترة العشرينات تكون جيدة
ـ الفترة المجونة؟

182
00:17:38,310 --> 00:17:44,225
أسمع، لن تتعلم من رجال النجوم"
"الذين يواصلوا إرتداء النظرات الطبية

183
00:17:44,275 --> 00:17:46,302
."الطرق الملتفة التي تعبر النجوم"

184
00:17:51,230 --> 00:17:52,852
!أحسنتِ

185
00:18:19,000 --> 00:18:21,152
إنها رائعة، أليس كذلك؟

186
00:18:25,360 --> 00:18:31,000
،"في البداية كانت هُناك سماء وأرض"

187
00:18:34,660 --> 00:18:37,900
،"والأرض كانت بلا هيئة"

188
00:18:38,860 --> 00:18:43,878
."والظلام كان حالك للغاية"

189
00:18:56,230 --> 00:18:59,057
هل تودين الرقص معي؟

190
00:19:56,560 --> 00:19:59,683
القطار الذي يغادر الآن
،من رصيف رقم ثلاثة

191
00:19:59,728 --> 00:20:04,930
هو قطار 9 - 15 متوجه مباشرةً
.(إلى (لندن) و(كنغز رو

192
00:20:11,300 --> 00:20:14,160
!هيّا، يا (ستيفن)، اسرع

193
00:20:14,630 --> 00:20:17,900
ما خطبك، يا رجل؟
.هيّا، اصعد

194
00:20:31,660 --> 00:20:35,214
النجم الذي أكبر من حجم الشمس
،بثلاثة مرات

195
00:20:35,264 --> 00:20:39,591
يجب أن ينهي حياته، كيف؟
.عن طريق الإنهيار

196
00:20:40,300 --> 00:20:43,800
أن قوى الكتلة الكاملة الجاذبية
.. تتغلب على

197
00:20:43,850 --> 00:20:48,900
،القوى الكهرومغناطيسية لكل ذرة
.محدثةً إنهيار نحو الداخل

198
00:20:48,960 --> 00:20:50,108
،إذا كان النجم هائل بما يكفي

199
00:20:50,110 --> 00:20:53,713
،سوف يواصل هذا الإنهيار
 ،مخلف ورائه الثقب الأسود

200
00:20:53,919 --> 00:20:59,658
حيث يكون "الزمكان" متماسك للغاية
.لدرجة لا ينفذ منه حتى الضوء

201
00:20:59,708 --> 00:21:05,175
.سوف يصغر تدريجياً

202
00:21:05,860 --> 00:21:09,001
بالواقع، النجم يصبح كثيف
،للغاية كالذرة

203
00:21:09,003 --> 00:21:14,762
حتى جزيئات الذرية الفرعية تُسحق
.إلى مناطق صغيرة للغاية بشكل حرفي

204
00:21:16,530 --> 00:21:20,975
وفي النهاية، ماذا سوف يتبقى لدينا؟

205
00:21:22,060 --> 00:21:25,130
."تفرد "الزمكان

206
00:21:25,900 --> 00:21:29,497
.لذا "الزمكان" يتوقف

207
00:21:56,560 --> 00:22:01,360
أتسائل ماذا سيحصل إذا طبقت نظرية
بنروز) حول الثقب الأسود على الكون بأكمله؟)

208
00:22:02,520 --> 00:22:07,325
لو كان (إينشتاين) مُحق، أو نظرية النسبية العامة
صحيحة، لذا فأن الكون قابل للتوسع، صحيح؟

209
00:22:07,645 --> 00:22:08,745
ـ أجل
.. ـ حسناً، إذاً

210
00:22:09,095 --> 00:22:12,417
،إذا حاولنا عكس الزمن
.فحينها الكون سوف يصغر

211
00:22:12,805 --> 00:22:14,932
ـ حسناً
.. ـ إذاً

212
00:22:14,982 --> 00:22:21,998
ماذا لو نعكس العملية كلها نحو الخلف
لرؤية ماذا حصل عند بداية الزمن نفسه؟

213
00:22:22,430 --> 00:22:24,600
ـ بداية الزمن نفسه؟
ـ أجل

214
00:22:24,760 --> 00:22:30,028
.. الكون يزداد صغراً وكثافةً وحرارةً كأنك

215
00:22:30,078 --> 00:22:31,553
.تدور عقارب الساعة إلى الخلف

216
00:22:32,144 --> 00:22:34,914
ـ بالضبط، تدوير عقارب الساعة نحو الخلف
ـ تدوير عقارب الساعة إلى الخلف

217
00:22:35,164 --> 00:22:38,456
هل هذا ما تفعلينه؟
إنّكِ تلتفين عكس عقرب الساعة؟

218
00:22:38,500 --> 00:22:40,032
.هذا ما أفعله بالضبط

219
00:22:40,060 --> 00:22:44,679
!حسناً، واصلي الدوران
!إنّكِ تدورين بشكل صحيح، هيّا

220
00:22:44,700 --> 00:22:46,839
ـ لا أريد أن أقع
ـ حسناً، عليكِ الرجوع إلى بداية الزمن

221
00:22:46,889 --> 00:22:50,146
!عليكِ العودة مُجدداً ومواصلة الدوران

222
00:22:51,116 --> 00:22:52,730
.. لغاية أن تحصلين على

223
00:22:53,800 --> 00:22:54,416
التفرد؟

224
00:22:54,500 --> 00:22:58,448
تفرد "الزمكان"، لذا الكون ينشأ
.من إنفجار الثقب الأسود

225
00:22:58,460 --> 00:23:01,200
ـ واصل
ـ ماذا تقصد بـ "واصل"؟

226
00:23:01,300 --> 00:23:02,734
أوضح ما حصل قبل بداية الكون؟

227
00:23:02,984 --> 00:23:05,695
!كلا، كلا، كلا
!واصل توضيح المعادلات الرياضية

228
00:24:50,000 --> 00:24:52,293
.حسناً، جيد جداً

229
00:24:52,600 --> 00:24:56,293
!ادفع قدمك بقدر ما يُمكنك
!أدفعها

230
00:24:56,300 --> 00:24:59,151
ـ بقدر ما يُمكنك
ـ إنني أدفعها بقدر ما استطيع

231
00:25:00,384 --> 00:25:04,130
.. ماذا .. إنني أعد واحد، اثنان

232
00:25:06,904 --> 00:25:08,930
.. واحد، اثنان

233
00:25:09,060 --> 00:25:11,300
.حسناً، حسناً

234
00:25:11,907 --> 00:25:14,384
.الأصبع الرابع، المشبّك الرابع

235
00:25:48,960 --> 00:25:52,960
."إنه يدعى "داء العصبونات المُحركة

236
00:25:56,030 --> 00:26:00,525
إنه مرض عصبي تقدمّي الذي
يدمر خلايا الدماغ

237
00:26:00,575 --> 00:26:04,098
،التي تتحكم بنشاط العضلات الرئيسية، مثل

238
00:26:04,630 --> 00:26:11,247
،التحدث، المشي، التنفس، البلع

239
00:26:11,360 --> 00:26:16,008
لأن الإيعازات العصبية التي يجب أن تتلقاها
.هذه العضلات من أجل مواصلة نشاطها، واقفة

240
00:26:17,200 --> 00:26:23,028
وهذا بالنتيجة سوف يُسبب
.ضمور تدريجي للعضلات

241
00:26:24,941 --> 00:26:32,731
وفي النهاية، القدرة على التحكم في
.الحركات الإرادية تكون معدومة تماماً

242
00:26:37,060 --> 00:26:41,330
وأخشى أن متوسط حياتك
.المتوقع يكون عامين

243
00:26:44,800 --> 00:26:47,351
.لا يوجد هُناك أيّ شيء يُمكنني فعله لك

244
00:26:49,760 --> 00:26:51,443
ماذا عن الدماغ؟

245
00:26:53,330 --> 00:26:56,725
.إذا لم يتأثر الدماغ، فأن أفكارك لن تتغير

246
00:26:56,775 --> 00:27:00,489
.. إنه فقط

247
00:27:02,660 --> 00:27:06,611
.حسناً، بالنهاية، لن يقدر أي أحد التواصل معك

248
00:27:09,000 --> 00:27:11,154
.أنا آسف للغاية

249
00:28:01,100 --> 00:28:04,444
حسناً، مرحباً بكم في حلقة هذا
،)الاسبوع من برنامج (عالم الطبيعة

250
00:28:04,500 --> 00:28:08,481
حيثُ في هذا الاسبوع سنكتشف
انماط السبات الغريبة

251
00:28:08,579 --> 00:28:14,446
للفيزيائي (كامبردج) النادر الذي نشاهده
... هُنا في ريشه المميز للغاية

252
00:28:16,660 --> 00:28:20,430
إذاً، كيف سار الأمر؟ ماذا قالوا؟
كيف حال معصمك؟

253
00:28:20,480 --> 00:28:22,526
.(إني مصاب بمرض، يا (براي

254
00:28:24,272 --> 00:28:27,486
هل هو مرض تناسلي، يا (ستيفن)؟

255
00:28:29,930 --> 00:28:32,387
."إني مصاب بـ "داء العصبونات المحركة

256
00:28:34,380 --> 00:28:38,800
.. ـ آسف، لم
(ـ إنه نفس مرض لاعب البيسبول (لو غيريغز

257
00:28:38,830 --> 00:28:46,260
آسف، إنني أجهل في بحثي المتميز
.أمراض المتعلقة بمهارات لاعبي البيسبول

258
00:28:47,330 --> 00:28:51,974
ـ أمامي عامين لأعيش
ـ معذرةً؟

259
00:28:53,430 --> 00:28:56,700
إنه تبدو غريبة عندما تقولها
بصوتٍ عالٍ، أليس كذلك؟

260
00:28:59,930 --> 00:29:03,323
ماذا يعني؟ ماذا ستفعل؟

261
00:29:05,300 --> 00:29:09,073
ماذا قالوا؟
.. آسف، إنني لم أفهم حقاً

262
00:29:12,100 --> 00:29:13,348
هلا ذهبت، يا (براين)؟

263
00:29:13,398 --> 00:29:17,100
.. ستيفن)، كنتُ مجرد أحمق)
.. إنني لم أقصد .. سأ

264
00:29:19,571 --> 00:29:21,078
هل يُمكنك الرحيل؟

265
00:29:21,828 --> 00:29:26,451
.ستيفن)، ثمة مكالمة لأجلك)
.إنها فتاة

266
00:29:39,930 --> 00:29:43,714
ـ سأراك قريباً
ـ أجل

267
00:29:55,260 --> 00:29:56,921
.إنا تنتظر

268
00:30:06,830 --> 00:30:07,630
ستيفن)؟)

269
00:30:56,830 --> 00:30:58,874
!(ـ (جاين
(ـ (براين

270
00:30:59,000 --> 00:31:02,087
.. أنا آسفة

271
00:31:02,200 --> 00:31:04,047
لمَ لا تحلسين؟

272
00:31:09,572 --> 00:31:17,499
.(آسف للغاية، لقد كنتُ البارحة عند (ستيفن
.. أعلم إنّكِ أتصلتِ

273
00:31:55,200 --> 00:31:57,492
ـ هل هو برنامج تعليمي؟

274
00:31:59,730 --> 00:32:00,967
.جداً

275
00:32:02,623 --> 00:32:05,430
،)جون) يقيم علاقة غرامية مع (مارثا)

276
00:32:05,500 --> 00:32:10,898
لكن (مارثا) مغرمة بـ (ألن)، وأظنه على
.الأرجح شاذ، من خلال السترة التي يرتديها

277
00:32:11,034 --> 00:32:16,671
لذا، إنني أحاول حساب الإحتمالات
.الرياضية لهذه السعادة

278
00:32:18,060 --> 00:32:19,350
وهل أوشكت منها؟

279
00:32:19,400 --> 00:32:23,213
،إنه عدد صحيح من الصفر
.لكني لستُ واثق حتى الآن

280
00:32:26,780 --> 00:32:29,905
(ـ (ستيفن
ـ لقد خرج للتو

281
00:32:29,955 --> 00:32:31,760
.لقد كان هُنا منذ قليل

282
00:32:34,230 --> 00:32:36,081
.لا تفعل هذا

283
00:32:40,860 --> 00:32:42,374
!أرحلي

284
00:32:47,160 --> 00:32:48,586
.حسناً

285
00:32:50,130 --> 00:32:51,882
.لتلعب معي

286
00:32:53,232 --> 00:32:54,606
!أرحلي

287
00:32:58,960 --> 00:33:02,011
،إذا لم تنهض وتلعب معي

288
00:33:02,730 --> 00:33:04,936
.لن أعود إلى هُنا مُجدداً

289
00:33:08,843 --> 00:33:11,145
.أبداً

290
00:33:23,949 --> 00:33:25,336
!تعالي

291
00:34:54,174 --> 00:34:56,297
.بوسعكِ أن تتركيني الآن

292
00:34:56,547 --> 00:34:58,086
هل ستتكلم حيال هذا أم لا؟

293
00:34:58,136 --> 00:35:00,836
ـ هلا رحلتِ، لو سمحتِ؟
ـ هل هذا ما تريده؟

294
00:35:00,923 --> 00:35:05,126
أجل، هذا ما أريده، لذا، رجاءً إن كنتِ
!تودين الإهتمام بيّ، فعليكِ المغادرة

295
00:35:05,176 --> 00:35:07,384
ـ لا يُمكنني
ـ أمامي فقط عامين لأعيش

296
00:35:07,430 --> 00:35:09,534
ـ لذا يجب عليّ أن أعمل
ـ إني أحبك

297
00:35:14,700 --> 00:35:18,560
.. إنّكِ وصلتِ إلى إستنتاج خاطئ

298
00:35:18,630 --> 00:35:21,024
أود أن نكون معاً بقدر ما يُمكننا طويلاً

299
00:35:21,129 --> 00:35:24,855
.إذا لم يكن طويلاً، فلا بأس بهِ

300
00:35:25,030 --> 00:35:29,151
.إنّكِ لا تعرفين ماذا ينتظرنا
.إنه سيؤثر على كُل شيء

301
00:35:45,930 --> 00:35:48,636
.نظاراتك دوماً متسخة

302
00:36:05,997 --> 00:36:07,397
.حسناً

303
00:36:08,911 --> 00:36:13,060
ـ هكذا أفضل، أليس كذلك؟
ـ أجل

304
00:36:15,930 --> 00:36:18,102
.أجل، إنها كذلك

305
00:36:24,660 --> 00:36:31,998
أن حلول معادلة (شودنغر) يجب أن
.. تقف عن حد المكعب، لذا علينا

306
00:36:33,860 --> 00:36:35,560
!الزمن

307
00:36:36,560 --> 00:36:38,860
هل "الزمن" مشروعك؟

308
00:36:40,760 --> 00:36:43,260
هل هُناك جانب معين؟

309
00:36:43,330 --> 00:36:44,639
.الزمن

310
00:36:47,160 --> 00:36:48,920
.تفضلي بالدخول

311
00:36:58,644 --> 00:37:04,950
.(لا أظن إنّكِ تدركين ماذا ينتظرنا، يا (جاين

312
00:37:05,500 --> 00:37:08,443
.ستكون حياته قصيرة للغاية

313
00:37:09,430 --> 00:37:12,873
.لذا، توخي الحذر

314
00:37:15,130 --> 00:37:17,673
.أن ثقل العلم يقف ضدكِ

315
00:37:18,454 --> 00:37:23,108
.(وهذه لن تكون مقاومة، يا (جاين

316
00:37:25,130 --> 00:37:29,500
.. بل إنها ستكون هزيمة كبيرة للغاية

317
00:37:32,860 --> 00:37:34,675
.لكُل واحد منا جميعاً ..

318
00:37:39,200 --> 00:37:42,200
.. أعلم ما تظنونه جميعاً

319
00:37:43,930 --> 00:37:48,076
.بأنني لا أبدو ذلك الشخص القوي

320
00:37:51,260 --> 00:37:53,355
.لكنني أحبه

321
00:37:55,130 --> 00:37:58,244
.وهو يحبني

322
00:38:00,460 --> 00:38:04,035
.. وسوف نقاوم هذا المرض معاً

323
00:38:07,944 --> 00:38:09,650
.جميعاً

324
00:39:35,530 --> 00:39:37,308
.حظاً طيباً

325
00:39:37,960 --> 00:39:40,477
(ـ صباح الخير، (ستيفن
(ـ صباح الخير، (ريف

326
00:39:50,560 --> 00:39:52,260
.. أعلم، أعلم

327
00:39:52,360 --> 00:39:54,430
ـ يجب أن يكون أكثر إناقةً
.. ـ أجل، هذا ما

328
00:39:54,480 --> 00:39:56,167
.(أتفهم هذا، يا سيد (مانشنر

329
00:40:00,330 --> 00:40:02,185
.(أدخل، يا (ستيفن

330
00:40:09,930 --> 00:40:14,200
أعلم إنه ثمة شيء يقلقنا
.جميعاً بشأن الحالة

331
00:40:14,260 --> 00:40:18,451
.. أعلم أن لديك بعض التحفظات بشأن

332
00:40:20,500 --> 00:40:22,693
.حسناً، سنرى ذلك

333
00:40:23,043 --> 00:40:24,707
(ـ مرحباً بك، يا (ستيفن
ـ صباح الخير

334
00:40:24,800 --> 00:40:28,608
ـ هل تود الجلوس؟
ـ كلا، أنا بخير هكذا، شكراً لك

335
00:40:28,660 --> 00:40:30,007
ـ أأنت واثق؟
ـ أجل

336
00:40:30,057 --> 00:40:33,104
.. إذاً (ستيفن)، في الخلاصة

337
00:40:33,800 --> 00:40:36,971
.كما تعلم، الفصل الأول مليء بالفجوات

338
00:40:37,860 --> 00:40:39,733
.يفتقد إلى الدعم الرياضي

339
00:40:40,200 --> 00:40:44,186
ـ ماذا عن يا بروفيسور (ثون)؟
ـ الفصل الثاني مبدع للغاية

340
00:40:44,230 --> 00:40:46,230
.(لقد أستخدمت العديد من أفكار (روجر

341
00:40:46,400 --> 00:40:48,609
.حسناً، على الأقل أقتنعت بهم

342
00:40:49,500 --> 00:40:52,388
.أما الفصل الثالث، مليء بالأسئلة الغير محلولة

343
00:40:52,660 --> 00:40:53,577
.أوافقك في ذلك

344
00:40:53,630 --> 00:40:56,430
،وثم، بالطبع، لدينا الفصل الرابع

345
00:40:56,500 --> 00:40:59,560
.الثقب الأسود عند بداية الزمن

346
00:40:59,630 --> 00:41:02,798
ـ تفرد "الزمكان"؟
ـ بالفعل

347
00:41:02,848 --> 00:41:04,790
!إنه مذهل

348
00:41:05,489 --> 00:41:06,691
.(مذهل، يا (ستيفن

349
00:41:06,941 --> 00:41:08,218
!رائع

350
00:41:08,468 --> 00:41:11,644
!لذا، كُل ما تبقى للقول، أحسنت صنعاً

351
00:41:12,060 --> 00:41:13,960
،أو ربما أكون أكثر دقة

352
00:41:14,010 --> 00:41:16,818
!ـ أحسنت، يا دكتور
(ـ أحسنت، يا (ستيفن

353
00:41:16,960 --> 00:41:19,692
.إنها نظرية رائعة للغاية

354
00:41:22,060 --> 00:41:23,878
.شكراً لكم

355
00:41:25,800 --> 00:41:29,294
ـ إذاً، ما التالي؟
ـ إثباتها

356
00:41:29,900 --> 00:41:36,291
لإثبات من خلال معادلة واحدة
.أن للزمن يملك بداية

357
00:41:39,260 --> 00:41:41,960
ألن يكون هذا رائعاً، يا بروفيسور؟

358
00:41:43,500 --> 00:41:49,229
بمعادلة واحدة بسيطة ومتقنة

359
00:41:50,930 --> 00:41:53,530
.لتوضيح كُل شيء

360
00:41:53,809 --> 00:41:58,850
.أجل، ستكون كذلك بالفعل

361
00:41:58,899 --> 00:41:59,850
.شكراً لكم

362
00:42:18,419 --> 00:42:22,159
.. من أجل المُحترم والرائع

363
00:42:22,283 --> 00:42:23,966
.. ـ دكتور
ـ مَن؟

364
00:42:26,700 --> 00:42:29,463
.(دكتور (ستيفن هوكينغ

365
00:42:29,860 --> 00:42:31,379
(ـ إلى دكتور (ستيفن هوكينغ
(ـ إلى دكتور (ستيفن هوكينغ

366
00:42:33,449 --> 00:42:34,878
.(شكراً لكِ، (جاين

367
00:42:35,760 --> 00:42:39,855
إنه من المدهش أن يكون أول شخص ينال
.الدكتوراة يخشى ما العمل الصغير الذي ينجزه

368
00:42:41,500 --> 00:42:44,152
.(العمل"، كانت أسوء كلمة لدى (ستيفن"

369
00:42:44,159 --> 00:42:49,260
حتى في (أكسفورد) بالأخص، عندما
.كان يدرس بمعدل ساعة باليوم

370
00:42:49,059 --> 00:42:52,960
(ـ والآن أنظروا ما وصل إليه (ستيفن
ـ الكسل وصل إلى أقصى مرحلاته

371
00:42:53,059 --> 00:42:54,250
،)بمناسبة الكلام عن الكسل، يا (براين

372
00:42:54,260 --> 00:42:56,718
كم عدد الخطابات التي غطيت
قراءتها في الأشهر 6 الماضية؟

373
00:42:56,800 --> 00:42:59,100
عندما كنت تجري رحلات بحثك

374
00:43:01,605 --> 00:43:03,193
ـ كم؟
ـ أربعة

375
00:43:29,030 --> 00:43:34,000
ـ هل كُل شيء بخير؟
ـ أنا بخير

376
00:44:24,130 --> 00:44:25,000
!(مرحباً، (روبي

377
00:44:29,830 --> 00:44:30,900
.(لا بأس، يا (روبي

378
00:46:24,200 --> 00:46:27,386
.إنه شيء وقتي

379
00:46:30,780 --> 00:46:32,993
.بالطبع

380
00:46:39,060 --> 00:46:42,460
!حسناً، إنه ملائم جداً للفطور

381
00:46:54,760 --> 00:46:56,502
.شكراً لكِ

382
00:46:59,300 --> 00:47:02,311
معذرةً، هل قلت شيئاً؟

383
00:47:04,930 --> 00:47:06,989
.. لقد قلتُ

384
00:47:10,488 --> 00:47:11,876
أجل؟

385
00:47:14,330 --> 00:47:16,300
.شكراً لكِ

386
00:48:06,000 --> 00:48:07,530
!أنظري إلى نفسكِ

387
00:48:12,000 --> 00:48:13,530
.لا يُمكنكِ

388
00:48:16,760 --> 00:48:18,698
.(أذهبِ، يا (جاين

389
00:48:19,400 --> 00:48:21,039
.سأوافيك بالحال

390
00:48:22,519 --> 00:48:24,219
.لوس)، عزيزتي)

391
00:48:24,519 --> 00:48:25,719
!(لوسي)

392
00:48:31,152 --> 00:48:32,128
.بحقك

393
00:48:37,852 --> 00:48:39,128
.(جاين)

394
00:49:08,131 --> 00:49:09,387
ستيفن)؟)

395
00:49:09,977 --> 00:49:11,540
عزيزي؟

396
00:49:14,130 --> 00:49:16,041
.راودتني فكرة

397
00:49:19,430 --> 00:49:20,541
.(جاين)

398
00:49:20,830 --> 00:49:23,382
.لقد قلتُ راودتني فكرة

399
00:49:34,330 --> 00:49:35,669
ـ مرحباً
(ـ مرحباً، (دينيس

400
00:49:35,760 --> 00:49:38,036
(ـ مرحباً، (دينيس
ـ مرحباً

401
00:49:39,560 --> 00:49:41,765
.حسناً، حظاً موفقاً

402
00:49:41,830 --> 00:49:44,354
.سيكون الأمر على ما يرام

403
00:49:46,400 --> 00:49:48,178
ـ أنا آسف
ـ لا مُشكلة

404
00:49:56,460 --> 00:50:07,261
الذي يسمح لنا بالتوقع بأن بعض من الجزيئات
.قادرة على الفرار من الثقب الأسود، بالواقع

405
00:50:07,311 --> 00:50:12,749
لذا، أن الثقوب السوداء ليست
،سوادء إطلاقاً، بالواقع

406
00:50:13,682 --> 00:50:18,744
.بل إنه إشعاع حراري متوهج

407
00:50:20,860 --> 00:50:28,620
الإنبعاث الثابت للطاقة الحرارية
،يجعل الثقوب السوداء تفقد كتلها

408
00:50:30,235 --> 00:50:37,318
وبالنهاية، تختفي من خلال
.إنفجار هائل

409
00:50:37,400 --> 00:50:40,112
إني شيء سهل للغاية، عندما
... يفقد الجسم الساخن حرارته

410
00:50:40,162 --> 00:50:43,885
ـ القانون الثاني من الديناميكا الحرارية
ـ إنه مُحق، إنها الديناميكا الحرارية

411
00:50:44,957 --> 00:50:47,230
إذا بوسعنا تخيل هذا الثقب
،الأسود يفقد الجزيئات

412
00:50:47,238 --> 00:50:50,962
حينها، مع مرور الوقت، سوف يصغر
.بالحجم، وبعدها يتلاشى

413
00:50:51,012 --> 00:50:53,848
.. ـ وبالنهاية
ـ يختفي

414
00:50:56,130 --> 00:50:57,725
.. إذاً

415
00:51:01,500 --> 00:51:08,515
،أولاً، النجم يتلاشى إلى ثقب أسود

416
00:51:09,607 --> 00:51:17,059
.وبعدها الثقب الأسود نفسه، يختفي تماماً

417
00:51:18,281 --> 00:51:19,507
!يختفي! لا شيء

418
00:51:19,560 --> 00:51:23,130
ـ يتحول من لا شيء إلى لا شيء تماماً
ـ إنّك تدين ليّ بجعة آخرى

419
00:51:23,700 --> 00:51:28,575
توجب عليّ أن أريكم كيف أثبت
.صديقنا أن للزمن له بداية، بالفعل

420
00:51:28,760 --> 00:51:32,602
،وليس فقط هذا
.بل كيف نشوء وزوال الكون

421
00:51:32,783 --> 00:51:37,162
!ـ ينفجر
!ـ يتحطم

422
00:51:38,994 --> 00:51:41,998
!إنه جميل! مفعم بالحيوية

423
00:51:42,060 --> 00:51:46,019
.إنه غير منطقي
.غير مقبول تماماً

424
00:51:48,330 --> 00:51:51,553
هل قلتُ شيء خاطئ، أيها البروفيسور؟

425
00:51:53,760 --> 00:51:55,502
.معذرةً

426
00:51:57,300 --> 00:51:58,212
... اسمي

427
00:51:58,808 --> 00:52:01,437
.(اسمي البروفيسور (كلاتنكوف

428
00:52:01,460 --> 00:52:03,651
.من أكاديمية العلوم السوفيتية

429
00:52:03,760 --> 00:52:08,700
كما تعلمون، أن مجالي يهتم بتطوير
،الكون الحراري

430
00:52:08,760 --> 00:52:12,543
خصائص إشعاع الموجات الدقيقة
،الخلفية

431
00:52:12,593 --> 00:52:15,149
.ونظرية الثقوب السوداء

432
00:52:15,400 --> 00:52:19,449
.. لأكون صريحاً، لقد جئت إلى هُنا اليوم

433
00:52:20,500 --> 00:52:24,155
.متوقعاً سماع الكثير من الهراء ...

434
00:52:25,000 --> 00:52:26,900
.وأرجع للديار خائب الأمل

435
00:52:27,493 --> 00:52:32,524
.هذا الشاب هُنا قد أنهى الأمر

436
00:52:33,377 --> 00:52:34,808
!لقد نجح

437
00:52:42,630 --> 00:52:48,346
ـ تشرفتُ بمعرفتك، أيها البروفيسور
ـ كذلك أنا

438
00:52:53,500 --> 00:52:58,566
.لقد سار الأمر بشكل رائع
على الأرجح لفترة قصيرة

439
00:53:02,360 --> 00:53:07,960
!(ـ إشعا (هوكينغ
!ـ الشاب نجح

440
00:53:09,430 --> 00:53:11,860
!ـ هيّا، أيها العبقري
!ـ ممتع للغاية

441
00:53:15,000 --> 00:53:16,835
.أكتفتيت من هذا، أيها الكهل

442
00:53:16,885 --> 00:53:21,787
.. هيّا، أيها الغريب، واحد، اثنان، ثلاثة

443
00:53:24,139 --> 00:53:26,059
رباه! كيف تتدبر الأمر (جاين)؟

444
00:53:30,131 --> 00:53:34,696
ستيفن)، هل مرضك إعتلال)
... العصبونات المُحركة يؤثر على

445
00:53:35,373 --> 00:53:36,483
على ماذا؟

446
00:53:37,300 --> 00:53:38,880
على كل شيء؟

447
00:53:41,330 --> 00:53:45,630
لا. إنه نظام مختلف
نظام آلي

448
00:53:45,730 --> 00:53:47,460
هل أنت جاد؟

449
00:53:47,510 --> 00:53:49,689
هذا رائع قليلاً, لا؟

450
00:53:50,500 --> 00:53:53,172
إنه بالتأكيد يفسر الكثير
عن أمور الرجال

451
00:53:54,745 --> 00:53:58,820
!اسرع
!هيا بنا

452
00:54:15,509 --> 00:54:17,750
"الطبيعة"

453
00:54:19,723 --> 00:54:22,195
"(إشعاع (هوكينغ"

454
00:54:27,210 --> 00:54:30,494
"الطريق الغربي, شقق "فيلو", خاص"
"درج الشقة العلوية باليمين"

455
00:54:31,700 --> 00:54:36,354
ماذا هناك؟ -
!إنها مفاجئة -

456
00:54:37,115 --> 00:54:39,294
حسناً

457
00:54:39,300 --> 00:54:40,930
ابق عيناك مغلقتان

458
00:54:42,007 --> 00:54:44,049
!مفاجئة -
!مفاجئة -

459
00:54:44,060 --> 00:54:45,430
!انظر, أبي, انظر

460
00:54:45,430 --> 00:54:50,560
إنه كرسي متحرك كهربائي
إن لم يعجبك, فسنعيده

461
00:55:14,100 --> 00:55:19,682
لا أفهم, قضيت سنوات عدة
تفترض وجود الثقوب السوداء

462
00:55:19,700 --> 00:55:26,404
"وتعتقد بأن "نجم الدجاجة إكس-1
يمكن أن يكون أول ثقب أسود نرصده

463
00:55:26,454 --> 00:55:28,829
(وراهنت (كيب ثورن
على أنه ليس بثقب أسود؟

464
00:55:28,879 --> 00:55:31,012
نعم -
علام راهنته؟ -

465
00:55:31,300 --> 00:55:35,568
على اشتراك بمجلة لمدة سنة

466
00:55:36,017 --> 00:55:40,495
أيهم؟ مجلة "ناتشورال"؟ -
!"لا! "بنتهاوس -

467
00:55:41,200 --> 00:55:43,655
بنتهاوس"؟" -
نعم -

468
00:55:43,730 --> 00:55:45,730
!سأمسك بك

469
00:55:49,160 --> 00:55:51,999
!أبي! هيا تعال
!اسرع

470
00:55:56,430 --> 00:55:59,146
!أمي! أمي
!انظري

471
00:56:02,830 --> 00:56:05,332
!سأمسك بك

472
00:56:05,730 --> 00:56:07,730
!هيا بنا

473
00:56:12,000 --> 00:56:18,611
!كل تلك الأيام !كل تلك الأيام

474
00:56:26,937 --> 00:56:28,634
!مرحباً -
!مرحباً -

475
00:56:28,684 --> 00:56:29,684
!مرحباً -
!ها أنت -

476
00:56:29,700 --> 00:56:32,700
(مرحباً, (بوش

477
00:56:32,860 --> 00:56:35,550
هل هناك درجات كثيرة, يا (فرانك)؟ -
(لا تقلقي, يا (جاين -

478
00:56:35,580 --> 00:56:37,105
!(ستيفن) -
مرحباً -

479
00:56:37,130 --> 00:56:38,660
!ها نحن

480
00:56:38,730 --> 00:56:40,560
نعم, هيا بنا

481
00:56:40,630 --> 00:56:43,900
سيكون الأمر مريحاً بمجرد
(أن نرفعه للأعلى, مرحباً (ستيفن

482
00:56:44,060 --> 00:56:45,560
هيا بنا

483
00:56:45,610 --> 00:56:47,794
(سنقلب اتجاهك, (ستيفن -
أتريدني أن أدفع؟ -

484
00:56:48,000 --> 00:56:50,560
لا, سأتولى الأمر
أحضري الأمتعة

485
00:56:50,630 --> 00:56:52,734
هيا بنا, اتركيه, سنتولى الأمر

486
00:56:55,587 --> 00:56:58,433
ها نحن, أترين؟
سهل جداً

487
00:56:59,660 --> 00:57:01,438
واحد, ها نحن صعدنا

488
00:57:03,478 --> 00:57:10,288
المطر ينهمر, يرتعش من البرد؟
خطأ؟

489
00:57:10,554 --> 00:57:15,166
...السقوط... السقوط

490
00:57:16,860 --> 00:57:18,585
بارد جداً -
ما هو؟ -

491
00:57:18,635 --> 00:57:21,791
...تنتابني

492
00:57:23,795 --> 00:57:25,791
حسناً, إحمليها دقيقة

493
00:57:32,560 --> 00:57:34,360
هل خرجت؟

494
00:57:35,760 --> 00:57:38,471
هل يريد ماءً؟ -
لا, لا عليك -

495
00:57:39,214 --> 00:57:41,382
أنت بخير, انتهينا

496
00:57:41,700 --> 00:57:45,323
أحسنت, لا بأس

497
00:57:45,330 --> 00:57:49,815
يلزمه أن يفحص عند طبيب مختص
الأمر يحدث مراراً وتكراراً

498
00:57:50,460 --> 00:57:56,436
!لا دكاترة. لا دكاترة

499
00:57:56,436 --> 00:57:58,801
حسناً, لا دكاترة

500
00:58:03,251 --> 00:58:05,150
اشرب القليل من الماء

501
00:58:43,330 --> 00:58:45,085
(ستيفن)

502
00:58:47,930 --> 00:58:49,637
أحتاج للمساعدة

503
00:58:52,233 --> 00:58:56,810
(لو فقط لـ(ربورت
إنه يفتقد لطفولته

504
00:58:57,100 --> 00:59:02,786
إنني ابحث طوال الوقت عن طريقة
لأنجاح الأمر, ولكن لا أستطيع بنفسي

505
00:59:02,836 --> 00:59:07,772
كل شيء على ما يرام
نحن عائلة طبيعية

506
00:59:07,800 --> 00:59:10,599
كلا, نحن لسنا عائلة طبيعية

507
00:59:14,400 --> 00:59:16,556
!نحن لسنا عائلة طبيعية

508
00:59:19,630 --> 00:59:26,450
ربورت), أمك غاضبة منّي جداً)

509
00:59:33,200 --> 00:59:35,096
شكراً

510
00:59:44,810 --> 00:59:46,232
جاين)؟)

511
00:59:52,139 --> 00:59:53,932
!جاين)! توقفي)

512
01:00:01,291 --> 01:00:02,673
!اجلسي

513
01:00:16,442 --> 01:00:18,176
...حسناً

514
01:00:20,260 --> 01:00:22,659
أود أن أقترح اقتراحاً

515
01:00:25,560 --> 01:00:29,760
قد يبدو غير عادي
ولكني أراه يحدث المعجزات

516
01:00:29,900 --> 01:00:35,777
أرى أن عليكِ التفكير بالإنضمام
إلى جوقة الكنسية

517
01:00:41,200 --> 01:00:42,931
...أمي

518
01:00:43,000 --> 01:00:47,274
لعل هذا أكثر الأقوال
الإنجليزية قولاً

519
01:00:49,360 --> 01:00:51,004
لعله كذلك

520
01:00:53,030 --> 01:00:56,217
كنت أحب الغناء -
أنتِ تجيدينه جداً -

521
01:00:56,760 --> 01:00:59,800
لست أدري -
اذهبي وحسب -

522
01:01:02,530 --> 01:01:04,805
إنها مجرد ساعة واحدة بالأسبوع

523
01:01:48,360 --> 01:01:51,460
رائع جداً, جميعاً
حسناً, أراكم الأسبوع المقبل

524
01:01:59,360 --> 01:02:02,060
وداعاً

525
01:02:03,600 --> 01:02:04,780
مرحباً -
مرحباً -

526
01:02:04,860 --> 01:02:10,309
هل أتيتِ لتغني؟ -
...أتيت فقط لكي -

527
01:02:13,330 --> 01:02:15,664
صوتكِ "سوبرانو"؟ -
"بل "ميزو -

528
01:02:15,730 --> 01:02:18,189
رائع! هذا ما نريده بالظبط

529
01:02:18,530 --> 01:02:21,512
أين كنتِ مختبئة؟ -
سؤال وجيه -

530
01:02:21,560 --> 01:02:24,781
جئتِ بالوقت المناسب

531
01:02:24,800 --> 01:02:26,535
كما يقولون

532
01:02:31,700 --> 01:02:34,600
علي العودة بطبيعة الحال -
رائع -

533
01:02:34,660 --> 01:02:36,954
أجلبتِ كل شيء؟ -
نعم, شكراً -

534
01:02:37,004 --> 01:02:41,433
شكراً لقدومكِ
ستكونين شخصاً ذا قيمة

535
01:02:41,560 --> 01:02:43,288
شكراً

536
01:02:46,230 --> 01:02:48,092
علي أن أذهب

537
01:02:48,200 --> 01:02:51,061
وإن أراد ابنكِ دروس
...العزف هذه, فما عليكِ إلا

538
01:02:51,160 --> 01:02:53,457
نعم, بالتأكيد

539
01:02:54,045 --> 01:02:55,221
سأفعل -
رائع -

540
01:02:55,260 --> 01:03:01,195
زوجي يعشق الموسيقى أيضاً -
وهل يعزفها؟ -

541
01:03:02,551 --> 01:03:04,869
يمكنني تعليمه أيضاً

542
01:03:05,560 --> 01:03:08,748
إنها قصة طويلة
...ولكن

543
01:03:08,798 --> 01:03:09,958
حسناً

544
01:03:10,230 --> 01:03:12,790
(شكراً, (جوناثان -
العفو, (جاين). أراكِ لاحقاً -

545
01:03:12,790 --> 01:03:14,256
وداعاً -
وداعاً -

546
01:03:59,790 --> 01:04:01,256
!نعم -
أحسنت -

547
01:04:07,460 --> 01:04:09,003
أترغب بنبيذ؟

548
01:04:10,000 --> 01:04:11,741
ولم لا, شكراً

549
01:04:11,791 --> 01:04:14,334
وأنت يا (ستيفن)؟ -
نعم -

550
01:04:32,300 --> 01:04:36,743
(ستيفن), أخبرتني (جاين)
أن لديك نظرية جميلة

551
01:04:40,100 --> 01:04:43,369
تثبت أن للكون بداية؟

552
01:04:43,769 --> 01:04:45,925
لا؟

553
01:04:47,430 --> 01:04:51,270
كانت تلك رسالتي للدكتوراة

554
01:04:53,660 --> 01:04:57,431
أما مشروعي الجديد
فهو يدحض النظرية

555
01:04:58,430 --> 01:05:01,007
يدحضها؟ -
نعم -

556
01:05:03,230 --> 01:05:06,253
إذاً, أنت لم تعد تؤمن بالخلق؟

557
01:05:06,530 --> 01:05:12,791
...لا علاقة بما يؤمن به المرء

558
01:05:12,930 --> 01:05:15,608
لا علاقة للإيمان بالفيزياء

559
01:05:17,179 --> 01:05:18,649
فهمت

560
01:05:19,160 --> 01:05:20,732
غيّر (ستيفن) رأيه

561
01:05:20,830 --> 01:05:24,546
تثبت الفكرة الجديدة الكبيرة
أن الكون لا حدود له إطلاقاً

562
01:05:25,096 --> 01:05:27,090
...لا حدود له, ولا بداية

563
01:05:27,100 --> 01:05:30,378
ولا وجود للإله

564
01:05:30,428 --> 01:05:33,580
...فهمت. ظننت أنك

565
01:05:33,900 --> 01:05:37,297
ستثبت أن للكون بداية
وبالتالي يلزمه خالق

566
01:05:39,427 --> 01:05:43,590
أنا المخطئ -
لا, بل أنا -

567
01:05:45,830 --> 01:05:50,607
يبحث (ستيفن) عن نظرية واحدة تفسر
كل القوى التي بالكون

568
01:05:51,721 --> 01:05:53,801
لذا, لا بد أن يموت الإله

569
01:05:53,900 --> 01:05:56,505
لم الإله يموت, لم أفهم

570
01:05:57,100 --> 01:06:02,717
:أكبر ركيزتين بالفيزياء هما
نظرية الكم

571
01:06:02,960 --> 01:06:08,864
وهي القوانين التي تحكم الجسيمات
الصغيرة جداً والإلكترونات, إلى آخره

572
01:06:08,864 --> 01:06:10,403
والنظرية العامة النسبية

573
01:06:10,500 --> 01:06:11,852
(نعم, نظرية (آينشتاين

574
01:06:11,900 --> 01:06:14,491
نعم, وهي القوانين التي تسيطر
على الجسيمات الكبيرة جداً

575
01:06:14,492 --> 01:06:18,627
الكواكب وهكذا, ولكن نظرية الكم
والنظرية العامة النسبية

576
01:06:18,700 --> 01:06:20,723
لا تقولي أنها مختلفة؟

577
01:06:20,973 --> 01:06:23,706
إنها لا تحكم بنفس القوانين
ولو بشكل مستبعد

578
01:06:24,400 --> 01:06:28,361
لو كان العالم عبارة عن بطاطس
فبكل سهولة

579
01:06:28,432 --> 01:06:32,939
تستطيع تتبع بداية دقيقة
(كما اقتضت نظرية (ستيفن

580
01:06:33,153 --> 01:06:35,318
لحظة الخلق

581
01:06:35,885 --> 01:06:39,314
الحمد لله, الإله يعيش

582
01:06:39,530 --> 01:06:42,776
ولو أدرجت البازلاء إلى القائمة
...فإن الأمر إذاً يصبح

583
01:06:42,930 --> 01:06:44,625
فوضوي...

584
01:06:45,100 --> 01:06:47,530
نعم, فوضى

585
01:06:47,600 --> 01:06:49,937
ستصبح فوضى بدون الإله -
يا إلهي -

586
01:06:50,130 --> 01:06:52,532
آينشتاين) يكره البازلاء)

587
01:06:53,160 --> 01:06:58,091
:بنظرية الكم, قال
"الإله لا يلعب النرد مع الكون"

588
01:06:58,160 --> 01:07:02,374
يبدو أنه ليس فقط يلعب بالنرد

589
01:07:02,490 --> 01:07:07,530
بل رماهم لمكان نجهله

590
01:07:07,580 --> 01:07:09,914
عاد الإله إلى قائمة
الأنواع المهددة بالإنقراض

591
01:07:11,415 --> 01:07:13,798
أتوقع أنه سيتغلب على الأمر

592
01:07:13,848 --> 01:07:17,895
ولكن الفيزياء عادت من جديد

593
01:07:17,977 --> 01:07:23,347
نعم, عادت من جديد

594
01:07:34,560 --> 01:07:36,891
بالواقع, كنت متزوجاً

595
01:07:39,404 --> 01:07:41,753
ولكن فجأةً ماتت

596
01:07:43,130 --> 01:07:45,026
منذ سنة تقريباً

597
01:07:47,360 --> 01:07:49,463
بسبب سرطان الدم

598
01:07:51,800 --> 01:07:57,391
كافحته وأنا رعيتها
...ولكن بالنهاية

599
01:08:02,830 --> 01:08:09,400
أشعر بالوحدة فعلاً
بطغيان الغرفة الخاوية

600
01:08:09,460 --> 01:08:11,190
وكل هذا

601
01:08:12,000 --> 01:08:15,732
ولكن الموسيقى وسيلتي للنجاة
أدرسها وأعزفها

602
01:08:15,900 --> 01:08:19,818
ليست كمهنة
...لست طموحاً كثيراً, لذا

603
01:08:26,560 --> 01:08:29,756
أهي خطيئة؟
لا أعلم

604
01:08:31,100 --> 01:08:34,008
سألت الرجل الخطأ

605
01:08:39,300 --> 01:08:42,204
شكراً لدعوتكم لي -
شكراً لقدومك -

606
01:08:42,254 --> 01:08:44,760
كانت الإستضافة رائعاً حقاً

607
01:08:44,860 --> 01:08:48,686
أنا في الخدمة بأي شيء
تريده أنت

608
01:08:48,736 --> 01:08:53,043
أو العائلة, سأتشرف بهذا

609
01:08:53,230 --> 01:08:57,260
لا أطفال لدي, و لا التزامات

610
01:08:57,300 --> 01:09:00,510
...إن كان بمقدوري المساعدة

611
01:09:00,567 --> 01:09:06,946
فإنني سأجد دافعاً
لأخفف من وضعي

612
01:09:08,648 --> 01:09:11,126
عمتم مساءً -
عمت مساءً -

613
01:09:47,360 --> 01:09:50,591
...فهمت

614
01:09:52,200 --> 01:09:55,477
...إن أردتِ المساعدة

615
01:09:57,760 --> 01:10:04,025
إن كان هناك أحد
سيبدي استعداده

616
01:10:07,526 --> 01:10:11,174
فإني لن أرفض

617
01:12:35,030 --> 01:12:38,400
"دعاكم مرة ودعاكم كلكم"

618
01:12:38,460 --> 01:12:41,460
"لتكسبوا داره الأبدية"

619
01:12:41,953 --> 01:12:48,375
"وُلِد المسيح للنجاة"

620
01:12:48,460 --> 01:12:50,607
!رائع! جميل
حسناً! إرحلوا

621
01:12:51,930 --> 01:12:54,385
لقد دخلت الساعة 7:25 لتوها -
شكراً -

622
01:12:54,930 --> 01:12:57,903
هلا تركتم النسخ؟

623
01:13:04,230 --> 01:13:05,714
أريد أن أخبرك شيئاً

624
01:13:06,517 --> 01:13:07,938
ماذا؟

625
01:13:08,560 --> 01:13:10,032
أنا حامل

626
01:13:12,800 --> 01:13:16,443
يا إلهي! إفترضت أنكِ أنتِ
...(و (ستيفن

627
01:13:17,560 --> 01:13:20,045
هذا رائع جداً

628
01:13:20,473 --> 01:13:23,267
إنه كذلك -
نعم, إنه رائع -

629
01:13:24,202 --> 01:13:28,045
(مبروك, (جاين -
شكراً -

630
01:13:43,453 --> 01:13:47,100
جميعاً, ابتسموا! مستعدين؟
...بعد 3, 2, 1

631
01:14:01,660 --> 01:14:04,056
!أمي -
أنا قادمة -

632
01:14:13,400 --> 01:14:15,700
...اسمعني الآن

633
01:14:15,730 --> 01:14:20,507
لطالما كنت أساندك في قرار رفضك
...الحصول على رعاية منزلية, ولكن

634
01:14:20,557 --> 01:14:24,200
...علينا إيجاد حل دائم. هذا

635
01:14:24,560 --> 01:14:31,403
الوضع لا يمكن أن يستمر, يلزمك
أن تجلب ممرضة مناسبة ترافقك, فوراً

636
01:14:31,700 --> 01:14:33,757
لدينا المعونة

637
01:14:34,100 --> 01:14:37,900
اسمع... أنت تعلم ما أقصد

638
01:14:38,100 --> 01:14:41,382
لا يسعنا تحمل تكلفة
ممرضة مرافقة

639
01:14:41,393 --> 01:14:47,016
...ستيفن), يلزمك أن تجد حلاً لعائلتك)
أنت عالم مشهور

640
01:14:47,066 --> 01:14:51,451
عالم بالثقوب السوداء
وليس بحفلات الروك

641
01:14:52,120 --> 01:14:57,632
ستيفن), هذا غير مضحك)
أعتقد أنه أمر ملح

642
01:15:17,900 --> 01:15:20,065
...من حقنا فعلاً أن نعرف

643
01:15:20,130 --> 01:15:22,682
(من حقنا أن نعرف, يا (جاين

644
01:15:25,600 --> 01:15:27,638
أن تعرفوا ماذا؟

645
01:15:28,230 --> 01:15:33,602
(أن نعرف من هو والد (تمثوي
(ستيفن) أم (جوناثان)؟

646
01:15:35,830 --> 01:15:38,360
أهذا ما تظنينه بي؟

647
01:15:39,260 --> 01:15:42,818
مستحيل أن يكون لـ(تموثي) أباً آخر
(غير (ستيفن

648
01:15:43,200 --> 01:15:45,004
!أبداً

649
01:15:55,450 --> 01:15:58,314
جوناثان), أرجوك لا تذهب) -
علي أن أذهب -

650
01:15:58,600 --> 01:16:01,312
...الجميع يتحدث, و -
وما المهم؟ -

651
01:16:01,362 --> 01:16:03,430
الأمر صعب علي
لأنني أحاول المساعدة

652
01:16:03,480 --> 01:16:06,044
أعلم أنك تحاول المساعدة
وأن مساعدتك غير مجدية

653
01:16:06,060 --> 01:16:08,280
...أفضل شيء لي الآن هو
...لعله لو

654
01:16:08,696 --> 01:16:10,677
...أتراجع حالياً

655
01:16:10,700 --> 01:16:15,351
أرجوك, (جوناثان), نحن بحاجتك
أنا والأطفال و(ستيفن) نريدك

656
01:16:15,401 --> 01:16:16,201
لا تفكر بالأمر

657
01:16:16,230 --> 01:16:18,719
ولكن هناك أمور أخر أيضاً
...جاين), أنا)

658
01:16:21,557 --> 01:16:23,492
تنتابني مشاعر تجاهك

659
01:16:27,906 --> 01:16:30,655
وأنا أيضاً

660
01:16:35,600 --> 01:16:37,443
(شكراً, (جاين

661
01:17:26,052 --> 01:17:30,540
"تم دعوتي إلى "بوردو

662
01:17:30,960 --> 01:17:35,260
أين؟ -
"بوردو" -

663
01:17:36,394 --> 01:17:38,041
بوردو"؟"

664
01:17:41,360 --> 01:17:47,788
،يمكن للطلاب أخذي
أعلم أنكِ تكرهين الطيران

665
01:17:48,285 --> 01:17:50,472
أنا أكره الطيران فعلاً

666
01:17:50,809 --> 01:17:56,881
"تعالي بالسيارة, ووافني في "بوردو

667
01:17:58,460 --> 01:18:02,636
دعي الأطفال يرتاحوا

668
01:18:04,518 --> 01:18:06,840
(يصعب علي ذلك, (ستيفن

669
01:18:13,513 --> 01:18:17,940
(تعالي مع (جوناثان

670
01:18:21,965 --> 01:18:24,818
لا أظنه مستعد للأمر

671
01:18:41,700 --> 01:18:43,133
(مرحباً, (ستيفن

672
01:18:59,600 --> 01:19:02,558
هل مسموح بها؟ -
...حسناً -

673
01:19:03,737 --> 01:19:05,705
ما لن تقول لأحد
فلن أقول

674
01:19:18,900 --> 01:19:21,425
مع مراعاة أن عليك القيادة

675
01:19:36,930 --> 01:19:39,679
جاين) تحتاج للمساعدة)

676
01:19:54,005 --> 01:19:57,337
سارة), لا تنسي أن تعطينه الحقنة)
بمجرد أن تصلوا

677
01:19:57,387 --> 01:19:58,593
واتصلي بي عندما تصلون للفندق

678
01:19:58,630 --> 01:19:59,862
سأفعل -
تعدينني؟ -

679
01:19:59,912 --> 01:20:00,994
أجل -
جيد -

680
01:20:02,030 --> 01:20:03,622
ستيفن)؟)

681
01:20:05,900 --> 01:20:07,863
أمي ستعتني بالطفل

682
01:20:08,500 --> 01:20:11,583
ستأتي بأي دقيقة -
"أراكِ في "بوردو -

683
01:20:12,412 --> 01:20:14,147
أتمنى لك السلامة

684
01:20:38,100 --> 01:20:40,788
نائمون؟ -
أجل -

685
01:22:41,743 --> 01:22:43,327
جوناثان)؟)

686
01:23:18,343 --> 01:23:19,727
!يا إلهي

687
01:23:56,543 --> 01:23:57,772
جوناثان)؟)

688
01:23:58,363 --> 01:24:02,161
(جوناثان), أصيب (ستيفن)
بأزمة صحية

689
01:24:02,257 --> 01:24:05,978
إنه بالمستشفى الآن
إنه في غيبوبة

690
01:24:37,000 --> 01:24:38,930
ماذا جرى؟

691
01:24:40,430 --> 01:24:42,059
لديه التهاب رئوي

692
01:24:43,780 --> 01:24:45,880
إنه تحت أجهزة الإنعاش

693
01:24:49,600 --> 01:24:51,139
لست متأكد من مدة بقائه حياً

694
01:24:54,920 --> 01:24:57,399
لا أعلم ما إذا كان على طاقمي أن
يفصلوا جهاز التنفس الصناعي

695
01:25:00,960 --> 01:25:02,967
عما تتحدث؟

696
01:25:06,200 --> 01:25:08,281
بهذه الطريقة ستكون
النهاية مؤلمة

697
01:25:08,331 --> 01:25:13,655
لو حاولنا إفاقته من التخدير
فلسنا متأكدين من بقائه حياً بالإنعاش

698
01:25:15,130 --> 01:25:17,490
!عليك أن تفيقه من المخدر

699
01:25:18,953 --> 01:25:21,341
متأكدة من أن هذا ما تريدينه؟

700
01:25:21,391 --> 01:25:27,660
سبيلنا الوحيد لإيقاف التنفس الصناعي
هو أن نفتح القصبة الهوائية

701
01:25:27,830 --> 01:25:31,886
نثقب الرقبة, ونغير
مجرى الحلق

702
01:25:33,060 --> 01:25:35,325
لن يتحدث أبداً

703
01:25:39,660 --> 01:25:44,407
الأمر لا يحتمل السؤال
(يجب أن يعيش (ستيفن

704
01:25:44,457 --> 01:25:47,784
أريده أن يحصل على
كل ما يريده

705
01:25:47,965 --> 01:25:50,847
"سأعيد نقله إلى "كامبردج

706
01:25:53,728 --> 01:25:58,589
قد لا يعيش أثناء الرحلة -
بلى, سيعيش -

707
01:26:06,400 --> 01:26:07,660
أعلم

708
01:26:10,932 --> 01:26:13,700
...سأتراجع

709
01:26:17,168 --> 01:26:22,300
هل وضعت كل شيء بالسيارة
كرسيه, وأجهزته وكل شيء؟

710
01:26:43,147 --> 01:26:44,970
وداعاً

711
01:28:18,970 --> 01:28:21,340
ستيفن)؟)

712
01:28:40,430 --> 01:28:42,632
هذه لوحة تهجئ

713
01:28:45,072 --> 01:28:49,591
أولاً, أخبرني بالحرف الذي تريده
من خلال غمزك لي عندما

714
01:28:49,641 --> 01:28:52,879
أقول ألوان المجموعة التي
تحوي ذلك الحرف

715
01:28:55,168 --> 01:28:58,817
بمجرد أن أعرف المجموعة, يمكنك أن
تختار الحرف الموجود بتلك المجموعة

716
01:28:58,868 --> 01:29:02,864
من خلال غمزك لي مجدداً عندما أقول
لون كل حرف بتلك المجموعة

717
01:29:05,864 --> 01:29:07,604
كما هو ظاهر

718
01:29:08,400 --> 01:29:10,364
لنجرب

719
01:29:14,766 --> 01:29:16,131
أخضر

720
01:29:19,257 --> 01:29:20,910
أزرق

721
01:29:22,996 --> 01:29:24,301
وردي

722
01:29:27,151 --> 01:29:28,671
أسود

723
01:29:30,405 --> 01:29:31,825
أحمر

724
01:29:35,287 --> 01:29:38,651
اغمز لتختار لون مجموعة
(الحرف الذي تريده, يا (ستيفن

725
01:29:50,197 --> 01:29:51,776
أخضر

726
01:29:54,438 --> 01:29:55,791
أزرق

727
01:29:59,746 --> 01:30:01,348
وردي

728
01:30:06,832 --> 01:30:08,651
أسود

729
01:30:13,321 --> 01:30:15,288
أحمر

730
01:30:57,530 --> 01:31:00,260
انتظري هنا -
حسناً -

731
01:31:06,660 --> 01:31:10,726
لقد أتت, إنها موصى بها جداً

732
01:31:13,100 --> 01:31:15,745
عِدني أن لا تضايقها

733
01:31:17,560 --> 01:31:19,082
اتفقنا؟

734
01:31:30,560 --> 01:31:32,072
ها هو

735
01:31:34,160 --> 01:31:36,832
(إيلين), هذا (ستيفن)

736
01:31:38,002 --> 01:31:39,042
(ستيفن), هذه (إيلين)

737
01:31:39,243 --> 01:31:40,972
سعيدة بلقائك, يا بروفيسور

738
01:31:42,200 --> 01:31:45,066
والآن, لديكِ كل ما تريدينه

739
01:31:45,360 --> 01:31:48,106
أنا بجواركِ إن أردتِ أي شيء

740
01:31:48,400 --> 01:31:52,128
حسناً, أظننا سنباشر العمل مباشرةً

741
01:31:52,255 --> 01:31:53,230
(شكراً, (يجن

742
01:31:53,498 --> 01:31:56,815
هلا أغلقتِ الباب؟ -
حسناً -

743
01:32:02,456 --> 01:32:04,604
لنبدأ

744
01:32:06,630 --> 01:32:08,559
...حسناً

745
01:32:16,840 --> 01:32:18,456
أحمر

746
01:32:20,852 --> 01:32:22,079
أصفر

747
01:32:22,888 --> 01:32:24,144
"ش"

748
01:32:27,200 --> 01:32:28,855
أخضر

749
01:32:29,656 --> 01:32:32,233
"أسود, "أ

750
01:32:33,079 --> 01:32:36,152
"أخضر, أخضر, "ي

751
01:32:36,430 --> 01:32:38,034
شاي

752
01:32:39,000 --> 01:32:40,503
تريد كوب شاي؟

753
01:32:43,660 --> 01:32:45,116
حسناً

754
01:32:48,860 --> 01:32:50,662
أتفضل نوع معين؟

755
01:32:53,800 --> 01:32:56,472
لقد حفظت اللوحة, أعلم هذا

756
01:32:58,260 --> 01:33:00,312
هيا بسرعة

757
01:33:02,506 --> 01:33:06,978
أخضر, أخضر
أخضر, أصفر

758
01:33:07,227 --> 01:33:09,879
"أصفر, "ث

759
01:33:10,660 --> 01:33:12,862
،أخضر, أزرق, أسود
وردي, أحمر

760
01:33:13,567 --> 01:33:14,701
أحمر؟

761
01:33:15,050 --> 01:33:17,577
أخضر, أصفر, أزرق, أزرق

762
01:33:17,727 --> 01:33:23,616
ق". شاي ثقيل, لا؟"

763
01:33:31,930 --> 01:33:33,949
كيف يتقدم؟

764
01:33:34,060 --> 01:33:37,989
أظنه أبرع رجل قابلته في حياتي

765
01:33:38,030 --> 01:33:40,870
أنتِ محظوظة جداً -
شكراً -

766
01:33:41,100 --> 01:33:44,846
...لا بد أن أن تقدسي الأرض التي -
يسير عليها كرسيه... -

767
01:33:45,400 --> 01:33:48,524
وهو مريض مثالي
إنه ممتع جداً

768
01:33:48,720 --> 01:33:50,167
عندما تقرأين عنه
...الناس

769
01:33:50,217 --> 01:33:52,279
لنرى كيف يتقدم, يا (إيلين). لا؟

770
01:33:54,200 --> 01:33:56,028
هذا كافي جداً

771
01:33:57,057 --> 01:33:59,876
كما ترين, قابلة للتعديل

772
01:33:59,926 --> 01:34:03,183
ويمكن تغيير الزاوية
لأي سرعة يريدها

773
01:34:03,230 --> 01:34:05,588
إنها متطورة -
كيف تعمل؟ -

774
01:34:05,630 --> 01:34:09,759
إنه يستخدم واجهة إدخال بسيطة
تقوم بالبحث عن الأحرف

775
01:34:09,809 --> 01:34:11,714
وتحدد حرفاً واحدً في كل مرة

776
01:34:11,764 --> 01:34:14,135
باستخدام هذه التقنية
يمكن للبروفيسور أن

777
01:34:14,185 --> 01:34:16,813
يكتب حوالي 4 كلمات بالدقيقة

778
01:34:16,900 --> 01:34:18,867
رائع! أفضل من كلمة
واحدة بالدقيقة

779
01:34:19,000 --> 01:34:23,863
نعم, وما فعلته هو أنني أخذت المكونات
من نظام الرد الآلي بالهاتف, في الواقع

780
01:34:23,920 --> 01:34:26,482
ليتم تحويل النص المكتوب
إلى كلام مركب

781
01:34:26,545 --> 01:34:29,829
الصوت يبدو كصوت
الربورت قليلاً

782
01:34:30,179 --> 01:34:31,320
هلا جربناه؟

783
01:34:31,380 --> 01:34:33,520
!حسناً -
خذي يد التحكم -

784
01:34:37,429 --> 01:34:38,662
أعطني يدك اليمنى

785
01:34:45,527 --> 01:34:46,745
هيا بنا

786
01:34:49,470 --> 01:34:51,491
أهلاً بالمستقبل

787
01:34:56,430 --> 01:34:59,010
(اسمي (ستيفن هوكينغ

788
01:35:01,240 --> 01:35:02,710
!إنها لكنة أمريكية

789
01:35:03,240 --> 01:35:04,526
ما المشكلة؟

790
01:35:05,110 --> 01:35:08,854
يا للهول, أمن صوت آخر؟

791
01:35:09,880 --> 01:35:12,277
إنه الصوت الوحيد الموجود لدي
لحد هذه اللحظة

792
01:35:12,327 --> 01:35:13,605
أظنه رائع

793
01:35:47,640 --> 01:35:51,786
ديزي), (ديزي), أجيبيني)

794
01:35:58,060 --> 01:36:01,711
"بصراحة, يا عزيزتي, أنا لا أبالي"

795
01:36:06,174 --> 01:36:07,695
!إبادة

796
01:36:08,623 --> 01:36:10,082
!إبادة

797
01:36:12,710 --> 01:36:14,160
!إبادة

798
01:36:22,660 --> 01:36:24,674
سأؤلف كتاب

799
01:36:26,780 --> 01:36:28,132
إلام يتطرق؟

800
01:36:35,820 --> 01:36:38,610
إلى الزمن -
الزمن -

801
01:36:47,140 --> 01:36:49,710
ما طبيعة الزمن؟

802
01:36:50,550 --> 01:36:52,880
هل سينتهي؟

803
01:36:53,660 --> 01:36:55,919
أيمكننا العودة بالزمن؟

804
01:36:57,680 --> 01:37:03,198
لعل يوماً ما تكون هذه الإجابات واضحة لنا
كوضوح دوران الأرض حول الشمس

805
01:37:04,730 --> 01:37:08,749
أو سخيفة كسخف برج
من السلاحف

806
01:37:11,880 --> 01:37:16,530
إنه مجرد زمن, هذا ما نقوله

807
01:37:35,900 --> 01:37:38,400
(كيب ثورن)
"جامعة "كامبردج

808
01:37:38,900 --> 01:37:40,400
بروفيسور؟

809
01:37:41,900 --> 01:37:43,400
"مجلة "بنتهاوس

810
01:37:51,790 --> 01:37:55,260
إنها لزميل -
بالطبع -

811
01:37:55,560 --> 01:37:57,560
هذا ما يقولونه دائماً

812
01:37:58,940 --> 01:38:02,000
ليس عليك أن تحرج أمامي
يا بروفيسور

813
01:38:02,540 --> 01:38:04,287
أعرف كيف يبدون الرجال

814
01:38:05,680 --> 01:38:07,340
هلا نظرنا إليها؟

815
01:38:08,921 --> 01:38:10,655
تفضل

816
01:38:23,080 --> 01:38:25,133
آسف

817
01:38:35,200 --> 01:38:36,720
التالية؟

818
01:38:42,490 --> 01:38:43,770
ماذا؟

819
01:39:06,260 --> 01:39:08,560
"تاريخ الزمن"

820
01:39:17,720 --> 01:39:20,580
"تاريخ موجز للزمن"

821
01:39:25,760 --> 01:39:30,770
لذا قلت أنني كنت أبحث لمدة طويلة
عن نموذج للكون

822
01:39:32,290 --> 01:39:34,990
ووجدتها أخيراً

823
01:39:36,800 --> 01:39:39,000
بالتأكيد

824
01:39:45,560 --> 01:39:49,230
ستيفن), أريدك قليلاً)
العقود وصلت

825
01:39:49,320 --> 01:39:51,880
هل لنا بدقيقة, من فضلكِ يا (جاين)؟

826
01:40:03,560 --> 01:40:05,070
انتهينا

827
01:40:13,480 --> 01:40:14,940
أصبحت مرتب

828
01:40:44,180 --> 01:40:48,180
من نحن؟
لم نحن هنا؟

829
01:40:48,360 --> 01:40:52,720
لو علمنا هذا يوماً فسيكون انتصاراً
نهائياً للعقل البشري

830
01:40:52,810 --> 01:40:55,720
وبالتالي نعرف عقل الإله

831
01:40:57,300 --> 01:40:59,990
أتعني هذا؟ -
نعم -

832
01:41:02,780 --> 01:41:06,150
بالطبع -
إذاً, أنت تعترف بوجوده؟ -

833
01:41:11,690 --> 01:41:13,260
لا يهم

834
01:41:15,980 --> 01:41:18,000
لا يهم" ماذا؟"

835
01:41:24,650 --> 01:41:28,300
هل ستدعني أحظى بهذه اللحظة؟

836
01:41:33,150 --> 01:41:34,960
لا مانع

837
01:41:48,240 --> 01:41:55,820
طلبت من (إيلين) أن ترافقني
"إلى "أمريكا

838
01:42:14,240 --> 01:42:17,820
طلبت من (إيلين) أن ترافقني
"إلى "أمريكا

839
01:42:21,010 --> 01:42:23,320
ستعتني بي

840
01:42:36,930 --> 01:42:38,500
حقاً؟

841
01:42:42,270 --> 01:42:43,410
نعم

842
01:42:50,300 --> 01:42:53,870
كنت تخبرني دائماً
عندما تأتيك دعوة

843
01:42:55,970 --> 01:42:59,390
جائزة أخرى, ماذا عساي أن أفعل؟

844
01:43:10,091 --> 01:43:12,000
أنا آسف

845
01:43:21,630 --> 01:43:23,900
كم سنة؟

846
01:43:29,900 --> 01:43:31,920
قالوا سنتين

847
01:43:34,640 --> 01:43:36,800
وعشت الكثير

848
01:44:04,150 --> 01:44:06,920
سيكون كل شيء على ما يرام

849
01:44:25,120 --> 01:44:27,340
لقد أحببتك

850
01:44:36,700 --> 01:44:39,130
بذلت ما بوسعي

851
01:45:11,270 --> 01:45:13,930
(وسام (ألبرت أينشتاين
(ستيفن هوكينغ)

852
01:45:17,255 --> 01:45:18,553
!انتبه

853
01:45:19,780 --> 01:45:22,230
لا, دع هذا -
حسناً -

854
01:46:08,243 --> 01:46:10,221
(وداعاً, (جوناثان

855
01:47:26,470 --> 01:47:32,179
"تاريخ موجز للزمن"
"منذ الإنفجار العظيم لحد الثقوب السوداء"

856
01:47:47,920 --> 01:47:49,460
شكراً

857
01:47:51,700 --> 01:47:57,833
أول لقاء لي مع البروفيسور
.كان في عام 1963

858
01:47:58,330 --> 01:48:01,630
...وها نحن الآن
الزمن, أين يمضي؟

859
01:48:02,230 --> 01:48:06,989
كانت أسعد أيام حياتي
مشاهدة هذا الرجل

860
01:48:07,070 --> 01:48:12,339
يتحدى كل التوقعات, سواءً
العلمية أو الشخصية

861
01:48:13,340 --> 01:48:17,839
،رجاءً رحّبوا معي بزميلي المحترم

862
01:48:18,330 --> 01:48:21,900
(زميلي العزيز, البروفيسور (هوكينغ

863
01:48:38,400 --> 01:48:43,680
شكراً! لنبدأ بالأسئلة المنتقاة
من فضلكم, شكراً

864
01:48:49,120 --> 01:48:51,290
أتسمعونني؟

865
01:48:54,900 --> 01:48:57,230
بت الآن معروف بكل مكان

866
01:48:57,640 --> 01:48:59,800
كيف تتعامل مع الشهرة؟

867
01:49:00,230 --> 01:49:03,949
"أوقفني مؤخراً سائح في "كامبردج

868
01:49:04,060 --> 01:49:07,280
يسألني ما إذا كنت أنا
ستيفن هوكينغ) الحقيقي)

869
01:49:08,030 --> 01:49:12,550
أجبته بلا, وقلت له أن
الحقيقي مظهره أفضل

870
01:49:15,670 --> 01:49:20,169
في عام 1979, تحدثت عن إمكانية
وجود نظرية كل شيء

871
01:49:20,230 --> 01:49:23,120
اكتشفت قبل نهاية هذا القرن

872
01:49:24,100 --> 01:49:27,000
أتوقع الآن أنني أخطئت

873
01:49:31,340 --> 01:49:35,500
(بروفيسور (هوكينغ
قلت أنك لا تؤمن بالإله

874
01:49:36,340 --> 01:49:39,500
ألديك فلسفة حياة تساعدك؟

875
01:50:43,110 --> 01:50:45,860
قلت أنك لا تؤمن بالإله

876
01:50:47,250 --> 01:50:50,568
ألديك فلسفة حياة تساعدك؟

877
01:51:13,280 --> 01:51:17,499
من الواضح أننا مجرد سلالة
متطورة من الرئيسيات

878
01:51:17,660 --> 01:51:21,760
نعيش على كوكب بسيط يدور
حول نجم متوسط جداً

879
01:51:22,030 --> 01:51:26,685
...بضاحية من بين مئة مليون مجرة

880
01:51:28,230 --> 01:51:32,920
ولكن, منذ فجر الحضارة

881
01:51:32,980 --> 01:51:38,400
تاقت الناس لفهم النظام
الأساسي للعالم

882
01:51:39,554 --> 01:51:45,360
لا بد وأن يكون هناك شيئاً خاصاً جداً
بشأن الشروط الحدية للكون

883
01:51:46,580 --> 01:51:50,590
وما الأكثر تميزاً من
ألا يكون هناك حدود؟

884
01:51:53,130 --> 01:51:57,210
ويجب ألا تكون هناك
حدود للسعي البشري

885
01:51:58,740 --> 01:52:01,000
كلنا مختلفين

886
01:52:01,030 --> 01:52:03,500
مهما بدت الحياة سيئة

887
01:52:03,560 --> 01:52:07,760
هناك دائماً شيئاً يمكنك فعله
وتنجح فيه

888
01:52:08,298 --> 01:52:11,977
طالما هناك حياة, فهناك أمل

889
01:52:32,460 --> 01:52:34,130
خذي

890
01:52:44,270 --> 01:52:45,570
(إنها من (ستيفن

891
01:52:52,540 --> 01:52:53,960
يا للهول

892
01:53:13,420 --> 01:53:16,580
نظاراتك متسخة دائماً

893
01:53:33,900 --> 01:53:37,360
بروفيسور (هوكينغ) وزوجته
جلالة الملكة

894
01:54:07,610 --> 01:54:09,340
...مبروك

895
01:54:10,940 --> 01:54:14,120
يا رفيق شرفي

896
01:54:15,560 --> 01:54:18,199
لقب ليس بسيئ للبرالي
اشتراكي عجوز

897
01:54:20,030 --> 01:54:23,610
لا تقلق, يمكنك رفض لقب النبالة

898
01:54:33,550 --> 01:54:36,350
شكراً لك على هذا اليوم

899
01:54:36,820 --> 01:54:38,420
كان يوماً استثنائي

900
01:54:39,815 --> 01:54:42,437
كل شيء كان استثنائي, لا؟

901
01:54:51,280 --> 01:54:53,130
ماذا تكتب؟

902
01:55:05,140 --> 01:55:08,840
انظري إلى ما أنجزناه

903
01:56:46,710 --> 01:56:49,179
"بيع من كتاب "تاريخ موجز للزمن
أكثر من 10 مليون نسخة حول العالم

904
01:56:49,228 --> 01:56:52,771
والآن وبعمر الـ72 لا يخطط
ستيفن) للتقاعد)

905
01:56:52,845 --> 01:56:55,489
واصل البحث عن نظرية كل شيء

906
01:56:55,573 --> 01:56:57,255
رفض لقب الشهامة المقدم من الملكة

907
01:56:59,438 --> 01:57:01,853
حصلت (جون) على شهادة الدكتوراة
بشعر العصور الوسطى الإسبانية

908
01:57:01,964 --> 01:57:04,724
هي و(جوناثان) سعيدان بزواجهما

909
01:57:04,858 --> 01:57:08,160
ستيفن) و(جاين) لا يزالا أصدقاء)
وبات لديهم الآن 3 أحفاد

910
01:57:10,394 --> 01:57:33,234
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| الدكتور علي طلال & عبد الرحمن إبراهيم ||</font>
