﻿1
00:00:02,740 --> 00:00:28,640
Transalted By dhoRe

2
00:00:28,640 --> 00:00:35,640
Abu BashaeR تعديل التوقيت

3
00:00:38,740 --> 00:00:40,920
!(ميل)

4
00:00:43,850 --> 00:00:45,880
.لا أرغب بمعرفة الأمر

5
00:00:46,050 --> 00:00:52,310
.هنالك دجاجة تنطبخ في الفرن
.أباكِ ليس بالمنزل و أنا ذاهبة للعلاج

6
00:01:07,780 --> 00:01:10,920
*تحدّثي*

7
00:01:11,980 --> 00:01:39,520
تمت الترجمة بواسطة دهوري

8
00:01:51,730 --> 00:01:55,990
أول توصيلة لهذا اليوم
فقط أنا و أنتِ يا طفلة

9
00:02:02,040 --> 00:02:05,380
.فقط...اختاري مقعداً

10
00:02:05,850 --> 00:02:08,840
.أي مقعد

11
00:02:11,600 --> 00:02:13,890
.إنه يومي الأول في المدرسة الثانوية

12
00:02:14,050 --> 00:02:19,850
لدي سبعة دفاتر جديدة
.أرتدي تنورةٌ أكرهها, و ألمٌ بالمعدة

13
00:02:36,860 --> 00:02:38,870
(مرحباً. أنا (هيذر

14
00:02:39,040 --> 00:02:44,040
إنني جديدةٌ هنا. أأنتِ كذلك؟
.لقد انتقلنا للعيش هنا يوم السبت

15
00:02:45,040 --> 00:02:48,880
.حذاءٌ رائع -
.أوه, شكراً. لقد اشتريتُه مِن أجل العودة للمدرسة لذا -

16
00:02:49,050 --> 00:02:52,880
أعني, لقد أردته باللون الأسود لكنني أرتدي
مقاس ثمانية ونصف, و الأحذية السوداء صغيرة لذا

17
00:02:53,050 --> 00:02:55,890
.عليّ أن ابتاعها بمقاس تسعة
!لكن لا يوجد منها إلا اللون الزهري

18
00:02:56,050 --> 00:02:59,140
!لكن...انظري

19
00:03:20,040 --> 00:03:25,880
!اسمكِ؟ اسمكِ أيتها الجديدة
.إنه مِن أجل الكتاب السنوي

20
00:03:26,040 --> 00:03:29,130
.(ميلندا سوردينو)

21
00:03:33,050 --> 00:03:37,260
"لقد قرّرت إدارة المدرسة بأن "طروادة
لم تقُم بإرسال رسالةٍ قوية حول الامتناع

22
00:03:37,550 --> 00:03:42,890
."ولذا فإننا الآن سنصبح بيت النحل الخاص بمدرسة "ميري وذر

23
00:03:50,020 --> 00:03:56,110
من يُفترض بنا أن نُشجّع؟
!إننا نحلات, النحلات الراغبة بشدّة

24
00:04:06,040 --> 00:04:09,840
أهذه هي الفتاة؟ -
.أظنُ ذلك. أجل -

25
00:04:17,050 --> 00:04:20,600
ألديكِ تصريح للخروج يا آنسة؟
.تعالي لهنا

26
00:04:21,060 --> 00:04:24,020
.اسرعي أيتها الآنسة الصغيرة

27
00:04:28,060 --> 00:04:31,190
.لقد دقّ الجرس منذ سبعة دقائق

28
00:04:32,020 --> 00:04:34,570
اسمكِ؟

29
00:04:35,030 --> 00:04:38,780
.لا تُصعّبي الأمر
اسمكِ؟

30
00:04:38,830 --> 00:04:40,870
.(ميلندا سوردينو)

31
00:04:41,030 --> 00:04:44,160
الصف؟ -
.التاسع -

32
00:04:49,040 --> 00:04:53,130
.(إن هذا إنذار يا (سوردينو
.اذهبي لصفّكِ

33
00:04:58,050 --> 00:05:01,390
...إن علم الأحياء هو دراسة الـ

34
00:05:04,060 --> 00:05:06,640
...هو دراسة الـ
.جيد

35
00:05:06,860 --> 00:05:08,900
.جيد

36
00:05:10,670 --> 00:05:13,060
مرحباً عزيزتي
ألديكِ تصريحاً للتأخّر؟

37
00:05:14,030 --> 00:05:17,860
إنه اليوم الأول
.فقط لا تجعلي منها عادةً

38
00:05:17,930 --> 00:05:19,960
واسمكِ هو؟

39
00:05:20,030 --> 00:05:22,870
.(ميلندا سوردينو)

40
00:05:24,910 --> 00:05:29,270
...حسناً و شريككِ في المختبر لابد و أنه

41
00:05:32,040 --> 00:05:34,880
.ممتاز
واسمك هو...؟

42
00:05:35,050 --> 00:05:37,970
.(ديف بتراكس)

43
00:05:41,850 --> 00:05:46,430
.إن معلّمتي للغة الإنجليزية لا تمتلكُ وجهاً

44
00:05:50,060 --> 00:05:53,860
."إنني أسمّيها "المرأة ذات الشعر

45
00:06:02,190 --> 00:06:06,490
."مِن "بلجيكا
."إننا مسرورون للغاية بتواجدكِ هنا في "أميركا

46
00:06:07,040 --> 00:06:10,540
.إنها لا تتحدثُ الإنجليزية

47
00:06:15,040 --> 00:06:18,670
.(هيذر بلينقز) -
.هنا -

48
00:06:19,850 --> 00:06:21,880
.(ريتشل بروين)

49
00:06:21,950 --> 00:06:25,930
.(روشيل) -
.(أوه (روشيل -

50
00:06:27,060 --> 00:06:31,690
.(ريتشل بروين)
.صديقتي المفضّلة سابقاً

51
00:06:58,950 --> 00:07:05,830
و...أيها الطلاّب, رجاءً أخبروني ما إذا كنتُ
.أنطقُ اسمكم بطريقة خاطئة أو

52
00:07:05,830 --> 00:07:09,390
.أو كان لديكم لقباً تفضلّونه

53
00:07:54,390 --> 00:07:57,270
!نمامّة

54
00:09:06,050 --> 00:09:10,340
911 رجاءً اذكر حالتك الطارئة؟

55
00:09:11,050 --> 00:09:15,810
.انتظر. إننا نتعقّب موقعك

56
00:09:15,860 --> 00:09:19,690
...رايتشل), يا إلـ) -
أأنتِ مجنونة؟ -

57
00:09:26,030 --> 00:09:29,950
.علينا الذهاب -
أين (ميلندا)؟ -

58
00:09:31,030 --> 00:09:33,870
.مرحباً جميعاً, أهلاً بكم في صف الفن

59
00:09:34,040 --> 00:09:37,870
.الصف الوحيد الذي سيعلّمكم كيفية النجاة

60
00:09:38,040 --> 00:09:43,960
.هنا هو المكان الذي تجدُ فيه روحك
.إذا كُنتَ تجرؤ

61
00:09:44,050 --> 00:09:47,970
.لا تطلبوا مِنّي أن أُريكم كيفية رسم وجه

62
00:09:48,050 --> 00:09:52,510
.اطلبوا مِنّي أن أساعدكم لتعثروا على الريح

63
00:09:53,050 --> 00:09:56,890
.جيد. صحيح. هذا جيد
أيمكنك أن تخبرني بِمَ تشعر؟

64
00:09:57,060 --> 00:10:00,440
في هذه اللحظة؟

65
00:10:02,060 --> 00:10:07,190
حسناً, أيستطيع أياً منكم أن يخبرني
بِمَ يشعرون حقاً...في هذه اللحظة؟

66
00:10:09,030 --> 00:10:13,070
أتصيبكم الرياضيات بالإحباط؟

67
00:10:14,030 --> 00:10:18,660
هل الأرقام و الكلمات أكثرُ أهميةً مِن الصور؟

68
00:10:21,040 --> 00:10:23,880
أيمكن أحدكم أن يخبرني ماهذه؟

69
00:10:24,040 --> 00:10:27,170
كرة أرضية؟ -
.كرة أرضية -

70
00:10:28,050 --> 00:10:33,930
أنتم يا رِفاق في الثالثة\الرابعة عشرة
وسمحتم لهم بإخراج الإبداع منكم؟

71
00:10:33,950 --> 00:10:35,990
.لا بأس

72
00:10:36,060 --> 00:10:42,900
لقد كنتُ أسمح لبناتي بركل هذه خارج الاستديو
الخاص بي, عندما كان الجو ممطراً جداً للعب في الخارج

73
00:10:43,060 --> 00:10:47,860
"وذات يوم وضعت (جيني) قدمها في الكرة جهة "تكساس

74
00:10:48,030 --> 00:10:51,900
.والولايات المتحدة بأسرها انهارت في البحر

75
00:10:54,260 --> 00:11:01,230
أعني...يمكنكم..يمكنكم رسم كلبٍ أصم
.(يقوم بمضغ (آلاسكا

76
00:11:05,040 --> 00:11:08,250
.أعني أن الإحتمالات لا نهاية لها

77
00:11:09,050 --> 00:11:15,430
إنها هذا كثيرٌ جداً عليكم. لكنكم جميعاً
مهمين بما فيه الكفاية لتمنحوا أنفسكم فرصة

78
00:11:19,820 --> 00:11:22,390
.هانحن ذا
.توجدُ هنا ورقة

79
00:11:22,860 --> 00:11:26,900
.رائع. وعلى تلك الورقة توجدُ كلمة

80
00:11:27,060 --> 00:11:33,320
.ستمضون ما تبقى مِن السنة
.في تحويل ذلك الشيء إلى فن

81
00:11:38,840 --> 00:11:40,870
سيد (فريمان)؟ -
.نعم -

82
00:11:41,040 --> 00:11:43,970
عندما كنتُ صغيرة كنتُ أخشى المهرجون بشدّة

83
00:11:43,980 --> 00:11:46,710
.ولا أرغبُ بمعاودة العلاج مرةً أخرى

84
00:11:47,040 --> 00:11:53,130
.أجل, حسناً, إن الخوف مكانٌ رائع للغاية لتبدأي به الفن

85
00:12:01,060 --> 00:12:06,480
.لقد اخترتِ مصيركِ للتو ولا يمكنكِ تغيير هذا

86
00:12:09,070 --> 00:12:12,930
.لقد تعلّمتُ كيفية رسم الشجرة في الصف الثاني تقريباً

87
00:12:13,730 --> 00:12:16,570
أحقاً؟

88
00:12:17,030 --> 00:12:21,280
أترغبين بجعلي أرى؟
.لا بأس في ذلك, لن أخصم مِن درجاتكِ

89
00:12:34,050 --> 00:12:37,390
.ممنوع التعليق رجاءً -
.نمامّة -

90
00:12:55,730 --> 00:12:57,860
.إن تلك بداية جيدة للغاية

91
00:12:58,030 --> 00:13:02,790
.أجل, فلنرى كيف سيكون شكلها في نهاية السنة

92
00:13:21,050 --> 00:13:24,680
.(إنه كله خطأ (ميلندا سوردينو

93
00:13:45,040 --> 00:13:48,250
.نراكِ غداً

94
00:14:15,020 --> 00:14:17,820
أنتِ مريضة؟

95
00:14:18,030 --> 00:14:20,860
كيف كان يومكِ الأول؟

96
00:14:21,030 --> 00:14:24,870
.لا بأس -
.انظري ماذا اشتريتُ مِن المتجر -

97
00:14:25,030 --> 00:14:29,250
.إذا لم تعجبكِ فالمحل دائماً يسمح بالتبديل

98
00:14:56,620 --> 00:14:58,860
أين البلوزة؟

99
00:14:59,030 --> 00:15:01,860
أعتقدتُ أنكِ قلتِ أنه يمكننا إعادتها

100
00:15:02,030 --> 00:15:05,870
كلا, علي أن أبيعها
.لا ترتديها, لا ترتديها

101
00:15:06,030 --> 00:15:10,250
.لا بأس في ذلك -
لكن لِمَ قلتِ أنه....؟ -

102
00:15:23,850 --> 00:15:27,000
كل ذلك الكلام الفارغ الذي تسمعه على التلفاز المتعلّق بالتواصل

103
00:15:27,000 --> 00:15:29,550
.والتعبير عن المشاعر ماهو إلا كذبة

104
00:15:29,590 --> 00:15:31,980
.لا أحد يهتم حقاً بما عليك أن تقوله

105
00:15:32,060 --> 00:15:35,310
إذاً, هنا الخطّة. نقوم بالإنضمام لخمسة نوادي
.واحدٌ لكل يومٍ مِن أيام الأسبوع

106
00:15:35,310 --> 00:15:37,310
.ليس مِثل نادي اللغة اللاتينية, وإنما أشياءٌ رائعة

107
00:15:37,320 --> 00:15:40,940
ما لذي تريدين الإنضمام إليه؟ هي
.لربما يمكننا تعليم الأطفال بالمرحلة الابتدائية

108
00:15:42,030 --> 00:15:44,950
ماذا عن أصدقائكِ مِن السنة الماضية؟
ألستِ على معرفةٍ بـ(نيكول)؟

109
00:15:45,030 --> 00:15:50,580
.أتساءل كم سيستغرق مِن الوقت لأن يُلاحظ أحد
.إذا فقط...توقّفتُ عن التحدّث

110
00:15:52,040 --> 00:15:55,880
."لقد كنتُ ألعب البولينغ عندما كنتُ في "لاهويا
.كان ذلك ممتعاً

111
00:15:56,040 --> 00:16:01,340
...لكن نادي البولينغ هنا لا يبدو أنه
.يجتذب الأشخاص المناسبين

112
00:16:02,050 --> 00:16:08,130
التأخر خلف الفريق هو خطأ شائع يقع فيه معضم اللاعبين الجديد، أعني.. لا يجب أن تقلقي من ذلك

113
00:16:08,160 --> 00:16:10,780
لحظة، هل أصبحت بشرتك أغمق من بشرتي؟ دعيني أرى

114
00:16:27,630 --> 00:16:31,710
.رباه. أنتِ بحاجة لواقي للفم

115
00:16:31,740 --> 00:16:35,810
.يجب أن يكون الجمنازيوم غير قانوني. إنه مُذل

116
00:16:35,810 --> 00:16:39,860
أتعرفين نادي "مارثا كلام" لديهم مشاريعٌ رائعة
.مِثل إطعام المشرّدين وما إلى ذلك

117
00:16:39,860 --> 00:16:43,060
.ويرتدون ألواناً مختلفة حسب الموسم

118
00:16:43,060 --> 00:16:47,160
.ما أقصده، أني لست بارعة في أختيار ألوان الخريف
.ولكنهم قالو أنه يمكنني استخدام اللون البرتقالي

119
00:16:51,060 --> 00:16:54,810
.(أوه. كلا. (سوردينو
.الصف الأمامي

120
00:16:56,060 --> 00:16:58,980
.إنني أراقبكِ

121
00:17:05,630 --> 00:17:10,870
.إننا ندرس التاريخ الأمريكي للمرة التاسعة لمدة تسع سنوات

122
00:17:11,030 --> 00:17:14,230
.كُل سنةٍ يقولون بأننا سندرس الحاضر

123
00:17:14,230 --> 00:17:17,480
.لكننا نَعلَق في الثورة الصناعية

124
00:17:17,510 --> 00:17:21,880
...لقد عاشت عائلتي في هذه البلاد

125
00:17:22,040 --> 00:17:25,260
.منذ مايزيد عن المئتين سنة

126
00:17:26,050 --> 00:17:31,890
.لقد بنينا هذا المكان. لقد حاربنا في كل حرب
.منذ الحرب الأولى وحتى الأخيرة

127
00:17:32,050 --> 00:17:35,180
.دفعنا مِن أجل مدينتنا "تكساس" وصوّتنا

128
00:17:36,060 --> 00:17:42,350
لذا..أخبروني لِمَ لا يمكن لأبني أن يحصل على وظيفة؟

129
00:17:46,030 --> 00:17:49,450
.التمييز العكسي

130
00:17:50,030 --> 00:17:52,870
.لقد رغب بأن يكون رجل إطفاء

131
00:17:53,030 --> 00:17:56,160
.ذهب للتقديم على الوظيفة

132
00:17:57,040 --> 00:17:59,870
.لكنه لم يحصل عليها

133
00:18:00,040 --> 00:18:03,880
ما أقترحُه هنا هو...لربما لو قُمنا بمنع الدخلاء علينا

134
00:18:04,050 --> 00:18:10,070
عام 1900. فيسحصل الأمريكيون
.الحقيقيون على الوظائف التي يستحقونها

135
00:18:14,760 --> 00:18:16,890
.أيتها الآنسة الصغيرة

136
00:18:17,060 --> 00:18:23,560
أعتقدُ أننا جميعنا أجانب وكل ما علينا
.هو إعادة البلاد للأمريكيون الأصليون

137
00:18:25,020 --> 00:18:28,280
الآن علينا أن نتناقش. أليس كذلك؟

138
00:18:29,030 --> 00:18:32,280
."الأمريكيون الأصليون"

139
00:18:33,330 --> 00:18:36,500
لربما لم يحصل ابنك على الوظيفة
.لأنه لم يكن بارعاً بما فيه الكفاية

140
00:18:36,540 --> 00:18:39,670
.أو لربما كان كسولاً
.أو لربما الآخرون أكثر كفاءةً مِنه

141
00:18:39,670 --> 00:18:42,920
!راقب فمك يا سيد
!إن هذا ابني الذي تتحدثُ عنه

142
00:18:42,920 --> 00:18:45,880
أتعلمون ماذا؟
.إن تلك مناقشة كافية

143
00:18:46,050 --> 00:18:48,880
.الجميع قوموا بإخراج كتبكم

144
00:18:54,050 --> 00:18:57,810
.سيد (باتركيس). اجلس على مقدك رجاءً

145
00:18:58,060 --> 00:19:00,940
.إذا كان الصف يُناقش فإذاً لدى كل تلميذٍ الحق بقول مافي خاطره

146
00:19:01,060 --> 00:19:04,900
.(أنا مَن يُقرّر مَن يتحدّثُ هنا يا سيد (بتراكيس

147
00:19:04,900 --> 00:19:07,200
أنت فتحت المجال للمناقشة فلا يمكنك إغلاقها

148
00:19:07,200 --> 00:19:09,240
.فقط لإنها لاتسير وفق ماتريد -
.راقبني -

149
00:19:09,240 --> 00:19:11,260
.(اجلس على مقعدك يا سيد (بتراكيس

150
00:19:11,330 --> 00:19:15,950
إن الدستور لا يتعرف على المستويات المختلفة مِن
.المواطَنة على أساس الوقت الذي يقضيه في البلاد

151
00:19:16,030 --> 00:19:21,870
.بصفتي مواطن وطالب فأنا أحتجُ على هذا الدرس والعنصرية, و التعصّب

152
00:19:22,040 --> 00:19:25,880
.اجلس على ذلك المقعد يا سيد (بتراكس) و راقِب فمك

153
00:19:26,040 --> 00:19:31,880
إنني أحاول جعل هذا النقاش يستمر
."و أنتم يا قوم قلبتموه إلى "قضية عِرق

154
00:19:32,050 --> 00:19:37,100
.اجلس يا سيد (بتراكيس) أو أنك ستذهب إلى مكتب المدير

155
00:19:47,060 --> 00:19:51,650
.ديف بتراكيس) هو بطلي الجديد)

156
00:20:02,040 --> 00:20:04,580
.(مرحباً (ريتش

157
00:20:07,040 --> 00:20:11,460
كيف حالكِ؟ -
.بخير -

158
00:20:16,850 --> 00:20:18,890
...اسمعي, لقد

159
00:20:19,060 --> 00:20:22,560
...لقد كُنتُ أتساءل لو يمكننا

160
00:20:39,030 --> 00:20:43,500
.إن الطلاّب المُتبَادَلون يُخرّبون طاولتنا

161
00:20:51,850 --> 00:20:54,880
.إنكِ تنعشيني

162
00:20:55,600 --> 00:20:58,680
ماذا؟ ألا يمكنني إلقاء التحية؟

163
00:21:24,040 --> 00:21:26,870
.آسف. إن الأمر فقط...لا يمكنكِ الوقوف هنا

164
00:21:27,040 --> 00:21:32,380
.لوحدكِ
.أنتِ جميلة للغاية وحسب

165
00:21:33,050 --> 00:21:37,550
.أنا لستُ وحدي
.إن صديقاتي بالدّاخل

166
00:21:39,050 --> 00:21:42,310
حسناً.. أترغبين بالرقص معي؟

167
00:21:45,060 --> 00:21:47,520
.بالتأكيد

168
00:23:25,030 --> 00:23:27,950
.ليس هنالك مغزى مِن التحدّث مع صديقاتي السابقات

169
00:23:28,040 --> 00:23:31,580
.إن جماعتنا "الجينز البسيط" قد تم امتصاصها بواسطة الجماعات المتنافسة

170
00:23:32,040 --> 00:23:36,880
.نيكول) تتسكّع مع خفيفي الظل)
.ريتشل) صادَقَت جميع الأوروبيات)

171
00:23:36,880 --> 00:23:40,460
.آفي) لديها نوعان مِن الجمهور)
.(القوثس) و (المارثوس)

172
00:23:41,050 --> 00:23:43,630
...و مِن ثم هنالك أنا

173
00:23:45,050 --> 00:23:48,680
.أنا بلا مجموعة

174
00:24:09,040 --> 00:24:13,080
.(جميل يا (باتراكيس
.هي اظهري الحيوية يا فتاة

175
00:24:14,040 --> 00:24:16,340
.(مِن المستحيل أن تستمع إلى الآنسة (كين

176
00:24:16,340 --> 00:24:19,040
.إن صوتها أشبه بمحركٍ لن ينطفئ أبداً

177
00:24:19,050 --> 00:24:21,060
...بالإضافة إلى أنها تضحك على نِكاتها الخاصة

178
00:24:21,060 --> 00:24:24,050
.سوف نبدأ وحدتنا بدراسة الجينات والاستنساخ

179
00:24:24,050 --> 00:24:29,600
.في حالة ظننتَ أن جيناتك قد أتت مِن والدك

180
00:24:30,060 --> 00:24:32,890
.أوه, كلا, إن هذه الجينات في الحقيقة هي مختلفة

181
00:24:33,060 --> 00:24:37,400
...و الآن أريد منكم أن تقوموا بقص تفاحاتكم لأربعة

182
00:24:54,040 --> 00:24:58,250
ما لذي تفعلينه؟
!نحن بحاجة لهذه

183
00:25:34,040 --> 00:25:36,960
."لقد عثرت (هيذر) على مجموعة "المارثيون

184
00:25:36,960 --> 00:25:38,980
."يبدون وكأنهم مِن ولاية "كونيتيكت
.وطالبات مدللات جداً

185
00:25:39,040 --> 00:25:43,210
.و أظن أن أموالهم قد تداولتها الأيدي

186
00:25:48,050 --> 00:25:50,970
.يعجبني زيّكِ

187
00:25:53,060 --> 00:25:55,890
إذاً...ما أنتم يا رِفاق؟

188
00:25:55,890 --> 00:25:59,980
.هل سَبَق وسمعتي بفترة العشرينات؟ نحن ساقِطات

189
00:26:00,060 --> 00:26:03,320
!آندي أفنز) إنذار)

190
00:26:04,030 --> 00:26:07,950
.أظنُ أنه يبحثُ عنكِ -
.حقيقة: لقد هاتفها ليلة البارحة -

191
00:26:08,030 --> 00:26:13,080
.حقيقة: إنه وسيم للغاية -
.هي, هلا أحضرتِ لي شاياً مُثلّجاً؟ -

192
00:26:15,040 --> 00:26:18,870
.مرحباً يا آنسات -
مرحباً. كيف الحال؟ -

193
00:26:19,040 --> 00:26:22,080
هل جَلَبت لي شطيرة؟ -
.بالطبع -

194
00:26:22,080 --> 00:26:24,350
.أمزحُ وحسب -
.كلا, خذيها -

195
00:26:29,050 --> 00:26:33,970
ما هذا؟ -
.أمزحُ وحسب -

196
00:26:35,060 --> 00:26:37,890
.أوه تعلمين لقد نسيتها

197
00:26:44,020 --> 00:26:46,860
.إنكِ تبدين جذّابة للغاية -
.شكراً لك -

198
00:26:47,030 --> 00:26:52,160
كم الساعة سيخرج أهلكِ الليلة؟ -
.السادسة -

199
00:27:01,040 --> 00:27:05,280
ما خطبها؟ -
.إنها مسخ بحاجة لأحمر شفاه -

200
00:27:05,280 --> 00:27:07,880
.نهاية الحياة

201
00:27:08,050 --> 00:27:10,050
.لا أريد منها أن تتناول الطعام معنا بعد الآن

202
00:27:10,050 --> 00:27:13,050
كلا يجب عليكم ذلك -
.ماذا؟ نحن لسنا بإخصائيات اجتماعيات -

203
00:27:13,050 --> 00:27:17,390
.الفتاة تعاني مِن مشاكل -
.أجل. و مِن لا يُعاني مِن ذلك -

204
00:27:30,030 --> 00:27:33,700
!هي! أنتِ صاحبة الشجرة

205
00:27:33,700 --> 00:27:37,520
.بإمكانكِ تناول غدائكِ هنا لو رغبتِ
.إنه مُخالفٌ لقوانين المدرسة

206
00:27:37,520 --> 00:27:39,570
...

207
00:27:51,650 --> 00:27:53,850
.تفضّلي

208
00:28:01,960 --> 00:28:03,980
.إن هذا ليس لتأكلي عليه

209
00:28:04,060 --> 00:28:09,320
وفقاً للقوانين فإذا كنتِ تودّين البقاء هنا فعليكِ أن ترسمي. لذا

210
00:28:11,030 --> 00:28:15,870
.اختاري سلاحكِ
.أرسمي بعض... أي شيء

211
00:28:17,030 --> 00:28:19,870
أيلهمكِ هذا؟

212
00:28:20,040 --> 00:28:22,290
كلا؟

213
00:28:41,060 --> 00:28:44,940
أأنتِ ذاهبة لجمع الحلوى الليلة؟

214
00:28:46,060 --> 00:28:48,310
.كلا

215
00:28:49,020 --> 00:28:52,780
ألا تحبين الحلوى؟

216
00:28:54,030 --> 00:28:57,990
.إنني كبيرة للغاية -
.حسناً -

217
00:29:00,030 --> 00:29:02,870
...لدي أطفال. لذا

218
00:29:03,040 --> 00:29:07,540
الأطفال لا يكبرون بشدة على الإطلاق. أليس كذلك؟

219
00:29:21,060 --> 00:29:23,870
.لقد كُنّا ساحرات العام الماضي

220
00:29:23,870 --> 00:29:26,650
مَن "نحن"؟

221
00:29:29,960 --> 00:29:33,610
.صديقاتي المفضّلات سابقاً

222
00:29:48,040 --> 00:29:50,290
.ما لذي تفعلينه؟ لا. لا

223
00:29:52,040 --> 00:29:55,010
.عليكِ منح الأشياء فرصة

224
00:30:11,060 --> 00:30:13,860
.اغمضي عينيكِ

225
00:30:14,030 --> 00:30:16,860
!افعليها وحسب
.أنا هو المُعلّم

226
00:30:23,030 --> 00:30:28,460
أيمكنكِ تخيّل صورة شجرة؟
.أية شجرة

227
00:30:34,050 --> 00:30:36,630
...تلك هي

228
00:30:37,050 --> 00:30:40,430
.إنها تحترق في عينكِ الحمراء

229
00:30:41,950 --> 00:30:44,640
.لقد حصلتِ عليها

230
00:30:46,060 --> 00:30:48,640
.افعليها

231
00:31:03,030 --> 00:31:05,620
."نمامة"

232
00:31:24,050 --> 00:31:28,060
.ديف بتراكس) دعاني لنقوم بأداء واجب المختبر)

233
00:31:28,060 --> 00:31:32,470
."لقد قلتُ "لا. لا شكراً. أنا فقط...لا أستطيع

234
00:31:47,840 --> 00:31:49,870
...رباه

235
00:31:49,870 --> 00:31:52,670
."إنني أتحّول إلى "المرأة ذات الشعر

236
00:32:04,050 --> 00:32:06,970
!أوه. سحقاً. الديك الرومي

237
00:32:18,020 --> 00:32:22,890
.لربما علينا شراء البيتزا وحسب -
.كلا. إنه عيد الشكر -

238
00:32:25,030 --> 00:32:28,160
.إنه بحاجة ليذوب عنه الثلج وحسب

239
00:32:37,040 --> 00:32:39,640
كيف حالها؟

240
00:32:44,050 --> 00:32:46,640
.إنه عيد الشكر

241
00:32:49,860 --> 00:32:53,390
أترغبين بأن نذهب لشراء "الدونات"؟

242
00:33:09,030 --> 00:33:11,830
كيف حال المدرسة معكِ؟

243
00:33:13,040 --> 00:33:15,750
.لا بأس

244
00:33:25,850 --> 00:33:27,890
أتغلينه؟

245
00:33:27,950 --> 00:33:31,970
."لقد كان كبيراً جداً على حجم "المايكرويف

246
00:33:46,030 --> 00:33:51,530
.إنه لا يعتقدُ أن الثلج سيذوبُ عنه

247
00:33:59,540 --> 00:34:01,700
.يمكنكِ المشاهدة

248
00:34:13,060 --> 00:34:17,440
أتوجد أي بطاطا هناك؟ -
علي أن أذهب..علي أن أهاتفكِ لاحقاً. أجل -

249
00:34:19,790 --> 00:34:21,860
أيمكننا نسيان الأمر وحسب؟

250
00:34:23,590 --> 00:34:28,860
.لدي أزمة في المحل و سوف نخرج
لتناول العشاء. اتفقنا؟

251
00:34:29,030 --> 00:34:31,700
.خطوتي

252
00:35:04,020 --> 00:35:06,860
.هي (دان) رسمة جيدة

253
00:35:07,030 --> 00:35:13,320
!(مرحى. إنكِ تحترقين يا (ميلندا
.مرحى. أنتِ هي النار

254
00:35:13,550 --> 00:35:18,890
ضحوّا بأنفسكم في سبيل قيمة
!عائلتكم وجماعتكم وأهدافكم

255
00:35:19,040 --> 00:35:22,790
!إن هذا مذهل
.لكن استمري بالتفكير في الشجرة

256
00:35:30,850 --> 00:35:34,140
.سأرسّبكِ
.أمزح وحسب

257
00:35:45,060 --> 00:35:47,860
أين هي الشجرة؟

258
00:35:47,930 --> 00:35:49,960
.إنه حطب

259
00:35:49,960 --> 00:35:51,960
أفهِمت؟

260
00:35:52,030 --> 00:35:55,160
.يمكنكِ فعل ما هو أفضل من هذا

261
00:36:26,060 --> 00:36:31,980
.إنها...مُخيفة. بطريقةٍ غريبة
.أعني ليس مِثل الخوف مِن المهرّجين

262
00:36:32,030 --> 00:36:34,860
كيف يمكنني قولها؟

263
00:36:35,030 --> 00:36:39,200
إن الأمر أشبه بأنّك لا ترغب
.بالنظر إليها لمدةٍ طويلة

264
00:36:41,040 --> 00:36:43,070
!ممتاز

265
00:36:43,240 --> 00:36:46,130
!إن هذا ممتاز

266
00:36:47,040 --> 00:36:49,880
ما لذي يقوله لكِ هذا؟

267
00:36:52,850 --> 00:36:55,890
أتريدين مِنّي أن أخبركِ بما أراه؟

268
00:36:56,050 --> 00:36:58,600
.حسناً

269
00:36:59,060 --> 00:37:05,140
إنني أرى فتاةً تم الإمساك بها في
.آثار عطلة مَرّت بشكلٍ سيء

270
00:37:07,060 --> 00:37:10,940
...يتم استئصال لحمها يوماً بعد يوم

271
00:37:13,030 --> 00:37:19,960
.النخلة...لربما...تُمثّل حلماً مكسوراً
.لا أعلم... بالتأكيد لها معنى

272
00:37:21,040 --> 00:37:24,870
.الكثير مِن الألم
.إنها جيدة

273
00:37:25,040 --> 00:37:28,130
.(عمل رائع يا (ميل

274
00:37:32,050 --> 00:37:35,800
.ممنوع التقبيل في طرقات المدرسة. هيا

275
00:37:38,050 --> 00:37:44,390
مرحبا، رافقيني إلى الأحتفالية، لقد أحضرت لك رِيَــش أضافية للتشجيع

276
00:37:57,030 --> 00:38:01,600
.هي. أنا على معرفةٍ بهؤلاء الأشخاص
.لقد جلبوا الجريدة

277
00:38:04,040 --> 00:38:10,170
إن هذه (ميلندا سوردينو) لقد عامَلتني
.بلطافة شديدة عندما أتيتُ هنا لأول مرة

278
00:39:10,060 --> 00:39:13,860
أنتِ هي (ميلندا سوردينو)؟

279
00:39:14,020 --> 00:39:18,860
ألستِ أنتِ مَن قام بالإتصّال على الشرطة في حفلة "كايل روجر"؟

280
00:39:19,030 --> 00:39:24,450
.لقد تم اعتقالُ أخي في تلك الحفلة
.وكان ذلك هو سبب الحريق

281
00:40:19,050 --> 00:40:23,340
.لا يمكنني أن أُصدّق -
ماذا؟ -

282
00:40:24,050 --> 00:40:27,140
.لا يهم

283
00:40:28,060 --> 00:40:32,510
.لايهم -
"ماذا؟ لِمَ تستمرّين في قول "لا يهم -

284
00:40:34,060 --> 00:40:37,820
.فلنذهب في جولة

285
00:40:39,030 --> 00:40:41,490
!هيا فلنذهب

286
00:40:44,930 --> 00:40:49,150
.لربما عليّ أن أخبر صديقاتي -
.أخبري صديقاتكِ أنكِ معي -

287
00:40:51,640 --> 00:40:55,120
أنتِ بخير؟ -
.أجل -

288
00:41:05,050 --> 00:41:07,760
أترغبين بذلك؟

289
00:41:09,060 --> 00:41:11,430
أرغبُ بماذا؟

290
00:41:15,860 --> 00:41:20,820
...لربما علينا العودة لصديقاتي

291
00:41:25,030 --> 00:41:27,410
!لا

292
00:41:30,030 --> 00:41:33,040
!لا -
!اصمتي -

293
00:41:36,040 --> 00:41:38,880
!لا

294
00:41:53,060 --> 00:41:56,560
!ابتعد -
.لا. لا بأس عليكِ. لا بأس عليكِ -

295
00:41:58,060 --> 00:42:00,860
.لا بأس عليكِ

296
00:42:01,020 --> 00:42:07,110
.لا بأس عليكِ. لقد رحل البعبع
.لقد ذَهَب من ذلك الطريق

297
00:42:09,030 --> 00:42:12,240
أنتِ بخيرٍ الآن؟

298
00:42:13,040 --> 00:42:15,290
!كلا

299
00:42:16,040 --> 00:42:18,710
!أوه, عزيزتي

300
00:42:19,040 --> 00:42:21,880
.أعلم أنها قد كانت سَنةً قاسية بالنسبةِ لكِ

301
00:42:22,040 --> 00:42:24,460
!أعلم

302
00:42:25,050 --> 00:42:29,890
.لقد اعتقدتُ أنكِ و (ريتشل) ستصلحان الوضع بينكما

303
00:42:30,050 --> 00:42:33,680
.أحياناً الأشخاص فقط...سيئون

304
00:42:35,060 --> 00:42:41,190
لكن الآن. عليكِ سحب نفسكِ
.بالقارب المحطم واصعدي به لأعلى

305
00:42:43,730 --> 00:42:49,410
.أعلمُ أنكِ لا تتذكرين أياً مِن هذا منذ خمس سنوات. أُقسِم

306
00:42:52,030 --> 00:42:56,410
أتودّين مِنّي أن أعود للمنزل باكراً الليلة؟
.يمكننا استئجارُ فيلماً

307
00:42:57,040 --> 00:42:59,460
أجل؟

308
00:43:14,060 --> 00:43:17,480
."اليوم هو "يوم المِهنة

309
00:43:27,830 --> 00:43:34,790
.هل أنا...أ) مُساعِد. ب) فاعِل. ج) مُخطِّط د) حالِم

310
00:43:57,760 --> 00:44:04,700
.كل كلمة قام (هاثورن) بكتابتها, كلُ فاصِلة
وكلُ فقرة تكسر هذا الشي فعلناه للفائدة

311
00:44:05,140 --> 00:44:11,260
إنها مُهمّتنا في أن نُحاول وِنكتشف
.ما لذي يحاولُ قوله حقاً

312
00:44:11,300 --> 00:44:13,900
لِمَ لا يمكنكِ فقط أن تقولي ما لذي قَصَدَه؟

313
00:44:13,900 --> 00:44:17,930
هل سيقومون بتدبيس الحرف الأحمر على صدره؟
.حرف الـ"الصاد" لكلمة صريح

314
00:44:17,940 --> 00:44:23,210
...إن المنزل المُحتوي على قطعٍ مِن الزجاج في جدرانه

315
00:44:24,040 --> 00:44:27,420
...هو رمز للتساؤل

316
00:44:29,650 --> 00:44:36,030
...قد...يعكِس...البريق

317
00:44:36,050 --> 00:44:41,140
!بحقكم يا قوم
...إن المنِزل يرمز إلى

318
00:44:42,760 --> 00:44:44,800
.نعم

319
00:44:44,800 --> 00:44:46,860
كيف لكِ أن تعرفي ما لذي عَنى بقوله؟

320
00:44:47,420 --> 00:44:50,860
.أعني يمكنكِ اختلاق هذا كله. إنها مجرد قصة

321
00:44:50,860 --> 00:44:52,990
.(إن هذا (هوثورن

322
00:44:53,030 --> 00:44:56,110
."واحدٌ مِن أروع روائيي "أميركا

323
00:44:56,110 --> 00:45:03,030
.و هذا لا يُحدثُ أي فرق
.(لكنني قد كتبتُ مقالتي عن (هوثورون

324
00:45:04,040 --> 00:45:06,750
...حسناً. لكن

325
00:45:07,040 --> 00:45:09,370
لقد اعتقدتُ أنه مِن المُفترض
...أن يكون لدينا جميعنا آراء هنا و

326
00:45:09,370 --> 00:45:14,310
(أعني إنها قصة جميلة وبخاصةً عندما وقعت (هستر
.و ذلك الشاب في الحب لكنني لا أؤمن حقاً بالرمزية

327
00:45:14,340 --> 00:45:18,350
.يمكنكِ فقط اختلاق كل هذا

328
00:45:23,060 --> 00:45:25,520
!أيها الطلاّب

329
00:45:25,860 --> 00:45:32,560
أريدُ منكم جميعكم أن تقوموا بكتابة
.مقالة ذات خمسمائة كلمة عن الرمزية

330
00:45:32,630 --> 00:45:34,660
...ومِن ثم

331
00:45:34,660 --> 00:45:36,860
...المرأة ذات الشعر" المسكينة"

332
00:45:36,930 --> 00:45:38,970
.قوموا بتسليمه

333
00:45:39,030 --> 00:45:45,040
.آملُ أن يرسلوها إلى مؤتمرٍ أو شيئاً مِن هذا القبيل
...إنني مُستعدة للمساعدة في دفع راتب المعلمٍ البديل

334
00:45:56,040 --> 00:45:58,070
.أعتقدُ أنكم جميعاً لابد وأنكم تلاميذٌ سيئون

335
00:45:58,070 --> 00:46:04,050
مِن الواضح أنني قد تخلّيتُ عن الكثير
.مِن علامات "ممتاز" الفصل الدراسي الماضي

336
00:46:05,060 --> 00:46:08,310
أتعلّم أي أحدٍ هنا أي شيء؟

337
00:46:10,920 --> 00:46:16,120
.لقد قامو بتخفيض ميزانيتي إلى النصف

338
00:46:16,160 --> 00:46:20,080
!ومِن ثم تم إلقاء اللوم عَلي بسبب الدرجات العالية

339
00:46:28,940 --> 00:46:30,980
.آسف

340
00:46:31,040 --> 00:46:34,170
.عودوا إلى أعمالكم

341
00:46:43,060 --> 00:46:45,890
سيد (فريمان)؟

342
00:46:59,830 --> 00:47:01,870
(آيفي)

343
00:47:02,030 --> 00:47:05,870
هَلاّ اصطحبتِها للممرضة رجاءً؟

344
00:47:05,940 --> 00:47:08,620
.أمسكيه

345
00:47:10,640 --> 00:47:13,660
أنتِ بخير؟ -
.أجل. أنا بخير -

346
00:47:16,050 --> 00:47:19,010
.آيفي) تتعاملُ معي بلطف)

347
00:47:20,050 --> 00:47:22,890
.قولي شيئاً

348
00:47:23,960 --> 00:47:25,990
.إن حنجرتي جافة

349
00:47:26,060 --> 00:47:28,480
...ذلك يؤلم

350
00:47:31,060 --> 00:47:34,480
.إن هذا هو الفستان الذي أعتقدُ أنني سأستخدمه
...إنه مِثل. فِعلاً فقط مِثل

351
00:47:34,480 --> 00:47:38,210
لقد حصلت (هيذر) على وظيفة عارضة أزياء في السوق

352
00:47:38,240 --> 00:47:40,610
...إنها تجني منها مَبالغاً جيدة

353
00:47:41,330 --> 00:47:47,330
أووه. مُقرف. وهذا الفستان إنه أشبه بـ...بِمَ كُنتُ أفكّر

354
00:47:47,840 --> 00:47:49,870
أترغبين بالبدأ؟

355
00:47:50,040 --> 00:47:53,880
.و تذكّروا, إننا فقط ننظر بداخله اليوم

356
00:47:53,940 --> 00:47:55,980
.لا تغّيروا مكان أي شيء

357
00:47:56,050 --> 00:48:00,880
.مِن الصعوبة الشديدة إعادته إلى مكانه

358
00:48:01,050 --> 00:48:05,100
أأنتِ واثقة مِن أنكِ ترغبين بفعلها؟

359
00:48:08,060 --> 00:48:12,980
أتريدين مِنّي أن أفعلها؟ -
.كلا. يمكنني فعلها -

360
00:48:15,820 --> 00:48:21,280
.إنها قَصّة صافية في المنتصف. مِثل سحابة

361
00:48:33,040 --> 00:48:35,500
!(ميلندا)

362
00:48:36,840 --> 00:48:38,880
أيمكنكِ العَدّ تنازلياً ابتداءً مِن العشرة؟

363
00:48:41,050 --> 00:48:43,890
مَن هو رئيس الولايات المتحدة؟

364
00:48:43,890 --> 00:48:45,930
.هيا افتحي عينيكِ

365
00:48:47,050 --> 00:48:49,890
!رباه
!ديف) لا تضربها)

366
00:48:50,060 --> 00:48:54,150
.إنه ما يُفترض بكِ فعله
.(إن والدي طبيب. (ميلندا

367
00:48:54,160 --> 00:48:59,440
مَن هو حاكم "تكساس" ؟

368
00:49:08,030 --> 00:49:10,450
!إنها جميلة

369
00:49:10,540 --> 00:49:14,170
."لا يمكن ألا تلائم البلوزة القديمة ذات شكل حرف "في

370
00:49:17,040 --> 00:49:20,950
!يا للروعة. هذا رائع
...لا بُد وأنكِ أنفقتِ عليه الكثير مِن المال

371
00:49:20,950 --> 00:49:22,980
.لا بأس. رغبتُ بذلك

372
00:49:23,150 --> 00:49:26,890
.الآن يمكنك تفادي الدم على أرضية الحمام يا عزيزي

373
00:49:27,050 --> 00:49:30,710
.و هذه لكِ
.افتحي الكبيرة أولاً

374
00:49:37,520 --> 00:49:42,360
.إنها مِن أجل غرفتكِ
.تساعدكِ على الخلود للنوم

375
00:49:53,040 --> 00:49:58,460
...لقد علمنا أنكِ ترسمين. لذا -
.آمل أن تكوني قد حصلتِ على النوع المناسب -

376
00:50:13,060 --> 00:50:16,980
...مِن الواضح أنكِ تنامين بعمق

377
00:50:18,060 --> 00:50:24,430
!"لا أعلم ماذا تعني كلمة "أمواج كوادرو
ماذا تظنين أنها تعني؟

378
00:51:24,850 --> 00:51:26,880
.أكره فصل الشتاء

379
00:51:27,050 --> 00:51:30,890
.لقد عشتُ في الغرب المتوسط طيلة حياتي. وأنا أكره فصل الشتاء

380
00:51:31,050 --> 00:51:33,970
.إنه يبدأ في وقتٍ باكرٍ جداً وينتهي في وقتٍ متأخرٍ للغاية

381
00:51:34,060 --> 00:51:39,440
لِمَ الجميع كل مايقومون به هو الانتقال للعيش في "فلوريدا" ؟

382
00:51:54,830 --> 00:51:56,900
."انتباه يا طلاّب مدرسة "ميري وذر

383
00:51:57,040 --> 00:52:01,870
.قد انتهى التسجيل النهائي
."النحلات": خمسٌ وثلاثون. "الجبل الثلجي"

384
00:52:02,040 --> 00:52:07,690
.سبعة. "هيلتوبرس" ستّة. "ومباتس" أربعٌ وثمانون

385
00:52:07,720 --> 00:52:11,760
."والآن سنصبح ديار "الوامباتس" لمدرسة "ميري وذر

386
00:52:12,050 --> 00:52:15,930
ما هو الشيء المَقفيّ في كلمة "وامباتس" ؟ -
.وبالنسبةِ لهؤلاء الذين لم يصوّتوا -

387
00:52:15,970 --> 00:52:19,470
.لربما تكونوا قد تعلمتم درساً قيّماً اليوم حول الديموقراطية

388
00:52:21,960 --> 00:52:24,000
!(أوه, هي (ميلندا

389
00:52:24,060 --> 00:52:26,940
أيمكننا أن نتحدّث على الغداء؟

390
00:52:27,020 --> 00:52:29,860
.إن الأمر مهمٌ نوعاً ما -
!أجل. بالتأكيد -

391
00:52:30,030 --> 00:52:32,570
!حسناً. رائع

392
00:52:39,840 --> 00:52:41,870
.إن هذا صعبٌ حقاً

393
00:52:42,040 --> 00:52:47,880
...مهما
... لا أعلم لِمَ أقولُ هذا

394
00:52:48,050 --> 00:52:52,880
أعني... لقد كُنا مُقرّبات نوعاً ما في بداية
المدرسة .عندما كنتُ جديدة ولا أعرف أحداً

395
00:52:53,050 --> 00:52:55,890
.وقد كانت تلك لطافةٌ بالغةٌ منكِ

396
00:52:57,450 --> 00:53:03,640
لكن..أعتقدُ أن الوقت قد حان لنعترف
.لبعضنا بأننا شخصان مختلفان تماماً

397
00:53:04,060 --> 00:53:07,380
.أعني...لدي وظيفة عرض الأزياء وأحب التسوّق

398
00:53:07,380 --> 00:53:11,120
.أنا أُحبُّ التسوّق -
.أنتِ لا تُحبّين شيئاً -

399
00:53:11,130 --> 00:53:13,600
.أنتِ أكثر إنسانة مكتئبة قابلتُها في حياتي
...واعذريني على قول هذا

400
00:53:13,600 --> 00:53:18,340
.لكنّي... أعتقدُ أنكِ بحاجة لمُساعَدة احترافية

401
00:53:24,040 --> 00:53:27,880
إذاً... أنتِ تتخلّصين مِنّي لأنني مكتئبة قليلاً؟

402
00:53:28,040 --> 00:53:30,890
...عندما تتخطّين هذه المرحلة المُتشائمة للحياة

403
00:53:30,890 --> 00:53:33,520
.أنا واثقة مِن أن الكثير مِن الناس سيرغبون في مصادقتكِ

404
00:53:35,050 --> 00:53:40,890
...لكن... الآن
.لا أعتقدُ أن علينا أن نتناول الغداء سويةً

405
00:53:46,860 --> 00:53:53,770
اسمعي... أنا بحاجة لأن أختلي بنفسي... وأنا
.سعيدٌ لحماسكِ. لكني فقط بحاجة لبعض المساحة

406
00:53:58,030 --> 00:54:01,950
.(استيقظي و أشرِقي يا (ميلندا -
.لقد وَصَلت بطاقة تقريركِ هذا الصباح -

407
00:54:02,040 --> 00:54:05,870
:سأقولُ هذا لمرةٍ واحدة
!عليكِ برفع هذه العلامات

408
00:54:05,940 --> 00:54:07,980
سأتولّى هذا. حسناً؟

409
00:54:08,040 --> 00:54:12,340
عزيزتي. إننا نريدُ منكِ أن تبذلي أفضل ما لديكِ. ونعلمُ أن أفضل ما لديكِ أفضل بكثير مِن هذا

410
00:54:13,260 --> 00:54:16,980
ما لذي حَلّ بالدراسات الاجتماعية؟
."إن السيد (نيك) هذا مَنَحكِ علامة "مقبول

411
00:54:17,150 --> 00:54:21,890
.نريدُ منكِ أن تسألي (نيك) عن كيفية رفع علامتكِ

412
00:54:22,060 --> 00:54:24,980
.لن يكون شكل هذا جميلاً في تقديمكِ للدراسة في كلية يا عزيزتي

413
00:54:25,060 --> 00:54:28,190
...أتعلمين؟ لقد اضطررتُ للذهاب لولاية -
.إنها تعلم -

414
00:54:29,060 --> 00:54:33,360
ستذهبين اليوم. أليس كذلك يا حبيبتي؟

415
00:54:59,050 --> 00:55:01,890
.معذرةً سيّدي

416
00:55:02,050 --> 00:55:05,470
...لقد كًنتُ أتساءل ما إذا

417
00:55:06,060 --> 00:55:09,900
...لقد كُنتُ فقط -
!هيا يا (سوردينو). اخرجي ما في خاطركِ -

418
00:55:10,060 --> 00:55:13,700
.عليكِ أن تتعلّمي كيف تعبّرين عن نفسكِ
.وإلا فلن يستمع إليكِ أحد

419
00:55:15,030 --> 00:55:19,070
لقد كُنتُ أتساءل ما إذا كانت هنالك أية طريقة لكي ارفع دَرَجتي؟

420
00:55:19,730 --> 00:55:23,870
والداكِ تلقّيا بطاقة تقريركِ, أليس كذلك؟

421
00:55:24,040 --> 00:55:27,870
.كلا. لقد رغبتُ بذلك وحسب

422
00:55:27,940 --> 00:55:30,880
ولِمَ قد أمنحكِ تلك الفرصة؟

423
00:55:31,040 --> 00:55:34,960
...الجميع يستحقّون فرصةً ثانية. أعني

424
00:55:36,050 --> 00:55:39,550
أليس هذا ما قاله السيد المسيح؟

425
00:55:40,050 --> 00:55:43,260
أتتذاكين علي؟

426
00:55:44,060 --> 00:55:50,270
حسناً. إنني أشعرُ بالكَرَم. فقط لأنني
.لا أرغبُ برؤية وجهكِ في المدرسة الصيفية

427
00:55:51,060 --> 00:55:56,070
.اكتبي لي مقالةً عن التأثير الثقافي في منعطف القرن

428
00:55:58,030 --> 00:56:01,700
.و يُفضّل أن يكون جيداً

429
00:56:04,030 --> 00:56:06,450
.سيكون كذلك

430
00:56:08,040 --> 00:56:11,960
."لقد كتبتُ عن حضارة "السوفرجتس

431
00:56:12,040 --> 00:56:17,920
.قبل أن يأتوا
.كانت النساء تُعامَل كالكلاب

432
00:56:49,240 --> 00:56:53,740
.لكي تُرفع دَرَجتكِ عليكِ بتسليمه باكراً

433
00:56:54,040 --> 00:56:57,460
.غداً. في بداية الدرس

434
00:57:19,030 --> 00:57:23,360
أيمكنك مساعدتي في أمر؟ -
أجل. بالتأكيد. ما لأمر؟ -

435
00:57:34,040 --> 00:57:36,500
!(سوردينو)

436
00:57:40,950 --> 00:57:42,980
سيد (باتراكيس) ؟

437
00:57:43,180 --> 00:57:45,520
.إن حضارة "السوفرجتس" قد صَوّتت لحقها في التحدّث

438
00:57:45,550 --> 00:57:48,200
قد تَمّت مُهاجمتهم. اعتقلاهم. و زَجّهم في السجن

439
00:57:48,200 --> 00:57:50,600
.بسبب جرأتهم على فعل ما أرادوا فعله

440
00:57:50,710 --> 00:57:53,800
.ومِثلهم. (ميلندا) تنوي الوقوف لما تؤمن به

441
00:57:53,800 --> 00:57:56,190
!حيث لن يُجبرها أحد على أن تتحدّث

442
00:57:56,190 --> 00:57:58,860
ما هذا؟ -
ميلندا) عليها إيصال تقريرها) -

443
00:57:58,860 --> 00:58:02,290
.إلى الصف كجزءٍ مِن المهمة
.لقد نسخت نُسخاً حتى يتمكّن الجميع مِن قرائته

444
00:58:02,290 --> 00:58:06,260
.أوه كلا. لن تفعلا هذا
!عندما أقول شفهياً أعني شفهياً

445
00:58:06,260 --> 00:58:10,610
!و الآن أنت اجلس
!و أنتِ اقرأي هذا التقرير

446
00:58:10,940 --> 00:58:14,850
!(افتحي فمكِ يا (سوردينو
!افتحي فمكِ اللعين

447
00:58:22,050 --> 00:58:25,720
!لقد سأمتِ جداً مِن سلوككِ

448
00:58:29,860 --> 00:58:35,850
...لقد نسيتُ أن "السفرجتس" قد تم زجّهم في السجن

449
00:58:36,060 --> 00:58:38,350
حسناً؟

450
00:58:39,720 --> 00:58:42,860
!بحق الله
!(افتحي فمكِ. (ميلندا

451
00:58:43,030 --> 00:58:46,860
.إن هذا تصرفٌ طفولي يا عزيزتي -
.لا أعلمُ لِمَ تقومُ بفعل هذا لنا -

452
00:58:47,030 --> 00:58:51,090
.نحنُ لا نُهاجمكِ. نُحنُ هنا مِن أجل المساعَدة -
.فلنبدأ بمسألة العلامات -

453
00:58:51,090 --> 00:58:54,000
.(إن هذا ليس ما نتوقّعه منكِ (ميلسا -
.(ميلندا) -

454
00:58:54,000 --> 00:58:56,040
.لقد كُنتِ تلميذة جيدة العام الماضي

455
00:58:56,040 --> 00:58:59,960
.مشاكل سلوككِ و تغيّبكِ

456
00:59:00,040 --> 00:59:03,420
ما لذي عليكِ قوله؟

457
00:59:05,050 --> 00:59:08,890
.إنها صامتة. إنها صامتة. إنها لا تقولُ أي شيئ

458
00:59:09,050 --> 00:59:11,970
أعتقدُ أن علينا اكتشاف دور
.الدينكاميا العائلية في هذه اللعبة

459
00:59:12,050 --> 00:59:15,890
كل ما أعرفه هو أنه في العام الماضي
.كان لدّي فتاة صغيرة حلوة وحبوّبة

460
00:59:16,060 --> 00:59:19,800
.والآن تقومُ برمي دَرَجاتها في المرحاض
ما لذي فعلتم لها يا قوم؟

461
00:59:19,800 --> 00:59:22,610
إنني ألعب الغولف مع رئيس المدرسة. أعلِمتم بهذا؟

462
00:59:22,610 --> 00:59:25,030
.(لا أحد يأبه بمعارفكِ يا (جاك -
.أعلِمتم بهذا؟ -

463
00:59:25,030 --> 00:59:30,070
أيمكنني فقط تذكير الجميع بأننا
.بحاجةٍ في المقام الأول: أن نُطمئنكم

464
00:59:31,030 --> 00:59:36,870
.وفي المقام الثاني: أن تبقوا منفتحين
.وفي المقام الثالث: لاتحكموا علينا

465
00:59:37,040 --> 00:59:40,000
كم هو عمركِ؟

466
00:59:43,040 --> 00:59:46,960
اسمعي. إن "السوفرجتس" قد كانوا
.جميعهم على وشك التحدّث

467
00:59:47,050 --> 00:59:51,510
.لا يمكنكِ التحدث مِن أجل حقكِ وتكوني صامتة

468
00:59:51,550 --> 00:59:54,890
.لقد اعتقدتُ أن ما تعملينه كان رائعاً

469
00:59:55,060 --> 00:59:57,980
.لكن...لا يمكنكِ إحداث فرق مالم تتحدّثي

470
00:59:58,060 --> 01:00:00,980
أتحاضِرُ أصدقائك جميعهم بهذه الطريقة؟

471
01:00:01,060 --> 01:00:03,980
.فقط الذين أُحبّهم

472
01:00:06,030 --> 01:00:08,820
.عليّ الذهاب

473
01:00:17,040 --> 01:00:20,580
.يا للروعة! (ميلندا) أنتِ تبدين جميلة

474
01:00:40,060 --> 01:00:45,190
"شكراً على التفهّم. أنتِ الأحلى"
.(مِن (هيذر

475
01:00:58,040 --> 01:01:00,960
.مرحباً أيها الطلاّب
.أعتذرُ على التأخّر

476
01:01:01,040 --> 01:01:05,130
...لكن كان هنالك حادثاً في الطريق

477
01:01:06,040 --> 01:01:09,420
رجاء أفتحوا على رواية الحارس في حق الشوفان

478
01:01:14,050 --> 01:01:16,350
!(آندي)

479
01:01:29,830 --> 01:01:31,860
!جيد

480
01:01:32,030 --> 01:01:34,410
.إنها جميلة

481
01:01:56,050 --> 01:02:00,560
.عليكِ بزيارة عقول الرسّامون العظماء

482
01:02:03,060 --> 01:02:06,900
.(بيكاسو)

483
01:02:07,060 --> 01:02:10,570
.الذي رأى الحقيقة

484
01:02:10,630 --> 01:02:13,860
.الذي رَسَم الحقيقة

485
01:02:13,900 --> 01:02:16,860
.الذي استئصلها مِن الأرض

486
01:02:17,030 --> 01:02:20,540
.بيدان غاضبتان

487
01:02:39,050 --> 01:02:41,760
.معذرةً

488
01:02:45,060 --> 01:02:48,060
."إنه الليل في "فينيسيا

489
01:02:50,020 --> 01:02:53,570
.إن هذا هو لون روح المُحاسِب

490
01:02:54,030 --> 01:02:56,860
.حيث تمّ رفض الحب

491
01:02:59,760 --> 01:03:05,910
كبِرتُ وتشكّلتُ على اللون البرتقالي
."إن هذا اللون يعني الفترة التي عشتها في "بوسطن

492
01:03:08,040 --> 01:03:12,250
.وهؤلاء هم أعضاءٌ مُختلفين مِن لجنة المدرسة

493
01:03:16,220 --> 01:03:18,770
.كما ترون. إذا كان هنالك شئٌ يأكل بداخلك

494
01:03:18,770 --> 01:03:21,600
.عليك إيجاد الطريقة التي تمكّنك مِن استخدامه

495
01:03:52,040 --> 01:03:55,050
.إن المكان مُظلمٌ هنا نوعاً ما

496
01:04:02,050 --> 01:04:04,890
أرأيتِ (روشيل) ؟

497
01:04:05,060 --> 01:04:07,250
...(بروين)

498
01:04:09,650 --> 01:04:11,900
.لقد كان يُفترضُ منها أن تُقابلني

499
01:04:16,030 --> 01:04:18,320
!مرحباً

500
01:04:19,030 --> 01:04:22,700
أيوجدُ أحد؟
هل أنتِ خرساء؟

501
01:04:30,040 --> 01:04:33,540
...إنني أعتقدُ وحسب. أن

502
01:04:34,040 --> 01:04:37,920
.آندي). لقد كُنتُ أبحثُ عنك منذ نصف ساعةٍ تقريباً)

503
01:04:38,830 --> 01:04:40,880
.(روشيل) -
.أتساءل عن مكانك في طرقات المدرسة -

504
01:04:40,950 --> 01:04:43,010
.ولقد قُلتَ أنك ستقابلُني -
لقد كُنتُ فقط أسأل صديقتكِ عن مكانكِ -

505
01:04:43,050 --> 01:04:46,890
.إنها ليست بصديقتي -
.لقد ظننتُ أنها صديقتكِ -

506
01:04:49,060 --> 01:04:51,640
اخـ...رسي وحسب! اتفقنا؟

507
01:04:52,060 --> 01:04:54,860
لقد كُنتُ أبحثُ عنكِ. حسناً؟

508
01:04:55,020 --> 01:04:58,780
!(آندي) -
.ريتش) اصمتي وحسب. حسناً) -

509
01:05:34,060 --> 01:05:36,940
.لقد حان وقتُ يوم الصحة العقلية

510
01:05:37,020 --> 01:05:39,560
:ولهذا قمتُ بتوحيدِ هذا
.أنا أتغيّب عن الصف

511
01:05:39,630 --> 01:05:45,200
.أنت تتغيّب عن الصف. هو. هي. هو. يتغيّبون عن الصف

512
01:06:31,040 --> 01:06:34,870
...لربما عليّ إخبارُ شخص. فقط...أي شخص

513
01:06:34,870 --> 01:06:39,250
.تخلّي منه
.أفشي سرّكِ

514
01:08:15,060 --> 01:08:17,890
.مِن الصعّب أن أنام في المنزل

515
01:08:18,060 --> 01:08:23,770
كم مِن المدّة ستستغرق الممرضات ليكتشفن أنني لا أنتمي لهنا؟

516
01:08:24,020 --> 01:08:28,400
هل سيدعوني أستريح لعدّة أيام؟

517
01:09:42,050 --> 01:09:44,060
.لقد حَدَث

518
01:09:44,060 --> 01:09:48,820
.ليس هنالك مجالٌ لتفاديه. ولا نسيانه

519
01:10:34,030 --> 01:10:37,240
.هنالك...صديقة.. هنا لرؤيتكِ

520
01:10:43,040 --> 01:10:45,960
."أكره كوني مِن جماعة "مارثا
.لقد كُنتِ على حق في ألا تنضميّ إليهن

521
01:10:46,040 --> 01:10:48,040
.أعني.. كل ما أعنيه لهن هو عبدة صغيرة

522
01:10:48,040 --> 01:10:51,880
(حسناً. لقد كان يُفترض أن نقوم أنا و (ميغ) و (شوبان
.بتزيين حانة العطلة مِن أجل الحفلة الراقصة

523
01:10:52,050 --> 01:10:55,880
!ومِن ثم لم تتمكن (شوبان) مِن فعلها وقد فشلتُ كلياً

524
01:10:55,950 --> 01:11:01,890
ميل). عليكِ بمساعدتي. لديهم بعض المبيعات هناك)
.حتى الثالثة وثم سيدعونا نبدأ وأعلمُ أننا يمكنكِ فعلها

525
01:11:02,060 --> 01:11:06,390
!أنتِ رائعة للغاية
!إنني أدينُ لكِ بالكثير

526
01:11:06,860 --> 01:11:08,940
ماذا لو ساعدتكِ في تزيين غرفتكِ؟

527
01:11:09,020 --> 01:11:12,110
!إنني أعرفُ طلاءً أخضراً جميلاً

528
01:11:13,030 --> 01:11:16,030
.كلا -
.حسناً -

529
01:11:17,030 --> 01:11:19,070
!شيئاً ما يوحي بالغنى مِثل...مِثل الباذنجان

530
01:11:19,070 --> 01:11:22,870
...كلا... أعني

531
01:11:23,040 --> 01:11:25,710
!لن أساعدكِ -
.لكنكِ مُضطرةٌ لذلك -

532
01:11:26,040 --> 01:11:28,960
.كلا. لستُ مُضطرة -
لكن...لِماذا؟ -

533
01:11:29,040 --> 01:11:34,880
لأنني كُنتُ لطيفةً معكِ... في بداية
.المدرسة. عندما لم أكن حتى أحبكِ

534
01:11:35,050 --> 01:11:38,300
.وأنتِ قمتِ بالتخلّص مِنّي

535
01:11:39,050 --> 01:11:41,970
!لأنكِ مركزُ نفسكِ ومتملّقة اجتماعياً

536
01:11:42,150 --> 01:11:49,100
وأتعلمين ما لذي أريد فعله لغرفتي؟
.وهو لا يتضمّن الباذنجان

537
01:11:50,060 --> 01:11:53,070
.أعتقدُ أن عليكِ الذهاب

538
01:13:03,050 --> 01:13:05,890
لِمَ عليّ أن أقلق بشأن (ريتشل) ؟

539
01:13:06,060 --> 01:13:08,890
.سيؤذيها

540
01:13:08,960 --> 01:13:12,480
.لقد كُنتما صديقتان مُفضّلتنا منذ تسعة أعوام
.وتلك الحسبة تعني شيئاً

541
01:13:13,380 --> 01:13:17,860
!إنها خائنة...وساحرة -
.إنها لا تعلم بما قد حدث -

542
01:13:18,030 --> 01:13:22,360
!سوف تكرهني -
.إنها تكرهكِ أصلاً -

543
01:13:25,730 --> 01:13:30,080
!آملُ أن يحطّم قلبها

544
01:15:27,030 --> 01:15:29,870
.مرحباً -
.مرحباً -

545
01:15:29,930 --> 01:15:33,870
واجب منزلي؟ -
.نوعاً ما -

546
01:15:34,040 --> 01:15:37,870
أنا ذاهبةٌ إلى "فرنسا" في الصيف مع النادي العالمي -
.هذا رائع -
547
01:15:36,995 --> 01:15:40,874
.أعني. طالما تحدّثتِ عن السفر

547
01:15:43,050 --> 01:15:48,300
أتتذّكرين عندما قرأنا "هايدي" ومِن ثم حاولنا إذابة الجبنة في المدفأة؟

548
01:15:59,060 --> 01:16:01,860
إذاً أنتِ ذاهبة للحفلة الراقصة برفقته؟

549
01:16:01,920 --> 01:16:03,960
.أجل

550
01:16:04,030 --> 01:16:06,860
!إنه عظيمٌ للغاية

551
01:16:07,030 --> 01:16:10,820
!رائعٌ للغاية و وسيمٌ جداً و شهيّ

552
01:16:12,030 --> 01:16:15,870
ما لذي ستفعلينه عندما يذهب للجامعة؟

553
01:16:16,040 --> 01:16:19,870
.لا يمكنني حتى التفكير بالأمر
.إنه يؤلمني كثيراً

554
01:16:20,040 --> 01:16:22,960
.لقد قال بأنه سيقضي الصيف هنا

555
01:16:25,080 --> 01:16:29,550
.إنكِ تخرجين برفقته منذ شهرين تقريباً

556
01:16:31,050 --> 01:16:34,430
ما لذي تريدينه على أية حال؟

557
01:16:35,060 --> 01:16:40,730
إنني أشعر بالأسى وحسب لأننا
.لا يمكننا أن نكون صديقتين هذه السنة

558
01:16:41,060 --> 01:16:45,020
أمازلتِ غاضبةٌ؟ بشأن الحفلة؟ -
.لا أعلم -

559
01:16:46,030 --> 01:16:52,240
.أعني. لقد كان تصرفاً غبياً اتصالكِ بالشرطة
.لكن كان بإمكانكِ أن ترحلي وحسب

560
01:17:17,060 --> 01:17:20,180
"لقد تعرّضتُ للاغتصاب"

561
01:17:26,020 --> 01:17:29,860
رباه. لِمَ لم تخبريني؟

562
01:17:30,030 --> 01:17:33,950
فقط... عندما وصل رجال الشرطة بدأ الجميع بالذعر... لقد خفت

563
01:17:34,030 --> 01:17:36,030
...ذهبتُ للمنزل مشياً

564
01:17:36,030 --> 01:17:40,370
.بعد تلك الليلة لـ...لم أستِطع إخبار أحد

565
01:17:44,040 --> 01:17:46,880
هل حملتِ؟ هل أصبتِ بالإيدز؟

566
01:17:47,040 --> 01:17:50,880
...أجل. أعني... كلا. لم أحمل. لكن

567
01:17:51,050 --> 01:17:53,890
.أنا بخير

568
01:17:54,050 --> 01:17:57,390
هل كان شخصاً مِن المدرسة؟

569
01:18:00,060 --> 01:18:02,730
مَن كان؟

570
01:18:05,020 --> 01:18:08,230
!ميلندا) أخبريني)

571
01:18:09,030 --> 01:18:11,860
.(لقد كان (آندي آفنز

572
01:18:11,860 --> 01:18:13,860
!ماذا؟

573
01:18:14,030 --> 01:18:16,950
!لا يمكنني تصديقكِ
!أنتِ...كاذبة

574
01:18:17,030 --> 01:18:21,950
أنتِ تغارين. وأنا ذات شعبية و سأذهب
!للحفلة الراقصة. وأنتِ تخبريني بهذا

575
01:18:22,040 --> 01:18:24,960
!إنها هذا مرض يا (ميلندا) بجدّية. أنتِ مريضة

576
01:18:25,040 --> 01:18:28,170
!أنتِ بحاجة للمساعدة

577
01:18:53,030 --> 01:18:55,490
أقادمة؟

578
01:18:58,030 --> 01:19:00,450
مرحباً؟

579
01:19:01,040 --> 01:19:04,290
!(إن الأرض تنادي (روشيل

580
01:19:06,840 --> 01:19:08,880
...حسناً

581
01:19:09,040 --> 01:19:12,130
ما لذي فعلتُه هذه المرة؟

582
01:19:15,050 --> 01:19:17,510
.أخبريني

583
01:19:22,060 --> 01:19:25,890
أتتذكر عندما سألتني عن (ميلندا سوردينو) ؟

584
01:19:26,060 --> 01:19:29,860
.الفتاة التي في غرفة الرسم

585
01:19:31,020 --> 01:19:35,240
لِمَ سألتني ما إذا كنتُ صديقةً مُقرّبةً منها؟

586
01:19:37,030 --> 01:19:39,990
أأنت على معرفةٍ بها؟

587
01:19:42,030 --> 01:19:44,870
كيف تعرفها؟

588
01:19:46,040 --> 01:19:49,380
.لقد كنتُ أبحثُ عنكِ

589
01:19:50,040 --> 01:19:52,340
.ساقطة

590
01:20:04,060 --> 01:20:07,890
."إن الثورّي فقط بنفس جودة تحليله"

591
01:20:08,060 --> 01:20:10,860
ما لذي يعنيه هذا؟

592
01:20:16,030 --> 01:20:18,860
.ميلندا) التأخّر أفضل مِن عدم الفعل)

593
01:20:19,030 --> 01:20:24,870
لِمَ الثورّي فقط بنفس جودة تحليله\هـا؟

594
01:20:25,040 --> 01:20:28,870
.أعتقدُ أن عليكِ معرفة ما لذي تقفين مِن أجله
.وليش مشاهدة خصمكِ فحسب

595
01:20:29,040 --> 01:20:32,880
عليكِ أن تكوني قادرة على أن تُري
.الناس كيف أن الأشياء يمكن أن تتحسّن

596
01:20:33,040 --> 01:20:35,880
.إن هذه وجهة نظر جيدة للغاية

597
01:20:39,050 --> 01:20:42,930
!(روشيل)
.مسرورةٌ للغاية لأنه يمكنكِ الإنضمام إلينا

598
01:20:49,060 --> 01:20:54,360
.هي. هلا تحدّثنا للحظةٍ واحدة رجاءً -
!كلا! ابتعد! (آندي) ابتعد عني -

599
01:21:05,030 --> 01:21:08,870
.مرحباً أبتاه -
.مرحباً أيتها الغريبة -

600
01:21:09,040 --> 01:21:12,880
.بدلة رسمية -
.لقد أتيتُ للتو مِن مقابلة عمل -

601
01:21:12,940 --> 01:21:14,980
حقاً؟ وكيف سار الأمر؟

602
01:21:15,040 --> 01:21:18,260
.جيد. على ما أظن -
حقاً؟ -

603
01:21:19,050 --> 01:21:22,930
.أجل -
.أبتاه. إن هذا رائعٌ للغاية -

604
01:21:27,960 --> 01:21:29,980
:إليكم ما تعلمّتُه في صف الأحياء

605
01:21:30,060 --> 01:21:33,860
إذا تمّ حفر البذرة بعمقٍ شديد
.فلن تتعرّض للديدان في الوقتِ المناسب

606
01:21:34,020 --> 01:21:38,940
عندما يظهر النبات على السطح. ينشرُ أوراقه حيث يمكنه امتصاص أكثر ما يكون مِن أشعة الشمس

607
01:21:39,030 --> 01:21:41,430
.إذا ما قام أحد بالتقاط الزهرة

608
01:21:41,430 --> 01:21:44,450
سيذهب الزرع إلى مكانٍ آخر
.ليُنتج المزيد مِن البذور

609
01:21:48,940 --> 01:21:51,000
!(ميلندا)

610
01:21:51,040 --> 01:21:53,880
هلاّ وقّعتِ كتابي السنوي؟

611
01:21:53,880 --> 01:21:57,610
.أنا غير موجودةٍ فيه -
.بل أنتِ كذلك -

612
01:21:57,610 --> 01:21:59,620
.هنا

613
01:22:01,550 --> 01:22:04,160
.رغم أنها لا تشبهكِ

614
01:22:08,060 --> 01:22:10,640
.إنها أنا

615
01:22:18,020 --> 01:22:21,860
أتودّين الذهاب لشراء طعامٍ صيني الليلة؟

616
01:22:21,860 --> 01:22:24,310
أترغبين بالقدوم؟

617
01:22:25,030 --> 01:22:27,600
.أجل. بالتأكيد

618
01:22:29,440 --> 01:22:31,480
.شكراً

619
01:22:33,040 --> 01:22:35,880
إذاً...ما لذي تنوين فعله في الصيف؟

620
01:22:36,040 --> 01:22:38,880
.سأدرس الفن في المدينة

621
01:22:38,950 --> 01:22:40,980
.هذا رائع

622
01:22:41,050 --> 01:22:43,880
.أعتقدُ أنني سأفتح مختبري الخاص

623
01:22:44,050 --> 01:22:46,890
.إنها تجربة جيدة لدخول مجال الطب

624
01:22:47,050 --> 01:22:50,890
لقد نسيتُ شيئاً...لكن..هاتفني الليلة. اتفقنا؟

625
01:22:51,060 --> 01:22:53,480
.حسناً

626
01:23:07,030 --> 01:23:09,450
.هي (ميلندا). إنني مسرورٌ لتواجدكِ هنا

627
01:23:09,530 --> 01:23:13,960
آمل أن استطيع توفير المال الكافي حتى استطيع شراء أدوات الرسم الخاصة بي

628
01:23:14,040 --> 01:23:17,580
!حسناً. انطلقوا. استمتعوا بوقتكم

629
01:23:18,040 --> 01:23:20,610
.اجعلوا مِن العالم مكاناً أفضل

630
01:23:23,050 --> 01:23:25,840
أأنت راحل؟

631
01:23:33,860 --> 01:23:35,890
...أحبُ أن

632
01:23:36,160 --> 01:23:42,390
...أحب أن أشتم. أعزفُ الموسيقى
.أكره منح العلامات

633
01:23:46,030 --> 01:23:48,820
.أتمنى لك حياةً جميلة

634
01:23:51,030 --> 01:23:54,870
.أنا هنا. ما إذا كنتِ راغبة بالتحدّث

635
01:23:54,870 --> 01:23:56,880
...حتى لو لم أكن... تعلمين

636
01:23:58,270 --> 01:24:00,330
.هنا

637
01:24:05,050 --> 01:24:07,350
أيمكنني أن أريك شيئاً؟

638
01:25:07,630 --> 01:25:09,660
.إن هذا جميلٌ للغاية

639
01:25:29,050 --> 01:25:31,240
إذاً فقد اغتصبتكِ؟

640
01:25:31,850 --> 01:25:35,020
.يمكنني الحصول على أية فتاة أريدها في المدرسة

641
01:25:35,020 --> 01:25:38,760
لِمَ قد أغتصبكِ؟
.أنتِ لستِ جذّابة حتى

642
01:25:39,460 --> 01:25:43,860
أنتِ فعلاً شيءٌ قذِر. أتعلمين هذا؟

643
01:25:44,020 --> 01:25:49,200
وعليكِ أن تذهبي لكل شخصٍ
!بالمدرسة وتخبريهم بأنكِ تكذبين

644
01:25:49,240 --> 01:25:51,290
...سوف تخبرينهم

645
01:25:52,030 --> 01:25:54,620
!عيناي

646
01:26:00,640 --> 01:26:04,120
ما لذي يجري هناك؟
!افتحوا الباب

647
01:26:12,050 --> 01:26:14,070
!(اخرجي يا (ميلندا

648
01:26:22,060 --> 01:26:24,850
ما خطبك بحق الجحيم؟

649
01:26:25,020 --> 01:26:27,020
!أجِبِني

650
01:26:27,020 --> 01:26:30,690
!الجميع يعلم ما لذي فَعَلته

651
01:26:34,030 --> 01:26:36,580
!قل شيئاً أيها الحقير

652
01:26:46,840 --> 01:26:48,920
...أرجوكن -
...لن نرحل. لا تفعلي -

653
01:26:49,050 --> 01:26:51,610
!لا يمكنني الرؤية

654
01:26:52,050 --> 01:26:55,030
!أرجوكن! ارحلن! لا يمكنني رؤية اي شئ

655
01:26:55,050 --> 01:26:57,370
!لقد أعمت عيناي

656
01:27:19,630 --> 01:27:21,920
ما لذي يجري هناك؟

657
01:27:24,040 --> 01:27:27,110
ما لذي حَدَث؟
(ميلندا)

658
01:27:29,040 --> 01:27:31,690
ما لذي يجري هناك؟

659
01:29:22,030 --> 01:29:26,030
.لقد غيّر والدكِ وقت رحلته
.وسيكون بالمنزل خلال عدة ساعات

660
01:29:26,040 --> 01:29:28,070
لِمَ؟ ...أعني

661
01:29:28,070 --> 01:29:33,900
.أنا بخير. حقاً. أنا كذلك

662
01:29:38,050 --> 01:29:41,880
.لستِ مضطرة للتحدّث عن الأمر
.إذا لم تكوني راغبةً بذلك

663
01:29:41,890 --> 01:29:43,940
...كلا

664
01:29:44,650 --> 01:29:48,600
.أريدُ إخباركِ عن الأمر

665
01:29:57,020 --> 01:30:01,320
العام الماضي.
...لقد ذهبتُ إلى هذه الحفلة في نهاية السنة

666
01:30:21,650 --> 01:31:22,060
أتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة والفيلم
تمّت الترجمة بواسطة دهوري

