﻿1
00:01:25,790 --> 00:01:28,130
!جاءت فتيات السجائر

2
00:01:29,420 --> 00:01:33,260
أسمي خوسيه ليجرادا
 أعود لأقليم الباسك

3
00:01:33,460 --> 00:01:34,380
ولدت

4
00:01:34,550 --> 00:01:37,260
في قرية ناريف
قبل 23 سنة

5
00:01:37,510 --> 00:01:38,590
خدمت في الجيش

6
00:01:38,800 --> 00:01:40,760
قبل أن اتم الثامنة عشر

7
00:01:41,470 --> 00:01:43,850
سجل خدمتي ناصع البياض

8
00:02:11,080 --> 00:02:14,050
سيري في الظل
!عزيزتي، وإلا ستذوبين

9
00:02:14,250 --> 00:02:17,130
أطبخي كما تمشين
وسأنظف مقلاتك لعقاً

10
00:02:19,430 --> 00:02:21,470
يمكن أن أكلك
أنت والفستان

11
00:02:22,470 --> 00:02:23,560
!تمهلي، يا جميلة

12
00:02:26,310 --> 00:02:29,810
يقولون أن النساء والقطط
لا تأتي ابداً عندما تناديهم

13
00:02:30,560 --> 00:02:33,730
لكن فقط عندما تسترعي أنتباههم

14
00:02:45,910 --> 00:02:47,250
مرحباً، عزيزي

15
00:02:48,960 --> 00:02:50,670
لا أتخيل أن هذه القيود لك

16
00:02:52,210 --> 00:02:53,790
أنها للسجين

17
00:02:53,960 --> 00:02:56,630
أين تقضي ليلتك؟

18
00:02:57,510 --> 00:02:59,130
وحيداً؟

19
00:03:01,130 --> 00:03:03,680
ترغب بإحصاء الشامات
على جسدي؟

20
00:03:46,720 --> 00:03:48,930
ظهرت ماري للرعاة

21
00:03:49,140 --> 00:03:51,850
والطفلين ميلينا وماكسيموس

22
00:03:52,020 --> 00:03:55,270
وحذرت من ألاوبئة والحروب
والمجاعات في أوروبا

23
00:03:55,440 --> 00:03:57,860
والزلازل في جميع أنحاء العالم

24
00:03:58,400 --> 00:04:00,030
قالت العذراء

25
00:04:00,190 --> 00:04:04,240
ميلينا، هذه الكلمات لن تكون
سراً دائماً

26
00:04:04,360 --> 00:04:07,620
لا يمكن أن تنشريها

27
00:04:07,780 --> 00:04:11,460
المجتمع على وشك السقوط
بأسوأ النكبات

28
00:04:12,120 --> 00:04:16,670
سيذوق عذاب الله
ويتجرع غضبه

29
00:04:17,250 --> 00:04:21,840
ستكون حالكة الظلمة
وتجلب أزمة للكنيسة

30
00:04:21,880 --> 00:04:22,970
ناوليني الماء

31
00:04:23,430 --> 00:04:27,600
الدجال سيولد لراهبة
عبرية

32
00:04:27,760 --> 00:04:31,930
عذراء مزيفة،
أفعى مخادعة

33
00:04:32,270 --> 00:04:35,310
...ومليئة بالذنوب

34
00:04:35,400 --> 00:04:37,480
ما رأيك بهذا، كارمن؟

35
00:04:39,150 --> 00:04:40,610
لست مهتمة

36
00:04:41,240 --> 00:04:43,780
اللعنة
اتعرفين من يتحدث

37
00:04:43,990 --> 00:04:45,780
عاهرة ماكرة

38
00:04:49,330 --> 00:04:51,540
عاهرة أفضل
من فتاة تلف السجائر

39
00:04:52,580 --> 00:04:54,540
هل هذه أنتِ ام والدتك؟

40
00:04:55,210 --> 00:04:57,330
هل يدخن النقيب؟ -
اسأليه -

41
00:05:03,840 --> 00:05:05,630
أمنحيه سيجاراً جيداً

42
00:05:11,890 --> 00:05:12,980
هنا

43
00:05:13,640 --> 00:05:15,270
...اعطيه هذا

44
00:05:15,600 --> 00:05:17,230
وتأملي لو كان سينعشه

45
00:05:20,320 --> 00:05:21,320
!قذرة

46
00:05:21,480 --> 00:05:22,690
!حقيرة

47
00:05:23,860 --> 00:05:25,530
رائحته كـ سمكة ميتة

48
00:05:25,530 --> 00:05:27,660
!صدر متسخ، حاولي الأستحمام

49
00:05:27,820 --> 00:05:29,700
فاجرة، تفوح منكِ رآئحة الكثيرين

50
00:05:30,910 --> 00:05:33,120
كرري فاجرة مرة آخرى
وأذبحكِ

51
00:05:37,000 --> 00:05:41,170
لقد قبلت بالفعل يا
...عزيزي، عزيزي، عزيزي

52
00:05:41,750 --> 00:05:42,840
فاجرة

53
00:05:43,300 --> 00:05:47,430
لقد قبلت بالفعل
...لا أريدك ان

54
00:05:52,180 --> 00:05:53,680
تريدين ندبتين؟

55
00:05:53,770 --> 00:05:55,020
أتركيني، كارمن

56
00:05:55,230 --> 00:05:58,310
اللعنة عليكِ
!سأضع عليك ندبة مدى الحياة

57
00:05:58,480 --> 00:05:59,940
!أتركيني

58
00:06:07,280 --> 00:06:08,740
اهدئن
!جميعكن

59
00:08:21,210 --> 00:08:25,080
أسمي بوسبير
أو بوسبيرو بالاسبانية

60
00:08:25,420 --> 00:08:29,340
لا أملك هوية محددة
نصف أنكليزي، نصف فرنسي

61
00:08:29,630 --> 00:08:33,340
،انا كاتب، رحالة
أنساني، وعالم آثار

62
00:08:33,380 --> 00:08:38,220
مع ولع بالخوض في الأسرار
الغامضة لقلب الأنسان

63
00:08:38,810 --> 00:08:44,020
في خريف 1830
غامرت في أسبانيا

64
00:08:44,190 --> 00:08:48,770
بحثاً عن حقائق حول بنو نصر
والسلالات الأموية

65
00:08:48,980 --> 00:08:54,110
ولا شيء يوازي البحث في
:العاصمتين الاسلامية تاريخياً

66
00:08:54,280 --> 00:08:56,490
قرطبة وغرناطة

67
00:08:58,450 --> 00:09:01,540
ما زال هناك الكثير؟ -
قريب جداً، سيدي -

68
00:09:05,750 --> 00:09:06,790
..بالصدفة

69
00:09:06,920 --> 00:09:11,300
أو ربما بسبب مرافقي الذي
يعرف هذه الأرض جيداً

70
00:09:11,840 --> 00:09:14,340
وصلنا الى ضفة نهر ظليلة

71
00:09:14,720 --> 00:09:16,300
مبهج الى أقصى حد

72
00:09:16,840 --> 00:09:19,220
ولا يتمنى أي رحالة مكاناً

73
00:09:19,300 --> 00:09:21,430
أكثر سلاماً من هذا ليرتاح

74
00:09:22,430 --> 00:09:23,480
دخان

75
00:09:24,520 --> 00:09:28,940
لكن شرف الوصول هنا اولاً
لم يكن لي

76
00:09:34,610 --> 00:09:37,410
سيدي، هل نعود؟

77
00:09:37,820 --> 00:09:39,450
أرح الأحصنة

78
00:09:43,540 --> 00:09:46,420
هل أقلقنا رآحتك
صديقي؟

79
00:09:49,590 --> 00:09:50,630
تدخن؟

80
00:09:55,840 --> 00:09:57,090
لديك ولاعة

81
00:09:57,470 --> 00:09:58,930
يمكن أن أستعيرها؟

82
00:10:43,850 --> 00:10:46,480
سجائر هافانا الأصلية

83
00:10:59,030 --> 00:11:00,700
!لم ادخن منذ وقت طويل

84
00:11:03,370 --> 00:11:06,370
مرافقي جلب بعض المؤن

85
00:11:09,040 --> 00:11:11,000
تنضم إلينا بوجبة خفيفة؟

86
00:11:42,740 --> 00:11:44,410
تعرف المنطقة؟

87
00:11:48,660 --> 00:11:50,460
أي جزء هذا؟

88
00:11:51,710 --> 00:11:52,710
لا أعلم

89
00:11:54,460 --> 00:11:56,670
كنت قد توقفت
عن التصديق

90
00:11:56,880 --> 00:11:59,550
قطاع الطرق، الى أن
أقابل أحدهم

91
00:12:02,630 --> 00:12:04,300
انا لست من تظنه، سيدي

92
00:12:06,100 --> 00:12:08,200
مبادئي ضد الجريمة

93
00:12:09,430 --> 00:12:10,480
الحياة جعلت مني

94
00:12:10,560 --> 00:12:12,980
عكس ما كنت أتمنى

95
00:12:18,440 --> 00:12:19,860
تابع، أرجوك

96
00:12:20,280 --> 00:12:21,950
لما؟
الى أي نهاية؟

97
00:12:22,990 --> 00:12:27,160
لا يتحدث قطاع الطرق
هكذا، اطلاقاً

98
00:12:27,870 --> 00:12:28,910
انا كاتب

99
00:12:29,290 --> 00:12:30,910
انا أصغِ للحياة

100
00:12:34,250 --> 00:12:36,960
اذا تقابلنا مجدداً
،وأشك في هذا

101
00:12:37,380 --> 00:12:40,380
قد أخبرك قصتي كاملة
لكن ليس اليوم

102
00:12:50,140 --> 00:12:53,270
خادمك يطمع في
المكافأة على رأسي

103
00:12:55,440 --> 00:12:57,270
علي الرحيل بسبيلي

104
00:13:03,450 --> 00:13:05,410
أسمك، على الأقل؟

105
00:13:08,330 --> 00:13:09,660
أدعى خوسيه

106
00:13:10,990 --> 00:13:12,960
خوسيه ليجرادا

107
00:13:13,910 --> 00:13:15,540
...لا تقلق

108
00:13:16,290 --> 00:13:18,340
لن يبلغ احداً عنك

109
00:13:19,130 --> 00:13:20,210
جزيل الشكر

110
00:13:21,420 --> 00:13:23,050
ليحفظك الرب

111
00:13:29,300 --> 00:13:30,850
خوسيه، من الباسك

112
00:13:31,520 --> 00:13:32,850
انه قاتل

113
00:13:33,020 --> 00:13:35,060
مطلوب قانونياً

114
00:13:35,440 --> 00:13:37,020
لم يؤذينا بشيء

115
00:13:37,600 --> 00:13:40,150
لذا كأننا لم نراه ابداً، لا أنا
ولا انت

116
00:14:36,370 --> 00:14:38,460
مرحباً بعودتك، دون بوسبيرو

117
00:14:39,000 --> 00:14:39,750
شكراً لك

118
00:14:40,750 --> 00:14:42,880
مع الضيافة الجيدة من الرهبان

119
00:14:43,300 --> 00:14:46,420
بقيت في قرطبة
أكثر من المخطط

120
00:14:48,930 --> 00:14:51,050
من فضلك، دون بوسبيرو

121
00:14:51,220 --> 00:14:55,600
الاخوة يودون لو يشاهدون
ساعتك مرة آخرى، يمكن؟

122
00:15:01,860 --> 00:15:04,480
من دواعي سروري -
شكراً لك -

123
00:15:19,120 --> 00:15:20,080
في الصباح

124
00:15:20,330 --> 00:15:24,880
درست الوثائق القيمة المحتفظ
بها في الدير

125
00:15:25,170 --> 00:15:28,590
عند الغسق
حيث كان الجو بارداً

126
00:15:28,760 --> 00:15:31,930
زرت المكان الذي لطالما
حلمت بزياته

127
00:16:36,410 --> 00:16:38,040
تعرف الوقت؟

128
00:16:45,080 --> 00:16:46,460
الخامسة إلا ربعاً

129
00:16:52,630 --> 00:16:53,630
شكراً

130
00:16:56,800 --> 00:16:58,430
!يا لها من ساعة بديعة

131
00:16:59,310 --> 00:17:00,770
أنت فرنسي؟

132
00:17:03,770 --> 00:17:05,350
أقرأ لك طالعك؟

133
00:17:06,190 --> 00:17:07,440
انتِ غجرية؟

134
00:17:08,020 --> 00:17:09,650
كما تريد

135
00:17:10,230 --> 00:17:12,610
اذا لم تكوني غجرية

136
00:17:13,070 --> 00:17:14,660
انت ساحرة؟

137
00:17:15,660 --> 00:17:17,450
انا مرافقة الشيطان

138
00:17:32,510 --> 00:17:34,300
مرة آخرى -
ماذا؟ -

139
00:17:34,550 --> 00:17:35,720
ساعتك

140
00:17:35,880 --> 00:17:36,970
بالطبع

141
00:17:48,230 --> 00:17:51,190
ممكن أن نشبك ذراعينا؟ -
لا بأس -

142
00:17:54,860 --> 00:17:57,570
يقال أن الجميلة الأندلسية

143
00:17:57,740 --> 00:17:59,870
:يجب أن تملك ثلاث مميزات غامقة

144
00:18:00,030 --> 00:18:03,540
الرموش، الحاجبين
والشعر

145
00:18:03,700 --> 00:18:08,170
:وثلاثة فاتحة
وجهها، أسنانها، ويديها

146
00:18:08,500 --> 00:18:10,340
:وثلاثة آخرى زهرية

147
00:18:10,540 --> 00:18:14,050
حلماتها، شفتاها
وأظافرها

148
00:18:15,260 --> 00:18:17,220
بأمكاني أستعارة المنظار؟

149
00:18:36,650 --> 00:18:40,740
غاويتي كانت
نوعاً ما مثالية

150
00:18:41,030 --> 00:18:43,410
،لكن
لكاتب مثلي

151
00:18:43,580 --> 00:18:48,290
الجاذبية الاضافية كانت
في أن تدعو نفسها مرافقة الشيطان

152
00:19:32,290 --> 00:19:34,420
تحمل عملة معدنية؟ -
نعم -

153
00:19:35,170 --> 00:19:37,510
ارسم الصليب على كفك الأيسر بها

154
00:19:42,930 --> 00:19:44,100
ضعها هنا

155
00:19:51,270 --> 00:19:53,310
متخرج -
أجل -

156
00:19:55,980 --> 00:19:57,690
دخلت الخامسة والأربعون

157
00:19:58,360 --> 00:19:59,440
بالفعل

158
00:20:04,320 --> 00:20:05,410
قلب حاقد

159
00:20:05,910 --> 00:20:06,990
ومن ليس كذلك؟

160
00:20:08,080 --> 00:20:10,210
محبوبتك تحب شخص آخر

161
00:20:10,580 --> 00:20:11,920
من عائلة أرقى

162
00:20:13,170 --> 00:20:16,040
تحاول الفرار من هذه المرأة
لكن دون جدوى

163
00:20:16,920 --> 00:20:18,460
انها تسكن قلبك

164
00:20:20,510 --> 00:20:21,590
كله مكتوب

165
00:20:23,510 --> 00:20:24,970
تود معرفة المزيد؟

166
00:20:25,550 --> 00:20:26,720
عن ماذا؟

167
00:20:27,390 --> 00:20:29,020
ترياق آلامك

168
00:20:30,730 --> 00:20:32,850
هل يكلف؟

169
00:20:34,020 --> 00:20:35,650
انه أبدي

170
00:20:35,940 --> 00:20:38,320
ويساوي كل ذهب الأرض

171
00:20:41,490 --> 00:20:43,200
لا تتحرك
او تلتفت وراءك

172
00:20:51,620 --> 00:20:53,040
من هذا؟

173
00:20:54,120 --> 00:20:55,750
فرنسي التقيته

174
00:20:57,750 --> 00:20:59,340
لما أحضرتيه هنا؟

175
00:20:59,670 --> 00:21:01,300
أترى هذه الخواتم؟

176
00:21:01,760 --> 00:21:02,760
دعيه يذهب

177
00:21:19,900 --> 00:21:20,980
غادر

178
00:21:26,910 --> 00:21:27,990
مهلك لحظة

179
00:21:33,040 --> 00:21:34,250
انت، هنا؟

180
00:21:35,750 --> 00:21:37,960
،كما ترى
أنه عالم صغير

181
00:21:39,290 --> 00:21:41,380
قاطعتنا بينما كان

182
00:21:41,460 --> 00:21:43,920
المستقبل يكون مثير للأهتمام

183
00:21:45,220 --> 00:21:46,840
لا أمل منها

184
00:21:47,680 --> 00:21:49,720
لكن قريباً ستقابل من يشبهها

185
00:21:50,350 --> 00:21:51,520
لنذهب

186
00:22:09,580 --> 00:22:11,030
أمش وأنسى ما

187
00:22:11,790 --> 00:22:14,000
حدث هذه الليلة

188
00:22:31,760 --> 00:22:32,930
!ساعتي

189
00:22:36,020 --> 00:22:37,770
الأفضل نسيانها

190
00:22:43,030 --> 00:22:45,240
،بعد بضعة أيام

191
00:22:45,400 --> 00:22:48,070
عينت أنطونيو مجدداً

192
00:22:48,200 --> 00:22:50,200
لمساعدتي في 
الذهاب

193
00:22:50,280 --> 00:22:53,870
الى قلعة قرطبة

194
00:23:32,870 --> 00:23:35,160
هذا شائع في الأندلس؟

195
00:23:38,120 --> 00:23:39,540
!دون بوسبيرو

196
00:23:49,340 --> 00:23:51,010
في أقل من أسبوع

197
00:23:51,220 --> 00:23:54,220
كشفت لنا الأرض
عما بداخلها

198
00:23:54,390 --> 00:23:57,890
من حضارة غير معروفة

199
00:24:10,820 --> 00:24:14,240
عدة أيام لاحقة
وأثناء عودتي للدير

200
00:24:14,660 --> 00:24:16,790
تلقيت المفاجأة

201
00:24:19,870 --> 00:24:21,080
شكراً، أنطونيو

202
00:24:49,280 --> 00:24:51,490
!ليتقدس أسمه

203
00:24:51,650 --> 00:24:54,410
مرحباً، صديقي العزيز

204
00:24:54,490 --> 00:24:55,910
...انا، خادمك

205
00:24:56,370 --> 00:25:00,500
وأخوتي، كنا نصلي
 لأجل روحك

206
00:25:00,750 --> 00:25:01,790
ماذا تعني؟

207
00:25:02,830 --> 00:25:04,830
أعتقدنا أنك قُتلت

208
00:25:04,920 --> 00:25:07,880
نعلم أنك قد سُرقت

209
00:25:08,050 --> 00:25:11,340
وجدوا ساعتك في منزل
قاطع الطريق

210
00:25:14,300 --> 00:25:15,390
نحمد الرب

211
00:25:22,560 --> 00:25:24,520
أسرد التهم الموجهة

212
00:25:24,810 --> 00:25:27,770
وبعد عدة
...أيام نطقت المحكمة

213
00:25:27,900 --> 00:25:28,900
الحكم

214
00:25:28,940 --> 00:25:31,240
كنت حاضراً كشاهد

215
00:25:32,150 --> 00:25:33,570
،هذه المحكمة

216
00:25:33,950 --> 00:25:36,240
بموجب السلطة الممنوحة لها

217
00:25:36,320 --> 00:25:39,830
من صاحب الجلالة فريناند السابع
،ملك أسبانيا

218
00:25:40,410 --> 00:25:43,540
وجد المجلس التأديبي أن

219
00:25:43,750 --> 00:25:45,620
خوسيه ليجرادا

220
00:25:45,830 --> 00:25:49,500
مذنب بالنهب المسلح
مع العار العسكري

221
00:25:49,800 --> 00:25:52,590
ثبتت الجرائم

222
00:25:52,760 --> 00:25:55,840
كونه أعترف بالادانة

223
00:25:56,010 --> 00:25:59,470
عن القتل والنهب المسلح

224
00:26:00,220 --> 00:26:01,430
،نتيجة لذلك

225
00:26:01,640 --> 00:26:04,390
يعاقب خوسيه ليجراد

226
00:26:04,520 --> 00:26:08,650
بالموت خنقاً

227
00:26:09,020 --> 00:26:13,690
وقع في قرطبة
الخامس والعشرين، نوفمبر 1830

228
00:26:16,950 --> 00:26:18,030
كارمن

229
00:27:01,660 --> 00:27:03,870
رقبتك أقصر

230
00:27:17,470 --> 00:27:19,090
جلبت لك هذه

231
00:27:23,510 --> 00:27:25,680
شيء آخر؟

232
00:27:39,400 --> 00:27:41,450
شكراً، لا أعتقد انني

233
00:27:41,490 --> 00:27:42,700
سأحتاج شيء آخر فيما بعد

234
00:27:57,760 --> 00:27:59,420
تظن ان رشوة

235
00:27:59,840 --> 00:28:03,390
أو نفوذ من صديق
قد

236
00:28:03,600 --> 00:28:05,430
يخفف الحكم الواقع عليك؟

237
00:28:08,390 --> 00:28:11,310
فقط رتبوا قداس
الخلاص لروحي

238
00:28:30,540 --> 00:28:32,170
،تعرف مدينة إشبيلية

239
00:28:33,250 --> 00:28:36,960
ذلك المبنى الكبير بجانب
حائط المدينة، قرب النهر؟

240
00:28:43,890 --> 00:28:45,140
!ساعدوني

241
00:28:45,680 --> 00:28:47,180
!ساعدوني

242
00:28:47,260 --> 00:28:48,930
!ساعدوني

243
00:28:49,350 --> 00:28:52,690
!انها ميتة
!لقد قتلتها

244
00:28:53,270 --> 00:28:56,360
هناك، في
!قاعة السجائر

245
00:28:56,650 --> 00:28:59,780
!ساعدوني، أرجوكم

246
00:28:59,780 --> 00:29:02,530
الى غرفة الحراسة
!وهدئوا من روعها

247
00:29:03,110 --> 00:29:06,030
خذ رجلين وأستشف
ما يحدث

248
00:29:06,030 --> 00:29:10,200
أصابع القدر قادت
مستقبلي للجحيم

249
00:29:11,370 --> 00:29:13,330
كله لك
تعال وجرب

250
00:29:13,370 --> 00:29:18,250
!أفسحن المجال

251
00:29:18,460 --> 00:29:21,550
عراك، عراك

252
00:29:22,720 --> 00:29:24,550
!هدوء ! هدوء

253
00:29:27,470 --> 00:29:30,020
!امنحني كل ما لديك أيها الباسكي

254
00:29:30,020 --> 00:29:32,520
قل لقائدك أننا نريدك

255
00:29:32,730 --> 00:29:34,190
!انا أنزف حتى الموت

256
00:29:34,230 --> 00:29:37,480
اجلب الكاهن والجلاد، لأعدم
!هذه العاهرة

257
00:29:38,440 --> 00:29:40,360
!والدتك كانت العاهرة

258
00:29:45,530 --> 00:29:46,620
!صمتاً

259
00:29:47,660 --> 00:29:48,830
صمتا!

260
00:29:51,580 --> 00:29:54,040
ماذا حصل؟

261
00:30:02,300 --> 00:30:03,880
عليك المجيء معي

262
00:30:04,880 --> 00:30:07,010
فقط لأنني أثق بك

263
00:30:08,350 --> 00:30:10,140
أعطني وشاحي -
لنذهب -

264
00:30:23,650 --> 00:30:24,900
!ساقطة

265
00:30:26,410 --> 00:30:28,410
!فاسقة

266
00:30:43,800 --> 00:30:45,050
!أخرسن، جميعاً

267
00:30:53,520 --> 00:30:54,600
!أيها الباسكي

268
00:30:55,020 --> 00:30:56,190
!اخرسن

269
00:30:56,770 --> 00:30:58,020
!صمتاً

270
00:30:59,520 --> 00:31:00,520
!صمتاً

271
00:31:01,270 --> 00:31:02,440
!قاتلة

272
00:31:03,280 --> 00:31:04,900
لديك ما تقولينه؟

273
00:31:05,030 --> 00:31:06,650
كارمن بدأت الأمر

274
00:31:06,780 --> 00:31:09,660
هراء ! كانت فيرنندا -
أجل، فيرنندا -

275
00:31:10,240 --> 00:31:11,280
!هدوء

276
00:31:12,620 --> 00:31:14,040
تكلمي
انا انتظر

277
00:31:25,840 --> 00:31:27,800
غرز السكاكين في الناس هو مسألة جادة

278
00:31:28,760 --> 00:31:30,050
!أنه ذنبك

279
00:31:30,090 --> 00:31:31,720
!كما كان دائماً

280
00:31:32,050 --> 00:31:33,680
!سأقتلك
!سحقاً لكِ

281
00:31:39,810 --> 00:31:40,480
!هدوء

282
00:31:40,850 --> 00:31:41,980
!سأقتلكِ

283
00:31:46,240 --> 00:31:48,110
انتِ وقحة جداً

284
00:31:48,530 --> 00:31:49,910
أجلبوا الحبل

285
00:31:53,370 --> 00:31:54,540
رقيب

286
00:32:02,420 --> 00:32:04,040
!أربطها بإحكام، ايها الباسكي

287
00:32:06,000 --> 00:32:07,880
!وأربط لسانها ايضاً

288
00:32:12,140 --> 00:32:14,510
في الحبس
حتى ينظر القاضي بشأنها

289
00:32:23,310 --> 00:32:26,150
!تغلبي عليهم، كارمن

290
00:32:26,440 --> 00:32:29,190
أسحقيهم كارمن
!أنهم مجرد رجال

291
00:32:32,490 --> 00:32:34,120
لما يأخذونك؟

292
00:32:36,290 --> 00:32:38,250
الى أين نحن
ذاهبون، أيها الضابط؟

293
00:32:38,410 --> 00:32:40,000
الى السجن

294
00:32:40,410 --> 00:32:44,080
!الرحمة أيها الرقيب
..انت شاب وشهم

295
00:32:44,170 --> 00:32:45,710
واصلي المسير

296
00:32:46,590 --> 00:32:48,050
!الحبال ضيقة جداً

297
00:32:48,210 --> 00:32:49,210
!رسغي

298
00:32:49,720 --> 00:32:51,430
سأرخيها

299
00:33:08,730 --> 00:33:09,490
..أسمع

300
00:33:09,740 --> 00:33:13,820
دعني أهرب وسأمنحك
سحر غواية أي أمرأة

301
00:33:14,160 --> 00:33:16,450
توقفي عن الهراء

302
00:33:16,530 --> 00:33:19,240
انتِ تقادين للسجن
الأوامر هي الأوامر

303
00:33:20,080 --> 00:33:21,960
انا من سيعطي
الأوامر قريباً

304
00:33:22,790 --> 00:33:24,880
حقاً؟
وكيف هذا؟

305
00:33:26,500 --> 00:33:30,550
اعلم، انك تضع زهرة القرنفل
خاصتي بجوار قلبك

306
00:33:30,710 --> 00:33:32,590
انها مسحورة

307
00:33:36,010 --> 00:33:37,100
واصلي المسير

308
00:33:42,180 --> 00:33:45,100
الهي

309
00:33:48,190 --> 00:33:50,030
!بحق أسلافي

310
00:33:52,030 --> 00:33:53,650
ما الذي فعلته؟

311
00:33:54,570 --> 00:33:58,080
مريم العذراء
!انزلي رحمتك على هذه المذنبة

312
00:34:05,370 --> 00:34:06,540
تبكين؟

313
00:34:06,960 --> 00:34:09,170
أين كبريائك؟

314
00:34:09,380 --> 00:34:12,260
لم تفعل شيء
!دعوها تذهب

315
00:34:12,420 --> 00:34:13,670
ليس من أجلي

316
00:34:14,970 --> 00:34:17,760
اذاً، ما كان سبب الشجار؟ -
أنت -

317
00:34:18,760 --> 00:34:19,850
انا؟

318
00:34:20,310 --> 00:34:24,560
قالوا، مثل جميع الباسكيين أنت
لا تصلح إلا لتقطيع الأخشاب

319
00:34:27,940 --> 00:34:28,980
...حسناً

320
00:34:31,020 --> 00:34:32,480
تتحدثين الباسكية؟

321
00:34:32,820 --> 00:34:35,740
<i>انا من أكسلتار، وانت؟ -
من إليزاندو -</i>

322
00:34:36,570 --> 00:34:38,200
الغجر آتوا بي الى هنا

323
00:34:39,280 --> 00:34:40,870
<i>لكنني باسكية</i>

324
00:34:41,370 --> 00:34:44,000
أهانونني ﻷني
لست مثلهم

325
00:34:44,790 --> 00:34:47,170
<i>نحن أبناء نفس البلد</i>

326
00:34:47,620 --> 00:34:50,000
<i>ألن تمد لي يد العون؟</i>

327
00:34:51,800 --> 00:34:52,960
تحركي

328
00:34:59,300 --> 00:35:00,760
كانت تكذب، سيدي

329
00:35:04,060 --> 00:35:05,680
كما تفعل دائماً

330
00:35:08,690 --> 00:35:10,900
لكن عندما تحدثت
أنا صدقتها

331
00:35:11,650 --> 00:35:13,530
كانت أقوى من طاقتي

332
00:35:17,030 --> 00:35:22,700
تكلمت بلهجة باسكية فظيعة
مع ذلك، شعوري نحوها كان اننا من نفس المكان

333
00:35:22,780 --> 00:35:25,160
كنت مفتوناً
كما هو وآضح

334
00:35:30,880 --> 00:35:34,460
فكرت لو أن احداً
تحدث بسوء عن مسقط رأسي

335
00:35:34,920 --> 00:35:36,970
لجرحت وجهه

336
00:35:37,260 --> 00:35:39,430
<i>كما فعلت هي لرفيقتها في العمل</i>

337
00:35:39,840 --> 00:35:40,930
...رفيقي

338
00:35:41,350 --> 00:35:46,140
اذا دفعتك، وسقطت فهذان
الخنزيران لن يتمكنا من إيقافي

339
00:35:47,560 --> 00:35:49,690
<i>...أفعلي هذا، صديقتي</i>

340
00:35:50,350 --> 00:35:52,020
ولتعاونك مريم العذراء

341
00:36:05,200 --> 00:36:06,830
!بسرعة، انها تهرب

342
00:36:15,000 --> 00:36:16,090
!خوانيتو

343
00:36:20,720 --> 00:36:21,720
!أجلبوا كلاب الصيد

344
00:36:42,780 --> 00:36:45,950
بسبب الإهمال بتأدية
الواجب

345
00:36:46,120 --> 00:36:48,870
الرقيب خوسيه ليجراد

346
00:36:49,000 --> 00:36:53,170
تنزل رتبته الى جندي
ويحكم بالسجن شهر واحد

347
00:36:53,330 --> 00:36:54,420
!أستدر

348
00:37:23,910 --> 00:37:27,500
خمس سنوات من الانضباط والتفاني

349
00:37:27,700 --> 00:37:31,790
خمس سنوات من سلوك لا تشوبه
شائبة، أملاً في ترقية

350
00:37:31,960 --> 00:37:33,290
الى نقيب

351
00:37:35,710 --> 00:37:37,590
ما الذي أوصلني لهذا؟

352
00:37:39,670 --> 00:37:42,050
فتاة سجائر جسورة
خدعتني

353
00:37:42,260 --> 00:37:46,010
وعلى الأرجح، انها الان تخدع شخص
آخر بمكان ما

354
00:37:46,970 --> 00:37:50,060
بالرغم من ذلك
هي قد أعمت ذهني

355
00:38:01,650 --> 00:38:06,050
نظرت عبر قضبان الزنزانة

356
00:38:06,070 --> 00:38:08,780
وكل النساء اللاتي مروا
امامي، ولا واحدة

357
00:38:08,910 --> 00:38:12,660
منهن تقارن بإبنة
الشر تلك

358
00:38:18,210 --> 00:38:20,670
والأسوء آتى

359
00:38:21,300 --> 00:38:23,510
في الحفل السنوي للكولونيل

360
00:38:24,550 --> 00:38:27,550
وقفت من ضمن جنود الحراسة
كالآخرين

361
00:38:27,680 --> 00:38:31,180
لكن ما زال القدر لم يظهر
إلا القليل من لعبته

362
00:38:31,470 --> 00:38:33,770
والباقي منها فيما تبقى
من تلك الليلة

363
00:38:36,650 --> 00:38:39,400
تمت ترقيتك الى جندي
أيها المبتدئ؟

364
00:38:54,160 --> 00:38:56,040
اذا كنت تحب الأطعمة المقلية

365
00:38:56,210 --> 00:38:58,580
جد حانة ليلاس باستيا في
 مدينة تريانا

366
00:39:07,300 --> 00:39:09,300
!تفرقوا

367
00:39:41,670 --> 00:39:44,090
من يرقص؟ -
كارمن -

368
00:40:02,980 --> 00:40:05,650
،ايها الساقي
زجاجة شراب الى تلك الطاولة

369
00:40:07,820 --> 00:40:09,320
إثنان من النبيذ

370
00:40:17,160 --> 00:40:19,540
نظرة منك تساوي
العالم

371
00:40:19,710 --> 00:40:22,380
ابتسامة تساوي
السماء

372
00:40:22,460 --> 00:40:25,000
وقبلة من شفاهك

373
00:40:25,500 --> 00:40:28,550
تساوي كل شيء

374
00:40:38,230 --> 00:40:41,140
أربع وعشرون ساعة
في اليوم

375
00:40:41,140 --> 00:40:44,860
واذا كان اليوم سبعة وعشرين
...فهذه الثلاثة

376
00:40:45,270 --> 00:40:46,780
!يكفي

377
00:41:02,040 --> 00:41:04,330
ماذا حصل؟ -
انها مجنونة -

378
00:41:07,250 --> 00:41:09,460
الرقيب غير مزاجها

379
00:41:09,590 --> 00:41:10,840
أنه جندي

380
00:41:14,890 --> 00:41:15,970
مهلك

381
00:41:18,600 --> 00:41:21,230
!انظروا إليه
يبدو كأنه جندي دمية

382
00:41:27,570 --> 00:41:29,530
سبق وأن فٌتن قلبك؟

383
00:41:36,410 --> 00:41:37,830
لنرى كم تساوي؟

384
00:41:59,890 --> 00:42:04,350
عشرة بائسة؟
أفضل من لا شيء

385
00:42:05,650 --> 00:42:07,020
لننفقها كلها

386
00:42:08,020 --> 00:42:09,860
وتجرب حظك معي

387
00:42:24,410 --> 00:42:25,790
تسمع الأجراس؟

388
00:42:27,000 --> 00:42:29,750
رنينها في الليل يجذب الساحرات

389
00:42:40,060 --> 00:42:41,310
لا تضحك، غبي

390
00:42:42,980 --> 00:42:44,390
يقولون انكِ ساحرة

391
00:42:46,520 --> 00:42:47,600
فقط أيام السبت

392
00:42:58,280 --> 00:43:00,870
من هناك؟ -
نُزل الليل -

393
00:43:15,420 --> 00:43:16,590
هيا

394
00:43:41,700 --> 00:43:43,660
وجبة للفتيات

395
00:43:45,750 --> 00:43:46,790
ضعها ارضاً

396
00:43:48,750 --> 00:43:50,130
غرفتك المفضلة

397
00:43:53,250 --> 00:43:55,300
أعيدوا السلال

398
00:43:58,760 --> 00:44:01,720
هيا، يا بنات
الدون آنجلز ينتظر

399
00:44:04,560 --> 00:44:06,890
لن يثار حتى مع
ثلاثة منا

400
00:44:07,060 --> 00:44:08,850
أنه قديس

401
00:44:56,940 --> 00:44:58,190
لماذا تصلي؟

402
00:44:58,940 --> 00:45:01,700
لأجلك حتى تعودي
لمصنع السجائر

403
00:45:03,160 --> 00:45:06,240
لتتركي هذا المكان

404
00:45:07,580 --> 00:45:10,160
لما تصلي للصدفة؟

405
00:45:12,120 --> 00:45:15,290
أصلي لأجل الخير لكِ

406
00:45:15,960 --> 00:45:17,840
العذراء الاندلسية

407
00:45:18,800 --> 00:45:20,420
تعرف أنني لن أتغير

408
00:45:20,880 --> 00:45:23,590
كل العذارى واحد

409
00:45:24,600 --> 00:45:28,390
وأنا أصلي لعذراء نيفاز
في بلدتنا إليلزاندو

410
00:45:30,770 --> 00:45:32,980
عقدت أتفاقاً مع الشيطان

411
00:45:33,230 --> 00:45:35,480
ولن اعود لمصنع السجائر

412
00:45:37,650 --> 00:45:39,490
لكن سأكون جيدة معك

413
00:45:50,040 --> 00:45:51,120
أقترب

414
00:46:08,890 --> 00:46:11,480
الأفضل أنها لا ترى هذا

415
00:46:41,920 --> 00:46:43,800
هل أنا الأولى حقاً؟

416
00:46:48,390 --> 00:46:50,640
سأريك كيف تفعلها أيها المبتدئ

417
00:46:58,560 --> 00:47:00,070
ستتعلم الكثير الليلة

418
00:47:01,230 --> 00:47:02,860
انت بتول حقاً؟

419
00:48:24,020 --> 00:48:25,190
أين تذهب؟

420
00:48:26,190 --> 00:48:28,400
نداء الأسماء في الثكنة

421
00:48:30,110 --> 00:48:31,620
الثكنة؟ -
أجل -

422
00:48:34,280 --> 00:48:36,910
هل أنت العبد المأمور لهم؟

423
00:48:38,120 --> 00:48:39,160
علي الذهاب

424
00:48:41,250 --> 00:48:42,880
حسناً، اذهب
غادر

425
00:48:44,380 --> 00:48:45,420
!غادر

426
00:48:47,550 --> 00:48:49,090
!يا لك من جبان

427
00:48:51,260 --> 00:48:52,340
!اذهب

428
00:48:52,760 --> 00:48:54,760
ما الذي يمكنني فعله؟
لا استطيع البقاء

429
00:48:55,260 --> 00:48:56,720
من واجبي الذهاب

430
00:48:56,890 --> 00:48:59,390
اذاً، اذهب
وتملق الى الضباط

431
00:49:05,230 --> 00:49:06,320
..كارمن

432
00:49:09,070 --> 00:49:10,070
كارمن

433
00:49:11,160 --> 00:49:12,570
انا جندي

434
00:49:13,910 --> 00:49:17,240
انتمي للجيش، الا
ترين انه علي الذهاب؟

435
00:49:17,790 --> 00:49:19,410
لا يمكنني البقاء

436
00:50:23,060 --> 00:50:24,520
أي يوم هذا؟

437
00:50:27,190 --> 00:50:28,770
أمس كان الأثنين

438
00:50:29,190 --> 00:50:30,820
والتأريخ؟

439
00:50:31,070 --> 00:50:32,240
!كلا، اصمت

440
00:50:32,570 --> 00:50:33,900
لا تقل

441
00:50:35,030 --> 00:50:36,280
يوم مشؤوم

442
00:50:37,660 --> 00:50:38,740
لماذا؟

443
00:50:45,120 --> 00:50:46,210
ليس الأن

444
00:50:46,630 --> 00:50:48,250
قلت لا

445
00:51:01,930 --> 00:51:03,180
..أسمع، خوسيه

446
00:51:04,690 --> 00:51:06,190
اعتبر نفسك قد دفعت

447
00:51:07,020 --> 00:51:10,690
نسيت ما تدين لي به
لأنني أعجبت بك

448
00:51:10,980 --> 00:51:13,110
لذا نحن متعادلين الان

449
00:51:14,700 --> 00:51:16,570
متى سأراك مجدداً؟

450
00:51:17,360 --> 00:51:19,160
متى تتوقف عن الهراء

451
00:51:22,790 --> 00:51:26,460
أشعل شمعة للعذراء الباسكية
أنها تستحقها

452
00:51:58,910 --> 00:52:00,070
...كارمن

453
00:52:28,770 --> 00:52:32,110
بعد تلك الليلة
لم أفكر بشيء آخر

454
00:52:33,770 --> 00:52:37,280
أقضي اليوم أتأمل
رؤيتها

455
00:52:39,570 --> 00:52:40,490
!كارمن

456
00:52:41,950 --> 00:52:42,870
أعذريني

457
00:52:44,370 --> 00:52:45,830
صدقني، سيدي

458
00:52:46,830 --> 00:52:51,380
في كل زاوية التفت إليها
آتأمل رؤية كارمن

459
00:53:05,680 --> 00:53:07,180
أين كارمن؟

460
00:53:07,720 --> 00:53:09,350
أبحث عنها في الجحيم

461
00:53:34,000 --> 00:53:37,800
يا ملكة الرحمة
يا حياتنا وآملنا

462
00:53:38,460 --> 00:53:40,800
إليكِ ابكي
انا ابن حواء الفاني

463
00:53:40,970 --> 00:53:43,140
إليكِ اشكوا
حزني وقلة حيلتي

464
00:53:43,550 --> 00:53:46,970
يا محبة، يا رحيمة

465
00:53:47,510 --> 00:53:51,980
انظري بعينك الرحيمة الى
هذا العاصي وخففي معاناته

466
00:54:01,450 --> 00:54:04,950
أجعليها تعود
أجعليها ترى النور

467
00:54:06,530 --> 00:54:08,740
ليفيض الخير على روحها

468
00:54:09,700 --> 00:54:11,960
أجعليها تحبني
وأحبها

469
00:54:25,260 --> 00:54:28,850
العذراء أستجابت
لجزء من دعائي

470
00:54:29,100 --> 00:54:35,230
في احدى الليالي، كنت
...حارساً، أمام احد بوابات إشبيلية

471
00:54:52,540 --> 00:54:54,160
ترغب ببعض المال الأضافي؟

472
00:55:00,920 --> 00:55:02,880
...رجال مع الرزم

473
00:55:03,050 --> 00:55:04,760
دعهم يمروا -
كلا -

474
00:55:05,430 --> 00:55:08,470
لا يمكنني 
أنا أنفذ الأوامر

475
00:55:09,220 --> 00:55:11,810
لم تقم بذلك في تلك
الليلة

476
00:55:14,770 --> 00:55:16,650
لا أريد اموال قذرة

477
00:55:18,020 --> 00:55:19,980
أن كنت لا تريدها

478
00:55:20,110 --> 00:55:22,650
يمكننا زيارة
ذلك المكان مرة آخرى

479
00:55:28,700 --> 00:55:29,530
كلا

480
00:55:30,950 --> 00:55:32,830
ان لم ترغب
اعرف من سيفعل

481
00:55:33,540 --> 00:55:37,210
سأصطحب قائدك
الى هناك

482
00:55:37,420 --> 00:55:39,040
وسيجيب بنعم

483
00:55:44,670 --> 00:55:46,130
!الى اللقاء، أيها الأبله

484
00:55:46,720 --> 00:55:50,220
سأضحك في ذلك اليوم
عندما تشنقك الأوامر

485
00:55:51,390 --> 00:55:52,600
!كارمن ! كارمن

486
00:55:59,230 --> 00:56:02,110
أين؟
متى؟

487
00:57:00,620 --> 00:57:02,210
انها الحادية عشر

488
00:57:03,290 --> 00:57:06,050
ليس لديك ما تقولينه؟ -
لا، انا في مزاج سيء -

489
00:57:06,510 --> 00:57:08,510
لدي أسباب أكثر منك لأكون كذلك

490
00:57:09,130 --> 00:57:12,140
لم أحب أنني اضطررت
الى المساومة الليلة الماضية

491
00:57:17,430 --> 00:57:18,350
هاك

492
00:57:18,520 --> 00:57:21,350
المال الذي وعدتك به
من أجل أتعابك

493
00:57:26,690 --> 00:57:29,860
تريد الجنس، اليس كذلك؟
ها هو أمامك

494
00:57:47,050 --> 00:57:48,710
اذا قتلتكِ الأن

495
00:57:51,930 --> 00:57:54,470
سأوفر على نفسي الكثير من الدموع

496
00:57:56,510 --> 00:57:57,560
..متأكدة من هذا

497
00:57:59,680 --> 00:58:00,890
لكنه ليس الوقت المناسب

498
00:58:04,730 --> 00:58:06,400
دموع التنين

499
00:58:06,940 --> 00:58:09,400
مثالية لأجل أحدى تعاويذي

500
00:58:15,570 --> 00:58:17,410
،اذا قبلتني

501
00:58:18,990 --> 00:58:21,580
ربما سأحبك قليلاً
مرة آخرى

502
00:58:29,130 --> 00:58:31,340
لا تحمل علي اي ضغينة

503
00:58:34,090 --> 00:58:36,050
،أحبك رغماً عني

504
00:58:36,550 --> 00:58:39,140
أفضل طريقة للحب
كما يقولون

505
00:58:44,520 --> 00:58:47,190
انت أول وآخر أفكاري
كل يوم

506
00:58:58,620 --> 00:59:00,740
الليلة التالية، أنتظرت دون جدوى

507
00:59:01,660 --> 00:59:05,790
علي التوقف عن رؤيتها لكنها
:كانت محقة

508
00:59:06,250 --> 00:59:07,500
كان مقدراً

509
00:59:08,380 --> 00:59:10,800
انه قدر عقلي وقلبي

510
00:59:11,670 --> 00:59:15,130
كل خطوة أخطيها تقربني
اكثر من الهاوية

511
00:59:17,970 --> 00:59:21,220
بطاقات معكوسة
لا تفصح عما لديها

512
00:59:22,180 --> 00:59:23,140
،حسناً

513
00:59:24,230 --> 00:59:26,270
رجل مسن سيعشقك

514
00:59:27,350 --> 00:59:28,810
لكن لن يتزوجكِ

515
00:59:30,480 --> 00:59:32,570
لن يترك عائلته

516
00:59:35,700 --> 00:59:38,820
رجلك المنشود
سيظهر لاحقاً

517
00:59:40,200 --> 00:59:41,990
يسألك ان تتركيه

518
00:59:45,500 --> 00:59:47,370
هذا يكفي لليوم
يا فتيات

519
00:59:52,840 --> 00:59:53,920
مرحباً، بالوسيم

520
00:59:54,970 --> 00:59:55,970
جميل

521
01:00:07,140 --> 01:00:08,520
أين كارمن؟

522
01:00:10,230 --> 01:00:13,980
من يعلم أين قد ذهبت؟ -
أنتِ، أين هي؟

523
01:00:14,740 --> 01:00:16,700
كارمن كالطقس

524
01:00:16,860 --> 01:00:19,660
بحرارة الشمس
وبقرب العاصفة

525
01:00:24,540 --> 01:00:25,700
لا تنتظر

526
01:00:26,580 --> 01:00:28,920
لماذا؟
ماذا تعرفين؟

527
01:00:33,090 --> 01:00:35,170
نصيحة جيدة
لا تنتظر، اذهب

528
01:00:54,270 --> 01:00:55,980
اتعرف من تكون كارمن؟

529
01:00:57,780 --> 01:00:59,150
أتود ذلك؟

530
01:00:59,990 --> 01:01:00,910
بعمر 14

531
01:01:01,030 --> 01:01:04,660
باعوها للغواية أربع مرات
بينما كانت والدتها

532
01:01:05,080 --> 01:01:08,540
تنام مع الفرنسين
ووالدها يقتلهم لأجل 10 ريال

533
01:01:09,620 --> 01:01:10,710
عندما أفلست

534
01:01:10,870 --> 01:01:14,880
جاءت هنا مع ثلاثة
أو اثنان رجال مسنين

535
01:01:17,010 --> 01:01:18,010
لما كارمن؟

536
01:01:19,010 --> 01:01:20,880
ما الذي تراه في تلك الساقطة؟

537
01:01:25,260 --> 01:01:26,390
ماذا تريد؟

538
01:01:28,390 --> 01:01:30,480
عذراء شابة؟

539
01:01:31,810 --> 01:01:33,610
يمكنني توفير هذا

540
01:01:34,690 --> 01:01:38,030
بعمر 22,
محبوبة وطباخة جيدة؟

541
01:01:39,070 --> 01:01:40,650
يمكنني توفير هذا

542
01:01:41,700 --> 01:01:44,910
بصحة جيدة ومن عائلة؟

543
01:01:45,370 --> 01:01:47,080
يمكنني توفير هذا، ايضاً

544
01:01:48,950 --> 01:01:50,330
واذا كنت تريد

545
01:01:50,500 --> 01:01:52,710
أمرأة حقيقية

546
01:01:53,460 --> 01:01:55,790
أمرأة مع خبرة

547
01:01:56,590 --> 01:01:58,670
تعرف ماهية الرجل

548
01:01:59,010 --> 01:02:01,760
وما يحبه على السرير

549
01:02:02,050 --> 01:02:03,510
...وخارج السرير

550
01:02:04,510 --> 01:02:05,220
...فـ

551
01:02:06,560 --> 01:02:07,260
...أنا

552
01:02:08,140 --> 01:02:10,140
يمكنني توفير هذا

553
01:02:11,100 --> 01:02:13,230
كله مرة واحدة
اذا اردت

554
01:02:13,310 --> 01:02:14,150
!يكفي

555
01:02:23,570 --> 01:02:25,620
أريد كارمن

556
01:02:26,830 --> 01:02:28,790
أريدها
لنفسي

557
01:02:30,250 --> 01:02:32,210
لي فقط، وليس لأحد آخر

558
01:02:33,120 --> 01:02:34,170
فقط أنا

559
01:02:41,340 --> 01:02:42,510
لما أنت هنا؟

560
01:02:45,430 --> 01:02:46,430
غادر

561
01:02:46,930 --> 01:02:47,850
!أخرج، ايها التافه

562
01:02:48,260 --> 01:02:49,810
!اللعنة عليكما

563
01:02:49,970 --> 01:02:50,890
!أستعداد

564
01:02:54,520 --> 01:02:56,060
انا أمرك، قف بوضع الأستعداد

565
01:02:58,190 --> 01:03:01,280
!احتقرك انت وتلك المخادعة

566
01:03:01,360 --> 01:03:03,240
هذا يعني محكمة عسكرية

567
01:03:05,490 --> 01:03:07,070
!عاصي -
!حقيرة

568
01:03:07,240 --> 01:03:08,240
!أستعداد

569
01:03:08,870 --> 01:03:09,700
!باغية

570
01:03:09,830 --> 01:03:10,740
!انتباهاً

571
01:03:16,670 --> 01:03:18,000
..ايها النقيب

572
01:03:26,930 --> 01:03:28,260
أخرجي

573
01:03:36,730 --> 01:03:38,360
...كارمن -
قلت، أخرجي -

574
01:03:41,110 --> 01:03:44,190
اذهب وصلي الى عذرائك
بينما آتي

575
01:03:44,610 --> 01:03:48,030
لنأمل انها تخرجك
!من هذه الفوضى، بسرعة

576
01:03:49,070 --> 01:03:49,910
!تحرك

577
01:03:56,620 --> 01:03:58,790
ايها العذراء الرحيمة

578
01:03:59,460 --> 01:04:02,750
يا من لا ترد
أولئك

579
01:04:02,880 --> 01:04:05,760
الطالبين للحماية

580
01:04:06,130 --> 01:04:09,760
جئت إليك يا سيدتي

581
01:04:10,010 --> 01:04:13,850
أقف أمامكِ، مثقل بالخطايا

582
01:04:14,310 --> 01:04:18,230
يا سيدتي المبجلة
نفسي كلها تحت تصرفك

583
01:04:18,520 --> 01:04:20,610
في هذه الليلة

584
01:04:20,610 --> 01:04:24,690
عيني، أذني، لساني، قلبي
وكياني باكمله

585
01:04:24,900 --> 01:04:27,650
وبما أني تحت 
عطفكِ

586
01:04:27,950 --> 01:04:31,620
أحميني ودافعي عني

587
01:04:32,120 --> 01:04:33,120
آمين

588
01:04:34,200 --> 01:04:38,250
أمام ذنوبي الجسيمة

589
01:04:38,370 --> 01:04:40,040
هاك، ملابس مدنية

590
01:04:40,290 --> 01:04:42,250
لا يمكن أن تخرج بالعسكري

591
01:04:42,960 --> 01:04:44,630
قائدك انتهى

592
01:04:45,050 --> 01:04:47,260
لذا أنه الوقت
لتغير حياتك

593
01:04:47,760 --> 01:04:50,390
وتبدأ بإرتداء
ملابس مدنية

594
01:04:58,980 --> 01:04:59,810
هيا

595
01:05:07,440 --> 01:05:09,660
!ايها الغبي

596
01:05:09,740 --> 01:05:13,740
!كل ما تفعله فوضى
أخبرتك انني اسبب الحظ السيء

597
01:05:14,280 --> 01:05:16,660
عليك التصرف الأن

598
01:05:25,300 --> 01:05:29,300
اذا كانت لديك الجرأة
أذهب للتلال وأعمل كمهرب

599
01:05:33,680 --> 01:05:34,680
خذ

600
01:05:36,100 --> 01:05:40,480
انها من ليلاس باستيا
لصديق في جيريز سيساعدك

601
01:05:41,770 --> 01:05:44,190
أترى، أصدقائي الخارجين عن
القانون ليسوا بذاك السوء

602
01:05:44,900 --> 01:05:48,610
ينتظرك حصان بالخارج
لونه محظوظ، كما يقولون

603
01:05:53,070 --> 01:05:54,950
كل غيمة بعدها شعاع شمس

604
01:05:55,330 --> 01:05:57,370
من رقيب الى جندي

605
01:05:57,620 --> 01:05:59,750
قتلته ونلت حريتك

606
01:06:00,540 --> 01:06:03,290
لم تعد تعمل
من اجله

607
01:06:03,960 --> 01:06:06,420
الأن، ستنام بحرية
تحت النجوم

608
01:06:07,630 --> 01:06:08,710
...كارمن

609
01:06:11,090 --> 01:06:12,300
تحبيني؟

610
01:06:15,470 --> 01:06:17,510
كم من الغباء ستصل؟

611
01:06:18,890 --> 01:06:21,690
الدليل أنني لم
أطلب سنت واحد، مطلقاً

612
01:06:24,560 --> 01:06:28,480
عندما قالت هذه الأمور
شعرت وكأنني أرغمها

613
01:06:40,450 --> 01:06:43,620
على أي حال، أرتحلت عبر
قدري الجديد

614
01:06:44,250 --> 01:06:46,710
حلمت بكارمن ان تكون لي

615
01:06:47,340 --> 01:06:50,840
حياة مغامرة وحبيبتي
تكون معي

616
01:06:52,220 --> 01:06:54,640
الحب يمكن ان يقود لجنون عظيم

617
01:07:25,250 --> 01:07:27,130
عمت مساءاً

618
01:07:27,460 --> 01:07:29,800
لدي خطاب من اجلك

619
01:07:51,320 --> 01:07:54,490
صديق باستيا
يود الأنضمام إلينا

620
01:07:54,950 --> 01:07:55,900
اهلاً بك

621
01:07:56,490 --> 01:08:00,490
انه عازف غيتار فاشل
لكن له أسبابه، كما ترى

622
01:08:03,450 --> 01:08:04,710
أرسطو

623
01:08:05,000 --> 01:08:09,080
يقرا الكتب ويعرف
ما يحدث بانحاء العالم

624
01:08:10,540 --> 01:08:13,510
أول رجل قارن المرأة
مع وردة

625
01:08:13,670 --> 01:08:17,840
كان شاعراً، والثاني
كان قزماً

626
01:08:18,340 --> 01:08:19,510
مكتوب هنا

627
01:08:25,230 --> 01:08:26,230
خوان

628
01:08:26,690 --> 01:08:29,020
بالكاد يتحدث
...لكن عندما يفعل

629
01:08:29,310 --> 01:08:30,940
!هيا، خوان

630
01:08:32,070 --> 01:08:33,190
!يحيا الدستور

631
01:08:33,940 --> 01:08:37,200
!يحيا الدستور -
!يحيا الدستور -

632
01:08:37,360 --> 01:08:40,490
!يسقط الدستور -
!يحيا فيردناند السابع -

633
01:09:08,190 --> 01:09:09,440
أي جديد، رقيب؟

634
01:09:11,730 --> 01:09:14,860
حركة واحدة ونطلق النار
أرموا الأسلحة

635
01:09:15,070 --> 01:09:16,070
أنبطحوا

636
01:09:16,240 --> 01:09:18,030
ترجلوا -
خذهم بعيداً -

637
01:09:18,200 --> 01:09:21,280
انت أصم أم ماذا؟
تحرك

638
01:09:23,080 --> 01:09:23,910
تحركوا

639
01:09:25,490 --> 01:09:26,330
استمر

640
01:09:30,120 --> 01:09:30,960
الورقة

641
01:09:31,250 --> 01:09:32,580
خوان، سيوفهم

642
01:09:33,420 --> 01:09:37,260
أنت تموت مرة واحدة
والقانون يمكن أن

643
01:09:37,380 --> 01:09:39,170
!يصدر عليك حكم بالموت، مرة واحدة

644
01:09:41,470 --> 01:09:43,680
!مال! كثير منه

645
01:09:44,760 --> 01:09:47,310
أيها السادة، هذا طريقكم لروما

646
01:09:48,350 --> 01:09:49,270
!أسرعوا

647
01:10:49,200 --> 01:10:53,040
فيردناند السابع
بفضل الله، الخ، الخ

648
01:10:53,210 --> 01:10:55,750
يسعدني أصدار هذا
المرسوم

649
01:10:55,960 --> 01:11:00,630
بمناسبة عيد ميلاد الملكة
،زوجتي الحبيبة

650
01:11:01,220 --> 01:11:04,720
الغي للأبد جميع
صلاحياتي

651
01:11:04,930 --> 01:11:06,890
للأعدام شنقاً

652
01:11:07,510 --> 01:11:12,230
والأكتفاء بجهاز الخنق والكسر البسيط

653
01:11:12,350 --> 01:11:14,560
لكل العوام

654
01:11:16,610 --> 01:11:19,270
،للجرائم المخلة بالشرف

655
01:11:19,400 --> 01:11:20,900
...بغض النظر عن الطبقة

656
01:11:21,280 --> 01:11:22,990
لم اقتل احداً

657
01:11:23,950 --> 01:11:29,490
انها كذبة، لقد قتلنا جنود
نابليون كالحشرات

658
01:11:29,660 --> 01:11:31,700
لكن الوزراء من أرغمنا على ذلك

659
01:11:33,370 --> 01:11:34,540
كنا شباباً

660
01:11:37,080 --> 01:11:40,500
اتعلم كم لقب
لدى ذلك الكاذب؟

661
01:11:40,920 --> 01:11:41,920
...أسمع

662
01:11:42,300 --> 01:11:45,380
حاكم قشتالة
...وليون ونافاري

663
01:11:46,300 --> 01:11:50,470
الصقليتين، القدس
ناريف، غرناطة

664
01:11:50,760 --> 01:11:52,390
غرب وشرق الهند

665
01:11:53,600 --> 01:11:56,480
أمير أمراء النمسا
دوق بورغوندي

666
01:11:56,730 --> 01:12:00,150
...ميلان
أمير بسكي

667
01:12:00,320 --> 01:12:02,030
ومولينا

668
01:12:04,570 --> 01:12:05,650
ما الذي يؤرقه؟

669
01:12:09,830 --> 01:12:11,450
يتألم من حبيبته

670
01:12:12,660 --> 01:12:14,660
حبيبة؟
أي حبيبة؟

671
01:12:15,870 --> 01:12:16,710
كارمن

672
01:12:31,430 --> 01:12:33,270
هل كان قائدك حقاً؟

673
01:12:33,470 --> 01:12:34,640
أجل

674
01:12:35,100 --> 01:12:39,270
قتله بمعركة نزيهة بالسيف
وجهاً لوجه

675
01:12:40,020 --> 01:12:42,610
هو من سقط على شفرة سيفي

676
01:12:43,690 --> 01:12:46,820
لا يمكن إلقاء اللوم
على العصا، اذا ما سقط عليها الضفدع

677
01:12:46,990 --> 01:12:48,240
تخلصنا من ضفدع

678
01:12:48,610 --> 01:12:50,990
انهم يفتشون عني
بتهمة القتل

679
01:12:52,410 --> 01:12:55,500
بأيام قليلة، يبدو أن 
أحلامي تحولت لحقيقة

680
01:14:43,980 --> 01:14:44,900
ما هذا؟

681
01:14:47,980 --> 01:14:49,490
كان لوالدتي

682
01:15:04,670 --> 01:15:08,710
تقتل أحدهم وتحصل
على حريتك، أيها المبتدئ

683
01:15:09,170 --> 01:15:11,380
الحرية وأمراة

684
01:15:13,470 --> 01:15:14,470
ربما

685
01:15:48,630 --> 01:15:50,500
الفصل 28

686
01:15:51,090 --> 01:15:54,840
الأمور التي حدثت مع كانديد
والدكتور بانجلوس

687
01:15:55,760 --> 01:15:57,890
قال للبارون
سامحني مجدداً

688
01:15:58,760 --> 01:16:02,310
سامحني يا أبت
لغرس السيف فيك

689
01:16:03,350 --> 01:16:07,650
قال البارون : لا تقل المزيد
...اعترف ان هناك

690
01:16:46,350 --> 01:16:48,060
قل لي أنك سعيد

691
01:16:49,480 --> 01:16:51,060
انا سعيد

692
01:17:10,670 --> 01:17:11,920
تعلم، خوان

693
01:17:12,380 --> 01:17:13,420
مع صخرتين؟

694
01:17:19,470 --> 01:17:20,470
انهم ينظرون

695
01:17:22,050 --> 01:17:22,850
دعهم

696
01:17:27,600 --> 01:17:32,150
تحرك، أيها المبتدئ، تحرك
لا تترك لي كل العمل

697
01:17:46,120 --> 01:17:47,200
!زائر

698
01:18:20,900 --> 01:18:23,570
من هو؟ -
الأعور -

699
01:18:24,070 --> 01:18:27,080
من هو الاعور؟ -
اﻷ تعرف حقاً؟ -

700
01:18:30,960 --> 01:18:34,290
زوج عشيقتك
خرج من السجن بالأمس

701
01:18:48,680 --> 01:18:49,770
معنا

702
01:19:03,280 --> 01:19:08,080
<i>عندما يقع أثنان
بحب نفس المرأة</i>

703
01:19:10,080 --> 01:19:15,080
<i>...والأثنان بنفس المكان</i>

704
01:19:21,380 --> 01:19:24,470
<i>..... والآخر يصر بأسنانه</i>

705
01:20:50,050 --> 01:20:52,180
انه سكران
لا يعي شيء

706
01:20:57,390 --> 01:20:59,100
ما الخطب؟

707
01:21:04,610 --> 01:21:05,860
أحبك انت فقط

708
01:21:07,820 --> 01:21:09,910
هو أبتاعني عندما كنت
أثنا عشر سنة

709
01:21:15,160 --> 01:21:17,920
دعنا لا نضخم الأمر

710
01:21:20,540 --> 01:21:22,420
أنت جئت بالوقت المناسب

711
01:21:22,880 --> 01:21:24,960
عندما أكون معه
أفكر بك أنت

712
01:22:15,680 --> 01:22:16,680
تحياتي، غارسيا

713
01:22:17,350 --> 01:22:18,600
خوسيه ماريا

714
01:22:19,230 --> 01:22:20,690
لم أرك منذ وقت طويل

715
01:22:21,770 --> 01:22:23,900
أين كنت؟ -
أقضي العقوبة -

716
01:22:24,020 --> 01:22:25,070
ما الغنيمة؟

717
01:22:30,030 --> 01:22:31,280
شحنة كبيرة

718
01:22:32,160 --> 01:22:33,910
مسدسات انكليزية
تبغ

719
01:22:34,450 --> 01:22:36,120
انها خطيرة

720
01:22:37,120 --> 01:22:38,540
...هذا تقديري

721
01:22:39,160 --> 01:22:40,710
للمسألة

722
01:22:41,750 --> 01:22:42,790
الدعم؟

723
01:22:43,210 --> 01:22:46,460
انا .. خوسيه ماريا أنوجوزا

724
01:22:55,390 --> 01:22:56,390
أتفقنا؟

725
01:23:01,020 --> 01:23:01,640
اتفقنا

726
01:23:02,600 --> 01:23:05,400
نحن مدعوين لمزرعة
لوكاس دومينيك

727
01:23:20,750 --> 01:23:22,870
أخبرينا من سيعشقنا

728
01:23:23,460 --> 01:23:25,580
أخبرينا من سوف يخوننا

729
01:23:30,800 --> 01:23:32,170
زوجكِ فعل

730
01:23:33,970 --> 01:23:36,510
انه ينام مع آخريات
لكن يحبني

731
01:23:38,140 --> 01:23:42,270
الفرار من الحقيقة المرة لا يجدي
نفعاً، البطاقات لا تكذب

732
01:23:42,270 --> 01:23:43,270
ابداً

733
01:23:55,660 --> 01:23:58,830
الآخرى هي أمرأة غاوية
وخطيرة

734
01:24:00,290 --> 01:24:01,080
...أنظري

735
01:24:02,450 --> 01:24:03,540
،اذا تغازلت

736
01:24:03,710 --> 01:24:07,040
يدخل بنوبة غيرة عارمة
انه رجلي

737
01:24:08,130 --> 01:24:09,420
أنتِ تحبين مصارع الثيران

738
01:24:11,380 --> 01:24:13,590
كل أمرأة في الاندلس
تعشق لوكاس

739
01:24:17,180 --> 01:24:19,220
رسالة من الحاكم

740
01:24:32,940 --> 01:24:33,780
،سادتي

741
01:24:34,280 --> 01:24:36,240
انتباهكم، رجاءاً

742
01:24:36,450 --> 01:24:39,450
لدي أخبار
مهمة جداً

743
01:24:43,830 --> 01:24:48,040
يسر الملك ان يصدر
:الأعلان التالي

744
01:24:48,420 --> 01:24:51,420
في هذا اليوم، 10 أكتوبر عام 1830

745
01:24:51,590 --> 01:24:55,800
زوجتي الملكة، قد أنجبت
لنا أميرة بصحة جيدة

746
01:24:56,220 --> 01:25:00,390
السماء انعمت علينا
وحققت رغبتنا

747
01:25:00,600 --> 01:25:03,680
في الحصول
على الوريث المباشر للعرش

748
01:25:04,430 --> 01:25:07,140
صاحب السمو الملكي سيحضر

749
01:25:07,270 --> 01:25:09,230
التعميد المقدس في الكنيسة الملكية

750
01:25:09,440 --> 01:25:13,900
وسيتم تعميد
ماريا لويزا إيزابيل

751
01:25:14,490 --> 01:25:16,240
!تحيا إيزابيل الثانية

752
01:25:43,140 --> 01:25:44,520
ما أسمكِ؟

753
01:25:45,720 --> 01:25:46,640
كارمن

754
01:25:47,350 --> 01:25:50,940
سأقتل الثور المقبل
صائحاً بأسمك

755
01:26:02,240 --> 01:26:03,870
أحذر، أنت تخسرها

756
01:26:05,700 --> 01:26:06,700
أخبري زوجها

757
01:26:08,080 --> 01:26:11,420
لا تتحاذق
أنت زوجها

758
01:27:07,260 --> 01:27:08,640
!جنود

759
01:27:12,020 --> 01:27:12,940
!اختبئوا

760
01:27:21,030 --> 01:27:24,450
!هيا! أرتكزوا بمواقعكم
!بسرعة، بسرعة

761
01:27:24,620 --> 01:27:28,290
!أنهم من فيلاديغيو -
!تحرك، تحرك -

762
01:27:33,920 --> 01:27:35,500
!اللعنة

763
01:27:36,500 --> 01:27:37,670
الأمتعة اولاً

764
01:27:49,390 --> 01:27:51,140
!هيا، بسرعة

765
01:28:02,190 --> 01:28:03,860
!ساعدني، أرجوك

766
01:28:04,400 --> 01:28:05,820
!لا تكن غبياً

767
01:28:06,700 --> 01:28:07,780
!أقتله

768
01:28:08,030 --> 01:28:09,200
!أفتحوا النار

769
01:28:09,370 --> 01:28:10,200
!أتركه

770
01:28:11,080 --> 01:28:12,450
!قلت، أتركه

771
01:28:15,790 --> 01:28:16,630
!مغفل

772
01:28:16,790 --> 01:28:17,840
ستقتل

773
01:28:19,040 --> 01:28:19,960
ساعدني

774
01:28:20,380 --> 01:28:21,340
!ساعدني

775
01:28:22,420 --> 01:28:23,340
!ساعدني

776
01:28:33,890 --> 01:28:35,270
لا احد سيتعرف عليه

777
01:28:37,560 --> 01:28:38,560
!لنذهب

778
01:29:50,010 --> 01:29:52,800
أبحثي أن كان هناك طعام

779
01:29:57,730 --> 01:30:01,230
نبيذ، قمار ونهود
لتخفيف الهم

780
01:30:01,900 --> 01:30:03,770
بينما ألعب
كنت أفكر

781
01:30:06,610 --> 01:30:08,900
صديقك قد خاننا

782
01:30:12,660 --> 01:30:13,870
فقط التبغ هنا

783
01:30:15,790 --> 01:30:17,870
لم يدعمنا

784
01:30:19,960 --> 01:30:22,580
يعمل لنفسه فقط

785
01:30:23,840 --> 01:30:25,210
ويفكر بالتملق وحسب

786
01:30:25,710 --> 01:30:29,970
كل ما يريده هو أن يضع
قائده شارة على كتفه

787
01:30:31,550 --> 01:30:33,510
أنه مخادع

788
01:30:35,060 --> 01:30:36,770
أرسلنا الى اسفل النهر

789
01:30:37,270 --> 01:30:38,270
اخرس

790
01:30:38,480 --> 01:30:39,770
تفقد البغال

791
01:30:40,060 --> 01:30:41,940
كارمن -
ماذا؟ -

792
01:30:42,520 --> 01:30:44,150
لا يمكننا العيش على لا شيء

793
01:30:45,110 --> 01:30:47,150
...أذهبي الى ذلك الرجل

794
01:30:47,320 --> 01:30:48,570
الأنجليزي؟

795
01:30:48,820 --> 01:30:49,900
ماكريغور؟

796
01:30:51,570 --> 01:30:53,370
ربما لديه شيء ما

797
01:30:53,660 --> 01:30:55,620
حتى لو كان دمه لنشربه

798
01:30:57,540 --> 01:30:58,620
أنتِ شيطانة

799
01:31:02,750 --> 01:31:03,790
بالفعل

800
01:31:25,730 --> 01:31:26,690
هاك

801
01:31:39,290 --> 01:31:40,830
ماذا؟

802
01:31:41,000 --> 01:31:42,370
لا عناق؟

803
01:31:50,050 --> 01:31:53,380
عودي بشيء ما
لكن ليس مع عرق

804
01:31:53,760 --> 01:31:56,220
رجل آخر عليك
خصوصاً تعرق الأنجليزي

805
01:31:57,050 --> 01:31:58,060
اذا أردت

806
01:31:58,100 --> 01:32:01,680
الغش والسرقة، فأمرأة
مثل كارمن خير عون

807
01:32:02,770 --> 01:32:04,560
ولا تبذري بكل القبل

808
01:32:05,350 --> 01:32:10,030
تعرفين ما عليك فعله، وأذا توجب
أن تنامي معه، لا تستمتعي بذلك

809
01:32:10,570 --> 01:32:13,030
هذه النهود لي 
وليست لأحد آخر

810
01:32:13,200 --> 01:32:15,160
كوني حذرة

811
01:32:19,990 --> 01:32:21,160
لا تحب هذا

812
01:32:21,660 --> 01:32:23,210
لكن الأعور يفعل

813
01:32:34,970 --> 01:32:35,800
!قف

814
01:32:38,760 --> 01:32:40,310
رسالة من كارمن

815
01:32:40,720 --> 01:32:41,430
أصعد

816
01:32:54,440 --> 01:32:57,570
أنظر من آتى
بدلاً من الأنجليزي

817
01:32:57,740 --> 01:32:59,830
مثيرة مع حصانين

818
01:33:19,760 --> 01:33:20,600
!أنبطحوا

819
01:33:38,280 --> 01:33:39,280
أنت

820
01:33:39,360 --> 01:33:40,530
يداك على رأسك

821
01:33:44,370 --> 01:33:45,580
خذ مسدسه

822
01:33:53,880 --> 01:33:54,710
...اذاً

823
01:33:56,800 --> 01:33:58,600
أحببت الجنس معها، صحيح؟

824
01:34:07,430 --> 01:34:09,440
أخبرتك أنه قوي

825
01:34:16,320 --> 01:34:17,150
!أحمق

826
01:34:34,040 --> 01:34:36,460
ما زال لديك الوقت
لتراهن

827
01:34:36,630 --> 01:34:38,010
اعلم انه لديك رابحة

828
01:34:43,260 --> 01:34:45,760
بستوني -
جيد -

829
01:34:49,020 --> 01:34:51,060
كيف كان النوم معه، كارمن؟

830
01:34:55,690 --> 01:34:57,530
كم أستغرق لينتهي؟

831
01:34:57,690 --> 01:34:59,650
كيف فعلها؟
كأرنب؟

832
01:35:00,950 --> 01:35:02,030
أم ثور؟

833
01:35:03,870 --> 01:35:04,780
كارمن

834
01:35:05,950 --> 01:35:06,950
أقتربي

835
01:35:07,240 --> 01:35:08,160
لنرى أن كنتِ

836
01:35:08,330 --> 01:35:09,790
تجلبين لي الحظ

837
01:35:12,620 --> 01:35:16,250
هذه ستفعل
لكن أبقها على رأسك

838
01:35:19,720 --> 01:35:20,800
أقتربي

839
01:35:26,680 --> 01:35:28,810
كارمن لديها فرج نابض بالحياة

840
01:35:32,020 --> 01:35:33,270
دورك

841
01:35:36,940 --> 01:35:38,280
تغلبت عليك

842
01:35:40,240 --> 01:35:43,490
الأمور تتغير
الأن انه بستوني

843
01:35:43,530 --> 01:35:44,700
سأنضم إليكم

844
01:35:45,410 --> 01:35:48,660
أنت؟ تلعب القمار؟
ما الجديد معك؟

845
01:35:48,740 --> 01:35:50,830
ربما لأنه ليس جيداً في الحب

846
01:36:11,680 --> 01:36:12,730
أخرج تلك الورقة

847
01:36:12,940 --> 01:36:14,020
من تحتك

848
01:36:15,440 --> 01:36:16,940
لا أحتاج للغش

849
01:36:17,860 --> 01:36:19,110
قلت، أخرج تلك الورقة

850
01:36:19,320 --> 01:36:21,820
أهدأ، لم يفعل شيئاً

851
01:36:22,440 --> 01:36:24,990
أنه غيور مني

852
01:36:25,200 --> 01:36:28,530
تريد عاهرتي؟، انها لك
بأربعة ريال

853
01:36:35,420 --> 01:36:36,500
تبحث عن المشاكل؟

854
01:36:37,750 --> 01:36:38,750
تعال، اذن

855
01:36:43,220 --> 01:36:46,470
أهدؤوا انتما الأثنان
ضعا السكاكين جانباً

856
01:36:46,930 --> 01:36:48,180
ابق خارج هذا

857
01:36:48,510 --> 01:36:51,350
..خوسيه -
أنه ليس شجارك، قف جانباً -

858
01:36:58,560 --> 01:36:59,900
أين ولدت؟

859
01:37:01,730 --> 01:37:02,940
من مؤخرة والدتك؟

860
01:37:03,900 --> 01:37:05,030
...نذل

861
01:37:06,660 --> 01:37:08,740
رضعت حليباً فاسداً

862
01:37:18,080 --> 01:37:20,540
سأشوه وجهك

863
01:37:23,710 --> 01:37:25,550
سامزقك

864
01:37:27,510 --> 01:37:28,680
حشرة

865
01:37:30,800 --> 01:37:32,760
ستذهب الى الجحيم مباشرة

866
01:37:50,990 --> 01:37:53,540
لمن تتمنين الحظ؟

867
01:37:54,240 --> 01:37:56,290
تكونين أرملة من؟

868
01:38:01,500 --> 01:38:03,340
باسكي قذر

869
01:38:27,860 --> 01:38:28,950
!انه شأنكم اللعين

870
01:38:29,070 --> 01:38:31,530
ربما أنها تجلب النحس حقاً

871
01:38:32,620 --> 01:38:33,660
هاك، خذ

872
01:38:34,700 --> 01:38:35,620
!خذ

873
01:38:39,920 --> 01:38:43,130
لن أتمنى لكما الحظ
لا يمكنكما تحمله

874
01:38:43,880 --> 01:38:45,590
علينا دفنه

875
01:39:50,860 --> 01:39:52,400
اليس هذا أفضل؟

876
01:39:58,870 --> 01:40:00,250
أجله قد حان

877
01:40:01,710 --> 01:40:03,330
وأنت سيأتي، ايضاً

878
01:40:05,500 --> 01:40:07,130
اجلي قد حان بالفعل

879
01:40:09,760 --> 01:40:11,420
وأنتِ ايضاً

880
01:40:12,760 --> 01:40:14,930
حياة المهرب هذه
انتهت

881
01:40:16,640 --> 01:40:18,680
ستكونين زوجتي
انا فقط

882
01:40:19,810 --> 01:40:21,140
طوال الحياة

883
01:40:25,310 --> 01:40:26,360
ماذا تريد؟

884
01:40:28,110 --> 01:40:29,480
أطفال؟

885
01:40:33,200 --> 01:40:35,570
انا مع طفل مزعج متشبث بصدري؟

886
01:40:47,080 --> 01:40:50,090
ثم رأيتك، سيدي

887
01:40:50,380 --> 01:40:53,340
اولاً في مونتيلا
ثم في قرطبة

888
01:40:54,590 --> 01:40:56,930
كارمن أحتفظت بساعتك

889
01:40:57,390 --> 01:41:00,720
أرادت ايضاً أموالك
وذلك الخاتم

890
01:41:02,310 --> 01:41:05,520
قالت أنه ساحر
وجاذب

891
01:41:05,730 --> 01:41:06,980
لأمتلاكه

892
01:41:13,240 --> 01:41:15,780
رجل آخر أحتل
...أفكارها

893
01:41:22,540 --> 01:41:25,540
أمش وأنسى ما 
حدث هذه الليلة

894
01:41:43,430 --> 01:41:44,640
!ساعتي

895
01:41:48,270 --> 01:41:49,730
الأفضل نسيانها

896
01:41:56,730 --> 01:42:04,100
عرض " كارمن " لمصارع الثيران لوكاس دومينيك

897
01:42:22,100 --> 01:42:23,180
هل هو عشيقك؟

898
01:42:23,970 --> 01:42:24,810
من؟

899
01:42:25,350 --> 01:42:26,390
مصارع الثيران

900
01:42:27,430 --> 01:42:28,480
انتما عشيقان؟

901
01:42:29,390 --> 01:42:30,480
أتمنى لو كنا كذلك

902
01:42:31,810 --> 01:42:33,520
امنعك من رؤيته

903
01:42:35,280 --> 01:42:39,000
كن حذراً، الفواكه الممنوعة
مذاقها أفضل

904
01:42:55,460 --> 01:42:56,550
!سامحيني

905
01:42:58,550 --> 01:43:00,430
أتوسل إليك، كارمن
!سامحيني

906
01:43:07,600 --> 01:43:08,680
لن أسامحك

907
01:44:36,480 --> 01:44:37,560
،انه يحمل أسمكِ

908
01:44:37,730 --> 01:44:38,730
كارمن

909
01:44:46,280 --> 01:44:48,580
أنظري، انه خوسيه

910
01:46:14,330 --> 01:46:15,660
أخترقني

911
01:46:20,630 --> 01:46:22,090
تنهد معي

912
01:46:22,540 --> 01:46:24,090
دعنا نصرخ بإنسجام تام

913
01:46:26,470 --> 01:46:28,340
مهلك، أين تذهب؟

914
01:46:30,430 --> 01:46:32,050
من هذا؟
ماذا يريد؟

915
01:46:53,740 --> 01:46:54,740
أرتدي ثيابكِ

916
01:46:57,750 --> 01:46:58,830
من هذا الأبله؟

917
01:47:00,620 --> 01:47:01,460
أذهب

918
01:47:12,590 --> 01:47:13,760
!يا له من حظ سيء

919
01:47:14,810 --> 01:47:17,020
المراة التي أريدها بين ذراعي

920
01:47:17,390 --> 01:47:19,100
وحبيبها يظهر أمامي

921
01:47:24,570 --> 01:47:26,980
!برونو، دانيال، باكو، أخرجوا

922
01:47:27,030 --> 01:47:28,150
!أخرجوا جميعاً

923
01:47:38,950 --> 01:47:39,870
...كما ترى

924
01:47:41,580 --> 01:47:43,040
انقذت حياتك

925
01:47:48,420 --> 01:47:49,970
انا أقتل الثيران

926
01:47:51,630 --> 01:47:53,090
لكن لا أحطم قلوب

927
01:47:53,140 --> 01:47:54,140
...الرجال

928
01:47:55,260 --> 01:47:57,260
الذين يعشقون نفس المرأة

929
01:47:59,350 --> 01:48:00,480
ما الذي تنتظره؟

930
01:48:01,100 --> 01:48:02,690
!لوكاس هو حبيبي

931
01:48:03,520 --> 01:48:04,770
أطلق النار، أن كنت تجرؤ

932
01:48:04,940 --> 01:48:05,690
!أو أرحل

933
01:48:45,270 --> 01:48:47,020
أقسمي انك لن تفعليها مجدداً

934
01:48:47,730 --> 01:48:48,480
كلا

935
01:48:48,650 --> 01:48:51,740
اقسمي أنك ستكوني لي فقط

936
01:48:52,740 --> 01:48:53,610
كلا

937
01:48:58,830 --> 01:48:59,370
كارمن

938
01:49:00,910 --> 01:49:02,120
أترجاكِ

939
01:49:03,370 --> 01:49:05,420
سانسى الماضي

940
01:49:06,670 --> 01:49:08,290
تحلي بالشفقة، كارمن

941
01:49:09,840 --> 01:49:12,380
دعيني أنجوا
وتعالي معي

942
01:49:12,590 --> 01:49:14,800
لا أحبك

943
01:49:23,430 --> 01:49:26,520
لن أسمح لكِ بخداعي
مع رجل آخر

944
01:49:27,940 --> 01:49:29,360
...لا تزعجني

945
01:49:31,150 --> 01:49:33,490
أو فجر رأسي

946
01:49:35,240 --> 01:49:38,620
ادفني بالخشب -
لا أريد قتلك -

947
01:49:39,070 --> 01:49:41,790
جل ما أريده هو ان تأتي
معي وتكوني زوجتي

948
01:49:42,660 --> 01:49:44,120
!لا، لا، لا

949
01:49:44,290 --> 01:49:45,210
!لا

950
01:49:46,080 --> 01:49:47,210
سئمت من تهديداتك

951
01:49:47,460 --> 01:49:50,540
وأنا سئمت من رؤيتك
أذهب، دعني وشأني

952
01:49:51,000 --> 01:49:52,960
للمرة الأخيرة، أيها الساحرة

953
01:49:54,260 --> 01:49:55,720
تعالي معي

954
01:49:56,260 --> 01:49:58,300
كلا، أبداً

955
01:49:59,640 --> 01:50:00,550
!أبداً

956
01:50:13,980 --> 01:50:14,900
كارمن

957
01:50:16,070 --> 01:50:17,240
أتوسل إليك

958
01:50:19,820 --> 01:50:23,160
قتلت من اجلك، وسأفعلها مرة آخرى

959
01:50:23,330 --> 01:50:24,330
لأحتفظ بكِ

960
01:50:29,420 --> 01:50:30,670
!لا أريد أي شيء منك

961
01:50:32,090 --> 01:50:36,010
لا شيء منك ! أكره
نفسي ﻷنني أحببتك

962
01:50:58,900 --> 01:51:00,450
تجرؤ على قتلي

963
01:51:02,240 --> 01:51:04,280
أقتلني أو دعني أذهب

964
01:51:07,200 --> 01:51:08,750
وأعيش حياتي مع الذكريات؟

965
01:51:09,120 --> 01:51:13,460
سأتبعك للموت فقط
لكن لن اعيش معك

966
01:51:20,840 --> 01:51:21,890
أقتل كارمن

967
01:51:24,930 --> 01:51:26,010
أقتلها

968
01:54:19,270 --> 01:54:21,360
جسدها كان ما يزال حياً بالنسبة لي

969
01:54:23,320 --> 01:54:24,490
...الأن

970
01:54:26,570 --> 01:54:28,910
وبنهاية المطاف
كارمن ما زالت لي

971
01:54:34,500 --> 01:54:36,080
عند الفجر
سينتهي وقتي

972
01:54:37,620 --> 01:54:39,120
حرفتي الكتابة

973
01:54:40,130 --> 01:54:44,510
بعض الكلمات والجمل المزيفة
لتقديم العزاء

974
01:54:45,130 --> 01:54:47,090
لكن، احياناً، تجلب فقط

975
01:54:47,260 --> 01:54:48,470
المزيد من الأسى

976
01:54:49,510 --> 01:54:50,550
الحزن والحب

977
01:54:50,680 --> 01:54:52,760
المعلمان الأبديان لنا

978
01:54:53,970 --> 01:54:56,350
هل تود
أن كان ممكناً

979
01:54:57,020 --> 01:54:58,100
التنازل

980
01:54:58,440 --> 01:54:59,520
عن ما عشته؟

981
01:55:01,690 --> 01:55:06,820
هل ستعود الى ضابط الجيش
البريء والمتواضع؟

982
01:55:09,200 --> 01:55:12,200
هل ستمحو كارمن
من وجودك؟

983
01:55:13,530 --> 01:55:14,620
لا

984
01:55:21,880 --> 01:55:22,920
لا

985
01:55:23,670 --> 01:55:24,750
بالطبع لا

986
01:55:24,750 --> 01:55:38,430
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

987
01:55:38,430 --> 01:55:44,940
...عندما سيقتلوني

988
01:55:45,400 --> 01:55:52,160
..عندما سيقتلوني

989
01:55:53,820 --> 01:55:58,410
هم بذلك يمنحونني الحياة

990
01:55:58,450 --> 01:56:05,710
لإيجادك

991
01:56:06,750 --> 01:56:11,510
يمنحوني الحياة

992
01:56:11,510 --> 01:56:11,720
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

993
01:56:11,720 --> 01:56:17,890
لإيجادكِ
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

994
01:56:17,890 --> 01:56:21,390
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

995
01:56:21,390 --> 01:56:27,650
وهناك في الموت
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

996
01:56:27,650 --> 01:56:27,820
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

997
01:56:27,820 --> 01:56:35,990
..وهناك في الموت
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

998
01:56:35,990 --> 01:56:36,870
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

999
01:56:36,870 --> 01:56:41,160
ساجد بجانبي
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1000
01:56:41,160 --> 01:56:41,210
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1001
01:56:41,210 --> 01:56:49,630
جسدك الغاوي
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1002
01:56:49,630 --> 01:56:50,090
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1003
01:56:50,090 --> 01:56:54,760
سأجد بجانبي
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1004
01:56:54,760 --> 01:56:54,840
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1005
01:56:54,840 --> 01:57:01,850
جسدك الغاوي
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1006
01:57:01,850 --> 01:57:02,100
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1007
01:57:02,100 --> 01:57:08,820
العذراء لا تحبني
لكثرة ذنوبي
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1008
01:57:08,820 --> 01:57:09,400
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1009
01:57:09,400 --> 01:57:15,280
وسأحرق في الجحيم
وأنت بجانبي
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1010
01:57:15,280 --> 01:57:15,610
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1011
01:57:15,610 --> 01:57:19,580
..لكن لا يهم
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1012
01:57:19,580 --> 01:57:19,830
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1013
01:57:19,830 --> 01:57:23,790
..لكن لا أهتم
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1014
01:57:23,790 --> 01:57:23,960
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1015
01:57:23,960 --> 01:57:27,880
الأبدية معك
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1016
01:57:27,880 --> 01:57:28,090
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1017
01:57:28,090 --> 01:57:31,840
...ستكون قصيرة
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1018
01:57:31,840 --> 01:57:32,210
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1019
01:57:32,210 --> 01:57:37,430
..ستكون قصيرة
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1020
01:57:37,430 --> 01:57:38,300
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1021
01:57:38,300 --> 01:57:48,060
ستكون قصيرة
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1022
01:57:48,060 --> 01:57:50,440
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1023
01:57:50,440 --> 01:57:56,660
أعشق جسدكِ
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1024
01:57:56,660 --> 01:57:56,990
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1025
01:57:56,990 --> 01:58:04,620
..أعشق جسدكِ
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1026
01:58:04,620 --> 01:58:05,580
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1027
01:58:05,580 --> 01:58:09,920
والذي سيبقى دائماً حياً
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1028
01:58:09,920 --> 01:58:10,340
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1029
01:58:10,340 --> 01:58:17,220
..رغم الموت
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1030
01:58:17,220 --> 01:58:18,800
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1031
01:58:18,800 --> 01:58:23,520
والذي سيكون دائماً حياً
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1032
01:58:23,520 --> 01:58:30,190
رغم الموت
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1033
01:58:30,190 --> 01:58:32,900
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1034
01:58:32,900 --> 01:58:39,530
...حينما يقتلونني
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1035
01:58:39,530 --> 01:58:39,700
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1036
01:58:39,700 --> 01:58:47,500
...حينما يقتلونني
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1037
01:58:47,500 --> 01:58:48,500
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1038
01:58:48,500 --> 01:58:52,710
هم بذلك يمنحوني الحياة
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1039
01:58:52,710 --> 01:58:52,960
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1040
01:58:52,960 --> 01:58:59,890
لإيجادكِ
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1041
01:58:59,890 --> 01:59:01,600
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1042
01:59:01,600 --> 01:59:06,310
..يمنحوني الحياة
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1043
01:59:06,310 --> 01:59:17,990
لإيجادكِ
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

1044
01:59:17,990 --> 05:56:11,720
ترجمة : ضرغام علاء
 Facebook& Twitter : Dergham Alaa

