1
00:00:03,115 --> 00:00:08,715
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت : </font><font color="#0000ff">حيدر العراقي</font>

2
00:00:15,116 --> 00:00:18,051
مرحباً أنا بيرت رودريغيز من مجلة بيلوتاس

3
00:00:18,052 --> 00:00:21,052
المجلة الاتنية الوحيدة بالعالم والمهتمة بالأخبار
العاجلة للأمور الجنسية

4
00:00:21,689 --> 00:00:24,921
المؤرخة ان صح التعبير للتاريخ السري لـ هوليوود

5
00:00:25,093 --> 00:00:28,323
والنصب التذكاري المتواضع للصداع الصاعد والتهور الهابط
عن حياة نجمات الإثارة

6
00:00:30,865 --> 00:00:33,629
لأن نجوم الأفلام الجنسية هم أناس مثلنا أيضاً

7
00:00:33,801 --> 00:00:36,396
و أنا لا أقصد أن أعترض على هذا لا ياسيدي

8
00:00:36,572 --> 00:00:40,029
الأمر يتعلق بالألم

9
00:00:40,209 --> 00:00:43,804
هؤلاء الأمازونيات اللواتي يمشون بيننا
ويجعلون المصطلح مختلف

10
00:00:43,978 --> 00:00:46,675
وهوأمر منعش

11
00:00:47,081 --> 00:00:48,947
وفي عالم معروف بهذه الشروط

12
00:00:52,521 --> 00:00:57,254
هناك أداء يكون أكثر من البقية

13
00:00:57,426 --> 00:01:00,691
وهذا هو الأمر المحتمل

14
00:01:01,330 --> 00:01:03,491
وهذا هو الأمر الداخلي

15
00:01:04,967 --> 00:01:08,597
(وهذا هو الأمر المقلد لـ(ألكترا لاكس

16
00:01:09,238 --> 00:01:13,106
لذا دعوني أعيدكم إلى ذلك الوقت كله
قبل المخدرات

17
00:01:13,275 --> 00:01:16,176
العلاقة بين النجوم القدماء

18
00:01:16,345 --> 00:01:18,575
والأشخاص اللذين يبيعون أنفسهم في الأشرطة

19
00:01:18,747 --> 00:01:22,684
دعوني أقوم بإرسالكم إلى التسلية في
الأوقات الباكرة

20
00:01:22,851 --> 00:01:26,947
في الحقبات المظلمة

21
00:01:27,122 --> 00:01:30,853
"حيث كان "السيليكون" المادة المسيطرة كـ"البركان

22
00:01:32,729 --> 00:01:36,434
حتى في تلك البيئة المسممة تمكنت من التقدم
في هذا الأمر

23
00:01:40,003 --> 00:01:45,224
وبالواقع هي تقوم بتقديم نفسها لخمس
جوائز من الممثلين

24
00:01:45,541 --> 00:01:48,408
لكن إن قام أداء واحد بالحصول على اللحظة

25
00:01:48,578 --> 00:01:51,639
عندما تقوم بقلب الصفحة وتنقلب من العلاقة

26
00:01:51,814 --> 00:01:53,748
إلى نجمة مشهورة

27
00:01:53,916 --> 00:01:57,317
سيكون إنقلاباً بها

28
00:01:57,487 --> 00:02:00,615
وهو مسمى حصرياً بهذا اللقلب

29
00:02:00,790 --> 00:02:04,784
لقد سمعت بأن (إلكترا) لعبت هذا الدور

30
00:02:05,195 --> 00:02:07,390
وقد كانت تنظر إلى الكاميرا

31
00:02:08,732 --> 00:02:10,097
وتقوم بالراحة
ألقوا نظرة

32
00:02:10,267 --> 00:02:11,692
مع هذه النظرة

33
00:02:12,903 --> 00:02:15,428
لقد بدأت ثورة تقريباً

34
00:02:15,605 --> 00:02:18,473
أترون هذه المادة الآن؟

35
00:02:18,642 --> 00:02:21,110
لكن في بعض الأوقات قيل بأنها تنظر إلى الكاميرا
بإنتظار الدلالة

36
00:02:21,278 --> 00:02:25,180
أو ربما كانت تعتقد بأن الكاميرا في
مكان آخر تماماً

37
00:02:25,349 --> 00:02:27,977
ألقوا نظرة على هذا المقطع

38
00:02:28,986 --> 00:02:30,317
هل أقاطع شيئاً؟

39
00:02:30,487 --> 00:02:33,218
إنها الجنسية الخارقة

40
00:02:33,390 --> 00:02:35,757
لمَ تريدون كل هذه النقود أيها السيؤون؟

41
00:02:35,927 --> 00:02:37,894
للحصول على فتاة -
وبعض البيرة -

42
00:02:38,062 --> 00:02:39,757
لنتعامل مع البيرة لاحقاً

43
00:02:43,568 --> 00:02:45,762
الأمور المهمة أولاً

44
00:02:53,444 --> 00:02:56,175
هذه هي في فيلم
(بيست جيرز سكاوت كوكيز)

45
00:02:56,348 --> 00:02:59,111
لقد ضعنا
ضعنا تماماً

46
00:02:59,283 --> 00:03:02,411
ستمر ساعات قبل أن يرسلوا فريق بحث

47
00:03:04,155 --> 00:03:06,749
سوف أحضر بعض العصي لأشعل ناراً

48
00:03:07,491 --> 00:03:10,188
أعرف طريقة أفضل لنبقى دافئين

49
00:03:11,529 --> 00:03:15,625
لاتستطيعين, لقد وعد فتاة أخرى بالزواج

50
00:03:15,800 --> 00:03:17,234
إذاً تزوجها

51
00:03:17,402 --> 00:03:23,307
لقد كان هذا أمراً جيداً
نحن نقوم بمشاركة كل شيء

52
00:03:25,110 --> 00:03:27,510
لقد تم وضعها في فيلم أروع

53
00:03:31,083 --> 00:03:33,984
وهو في الجزء الثاني من الفيلم

54
00:03:42,161 --> 00:03:43,685
! بيترو

55
00:03:45,631 --> 00:03:46,722
ماذا؟

56
00:03:46,899 --> 00:03:48,833
يجب أن تقوم بإخراج القمامة

57
00:03:49,001 --> 00:03:51,264
لقد فعلت ذلك لقد أخرجتها

58
00:03:58,377 --> 00:04:00,868
"لقد ربحت كل جائرزة في عروض "إي دبليو

59
00:04:01,046 --> 00:04:03,914
بالإضافة إلى جائزتي أفضل ممثلة

60
00:04:04,083 --> 00:04:08,076
أنت لم تخرج القمامة -
أمي أرجوك ليس الآن, أرجوك -

61
00:04:12,425 --> 00:04:16,361
كون الصناعة حرفية كما هي

62
00:04:16,529 --> 00:04:20,330
بدأت (إلكترا) بالعمل كأفضل فيزيائية في العاللم

63
00:04:20,500 --> 00:04:23,230
"في "البيغ بانغ

64
00:04:29,509 --> 00:04:31,977
متى ستقوم بإخراجها؟

65
00:06:36,506 --> 00:06:40,806
عندما تقوم بالوصول إلى حافز أكثر
أمر محفز

66
00:06:40,977 --> 00:06:43,377
ليس سيئاً أن تنظر إليه بعينه
وتقول له إلى أين أنت ذاهب؟

67
00:06:43,546 --> 00:06:47,606
لكن إن تحركت سوف أقتلك

68
00:06:47,784 --> 00:06:51,584
وإن كنت مع إمرأة تستطيه أن تمدح شعرها

69
00:06:51,754 --> 00:06:53,483
لأنه لايوجد أي شيء يجعلنا غير آمنين أكثر

70
00:06:53,656 --> 00:06:55,556
حتى حتى بوجوده خلف آذاننا

71
00:06:55,725 --> 00:06:57,852
وشعرنا شكله مضحك

72
00:06:58,027 --> 00:06:59,051
نعم, (ماريا)؟

73
00:06:59,228 --> 00:07:03,996
زوجي يدعي بأني صامتة جداً خلال

74
00:07:04,168 --> 00:07:05,293
..تعرفين

75
00:07:05,468 --> 00:07:09,131
لكن لا أعرف ماذا أقول لأني أحب
أن أركز على نفسي

76
00:07:09,305 --> 00:07:11,432
هذا ألأمور الأساسية

77
00:07:11,609 --> 00:07:15,010
إن كان الرجل يقوم بمضاجعتك
فهذا من واجبك

78
00:07:15,179 --> 00:07:17,739
وإمتياز لك أن تقومي بتشجيعه

79
00:07:18,015 --> 00:07:20,506
(سيدة (تيرنر -
حسناً -

80
00:07:20,683 --> 00:07:25,985
..إن كان الرجل يقوم بهذا -
والذكر داخلك, أجل -

81
00:07:26,255 --> 00:07:30,192
أليس الأمر سيئاً أن تتحدثي عن الأمر؟

82
00:07:30,361 --> 00:07:32,955
لا لا, الرجال لايشعرون بالأمان

83
00:07:33,130 --> 00:07:36,964
هذا أمر ذو أهمية كبيرة

84
00:07:37,134 --> 00:07:39,261
بالإضافة إنهم مخلوقات ذو بصر

85
00:07:39,436 --> 00:07:41,700
لذا لاتبقوا وجوهكم كئيبة طوال الوقت

86
00:07:41,872 --> 00:07:44,034
هذه غلطة يقوم بها الكثيرون على الكاميرا
في المرة الأولى

87
00:07:44,208 --> 00:07:46,199
على الأقل قبل أن يغير "البوتكس" اللعبة

88
00:07:46,610 --> 00:07:49,340
الأمر نفسه في الخصوصية
في منازلكم الخاصه

89
00:07:49,513 --> 00:07:53,314
الرجال يحتاجون إلى التشجيع
لا أستطيع أن أتحدث عن هذا بما يكفي

90
00:07:55,786 --> 00:07:57,811
ما الأمر (لارس)؟ -
لاشيء -

91
00:07:58,822 --> 00:08:00,483
لقد أردتِ أن تقولي شيئاً في الصف

92
00:08:00,791 --> 00:08:02,054
أنا بخير

93
00:08:03,560 --> 00:08:05,051
ما الأمر؟ جميعنا أصدقاء هنا

94
00:08:05,964 --> 00:08:09,023
حسناً, لقد مررت بتكل التجربة الفظيعة في الأسبوع
الماضي مع صديقي

95
00:08:09,199 --> 00:08:11,725
ماخطب عينك؟ -
لاشيء -

96
00:08:11,903 --> 00:08:13,393
لكنها تستمر بهذا

97
00:08:14,039 --> 00:08:16,735
أوه حسناً

98
00:08:19,844 --> 00:08:21,175
هذا هو الأمر

99
00:08:22,747 --> 00:08:27,480
لقد كنت أقوم بالتجربة التي لإترحتها

100
00:08:28,853 --> 00:08:30,946
..وعندما حان وقت القذف

101
00:08:33,158 --> 00:08:35,490
..لقد كان التوقيت خاطئاً

102
00:08:35,660 --> 00:08:38,528
لابأس قولي هذا -
وقَذَف في عيني -

103
00:08:38,698 --> 00:08:41,724
وأحسست بأني أصبحت عمياء
فهرعت إلى الإسعاف

104
00:08:41,901 --> 00:08:43,562
عمياء"؟"

105
00:08:44,569 --> 00:08:46,503
أنا آسفة

106
00:08:46,806 --> 00:08:49,137
لقد كنت على ركبتك

107
00:08:49,341 --> 00:08:51,275
وأين كان شعرك؟

108
00:08:51,776 --> 00:08:53,574
كنت أبعده

109
00:08:53,746 --> 00:08:55,873
هذه ليست مشكلة -
وهو كان واقفاً؟ -

110
00:08:56,047 --> 00:08:58,812
لقد كان على الأريكة كما قلت

111
00:08:58,984 --> 00:09:01,214
وكنت أعطيه تلك النظرة

112
00:09:01,387 --> 00:09:06,154
وقلت
"هل تعدني بقلادة من اللؤلؤ؟"

113
00:09:06,492 --> 00:09:10,121
واضح, بأني لم أقل هذا الأمر طوال حياتي

114
00:09:10,296 --> 00:09:11,456
أنا فخورة جداً بك

115
00:09:12,164 --> 00:09:15,224
"لم أستطِع أن أقول "قلادة

116
00:09:15,401 --> 00:09:20,236
لأنه فجأة دخل هذا الشي في عيني

117
00:09:20,406 --> 00:09:22,568
وتقيأت

118
00:09:22,743 --> 00:09:26,304
مهلاً مهلاً, لقد سقطتِ
هذا أمر طبيعي

119
00:09:26,480 --> 00:09:27,845
نعم؟ -
نعم -

120
00:09:28,014 --> 00:09:30,482
لاشيء تستطيعي القيام به سوى الصعود مجدداً

121
00:09:30,650 --> 00:09:35,053
الأمر كله, الحقائق عن هذا

122
00:09:45,499 --> 00:09:47,194
وصديقك؟

123
00:09:47,367 --> 00:09:48,994
لقد شعر بأسف شديد عليّ

124
00:09:49,436 --> 00:09:52,928
وضرب سائق سيارة الإسعاف

125
00:09:53,106 --> 00:09:57,440
وأحضر لي عقداً حقيقياً من اللؤلؤ

126
00:09:57,611 --> 00:10:00,604
هي يابانية

127
00:10:00,781 --> 00:10:02,180
حسناً

128
00:10:02,349 --> 00:10:03,510
هذا كل شيء لليوم

129
00:10:03,684 --> 00:10:05,811
والأب يحتاج إلى غرفة للتدريب الأسبوع المقبل

130
00:10:05,986 --> 00:10:07,453
لذا سنبداً الساعة السادسة

131
00:10:23,204 --> 00:10:25,934
-آنسة (لاكس -
نعم؟ -

132
00:10:26,107 --> 00:10:28,940
(آنسة (لاكس) أنت لاتعرفيني أنا اُدعى (كورا

133
00:10:29,110 --> 00:10:33,376
لقد فوت الصف -
أنا لست هنا من أجل الصف -

134
00:10:33,681 --> 00:10:36,377
أحتاج أن أتحدث معك عن شيء آخر

135
00:10:36,617 --> 00:10:38,209
حقاً؟

136
00:10:38,686 --> 00:10:40,621
..الأمر له علاقة بـ

137
00:10:42,257 --> 00:10:44,315
(نيك تشابيل)

138
00:10:44,492 --> 00:10:46,585
إن كنت صحفية فإجابتي لا

139
00:10:46,761 --> 00:10:49,161
شكراً, لكن لا, شكراً
وأيضاً لا

140
00:10:49,330 --> 00:10:52,630
أنا لست كذلك, لقد شاهدتكٍ في الجنازة -
شاهدتِني في الجنازة؟ -

141
00:10:52,801 --> 00:10:55,792
تتشاجرين مع والدته, الطريقة التي صفعتك
بها كانت سيئة

142
00:10:55,970 --> 00:10:58,496
أنتِ محققة صحفية -
لا لا, أنا أذهب إلى نادي القتال -

143
00:10:58,673 --> 00:11:02,734
هذا الأمر ليس جيداً -
الأمر ليس كذلك أنا قتلته -

144
00:11:02,911 --> 00:11:04,435
ماذا قلتي؟

145
00:11:04,612 --> 00:11:07,548
ليس عن قصد كما هو واضح
..أنا لست قاتلة

146
00:11:09,751 --> 00:11:12,311
أنا لم أققتل أيّ شيء في حياتي

147
00:11:12,487 --> 00:11:15,422
لكن لولاي لم يكون (نيك) ليموت

148
00:11:15,891 --> 00:11:17,415
هل قام الأب (مانزي) بإرسالك؟

149
00:11:17,593 --> 00:11:19,993
لأنه لايملك المركز

150
00:11:20,162 --> 00:11:23,256
صفي قانوني مثل الدراسات القانونية

151
00:11:23,432 --> 00:11:24,922
لا أعرف من هذا

152
00:11:25,101 --> 00:11:27,295
هل تشربين معي؟ -
أنا لا أعرفك -

153
00:11:27,470 --> 00:11:30,063
ليس بعد, وأعرف بأننا نتفق جيداً

154
00:11:30,239 --> 00:11:33,606
فقط شراب واحد غير ضار, أرجوك؟

155
00:11:34,944 --> 00:11:37,275
كنت سأقوم بهذا على أيّ حال

156
00:11:42,184 --> 00:11:44,881
لقد سمعت عن الحقيقة التي كان
نيكولاس) يحملها)

157
00:11:45,054 --> 00:11:47,522
هذا سجل جديد

158
00:11:47,690 --> 00:11:50,420
لقد سمعت هذا الأمر, لقد سرقت من المطار

159
00:11:50,593 --> 00:11:52,618
حسناً -
أنت سرقتها؟ -

160
00:11:52,795 --> 00:11:54,422
اسكتي

161
00:11:54,597 --> 00:11:56,121
لماذا؟ -
لأجلك -

162
00:11:56,298 --> 00:11:58,767
لأجلي؟ -
ولأجله أيضاً على ماأفترض ليبارك الإله بروحه -

163
00:11:58,935 --> 00:12:04,305
أترين؟
كل الأغاني عنك

164
00:12:05,208 --> 00:12:06,334
كيف تستطيعين أن تكوني واثقه؟

165
00:12:06,843 --> 00:12:10,370
حسناً, واحدة تُسمى (إلكترا) الزرقاء

166
00:12:10,546 --> 00:12:13,481
وواحدة أخرى تُسمى (إلكترا)
"سيدة العلاقات"

167
00:12:20,524 --> 00:12:25,427
هي تتصرف هكذا

168
00:12:27,564 --> 00:12:29,963
لم يكتب أيّ أحد أغنية عني

169
00:12:30,367 --> 00:12:32,096
لقد كتب هذا الرجل خمسة عشرة أغنية

170
00:12:32,269 --> 00:12:33,759
هل أستطيع أن أراها؟

171
00:12:33,938 --> 00:12:35,769
تستطيعين الحصول عليها

172
00:12:40,077 --> 00:12:43,513
شكراً -
لاتذكري هذا -

173
00:12:49,988 --> 00:12:52,956
هذا كربم بالغ منك, أعني لقد قمت بجريمة فيدرالية

174
00:12:53,123 --> 00:12:55,887
فقط لأنك إعتقدتِ بأني أملك الحق لأعرف
بأن هذه موجودة

175
00:12:56,060 --> 00:12:59,962
لم أستطِع أن أعيش مع نفسي
وأنا أعرف

176
00:13:00,130 --> 00:13:02,724
كيف أستطيع أن أرد الجميل لكِ؟ -
لاتكوني سخيفة -

177
00:13:02,900 --> 00:13:08,498
لا أنا أعني هذا, إن كان هناك أيّ شيء تحتاجينه

178
00:13:09,574 --> 00:13:11,872
حسناً, هناك شيء واحد

179
00:13:14,312 --> 00:13:15,802
قوليه

180
00:13:17,815 --> 00:13:20,841
أحتاجك أن تقومي بإغواء خطيبي -
عفواً؟ -

181
00:13:21,019 --> 00:13:26,097
هذه الطريقة الوحيدة التي أستطيع
أن أسامح بها نفسي وأتزوجه

182
00:13:25,898 --> 00:13:26,323
فهمت

183
00:13:26,491 --> 00:13:29,016
وأنتِ إعتقدتي بأني سأقوم بهذا

184
00:13:29,394 --> 00:13:31,259
حسناً, إعتقدت بأنه خلال خط عملك لن تمانعي

185
00:13:31,429 --> 00:13:33,488
لن أمانع" ؟" -
..أنا فقد أتحدث -

186
00:13:33,666 --> 00:13:35,929
في مجال إحترافي

187
00:13:38,037 --> 00:13:41,767
بنجامين) هو ذلك الرجل)

188
00:13:41,941 --> 00:13:47,640
إنه ذكي, ولطيف, ومخلص

189
00:13:48,414 --> 00:13:52,873
وأنا فقط أشعر بالسوء لأني غششته

190
00:13:53,052 --> 00:13:55,919
بالكاد أستطيع أن أنظر إلى عينيه -
إذاً أخبريه -

191
00:13:56,188 --> 00:14:00,248
لماذا سأخبره؟
(أنا لم أحصل على أيّ شيء مع (نيك

192
00:14:00,426 --> 00:14:03,293
لقد كان يمضي الوقت بأكمله بالحديث عنك
وأنا معه

193
00:14:03,462 --> 00:14:08,764
هذا ليس النوع من الأمور التي تستطيعين أن
تخبري بها خطيبك

194
00:14:10,036 --> 00:14:16,441
أليس كذلك؟
أعني, أنا أعرف بأني لن أقوم بهذا الأمر مجدداً

195
00:14:16,610 --> 00:14:18,441
كيف بإمكانك أن تكوني متأكده؟

196
00:14:18,612 --> 00:14:22,069
وكنت دائماً أتسائل

197
00:14:22,249 --> 00:14:25,775
لذا إعتقدتِ بأني إن قمتُ بإغوائه -
فقط مرة واحده -

198
00:14:25,951 --> 00:14:28,715
سوف أقبض عليكِ وهو سيشعر بالسوء

199
00:14:28,889 --> 00:14:31,755
سوف أسامحه, وتنتهي القضية

200
00:14:31,925 --> 00:14:35,257
أنا لا أفكر بهذا الأمر حتى
كيف تعرفين عن هذا الأمر؟

201
00:14:37,063 --> 00:14:40,260
لقد إستأجرنا أحد الأفلام الخاصة بك
ونعرف الأمر

202
00:14:40,433 --> 00:14:43,426
تعرفين الفيلم الذي تلعبين به؟
لقد شاهدت جزءاً منه

203
00:14:43,602 --> 00:14:47,130
عندما إستيقظت إنتهي الأمر بكِ
في السرير لوحدك

204
00:14:47,307 --> 00:14:49,502
كيف قمت بهذا الأمر على أيّ حال؟ -
سحر الأفلام -

205
00:14:49,676 --> 00:14:53,874
..أنا لا أقول لك أيّ شيء -
أنا لم أكتب هذا وأنا متقاعدة -

206
00:14:54,047 --> 00:14:56,277
عدا عن ذكر أني على وشك أن أصبح أماً

207
00:14:56,516 --> 00:15:00,418
بالكاد أستطيع أن أعرف هذا
أنتِ تبدين رائعة جداً

208
00:15:00,587 --> 00:15:02,111
لم تكن هذه وجهة نظري

209
00:15:05,092 --> 00:15:06,753
لم أقصد أن أضايقك

210
00:15:08,095 --> 00:15:10,860
هذه الفكرة كلها سخيفة حقاً

211
00:15:11,032 --> 00:15:12,973
فقد إنسي الأمر بأكمله, حسناً؟

212
00:15:13,150 --> 00:15:19,467
أعتقد بأن عليّ أن أسمع نفسي وأنا أقولها
بصوت مرتفع, لأرى كم الأمر جنوني؟

213
00:15:19,639 --> 00:15:21,801
لكن أنا بخير الآن, سوف أعود إلى نفسي القديمة

214
00:15:21,976 --> 00:15:25,206
حسناً عليّ أن أذهب الآن

215
00:15:41,362 --> 00:15:42,954
هولي)؟)

216
00:15:43,664 --> 00:15:45,188
(هولي)

217
00:15:46,067 --> 00:15:48,729
إلكترا)؟) -
ماذا تفعلين هنا؟ -

218
00:15:48,903 --> 00:15:52,395
(أنا أنتظر صديقتي سوف نذهب إلى (المكسيك
من أجل عطلة نهاية الأسبوع

219
00:15:52,708 --> 00:15:56,507
ماذا حدث لها؟ -
"شربت كثيراً من "المارتيني -

220
00:15:58,846 --> 00:16:01,714
لقد سمعت بأنك تركتي العمل -
نعم -

221
00:16:01,884 --> 00:16:06,320
وأنتِ تقومين بالتعليم؟ -
أعرف ,أنا أدرس في المركز التجاري -

222
00:16:06,687 --> 00:16:08,518
صف طبخ أليس كذلك؟ -
لا -

223
00:16:08,689 --> 00:16:10,681
الحشو؟ -
لا -

224
00:16:11,360 --> 00:16:14,852
ماهو إذا بالظبط؟ -
كيف تحشين الحيوانات؟ -

225
00:16:15,464 --> 00:16:17,329
بالطعام؟ -
عندما تكوني ميتة -

226
00:16:18,000 --> 00:16:19,024
لا, تباً

227
00:16:19,868 --> 00:16:22,268
إسمعي, أريد أن أكون صادقة تماماً

228
00:16:22,436 --> 00:16:25,668
هل أنا سبب تركك العمل؟ -
عن ماذا تتحدثين؟ -

229
00:16:25,941 --> 00:16:29,342
لقد خرجت من الباب خلال مشهدنا الكبير

230
00:16:29,511 --> 00:16:30,773
هذا؟

231
00:16:30,946 --> 00:16:33,916
لا (هولي) ليس هذا
لا علاقة لهذا بك

232
00:16:34,082 --> 00:16:36,017
لأن كل الذكريات المتعلقة بهذا

233
00:16:36,186 --> 00:16:39,019
مرتبطة بكلبي

234
00:16:40,757 --> 00:16:42,247
أنا حامل

235
00:16:42,424 --> 00:16:45,154
يا إلهي -
أعرف -

236
00:16:45,562 --> 00:16:47,529
هل هو لك؟ -
ماذا؟ -

237
00:16:48,363 --> 00:16:51,457
هل والده سيكون موجوداً؟ -
سوف أربيه بنفسي -

238
00:16:51,633 --> 00:16:53,261
حقاً؟ -
أجل -

239
00:16:53,435 --> 00:16:56,166
هذه مُلهم جداً

240
00:16:56,706 --> 00:16:58,071
أتمنى لو كنتِ أنتِ والدتي

241
00:16:58,841 --> 00:17:01,708
ليس بطريقة غريبة
أنا فقط مسرورة جداً

242
00:17:02,277 --> 00:17:04,508
(شكراً, إستمتعي بـ(المكسيك

243
00:17:04,681 --> 00:17:07,206
هذه ليست صديقتي رومانسية
هي صديقتي

244
00:17:07,382 --> 00:17:09,078
حسناً

245
00:17:09,252 --> 00:17:12,312
هل لديكِ صديقة مقربة ترغبين بأن تكوني
أقرب منها؟

246
00:17:12,488 --> 00:17:15,252
ماذا؟ -
لاشيء -

247
00:17:15,425 --> 00:17:18,724
أتمنى أني لا أقاطعكِ كثيراً -
أنا أيضاً -

248
00:17:24,501 --> 00:17:26,491
مرحباً

249
00:17:26,669 --> 00:17:29,264
أنا (بيرت رودو ريغاس) خزانة العلاقة

250
00:17:29,440 --> 00:17:32,637
مرة ثانية, أنتَ على موجة الإثارة

251
00:17:40,116 --> 00:17:43,450
(أنا أشير إلى كلمات مجلة (إميالتوك

252
00:17:43,621 --> 00:17:47,113
نحن نتابع الجزء الثاني

253
00:17:47,291 --> 00:17:49,815
من حياة الممثلة الرائعة

254
00:17:49,994 --> 00:17:54,328
(الشهيرة اللامعه (إلكترا لوكس

255
00:17:54,498 --> 00:17:56,989
في هذا الجزء سوف نأخذكم في مو عد مع
إلكترا لوكس) اليوم)

256
00:17:57,167 --> 00:17:58,691
ونقوم بمحس الإشاعات

257
00:17:58,869 --> 00:18:01,861
التي تقوم بغزو الصناعة

258
00:18:02,039 --> 00:18:04,270
هل شاهدت هذا بعد؟ -
ماذا تريدين؟ -

259
00:18:04,442 --> 00:18:07,035
هل شاهدتها, نعم أو لا؟ -
أرى ماذا؟ أنا مشغول نوعاً ما هنا -

260
00:18:07,211 --> 00:18:09,509
هناك الكثير من التعليقات في
جزء التعليقات

261
00:18:09,680 --> 00:18:12,444
أنت تقومين بهذا
ماذا تفعلين هنا؟

262
00:18:12,616 --> 00:18:14,312
أتفقد هذا -
لاتلمسي حاسوبي -

263
00:18:14,485 --> 00:18:17,613
لن أقوم بكسره -
أعطني إياه -

264
00:18:23,994 --> 00:18:25,690
أنا أكره هذا

265
00:18:25,864 --> 00:18:27,558
أيّ معرض؟ -
إستمر بالقراءة -

266
00:18:31,870 --> 00:18:33,337
ماذا فعلت؟

267
00:18:37,509 --> 00:18:39,204
أوليف) ماهذا؟)

268
00:18:39,376 --> 00:18:41,402
لقد أردت تواصلاً طبيعياً, أليس كذلك؟

269
00:18:41,579 --> 00:18:44,514
لقد دخلتِ إلى موقعي -
الأوقات اليائسة تحتاج إلى تصرفات يائسة -

270
00:18:44,683 --> 00:18:46,378
كيف قمت بأخذ كلمة السر؟

271
00:18:47,019 --> 00:18:49,043
مثل الكابتن (مارفل) أمر صعب لأعرفه

272
00:18:49,221 --> 00:18:51,188
أنتِ لاتملكين الحق بهذا -
مالخطب؟ -

273
00:18:51,356 --> 00:18:52,550
هذا منحرف تماماً

274
00:18:52,724 --> 00:18:55,921
من أين أحضرتِ هذا؟ -
أنا أملك الكثير من الملابس كهذه -

275
00:18:56,094 --> 00:18:59,690
حقاً أنتِ تملكين الكثير من الملابس التي
ذكر عليها هذا؟

276
00:18:59,865 --> 00:19:01,992
حسناً, ربما ليس الكثير -
سوف أتقياً-

277
00:19:02,168 --> 00:19:03,192
أعتقد بأني أبدو رائعة

278
00:19:03,368 --> 00:19:06,532
هناك أمر خاطىء بك -
لقد قلت هذا جسد رائع ليس بالأمر الكبير -

279
00:19:06,706 --> 00:19:07,900
! "إنها تقول "ليس بالأمر الكبير

280
00:19:08,074 --> 00:19:11,770
..أنظر ما أعنيه يا أخي

281
00:19:11,943 --> 00:19:14,845
أنت تسميني هكذا "أخي" أنا لست أخوك
أنا شقيقك

282
00:19:15,014 --> 00:19:18,414
أنا أصدق [أنك تملك الكثير من التوتر

283
00:19:18,583 --> 00:19:21,747
أنتِ لاتملكين أيّ فكرة عما أحاول القيام به هنا

284
00:19:21,921 --> 00:19:23,115
هناك فلسفة

285
00:19:27,727 --> 00:19:28,785
مقالاتك رائعة

286
00:19:28,961 --> 00:19:31,430
لن أقوم بالمرور بأيّ أمر إن لم
تتعامل مع هؤلاء الغرباء

287
00:19:31,597 --> 00:19:35,033
لقد كنت أسدي لك خدمة

288
00:19:35,201 --> 00:19:37,193
خدمة"؟"

289
00:19:37,370 --> 00:19:41,507
وكيف ستقوم أختي الصغيرة بوضع صورتها
! على الموقع وهي نصف عارية؟أنتِ تسدين إليّ خدمة

290
00:19:40,640 --> 00:19:44,507
أنت تحتاج إلى أشخاص مبتدئين
بماذا أخبرت (تريكسي)؟

291
00:19:44,677 --> 00:19:47,271
(أيّ عمل هذا عليّ أن أخبر به (تريكسي

292
00:19:47,447 --> 00:19:50,575
ربما تريد أن تراك وأنت عاري
لأنك منحرف مثل القراءه

293
00:19:50,751 --> 00:19:54,414
لقد طلبت من (تريكسي) هذا الأمر قبل أن نكون أصدقاء

294
00:19:54,588 --> 00:19:57,988
عندما كنتِ فتاة المعاينة في الصيدلية -
لانك معجب بها -

295
00:19:58,157 --> 00:19:59,988
لأنها سويدية -
هي ليست سويدية -

296
00:20:00,159 --> 00:20:02,424
بلى هذي كذلك, عن ماذا تتحدثين؟ -
(عائلتها من (أورانج كانون

297
00:20:02,596 --> 00:20:04,120
, وماذا إن كانت سويدية؟

298
00:20:04,297 --> 00:20:06,926
هي..أترين؟ لهذا السبب لا أريد أن أقوم بالمحادثة معك

299
00:20:07,100 --> 00:20:09,661
أنتِ لاتعرفين أيّ شيء عن الأمور المهمة

300
00:20:09,836 --> 00:20:12,498
مثل ماذا؟ -
..لولا الأفلام السويدية -

301
00:20:12,672 --> 00:20:16,574
في عام 1960 , سوف تكون الأفلام السويدية
اليوم عن الرجال الآليين, حسناً؟

302
00:20:16,744 --> 00:20:18,836
أنت أحمق -
أنتِ لاتعرفين التاريخ -

303
00:20:19,013 --> 00:20:22,949
هذا في دمائهم, هم أشخاص من أجل الأشخاص
الحارين

304
00:20:23,117 --> 00:20:25,050
لننظر لهذا -
أياً كان -

305
00:20:25,219 --> 00:20:29,178
كل ما أعرفه هو أنك تحتاج
أثداء وساقين طبيعيه

306
00:20:31,625 --> 00:20:36,325
بلاستيك, مشدات؟ يا إلهي من أنت؟ -
سوف أكون عارضة إنترنت مشهورة -

307
00:20:36,497 --> 00:20:38,123
ليس وأنا موجود -
سوقف بهذا راقبني -

308
00:20:38,299 --> 00:20:40,790
ليس لديك فكرة أنا أملك القصص
سوف أقوم بهذا

309
00:20:40,968 --> 00:20:44,426
هل تريد أن أقرأها؟ -
أنزلي هذا -

310
00:20:49,710 --> 00:20:52,770
كورا) هل ستكوني بخير؟)

311
00:20:52,947 --> 00:20:57,475
سوف آخذ غفوة
وسوف أكون بخير تماماً

312
00:20:57,652 --> 00:21:00,644
ربما هذه ليست فكرة جيدة, هنا الكثير من الأشخاص
يغرقون هكذا

313
00:21:01,189 --> 00:21:03,089
أنتِ مضحكة

314
00:21:03,257 --> 00:21:06,852
وأنا بخير, شكراً لأنك أحضرتني إلى المنزل

315
00:21:07,596 --> 00:21:09,996
شكراً لكِ -
على الرحب -

316
00:21:10,165 --> 00:21:13,031
لكن يجب أن تأتي إلى هنا قبل
أن يأتي (بنجامين) إلى هنا

317
00:21:13,201 --> 00:21:14,793
أنا أحبكِ كثيراً

318
00:21:15,704 --> 00:21:17,796
لقد أخفقت حقاً هذه المرة

319
00:21:18,073 --> 00:21:21,201
حسناً, أعتقد بأنه يجب أن تغلقي الماء
قبل أن أغادر

320
00:21:21,376 --> 00:21:25,072
هذه فكرة جيدة
لكن عليّ أن أتبول

321
00:21:25,647 --> 00:21:27,012
صحيح

322
00:21:36,191 --> 00:21:38,056
إلى ماذا تنظرين؟

323
00:21:49,372 --> 00:21:53,705
فقط إستمري بالمشي, إستمري بالمشي

324
00:21:56,512 --> 00:21:58,104
لاتفكري بالأمر حتى

325
00:21:59,248 --> 00:22:03,515
إلكترا) غبية جداً)

326
00:22:05,021 --> 00:22:06,511
نعم؟

327
00:22:06,689 --> 00:22:10,056
مرحباً, لقد مررت بجانبك على السلالم

328
00:22:10,226 --> 00:22:12,717
هل إلتقينا من قبل؟ -
لا أعتقد هذا -

329
00:22:12,896 --> 00:22:14,989
هل تستطيع؟

330
00:22:16,599 --> 00:22:21,229
أشعر بالغرابة للحديث مع الباب
هل تمانع إن فتحت الباب؟

331
00:22:26,210 --> 00:22:28,439
مرحباً -
مرحباً -

332
00:22:30,380 --> 00:22:32,315
كنت أحاول أن أبحث

333
00:22:32,483 --> 00:22:35,042
عن شقة في طابق آخر

334
00:22:35,219 --> 00:22:36,583
حقاً؟

335
00:22:39,822 --> 00:22:42,724
هل أستطيع أن أكون صادقة معك؟ -
حسناً -

336
00:22:43,427 --> 00:22:46,395
كنت أريد أن أسألك إن كنتُ أستطيع أن آتي

337
00:22:46,563 --> 00:22:48,998
وألقي نظرة على شقتك لأرى إن كنت سأشتري أم لا

338
00:22:49,166 --> 00:22:51,760
لكن, هذا سيكون كذب

339
00:22:52,236 --> 00:22:54,499
كذب"؟" -
أنا فقط أبحث عن عذر -

340
00:22:54,671 --> 00:22:56,902
..لأدخل إلى منزلك -
لمَ هذا؟ -

341
00:22:57,274 --> 00:22:59,765
الحياة -
الحياة"؟" -

342
00:22:59,944 --> 00:23:01,639
الحياة غريبة تعرف؟

343
00:23:01,812 --> 00:23:06,340
ألقيت نظرة واحدة عليك
وقلت لنفسي (إلكترا) الحياة تطير

344
00:23:06,517 --> 00:23:10,112
وإن كنتِ تريدين أن تكوني سيئة في
أحد الأيام يجب أن تكوني سيئة جداً

345
00:23:10,522 --> 00:23:14,356
مع هذا الأمر على العضلات والإبتسامه

346
00:23:15,627 --> 00:23:20,086
ماذا؟ -
هو نوع من الجاذبية -

347
00:23:22,967 --> 00:23:26,028
لاتأخذي هذا بمفهوم خاطىء

348
00:23:26,204 --> 00:23:30,300
أنتِ إمرأة صريحة جداً

349
00:23:30,809 --> 00:23:33,642
إنكِ لا نضيعين وقتاً, أليس كذلك؟

350
00:23:33,812 --> 00:23:35,829
أعرف ما أحب

351
00:23:36,005 --> 00:23:38,379
لذا نستطيع أن أن نبقى هنا ونحن نتسائل

352
00:23:38,550 --> 00:23:41,576
أو تستطيع أن تدخلني وتتسائل

353
00:23:41,753 --> 00:23:45,290
ماذا تستطيع أن تفعل مع إمرأة في السرير؟

354
00:23:46,424 --> 00:23:49,018
نعم هنا

355
00:23:50,996 --> 00:23:54,591
ضاجعني, ضاجعني

356
00:23:54,766 --> 00:23:56,496
هكذا

357
00:23:57,669 --> 00:23:58,897
لم أنتهي

358
00:23:59,638 --> 00:24:00,969
لم أنتهي

359
00:24:03,008 --> 00:24:05,705
رائع . ضاجعني

360
00:24:06,212 --> 00:24:10,011
سوف أقذف, سوف أقذف

361
00:24:32,304 --> 00:24:33,828
سوف أعود حالاً

362
00:24:38,444 --> 00:24:41,414
يا إلهي, لسنا وحدنا

363
00:24:41,580 --> 00:24:44,777
ماذا تعنين؟ -
هناك فناة ميتة بالحمام -

364
00:24:53,959 --> 00:24:56,087
من أنتِ؟ -
أنا (إلكترا) من أنتِ؟ -

365
00:24:56,263 --> 00:24:58,629
لا, من هذا؟

366
00:24:59,665 --> 00:25:02,863
واضح بأنه خطيبك -
هذا ليس خطيبي -

367
00:25:03,570 --> 00:25:06,800
أجل هو كذلك, لاتزال ثملة -
لستُ خطيبها -

368
00:25:06,972 --> 00:25:09,998
أجل أنت كذلك,

369
00:25:10,177 --> 00:25:13,907
(أنا آسف يا عزيزتي, إسمي هو(ديل وورد

370
00:25:15,148 --> 00:25:16,638
(وبإمكانك أن تناديني (ديل

371
00:25:17,351 --> 00:25:20,114
ماذا يفعل هنا؟ -
هو يعيش هنا أيتها الغبية -

372
00:25:20,287 --> 00:25:24,883
بالواقع أنا لا أعيش هنا -
إذا ماذا تفعل هنا؟ -

373
00:25:25,692 --> 00:25:30,129
حسناً, لأكون صادقاً
لقد إقتحمت الشقة

374
00:25:30,298 --> 00:25:31,663
ماذا؟ -
هل هذه سرقة؟ -

375
00:25:31,833 --> 00:25:34,164
سوف أتصل بـ 911 -
هذه ليست سرقة -

376
00:25:34,334 --> 00:25:36,496
لقد قلت للتو أنك إقتحمت الشقة -
وقام بإغتصابك -

377
00:25:40,208 --> 00:25:41,436
الآن

378
00:25:41,608 --> 00:25:43,804
..لقد كان الأمر بالطريقة المعاكسة -
عذراً -

379
00:25:43,977 --> 00:25:45,809
لم تستطيعين أن تخلعي ثيابي

380
00:25:45,980 --> 00:25:48,608
(لأنك قلت بأنك (بين -
لم أقل أيّ شيء كهذا -

381
00:25:48,783 --> 00:25:51,183
أنا أملك الكثير من الأمور لكني لست كاذباً

382
00:25:51,352 --> 00:25:54,150
أياً تكون, يجب أن تخرج من هنا
قبل أن يأتي (بين) الحقيقي إلى هنا

383
00:25:54,322 --> 00:25:56,544
سوف أغادر, عندما أحصل على ما أتيت من أجله

384
00:25:56,716 --> 00:26:02,287
لقد قمتِ بهذا جيداً -
هل صادف بأن إفتحم المكان هنا بالمصادفة, لا أصدق هذا -

385
00:26:02,797 --> 00:26:05,823
أنا أرفض أن أصدق بأن الأمر قد يصل
إلى هذه الدنائة

386
00:26:06,000 --> 00:26:07,262
لأقول لك الحقيقة

387
00:26:07,435 --> 00:26:11,166
أنا محقق خاص, وقد تم توظيفي من قبل (بين) لأعثر
على الأغاني المفقودة

388
00:26:11,339 --> 00:26:13,034
ماذا؟ -
الألبوم الجديد -

389
00:26:13,675 --> 00:26:16,905
كنت ألحق بكِ منذ الجنازة

390
00:26:17,880 --> 00:26:21,474
حسناً,  كنتِ تعرفين ماكنت أقوم به طوال الوقت
وإستغليتني

391
00:26:22,550 --> 00:26:24,519
لنرى الفائدة هنا

392
00:26:24,686 --> 00:26:27,119
أنتِ إمرأة مذهلة

393
00:26:27,288 --> 00:26:28,687
أنتِ أتيتِ إليّ

394
00:26:28,856 --> 00:26:32,190
وطلبتي من أن أن أهتم بك

395
00:26:32,361 --> 00:26:34,955
وأنا سيد
وأنا مجرد بشريّ

396
00:26:35,129 --> 00:26:37,291
أنت حثالة -
إسمعي -

397
00:26:37,466 --> 00:26:39,957
في عملي هناك بعض الحدود يجب أن نتخطاها

398
00:26:40,135 --> 00:26:43,104
لكن لم أعرف بأنكِ في شقتك

399
00:26:43,272 --> 00:26:45,399
عندما تركتِ الحانة كنتِ بخير

400
00:26:45,574 --> 00:26:47,701
وقررت أن أعود قبل أن ترجعي

401
00:26:47,876 --> 00:26:50,208
! كم أنت محقق

402
00:26:50,379 --> 00:26:54,679
كنت أحاول أن أعثر على هذه وقد عثرت عليها

403
00:26:54,850 --> 00:26:57,341
هذه الأغاني لها -
ليست لها -

404
00:26:57,519 --> 00:27:01,011
ماذا كنت لأجله؟

405
00:27:04,194 --> 00:27:08,061
هل كان هذا للعرض من قبل؟ -
إحزر -

406
00:27:08,230 --> 00:27:10,756
أغلبه

407
00:27:10,934 --> 00:27:14,665
لذا أحببته بعض الشيء؟ -
لست إمرأة آلية -

408
00:27:14,838 --> 00:27:16,998
لقد أحببته أكثر من بعض الشيء -
لاتدفعني لهذا -

409
00:27:17,172 --> 00:27:19,903
هل أستطيع أن أدعوك إلى قهوة؟
أقصد هذا عادل

410
00:27:20,310 --> 00:27:22,870
أتعرف كل هذه الأغاني عني؟

411
00:27:24,781 --> 00:27:26,908
أتعرفين؟ أنا لا أستمع إلى الفرقة حتى

412
00:27:29,052 --> 00:27:32,045
كثيراً

413
00:27:33,857 --> 00:27:37,224
ساقول لك ماذا
لا أعتقد بأن أيّ أحد سيعرف

414
00:27:37,394 --> 00:27:40,988
عن هذه الأمور لذا إذا شربتِ القهوة معي

415
00:27:43,900 --> 00:27:44,959
هل إتفقنا؟

416
00:28:04,889 --> 00:28:06,618
مرحباً؟

417
00:28:09,460 --> 00:28:11,428
مرحباً؟

418
00:28:13,764 --> 00:28:16,063
مرحباً عزيزي -
مرحباً حبيبتي -

419
00:28:17,902 --> 00:28:18,926
(بين) -
مرحباً -

420
00:28:19,103 --> 00:28:22,096
(ميتش) هذه هي (بياتريس)
وكانت خطيبتك لطيفة بما فيه الكفاية

421
00:28:23,875 --> 00:28:27,037
تفكر في شراء شقة في الطابق السابع

422
00:28:27,211 --> 00:28:29,406
سيارتها صدم بها قطار -
مجرد وحشية -

423
00:28:29,580 --> 00:28:31,946
حسناً, شكراً لك

424
00:28:34,986 --> 00:28:36,077
حظاً موققاً -
(بينجامين) -

425
00:28:36,254 --> 00:28:37,653
(ميتش)

426
00:29:48,160 --> 00:29:50,025
ما الأمر؟

427
00:29:50,245 --> 00:29:51,068
"المكسيك"

428
00:29:51,239 --> 00:29:53,927
كنت تتحدثين في نومك -
ماذا قلت ؟ -

429
00:29:59,538 --> 00:30:00,698
لا أعرف

430
00:30:00,874 --> 00:30:02,535
حقاً

431
00:30:03,042 --> 00:30:04,977
..أجل, أظن

432
00:30:05,145 --> 00:30:07,339
أظن أني سأرجع للمدرسة

433
00:30:07,514 --> 00:30:11,142
وأريد أن أعرف ماذا حصل لي في
البوكس أوفيس 10

434
00:32:28,825 --> 00:32:32,454
يجب أن تكوني ممتنة لأني قررت أن أحضر شيئاً
لأحد نقاشاتنا

435
00:32:32,628 --> 00:32:36,690
أنا كذلك, لكن أحياناً أعتقد بأنكِ تستطيعين
أن تحضري الصمت

436
00:32:47,510 --> 00:32:48,534
(هولي)

437
00:32:58,055 --> 00:33:00,853
هذا يبدو لئيماً
أنا آسفة

438
00:33:02,927 --> 00:33:05,589
أنت عبوسة?

439
00:33:05,763 --> 00:33:07,993
أنت تحضرين الصمت إلى النقاش

440
00:33:08,165 --> 00:33:10,258
لقد أثبتي وجهة نظرك , لقد ربحتي

441
00:33:11,235 --> 00:33:13,965
بربك, لن تدعيني أذهب بمفردي , أليس كذلك؟

442
00:33:14,138 --> 00:33:16,072
هناك إثنان

443
00:33:16,240 --> 00:33:18,036
أرجوك؟

444
00:33:19,343 --> 00:33:22,278
هذا لايبدو جيداً, أليس كذلك؟

445
00:33:23,480 --> 00:33:25,914
حسناً, إبقي

446
00:33:50,909 --> 00:33:54,071
شكراً
لقد نسيت لديّ مجالسة أطفال الليلة

447
00:33:54,246 --> 00:33:56,180
(تشارلوت) -
كيف عرفت؟ -

448
00:33:56,448 --> 00:33:58,678
لقد أخبرتكِ بأنني كنت أتبعك

449
00:34:05,624 --> 00:34:08,684
أنت لاتهتم بأن تقوم بمحادثة بنفسك, أليس كذلك؟

450
00:34:08,860 --> 00:34:09,986
هل أستطيع أن أسألكِ شيئاً؟

451
00:34:10,462 --> 00:34:12,521
أشعر بأنك سوف تسأله على أيّ حال

452
00:34:12,697 --> 00:34:15,894
لمَ لاتحاولين أن تثبتي بأنّ (نيك تشافلو) هو والد طفلك؟

453
00:34:16,067 --> 00:34:18,092
هل أنتِ قلقة بشأن الفحص النووي؟

454
00:34:18,271 --> 00:34:21,433
لا أحب أن أقوم بهذا

455
00:34:21,773 --> 00:34:24,367
أنت لاتحبين السؤال الذي يطرح عليك

456
00:34:24,542 --> 00:34:28,070
"ماهو أول شيء جذبك للمليونير
نيك تشافلوا)؟)"

457
00:34:28,513 --> 00:34:31,677
هل بإمكاني أن أسألك شيئاً؟ -
مطلقاً, مرتان -

458
00:34:31,951 --> 00:34:34,111
الشكوى المعتادة, أنا متزوج من العمل

459
00:34:34,287 --> 00:34:36,050
وأعاني مشكلة

460
00:34:36,222 --> 00:34:39,714
من تصحيح العالم

461
00:34:40,626 --> 00:34:43,389
لقد بدأت كشخص مستقل

462
00:34:43,562 --> 00:34:45,325
وزوجتي الأولى كانت معي

463
00:34:45,498 --> 00:34:47,159
ثم كنت أقوم بالتنقل منذ ذلك الوقت

464
00:34:47,333 --> 00:34:49,460
لقد قام صديق لي بكتابة هذه الأمور

465
00:34:49,635 --> 00:34:52,509
لقد طلب مني القيام بجميع الأمور الغريبة

466
00:34:59,478 --> 00:35:01,446
وهناك طلبات مريبة

467
00:35:01,614 --> 00:35:04,413
وقد غيرت رأيي بالرجال

468
00:35:04,584 --> 00:35:09,316
لكن, كنت مرن . وأحب البيرة الماجنية

469
00:35:09,622 --> 00:35:13,252
وإعتقد بأنكِ لاتستطيعين إستيعاب كل هذا
بجلسة واحدة

470
00:35:13,627 --> 00:35:15,753
هل أجعلك متوتر؟ -
نعم -

471
00:35:15,928 --> 00:35:19,330
لماذا؟ لقد قمنا علاقة -
حسناً, كبداية -

472
00:35:19,498 --> 00:35:23,525
.. أنت كاملة -
تقريباً -

473
00:35:23,704 --> 00:35:26,696
وقد حصلت على ذوق جيد -
لا أحب الناس أصحاب الأذواق -

474
00:35:26,873 --> 00:35:29,706
يجب أن تقومي بهذا

475
00:35:30,344 --> 00:35:33,905
..حسناً في هذه الحالة -
ثاناً, أنتِ تقومين بالتدريس -

476
00:35:34,081 --> 00:35:36,879
وقد كنتُ دائماً أكره المدرسين

477
00:35:37,050 --> 00:35:38,847
ولا سيما مدرسين الجنس

478
00:35:39,019 --> 00:35:41,044
هل هذه كلمة "جنس"؟

479
00:35:41,221 --> 00:35:44,247
أجل, هناك كلمة لكل شيء هذه الأيام

480
00:35:46,160 --> 00:35:50,220
أنتِ تدرسين كيفية التصرف كنجمة إباحية
في السرير

481
00:35:50,397 --> 00:35:52,730
هذه عنوان رائع بالمناسبة -
شكراً -

482
00:35:52,900 --> 00:35:55,766
كيف فكرتي به؟ -
لقد أتي إليّ وأنا في الحمام -

483
00:35:55,936 --> 00:36:00,135
وهذا المصدر الذي تأتي منه معظم أفكاري
ولهذا السبب أنا نظيفة جداً

484
00:36:01,408 --> 00:36:05,367
لقد إختلقتِ هذا للتو, أليس كذلك؟ -
أنا أحب هذا الأمر -

485
00:36:05,546 --> 00:36:07,138
أتعرف ماذا أعني؟

486
00:36:07,315 --> 00:36:10,773
أنا أحب الأشخاص الذين يصفون الكلمات بطريقتهم

487
00:36:10,952 --> 00:36:13,386
أحس بحرارة في مؤخرتي

488
00:36:13,554 --> 00:36:16,785
لم أفهم هذا الأمر تماماً, أو أردت هذا

489
00:36:17,258 --> 00:36:28,926
هل نستطيع القيام بهذا الأمر مجدداً
في وقتٍ ما؟

490
00:36:18,668 --> 00:36:22,908
أجل, القهوة أم الشيء آخر؟ -
لنبدأ بالقهوة -

491
00:36:23,081 --> 00:36:29,337
لا أعرف, أنت تتحدث كثيراً -
ليس عليّ هذا, أستطيع أن أجلس ولا أقول أيّ كلمة -

492
00:36:29,003 --> 00:36:33,504
أعتقد بأنك قلت بأنك لاتكذب -
هل عليّ إختيار الجزء الآخر وليس القهوة؟ -

493
00:36:34,242 --> 00:36:35,607
أراك لاحقاً

494
00:36:35,778 --> 00:36:39,339
ماذا عن الأغاني؟
لقد أخبرتكِ أن تختاري واحدة

495
00:36:39,515 --> 00:36:41,073
صحيح

496
00:36:50,024 --> 00:36:51,753
سوف آخذ هذه

497
00:36:54,263 --> 00:36:56,197
(شكراً (ديل وورد

498
00:36:57,332 --> 00:36:58,697
حظاً سعيداً لك

499
00:37:11,547 --> 00:37:15,278
(كما قلت آنسة(لوكس) ناديني (ديل

500
00:37:15,451 --> 00:37:17,578
اتركيني وشأني

501
00:37:17,820 --> 00:37:21,985
إلينور) تباً لك لاتأخذي المفتاح)

502
00:37:34,204 --> 00:37:36,172
لمَ يجب أن يكون الأمر هكذا؟

503
00:37:37,239 --> 00:37:38,468
أنا آسف

504
00:37:38,641 --> 00:37:41,074
لايوجد أيّ شيء لم أره من قبل

505
00:37:43,480 --> 00:37:45,914
(أنا (جيمي -
أعرف -

506
00:37:46,583 --> 00:37:50,178
هل تذكرت أيّ شيء عني؟ -
لقد سمعتها -

507
00:37:56,326 --> 00:37:58,557
ماخطب المصاعد؟

508
00:37:58,729 --> 00:38:01,356
لقد كانت الكهرباء هكذا طوال اليوم

509
00:38:01,764 --> 00:38:05,632
لقد سمعتها تبكي ؟ -
أنا فوقكم تماماً -

510
00:38:06,570 --> 00:38:09,698
كانت تتحدث كثيراً من وراء ظهري

511
00:38:09,873 --> 00:38:14,538
لكنها هي المتعلقة بي

512
00:38:16,480 --> 00:38:18,880
هل إختلقت هذا؟
هذا يبدو سيئاً

513
00:38:19,750 --> 00:38:22,776
أنا آسف, لم أقصد

514
00:38:23,320 --> 00:38:24,946
لاداعي للإعتذار

515
00:38:25,122 --> 00:38:27,613
أنا لم أرى أياً من أعمالك لكن لا أستطيع أن أحكم

516
00:38:27,791 --> 00:38:29,986
لا أصدق هذا

517
00:38:33,764 --> 00:38:36,198
هذا الأمر أيضاً سيء

518
00:38:36,367 --> 00:38:40,771
رجل عاري في المصعد

519
00:38:41,005 --> 00:38:45,567
بخصيتين حارتين

520
00:38:50,581 --> 00:38:53,243
قد تكون الأمور أسواً -
بالتأكيد -

521
00:38:53,418 --> 00:38:56,251
قد تكون رجلاً عارياً يتحدث كثيراً

522
00:39:00,591 --> 00:39:03,652
أنا آسفة

523
00:39:07,965 --> 00:39:10,730
..كان ذلك غاية في الوقاحة

524
00:39:11,136 --> 00:39:12,865
أنت لطيف

525
00:39:13,171 --> 00:39:15,867
لقد لحقت بها منذ إسبوعين

526
00:39:16,041 --> 00:39:19,204
لست فخوراً بهذا لكني
أشعر بالغيرة

527
00:39:19,578 --> 00:39:22,912
هي وأمها يتقاتلان طوال اليوم

528
00:39:23,248 --> 00:39:25,478
على أيّ حال

529
00:39:25,650 --> 00:39:29,643
"بعد مرور ساعة" -
كان يجب أن تري هذا الأمر -

530
00:39:30,089 --> 00:39:34,889
أن تقومي بنقبل هذا الأمر

531
00:39:35,828 --> 00:39:38,091
هناك مرض بتلك الفتاة

532
00:39:39,164 --> 00:39:41,497
من اللحظة التي رأيتها فيها

533
00:39:42,034 --> 00:39:45,025
لقد قامت بهذا

534
00:39:45,704 --> 00:39:48,469
الحب -
الحب -

535
00:39:48,741 --> 00:39:51,972
عندما لانكون مغرمين نكون بائيسن

536
00:39:52,144 --> 00:39:55,602
وهذا سيكون صعباً

537
00:39:55,914 --> 00:39:56,938
قلت بأنه

538
00:39:57,116 --> 00:39:59,584
ليس مثل
ليس لدينا ما يكفي من المعلومات

539
00:39:59,986 --> 00:40:02,921
كل أغنية وكتاب وفيلم
عن الحب

540
00:40:09,029 --> 00:40:11,327
ليس لديك أخت عن طريق الصدفة؟

541
00:40:13,733 --> 00:40:14,859
في الواقع

542
00:40:15,669 --> 00:40:18,160
هي هي لطيفة؟ -
توأم متطابقة -

543
00:43:17,153 --> 00:43:19,917
هل سمعت عن الرجل العجوز؟ -
لا -

544
00:40:18,614 --> 00:40:21,139
بجد؟
مثل الفلم الذي فعلتيه عن التوأم من قبل؟

545
00:40:22,517 --> 00:40:25,008
كيف عرفت؟
ألم تقل انك لم تشاهد أي من أعمالي

546
00:40:27,322 --> 00:40:28,516
طيب!
مش مشكلة!

547
00:40:28,690 --> 00:40:30,851
احسست قليلا بالإهانه

548
00:40:31,893 --> 00:40:33,690
ومذا تفعل اختك التوأم الآن

549
00:40:33,862 --> 00:40:35,697
أنها مجرمة

550
00:40:35,797 --> 00:40:38,561
وسخرية القدر انها لم تمسك قط على أي من أفعالها الشريرة عندما كنا صغارا

551
00:40:38,734 --> 00:40:41,897
كنت دائما متلبسة ، خصوصا املاحقتي دجاج الجيران

552
00:40:42,070 --> 00:40:43,298
حتى ولت

553
00:40:43,472 --> 00:40:45,565
تبدو كأنك حمقاء

554
00:40:46,141 --> 00:40:48,575
كيف تتحملين؟

555
00:40:49,478 --> 00:40:52,208
كنت اريد ان احضر لك كتابا ولكنهم منعوني

556
00:40:52,381 --> 00:40:54,713
لذا جلبت لك مبلغا ماديا كالمعتاد

557
00:40:57,486 --> 00:40:58,680
الكتب غير مسموحة

558
00:40:58,854 --> 00:41:02,722
يمكنك غمس صفحة في الحمض ، او بيع بعض المربعات لقاء حفنه من المال

559
00:41:03,759 --> 00:41:07,160
بقيت مع اتصال مع محاميك ، لم يعد لي يوما عن طريق الهاتف ، هل يفعل اي شئ في القضية؟

560
00:41:07,696 --> 00:41:10,824
هو مثل الكره الطائشة ، لقد قال بأنهم سينقلوني ، وهذا شئ جيد على العموم

561
00:41:10,999 --> 00:41:13,263
مذا بخصوص الإغراء
حدثيني عن هوليود

562
00:41:13,435 --> 00:41:15,733
Is it decadent and wonderful?

563
00:41:15,904 --> 00:41:17,804
I don't really know.
I work in the Valley.

564
00:41:17,973 --> 00:41:20,271
But there's an endless supply
of empty warehouses.

565
00:41:20,442 --> 00:41:22,706
You're getting
more and more famous.

566
00:41:22,878 --> 00:41:25,244
- Yeah, I guess.
- Don't be so modest.

567
00:41:25,414 --> 00:41:28,349
Staff members started
taking my picture while I shower.

568
00:41:28,650 --> 00:41:31,346
- They can do that?
- They do whatever they want.

569
00:41:31,687 --> 00:41:34,520
- Oh, I'm so sorry.
- I don't mind so much.

570
00:41:34,690 --> 00:41:37,887
They just sort of stand there,
stare, drool and leave.

571
00:41:38,060 --> 00:41:39,960
You're not spending it
all up your nose?

572
00:41:40,128 --> 00:41:41,459
No.

573
00:41:43,231 --> 00:41:46,257
Look at me.
Trying to be a good example.

574
00:41:47,369 --> 00:41:49,701
- You eating?
- Yeah. You?

575
00:41:50,172 --> 00:41:52,902
Get up every morning at 5:30
for breakfast.

576
00:41:53,075 --> 00:41:56,806
It's either pancakes with no syrup,
French toast with no syrup,

577
00:41:56,978 --> 00:41:59,378
three kinds of eggs,
or shit on a shingle.

578
00:41:59,548 --> 00:42:01,778
That's chipped beef and gravy
on toast.

579
00:42:01,950 --> 00:42:03,611
We got lima beans
three times a day.

580
00:42:03,785 --> 00:42:06,345
The Honor Ranch planted
a bumper crop of lima beans,

581
00:42:06,521 --> 00:42:08,853
so we got them
coming out of our ears.

582
00:42:09,291 --> 00:42:12,317
Lima-bean stew, in Jell-O,
creamed lima beans.

583
00:42:12,494 --> 00:42:13,791
Jesus H.

584
00:42:15,363 --> 00:42:17,729
You got a big following
with the Mexican girls.

585
00:42:17,899 --> 00:42:21,596
They even asked me to make a movie
in here, but I turned them down.

586
00:42:21,770 --> 00:42:23,761
- Did they try anything?
- They tried.

587
00:42:23,939 --> 00:42:25,463
I had a couple of them.

588
00:42:25,640 --> 00:42:30,634
The lisp is a bit of a magnet.
It gets worse when I get nervous.

589
00:42:30,812 --> 00:42:32,973
- You can barely hear it.
- It's okay.

590
00:42:33,148 --> 00:42:35,878
The cost of doing business
around here.

591
00:42:39,187 --> 00:42:43,419
- Celia.
- They put me in the quiet room.

592
00:42:43,592 --> 00:42:47,084
Eight days one time,
12 days the next time.

593
00:42:48,196 --> 00:42:51,461
No matter who you think you are,
you never get used to that.

594
00:42:51,633 --> 00:42:53,066
I gotta get you out of here.

595
00:42:53,235 --> 00:42:56,466
Don't kid yourself. I'm not getting
out of here for a couple of years.

596
00:42:56,638 --> 00:42:58,799
But when I do,
I am never coming back.

597
00:42:58,974 --> 00:43:01,841
I'm moving to some beach somewhere
away from all the assholes.

598
00:43:02,210 --> 00:43:04,610
I wanna drink myself silly,
eat shrimp cocktail

599
00:43:04,780 --> 00:43:06,771
and get my nipples tanned
in the breeze.

600
00:43:06,948 --> 00:43:08,176
[DOOR BUZZES]

601
00:43:08,350 --> 00:43:10,716
[FOOTSTEPS APPROACHING]

602
00:43:24,395 --> 00:43:27,852
لقد كان سينجو لكن سيارة الإسعاف أخذته
إلى المستشفى

603
00:43:28,032 --> 00:43:31,489
فضربته شاحنة وأنهته على الفور

604
00:43:31,669 --> 00:43:35,297
كأن شخصاً ما هناك أراد التأكد بأن العمل قد إنتهي

605
00:43:35,472 --> 00:43:37,269
(سيليا)

606
00:43:39,176 --> 00:43:40,234
أصدقاء جيدون, أليس كذلك؟

607
00:43:41,145 --> 00:43:42,578
أجل

608
00:43:54,892 --> 00:43:56,622
لم يكون هذا سيئاً

609
00:43:58,195 --> 00:44:00,164
إذاً, هل نهضت؟

610
00:44:01,166 --> 00:44:04,966
منذ 3 أشهر, لم أسمع منها منذ ذلك الوقت

611
00:44:06,905 --> 00:44:09,066
هذا لك

612
00:44:09,241 --> 00:44:11,607
تستطيع أن تستخدم هاتفي, إذهب للحمام

613
00:44:13,879 --> 00:44:17,314
أجل سوف أحتاج إلى 30 دقيقة

614
00:44:18,717 --> 00:44:20,707
حسناً, فهت

615
00:44:20,886 --> 00:44:22,547
سوف أقوم بهذا

616
00:44:22,721 --> 00:44:24,279
شكراً

617
00:45:06,799 --> 00:45:09,097
هل لي أن أسالكِ شيئاً؟

618
00:45:09,268 --> 00:45:11,668
تستطيع. إسال

619
00:45:12,905 --> 00:45:16,363
إن كنت أستطيع أن أريك كم أستطيع أن أكون جاراً جيداً

620
00:45:16,743 --> 00:45:18,972
يجب أن تذهب

621
00:45:19,178 --> 00:45:21,078
ماذا إن رفضت؟

622
00:45:21,247 --> 00:45:24,411
لديّ مسدي تحت سريري

623
00:45:25,985 --> 00:45:27,543
أثبتي هذا

624
00:45:34,061 --> 00:45:36,756
إذهب من هنا

625
00:45:39,800 --> 00:45:43,030
لا أحتاج أيّ شيء -
أعرف -

626
00:45:43,403 --> 00:45:46,132
ورجاءاً إخلع الرداء

627
00:45:52,346 --> 00:45:55,679
هل أستطيع أن أسالكِ شيئاً؟ -
إسأل -

628
00:45:55,849 --> 00:46:01,345
هل ترين النوع المخادع؟

629
00:46:03,557 --> 00:46:05,024
لا

630
00:46:06,794 --> 00:46:10,525
إذاً أنتِ تتخيلين كل هذه الأمور مع البستانيّ

631
00:46:12,566 --> 00:46:14,397
أتمنى هذا

632
00:47:06,922 --> 00:47:08,013
ماهذا؟

633
00:47:08,189 --> 00:47:11,125
ماذا تفعلين؟ -
دعني أنهي الأغنية -

634
00:47:11,293 --> 00:47:13,989
لا

635
00:47:14,596 --> 00:47:15,893
لا , -
تراجعي -

636
00:47:16,065 --> 00:47:18,465
هذا مصيري -
توقفي -

637
00:47:18,634 --> 00:47:20,499
أوقفي هذا

638
00:47:27,376 --> 00:47:28,605
هذا جيد

639
00:47:28,777 --> 00:47:30,642
أجل -
شكراً -

640
00:47:32,815 --> 00:47:35,808
لقد أتيت -
أرجوكي, تفضلي بالجلوس -

641
00:47:37,453 --> 00:47:40,082
كيف حالك؟ -
بحال أفضل, شكراً -

642
00:47:40,256 --> 00:47:41,847
(أنا (مايكل أورتيس

643
00:47:42,024 --> 00:47:44,458
(أنا (جورج -
(هولي) -

644
00:47:45,061 --> 00:47:48,121
أنت لطيفة
وربما هذا أفضل ماحدث

645
00:47:53,603 --> 00:47:56,003
هذا ذكيّ جداً -
أنتِ مضحكة -

646
00:47:56,172 --> 00:47:58,766
هي مضحكة -
أنا مضحكة -

647
00:47:59,408 --> 00:48:01,673
هل تودين أن تشربي أو تأكلي شيئاً؟

648
00:48:01,845 --> 00:48:05,144
أجل لنلقي نظرة -
حسناً -

649
00:48:06,216 --> 00:48:08,844
! أنت ترتدين نظارة -
أنا عمياء كخفاش -

650
00:48:09,018 --> 00:48:12,146
هل حصلت على هذا من قبل؟

651
00:48:12,322 --> 00:48:15,951
يبدو كأن هناك عدو مخبأ تحت جلدك , ولكن هذا لا يعيب

652
00:48:16,126 --> 00:48:18,755
لقد كانت تمر بأمرٍ سيء

653
00:48:18,928 --> 00:48:21,226
هل تشعرين بألم في معدتك؟ -
أنا بخير -

654
00:48:21,397 --> 00:48:23,491
هذا نوع من الإنتقام

655
00:48:23,666 --> 00:48:25,032
أنتِ تعنين هذا؟

656
00:48:25,202 --> 00:48:27,636
بعد أن قمت بالتخيل

657
00:48:27,905 --> 00:48:30,135
هي تطلق دعابة أخرى

658
00:48:30,307 --> 00:48:32,775
هذه كلها مكسيكية

659
00:48:32,943 --> 00:48:35,001
أعني, أنا أملك مشكلة بإخراج الريح

660
00:48:35,179 --> 00:48:37,511
لنحضر بعض البازلاء, والبيرة
وسيكون كل شيء واضح

661
00:48:37,681 --> 00:48:39,706
(هولي) -
نعم -

662
00:48:39,884 --> 00:48:41,408
لمَ لاتأتين معي إلى حمام السيدات؟

663
00:48:41,585 --> 00:48:43,745
لا أريد أن أذهب -
رافقيني -

664
00:48:43,921 --> 00:48:45,047
لقد وصلت إلى هنا للتو

665
00:48:46,257 --> 00:48:48,657
هل أخبرتكم (بابي) عن جدتها؟

666
00:48:48,826 --> 00:48:51,317
لا -
لا أعتقد بأني أريد أن أسمع القصة -

667
00:48:51,495 --> 00:48:52,621
لمَ لا؟

668
00:48:52,796 --> 00:48:55,356
إذهبي إلى الحمام وسأخبرهم القصة

669
00:48:55,533 --> 00:48:59,902
"هل تعرفون أن الإسم الحقيقي للـ"بامبي
هي (دي لا كونسيبسيون), الفردوس؟

670
00:49:00,070 --> 00:49:01,094
ليس كذلك؟

671
00:49:01,272 --> 00:49:03,832
لديكِ أصول إسبانية -
نصف إسبانية

672
00:49:07,545 --> 00:49:09,740
أنا فقط أعرف الكلما القذرة

673
00:49:16,354 --> 00:49:18,083
لاتبدو كذلك

674
00:49:18,256 --> 00:49:20,690
(هولي) -
هناك طريقة واحدة لتعرفي هذا -

675
00:49:20,859 --> 00:49:23,588
على أيّ حال
كانت جدة (بامبي) جميلة جداً

676
00:49:23,762 --> 00:49:25,923
...في جنوب إفريقيا

677
00:49:26,898 --> 00:49:28,593
أين كانت مجدداً؟ -
أمريكا الجنوبية -

678
00:49:28,767 --> 00:49:31,133
من أين هي؟ -
(فنزويلا) -

679
00:49:31,469 --> 00:49:34,404
فازت بملكة جمال (فنزويلا) مرتين
أو ثلاث مرات

680
00:49:43,516 --> 00:49:46,713
لكن لا أعرف ماذا أقول لكما أنتما الإثنين
من (إسبانيا)؟

681
00:49:46,886 --> 00:49:49,752
لذا على أيّ حال, لقد كان هذا الجنرال

682
00:49:49,921 --> 00:49:51,115
قاسياً جداً

683
00:49:51,289 --> 00:49:54,020
أرسل لها الكثير من الهدايا

684
00:49:54,193 --> 00:49:57,593
لكنها أعادتها بدون أن تفتحها
إلى أن قام بإعتقال زوجها بتهم مزيفة

685
00:49:57,762 --> 00:50:00,197
ثم طلبت موعداً لتراه

686
00:50:04,703 --> 00:50:08,070
لقد مر يوم كامل قبل أن تصل إلى مكتبِه

687
00:50:13,479 --> 00:50:17,142
زوجك أحمق, وهذا ليس شأني إذا
أردتي أن تعيشي مع أحمق

688
00:50:17,316 --> 00:50:20,251
لكن إن أردتي أن تريه مجدداً

689
00:50:20,419 --> 00:50:23,183
..سوف تلبين مطالبي -
لاتستطيع القيام بهذا -

690
00:50:23,357 --> 00:50:26,849
سوف يتعفن زوجك في السجن
إلى أن تسلمي نفسكِ لي

691
00:50:27,026 --> 00:50:28,254
هذا لن يحدث أبداً

692
00:50:28,427 --> 00:50:29,917
هذه كلماتك وليست كلماتي

693
00:50:30,664 --> 00:50:33,791
لقد مرت أوقات كثيرة دون أن تسمع أيّ
شيء عن زوجها

694
00:50:38,971 --> 00:50:42,965
وقالت أخبار الصحف أن هذا الجزء من سياسة
"الدكتاتور"

695
00:50:47,079 --> 00:50:50,345
أنتِ أقوى من أخيك
لقد حطمته في نصف يوم

696
00:50:50,517 --> 00:50:53,747
إن أردتِ أن تجعليهم فخورين جداً

697
00:50:55,689 --> 00:50:57,054
أعتقد بأنك تحبين هذا

698
00:50:57,224 --> 00:50:59,624
أعتقد بأنه لم يلمسكِ رجل حقيقيّ من قبل

699
00:50:59,793 --> 00:51:02,990
ألا تريدين أ؟ن تعرفي ماذا ستفعل لك
ليلة من الشغف مع رجل حقيقيّ؟

700
00:51:03,163 --> 00:51:07,725
لأقول لك الحقيقة
لا أشعر بأيّ فضول على الإطلاق

701
00:51:09,369 --> 00:51:12,338
أنتِ أكثر إنسانه صبورة عرفتها

702
00:51:12,939 --> 00:51:14,874
لقد سمعتِ هذا؟

703
00:51:17,377 --> 00:51:19,073
إستمعي إلى هذا

704
00:51:19,279 --> 00:51:20,507
"أنا الباب"

705
00:51:20,682 --> 00:51:25,709
بواسطتي إن دخل أيّ رجل
سوف ينقظ

706
00:51:26,119 --> 00:51:27,143
هذا هو الأمر

707
00:51:28,056 --> 00:51:30,683
(تستطيعين أن تكوني مثل (سان جون

708
00:51:30,857 --> 00:51:32,688
دعيني أقوم بهذا

709
00:51:33,528 --> 00:51:35,223
دعيني أنقذ نفسي بواسطتك

710
00:51:36,898 --> 00:51:39,866
لقد إحتاجت إلى ست أسابيع أخرى

711
00:51:40,034 --> 00:51:41,661
واعتقلوا والدها

712
00:51:41,836 --> 00:51:44,828
قررت بأن ترى الجنرال وتقوم بأيّ شيء

713
00:51:45,006 --> 00:51:47,531
طالما سوف يحررون عائلتها

714
00:51:48,142 --> 00:51:52,772
قد لا أكون أفضل رجل
لكني أحتفظ بوعودي

715
00:51:53,414 --> 00:51:56,315
سوف تذهب إلى الجحيم لما فعلته
أنت تعرف هذا

716
00:51:56,484 --> 00:52:00,716
بالتأكيد

717
00:52:01,290 --> 00:52:03,257
ربما ليس هكذا

718
00:52:03,791 --> 00:52:06,761
لكن العدالة قادمة

719
00:52:07,528 --> 00:52:10,019
جميعنا ندفع ثمن خطايانا

720
00:52:10,366 --> 00:52:14,700
حتى ذلك الوقت
سنقوم بأفضل مانستطيع

721
00:52:16,437 --> 00:52:18,668
لم أفعل هذا لأقوم بإيذائك

722
00:52:20,309 --> 00:52:23,608
فعلت هذا لأني لا أستطيع أن أتمالك
نفسي وأنا حولك

723
00:52:24,046 --> 00:52:27,378
هذا خطأك, لأنك أفضل مخلوقة رأيتها

724
00:52:29,818 --> 00:52:32,514
قالت لي أمي مرة

725
00:52:33,155 --> 00:52:35,919
إن كنتِ ستكونين عاهرة

726
00:52:37,760 --> 00:52:40,228
يجب أن تكوني عاهرة ذات أجر مرتفع

727
00:52:40,397 --> 00:52:42,626
سوف تكون فخورة جداً بك اليوم

728
00:52:42,798 --> 00:52:44,288
أجل

729
00:52:44,633 --> 00:52:46,464
أجل

730
00:52:53,842 --> 00:52:56,572
لأني لست عاهرة

731
00:53:10,393 --> 00:53:11,826
وفي اليوم التالي

732
00:53:11,995 --> 00:53:15,159
تم إعتقالها وإعدامها من فرقة الإطفاء

733
00:53:15,599 --> 00:53:16,622
هل هذه حقيقي؟

734
00:53:16,800 --> 00:53:19,361
هذه قصة حقيقية عن جدتها

735
00:53:19,536 --> 00:53:23,131
كانت قوية جداً, أليس كذلك؟ -
نعم -

736
00:53:23,306 --> 00:53:27,004
الآن اعذراني أريد أريد أن أذهب إلى الحمام

737
00:53:27,177 --> 00:53:28,667
سأعود

738
00:56:29,363 --> 00:56:30,921
نعم؟

739
00:56:31,665 --> 00:56:33,361
هذه أنا

740
00:56:35,703 --> 00:56:36,897
مَن (بينجامين)؟

741
00:56:37,071 --> 00:56:39,164
بينجامين, خطيبي)
إنه قادم

742
00:56:39,340 --> 00:56:41,171
من أنتِ؟ -
(كورا) -

743
00:56:41,342 --> 00:56:42,366
كورا)أين أنتي؟)

744
00:56:42,543 --> 00:56:45,307
أنا في الأسفل, لقد طلب مني أن
أنتظر هنا

745
00:56:45,480 --> 00:56:47,004
وكيف عثرتي عليّ؟

746
00:56:47,181 --> 00:56:49,706
الأب (ماكنلي). لكن لايوجد وقت لهذا
إسمعي

747
00:56:51,052 --> 00:56:53,145
إنتظري , هناك شخص يدق الجرس -
(إنه (بينجامين -

748
00:56:53,321 --> 00:56:56,381
لقد عرفك من الفيديو
لذا سألني كيف أعرفك

749
00:56:56,557 --> 00:56:59,685
وقد قررت أن أتبع نصيحتك
وأكون صادقة عن تلك الحادثة

750
00:57:00,028 --> 00:57:04,363
لكن سار الأمر بطريقة خاطئة وأخبرته بما حدث

751
00:57:04,533 --> 00:57:05,727
ماذا؟

752
00:57:05,901 --> 00:57:07,391
وأنتِ تقومين بالإبتزاز

753
00:57:07,568 --> 00:57:08,694
ماذا؟

754
00:57:08,870 --> 00:57:11,738
أعرف , أعرف لقد كان هذا غبياً جداً
لكن أرجوكِ إمضي بالأمر أنه غاضب جداً

755
00:57:11,907 --> 00:57:13,533
هل دليتيه على مكاني؟

756
00:57:13,709 --> 00:57:16,940
بالعادة هو شخص عاديّ جداً

757
00:57:17,112 --> 00:57:21,047
لقد قال بأنه عرفك من فيلمٍ مطابقٍ لكِ تماماً

758
00:57:21,216 --> 00:57:24,275
ماذا؟ -
هو نوع من الأمور -

759
00:57:24,453 --> 00:57:25,477
أرجوكِ

760
00:57:25,654 --> 00:57:28,680
سوف أقوم بأيّ شيء تردينه لبقية حياتي

761
00:57:28,957 --> 00:57:32,016
إختاري أيّ شيء وسأقوم به

762
00:57:33,362 --> 00:57:36,627
آنسة (لاكس), هل أبدو كوغد بالنسبة لك؟

763
00:57:36,932 --> 00:57:41,801
من أين حصلتي على هذا يا آنسة (لاكس) أنا لست وغداً

764
00:57:41,970 --> 00:57:44,461
إن إلتقينا تحت ظروف مختلفة سوف ترين بأني لست كذلك
على الإطلاق

765
00:57:47,844 --> 00:57:51,279
وأعتقد بأنكِ إلتقيتي بـ(شيري), هل أنا محق أم لا؟

766
00:57:51,447 --> 00:57:54,939
في العالم الذي إخترته

767
00:57:55,118 --> 00:57:59,645
أن تخبرينا عن مكانك وتهتمي بموهبتك
أن تقدمي نفسكِ بهذه الطريقة

768
00:58:01,124 --> 00:58:03,615
لقد شاهدت الكثير الأشخاص اللطفاء

769
00:58:03,793 --> 00:58:05,055
هل أنا محق يا آنسة (لاكس)؟

770
00:58:05,228 --> 00:58:07,024
(يمكنك أن تناديني (إلكترا

771
00:58:07,196 --> 00:58:10,598
أستطيع؟. لاأني لا أعرفكِ حقاً, أليس كذلك؟

772
00:58:11,367 --> 00:58:13,892
حسناً, لا

773
00:58:14,070 --> 00:58:17,061
لكننا نعرف بأنكِ مزيفة

774
00:58:17,540 --> 00:58:21,354
عذراً؟ -
أليس هذا عملك؟ -

775
00:58:21,527 --> 00:58:22,639
أن تقومي بتزيف مشاعرك

776
00:58:23,446 --> 00:58:24,936
المتعة؟, الفرح؟

777
00:58:25,115 --> 00:58:28,278
أنتِ مزيفة, بالحديث الموضوعي

778
00:58:32,589 --> 00:58:36,082
وإن عرفت ما أحبه

779
00:58:36,259 --> 00:58:42,027
أنا أعرف كيف تستطيعين
القيام بهذا لكنها محفزة للحياة

780
00:58:42,198 --> 00:58:44,257
..أنا أضمن لك بأني لم أقم أبداً

781
00:58:44,435 --> 00:58:46,369
أنا أنظر إلى هذا الآفاق

782
00:58:46,936 --> 00:58:49,735
الأخلاق, أجل

783
00:58:50,608 --> 00:58:52,542
لايمكن القيام بهذا

784
00:58:52,710 --> 00:58:54,871
وها أنتِ تأتين

785
00:58:55,546 --> 00:58:57,571
شخص شهير في العلاقات الجنسية, تقومين بها

786
00:59:00,818 --> 00:59:03,514
ولا تعرفين بأن الأغنية التي إسمتعنا إليها

787
00:59:03,687 --> 00:59:06,485
في ليلة خطبتي, لم تعرفي هذا

788
00:59:06,657 --> 00:59:08,056
نحن عرفناها

789
00:59:08,225 --> 00:59:11,251
إنها  مشهوره

790
00:59:11,428 --> 00:59:14,989
..ماذا تسمى؟ حررني. أو

791
00:59:18,669 --> 00:59:22,696
ورميتي الكثير من الرمل في عيونها, أليس كذلك؟

792
00:59:22,873 --> 00:59:24,238
"غبار "بيكسي

793
00:59:24,408 --> 00:59:28,071
وفجأة تستيقظ في الحمام على إرتفاع شاهق

794
00:59:28,245 --> 00:59:30,578
مع مجموعة من المخدرات

795
00:59:33,083 --> 00:59:35,848
لقد كانت متوترة

796
00:59:39,391 --> 00:59:41,791
أيّ نوع من الأشخاص أنتِ؟

797
00:59:58,211 --> 01:00:01,646
لنكن واضحين, لن تحصلي على أيّ أجرٍ مني

798
01:00:01,813 --> 01:00:04,213
أرفض أن أكون وسيلة تسليتك

799
01:00:04,382 --> 01:00:08,011
أياً ماكان يسمى

800
01:00:14,392 --> 01:00:17,726
لم أضرب إمرأة في حياتي لكن إن بدأتي
بإزعاج خطيبتي

801
01:00:17,897 --> 01:00:20,627
سوف أضربكِ بقوة

802
01:00:20,800 --> 01:00:24,201
العرض نفسه يسري عليك أيتها العاهرة

803
01:00:25,438 --> 01:00:28,065
قد أبدو كأني لا أملك أيّ هجمات

804
01:00:28,241 --> 01:00:31,642
لكن ثقي بي

805
01:00:33,479 --> 01:00:35,811
لاتريدين أن تعبثي معي

806
01:00:59,933 --> 01:01:01,824
"أيّ نوع من الأشخاص أنتِ؟"

807
01:01:55,196 --> 01:01:57,088
هل تعرف أيّ نوع من الأشخاص أكون؟

808
01:02:09,778 --> 01:02:12,803
أتمنى لو كنتَ تعرف

809
01:02:31,734 --> 01:02:32,996
"لم أقل هذا"

810
01:02:41,377 --> 01:02:42,674
"غودي إلى هنا"

811
01:02:47,182 --> 01:02:48,911
"لقد وضعوين في الغرفة الصامتة"

812
01:02:49,085 --> 01:02:51,678
"لثمانية أيام في إحدى المرات"

813
01:02:51,854 --> 01:02:56,019
"مهما تعتقد أن تكون, لن تعتاد على هذا أبداً"

814
01:02:59,662 --> 01:03:01,094
"أرجوك لا ترحل يا أبي"

815
01:03:40,504 --> 01:03:43,871
لاتخافي -
يا إلهي -

816
01:03:44,041 --> 01:03:45,769
(مرحباً, (إلكترا

817
01:03:45,942 --> 01:03:47,638
من أنت؟

818
01:03:49,212 --> 01:03:51,545
..هل أنتي؟ -
أجل أنا هي -

819
01:03:51,715 --> 01:03:54,683
هل أنتِ حقاً (مريم) العذراء؟

820
01:03:54,851 --> 01:03:57,217
لا أعتقد هذا

821
01:03:57,387 --> 01:03:59,447
(لا بأس بـ(ماري

822
01:03:59,623 --> 01:04:01,590
أنا أهلوس, أليس كذلك؟

823
01:04:01,758 --> 01:04:03,885
هل أنا أموت, هل هذا هو الأمر؟

824
01:04:04,061 --> 01:04:06,757
لا , أنا هنا حقاً

825
01:04:06,931 --> 01:04:08,455
صحيح

826
01:04:08,865 --> 01:04:12,164
سوف أغلق عيناي وعندما أفتحها

827
01:04:12,335 --> 01:04:16,397
لن تكوني هنا

828
01:04:30,888 --> 01:04:34,221
"هذا لايصعقني كـ"مادة

829
01:04:34,926 --> 01:04:36,790
هذا النص الأول يحتاج لبعض العمل

830
01:04:39,530 --> 01:04:42,056
تريدين القيام بهذا أيضاً

831
01:04:42,233 --> 01:04:45,795
لكن أنا لم أقصد بهذه الطريقة
..هذه فقط طريقته

832
01:04:51,542 --> 01:04:53,135
(ماري)

833
01:04:55,080 --> 01:04:57,241
ماذا تفعلين هنا؟

834
01:04:57,482 --> 01:05:00,280
ألستِ سعيدة برؤيتي؟

835
01:05:01,186 --> 01:05:04,383
..أنا فقط أتخيل هذا

836
01:05:04,556 --> 01:05:08,322
أني أتحدث معك

837
01:02:31,408 --> 01:02:34,987
بالتأكيد لقد كنتي تتحدثين معي
في كل ليلة

838
01:05:12,398 --> 01:05:14,922
هل فعلت؟ -
كنتي تقولين لي أسرارك -

839
01:05:19,104 --> 01:05:20,366
وأنتِ كنتي تسمعين؟

840
01:05:21,473 --> 01:05:23,601
أنا هنا

841
01:05:30,082 --> 01:05:33,813
عزيزتي (ماري), والدة الآلام

842
01:05:34,753 --> 01:05:39,851
لقد مررت بيوم عصيب, أسبوع, سنة

843
01:05:42,461 --> 01:05:44,326
أنا آسفة لأني أزعجكِ بمشاكلي الصغيرة

844
01:05:44,497 --> 01:05:46,397
أنا واثقة بأنكي تملكين الكثير

845
01:05:46,566 --> 01:05:48,830
إياك, لايطلب الناس مساعدتي ثم يقولون

846
01:05:49,001 --> 01:05:51,630
بأنه يجب أن أساعد شخصاً آخر

847
01:05:54,373 --> 01:05:56,238
أنا هنا

848
01:05:56,610 --> 01:05:59,578
إسأليني عن أيّ شيء تريدين أتعرفيه

849
01:06:01,982 --> 01:06:05,864
أيّ شيء؟ -
(بإستثناء, عاصمة (جنوب داكوتا -

850
01:06:11,391 --> 01:06:15,521
أيّ شيء؟ -
عدا, بإستثناء الماضي والمستقبل -

851
01:06:15,695 --> 01:06:17,720
فقط سؤال واحد رجاءاً

852
01:06:17,898 --> 01:06:20,890
الناس يحبون هذا الإمتياز

853
01:06:28,041 --> 01:06:30,532
هل سيكون طفلي بصحة جيدة؟

854
01:06:31,511 --> 01:06:33,342
هي بصحة جيدة جداً

855
01:06:34,615 --> 01:06:35,639
هي"؟"

856
01:06:35,816 --> 01:06:38,614
هذا خطأ, لم يكون عليّ أن أخبرك بأنها بنت

857
01:06:39,353 --> 01:06:42,618
في الواقع لقد أتيت لأعطيك ِ رسالة

858
01:06:43,758 --> 01:06:45,316
أيّ رسالة؟

859
01:06:45,493 --> 01:06:48,552
شيء جيد سوف يحصل لك

860
01:06:54,402 --> 01:06:55,596
فقط هذا؟

861
01:06:55,770 --> 01:06:57,930
اليوم هو الجزء المهم

862
01:06:58,105 --> 01:06:59,129
اليوم

863
01:06:59,307 --> 01:07:01,866
ألم يكد ينتهي اليوم؟

864
01:07:02,710 --> 01:07:04,701
لم ينتهي بعد

865
01:07:08,516 --> 01:07:12,282
كنت أملك آمالاً كبيرة في حياتي عندما كنت صغيرة

866
01:07:14,422 --> 01:07:18,654
أنا فقط إعتقدت بأن الأمر سيجري بشكل جيد

867
01:07:18,826 --> 01:07:21,090
هكذا تقومين بالأمور

868
01:07:21,396 --> 01:07:25,662
ليس بالضرورة, أن تكون الأمور التي تقومين بها
هي التي تجعلكِ من تكوني عليه

869
01:07:30,172 --> 01:07:31,730
ماذا يساوي قلبك؟

870
01:07:33,107 --> 01:07:34,472
ماذا؟

871
01:07:34,643 --> 01:07:38,477
الشخص يساوي مايساوي قلبه
تعرفين هذا, أليس كذلك؟

872
01:07:40,149 --> 01:07:41,741
أنتي تشوشيني أكثر

873
01:07:41,917 --> 01:07:44,579
لستِ مشوشة أنتي خائفة فحسب

874
01:07:44,753 --> 01:07:47,187
أنا خائفة جداً -
مِن ماذا؟ -

875
01:07:49,158 --> 01:07:51,752
طفلك الصغير الغير مؤذي؟

876
01:07:53,195 --> 01:07:56,289
ماذا سأخبرها عندما تكبر؟

877
01:07:58,133 --> 01:08:02,229
بأن والدتها كانت تقوم بأعمال أمام الكاميرا

878
01:08:03,872 --> 01:08:06,398
أيّ مثال جيد هذا؟

879
01:08:08,110 --> 01:08:11,443
أستطيع أن أتخيل

880
01:08:11,613 --> 01:08:15,105
بقية الأهالي وهم يسخرون مني

881
01:08:15,617 --> 01:08:17,642
ربما لا يأتي الطفل حتى

882
01:08:17,821 --> 01:08:22,190
وأكون جمة أفلام إباحية سابقة سمينة

883
01:08:22,592 --> 01:08:28,690
تقوم بجمع القطع من أجل هذا

884
01:08:42,779 --> 01:08:46,909
لجيل واحد, لقد كان الإعدام لرئيس محب

885
01:08:47,083 --> 01:08:49,847
لقد محب موسيقي

886
01:08:50,019 --> 01:08:53,682
للأمر الذي بعده
هو إنتحار آخر موسيقي

887
01:08:53,858 --> 01:08:56,520
ولكن لجيلي الإعلان الصادم

888
01:08:56,694 --> 01:09:00,186
عن عودة (إلكترا لوكس) من صناعة

889
01:09:00,363 --> 01:09:03,196
الأفلام هو أمر غريب, هذا ضياع غير أكيد

890
01:09:06,170 --> 01:09:08,730
لكنه ضياع داخليّ

891
01:09:10,573 --> 01:09:13,805
(أنا (ألبيرتو رودريغوس

892
01:09:18,047 --> 01:09:20,915
وكما يكون عملي حزين كما هو

893
01:09:21,085 --> 01:09:24,521
القيام بجمع الأمور التي لم تعد
إشاعات بعد الآن

894
01:09:24,688 --> 01:09:25,985
لكن أنا أدعوها بالحقائق

895
01:09:27,591 --> 01:09:30,151
لأسابيع, قمنا بجمع هذا وصلُبنا

896
01:09:30,327 --> 01:09:35,890
وكانت الإشاعة تختفي ببساطة

897
01:09:36,233 --> 01:09:42,639
لكن يجب أن نواجه الآن

898
01:09:42,808 --> 01:09:44,798
الخيارات الغير متوقعة, للهرب من بقعة الضوء

899
01:09:44,975 --> 01:09:47,376
روبيرتو)؟)

900
01:09:48,512 --> 01:09:50,504
ماذا؟ أنا أعمل

901
01:09:50,681 --> 01:09:54,482
الفتاة هنا مجدداً

902
01:09:54,653 --> 01:09:56,382
لنأخذ إستراحة

903
01:10:01,293 --> 01:10:03,089
شكراً

904
01:10:07,532 --> 01:10:09,762
(تريكسي)

905
01:10:09,935 --> 01:10:11,334
نعم

906
01:10:12,938 --> 01:10:15,168
هذا الفتى لطيف حقاً -
إنه بريء لاتحاولي القيام بهذا -

907
01:10:15,340 --> 01:10:17,069
القيام بماذا؟

908
01:10:17,242 --> 01:10:21,372
أنا أقول بأنه لايحتاج أن يكبر أكثر مما هو عليه

909
01:10:21,546 --> 01:10:24,674
وهذا أمر كافي -
أنت في مزاجٍ غريب -

910
01:10:24,851 --> 01:10:27,546
أجل أنا آسف, يبدو أني أرتجف

911
01:10:27,719 --> 01:10:31,917
لقد ذهبت إلى المقبرة, وأنا أحاول أن أقنع نفسي
أنها ليست ميتة

912
01:10:32,657 --> 01:10:35,252
وبعد؟ -
ذلك لم يساعد -

913
01:10:35,428 --> 01:10:37,396
لكني أفكر بإنشاء فريق دعم

914
01:10:37,562 --> 01:10:39,155
وليس مجرد شخص فقط

915
01:10:39,332 --> 01:10:42,597
(مثل روح (كينجريد
سوف نقوم بهذا معاً

916
01:10:44,036 --> 01:10:46,197
لنتحدث عن شيء آخر

917
01:10:46,372 --> 01:10:50,001
أتمنى هذا, إن كان هناك شيء آخر

918
01:10:51,177 --> 01:10:52,872
إذاً تريد أن ترى الصور أم ماذا؟

919
01:10:53,045 --> 01:10:57,106
لأني أشعر بالتوتر حينما أريك إياها

920
01:10:57,283 --> 01:10:58,545
أيّ صور؟

921
01:10:58,718 --> 01:11:00,687
هل تتذكر بأني كنت سأقوم ببعض الصور؟

922
01:11:00,853 --> 01:11:01,911
ماذا؟ -
أجل لأرى إن كنتُ أملك مايتطلب الأمر -

923
01:11:02,088 --> 01:11:05,525
..تعرف الإمكانيات التي

924
01:11:07,827 --> 01:11:09,488
لا

925
01:11:10,229 --> 01:11:12,959
لقد قررت بأني أريد أن أكون كذلك

926
01:11:13,566 --> 01:11:15,467
رائع

927
01:11:15,868 --> 01:11:17,301
حسناً

928
01:11:23,509 --> 01:11:28,879
هذه مُحددةأكثر, إذاً أنتِ صنفيها

929
01:11:29,349 --> 01:11:30,542
أنا أبدو سمينة, أليس كذلك؟

930
01:11:30,717 --> 01:11:32,274
لا, على الإطلاق

931
01:11:32,452 --> 01:11:36,115
تبدين.. أستطيع أن أرى كليتك هنا

932
01:11:36,490 --> 01:11:40,976
أجل لقد قال المصور بأن هذا عمل للمبتدئين

933
01:11:46,934 --> 01:11:48,835
تبدين متحفظة جداً هنا

934
01:11:49,003 --> 01:11:52,369
هذا وضع صعب الإحتفاظ به

935
01:11:52,640 --> 01:11:54,971
أنت لاتعتقد بأني أبدو غريبة بعض الشيء

936
01:11:55,142 --> 01:11:58,010
لا, لا , على الإطلاق

937
01:11:59,079 --> 01:12:02,777
(لكن يا (تريكسي

938
01:12:02,207 --> 01:12:05,905
لاأعتقد بأنه يجب أن تقومي
بإظهار هذه للجميع

939
01:12:05,819 --> 01:12:09,016
إنها صورة شخصية,

940
01:12:09,189 --> 01:12:10,817
أنتِ تبدين جميلة

941
01:12:10,992 --> 01:12:12,687
ليس هذا الأمر

942
01:12:12,860 --> 01:12:14,952
هناك جزء قوي منك

943
01:12:15,363 --> 01:12:19,697
..حسناً, هذا

944
01:12:19,867 --> 01:12:21,164
هل أنت تحمر خجلاً؟

945
01:12:21,336 --> 01:12:23,600
أجل, هذا واضح عليّ

946
01:12:24,973 --> 01:12:27,100
هل أنتَ حزين؟

947
01:12:27,676 --> 01:12:29,836
لا

948
01:12:30,011 --> 01:12:33,174
أنت تشعر ببعض الغرابة, أليس كذلك؟

949
01:12:33,648 --> 01:12:36,709
ربما الجو غريب بعض الشيء

950
01:12:36,885 --> 01:12:38,408
جهاز التكييف لم يكن يعمل

951
01:12:38,587 --> 01:12:41,578
وهذا الأمر بأكمله

952
01:12:41,756 --> 01:12:44,953
هو أصعب ماحدث لي

953
01:12:45,594 --> 01:12:48,893
هل نستطيع أن نتوقف عن الحديث عن (إلكترا) لبعض الوقت؟

954
01:12:50,031 --> 01:12:51,795
اُنظر إليّ

955
01:12:53,836 --> 01:12:57,567
أنا حقيقية , وأنا هنا

956
01:12:57,872 --> 01:12:59,703
أجل أعرف هذا

957
01:13:01,410 --> 01:13:02,876
هنا

958
01:13:07,149 --> 01:13:09,709
اُشعر بقلبي -
قوي جداً -

959
01:13:10,753 --> 01:13:13,221
إنه ينبض من هنا

960
01:13:16,225 --> 01:13:17,852
إلى هنا

961
01:13:18,327 --> 01:13:19,556
هل تسمع؟ -
أجل هو يدق -

962
01:13:19,729 --> 01:13:22,162
يا إلهي

963
01:13:22,565 --> 01:13:27,059
ألا تستطيع أن ترى؟أنت رجل سخيف
أنا لا أملك أيّ رغبة

964
01:13:27,370 --> 01:13:28,631
بأن أكون كذلك

965
01:13:28,804 --> 01:13:31,432
حقاً؟

966
01:13:31,607 --> 01:13:34,269
السبب الوحيد الذي جعلني آتي إلى هنا
هو لكي أراك

967
01:13:34,443 --> 01:13:35,741
هذا سخف

968
01:13:40,183 --> 01:13:41,740
((تريكسي)

969
01:13:41,918 --> 01:13:43,442
نعم

970
01:13:44,086 --> 01:13:46,419
لا -
أجل -

971
01:13:46,589 --> 01:13:49,558
لكن قلتي بأنك لم تحصلي على أفضل صديق

972
01:13:49,726 --> 01:13:55,596
..وهنا الكثير من الأشخاص لك -
أستطيع أن أقول هذا -

973
01:13:56,232 --> 01:13:58,530
لكن ماذا عن هذه الصور؟ -
إنها لك -

974
01:13:58,702 --> 01:14:01,331
لي"؟ لهذا السبب

975
01:14:01,504 --> 01:14:04,803
ذهبتي إلى مصور غريب الأطوار

976
01:14:04,974 --> 01:14:06,704
مختص بهذه التقنية لتريني؟

977
01:14:07,010 --> 01:14:10,207
لا بالواقع, (اولف) إلتقطها

978
01:14:10,380 --> 01:14:13,474
اولف)؟ مساعدي, (اولف) إلتقطها؟) -
أجل -

979
01:14:13,650 --> 01:14:15,311
أشعر بأنه سيغمى عليّ

980
01:14:15,486 --> 01:14:18,455
لا , لن يُغمى عليك قبل أن تُقبلني

981
01:14:18,622 --> 01:14:20,817
لن ألعب أبداً هذا,

982
01:14:20,991 --> 01:14:25,587
أنا أشعر بهذا

983
01:14:26,831 --> 01:14:28,560
لأني أحتاج هذا

984
01:14:29,032 --> 01:14:30,762
بيرت)؟)

985
01:14:32,236 --> 01:14:35,228
تباً

986
01:14:41,378 --> 01:14:43,005
..حسناً

987
01:14:45,015 --> 01:14:47,882
لن تعرف إلى أين تقودك الأمور

988
01:14:48,052 --> 01:14:50,919
(أنا أسمع صوتك كل يوم يا(بيرت

989
01:14:51,689 --> 01:14:55,147
أنا أكره الأمر وأنت تقوم بثرثراتك الغريبة

990
01:14:55,326 --> 01:14:58,922
عوضاً عن الحديث عن نجوم العروض الإباحية

991
01:14:59,097 --> 01:15:02,065
أنت شخص غير متوقَّع

992
01:15:02,767 --> 01:15:08,798
في عالم مليء بالشر

993
01:15:10,142 --> 01:15:12,542
لا تسألني ماذا يعني هذا

994
01:15:13,378 --> 01:15:15,869
كل ما أستطيع قوله هو أنه فيب كل صباح أستيقظ
على هذا الصوت

995
01:15:16,047 --> 01:15:19,983
وأعتقد بأن الحب يتحدث

996
01:15:20,485 --> 01:15:25,889
صوت قد يُلاحظ هذا بوضوح

997
01:15:46,712 --> 01:15:49,771
هل ستخبريني ماذا تحسبين نفسكِ فاعلة؟

998
01:15:49,949 --> 01:15:51,939
أجري مع التيار وأكون مضحكة

999
01:15:52,118 --> 01:15:54,780
فكرتطِ هي أن تري هؤلاء الأشخاص وقت جيد

1000
01:15:54,954 --> 01:15:57,855
هذه فكرتك -
أجل هذه فكرتي -

1001
01:15:58,023 --> 01:16:00,254
أترين فكرتك هي محاولة غريبة في تعليم هؤلاء
الأشخاص درساً في الأخلاق

1002
01:16:00,426 --> 01:16:03,589
وأنا أقوبل بأن نسير وفق فكرتي

1003
01:16:03,763 --> 01:16:05,663
مَن جعلك القائدة؟

1004
01:16:05,832 --> 01:16:08,768
هل كان هذا تصويت؟ -
ماخطبكِ الليلة؟ -

1005
01:16:08,935 --> 01:16:11,028
كنتُ سأطرح عليِكِ السؤال ذاته

1006
01:16:11,204 --> 01:16:13,035
أحاول أن أجني لنا بعض النقود

1007
01:16:13,206 --> 01:16:15,106
هذا مانقوم به لكسب العيش

1008
01:16:15,274 --> 01:16:17,765
الأمر يملك أكثر من النقود؟ -
مثل ماذا؟ -

1009
01:16:17,944 --> 01:16:20,913
مثل أن تقومين بهذا الأمر منذ وقتٍ طويل

1010
01:16:21,081 --> 01:16:23,480
وقد بدأتي تحبين الأمر بالواقع

1011
01:16:24,383 --> 01:16:26,783
هذا كله مجرد تمثيل

1012
01:16:26,953 --> 01:16:28,318
هذا ماتقولينه

1013
01:16:28,487 --> 01:16:31,889
من سيقول هذا؟ -
أترين؟ أنتِ تحاولين أن تشوشيني -

1014
01:16:32,192 --> 01:16:35,127
لأنكِ تعرفين بأن هذا مجرد عرض
أنتِ تحاولين إيذاء مشاعري

1015
01:16:35,295 --> 01:16:37,024
كيف أعرف هذا؟

1016
01:16:37,197 --> 01:16:38,528
كيف تعرفين هذا"؟"

1017
01:16:38,965 --> 01:16:41,400
لأنكِ تعرفيني أنا أفضل من أيّ أحد

1018
01:16:41,568 --> 01:16:42,728
هولي), أنتِ صديقتي المقربة)

1019
01:16:42,903 --> 01:16:45,371
حقاً؟ -
ماذا يُفترض أن يعني هذا؟ -

1020
01:16:45,539 --> 01:16:48,167
لم أن أعتقد الصديقات المقربات يفترض
أن يشعرن بالإحراج من بعضهن البعض

1021
01:16:48,343 --> 01:16:51,005
مَن قال بأني أشعر بالإحراج؟ -
لا أحد -

1022
01:16:51,178 --> 01:16:52,941
أنا التي أشعر بالإحراج

1023
01:16:53,580 --> 01:16:57,381
أنتِ تشعرين بالإحراج مني؟ لديكِ الكثير من الأعصاب

1024
01:16:57,651 --> 01:17:00,051
ماذا؟ تستطيعين أن تشعري بالإحراج مني
لكن أنا لا أستطيع؟

1025
01:17:00,220 --> 01:17:03,348
لم أقل بأني أشعر بالإحراج

1026
01:17:03,523 --> 01:17:05,320
توقفي هذا ليس حقيقي

1027
01:17:05,492 --> 01:17:06,720
كلماتكِ ضد كلماتي

1028
01:17:07,195 --> 01:17:09,253
ولماذا سأشعر بالإحراج؟

1029
01:17:09,429 --> 01:17:13,491
لأني لستُ أفضل "أداة" في المكان

1030
01:17:15,203 --> 01:17:20,299
أين كُتِب بأني أريد أن أتسكع
مع أفضل "أداة" في المكان؟

1031
01:17:21,309 --> 01:17:23,743
أداة" , أنا آسفة"

1032
01:17:24,746 --> 01:17:26,907
لايوجد سبب للإعتذار

1033
01:17:28,049 --> 01:17:30,916
هذه مجرد مشكلة مع الكلمات
ياللخطب الكبير

1034
01:17:32,053 --> 01:17:33,851
أداة" , ليست كلمة كبيرة"

1035
01:17:34,023 --> 01:17:35,956
وهي ليست كلمة يومية

1036
01:17:38,726 --> 01:17:40,819
"إلا إذا كنتِ تعملين في متجر "أدوات

1037
01:17:46,402 --> 01:17:47,959
ربما يجب عليّ أن أقوم بالفحص

1038
01:17:48,304 --> 01:17:49,634
فحص" لأجل ماذا؟"

1039
01:17:49,904 --> 01:17:51,429
"لأرى إن كان عندي مرض "تَوَحُّد

1040
01:17:51,839 --> 01:17:53,705
تَوَحُّد"؟" -
ذلك -

1041
01:17:53,876 --> 01:17:55,468
هولي), أنت لستِ مريضة بالتَوَحُّد)

1042
01:17:55,643 --> 01:17:57,202
إذاً, ماخطبي؟

1043
01:17:57,378 --> 01:17:59,779
لا أفهم مايقوله العالم

1044
01:17:59,949 --> 01:18:03,817
كأن العالم بأكمله
يملك التعليمات عداي

1045
01:18:06,422 --> 01:18:09,857
أعتقد بأنه أحياناً, يتم تشويشكِ بسوهلة

1046
01:18:10,025 --> 01:18:11,458
ماذا عنكِ؟

1047
01:18:12,094 --> 01:18:13,857
ماذا تقصدين؟

1048
01:18:14,029 --> 01:18:17,157
أعتقد بأني أشعر بالتشويش بسببك -
عظيم -

1049
01:18:17,333 --> 01:18:19,267
لا, ليس كذلك

1050
01:18:20,469 --> 01:18:22,596
..الأمر فقط لأنكِ

1051
01:18:23,772 --> 01:18:29,006
أنتِ جملية جداً, وذكية

1052
01:18:29,179 --> 01:18:34,481
وسخية, ومضحكة, ولطيفة

1053
01:18:35,050 --> 01:18:38,384
حسناً, أعرف كل هذا

1054
01:18:39,154 --> 01:18:42,318
أعرف مايحتاج الشخص من الصبر ليكون
معي, أنا أعرف

1055
01:18:46,695 --> 01:18:48,061
(أحبكِ (بامبي

1056
01:18:50,567 --> 01:18:52,228
وأنا أيضاً أحبكِ

1057
01:18:56,673 --> 01:18:58,368
حسناً

1058
01:18:58,575 --> 01:19:02,136
عندما تقولين هذا, خُذي نفساً عميقاً

1059
01:19:02,312 --> 01:19:04,906
وعودي إلى هناك
..وسوف نري هؤلاء الأشخاص

1060
01:19:05,081 --> 01:19:09,711
لا, أنا لا أقصد بأني معجبة بكِ
وهذا ما أفعله

1061
01:19:11,988 --> 01:19:13,785
أنا مغرمة بك

1062
01:19:15,892 --> 01:19:18,054
أعرف بأنكِ لاتشعرين بالطريقة نفسها

1063
01:19:18,229 --> 01:19:22,359
لكن لا أستطيع أن أستمر لحظة أخرى
بدون أن أخبركِ

1064
01:19:23,466 --> 01:19:26,800
أعتقد بأنكِ ثملة -
لم أكن في تمام صحوتي هكذا طوال حياتي -

1065
01:19:27,238 --> 01:19:28,705
هولي), أنا لست منحرفة)

1066
01:19:28,873 --> 01:19:30,704
ولا أنتِ -
هذه وجهة نظري -

1067
01:19:30,875 --> 01:19:35,539
الأمر لايتعلق بكونكِ منحرفة أم لا, حسناً؟

1068
01:19:35,713 --> 01:19:37,943
أنا فقط أحبك

1069
01:19:38,114 --> 01:19:40,811
ولم أكُن مُتأكدة حيال أيّ شيء

1070
01:19:42,887 --> 01:19:45,219
هذا سخيف -
أعرف -

1071
01:19:45,389 --> 01:19:47,084
هل أنتِ جادة؟

1072
01:19:49,093 --> 01:19:51,527
..لكن أنا لا

1073
01:19:52,063 --> 01:19:54,861
هذا غريب

1074
01:19:55,032 --> 01:19:57,830
ماذا يُفترض أن نفعل؟
نخرج في موعد؟

1075
01:19:58,437 --> 01:19:59,733
ربما

1076
01:20:00,838 --> 01:20:05,469
إذا تريدين أن تضاجعيني؟

1077
01:20:05,644 --> 01:20:09,102
أعني أنا أحلم بهذا الأمر كل ليلة تقريباً

1078
01:20:10,649 --> 01:20:14,278
هولي)..أنتِ تجعليني أخجل)

1079
01:20:14,453 --> 01:20:15,818
أنا أقول لكِ الحقيقة

1080
01:20:15,987 --> 01:20:18,353
إذاً الحلم عن الحصان

1081
01:20:18,523 --> 01:20:20,650
أنا أخاف من الأحصنة

1082
01:20:23,061 --> 01:20:26,690
لكن أنا مستعدة للسعادة الغير جيدة لك

1083
01:20:28,533 --> 01:20:30,865
حقاً؟ -
حقاً -

1084
01:20:32,704 --> 01:20:34,468
ماذا عن الرجال؟ -
ماذا عنهم؟ -

1085
01:20:35,040 --> 01:20:36,974
أعني أني أريد أن يضاجعني رجل

1086
01:20:37,142 --> 01:20:38,632
من لايريد؟ -
من لايريد"؟" -

1087
01:20:38,811 --> 01:20:42,075
أنا أعني أني

1088
01:20:42,247 --> 01:20:45,546
لا أريد أن أكون البارحة شيئاً
واليوم شيء آخر

1089
01:20:46,819 --> 01:20:53,054
الشخص الذي أريد أن أكون معه
في الليل والنهار هو أنتي

1090
01:20:53,725 --> 01:20:56,626
والبقية سوف نعرف عنها

1091
01:20:57,930 --> 01:20:59,727
هذا جنون -
أعرف -

1092
01:20:59,898 --> 01:21:01,867
هذا غير معقول -
لاداعي لهذا -

1093
01:21:02,034 --> 01:21:04,467
سوف نندم على هذا الأمر حقاً

1094
01:21:04,636 --> 01:21:06,400
لا أهتم, لا أهتم

1095
01:21:27,093 --> 01:21:30,188
آسفه، لم أتمكن من الإنتظار
وقتاً أطول

1096
01:21:34,100 --> 01:21:36,160
والدتي تعمل في القانون

1097
01:21:41,375 --> 01:21:43,036
فاصوليا, فاصوليا , فاصوليا

1098
01:21:48,916 --> 01:21:50,474
مرحباً -
مرحباً -

1099
01:21:50,651 --> 01:21:52,278
أين أمك؟

1100
01:21:52,452 --> 01:21:55,012
لقد أوصلتني وذهبت في موعد

1101
01:21:55,189 --> 01:21:58,523
بالمناسبة المصعد معطل -
لايزال كذلك -

1102
01:22:01,762 --> 01:22:03,525
كيف كانَ يومك؟

1103
01:22:03,764 --> 01:22:06,790
كارثي, وأنتِ؟

1104
01:22:06,967 --> 01:22:08,525
نفس الشيء

1105
01:22:09,170 --> 01:22:10,898
ماذا حصل؟

1106
01:22:12,873 --> 01:22:17,003
فقط أقوم بالبحث عن مهمة وللجميع في هذه الأيام

1107
01:22:17,178 --> 01:22:20,146
مهمة لموهبة, هذا جيد

1108
01:22:20,781 --> 01:22:23,147
هل بإمكاني التدخين؟ -
أعتقد بأنكِ أقلعتي -

1109
01:22:23,318 --> 01:22:25,684
لا أستطيع أن أحتفظ بهذا

1110
01:22:33,928 --> 01:22:35,589
شكراً

1111
01:22:39,167 --> 01:22:40,327
لقد حاولت بهذا مع والدي

1112
01:22:40,735 --> 01:22:44,637
(إنه في خدمة ولاية (أريزونا

1113
01:22:44,806 --> 01:22:46,239
هل ستزورينه؟

1114
01:22:46,407 --> 01:22:49,103
لقد أرسلتُ رسالة

1115
01:22:49,478 --> 01:22:51,946
أجل, هذا الأمر المعقول القيام به

1116
01:22:52,146 --> 01:22:55,980
الآباء معقدون جداً

1117
01:22:59,454 --> 01:23:00,979
هل بإمكاني أن أسالكِ سؤالاً؟

1118
01:23:01,156 --> 01:23:02,747
أيّ شيء

1119
01:23:03,558 --> 01:23:08,087
إذا كنت نسبتي 23 % مما
تعلمت في المدرسة الثانوية، لماذا أدرس؟

1120
01:23:08,264 --> 01:23:11,461
إنها بمثابة إشغال لمدى الحياة

1121
01:23:10,591 --> 01:23:12,422
كيف أتعامل مع الناس؟ -
مَن الناس؟ -

1122
01:23:11,634 --> 01:23:13,465
المعظم أشخاص سيئون

1123
01:23:13,636 --> 01:23:17,834
هل درستي في الثانوية؟ -
لقد كنتُ سيئة جداً في السنة الأخيرة -

1124
01:23:18,007 --> 01:23:20,475
..ثم أصبحتُ مشهوؤرة بعض الشيء -
مالذي تغير؟

1125
01:23:21,210 --> 01:23:22,506
هناك مطورون آخرون

1126
01:23:22,678 --> 01:23:23,975
تحدث فِكْريّ

1127
01:23:24,880 --> 01:23:27,144
أنت مشاغبة

1128
01:23:28,350 --> 01:23:32,151
إسمعي, أعرف بأنكِ سمعتي هذا من قبل

1129
01:23:33,289 --> 01:23:35,622
لكن إن فشلتي بالثانوية سيُقضى عليك

1130
01:23:35,792 --> 01:23:39,284
وإن لم تتناسبي الآن لن تكون هناك فرص
أفضل في حياة سعيدة

1131
01:23:40,963 --> 01:23:43,329
ماهي كارثة اليوم؟

1132
01:23:44,067 --> 01:23:47,195
غير مناسبة على الإطلاق -
المخدرات, علاقة جنسية, قَتل

1133
01:23:47,370 --> 01:23:49,668
المخدرات ليست موجودة -
يا إلهي -

1134
01:23:49,839 --> 01:23:52,238
هل ستأتي الشرطة في أيّ لحظة؟

1135
01:23:55,278 --> 01:23:56,539
هذا غريب

1136
01:23:58,548 --> 01:24:01,278
ربما والدتكِ نسيت شيئاً

1137
01:24:05,288 --> 01:24:06,312
(آنسة (تيرنر

1138
01:24:06,489 --> 01:24:08,457
هل تلاحظين بأن المصعد لايعمل؟

1139
01:24:08,626 --> 01:24:09,649
نعم, أنا آسفة

1140
01:24:09,826 --> 01:24:12,226
أنا آسفة لإعاجك في المنزل
هل أستطيع أن أدخل؟

1141
01:24:12,896 --> 01:24:15,057
بالطبع

1142
01:24:15,231 --> 01:24:17,426
(هذه صديقتي الآنسة (تيرنر

1143
01:24:19,035 --> 01:24:21,401
لا, ليست كذلك

1144
01:24:21,572 --> 01:24:22,596
! (شيرلوت)

1145
01:24:22,772 --> 01:24:26,435
إنها (ريبيكا رينولد) لقد قرأتُ
كل رواياتك

1146
01:24:26,844 --> 01:24:29,004
ألستِ صغيرة بعض الشيء عليها؟

1147
01:24:29,179 --> 01:24:31,613
ريبيكا رينولد) الكاتبة الغامضة؟)

1148
01:24:31,782 --> 01:24:34,375
هذه أنا -
لقد قرأتُ بعضاً من كتبك -

1149
01:24:34,551 --> 01:24:38,249
في أحد الأفلام
ماذا كان إسم المحقق؟

1150
01:24:38,589 --> 01:24:41,183
آلان مكبيرك) وهو أفضل كاتب)

1151
01:24:41,558 --> 01:24:45,051
يجب أن أوافقك أيتها الشابة

1152
01:24:45,396 --> 01:24:48,422
لمَ أخبرتني بأن إسمكِ هو الآنسة (تيرنر)؟

1153
01:24:48,599 --> 01:24:50,897
حسناً, هل تسمحين لي؟

1154
01:24:51,068 --> 01:24:52,194
أجل

1155
01:24:52,370 --> 01:24:55,306
أترين؟ من خلال سنوات بحثي

1156
01:24:55,473 --> 01:24:57,805
أستخدم شخصاً يقوم بهذا لي

1157
01:24:57,975 --> 01:25:02,105
لكن هناك شيء غريب حيال هذا

1158
01:25:02,279 --> 01:25:05,112
بخصوص صفوفك

1159
01:25:06,218 --> 01:25:08,880
وقرت أن آتي وأتفقده بنفسي

1160
01:25:09,888 --> 01:25:11,047
لستُ واثقة إن كنتُ أفهم

1161
01:25:11,223 --> 01:25:13,817
كانت تأتي إلى صفكِ وتتصرف كطالبة لتقوم بالكتابة

1162
01:25:13,992 --> 01:25:15,892
عن شخصية مقتبسة عنك

1163
01:25:16,061 --> 01:25:18,928
حقاً؟ -
بالكثير من الكلمات -

1164
01:25:19,264 --> 01:25:21,231
لستُ واثقة من شعوري حيال هذا الأمر

1165
01:25:21,399 --> 01:25:22,889
حسناً

1166
01:25:23,068 --> 01:25:26,196
سيكون هذا بعد أن أخبرك عن أيّ
نوع من الشخصيلات أبحث

1167
01:25:26,371 --> 01:25:27,565
أيّ نوع من الشخصيات؟

1168
01:25:27,872 --> 01:25:29,066
شيء محفز

1169
01:25:29,241 --> 01:25:32,142
ربما إمرأة غريبة, وربما قاتلة مستقبلية

1170
01:25:32,310 --> 01:25:34,005
شيرلوت) رجاءاً)

1171
01:25:34,179 --> 01:25:36,773
إمرأة يائسة, في دوامه

1172
01:25:36,948 --> 01:25:39,712
إمرأة مشهورة في الأفلام الإباحية

1173
01:25:39,886 --> 01:25:43,651
وتم إبعادها لدور الأمومة لأن غرورها لايسمح لها

1174
01:25:43,822 --> 01:25:47,280
فقامت بإعطاء دروسٍ في مركز

1175
01:25:47,460 --> 01:25:49,450
وتقوم بجذب الملاحقين بدون إرادة

1176
01:25:49,629 --> 01:25:52,495
لم أقم بهذا

1177
01:25:52,664 --> 01:25:56,600
ربما هي تسعى للصديق القديم من المدرسة الثانوية

1178
01:25:56,768 --> 01:26:00,034
ولديها أختٌ توأم لاتتحدث عن أبداً -
أنا أملك أختاً توأم -

1179
01:26:00,206 --> 01:26:02,333
أعرف, لقد تحدثتُ معها -
تحدثتي مع أختي؟ -

1180
01:26:02,607 --> 01:26:05,668
كنتُ أقوم بهذا

1181
01:26:05,845 --> 01:26:09,440
لاتقلقي لمْ أخبرها عن هذا الأمر -
لماذا تحدثتي مع أختي؟ -

1182
01:26:09,615 --> 01:26:12,846
كما قلتُ لكِ , معلومات عن الشخصية -
أعتقد أنه من الأفضل أن تذهبي الآن -

1183
01:26:13,019 --> 01:26:17,183
لا, لا يوجد سبب لتكوني خائفة أو غير مرتاحه

1184
01:26:17,356 --> 01:26:18,948
..أنا أقول لكِ كل هذا بالتحديد

1185
01:26:19,125 --> 01:26:22,993
لأني, لأني لن أقوم بكتابة شخصية مقتبسة عنكِ بعد الآن

1186
01:26:23,396 --> 01:26:24,454
لن تفعلي؟

1187
01:26:24,630 --> 01:26:26,861
بالتأكيد, لا

1188
01:26:27,333 --> 01:26:28,527
مالذي غير رأيك؟

1189
01:26:28,701 --> 01:26:31,727
أحتاج إلى شخصية ثابتة

1190
01:26:31,904 --> 01:26:35,032
وأنتِ تستمرين بهذا

1191
01:26:35,209 --> 01:26:37,301
لذا أصبحتُ مهتمة بك

1192
01:26:37,478 --> 01:26:41,437
بالطريقة التي تبقين فيها إيجابية

1193
01:26:41,615 --> 01:26:43,673
حتى إن كانت لديكِ هذه الحياة المعقدة

1194
01:26:43,851 --> 01:26:45,910
الأمر يتطلب أكثر من القوة

1195
01:26:46,085 --> 01:26:49,419
الأمر يحتاج إلى أكثر لتبقي بذلك العناد

1196
01:26:50,157 --> 01:26:54,753
لا أستطيع أن أعرف إن كنتِ تسخرين مني -
لا أعتقد هذا, اُنظري إلى عينيها -

1197
01:26:55,195 --> 01:26:58,995
شيرلوت), هل تركتِنا نتحدث على إنفراد)
لبعض الوقت؟

1198
01:26:59,867 --> 01:27:03,435
(بالطبع, تشرفت بلقائك آنسة (رينولد

1199
01:27:02,569 --> 01:27:05,197
(وأنا أيضاً آنسة (شيرلوت

1200
01:27:07,174 --> 01:27:09,938
أنا أخاف من الأطفال في كل مكان

1201
01:27:10,110 --> 01:27:12,874
أعرف ماتقصدينه, لكن
شيرلوت) لطيفة)

1202
01:27:14,681 --> 01:27:17,582
إذاً, كيف أستطيع مساعدتك؟

1203
01:27:17,886 --> 01:27:19,080
هل تملكين نبيذاً اسكتلندياً؟

1204
01:27:20,053 --> 01:27:21,112
آسفة, لا أملك

1205
01:27:21,288 --> 01:27:23,018
لا بأس

1206
01:27:24,958 --> 01:27:27,222
(أنا ذئب وحيد يا (إلكترا

1207
01:27:30,497 --> 01:27:33,261
أنا أحتفظ بالكثير من الأسرار

1208
01:27:33,433 --> 01:27:37,029
الأمر ليس طبيعتي حقاً

1209
01:27:37,205 --> 01:27:41,801
كل هذه الأمور عن الأشخاص المشهورين
لكن لم أرد أن أكتشف أيّ شيء عن نفسي

1210
01:27:43,076 --> 01:27:45,773
لأكون صادقة تماماً

1211
01:27:45,947 --> 01:27:49,644
لقد قضيتُ يوماً سيئاً, لقد تشاجرت مع إبنتي

1212
01:27:49,817 --> 01:27:53,652
صديقها يعيض في الأسفل
وهو مثل زوجها تقريباً

1213
01:27:53,822 --> 01:27:57,086
شاهدتكِ تخرجين من سيارة الروك

1214
01:27:57,258 --> 01:28:00,056
إنتظري, (إلينور) إبنتك؟ -
أجل وأنا أيضاً -

1215
01:28:00,228 --> 01:28:04,393
لكنها مدللة جداً

1216
01:28:05,935 --> 01:28:07,629
توقفي لا أعرف ماذا يعني ذلك

1217
01:28:07,802 --> 01:28:11,829
لكن الجميع يملك هذا الخليط الحي
ليخبروني عن مشاكلهم

1218
01:28:12,273 --> 01:28:16,471
أعرف بأني أبدو حكيمة ومنيرة
لكن لا أستطيع أن أساعدكِ بأيّ شيء

1219
01:28:16,644 --> 01:28:18,078
أنا في حالة فوضوية

1220
01:28:18,247 --> 01:28:21,580
أعرف , أعرف
أنتِ حامل, و محطمة

1221
01:28:21,749 --> 01:28:23,843
ومديونة
مع مصلحة الضرائب

1222
01:28:24,018 --> 01:28:26,419
أنا لا أملك إحتمالات عمل حقيقية

1223
01:28:26,589 --> 01:28:29,251
لايجب أن تضعي الأمر هكذا

1224
01:28:31,427 --> 01:28:33,588
كيف تشعرين حيال صندوق مساعدة الجميع؟

1225
01:28:33,763 --> 01:28:36,458
أكرهه -
نفس الأمر هنا -

1226
01:28:36,632 --> 01:28:38,532
هم يساعدون الشخص المناسب لهم

1227
01:28:38,701 --> 01:28:41,465
أنا أوافق على هذا معك -
صحيح -

1228
01:28:43,472 --> 01:28:47,341
مع خالص الإحترام, سوف تصلين إلى
مكان ما من القطار

1229
01:28:47,510 --> 01:28:52,277
أجل, أريد أن أكتب كتاباً حول صفك

1230
01:28:52,449 --> 01:28:53,814
عن صفي"؟"

1231
01:28:54,250 --> 01:28:57,878
..(عندما تصل المرأة إلى عمري يا (إلكترا

1232
01:28:58,054 --> 01:29:00,454
عندما تكتبين

1233
01:29:00,624 --> 01:29:03,319
يعتقد الجميع بأنكِ منحرفة
لكن غير قضية

1234
01:29:03,492 --> 01:29:06,984
لكن قضيتي, هناك سخرية أليمة بهذا

1235
01:29:07,163 --> 01:29:11,998
عندما يشعر الشخص أخيراً كيف تعمل الأجهزة

1236
01:29:12,168 --> 01:29:15,035
ثم كل الرجال يموتون أو يطاردوا
المراهقين

1237
01:29:15,405 --> 01:29:18,841
في الواقع, لن يصادق أيّ أحد من أصدقائي
الشخص الذي دعوته

1238
01:29:22,979 --> 01:29:25,174
منذ عشرين سنة

1239
01:29:25,349 --> 01:29:28,340
وبهذا أنا أعني يجب أن أكون مكتبة

1240
01:29:28,518 --> 01:29:31,351
كل هذا هو الواجب ياعزيزتي

1241
01:29:31,922 --> 01:29:38,828
أريد أن أكتب كتاباً مساعداً للنفس

1242
01:29:38,995 --> 01:29:41,555
وسوف يساعد, لقد تحدثت مع الناشرين

1243
01:29:41,732 --> 01:29:43,893
ماذا قالوا؟

1244
01:29:44,235 --> 01:29:47,966
كتبت لكِ مقدماً

1245
01:29:50,474 --> 01:29:52,169
هناك الكثير من الأمور, أليس كذلك؟

1246
01:29:52,343 --> 01:29:54,243
هذه فقط البداية

1247
01:29:54,412 --> 01:29:56,073
..هل أنتِ؟

1248
01:29:56,380 --> 01:29:58,109
هل هذا حقيقي؟

1249
01:29:58,281 --> 01:30:02,275
بالتأكيد, أحياناً تحدث الأمور الجيدة

1250
01:30:02,453 --> 01:30:04,580
للأشخاص الجيدين وحدثت لكِ

1251
01:30:07,291 --> 01:30:08,418
ماذا قلتي؟

1252
01:30:08,926 --> 01:30:10,951
(أنا أبيع الكثير من الكتب يا (إلكترا

1253
01:30:16,634 --> 01:30:19,660
لكن دعينا نقول فقط

1254
01:30:19,837 --> 01:30:22,807
سوف تتحرك الجبال
للتأكد من أنها بلغت النية الحسنه

1255
01:30:32,818 --> 01:30:34,809
حسناً, هذا لطيف بالمناسبة

1256
01:30:34,986 --> 01:30:37,386
شكراً, لقد طراً لي أمر

1257
01:30:37,556 --> 01:30:40,821
سنعمل على تغييره -
حقاً؟

1258
01:30:40,992 --> 01:30:44,894
كنت أفكر

1259
01:30:46,031 --> 01:30:47,931
(النساء في (إكستسي

1260
01:30:49,969 --> 01:30:51,800
"(النساء في (إكستسي"

1261
01:30:51,971 --> 01:30:54,734
أجل, هذا رائع؟

1262
01:30:55,640 --> 01:30:56,733
يعجبني هذا

1263
01:30:56,908 --> 01:30:58,001
حقاً؟

1264
01:31:00,346 --> 01:31:03,974
تعرفين؟، يقولون كل ما يتطلبه
البقاء على قيد الحياة هو سوء الحظ

1265
01:31:06,919 --> 01:31:10,480
لكن الحظ الجيد, يحتاج الشخصية

1266
01:31:12,125 --> 01:31:15,686
(سوف تكونين إمرأة ثرية جداً يا (إلكترا لوكس

1267
01:31:16,061 --> 01:31:18,723
لكن تأكدي بان تملكي ماهو صحيح

1268
01:31:18,897 --> 01:31:21,765
هذا صحيح

1269
01:31:24,103 --> 01:31:27,539
(نخب النساء في (إكستسي

1270
01:31:27,707 --> 01:31:32,304
(نخب النساء في (إكستسي

1271
01:31:34,247 --> 01:31:38,741
عندما تصلين

1272
01:31:38,919 --> 01:31:41,614
ليس من السيء أن تنظري له مباشرة
وتقولي

1273
01:31:41,788 --> 01:31:45,189
لا أعرف إلى أين تذهب
لكن إن تحركت, سوف أقتلك

1274
01:31:45,358 --> 01:31:48,191
وإن كنت مع إمرأة تستطيع أن تمدح شَعرها

1275
01:31:48,361 --> 01:31:49,886
لأنه لايوجد أيّ شيء

1276
01:31:50,062 --> 01:31:51,996
يجلعنا نشعر بعدم الأمان

1277
01:31:52,165 --> 01:31:54,463
حتى وإن كان شَعرنا يبدو سخيفاً

1278
01:31:56,269 --> 01:32:01,139
القسم التالي:كيف تغوين أيّ شيء يتحرك؟

1279
01:32:01,308 --> 01:32:03,299
وهذا مكان جيد لنتوقف

1280
01:32:03,476 --> 01:32:06,002
يجب أن تشتروا الكتاب لتعرفوا

1281
01:32:20,160 --> 01:32:23,652
شكراً (جين), من اللطف أن تأتي

1282
01:32:23,831 --> 01:32:27,562
بالتأكيد, لقد بدأت أتحدث مع زوجي
بقذارة في العمل

1283
01:32:27,734 --> 01:32:30,067
لقد غير الطريقة التي نتعامل بها

1284
01:32:30,238 --> 01:32:32,069
ليس في السرير فقط
بل طوال الوقت

1285
01:32:32,540 --> 01:32:36,101
تبيّن لديّ ميول حقيقي
عن الخروج مع الأشياء

1286
01:32:36,277 --> 01:32:40,440
ولكنه لايكفي -
هذا رائع ياعزيزتي مهما تطلب الأمر -

1287
01:32:40,615 --> 01:32:42,674
شكراً

1288
01:32:47,788 --> 01:32:49,188
عذراً

1289
01:32:49,457 --> 01:32:52,187
البضائع ممنوعة . المسموح فقط بالكتب

1290
01:32:52,727 --> 01:32:54,456
بيرت)؟) -
(مرحباً (إلكترا -

1291
01:32:54,629 --> 01:32:56,893
لابأس (بيرت), كيف حالك؟

1292
01:32:57,065 --> 01:33:00,967
بخير, بخير
كيف حالكِ؟ تبدين غامضة جداً

1293
01:33:01,135 --> 01:33:03,069
أنا على وشك الإنفجار

1294
01:33:03,705 --> 01:33:05,935
كيف حال الموقع في الإنترنت؟ -
جيد جداً -

1295
01:33:06,107 --> 01:33:08,701
لدينا مخرج جديد

1296
01:33:08,877 --> 01:33:11,641
(صممته صديقتي (تريكسي -
لديكِ صديقة؟ -

1297
01:33:11,814 --> 01:33:15,648
أجل, منذ ستة أشهر , لقد ساعدَتني بذلك
هل سيكون هذا جيداً. تودين لقائنا؟

1298
01:33:15,818 --> 01:33:18,309
أجل, بالطبع -
أجل, أجل -

1299
01:33:18,487 --> 01:33:20,751
(مرحباً (تريكسي), أنا (إلكترا

1300
01:33:20,923 --> 01:33:23,652
لقد سمعت عنكِ الكثير -
لاتستطيعين أن تثبتي أياً من هذا -

1301
01:33:23,826 --> 01:33:26,056
هذا كله جيد, لاتقلقي

1302
01:33:28,063 --> 01:33:32,500
أجل, أولاً نبارك لك على هذا الإنجاز بتأليف الكتاب
هذا أمر كبير

1303
01:33:34,803 --> 01:33:38,000
لدينا روابط على موقعنا
لمتاجر التجزئة على الإنترنت

1304
01:33:38,173 --> 01:33:40,767
هذا لطف كبير منك

1305
01:33:43,113 --> 01:33:44,511
هيا اُطلبها

1306
01:33:44,680 --> 01:33:48,013
ماذا؟ -
حسناً, بما أنكِ حامل -

1307
01:33:48,183 --> 01:33:51,175
لقد كانت هناك أمور غريبة غير متوقعه

1308
01:33:51,353 --> 01:33:54,117
بينما أنكِ مشهورة طبيعية وخارجية

1309
01:33:54,290 --> 01:33:58,523
وهذا تماماً كما أصبح الأمر رائعاً أكثر

1310
01:33:59,028 --> 01:34:02,122
..ونستطيع الحصول على مجموعة أكبر, لكن

1311
01:34:02,298 --> 01:34:04,824
لقد وعدت بأن أقوم بهذا

1312
01:34:06,636 --> 01:34:11,437
إن لم يكون الأمر مهيناً

1313
01:34:11,708 --> 01:34:17,112
أجل آنسة (لوكس), هو يقصد هذا بطريقة بريئة

1314
01:34:19,149 --> 01:34:20,172
..ماء

1315
01:34:20,350 --> 01:34:24,081
تريدُ أن تأخذ إستراحة, تستطيع أن تذهب -
لا, هذا ليس من أموري -

1316
01:34:24,254 --> 01:34:26,188
تريدين أن نحضر لكِ بعض الماء

1317
01:34:26,356 --> 01:34:29,723
..لا , لا أحتاج للماء, أنا فقط

1318
01:34:30,293 --> 01:34:33,387
ماؤك؟ -
مائي نزل -

1319
01:34:33,563 --> 01:34:37,022
يا إلهي, آنسة( لوكس), هل ستكوني بخير؟

1320
01:34:42,205 --> 01:34:45,038
عندي سيارة , أحضروها -
ديل)؟) -

1321
01:34:45,208 --> 01:34:47,040
لاتخافي. سوف آخذكِ إلى مستشفى رائع -
هل أنت واثق؟ -

1322
01:34:47,211 --> 01:34:49,144
أجل, أنا واثق  هيا أيها الناس, تعالوا معي

1323
01:34:49,312 --> 01:34:50,540
أرجوك, لاتوقعني

1324
01:34:50,714 --> 01:34:53,684
إلكترا لوكس), سوف أموت بسعادة قبل أن أسقطك)

1325
01:34:53,851 --> 01:34:55,715
لنذهب ونحضر هذا الطفل

1326
01:34:55,885 --> 01:34:57,716
هيا, إعملوا معي

1327
01:37:19,399 --> 01:37:20,798
تريدين أن تلعبي؟

1328
01:37:22,269 --> 01:37:23,531
أحب الألعاب

1329
01:37:30,911 --> 01:37:33,573
تفقد كل شيء

1330
01:37:33,747 --> 01:37:35,874
ماعدا الأحذية

1331
01:37:36,050 --> 01:37:37,380
إمرأة

1332
01:37:38,319 --> 01:37:40,344
جيد. كنت متعباً من الأغنام

1333
01:37:40,522 --> 01:37:43,821
إنها عميل خاصة
في الغرب القديم في البلدة مع عدم وجود قواعد

1334
01:37:43,992 --> 01:37:46,755
جرسون" أحضر لي واحداً قوياً

1335
01:37:46,927 --> 01:37:48,657
ماذا عن مجلس العفو المشروط؟

1336
01:37:48,830 --> 01:37:50,798
إنني مجلس العفو المشروط

1337
01:37:50,965 --> 01:37:52,626
فهمت

1338
01:37:52,800 --> 01:37:56,064
هل أنت رجل بما فيه الكفاية
لركوب هذا السرج؟

1339
01:38:01,409 --> 01:38:04,674
قالت أنها سوف تفعل أياً كان مايستغرقه
لإنجاز هذه المهمة

1340
01:38:04,846 --> 01:38:07,280
جوش) أنا جائعة)
يمكنني أن آكل الحصان

1341
01:38:07,448 --> 01:38:09,882
في محاولة مني بدلاً من ذلك, أنا أفضل طعم

1342
01:38:10,051 --> 01:38:12,110
"الـ"هوت دوق

1343
01:38:16,391 --> 01:38:18,553
! أراهن أنكِ لا تستطيعين حتى تهجئة ذلك

1344
01:38:22,264 --> 01:38:23,856
تعالي هنا

1345
01:38:40,382 --> 01:38:41,814
أنتِ محقة

1346
01:38:41,984 --> 01:38:43,975
طعمه كالعسل

1347
01:38:46,155 --> 01:38:50,524
أصعب الأمور في هذه المهمة
كلما كانت تأتي من خلال

1348
01:38:50,993 --> 01:38:52,620
وأنها ليست وحدها القادمة

1349
01:38:54,597 --> 01:38:56,827
! ( أوه, (نيلي

1350
01:39:02,004 --> 01:39:03,768
أبي في المنزل

1351
01:39:03,792 --> 01:39:15,792
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت : </font><font color="#0000ff">حيدر العراقي</font>

