1
00:00:07,080 --> 00:00:17,260
{\an8}<font color=#e796af>*الهالة*</font>
<font color="#66ff66" size=25>حلول الليل</font>

2
00:00:13,310 --> 00:00:17,260
<font color=#e796af>*الحلقة الأولى*</font>
<font color="#66ff66" size=25>البداية</font>

3
00:00:19,520 --> 00:00:22,120
<font color="#FF1122">:ترجمة و تعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>

4
00:00:23,520 --> 00:00:26,120
{\a9}<font color="#FF1122">:ترجمة و تعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>

5
00:00:26,520 --> 00:00:30,120
{\a11}<font color="#FF1122">:ترجمة و تعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>

6
00:00:31,520 --> 00:00:37,120
{\an8}<font color="#FF1122">:ترجمة و تعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>

7
00:00:41,359 --> 00:00:43,593
<i>كل يوم تولد معه حياة جديدة</i>

8
00:00:44,461 --> 00:00:45,578
<i>و أمل جديد</i>

9
00:00:47,047 --> 00:00:50,711
<i>مليون احتمالية تتشكل مع بزوغ
شمس يوم جديد</i>

10
00:00:54,814 --> 00:00:56,900
<i>و لكن مع بزوغ شمس جديدة فلا يكون</i>

11
00:00:56,955 --> 00:00:59,268
<i>هناك أي إحتمالية إطلاقا؟</i>

12
00:01:00,041 --> 00:01:00,674
<i>يوجد الموت فقط</i>

13
00:01:02,221 --> 00:01:05,104
<i>لكل مالكم
ولكن ما قد عرفتوه يوماً</i>

14
00:01:07,206 --> 00:01:10,112
<i>كيف تتصرفون مع الظلمة عند دنوها؟</i>

15
00:01:11,265 --> 00:01:13,476
<i>كيف ستخرجون لمحاربتها؟</i>

16
00:01:19,133 --> 00:01:21,703
<i>نحن مجرد أشياء بسيطة,جنود</i>

17
00:01:22,195 --> 00:01:23,461
<i>لقد علمنا الشرف</i>

18
00:01:23,508 --> 00:01:26,852
<i>فالشرف يعني التضحية</i>

19
00:01:27,015 --> 00:01:29,296
<i>و التضحية تعني إما أن نموت
أو يموت عدونا</i>

20
00:01:32,021 --> 00:01:34,899
<i>بطريقة ,أو بأخرى
سنموت بالنهاية</i>

21
00:01:36,044 --> 00:01:38,466
<i>هذا ما تدرب عليه الجندي حقاًَ</i>

22
00:01:39,573 --> 00:01:42,555
<i>ليتم عمل الرب الغير منتهي</i>

23
00:01:42,866 --> 00:01:47,150
<i>وهو أخذ الحياة التي يستطيع
الرب  وحده أن يمنحها</i>

24
00:01:49,832 --> 00:01:51,876
<i>ماذا إن لم نكن جنود</i>

25
00:01:53,543 --> 00:01:54,520
<i>و كنا اْلهة؟</i>

26
00:02:03,070 --> 00:02:06,120
<font color=#00FF00>القرن 26</font>

27
00:02:06,643 --> 00:02:09,030
<font color=#00FF00>الحرب الضارية الطويلة التي نشبت
...بين البشر و الفضائيين</font>

28
00:02:10,000 --> 00:02:12,000
<font color=#00FF00>انتهت بمعاهدة سلام
غير واضحة المعالم</font>

29
00:02:12,530 --> 00:02:14,090
<font color=#00FF00>و بالرغم من ذلك فإن المستعمرات
...الخارجية مازالت</font>

30
00:02:14,700 --> 00:02:15,900
<font color=#00FF00>معرضة للهجوم الخارجي</font>

31
00:02:16,130 --> 00:02:18,800
<font color=#00FF00>مكتب الاستخبارات البحرية أو كما يطلق
...عليه(م.س.ب)كان مسؤولاً عن</font>

32
00:02:19,230 --> 00:02:22,800
<font color=#00FF00>القضاء على شبكات تجسس الفضائيين</font>

33
00:02:23,310 --> 00:02:28,260
<font color=#00FF00>من المفترض أن معاهدة السلام
ما زالت قائمة</font>

34
00:02:31,210 --> 00:02:35,160
{\fad(1000,500)}{\an3}{\fnAdobe Arabic}{\fs20}<font color="#424242">(كوكب (سيدرا
الكثافة السكانية 92 بالمئة من البشر</font>

35
00:03:14,593 --> 00:03:15,778
<i>(هذا هو الهدف (لوك</i>

36
00:03:16,599 --> 00:03:18,578
<i>أسوء شيء بكونك جزء من المعاهدة
هو أنها تودي بك إلى هذا</i>

37
00:03:18,630 --> 00:03:21,742
الامساك بالاهداف الصغيرة

38
00:03:23,345 --> 00:03:25,598
<font color=#00FF00>[يتحدث لغة غريبة]</font>

39
00:03:25,858 --> 00:03:26,887
لن نعرف أبداً

40
00:03:27,785 --> 00:03:29,778
لابد أن نهجم عاى هذا المخلوق
فهو على وشك القيام بشيء ما

41
00:03:30,949 --> 00:03:33,215
شيء لن تحبذه القيادات بالمجلس
الاعلى للدولة

42
00:03:37,468 --> 00:03:38,978
ألديك أدنى فكرة عما يحمله؟

43
00:03:39,460 --> 00:03:39,981
معه مخدرات

44
00:03:40,384 --> 00:03:41,621
يا لشرف الجنود المضني هذا

45
00:03:42,181 --> 00:03:44,030
<i>أنت لم تقل هذا,صحيح؟</i>

46
00:03:45,511 --> 00:03:47,243
كان لابد أن يقول شيئاً لكي يبقى
الأمر مشوقاً

47
00:03:50,309 --> 00:03:54,658


48
00:04:06,255 --> 00:04:07,364
أهذا مشوق كفاية بالنسبة لك؟

49
00:04:08,075 --> 00:04:08,809
فلتعودا لهنا

50
00:04:11,028 --> 00:04:12,419
ما الذي تفعله تلك السفن الفضائية هنا؟

51
00:04:13,711 --> 00:04:15,320
في مكان بعيد مثل (سيدرا)؟

52
00:04:35,056 --> 00:04:36,059
<i>ما هذا بحق الجحيم؟</i>

53
00:04:36,136 --> 00:04:37,256
(انه (آليت زيلتون

54
00:04:38,454 --> 00:04:40,303
مرت سنين على رؤيتي واحد منهم

55
00:04:42,900 --> 00:04:45,647
مهما يكون عنده,هذا الجهاز
سيعرف ما هو

56
00:04:50,641 --> 00:04:52,204
جهاز ابطال تبريدي؟

57
00:04:52,503 --> 00:04:53,610
هذا مفيد لأجل أمر واحد

58
00:04:54,157 --> 00:04:54,951
قنبلة

59
00:04:56,045 --> 00:04:56,800
هذاليس جيد

60
00:04:57,347 --> 00:04:59,339
هيا يا رفاق,تفرقوا

61
00:04:59,470 --> 00:05:01,267
راموس)عليك بالآخر)

62
00:05:01,501 --> 00:05:02,074
تلقيت ذلك

63
00:05:10,520 --> 00:05:12,291


64
00:05:12,434 --> 00:05:13,293
لقد قبضت عليه

65
00:05:14,205 --> 00:05:16,926
(جيمس)معك(لوك)
(لابد أن الهدف على هذا (زيلتون

66
00:05:17,564 --> 00:05:18,397
ل(آليت زيلتون)؟

67
00:05:18,593 --> 00:05:19,661
<i>نعتقد أن بحوزته قنبلة</i>

68
00:05:20,689 --> 00:05:21,717
أين هو؟ أين ذهب؟

69
00:05:21,796 --> 00:05:22,980
لقد توجه الى المدينة

70
00:05:23,410 --> 00:05:24,660
سأرسل فريق الدعم حالاً

71
00:05:45,082 --> 00:05:48,520


72
00:06:09,784 --> 00:06:11,568
لقد دخل النفق المؤدي للمدينة

73
00:06:12,946 --> 00:06:14,209
ربما أفقد الاشارة للاتصال بالداخل

74
00:06:14,482 --> 00:06:15,315
<i>تلقيت ذلك</i>

75
00:06:15,472 --> 00:06:16,514
هوريغان),قم بتحديد موقع تواصل بيننا)

76
00:07:04,327 --> 00:07:06,671


77
00:07:17,854 --> 00:07:18,987
انه يريد تفجير القنبلة

78
00:07:19,052 --> 00:07:20,198
انه يستهدف المدينة

79
00:07:21,787 --> 00:07:23,376
<i>(نحن نتكفل بالجانب الشرقي يا (لوك</i>

80
00:07:23,400 --> 00:07:24,624
ماذا هناك؟أخبريني

81
00:07:24,664 --> 00:07:25,588
السوق الرئيسي

82
00:07:26,487 --> 00:07:27,763
يوجد حوالي 500 مدني

83
00:07:28,245 --> 00:07:29,690
اللعنة,علينا أن نخرجه من هنا

84
00:07:43,750 --> 00:07:44,080
لقد حددنا مكانه

85
00:07:44,590 --> 00:07:46,153
لقد تمت رؤيته بالمركز التجاري

86
00:08:20,906 --> 00:08:22,000


87
00:08:29,001 --> 00:08:30,420


88
00:08:30,485 --> 00:08:31,032
لقد انتهى الامر

89
00:08:31,774 --> 00:08:33,193


90
00:08:34,235 --> 00:08:35,277
أعطها لي

91
00:08:43,700 --> 00:08:46,000
<font color=#00FF00>"انها البداية فقط"</font>

92
00:08:59,906 --> 00:09:01,885


93
00:09:21,698 --> 00:09:22,662
لا يمكن أن يكون هذا جيدا

94
00:09:27,229 --> 00:09:29,482
ما نوعية هذا الجهاز؟
لم يحدث أي ضرر؟

95
00:09:30,107 --> 00:09:30,940
ربما يكون قد حصل خطأ ما

96
00:09:31,396 --> 00:09:34,052
أليت زيلتون)لن  ياتى الى هنا)
ليقوم بخطا كهذا

97
00:09:34,404 --> 00:09:36,487
لماذا جاءوا كل هذا الطريق؟

98
00:09:37,151 --> 00:09:38,505
لابد أن نبلغ القيادة بسبب مقنع

99
00:09:38,583 --> 00:09:39,586
لن نبلغهم شيء

100
00:09:39,664 --> 00:09:42,099
و لن نقوم باتخاذ أي اجراء حتى
نتبين ما هذا الأمر

101
00:09:42,315 --> 00:09:49,385


102
00:09:50,791 --> 00:09:52,093
ماذا بها؟

103
00:09:52,133 --> 00:09:52,758
لا أعرف

104
00:09:53,891 --> 00:09:55,310
لقد أصيبت بعدوة ما

105
00:09:55,375 --> 00:09:56,599


106
00:09:59,288 --> 00:10:00,056
(جانيس)

107
00:10:04,588 --> 00:10:06,164


108
00:10:06,241 --> 00:10:07,126
حافظي على التنفس

109
00:10:10,100 --> 00:10:14,100
<font color=#00FF00>"مستشفى حراس المستعمرة"
(بــ(سيدرا"</font>

110
00:10:14,579 --> 00:10:15,803
فلتبلغ عن دخولنا
نعم سيدي العقيد

111
00:10:18,129 --> 00:10:18,819
حافظي على التنفس

112
00:10:18,936 --> 00:10:20,173
ستكونين بخير,هل تسمعيني؟

113
00:10:21,132 --> 00:10:21,874
توقف

114
00:10:22,733 --> 00:10:24,113
(نحن عزل و من الـ (م.س.ب

115
00:10:24,622 --> 00:10:26,810
(أظهروا الجوازات الخاصة ب(سيدرا
لتتمكنوا من الدخول

116
00:10:27,642 --> 00:10:30,767
لدينا حالة طارئة,أيها العقيد
سنتحدث في السياسة المتبعة لاحقاً

117
00:10:37,227 --> 00:10:38,217
تفضلوا

118
00:10:40,521 --> 00:10:42,071
خذه هو و باقي فريقه لوحدة الفحص

119
00:10:42,149 --> 00:10:44,180
فأنا لا أريد أن تنتقل تلك العدوى

120
00:10:44,521 --> 00:10:45,615
نعم سيدي,العقيد

121
00:10:55,833 --> 00:10:58,463
<i>و هكذا من الممكن أن يقوم أحد
بدور الرب تجاهك</i>

122
00:10:59,284 --> 00:11:00,521
<i>أحد ما لا تعرفه</i>

123
00:11:01,316 --> 00:11:04,402
<i>خفيا,كالقوى الشيطانية
التي لا يمكن أن تراها</i>

124
00:11:05,170 --> 00:11:07,826
<i>لياتي آخذاًمنك أعز ما تملكه</i>

125
00:11:09,675 --> 00:11:10,430
<i>الحياة</i>

126
00:11:25,225 --> 00:11:27,256
<i>اذا ماذا سنفعل؟ننتظر؟</i>

127
00:11:27,412 --> 00:11:28,727
<i>حتى ينال المرض منا</i>

128
00:11:29,860 --> 00:11:32,347
<i>الاطباء يقولون أنهم لم يرو شيئاً
مثله من قبل</i>

129
00:11:34,143 --> 00:11:37,164
<i>و لكن ان لم تظهر علينا أي أعراض
حتى هذا الوقت فربما نحن بأمان</i>

130
00:11:38,674 --> 00:11:40,458
ما الذي فعلوه بنا بحق الجحيم؟

131
00:12:05,652 --> 00:12:06,498
(راموس)

132
00:12:08,152 --> 00:12:09,076
أحدثك لاحقا

133
00:12:10,589 --> 00:12:11,227
ما المعلومات التى لديك؟

134
00:12:11,696 --> 00:12:13,936
انهم يتوافدون من مناطق بعيدة على
نحو متزايد الى مكان الانفجار

135
00:12:14,808 --> 00:12:17,529
لقد تأثر من في المجال ثمانية أو عشرة
كيلومترات بعذاً عن مكان الانفجار

136
00:12:18,284 --> 00:12:19,378
نشر التلوث يعتبر بمثابة حرب

137
00:12:20,589 --> 00:12:21,787
البشر 100 بالمئة

138
00:12:22,803 --> 00:12:24,313
كل المصابين من البشر و لم تتأثر
أي كائنات أخرى

139
00:12:24,844 --> 00:12:26,901
هل تقصد أنهم تقصدوا مجتمع سكني بعينه

140
00:12:26,954 --> 00:12:28,855
لكي يصيبوا البشر و ليس غيرهم؟

141
00:12:29,011 --> 00:12:29,949
<i>انه  ليس مجتمع سكني</i>

142
00:12:30,351 --> 00:12:33,619
انه أحد المراكزالسكانية الاساسية
يتكون من 120 عائلة

143
00:12:33,971 --> 00:12:35,247
و لكن مع توسيع نطاق العدوى

144
00:12:35,326 --> 00:12:36,849
فأنا لم أرى تلك الأعداد من قبل

145
00:12:37,322 --> 00:12:41,489
هذا الفيروس يتحور تلقائيا مع الحمض
النووي للبشر و لكنه لا يؤثر
على الكائنات الأخرى

146
00:12:43,988 --> 00:12:45,915
لقد وجدوا طريقة للاطاحة بنا,صحيح؟

147
00:12:47,074 --> 00:12:49,157
طريقة للقضاء علينا دون الحاجة
لاطلاق طلقة واحدة

148
00:12:49,652 --> 00:12:51,566
من المفترض أننا لسنا في حالة حرب

149
00:12:53,481 --> 00:12:56,958
السؤال هو,لماذا (سيدرا)؟
لماذا يستهدفون مستعمراتنا؟

150
00:12:57,244 --> 00:12:59,796
لماذا لا يستهدفون الكواكب ذات الكثافة
السكانية العالية مثل (جانيك22)؟

151
00:13:00,668 --> 00:13:01,606
ربما يجرون بعض الاختبارات علينا

152
00:13:02,139 --> 00:13:04,340
لان حدودنا يسهل اختراقها,و لدينا
كثافة سكانية تشمل عدة كائنات

153
00:13:04,636 --> 00:13:06,954
و ان نجح الامر,فسيتوجهون
الى الكواكب الكبرى

154
00:13:08,425 --> 00:13:12,891
سيدريك)يقول أن تلك السفينة قد
استخدمت في تسليم العنصر الفعال بالقنبلة

155
00:13:13,444 --> 00:13:14,525
و لم يتمكنوا من العثور على الطيار

156
00:13:15,423 --> 00:13:16,439
(تفقدها يا (استرين

157
00:13:16,556 --> 00:13:17,259
نعم,سيدي

158
00:13:28,942 --> 00:13:29,932
(يا (لوك

159
00:13:31,806 --> 00:13:33,212
(ها هو آتٍ (سيدرا

160
00:13:35,913 --> 00:13:36,551
ما الاخبار لديك؟

161
00:13:37,866 --> 00:13:39,337
سوف تعرفون في الوقت المناسب

162
00:13:42,572 --> 00:13:46,348
أنا أقترح أن نعمل على هذا الامر سوياً
فكلانا نريد نفس الشيء

163
00:13:46,986 --> 00:13:48,575
مؤسستنا لا تعمل مع أي جهة أخرى

164
00:13:48,640 --> 00:13:50,736
سواء مؤسستكم أو غيرها

165
00:13:57,041 --> 00:13:58,695
</i>كما تعلم أنا لا أحب السياسة</i>

166
00:13:59,661 --> 00:14:02,278
أنا لدي جنديان في العناية المركزية
بسبب هذا الانفجار

167
00:14:02,617 --> 00:14:04,219
جنديان أنا مسؤول عليهم

168
00:14:05,729 --> 00:14:07,500
أنا أطلب منك هذا كشرطي لآخر

169
00:14:10,377 --> 00:14:11,627
(أرشديهم لطريق العودة يل (مايسر

170
00:14:15,699 --> 00:14:16,337
سيدي

171
00:14:20,438 --> 00:14:24,227
<i>أنت ستخبرني ما الذي
تحتويه تلك القنبلة</i>

172
00:14:25,008 --> 00:14:26,258


173
00:14:32,353 --> 00:14:34,736
استمر في لعب دور الاحمق و ستكون
ميتا في غضون ساعة واحدة

174
00:14:34,802 --> 00:14:35,414
(أيها العقيد(أيكن

175
00:14:37,940 --> 00:14:40,440
أتمانع أن تتراجع و تدعني
أحاول معه؟

176
00:14:43,726 --> 00:14:46,382
جل ما أريده أن تصمت و تعرف
منزلتك جيدا؟

177
00:14:46,463 --> 00:14:47,088


178
00:14:49,536 --> 00:14:51,320
هذا الذئب في رقبتكم
أتعرف ذلك,صحيح؟

179
00:14:52,296 --> 00:14:55,460
فهم لا يسعون خلفنا,بل يسعون خلفكم
مجلس الامن الدولي

180
00:14:56,424 --> 00:14:58,754
لأنهم يقومون بعمليات هنا على أرضنا

181
00:14:58,883 --> 00:15:01,865
أنت تطمس الحسنات بالسيئات التي تذكرها
فقذ قام مجلس الامن بالكثير لكم

182
00:15:02,035 --> 00:15:04,743
أنتم هنا لتمثلوا مجلس الأمن
ولاشيء آخر

183
00:15:05,173 --> 00:15:07,256
دون أي فكرة عن الثقافة
التي أنتم مقبلين عليها

184
00:15:15,094 --> 00:15:20,190
<font color=#00FF00>"يمكنني أن أبعده عنك أن أردت"</font>

185
00:15:20,300 --> 00:15:25,800
<font color=#00FF00>"(أنا لم أكن أعرف أنه سيتعامل مع(زالتون
و ما الذي كانوا سيفعلونه بهذا العنصر الفعال"</font>

186
00:15:26,000 --> 00:15:30,700
<font color=#00FF00>"أنا أتفهم موقفك,فأنت مجرد مهاجر عاطل"
"عن العمل تحاول أن تجد قوت يومك"</font>

187
00:15:31,400 --> 00:15:36,500
<font color=#00FF00>"فنحن لا نريدك,بل نريد المعلومات التي لديك"</font>

188
00:15:37,400 --> 00:15:40,500
<font color=#00FF00>"و كيف استطعت الوصول الى العنصر الفعال"</font>

189
00:15:40,900 --> 00:15:42,120
<font color=#00FF00>"أخبرنا بما تعرفه أو"</font>

190
00:15:44,300 --> 00:15:47,080
<font color=#00FF00>"سيقوم(أيكن) بالاستمرار بضربك"</font>

191
00:15:52,204 --> 00:15:54,405
</i>انه مجرد وسيط</i>

192
00:15:55,766 --> 00:16:00,232
لقد أخبروه أن يسلم العنصر
الفعال بالمكان المحدد

193
00:16:00,649 --> 00:16:01,600
ولا يسأل أي سؤال

194
00:16:04,555 --> 00:16:06,026
فهو لم يكن يعرف ما الذي يحمله

195
00:16:07,758 --> 00:16:09,490
و لكنه اكتشف مصدر هذا العنصر

196
00:16:12,784 --> 00:16:15,076
لقد أتى من مكان لم يذهب
له أحد من قبل

197
00:16:16,964 --> 00:16:18,487
انه يقول أنه استخرج من الجحيم بنفسه

198
00:16:22,003 --> 00:16:25,232
مكان هالك,حتى نخبة الجنود
لم يذهبوا اليه

199
00:16:29,358 --> 00:16:31,376
لذا فاشتروا العنصر من شخص ذهب لهناك

200
00:16:36,965 --> 00:16:39,153
ان نظرنا مرة أخرى الى موضع
تلك القنبلة

201
00:16:39,296 --> 00:16:41,158
لن تصدق ما الذي سنصل اليه

202
00:16:43,827 --> 00:16:45,819
مجالها التأثيري كبير للغاية

203
00:16:45,899 --> 00:16:49,024
حوالي ستة كواكب أصيبت,و لكن
ليس هذا ما يهم

204
00:16:57,827 --> 00:16:59,350
انها جزء من الهالة

205
00:16:59,993 --> 00:17:00,983
<i>تلك الهالة من النوعية الممتازة</i>

206
00:17:01,685 --> 00:17:02,323
<i>بالضبط</i>

207
00:17:03,120 --> 00:17:05,125
<i>انه السلاح الذي قام
الرئيس بتدميره</i>

208
00:17:05,824 --> 00:17:07,217
و الان قد عاد لكي يؤذينا

209
00:17:13,085 --> 00:17:15,559
الانفجار و تبادل اطلاق النار

210
00:17:15,613 --> 00:17:17,423
أدى الى تطاير هذاالجزء بأنحاء المجرة

211
00:17:17,998 --> 00:17:20,589
و هذا الجزء كما يظهر,ظهر في
مجال حركة كوكبنا

212
00:17:22,217 --> 00:17:24,444
سيكون هذا انتهاكا مباشرا لمعاهدة
السلام ان ذهب أحد الى هناك

213
00:17:25,355 --> 00:17:29,196
طبقا لمعلوماتنا فلم يعود أي أحد
من تلك الهالة حيا
ان كان منا أو منهم

214
00:17:30,907 --> 00:17:33,095
أتظن أن هذا هومصدر هذا العنصر؟

215
00:17:33,589 --> 00:17:37,105
المشكلة هي,أنه لا يوجد أي معلومات
عن عنصر كهذا على متن الهالة

216
00:17:37,183 --> 00:17:38,342
<i>قبل الانفجار أمر</i>

217
00:17:39,761 --> 00:17:41,376
و بعد الانفجار أمر أخر

218
00:17:41,930 --> 00:17:43,779
نقطة سديدة,أيتها الضابطة
ما اسمك؟

219
00:17:44,287 --> 00:17:46,813
مايسر),ضابطة من الدرجة الأولى)
يا سيدي

220
00:17:47,659 --> 00:17:48,701
وووجهة أخرى سهلة

221
00:17:49,665 --> 00:17:53,207
جميعنا يعلم أن انفجار الهالة كان أمرا
عظيما على مستوى المجرة بالكامل

222
00:17:53,834 --> 00:17:56,647
الانشطار و الانصهار أدى الى تكون
عناصر جديدة

223
00:17:56,790 --> 00:17:58,078
كعنصرنا الغامض هذا

224
00:17:58,521 --> 00:18:00,943
دعيني أخمن
أنت في قسم الفيزياء

225
00:18:01,555 --> 00:18:02,493
بل في قسم الملاحة البحرية

226
00:18:02,922 --> 00:18:04,628
كنت أذاكر الفيزياء عندما أشعر بالملل

227
00:18:12,209 --> 00:18:13,785
قوموا بتشغيل نظام التعرف على الاشياء

228
00:18:15,126 --> 00:18:19,045
في مجال العناصر التي تحتوي في مدارها
الذري من 120الى130الكترون

229
00:18:20,271 --> 00:18:23,617
قوموا بتوسيع نطاق البحث الى الكواكب
الاخرى,لنرى ماهية هذا العنصر

230
00:18:27,771 --> 00:18:28,682
قم بتوسيع البحث

231
00:18:29,777 --> 00:18:32,056
على مستوى المجرات,كلها
و العوالم المعروفة

232
00:18:35,240 --> 00:18:36,000
"لا يوجد شيء"

233
00:18:36,133 --> 00:18:37,852
يبدو أننا فوتنا شيئا ما

234
00:18:38,321 --> 00:18:39,792
عنصر قاتل للبشر

235
00:18:40,626 --> 00:18:43,373
تلك القطعة من الهالة
تحوم في مجال موطننا

236
00:18:46,449 --> 00:18:49,535
على بعد 96كيلو متر
يمكننا ان نقذفها بقنبلة نووية

237
00:18:51,543 --> 00:18:52,611
و نتأكد أننا دمرناها

238
00:18:52,767 --> 00:18:54,095
انتظروا لحظة,يا رفاق

239
00:18:54,408 --> 00:18:55,489
ماذا لديك(أيسترن)؟

240
00:18:58,314 --> 00:18:59,616
لقد ظهر شيء أخر
انها سفينة أخرى

241
00:19:00,254 --> 00:19:02,155
سفينة,انها مثل سفينتنا

242
00:19:04,464 --> 00:19:07,016
يبدوا ان شخص ما عاد الى الارض
التى تحتوي أي بشر

243
00:19:08,357 --> 00:19:10,024
ليس لدينا الوقت ,أيها العميد

244
00:19:10,948 --> 00:19:12,159
(إنها حركة جريئة يا (لوك

245
00:19:12,992 --> 00:19:14,789
إرسال فريق هذا الشيء

246
00:19:14,841 --> 00:19:16,859
مهما كان هو أمر خطر

247
00:19:17,185 --> 00:19:18,630
سنكشف من قد باع لهم العنصر

248
00:19:18,891 --> 00:19:20,284
نحن نعرف من باع لهم العنصر

249
00:19:20,847 --> 00:19:25,261
فقط نحتاج البرهان لذلك
أدلة دامغة لكي نستطيع إلغاء الإتفاقية

250
00:19:25,520 --> 00:19:26,510
اذاً فلتعطيني الأمر بالموافقة

251
00:19:26,940 --> 00:19:29,101
نحن القطاع الوحيد الذي يستطيع
أن يقوم بشيء تجاه هذا الأمر

252
00:19:29,391 --> 00:19:30,355
سيدي,إن سمحت

253
00:19:34,052 --> 00:19:35,784
حسنا,أعتقد أن هناك المزيد الذي ينبغي
أن تعرفه

254
00:19:36,060 --> 00:19:38,156
,بسبب المدار
الذي وقعت فيه تلك الهالة

255
00:19:38,195 --> 00:19:40,057
فهي لها مجال دوران كأي كوكب أخر

256
00:19:41,151 --> 00:19:45,565
لكنها تدور بشكل أسرع
الدورة الكاملةلها تتم في 16 ساعة

257
00:19:45,995 --> 00:19:46,516
و؟

258
00:19:47,049 --> 00:19:48,755
حسنا,و بسبب اقترابها من هذا النجم

259
00:19:49,435 --> 00:19:52,156
فدرجة الحرارة وقت النهار تصل
الى 900 درجة مئوية

260
00:19:52,287 --> 00:19:53,941
<i>اذاً فهم يعملون بالليل</i>

261
00:19:54,774 --> 00:19:57,782
و يغادرون قبل شروق الشمس

262
00:19:58,524 --> 00:20:01,714
درجة الحرارة تصل الى 130تحت الصفر
ليلاً بسبب كتلة تلك الهالة

263
00:20:02,875 --> 00:20:05,583
دعنا نقر بهذا
انهم يتحلون بالشجاعة

264
00:20:08,776 --> 00:20:10,716
ما زال أمامنا وقت لكي نقوم
بالأمر قبل أن ينتهوا

265
00:20:11,966 --> 00:20:13,672
ندمر تلك الهالة
باجاز مهمة لذلك

266
00:20:14,349 --> 00:20:17,122
و نقبض على هؤلاء المهربين
و نغادر الكوكب في غضون ساعات

267
00:20:18,112 --> 00:20:19,727
انها مهمة كبيرة

268
00:20:22,474 --> 00:20:24,141
ان مهمتنا تتطلب وجود ظروف خطيرة
يا سيدي,

269
00:20:26,537 --> 00:20:32,071
انظر,ان أردت القيام بهذا الليلة
"فخيارك الاول سيكون سلامة سكان"سيدرا

270
00:20:36,002 --> 00:20:36,979
أين (ايكن)؟

271
00:20:38,306 --> 00:20:40,142
حسنا,لا يسمح له بالذهاب معنا,يا سيدي

272
00:20:40,249 --> 00:20:42,072
لا يسمح له بالذهاب معنا,يا سيدي

273
00:21:54,787 --> 00:21:56,011
لقد سمعت أنك تحتاج الى سفينة

274
00:22:31,569 --> 00:22:33,730
كل تلك السنين من زؤية الهالة
عبر الصور فقط

275
00:22:34,590 --> 00:22:36,452
لم أتخيل أني سأطأ قدما عليها

276
00:22:37,975 --> 00:22:39,941
لن تكون كما رأيتها بالصور
من قبل,دون شك

277
00:22:40,204 --> 00:22:41,662
<i>(انه ربط لنا مع (كوندور</i>

278
00:22:42,340 --> 00:22:42,939
<i>هذا جيد ,كفاية</i>

279
00:22:44,332 --> 00:22:45,712
يبدو هناك قيود

280
00:22:47,316 --> 00:22:47,889
سيدي؟

281
00:22:48,723 --> 00:22:49,804
أحضري عبوات الأكسجين

282
00:22:57,733 --> 00:22:59,439
لم يكن مخطط أن نتعاون في هذه المهمة

283
00:22:59,836 --> 00:23:01,971
أنت تققل من قدراتنا,أيها القائد

284
00:23:02,557 --> 00:23:05,617
لقد تلقينا ضربة موجعة,و لكننا
لم ننس كيف ندافع عن قومنا

285
00:23:06,167 --> 00:23:07,326
أنتم تعملون أفضل بمفردكم

286
00:23:08,107 --> 00:23:11,102
أنتم محظوظون لوجودنا في جانبكم
من الاساس

287
00:23:11,299 --> 00:23:13,135
نحن القوم الذي تبقى لنا
أسلحة ثقيلة

288
00:23:14,401 --> 00:23:15,365
سنرى بشأن هذا

289
00:23:16,015 --> 00:23:17,031
سنقلع في أقل من 10 دقائق

290
00:23:23,906 --> 00:23:25,338
لا نستطع القيام بهذا

291
00:23:26,445 --> 00:23:28,633
هؤلاء القوم متخلفين عنا بقرنين

292
00:23:29,924 --> 00:23:31,773
أنا ما زلت أؤمن بأن لديهم ولائم
طعام رائعة

293
00:23:32,841 --> 00:23:34,482
<i>أعتقد أنه
(ليس لنا أخيار يا(هارجين</i>

294
00:23:39,718 --> 00:23:42,700


295
00:24:16,912 --> 00:24:18,292
مستعد للذهاب الى الجحيم,أيها العقيد؟

296
00:24:32,567 --> 00:24:34,130
هل رأيتي قنبلة نووية قبلاً؟

297
00:24:34,288 --> 00:24:35,408
هؤلاء الرفاق مخطئين بشأننا

298
00:24:36,853 --> 00:24:37,608
يمكننا القتال

299
00:24:38,692 --> 00:24:40,116
<i>(تلك عملية(سيدرا</i>

300
00:24:40,140 --> 00:24:41,636
حسنا,سنقوم بزرع القنبلة

301
00:24:43,211 --> 00:24:45,792
<i>انها الفرصة الأخيرة,أيها العقيد
لا يمكنناالقيام بهذا بمفردنا</i>

302
00:24:45,822 --> 00:24:47,160
<i>سنقوم بهذا كفريق</i>

303
00:24:47,189 --> 00:24:49,679
<i>هناك شيء ما بشأن هذا المكان
انه يجعل بدني يقشعر</i>

304
00:24:49,764 --> 00:24:51,336
<i>كل شيء محترق</i>

305
00:24:51,795 --> 00:24:53,953
<i>الأنهار جفت,و الأشجار احترقت</i>

306
00:24:54,021 --> 00:24:56,033
<i>,ان كان هناك بصيص للحياة
هنا فقد مات</i>

307
00:24:56,852 --> 00:24:58,366
<i>أنا لا ألتقي أي قراءة عن وجود حركة</i>

308
00:24:59,436 --> 00:25:00,725
<i>أنا بالكهف,يا سيدي</i>

309
00:25:03,264 --> 00:25:06,106
<i>أسقطوا أسلحتكم,أنا أحذركم</i>

310
00:25:07,420 --> 00:25:08,914


311
00:25:09,334 --> 00:25:10,242
<i>احتمي</i>

312
00:25:13,983 --> 00:25:15,409
ما تلك الأشياء بحق الجحيم؟

313
00:25:15,457 --> 00:25:16,951
<i>انهم يستطعون استشعار حركتنا</i>

314
00:25:18,104 --> 00:25:19,300
<i>يجب أن نغادر تلكط الهالة</i>

315
00:25:21,320 --> 00:25:55,500
{\an8}<font color="#FF1122">:ترجمة و تعديل</font>
<font color=#00FF00>© Nouri</font> Big ©</font>


