1
00:00:04,529 --> 00:00:06,929
هل عمي هنا؟

2
00:00:29,500 --> 00:00:33,300
عندما تسمعين الجرس فإصعدي
لرؤيتها وأخدميها

3
00:00:34,300 --> 00:00:38,300
أنها لا تتكلم ولكن أحيانا
تفهم ما تقوليه

4
00:00:39,800 --> 00:00:40,500
أجل

5
00:00:43,300 --> 00:00:46,000
يمكنكِ ترك بولها وبرازها
في هذا الحوض

6
00:00:47,300 --> 00:00:52,500
فهي تتبول من مرتين إلى ثلاثة مرات
يوميا وتتبرز حوالي مرة واحدة باليوم

7
00:00:53,500 --> 00:00:54,500
حسنّ

8
00:00:56,500 --> 00:01:01,500
إن لم يقم أحد بمساعدتها
فهي لن تستطيع أن تأكل

9
00:01:02,500 --> 00:01:03,500
حسنّ

10
00:01:05,200 --> 00:01:10,500
من هذه اللحظة، هذه السيدة 
ستقوم بالإعتناء بكِ

11
00:01:11,200 --> 00:01:14,000
هل هذا واضح؟ -
أجل -

12
00:01:15,200 --> 00:01:18,000
لربما هي لا تريدني

13
00:01:21,000 --> 00:01:22,500
لا تهتمي بذلك

14
00:01:27,000 --> 00:01:45,500
ماء، ربيان، جمبري، هذا كل شيء

15
00:01:48,500 --> 00:01:51,500
إلا يوجد لديها أنبوبة غاز هنا؟

16
00:02:01,500 --> 00:02:06,500
هاكِ نفقة المعيشة ليوم الغد -
ُ40 ين؟ -

17
00:02:06,800 --> 00:02:09,500
هل هذا المبلغ ليوم كامل؟ -
أتعتقدين أن المبلغ قليل جدا -

18
00:02:13,800 --> 00:02:15,500
دعيها تلعب بالخارج

19
00:02:26,800 --> 00:02:27,500
(ياكو كو)

20
00:02:28,800 --> 00:02:32,500
هاكِ يا أمي، تناولي هذا

21
00:02:32,800 --> 00:02:35,700
اذهبي والعبي بالخارج
واشتري لكِ بعض الحلوى

22
00:02:36,000 --> 00:02:38,500
وهذا الكأس

23
00:02:38,700 --> 00:02:40,500
انزليه

24
00:03:24,100 --> 00:03:25,500
اخلعي ملابسك

25
00:03:33,900 --> 00:03:35,000
بسرعة

26
00:05:31,200 --> 00:05:34,400
وضعت بعض المال داخل الحقيبة -
شكرا جزيلا لطيبة قلبك -

27
00:05:36,200 --> 00:05:38,400
قولي لها شكرا جزيلا يا عمتي

28
00:05:39,000 --> 00:05:40,400
شكرا جزيلا

29
00:05:52,200 --> 00:05:54,400
يجب أن نذهب

30
00:05:58,149 --> 00:05:59,776
سنذهب

31
00:06:21,200 --> 00:06:25,400
لا أعلم لماذا لا يزال بطني
يؤلمني بالفترة الأخيرة

32
00:06:26,200 --> 00:06:27,300
لماذا لا تذهبين إلى المستشفى؟

33
00:06:29,000 --> 00:06:35,300
كبرت بالسنّ كثيرا ويبدو أن التعب
بدأ يتغلب عليّ بسهولة هذه الأيام


34
00:06:38,800 --> 00:06:42,300
عودي للبيت فأنتِ تحت إمرة زوج الآن

35
00:06:44,500 --> 00:06:46,300


36
00:06:48,500 --> 00:06:49,300
قولي "مع السلامة: لعمتك

37
00:06:49,500 --> 00:06:50,500
مع السلامة

38
00:07:16,200 --> 00:07:22,500
لقد تعرضت للغش هنا فقد أخبرني
أن هذا البيت سأرثه بعد مماتك

39
00:07:25,100 --> 00:07:27,500
،وأخبرني أيضاّ بأني سأكون زوجته الرسمية
يبدو أنكِ تعيشين هنا بهناء

40
00:07:29,100 --> 00:07:31,500
من دون أمراض

41
00:07:40,100 --> 00:07:43,500
أنها ترفض أن تأكل بالرغم
من كل محاولاتي لأقناعها

42
00:07:47,100 --> 00:07:49,500
حاولى معها مرة أخرى

43
00:07:59,100 --> 00:08:01,500
أشعر بالقرف

44
00:08:01,900 --> 00:08:03,700
إن لم يعجبك الوضع فإخرجي
من هنا

45
00:08:22,500 --> 00:08:24,700
من الآن وصاعدا فأنا فرد 
من أفراد الساموراي الشمالي

46
00:08:27,600 --> 00:08:32,700
كل واحد منا أصبح لديه سيف

47
00:08:34,800 --> 00:08:37,700
حانت اللحظة الحاسمة

48
00:08:39,500 --> 00:08:41,700
كن مستعدا

49
00:08:43,500 --> 00:08:45,700
سأكتب إليك عندما أصل إلى هناك

50
00:08:47,500 --> 00:08:48,700
...(شي ميو ني)

51
00:09:30,100 --> 00:09:35,700
شي ميو ني)، لابد أن تنتظرني)
فسأكون معك قريبا

52
00:09:37,668 --> 00:09:39,033
آراك في الوطن

53
00:09:39,300 --> 00:09:42,100
حسنّ، سأنتظرك

54
00:10:29,287 --> 00:10:33,485
(يعيش الجنرال (كيم سونغ

55
00:10:38,300 --> 00:10:43,100
تعيش الجمهورية الشعبية
الديمقراطية لكوريا

56
00:11:03,900 --> 00:11:07,500
أني متأكد أني لن أقدر
على العودة للوطن

57
00:11:08,800 --> 00:11:13,100
قد يكون سبب هذا إلى
شخصيتي الجبانة

58
00:11:15,400 --> 00:11:20,500
(لم اتلقى رسالة واحدة من (شي ميو ني
"التي ارسلها من "السماء إلى الأرض

59
00:11:22,200 --> 00:11:28,500
ومنذ ذلك الحين، لم يسمع بعدها 
أي أحد عن الساموراي الشمالي

60
00:11:57,000 --> 00:11:58,500
ماذا تفعلين؟

61
00:12:08,000 --> 00:12:10,500
لابد وأنها تدحرجتِ من الطابق العلوي

62
00:12:14,700 --> 00:12:18,500
أراهن على أنها تدحرجت
بشكل مقصود من الطابق العلوي

63
00:12:18,800 --> 00:12:21,500
أنها تريد أن تموت وتلقي 
اللوم عليّ، أليس كذلك؟

64
00:12:21,800 --> 00:12:23,500
...أنها -
اخرسي -

65
00:13:29,500 --> 00:13:33,500
هل نلعب سوية؟ -
كلا، لا نريدكِ أن تلعبي معنا -

66
00:13:40,000 --> 00:13:42,500
يا هذا... أنك تضع التفاح والموز
في غير مكانهما الرئيسي

67
00:13:42,800 --> 00:13:46,800
الأحمر هو على الشرق والأبيض
في الغرب... وهذا خاطئ أيضا

68
00:13:47,000 --> 00:13:54,100
،فرأس السمك لابد أن يتم وضعه بشكل معكوس
فالرأس بالشرق والذيل بالغرب

69
00:13:54,300 --> 00:13:59,500
(كن فطنا فأنت الأبن الأكبر لـ(كيم
ولابد أن تكون أكثر ذكاءّ

70
00:13:59,800 --> 00:14:01,500
هاك الطبق

71
00:14:04,200 --> 00:14:06,200
،(حان الوقت يا (ماسو
اتصل على أبيك 

72
00:14:45,200 --> 00:14:47,200
أننا جاهزون

73
00:15:46,200 --> 00:15:47,200
أخيرا حصلت على الراحة

74
00:17:02,200 --> 00:17:04,200
احذر أن تخبر أحدا بما شاهدته

75
00:17:22,200 --> 00:17:24,200
عليك أن تبقي فمك مغلقا

76
00:17:29,900 --> 00:17:31,200
أنه قاتل

77
00:17:33,700 --> 00:17:35,200
ذاك الرجل قاتل 

78
00:17:38,800 --> 00:17:42,200
أنك لن تقدر على أن
ترسل أباك إلى السجن

79
00:17:46,800 --> 00:17:50,200
على أية حال فالآنسه (كي كو) كانت
ستموت عاجلا أم آجلا نظرا لحالتها

80
00:17:50,300 --> 00:17:52,200
هذا ليس عذرا لقتلها

81
00:17:52,400 --> 00:17:54,400
لقد راقبته وهو يقتلها

82
00:17:54,600 --> 00:17:56,200
،اخفض صوتك

83
00:18:11,400 --> 00:18:15,700
يا (ماسو)، أنك الأبن الأكبر سنا

84
00:18:16,400 --> 00:18:18,900
وستحصل على ميراث العائلة -
لا أريد مالاّ -

85
00:18:20,200 --> 00:18:24,900
أن المال لنا ولن نفرط فيه
لأعطائه إلى المرأة اليابانية

86
00:18:25,100 --> 00:18:30,500
(احذر أن تتكلم لأي أحد يا (ماسو
عليك أن تبقي فمك مغلقا، أهذا مفهوم؟

87
00:18:31,100 --> 00:18:32,900
(ماسو)

88
00:19:31,100 --> 00:19:35,000
(أنك جميل بهذه الملابس يا (تانشي
تبدو ملائمة عليك

89
00:19:43,100 --> 00:19:46,500
تبدو ضيقة قليلا

90
00:20:17,100 --> 00:20:21,500
!ابتعدو عن السيارة

91
00:20:24,100 --> 00:20:25,500
لا تلمسوا سيارتي

92
00:20:28,100 --> 00:20:29,500
هل يوجد أحدا هنا؟

93
00:20:52,100 --> 00:21:02,400
سيحصل المقترض على  3 مليون ين 
وسيسدد في كل شهر 270 ألف ين

94
00:21:02,700 --> 00:21:12,500
في حالة تأخر المقترض عن السداد فعليه
أن يدفع 540 ألف ين كغرامة تأخير

95
00:21:29,300 --> 00:21:31,500
مرحبا -
مرحبا -

96
00:21:44,100 --> 00:21:49,500
،وضحتّ كل شيء له على التلفون
أتريد أن تذهب للبيت؟

97
00:21:49,800 --> 00:21:50,800
كلا

98
00:21:57,700 --> 00:21:59,000
غادر أنت يا أخي

99
00:22:00,900 --> 00:22:04,000
،سأعتني بنفسي
لا تقلق

100
00:22:05,400 --> 00:22:09,400
،(أنك أبن (كيم جين بي
لن تستطعيع الهرب منهم

101
00:22:09,700 --> 00:22:12,400
ماذا تفعل عند أبي؟
هل أنت ظله؟

102
00:22:13,000 --> 00:22:15,400
...أنا وأبيك

103
00:22:15,700 --> 00:22:18,500
من الأفضل أن تذهب لحضن أمك

104
00:22:19,200 --> 00:22:20,600
ما هذا الذي تقوله يا (ماسو)؟

105
00:22:21,200 --> 00:22:22,700
أنك تسيء الظن بأبيك

106
00:22:22,900 --> 00:22:24,900
يالك من رجل مخلصا حقا له

107
00:22:25,300 --> 00:22:27,900
(كن محترما يا (ماسو

108
00:22:28,200 --> 00:22:29,800
حقا

109
00:22:42,400 --> 00:22:45,800
رجاء

110
00:22:48,700 --> 00:22:49,800
يا (ماسو)

111
00:24:02,800 --> 00:24:06,800
أخبرنا الطبيب بأن لديه سرطان
وعلينا أن نجري لها جراحة

112
00:24:09,200 --> 00:24:10,800
يبدو أن العلاج لن يكون مفيدا لها

113
00:24:12,200 --> 00:24:15,300
فالموت سينتظرها عاجلا أم آجلا
ولا حاجة لأن نقوم بتبذير المال

114
00:24:15,500 --> 00:24:17,500
أنها تتقبل العلاج ولابد
أن نعتني بها

115
00:24:19,300 --> 00:24:23,500
أنني لا أكترث أن بقيت
على قيد الحياة أم تموت

116
00:24:23,700 --> 00:24:25,300
لكن أمي هي زوجتك الحقيقية

117
00:24:26,800 --> 00:24:29,300
من أخبرك بذلك؟

118
00:24:34,400 --> 00:24:37,300
أرجوك أن تدفع لأمي
ثمن نفقاتها الطبية

119
00:24:39,700 --> 00:24:41,000
هذا ليس من شأنك

120
00:24:41,500 --> 00:24:46,000
إن كنت لا تمتلك مالا فتعلم مني
كيف تجني المال بأفضل طريقة

121
00:24:46,200 --> 00:24:48,000
هل ستحتفظ بكل أموالك لوحدك؟

122
00:24:49,800 --> 00:24:54,000
أنك تقودنا للعمل كالماشية
وفي الأخير لا تعطينا أي سنت

123
00:24:54,300 --> 00:24:58,000
ولا تريد أن تعالجها على نفقتك الخاصة -
ما الذي تتحدث عنه يا أبن العاهرة؟ -

124
00:25:40,200 --> 00:25:41,500
!اذهب للجحيم 

125
00:26:27,200 --> 00:26:29,500
اخرج من هنا يا ابن العاهره

126
00:27:53,200 --> 00:27:54,500
سأضربك حتى الموت

127
00:28:08,144 --> 00:28:09,805
ابن العاهره

128
00:28:14,500 --> 00:28:21,500
اهرب يا ابن العاهرة، لا تريد أن تواجهني -
إن كنت شجاعا فاقفز وواجهني -

129
00:28:28,500 --> 00:28:30,500
بشكل أقوى

130
00:28:34,800 --> 00:28:38,500
،ادفعي بشكل أكثر
أني أرى رأسه

131
00:28:43,500 --> 00:28:46,500
،ادفعي بشكل أقوى
أني أرى رأسه

132
00:29:09,500 --> 00:29:12,000
ولد أم بنت

133
00:29:12,400 --> 00:29:15,500
ولد

134
00:29:23,300 --> 00:29:25,500
هذا ما يجيده ذلك المجنون

135
00:29:27,000 --> 00:29:31,500
كم طفلا لديه؟
كيف يشعر بالأبوه وهو في هذا السن؟

136
00:29:35,799 --> 00:29:38,199
هناك لعنة على عائلتك 

137
00:29:38,868 --> 00:29:41,268
حقا عائلة ملعونة

138
00:29:41,500 --> 00:29:43,700
كل فرد في عائلتك
لديه دم أسود

139
00:29:49,500 --> 00:29:55,000
أنتِ، أنتِ

140
00:29:59,000 --> 00:30:01,700
متى (ماسو) ذلك الأبله
سيعيد مالي؟

141
00:30:02,000 --> 00:30:03,700
لم اسأله

142
00:30:09,000 --> 00:30:17,700
ذلك الملعون، أقرضته المال لأنه
أخيك وهو مختفي الآن

143
00:30:18,200 --> 00:30:21,700
وأنتِ تقولين بكل صفاقة
أنني لم اسأله

144
00:30:23,800 --> 00:30:26,700
اطلب منه أنت ذلك

145
00:30:26,800 --> 00:30:28,700
أتريدني أن اطلب من (ماسو) ذلك؟

146
00:30:40,800 --> 00:30:42,700
أتريدني أن اطلب من (ماسو) ذلك؟

147
00:31:03,600 --> 00:31:05,700
أليس هو شقيقك؟

148
00:31:10,600 --> 00:31:13,700
لماذا لا تجيبين؟

149
00:32:09,800 --> 00:32:12,700
هل يمكن أن تقرضني بعضا من المال
حتى ادفع إيجار الشقة؟

150
00:32:16,400 --> 00:32:17,700
هذه فكرة سيئة

151
00:32:18,100 --> 00:32:23,700
(سأقوم بالحياكه في (تاكيني
وسأبدا أبيع لهم بالقطعة

152
00:32:34,100 --> 00:32:38,500
هذا كل ما عندي، يمكنك العودة

153
00:32:39,100 --> 00:32:41,700
أنك تبدو مثل أبي

154
00:32:47,300 --> 00:32:50,700
ربما الرجال في عائلتنا 
لديهم دم أسود في أبدانهم

155
00:32:57,300 --> 00:33:01,700
سأخبرك شيئا يا أختاه، المجتمع
ليس بالمجتمع السهل

156
00:33:03,300 --> 00:33:05,700
ومن الأفضل لكِ أن يكون عندكِ
بيتك الخاص وتقيمين فيه

157
00:33:07,000 --> 00:33:11,700
،إن كنتِ تعرضتِ للضرب من قبل زوجكِ
فبمقارنته بضرب أبي فبقاءكِ عند زوجكِ أفضل

158
00:33:13,000 --> 00:33:17,700
لقد ترعرعنا سويا وتم ضربنا
من قبل أبي 

159
00:33:20,300 --> 00:33:23,500
إن كنت لا تستطيع التحمل
وتريدين الموت فأنصحكِ به

160
00:34:54,300 --> 00:34:57,000
(الطابق الثاني يا (ماسو

161
00:36:41,200 --> 00:36:45,700
خسرت الرهان، هيا بالمال

162
00:36:52,200 --> 00:36:54,200
لماذا لا تسكتون؟

163
00:36:55,200 --> 00:36:57,500
على الناس أن يبحثوا عن رزقهم
حتى في المراسم الجنائزية 

164
00:37:00,000 --> 00:37:03,700
ينبغي على المضيف أن لا يتصرف
هكذا على الضيف

165
00:37:05,000 --> 00:37:07,300
ولماذا لا تفكر في مشاعري؟

166
00:37:07,500 --> 00:37:11,500
هانكوك) رحلت عن الدنيا وبقيت)
وحيدا حتى اطعم هؤلاء الأطفال

167
00:37:13,200 --> 00:37:15,500
أنك أنت من دفعت أختي
إلى هذه النهاية 

168
00:37:15,800 --> 00:37:19,800
ماسو)، (هانكوك) ماتت بسبب)
أنها أقترضت منك المال

169
00:37:20,300 --> 00:37:22,800
أختي كانت تنوي الطلاق منك

170
00:37:23,300 --> 00:37:24,800
يكفي هذا

171
00:37:45,800 --> 00:37:47,800
عميّ

172
00:37:50,100 --> 00:37:54,500
،اسمح لي أني لم استقبلك عند الباب
أغفر لي هذه الزلة يا عمي

173
00:37:54,800 --> 00:37:59,800
من تكون؟ -
(أنا (هي بون) زوج (هانكوك -

174
00:38:04,200 --> 00:38:12,800
هانكوك)، (هانكوك)، يريد عمي )
مقابلتكِ ويريد أن يتكلم معك، أرجوك، قولي شيئا

175
00:38:14,200 --> 00:38:17,800
أين أبنتي؟

176
00:38:21,200 --> 00:38:25,800
أنها امام ناظريك يا عمي

177
00:38:26,800 --> 00:38:27,800
أين؟

178
00:38:29,600 --> 00:38:35,000
أين هي؟ أين؟

179
00:38:42,200 --> 00:38:43,700
سلـّم لي أبنتي

180
00:38:43,800 --> 00:38:47,000
هل تمزح معي؟ كيف اسلمك
لك شخصا فارق الحياة؟

181
00:38:47,300 --> 00:38:48,400
لا تريد أن تسلـّم لي أبنتي، اليس كذلك؟

182
00:38:48,800 --> 00:38:51,200
هل جننت؟

183
00:39:42,800 --> 00:39:48,200
الجميع يلتزم الهدوء، لا نريدها
أن تقع، التزموا بالهدوء

184
00:40:27,800 --> 00:40:29,200
أين أبنتي؟

185
00:41:06,500 --> 00:41:07,500
زوجتي

186
00:41:10,700 --> 00:41:12,200
زوجتي

187
00:41:14,900 --> 00:41:16,200
لا أستطيع النهوض

188
00:41:18,900 --> 00:41:25,200
قدماي خدرانة ولا تقوى على النهوض

189
00:41:33,900 --> 00:41:43,200
من الأفضل أن تموت، اذهب للجحيم

190
00:42:44,900 --> 00:42:46,200
أين أموالي؟

191
00:42:46,900 --> 00:42:49,200
من يعرف ربما تموت
فجأة في أي يوم

192
00:42:50,200 --> 00:42:53,200
سأحتفظها لك، لا تقلق من هذه الناحية


193
00:42:55,200 --> 00:42:59,200
،أنكِ تتطلعين إلى موتي
أني متيقن من ذلك

194
00:43:06,200 --> 00:43:08,200
أموالك ملك لنا

195
00:43:45,200 --> 00:43:46,200
!توقفي

196
00:43:51,200 --> 00:43:57,200
توقفي، أنه سيموت إن
واصلتِ على ضربه

197
00:43:56,200 --> 00:44:00,200
،أيها العجوز اللعين
إياك أن تضايقني

198
00:44:07,200 --> 00:44:12,200
أخيرا، انفست ما في خاطري

199
00:46:52,200 --> 00:46:57,200
اصغ لي، ادفع لي مالي
قبل أن يفلس مصنعك

200
00:46:57,700 --> 00:47:01,200
والإ سأقتلك

201
00:47:03,600 --> 00:47:05,600
ماذا تقصد، هل تهددني؟

202
00:47:07,000 --> 00:47:11,600
أخذت وصل الأستلام لأجل ماذا؟ مصنعي لايزال واقف
على قدمه منذ سنين، هل تظن أنه بكل سهوله سيفلس؟

203
00:47:11,800 --> 00:47:14,000
أنه لا يزال ينتج بكميات كبيرة

204
00:47:31,700 --> 00:47:34,000
هذا الوصل يبلغ قيمته 5 ملايين ين

205
00:47:34,800 --> 00:47:39,000
بل 4.5 مليون ين

206
00:47:40,800 --> 00:47:42,300
والفائدة تبلغ 500 الف كل شهر

207
00:47:42,800 --> 00:47:46,500
،المجموع يصبح 10 مليون
سلـّمه لي

208
00:47:50,800 --> 00:47:54,000
هذا مكانا ثمين، أتريد أن تشتريه؟

209
00:47:55,700 --> 00:48:01,000
،تشعر أن ما فلته لك هو جنون
أليس كذلك أيها الشاب؟

210
00:48:06,700 --> 00:48:11,000
لدي أشياء ثمينه في البيت

211
00:48:12,700 --> 00:48:15,200
حسنّ، هذا يعتمد على موافقتك

212
00:48:34,700 --> 00:48:35,700
!ابعد يدك

213
00:48:38,400 --> 00:48:41,700
من يكون هذا العجوز أيها الرئيس؟

214
00:48:43,200 --> 00:48:44,700
رجل عصابة

215
00:49:07,800 --> 00:49:11,700
(أنه أنا، (أو ياما

216
00:49:13,200 --> 00:49:16,400
أين أختفيت أيها اللعين؟

217
00:49:17,200 --> 00:49:25,400
،أتظن أنني جئت هنا من أجل الدين 
أني لا أعرف أنك تمتلك العديد من رجال العصابات هنا

218
00:49:27,200 --> 00:49:33,600
ليس لديك خيار، عندما تنكسر فعليك 
أن ترتبط مع العصابات وإلا ستموت

219
00:49:34,200 --> 00:49:36,700
من قال لك أني أفلست أيها اللعين؟

220
00:49:37,200 --> 00:49:40,400
لماذا تريدني أن ارتبط بالعصابات؟

221
00:49:41,200 --> 00:49:47,400
أعـد لي مالي وإلا سأجعل 
مصنعك يفلس

222
00:50:59,900 --> 00:51:03,000
أليس هذه الغرفة تبعث فيه رائحة النتن؟

223
00:51:13,200 --> 00:51:18,000
ليس من الضروري أن تاتي
(إلى هنا دائما يا (شين جي

224
00:51:22,200 --> 00:51:24,000
أني لست مشغولا

225
00:51:27,200 --> 00:51:29,000
اشعر بالخجل منك

226
00:51:41,200 --> 00:51:47,200
كل هذا اللون الأسود
 بسبب الأشعاع 

227
00:54:14,900 --> 00:54:16,400
هل دعوته إلى هنا؟

228
00:54:16,800 --> 00:54:18,200
كلا، لم أفعل

229
00:54:28,500 --> 00:54:30,200
أني آسف من أجل خسارتك للفقيدة

230
00:54:33,800 --> 00:54:36,000
اشتر لي قنينة من حب الصويا

231
00:54:43,800 --> 00:54:45,500
من الأفضل أن ادعوة إلى هنا

232
00:55:33,800 --> 00:54:36,500
أخي، هذا شيئا يدعو للفخر

233
00:55:38,600 --> 00:55:40,000
كن هائل وكُـل بسرعة

234
00:56:06,600 --> 00:56:12,300
أني مستعد لتحمل كل ديونك

235
00:56:13,300 --> 00:56:17,300
هذا ليس سيئا يا (ماسو) فأبيك وضعك
في حسبانه الآن

236
00:56:18,000 --> 00:56:22,800
أخي (شين جي) أسف، أنه يستغللك 
كي يؤثر على عملي

237
00:56:23,700 --> 00:56:26,800
جئنا من مكان بعيد حتى تسمعنا
هذه الكلمتين التي لديك

238
00:56:28,000 --> 00:56:30,800
اعتنوا بأنفسكما

239
00:56:31,000 --> 00:56:34,500
،عُـد معي حتى تساعدني
تعال معي وسأتحمل كل دينك

240
00:56:35,900 --> 00:56:40,500
اعمل معي وسأدفع لك ما تريد

241
00:56:42,600 --> 00:56:46,500
أبي، لماذا لا تقوم بتسليم
كل شيء إلى (ماسو)؟

242
00:56:47,000 --> 00:56:50,500
،(سلـّم كل شيء إلى (ماسو
دعه يعتني بكل أعماللك

243
00:56:55,000 --> 00:56:57,500
ما رأيك في هذا الحل يا (ماسو)؟

244
00:56:57,700 --> 00:56:59,500
كيف تريدني أن اسلّـم كل مالي 
إلى هذا الرجل؟

245
00:57:01,200 --> 00:57:03,500
ألا تثق في أبنك؟

246
00:57:03,300 --> 00:57:07,500
كلا، كل شيء يجب أن يكون تحت إدارتي 

247
00:57:09,400 --> 00:57:11,500
أي أحد لا يتبع أوامري
فلن أغفر له

248
00:57:12,600 --> 00:57:16,700
أموالي هي ملكي، لا أستطيع
أن أسلـّمها له

249
00:57:16,900 --> 00:57:21,400
،إن جلستما هنا فلن يأتي أي زبون
هلا رحلتما من فضلكما؟

250
00:57:21,600 --> 00:57:23,400
(لكنك أنت الوحيد الباقي بالعائلة يا (ماسو

251
00:57:29,600 --> 00:57:32,600
كيف لك أن تعيش بهناء وأنت وقح؟

252
00:57:33,900 --> 00:57:36,600
وستحتفظ بهذه الوقاحة حتى بعد مماتك

253
00:58:08,800 --> 00:58:10,500
(ماسو)

254
00:58:11,000 --> 00:58:12,000
هذا يكفي

255
00:58:30,800 --> 00:58:35,300
(أنك أبن (كيم شين بي

256
00:59:07,800 --> 00:59:12,300
تلك كانت أخر مرة أقابل فيها أبي

257
00:59:18,800 --> 00:59:23,500
طبقا لكلام أخي (شين جي)، بعد ذلك
(أخذ أبي (ري شي) أبنه من (ساد كو

258
00:59:23,800 --> 00:59:28,300
وانتقل إلى كوريا الشمالية

259
00:59:30,800 --> 00:59:33,300
خمس طابعات أبيض وأسود
مصنوعة في المانية

260
00:59:33,800 --> 00:59:34,800
خمس سيارات خاصة

261
00:59:35,000 --> 00:59:36,300
خمس شاحنات

262
00:59:36,500 --> 00:59:43,500
مئة ساعة من ماركة (سيكو) وملابس
وأحذية و70 مليون ين

263
00:59:44,700 --> 00:59:52,300
كل هذه الثروة تبرع فيها أبي 
إلى الوطن وعبر البحر

264
00:59:52,700 --> 00:59:57,300
أمي، لقد اختطف أبي أخي
وذهب به

265
01:00:04,700 --> 01:00:09,300
على أية حال فأبي عاش
حتى إلى النهاية المريرة

266
01:00:10,000 --> 01:00:16,300
عاش والدي من أجل المتعة

267
01:02:33,408 --> 01:02:35,000
(أوساكا)

268
01:02:35,276 --> 01:02:37,437
(أني أرى (أوساكا

269
01:04:07,340 --> 01:04:12,309
<font color="#FFFF00">* ترجمـة *</font>
<font color="#00FF00">*سليمان الراشد *</font>

