﻿1
00:01:02,843 --> 00:01:07,301
"نظرية كل شيء"

1
00:01:10,401 --> 00:01:15,364
<b><font color=#0FC0E6>تمت الترجمة بواسطة
Abdullah Alqarni</font>

1
00:01:19,188 --> 00:01:21,160
كامبردج - إنجلترا
1963م

1
00:01:21,265 --> 00:01:23,600
!هيا

2
00:01:23,629 --> 00:01:25,034
!هيا أيها العجوز

3
00:01:25,912 --> 00:01:27,556
أعتقد أننا سنتأخر

4
00:01:30,360 --> 00:01:32,223
"سأنطلق الآن "براين

5
00:01:35,500 --> 00:01:38,060
براين" يحصل على فرصة"

6
00:01:39,110 --> 00:01:40,857
!لا تتعثر

7
00:01:40,907 --> 00:01:42,760
"إقتربنا "هوكينغ

8
00:01:49,100 --> 00:01:50,100
"شكراً "براين

9
00:01:57,000 --> 00:01:57,900
بطيء جدا أيها العجوز

10
00:01:58,001 --> 00:01:58,002

11
00:01:58,560 --> 00:02:00,130
بطيء جدا

12
00:02:02,700 --> 00:02:06,530
لنحظى بشراب في البداية

13
00:02:11,560 --> 00:02:13,920
ماذا لو أن سر الكون يدور حول الجنس؟

14
00:02:14,730 --> 00:02:17,930
ربما يكون هذا مشروعك للدكتوراة
فيزياء الحب

15
00:02:18,000 --> 00:02:20,630
"أعتقد أن هذا يناسبك أكثر، "براين-
ليس مؤخراً-

16
00:02:20,700 --> 00:02:23,500
سيقصونك كما تعلم، إن لم تقرر

17
00:02:23,660 --> 00:02:27,172
!رائع

18
00:02:27,460 --> 00:02:30,116
!يا إلهي!، طلاب العلوم

19
00:02:33,000 --> 00:02:37,160
لا تقلقي، ليس علينا أن نبقى طويلا
تبدو حفلة تعيسة

20
00:02:42,930 --> 00:02:44,828
مملون-
من هذا؟-

21
00:02:44,878 --> 00:02:47,610
من؟ هذا؟

22
00:02:48,802 --> 00:02:53,857
إنه غريب
على كل حال، إنه يذهب مع مسيرات حظر القنابل

23
00:02:54,107 --> 00:02:57,848
!يا إلهي

24
00:02:57,960 --> 00:03:01,060
"هاهو "ديفيد
!"ديفيد"

25
00:03:01,130 --> 00:03:02,800
دينا"؟"

26
00:03:18,800 --> 00:03:20,830
مرحبا-
مرحبا-

27
00:03:21,000 --> 00:03:23,279
علوم؟-
فنون-

28
00:03:23,460 --> 00:03:26,230
الإنجليزية؟-
الفرنسية والإسبانية-

29
00:03:27,960 --> 00:03:30,430
ماذا عنك؟ ماهو تخصصك؟

30
00:03:30,500 --> 00:03:34,760
كونيّ، أدرس علم الكون-
ماهذا؟-

31
00:03:34,930 --> 00:03:39,495
إنه بمثابة الدين لدى الملحدين الأذكياء-
الملحدين الأذكياء؟-

32
00:03:40,114 --> 00:03:41,700
لستِ متدينّة، أليس كذلك؟

33
00:03:41,860 --> 00:03:43,200
ك، إ

34
00:03:46,060 --> 00:03:48,560
كنيسة إنجلترا-
إنجلترا"، نعم"-

35
00:03:50,700 --> 00:03:52,830
أظن أن على أحدهم فعل هذا

36
00:03:52,900 --> 00:03:55,830
ماذا يعبد الكونيون إذاً؟

37
00:03:56,000 --> 00:03:57,300
ماذا نعبد؟

38
00:03:57,460 --> 00:04:01,218
معادلة موحّدة تشرح كل شيء في الكون

39
00:04:01,268 --> 00:04:02,730
حقاً؟-
نعم-

40
00:04:02,900 --> 00:04:03,960
ماهي هذه المعادلة؟

41
00:04:04,900 --> 00:04:06,600
هذا هو السؤال

42
00:04:07,760 --> 00:04:11,400
.وهو سؤال جيد للغاية
لا أعرفها بعد

43
00:04:12,330 --> 00:04:14,560
لكني أنوي اكتشافها

44
00:04:21,560 --> 00:04:23,400
لماذا لم تبقى في "أكسفورد"؟

45
00:04:23,560 --> 00:04:28,999
لأن إختباراتي النهائية كانت كارثية مما جعل
"المدققين يأخذوني إلى "فايفا

46
00:04:29,049 --> 00:04:32,160
..وقالوا لي إن حصلت على الثانية-
ماذا تعني "فايفا"؟-

47
00:04:32,230 --> 00:04:35,383
إختصار لتلك المواجهات المرعبة

48
00:04:35,760 --> 00:04:38,130
مقابلة؟-
إستجواب-

49
00:04:38,630 --> 00:04:41,205
وقلتُ لهم إن منحوني مرتبة الشرف الثانية

50
00:04:41,255 --> 00:04:43,830
"عندها سأبقى وأقوم بأبحاثي في "أكسفورد

51
00:04:43,900 --> 00:04:47,130
لكن إن منحوني مرتبة الشرف الأولى
"سأذهب لـ"كامبردج

52
00:04:47,300 --> 00:04:49,630
وعندها لن يضطرون لرؤيتي مرة أخرى

53
00:04:50,600 --> 00:04:53,920
منحوك مرتبة الشرف الأولى-
منحوني مرتبة الشرف الأولى-

54
00:04:53,960 --> 00:04:58,019
بالطبع-
هذا الحفل ميت رسميا-

55
00:04:58,560 --> 00:05:00,528
تعالي
أمامي طريق طويل لإيصالك

56
00:05:01,870 --> 00:05:06,549
"هيا ،"جين

57
00:05:06,630 --> 00:05:09,330
حسناً، سعدتُ بالتحدث إليك-
نعم-

58
00:05:10,260 --> 00:05:14,430
و آمل أن تعثر على معادلتك

59
00:05:14,480 --> 00:05:16,087
نعم

60
00:05:18,700 --> 00:05:21,378
وداعاً-
وداعاً-

61
00:05:31,300 --> 00:05:33,260
ستيفن"؟"

62
00:05:33,930 --> 00:05:34,930


63
00:05:43,693 --> 00:05:47,873
حسناً، ها نحن ذا
تحدي صغير لأجلكم جميعا


64
00:05:47,910 --> 00:05:52,430
مع بداية أبحاثكم للدكتوراة، أياً كانت
"سيد"هوكينغ

65
00:05:52,500 --> 00:05:54,500
مررهم

66
00:05:54,600 --> 00:05:57,939
شيء ليفصل الرجال عن الصبيان
القمح عن القش

67
00:05:57,989 --> 00:06:01,543
الميزونات عن البايميزونات
!الكواركات عن الدجالين

68
00:06:01,660 --> 00:06:05,406
عشرة أسئلة
كل سؤال لا يدحض الآخر

69
00:06:05,800 --> 00:06:09,862
.بالتوفيق
موعدنا الساعة 3 يوم الجمعة

70
00:06:10,800 --> 00:06:13,471
!سيقودني هذا للمستشفى

71
00:06:16,148 --> 00:06:22,007
!حسناً!، جدّفوا

72
00:06:22,157 --> 00:06:26,706
!"جدّف يا "براين
!هيا

73
00:06:26,756 --> 00:06:31,300

74
00:06:31,360 --> 00:06:33,792


75
00:06:42,400 --> 00:06:44,660
هل يمكنني أن أحظى بإثنين من هذا لو سمحت؟

76
00:06:44,830 --> 00:06:47,300
وبعض الفكة لأجل الهاتف-
نعم-

77
00:06:58,260 --> 00:07:01,200
أدعها للخارج يا رجل-
"جين"-

78
00:07:08,200 --> 00:07:11,330
لن تحزروا من قابلت بالأمس
!"كارولاين"

79
00:07:11,360 --> 00:07:15,898
أعتقد أنها كانت في موعد
يمكنها الحصول عليه، بصراحة

80
00:07:16,430 --> 00:07:18,294
كم نسبة إحتمال حدوث هذا؟

81
00:07:18,900 --> 00:07:20,808
منخفضة بشكل واضح

82
00:07:21,821 --> 00:07:25,660
"هذا "ستيفن

83
00:07:25,730 --> 00:07:27,920
هل تلعبين الكروكيه؟-
كروكيه؟-

84
00:07:28,530 --> 00:07:31,992
ليس مؤخراً-
صباح الأحد-

85
00:07:32,430 --> 00:07:35,230
في الواقع أكون منشغلة في صباحات الأحد

86
00:07:37,234 --> 00:07:41,481
!معه

87
00:07:44,048 --> 00:07:45,523
حسناً

88
00:08:06,674 --> 00:08:10,243
!إنهض
كم عدد ما أنجزتَ؟

89
00:08:11,610 --> 00:08:14,965
"صباح الخير، "براين-
!"مساء الخير، "ستيفن-

90
00:08:15,160 --> 00:08:17,180
كم أنجزتَ من سؤال؟

91
00:08:17,260 --> 00:08:19,360
براين"، ليست لدي أدنى فكرة عن ماذا تتحدث"

92
00:08:19,430 --> 00:08:21,831
كم سؤالاً أنجزته من أسئلة "شاما"؟

93
00:08:21,930 --> 00:08:25,200
و لا سؤال-
لم تنجز أي سؤال؟-

94
00:08:25,260 --> 00:08:27,784
سأقوم بهم لاحقاً-
لم تقرأهم حتى؟-

95
00:08:27,834 --> 00:08:28,834
لا

96
00:08:29,230 --> 00:08:32,653
ستيفن"، هل تدرك أنك شرعتَ طواعية"
بالدكتوراة في الفيزياء..؟

97
00:08:32,660 --> 00:08:34,133
في أكثر كليات "إنجلترا" مهابة؟

98
00:08:34,183 --> 00:08:34,883
نعم

99
00:08:34,930 --> 00:08:37,705
ظننتُ أنكَ تجاوزتَ المسلمات أثناء نومك أو ما شابه

100
00:08:38,001 --> 00:08:38,002


101
00:08:41,100 --> 00:08:42,200
براين"؟"

102
00:08:43,100 --> 00:08:46,057
ماذا؟-
أيمكنك أن تدير موسيقى الفاغنر؟-

103
00:08:46,507 --> 00:08:47,895
!أغرب

104
00:09:32,500 --> 00:09:35,700
"تفضل، "ستيفن-
أعتذر-

105
00:09:37,300 --> 00:09:41,626
مايكل"، غير واضحة بالمرة، لا أستطيع قراءة"
كم هي خاطئة

106
00:09:41,676 --> 00:09:44,840
و "براين"، هذا مربك

107
00:09:45,130 --> 00:09:48,256
هل ضايقتَ نفسك بهذا حتى؟-
آسف-

108
00:09:53,300 --> 00:09:55,560
جدول مواعيد القطارات

109
00:09:57,300 --> 00:10:01,100
هذا نهائياً غير مقبول
!إنها مواعيد الشهر الماضي

110
00:10:01,200 --> 00:10:03,484
الإجابات بالخلف، تعرضتُ لحادث

111
00:10:10,230 --> 00:10:12,212
إستطعتُ إنجاز 9 فقط

112
00:10:15,260 --> 00:10:19,573
حسناً.. شكرا للرب
..مع ذلك

113
00:10:21,613 --> 00:10:22,946
تسعة"؟"

114
00:10:25,650 --> 00:10:27,017
تفضل

115
00:10:29,743 --> 00:10:31,568
ستيفن"! تفضل"

116
00:10:43,500 --> 00:10:46,312
أردتُ التحدث إليك بشأن مشروعك

117
00:10:46,520 --> 00:10:51,230
من الأفضل لنا أن نهتم عن ماذا سيكون

118
00:10:51,400 --> 00:10:52,797
لا أستطيع أن أقرر

119
00:10:57,230 --> 00:10:59,359
هل لديك أية أفكار؟

120
00:11:01,109 --> 00:11:02,578
لا

121
00:11:22,100 --> 00:11:30,860
هنا حيث اكتشف "طومسون" الإلكترون
وحيث قسّم "رذرفورد" الذرة

122
00:11:33,500 --> 00:11:41,170
واحدة من أعظم الفوائد في هذا المجال أنه لا يمكن التنبؤ من أين ستأتي القفزة التالية، أو مِن مَن

123
00:11:36,631 --> 00:11:41,170



124
00:11:44,930 --> 00:11:49,101
إسمع، يوم الجمعة القادم سأصطحب بعض الخريجين 
"بمرتبة الشرف إلى "لندن

125
00:11:49,151 --> 00:11:52,170
لحضور محاضرة لعالم الرياضيات
"روجر بنروز"

126
00:11:52,860 --> 00:11:56,260
رافقنا إلى هناك، إن كنتَ مهتماً

127
00:12:00,000 --> 00:12:02,685
وأغلق الباب عند مغادرتك

128
00:12:48,760 --> 00:12:51,230
أعتقد أنه لم يسبق لك الذهاب لكنيسة

129
00:12:51,430 --> 00:12:55,030
في قديم الزمان-
تتنقل بين الأديان؟-

130
00:12:55,130 --> 00:12:58,363
لدي مشكلة مع فكرة الديكتاتور السماوي المفترض

131
00:12:58,960 --> 00:13:03,660
الآن، ماهي خططك للغداء؟
أمي تعدّ مشويات

132
00:13:08,130 --> 00:13:11,378
إذاً، "جين"، ماذا تدرسين؟

133
00:13:11,428 --> 00:13:13,229
فنون

134
00:13:13,230 --> 00:13:14,990
شكرا لك

135
00:13:15,630 --> 00:13:18,956
الفرنسية والإسبانية
وآمل أن أحصل على الدكتوراة في الأخير

136
00:13:19,006 --> 00:13:20,576
في ماذا؟

137
00:13:20,626 --> 00:13:23,412
"شعر القرون الوسطى في شبه جزيرة "أيبيريا

138
00:13:23,462 --> 00:13:27,158
!شعر القرون الوسطى
أي الرسامين تفضلين؟

139
00:13:27,608 --> 00:13:31,172
"يعجبني "تيرنر-
تيرنر"؟ حقاً؟"-

140
00:13:31,430 --> 00:13:35,966
لطالما شعرتُ أن لوحاته تبدو وكأنها ملقاة بالخارج تحت المطر

141
00:13:37,300 --> 00:13:39,255
"و "ويليام بليك

142
00:13:40,720 --> 00:13:43,602
جين"، تذوقي بعضاً من نبيذ الخَمَان الخاص بي"-
نعم، شكرا لك-

143
00:13:43,630 --> 00:13:45,615
لا تلمسيه
"لا تلمسيه، "جين

144
00:13:45,665 --> 00:13:46,903
شكراً لكِ يا أمي

145
00:13:47,353 --> 00:13:51,069
ستيفن" لا يحب النبيذ الذي أصنعه في المنزل"
أجوف

146
00:13:51,330 --> 00:13:54,291
سأجعلك تعود رفقة زجاجتين

147
00:13:54,341 --> 00:13:57,574
إذاً، "ستيفن"، ذهبتَ للكنيسة رفقة امرأة جيدة

148
00:13:57,624 --> 00:13:59,660
هل تشعر بالقداسة؟

149
00:14:00,460 --> 00:14:03,530
قداسة كبيرة
شكرا لكِ

150
00:14:03,700 --> 00:14:05,768
لم تقل لماذا لا تؤمن بالرب؟

151
00:14:06,930 --> 00:14:11,166
لا يستطيع عالم الطبيعة أن يترك حساباته تتعرض للتشويش بواسطة إيمانه بخالق خارق للطبيعة

152
00:14:11,300 --> 00:14:14,987
لا تبدو حجة ضد وجود الرب أكثر مما هي حجة ضد علماء الطبيعة

153
00:14:17,430 --> 00:14:19,381
أبيض أم أسود؟

154
00:14:20,860 --> 00:14:23,902
جين"، لحم أبيض أم أسود؟"-
أبيض من فضلك-

155
00:14:25,300 --> 00:14:27,323
سأدعو "جين" لتكون شريكتي في الحفل

156
00:14:27,373 --> 00:14:33,287
حقاً؟. مثير للإعجاب-
"عليك أن ترقص هذه المرة، "ستيفن-

157
00:14:33,560 --> 00:14:35,539
"هلاّ فعلتِ؟"-

158
00:14:54,030 --> 00:14:55,127
مرحبا

159
00:14:57,912 --> 00:14:59,078
مرحبا

160
00:15:14,400 --> 00:15:17,233
أعتذر-
هل أنت على ما يرام؟-

161
00:15:25,960 --> 00:15:28,443
هل نرقص؟-
لا-

162
00:15:29,978 --> 00:15:31,440
لا

163
00:15:31,490 --> 00:15:36,660
لا أرقص، إنها ظاهرة أسعد جداً بمشاهدتها، لكني لا أستطيع المشاركة بها

164
00:15:36,730 --> 00:15:38,900
أوافقك تماما، أعني.. من تراه يود أن يرقص؟

165
00:15:38,930 --> 00:15:41,066
لا، أنا جاد
لا أرقص

166
00:15:44,000 --> 00:15:45,962
لن نرقص إذاً

167
00:15:53,430 --> 00:15:58,390
هل ترين كيف مقدمات قمصان الرجال وربطات أعناقهم تتوهج أكثر من فساتين النساء؟

168
00:15:54,897 --> 00:15:58,390


169
00:15:58,530 --> 00:16:01,373
نعم-
هل تعلمين لماذا؟-

170
00:16:01,423 --> 00:16:04,411
لماذا؟-
"تايد"-

171
00:16:05,048 --> 00:16:06,115
مسحوق الغسيل

172
00:16:06,200 --> 00:16:09,955
الفلورية في مسحوق الغسيل تلتقطها الأشعة الفوق بنفسجية

173
00:16:11,060 --> 00:16:12,655
لماذا تعرف هذا؟

174
00:16:18,260 --> 00:16:24,893
عند ولادة ونهاية النجوم ينبعث منها إشعاع فوق بنفسجي

175
00:16:25,443 --> 00:16:28,647
لذا، لو استطعنا رؤية السماء مساءً بضوء فوق بنفسجي

176
00:16:28,660 --> 00:16:31,510
عندها كل النجوم تقريبا ستختفي

177
00:16:32,556 --> 00:16:38,209
وكل ما سنستطيع رؤيته هو هذه العملية المذهله للولادة والنهاية

178
00:16:40,500 --> 00:16:45,030
..والتي أعتقد أنها ستبدو إلى حد ما-
مشابهة لهذا-

179
00:17:20,130 --> 00:17:22,962
إذاً، لماذا؟-
لماذا ماذا؟-

180
00:17:23,012 --> 00:17:28,342
لماذا الشعر الإسباني في القرون الوسطى؟-
..أعتقد أني أحب السفر عبر الزمن-

181
00:17:28,930 --> 00:17:30,788
مثلك

182
00:17:30,830 --> 00:17:33,817
هل هناك أي زمن محدد تودين زيارته؟

183
00:17:33,867 --> 00:17:37,434
أتخيل أني في العشرينات-
زمن العشرينات؟-

184
00:17:38,310 --> 00:17:44,225
حاول، ولن تتعلم من رجال النجوم"
..الذين يتبعون مرتديين عدسات طبية

185
00:17:44,275 --> 00:17:46,302
"الطرق الملتفة للنجوم الراحلة..

186
00:17:51,230 --> 00:17:52,852
!أحسنتِ

186
00:18:18,701 --> 00:17:21,567
هذا مذهل، أليس كذلك؟

187
00:18:25,360 --> 00:18:37,900
في البدء خلق الله السماوات والأرض"
"..وكانت الأرض خربة و خالية

188
00:18:38,860 --> 00:18:43,878
"وعلى وجه الغمر ظلمة.."

189
00:18:56,230 --> 00:18:59,057
هلاّ رقصتِ معي؟

189
00:19:50,000 --> 00:18:53,131
"تايد"

190
00:19:56,560 --> 00:19:59,683


191
00:19:59,728 --> 00:20:04,930


192
00:20:11,300 --> 00:20:14,160
"هيا، "ستيفن
تحرك

193
00:20:14,630 --> 00:20:17,900
ما خطبك يا رجل؟
إصعد

194
00:20:31,660 --> 00:20:35,214
..نجم، أكبر بثلاث مرات من حجم شمسنا

195
00:20:35,264 --> 00:20:39,591
سينهي نفسه، كيف؟
بانهيار كبير

196
00:20:40,300 --> 00:20:48,900
قوى جاذبية الكتلة تتغلب على الكهرومغناطيسية للذرات الفردية مسببة إنهيار داخلي

197
00:20:43,850 --> 00:20:48,900


198
00:20:48,960 --> 00:20:52,013
إن كان النجم ضخم بما فيه الكفاية سيواصل إنهياره

199
00:20:52,019 --> 00:20:55,813
لينشئ ثقباً أسوداً
حيث ينعطف الزمكان

200
00:20:55,851 --> 00:20:55,852


201
00:20:55,863 --> 00:20:59,658
هائل جدا بحيث لا شيء يستطيع الفرار منه
حتى الضوء

202
00:20:59,708 --> 00:21:05,175
يصبح أصغر، وأصغر

203
00:21:05,860 --> 00:21:09,810
النجم يصبح أكثر كثافة كالذرات.
..حتى الجسيمات دون الذرية

204
00:21:09,860 --> 00:21:14,762
حرفياً تُسحق إلى جسيمات أصغر وأصغر..

205
00:21:16,530 --> 00:21:20,975
وفي نهاية الأمر ماذا يتبقى لدينا؟

206
00:21:22,060 --> 00:21:25,130
سينغيولاريتي للزمكان

207
00:21:25,900 --> 00:21:29,497
الزمان والمكان يتوقفان

208
00:21:56,560 --> 00:22:01,360
"أتساءل ماذا سيحدث لو طبقت نظرية "بنروز
بخصوص الثقب الأسود على كامل الكون؟

209
00:22:02,520 --> 00:22:07,325
لو أن "أينشتاين" محق، أو إذا كانت النسبية العامة صحيحة فإن الكون يتوسع، صحيح؟

210
00:22:07,375 --> 00:22:07,595


211
00:22:07,645 --> 00:22:08,745
صحيح-
..حسناً، إذاً-

212
00:22:09,095 --> 00:22:12,417
لو عكستِ الزمن
حينها الكون سيزداد صغراً

213
00:22:12,805 --> 00:22:14,932
حسناً-
..إذاً-

214
00:22:14,982 --> 00:22:21,998
ماذا لو عكست العملية باتجاه الخلف لرؤية ما حدث عند بداية الزمن نفسه؟

215
00:22:22,430 --> 00:22:24,600
بداية الزمن نفسه؟-
نعم-

216
00:22:24,760 --> 00:22:30,028
الكون يزداد صغراً، يزداد كثافةً، يزداد حرارةً

217
00:22:30,078 --> 00:22:31,553
تعني كما لو كنتَ تدير عقارب الساعة للخلف؟

218
00:22:32,144 --> 00:22:34,914
بالضبط، إدارة عقارب الساعة للخلف-
إدارة عقارب الساعة للخلف-

219
00:22:35,164 --> 00:22:38,456
هل هذا ما تفعلينه؟
تديرين عقارب الساعة للخلف؟

220
00:22:38,500 --> 00:22:40,032
هذا بالضبط ما أفعله

221
00:22:40,060 --> 00:22:44,679
حسناً، إستمري في الدوران
!إنك تفعلينه بالطريقة الصحيحة! إستمري

222
00:22:44,700 --> 00:22:46,839
لا أريد أن أسقط-
حسناً، عليكِ أن تعودي لبداية الزمن-

223
00:22:46,889 --> 00:22:50,146
عليكِ أن تذهبي مرة أخرى
!لذا، واصلي الدوران

224
00:22:51,116 --> 00:22:52,730
..إلى أن تحصلي على

225
00:22:53,800 --> 00:22:54,416
سينغيولاريتي

226
00:22:54,500 --> 00:22:58,448
سينغيولاريتي للزمكان
لذا، الكون بدأ من توسع لثقب أسود

227
00:22:58,460 --> 00:23:01,200
إستمر-
ماذا تعني بـ"إستمر"؟-

228
00:23:01,300 --> 00:23:02,734
إلى ما قبل بداية الكون؟

229
00:23:02,984 --> 00:23:05,695
!لا
إستمر، أكتبها رياضياً

230
00:24:52,600 --> 00:24:56,293
!إدفعها بأقصى ما تستطيع
!إدفع

231
00:24:56,300 --> 00:24:59,151
بأقصى ما تستطيع-
إني أدفع بأقصى ما أستطيع-

232
00:25:00,384 --> 00:25:08,930
ماذا.. أستطيع أن أعد
1،2

233
00:25:09,060 --> 00:25:11,300
حسناً

234
00:25:11,907 --> 00:25:14,384
الأصبع الرابع يحمل المشبك الرابع

235
00:25:48,960 --> 00:25:52,960
"يُدعى بـ"التصلب الجانبي الضموري

236
00:25:56,030 --> 00:26:04,098
إضطراب عصبي متصاعد يدمر خلايا المخ التي تتحكم في تحركات العضلات الرئيسية

237
00:26:00,575 --> 00:26:04,098


238
00:26:04,630 --> 00:26:11,247
كالتحدث، المشي، التنفس، البلع

239
00:26:11,360 --> 00:26:16,008
الإشارات التي تتلقاها العضلات من أجل التحرك معطلة

240
00:26:17,200 --> 00:26:23,028
والنتيجة، تدهور تدريجي للعضلات
تتلاشى

241
00:26:24,941 --> 00:26:32,731
في النهاية، القدرة على التحكم بالتحرك الإرادي تكون معدومة

242
00:26:37,060 --> 00:26:41,330
أخشى أن معدل الحياة المتوقع هو عامين

243
00:26:44,800 --> 00:26:47,351
لا يوجد شيء أستطيع أن أفعله لك

244
00:26:49,760 --> 00:26:51,443
ماذا عن الدماغ؟

245
00:26:53,330 --> 00:26:56,725
الدماغ لن يتأثر، أفكارك لن تتغير

246
00:26:56,775 --> 00:27:00,489
..الأمر و ما فيه

247
00:27:02,660 --> 00:27:06,611
حسناً، في النهاية لن يستطيع أحد معرفة أفكارك

248
00:27:09,000 --> 00:27:11,154
أنا آسف للغاية

249
00:28:01,100 --> 00:28:04,444
مرحبا بكم في حلقة هذا الأسبوع من عالم الطبيعة

250
00:28:04,500 --> 00:28:08,481
حيث سنكتشف هذا الأسبوع أنماط السبات الغريبة

251
00:28:08,579 --> 00:28:14,446
لفيزيائي "كامبردج" النادر
نشاهد هنا ريشه الفريد من نوعه

252
00:28:16,660 --> 00:28:20,430
إذاً، كيف كان الأمر؟
ماذا قالوا؟ كيف حال معصمك؟

253
00:28:20,480 --> 00:28:22,526
"أصبتُ بمرض، "براي

254
00:28:24,272 --> 00:28:27,486
هل هو مرض تناسلي، "ستيفن"؟

255
00:28:29,930 --> 00:28:32,387
"أُصبتُ بـ "التصلب الجانبي الضموري

256
00:28:34,380 --> 00:28:35,554
..آسف، أنا لا

257
00:28:35,604 --> 00:28:38,800
إنه مرض "لو جيريج"، لاعب بيسبول

258
00:28:38,830 --> 00:28:46,260
أعتذر، أنا أعمل على بحثي المتميز عن مهارة و أمراض لاعبي البيسبول

259
00:28:42,315 --> 00:28:46,260


260
00:28:47,330 --> 00:28:51,974
تبقى من عمري عامين-
ماذا؟-

261
00:28:53,430 --> 00:28:56,700
لا تبدو غريبة عندما تقولها بصوت مرتفع، أليس كذلك؟

262
00:28:59,930 --> 00:29:03,323
ماذا يعني هذا؟
ما الذي تفعله؟

263
00:29:05,300 --> 00:29:09,073
ماذا.. ماذا قالوا؟
..آسف، أنا حقا لا

264
00:29:12,100 --> 00:29:13,348
هلاّ ذهبتَ، "براين"؟

265
00:29:13,398 --> 00:29:17,100
ستيفن"، كنتُ فقط أمازحك"
..لم..، أنا جداً

266
00:29:19,571 --> 00:29:21,078
إذهب

267
00:29:21,828 --> 00:29:26,451
ستيفن"، مكالمة لأجلك"
إنها فتاة

268
00:29:39,930 --> 00:29:43,714
سأراك قريباً-
نعم-

269
00:29:55,260 --> 00:29:56,921
إنها تنتظر

270
00:30:06,830 --> 00:30:07,630
ستيفن"؟"

271
00:30:56,830 --> 00:30:58,874
!"جين"-
"براين"-

272
00:30:59,000 --> 00:31:02,087
..أعتذر

273
00:31:02,200 --> 00:31:04,047
لمَ لا تجلسين؟

274
00:31:09,572 --> 00:31:17,499
"آسف جداً، أتفهّم أنكِ تقابلين "ستيفن
..تعلمين أنه كان في المستشفى

275
00:31:55,200 --> 00:31:57,492
شيء تعليمي؟

276
00:31:59,730 --> 00:32:00,967
جداً

277
00:32:02,623 --> 00:32:05,430
"جون" يقوم بالخيانة مع "مارثا"

278
00:32:05,500 --> 00:32:11,398
لكن "مارثا" تحب "آلن"، وأعتقد أن "آلن" هذا
..مثليّ الجنس، كما يتضح من خلال سترته

279
00:32:11,434 --> 00:32:16,671
لذا، أنا أحاول اكتشاف الإحتمالات الرياضية للسعادة

280
00:32:18,060 --> 00:32:19,350
هل اقتربتَ؟

281
00:32:19,400 --> 00:32:23,213
إنه رقم حول الصفر، لم أعرفه بعد

282
00:32:26,780 --> 00:32:29,905
"ستيفن"-
خرج للتو-

283
00:32:29,955 --> 00:32:31,760
كان هنا منذ قليل

284
00:32:34,230 --> 00:32:36,081
!لا تقم بهذا

285
00:32:40,860 --> 00:32:42,374
!إذهبي

286
00:32:47,160 --> 00:32:48,586
حسناً

287
00:32:50,130 --> 00:32:51,882
إلعب معي

288
00:32:53,232 --> 00:32:54,606
!إذهبي

289
00:32:58,960 --> 00:33:02,011
..إن لم تنهض وتلعب معي

290
00:33:02,730 --> 00:33:04,936
لن أعود إلى هنا مرةً أخرى..

291
00:33:08,843 --> 00:33:11,145
أبداً

292
00:33:23,949 --> 00:33:25,336
!تعالي

293
00:34:54,174 --> 00:34:56,297
يمكنكِ تركي الآن

294
00:34:56,547 --> 00:34:58,086
هل ستتحدث عن هذا أم لا؟

295
00:34:58,136 --> 00:35:00,836
هلاّ ذهبتِ وحسب من فضلك؟-
هل هذا ما تريده؟-

296
00:35:00,923 --> 00:35:05,126
نعم، هذا ما أريده، لذا أرجوك
!إن كنتِ تهتمين بي، أرجوك، إذهبي

297
00:35:05,176 --> 00:35:07,384
!لا أستطيع-
تبقى من عمري عامين-

298
00:35:07,430 --> 00:35:11,534
يجب أن أعمل-
أحبك-

299
00:35:14,700 --> 00:35:18,560
لقد قفزتِ لاستنتاج خاطئ

300
00:35:18,630 --> 00:35:21,024
أريد أن نبقى سويةً بقدر ما يمكننا

301
00:35:21,129 --> 00:35:24,855
.وإن لم يكن وقتا طويلاً، فهذا ماهو عليه
لا بد أن يتم هذا

302
00:35:25,030 --> 00:35:29,151
لا تدركين ماهو قادم، سيؤثر على كل شيء

303
00:35:45,930 --> 00:35:48,636
عدساتك دائما متسخة

304
00:36:05,997 --> 00:36:07,397
هكذا

305
00:36:08,911 --> 00:36:10,884
هذا أفضل، أليس كذلك؟

306
00:36:11,904 --> 00:36:13,060
نعم

307
00:36:15,930 --> 00:36:18,102
إنه أفضل

308
00:36:24,660 --> 00:36:31,998
حل معادلة "شرودنغر" يجب أن يكون بداخل الصندوق
..لذا علينا

309
00:36:33,860 --> 00:36:35,560
!الزمن

310
00:36:36,560 --> 00:36:38,860
الزمن، هل هذا مشروعك؟

311
00:36:40,760 --> 00:36:43,260
هل هناك جانب معين فيه؟

312
00:36:43,330 --> 00:36:44,639
الزمن

313
00:36:47,160 --> 00:36:48,920
تفضلي

314
00:36:58,644 --> 00:37:04,950
"لا أعتقد أنكِ تدركين ماهو قادم، "جين

315
00:37:05,500 --> 00:37:08,443
حياته ستكون قصيرة جداً

316
00:37:09,430 --> 00:37:17,673
لذا، كوني على حذر
العلم بكامل ثقله ضدك

317
00:37:18,454 --> 00:37:23,108
"وهذا لن يكون صراعاً ، "جين

318
00:37:25,130 --> 00:37:29,500
سيكون خسارة ثقيلة جداً

319
00:37:32,860 --> 00:37:34,675
لنا جميعاً

320
00:37:39,200 --> 00:37:42,200
أعلم ما تظنونه جميعاً

321
00:37:43,930 --> 00:37:48,076
بأني لا أبدو شخصاً قوياً

322
00:37:51,260 --> 00:37:53,355
لكني أحبه

323
00:37:55,130 --> 00:37:58,244
وهو يحبني

324
00:38:00,460 --> 00:38:04,035
وسوف نصارع هذا المرض سويةً

325
00:38:07,944 --> 00:38:09,650
جميعنا

326
00:39:35,530 --> 00:39:37,308
بالتوفيق

327
00:39:37,960 --> 00:39:40,477
"صباح الخير، "ستيفن-
"صباح الخير، "ريف-

328
00:39:50,560 --> 00:39:52,260
أعلم

329
00:39:52,360 --> 00:39:54,430
يجب أن يكون أكثر كياسةً-
..نعم، هذا ما-

330
00:39:54,480 --> 00:39:56,167
"أفهم هذا سيد "مانشنر

331
00:40:00,330 --> 00:40:02,185
"تفضل، "ستيفن

332
00:40:09,930 --> 00:40:14,200
أعرف أن جميع ما يقلقنا هو الاشتراط

333
00:40:14,260 --> 00:40:18,451
لديك بعض التحفظات بخصوصه

334
00:40:20,500 --> 00:40:22,693
حسناً، حسناً، سنرى

335
00:40:23,043 --> 00:40:24,707
"أهلاً، "ستيفن-
صباح الخير-

336
00:40:24,800 --> 00:40:28,608
هل تود أن تجلس؟-
لا، أنا بخير، شكرا لك-

337
00:40:28,660 --> 00:40:30,007
هل أنت متأكد؟-
نعم-

338
00:40:30,057 --> 00:40:33,104
"إذاً، "ستيفن
..في الملخص

339
00:40:33,800 --> 00:40:36,971
كما يتضح لنا، الفصل الأول مليء بالفراغات

340
00:40:37,860 --> 00:40:39,733
مثل افتقاده للدعم الرياضي

341
00:40:40,200 --> 00:40:44,186
"بروفيسور "ثورن-
الفصل الثاني، جميل جداً-

342
00:40:44,230 --> 00:40:46,230
"استخدمت فيها الكثير من أفكار "روجر

343
00:40:46,400 --> 00:40:48,609
على الأقل إستفدتَ منهم

344
00:40:49,500 --> 00:40:52,388
الفصل الثالث، الكثير من الأسئلة الغير مجابة

345
00:40:52,660 --> 00:40:53,577
أوافقك

346
00:40:53,630 --> 00:40:56,430
ثم، بالطبع، لدينا الفصل الرابع

347
00:40:56,500 --> 00:40:59,560
الثقب الأسود لبداية الزمن

348
00:40:59,630 --> 00:41:02,798
سينغيولاريتي الزمكان-
بالضبط-

349
00:41:02,848 --> 00:41:04,790
!مذهل

350
00:41:05,489 --> 00:41:06,691
!"مذهل، "ستيفن

351
00:41:06,941 --> 00:41:08,218
!ممتاز

352
00:41:08,468 --> 00:41:11,644
:وبناء على هذا، كل ما تبقى للقول هو
!أحسنتَ

353
00:41:12,060 --> 00:41:13,960
..أو يجدر بي أن أقول لأكون دقيقاً

354
00:41:14,010 --> 00:41:16,818
!أحسنتَ، دكتور-
"رائع، "ستيفن-

355
00:41:16,960 --> 00:41:19,692
نظرية إستثنائية

356
00:41:22,060 --> 00:41:23,878
شكراً لك

357
00:41:25,800 --> 00:41:29,294
إذاً، ماهو التالي؟-
إثباتها-

358
00:41:29,900 --> 00:41:36,291
معادلة تثبت أن للزمن بداية

359
00:41:39,260 --> 00:41:41,960
ألن يكون هذا لطيفاً، بروفيسور؟

360
00:41:43,500 --> 00:41:49,229
بمعادلة واحدة أنيقة

361
00:41:50,930 --> 00:41:53,530
لتشرح كل شيء؟

362
00:41:53,510 --> 00:41:58,850
نعم، سيكون لطيفا
تماما

362
00:41:58,921 --> 00:42:01,850
شكراً لكم

363
00:42:18,419 --> 00:42:22,159
المبجّل والعظيم

364
00:42:22,283 --> 00:42:23,966
دكتور-
من؟-

365
00:42:26,700 --> 00:42:29,463
"د."ستيفن هوكينغ

366
00:42:29,860 --> 00:42:32,379
"د."ستيفن هوكينغ

367
00:42:33,449 --> 00:42:34,878
"شكرا لكِ، "جين

368
00:42:35,760 --> 00:42:39,855
إنه لأمر مذهل كونه أول من يحصل على الدكتوراة من بيننا خوفاً من أن يعمل وقتاً أطول

369
00:42:41,500 --> 00:42:44,152
"عمل" كانت أسوأ كلمة لدى "ستيفن"
"حتى في "أكسفورد

370
00:42:44,159 --> 00:42:49,260
خصوصا معدله، ساعة
معدله اليومي ساعة واحدة

371
00:42:54,260 --> 00:42:56,718
وكم عدد خطاباتكم التي وفرتها آخر 6 أشهر؟

372
00:42:56,800 --> 00:42:59,100
عندما كنتم تقومون برحلات بحوثكم

373
00:43:01,605 --> 00:43:03,193
كم؟-
أربعة-

374
00:43:29,030 --> 00:43:32,000
هل كل شيء على ما يرام؟-
أنا بخير-

374
00:44:24,030 --> 00:44:26,000
"مرحبا، "روبي

374
00:44:29,731 --> 00:44:32,201
"لا بأس، "روبي

375
00:46:26,100 --> 00:46:28,386
"أخبري "براين

376
00:46:30,780 --> 00:46:32,993
بالطبع

377
00:46:39,060 --> 00:46:42,460
!حسناً، إنه ملائم للإفطار

378
00:46:54,760 --> 00:46:56,502
شكراً لكِ

379
00:46:59,300 --> 00:47:02,311
آسفة، هل قلتَ شيئاً؟

380
00:47:04,930 --> 00:47:06,989
..قلتُ

381
00:47:10,488 --> 00:47:11,876
نعم؟

382
00:47:14,330 --> 00:47:16,300
شكراً لكِ

383
00:48:06,000 --> 00:48:07,530
!أنظري إليك

384
00:48:16,760 --> 00:48:18,698
"إذهبي، "جين

385
00:48:19,400 --> 00:48:21,039
سأعود خلال لحظة

386
00:48:22,519 --> 00:48:26,119
لوس"، عزيزتي"

387
00:48:37,852 --> 00:48:39,128
"جين"

388
00:49:08,131 --> 00:49:09,387
!"ستيفن"

389
00:49:09,977 --> 00:49:11,540
عزيزي؟

390
00:49:14,130 --> 00:49:16,041
واتتني فكرة

391
00:49:20,830 --> 00:49:23,382
قلتُ أنه واتتني فكرة

392
00:49:34,330 --> 00:49:35,669
مرحبا-
"مرحبا،"دينيس-

393
00:49:35,760 --> 00:49:38,036
"مرحبا،"دينيس-
مرحبا-

394
00:49:39,560 --> 00:49:41,765
حسناً، بالتوفيق

395
00:49:41,830 --> 00:49:44,354
سيكون على ما يرام

396
00:49:46,400 --> 00:49:48,178
آسف-
لا توجد مشكلة-

397
00:49:56,460 --> 00:50:07,261
ما يقودنا للتكهن بأن بعض الجسيمات..
في الواقع تستطيع الفرار من الثقب الأسود

398
00:50:07,311 --> 00:50:12,749
لذا فالثقوب السوداء في الواقع ليست سوداء على الإطلاق

399
00:50:13,682 --> 00:50:18,744
مجرد توهج بأشعة حارة

400
00:50:20,860 --> 00:50:28,620
الإنبعاث الصادر من الطاقة المرتفعة الحرارة يجعل الثقوب السوداء تخسر من كتلها

401
00:50:30,235 --> 00:50:37,318
وفي النهاية، تختفي من خلال إنفجار هائل

402
00:50:37,400 --> 00:50:40,112
إنه أمر سهل للغاية
..عندما يفقد الجسم الساخن سخونته

403
00:50:40,162 --> 00:50:41,936
القانون الثاني للديناميكا الحرارية

404
00:50:41,986 --> 00:50:43,885
إنه على حق، هذه ديناميكا حرارية

405
00:50:44,957 --> 00:50:50,962
لو تصورنا أن الثقب الأسود يفقد الجسيمات
عندها مع الوقت سيصغر حجمه حجمه، سوف يتضاءل

406
00:50:47,238 --> 00:50:50,962


407
00:50:51,012 --> 00:50:53,848
..سوف-
يختفي-

408
00:50:56,130 --> 00:50:57,725
..إذاً

409
00:51:01,500 --> 00:51:08,515
في البداية يموت النجم ويتحول إلى ثقب أسود

410
00:51:09,607 --> 00:51:17,059
.ولكن لاحقا، الثقب الأسود نفسه يموت

411
00:51:18,281 --> 00:51:19,507
!يختفي! لا شيء

412
00:51:19,560 --> 00:51:23,130
من لا شيء إلى لا شيء-
تدين لي ببيرة أخرى-

413
00:51:23,700 --> 00:51:28,575
أردتُ أن أريكم كيف أثبت صديقنا أن للزمن بداية

414
00:51:28,760 --> 00:51:32,602
ليس فقط هذا، وكيف أيضاً بدأ الكون
وكيف سينتهي

415
00:51:32,783 --> 00:51:37,162
!ينفجر
!يتحطم

416
00:51:38,994 --> 00:51:41,998
!إنه أمر جميل

417
00:51:42,060 --> 00:51:46,019
هذا هراء-
إنه منافٍ للعقل-

418
00:51:48,330 --> 00:51:51,553
هل هذا بسبب شيء قلتُه، بروفيسور؟

419
00:51:53,760 --> 00:51:55,502
المعذرة

420
00:51:57,300 --> 00:51:58,212
..أُدعى
421
00:51:58,808 --> 00:52:01,437
"أُدعى بالبروفيسور "كلاتيك

422
00:52:01,460 --> 00:52:03,651
"من "أكاديمية العلوم للإتحاد السوفييتي

423
00:52:03,760 --> 00:52:08,700
كما تعلمون، مجالي هو التطور في كون شديد الحرارة

424
00:52:08,760 --> 00:52:15,149
حقيقة أشعة ميكروويف
ونظرية الثقوب السوداء

425
00:52:12,593 --> 00:52:15,149


426
00:52:15,400 --> 00:52:17,760
..لأكون صريحاً

427
00:52:17,800 --> 00:52:19,449
..أتيت هنا هذا اليوم

428
00:52:20,500 --> 00:52:24,155
متوقعا سماع الكثير من الهراء

429
00:52:25,000 --> 00:52:26,900
سأذهب إلى المنزل خائب الآمال

430
00:52:27,493 --> 00:52:32,524
!لأن هذا الصغير هنا أنجز الأمر

431
00:52:33,377 --> 00:52:34,808
!لقد أنجز الأمر

432
00:52:42,630 --> 00:52:48,346
تشرفتُ بلقائك، بروفيسور-
"لايكويس"-

433
00:52:53,500 --> 00:52:58,566
مضى الأمر بشكل ممتاز-
في بعض فتراته غالبا-

434
00:53:02,360 --> 00:53:07,960
"إشعاع هوكينغ"
!هذا الصغير هنا أنجز الأمر

435
00:53:09,430 --> 00:53:11,860
!هيا أيها العبقري-
!مضحك جدا-

436
00:53:15,000 --> 00:53:16,835
يكفي من هذا أيها العجوز

437
00:53:16,885 --> 00:53:21,787
هيا أيها الغريب
1،2،3

438
00:53:24,139 --> 00:53:26,059
يا إلهي! كيف لـ"جين" أن تتدبر الأمر؟

439
00:53:30,131 --> 00:53:34,696
ستيفن"، هل مرضك يؤثر على..؟"

440
00:53:35,473 --> 00:53:36,583
ماذا؟

441
00:53:37,400 --> 00:53:38,980
كل شيء؟..

442
00:53:41,430 --> 00:53:45,730
!ماذا؟ لا
!نظامه مختلف، أوتوماتيكي

443
00:53:45,830 --> 00:53:47,560
هل أنت جاد؟

444
00:53:47,610 --> 00:53:49,789
حسناً، هذا جميل جداً، أليس كذلك؟

445
00:53:50,600 --> 00:53:53,272
بالتأكيد أنه يوضح الكثير بخصوص الرجال

446
00:53:54,845 --> 00:53:58,920
!أسرع
!هيا

446
00:54:19,000 --> 00:54:22,000
"إشعاع هوكينغ"

447
00:54:31,800 --> 00:54:36,454
ماذا يوجد هناك؟-
إنها مفاجأة-

448
00:54:39,400 --> 00:54:41,030
إبقِ عينيك مغلقتين

449
00:54:42,107 --> 00:54:44,149


450
00:54:44,160 --> 00:54:45,030
!أنظر، أبي

451
00:54:45,530 --> 00:54:50,660
كرسي متحرك كهربائي
إن لم يعجبك يمكننا إعادته

452
00:55:14,200 --> 00:55:19,782
لا أفهم، أمضيتَ سنوات تفترض وجود الثقوب السوداء

453
00:55:19,800 --> 00:55:23,030
"واعتقدتَ أن "نجم الدجاجة إكس-1
..من الممكن أنه تحول

454
00:55:23,080 --> 00:55:26,504
ليصبح أول ثقب أسود يتم رصده

455
00:55:26,554 --> 00:55:28,929
والآن تراهن "كيب ثورن" بأنه ليس ثقباً أسوداً؟

456
00:55:28,979 --> 00:55:31,112
نعم-
بماذا راهنته؟-

457
00:55:31,400 --> 00:55:35,068
إشتراك سنة كاملة في مجلة

458
00:55:36,117 --> 00:55:40,595
أي مجلة؟ الطبيعة؟-
"لا، "بنتهاوس-

459
00:55:41,300 --> 00:55:43,755
بنتهاوس"؟"-
نعم-

460
00:55:43,830 --> 00:55:45,830
!سوف أمسك بك

461
00:55:49,260 --> 00:55:52,099
!تعال يا أبي
!عليك أن تسرع

462
00:55:56,530 --> 00:55:59,246
!أمي! تعالي والقي نظرة

463
00:56:02,930 --> 00:56:05,432
!سأمسك بك

464
00:56:13,100 --> 00:56:18,711


465
00:56:27,037 --> 00:56:28,734
مرحبا-
مرحبا-

466
00:56:28,784 --> 00:56:29,784
مرحبا

467
00:56:29,800 --> 00:56:32,800
"مرحبا، "بوش

468
00:56:35,680 --> 00:56:37,205
!"ستيفن"-
مرحبا-

469
00:56:37,230 --> 00:56:38,760


470
00:56:38,830 --> 00:56:40,660
!نعم، ها نحن ذا

471
00:56:40,730 --> 00:56:44,000
سيكون الأمر مريحا عندما نصعد للأعلى
"مرحبا، "ستيفن

472
00:56:44,160 --> 00:56:45,660


473
00:56:45,710 --> 00:56:47,894
"سنديرك للخلف، "ستيفن-
هل تريدني أن أساعدك؟-

474
00:56:48,100 --> 00:56:50,660
لا، سأكون بخير
تولي أمر الأمتعة

475
00:56:50,730 --> 00:56:52,834


476
00:56:55,687 --> 00:56:58,533
أترى؟ في غاية السهولة

477
00:56:59,760 --> 00:57:01,538


478
00:57:03,578 --> 00:57:10,388
تساقط المطر.. إرتعاش من البرد
..لا

479
00:57:10,654 --> 00:57:15,266
..الوقوع

480
00:57:16,960 --> 00:57:18,685
شديد البرودة-
ماهو؟-

481
00:57:18,735 --> 00:57:21,891
..أستطيع أن.. لديّ

482
00:57:32,660 --> 00:57:34,460
هل خرج؟

483
00:57:35,860 --> 00:57:38,571
بعض الماء؟-
لا، لا تقلق نفسك-

484
00:57:39,314 --> 00:57:41,482
أنت على ما يرام

485
00:57:41,800 --> 00:57:45,423
لا بأس

486
00:57:45,430 --> 00:57:49,915
يحتاج رؤية أخصائي
يستمر الأمر في الحدوث مرةً تلو الأخرى

487
00:57:50,560 --> 00:57:58,901
!لا أريد الذهاب للأطباء-
حسناً، لن نذهب إليهم-

488
00:58:03,351 --> 00:58:05,250
القليل من الماء

489
00:58:43,430 --> 00:58:45,185
ستيفن"؟"

490
00:58:48,030 --> 00:58:49,737
أحتاج للمساعدة

491
00:58:52,333 --> 00:58:56,910
على الأقل من أجل "روبي"، إنه يعبث بطفولته

492
00:58:57,200 --> 00:59:02,886
أواصل المحاولة في إيجاد طريقة لإنجاح الأمر لكن لا يمكنني فعل هذا لوحدي

493
00:59:02,936 --> 00:59:07,872
كل شيء على ما يرام
نحن مجرد عائلة طبيعية

494
00:59:07,900 --> 00:59:10,699
لسنا بعائلة طبيعية

495
00:59:14,500 --> 00:59:16,656
!لسنا عائلة طبيعية

496
00:59:19,730 --> 00:59:26,550
روبرت"، أمك غاضبة جدا مني"

497
00:59:33,300 --> 00:59:35,196
شكراً

498
00:59:44,910 --> 00:59:46,332
جين"؟"

499
00:59:52,239 --> 00:59:54,032
!جين"، توقفي"

500
01:00:01,391 --> 01:00:02,773
!إجلسي

501
01:00:16,542 --> 01:00:18,276


502
01:00:20,360 --> 01:00:22,759
أود أن أقترح أمراً

503
01:00:25,660 --> 01:00:29,860
ربما يبدو غير مفيد، لكني رأيته ينجح بشكل عجيب

504
01:00:30,000 --> 01:00:35,877
أعتقد أن عليك التفكير بالانضمام لجوقة الكنيسة

505
01:00:41,300 --> 01:00:43,031
..أمي

506
01:00:43,100 --> 01:00:47,374
أعتقد أن هذا أكثر شيء واضح سبق وأن قاله أحد

507
01:00:49,460 --> 01:00:51,104
ربما

508
01:00:53,130 --> 01:00:56,317
كنتُ أحب الغناء-
إنك بارعة فيه-

509
01:00:56,860 --> 01:00:59,900
لا أعلم بخصوص هذا-
إذهبي وحسب-

510
01:01:02,630 --> 01:01:04,905
إنها ساعة في الأسبوع

511
01:01:48,460 --> 01:01:51,560
جميل جداً
حسناً، أراكم الأسبوع القادم

512
01:02:03,700 --> 01:02:04,880
مرحبا-
مرحبا-

513
01:02:04,960 --> 01:02:10,409
هل أتيتِ للغناء؟-
..فقط أتيت لـ-

514
01:02:13,430 --> 01:02:15,764
سوبرانو؟-
ميتزو-

515
01:02:15,830 --> 01:02:18,289
جميل، ما نحتاجه تماما

516
01:02:18,630 --> 01:02:21,612
أين كنتِ تختبئين؟-
سؤال جيد-

517
01:02:21,660 --> 01:02:24,881
حسناً، أنتِ هنا الآن وفي الوقت المناسب

518
01:02:24,900 --> 01:02:26,635
كما يقولون

519
01:02:31,800 --> 01:02:34,700
ستتوجب علي العودة على كل حال-
عظيم-

520
01:02:34,760 --> 01:02:37,054
هل لديكِ كل ما يلزم؟-
نعم، شكرا لك-

521
01:02:37,104 --> 01:02:41,533
شكراً لكِ على القدوم
ستكونين إضافة مميزة

522
01:02:41,660 --> 01:02:43,388
شكراً لك

523
01:02:46,330 --> 01:02:48,192
حسناً، يجدر بي الذهاب

524
01:02:48,300 --> 01:02:51,161
..إن كان إبنك يحتاج لحصص البيانو

525
01:02:51,260 --> 01:02:53,557
نعم، بالطبع

526
01:02:54,145 --> 01:02:55,321
سأفعل-
عظيم-

527
01:02:55,360 --> 01:03:01,295
زوجي يعشق الموسيقى أيضاً-
حقا؟ هل يعزف؟-

528
01:03:02,651 --> 01:03:04,969
يمكنني أن أعلّمه بشكل جيد

529
01:03:05,660 --> 01:03:08,848
..إنها قصة طويلة، لكن

530
01:03:08,898 --> 01:03:10,058
حسناً

531
01:03:10,330 --> 01:03:12,840
"شكرا لك، "جوناثان-
من دواعي سروري، "جين"، أراكِ قريباً-

532
01:03:12,890 --> 01:03:14,356
وداعاً-
وداعاً-

532
01:03:43,890 --> 01:03:44,856
حاول مرة أخرى

532
01:03:59,890 --> 01:04:01,000
!نعم-
جيد-

533
01:04:07,560 --> 01:04:09,103
نبيذ؟

534
01:04:10,100 --> 01:04:11,841
لمَ لا، شكرا لكِ

535
01:04:11,891 --> 01:04:14,434
ستيفن"؟"-
نعم-

536
01:04:32,400 --> 01:04:36,043
ستيفن"، أخبرتني "جين" أن لديك"
نظرية جميلة

537
01:04:38,200 --> 01:04:43,469
تثبت أن للكون بداية..؟

538
01:04:47,530 --> 01:04:51,370
هذه كانت أطروحتي للدكتوراة

539
01:04:53,760 --> 01:04:57,531
مشروعي الجديد يدحضها

540
01:04:58,530 --> 01:04:59,686
يدحضها؟

541
01:04:59,736 --> 01:05:01,107
نعم

542
01:05:03,330 --> 01:05:06,353
إذاً، لم تعد تؤمن بالخلق؟

543
01:05:06,630 --> 01:05:12,891
..ما اؤمن به ليس له علاقة

544
01:05:13,030 --> 01:05:15,708
ليس له علاقة بالفيزياء

545
01:05:17,279 --> 01:05:18,749
فهمت

546
01:05:19,260 --> 01:05:20,832
مر "ستيفن" بتحول

547
01:05:20,930 --> 01:05:24,646
الفكرة الجديدة أن الكون بلا حدود على الإطلاق

548
01:05:25,196 --> 01:05:27,190
لا حدود، و لا بداية

549
01:05:27,200 --> 01:05:30,478
و لا إله

550
01:05:30,528 --> 01:05:33,680
..فهمت، إعتقدت أن

551
01:05:34,000 --> 01:05:37,397
إثباتك بأن للكون بداية يعني حتمية وجود خالق

552
01:05:39,527 --> 01:05:43,690
غلطتي-
لا، غلطتي أنا-

553
01:05:45,930 --> 01:05:50,707
ستيفن" يتطلع لنظرية واحدة"
توحّد جميع القوى في الكون

554
01:05:51,821 --> 01:05:53,901
ستموت فكرة وجود الإله بعد ذلك

555
01:05:54,000 --> 01:05:56,605
لماذا ستموت فكرة وجود الإله؟
لم أفهم

556
01:05:57,200 --> 01:06:02,817
:الركيزتان الأساسيتان في الفيزياء هما
نظرية الكم

557
01:06:03,060 --> 01:06:10,503
القوانين التي تحكم الجسيمات الصغيرة، الإلكترونات
و ما إلى ذلك. و النسبية العامة
558
01:06:10,600 --> 01:06:11,952
"نعم، "أينشتاين

559
01:06:12,000 --> 01:06:15,041
"نظرية "أينشتاين
هي القانون الذي يحكم الكواكب الكبيرة وما إلى ذلك

560
01:06:15,292 --> 01:06:18,727
لكن الكميّة والنسبيّة

561
01:06:18,800 --> 01:06:20,823
لا تقولي لي
هل هما مختلفان؟

562
01:06:21,073 --> 01:06:23,806
لا تنطبق عليهما ذات القوانين

563
01:06:24,500 --> 01:06:28,461
لو أن العالم مكوّن من البطاطا، فالأمر سهل

564
01:06:28,532 --> 01:06:33,039
يمكنك أن تتبع الأثر إلى البداية
كما فعل "ستيفن" ذات مرة

565
01:06:33,253 --> 01:06:35,418
لحظة الخلق

566
01:06:35,985 --> 01:06:39,414
هللويا، هناك إله

567
01:06:39,630 --> 01:06:42,876
أما إن أضفتَ البازلاء إلى القائمة
..عندها كل شيء 

568
01:06:43,030 --> 01:06:44,725
يُفسد

569
01:06:45,200 --> 01:06:47,630
نعم، تعمه الفوضى

570
01:06:47,700 --> 01:06:50,037
يكون الأمر كله عشوائي-
!يا إلهي-

571
01:06:50,230 --> 01:06:52,632
أينشتاين" كان يمقت البازلاء"

572
01:06:53,260 --> 01:06:58,191
:نظرية الكم، قال مرة
"الإله لا يلعب بالنرد مع الكون"

573
01:06:58,260 --> 01:07:02,474
يبدو أنه لم يلعب بالنرد وحسب

574
01:07:02,590 --> 01:07:07,630
بل ألقاهم حيث لا يمكننا إيجادهم

575
01:07:07,680 --> 01:07:11,014
عاد الإله إلى قائمة الأنواع المهددة بالإنقراض

576
01:07:11,515 --> 01:07:13,898
حسناً، أعتقد أنه سينتصر

577
01:07:13,948 --> 01:07:17,995
لكن الفيزياء عادت إلى الواجهة

578
01:07:18,077 --> 01:07:23,447
نعم، الفيزياء عادت إلى الواجهة

579
01:07:34,660 --> 01:07:36,991
كنت متزوجاً في الواقع

580
01:07:39,504 --> 01:07:41,853
لكنها للأسف، ماتت

581
01:07:43,230 --> 01:07:45,126
منذ حوالي السنة

582
01:07:47,460 --> 01:07:49,563
أصيبت بسرطان الدم

583
01:07:51,900 --> 01:07:57,491
كافَحَت و اهتممتُ بها
..لكن في النهاية

584
01:08:02,930 --> 01:08:11,290
لا أحتمل الوحدة، وحشة الغرفة الفارغة و ما شابه

585
01:08:09,560 --> 01:08:11,290


586
01:08:12,100 --> 01:08:15,832
لكن الموسيقى خلاصي
تعليمها و عزفها

587
01:08:16,000 --> 01:08:19,918
ليست مهنة
لكني لستُ بذلك الطموح

588
01:08:26,660 --> 01:08:29,856
هل هذه إشارة؟
لا أعلم

589
01:08:31,200 --> 01:08:34,108
إنك تسأل الرجل الخطأ

590
01:08:39,400 --> 01:08:42,304
شكرا لكم جزيلا على استضافتي-
شكراً لك على القدوم-

591
01:08:42,354 --> 01:08:44,860
كان الأمر جميلا حقاً

592
01:08:44,960 --> 01:08:48,786
إن كان هنالك ما أستطيع خدمتكَ به

593
01:08:48,836 --> 01:08:53,143
وخدمة العائلة، أعني
سأتشرف بهذا

594
01:08:53,330 --> 01:08:57,360
لا يوجد لدي أطفال، و لا معارف

595
01:08:57,400 --> 01:09:00,610
أعني فقط لو أمكنني تقديم المساعدة

596
01:09:00,667 --> 01:09:07,046
لو وجدتُ فرصة فهذا سيساعد وضعي

597
01:09:08,748 --> 01:09:11,226
عمتما مساءً-
عمتَ مساءً-

598
01:09:47,460 --> 01:09:50,691
..أتفهّم

599
01:09:52,300 --> 01:09:55,577
..إن احتجتِ للمساعدة
600
01:09:57,860 --> 01:10:04,125
..لو أن أحداً مستعد لتقديم ذلك..

601
01:10:07,626 --> 01:10:11,274
لن أمانع..

602
01:12:35,130 --> 01:12:38,500


603
01:12:38,560 --> 01:12:41,560


604
01:12:42,053 --> 01:12:48,475


605
01:12:48,560 --> 01:12:50,707
عظيم، جميل
حسناً، يمكننا الذهاب

606
01:12:52,030 --> 01:12:54,485
لا زالت الساعة7:25-
شكرا لك-

607
01:12:55,030 --> 01:12:58,003
أترك نسخة من هذا

608
01:13:04,330 --> 01:13:05,814
هناك شيء أريد إخبارك به

609
01:13:06,617 --> 01:13:08,038
ماذا؟

610
01:13:08,660 --> 01:13:10,132
أنا حامل

611
01:13:12,900 --> 01:13:16,543
"يا إلهي! أفترض أنه منكِ أنتِ و "ستيفن

612
01:13:17,660 --> 01:13:20,145
حسناً، هذا جميل حقاً

613
01:13:20,573 --> 01:13:23,367
إنه كذلك-
نعم، إنه جميل-

614
01:13:24,302 --> 01:13:28,145
"تهانينا، "جين-
شكرا لك-

615
01:13:43,553 --> 01:13:47,200
ليبتسم الجميع، جاهزين؟ 
1،2،3

616
01:13:47,250 --> 01:13:48,976


617
01:14:01,760 --> 01:14:04,156
أمي-
سآتي في الحال-

618
01:14:13,500 --> 01:14:15,800
..الآن، كما تعلم

619
01:14:15,830 --> 01:14:20,607
لطالما دعمتُ قرارك بعدم الحصول على مساعدة في المنزل

620
01:14:20,657 --> 01:14:24,300
لكنك بحاجة للحصول على حل دائم

621
01:14:24,660 --> 01:14:31,503
هذا الوضع لا يمكنه أن يستمر، تحتاج للحصول على ممرضة مؤهلة في الحال

622
01:14:31,800 --> 01:14:33,857
لدينا من يساعد

623
01:14:34,200 --> 01:14:38,000
إسمع، أنت تعي ما أقصده

624
01:14:38,200 --> 01:14:41,482
لا يمكننا تحمل نفقة ممرضة

625
01:14:41,493 --> 01:14:47,116
ستيفن"، يجب أن تجد حلاً لأجل عائلتك"
أنت شخصية مشهورة على نطاق العالم

626
01:14:47,166 --> 01:14:51,551
في مجال الثقوب السوداء وليس حفلات الروك

627
01:14:52,220 --> 01:14:57,732
ستيفن"، هذا ليس مضحكاً"
الأمر ضروري للغاية

628
01:15:18,000 --> 01:15:20,165
نملك الحق في أن نعرف

629
01:15:20,230 --> 01:15:22,782
"نملك الحق في أن نعرف، "جين

630
01:15:25,700 --> 01:15:27,738
تعرفون ماذا؟

631
01:15:28,330 --> 01:15:33,702
"من هو والد "تيموثي
ستيفن" أم "جوناثان"؟"

632
01:15:35,930 --> 01:15:38,460
أهذا ما تظنونه عني؟

633
01:15:39,360 --> 01:15:42,918
من الإستحالة أن يكن "تيموثي" إبناً لأحدٍ
"سوى "ستيفن

634
01:15:43,300 --> 01:15:45,104
!لا أحد

635
01:15:55,550 --> 01:15:58,414
جوناثان"، أرجوك لا تذهب"-
عليّ أن أذهب-

636
01:15:58,700 --> 01:16:01,412
..الجميع يتحدث، و-
وماذا يهم في هذا؟-

637
01:16:01,462 --> 01:16:03,530
الأمر صعب علي لأني أحاول فقط المساعدة

638
01:16:03,580 --> 01:16:06,144
أعرف أنك تحاول المساعدة 
ومساعدتك في محل تقدير

639
01:16:06,160 --> 01:16:08,380
..أفضل شيء قد أفعله الآن باعتقادي

640
01:16:08,796 --> 01:16:10,777
أن أتراجع في الوقت الراهن..

641
01:16:10,800 --> 01:16:15,451
أرجوك "جوناثان"، إننا في حاجتك
الأطفال يحتاجونك، أنا أحتاجك، "ستيفن" يحتاجك

642
01:16:15,501 --> 01:16:16,301


643
01:16:16,330 --> 01:16:18,819
لكن هنالك أمور أخرى طرأت
.."جين"

644
01:16:21,657 --> 01:16:23,592
أنا منجذب إليكِ

645
01:16:28,006 --> 01:16:30,755
وأنا منجذبة إليك أيضاً

646
01:16:35,700 --> 01:16:37,543
"شكرا لكِ، "جين

647
01:17:26,152 --> 01:17:30,640
"تلقيتُ دعوة إلى "بوردو

648
01:17:31,060 --> 01:17:35,360
دعيتَ إلى أين؟-
"إلى "بوردو-

649
01:17:36,494 --> 01:17:38,141
إلى "بوردو"؟

650
01:17:39,321 --> 01:17:40,822


651
01:17:41,460 --> 01:17:47,888
بإمكان الطلاب أن يصطحبوني
أعلم أنكِ لا تحبين الطيران

652
01:17:48,385 --> 01:17:50,572
لا أحب الطيران فعلاً

653
01:17:50,909 --> 01:17:56,981
"استقلي السيارة، قابليني في "بوردو

654
01:17:58,560 --> 01:18:02,736
دعي الأطفال يمرحون

655
01:18:04,618 --> 01:18:06,940
"سيكون من الصعب تدبر هذا، "ستيفن

656
01:18:13,613 --> 01:18:18,040
"إجلبي "جوناثان

657
01:18:22,065 --> 01:18:24,918
أشك بأنه سيوافق

658
01:18:41,800 --> 01:18:43,233
"مرحبا، "ستيفن

659
01:18:59,700 --> 01:19:02,658
لا بأس بهذا؟-
..حسناً-

660
01:19:03,837 --> 01:19:05,805
لن أخبر أحداً إن لم تفعل

661
01:19:17,019 --> 01:19:18,137
..فقط

662
01:19:19,000 --> 01:19:21,525
ضع بالحسبان أنك ستضطر للقيادة

663
01:19:37,030 --> 01:19:39,779
جين" بحاجة للمساعدة"

664
01:19:54,105 --> 01:19:57,437
سارا"، لا تنسي أن تعطيه الحقنة"
حالما تهبطون

665
01:19:57,487 --> 01:19:58,693
واتصلي بي عندما تستقرون في الفندق

666
01:19:58,730 --> 01:19:59,962
سأفعل-
هل تعديني بهذا؟-

667
01:20:00,012 --> 01:20:01,094
نعم-
جيد-

668
01:20:02,130 --> 01:20:03,722
ستيفن"؟"

669
01:20:06,000 --> 01:20:07,963
أمي ستعتني بالطفل

670
01:20:08,600 --> 01:20:11,683
ستكون هنا قريبا-
"أراكِ في "برودو-

671
01:20:12,512 --> 01:20:14,247
إنتبه لنفسك

672
01:20:38,200 --> 01:20:40,888
هل ناموا؟-
نعم-

673
01:22:41,843 --> 01:22:43,427
"جوناثان"

674
01:23:56,643 --> 01:23:57,872
جوناثان"؟"

675
01:23:58,463 --> 01:24:02,261
"جوناثان"، إنه "ستيفن"
تم نقله وهو في حالة سيئة

676
01:24:02,357 --> 01:24:06,078
إنه في المستشفى الآن
إنه في غيبوبة

676
01:24:36,357 --> 01:24:38,078
ماذا حدث؟

676
01:24:40,357 --> 01:24:42,078
لديه التهاب رئوي

676
01:24:43,357 --> 01:24:45,078
يتنفس صناعيا الآن

676
01:24:49,357 --> 01:24:51,078
لستُ متأكدا إلى متى يستطيع العيش

676
01:24:54,357 --> 01:24:58,078
أريد أن أعرف هل يجدر بفريقي فصل آلة التنفس عنه أم لا

677
01:25:01,060 --> 01:25:03,067
ما الذي تتحدث عنه؟

678
01:25:06,300 --> 01:25:08,381
بهذه الطريقة ستكون نهاية غير مؤلمة

679
01:25:08,431 --> 01:25:13,755
لو حاولنا رفع المخدر عنه لوهلة
نجاته بعملية الإنعاش ليست مؤكدة

680
01:25:15,230 --> 01:25:17,590
!عليك أن ترفع المخدر عنه لوهلة

681
01:25:19,053 --> 01:25:22,441
أمتأكدة أن هذا ما تريدينه؟

682
01:25:23,491 --> 01:25:27,760
الطريقة الوحيدة لفصل آلة التنفس عنه
ستكون بمنحه قصبة هوائية

683
01:25:27,930 --> 01:25:31,986
حفرة في الرقبة
تعبر من خلال الحنجرة

684
01:25:33,160 --> 01:25:35,425
لن يكون قادراً على التحدث مرة أخرى

685
01:25:39,760 --> 01:25:44,507
لا يوجد جدال في الأمر
ستيفن" يجب أن يعيش"

686
01:25:44,557 --> 01:25:47,884
سأحرص على أن يحصل على كل ما يحتاج إليه

687
01:25:48,065 --> 01:25:50,947
"سأرحل به عائدة إلى "كامبردج

688
01:25:53,828 --> 01:25:58,689
ربما لا ينجو مع السفر-
بل سينجو-

689
01:26:06,500 --> 01:26:07,760
أعرف

690
01:26:10,032 --> 01:26:11,388


691
01:26:12,335 --> 01:26:13,800
سأبتعد

692
01:26:17,268 --> 01:26:22,400
هل أخذت كل شيء في السيارة؟
كرسيه و معداته وكل شيء؟

693
01:26:43,247 --> 01:26:45,070
وداعاً

694
01:28:40,530 --> 01:28:42,732
هذه لوحة هجاء

695
01:28:45,172 --> 01:28:52,979
في البداية، ستخبرني أي حرف تريد، ستومض عندما أقول لون المجموعة التي تحتوي عليه

696
01:28:49,741 --> 01:28:52,979


697
01:28:55,268 --> 01:29:02,964
عندما أعرف المجموعة، يمكنك اختيار الحرف بداخل المجموعة من خلال ومضك مرة أخرى عندما أقول لون الحرف

698
01:28:58,968 --> 01:29:02,964


699
01:29:05,964 --> 01:29:07,704
كما هو واضح

700
01:29:08,500 --> 01:29:10,464
لنحاول

701
01:29:14,866 --> 01:29:16,231
أخضر

702
01:29:19,357 --> 01:29:21,010
أزرق

703
01:29:23,096 --> 01:29:24,401
زهري

704
01:29:27,251 --> 01:29:28,771
أسود

705
01:29:30,505 --> 01:29:31,925
أحمر

706
01:29:35,387 --> 01:29:38,751
أومض لتختار لون مجموعة الحرف
"الذي تريده، "ستيفن

707
01:29:50,297 --> 01:29:51,876
أخضر

708
01:29:54,538 --> 01:29:55,891
أزرق

709
01:29:59,846 --> 01:30:01,448
زهري

710
01:30:06,932 --> 01:30:08,751
أسود

711
01:30:13,421 --> 01:30:15,388
أحمر

712
01:30:57,630 --> 01:31:00,360
إنتظري هنا-
عظيم-

713
01:31:06,760 --> 01:31:10,826
لقد وصَلَت، أتت بتوصية رفيعة

714
01:31:13,200 --> 01:31:15,845
أوعدني أن لا تأكلها حيةً

715
01:31:17,660 --> 01:31:19,182
حسناً؟

716
01:31:30,660 --> 01:31:32,172
ها نحن ذا

717
01:31:34,260 --> 01:31:39,142
"إيلين" ، "ستيفن"

718
01:31:38,102 --> 01:31:39,142


719
01:31:39,343 --> 01:31:41,072
سعيدة بلقائك، بروفيسور

720
01:31:42,300 --> 01:31:45,166
لديكِ كل ما تحتاجينه هنا

721
01:31:45,460 --> 01:31:48,206
إن احتجتِ لشيء آخر سأكون في الغرفة المجاورة

722
01:31:48,500 --> 01:31:52,228
عظيم، أعتقد أني سأبدأ مباشرة في العمل

723
01:31:52,355 --> 01:31:53,330
"شكراً لكِ، "جين

724
01:31:53,598 --> 01:31:56,915
لو يمكنكِ إغلاق الباب-
بالطبع-

725
01:32:02,556 --> 01:32:04,704
لنبدأ إذاً

726
01:32:06,730 --> 01:32:08,659
..حسناً

727
01:32:16,940 --> 01:32:18,556
أحمر

728
01:32:20,952 --> 01:32:22,179
أصفر

729
01:32:22,988 --> 01:32:24,244
T

730
01:32:27,300 --> 01:32:28,955
أخضر

731
01:32:29,756 --> 01:32:32,333
أسود
E

732
01:32:33,179 --> 01:32:36,252
أخضر، أخضر
A

733
01:32:36,530 --> 01:32:38,134
Tea
شاي

734
01:32:39,100 --> 01:32:40,603
تريد كوباً من الشاي؟

735
01:32:43,760 --> 01:32:45,216
حسناً

736
01:32:48,960 --> 01:32:50,762
أتفضل نوعاً معيناً؟

737
01:32:53,900 --> 01:32:56,572
لقد حفظتَ اللوحة، أعلم أنك فعلتَ

738
01:32:58,360 --> 01:33:00,412
لا أملك اليوم بأكمله

739
01:33:02,606 --> 01:33:07,078
أخضر، أخضر
أخضر، أصفر

740
01:33:07,327 --> 01:33:09,979
أصفر
B

741
01:33:10,760 --> 01:33:12,962
أخضر، أزرق، أسود، زهري، أحمر

742
01:33:13,667 --> 01:33:14,801
أحمر؟

743
01:33:15,150 --> 01:33:17,677
أخضر، أصفر، أزرق، أزرق

744
01:33:17,827 --> 01:33:23,716
U?
شاي بيلدر، صحيح؟

745
01:33:32,030 --> 01:33:34,049
كيف تقبله للأمر؟

746
01:33:34,160 --> 01:33:38,089
أتعلمين؟ أعتقد أنه أذكى رجل قابلته في حياتي

747
01:33:38,130 --> 01:33:40,970
أنتِ محظوظة جداً-
شكراً لكِ-

748
01:33:41,200 --> 01:33:44,946
..لا بد وأنكِ تقدسين الأرض التي تطأها-
عجلاته-

749
01:33:45,500 --> 01:33:48,624
إنه المريض المثالي
يتمتع بحس الفكاهة

750
01:33:48,820 --> 01:33:50,267
..عندما تقرئين بشأنه، الناس

751
01:33:50,317 --> 01:33:52,379
دعينا نرى كيف سيستمر الأمر
حسناً، "إيلين"؟

752
01:33:54,300 --> 01:33:56,128
إنه مناسب تماماً

753
01:33:57,157 --> 01:33:59,976
كما ترون، إنه قابل للتعديل

754
01:34:00,026 --> 01:34:03,283
ويمكننا تعديل الزاوية لأي سرعة تريدونها

755
01:34:03,330 --> 01:34:05,688
إنه شيء فعّال-
كيف يعمل إذاً؟-

756
01:34:05,730 --> 01:34:11,814
يستخدم وسيط بسيط جداً يفحص الحروف ويختار واحداً في كل مرة

757
01:34:08,909 --> 01:34:11,814


758
01:34:11,864 --> 01:34:16,913
باستخدام هذه التقنية سيتمكن البروفيسور من كتابة ما يقارب أربع كلمات في الدقيقة

759
01:34:14,285 --> 01:34:16,913


760
01:34:17,000 --> 01:34:18,967
!جيد! أفضل من دقيقة للكلمة الواحدة

761
01:34:19,100 --> 01:34:23,963
وما فعلته هو أخذ الأساسيات من مجيب الهاتف الآلي في الواقع

762
01:34:21,857 --> 01:34:23,963


763
01:34:24,020 --> 01:34:26,582
لأستطيع تحويل النص المكتوب إلى حديث مفهوم

764
01:34:26,645 --> 01:34:29,929
..أعني أن الصوت آلي إلى حدٍ ما، لكن

765
01:34:30,279 --> 01:34:31,420
هل يجدر بنا تجربته؟

766
01:34:31,480 --> 01:34:33,620
!عظيم-
ها هو الضاغط-

767
01:34:37,529 --> 01:34:38,762
اليد اليمنى؟

768
01:34:45,627 --> 01:34:46,845
ها أنت ذا

769
01:34:49,570 --> 01:34:51,591
أهلا بكم في المستقبل

770
01:34:56,530 --> 01:34:59,110
"إسمي "ستيفن هوكينغ

771
01:35:01,340 --> 01:35:02,810
!إنه أمريكي

772
01:35:03,340 --> 01:35:04,626
هل توجد مشكلة في هذا؟

773
01:35:05,210 --> 01:35:08,954
يا إلهي! هل يوجد صوت آخر؟

774
01:35:09,980 --> 01:35:12,377
إنه الوحيد الذي أملكه حالياً

775
01:35:12,427 --> 01:35:13,705
أعتقد أنه جميل

776
01:35:47,740 --> 01:35:51,886
"ديزي"، "ديزي"
أعطني ردك

777
01:35:58,160 --> 01:36:01,811
فرانكلي"، عزيزي"
لا أهتم على الإطلاق

778
01:36:06,274 --> 01:36:07,795
!إبادة تامة

779
01:36:08,723 --> 01:36:10,182
!إبادة تامة

780
01:36:12,810 --> 01:36:14,260
!إبادة تامة

781
01:36:22,760 --> 01:36:24,774
سأكتبُ كتاباً

782
01:36:26,880 --> 01:36:28,232
عن ماذا؟

783
01:36:35,920 --> 01:36:38,710
الزمن-
الزمن-

784
01:36:47,240 --> 01:36:49,810
ماهي طبيعة الزمن؟

785
01:36:50,650 --> 01:36:52,980
هل سينتهي الزمن؟

786
01:36:53,760 --> 01:36:56,019
هل يمكننا العودة بالزمن إلى الخلف؟

787
01:36:57,780 --> 01:37:03,298
يوم ما قد تكون أجوبة هذه الأسئلة واضحة لنا كوضوح دوران الأرض حول الشمس

788
01:37:04,830 --> 01:37:08,849
أو ربما سخيفة كسخافة بيت السلحفاة

789
01:37:11,980 --> 01:37:16,630
فقط الزمن، أياً كان ما يمكن أن يعنيه هذا

790
01:37:39,000 --> 01:37:40,500
بروفيسور؟

790
01:37:42,000 --> 01:37:43,500
("مجلة "بنتهاوس)

791
01:37:51,890 --> 01:37:55,360

إنها لصديق-
بالطبع هي كذلك-

792
01:37:55,660 --> 01:37:57,660
هذا ما يقولونه جميعاً

793
01:37:59,040 --> 01:38:02,100
ليس عليك أن تخجل أمامي، بروفيسور

794
01:38:02,640 --> 01:38:04,387
أعرف كيف يبدون الرجال

795
01:38:05,780 --> 01:38:07,440
هل نلقي نظرة؟

796
01:38:09,021 --> 01:38:10,755
ها أنتَ ذا

797
01:38:23,180 --> 01:38:25,233
!أعتذر

798
01:38:35,300 --> 01:38:36,820
التالية

799
01:38:42,590 --> 01:38:43,870
ماذا؟

799
01:39:19,000 --> 01:39:21,000
"تاريخ موجز للزمن"

800
01:39:25,860 --> 01:39:30,870
قلتُ أنني كنتُ أبحث طويلاً عن ملكة جمال الكون

801
01:39:32,000 --> 01:39:35,090
وجدتها أخيراً

801
01:39:37,000 --> 01:39:39,090
أراهن أنك وجدتها

802
01:39:45,660 --> 01:39:49,330
ستيفن"، سآخذ من وقتك قليلاً"
وصلت العقود

803
01:39:49,420 --> 01:39:51,980
هل يمكنكِ أن تعذرينا للحظة، "جين"؟

804
01:40:03,660 --> 01:40:05,170
ها نحن ذا

805
01:40:13,580 --> 01:40:15,040
أنيق

806
01:40:44,280 --> 01:40:48,280
من نحن؟
لماذا نحن هنا؟

807
01:40:48,460 --> 01:40:52,820
إن عرفنا هذا سيكون إنتصاراً نهائياً للعقل البشري

808
01:40:52,910 --> 01:40:55,820
وعندها سنفهم كيف يفكر الإله

809
01:40:57,400 --> 01:41:00,090
هل تعني هذا؟-
نعم-

810
01:41:02,880 --> 01:41:06,250
بالطبع-
إذاً أنت تعترف بوجوده؟-

811
01:41:11,790 --> 01:41:13,360
..لكن

812
01:41:16,080 --> 01:41:18,100
لكن ماذا؟

813
01:41:24,750 --> 01:41:28,400
هل ستجعلني أحظى بهذه اللحظة؟

814
01:41:33,250 --> 01:41:35,060
مرحباً بك

814
01:41:50,750 --> 01:41:54,060
"طلبتُ من "إيلين)
("أن تذهب معي لـ"أمريكا

815
01:42:14,340 --> 01:42:17,920
"طلبتُ من "إيلين
"أن تذهب معي لـ"أمريكا

816
01:42:21,110 --> 01:42:23,420
ستعتني بي

817
01:42:37,030 --> 01:42:38,600
هل ستفعَل؟

818
01:42:42,370 --> 01:42:43,510
نعم

819
01:42:50,400 --> 01:42:53,970
لطالما أخبرتني عندما تتلقى دعوة

820
01:42:56,070 --> 01:42:59,490
جائزة أخرى، ماذا عساني أن أفعل؟

821
01:43:10,191 --> 01:43:12,100
آسف

822
01:43:21,730 --> 01:43:24,000
كم سنة؟

823
01:43:30,000 --> 01:43:32,020
!قالوا سنتين

824
01:43:34,740 --> 01:43:36,900
لقد حظيت بالكثير من السنين

825
01:44:04,250 --> 01:44:07,020
كل شيء سيكون على ما يرام

826
01:44:25,220 --> 01:44:27,440
لقد أحببتك

827
01:44:36,800 --> 01:44:39,230
فعلتُ كل ما بوسعي

828
01:45:17,355 --> 01:45:18,653
!حاذر

829
01:45:19,880 --> 01:45:22,330
لا، هذه ستبقى-
حسناً-

830
01:46:08,343 --> 01:46:10,321
"وداعاً، "جوناثان

831
01:47:48,020 --> 01:47:49,560
شكراً لكم

832
01:47:51,800 --> 01:47:57,933
قابلت البروفيسور لأول مرة في عام 1963

833
01:47:58,430 --> 01:48:01,730
وها نحن ذا
الزمن، أين ذهب؟

834
01:48:02,330 --> 01:48:07,089
لقد كان أمراً من أعظم ما أسعدني في حياتي أن أشاهد هذا الرجل

835
01:48:07,170 --> 01:48:12,439
يتحدى كل توقع
في العلوم وفي حياته الشخصية

836
01:48:13,440 --> 01:48:17,939
رجاءً رحبوا على المسرح بزميلي المحترم

837
01:48:18,430 --> 01:48:22,000
صديقي العزيز
"بروفيسور "هوكينغ

838
01:48:38,500 --> 01:48:43,780
شكرا لكم، هل يمكننا تلقي أول الأسئلة المختارة من فضلكم

839
01:48:49,220 --> 01:48:51,390
هل يمكنكم سماعي؟

840
01:48:55,000 --> 01:48:57,330
الآن أنت مشهور في كل مكان

841
01:48:57,740 --> 01:48:59,900
كيف تتعاطى مع كل هذا التسليط؟

842
01:49:00,330 --> 01:49:04,049
"أوقفني مؤخراً أحد السائحين في "كامبردج

843
01:49:04,160 --> 01:49:07,380
ليسألني هل أنا "ستيفن هوكينغ" الحقيقي؟

844
01:49:08,130 --> 01:49:12,650
أجبته بأني لستُ هو
وأن الحقيقي أكثر وسامة مني  بكثير

845
01:49:15,770 --> 01:49:23,220
في عام 1979 قلتَ أن نظرية كل شيء
من الممكن الوصول إليها قبل نهاية القرن

846
01:49:20,330 --> 01:49:23,220


847
01:49:24,200 --> 01:49:27,100
إنتبهتُ الآن أني كنتُ مخطئ

848
01:49:31,440 --> 01:49:35,600
"بروفيسور، "هوكينغ
قلتَ أنك لا تؤمن بوجود إله

849
01:50:43,210 --> 01:50:45,960
قلتَ أنك لا تؤمن بوجود إله

850
01:50:47,350 --> 01:50:50,668
هل لديك فلسفة عن الحياة تفيدك؟

851
01:51:13,380 --> 01:51:17,599
من الواضح أننا سلالة متطورة من الرئيسيات

852
01:51:17,760 --> 01:51:21,860
تعيش على كوكب يدور حول نجم كبير جداً

853
01:51:22,130 --> 01:51:26,785
على طرف مجرة بين مليارات المجرات

854
01:51:28,330 --> 01:51:33,020
..لكن، منذ بداية الحضارة

855
01:51:33,080 --> 01:51:38,500
البشر يسعون لفهم السر الكامن خلف وجود العالم

856
01:51:39,654 --> 01:51:45,460
لابد من وجود شيء مميز للغاية خلف حدود الكون

857
01:51:46,680 --> 01:51:50,690
وما هو الأكثر تميزاً من أن لا يكون هنالك حدود؟

858
01:51:53,230 --> 01:51:57,310
ويجب أن لا يكون هنالك حدود لمساعي الإنسان

859
01:51:58,840 --> 01:52:01,100
جميعنا مختلفون

860
01:52:01,130 --> 01:52:03,600
لا يهم مهما بدت الحياة سيئة

861
01:52:03,660 --> 01:52:07,860
هنالك دائما شيء يمكنك أن تفعله وأن تنجح فيه

862
01:52:08,398 --> 01:52:12,077
أينما وُجدت حياة، يوجد أمل

863
01:52:44,370 --> 01:52:45,670
"إنها من "ستيفن

864
01:52:52,640 --> 01:52:54,060
!يا إلهي

865
01:53:13,520 --> 01:53:16,680
عدساتك دائما متسخة

866
01:53:34,000 --> 01:53:37,460
"البروفيسور و السيدة "هوكينغ
جلالة الملكة

867
01:54:07,710 --> 01:54:09,440
تهانينا

868
01:54:11,040 --> 01:54:14,220
رفيقي في الشرف

869
01:54:15,660 --> 01:54:18,299
ليس سيئاً لليبرالي إشتراكي عجوز

870
01:54:20,130 --> 01:54:23,710
لا تقلق، يمكنكَ رفض لقب الفارس

871
01:54:33,650 --> 01:54:36,450
شكراً لك على هذا اليوم

872
01:54:36,920 --> 01:54:38,520
لقد كان استثنائياً

873
01:54:39,915 --> 01:54:43,537
بل أكبر من أن يكون مجرد استثنائي، أليس كذلك؟

874
01:54:51,380 --> 01:54:53,230
ما الذي تكتبه؟

875
01:55:05,240 --> 01:55:08,940
أنظري ماذا صنعنا

876
01:56:45,722 --> 01:56:53,201
حقق كتاب "تاريخ موجز للزمن" مبيعات تجاوزت الـ10 مليون نسخة حول العالم.
في عمره الـ72 الآن، لم يتوقف "ستيفن" و لا زال يسعى خلف نظرية كل شيء

877
 01:56:53,591 -->  01:56:56,524
رفض لقب الفارس الذي عرضته الملكة

878
 01:56:59,000 -->  01:57:06,000
حصلت "جين" على الدكتوراة في الشعر الإسباني في القرون الوسطى
تزوجت "جوناثان" و لا زالت هي و"ستيفن" أصدقاء ولديهم ثلاثة أبناء

879
 01:57:08,000 -->  01:57:16,000
أحداث الفيلم مبنية على كتاب 
"رحلة إلى الأبدية: حياتي مع ستيفن هوكينغ"
"لـ"جين هوكينغ

 01:57:16,000 -->  01:57:23,000
<b><font color=#0FC0E6>تمت الترجمة بواسطة
Abdullah Alqarni</font>
<b><font color=#0FC0E6>twitter: @3b_qarni</font>