1
00:00:10,080 --> 00:00:20,260
{\an8}<font color=#e796af>*الهالة*</font>
<font color="#66ff66" size=25>حلول الليل</font>

2
00:00:16,310 --> 00:00:20,260
<font color=#e796af>*الحلقة الأولى*</font>
<font color="#66ff66" size=25>البداية</font>

3
00:00:22,520 --> 00:00:25,120
<font color="#FF1122">:ترجمة و تعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>

4
00:00:26,520 --> 00:00:29,120
{\a9}<font color="#FF1122">:ترجمة و تعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>

5
00:00:29,520 --> 00:00:33,120
{\a11}<font color="#FF1122">:ترجمة و تعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>

6
00:00:34,520 --> 00:00:40,120
{\an8}<font color="#FF1122">:ترجمة و تعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>

7
00:00:44,359 --> 00:00:46,593
<i>كل يوم تولد معه حياة جديدة</i>

8
00:00:47,461 --> 00:00:48,578
<i>و أمل جديد</i>

9
00:00:50,047 --> 00:00:53,711
<i>مليون احتمالية تتشكل مع بزوغ
شمس يوم جديد</i>

10
00:00:57,814 --> 00:00:59,900
<i>و لكن مع بزوغ شمس جديدة فلا يكون</i>

11
00:00:59,955 --> 00:01:02,268
<i>هناك أي إحتمالية إطلاقا؟</i>

12
00:01:03,041 --> 00:01:03,674
<i>يوجد الموت فقط</i>

13
00:01:05,221 --> 00:01:08,104
<i>لكل مالكم
ولكن ما قد عرفتوه يوماً</i>

14
00:01:10,206 --> 00:01:13,112
<i>كيف تتصرفون مع الظلمة عند دنوها؟</i>

15
00:01:14,265 --> 00:01:16,476
<i>كيف ستخرجون لمحاربتها؟</i>

16
00:01:22,133 --> 00:01:24,703
<i>نحن مجرد أشياء بسيطة,جنود</i>

17
00:01:25,195 --> 00:01:26,461
<i>لقد علمنا الشرف</i>

18
00:01:26,508 --> 00:01:29,852
<i>فالشرف يعني التضحية</i>

19
00:01:30,015 --> 00:01:32,296
<i>و التضحية تعني إما أن نموت
أو يموت عدونا</i>

20
00:01:35,021 --> 00:01:37,899
<i>بطريقة ,أو بأخرى
سنموت بالنهاية</i>

21
00:01:39,044 --> 00:01:41,466
<i>هذا ما تدرب عليه الجندي حقاًَ</i>

22
00:01:42,573 --> 00:01:45,555
<i>ليتم عمل الرب الغير منتهي</i>

23
00:01:45,866 --> 00:01:50,150
<i>وهو أخذ الحياة التي يستطيع
الرب  وحده أن يمنحها</i>

24
00:01:52,832 --> 00:01:54,876
<i>ماذا إن لم نكن جنود</i>

25
00:01:56,543 --> 00:01:57,520
<i>و كنا اْلهة؟</i>

26
00:02:06,070 --> 00:02:09,120
<font color=#00FF00>القرن 26</font>

27
00:02:09,643 --> 00:02:12,030
<font color=#00FF00>الحرب الضارية الطويلة التي نشبت
...بين البشر و الفضائيين</font>

28
00:02:13,000 --> 00:02:15,000
<font color=#00FF00>انتهت بمعاهدة سلام
غير واضحة المعالم</font>

29
00:02:15,530 --> 00:02:17,090
<font color=#00FF00>و بالرغم من ذلك فإن المستعمرات
...الخارجية مازالت</font>

30
00:02:17,700 --> 00:02:18,900
<font color=#00FF00>معرضة للهجوم الخارجي</font>

31
00:02:19,130 --> 00:02:21,800
<font color=#00FF00>مكتب الاستخبارات البحرية أو كما يطلق
...عليه(م.س.ب)كان مسؤولاً عن</font>

32
00:02:22,230 --> 00:02:25,800
<font color=#00FF00>القضاء على شبكات تجسس الفضائيين</font>

33
00:02:26,310 --> 00:02:31,260
<font color=#00FF00>من المفترض أن معاهدة السلام
ما زالت قائمة</font>

34
00:02:34,210 --> 00:02:38,160
{\fad(1000,500)}{\an3}{\fnAdobe Arabic}{\fs20}<font color="#424242">(كوكب (سيدرا
الكثافة السكانية 92 بالمئة من البشر</font>

35
00:03:17,593 --> 00:03:18,778
<i>(هذا هو الهدف (لوك</i>

36
00:03:19,599 --> 00:03:21,578
<i>أسوء شيء بكونك جزء من المعاهدة
هو أنها تودي بك إلى هذا</i>

37
00:03:21,630 --> 00:03:24,742
الامساك بالاهداف الصغيرة

38
00:03:26,345 --> 00:03:28,598
<font color=#00FF00>[يتحدث لغة غريبة]</font>

39
00:03:28,858 --> 00:03:29,887
لن نعرف أبداً

40
00:03:30,785 --> 00:03:32,778
لابد أن نهجم عاى هذا المخلوق
فهو على وشك القيام بشيء ما

41
00:03:33,949 --> 00:03:36,215
شيء لن تحبذه القيادات بالمجلس
الاعلى للدولة

42
00:03:40,468 --> 00:03:41,978
ألديك أدنى فكرة عما يحمله؟

43
00:03:42,460 --> 00:03:42,981
معه مخدرات

44
00:03:43,384 --> 00:03:44,621
يا لشرف الجنود المضني هذا

45
00:03:45,181 --> 00:03:47,030
<i>أنت لم تقل هذا,صحيح؟</i>

46
00:03:48,511 --> 00:03:50,243
كان لابد أن يقول شيئاً لكي يبقى
الأمر مشوقاً

47
00:03:53,309 --> 00:03:57,658


48
00:04:09,255 --> 00:04:10,364
أهذا مشوق كفاية بالنسبة لك؟

49
00:04:11,075 --> 00:04:11,809
فلتعودا لهنا

50
00:04:14,028 --> 00:04:15,419
ما الذي تفعله تلك السفن الفضائية هنا؟

51
00:04:16,711 --> 00:04:18,320
في مكان بعيد مثل (سيدرا)؟

52
00:04:38,056 --> 00:04:39,059
<i>ما هذا بحق الجحيم؟</i>

53
00:04:39,136 --> 00:04:40,256
(انه (آليت زيلتون

54
00:04:41,454 --> 00:04:43,303
مرت سنين على رؤيتي واحد منهم

55
00:04:45,900 --> 00:04:48,647
مهما يكون عنده,هذا الجهاز
سيعرف ما هو

56
00:04:53,641 --> 00:04:55,204
جهاز ابطال تبريدي؟

57
00:04:55,503 --> 00:04:56,610
هذا مفيد لأجل أمر واحد

58
00:04:57,157 --> 00:04:57,951
قنبلة

59
00:04:59,045 --> 00:04:59,800
هذاليس جيد

60
00:05:00,347 --> 00:05:02,339
هيا يا رفاق,تفرقوا

61
00:05:02,470 --> 00:05:04,267
راموس)عليك بالآخر)

62
00:05:04,501 --> 00:05:05,074
تلقيت ذلك

63
00:05:13,520 --> 00:05:15,291


64
00:05:15,434 --> 00:05:16,293
لقد قبضت عليه

65
00:05:17,205 --> 00:05:19,926
(جيمس)معك(لوك)
(لابد أن الهدف على هذا (زيلتون

66
00:05:20,564 --> 00:05:21,397
ل(آليت زيلتون)؟

67
00:05:21,593 --> 00:05:22,661
<i>نعتقد أن بحوزته قنبلة</i>

68
00:05:23,689 --> 00:05:24,717
أين هو؟ أين ذهب؟

69
00:05:24,796 --> 00:05:25,980
لقد توجه الى المدينة

70
00:05:26,410 --> 00:05:27,660
سأرسل فريق الدعم حالاً

71
00:05:48,082 --> 00:05:51,520


72
00:06:12,784 --> 00:06:14,568
لقد دخل النفق المؤدي للمدينة

73
00:06:15,946 --> 00:06:17,209
ربما أفقد الاشارة للاتصال بالداخل

74
00:06:17,482 --> 00:06:18,315
<i>تلقيت ذلك</i>

75
00:06:18,472 --> 00:06:19,514
هوريغان),قم بتحديد موقع تواصل بيننا)

76
00:07:07,327 --> 00:07:09,671


77
00:07:20,854 --> 00:07:21,987
انه يريد تفجير القنبلة

78
00:07:22,052 --> 00:07:23,198
انه يستهدف المدينة

79
00:07:24,787 --> 00:07:26,376
<i>(نحن نتكفل بالجانب الشرقي يا (لوك</i>

80
00:07:26,400 --> 00:07:27,624
ماذا هناك؟أخبريني

81
00:07:27,664 --> 00:07:28,588
السوق الرئيسي

82
00:07:29,487 --> 00:07:30,763
يوجد حوالي 500 مدني

83
00:07:31,245 --> 00:07:32,690
اللعنة,علينا أن نخرجه من هنا

84
00:07:46,750 --> 00:07:47,080
لقد حددنا مكانه

85
00:07:47,590 --> 00:07:49,153
لقد تمت رؤيته بالمركز التجاري

86
00:08:23,906 --> 00:08:25,000


87
00:08:32,001 --> 00:08:33,420


88
00:08:33,485 --> 00:08:34,032
لقد انتهى الامر

89
00:08:34,774 --> 00:08:36,193


90
00:08:37,235 --> 00:08:38,277
أعطها لي

91
00:08:46,700 --> 00:08:49,000
<font color=#00FF00>"انها البداية فقط"</font>

92
00:09:02,906 --> 00:09:04,885


93
00:09:24,698 --> 00:09:25,662
لا يمكن أن يكون هذا جيدا

94
00:09:30,229 --> 00:09:32,482
ما نوعية هذا الجهاز؟
لم يحدث أي ضرر؟

95
00:09:33,107 --> 00:09:33,940
ربما يكون قد حصل خطأ ما

96
00:09:34,396 --> 00:09:37,052
أليت زيلتون)لن  ياتى الى هنا)
ليقوم بخطا كهذا

97
00:09:37,404 --> 00:09:39,487
لماذا جاءوا كل هذا الطريق؟

98
00:09:40,151 --> 00:09:41,505
لابد أن نبلغ القيادة بسبب مقنع

99
00:09:41,583 --> 00:09:42,586
لن نبلغهم شيء

100
00:09:42,664 --> 00:09:45,099
و لن نقوم باتخاذ أي اجراء حتى
نتبين ما هذا الأمر

101
00:09:45,315 --> 00:09:52,385


102
00:09:53,791 --> 00:09:55,093
ماذا بها؟

103
00:09:55,133 --> 00:09:55,758
لا أعرف

104
00:09:56,891 --> 00:09:58,310
لقد أصيبت بعدوة ما

105
00:09:58,375 --> 00:09:59,599


106
00:10:02,288 --> 00:10:03,056
(جانيس)

107
00:10:07,588 --> 00:10:09,164


108
00:10:09,241 --> 00:10:10,126
حافظي على التنفس

109
00:10:13,100 --> 00:10:17,100
<font color=#00FF00>"مستشفى حراس المستعمرة"
(بــ(سيدرا"</font>

110
00:10:17,579 --> 00:10:18,803
فلتبلغ عن دخولنا
نعم سيدي العقيد

111
00:10:21,129 --> 00:10:21,819
حافظي على التنفس

112
00:10:21,936 --> 00:10:23,173
ستكونين بخير,هل تسمعيني؟

113
00:10:24,132 --> 00:10:24,874
توقف

114
00:10:25,733 --> 00:10:27,113
(نحن عزل و من الـ (م.س.ب

115
00:10:27,622 --> 00:10:29,810
(أظهروا الجوازات الخاصة ب(سيدرا
لتتمكنوا من الدخول

116
00:10:30,642 --> 00:10:33,767
لدينا حالة طارئة,أيها العقيد
سنتحدث في السياسة المتبعة لاحقاً

117
00:10:40,227 --> 00:10:41,217
تفضلوا

118
00:10:43,521 --> 00:10:45,071
خذه هو و باقي فريقه لوحدة الفحص

119
00:10:45,149 --> 00:10:47,180
فأنا لا أريد أن تنتقل تلك العدوى

120
00:10:47,521 --> 00:10:48,615
نعم سيدي,العقيد

121
00:10:58,833 --> 00:11:01,463
<i>و هكذا من الممكن أن يقوم أحد
بدور الرب تجاهك</i>

122
00:11:02,284 --> 00:11:03,521
<i>أحد ما لا تعرفه</i>

123
00:11:04,316 --> 00:11:07,402
<i>خفيا,كالقوى الشيطانية
التي لا يمكن أن تراها</i>

124
00:11:08,170 --> 00:11:10,826
<i>لياتي آخذاًمنك أعز ما تملكه</i>

125
00:11:12,675 --> 00:11:13,430
<i>الحياة</i>

126
00:11:28,225 --> 00:11:30,256
<i>اذا ماذا سنفعل؟ننتظر؟</i>

127
00:11:30,412 --> 00:11:31,727
<i>حتى ينال المرض منا</i>

128
00:11:32,860 --> 00:11:35,347
<i>الاطباء يقولون أنهم لم يرو شيئاً
مثله من قبل</i>

129
00:11:37,143 --> 00:11:40,164
<i>و لكن ان لم تظهر علينا أي أعراض
حتى هذا الوقت فربما نحن بأمان</i>

130
00:11:41,674 --> 00:11:43,458
ما الذي فعلوه بنا بحق الجحيم؟

131
00:12:08,652 --> 00:12:09,498
(راموس)

132
00:12:11,152 --> 00:12:12,076
أحدثك لاحقا

133
00:12:13,589 --> 00:12:14,227
ما المعلومات التى لديك؟

134
00:12:14,696 --> 00:12:16,936
انهم يتوافدون من مناطق بعيدة على
نحو متزايد الى مكان الانفجار

135
00:12:17,808 --> 00:12:20,529
لقد تأثر من في المجال ثمانية أو عشرة
كيلومترات بعذاً عن مكان الانفجار

136
00:12:21,284 --> 00:12:22,378
نشر التلوث يعتبر بمثابة حرب

137
00:12:23,589 --> 00:12:24,787
البشر 100 بالمئة

138
00:12:25,803 --> 00:12:27,313
كل المصابين من البشر و لم تتأثر
أي كائنات أخرى

139
00:12:27,844 --> 00:12:29,901
هل تقصد أنهم تقصدوا مجتمع سكني بعينه

140
00:12:29,954 --> 00:12:31,855
لكي يصيبوا البشر و ليس غيرهم؟

141
00:12:32,011 --> 00:12:32,949
<i>انه  ليس مجتمع سكني</i>

142
00:12:33,351 --> 00:12:36,619
انه أحد المراكزالسكانية الاساسية
يتكون من 120 عائلة

143
00:12:36,971 --> 00:12:38,247
و لكن مع توسيع نطاق العدوى

144
00:12:38,326 --> 00:12:39,849
فأنا لم أرى تلك الأعداد من قبل

145
00:12:40,322 --> 00:12:44,489
هذا الفيروس يتحور تلقائيا مع الحمض
النووي للبشر و لكنه لا يؤثر
على الكائنات الأخرى

146
00:12:46,988 --> 00:12:48,915
لقد وجدوا طريقة للاطاحة بنا,صحيح؟

147
00:12:50,074 --> 00:12:52,157
طريقة للقضاء علينا دون الحاجة
لاطلاق طلقة واحدة

148
00:12:52,652 --> 00:12:54,566
من المفترض أننا لسنا في حالة حرب

149
00:12:56,481 --> 00:12:59,958
السؤال هو,لماذا (سيدرا)؟
لماذا يستهدفون مستعمراتنا؟

150
00:13:00,244 --> 00:13:02,796
لماذا لا يستهدفون الكواكب ذات الكثافة
السكانية العالية مثل (جانيك22)؟

151
00:13:03,668 --> 00:13:04,606
ربما يجرون بعض الاختبارات علينا

152
00:13:05,139 --> 00:13:07,340
لان حدودنا يسهل اختراقها,و لدينا
كثافة سكانية تشمل عدة كائنات

153
00:13:07,636 --> 00:13:09,954
و ان نجح الامر,فسيتوجهون
الى الكواكب الكبرى

154
00:13:11,425 --> 00:13:15,891
سيدريك)يقول أن تلك السفينة قد
استخدمت في تسليم العنصر الفعال بالقنبلة

155
00:13:16,444 --> 00:13:17,525
و لم يتمكنوا من العثور على الطيار

156
00:13:18,423 --> 00:13:19,439
(تفقدها يا (استرين

157
00:13:19,556 --> 00:13:20,259
نعم,سيدي

158
00:13:31,942 --> 00:13:32,932
(يا (لوك

159
00:13:34,806 --> 00:13:36,212
(ها هو آتٍ (سيدرا

160
00:13:38,913 --> 00:13:39,551
ما الاخبار لديك؟

161
00:13:40,866 --> 00:13:42,337
سوف تعرفون في الوقت المناسب

162
00:13:45,572 --> 00:13:49,348
أنا أقترح أن نعمل على هذا الامر سوياً
فكلانا نريد نفس الشيء

163
00:13:49,986 --> 00:13:51,575
مؤسستنا لا تعمل مع أي جهة أخرى

164
00:13:51,640 --> 00:13:53,736
سواء مؤسستكم أو غيرها

165
00:14:00,041 --> 00:14:01,695
</i>كما تعلم أنا لا أحب السياسة</i>

166
00:14:02,661 --> 00:14:05,278
أنا لدي جنديان في العناية المركزية
بسبب هذا الانفجار

167
00:14:05,617 --> 00:14:07,219
جنديان أنا مسؤول عليهم

168
00:14:08,729 --> 00:14:10,500
أنا أطلب منك هذا كشرطي لآخر

169
00:14:13,377 --> 00:14:14,627
(أرشديهم لطريق العودة يل (مايسر

170
00:14:18,699 --> 00:14:19,337
سيدي

171
00:14:23,438 --> 00:14:27,227
<i>أنت ستخبرني ما الذي
تحتويه تلك القنبلة</i>

172
00:14:28,008 --> 00:14:29,258


173
00:14:35,353 --> 00:14:37,736
استمر في لعب دور الاحمق و ستكون
ميتا في غضون ساعة واحدة

174
00:14:37,802 --> 00:14:38,414
(أيها العقيد(أيكن

175
00:14:40,940 --> 00:14:43,440
أتمانع أن تتراجع و تدعني
أحاول معه؟

176
00:14:46,726 --> 00:14:49,382
جل ما أريده أن تصمت و تعرف
منزلتك جيدا؟

177
00:14:49,463 --> 00:14:50,088


178
00:14:52,536 --> 00:14:54,320
هذا الذئب في رقبتكم
أتعرف ذلك,صحيح؟

179
00:14:55,296 --> 00:14:58,460
فهم لا يسعون خلفنا,بل يسعون خلفكم
مجلس الامن الدولي

180
00:14:59,424 --> 00:15:01,754
لأنهم يقومون بعمليات هنا على أرضنا

181
00:15:01,883 --> 00:15:04,865
أنت تطمس الحسنات بالسيئات التي تذكرها
فقذ قام مجلس الامن بالكثير لكم

182
00:15:05,035 --> 00:15:07,743
أنتم هنا لتمثلوا مجلس الأمن
ولاشيء آخر

183
00:15:08,173 --> 00:15:10,256
دون أي فكرة عن الثقافة
التي أنتم مقبلين عليها

184
00:15:18,094 --> 00:15:23,190
<font color=#00FF00>"يمكنني أن أبعده عنك أن أردت"</font>

185
00:15:23,300 --> 00:15:28,800
<font color=#00FF00>"(أنا لم أكن أعرف أنه سيتعامل مع(زالتون
و ما الذي كانوا سيفعلونه بهذا العنصر الفعال"</font>

186
00:15:29,000 --> 00:15:33,700
<font color=#00FF00>"أنا أتفهم موقفك,فأنت مجرد مهاجر عاطل"
"عن العمل تحاول أن تجد قوت يومك"</font>

187
00:15:34,400 --> 00:15:39,500
<font color=#00FF00>"فنحن لا نريدك,بل نريد المعلومات التي لديك"</font>

188
00:15:40,400 --> 00:15:43,500
<font color=#00FF00>"و كيف استطعت الوصول الى العنصر الفعال"</font>

189
00:15:43,900 --> 00:15:45,120
<font color=#00FF00>"أخبرنا بما تعرفه أو"</font>

190
00:15:47,300 --> 00:15:50,080
<font color=#00FF00>"سيقوم(أيكن) بالاستمرار بضربك"</font>

191
00:15:55,204 --> 00:15:57,405
</i>انه مجرد وسيط</i>

192
00:15:58,766 --> 00:16:03,232
لقد أخبروه أن يسلم العنصر
الفعال بالمكان المحدد

193
00:16:03,649 --> 00:16:04,600
ولا يسأل أي سؤال

194
00:16:07,555 --> 00:16:09,026
فهو لم يكن يعرف ما الذي يحمله

195
00:16:10,758 --> 00:16:12,490
و لكنه اكتشف مصدر هذا العنصر

196
00:16:15,784 --> 00:16:18,076
لقد أتى من مكان لم يذهب
له أحد من قبل

197
00:16:19,964 --> 00:16:21,487
انه يقول أنه استخرج من الجحيم بنفسه

198
00:16:25,003 --> 00:16:28,232
مكان هالك,حتى نخبة الجنود
لم يذهبوا اليه

199
00:16:32,358 --> 00:16:34,376
لذا فاشتروا العنصر من شخص ذهب لهناك

200
00:16:39,965 --> 00:16:42,153
ان نظرنا مرة أخرى الى موضع
تلك القنبلة

201
00:16:42,296 --> 00:16:44,158
لن تصدق ما الذي سنصل اليه

202
00:16:46,827 --> 00:16:48,819
مجالها التأثيري كبير للغاية

203
00:16:48,899 --> 00:16:52,024
حوالي ستة كواكب أصيبت,و لكن
ليس هذا ما يهم

204
00:17:00,827 --> 00:17:02,350
انها جزء من الهالة

205
00:17:02,993 --> 00:17:03,983
<i>تلك الهالة من النوعية الممتازة</i>

206
00:17:04,685 --> 00:17:05,323
<i>بالضبط</i>

207
00:17:06,120 --> 00:17:08,125
<i>انه السلاح الذي قام
الرئيس بتدميره</i>

208
00:17:08,824 --> 00:17:10,217
و الان قد عاد لكي يؤذينا

209
00:17:16,085 --> 00:17:18,559
الانفجار و تبادل اطلاق النار

210
00:17:18,613 --> 00:17:20,423
أدى الى تطاير هذاالجزء بأنحاء المجرة

211
00:17:20,998 --> 00:17:23,589
و هذا الجزء كما يظهر,ظهر في
مجال حركة كوكبنا

212
00:17:25,217 --> 00:17:27,444
سيكون هذا انتهاكا مباشرا لمعاهدة
السلام ان ذهب أحد الى هناك

213
00:17:28,355 --> 00:17:32,196
طبقا لمعلوماتنا فلم يعود أي أحد
من تلك الهالة حيا
ان كان منا أو منهم

214
00:17:33,907 --> 00:17:36,095
أتظن أن هذا هومصدر هذا العنصر؟

215
00:17:36,589 --> 00:17:40,105
المشكلة هي,أنه لا يوجد أي معلومات
عن عنصر كهذا على متن الهالة

216
00:17:40,183 --> 00:17:41,342
<i>قبل الانفجار أمر</i>

217
00:17:42,761 --> 00:17:44,376
و بعد الانفجار أمر أخر

218
00:17:44,930 --> 00:17:46,779
نقطة سديدة,أيتها الضابطة
ما اسمك؟

219
00:17:47,287 --> 00:17:49,813
مايسر),ضابطة من الدرجة الأولى)
يا سيدي

220
00:17:50,659 --> 00:17:51,701
وووجهة أخرى سهلة

221
00:17:52,665 --> 00:17:56,207
جميعنا يعلم أن انفجار الهالة كان أمرا
عظيما على مستوى المجرة بالكامل

222
00:17:56,834 --> 00:17:59,647
الانشطار و الانصهار أدى الى تكون
عناصر جديدة

223
00:17:59,790 --> 00:18:01,078
كعنصرنا الغامض هذا

224
00:18:01,521 --> 00:18:03,943
دعيني أخمن
أنت في قسم الفيزياء

225
00:18:04,555 --> 00:18:05,493
بل في قسم الملاحة البحرية

226
00:18:05,922 --> 00:18:07,628
كنت أذاكر الفيزياء عندما أشعر بالملل

227
00:18:15,209 --> 00:18:16,785
قوموا بتشغيل نظام التعرف على الاشياء

228
00:18:18,126 --> 00:18:22,045
في مجال العناصر التي تحتوي في مدارها
الذري من 120الى130الكترون

229
00:18:23,271 --> 00:18:26,617
قوموا بتوسيع نطاق البحث الى الكواكب
الاخرى,لنرى ماهية هذا العنصر

230
00:18:30,771 --> 00:18:31,682
قم بتوسيع البحث

231
00:18:32,777 --> 00:18:35,056
على مستوى المجرات,كلها
و العوالم المعروفة

232
00:18:38,240 --> 00:18:39,000
"لا يوجد شيء"

233
00:18:39,133 --> 00:18:40,852
يبدو أننا فوتنا شيئا ما

234
00:18:41,321 --> 00:18:42,792
عنصر قاتل للبشر

235
00:18:43,626 --> 00:18:46,373
تلك القطعة من الهالة
تحوم في مجال موطننا

236
00:18:49,449 --> 00:18:52,535
على بعد 96كيلو متر
يمكننا ان نقذفها بقنبلة نووية

237
00:18:54,543 --> 00:18:55,611
و نتأكد أننا دمرناها

238
00:18:55,767 --> 00:18:57,095
انتظروا لحظة,يا رفاق

239
00:18:57,408 --> 00:18:58,489
ماذا لديك(أيسترن)؟

240
00:19:01,314 --> 00:19:02,616
لقد ظهر شيء أخر
انها سفينة أخرى

241
00:19:03,254 --> 00:19:05,155
سفينة,انها مثل سفينتنا

242
00:19:07,464 --> 00:19:10,016
يبدوا ان شخص ما عاد الى الارض
التى تحتوي أي بشر

243
00:19:11,357 --> 00:19:13,024
ليس لدينا الوقت ,أيها العميد

244
00:19:13,948 --> 00:19:15,159
(إنها حركة جريئة يا (لوك

245
00:19:15,992 --> 00:19:17,789
إرسال فريق هذا الشيء

246
00:19:17,841 --> 00:19:19,859
مهما كان هو أمر خطر

247
00:19:20,185 --> 00:19:21,630
سنكشف من قد باع لهم العنصر

248
00:19:21,891 --> 00:19:23,284
نحن نعرف من باع لهم العنصر

249
00:19:23,847 --> 00:19:28,261
فقط نحتاج البرهان لذلك
أدلة دامغة لكي نستطيع إلغاء الإتفاقية

250
00:19:28,520 --> 00:19:29,510
اذاً فلتعطيني الأمر بالموافقة

251
00:19:29,940 --> 00:19:32,101
نحن القطاع الوحيد الذي يستطيع
أن يقوم بشيء تجاه هذا الأمر

252
00:19:32,391 --> 00:19:33,355
سيدي,إن سمحت

253
00:19:37,052 --> 00:19:38,784
حسنا,أعتقد أن هناك المزيد الذي ينبغي
أن تعرفه

254
00:19:39,060 --> 00:19:41,156
,بسبب المدار
الذي وقعت فيه تلك الهالة

255
00:19:41,195 --> 00:19:43,057
فهي لها مجال دوران كأي كوكب أخر

256
00:19:44,151 --> 00:19:48,565
لكنها تدور بشكل أسرع
الدورة الكاملةلها تتم في 16 ساعة

257
00:19:48,995 --> 00:19:49,516
و؟

258
00:19:50,049 --> 00:19:51,755
حسنا,و بسبب اقترابها من هذا النجم

259
00:19:52,435 --> 00:19:55,156
فدرجة الحرارة وقت النهار تصل
الى 900 درجة مئوية

260
00:19:55,287 --> 00:19:56,941
<i>اذاً فهم يعملون بالليل</i>

261
00:19:57,774 --> 00:20:00,782
و يغادرون قبل شروق الشمس

262
00:20:01,524 --> 00:20:04,714
درجة الحرارة تصل الى 130تحت الصفر
ليلاً بسبب كتلة تلك الهالة

263
00:20:05,875 --> 00:20:08,583
دعنا نقر بهذا
انهم يتحلون بالشجاعة

264
00:20:11,776 --> 00:20:13,716
ما زال أمامنا وقت لكي نقوم
بالأمر قبل أن ينتهوا

265
00:20:14,966 --> 00:20:16,672
ندمر تلك الهالة
باجاز مهمة لذلك

266
00:20:17,349 --> 00:20:20,122
و نقبض على هؤلاء المهربين
و نغادر الكوكب في غضون ساعات

267
00:20:21,112 --> 00:20:22,727
انها مهمة كبيرة

268
00:20:25,474 --> 00:20:27,141
ان مهمتنا تتطلب وجود ظروف خطيرة
يا سيدي,

269
00:20:29,537 --> 00:20:35,071
انظر,ان أردت القيام بهذا الليلة
"فخيارك الاول سيكون سلامة سكان"سيدرا

270
00:20:39,002 --> 00:20:39,979
أين (ايكن)؟

271
00:20:41,306 --> 00:20:43,142
حسنا,لا يسمح له بالذهاب معنا,يا سيدي

272
00:20:43,249 --> 00:20:45,072
لا يسمح له بالذهاب معنا,يا سيدي

273
00:21:57,787 --> 00:21:59,011
لقد سمعت أنك تحتاج الى سفينة

274
00:22:34,569 --> 00:22:36,730
كل تلك السنين من زؤية الهالة
عبر الصور فقط

275
00:22:37,590 --> 00:22:39,452
لم أتخيل أني سأطأ قدما عليها

276
00:22:40,975 --> 00:22:42,941
لن تكون كما رأيتها بالصور
من قبل,دون شك

277
00:22:43,204 --> 00:22:44,662
<i>(انه ربط لنا مع (كوندور</i>

278
00:22:45,340 --> 00:22:45,939
<i>هذا جيد ,كفاية</i>

279
00:22:47,332 --> 00:22:48,712
يبدو هناك قيود

280
00:22:50,316 --> 00:22:50,889
سيدي؟

281
00:22:51,723 --> 00:22:52,804
أحضري عبوات الأكسجين

282
00:23:00,733 --> 00:23:02,439
لم يكن مخطط أن نتعاون في هذه المهمة

283
00:23:02,836 --> 00:23:04,971
أنت تققل من قدراتنا,أيها القائد

284
00:23:05,557 --> 00:23:08,617
لقد تلقينا ضربة موجعة,و لكننا
لم ننس كيف ندافع عن قومنا

285
00:23:09,167 --> 00:23:10,326
أنتم تعملون أفضل بمفردكم

286
00:23:11,107 --> 00:23:14,102
أنتم محظوظون لوجودنا في جانبكم
من الاساس

287
00:23:14,299 --> 00:23:16,135
نحن القوم الذي تبقى لنا
أسلحة ثقيلة

288
00:23:17,401 --> 00:23:18,365
سنرى بشأن هذا

289
00:23:19,015 --> 00:23:20,031
سنقلع في أقل من 10 دقائق

290
00:23:26,906 --> 00:23:28,338
لا نستطع القيام بهذا

291
00:23:29,445 --> 00:23:31,633
هؤلاء القوم متخلفين عنا بقرنين

292
00:23:32,924 --> 00:23:34,773
أنا ما زلت أؤمن بأن لديهم ولائم
طعام رائعة

293
00:23:35,841 --> 00:23:37,482
<i>أعتقد أنه
(ليس لنا أخيار يا(هارجين</i>

294
00:23:42,718 --> 00:23:45,700


295
00:24:19,912 --> 00:24:21,292
مستعد للذهاب الى الجحيم,أيها العقيد؟

296
00:24:35,567 --> 00:24:37,130
هل رأيتي قنبلة نووية قبلاً؟

297
00:24:37,288 --> 00:24:38,408
هؤلاء الرفاق مخطئين بشأننا

298
00:24:39,853 --> 00:24:40,608
يمكننا القتال

299
00:24:41,692 --> 00:24:43,116
<i>(تلك عملية(سيدرا</i>

300
00:24:43,140 --> 00:24:44,636
حسنا,سنقوم بزرع القنبلة

301
00:24:46,211 --> 00:24:48,792
<i>انها الفرصة الأخيرة,أيها العقيد
لا يمكنناالقيام بهذا بمفردنا</i>

302
00:24:48,822 --> 00:24:50,160
<i>سنقوم بهذا كفريق</i>

303
00:24:50,189 --> 00:24:52,679
<i>هناك شيء ما بشأن هذا المكان
انه يجعل بدني يقشعر</i>

304
00:24:52,764 --> 00:24:54,336
<i>كل شيء محترق</i>

305
00:24:54,795 --> 00:24:56,953
<i>الأنهار جفت,و الأشجار احترقت</i>

306
00:24:57,021 --> 00:24:59,033
<i>,ان كان هناك بصيص للحياة
هنا فقد مات</i>

307
00:24:59,852 --> 00:25:01,366
<i>أنا لا ألتقي أي قراءة عن وجود حركة</i>

308
00:25:02,436 --> 00:25:03,725
<i>أنا بالكهف,يا سيدي</i>

309
00:25:06,264 --> 00:25:09,106
<i>أسقطوا أسلحتكم,أنا أحذركم</i>

310
00:25:10,420 --> 00:25:11,914


311
00:25:12,334 --> 00:25:13,242
<i>احتمي</i>

312
00:25:16,983 --> 00:25:18,409
ما تلك الأشياء بحق الجحيم؟

313
00:25:18,457 --> 00:25:19,951
<i>انهم يستطعون استشعار حركتنا</i>

314
00:25:21,104 --> 00:25:22,300
<i>يجب أن نغادر تلكط الهالة</i>

315
00:25:24,320 --> 00:25:58,500
{\an8}<font color="#FF1122">:ترجمة و تعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>

