1
00:00:26,569 --> 00:00:29,003
!لقد تأخرتِ.قبليني

2
00:00:58,294 --> 00:01:00,193
.نحن ننتظرك

3
00:01:10,537 --> 00:01:12,868
الفرنك الفرنسي
.آخذ في الهبوط، سيد بارون

4
00:01:20,611 --> 00:01:22,941
هذا يعني نعم أم لا؟

5
00:01:23,079 --> 00:01:24,478
.سوف نكتشف قريبا

6
00:01:32,353 --> 00:01:34,617
.هذا أنا

7
00:01:34,756 --> 00:01:36,222
"سجين الحب"

8
00:01:38,524 --> 00:01:41,390
من أجل هذا استبدلت
 أمل الانسان ب التوقعات"؟

9
00:01:42,527 --> 00:01:43,926
اللعنة! السينما ؟

10
00:01:44,062 --> 00:01:51,832
36شخصية
في بحث عن التاريخ

11
00:02:32,767 --> 00:02:35,132
...التطلعات

12
00:02:39,606 --> 00:02:41,868
.هذه هي الكلمة التي أود كتابتها

13
00:02:43,141 --> 00:02:45,803
.الحياة المعاصرة  أصبحت خُطاها سريعة جدا

14
00:02:45,942 --> 00:02:49,810
،لدرجة  أنهالا تسمح بأي  مساحة لأي من المشاعر المتوهجة

15
00:02:49,946 --> 00:02:51,436


16
00:02:55,351 --> 00:02:59,479
نحن نهز أكتافنا استهجاناً
.تجاه هذه الخطبة عن العفة مع المستقبل

17
00:03:01,488 --> 00:03:03,683
،لا وقت للأمل لدي الأنسان المعاصر

18
00:03:05,458 --> 00:03:06,755
.ولا للحب

19
00:03:25,174 --> 00:03:28,767
.وحدهم أشخاص قليلون يشعرون بالأمل
.في هذا العالم المعاصر

20
00:03:34,947 --> 00:03:38,246
مثل القديسين
.الذين يحبوننا ،ويكفرّون عن خطايانا

21
00:03:40,885 --> 00:03:43,080
،في كل مكان في أوروبا البائسة

22
00:03:43,221 --> 00:03:47,178
الفقراء لهم تطلعات محدودة
.نحو المستقبل

23
00:03:47,323 --> 00:03:51,349
،مثل الخياطة العجوز
،التي لا تستطيع ماكينة

24
00:03:54,396 --> 00:03:56,557
.أن تصل لحد براعتها

25
00:03:58,165 --> 00:04:00,962
...ستقول أن هؤلاء الفقراء الحمقي

26
00:04:01,100 --> 00:04:04,557
يعيشون علي التوقعات،
.ولا توجد أي مساحة ثناء في الأمل بأكثر من مجرد الحياة

27
00:04:04,703 --> 00:04:06,398
...ربما

28
00:04:08,907 --> 00:04:10,339
!التالي

29
00:04:10,975 --> 00:04:13,466
.سيد فيتاليس!.أنا بارون فليكس

30
00:04:13,611 --> 00:04:15,510
"...الحرب سهلة،انها"

31
00:04:16,645 --> 00:04:17,976
نعم,حسنا؟

32
00:04:22,817 --> 00:04:24,478
ما اسم فيلمك؟

33
00:04:24,619 --> 00:04:26,246
"الرقصة القاتلة"

34
00:04:29,489 --> 00:04:30,888
.100.000 فرانك

35
00:04:33,258 --> 00:04:34,555
.تقدم

36
00:04:36,528 --> 00:04:38,393
1,000,000 فرانك.

37
00:04:38,530 --> 00:04:42,329
الشيئ الحسن أنني لست جاداً
.ولن أتحمل هذا سنة أخري اضافية

38
00:05:04,249 --> 00:05:08,446 
،الحرب سهلة
.انها مثل غرس سكين في قطعة من اللحم

39
00:05:12,623 --> 00:05:14,556
!لا،لا أبداً

40
00:05:16,792 --> 00:05:19,954
.لقد حجزت منضدة في "ادجار
.الليلة في العاشرة 

41
00:05:21,662 --> 00:05:23,152
.نحن ننتظرك 

42
00:05:29,335 --> 00:05:33,703
!لا يا أبي،ليس مجدداً
!يجب عليك أن تطوي الصفحة

43
00:05:35,706 --> 00:05:37,571
.سوف نبدأ مجدداً بعد الأجازة

44
00:05:49,151 --> 00:05:52,118
.أريد أن أتحدث معك

45
00:06:40,756 --> 00:06:42,917
.لقد أرسلت لي خطابا

46
00:06:43,059 --> 00:06:45,185
.أنت محظوظ

47
00:06:45,327 --> 00:06:47,352
.نعم,ولكني خائف

48
00:06:47,495 --> 00:06:49,792
احتكاكي الزائد بها
.يجلب لي سوء الحظ

49
00:06:51,899 --> 00:06:54,093
هل ستذهب لبيت أمك في الأجازة؟

50
00:06:54,233 --> 00:06:55,392
.نعم،عمي

51
00:06:57,035 --> 00:06:59,697
.أنا ذاهب لمدريد للحصول علي كتاب

52
00:06:59,838 --> 00:07:02,465
.سأراك قبل الذهاب لباريس

53
00:07:02,974 --> 00:07:05,272
- كم عمر السيارة الآن
- ظننتك تعرف،35

54
00:07:05,409 --> 00:07:07,433
لا يهم ان كنت مقتنع بذلك 
.أم لا

55
00:07:07,577 --> 00:07:10,841
.كل يبكي علي ليلاه
.أنا كنت في اسبانيا

56
00:07:10,980 --> 00:07:14,380
لقد وجدت كتاب أزانا (رئيس الوزراء الأسباني)
.يحكي فيه عن كيفية ابتكار شخصية دون كيشوت

57
00:07:16,317 --> 00:07:17,944
.لم أنسي

58
00:07:19,086 --> 00:07:22,021
...الشيوعيون سوف يقودوني الي الموت 

59
00:07:22,155 --> 00:07:24,987
.لكني لن أخطو خطوة واحدة بعيدا

60
00:07:35,933 --> 00:07:38,059
.هناك مشكلة

61
00:07:42,337 --> 00:07:44,236
هو أم هي؟

62
00:07:52,278 --> 00:07:54,507
- .عليك أن تدفع السيارة
- .أنا مرهق

63
00:07:54,646 --> 00:07:56,079
.أعلم،أعلم

64
00:07:58,249 --> 00:08:00,716
هل قرأت مقال سوليرز في جريدة اللومند؟

65
00:08:00,851 --> 00:08:02,648
"سراييفو ومارييفو"

66
00:08:08,057 --> 00:08:10,150
.لنذهب سيرا علي الأقدام،المسافة ليست ببعيدة

67
00:08:13,061 --> 00:08:16,257
لقد ألهمته فكرة
.الذهاب الي سراييفو

68
00:08:16,397 --> 00:08:19,661
للحاق بعرض
.لعبة الحب والصدفة

69
00:08:19,799 --> 00:08:22,097
!فقط لو سمحت فرنسا

70
00:08:29,040 --> 00:08:31,906
ابنتك المُتفلسفة 
!البلهاء هذه

71
00:08:33,910 --> 00:08:37,003
،لقد قال انه سوف يعثر علي ممول

72
00:08:37,146 --> 00:08:39,614
.فقط لو أعطيت له السيارة

73
00:08:39,748 --> 00:08:41,716
تخيل؟

74
00:08:41,849 --> 00:08:45,944
 .السيارة التي لقي بها ألبير كامو مصرعه

75
00:08:46,086 --> 00:08:47,950


76
00:09:12,840 --> 00:09:15,604
.سوف أقرأ كورنيه أو راسين

77
00:09:15,743 --> 00:09:17,402
!لا أفضل التراجيديا

78
00:09:27,385 --> 00:09:30,046
ماذا عن موسيه؟

79
00:09:30,187 --> 00:09:32,882
- "الحب ليس لعبة"
- .في سراييفو

80
00:09:36,791 --> 00:09:39,123
لقد سمعت  أن موسيه
.كان يعامل جورج سان باحتقار

81
00:09:39,260 --> 00:09:40,625
.كان يعاملها بما تستحق

82
00:09:42,729 --> 00:09:46,130
...وماذا بعد يا كاميل

83
00:09:46,266 --> 00:09:47,664
!هذه أنا

84
00:09:52,404 --> 00:09:54,371
.السعادة هي لؤلؤة نادرة

85
00:09:54,505 --> 00:09:56,598
.في هذه الأرض التي تشبه المحيط

86
00:09:56,974 --> 00:10:01,103
،عرفتها منذ 3 سنوات
.كانت تتمني الذهاب الي اسرائيل

87
00:10:01,244 --> 00:10:04,178
.في هذا الوقت،كانت عاطلة عن العمل

88
00:10:04,313 --> 00:10:08,112
في مدريد ،الشمع ممنوع
.في كل الكنائس

89
00:10:08,249 --> 00:10:10,876
- وماذا يستخدمون بدلا منها؟
- .الكهرباء

90
00:10:11,017 --> 00:10:12,109
!يا الهي

91
00:10:45,078 --> 00:10:47,375
- أنا أوافق
- وأنا لا 

92
00:10:47,513 --> 00:10:51,812
يقول هوجو:في البدء ندافع عن الجمهوريات
وفي  النهاية نسرق الحناطير

93
00:10:53,583 --> 00:10:55,676
.أنا لا أحب المناضلين 

94
00:10:55,819 --> 00:10:58,685
...مثل هذا الوغد المسمي جيفارا،مواطنيين فيتناميين أو ثلاثة

95
00:11:00,923 --> 00:11:02,584
.نعم يا أبي مواطنيين أو ثلاثة أمريكان

96
00:11:02,725 --> 00:11:06,023
غداء الملوك،عشاء الأمراء
.وحساء الفقراء المعدمين

97
00:11:08,829 --> 00:11:10,796
.هذا صحيح

98
00:11:30,846 --> 00:11:33,110
اذن،من يبدأ؟

99
00:11:37,518 --> 00:11:40,144
،أنا سأبدأ بألبير كامو

100
00:11:40,286 --> 00:11:44,552
لقد قررت اللحاق بعرض
.الحب ليس لعبة ،في سراييفو

101
00:11:44,690 --> 00:11:46,520
.هذه انتحار

102
00:11:46,658 --> 00:11:49,525
"الانتحار هو المشكلة الفلسفية الحقيقية الوحيدة"

103
00:11:49,661 --> 00:11:51,992
"الانسان المتمرد",.صفحة واحد

104
00:11:54,630 --> 00:11:56,564
أنا أتسائل لو أن

105
00:11:56,699 --> 00:12:00,566
لي أن أساعد وأرعي
.ابن خالي

106
00:12:00,702 --> 00:12:02,761
الأطفال كانو دوما ملكية أبوية

107
00:12:02,904 --> 00:12:06,168
،لكن عندما يكبر الأطفال

108
00:12:06,307 --> 00:12:08,207
.يكونوا ملكاً لأجدادهم

109
00:12:08,342 --> 00:12:09,740
.قل شيئا

110
00:12:21,418 --> 00:12:24,478
لا،سوف يأخذ ال 100.000 فرانك
.من أجل فيلم الرقصة القاتلة

111
00:12:24,621 --> 00:12:26,144
!سخيف

112
00:12:28,423 --> 00:12:29,754
!مخزي

113
00:12:31,159 --> 00:12:32,126
.شئ مرعب

114
00:12:32,260 --> 00:12:33,624
.لقد وعدوني

115
00:12:33,760 --> 00:12:35,523
.سوف لن نري هذه الأموال

116
00:12:37,130 --> 00:12:41,190
هذا ما أخبرني اياه خوان جويتيسولو
.في مدريد

117
00:12:41,334 --> 00:12:42,766
هل تاريخ أوروبا

118
00:12:42,901 --> 00:12:46,495
في الثلاثينات بمثابة بروفة

119
00:12:46,637 --> 00:12:49,504
بأوركسترا سيمفوني

120
00:12:49,640 --> 00:12:53,006
لعدم القدرة علي مواجهة التحديات
والفوضي  التي حدثت في التسعينات؟

121
00:12:55,712 --> 00:13:00,773
،أستراليا،أثيوبيا
،أسبانيا،تشيكوسلوفاكيا

122
00:13:00,915 --> 00:13:03,314
.رقصة مروعة وغير منتهية علي أنغام رفايل(موريس رفايل)

123
00:13:03,450 --> 00:13:05,611
.أيا كان ،لقد انتهت الحرب

124
00:13:05,752 --> 00:13:10,120
ماذا تعني؟
!لقد كانت حرباًأهلية يا أمي

125
00:13:10,256 --> 00:13:12,622
!ما تقوله ليس ذات صلة

126
00:13:23,766 --> 00:13:25,700
.أيا كان .هو علي صواب

127
00:13:25,835 --> 00:13:30,497
ماذا عن الغابات؟
الأسماك؟الذئاب؟

128
00:13:30,638 --> 00:13:32,434
عم تتحدث؟

129
00:13:32,572 --> 00:13:34,904
أنتم تسمعونني

130
00:13:35,041 --> 00:13:37,271
.سوف يعيدوا اعمار ما تم تخريبه

131
00:13:37,410 --> 00:13:39,502
.التصويت الساذج لا معني له

132
00:13:42,381 --> 00:13:47,316
أود الذهاب بعيدا

133
00:13:47,450 --> 00:13:49,543
معهم

134
00:13:49,686 --> 00:13:52,677
ألستِ سعيدة هنا؟

135
00:13:54,490 --> 00:13:57,151
.لا،لست سعيدة

136
00:13:58,793 --> 00:14:00,522
.ممكن الممكن أن تؤدي دور روزيت

137
00:14:01,862 --> 00:14:04,659
.لم يعد هناك شيئا لقوله

138
00:14:13,638 --> 00:14:16,435
.نعم،هناك المزيد

139
00:14:16,573 --> 00:14:19,802
.أنا الآن عاطلة عن العمل

140
00:14:19,941 --> 00:14:23,308
في خلال هذا الفراغ الطويل والساعات البطيئة

141
00:14:23,445 --> 00:14:27,141
ينتقل الحزن الي عقلي
.من أعماق روحي

142
00:14:30,818 --> 00:14:34,809
مرارة الاحساس بأن كل شئ
.يدور حولي ويخصني فقط

143
00:14:34,953 --> 00:14:37,217
.ولكنه خارج حيز وجودي

144
00:14:38,856 --> 00:14:41,484
.شئ ما لا يمكن تغييره

145
00:14:41,626 --> 00:14:45,425
ألاس!الحياة مجرد كابوس سئ
.دعي تصوراتك الواهمة عنها

146
00:14:45,562 --> 00:14:46,551
ماذا تقصد؟

147
00:14:46,697 --> 00:14:47,686
.نعم،عمي

148
00:14:56,303 --> 00:14:59,170
كم مرة تستيقظ فيها أحلامي
قبلي؟

149
00:14:59,306 --> 00:15:04,435
الأحلام هي أجمل ما يعتنقه جيل الشباب

150
00:15:04,576 --> 00:15:05,838
،في أوروبا

151
00:15:05,977 --> 00:15:09,070
الأحلام ليست نقية
...لكنها مشوبة بالمعاناة

152
00:15:09,213 --> 00:15:12,649
أخبرني
.كيف تشبه الأحلام الحقيقة؟

153
00:15:12,783 --> 00:15:14,647
لا تبالغين

154
00:15:14,784 --> 00:15:17,719
لكن انتزعنا منهم مجدهم
.باكتسابنا الحرية

155
00:15:17,854 --> 00:15:21,948
...لأني رفضتهم

156
00:15:22,090 --> 00:15:25,525
انهم يظهرون فجأة 
.من الخارج

157
00:15:31,931 --> 00:15:33,865
،أنت أيضا

158
00:15:33,999 --> 00:15:35,898
.لا شيئ متاح غير الشباب

159
00:15:45,341 --> 00:15:47,605
من هو رب شخصيات الرواية؟

160
00:15:49,978 --> 00:15:52,878
لقد كانت فكرتك
...لأقامة مسرح هناك

161
00:15:54,448 --> 00:15:55,846
.انه المؤلف يا ابي

162
00:15:58,284 --> 00:15:59,581
ومن تكون الأم؟

163
00:15:59,719 --> 00:16:01,811
الممثل.

164
00:16:01,954 --> 00:16:05,651
اذهب معنا ..من فضلك

165
00:16:05,791 --> 00:16:07,654
.يجب أن استمر في باريس

166
00:16:09,192 --> 00:16:11,592
.عندي فكرة

167
00:16:11,728 --> 00:16:13,820
هل تتذكري منزل هيمنجواي؟

168
00:16:17,333 --> 00:16:21,860
،الهي
.لقد أتيت لأسألك الغفران

169
00:16:22,003 --> 00:16:26,062
هؤلاء الفلاحيين الذين تحدثت معهم 
يقولون أنك تحبين ابن عمك

170
00:16:26,205 --> 00:16:29,606
وان توددك لي
.مجرد لعبة

171
00:16:29,742 --> 00:16:32,039
.سوف نحتاج لنقود

172
00:16:32,177 --> 00:16:33,644
.لقد أدخرت أموالا

173
00:16:54,027 --> 00:16:55,584
هكذا؟

174
00:16:58,998 --> 00:17:01,864
.ألاس!لنذهب

175
00:18:16,657 --> 00:18:18,146
عم كنتِ تتحدثين؟

176
00:18:30,100 --> 00:18:32,068
هل يمكنكِ أن تخبريني؟

177
00:18:36,339 --> 00:18:38,136
.كنا نتكلم عن بلدنا

178
00:18:39,675 --> 00:18:43,405
.هو يعيش الآن في براج
.لقد قتلت عائلته

179
00:18:43,545 --> 00:18:46,536
كنا نتحدث عن الموت
وبمَ يشعر الآن؟

180
00:18:48,214 --> 00:18:50,045
عندما صدمتك سيارة؟

181
00:18:50,183 --> 00:18:52,344
.نعم

182
00:18:52,485 --> 00:18:55,681
الموت ليس مثلما يكتبون عنه في الكتب
انهم يستخدمون عبارات شاعرية

183
00:18:55,821 --> 00:18:57,516
.لكنه ليس بهذه الكيفية

184
00:18:59,323 --> 00:19:01,416
لقد أخبرته بما حدث 
.ووافق

185
00:19:03,994 --> 00:19:07,622
أنت لا تشعر بأي شئ
.ولكنك تتكلم

186
00:19:08,764 --> 00:19:09,753
ماذا?

187
00:19:20,673 --> 00:19:25,109
بمجرد أن صدمتني سيارة شرطة

188
00:19:25,243 --> 00:19:28,439
.حدث انفجار،وسقطت

189
00:19:28,579 --> 00:19:31,480
كنت مستلقية علي الرصيف
.في ذهول

190
00:19:31,615 --> 00:19:33,206
.لكني لم أكن أفكر في الموت

191
00:19:34,983 --> 00:19:36,780
.لا وجود لما يسمي موت

192
00:19:38,420 --> 00:19:40,182
...فقط يوجد

193
00:19:40,321 --> 00:19:42,983
...أنا

194
00:19:43,491 --> 00:19:45,152
أنا،سوف أموت

195
00:20:28,224 --> 00:20:29,953
!نحن ننتظركم

196
00:20:31,227 --> 00:20:33,592
.لا،سوف نمكث هنا

197
00:20:33,729 --> 00:20:36,595
لاتكوني حمقاء،الجو بارد.

198
00:20:36,731 --> 00:20:39,563
.لا سوف نمكث هنا

199
00:20:39,700 --> 00:20:43,659
- علي الأقل تعالو للأكل
- سوف ندبر الأمر

200
00:20:47,406 --> 00:20:49,465
.سوف أعود لاحقا

201
00:20:53,611 --> 00:20:56,512
.غرفة ذات موقع ممتاز
.لنذهب للعمل

202
00:20:57,513 --> 00:20:58,810
ماذا يريد؟

203
00:21:01,851 --> 00:21:02,977
.انه وغد

204
00:21:04,987 --> 00:21:07,148
.!لنذهب للعمل

205
00:21:15,761 --> 00:21:19,629
،غداء للملوك،وعشاء للأمراء

206
00:21:19,765 --> 00:21:21,322
.وحساء الفقراء المعدومين

207
00:21:26,637 --> 00:21:28,160
.ليس هكذا

208
00:21:35,610 --> 00:21:38,737
الكلمات هي الكلمات
.والقبلات هي القبلات

209
00:21:38,879 --> 00:21:43,144
أنا  أصير أكثر فصاحة
بمجرد أن أفتح فمي

210
00:21:43,282 --> 00:21:45,681
.!لنذهب للعمل

211
00:21:45,817 --> 00:21:47,580
.الليلة،فلسفة

212
00:21:50,155 --> 00:21:51,815
.قل شيئا

213
00:21:59,395 --> 00:22:02,057
أنا أشك.اذا أنا موجود

214
00:22:08,535 --> 00:22:11,095
في جملة "أنا أفكر اذا أنا موجود"

215
00:22:11,237 --> 00:22:16,299
أنا في جملةأنا أفكر،ليست مثل  
أنا في جملة أنا موجود.لماذا؟

216
00:22:19,577 --> 00:22:25,310
لأن العلاقة بين الجسد والروح تحتاج لمزيد من الاكتشاف

217
00:22:25,449 --> 00:22:27,847
.ما بين الاعتقاد والوجود

218
00:22:30,419 --> 00:22:31,909
هذه ليس لطيفا

219
00:22:32,053 --> 00:22:33,520
.لقد عضضت لساني

220
00:22:43,095 --> 00:22:48,691
احساسي بالوجود

221
00:22:50,667 --> 00:22:53,602
.احساس بلا أي انعكاس فيه

222
00:22:53,737 --> 00:22:57,604
احساس ولد بداخلي
لكن...بدوني

223
00:23:02,843 --> 00:23:05,505
ماذا ستفعلوا؟

224
00:23:05,646 --> 00:23:07,136
.لاشئ،عمي

225
00:23:07,281 --> 00:23:08,372
هل كل شئ علي مايرام؟

226
00:23:08,514 --> 00:23:10,448
نحن لسنا سياح يا أبي

227
00:23:10,583 --> 00:23:15,109
أنا أتسائل فقط لأن الناس
.أتعس كثيرا مما نظن

228
00:23:18,189 --> 00:23:20,053
وبعد كل شئ

229
00:23:20,190 --> 00:23:22,055
لا يوجد مثل كبار السن

230
00:23:25,861 --> 00:23:27,419
فيم تفكر؟

231
00:23:28,897 --> 00:23:31,728
...أنا أتسائل لماذا أنا هنا

232
00:23:31,865 --> 00:23:34,129
وماذا يعني وجودي هنا

233
00:23:36,636 --> 00:23:38,364
هل أنت نادمة علي المجئ؟

234
00:23:38,504 --> 00:23:39,562
.لا

235
00:23:41,907 --> 00:23:43,703
لماذا نسأل مثل هذه الأسئلة؟

236
00:23:45,710 --> 00:23:48,507
لماذا نتسآل
اذا كنا موجودين أم لا؟

237
00:23:48,645 --> 00:23:51,112
.أنا حية،وموجودة هنا

238
00:24:01,288 --> 00:24:03,778
لماذا تظلم الدنيا ليلا؟

239
00:24:07,526 --> 00:24:11,485
ربما كان الكون شابا مثلك يوما ما

240
00:24:11,630 --> 00:24:15,360
.حينها كانت السماء مثل كرة نار

241
00:24:15,500 --> 00:24:18,956
كلما ازداد عمر العالم
.كلما ازداد ابتعاداً

242
00:24:22,071 --> 00:24:25,699
عندما أنظر للسماء
،.عبر النجوم

243
00:24:25,840 --> 00:24:28,707
.أري فقط الأشياء التي قد اختفت

244
00:24:43,053 --> 00:24:45,988
.غدا،شهرذاد

245
00:24:53,061 --> 00:24:55,358
.لقد اشتريت لك كتابا

246
00:24:58,666 --> 00:25:00,099
قانون ماذا؟

247
00:25:00,233 --> 00:25:02,827
قانون التعويض

248
00:25:05,571 --> 00:25:08,232
مثلما في البنوك؟

249
00:25:08,373 --> 00:25:10,933
..التوازن .اذا سمحت

250
00:25:11,075 --> 00:25:13,668
ادفعوا..من أجل فرنسا

251
00:25:20,850 --> 00:25:22,316
هل يوجد أخبار؟

252
00:25:23,885 --> 00:25:26,045
.كارت بريدي

253
00:25:31,191 --> 00:25:32,886
من 3 أسابيع

254
00:25:41,132 --> 00:25:43,326
العدل يسود دائما

255
00:25:45,936 --> 00:25:48,369
لو أنك متزوج

256
00:25:48,504 --> 00:25:51,064
وعندك أطفال
لا يمكنك كتابة هاملت

257
00:25:51,207 --> 00:25:53,140
.أعتقد أن شكسبير كان متزوجا

258
00:25:53,274 --> 00:25:55,434
!أعتقد أنك لم تقرأيه أبدا.أنا قرأته

259
00:25:55,576 --> 00:25:58,443
.لقد أغفل الحديث عن بعض الأشياء الجيدة

260
00:26:02,982 --> 00:26:04,210
.الذكاء الدفاعي

261
00:26:11,222 --> 00:26:12,449
وماذا الآن؟

262
00:26:12,589 --> 00:26:15,387
.لا أستطيع الاستمرار.لقد تعبت

263
00:26:15,525 --> 00:26:17,321
هل سراييفو بعيدة؟

264
00:26:20,195 --> 00:26:21,890
ماذا تعتقدي؟

265
00:26:22,030 --> 00:26:23,587
.أنا لا أفعل سوي ذلك

266
00:26:23,731 --> 00:26:27,962
أنا لست سوي خشبة مسرح يقوم فيها ممثلون
.مختلفون بآداء مسرحيات متعددة

267
00:26:28,101 --> 00:26:29,226
.فرناندو بيسوا

268
00:26:29,368 --> 00:26:32,098
نعم.هل تتذكر فاوست؟

269
00:26:32,238 --> 00:26:34,866
العرض رقم 1 :
حرب الذكاء ضد نفسها

270
00:26:35,007 --> 00:26:38,498
العرض رقم 2:
.الذكاء الدفاعي

271
00:26:40,177 --> 00:26:42,110
...انه وزير الحروب

272
00:26:42,245 --> 00:26:44,941
.وزير الدفاع! يا سارة

273
00:26:45,081 --> 00:26:46,173
ما أخبار كتابك؟

274
00:26:46,315 --> 00:26:49,147
لم أنته بعد
...يا وزير الدفاع

275
00:26:50,185 --> 00:26:51,914
!لكن ليس عن الدولة

276
00:26:54,021 --> 00:26:55,249
!الجمهورية

277
00:26:55,389 --> 00:26:59,847
:العرض الرابع
.حرب الذكاء والقوة

278
00:26:59,992 --> 00:27:02,654
Act 5:
.هزيمة الذكاء

279
00:27:04,630 --> 00:27:05,926
.أري

280
00:27:06,063 --> 00:27:08,224
.قليل من الناس تري

281
00:27:08,366 --> 00:27:10,027
.أنا أسمع اذن

282
00:27:14,803 --> 00:27:16,031
.فلنذهب

283
00:27:16,171 --> 00:27:18,331
فقط مسافة 300 كيلو متر

284
00:27:19,741 --> 00:27:21,675
دعيني أدخن سيجارة

285
00:27:49,664 --> 00:27:51,495
.اللعنة! لقد رحل

286
00:28:17,985 --> 00:28:19,885
.فينشي (مدنية فرنسية)لم تكن تتبع الحزب الجمهوري

287
00:28:20,020 --> 00:28:23,079
لكن كانت تتبع الثورة؟
وجنودها؟

288
00:28:38,635 --> 00:28:41,228
.انها مفيدة في اختيار الكلمات الجيدة

289
00:28:41,370 --> 00:28:43,804
!أسرع .الكتب جريمة

290
00:28:43,939 --> 00:28:45,531
طالما كان هناك أدوات قاطعة

291
00:28:45,673 --> 00:28:48,368
،تخربش في الأنحاء

292
00:28:48,508 --> 00:28:51,341
سيكون هناك أوغاد

293
00:28:51,478 --> 00:28:52,967
.موجودين ليقتلوا

294
00:28:54,447 --> 00:28:57,506
.فيكتور هوجو

295
00:28:57,649 --> 00:29:00,174
أبناءك في يوغوسلافيا أليس كذلك؟

296
00:29:04,153 --> 00:29:06,018
.ابنها وابن خالها

297
00:29:06,155 --> 00:29:08,419
- لماذا؟
- ."لكي يلحقوا "بميوسيه في سراييفو

298
00:29:08,558 --> 00:29:11,390
!هناك 17 مسرح فارغاً في باريس

299
00:29:12,928 --> 00:29:16,886
هل يجد هؤلاء الأشقياء المتعة في ذلك؟
عم يبحثون؟

300
00:29:17,031 --> 00:29:19,658
عن الحرية
.نحن محرومون منها هنا

301
00:29:19,799 --> 00:29:22,028
حرية؟ من أجل ماذا؟

302
00:29:22,167 --> 00:29:27,126
.أنت تفهم
.هذه فرنسا

303
00:29:27,271 --> 00:29:28,568
.وهذه أمريكا

304
00:29:28,706 --> 00:29:31,573
.هي تشعر بالخوف
.تتذكر هؤلاء الطيارين

305
00:29:31,709 --> 00:29:34,005
.نحن نعلم أنهم قد تم تعذيبهم

306
00:29:34,143 --> 00:29:38,045
.أخبرها أن فرنسا سوف تساعد عند الضرورة

307
00:29:51,890 --> 00:29:54,324
!أري منزلا

308
00:30:04,334 --> 00:30:06,927
ماذا تقول؟
!لا أكاد أسمعها

309
00:30:09,604 --> 00:30:11,902
تقول:
"الفقير سوف يحمي العالم"

310
00:30:16,009 --> 00:30:19,672
مثلنا ...أوغاد مساكين

311
00:30:22,680 --> 00:30:24,773
.سيفعلون ذلك رغما عنهم

312
00:30:29,153 --> 00:30:31,087
!فقط حاولي !قاومي

313
00:30:31,221 --> 00:30:33,051
لقد رأيت منزلا.لقد وصلنا لنقطة أمان

314
00:30:36,526 --> 00:30:38,617
.سوف ينقذون العالم رغما عنهم

315
00:30:44,531 --> 00:30:47,056
ولن يأخذو شيئا في المقابل

316
00:30:53,604 --> 00:30:56,436
هم لا يعرفون ثمن الخدمات
.التي يقدمونها

317
00:31:03,646 --> 00:31:06,046
.سوف يقومون بمهام هائلة

318
00:31:10,417 --> 00:31:11,714
،عبر الشوارع

319
00:31:11,852 --> 00:31:13,910
الفيتناميون
.أخضعوا كيسنجر للأستسلام

320
00:31:14,053 --> 00:31:18,046
.السلام يتكلم
.الأمة مقابل الدولة

321
00:31:18,191 --> 00:31:22,422
هل تعلم ماذا قال ديجول عن الفرنسيين؟

322
00:31:22,561 --> 00:31:26,256
.هم يعيشون في فرنسا
.أما أنا ففرنسا تعيش بداخلي

323
00:31:26,396 --> 00:31:28,830
.لقد صنعت لي معروفا

324
00:31:28,965 --> 00:31:32,365
.أنا أفعل ما عليّ

325
00:31:37,306 --> 00:31:41,240
،علي هذه المنضدة من 40 عاما
.صنع روسيليني البوشينيلا

326
00:31:41,374 --> 00:31:42,864
.فرنسا لن تساعدنا

327
00:31:53,351 --> 00:31:56,682
.أنت تقول أنك تحبني
وأنت لا تكذب أبدا صحيح؟

328
00:31:56,819 --> 00:31:57,877
.صحيح

329
00:32:04,693 --> 00:32:07,593
.لقد أخبرتني بذلك هذه الفتاة العذراء

330
00:32:10,831 --> 00:32:13,025
ماذا سوف تقول لها؟
بيرديكان؟

331
00:32:13,165 --> 00:32:17,568
عندما توجه كلماتك أنت ضدك؟

332
00:32:25,942 --> 00:32:28,171
ماذا فعلت لكِ لكي تبكي؟

333
00:32:31,212 --> 00:32:34,340
.أنا أفهم ألفريد دي ميوسيه

334
00:32:34,482 --> 00:32:37,416
لكن كل حديثها
...عن الفلسفة

335
00:32:38,385 --> 00:32:39,613
ماذا يعني ذلك؟

336
00:32:41,722 --> 00:32:43,154
.لاشئ

337
00:32:43,289 --> 00:32:44,721
...أو

338
00:32:44,856 --> 00:32:46,551
.شيئ ما لا أعرفه

339
00:32:50,494 --> 00:32:52,257
.أو شيئ ما بين الأثنين

340
00:32:56,666 --> 00:32:58,133
من يتحدث؟

341
00:32:58,268 --> 00:33:00,258
من تعتقدي؟

342
00:33:02,970 --> 00:33:05,461
نحن مسئولون عن ماذا؟

343
00:33:05,606 --> 00:33:10,702
لا يكون المرء بريئا علي الاطلاق عندما يكون قادرا علي منع حدوث الأشياء
.لكنه مذنب كل الذنب بما اقترفت يداه

344
00:33:10,844 --> 00:33:14,040
بطريق مباشر
.والآخر بطريق غير مباشر

345
00:33:14,180 --> 00:33:16,010
.نعم،ليسا بذات الأهمية

346
00:33:17,382 --> 00:33:20,350
ترك الأطفال تعاني حتي الموت

347
00:33:20,484 --> 00:33:22,748
مثلما نفعل
.في أفريقيا وبلاد أخري

348
00:33:22,886 --> 00:33:25,353
.ليس مدعاة للفخر

349
00:33:25,488 --> 00:33:29,822
لكن قتل طفل عمدا هو شئ آخر،
.شئ بشع

350
00:33:42,334 --> 00:33:45,701
،في الحالة الأولي
.نحن مسئولون افتراضاً

351
00:33:45,837 --> 00:33:49,293
,في الحالة الثانية
.هناك مسئولية مضاعفة

352
00:33:49,439 --> 00:33:53,466
المزيد من العنف،والكراهية

353
00:33:53,610 --> 00:33:56,009
أليس وجود فائض من الشر 

354
00:33:56,145 --> 00:33:57,874
أسوأ من غياب الخير؟

355
00:33:59,348 --> 00:34:02,111
:حسناً،مرة أخري

356
00:34:02,250 --> 00:34:06,878
لا يكون المرء بريئا علي الاطلاق 
،عندما يكون قادرا علي منع حدوث الأشياء

357
00:34:07,019 --> 00:34:11,183
.لكنه مذنب كل الذنب بما اقترفت يداه

358
00:34:46,084 --> 00:34:49,382
هل مازال يحبك؟?

359
00:34:49,519 --> 00:34:51,679
.انها مشكلته

360
00:34:51,821 --> 00:34:53,879
.أتمني أنه لم يعد يحبك

361
00:34:54,022 --> 00:34:55,546
.كما تريد

362
00:34:58,260 --> 00:35:02,457
هو يقول أن الفلسفة هي 
..لاشيئ

363
00:35:02,596 --> 00:35:03,824
...أو

364
00:35:03,964 --> 00:35:06,294
.شئ ما لاأعرفه

365
00:35:07,366 --> 00:35:08,424
.حسنا

366
00:35:10,235 --> 00:35:11,826
.أنت تحتاج لعقيدة

367
00:35:14,438 --> 00:35:17,406
،كما في الاسلام
.أو في مسيحيتك

368
00:35:17,540 --> 00:35:21,203
.لا،هذه ليست فلسفة اطلاقا

369
00:35:25,179 --> 00:35:26,737
.هيا بنا

370
00:37:58,531 --> 00:38:02,057
.أنا من الصليب الأحمر
.فلتقابلي السكرتارية

371
00:38:15,077 --> 00:38:17,567
.هم يتكلمون كل اللغات هنا

372
00:38:17,712 --> 00:38:19,680
سيادة اللواء؟

373
00:38:19,814 --> 00:38:22,338
.لا،القائد

374
00:38:47,302 --> 00:38:49,701
أين توقفنا؟

375
00:38:49,837 --> 00:38:51,064
.هيا نناقش المساجين

376
00:38:51,204 --> 00:38:53,399
.لم يعد هناك مساجين

377
00:39:02,447 --> 00:39:04,505
.سجائرهم كانت هنا

378
00:39:04,648 --> 00:39:07,014
.الرهائن،اذا سمحت

379
00:39:07,150 --> 00:39:09,481
.فرنسا تريد أن تعرف يا آنسة

380
00:39:09,618 --> 00:39:11,449
هل تعرفين اسمي؟

381
00:39:11,587 --> 00:39:13,817.
لقد شاهدناك في ال
 CNN في الاسبوع الماضي
382
00:39:13,956 --> 00:39:15,217
.هذا  جيد

383
00:39:23,463 --> 00:39:25,158
.لقد مللت ،ماذا أستطيع أن أفعل

384
00:39:25,298 --> 00:39:26,628
.اذهب عليك اللعنة

385
00:39:32,169 --> 00:39:34,160
ماذا عن البنك؟

386
00:39:35,605 --> 00:39:37,505
.الرهائن ،من فضلك

387
00:39:37,640 --> 00:39:39,971
.لابد من استجوابهم أولا

388
00:39:41,176 --> 00:39:42,336
.القوانين هي القوانين

389
00:39:42,478 --> 00:39:45,776
.حتي في أوقات الحرب،أيها القائد

390
00:39:45,913 --> 00:39:48,746
!انه جينيرال

391
00:39:48,883 --> 00:39:50,679
ما هو المكتوب علي الجدار؟

392
00:39:50,816 --> 00:39:52,010
.مكتوب باللغة الكريلية

393
00:39:56,688 --> 00:39:58,485
ماذا يعني ؟

394
00:39:58,623 --> 00:40:01,217
.سراييفو عاهرة من الغرب

395
00:40:05,617 --> 00:40:07,312
هل يمكن أن نراهم

396
00:40:10,822 --> 00:40:13,086
.بنك جينيفا العابر للبحار

397
00:40:58,704 --> 00:41:00,604
.حان وقت العمل

398
00:43:40,531 --> 00:43:41,862
سوف أعود لاحقا

399
00:43:46,971 --> 00:43:49,872
- .لقد خسرت
- .ابق مكانك

400
00:43:50,007 --> 00:43:51,099
.نعم ،سيدي

401
00:43:52,142 --> 00:43:53,608
.المجد لكاسبروف

402
00:43:59,116 --> 00:44:00,845
.اخفض رأسك

403
00:44:00,985 --> 00:44:02,680
علام تضحكان؟

404
00:44:02,820 --> 00:44:04,218
ماذا قال؟

405
00:44:04,354 --> 00:44:06,345
.قلت أنك تشبه دانتون

406
00:44:07,725 --> 00:44:09,283
.قلت لك ذلك من قبل

407
00:44:12,396 --> 00:44:14,330
أستاذ التاريخ؟

408
00:44:14,465 --> 00:44:15,897
.لا،الفلسفة

409
00:44:16,032 --> 00:44:19,730
قل شيئا
هل سبق وقرأت ميشليه؟

410
00:44:19,870 --> 00:44:20,894
نعم،سيدي

411
00:44:21,038 --> 00:44:22,562
هل تتذكروصفه

412
00:44:22,706 --> 00:44:25,868
للجنة السلامة العامة؟

413
00:44:31,482 --> 00:44:33,177
.لا أتذكر

414
00:44:33,317 --> 00:44:36,444
كانو كتاب درجة ثالثة
وممثلون فاشلون

415
00:44:36,586 --> 00:44:39,521
.لم ينم أحد لمدة 3أسابيع

416
00:44:39,656 --> 00:44:41,090
.الجميع كان يبكي

417
00:44:53,404 --> 00:44:56,771
دانتون لم يكن جزءا من الجمعية

418
00:44:56,907 --> 00:44:59,170
هلا أوضحت؟

419
00:44:59,309 --> 00:45:03,974
.دانتون لم يكن جزءا من الجمعية
.كان وزيرا للعدل

420
00:45:04,114 --> 00:45:05,274
.التف

421
00:45:06,317 --> 00:45:07,908
انحنِي

422
00:45:09,052 --> 00:45:10,383
.ارفع قميصك

423
00:45:30,606 --> 00:45:32,130
.أنتِ أيضا

424
00:45:51,761 --> 00:45:55,322


425
00:46:19,122 --> 00:46:20,521
هل هذا جدك؟

426
00:46:24,627 --> 00:46:26,094
هل هذا أخوكِ؟

427
00:46:31,334 --> 00:46:32,960
هل هؤلاء أخوتك؟

428
00:46:57,894 --> 00:46:59,293
ماذا عنهم؟

429
00:47:04,666 --> 00:47:08,103
ماذا سيكون؟

430
00:47:08,237 --> 00:47:10,467
الفلسفة سوف تكون صديقتنا.

431
00:47:11,407 --> 00:47:12,601
.للأبد

432
00:47:15,510 --> 00:47:18,138
.ليلا نهارا

433
00:47:26,388 --> 00:47:28,356
.حتي لو فقدت اسمها

434
00:47:29,592 --> 00:47:31,287
.حتي في غيابها

435
00:47:36,231 --> 00:47:38,165
.صديقة سرية

436
00:47:39,468 --> 00:47:43,371
...سوف نحاول الأحتفاظ بمسافة ما بيننا وبينها

437
00:47:43,506 --> 00:47:45,872
.وعندما نشعر أننا غائبين عن الوعي

438
00:48:52,674 --> 00:48:57,441
هذا الجزء المتيقظ
.فينا حتي أثناء نومنا

439
00:48:57,579 --> 00:48:59,878
.ذلك لأن صداقتها صعبة

440
00:49:51,733 --> 00:49:53,428
!الوداع بيرديكان

441
00:50:42,884 --> 00:50:45,250
.لقد قلت لكِ ،ارتدي جيب

442
00:50:45,387 --> 00:50:47,014
.حسنا يا أبي

443
00:50:57,998 --> 00:51:01,832
السينما تستبدل نظرتنا

444
00:51:01,969 --> 00:51:04,495
بعالم ملئ
.بالتناغم مع رغباتنا

445
00:51:09,743 --> 00:51:12,371
!الماء! وحده الماء

446
00:51:16,384 --> 00:51:18,045
.لا،ليس جيدا

447
00:51:21,755 --> 00:51:26,625
منذ عملي بالسينما
!كل ما أفعله هو الانتظار

448
00:51:27,595 --> 00:51:30,620
.لقد وصلنا لنقطة الأف_ستوب

449
00:51:30,764 --> 00:51:33,358
.انه العدّاء الجديد ،يا سيدي

450
00:51:33,500 --> 00:51:36,367
!ماهذا

451
00:51:36,503 --> 00:51:38,335
.انه موقع التصوير يا سيدي

452
00:51:46,680 --> 00:51:48,308
الام تنظرأيها الوغد؟

453
00:51:48,450 --> 00:51:50,509
.لا شيئ يا سيدتي

454
00:51:50,652 --> 00:51:51,845
.احضر لي علبة سجائر مارلبورو

455
00:51:51,985 --> 00:51:53,384
.حسنا سيدتي

456
00:51:53,520 --> 00:51:54,782
!ابق هنا

457
00:52:04,932 --> 00:52:06,900
.أنا أدرس السينما في معهد السينما

458
00:52:11,673 --> 00:52:13,537
.اعطيه النص

459
00:52:16,377 --> 00:52:17,867
.فلتجلس

460
00:52:21,582 --> 00:52:23,573
.الاعلان الدعائي من فضلك

461
00:52:29,757 --> 00:52:31,156
.سوف يتكلف كثيرا

462
00:52:31,291 --> 00:52:34,556
.يوجد نقود في البحر

463
00:52:34,695 --> 00:52:37,323
.علمني ذلك أخَوان  الحكيم
*(روبرت ورايموند حكيم)

464
00:52:44,571 --> 00:52:49,065
نحتاج لكازينو قريب
.ومدرسة لسولانج

465
00:52:49,209 --> 00:52:50,437
.لا بأس

466
00:52:50,577 --> 00:52:51,908
.اعطني تصوراتك

467
00:52:52,045 --> 00:52:55,445
- ما هذا؟
- .موقع التصوير

468
00:52:58,685 --> 00:53:01,176
.ًانه ليس منظراً طبيعيا
.فلتستبدله بشيئ آخر

469
00:53:01,321 --> 00:53:04,222
حقا...ما المشكلة؟

470
00:53:04,358 --> 00:53:08,124
.كل شئ ..الماء ليس كافياً
.كل هذا سئ

471
00:53:08,262 --> 00:53:11,993
.أخبروني أن أخفّض من تكاليف الأنتاج

472
00:53:12,132 --> 00:53:14,657
.هيا بنا
.سوف أتصل بمكتب الأنتاج

473
00:53:20,073 --> 00:53:21,973
.لا تنس الرواتب

474
00:53:30,250 --> 00:53:32,150
من ستكون البطلة؟

475
00:53:32,286 --> 00:53:33,776
.سوف نخبرك لاحقاً

476
00:53:35,289 --> 00:53:36,812
.ها هي الصور

477
00:53:46,333 --> 00:53:49,165
.كلهم يبدون كالبقر
ماذا تعتقد؟

478
00:53:51,237 --> 00:53:53,934
لماذا تبدو البقر دائما غاضبة؟

479
00:53:54,074 --> 00:53:57,202
.لو أن لك ثديان يتم حلبهما أربع مرات يومياً

480
00:53:57,344 --> 00:54:01,780
،وتمارس الجنس مرة واحدة في العام
.سوف تكون غاضبا ً أيضا

481
00:54:03,984 --> 00:54:05,849
هل قرأت هذا؟

482
00:54:05,986 --> 00:54:07,351
...نعم.في رأيي

483
00:54:07,488 --> 00:54:08,954
!نحن لا نحتاج لرأيك

484
00:54:10,556 --> 00:54:14,926
!لا يهمني القصة
.عنوان الفيلم لابد أن يكون"الرقصة القاتلة"

485
00:54:15,062 --> 00:54:17,622
ولابد أن تموت البنت 
!في اعصار

486
00:54:22,168 --> 00:54:23,567
.حسنا.سيدي

487
00:54:27,040 --> 00:54:31,999
.لهذا أشعر دائما بحزن عميق في السينما

488
00:54:33,246 --> 00:54:36,842
.القدرة علي تصوير المعاني

489
00:54:36,984 --> 00:54:40,249
.والتخلي عن أثر الأشياء المهمة

490
00:54:44,423 --> 00:54:46,891
.ضاجعني أيها القواد

491
00:54:47,026 --> 00:54:50,190
.ضاجع مؤخرة
.هذه العاهرة

492
00:54:50,330 --> 00:54:52,729
.ضع عضوك الذكري في مؤخرة هذه العاهرة

493
00:54:52,865 --> 00:54:54,992
..ابق عضوك منتصباً كالعصا

494
00:54:57,970 --> 00:54:59,871
.ضعوا رهاناتكم

495
00:55:03,409 --> 00:55:06,105
-ما الأخبار؟
-.بعضها جيّد،والبعض سيئ

496
00:55:06,245 --> 00:55:07,940
.سأعود لاحقاً

497
00:55:09,115 --> 00:55:10,447
.لقد وجدت ممثليين بأجور منخفضة

498
00:55:12,718 --> 00:55:15,448
هاهو .ويريد نقوداً

499
00:55:15,588 --> 00:55:18,989
من هؤلاء الناس الذين يطلبون نقود؟
ماذا فعلوا من أجل ذلك؟

500
00:55:19,125 --> 00:55:21,924
لا أحد منهم
.أرسل لي خطاباً لطيفاً

501
00:55:23,195 --> 00:55:26,562
!سوف أوقّع علي ورقتين فقط ،ولا مزيد

502
00:55:30,436 --> 00:55:35,100
.مازلت تحتاج لبعض النقود يا سيدي

503
00:55:35,241 --> 00:55:36,674
.أرني

504
00:55:36,809 --> 00:55:38,800
.ضع رهاناتك

505
00:55:43,182 --> 00:55:44,581
.اجلسي

506
00:55:46,185 --> 00:55:47,880
هل تهجيتها بطريقة صحيحة؟

507
00:55:48,020 --> 00:55:49,044
!لا

508
00:55:56,195 --> 00:55:57,924
.ضع رهاناتك

509
00:55:58,931 --> 00:56:02,423
رقم 36،سيد بارون

510
00:56:02,568 --> 00:56:05,263
هل تعتقد ذلك؟

511
00:56:05,403 --> 00:56:06,894
مثل الجبهة الشعبية؟
*(الجبهة الشعبية في فرنسا)

512
00:56:07,039 --> 00:56:09,234
بالضبط.أجازة غير مدفوعة الأجر

513
00:56:09,375 --> 00:56:10,865
!تعيش الأجازات

514
00:56:11,010 --> 00:56:13,205
.الزمي المذاكرة

515
00:56:13,346 --> 00:56:14,370
.رقم 36

516
00:56:21,687 --> 00:56:24,019
،،36أحمر،ولو،مرور

517
00:56:28,927 --> 00:56:32,694


518
00:56:32,832 --> 00:56:34,231
.أوجد لي حلاًيا بارون

519
00:56:40,573 --> 00:56:42,131
!هلا ضاجعت مؤخرتي حتي الموت

520
00:56:42,274 --> 00:56:44,105
.لقد وجدنا ممثلين بأجور منخفضة

521
00:56:51,717 --> 00:56:52,945
!اخرج

522
00:56:53,085 --> 00:56:55,053
!أريد نقوداً.يا سيدي

523
00:57:12,904 --> 00:57:14,964
هل هم مازلوا أحياء؟

524
00:57:15,107 --> 00:57:16,199
.أنت مجنون

525
00:57:21,246 --> 00:57:23,680
!انه بشع

526
00:57:23,815 --> 00:57:26,683
لا اطلاقا.كوكتيو(كاتب فرنسي)قال
...السينما

527
00:57:26,819 --> 00:57:28,684
.هذا صحيح

528
00:57:34,592 --> 00:57:36,253
.يوجد امرأة بالداخل

529
00:57:47,005 --> 00:57:49,941
.يوجد رجل بالداخل

530
00:57:50,076 --> 00:57:51,736
.سوف نتقابل في الفندق

531
00:58:41,860 --> 00:58:44,590
.معرفتنا لأمكانية

532
00:58:44,729 --> 00:58:47,596
تصوير المعاني،هو عزائنا

533
00:58:47,732 --> 00:58:51,327
.تجاه استعباد الحياة لنا

534
00:58:59,844 --> 00:59:02,870
معرفتنا للحياة

535
00:59:03,014 --> 00:59:05,948
من حقيقة أن تصوير المعاني
536
00:59:06,083 --> 00:59:08,018
.ليس سوي خيال

537
00:59:14,492 --> 00:59:17,221
.لا يوجد خام للفيلم

538
00:59:17,361 --> 00:59:18,761
- الي متي؟
- .3أسابيع

539
00:59:18,897 --> 00:59:20,626
.لقد وصلت لنقطة الأف_ستوب

540
00:59:20,765 --> 00:59:22,232
.سوف أدبّر الأمر

541
00:59:26,337 --> 00:59:27,997
.نحن لسنا سياح

542
00:59:28,138 --> 00:59:29,367
لماذا "القاتلة"؟

543
00:59:47,991 --> 00:59:49,925
.لافائدة !لا أستطيع

544
00:59:50,794 --> 00:59:52,660
.لنبدأ يا آنستي

545
00:59:54,799 --> 00:59:56,357
.انه صعب جداً

546
01:00:08,079 --> 01:00:10,410
.ذلك لأنك تمثلين

547
01:00:10,547 --> 01:00:12,447
التمثيل يُضعف النَص

548
01:00:18,356 --> 01:00:22,416
.التمثيل يمحي حضور النص
.ويمتص دمه

549
01:00:42,212 --> 01:00:45,875
لقد أخذت نقودا
انه وقت العمل

550
01:00:47,317 --> 01:00:49,479
متي ستبدأ المعركة؟

551
01:00:49,621 --> 01:00:51,645
أي معركة؟

552
01:00:51,788 --> 01:00:52,982
!السيناريو

553
01:01:03,200 --> 01:01:04,633
ماذا عن صفحة 121؟

554
01:01:24,388 --> 01:01:27,050
.حسنا أنت علي صواب

555
01:01:28,725 --> 01:01:30,920
.حسنا.ها هو
556
01:01:34,898 --> 01:01:37,230
Lesson 32.
.جون فورد. هنري فوندا

557
01:01:37,367 --> 01:01:40,495
.كانت ترتدي وشاحاً أصفر

558
01:01:54,885 --> 01:01:56,079
.عندي فكرة

559
01:01:56,219 --> 01:01:57,709
!عنده فكرة

560
01:02:12,035 --> 01:02:14,094
ألا تعرف أنني أحبك؟

561
01:02:26,416 --> 01:02:27,905
أراكِ غداً

562
01:02:35,692 --> 01:02:38,159
- هل ممكن أن أدخل؟
- لماذا؟

563
01:02:38,294 --> 01:02:40,092
لكي أعلمكِ الباقي

564
01:03:00,850 --> 01:03:04,218
- .أنت قاس
- هذا ما أشعر به أيضا

565
01:03:04,354 --> 01:03:05,787
لأنك لم تعاني أبدا

566
01:03:05,922 --> 01:03:10,415
...لقد أرتكبت كثيرا من الأخظاء لكني أحبك

567
01:03:12,161 --> 01:03:15,256
لا أعرف معني "القاتلة"
هل يمكن لي أن أسأله؟

568
01:03:15,399 --> 01:03:16,957
.لن يجيبك

569
01:03:18,402 --> 01:03:20,266
،في الرواية

570
01:03:20,403 --> 01:03:22,166
المنزل أو الرجل

571
01:03:22,304 --> 01:03:24,363
يكون لهما المساحة التعبيرية المميزة

572
01:03:24,507 --> 01:03:26,703
يحصل الشئ علي وجوده الكامل منبعثا من الكاتب

573
01:03:28,145 --> 01:03:31,443
هنا ،المنزل والرجل

574
01:03:31,580 --> 01:03:35,311
لا يحصلا الاعلي تصوير قليل من
معانيّ الخاصة

575
01:03:35,451 --> 01:03:39,718
مغزي الشئ يكون أكبر بكثير 
.يكون عملاقاً

576
01:03:39,856 --> 01:03:42,790
هو أن يتجسد الشئ حيا ً .هنا والآن

577
01:03:42,925 --> 01:03:44,825
،مثلي ومثلك

578
01:03:44,960 --> 01:03:49,364.
ليس كتصوير شخصية خيالها

579
01:03:49,499 --> 01:03:53,059
هذا الثِقل الهائل
.هذا الغموض والجمال

580
01:03:53,202 --> 01:03:54,999
.ينبع من هذه الحقيقة

581
01:03:56,372 --> 01:03:58,603
،حقيقة أنك موجود

582
01:03:58,742 --> 01:04:01,540
،وأنا أيضا

583
01:04:01,678 --> 01:04:04,703
،ليس كفيلم خيالي

584
01:04:04,847 --> 01:04:10,047
.لكن ككائن حي

585
01:04:21,765 --> 01:04:22,732
.نعم يا أبي

586
01:04:39,448 --> 01:04:41,575
.كنت أعلم أن العمل سينتهي علي هذه الشاكلة

587
01:04:41,717 --> 01:04:45,050
لا يعرف
.أن يضع الكاميرا

588
01:04:45,187 --> 01:04:46,211
ماذا نفعل؟

589
01:04:46,355 --> 01:04:49,813
ضع الكاميرا
.في مواجهة الممثلين

590
01:04:59,034 --> 01:05:00,228
!دوّر

591
01:05:03,539 --> 01:05:05,700
 الرقصة القاتلة"،52

592
01:05:12,014 --> 01:05:14,574
.نعم.هناك المزيد

593
01:05:16,618 --> 01:05:19,645
،أنا الآن عاطلة عن العمل

594
01:05:21,390 --> 01:05:25,952
خلال هذا الفراغ والساعات البطيئة

595
01:05:26,095 --> 01:05:31,055
ينبعث من أعماق روحي

596
01:05:31,200 --> 01:05:35,603
،الي....عقلي

597
01:05:35,738 --> 01:05:40,573
التعاسة

598
01:05:53,656 --> 01:05:55,453
  2.8طرح 1/4  

599
01:05:55,591 --> 01:05:57,286
!نعم ،أبي

600
01:06:01,729 --> 01:06:06,030
سوف نسهل عليكِ الحوار
.فقط قولي نعم في البداية

601
01:06:06,168 --> 01:06:08,136
.نعم ...سيدي

602
01:06:08,270 --> 01:06:10,499
ممتاز.لنفعلها

603
01:06:10,638 --> 01:06:13,574
لم تكن الكاميرا في وضع التصوير
فقط كنا نستعد

604
01:06:13,709 --> 01:06:15,267
.عندنا بعض الوقت

605
01:06:27,957 --> 01:06:29,185
ماالمشكلة الآن؟

606
01:06:35,063 --> 01:06:37,464
.أرغب في الموت

607
01:06:55,149 --> 01:06:57,083
.عندما تكوني مستعدة يا آنسة

608
01:07:37,792 --> 01:07:40,090
.أنا ذاهب لتناول الغداء 

609
01:07:40,228 --> 01:07:42,196
.أنا سأمكث

610
01:08:45,827 --> 01:08:47,226
.كم هذا بشع

611
01:09:05,279 --> 01:09:09,545
هذا ما أحبه في السينما

612
01:09:09,684 --> 01:09:13,484
،التشبع بالأشارات العظيمة

613
01:09:13,621 --> 01:09:16,749
.التي تسبح في طيفهم الغائب

614
01:09:22,095 --> 01:09:23,824
!أشعر بالبرد

615
01:09:23,964 --> 01:09:25,125
.قاومي

616
01:09:25,266 --> 01:09:26,426
.أنا أقاوم

617
01:09:28,169 --> 01:09:29,363
.هيا بنا

618
01:09:30,971 --> 01:09:32,370
.حسناً

619
01:09:33,573 --> 01:09:35,302
.لقد تحسنت بالفعل

620
01:09:35,442 --> 01:09:36,603
.نعم

621
01:09:36,744 --> 01:09:39,008
حسناً.اقطع

622
01:09:39,147 --> 01:09:41,138
!الصوت جيّد

623
01:09:41,282 --> 01:09:42,714
!والكاميرا أيضا

624
01:10:01,936 --> 01:10:03,994
:قال لي معلمي ذات مرة

625
01:10:04,137 --> 01:10:06,970
.كنت أتخيل الأشياء كأنها بلا نهاية

626
01:10:07,107 --> 01:10:11,477
كيف أتخيل أن أي شئ هو النهاية؟

627
01:10:11,612 --> 01:10:15,206
.اسمع
،تخيّل الفراغ

628
01:10:15,348 --> 01:10:18,875
وخلف الفراغ لايوجد سوي الفراغ

629
01:10:19,019 --> 01:10:23,719
،وكلما ابتعدت
.المزيد والمزيد من الفراغ

630
01:10:23,858 --> 01:10:25,347
"فراغ لا نهائي"

631
01:10:26,560 --> 01:10:30,189
سألت معلمي،لماذا؟

632
01:10:30,330 --> 01:10:33,858
لقد حُذرت
وصرخت قائلا:لو أن هذا سيبنتهي

633
01:10:34,001 --> 01:10:36,764
"وماذا خلف الفراغ؟"

634
01:10:36,903 --> 01:10:40,669
"لو انتهي الفراغ لن يكون هناك ماورائية,"

635
01:10:40,807 --> 01:10:42,468
.قال معلمي

636
01:10:44,946 --> 01:10:48,745
معلمي كان الفيلسوف الوحيد
.الصادق

637
01:11:07,033 --> 01:11:08,330
ماذا هناك؟

638
01:11:08,468 --> 01:11:09,958
.لقد أصبنا بتروما يا عزيزتي

639
01:11:11,271 --> 01:11:13,831
.لقد أصابنا المال بتروما

640
01:11:13,974 --> 01:11:14,941
الي أين؟

641
01:11:22,749 --> 01:11:26,014
!الآن .يجب عليّ أن أعمل

642
01:11:26,152 --> 01:11:28,211
.لا،نحن نملك النيجاتيف

643
01:11:28,355 --> 01:11:31,119
وماذا سنفعل به؟

644
01:11:31,258 --> 01:11:34,227
سوف نطبعه
.ونفتتح الفيلم قريباً

645
01:11:37,130 --> 01:11:40,497
.أنه أبيض وأسود

646
01:11:40,634 --> 01:11:42,261
!لا أنه بالألوان

647
01:11:42,402 --> 01:11:44,700
أيتها العاهرة,
!أنه أبيض وأسود

648
01:11:44,838 --> 01:11:47,272
لو وجدته فيلما شاعرياً .سأخرج.

649
01:11:48,708 --> 01:11:50,972
.نحن ندفع الكثير من الضرائب

650
01:11:51,111 --> 01:11:55,013
انظري !سوف نكون  قادرين علي شراء
.ساعتك الأموي

651
01:11:55,148 --> 01:11:57,616
.لا أريد أوميجا
.نحن لسنا في الأومليميات

652
01:11:57,751 --> 01:12:01,413
!كما تريدين

653
01:12:02,155 --> 01:12:04,316
...قياسا علي ذلك

654
01:12:06,159 --> 01:12:07,820
.سوف ينتهي الأمر بسواتش

655
01:12:09,362 --> 01:12:10,885
هل زوجِك هنا؟

656
01:12:11,030 --> 01:12:13,465
!انه سيد فيليكس

657
01:12:13,600 --> 01:12:15,864
.الهدوء!

658
01:12:16,002 --> 01:12:17,026
هل سيبدأ قريبا؟

659
01:12:17,170 --> 01:12:20,969
.لو لم يبدأ ،سوف أخرج

660
01:12:21,106 --> 01:12:23,404
.انه بالأبيض والأسود

661
01:12:26,046 --> 01:12:28,014
.أتمني ألا يكون شاعرياً

662
01:12:29,683 --> 01:12:30,911
.يبدو مثل فائز ما

663
01:12:31,051 --> 01:12:32,415
لماذا القاتلة؟

664
01:12:36,690 --> 01:12:40,285
.انها اسم الحرب
 .التي فقدنها فيها أغلب أصدقائنا

665
01:12:40,427 --> 01:12:42,155
فيلمك اللعين
.مليئ بالجثث

666
01:12:42,294 --> 01:12:45,593
- .غير صحيح
- .السينما لاشيئ سوي الانتظار

667
01:12:45,731 --> 01:12:47,165
!اخرسي

668
01:12:47,300 --> 01:12:49,825
للأسف.لا أثداء بالفيلم
669
01:12:49,970 --> 01:12:52,097
.سوف ترين

670
01:13:00,981 --> 01:13:03,141
عم يدور الفيلم؟

671
01:13:03,282 --> 01:13:06,774
.الصور الفوتوغرافية عظيمة
.سوف ترين

672
01:13:06,919 --> 01:13:08,352
هل يوجد أثداء بالفيلم؟

673
01:13:10,790 --> 01:13:14,225
- .لا.لا أثداء
- لا مقارع؟

674
01:13:16,528 --> 01:13:19,588
.جدتك كانت تستخدم هذه الكلمة

675
01:13:19,732 --> 01:13:20,961
!لا مقارع

676
01:13:21,101 --> 01:13:22,125
!اذهب.أيها الوغد

677
01:13:22,268 --> 01:13:28,035
!اذهبو بهذا الأحمق بعيدا عن هنا

678
01:13:28,173 --> 01:13:29,800
!اضرب هذا الولد الذي يشبه القضيب

679
01:13:29,942 --> 01:13:33,071
هيا بنا نذهب لنري "Terminator 4".

680
01:13:33,213 --> 01:13:36,841
!عودو يا أصدقاء !عودوا

681
01:13:36,982 --> 01:13:38,813
!سوف نغيّر العرض

682
01:13:51,263 --> 01:13:53,094
أين المشكلة؟

683
01:13:53,232 --> 01:13:57,532
،لقد أخبرتك أنا وأمي
.يجب أن تطوي هذه الصفحة

684
01:14:02,441 --> 01:14:04,102
.العدل يسود دائما

685
01:14:07,379 --> 01:14:08,744
.أعرف ذلك

686
01:15:14,747 --> 01:15:19,582
اعزفو كما لو كان وداعا لأصوات الأوركسترا الجماعية
.ودعوة للعزف المنفرد

687
01:15:39,471 --> 01:15:41,939
.انه عالم آخر
،مكون من اللاشئ

688
01:15:42,073 --> 01:15:45,873
.اذا نعود للبداية

689
01:16:28,586 --> 01:16:30,076
.هيا بنا نبدأ

690
01:16:31,657 --> 01:16:33,852
.نعم أيها المحافظ

691
01:16:35,092 --> 01:16:37,117
.أنا أفضل فاجنر

692
01:16:37,261 --> 01:16:40,788
.!ليس فاجنر
. سوف تسمعه ولو في قاع المحيط

693
01:16:40,932 --> 01:16:45,393
...لكن موزارت
.خفيف.،وناعم

694
01:16:45,537 --> 01:16:46,833
.هذا ما يعتقده الناس

695
01:17:11,996 --> 01:17:13,156
.هيا بنا نبدأ

696
01:17:15,299 --> 01:17:17,563
.حسنا أيها المحافظ

697
01:17:27,411 --> 01:17:29,811
..سيمفونيات موزات بها الكثير من النوّت

698
01:17:33,317 --> 01:17:35,114

.هذا ما يعتقده الناس






MERHAN
