1
00:00:50,030 --> 00:00:55,002
<font color="#F76541"> MeTaL (Anasmurad) HeaD تـرجـمـة</font>
https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles

2
00:00:51,051 --> 00:00:54,452
جميع أهل البلدة اعتبروني دخيل

3
00:00:54,453 --> 00:00:56,186
لم أكن أكترث

4
00:00:56,188 --> 00:00:59,122
لم يكن يهمني سواها

5
00:00:59,124 --> 00:01:01,591
هي جنّة عدن بالنسبة لي

6
00:01:01,593 --> 00:01:05,095
والله يعلم كم كان الأمر جميلاً
حتى قدوم تلكَ الليلة

7
00:01:05,097 --> 00:01:06,997
كلا، لا يُلد أحد شريراً

8
00:01:06,999 --> 00:01:09,032
الشيطان نفسه كان ملاكاً ساقطاً

9
00:01:09,034 --> 00:01:13,629
،لكن أحياناً، عندما تعبُر الجحيم
فالمخرج الوحيد هو السير بأعماق النيران

10
00:01:15,173 --> 00:01:17,273
أتشعر بالإثارة؟

11
00:01:17,275 --> 00:01:19,475
أجل، جسدي يزيد دِفئاً

12
00:01:23,647 --> 00:01:26,882
كلا -
أجل -

13
00:01:39,510 --> 00:01:42,108
سأُحبكِ حتى ينتهي عُمري

14
00:01:46,303 --> 00:01:50,305
أحبني فقط حتى ينتهي عُمري أنا

15
00:04:23,619 --> 00:04:25,320
ما شعروكَ وأنتَ ترتكب جريمة؟

16
00:04:25,700 --> 00:04:27,954
أتريد أن تقول شيئاً بخصوص
حريق المُختبر بـ (تاكوما) ليلة أمس؟

17
00:04:28,603 --> 00:04:30,544
أسمعتَ أن لدى الشرطة شاهد جديد؟

18
00:04:30,926 --> 00:04:33,226
فلتطلب مِن الله أن يرحم
!روحك على ما فعلتهُ بها

19
00:04:33,228 --> 00:04:36,730
بل يجب أن أطلب
من الشيطان أن يُعاقب الذي قتلها

20
00:04:59,854 --> 00:05:02,001
مرحباً، (لي) يتكلم، اتركوا رسالة

21
00:05:02,968 --> 00:05:07,334
مرحباً، (لي)، أيمكنكَ مقابلتي
بمنزل والداي بعدَ نصف ساعة؟

22
00:05:07,424 --> 00:05:10,895
.أحتاج للتحدث معك
أجب على الهاتف، يا رجل، بربك

23
00:05:22,409 --> 00:05:26,511
أفخورة بي، يا أمي؟
أنا مشهور للغاية، الناس تتبعني أينما أذهب

24
00:05:27,586 --> 00:05:28,988
ادخل، يا عزيزي

25
00:05:30,849 --> 00:05:33,150
لا يجب أن تتحدث مع هؤلاء الصحفيين

26
00:05:33,152 --> 00:05:35,986
سيأخذون أقوالك ويحرّفونها

27
00:05:35,988 --> 00:05:39,656
،لكن إن لم أحدثهم
سيبدو أنني أُخفي شيئاً، صحيح؟

28
00:05:39,658 --> 00:05:44,695
ما الجديد مع (لي)؟
أما زلتَ تظن أنه أهل للمهمة؟

29
00:05:44,697 --> 00:05:46,093
أجل، إنه يُبقيني خارج السجن

30
00:05:46,539 --> 00:05:50,333
،بالوقت الحالي على الأقل
وهذا يُعد انتصاراً نوعاً ما

31
00:05:50,334 --> 00:05:54,904
،أعلم أنه صديق قديم لك
لكن لا عليكَ أن تكتفي بمحامٍ عام

32
00:05:54,906 --> 00:05:56,882
أملك المال، يمكنني
(أن أوكل أفضل محامٍ بـ (سياتل

33
00:05:57,009 --> 00:05:59,172
باقي المحامين الذين تحدثنا
معهم أرادوا مني أن أُفكّر حجّة

34
00:05:59,572 --> 00:06:03,312
لي) هو الوحيد الذي يُصدق أنني برئ)

35
00:06:05,850 --> 00:06:10,352
،لا تتحدث مع المزيد من الصحفيين
ولا تعترف بأي شيء

36
00:06:10,353 --> 00:06:12,787
ليس هناك ما أعترف به، يا والدي

37
00:06:14,424 --> 00:06:20,929
انظر، عزيزي. لا يهمنا ما حدث
أنتَ ابننا. هذا كل ما يهم

38
00:06:25,391 --> 00:06:27,331
(اجلس، يا (أيغ -
لو كنتم تظنون للحظة -

39
00:06:27,597 --> 00:06:30,524
أنني قتلتها، فلماذا تحمونني؟

40
00:06:30,773 --> 00:06:34,175
لأنني لو فعلتُ شيئاً لها، فأنا متوحش

41
00:06:43,486 --> 00:06:45,819
سأتولى الأمر

42
00:07:19,353 --> 00:07:22,220
..أيغ)، انظر، أنا)

43
00:07:22,222 --> 00:07:24,892
لستُ مضطراً للعودة للعزف بالشارع
الأسبوع القادم إن لم تكن تريدني أن أفعل ذلك

44
00:07:25,500 --> 00:07:28,794
عليكَ أن تحصل على المال. سأضبط الأمور

45
00:07:28,796 --> 00:07:30,829
عدا أنني أنا من يريدكَ
(أريدكَ أن تبقى، يا (تيري

46
00:07:30,831 --> 00:07:33,135
العائلة بأكملها ستقوم
(بالدفاع عن (أيغ

47
00:07:33,777 --> 00:07:38,002
مرحباً، يا صاح. كيف حالك؟ -
(لي) -

48
00:07:38,004 --> 00:07:40,738
،)لي)

49
00:07:40,740 --> 00:07:42,834
،لو أردتَ أن تأكل
فهناك بقايا من وجبة الغذاء

50
00:07:43,196 --> 00:07:46,343
لقد تناولتُ وجبة
على الطريق، شكراً لكِ

51
00:07:46,345 --> 00:07:48,084
كيف حالكم؟ -
..أجل -

52
00:07:48,954 --> 00:07:54,051
لي)، ماذا حدث بالمُختبر بـ (تاكوما)؟)
إحدَ الصحفيين أخبرني هذا الصباح أنه احترق

53
00:07:54,053 --> 00:07:56,854
أجل، العيّنات من جثة (ميرن) قد أُزيلت

54
00:07:56,855 --> 00:07:59,556
..لا أثر لدماء القاتل أو حمضه النووي

55
00:07:59,558 --> 00:08:01,297
هذهِ كارثة بالنسبة لنا، أليس كذلك؟

56
00:08:01,624 --> 00:08:03,927
ذلك يعني عدم وجود
أي دليل على من قتلها

57
00:08:03,929 --> 00:08:06,763
،الوضع غير مثالي
لكن لا داعٍ للذعر بالوقت الحالي

58
00:08:06,765 --> 00:08:10,600
ومن الشاهد الجديد هذا؟ ما المَقصد؟

59
00:08:10,602 --> 00:08:12,602
،أُحاول اكتشاف ذلك اليوم

60
00:08:12,604 --> 00:08:14,938
وسأقوم بسحب ملف
اعترافك من عند الشرطة

61
00:08:14,940 --> 00:08:20,009
.أجل، جيد. تعلم أنني لم أعترف أصلاً
يبحثون عن أي طريقة ليسجنوني مدى الحياة

62
00:08:20,010 --> 00:08:22,878
لا بأس، يمكن لـ (لي)
أن يحُل كل مشكلة، صحيح؟

63
00:08:22,880 --> 00:08:26,181
.سنرى بخصوص ذلك
وليسَ عليكَ أن تُقنعني

64
00:08:26,183 --> 00:08:30,085
أيغ)، أُصدقك)

65
00:08:30,087 --> 00:08:34,328
ألا تظن أنني قادر على ارتكاب جريمة؟
ضعني بغرفة مع القاتل الحقيقي

66
00:08:52,108 --> 00:08:53,864
الوقت مُبكر على الشرب

67
00:08:54,516 --> 00:08:57,011
لقد طردوني مِنَ المحطة

68
00:08:57,013 --> 00:09:00,381
يبدو أن الرُكاب لا يرغبون أن يكون
الدي جي مُشتبه به بجريمة قتل

69
00:09:00,382 --> 00:09:04,036
أجل، فربما عليكَ أن تشرب بمكان آخر

70
00:09:04,953 --> 00:09:08,456
لا أقصد الإهانة، لكنكَ تجعل
باقي الزبائن مُتضايقين

71
00:09:10,121 --> 00:09:12,792
أحقاً تُخبرني أنني
أجعل هؤلاء الأشخاص مُتضايقين؟

72
00:09:12,794 --> 00:09:15,571
حسنٌ، هيا، (أيغي)
يستحق مشروباً كأي شخص

73
00:09:15,962 --> 00:09:18,665
شكراً لكِ

74
00:09:18,667 --> 00:09:20,116
أكثر من أي شخص

75
00:09:22,603 --> 00:09:27,051
آسف، لكن لا عليكِ أن تُدافعي
(عني طوال الوقت، يا (غلينا

76
00:09:32,337 --> 00:09:36,140
،استمع، لو كنتَ تبحث عن مكان آخر للشرب
أُغادر عملي عند الساعة الخامسة

77
00:09:37,389 --> 00:09:41,834
..أُقدّر عرضكِ. لكن أُفضّل أن

78
00:09:44,012 --> 00:09:45,970
أشرب وحدي

79
00:10:13,786 --> 00:10:17,666
شكراً لكم جميعاً على القدوم
(الليلة لِتُكرّموا ابنتنا الغالية (ميرين

80
00:10:19,076 --> 00:10:23,846
أظن أن (دايل) يرغب بأن يقول
بضعة كلمات ترحيباً بكم

81
00:10:26,586 --> 00:10:27,892
..حسنٌ

82
00:10:29,033 --> 00:10:32,601
..جيد

83
00:10:32,603 --> 00:10:34,603
جيد حقاً أن أراكم جميعاً هنا

84
00:10:36,020 --> 00:10:41,777
الحقيقة هي أنني لم استيقظ
..(من النوم بشكل مُلائم منذُ رحيل (ميرين

85
00:10:46,850 --> 00:10:52,652
قتلها (أيغ بيريش) وما زالَ طليقاً

86
00:10:56,006 --> 00:10:58,431
،عاملتهُ كابني طوال حياته تقريباً

87
00:10:59,552 --> 00:11:01,381
..ومن ثم قتلَ

88
00:11:05,902 --> 00:11:07,929
صغيرتي..

89
00:11:12,166 --> 00:11:15,728
طالما أنه طليق، لن تستريح روحها

90
00:11:18,563 --> 00:11:22,885
فدعونا جميعاً نحني رؤوسنا وندعوا

91
00:11:35,897 --> 00:11:39,165
شكراً لقدومكم

92
00:12:52,737 --> 00:12:55,487
يا للهول، (أيغ) -
(دعيني وشأني، يا (غلينا -

93
00:12:56,277 --> 00:13:00,609
بماذا تُفكر بقدومكَ إلى هنا؟
كان من المُمكن أن يروك

94
00:13:00,611 --> 00:13:03,055
!كانت تذهب للكنيسة كل أحد

95
00:13:04,187 --> 00:13:12,755
،ارتدت صليباً حول عُنقها
!وهل غيّر ذلك شيئاً؟ كلا

96
00:13:12,756 --> 00:13:18,326
تجاهلها الإله وجعلها
تموت هنا وحيدة وخائفة

97
00:13:22,088 --> 00:13:24,875
هيا -
!اللعنة -

98
00:13:47,689 --> 00:13:53,794
لسبب ما بهذا العالم المجنون كنتُ أُعاقب

99
00:13:53,796 --> 00:13:56,830
عندما نظروا إلي، رأوا شيطاناً

100
00:13:56,831 --> 00:13:59,799
وربما أنا أيضاً

101
00:14:01,671 --> 00:14:03,833
والآن كان عليّ أن أبدو كالشيطان

102
00:15:17,963 --> 00:15:19,675
..ماذا

103
00:15:42,312 --> 00:15:44,364
كنتَ بالحمام لفترة طويلة

104
00:15:46,602 --> 00:15:49,536
أما زلتَ ثملاً؟

105
00:15:49,538 --> 00:15:52,732
كيف أبدو؟ أُتُلاحظين شيئاً غريباً؟

106
00:15:55,665 --> 00:15:58,370
أتعني القرنان؟ -
إنهما حقيقيان إذاً؟ -

107
00:15:59,548 --> 00:16:00,547
!تباً

108
00:16:03,218 --> 00:16:05,218
!(أيغ)

109
00:16:05,220 --> 00:16:12,592
أيمكنني.. تناول قطعة دونات أُخرى؟ -
لماذا تسأليني؟ -

110
00:16:12,594 --> 00:16:14,661
،واحد، اثنان، ثلاثة

111
00:16:14,663 --> 00:16:18,598
أربعة، خمسة، ستة

112
00:16:18,600 --> 00:16:22,041
أتظن أنني سأكون بخير
لو تناولتُ ستة قطع أُخرى؟

113
00:16:22,803 --> 00:16:28,006
أجل، افعلي ما تشائين -
شكراً لك -

114
00:17:05,011 --> 00:17:06,010
لم تُعجبني

115
00:17:08,743 --> 00:17:10,128
معدتي تؤلمني

116
00:17:16,653 --> 00:17:17,506
أيمكنني تناول قطعة أُخرى؟

117
00:17:17,932 --> 00:17:19,633
لما قد تتناولين قطعة أُخرى
لو كانت معدتكِ تؤلمكِ؟

118
00:17:20,050 --> 00:17:23,259
لأنني أُريد أن أُصبح سمينة

119
00:17:23,495 --> 00:17:27,597
أنا تافهة على أي حال. لا يرغب أحد
بمُضاجعتي دون أن يكون ثملاً

120
00:17:28,102 --> 00:17:31,166
جميع أهل البلدة يظنون أنني قُمامة

121
00:17:31,168 --> 00:17:33,369
بربكِ، يا (غلينا)، ذلكَ غير صحيح

122
00:17:33,371 --> 00:17:35,848
لم تكن لتُضاجعني إن لم تكن ثملاً

123
00:17:36,241 --> 00:17:37,225
..حسنٌ

124
00:17:37,467 --> 00:17:40,576
وأعلم أنكَ كنتَ تُفكّر
بـ (ميرين) طوال الوقت

125
00:17:43,108 --> 00:17:45,510
غلينا)، لا أملك عذراً)
لما فعلناه ليلة أمس

126
00:17:45,802 --> 00:17:48,524
أريد أن أعلم هل يُمكنني
تناول بقية العلبة؟

127
00:17:48,870 --> 00:17:50,878
أجل، افعلي ذلك، لا يهم

128
00:17:53,890 --> 00:17:56,457
(أتعلمين ماذا، سأذهب، يا (غلينا

129
00:17:58,775 --> 00:17:59,715
حسنٌ

130
00:18:27,222 --> 00:18:29,215
مرحباً -
كيف يُمكنني أن أخدمك؟ -

131
00:18:29,572 --> 00:18:34,229
أرغب من الدكتور (رينالد)
أن يُلقي نظرة على شيء

132
00:18:36,815 --> 00:18:38,299
..حسنٌ

133
00:18:38,833 --> 00:18:42,401
لا يبدو هذا صحيحاً

134
00:18:42,943 --> 00:18:44,660
عليكَ أن تملأ هذهِ الإستمارة

135
00:19:04,090 --> 00:19:08,478
أتعلم، أود أن أركل
ابنتي بمؤخرتها المُدللة

136
00:19:12,267 --> 00:19:14,906
أتظن أنه يجب فعل ذلك؟ -
كلا، بالطبع لا -

137
00:19:15,786 --> 00:19:17,073
لما قد تسأليني هذا حتى؟

138
00:19:19,062 --> 00:19:21,514
وربما عليّ أن أتركها هنا فحسب وأُغادر

139
00:19:22,875 --> 00:19:24,270
أُطلّق زوجي

140
00:19:25,411 --> 00:19:28,357
يمكنني مُضاجعة
مُحترف الجولف مِن جديد

141
00:19:29,582 --> 00:19:30,278
المعذرة؟

142
00:19:30,688 --> 00:19:35,795
لم أقم علاقة مع شخص أسود من قبل
لكنّهم مُحقّين بما يقولونه عن القضيب الأسود

143
00:19:36,287 --> 00:19:38,185
أدعوهُ بالحديدة الخُماسية

144
00:19:43,013 --> 00:19:44,081
ها أنتِ ذا

145
00:19:44,474 --> 00:19:49,398
أشعر أنه عليّ الصراخ بوجه
والدة الطفلة. أعلم أنه ليسَ خطئها

146
00:19:49,400 --> 00:19:52,128
،أن ابنتها صيّاحة مُزعجة
لكن هذا كثير

147
00:19:53,071 --> 00:19:55,243
افعلي ذلك. لما لا

148
00:19:57,225 --> 00:20:05,380
سيدتي؟ أيمكنكِ المُراعاة قليلاً
وإخراج ابنتكِ من هنا حتى لا نسمع صُراخها؟

149
00:20:05,382 --> 00:20:08,049
ماذا قلتِ لي للتو؟

150
00:20:08,051 --> 00:20:14,453
قُلت أنه عليكِ إمساك ابنتكِ
!الخنزيرة الصيّاحة من شعرها وإخراجها من هنا

151
00:20:14,502 --> 00:20:18,660
!تباً لكِ! اخرسي أيتها العاهرة الساقطة

152
00:20:18,661 --> 00:20:21,395
..لا تودين فعل ذلك أمام ابنتكِ

153
00:20:39,915 --> 00:20:44,350
أكره أمي. أُريد حرقها
!وهي بسريرها بالكبريت

154
00:20:44,352 --> 00:20:50,223
!أريد حرقها وقتلها بالكامل

155
00:21:07,185 --> 00:21:08,941
ربما عليكِ التوقف عن ضغط ذلك الآن؟

156
00:21:08,943 --> 00:21:12,210
آسفة

157
00:21:12,212 --> 00:21:15,347
حبيبي يواعد فتاة بهذهِ المنطقة

158
00:21:15,349 --> 00:21:18,850
تعمل بـ (برادليس) عِندَ المرسى

159
00:21:18,852 --> 00:21:21,621
أُفكّر أن أذهب باستراحة الغذاء إلى هناك

160
00:21:21,853 --> 00:21:25,756
وأحرق سيارتها. ثم أترك
بُراز كلب على مِقعد السائق

161
00:21:25,758 --> 00:21:29,260
أو ربما أتضغوط أنا على المِقعد

162
00:21:29,262 --> 00:21:32,697
أيغنيشاس بيريش). لم أركَ منذُ مدة)

163
00:21:33,529 --> 00:21:36,354
إذاً، ما الذي أحضركَ إلى هنا هذا الصباح؟

164
00:21:37,070 --> 00:21:44,208
حسنٌ، أترى شيئاً خاطئاً بي؟ -
أتعني عدا قرناك؟ -

165
00:21:44,209 --> 00:21:46,223
.كلا، هذا ما أعنيه بالضبط
يمكنكَ رؤيتهم إذاً؟

166
00:21:46,967 --> 00:21:51,305
ألا ينبغي أن تكونا مصدومان أو ما شابه؟
!لو رأيتُ أنا قروناً لفعلتُها ببنطالي

167
00:21:52,626 --> 00:21:54,884
حسنٌ، يصعُب تذكُرهما نوعاً ما

168
00:21:54,886 --> 00:22:01,016
أعني، كلما أبعدتُ نظري
عنكَ للحظة، أنسى أنهما لديك

169
00:22:01,361 --> 00:22:05,662
حسنٌ، لكن، ما هما؟
أيمكن أن يكونا مُسرطنين؟

170
00:22:05,663 --> 00:22:09,431
أيمكن أن يكونا تورماً أو ما شابه؟

171
00:22:09,433 --> 00:22:11,813
هما مدعوان للقلق بكل تأكيد

172
00:22:13,738 --> 00:22:15,135
يبدوان مُلتهبان. أيؤلمانك؟

173
00:22:15,842 --> 00:22:18,240
أجل، كثيراً

174
00:22:23,847 --> 00:22:26,513
أتعلم كيف يجب أن نستمر؟ -
كيف؟ -

175
00:22:27,851 --> 00:22:33,686
(أظن أنه عليّ طحن بعض الـ (اوكسيكوندين
واستنشاق القليل منه. سأشاركك. يمكننا الهذيان سوياً

176
00:22:33,973 --> 00:22:37,525
كلا! أرجوك، أيمكنكَ
!التركيز على مشكلتي للحظة؟

177
00:22:37,527 --> 00:22:40,474
حسنٌ. سأُحاول. لكن ذلكَ صعب

178
00:22:42,477 --> 00:22:45,120
استمر بالتفكير بتلكَ الفتاة، (نانسي) -
ربي -

179
00:22:45,501 --> 00:22:47,934
التي تُصاحبها ابنتي

180
00:22:47,936 --> 00:22:50,804
أود مُضاجعة مؤخرتها بِشدّة

181
00:22:50,806 --> 00:22:54,744
صحيح. أيمكنك.. كيفَ سنتعامل
مع القرنان اللذان برأسي؟

182
00:22:55,678 --> 00:23:00,031
.أيها المرضى الحُقراء
!كل ما يهمكم هو أنفسكم

183
00:23:00,202 --> 00:23:01,474
..استمع، يا دكتور

184
00:23:02,235 --> 00:23:05,919
انشر القرنان

185
00:23:13,349 --> 00:23:14,946
مُتأكد أن هذا سيعمل، أليس كذلك؟

186
00:23:15,897 --> 00:23:17,697
كلا. على الإطلاق، بالواقع

187
00:23:17,699 --> 00:23:19,632
لكن سنستمتع بالتجربة -
ماذا؟ -

188
00:23:19,634 --> 00:23:21,701
تنفس بشكل طبيعي -
حسنٌ -

189
00:23:22,741 --> 00:23:26,272
..دكتور. أرجوك
..إن لم تكن مُتأكداً، يمكننا

190
00:23:26,274 --> 00:23:31,377
ستكون الأمور بخير. تنفس فخسب

191
00:23:31,378 --> 00:23:33,139
كل شيء سيكون على ما يرام

192
00:23:34,530 --> 00:23:35,980
ذلكَ صحيح

193
00:23:58,938 --> 00:24:02,406
أرأيتَ تلكَ الفتاة من قبل؟
ماذا تفعل؟

194
00:24:02,408 --> 00:24:04,397
"أظن أنها "شيفرة مورس

195
00:24:05,244 --> 00:24:08,605
تقول "توقف عن النظر
"إلى أقدامي وإلا سألكمك بعينك

196
00:24:12,697 --> 00:24:14,801
اخرجوا بأمان

197
00:24:56,192 --> 00:24:59,426
!ها نحنُ ذا

198
00:25:16,663 --> 00:25:19,222
افتح قدميها -
ادخلهم واحدة تلو الأُخرى -

199
00:25:19,285 --> 00:25:22,518
.أُخبركم، كانت تتكلم بشيفرة مورس
كانت تُرسل ليَ رسالة

200
00:25:23,382 --> 00:25:26,321
(لم أكن أعلم أنكَ تُحب الفتيات، يا (أيغ
لطالما ظننتُ أنكَ شاذ

201
00:25:26,531 --> 00:25:29,422
اخرس، يا كتلة اللحم -
ما المُميز فيها؟ -

202
00:25:29,424 --> 00:25:32,158
ألم تروا فتاتاً من قبل؟

203
00:25:35,659 --> 00:25:38,671
،من الأفضل أن تحتموا، يا رفاق
وإلا ستطير أشلاء الدجاجة عليكم

204
00:25:41,973 --> 00:25:43,237
!انتبه

205
00:25:44,271 --> 00:25:45,557
ما الخطب؟

206
00:25:46,944 --> 00:25:52,477
تباً. ربما تبللت -
اعطني الولاعة. أحياناً تنطفئ -

207
00:25:58,484 --> 00:25:59,643
الآن أنتَ حقاً كتلة لحم

208
00:26:03,512 --> 00:26:06,600
ماذا سنُفجر الآن إذاً؟ -
لن نُفجر أي شيء آخر اليوم -

209
00:26:07,050 --> 00:26:09,152
أُبقي قنبلة الكرز الأخيرة لمُناسبة خاصة

210
00:26:09,472 --> 00:26:11,041
هيا، يا (أيريك)، لا تكن مُتعجرفاً

211
00:26:11,418 --> 00:26:16,200
الوسيلة الوحيدة لإعطائكم قنبلة الكرز هذه
هي إن قامَ أحدكم بركوب عربة التسوق

212
00:26:16,201 --> 00:26:17,440
ونزلَ بها على المُنحدر

213
00:26:20,305 --> 00:26:23,255
سأفعلها، يا كتلة اللحم -
عاري -

214
00:26:28,647 --> 00:26:33,650
(سأفعلها، يا (أيريك -
بالطبع -

215
00:26:34,357 --> 00:26:35,913
(أيغ) -
!أيغ)، لا تفعل، لا تفعل) -

216
00:26:51,569 --> 00:26:55,104
لا تكن سخيفاً، لستَ مضطراً لفعل هذا

217
00:26:59,776 --> 00:27:01,912
.ستحصل على قنبلة كرز
هيا، يا رجل

218
00:27:02,862 --> 00:27:04,111
واحدة فقط مُتبقية

219
00:27:08,022 --> 00:27:13,368
لا تفعل هذا، أرجوك. ستقتل نفسك -
يا صاح، لو تأذيتَ، ستقتلني والدتك -

220
00:27:20,594 --> 00:27:22,495
كلا. لا يمكنني المُشاهدة

221
00:27:29,705 --> 00:27:33,040
تباً

222
00:27:37,492 --> 00:27:39,587
!(أيغ) -
!(أيغ) -

223
00:27:40,063 --> 00:27:43,116
!يا إلهي، سقطَ أسفل قطع الأشجار

224
00:27:54,513 --> 00:27:56,611
!افعل شيئاً، افعل شيئاً

225
00:28:28,145 --> 00:28:31,471
أين هما؟ من المُفترض أن يصعدا

226
00:28:35,850 --> 00:28:37,584
!يا إلهي

227
00:28:39,349 --> 00:28:41,733
!(أيغي) -
!(أيغ) -

228
00:28:43,803 --> 00:28:47,473
تيري)، أخاكَ مجنون تماماً) -
!أيها الأحمق -

229
00:28:47,831 --> 00:28:51,092
..لو لم يكن (لي) هنا ليُنقذك -
أأجريتَ التنفس الاصطناعي، أيها الغبي؟ -

230
00:28:51,279 --> 00:28:53,609
اخرس -
اعطني قنبلة الكرز الآن -

231
00:28:53,826 --> 00:28:56,853
مستحيل. قلتُ افعلها عارياً. كنتَ
ترتدي سروالاً داخلياً و حذاء

232
00:28:56,855 --> 00:29:00,705
أيريك)! اعطهِ قنبلة الكرز اللعينة)

233
00:29:11,484 --> 00:29:14,920
إذاً، أتُعجبكَ تلك الفتاة مِن الكنيسة؟

234
00:29:14,972 --> 00:29:18,052
لم أتعرف عليها بعد -
أنا أيضاً مُعجب بها -

235
00:29:18,806 --> 00:29:22,229
.ليست كباقي الفتيات هنا
(لا تُشبه (غلينا

236
00:29:22,813 --> 00:29:26,206
تسير مع أخاها (أيريك) لأنها تظن
أنها الوسيلة الوحيدة ليُعجب بها الفتيان

237
00:29:26,981 --> 00:29:28,659
لكنهم يظنون أنها مُجرّد قمامة

238
00:29:30,054 --> 00:29:33,241
.ربما عليّ أن أُعطيها الصليب
أعني، أنا الذي أصلحته

239
00:29:33,383 --> 00:29:35,849
!كلا! لا يمكنكَ فعل ذلك

240
00:29:36,681 --> 00:29:39,290
حسنٌ، ماذا ستُعطيني مُقابله

241
00:29:45,555 --> 00:29:47,168
أتُريد قنبلة الكرز خاصتي؟

242
00:30:23,089 --> 00:30:26,758
أصلحتَ صليبي -
أجل -

243
00:30:38,959 --> 00:30:41,994
أحدثَ شيء لوالدتكِ؟

244
00:30:42,288 --> 00:30:45,675
.توفيت العام الفائت
لهذا انتقلتُ ووالدي إلى هنا

245
00:30:46,243 --> 00:30:47,391
..كيفَ

246
00:30:47,393 --> 00:30:51,190
أُصيبت بالسرطان. أيمكننا
عدم التحدث أكثر عن الأمر؟

247
00:30:51,417 --> 00:30:54,197
أجل، أتفهم

248
00:30:54,199 --> 00:30:57,626
شكراً مرة أُخرى، على إصلاح صليبي

249
00:30:59,705 --> 00:31:03,658
أيغ)! أأعطيتَ قنبلة الكرز لـ (لي)؟) -
ماذا حدث؟

250
00:31:04,104 --> 00:31:06,242
!انفجرت برأسه -
ماذا؟ -

251
00:31:13,386 --> 00:31:15,751
أين هو؟ -
بتلكَ الغرفة -

252
00:31:18,612 --> 00:31:23,259
،انظروا للجانب المُشرق
ما زلتُ أملك ثماني أصابع

253
00:31:23,261 --> 00:31:25,327
..آسف. أتمنى لو لم أُعطيكَ

254
00:31:25,329 --> 00:31:28,097
لن تُخبر والدتك من أعطاكَ
قنبلة الكرز، صحيح؟

255
00:31:28,099 --> 00:31:29,498
لا تقلق. كل شيء سيكون بخير

256
00:31:33,096 --> 00:31:34,824
سعيد أن أمر جيد حدثَ اليوم

257
00:31:46,840 --> 00:31:50,205
إلى أين تأخذني؟ -
هيا. لا أطيق الانتظار حتى أُريكِ هذا -

258
00:31:51,898 --> 00:31:53,633
!هيا، هيا، هيا

259
00:31:55,558 --> 00:31:56,754
لا تسقُطي

260
00:31:57,159 --> 00:32:03,197
هي، هيا! لا تتعثري بالجذور، حسنٌ؟ -
مُتأكد أنكَ تعرف طريقك؟ -

261
00:32:06,987 --> 00:32:09,206
أترين؟

262
00:32:11,106 --> 00:32:14,661
كيف عثرت على هذا المكان؟ -
كنتُ أسير بالغابة إحدَ الأيام فحسب -

263
00:32:17,844 --> 00:32:18,797
هيا

264
00:32:19,214 --> 00:32:21,881
آتي إلى هنا عندما أرغب البقاء لوحدي

265
00:32:21,883 --> 00:32:26,552
الآن أعرف أين أجدك إذاً

266
00:32:36,654 --> 00:32:42,749
هناكَ أماكن تخبئة جيدة، يمكننا إخفاء
الطعام، البطانيات، أو أي شيء آخر

267
00:32:53,128 --> 00:32:55,495
أنتَ مُعجب بفريق (بويي) أيضاً؟ -
أجل -

268
00:33:06,000 --> 00:33:07,618
لم أُخبركِ الحقيقة

269
00:33:10,738 --> 00:33:12,587
لي) هو من أصلحَ صليبكِ)

270
00:33:15,691 --> 00:33:22,204
أرادَ أن يُعيدها إليكِ لكنني
أعطيتهُ قنبلة الكرز بالمقابل. فالأمر خطأي

271
00:33:22,774 --> 00:33:24,474
كيف يكون الأمر خطأك؟

272
00:33:24,476 --> 00:33:26,855
،لأنه لو أعادها إليكِ
..فسيكون هو الذي

273
00:33:27,086 --> 00:33:30,213
أتظن أنكَ قايضتني بقنبلة الكرز؟

274
00:33:30,215 --> 00:33:33,082
أتظن أن هكذا تسير الأمور؟

275
00:33:38,903 --> 00:33:40,701
تركتُها هناك لأجلك

276
00:33:41,759 --> 00:33:44,018
لم يكن حادثاً

277
00:33:47,331 --> 00:33:49,170
أردتكَ أن تعثر عليها وتُعيدها إليّ

278
00:33:52,069 --> 00:33:53,744
..أردتكَ أن تكون أنت الذي

279
00:33:54,126 --> 00:33:55,853
الذي ماذا؟

280
00:35:31,697 --> 00:35:34,097
..ماذا

281
00:35:44,401 --> 00:35:46,046
ماذا يحدث هنا بحق الجحيم؟

282
00:35:49,945 --> 00:35:53,983
،كنتُ سأُجري العملية
لكنني تشتتُ قليلاً

283
00:35:53,985 --> 00:35:57,512
،سألناك لو يمكننا المُضاجعة
وقلتَ أنه لا بأس بذلك

284
00:35:57,859 --> 00:36:00,597
كيف يمكنني القول أنه
!لا بأس بذلك؟ كنتُ مُخدراً

285
00:36:00,819 --> 00:36:06,162
لقد هززتَ برأسك
فظننا أنه لا بأس لو فعلنا

286
00:36:19,976 --> 00:36:21,694
(القس (مولد

287
00:36:25,621 --> 00:36:26,446
ابتعد عني

288
00:36:26,436 --> 00:36:30,164
!اتركني وشأني -
،كلا. لستُ هنا لإيذائك. أرجوك -

289
00:36:30,616 --> 00:36:33,678
أخبرني ماذا أفعل
لأوقف هذا؟ كيف يُمكن إزالتهم؟

290
00:36:33,714 --> 00:36:36,744
.(قتلتَ تلكَ الفتاة البريئة، (مارين
ليسَ هناك ما يمكنني فعله

291
00:36:37,181 --> 00:36:39,300
عدا أنني لم أقتلها -
!أرجوك، دعني وشأني -

292
00:36:39,528 --> 00:36:43,497
لم أقتلها، يا أبتاه، والآن
يُخبرني الناس أموراً لا أُريد سماعها

293
00:36:43,499 --> 00:36:45,980
أليسَ هناك صلوات لتُتليها؟
سأُجرب أي شيء

294
00:36:46,369 --> 00:36:47,946
فعلتَ هذا بنفسك -
ماذا؟ -

295
00:36:48,374 --> 00:36:51,735
ابتعدتَ عن الله. دخلتَ الظُلمات

296
00:36:52,081 --> 00:36:54,678
لم أفعل ما هو خاطئ -
كل شيطان كانَ ملاكاً -

297
00:36:55,133 --> 00:36:57,777
والآن وقعتَ بالخطيئة للأبد

298
00:36:57,779 --> 00:37:02,985
،عندما نُفي الشيطان من الجنّة
!أُلقيت عليه لعنة أن يزحف بالأرض كالأفعى

299
00:37:03,318 --> 00:37:05,321
ليس هناك أمل بالنسبة لك

300
00:37:06,614 --> 00:37:09,624
!ماذا، أهذا كل ما في الأمر؟
ليسَ هناك ما يمكنكَ فعله لأجلي؟

301
00:37:10,682 --> 00:37:12,667
هناكَ حبل بذلكَ الكوخ

302
00:37:12,986 --> 00:37:18,997
يمكنني أخذك إلى الشجرة
..حيثُ توفيت بها (ميرين) و

303
00:37:18,999 --> 00:37:21,137
وأشنقك

304
00:37:22,650 --> 00:37:25,363
عدا لو أردتَ فعل
ما هو لائق وتشنق نفسك

305
00:37:27,756 --> 00:37:29,189
ما رأيك؟

306
00:37:41,487 --> 00:37:43,287
(لي)

307
00:37:43,289 --> 00:37:45,563
كل أهل البلدة قد جنّوا

308
00:37:46,006 --> 00:37:47,675
لطالما كانت هذهِ البلدة مجنونة

309
00:37:47,617 --> 00:37:49,813
كلا. لكن أظن أن الأمر
بسبب هذان القرنان اللعينان

310
00:37:50,180 --> 00:37:51,240
أجل

311
00:37:52,198 --> 00:37:54,198
الـ ماذا؟

312
00:37:54,200 --> 00:38:01,105
القرنان. هذان القرنان -
عمّا تتحدث؟ -

313
00:38:01,106 --> 00:38:04,836
انتظر، ألا يسعك رؤيتهم؟ -
أأنتَ مُنتشي الآن؟ -

314
00:38:06,938 --> 00:38:08,738
أكنتَ تتسكع مع (تيري)؟

315
00:38:09,247 --> 00:38:11,463
..إذاً ربما

316
00:38:11,883 --> 00:38:14,817
ربما القرنان لا يعملان
على الأشخاص الطيبون

317
00:38:14,819 --> 00:38:18,922
لقد كنتَ مضغوطاً بشكل كبير مؤخراً

318
00:38:18,923 --> 00:38:21,203
..وربما بدأتَ تُصبح

319
00:38:24,995 --> 00:38:28,931
إن كنتُ مجنونا
،لهذا الحد وأتخيل كل هذا

320
00:38:28,933 --> 00:38:32,860
فكان من السهولة أن أكون قد ثملت
(وأُصبت بغيبوبة تلكَ الليلة، وقتلتُ (ميرين

321
00:38:33,095 --> 00:38:35,567
ونسيتُ كل الأمر، صحيح؟

322
00:38:53,123 --> 00:38:54,956
أمي؟

323
00:38:59,833 --> 00:39:01,728
أمي؟

324
00:39:05,462 --> 00:39:07,301
لم أكن أعلم أنكَ قادم

325
00:39:07,995 --> 00:39:13,340
لا أعلم لأين أذهب غير
هذا المكان، يا أمي. شيء مُريع يحدث لي

326
00:39:18,367 --> 00:39:20,418
..عزيزي

327
00:39:22,337 --> 00:39:24,839
لما لم تذهب لمكان آخر؟

328
00:39:24,952 --> 00:39:26,671
ماذا؟

329
00:39:27,652 --> 00:39:31,557
ماذا تعني؟ -
لا أُريد سماع مشاكلك -

330
00:39:31,559 --> 00:39:33,862
لا أريد أن أعرف -
أمي -

331
00:39:34,267 --> 00:39:37,220
أحياناً عندما تتحدث، أرغب بالغناء فحسب

332
00:39:40,433 --> 00:39:42,300
ماذا تفعلين؟ أمي؟

333
00:39:42,302 --> 00:39:44,335
!أريد حبس نفسي حتى تذهب

334
00:39:47,941 --> 00:39:50,165
!يا للهول، أمي، لا تفعلي

335
00:39:50,559 --> 00:39:53,546
!لا تفعلي.. توقفي

336
00:39:55,081 --> 00:40:01,220
.سأكتب لكَ رسالة جميلة للغاية
لترى كم نُحبكَ أنا ووالدك

337
00:40:01,506 --> 00:40:06,190
وكم سنشعر بالسرور لو ذهبت

338
00:40:07,610 --> 00:40:08,772
لكن لأين سأذهب؟

339
00:40:09,091 --> 00:40:15,399
لا أعلم. ألم ترغب دوماً بقيام رحلة إلى (ألاسكا)؟
ألم تكن تريد الذهاب لـ (فيتنام) لتدريس الانكليزية

340
00:40:15,401 --> 00:40:18,635
كانت تلكَ أشياءً أردتُ
و (ميرين) فعلها سوياً، تعلمين ذلك

341
00:40:18,637 --> 00:40:21,192
!لا يهمني أين تذهب طالما لن أراك

342
00:40:21,508 --> 00:40:28,378
،لأنني كُلما أراك
يجعلني ذلك غير سعيدة

343
00:40:29,435 --> 00:40:31,726
أريد أن أكون سعيدة مُجدداً، يا عزيزي

344
00:40:32,784 --> 00:40:34,950
أفهم ذلك

345
00:40:43,089 --> 00:40:45,033
ولا أريدكَ أن تكون ابني بعدَ الآن؟

346
00:40:51,468 --> 00:40:54,402
هل سترحل بعيداً؟

347
00:41:00,593 --> 00:41:01,342
(أيغ)

348
00:41:01,678 --> 00:41:03,505
سمِعتُكَ قادم

349
00:41:06,197 --> 00:41:10,917
.حسنٌ، دعني أشرح لكَ الأمر
الآن يأتي الوقت الذي تُخبرني به شيئاً مُريعاً

350
00:41:11,287 --> 00:41:17,958
.كنتَ تُبقيه لنفسك
تحدث وسأخرج مِن هنا

351
00:41:19,294 --> 00:41:21,464
لا أعلم لما أصبحتَ هكذا

352
00:41:23,761 --> 00:41:27,631
مع أخاك، الأمر أسهل

353
00:41:30,727 --> 00:41:36,225
.يمكننا عزف الموسيقا سوياً
لكن معك، لم أكن أعرف ماذا أقول لك

354
00:41:37,011 --> 00:41:42,648
حسنٌ. لم يكن ذلكَ سيئاً
نظراً لبقية ما حدث

355
00:41:42,650 --> 00:41:43,850
أُفكّر بـ (ميرين)

356
00:41:47,065 --> 00:41:48,884
كم كانت فتاة جميلة

357
00:41:56,838 --> 00:42:02,216
لقد أحببتُها، نوعاً ما

358
00:42:04,394 --> 00:42:06,663
حسدتُكَ

359
00:42:07,599 --> 00:42:11,455
لم أقع بالحب مع أي شخص
مثلما فعلتما أنتما

360
00:42:11,745 --> 00:42:13,630
كنتَ تبتسم كلّما سمِعتُها تضحك

361
00:42:15,091 --> 00:42:16,667
كان صوتها كالموسيقا

362
00:42:18,871 --> 00:42:21,523
وعندما أُفكّر بما فعلتهُ بها

363
00:42:23,405 --> 00:42:28,722
،وألم يخطر ببالك
أنني ربما لم أفعلها؟

364
00:42:29,240 --> 00:42:33,597
بالطبع لا. أنتَ تحاول
الإفلات مِن الجريمة

365
00:42:33,598 --> 00:42:36,566
،وأسوأ مافي الأمر
!أنني أُساعدكَ بفعل ذلك

366
00:42:36,268 --> 00:42:39,202
ماذا؟ ماذا تعني بذلك؟

367
00:42:39,204 --> 00:42:41,827
ذهبتُ لمقابلة الشخص الذي يُدير
مُختبر الطب الشرعي

368
00:42:42,042 --> 00:42:45,082
أبي، أتخبرني أنكَ جعلتَ
صديقك يُضرم النار بالمُختبر؟

369
00:42:45,303 --> 00:42:49,137
،عندما يأتي الناس ويهاجموا ابني
!فواجبي أن أقف بطريقهم

370
00:42:49,349 --> 00:42:52,382
أبي، الدلائل التي أحرقتها
كان مِن الممكن أن تُنقذني

371
00:42:52,592 --> 00:42:54,883
!كيفَ أمكنكَ فعلها

372
00:42:55,534 --> 00:42:57,934
!كانت إحدَ أفضل الناس الذين أعرفهم

373
00:42:58,625 --> 00:43:01,672
كانت الشيء المُفضل عندي بك

374
00:43:04,006 --> 00:43:05,437
أجل، وأنا أيضاً

375
00:43:07,068 --> 00:43:12,134
،إن كنتَ تعرف كم أحببتها
فكيفَ تُصدق أنني قتلتها؟

376
00:43:16,120 --> 00:43:18,209
أليسَ لهذا السبب قتلتها؟

377
00:43:19,744 --> 00:43:22,055
لأنكَ أحببتها بِشدّة

378
00:43:23,313 --> 00:43:25,380
وفقدتها

379
00:43:28,369 --> 00:43:31,049
الكثير مِن الناس يقتلون
عن الحب بدلاً عن الكراهية

380
00:43:37,065 --> 00:43:39,590
ماذا يحدث، يا (أيغ)؟
أذهبتَ للمنزل كما طلبتُ مِنك؟

381
00:43:39,861 --> 00:43:42,062
أجل، وكان الأمر مُفيداً للغاية

382
00:43:42,064 --> 00:43:45,031
أكنتَ تعلم أن والدي جعلَ
صديقه يُضرم النار بالمُختبر؟

383
00:43:46,129 --> 00:43:50,070
نظرياً، إن كنتُ أعلم
فسأُجبر على إخبار الشرطة

384
00:43:50,072 --> 00:43:53,662
ربما كان الحريق نعمة

385
00:43:53,897 --> 00:43:56,276
كيف؟ كيف كانَ نعمة؟

386
00:43:56,277 --> 00:43:58,939
لو لم يحترق المُختبر
(لقامت الأدلّة بتبرئتي، يا (لي

387
00:43:59,173 --> 00:44:01,618
حسنٌ، أعلم أنه يصعب
،عليكَ البقاء بمنزلك

388
00:44:01,918 --> 00:44:04,064
فلما لا تأخذ مفاتيح شقتي؟
يُمكنكَ النوم على الأريكة

389
00:44:04,295 --> 00:44:07,753
،كلا، أنا بخير. في الواقع
هناكَ الكثير ما عليّ فعله

390
00:44:07,755 --> 00:44:08,920
(عليّ أن اكتشف من قتل (ميرين

391
00:44:09,167 --> 00:44:11,790
وأجعلهُ يعترف -
كيف ستفعل ذلك؟ -

392
00:44:11,792 --> 00:44:15,961
مؤخراً، يمكنني أن أكون مُقنعاً للغاية

393
00:44:27,073 --> 00:44:30,194
مرحباً، (أيغ)، مظهركَ جميل
أتُظهر طبيعتك الحقيقية؟

394
00:44:30,408 --> 00:44:32,470
،أتعلمون، يا رفاق
سأكون مُمتناً لو ذهبتم

395
00:44:32,720 --> 00:44:35,044
.هيا، (أيغ) اعترف أنكَ قتلتها
سيكون ذلك سبق صحفي لي

396
00:44:35,276 --> 00:44:37,625
مِنَ الجيد معرفة أن نزاهتكِ
الصحفية لا غُبار عليها

397
00:44:37,861 --> 00:44:40,209
اعترف لي وسأستقيل من هذهِ
الأخبار المحلية السخيفة

398
00:44:40,511 --> 00:44:46,998
أتعلمون؟ لدي فكرة. ما رأيكم أن تتقاتلون
والفائز يحصل على مُقابلة حصرية معي

399
00:45:29,118 --> 00:45:35,170
ظننتُ أنني أخبرتكَ
(أن لا تعود إلى هنا، يا (أيغ

400
00:45:36,794 --> 00:45:38,340
!لا تريد فعل هذا، ستُعتقل

401
00:45:38,747 --> 00:45:40,648
!لا يهمني إن تم اعتقالي

402
00:45:40,847 --> 00:45:42,803
لما لا تُحضر لي زجاجة ويسكي؟
أنتَ تحتاج للنقود فقط

403
00:45:43,088 --> 00:45:48,263
ما أريدهُ حقاً هو حرق
هذا المكان وجمع مال التأمين

404
00:45:48,513 --> 00:45:52,119
أيمكنكَ أن لا تحرق الحانة الآن؟
أحتاج لمساعدتك بأمر

405
00:45:52,121 --> 00:45:57,257
إن كانَ يعرف أحدكم أي شيء
عن الذي قتلَ (ميرين) فليُخبرني الآن

406
00:46:05,577 --> 00:46:08,148
كل ما قتلتهُ بحياتي هو مجموعة كلاب

407
00:46:09,475 --> 00:46:12,608
أُدير حلقة قتال كلاب
بالغرفة الخلفية

408
00:46:12,642 --> 00:46:16,794
يا للهول، يا (آل). لا أود معرفة ذلك -
أنا عاطل عن العمل منذُ ثلاثة أشهر وأكره حياتي -

409
00:46:17,950 --> 00:46:20,881
فأفهم كيفية الشعور بالرغبة بقتل أحد

410
00:46:21,021 --> 00:46:22,715
روب)، هذا ليسَ ما عنيته)

411
00:46:22,717 --> 00:46:25,206
أريد حقاً أن أُري الجميع قضيبي

412
00:46:25,793 --> 00:46:27,616
..لا تفعل

413
00:46:28,922 --> 00:46:31,423
!أرغب بفعل هذا دوماً

414
00:46:33,933 --> 00:46:37,045
أرغب بفعل هذا دوماً -
،الشيء الوحيد الذي أعرفه -

415
00:46:37,531 --> 00:46:41,487
.هو أن ابن عمي شرطي
ويعرف هوية الشاهد الجديد

416
00:46:42,302 --> 00:46:45,604
النادلة التي أخذت
(طلبك ليلة مقتل (ميرين

417
00:46:45,605 --> 00:46:48,834
قالت أنها رأتكَ عائداً للمطعم
وجررتَ (ميرين) لسيارتك

418
00:46:49,845 --> 00:46:51,473
(شكراً جزيلاً، يا (ستان

419
00:47:15,867 --> 00:47:18,168
!مُقابلتي

420
00:47:19,693 --> 00:47:21,045
!مُقابلتي

421
00:47:46,564 --> 00:47:48,238
حسنٌ

422
00:47:49,193 --> 00:47:51,032
..حسنٌ، يا رفاق، إذاً

423
00:47:51,258 --> 00:47:54,787
أستأتون للمطعم غداً الساعة التاسعة ليلاً؟
أتمنى أن أنتهي مما عليّ فعله حينها

424
00:47:55,067 --> 00:47:57,191
ثم يُمكننا الذهاب للإحتفال

425
00:47:57,431 --> 00:47:59,058
أتريد مني إحضار حلويات؟

426
00:48:00,005 --> 00:48:03,911
كلا. أظن أنني و (ميرين) سنكون سعداء
بما يكفي غداً دون أي مُنشطات، أتمنى ذلك

427
00:48:03,913 --> 00:48:07,306
،أحل، حسنٌ، أنا موسيقي
ونحتاج دوماً للمُنشطات

428
00:48:07,535 --> 00:48:09,778
يمكنني تفهم ذلك -
وأنا موظف حكومي -

429
00:48:09,862 --> 00:48:11,836
خاضع لاختبارات مُخدرات عشوائية

430
00:48:12,514 --> 00:48:15,837
مُتأكد أنكَ لا تتعجل بالأمر؟ -
أتعجل؟ كيفَ ذلك؟ -

431
00:48:16,059 --> 00:48:19,126
إننا سوياً منذُ الطفولة

432
00:48:36,978 --> 00:48:40,312
مرحباً -
مرحباً -

433
00:48:47,543 --> 00:48:48,544
مرحباً

434
00:48:52,367 --> 00:48:53,867
أكل شيء على ما يرام؟

435
00:48:57,468 --> 00:48:59,267
ما الأمر، يا (ميرين)؟

436
00:49:02,998 --> 00:49:06,650
،لا أعرف كيف أقول هذا
لكنني سأفعل

437
00:49:09,989 --> 00:49:11,645
(سأنتقل لـ (لوس أنجلوس

438
00:49:14,431 --> 00:49:16,206
!أتمزحين، ذلكَ ممتاز

439
00:49:16,706 --> 00:49:20,342
باستطاعتي مُغادرة عملي بالمحطة
بسهولة. أُريد تغيير مكان عملي أيضاً

440
00:49:20,753 --> 00:49:22,781
ليسَ هذا ما أتحدث عنه

441
00:49:24,205 --> 00:49:26,965
أظن أنه علينا التوقف عن المواعدة

442
00:49:27,296 --> 00:49:30,770
مرحباً، أيها العُشّاق. أجاهزين للطلب؟

443
00:49:31,159 --> 00:49:35,169
لم نقم بالاختيار بعد -
حسنٌ. سأعود -

444
00:49:36,830 --> 00:49:40,267
لا أفهم. ظننتُ أن الأمور
تسير على ما يرام

445
00:49:41,671 --> 00:49:48,177
.إننا لم نحظى بأي فرصة لكي ننفصل
لم أملك الفرصة لمعرفة ما أُريده بحياتي

446
00:49:48,179 --> 00:49:53,523
.حسنٌ، لكنني أعرف ما أُريده
أريد الحياة التي حلمنا بها منذُ الصِغر

447
00:49:53,840 --> 00:49:58,445
تلكَ هي المشكلة. نحلم بذلك
منذُ الصِغر. والآن نحنُ بالغان

448
00:49:58,468 --> 00:50:00,710
علينا أن نبدأ ونُصبح عمليين

449
00:50:02,009 --> 00:50:03,847
لا أفهم قصدكِ بذلك

450
00:50:04,562 --> 00:50:07,604
لا أريد أن أكون مُطلقاً
(سبب ندمك، يا (أيغ

451
00:50:07,640 --> 00:50:10,599
كم مرة تحدثنا عن الزواج؟

452
00:50:10,601 --> 00:50:14,983
كم مرة تشاورنا ماذا سنُسمي أطفالنا؟ -
لستُ متأكدة حتى لو كنتُ أُريد أطفالاً -

453
00:50:15,255 --> 00:50:20,041
ماذا؟ بدوتِ ترغبين ذلك
!بالـ 8000 مرة التي تحدثنا بها

454
00:50:23,435 --> 00:50:25,146
كم فتاة واعدت؟

455
00:50:27,195 --> 00:50:28,475
تعرفين الجواب

456
00:50:30,637 --> 00:50:32,275
أنا فقط -
أجل -

457
00:50:33,222 --> 00:50:38,926
لا أحد يفعل ذلك، يا (أيغ). بالكوكب كله

458
00:50:38,927 --> 00:50:43,250
عليكَ أن ترى فتيات أُخريات
لتُحدد إن كنتُ أنا من ترغب البقاء معه

459
00:50:43,482 --> 00:50:45,898
!لا أرغب برؤية فتيات أُخريات

460
00:50:47,360 --> 00:50:49,000
أهذا ما تريدينه؟

461
00:50:55,013 --> 00:50:56,737
أواقعة بالحب مع شاب آخر؟

462
00:51:02,939 --> 00:51:04,504
إلى كم وصلَ الأمر؟

463
00:51:07,674 --> 00:51:09,620
!أجيبيني! إلى كم وصلَ الأمر؟

464
00:51:10,391 --> 00:51:12,311
!هل ضاجعتيه؟ -
(أرجوك، يا (أيغ -

465
00:51:12,568 --> 00:51:17,963
!كلا، أخبريني كل ما حدث
أريد أن أعرف. هل ضاجعتيه؟

466
00:51:17,965 --> 00:51:20,450
لماذا تسألني هذا؟ -
!لأنني أريد أن أعرف -

467
00:51:20,687 --> 00:51:23,863
.أريد أن أعرف كل شيء
!ذلكَ سيجعل الأمر أسهل عليّ لأكرهكِ

468
00:51:31,045 --> 00:51:32,653
تستحق من هو أفضل مني

469
00:51:33,959 --> 00:51:36,334
أخيراً، شيء نتفق عليه

470
00:51:46,442 --> 00:51:50,555
أرجوكِ، سأكون ضائعاً

471
00:51:52,125 --> 00:51:54,585
لم أعد أُحبك

472
00:52:00,544 --> 00:52:03,607
هيا، أرجوكِ. لم ننتهي
من مناقشة الأمر

473
00:52:04,504 --> 00:52:05,846
أرجوك

474
00:52:08,243 --> 00:52:09,554
أرجوك

475
00:52:16,923 --> 00:52:18,127
!إلاما تنظرون؟

476
00:52:18,348 --> 00:52:20,300
سيدي، نريدكَ وزوجتكَ أن تُغادروا

477
00:52:20,863 --> 00:52:24,626
.ليست زوجتي
!إنها فتاة كنتُ أُضاجعها

478
00:52:32,402 --> 00:52:35,075
مرحباً، (أيغ)، كيف سارَ الأمر؟
هل طلبتَ يدها؟

479
00:52:35,306 --> 00:52:38,706
انتهت الحفلة، (تيري). اذهب للمنزل -
عمّا تتحدث بحق الجحيم؟ -

480
00:52:38,708 --> 00:52:41,980
.ظننتُ أننا سنحتفل الليلة
ماذا يحدث؟

481
00:52:42,372 --> 00:52:46,475
أيغ)، ماذا تفعل بحق الجحيم؟)

482
00:53:01,058 --> 00:53:02,585
ميرين)، أأنتِ بخير؟)

483
00:53:32,159 --> 00:53:35,880
صباح الخير، يا (أيغ). أيمكنكَ
إنزال النافذة حتى نتحدث؟

484
00:53:39,914 --> 00:53:41,636
مرحباً، يا كتلة اللحم

485
00:53:41,840 --> 00:53:43,183
ماذا هناك؟

486
00:53:43,203 --> 00:53:45,370
متى رأيتَ (ميرين) آخر مرة، يا (أيغ)؟

487
00:53:45,372 --> 00:53:47,280
ماذا حدثَ لها، يا (أيريك)؟

488
00:53:47,541 --> 00:53:50,307
مالذي يجعلكَ تظن أنه حدثَ لها شيء

489
00:53:52,912 --> 00:53:54,414
تباً، الأمر خطأي

490
00:53:55,414 --> 00:53:59,168
لو حدثَ لها شيء، فهو خطأي

491
00:54:22,244 --> 00:54:23,209
عليّ الذهاب

492
00:54:24,609 --> 00:54:25,808
يمكنكَ الجلوس أينما تشاء

493
00:54:28,546 --> 00:54:31,247
(انتظر، أنتَ ذلك الشخص، (أيغ بيريش

494
00:54:31,248 --> 00:54:33,647
أجل. سمعتُ أنكِ تروين
الأكاذيب عني للشرطة

495
00:54:35,318 --> 00:54:38,651
.أجل، كنتُ أفعل ذلك
وأتعلم، لا أشعر بالسوء حتى

496
00:54:39,000 --> 00:54:41,051
أستخبريني ماذا قُلتِ لهم بالضبط؟

497
00:54:43,162 --> 00:54:48,694
قلتُ أن حبيبتكَ نسيت مِعطفها فلحقتُها
للمرآب ورأيتُكَ تقود السيارة عائداً وتصرخ

498
00:54:48,696 --> 00:54:51,763
قائلاً أنكَ ستقتُلها -
!لكنكِ تعلمين أن هذا غير صحيح -

499
00:54:51,764 --> 00:54:58,870
ورأيتُكَ تجُرّها للسيارة وتنطلق بعيداً -
لما قد تقولين كُل هذا؟ -

500
00:54:58,872 --> 00:55:04,008
!لأنني أُريد أن أظهر على الصُحف والتلفاز
أرغب بأن أكون الشاهدة على مُحاكمتك

501
00:55:04,010 --> 00:55:06,644
أنا جميلة بما يكفي
لأظهر على التلفاز، صحيح؟

502
00:55:06,646 --> 00:55:11,582
خصوصاً لو رفعتُ صدري كما أرغب -
!أنتِ فتاة مجنونة وكاذبة -

503
00:55:11,584 --> 00:55:14,785
أعلم أنني كلك. أنا سيئة للغاية

504
00:55:14,786 --> 00:55:19,723
،أحياناً عندما يسألني الناس ماذا فعلت
،أُخبرهم أنكَ بعدَ أن ضربتَ رأسها

505
00:55:19,725 --> 00:55:23,657
قُمتَ بلفّها وضاجعتها مِن مؤخرتها

506
00:55:24,496 --> 00:55:26,663
عليكَ أن ترى تعابير
وجوههم عندما أقول لهم ذلك

507
00:55:26,665 --> 00:55:30,333
الجميع يُحب جريمة الجنس المُثيرة

508
00:55:30,335 --> 00:55:33,770
أنتِ مجنونة! كانَ أخي هنا
تلكَ الليلة ورآني أُغادر لوحدي

509
00:55:33,771 --> 00:55:37,673
،سأقوم بنشر شريط جنسي خاص بي
وسأظهر على برامج تلفزيون الواقع

510
00:55:37,675 --> 00:55:40,009
سأظهر على مجلة (يو أس)، أبتسم

511
00:56:25,988 --> 00:56:27,688
!(غلينا)

512
00:56:27,690 --> 00:56:30,991
ما الأخبار؟ -
كيف برأيك؟ -

513
00:56:30,993 --> 00:56:33,860
الأمور أسوأ مما تتوقعين

514
00:56:33,862 --> 00:56:36,530
أأنتِ بخير؟ -
اعذرني -

515
00:56:36,532 --> 00:56:39,267
أظن أنني أكلتُ الكثير
مِنَ الدونات هذا الصباح

516
00:56:39,268 --> 00:56:44,237
أجل، فعلتِ. كنتُ هناك -
أتقصد ليلة أمس؟ -

517
00:56:44,239 --> 00:56:48,409
كلا، هذا الصباح؟
ألا تذكُرين أي من ذلك؟

518
00:56:50,414 --> 00:56:52,432
كلا. لا بُد أنني كنت ثملة للغاية

519
00:57:02,624 --> 00:57:06,370
لما لا تدعني ألعق قضيبك
بغرفة حمامات الرجال؟

520
00:57:06,383 --> 00:57:10,973
أُحب فعل ذلك. وأُراهن أنه
سيجعلكَ تشعر بشكل أفضل

521
00:57:11,200 --> 00:57:12,531
(كلا، (غلينا

522
00:57:13,533 --> 00:57:15,734
شكراً، لكن ليسَ الآن

523
00:57:15,736 --> 00:57:18,065
،)الأمر هو، يا (أيغ

524
00:57:19,406 --> 00:57:22,373
أنني لطالما أحببتك

525
00:57:24,609 --> 00:57:26,242
منذُ أن كُنا صِغاراً

526
00:57:27,946 --> 00:57:30,477
لكن أظن أنكَ تعرف ذلك، صحيح؟

527
00:57:30,750 --> 00:57:33,782
أظن أنني كنتُ
أعلم ذلك نوعاً ما، أجل

528
00:57:35,021 --> 00:57:37,283
..آسفة

529
00:57:37,690 --> 00:57:43,727
..أتمنى فقط أن أُغادر هذهِ البلدة و -
ما الذي يوقفكِ؟ -

530
00:57:43,728 --> 00:57:47,460
!أنت -
أنا؟ كلا، غير مُمكن -

531
00:57:48,970 --> 00:57:50,128
حسنٌ؟ كلا

532
00:57:50,401 --> 00:57:56,572
ضعي هذهِ البلدة القذرة
خلفكِ وقومي بشيء يُفيدكِ

533
00:58:02,078 --> 00:58:04,763
!اذهبي

534
00:58:32,774 --> 00:58:37,043
أيغ)، لم أكن أعلم أنكَ هنا، يا للهول)

535
00:58:37,045 --> 00:58:39,713
ماذا على رأسك؟ -
إنهما قرنان، قصة جنونية -

536
00:58:39,715 --> 00:58:42,182
،استمع، يا (تيري)
أحتاج لمُساعدتك. كلا

537
00:58:42,184 --> 00:58:43,883
(استمع إلي، يا (تيري

538
00:58:43,885 --> 00:58:50,256
النادلة من المطعم ذهبت إلى الشرطة وأخبرتهم
أنها رأتني أجُر (ميرين) للسيارة وأنطلق بعيداً تلكَ الليلة

539
00:58:50,257 --> 00:58:52,291
أعلم أن ذلكَ غير صحيح

540
00:58:52,293 --> 00:58:55,094
أجل. أنا وأنت نعلم، لكن كيفَ
سنُثبت ذلك بحق الجحيم؟

541
00:58:55,096 --> 00:58:57,094
أعني، (ميرين) غادرت
المطعم معي تلكَ الليلة

542
00:58:59,600 --> 00:59:01,399
ماذا تقصد بذلك؟

543
00:59:02,368 --> 00:59:05,532
أخبرتني أنكَ لم تراها تلكَ الليلة

544
00:59:05,572 --> 00:59:08,673
لم أقتلها، يا (أيغ). مُستحيل
أن أُعرضها للأذى

545
00:59:08,675 --> 00:59:11,008
عمّا تتحدث، يا (تيري)؟ -
كنتُ خائفاً بشدّة فحسب -

546
00:59:14,611 --> 00:59:16,045
!(أخبرني، يا (تيري

547
00:59:37,870 --> 00:59:39,271
..إذاً

548
00:59:41,273 --> 00:59:43,374
ماذا حدثَ بينكِ و (أيغ)؟

549
00:59:44,376 --> 00:59:45,710
لا أرغب بالتحدث عن الأمر

550
00:59:46,712 --> 00:59:50,210
،مُتأكدة؟ أعني، إنكِ ترجُفين
انظري لنفسكِ، حالتكِ مُزرية

551
00:59:52,483 --> 00:59:54,717
لما لا تأخذين واحدة من هذه

552
00:59:54,719 --> 00:59:56,652
خذي واحدة، إنهم مُسليين

553
00:59:56,654 --> 00:59:59,356
يجعلونكِ تنسي مُصيبتكِ -
لا أُريد -

554
01:00:00,358 --> 01:00:03,927
أُريد أن أشعر بما أشعر به الليلة

555
01:00:10,667 --> 01:00:12,134
يا إلهي، كم أنتِ جميلة

556
01:00:14,336 --> 01:00:15,335
أتعلمين ذلك؟

557
01:00:16,406 --> 01:00:18,139
عليكَ أن تتوقف

558
01:00:18,141 --> 01:00:20,809
عليّ الخروج مِنَ السيارة -
..انتظري، لم أقصد -

559
01:00:20,811 --> 01:00:23,178
انظري، إنها نهاية العالم هناك

560
01:00:23,180 --> 01:00:24,946
!أُريد أن أتمشى -
!(ميرين) -

561
01:00:24,948 --> 01:00:27,148
أُتحاولين تعريض
!نفسكِ للقتل؟ انتظري

562
01:00:31,120 --> 01:00:34,688
(شكراً على التوصيلة، يا (تيري -
!عودي -

563
01:00:34,690 --> 01:00:37,489
أنا بخير الآن. أعدك، حسنٌ؟

564
01:00:38,761 --> 01:00:41,261
!(ميرين)

565
01:00:41,263 --> 01:00:44,866
لا تكوني سخيفة، لأينَ تذهبين؟

566
01:00:53,106 --> 01:00:55,207
!سأنتظركِ

567
01:01:42,221 --> 01:01:43,588
..تباً

568
01:01:44,190 --> 01:01:45,657
!تباً

569
01:01:57,903 --> 01:01:59,069
ميرين)؟)

570
01:02:06,011 --> 01:02:07,045
!(ميرين)

571
01:02:09,047 --> 01:02:10,179
!(ميرين)

572
01:02:21,393 --> 01:02:22,493
ميرين)؟)

573
01:03:11,507 --> 01:03:17,010
كيفَ أمكنك! ماذا فعلتَ بها؟
أتذكر حتى ما فعلتهُ بها؟

574
01:03:17,012 --> 01:03:19,612
لم أقتلها. أحببتُ (ميرين) أيضاً

575
01:03:19,613 --> 01:03:21,613
حسنٌ، إن لم تقتلها، فمن فعل؟

576
01:03:21,615 --> 01:03:23,549
!تباً

577
01:03:25,551 --> 01:03:29,688
وردتنا مُكالمة على المذياع
عن مُشاجرة تحدث هنا

578
01:03:29,690 --> 01:03:31,623
نملك فكرة عن الفاعل

579
01:03:31,625 --> 01:03:33,625
استمع، يا (أيريك) الأمر كُله خطأي

580
01:03:33,627 --> 01:03:37,329
،أيها الموسيقي
انتهت الإستراحة. فلنذهب

581
01:03:37,331 --> 01:03:39,231
عُد للداخل، يا (تيري). الأمر لا يخصُّك

582
01:03:39,233 --> 01:03:42,067
!أجل، عُد للداخل، اعزف أُغنية لعينة

583
01:03:42,068 --> 01:03:46,604
،)من الأفضل أن تهدأ، يا (أيغ
لا تُقاوم الاعتقال. سنضطر لاستخدام القوّة

584
01:03:46,606 --> 01:03:50,708
علاما تعتقلاني؟ لأنني تشاجرتُ
مع أخي الجبان؟ أهذهِ جريمة؟

585
01:03:50,710 --> 01:03:52,810
المسألة هي، أن هذا النادي
موقعه بعدَ حدود المُقاطعة

586
01:03:52,812 --> 01:03:56,547
مما يعني أننا أمسكناك خارجاً -
بحق الإله -

587
01:03:56,549 --> 01:04:00,115
أنتما تتحدثان عن
!أكثر التهم الواضح تلفيقها

588
01:04:00,520 --> 01:04:02,653
عودوا للداخل

589
01:04:02,654 --> 01:04:04,721
(تباً لك، يا (أيري -
تباً لي؟ -

590
01:04:04,723 --> 01:04:08,592
..تباً -
أتمنى لو نعتقلك على ما هو أسوأ -

591
01:04:08,594 --> 01:04:11,128
أتمنى لو أمكنني إمساك شيء عليك

592
01:04:11,130 --> 01:04:14,498
ربما قطعة مِن ملابسها

593
01:04:14,500 --> 01:04:16,299
بتلكَ الطريقة سأعتقلكَ للأبد

594
01:04:16,301 --> 01:04:20,470
بحق الإله، يا (أيريك)، تعرفني منذُ
الصِغر. تعلم أنني لم أكن لأقوم بأذيتها

595
01:04:20,472 --> 01:04:23,073
هُراء، يا (أيغ)! لقد اعترفت لي

596
01:04:23,075 --> 01:04:26,543
جميع أهل البلدة رأوك
تتشاجر معها ليلة مقتلها

597
01:04:26,544 --> 01:04:31,647
ليسَ ذلكَ ما حدث. قلتُ أنه
مهما حدثَ لها فهو خطئي لأنني تركتُها وحدها

598
01:04:31,649 --> 01:04:33,682
!مهما أخبرتكَ إياه النادلة فهو كذب

599
01:04:33,684 --> 01:04:36,152
..استمع إلي، أيها الحقير

600
01:04:36,154 --> 01:04:39,189
سأضمن أن تتم مُعاقبتك
على كُل ما فعلتهُ بها

601
01:04:39,554 --> 01:04:43,426
حتى لو اضطررتُ لضربكَ حتى الموت بيداي -
افعل بهِ ذلك -

602
01:04:43,428 --> 01:04:45,895
سيكون هذا شيئاً لأتخيله
،عِندَ مُداعبة نفسي

603
01:04:45,896 --> 01:04:49,330
لكنني سأتخيلكما عاريان

604
01:04:49,332 --> 01:04:51,066
أجل، يُعجبني ذلك

605
01:04:51,068 --> 01:04:53,735
(أُحب أن أتخيلكَ عارياً أيضاً، يا (ستارتز

606
01:04:56,337 --> 01:04:58,072
!ما هذا بحق الجحيم

607
01:05:11,821 --> 01:05:15,789
،ربما تواجدَ (لي) من أجلك الآن
لكننا سنُراقبكَ عن كثب

608
01:05:15,791 --> 01:05:17,925
يا كتلة اللحم، دع موكلي وشأنه

609
01:05:17,927 --> 01:05:19,860
أتحاول جعل حياتي
أصعب مما هي عليه؟

610
01:05:19,862 --> 01:05:21,862
لي)، أعلم من هي الشاهدة الجديدة)

611
01:05:21,864 --> 01:05:23,564
..إنها نادلة المطعم. تكذب بشأن

612
01:05:23,566 --> 01:05:26,133
أعليّ ربطك بسلسلة؟ -
وقامَ (تيري) بقيادة السيارة -

613
01:05:26,422 --> 01:05:29,503
.مِنَ المطعم مع (ميري) تلكَ الليلة
ذهبا سوياً بسيارته

614
01:05:29,504 --> 01:05:32,071
أتقول أن (تيري)
آخر شخص يراها حيّة؟

615
01:05:32,073 --> 01:05:35,441
،أجل. لا أظن أنه فعلَ لها شيء
لكنه لا يتذكر شيء

616
01:05:35,443 --> 01:05:37,376
لماذا اعترفَ لك فجأة؟

617
01:05:37,378 --> 01:05:40,446
!(بسبب القرنان، يا (لي -
،)يا إلهي. (أيغ -

618
01:05:40,448 --> 01:05:43,015
لا يمكنني التحدث معك
وأنتَ هكذا. لا يوحد قرون

619
01:05:43,017 --> 01:05:44,984
أنتَ تُصاب بالجنون. اذهب للمنزل

620
01:05:46,386 --> 01:05:51,624
لماذا ترتدي صليب (ميرين)؟ -
ليسَ لـ (ميرين). بل لي -

621
01:05:51,625 --> 01:05:55,393
أتظن أنني غبي؟
أتعتقد أنني لا أعرف شكل صليبها؟

622
01:05:59,566 --> 01:06:02,367
أجل، إنهُ لها

623
01:06:02,369 --> 01:06:06,771
أعطتني إياه -
لما قد تفعل ذلك؟ -

624
01:06:06,773 --> 01:06:08,707
أيغ)، استمع) -
ماذا؟ -

625
01:06:08,709 --> 01:06:11,742
هناكَ أمور تتعلق بـ (ميرين) لا تعرفها

626
01:06:14,044 --> 01:06:15,878
(أمور تتعلق بي و (ميرين

627
01:06:17,450 --> 01:06:19,551
لم أُخبركَ إياها

628
01:06:20,753 --> 01:06:22,787
عمّا تتحدث؟

629
01:06:22,789 --> 01:06:26,023
آسف، لم أقصد لأيّ
من هذا أن يحدث

630
01:06:26,025 --> 01:06:27,492
..أنتَ الشخص

631
01:06:28,494 --> 01:06:31,762
أيغ)، بربك) -
..أنتَ سبب تركها لي -

632
01:06:31,763 --> 01:06:35,119
لم نكن نُريد إيذائك -
!لو لم تفعلوا، فقد فشلتم بلك -

633
01:06:35,397 --> 01:06:35,932
(أيغ)، بربك. (أيغ)

634
01:06:35,934 --> 01:06:39,435
أيغ)، أنا آسف)

635
01:06:42,541 --> 01:06:44,274
!تباً

636
01:06:44,276 --> 01:06:46,804
تباً

637
01:06:47,115 --> 01:06:50,280
أمُعجب بتلكَ الفتاة بالكنيسة؟ -
لم أتعرف عليها بعد -

638
01:06:50,282 --> 01:06:53,480
أيغ)، أنتَ مُعجب بها بما يكفي)
لتجعلني أُصلح صليبها

639
01:06:54,051 --> 01:06:58,555
أنا مُعجب بها أيضاً. تبدو، نقيّة

640
01:07:52,539 --> 01:07:54,441
ابتعد عن منزلي

641
01:07:55,442 --> 01:07:59,708
أعلم أنني آخر شخص
،تود رؤيته الآن

642
01:08:00,248 --> 01:08:03,015
لكنكَ الشخص الوحيد
الذي يُمكنني سؤاله عن هذا

643
01:08:03,017 --> 01:08:05,951
ليس لدي ما أقوله لك

644
01:08:05,953 --> 01:08:08,520
ينبغي أن أُطلق النار على قلبك

645
01:08:08,522 --> 01:08:10,289
كلا

646
01:08:10,291 --> 01:08:15,828
لو أردتَ قتلي حقاً. لفعلتَ ذلك

647
01:08:15,830 --> 01:08:17,796
أعلم ذلك

648
01:08:17,797 --> 01:08:20,231
بهذهِ الأيام، أُظهر الجانب الأسوأ من الناس

649
01:08:20,233 --> 01:08:25,136
ما أُريده هو أن تُخبرني بالحقيقة
عمّا فعلته بابنتي

650
01:08:25,138 --> 01:08:28,539
بعدَ ذلك أرغب بقتلك -
،ما أُريد معرفته هو -

651
01:08:28,541 --> 01:08:34,612
هل أخبرتكَ (ميرين) شيئاً
عن تركها لي، أو عن ارتباطها بشاب آخر؟

652
01:08:34,614 --> 01:08:36,447
،لديكَ جُرأة

653
01:08:36,449 --> 01:08:40,785
تأتي لهنا وتسألني
لو كانت ابنتي غير مُخلصة معك؟

654
01:08:40,786 --> 01:08:43,320
!أفقدتَ عقلك؟

655
01:08:43,322 --> 01:08:47,124
انظر، أنتَ الشخص الوحيد الذي
قد تُخبره، أنتَ الوحيد الذي أحببتها مثلي

656
01:08:47,126 --> 01:08:49,391
!لا تجرؤ وتقول أننا مُتشابهان

657
01:08:51,561 --> 01:08:54,195
عندما رأيتُ السرطان
،يلتهم جسد زوجتي مِنَ الداخل

658
01:08:55,534 --> 01:08:57,968
الشيء الوحيد الذي أبقاني بعقلي
هو ظنّي بأنه أسوأ

659
01:08:57,970 --> 01:09:01,405
!ما سيحدث لي، لكنني كنتُ مُخطئاً -
دايل)، أرجوك) -

660
01:09:01,406 --> 01:09:03,406
عليكَ تصديقي، لقد أحببتها

661
01:09:03,408 --> 01:09:07,076
لكن الآن، لا أعلم
لو كنتُ أعرف حقيقتها

662
01:09:07,078 --> 01:09:11,047
أتظن أن هناك فرصة
لأن أُدلي لكَ بكلمة عن ابنتي؟

663
01:09:11,049 --> 01:09:18,654
،إن كنتَ تبحث عن المغفرة أو العاطفة
!أو التفهّم، فتحدث مع القس

664
01:09:22,523 --> 01:09:24,190
أعلم أنكَ قتلتها

665
01:09:25,796 --> 01:09:28,096
وأتمنى أن تموت. أتمنى ذلك

666
01:09:28,098 --> 01:09:32,434
،خائف ووحيد بالوحل
كما حدثَ لابنتي بالضبط

667
01:09:35,337 --> 01:09:37,294
أنا آسف

668
01:09:39,443 --> 01:09:41,242
لم يجب علي القدوم

669
01:09:41,243 --> 01:09:45,045
ابتعد عن رواق منزلي وإلا سأقتلك

670
01:10:42,166 --> 01:10:43,165
!تباً

671
01:11:14,000 --> 01:11:14,999
تباً

672
01:12:08,818 --> 01:12:12,286
،أحيانا يعمل الإله بطُرق غريبة

673
01:12:12,287 --> 01:12:16,423
،القرون التي كشفت الكثير عن الأمر

674
01:12:16,425 --> 01:12:20,894
يمكنني استخدامهم الآن
للعثور على قاتلها وأُصحح ما حدث

675
01:14:11,535 --> 01:14:15,170
،أتعلمين، الغرور لا يدفع
وسيتطلب الأمر وقتاً طويلاً للغاية

676
01:14:15,172 --> 01:14:17,837
حتى تُحاولي أن تبدي جميلة مُجدداً

677
01:14:38,727 --> 01:14:41,294
أتعلمون، من الأفضل
أن تتوقفوا عن ملاحقتي

678
01:14:42,096 --> 01:14:45,399
أتخبرنا ماذا نفعل، الآن؟ -
كلا -

679
01:14:47,101 --> 01:14:51,371
أعني، ألا تفضلون مُداعبة بعضكم هنا؟

680
01:14:55,709 --> 01:14:59,077
ماذا يجعلك تقول هذا؟

681
01:14:59,078 --> 01:15:06,250
منذُ أن كُنا صغاراً ظننتُ أنكَ تتظاهر
بالقوة لأنكَ تخجل من نفسك

682
01:15:06,252 --> 01:15:09,153
أكنتُ مُحقاً؟

683
01:15:09,590 --> 01:15:12,825
عندما كنتُ صغيراً، كنتُ أسرق
مجلات جنس للمثليين من متجر الأدوية

684
01:15:13,789 --> 01:15:16,561
عندما عثرَ عليهم والدي
أسفل سريري قامَ بجلدي بحزامه

685
01:15:17,077 --> 01:15:21,499
أترى، كلاكما كبِرتما مُعتقدين
أنه إثم، لكنه أمر طبيعي

686
01:15:21,500 --> 01:15:24,668
(لهذا أردتُ دوماً مُزاملة (أيريك

687
01:15:24,670 --> 01:15:28,171
أُفكّر به طوال الوقت عندما أُداعب نفسي

688
01:15:28,173 --> 01:15:31,908
أرغب بتقبيلك مِن فمك
عندما تتحدث بقذارة هكذا

689
01:15:36,248 --> 01:15:38,648
استمتعا، أيها الضباط

690
01:15:43,654 --> 01:15:46,523
!(واليس) -
تعالَ هنا -

691
01:16:04,074 --> 01:16:05,440
(تيري)

692
01:16:08,242 --> 01:16:09,241
(أيغ)

693
01:16:09,612 --> 01:16:13,111
لم أكن أعلم أنكَ قادم -
كيفَ حالك؟ -

694
01:16:14,550 --> 01:16:17,751
ماذا تفعل تلكَ الأفعى حولَ عُنقك؟ -
تعرفتُ على صديق جديد -

695
01:16:20,588 --> 01:16:21,856
أترغب بالشرب؟

696
01:16:21,858 --> 01:16:24,992
ربما شيء أقوا بقليل؟

697
01:16:29,064 --> 01:16:30,063
كلا

698
01:16:30,799 --> 01:16:33,533
كلا، أُريد أن أبقى صاحياً الليلة

699
01:16:33,535 --> 01:16:36,000
لكن، لا تتوقف

700
01:16:37,606 --> 01:16:39,574
افعل ما تشاء

701
01:16:47,081 --> 01:16:51,717
يا للهول، كم تتعاطى
من المُخدرات مؤخراً، يا (تيري)؟

702
01:16:51,719 --> 01:16:53,719
..لو أردتَ معرفة الحقيقة

703
01:16:53,721 --> 01:17:00,659
أُعاني مِن صعوبة
(بالبقاء رصيناً منذُ وفاة (ميرين

704
01:17:00,661 --> 01:17:04,597
في الحقيقة كنتُ
أمرح أنا هذهِ الليلة

705
01:17:04,599 --> 01:17:05,918
قضيتُ وقتاً جيداً للغاية

706
01:17:09,067 --> 01:17:11,016
..ذلكَ

707
01:17:11,052 --> 01:17:12,971
ذلكَ رائع. يسُرني سماع ذلك

708
01:17:16,309 --> 01:17:19,878
..تباً، انظر

709
01:17:19,880 --> 01:17:25,583
أعلم أن الأمور صعبة
،عليك مؤخراً، حسنٌ، لكن.. أتفهم ذلك

710
01:17:25,585 --> 01:17:26,920
..لكنني

711
01:17:28,921 --> 01:17:31,954
لكن هنا ينتهي المرح

712
01:17:33,958 --> 01:17:36,825
لن يجعلني هذا أشعر بأي مُتعة

713
01:17:37,263 --> 01:17:39,128
عمّا تتحدث؟

714
01:17:41,367 --> 01:17:43,768
..حسنٌ

715
01:17:44,770 --> 01:17:47,005
(أنتَ أخي الكبير، يا (تيري

716
01:17:48,006 --> 01:17:51,171
لطالما اعتمدتُ عليكَ لترعاني

717
01:17:52,310 --> 01:17:55,144
حاولتُ دوماً أن أفعل
(ما بوسعي معك، تعلم ذلك، يا (أيغ

718
01:17:55,146 --> 01:18:01,717
عدا أنكَ عندما رأيتَ (ميري) مُستلقية
أسفل الشجرة على الوحل. لم تتصل بالإسعاف

719
01:18:01,719 --> 01:18:03,653
ولا حتى بالشرطة

720
01:18:03,655 --> 01:18:06,556
ذهبتَ وتركتها هناك

721
01:18:06,558 --> 01:18:10,960
تباً، يا (أيغ)، كانت ميتة أصلاً، حسنٌ؟

722
01:18:10,961 --> 01:18:13,995
،لم يكن بإمكاني فعل شيء
ستظن الشرطة أنني قتلتُها

723
01:18:13,997 --> 01:18:19,901
،حتى عندما تم اعتقالي
لم تذهب وتخبرهُم الحقيقة، كلا. لما قد تفعل؟

724
01:18:19,903 --> 01:18:21,903
لما قد تفعل ذلك عدا لو كنتَ مُذنباً

725
01:18:21,905 --> 01:18:27,776
عدا لو قتلتها فعلاً -
!لأنني أخاكَ اللعين، هذا السبب -

726
01:18:27,778 --> 01:18:31,212
،أتفهم.. أعني
سيظنون أنني أُساعدكَ فحسب

727
01:18:31,213 --> 01:18:33,914
لكنكَ لم تُحاول مُساعدتي حتى

728
01:18:33,916 --> 01:18:37,184
كُل ما أردتَ فعله هو النجاة نفسك

729
01:18:37,186 --> 01:18:40,421
(أنتَ شخص أناني ولعين، يا (تيري

730
01:18:40,423 --> 01:18:43,157
وأكرهك

731
01:18:44,159 --> 01:18:46,193
أتعلم ماذا؟

732
01:18:50,299 --> 01:18:52,366
أنتَ مُحق للغاية

733
01:18:52,367 --> 01:18:55,802
..أنتَ مُحق. أنا شرير

734
01:18:55,804 --> 01:18:57,604
(وعليكَ قتلي، يا (أيغي

735
01:18:57,606 --> 01:19:02,308
.هذا ما عليكَ فعله، قتلي
،هذا ما استحقه

736
01:19:02,310 --> 01:19:05,912
،صحيح؟ أعني
هذا ما استحقه بعد فِعلتي

737
01:19:05,914 --> 01:19:08,014
أرى الأمر بأنني أملك
الحق الكامل لقتلك

738
01:19:08,016 --> 01:19:12,117
لكنني سأسمح لك بأن تحيا
وتشعر بالمُعاناة. لما لا تُنهي كُل هذا؟

739
01:19:16,654 --> 01:19:18,120
كُله؟

740
01:19:18,392 --> 01:19:20,826
أظن أنني كنتُ واضحاً

741
01:20:13,812 --> 01:20:16,813
لم يعد هناك مكان للهرب

742
01:20:17,114 --> 01:20:20,149
سترى كُل ما رأته

743
01:20:20,151 --> 01:20:22,584
وتشعر بما شعرت به

744
01:20:22,586 --> 01:20:29,760
والأسوأ، هو أنكَ ستعيش التجربة

745
01:21:21,542 --> 01:21:24,043
!(أيغي)

746
01:21:24,045 --> 01:21:27,246
!(تباً! (أيغي

747
01:21:31,552 --> 01:21:33,152
!(أيغي)

748
01:21:34,922 --> 01:21:36,355
..(تيري)

749
01:21:51,738 --> 01:21:52,737
!كلا، كلا

750
01:21:54,674 --> 01:21:57,342
!(تيري)! (تيري)! (تيري)

751
01:21:57,344 --> 01:22:01,146
كلا، كلا! أينَ أنت؟

752
01:22:10,523 --> 01:22:13,390
!كلا! ساعدني! ساعدني

753
01:22:13,392 --> 01:22:14,391
..توقف

754
01:22:16,962 --> 01:22:19,163
!توقف

755
01:22:34,377 --> 01:22:36,943
مُعاقبة (تيري) كانَ أصعب ما فعلته

756
01:22:37,849 --> 01:22:42,351
لكن جبره على مواجهة شياطينه
كانت الطريقة الوحيدة لمُساعدته

757
01:23:00,938 --> 01:23:02,871
(يا للهول، يا (أيغ

758
01:23:02,873 --> 01:23:05,507
بحثتُ عنكَ بكُل مكان

759
01:23:05,508 --> 01:23:08,206
اذهب من هنا قبلَ
أن أفعل شيئاً نندم عليه كلانا

760
01:23:10,246 --> 01:23:13,347
.عليكَ تجاوز الأمر
(ليسَ هذا ما أرادتهُ (ميرين

761
01:23:13,349 --> 01:23:15,282
أنتَ الخبير بمعرفة ما تريده (ميرين) الآن؟

762
01:23:15,284 --> 01:23:17,585
لم أكن سأُخبركَ شيئاً

763
01:23:17,587 --> 01:23:18,586
كلا

764
01:23:21,057 --> 01:23:23,390
منذُ متى والعلاقة بينكما قائمة؟

765
01:23:23,392 --> 01:23:26,727
لا تريد معرفة أي من هذا -
كلا. يجب أن أفعل -

766
01:23:26,728 --> 01:23:30,029
بضعة أشهر فحسب

767
01:23:30,031 --> 01:23:33,633
(كانت ستنتقل إلى (كاليفورنيا

768
01:23:33,635 --> 01:23:36,102
أردنا أن نعلم إن كانت
المشاعر حقيقة قبل أن نُخبرك

769
01:23:36,104 --> 01:23:39,672
فعندما قُتلت، ظننتَ أنني الفاعل؟

770
01:23:39,674 --> 01:23:42,675
أكنتَ تظن مثلاً أنني
لو اكتشفتُ ذلك سأفقد صوابي؟

771
01:23:42,677 --> 01:23:44,300
لو ظننتُ أنه لكَ يد بالأمر لما ساعدتك

772
01:23:44,644 --> 01:23:45,745
حسنٌ، لم أعد أحتاج لمُساعدتك

773
01:23:45,747 --> 01:23:49,249
أنا الوحيد الذي يمكنه مُساعدتك. سأُثبت أن تِلكَ
النادلة تكذب وسأجعل (تيري) يعترف للشرطة

774
01:23:49,250 --> 01:23:52,217
!اذهب، (لي)، دعني ولا تلمسني

775
01:23:52,219 --> 01:23:57,256
!اعطني صليبك -
!تباً، كلا -

776
01:24:00,427 --> 01:24:05,679
أهذان قرنان؟ -
بالطبع هما كذلك -

777
01:24:08,102 --> 01:24:10,569
مُمتن لأنه يمكنكَ رؤيتهم أخيراً

778
01:24:10,570 --> 01:24:15,039
.الآن أخبرني الحقيقة
لن يحميكَ صليب (ميرين) بعدَ الآن

779
01:24:15,041 --> 01:24:19,977
لما قد أُخبركَ أي شيء؟ -
لن تستطيع منك نفسك -

780
01:24:24,584 --> 01:24:27,118
لم أقصد قتلها

781
01:24:33,492 --> 01:24:35,225
لم أقصد فعل ذلك

782
01:24:35,227 --> 01:24:37,592
أحببتها مثلكَ تماماً

783
01:24:37,829 --> 01:24:40,229
أنا الذي أصلحتُ صليبها

784
01:24:42,534 --> 01:24:44,434
كان مِنَ المُفترض أن تكون معي

785
01:24:44,836 --> 01:24:48,471
لقد خدعتني بالفعل! ظننتُ أنكَ
!قضيتَ عُمرك محاولاً أن تكون شخصاً جيداً

786
01:24:48,473 --> 01:24:51,708
أُحاول ضبط نفسي -
لكنكَ أنقذتَ حياتي عندما كُنا صغاراً -

787
01:24:51,709 --> 01:24:55,177
أخرجتني من الماء بنفس
!هذا المكان! أنتَ سبب بقائي حياً

788
01:24:55,179 --> 01:24:58,981
.ذلكَ أكثر خطأ اقترفتهُ حماقة
كانَ عليّ تركُكَ تغرق

789
01:24:58,983 --> 01:25:03,986
وكنتُ سأكون معها الآن -
!هذهِ كذبة -

790
01:25:15,966 --> 01:25:18,233
شكراً لقدومكَ لرؤيتي

791
01:25:18,235 --> 01:25:22,904
اسمع، أظن أن (أيغ) سيطلب يدي

792
01:25:22,906 --> 01:25:24,706
أكنتَ تعلم أي شيء عن ذلك؟

793
01:25:24,708 --> 01:25:31,479
ربما -
هناكَ أشياء تخصُّني قمتُ بالتأكد منها -

794
01:25:31,481 --> 01:25:32,480
..و

795
01:25:34,950 --> 01:25:38,049
(أعلم الآن أنه لا يُمكنني الزواج من (أيغ

796
01:25:45,094 --> 01:25:47,494
لماذا تُخبريني بهذا؟

797
01:25:55,069 --> 01:25:57,970
أستأتي للمطعم لاحقاً؟

798
01:25:57,972 --> 01:26:01,746
أظن أن الأمر سيُساعده
عندما أُنهي المسألة

799
01:26:02,743 --> 01:26:03,978
بالطبع

800
01:26:08,347 --> 01:26:09,448
شكراً لك

801
01:27:08,740 --> 01:27:10,041
تيري)؟)

802
01:27:12,043 --> 01:27:14,977
هذا أنا -
(لي) -

803
01:27:14,979 --> 01:27:17,124
أخفتني -
ماذا تفعلين هنا؟ -

804
01:27:17,137 --> 01:27:19,768
.هيا، فلتُغيري ملابسكِ
سأقودكِ للمنزل، هيا

805
01:27:20,001 --> 01:27:24,553
كلا، (لي). أرغب أن أكون لوحدي الآن -
ستمرضين -

806
01:27:24,855 --> 01:27:26,089
كلا

807
01:27:27,091 --> 01:27:30,322
أأنتِ بخير؟

808
01:27:36,633 --> 01:27:38,634
كل شيء سيكون على ما يرام

809
01:27:42,905 --> 01:27:44,974
أنا معكِ. أنا معكِ

810
01:28:04,159 --> 01:28:06,427
ماذا تفعل؟

811
01:28:07,429 --> 01:28:10,029
لا أحد هنا سوانا

812
01:28:10,031 --> 01:28:11,999
أتمزح؟

813
01:28:13,001 --> 01:28:15,735
أعني، لم يعد هناك داعٍ للتظاهر

814
01:28:15,737 --> 01:28:18,204
لا بأس

815
01:28:18,206 --> 01:28:20,874
!كلا، كلا، كلا

816
01:28:20,876 --> 01:28:23,509
!توقف! لا تفعل ذلك

817
01:28:25,813 --> 01:28:27,079
!ابتعد عني

818
01:28:29,316 --> 01:28:32,783
..أنا آسف، أنا آسف. أنا فقط

819
01:28:33,454 --> 01:28:36,820
أنتظر هذهِ اللحظة منذُ مدة طويلة

820
01:28:38,225 --> 01:28:40,726
لا أُصدق أنها تحدث وأخيراً

821
01:28:40,728 --> 01:28:43,829
أُريد أن أُداعبكِ -
كلا -

822
01:28:44,131 --> 01:28:46,865
أتحسس بكِ

823
01:28:46,866 --> 01:28:52,437
.اسمع، أنتَ صديق (أيغ) المُفضل
!أنتَ صديقي. أنتَ صديقي

824
01:28:52,739 --> 01:28:58,042
أرجوك، ألا تفهم؟ -
أفهم كُل شيء -

825
01:28:58,044 --> 01:28:59,277
أفهم كُل شيء

826
01:28:59,679 --> 01:29:06,584
،كُل مرة نخرج بها نحنُ الثلاث
يبدو وكأن هناكَ فيلاً بالغرفة

827
01:29:06,585 --> 01:29:11,221
لأنه من المُتفرض وبشكل واضح
أن نكون سوياً، لكن لا أحد مِنّا يقول شيئاً

828
01:29:11,223 --> 01:29:13,924
..أتعلمين؟ و

829
01:29:13,926 --> 01:29:15,926
..ونُحدّق ببعضنا

830
01:29:15,928 --> 01:29:22,799
ميرين). نُحدّق ببعضنا) -
!كلا، ابتعد عني! لا تفعل -

831
01:29:22,801 --> 01:29:27,838
لا تفهم شيئاً مما أمر بهِ حالياً -
عمّا تتحدثين؟ -

832
01:29:27,839 --> 01:29:31,806
ماذا عن الإشارات التي كنتِ تُلمحين بها؟ -
ماذا؟ إشارات؟ -

833
01:29:33,544 --> 01:29:36,011
(ميرين)

834
01:29:36,013 --> 01:29:39,012
يا إلهي، ظننتَ أنني
..انفصلتُ عن (أيغ) لكي

835
01:29:39,550 --> 01:29:40,650
!كلا، كلا

836
01:29:40,652 --> 01:29:42,652
أعلم أنكِ تُحبيني

837
01:29:43,654 --> 01:29:49,358
أُحبكِ، أُحبكِ -
!أُحب (أيغ) كثيراً -

838
01:29:49,359 --> 01:29:52,827
أُحبه أكثر مِنَ العالم

839
01:29:56,263 --> 01:29:58,031
هذا آخر ما قالته

840
01:29:58,502 --> 01:29:59,768
أحبتني

841
01:30:03,804 --> 01:30:05,505
أتُريد معرفة ما حدث، يا (أيغ)؟

842
01:30:05,507 --> 01:30:07,311
!اخرسي -
..أُحب -

843
01:30:07,313 --> 01:30:13,180
!كلا! أرجوك، كلا
!اللعنة! النجدة، أبي

844
01:30:17,186 --> 01:30:18,852
أعطيتُها ما طلبته

845
01:30:19,154 --> 01:30:21,154
..يا للهول

846
01:30:21,156 --> 01:30:23,290
!أرجوك! أرجوك

847
01:30:23,292 --> 01:30:26,660
!هذهِ أنا! هذهِ أنا

848
01:30:26,662 --> 01:30:28,929
..ضاجعتُ مهبلها الصغير

849
01:30:28,931 --> 01:30:32,833
!كلا، كلا

850
01:30:43,411 --> 01:30:46,946
وضربتُ رأسها بحجرة

851
01:31:04,497 --> 01:31:05,664
أتعلم ماذا؟

852
01:31:07,166 --> 01:31:09,667
الحُب جعلَ مِنّا كلانا شياطين

853
01:32:23,438 --> 01:32:33,078
،سأعتبر أنكَ اعترفتَ لي
وكانَ الذنب يتملكك، فقتلتَ نفسك

854
01:32:38,114 --> 01:32:39,881
لطالما أردتُ تجربة هذا

855
01:32:46,060 --> 01:32:47,727
سيكون الأمر مُمتع

856
01:32:47,729 --> 01:32:50,572
..سيكون الأمر مُمتع. حسنٌ

857
01:33:49,251 --> 01:33:52,655
السيد (بيريش) قد انتحر
مُسبقاً هذا اليوم

858
01:33:52,657 --> 01:33:55,357
استعدنا سيارته. مُحامي
(السيد (بيريش) (لي تورنو

859
01:33:55,359 --> 01:33:57,126
كانَ الشاهد الوحيد بمكان الحادث

860
01:33:57,128 --> 01:34:01,263
اعترف السيد (بيريش)
بجرائمه للسيد (تورنو) ثم قتلَ نفسه

861
01:34:01,265 --> 01:34:04,300
أهناكَ تأكيد بالعثور على جثته بالسيارة؟

862
01:34:04,301 --> 01:34:10,171
التقارير الخارجة من القسم
تُعتبر مُجرد إشاعات بالوقت الحالي

863
01:34:10,173 --> 01:34:13,241
لا أكثر -
لدي سؤال واحد آخر -

864
01:34:13,243 --> 01:34:16,511
الخبر العاجل لهذا المساء

865
01:34:16,513 --> 01:34:19,013
مِن قوات الشرطة المتولين
(لقضية (ميرين ويليام

866
01:34:19,015 --> 01:34:23,418
قامَ (أيغ بيريش) بالانتحار هذهِ الليلة

867
01:35:16,537 --> 01:35:19,938
،سأقول شيئاً واحداً لصالحي

868
01:35:19,940 --> 01:35:23,542
يصعُب قتلي

869
01:35:36,889 --> 01:35:38,823
لماذا لستَ ميتاً؟

870
01:35:42,060 --> 01:35:44,993
الحقيقة أنني لا أعرف
جواب ذلكَ السؤال

871
01:35:45,165 --> 01:35:49,996
أدعو منذُ زمن أن تموت

872
01:35:50,201 --> 01:35:56,806
،لكن عندما رأيتُ الخبر على التلفاز
لم يُساعدني الأمر البتة

873
01:35:59,443 --> 01:36:04,214
(لم أقتلها، يا سيد (ويليامز

874
01:36:04,516 --> 01:36:08,463
لكنكَ تعرف الفاعل، أليسَ كذلك؟

875
01:36:11,254 --> 01:36:13,355
عليكَ أن تُخبرني

876
01:36:13,357 --> 01:36:16,316
ماذا ستفعل لو أخبرتك؟ -
تعرف ما سأفعله -

877
01:36:16,528 --> 01:36:18,695
لكن هذا عملي

878
01:36:19,697 --> 01:36:22,898
يقول الناس أنه عليكَ فعل الصواب

879
01:36:22,900 --> 01:36:25,767
لكن أحياناً لا يوجد صواب

880
01:36:26,872 --> 01:36:28,241
..وحينها

881
01:36:29,306 --> 01:36:33,217
وحينها عليكَ اختيار الخطيئة التي يُمكنك تحمُّلها

882
01:36:38,815 --> 01:36:40,749
لما لا تدخل

883
01:36:46,988 --> 01:36:49,820
..البارحة، كنتُ أجول بالمنزل، و

884
01:36:49,925 --> 01:36:50,925
عثرتُ على هذه

885
01:36:54,994 --> 01:36:57,661
..ظننتُ أنه عليّ إعطاءها للشرطة، لكن

886
01:36:58,200 --> 01:37:00,034
لم يبدو ذلك صواباً

887
01:37:03,603 --> 01:37:05,904
أرادتكَ أن تحصل عليها

888
01:37:11,413 --> 01:37:12,746
شكراً لك

889
01:37:16,781 --> 01:37:20,385
هناكَ شيء أود إعطاءكَ إياه

890
01:37:22,589 --> 01:37:23,755
خُذ

891
01:37:29,263 --> 01:37:32,431
..والدة (ميرين) أعطتها إياها قبلَ

892
01:37:33,932 --> 01:37:36,499
..أتعلم، يا بني، أظن

893
01:37:38,138 --> 01:37:40,504
أظن أنكَ تحتاج لهذه أكثر مني

894
01:37:41,774 --> 01:37:44,874
أظن أنكَ تحتاجها لتُبقيك بأمان

895
01:38:15,240 --> 01:38:20,445
حسنٌ، أظن أنها كانت
نِعمة بعض الشيء

896
01:38:32,724 --> 01:38:35,391
القرون لم تكُن لعنة، بل نِعمة

897
01:38:35,693 --> 01:38:37,891
أوصلوني لهذا الحد

898
01:38:39,563 --> 01:38:41,262
،وعندما أضع صليبها

899
01:38:41,264 --> 01:38:44,065
،أشعر بأنها تحميني مُجدداً

900
01:39:52,399 --> 01:39:56,301
"..عزيزي (أيغ)"

901
01:39:56,303 --> 01:40:00,338
"لن تقرأ هذه طالما أنا حيّة"

902
01:40:00,340 --> 01:40:03,999
"لستٌ مُتأكدة حتى لو كنتُ"
"أرغب مِنكَ قراءتها بعدَ وفاتي

903
01:40:07,327 --> 01:40:09,104
"أظن أنكَ ستطلب يدي قريباً"

904
01:40:10,016 --> 01:40:12,848
"لا تعلم كم أرغب بالموافقة"

905
01:40:15,187 --> 01:40:16,605
"لكن لا يُمكنني"

906
01:40:18,224 --> 01:40:21,359
"المُشكلة، يا (أيغ)، أنا مريضة للغاية"

907
01:40:21,661 --> 01:40:25,793
"إنني مُصابة بسرطان وراثي ما"

908
01:40:25,798 --> 01:40:28,799
"رأيتُ والدتي تموت بسببه"

909
01:40:29,901 --> 01:40:32,569
"ورأيتُ ما فعله بوالدي"

910
01:40:33,071 --> 01:40:37,003
ولو أخبرتكَ أنني مريضة"
"فسترغب أكثر بالزواج مني

911
01:40:37,609 --> 01:40:40,810
"وسأُصاب بالضعف وأقول أجل"

912
01:40:40,812 --> 01:40:42,212
"وستتخلى عن مُستقبلك"

913
01:40:42,814 --> 01:40:47,450
"وترتبط بي وأنا أُصارع الموت"

914
01:40:47,451 --> 01:40:50,719
"لن أدعك تفعل هذا"

915
01:40:50,721 --> 01:40:53,689
"أُحبك كثيراً"

916
01:40:53,691 --> 01:40:57,359
خطتي هي إيذائك"
"بما يكفي لتبتعد عني

917
01:40:57,761 --> 01:40:59,728
"وأتأمل أن تُسامحني يوماً ما"

918
01:41:01,381 --> 01:41:02,964
"ثم تقع بحُب شخص آخر"

919
01:41:03,767 --> 01:41:08,370
"ستحظى بأولاد، وأحفاد، وأولاد أحفاد"

920
01:41:08,671 --> 01:41:10,903
"ستسير مسافات طويلة بالغابة"

921
01:41:11,375 --> 01:41:18,046
،وبسيركَ إحدى المرات"
"عندما تكون عجوزاً، ستعثُر على شجرة

922
01:41:18,348 --> 01:41:19,814
"وعلى منزل مبني بأغصانها

923
01:41:20,116 --> 01:41:22,851
"سأنتظركَ هناك"

924
01:41:23,153 --> 01:41:25,887
سأنتظركَ بضوء الشموع"
على منزل الشجرة"

925
01:41:26,189 --> 01:41:29,854
"أجعل الصليب يلمع بعيناك"

926
01:41:30,559 --> 01:41:32,857
"أول رسالة أرسلتُها إليك"

927
01:41:34,263 --> 01:41:36,364
"نحن"

928
01:41:37,866 --> 01:41:40,467
"(أُحبك (أيغي بيريش"

929
01:41:40,769 --> 01:41:43,170
"(حبيبت، (ميرين"

930
01:41:59,053 --> 01:42:00,054
(أيغ)

931
01:42:01,656 --> 01:42:03,854
أنتَ حي -
كلا، لا تفعل -

932
01:42:06,826 --> 01:42:07,825
،)أيغي)

933
01:42:08,696 --> 01:42:10,894
علينا تبرئة اسمك

934
01:42:12,866 --> 01:42:15,667
علينا اكتشاف قاتل (ميرين) الحقيقي

935
01:42:15,669 --> 01:42:17,936
لي) الفاعل)

936
01:42:17,938 --> 01:42:22,874
إن كنتَ ستُلاحق (لي)، فسآتي معك

937
01:42:22,876 --> 01:42:24,442
لستَ قوياً بما يكفي لفعل ذلك

938
01:42:24,444 --> 01:42:26,711
لن أتركك

939
01:42:26,713 --> 01:42:32,250
عاهدتُ نفسي أن لا أفعل ذلك مُجدداً

940
01:42:37,388 --> 01:42:39,620
،إن حدثَ لي شيئاً
فأُريد أن أعرف أنكم ستكونوا بخير

941
01:42:40,092 --> 01:42:42,094
لأجل والداي

942
01:43:00,845 --> 01:43:04,214
اللعنة -
كلانا -

943
01:43:05,216 --> 01:43:07,250
ماذا تفعل هنا؟

944
01:43:07,252 --> 01:43:10,486
لا تذكر أي شيء
مما حدثَ لنا، أليسَ كذلك؟

945
01:43:11,788 --> 01:43:13,156
أترغب الدخول؟

946
01:43:14,157 --> 01:43:17,092
كلا، بالحقيقة أرغب بأن نمشي قليلاً

947
01:43:17,094 --> 01:43:19,094
لا أحد يبحث عني

948
01:43:19,096 --> 01:43:21,062
أظن أن جميع أهل البلد
يعتقدون أنني ميت

949
01:43:21,064 --> 01:43:24,196
ذلكَ صحيح -
إذاً، ما رأيك؟ -

950
01:43:24,701 --> 01:43:29,037
نتمشى فحسب؟ -
أجل -

951
01:43:54,263 --> 01:43:57,700
لماذا أحضرتنا إلى هنا؟ -
تعلم لماذا -

952
01:43:59,701 --> 01:44:02,202
(هنا قتلتَ (ميرين

953
01:44:07,075 --> 01:44:08,542
ماذا حدثَ لك؟

954
01:44:09,396 --> 01:44:11,045
أفقدتَ عقلك؟

955
01:44:12,047 --> 01:44:17,350
ستكون الأمور أسهل
لكلانا لو توقفتَ عن الكذب

956
01:44:25,893 --> 01:44:26,892
..(أيغ)

957
01:44:31,398 --> 01:44:34,366
.أنتَ صديقي المُفضل
تعرفني منذُ الطفولة

958
01:44:34,368 --> 01:44:36,635
أتظن أنني متورط بهذا؟

959
01:44:36,637 --> 01:44:41,873
صدقني، كل ما أُريد فعله هو قتلك

960
01:44:41,874 --> 01:44:44,492
لكنني أُحاول أن أكون بشري

961
01:44:46,346 --> 01:44:49,513
أُحاول أن أكون الشخص
الذي أرادتني (ميرين) أن أكونه

962
01:44:49,515 --> 01:44:53,784
فأمنحك هذهِ الفرصة لتفعل الصواب

963
01:44:58,255 --> 01:45:00,655
سنذهب لمركز الشرطة -
حسنٌ -

964
01:45:00,656 --> 01:45:07,145
ستُسلّم نفسك -
ارفع يديك، (لي). لا تتصرف بحماقة -

965
01:45:09,566 --> 01:45:12,332
(تيري) -
ماذا تفعل هنا، يا (تيري)؟ -

966
01:45:12,437 --> 01:45:17,340
،أتى (تيري) وتحدثَ معي لتوّه
(أخبرني أشياء بخصوص ليلة وفاة (ميرين

967
01:45:17,342 --> 01:45:19,275
أي ما يقوله لك
فهو بدافع إنقاذ بنفسه

968
01:45:19,277 --> 01:45:21,378
ضاجع نفسك -
أجل، وأنتَ أيضاً -

969
01:45:21,379 --> 01:45:26,513
أخبرتَ الجميع
أن (أيغ) اعترفَ لك وانتحر

970
01:45:28,185 --> 01:45:29,885
على الأقل واحد
من هذهِ الأمور غير صحيح

971
01:45:29,887 --> 01:45:33,486
فأتسائل الآن، بماذا كذبتَ عليّ أيضاً؟

972
01:45:33,724 --> 01:45:34,723
!تباً

973
01:45:37,961 --> 01:45:38,994
أنا آسف

974
01:45:41,263 --> 01:45:43,063
أنا آسف

975
01:45:44,367 --> 01:45:45,834
أنا آسف حقاً

976
01:45:46,336 --> 01:45:47,335
حسنٌ

977
01:45:49,139 --> 01:45:51,189
لم أقصد إيذائها

978
01:45:52,175 --> 01:45:54,076
كانت خطئة، أنا آسف

979
01:45:55,078 --> 01:45:56,878
أنا آسف

980
01:45:57,180 --> 01:45:59,548
أُريد فعل الصواب -
حسنٌ -

981
01:46:03,819 --> 01:46:05,786
سأُصلح كل هذهِ الأمور، حسنٌ؟

982
01:46:05,788 --> 01:46:07,821
تتصرف بشكل جيد -
حسنٌ -

983
01:46:09,405 --> 01:46:09,823
حسنٌ -
ذلكَ صحيح -

984
01:46:09,825 --> 01:46:12,193
إننا أصدقاء منذُ مدة طويلة

985
01:46:18,000 --> 01:46:20,767
!(تباً، (لي -
!اخفض السلاح -

986
01:46:37,712 --> 01:46:40,787
!تراجع

987
01:46:43,097 --> 01:46:45,165
حسنٌ، حسنٌ

988
01:46:49,596 --> 01:46:51,127
(آسف حقاً، يا (ميرين

989
01:46:51,378 --> 01:46:53,134
أراكِ قريباً

990
01:47:58,461 --> 01:47:59,460
!كلا

991
01:48:24,353 --> 01:48:26,787
..(أرجوك، (أيغ

992
01:51:54,085 --> 01:51:55,387
..(أيغي)

993
01:52:07,397 --> 01:52:10,265
بالنهاية، اعتنقتُ القرنان

994
01:52:10,567 --> 01:52:16,371
.كملاك سقطَ على الأرض
أصبحتُ الشيطان مرة أخيرة

995
01:52:16,873 --> 01:52:20,175
..إنتهى الإنتقام

996
01:52:20,377 --> 01:52:24,880
،وحانَ وقت عودتي إليكِ
حتى نُصبح سوياً مِن جديد

997
01:52:39,729 --> 01:52:42,263
،أعني، إن لم تكن هذهِ الجنّة

998
01:52:42,565 --> 01:52:44,665
فلا أعلم ما هي

999
01:52:51,973 --> 01:52:54,508
أتشعر بالإثارة؟

1000
01:52:55,010 --> 01:52:57,177
جسمي يزيد دفئاً

1001
01:52:57,179 --> 01:52:59,045
صحيح

1002
01:53:00,785 --> 01:53:03,968
!كلا -
أجل -

1003
01:53:03,977 --> 01:53:05,334
!كلا

1004
01:53:16,497 --> 01:53:19,732
سأُحبكِ لبقية حياتي

1005
01:53:26,574 --> 01:53:28,675
أحبني فقط لبقية حياتي أنا

1006
01:53:38,334 --> 01:53:51,142
<font color="#F76541"> MeTaL (Anasmurad) HeaD تـرجـمـة</font>
https://www.facebook.com/MetalHeadSubtitles

