1
00:03:37,237 --> 00:03:39,838
اعتقدت انك انهيت العمل الإسبوع الماضي؟
نتحرك عندما يطلب مننا

2
00:03:40,039 --> 00:03:42,241
وهل سيدفعون؟
قالوا سندفع

3
00:03:42,441 --> 00:03:44,144
أشكرك

4
00:03:44,344 --> 00:03:46,847
هم يجعلون من يعمل حديثا يعمل كثيرا

5
00:03:47,047 --> 00:03:50,551
ياصاح
يظهر وكأنك تعمل مثل عملك القديم

6
00:03:50,751 --> 00:03:52,453
لقد فعلتها

7
00:04:03,365 --> 00:04:04,767
كيف حالك ياجيني؟

8
00:04:06,168 --> 00:04:07,971
أنا في أفضل حال الآن

9
00:04:10,373 --> 00:04:12,476
كيف حالك يا سيد روبرت؟

10
00:04:12,576 --> 00:04:14,078
حسنا يا اخ

11
00:04:14,087 --> 00:04:16,581
ماذا يوجد معك؟
إنه لحم التونة والخبز

12
00:04:16,781 --> 00:04:20,285
مخبوز ولا يحتوي على الجلوكتين والكربوهيدرات

13
00:04:21,086 --> 00:04:22,387
خالية, وجبه صحية
جيد

14
00:04:24,892 --> 00:04:26,795
يوجد عظم في التونه

15
00:04:32,160 --> 00:04:34,263
ماذا!؟
البطاطس من الخضروات

16
00:04:34,273 --> 00:04:37,066
أحب الغذاء المقرمش
هل هذا هو المقرمش؟

17
00:04:37,071 --> 00:04:38,826
أعشاب البحر مقرمشة

18
00:04:38,836 --> 00:04:41,829
أقصد الغذاء البشري ياروبرت

19
00:04:41,839 --> 00:04:44,132
انت تريد ان تعمل في الحراسة, عليك ان
تخسر من وزنك هتحصل على اختبار بعد اسبوع

20
00:04:44,142 --> 00:04:47,036
وانت تريد اني اساعدك
ولكنك لم تنفذ ما اقول

21
00:04:47,535 --> 00:04:49,238
اجل

22
00:04:50,440 --> 00:04:52,742
تكون بطور العمل
ولا نسعى إلي المثالية

23
00:04:55,846 --> 00:04:58,048
لا مزيد من البطاطس
لا مزيد من البطاطس

24
00:04:58,148 --> 00:04:59,951
الطعم وحسب, اليس كذلك

25
00:06:50,876 --> 00:06:53,679
اجل يا سيدي

26
00:07:04,991 --> 00:07:08,707
ها أنت ذا

27
00:07:13,613 --> 00:07:14,914
حسنا

28
00:07:14,918 --> 00:07:16,917
أحسنت يا بيلي!

29
00:07:27,980 --> 00:07:30,894
تبا لك!

30
00:07:34,705 --> 00:07:36,115
أشكرك

31
00:07:43,047 --> 00:07:45,151
على الرحب

32
00:07:52,078 --> 00:07:54,187
هل ذهبتم الي صيد السمك بعد؟

33
00:07:56,392 --> 00:07:59,309
جاي يحاول

34
00:07:59,608 --> 00:08:02,320
في الوقت الصحيح

35
00:08:02,418 --> 00:08:04,226
انها سمكة كبيرة

36
00:08:04,328 --> 00:08:06,035
يجب ان تتعلم كيف تمسك بها

37
00:08:06,534 --> 00:08:08,544
لا ادري
الان هو يفعلها

38
00:08:08,645 --> 00:08:10,752
حقا؟

39
00:08:14,867 --> 00:08:17,479
ربما هو رجل كبير وحسب
انتي لا تتركي هذه السكريات

40
00:08:17,578 --> 00:08:19,590
سأتركها
متى؟

41
00:08:19,790 --> 00:08:21,897
هذا سوف اتعلمه
حقا؟

42
00:08:22,097 --> 00:08:24,404
هذا يجعل احبالك الصوتية سيئة

43
00:08:26,013 --> 00:08:28,524
صفي ذهنك, وجسمك, وروحك, أتذكري؟

44
00:08:30,327 --> 00:08:32,837
انا استخدم الالات

45
00:08:32,939 --> 00:08:36,457
انا اراهن انكي بارعة

46
00:08:37,661 --> 00:08:39,467
لماذا تقول هذا

47
00:08:40,369 --> 00:08:41,974
إنه الحدس

48
00:08:49,403 --> 00:08:50,915
جيد

49
00:08:51,711 --> 00:08:54,021
هذا كافي لدفع الفاتورة

50
00:08:54,325 --> 00:08:56,635
حسنا
أرالك لا حقا عزيزتي

51
00:08:57,437 --> 00:08:59,545
عرفني بما حدث لها

52
00:08:59,547 --> 00:09:01,454
ماذا؟
السمكة

53
00:09:01,653 --> 00:09:04,163
حسنا
أراك لاحقا

54
00:09:07,475 --> 00:09:08,981
أنت!

55
00:09:30,067 --> 00:09:31,468
ماكال

56
00:09:31,469 --> 00:09:34,183
لا ندري ماذا كنت تفعل؟

57
00:09:34,192 --> 00:09:37,095
نعني لكسب رزق يومك
انت قولت انك كنت تعمل بمجال التأمين

58
00:09:37,105 --> 00:09:39,500
كان يعمل في البورصة وتبادل
الأسهم

59
00:09:39,600 --> 00:09:41,007
كنت قوادا

60
00:09:41,110 --> 00:09:42,618
انت كنت تعمل قوادا!؟

61
00:09:42,719 --> 00:09:45,427
لم اقصد قوادا
بل اقصد راقصا ايقاعيا

62
00:09:45,428 --> 00:09:48,144
ماذا يكون هذا بحق الجحيم؟
لماذا تقول السباب في كلامك كثيرا!؟

63
00:09:48,146 --> 00:09:49,945
كما تقوم برمي الكرة
مثل ذلك

64
00:09:50,042 --> 00:09:51,952
انظرو إلي هذا

65
00:09:52,456 --> 00:09:53,763
بربك

66
00:09:53,861 --> 00:09:56,674
اتمنى ان يشاهد الجميع هذا

67
00:09:56,675 --> 00:09:58,889
واستدير هكذا

68
00:09:58,894 --> 00:10:01,504
توقف
اكتفيت هنا

69
00:10:01,605 --> 00:10:03,417
تحقق من هذا

70
00:10:03,919 --> 00:10:05,630
أيهما انت إذن؟

71
00:10:05,731 --> 00:10:09,354
الذي على اليمين
هذا ليس هو

72
00:10:09,419 --> 00:10:11,130
انه هو الذي لديه الشعر الإفريقي

73
00:10:11,333 --> 00:10:13,339
لا, إنه أصلع

74
00:10:13,841 --> 00:10:16,045
إنه جيد

75
00:10:16,048 --> 00:10:17,953
نعم, إنه هو

76
00:10:17,954 --> 00:10:20,567
مرحبا يا جاك
كانت ليلة مريعة

77
00:10:20,669 --> 00:10:22,975
نعم, قاسية الحياة يا عزيزتي

78
00:10:39,042 --> 00:10:42,249
تفضلي يا طفلة

79
00:10:44,758 --> 00:10:47,472
أشكرك

80
00:10:47,672 --> 00:10:50,182
هل إصطدوها؟

81
00:10:55,001 --> 00:10:57,715
ماذا؟
السمكة

82
00:11:04,442 --> 00:11:06,847
أجل, لقد اصطادها

83
00:11:07,252 --> 00:11:10,768
هذه نهاية سعيدة

84
00:11:11,667 --> 00:11:14,475
لا

85
00:11:14,479 --> 00:11:15,786
ليس تماما

86
00:11:15,789 --> 00:11:19,799
عندما يربط الرجل السمكة
ويعود بها إلي الشاطئ

87
00:11:20,205 --> 00:11:22,008
نزفت السمكه في الماء

88
00:11:22,613 --> 00:11:25,226
وأتت سمكة قرش

89
00:11:25,325 --> 00:11:27,734
واكلت السمكة ولم يبقى منها أي شئ

90
00:11:28,234 --> 00:11:30,447
هذا ضياع للوقت, أليس كذلك؟

91
00:11:30,544 --> 00:11:32,550
لا, يعتمد هذا على كيف تنظرين الي الأمر

92
00:11:32,750 --> 00:11:35,665
الرجل العجوز يغامر لانه يظن

93
00:11:35,671 --> 00:11:37,979
أن هذا الجزء من حياته انتهى

94
00:11:38,079 --> 00:11:39,879
ويرى نفسه مثل السمكة

95
00:11:40,586 --> 00:11:45,499
وصار يحترم قوى الطبيعة

96
00:11:45,603 --> 00:11:48,217
ولماذا لا يطلق سراحها؟

97
00:11:48,317 --> 00:11:51,328
لا يمكن هزيمة الرجل العجوز
يجب أن يهزم السمكة

98
00:11:52,333 --> 00:11:54,741
يجب أن تتصرف على طبيعتك
في هذا العالم, صحيح؟

99
00:11:55,141 --> 00:11:57,150
مهما كان الأمر؟

100
00:12:15,017 --> 00:12:16,326
لدي عميل

101
00:12:16,427 --> 00:12:18,030
لا اريد العمل

102
00:12:18,328 --> 00:12:19,833
كيف؟

103
00:12:19,936 --> 00:12:22,246
ألا يمكنك أن تجلب أخرى؟

104
00:12:22,650 --> 00:12:24,054
لكنه يريدك انتي

105
00:12:24,055 --> 00:12:25,861
ولكن هذا العميل سئ

106
00:12:25,961 --> 00:12:28,564
هو ينتظرك في الخارج

107
00:12:34,799 --> 00:12:37,006
كم تريد؟
لا تقلقي بشأن الحساب, إذهبي إلي عملك

108
00:12:37,103 --> 00:12:39,517
اشكرك
مرحبا حبيبي

109
00:12:51,961 --> 00:12:56,484
كيف حالك؟
مستعد للذهاب؟

110
00:13:04,518 --> 00:13:09,033
إجذب إجذب إجذب إجذب

111
00:13:09,232 --> 00:13:10,741
هيا

112
00:13:11,042 --> 00:13:14,254
سبعه سته خمسة

113
00:13:14,452 --> 00:13:17,064
خمسة أربعة

114
00:13:17,265 --> 00:13:19,367
اربعة اربعة

115
00:13:20,277 --> 00:13:22,788
إجذب إجذب
إجذب

116
00:13:22,789 --> 00:13:25,296
بربك هيا الآن
لا استطيع

117
00:13:25,497 --> 00:13:27,008
يارجل

118
00:13:27,204 --> 00:13:30,822
ماذا سيكون الوضع؟

119
00:13:30,929 --> 00:13:32,931
هل ستتركني اموت مختنق بالدخان؟

120
00:13:32,937 --> 00:13:35,140
لن تتمكن من سحبي من داخل الحريق

121
00:13:35,144 --> 00:13:37,544
إذا لم تتمكن من سحب إطار لعشرون ياردة

122
00:13:37,546 --> 00:13:38,857
أنا مرهق

123
00:13:38,859 --> 00:13:41,060
لا تتحامل على نفسك إنهض

124
00:13:41,162 --> 00:13:43,269
هيا انهض

125
00:13:43,668 --> 00:13:45,075
انهض انهض انهض

126
00:13:45,278 --> 00:13:47,585
تمركز واستعد واجذب

127
00:13:47,789 --> 00:13:49,995
هذا ليس عمل الحراسة

128
00:13:50,598 --> 00:13:52,907
هذا ليس عمل الحراسة

129
00:13:53,910 --> 00:13:55,918
هذا ليس عمل الحراسة

130
00:13:56,424 --> 00:13:58,633
اعجبني هذا

131
00:13:59,535 --> 00:14:01,440
لنفعلها مجددا

132
00:14:21,922 --> 00:14:24,232
تمتلئ بالسم على الطريقة التي تحبينها

133
00:14:24,835 --> 00:14:26,638
هل هذا يوم عيد ميلادك؟

134
00:14:26,640 --> 00:14:28,450
لا إنها تخص شخصا بالعمل

135
00:14:28,650 --> 00:14:30,757
لا يجب ان تهدريها

136
00:14:31,059 --> 00:14:33,470
عيد ميلاد سعيد لشخصا ما بالعمل

137
00:14:33,769 --> 00:14:35,579
كم عمرك؟

138
00:14:35,979 --> 00:14:37,585
كم عمرك انت؟

139
00:14:37,890 --> 00:14:39,592
هذا لا يهم

140
00:14:59,971 --> 00:15:02,281
آسفه, أنا أقتحم خصوصيتك

141
00:15:02,381 --> 00:15:03,791
لا لا إسمعي

142
00:15:03,793 --> 00:15:05,191
تعالي

143
00:15:05,291 --> 00:15:07,606
تعالي واجلسي
إجلسي

144
00:15:09,313 --> 00:15:10,821
شكرا

145
00:15:12,020 --> 00:15:14,224
هيا, اجلسي
حسنا

146
00:15:16,739 --> 00:15:19,454
هل انت واثق في انيي لا اقاطعك في اي شئ؟

147
00:15:19,456 --> 00:15:20,956
اجل

148
00:15:31,299 --> 00:15:33,001
اذن

149
00:15:33,304 --> 00:15:34,912
لا اعلم

150
00:15:35,014 --> 00:15:38,125
صوتك مميز

151
00:15:39,431 --> 00:15:41,437
انت تعتقد اني مجنونة

152
00:15:42,541 --> 00:15:45,955
حسنا
أنا تيري

153
00:15:46,457 --> 00:15:48,065
وانا بوب

154
00:15:49,371 --> 00:15:53,083
هذا جيد
لا اعتقد ان اسمك بوب

155
00:15:53,282 --> 00:15:54,889
حقا!

156
00:15:55,494 --> 00:15:57,700
يبدو ان اسمك روبرت

157
00:15:57,903 --> 00:16:00,110
روبرت يقرأ كتبا مثل هذا

158
00:16:00,719 --> 00:16:02,925
بينما بوب يشاهد التلفاز

159
00:16:09,851 --> 00:16:12,565
اسمي الحقيقي هو الينا

160
00:16:16,575 --> 00:16:18,485
شخصا احمق

161
00:16:33,545 --> 00:16:38,362
انه ليس عملا احترافيا
أخبرني برايك, اتفقنا؟

162
00:16:38,461 --> 00:16:40,071
عجبا

163
00:16:40,072 --> 00:16:41,978
المغنية الينا

164
00:16:43,284 --> 00:16:45,895
انت لا تعلم حقيقتي

165
00:16:48,201 --> 00:16:53,124
اعتقد انه بمقدورك ان تكوني أي شئ ترغبين به

166
00:16:53,829 --> 00:16:57,536
هذا سيكون رائعا يا روبرت
لأنني لست سعيدة بعالمي

167
00:16:57,739 --> 00:16:59,746
غيري عالمك

168
00:17:05,872 --> 00:17:07,579
لا ترتدي خاتما

169
00:17:08,081 --> 00:17:09,979
ماذا؟
لا ترتدي خاتم زواج بيدك

170
00:17:10,181 --> 00:17:12,681
كلا
إذن لا توجد سيدة تنتظر روبرت بالمنزل؟

171
00:17:12,887 --> 00:17:14,189
كلا

172
00:17:14,590 --> 00:17:16,085
أكانت موجودة يوما؟

173
00:17:17,289 --> 00:17:20,196
ذات مرة
وهل فطرت قلبها؟

174
00:17:23,201 --> 00:17:24,901
هي من فطر قلبي

175
00:17:28,509 --> 00:17:30,509
هل تعلم انك شخص فريد

176
00:17:34,818 --> 00:17:37,023
هناك شيئا بعينك

177
00:17:37,723 --> 00:17:39,828
وتبدو حزينا

178
00:17:40,620 --> 00:17:44,131
تبدو تائه
هل تملك هذه الكتب؟

179
00:17:53,445 --> 00:17:55,646
كانت زوجتي تفعل هذا؟

180
00:17:55,850 --> 00:17:57,553
كانت ترغب أن يقرأالجميع كتبها المائة

181
00:17:58,252 --> 00:18:01,557
التي ألفتها كانت 100

182
00:18:05,760 --> 00:18:07,369
لقد حاولت

183
00:18:11,072 --> 00:18:14,577
وذات يوم عثرنا على ما يمكننا

184
00:18:14,675 --> 00:18:16,483
أن نتحدث عنه وإجتمعنا معا

185
00:18:20,587 --> 00:18:22,894
عجبا
مائه كتاب؟

186
00:18:22,994 --> 00:18:25,291
اجل
عجبا

187
00:18:26,394 --> 00:18:29,796
وكم عدد ما قرأتهم يا روبرت؟
قرات 91

188
00:18:31,403 --> 00:18:33,303
اسفة

189
00:18:33,906 --> 00:18:35,408
قرات 91 إذن

190
00:18:35,809 --> 00:18:38,413
اوشكت ان تنتهي
تقريبا

191
00:18:38,511 --> 00:18:42,224
وماذا ستفعل بعد هذا؟
سأذهب لتعلم الغناء

192
00:18:43,019 --> 00:18:45,824
ثم سأفتح مصنعا لخبز الكعك

193
00:18:46,622 --> 00:18:49,532
ماذا ؟
علام تضحكين؟

194
00:18:58,742 --> 00:19:00,846
أوتعلم انني لا اسهر لهذا الوقت؟

195
00:19:01,049 --> 00:19:03,753
حقا
اجل يكون كل شئ مظلما

196
00:19:04,550 --> 00:19:07,458
هذا يجعل كل شئ مستحيل مرة اخرى

197
00:19:08,757 --> 00:19:11,162
انا لا استطيع النوم ليلا

198
00:19:12,165 --> 00:19:15,170
احب سماع قصتك

199
00:19:15,568 --> 00:19:18,273
عما يدور كتابك

200
00:19:18,274 --> 00:19:21,176
إنه يحكي عن شارب فارس يرتدي درعا لامعا

201
00:19:21,179 --> 00:19:22,500
ولكنه يعيش بعالم إختفت منه الفروسية

202
00:19:22,529 --> 00:19:25,587
هذا يشبه عالمي
انا اعيش باخر هذا المجمع السكني

203
00:19:25,885 --> 00:19:27,792
ساستمر بالسير
أشكرك على الرفقة ياروبرت

204
00:19:30,489 --> 00:19:34,598
انت على الرحب والسعة يا الينا
اجل

205
00:19:35,297 --> 00:19:37,802
طابت ليلتك ياروبرت

206
00:19:39,505 --> 00:19:41,207
طابت ليلتك

207
00:19:41,307 --> 00:19:45,011
اللعنة
أراك لا حقا

208
00:19:47,122 --> 00:19:49,523
ماذا فعلت؟

209
00:19:53,827 --> 00:19:56,431
ماذا فعلت لهذا العميل؟

210
00:19:57,030 --> 00:19:58,936
لقد ضربني يا سلافي

211
00:19:59,033 --> 00:20:01,240
من تظنين نفسك؟

212
00:20:04,641 --> 00:20:05,948
لا بأس, لا بأس

213
00:20:06,048 --> 00:20:08,448
أتفهمين؟
لا بأس
لا بأس ياروبرت

214
00:20:08,449 --> 00:20:11,255
لنتحدث عن عدم تلقيك مكالاماتي

215
00:20:12,655 --> 00:20:13,957
عاهرة

216
00:20:14,057 --> 00:20:15,656
أيجب أن نعطيه بطاقة العمل؟

217
00:20:15,658 --> 00:20:17,564
إنها فتاتي

218
00:20:20,470 --> 00:20:22,370
ولا توجد مشكلة

219
00:20:23,471 --> 00:20:26,579
إتصل بي على هذا الرقم

220
00:20:27,378 --> 00:20:28,879
حسنا

221
00:20:34,888 --> 00:20:36,995
لا تخجل من الإتصال

222
00:20:37,095 --> 00:20:38,492
أفهمت؟

223
00:21:52,703 --> 00:21:55,309
سمعت أنها بوحدة العناية المركزة

224
00:21:55,311 --> 00:21:57,614
لقد ضربها أحدهم ضربا مبرحا

225
00:22:05,741 --> 00:22:07,243
على الطبيب بيلي التوجه
لوحدة العناية المركزة

226
00:22:07,344 --> 00:22:09,746
الطبيب مارك لوحدة العلاجات

227
00:22:14,451 --> 00:22:19,057
الطبيب مارك لوحدة العلاجات

228
00:22:30,270 --> 00:22:35,176
الينا
هل انتي بخير ياحبيبتي؟

229
00:22:51,195 --> 00:22:54,498
ستكونين بخير

230
00:22:54,599 --> 00:22:56,801
لا تقلقي حيال الامر

231
00:23:22,737 --> 00:23:24,846
لابأس لا بأس

232
00:23:25,047 --> 00:23:26,648
لا بأس

233
00:23:26,946 --> 00:23:28,951
يمكنني أن

234
00:23:28,953 --> 00:23:31,155
لا بأس

235
00:23:31,160 --> 00:23:33,762
أشكرك

236
00:23:35,360 --> 00:23:36,761
كيف حالها؟

237
00:23:38,262 --> 00:23:40,466
الينا كيف حالها؟

238
00:23:41,469 --> 00:23:43,672
من انت؟
صديق وحسب

239
00:23:51,881 --> 00:23:54,190
لقد ضربها

240
00:23:56,394 --> 00:23:57,797
وضربته بالمثيل

241
00:23:58,794 --> 00:24:00,996
وهناك شخص يدعى سلافي

242
00:24:03,702 --> 00:24:06,706
لذا جعل منها سلافي عبرة

243
00:24:07,406 --> 00:24:09,112
هو من فعل هذا

244
00:24:09,412 --> 00:24:12,214
قام بحرق وجه الفتاة

245
00:24:13,016 --> 00:24:16,722
ويسيب لها عاهة يتبقى تتذكر الأمر

246
00:24:19,925 --> 00:24:22,132
لقد احضر تيري وهي صغيرة جدا

247
00:24:22,532 --> 00:24:25,031
ولم أكن اعلم اين اوجهها

248
00:24:26,038 --> 00:24:29,140
وبدات بتقليد اعمالها

249
00:24:29,341 --> 00:24:32,943
حتى تتذكر مالا يجب أن تكونه

250
00:24:34,749 --> 00:24:37,955
قال إنه سيقطع رقبتها بالمرة المقبلة

251
00:24:39,455 --> 00:24:41,758
قال إن العاهرة التي تضاجع ولا يمكنها

252
00:24:41,761 --> 00:24:43,863
الحديث تكون افضل

253
00:24:48,368 --> 00:24:50,774
انت لا تعلم حقيقتي باستثناء ما اقوله

254
00:24:57,788 --> 00:25:00,588
قومي بتغيير عالمك وكوني أي شئ

255
00:25:32,538 --> 00:25:35,140
ترغبين أن تكونيه

256
00:25:38,046 --> 00:25:40,848
يمكن ان افعل هذا المرة المقبلة

257
00:25:57,273 --> 00:26:00,681
لماذا تقف قطعة الخردة هذه بمكاني؟

258
00:26:08,392 --> 00:26:10,693
مرحبا يا سلافي

259
00:26:12,994 --> 00:26:15,798
سأكون بالأعلى
اجل

260
00:26:23,410 --> 00:26:25,418
تيفي

261
00:26:32,027 --> 00:26:36,636
هل حصلت على المال من الوغد ديميتري؟

262
00:26:36,729 --> 00:26:38,737
أجل

263
00:26:39,439 --> 00:26:40,941
انه يطلب المغفرة

264
00:26:41,840 --> 00:26:43,441
المغفرة

265
00:26:44,944 --> 00:26:47,252
أخبرته

266
00:26:47,449 --> 00:26:50,253
ماذا اكون؟ هل انا المسيح؟

267
00:27:12,187 --> 00:27:15,492
كيف له أن يصعد لهنا بحق الجحيم؟

268
00:27:15,691 --> 00:27:17,090
لا اعلم

269
00:27:17,195 --> 00:27:18,695
هل تريد ان اتخلص منه؟

270
00:27:20,498 --> 00:27:22,100
كلا

271
00:27:24,605 --> 00:27:26,412
انا من هنا من اجل فتاة

272
00:27:28,508 --> 00:27:30,916
اعطيني هذه البطاقة منذ ليلتان

273
00:27:33,416 --> 00:27:35,021
امنح العديد من البطاقات

274
00:27:35,221 --> 00:27:38,327
الم تتدبر نسيانها؟

275
00:27:42,231 --> 00:27:44,436
انا هنا بسبب هذه الفتاة

276
00:27:44,835 --> 00:27:47,738
التي ضربت ضربا مبرحا

277
00:27:48,640 --> 00:27:51,748
ربما لديك العنوان الخاطئ
هذه الفتاه

278
00:28:00,556 --> 00:28:03,566
أتحمل اسما؟
اسمها إلينا

279
00:28:03,763 --> 00:28:05,067
الينا؟

280
00:28:05,267 --> 00:28:08,169
هل لايبدو اسما مألوفا

281
00:28:09,270 --> 00:28:13,076
لا اعلم اين هي
متاكد انها تعرف كيف تلعق القضيب

282
00:28:20,588 --> 00:28:23,591
حسنا

283
00:28:23,692 --> 00:28:28,304
اسمع... انا افهم الامر
تلك الفتاة التي تمثلها

284
00:28:28,504 --> 00:28:34,210
ادرك ان هذا يعني استثمارا بالنسبة لك

285
00:28:35,410 --> 00:28:38,417
لذا سأعطيك 9800دولار

286
00:28:40,818 --> 00:28:42,422
انه نقدا

287
00:28:43,026 --> 00:28:47,731
هل تعرض على 9000دولار

288
00:28:48,533 --> 00:28:52,234
بل 9800دولار
نقدا

289
00:28:52,736 --> 00:28:54,643
لأجل ماذا؟

290
00:28:55,341 --> 00:28:59,148
حريتها

291
00:29:00,350 --> 00:29:02,955
أيمكنكم ان تصدقوا هذا الرجل؟

292
00:29:07,561 --> 00:29:08,862
تريد ان تعطيني 900دولار لفرد وحيد

293
00:29:08,864 --> 00:29:12,366
لابج وانه فرد من طراز فيراري

294
00:29:12,367 --> 00:29:16,177
الأمريكان الأوغاد!

295
00:29:19,977 --> 00:29:21,778
أتعتقد أنه يمكنك إقتحام مكان عملي

296
00:29:34,002 --> 00:29:36,003
وشراء ما تريد؟

297
00:29:36,204 --> 00:29:39,007
الحسناوات الروسيات ليست
بضاعة أيها الرجل الأحمق

298
00:29:39,205 --> 00:29:40,710
انت تهينني

299
00:29:40,808 --> 00:29:45,418
اعبث معك يا رجل

300
00:29:58,539 --> 00:30:01,938
ولكنك شجاعا لحضورك لهنا

301
00:30:02,041 --> 00:30:04,547
ويروق لي هذا

302
00:30:04,645 --> 00:30:06,854
إذن ستدفع 9000دولار من اجل مسببة المتاعب

303
00:30:06,954 --> 00:30:09,257
لشهر وحيد

304
00:30:09,556 --> 00:30:11,453
هذا كل شئ

305
00:30:11,455 --> 00:30:14,559
أتعقد انها ستكون صفقة تدفع مرة واحدة

306
00:30:18,566 --> 00:30:23,174
سأسترجع هذه الفتاة بعد اسبوعين

307
00:30:23,479 --> 00:30:26,178
هذه الفتاة مجرد طفلة

308
00:30:26,380 --> 00:30:28,078
وما تزال عذراء

309
00:30:28,686 --> 00:30:31,387
وهذا يكون ذا قيمة اعلى لفترة من الوقت

310
00:30:45,010 --> 00:30:46,705
خذ أموالك وعد لبيتك

311
00:31:03,134 --> 00:31:05,139
واستمنى عليها عدة ألاف من المرات

312
00:31:05,440 --> 00:31:07,641
ثم تعالى وتحدث معي

313
00:31:28,876 --> 00:31:30,776
ستكون قد عادت بالتأكيد

314
00:32:13,841 --> 00:32:16,045
ستحصل عليها بلا مقابل

315
00:32:18,449 --> 00:32:20,654
حسنا

316
00:33:03,916 --> 00:33:06,522
هل نسيت شيئا؟

317
00:33:09,324 --> 00:33:11,228
هل فهمتني؟

318
00:33:22,142 --> 00:33:25,247
ثمانية وعشرون

319
00:33:28,752 --> 00:33:30,453
تسعة عشر

320
00:33:47,679 --> 00:33:50,894
بالعادة ستنزف بثلاثة اضعاف المعدل الطبيعي

321
00:33:50,896 --> 00:33:53,196
لأنك خسرت الكثير من الدماء

322
00:33:53,295 --> 00:33:56,513
وخلال ثلاثين دقيقة سيتوقف عمل جسدك

323
00:33:57,310 --> 00:33:59,719
وستشعر بالاختناق

324
00:34:00,523 --> 00:34:04,631
ستستمر حياة الفتاة التي ضربت حتى كادت تموت

325
00:34:04,733 --> 00:34:07,542
وحياتك ستنتهي هنا

326
00:34:07,843 --> 00:34:10,150
مقابل 9800دولار

327
00:34:13,361 --> 00:34:15,865
كان ينبغي ان تقبل المال

328
00:34:18,775 --> 00:34:21,488
اسف

329
00:34:22,489 --> 00:34:26,403
المخرج

330
00:34:27,709 --> 00:34:29,813
سيد ماكال

331
00:34:39,039 --> 00:34:40,952
انها المرة الاخيرة

332
00:35:48,158 --> 00:35:50,966
سيد ماكال

333
00:35:52,073 --> 00:35:54,577
انها المرة الاخيرة

334
00:35:58,592 --> 00:36:01,399
أعتقد أننا إتفقنا على التخلي عن المملحات

335
00:36:01,501 --> 00:36:03,308
هذه لأجلك

336
00:36:05,514 --> 00:36:07,416
افتحها

337
00:36:12,335 --> 00:36:13,835
لقد خسرت بعض الوزن

338
00:36:13,939 --> 00:36:16,143
هذا كله بفضلك يا سيد ماكال

339
00:36:16,243 --> 00:36:17,752
ماذا حدث؟

340
00:36:18,449 --> 00:36:19,956
لقد ضربت أحد الأغبياء

341
00:36:20,861 --> 00:36:22,664
المحققون أعلنوا عن حالة

342
00:36:56,074 --> 00:36:59,578
إعدام إحدى العصابات

343
00:36:59,580 --> 00:37:02,693
تم قتل خمسة رجال بالأمس

344
00:37:02,793 --> 00:37:04,598
بمكتب يعلو مطعم

345
00:37:04,600 --> 00:37:07,710
الشرطة تقول أن جميع حالات
القتل بالطابق العلوي

346
00:37:07,712 --> 00:37:10,015
يحدث بين المنافسين

347
00:37:10,115 --> 00:37:12,924
وهذا يعني انه تم إطلاق سراح ال...

348
00:37:31,482 --> 00:37:33,691
مرحبا
كيف حالك سيدي

349
00:37:34,092 --> 00:37:36,699
إصعد السيارة

350
00:37:43,318 --> 00:37:45,225
خذني إلي موقع الجريمة

351
00:38:59,056 --> 00:39:02,367
نشعر وكأن ثلاثة رجال دخلوا حاملين السلاح

352
00:39:02,373 --> 00:39:05,480
يبدو كأنه عمل داخلي

353
00:39:05,482 --> 00:39:07,886
ولكن مخبرينا تم كشف غطائهم

354
00:39:07,890 --> 00:39:10,997
أقراص أنظمة الآمان أخذت

355
00:39:11,095 --> 00:39:13,202
لذا نحن لانعلم أي شئ

356
00:39:13,205 --> 00:39:15,406
كل ما نعلمه هو انه 1117

357
00:39:15,409 --> 00:39:16,814
أريد الصور من كل كاميرات المراقبة

358
00:39:17,013 --> 00:39:19,920
بمحيط ستة مجمعات سكنية

359
00:39:20,221 --> 00:39:23,030
إذا واجهتك أي متاعب

360
00:39:24,338 --> 00:39:26,748
إتصل على هذا الرقم

361
00:39:27,046 --> 00:39:29,152
أريد ان نعتني بهذا الأمر

362
00:39:29,251 --> 00:39:31,663
أريدك ان تكتشف ما حدث خلال ساعة

363
00:39:31,763 --> 00:39:34,067
بينما توصلني لمنزلي

364
00:39:34,170 --> 00:39:36,776
إنتظر ايها السيد

365
00:39:36,982 --> 00:39:39,786
هل ابدو لك كسائقك اللعين؟

366
00:39:43,199 --> 00:39:46,506
هذه بلدتنا
وانت ضيفا هنا

367
00:39:54,033 --> 00:39:56,642
دعوني اعتذر عن فجاجتي

368
00:39:56,940 --> 00:39:59,451
لقد كانت رحلتي طويلة بالطائرة

369
00:39:59,647 --> 00:40:02,661
وبإختصار أود أن أركز على العمل سريعا

370
00:40:02,761 --> 00:40:04,467
لحل لغز مقتل رجال السيد بوشكينز

371
00:40:04,469 --> 00:40:06,673
دون تسيب الإضطراب للعملية هنا

372
00:40:06,675 --> 00:40:09,884
تم إيقاف إستيراد كل البضائع

373
00:40:09,982 --> 00:40:11,792
وهذا غير مقبول

374
00:40:11,895 --> 00:40:13,515
وأنا من يتصل به السيد
بوشكينز عندما يفشل أمثالكم

375
00:40:13,527 --> 00:40:15,904
يجب أن أستقل السيارة الآن

376
00:40:15,906 --> 00:40:18,511
إسمع يا صاح

377
00:40:18,512 --> 00:40:20,722
لا يروق لي إسلوبك

378
00:40:20,821 --> 00:40:22,524
أنتم تتفاضون أموالا من
السيد بوشكينز منذ اعوام

379
00:40:22,526 --> 00:40:26,333
أموالا تأتي برفقة شروط

380
00:40:26,434 --> 00:40:29,849
شروط لا تحمل التفاوض

381
00:40:29,854 --> 00:40:32,959
ربما تفكرون بها الآن

382
00:40:33,259 --> 00:40:36,768
ولكن لا تفعلوا

383
00:40:37,474 --> 00:40:40,084
الوقت هو مايهم هل فهمتم الوضع؟

384
00:40:44,897 --> 00:40:48,407
لست هنا لأقول رجاءا
أنا هنا لأخبركم بما عليكم فعله

385
00:40:53,928 --> 00:40:55,630
هل أنتم مستعددون للعمل؟

386
00:40:55,635 --> 00:40:58,440
سنبدأ بالغد
هل رأيت رافي ؟
هل ما زال يتعلم طبيعة العمل

387
00:40:58,443 --> 00:41:00,353
سمعت انه استقال
استقال؟

388
00:41:00,452 --> 00:41:03,155
منذ يوم السبت

389
00:41:23,321 --> 00:41:24,927
الأطفال, صحيح؟

390
00:41:25,228 --> 00:41:27,533
لقد اغلقنا

391
00:41:27,635 --> 00:41:30,140
سيد ماكال

392
00:41:31,747 --> 00:41:34,460
رالفي

393
00:41:34,657 --> 00:41:36,363
هل استقلت اليوم؟

394
00:41:37,064 --> 00:41:39,676
لقد قلقت عليك

395
00:41:41,980 --> 00:41:43,688
لقد وقع حادثا هنا في الامس

396
00:41:47,604 --> 00:41:51,607
لقد شب حريق

397
00:41:51,809 --> 00:41:53,916
أرى هذا

398
00:41:53,922 --> 00:41:55,323
يوجد الكثير من العمل هنا

399
00:41:55,326 --> 00:41:57,133
حسنا

400
00:41:57,233 --> 00:41:58,739
لا تتأخر أمامنا الكثير من العمل

401
00:41:58,740 --> 00:42:01,043
حسنا

402
00:42:01,052 --> 00:42:04,351
أجل هل تحتاج للمساعدة؟
أجل

403
00:42:04,556 --> 00:42:07,063
أي مساعدة ستكون رائعة

404
00:42:07,165 --> 00:42:08,670
لنبدأ

405
00:42:18,497 --> 00:42:21,503
اسمع يجب أن نقوم بتنظيف هذا المكان

406
00:42:21,508 --> 00:42:23,312
لا يجب أن يكون له صلة بالحادث

407
00:42:23,314 --> 00:42:25,821
ماذا ستفعل ؟
هل ستتحدث مع هؤلاء الرفاق؟

408
00:42:25,919 --> 00:42:27,926
أجل

409
00:42:27,927 --> 00:42:29,635
سنذهب انا وانت

410
00:42:56,520 --> 00:42:58,231
اسمع
اسديني معروفا, اتفقنا؟

411
00:42:58,331 --> 00:43:01,638
مهما حصل لا تنعته ب جوني الصغير

412
00:43:02,437 --> 00:43:03,745
فرانك

413
00:43:03,845 --> 00:43:06,153
هل تعمل مع هؤلاء الاوغاد الروس؟

414
00:43:06,754 --> 00:43:08,260
ألا أدفع لك ما يكفي؟

415
00:43:08,358 --> 00:43:10,565
جون أنت تعلم أنني أحترم العمل معك

416
00:43:10,871 --> 00:43:15,281
إسمعني جيدا
أنت تعلم لماذا كان يجب أن أزورك

417
00:43:16,387 --> 00:43:18,791
لا أعلم لماذا

418
00:43:18,995 --> 00:43:20,901
أو عما تبحث

419
00:43:21,099 --> 00:43:23,409
حين ارغب باخذ اي شئ

420
00:43:23,508 --> 00:43:26,420
افعل هذا وحسب

421
00:43:26,520 --> 00:43:30,233
أنا لا أشبهكم البتة

422
00:43:30,332 --> 00:43:32,135
ربما السبب هو ان تتعرف على

423
00:43:32,434 --> 00:43:34,943
تروي ياجوني!

424
00:43:35,042 --> 00:43:37,753
لا تخبرني بأن أتروى يا فرانك

425
00:43:37,954 --> 00:43:40,361
إصمت بحق الجحيم!

426
00:43:40,563 --> 00:43:42,270
أيها الخائن اللعين

427
00:43:42,470 --> 00:43:44,775
أنا أكرهكم أيها الأوغاد الروس

428
00:43:44,779 --> 00:43:48,289
جميعكم مجانين ومتغطرسون

429
00:43:48,491 --> 00:43:51,497
بينما الأيرلنديون أتوا
للإنخراط بالحلم الأمريكي

430
00:43:52,100 --> 00:43:53,604
أنتم جئتم من اجل السرقة لذا سحقا لكم

431
00:43:53,703 --> 00:43:56,412
أنا أقدر لك تعاونك الكريم

432
00:43:56,414 --> 00:43:58,118
وعلى الصعيد المهني يمكنني
أن أرى أنك لست بالذكاء

433
00:43:58,223 --> 00:43:59,826
الكافي لتفعل هذه العملية

434
00:43:59,925 --> 00:44:03,032
نحن ندفع لك ال 15% لتقوم بالعمل هنا

435
00:44:03,336 --> 00:44:06,348
وال 10% التي تسرقها كنا نتوقعها ونتجاهلها

436
00:44:06,350 --> 00:44:08,755
لأنكم مبتذلون ومعتادون على الخيانة

437
00:44:08,759 --> 00:44:11,061
ياجوني الصغير
ماذا بحق الجحيم؟

438
00:44:11,062 --> 00:44:13,667
وما لا نتساهل معه هو عدم الحصول على اي شئ

439
00:44:13,669 --> 00:44:17,040
أعني دون أي معلومات
لن تحصل على الحماية

440
00:44:17,041 --> 00:44:20,489
ولن يوجد أي تأمين

441
00:44:20,691 --> 00:44:22,998
هل تفهم يا جوني الصغير؟

442
00:44:23,000 --> 00:44:25,511
هل تظن أنه يمكنك أن تحضر لهنا..

443
00:44:25,805 --> 00:44:27,114
من أنا هو موضوع معقد

444
00:44:27,123 --> 00:44:29,919
ولكن ما هيتي أمر بسيط

445
00:44:30,121 --> 00:44:32,933
أنا القطة المنزلية التي تصطاد الفئران
أيها اللعين

446
00:45:29,507 --> 00:45:31,307
أنت

447
00:45:31,815 --> 00:45:35,125
هذا وطني

448
00:45:35,225 --> 00:45:37,625
لا يمكنك التصرف كالحيوان المسعور

449
00:45:37,627 --> 00:45:39,731
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

450
00:45:39,835 --> 00:45:41,441
إنها رسالة

451
00:45:41,641 --> 00:45:43,943
ومغذاها انني هنا

452
00:45:54,875 --> 00:45:57,977
ماذا حدث بالداخل يا رالفي؟

453
00:45:59,489 --> 00:46:02,089
أسلاك معيبة أو ما شابه

454
00:46:02,493 --> 00:46:04,796
أنت تعلم أن هذا ليس حقيقيا

455
00:46:06,704 --> 00:46:08,604
أسف على اهدار وقتك

456
00:46:08,608 --> 00:46:11,218
انت لم تهدر وقتي لا تقلق حيال الأمر

457
00:46:11,220 --> 00:46:14,621
لقد اهدرت قدرا من الوقت

458
00:46:14,721 --> 00:46:16,527
بأماكن مثل هذا حين تحدث

459
00:46:16,529 --> 00:46:18,631
أمورا مثل تلك يتوقف العمل لفترة

460
00:46:18,733 --> 00:46:20,338
ستتعافون

461
00:46:22,540 --> 00:46:25,949
بم كنت أفكر يا رجل
لم أكن اجتاز الاختبار الثالث على اي حال

462
00:46:31,468 --> 00:46:35,572
أكان هناك شيئا غريبا يظهر
على سلافي قبل ان يقتل؟

463
00:46:37,080 --> 00:46:41,389
أذكر أي اسم يتأجج بخصوص موضوع ما؟

464
00:46:41,488 --> 00:46:44,996
لم يناقش سلافي عمله أمام إحدى الفتيات قط

465
00:46:45,800 --> 00:46:47,405
وكأنه يخشانا

466
00:46:47,505 --> 00:46:52,414
لم أتمكن من العثور على هذه
الفتاه الموجودة بتقرير سلافي
تيري

467
00:46:55,424 --> 00:46:57,633
أتعرفيها؟
كلا

468
00:46:57,735 --> 00:46:59,838
ولكن يمكنك العثور عليها

469
00:47:00,038 --> 00:47:03,547
معذرة
لم أعرفها لهذه الدرجة

470
00:47:11,463 --> 00:47:14,974
يجب أن تكتشف ماذا حدث بهذا اليوم
أجل يا سيد بوشكينز

471
00:47:15,878 --> 00:47:19,286
ذكر أن الأيرلندين والإيطالين والأرمنيين

472
00:47:19,487 --> 00:47:22,392
كانو ينكرون تورطهم بالعمل

473
00:47:22,895 --> 00:47:24,901
لا يمكننا أن نظهر بمظهر الضعف

474
00:47:25,000 --> 00:47:27,504
يجب أن نقوم بحل هذا الأمر سريعا

475
00:47:28,006 --> 00:47:30,615
بالطبع لا تقلق

476
00:47:31,617 --> 00:47:33,018
جيد

477
00:47:33,121 --> 00:47:36,830
ولكن أبقيني على علم بما ستفعل

478
00:47:37,736 --> 00:47:40,434
ماذلت ابحث بالأمر

479
00:47:40,533 --> 00:47:43,143
ولكن يظهر أن القتل لم يحدث عفويا

480
00:47:44,548 --> 00:47:47,958
ولكن من فعل هذا يبدو كأنه متخصص بالقتل

481
00:47:48,058 --> 00:47:50,869
ويظهر أنه يمتلك مهارات قوية

482
00:47:51,170 --> 00:47:53,571
لا أعتقد انه شخصا صادفنا من قبل

483
00:47:53,872 --> 00:47:56,779
أيا من كان, إعثر عليه وحسب ياتيدي

484
00:47:56,876 --> 00:47:59,687
لدينا طلبية مليون برميل

485
00:47:59,787 --> 00:48:01,894
أفهمتني؟
سيكون الأمر على ما يرام

486
00:48:02,194 --> 00:48:03,797
سأعتني بالأمر

487
00:48:04,297 --> 00:48:07,705
حين تنتهي من الأمر

488
00:48:07,803 --> 00:48:10,115
تأكد من عدم حدوثة مجددا

489
00:48:10,216 --> 00:48:11,720
بالطبع

490
00:49:02,145 --> 00:49:05,555
هيا

491
00:49:08,761 --> 00:49:10,664
هيا حان وقت الرحيل

492
00:49:26,407 --> 00:49:29,513
أرأيت؟
تدفعين بالموعد, ولن تحدث اي متاعب أخرى

493
00:49:29,812 --> 00:49:31,721
حسنا لنذهب

494
00:49:36,436 --> 00:49:38,036
يجب أن تنظفي المكان بسبب هذا الحريق

495
00:49:38,133 --> 00:49:40,440
لنرحل يا رجل
نراك الإسبوع المقبل

496
00:49:42,645 --> 00:49:44,453
هيا, لنذهب لنتسكع

497
00:49:45,860 --> 00:49:47,758
مرحبا يارفاق

498
00:49:47,759 --> 00:49:49,661
ماذا بحق الجحيم؟
أطفئ المصباح

499
00:49:49,663 --> 00:49:51,268
أريد أن أبلغ عن جريمة
حقا

500
00:49:51,770 --> 00:49:53,979
اتصل بالطواررئ
هيا لنرحل من هنا

501
00:49:53,981 --> 00:49:55,582
كان يجدر أن أطلق الرصاص على هذا الوغد

502
00:49:55,679 --> 00:49:57,685
أجل ولكن لا داعي لهذا

503
00:49:58,187 --> 00:49:59,892
لننتهي من هذا العمل

504
00:50:00,192 --> 00:50:02,100
ونحصل على عمولتنا

505
00:50:02,400 --> 00:50:04,403
ولماذا أضيع الوقت على الخدمة الصوتية

506
00:50:04,406 --> 00:50:07,506
بينما يوجد شرطيان أمامي مباشرة

507
00:50:07,707 --> 00:50:09,813
إنه هذا الرجل
أهو هذا الرجل اللعين؟

508
00:50:09,913 --> 00:50:11,319
أجل
تراجع

509
00:50:24,150 --> 00:50:25,957
كيف تحصلت على هذا الرقم اللعين؟

510
00:50:26,055 --> 00:50:27,757
لم يكن هذا صعبا

511
00:50:27,858 --> 00:50:29,262
حقا
استمعوا لهذا

512
00:50:29,263 --> 00:50:32,174
نحن سنكون بأخر الشارع

513
00:50:32,373 --> 00:50:34,376
حين يشب الحريق

514
00:50:34,476 --> 00:50:36,085
يمكن أن يحدث لك أي شئ

515
00:50:36,488 --> 00:50:38,994
ولعائلتك اللعينة جميعا
ستدفعين كالبقية

516
00:50:40,694 --> 00:50:42,497
كم عدد النسخ؟

517
00:50:43,602 --> 00:50:45,208
واحدة

518
00:50:45,408 --> 00:50:47,610
أنت تتمنى الموت يا صاح

519
00:50:47,811 --> 00:50:49,820
ماذا تريد بحق الجحيم؟

520
00:50:50,423 --> 00:50:52,620
ربما يجدر أن تعيد المال
لمن تجمعون منهم المال

521
00:50:54,629 --> 00:50:55,931
ولم سنفعل هذا؟

522
00:50:56,029 --> 00:50:58,538
هذا لصالحكم

523
00:50:58,540 --> 00:50:59,841
حقا؟
أجل

524
00:50:59,843 --> 00:51:03,451
ربما سيكون من الأفضل أن نربط كتلة خرسانية

525
00:51:03,551 --> 00:51:05,154
إلي معصمك ونلقي بك في النهر

526
00:51:05,856 --> 00:51:07,361
لنفعل هذا

527
00:51:07,364 --> 00:51:09,466
هذه فكرة جيدة

528
00:51:16,285 --> 00:51:19,091
كان ينبغي أن نقاوم أو ما شابه

529
00:51:19,691 --> 00:51:21,098
اللعنة!

530
00:51:21,596 --> 00:51:23,903
يمكنكم أن تخدموا القانون

531
00:51:24,302 --> 00:51:26,007
العدالة

532
00:51:26,105 --> 00:51:27,615
أتذكرون هذا؟

533
00:51:35,432 --> 00:51:37,338
تبا لك!

534
00:51:38,540 --> 00:51:42,448
بالغد ستعيدون كل المال الذي
سلبتموه من هؤلاء القوم

535
00:51:42,450 --> 00:51:44,953
ستفعلون هذا وتخبرونهم أنكم
لن تأخذون أموالهم مجددا

536
00:51:44,955 --> 00:51:48,163
تفعلون هذا ولن يشاهد اي شخص هذا المقطع

537
00:51:48,263 --> 00:51:49,567
وإن لم تفعلوا

538
00:51:49,570 --> 00:51:53,173
سيتم نشر هذا المقطع على
كل شبكات الأخبار بالمنطقة

539
00:51:54,784 --> 00:51:57,686
اعرض عليكم فرصة غعل الصواب

540
00:51:57,887 --> 00:51:59,294
فأغتنموها

541
00:51:59,493 --> 00:52:02,299
هذا يؤلم كثيرا

542
00:52:16,838 --> 00:52:18,140
سيد ماكال

543
00:52:18,239 --> 00:52:20,347
يقولون أنهم سيبتعدون عن سبيلنا

544
00:52:29,872 --> 00:52:31,873
جميع الفتيات الأخريات

545
00:52:32,677 --> 00:52:36,887
إدعوا انك مقربة من تيري

546
00:52:43,006 --> 00:52:45,406
لقد كذبت بهذا الشان

547
00:52:53,623 --> 00:52:55,533
هذا جميل

548
00:53:08,997 --> 00:53:11,404
متى كانت اخر مرة رأيتيها

549
00:53:13,474 --> 00:53:15,875
لا اعلم منذ اسبوع

550
00:53:19,322 --> 00:53:22,030
ذهبت إلي المستشفى ورأيتها هناك

551
00:53:22,218 --> 00:53:24,332
هل زارها اي شخص اخر

552
00:53:25,243 --> 00:53:27,542
أجل, رجلا ما

553
00:53:28,445 --> 00:53:32,659
رجل؟ هل هو عميل؟

554
00:53:32,857 --> 00:53:36,068
كلا بل كان رجلا لطيفا

555
00:53:36,871 --> 00:53:38,874
رجلا اسود البشرة
ورغب أن يعرف ماذا حدث لها

556
00:53:39,077 --> 00:53:42,078
ما اسمه؟
لم يخبرني به

557
00:53:45,691 --> 00:53:47,797
أهو صديق لي تيري؟

558
00:53:47,996 --> 00:53:51,303
لم يذهب اي شخص اخر الي المستشفى

559
00:53:51,405 --> 00:53:53,306
بعد ما فعلوه بها

560
00:53:54,412 --> 00:53:56,516
وهل اتصلت به؟

561
00:53:56,816 --> 00:53:58,822
كلا اقسم على هذا

562
00:53:59,723 --> 00:54:02,429
أعرف انك تخبريني بالحقيقة

563
00:54:05,138 --> 00:54:06,942
انت تخبرين بالصدق

564
00:54:08,545 --> 00:54:10,855
أجل

565
00:54:21,476 --> 00:54:23,482
أترغبين ببعض الماء؟

566
00:54:23,785 --> 00:54:25,190
أشكرك

567
00:54:25,589 --> 00:54:27,194
سأجلب لك بعض الماء

568
00:54:35,516 --> 00:54:36,819
أشكرك

569
00:54:37,018 --> 00:54:38,516
اسرخي

570
00:54:39,826 --> 00:54:41,530
هل تخبريني اي شئ اخر؟

571
00:54:43,434 --> 00:54:46,342
رجاءا
رجاءا

572
00:54:46,441 --> 00:54:49,247
رجاءا رجاءا

573
00:54:50,050 --> 00:54:53,458
أنت جميلة جدا
رجاءا يا تيدي

574
00:54:53,762 --> 00:54:58,372
رجاءا
انت مخادعة لعينة

575
00:54:58,970 --> 00:55:02,079
رجاءا رجاءا
أنت تؤذيني
رجاءا توقف

576
00:56:18,176 --> 00:56:21,382
تأمل حالك
الحارس تيز

577
00:56:21,684 --> 00:56:24,285
إنها تلائمك

578
00:56:36,921 --> 00:56:39,027
ولماذا نضع الذهب هنا؟

579
00:56:39,028 --> 00:56:42,136
ربما لأننا نضع اللمسات الأخيرة

580
00:56:42,137 --> 00:56:44,143
أنا لا اريد ان اطارد شبحا

581
00:56:44,145 --> 00:56:46,745
سنعثر عليه بالوقت المناسب

582
00:56:47,351 --> 00:56:50,257
سألت كل الحضور إذا كانوا رأوا شخصا مريبا

583
00:56:50,258 --> 00:56:52,264
يدخل أو يخرج من المطعم

584
00:56:53,866 --> 00:56:56,367
وكان المثير دخول هذا الرجل

585
00:56:56,368 --> 00:56:59,982
بعد وصول سلافي بسبعه دقائق
ولكنه لم يخرج ابدا

586
00:57:11,209 --> 00:57:14,920
مرحبا يا جيني؟
كيف حالك؟

587
00:57:15,118 --> 00:57:16,723
رجاءا أنهي العمل على بطاقتي

588
00:57:16,724 --> 00:57:18,828
فأنا في عجلة من أمري

589
00:57:19,732 --> 00:57:21,843
إفعل كما امرك به

590
00:57:21,942 --> 00:57:24,751
تحرك نحو الخزينة الآن!

591
00:57:25,046 --> 00:57:27,452
هيا افتح هذا الشئ

592
00:57:27,654 --> 00:57:30,065
ولا تتحركي أيتها العاهرة

593
00:57:31,765 --> 00:57:33,272
افتحها الان

594
00:57:34,576 --> 00:57:37,081
تحرك

595
00:57:40,092 --> 00:57:42,995
جميعها
تحرك تحرك تحرك

596
00:57:46,204 --> 00:57:48,213
أريد هذا الخاتم ايضا ناوليني اياه

597
00:57:48,310 --> 00:57:50,418
كلا
إفعلي كما امرتك

598
00:57:50,420 --> 00:57:53,529
أعطيني اياه
لقد كان ملكا لأمي

599
00:57:53,625 --> 00:57:55,532
سحقا لأمك
أعطيني هذا الآن

600
00:58:27,715 --> 00:58:29,821
انزعيه

601
00:58:30,321 --> 00:58:32,529
لا تقلقي
ساعيده اليك

602
00:58:33,535 --> 00:58:35,940
رجاءا
لا بأس يا جيني!

603
00:59:11,939 --> 00:59:15,448
هل انت بخير؟
أجل

604
00:59:21,166 --> 00:59:23,067
يقولون ان من فعلوا هذا

605
00:59:23,172 --> 00:59:25,680
قد قتلوا شخصا بالشهر السابق

606
00:59:29,887 --> 00:59:31,394
إنهم كانوا هنا بسبب المال وحسب

607
01:00:25,238 --> 01:00:27,443
هل انت بخير؟

608
01:00:27,444 --> 01:00:29,650
مرحبا يا رالفي اجل شعرت بالخوف وحسب

609
01:00:29,651 --> 01:00:32,157
إذا احتجت لأي شئ اعلميني وحسب
أشكرك يا رالفي!

610
01:00:37,673 --> 01:00:39,177
يا الهي

611
01:00:40,581 --> 01:00:42,684
خاتمي!

612
01:01:39,340 --> 01:01:41,046
سيد ماكال

613
01:01:41,048 --> 01:01:42,452
اسف على الازعاج

614
01:01:42,453 --> 01:01:45,158
نحقق بجريمة قتل حدثت منذ اسبوعين

615
01:01:45,258 --> 01:01:47,664
خمسة موتى بمطعم روسي

616
01:01:47,865 --> 01:01:49,270
أجل سمعت عن هذه الحادثة بالتلفاز

617
01:01:49,272 --> 01:01:51,474
صادف أنني كنت هناك هذه الليلة

618
01:01:51,676 --> 01:01:54,084
حقا؟

619
01:01:54,284 --> 01:01:56,587
أجل لم تكن لتحضر لهنا إن لم اكن هناك

620
01:01:56,588 --> 01:02:00,100
هذا صحيح نتحقق إذا ما كنت رأيت
أي شئ مثير للشبهة بهذه الليل

621
01:02:00,101 --> 01:02:02,006
ليس حسب ما اذكر

622
01:02:02,007 --> 01:02:04,410
أيمكنني أن اسال لماذا ذهبت لتناول
الطعام بهذا المطعم تحديدا؟

623
01:02:04,610 --> 01:02:05,912
احب البروشكي

624
01:02:05,913 --> 01:02:09,421
هناك خمسة مطاعم تشتهر بتقديم الطعام
الروسي وليست بعيدة عن مسكنك

625
01:02:09,623 --> 01:02:11,731
وافترض أنهم يقدمون البروشكي

626
01:02:12,131 --> 01:02:15,635
كنت ساقبل صديقة هناك
وكانت فكرتها

627
01:02:15,737 --> 01:02:18,648
أرغب ان اقابلها

628
01:02:18,650 --> 01:02:20,153
بالطبع ولكنها لن تفيدك لانها لم تحضر

629
01:02:20,154 --> 01:02:22,254
لقد كانت تعاني من الحمة

630
01:02:24,061 --> 01:02:26,970
لم تبقى طويلا
لم اراقب ساعتي

631
01:02:27,072 --> 01:02:29,476
فهمت, أشكرك على تعاونك

632
01:02:29,482 --> 01:02:30,883
على الرحب

633
01:02:30,886 --> 01:02:33,288
أخبرني هل تعرف هذه الفتاة؟

634
01:02:36,696 --> 01:02:39,103
أجل اعرفها

635
01:02:39,401 --> 01:02:41,114
ولكنني لا اذكر جيدا من اين اعرفها

636
01:02:41,210 --> 01:02:43,515
ماذا حدث لها؟
ماتت بكسر الرقبة

637
01:02:43,717 --> 01:02:45,117
حقا؟

638
01:02:45,320 --> 01:02:47,331
سابقى على اتصال

639
01:02:47,730 --> 01:02:50,037
ألا ترغب ان تترك لي بطاقتك يا حضرة الضابط؟

640
01:02:50,231 --> 01:02:51,838
في حالة ان تذكرت اي شئ

641
01:02:52,039 --> 01:02:54,546
هذا ما تفعلونه بالعادة يا رجال الشرطة

642
01:02:54,746 --> 01:02:57,451
لابد وان البطاقات نفذت مني

643
01:02:57,650 --> 01:02:59,063
كيف عثرت علي؟

644
01:02:59,360 --> 01:03:01,562
لقد دفعت نقدا ولم اقوم بحجز طاولة

645
01:03:01,566 --> 01:03:03,869
هذا هو عملنا با سيد ماكال

646
01:03:03,880 --> 01:03:05,206
نعثر على من يجب العثور عليهم

647
01:03:05,215 --> 01:03:07,179
من انتم؟

648
01:03:39,669 --> 01:03:42,278
كل شئ يخصه كان خاطئا

649
01:04:34,715 --> 01:04:36,622
هذا ليس كافي

650
01:04:37,928 --> 01:04:40,535
كلا استمر بالبحث

651
01:04:41,435 --> 01:04:43,941
هذا ما عرفناه عن ماكال حتى الآن

652
01:04:43,943 --> 01:04:47,352
تخرج من الجامعة
بدأ العمل مباشرة بمتاجر هالمارت

653
01:04:47,353 --> 01:04:51,462
كان يقوم بإلقاء الخطب
يدفع الضرائب

654
01:04:51,664 --> 01:04:54,373
لا يقود أي سيارة
أنه شخص طبيعي جدا

655
01:04:54,574 --> 01:04:56,277
هذا كله كذب وملفق

656
01:05:07,010 --> 01:05:08,714
أريد القضاء عليه دون إثارة اي شكوك

657
01:05:09,118 --> 01:05:12,318
يجب أن يتم الأمر دون أي شهود

658
01:05:23,453 --> 01:05:25,758
رجل بمثل مهاراته

659
01:05:25,959 --> 01:05:27,862
أرغب أن اعلم حقيقة هويته

660
01:05:27,863 --> 01:05:30,375
ولصالح من يعمل

661
01:05:44,209 --> 01:05:45,516
كيف حالك؟

662
01:05:45,521 --> 01:05:46,918
أريد القهوة رجاءا

663
01:05:47,018 --> 01:05:48,520
سأخذ شؤيحتان من اللحم النصف الطهي

664
01:05:48,719 --> 01:05:50,527
بدون الجبن من فضلك

665
01:05:51,426 --> 01:05:53,035
لك هذا
سأعود خلال دقيقة

666
01:05:56,843 --> 01:06:00,051
أهذا لك وحدك؟
أم أنت بإنتظار شخصا اخر؟

667
01:06:01,252 --> 01:06:04,263
معذرة ماذا؟

668
01:06:04,364 --> 01:06:06,470
يديك إذا كنت تعمل بقطاع الكهرباء

669
01:06:06,471 --> 01:06:08,074
لم تكن لتبدو هكذا

670
01:06:08,077 --> 01:06:09,877
أنا متأكد أنك تنتظر شخصا اخر

671
01:06:12,186 --> 01:06:14,593
ايها الوغد!

672
01:06:22,011 --> 01:06:24,617
ارفع يديك حيث أراهم

673
01:06:25,121 --> 01:06:27,928
سنأخذ جولة إلي ونعبر الشارع

674
01:06:28,028 --> 01:06:30,334
نحو الزقاق
ها نحن ذا

675
01:06:37,658 --> 01:06:40,866
إتبع تعليماتي وإلا سأقتلك في الحال

676
01:06:58,913 --> 01:07:01,722
ما هذا؟
لنذهب

677
01:07:02,121 --> 01:07:03,927
لا تتركو أي شهود

678
01:07:05,031 --> 01:07:06,733
هيا

679
01:07:20,974 --> 01:07:23,182
ماذا بحق الجحيم؟
لنذهب
صه!

680
01:07:24,281 --> 01:07:26,588
ماذا يفعل هذا الرجل بحق الجحيم؟

681
01:07:43,335 --> 01:07:45,438
يارجل اتبعه

682
01:07:45,541 --> 01:07:47,647
لا تدعه يراك

683
01:07:47,846 --> 01:07:50,555
حسنا
لنقضي هذا الامر

684
01:09:13,485 --> 01:09:15,487
لقد باغتني هذا اللعين

685
01:09:25,517 --> 01:09:27,122
اللعنة!

686
01:11:46,709 --> 01:11:50,821
فنسنت
تحقق من الخزانة بالمطبخ والشرفة بالخلف

687
01:11:52,926 --> 01:11:54,630
الخزانة فارغة

688
01:11:57,229 --> 01:11:58,641
لا يوجد أي شئ بالشرفة الخلفية

689
01:11:58,648 --> 01:12:02,152
هذا الرجل يعيش كالراهب

690
01:12:02,250 --> 01:12:05,159
لدية الكثير من الصناديق

691
01:12:05,659 --> 01:12:08,665
كف عن العبث
وافحص الحاسوب

692
01:12:23,009 --> 01:12:26,620
المكان نظيف جدا يا حضرة الزعيم
ولكن هناك أمرا مريبا بالوضع

693
01:12:30,929 --> 01:12:33,534
لا يوجد شئ فارغ بعملي

694
01:12:35,945 --> 01:12:37,955
لنتحقق من هذا

695
01:12:38,150 --> 01:12:40,359
هناك تذكرة سفر تم شرائها منذ ثلاثة ايام

696
01:12:40,364 --> 01:12:43,967
إشترى تذكرة طيران ل المكسيك منذ يومان

697
01:12:44,875 --> 01:12:46,476
موعد رحتله بالعاشرة صباح الغد

698
01:12:46,577 --> 01:12:48,578
كان يتوقع هذا

699
01:12:48,880 --> 01:12:50,887
انه يهرب
انه بطريقة للمطار

700
01:12:50,988 --> 01:12:52,998
انه لن يذهب للمطار

701
01:12:53,196 --> 01:12:56,000
عما تتحدث

702
01:12:57,400 --> 01:12:59,508
انه يراقبنا

703
01:13:03,517 --> 01:13:04,921
ماذا تريدنا ان نفعل؟

704
01:13:14,045 --> 01:13:17,555
إعثرا عليه
وإلا سأحضر من يمكنهم العثور عليه

705
01:14:52,793 --> 01:14:55,498
هل حضرت طالبا مساعدتي؟

706
01:14:55,698 --> 01:14:57,198
لا يمكنني تقديم المساعدة لك

707
01:14:57,495 --> 01:14:59,200
أفهم هذا
حقا؟

708
01:15:06,519 --> 01:15:08,422
حضرت من اجل شرب الشاي وحسب

709
01:15:08,423 --> 01:15:10,627
أملك نفوذا قليلا جدا بهذه الأونة

710
01:15:10,831 --> 01:15:13,037
لا أعمل بالوكالة الان

711
01:15:13,232 --> 01:15:15,343
أشعر بالإهانه من بعض الأشياء التي تحدث
سوزان

712
01:15:15,443 --> 01:15:19,450
أريد أن اعرف وحسب...
من يكون هذا الرجل؟

713
01:15:28,175 --> 01:15:29,981
وكيف وصل اليك؟

714
01:15:30,079 --> 01:15:32,284
هذا سبب وجودي هنا
أحاول ان اكتشف الامر

715
01:15:32,488 --> 01:15:35,589
اخبرني بما حدث
رجاءا

716
01:15:48,423 --> 01:15:51,733
حصلت على جنازة لطيفة
في حال إن كنت تسال

717
01:15:52,633 --> 01:15:56,439
أتعلم انهم حين أعلموا سوزان بموتك

718
01:15:56,643 --> 01:15:58,247
أنها لم تتمكن من تقبل الخبر

719
01:15:58,448 --> 01:16:00,052
كانت تعلم ان هذا غير حقيقي

720
01:16:00,552 --> 01:16:03,960
ليس بسبب سيارة مفخخة

721
01:16:04,565 --> 01:16:06,567
وعلمها بان على قيد الحياة

722
01:16:06,973 --> 01:16:08,671
اشعرها براحة كبيرة

723
01:16:10,175 --> 01:16:12,382
ولكن هذا لم يكن مفاجئا لها

724
01:16:13,682 --> 01:16:17,191
كنا نتحدث عنك طوال سنين

725
01:16:17,192 --> 01:16:19,901
وقالت أنه إذا كان بمقدور أحد
أن ينجو من مثل هذا االموقف

726
01:16:20,001 --> 01:16:24,912
يمكنه أن يخرج من هذا الجحيم المهلك
ليبدأ بداية جديدة

727
01:16:26,119 --> 01:16:29,522
سيكون هو انت

728
01:17:03,607 --> 01:17:06,616
انت لم تقتل خمسة قوادين ياروبرت!

729
01:17:07,016 --> 01:17:10,317
لقد قضيت على المافيا
المسيطرة على الساحل الشرقي

730
01:17:10,824 --> 01:17:12,226
التابعة لي بوشكينز

731
01:17:12,324 --> 01:17:14,432
إنهم مافيا روسية معروف عنها تهريب الجازولين

732
01:17:14,434 --> 01:17:17,342
والمخدرات والأسلحة والفتيات

733
01:17:17,351 --> 01:17:20,043
وتقريبا كل شئ

734
01:17:20,248 --> 01:17:23,450
وأنشئوا شبكة إجرامية تنتشر
على الساحل الشرقي كاملا

735
01:17:23,452 --> 01:17:25,259
وهم معزولين بصورة مذهلة

736
01:17:25,760 --> 01:17:29,469
امواله وعلاقاته السياسية تجعله منيعا

737
01:17:30,072 --> 01:17:34,986
وصديقك هذا هو من يرسله
بوشيكينز حين تكون هناك مشكلة

738
01:17:35,187 --> 01:17:38,990
تيدي مانسن
واسمه الحقيقي نيكولاي إيتشينكو

739
01:17:39,295 --> 01:17:41,502
ويحمل الكثير من المهارات

740
01:17:41,700 --> 01:17:43,507
وهو حاذق وبارع

741
01:17:43,905 --> 01:17:46,709
عمل بالشرطة السرية لعدة اعوام

742
01:17:46,710 --> 01:17:49,621
واصبح عميلا خاصا بعد سقوط الإتحاد

743
01:17:49,622 --> 01:17:52,224
وبشكل رئيسي كان شريكا بالعمل

744
01:17:55,734 --> 01:17:57,536
أشكرك يا عزيزي

745
01:17:57,540 --> 01:17:59,040
أتعرف هذان؟

746
01:17:59,242 --> 01:18:01,048
إنهم من شرطة بوسطن

747
01:18:01,250 --> 01:18:04,258
ربما يعملان لصالح بوشكينز

748
01:18:04,354 --> 01:18:05,657
لثلاثة أعوام

749
01:18:05,659 --> 01:18:07,562
المحقق ريمار والمحقق بيدرسون

750
01:18:07,563 --> 01:18:09,566
نعلم انهم موتى
عثرنا عليهم بالأمس

751
01:18:09,768 --> 01:18:12,575
بصندوق سيارتهم الخلفي بينما كانت موقوفة

752
01:18:12,775 --> 01:18:15,183
بالمنطقة حجز السيارات

753
01:18:15,289 --> 01:18:18,090
ماتا خنقا, وقد عانيا من
بضعة كسور وكسور بالعنق

754
01:18:18,187 --> 01:18:19,792
إنه عمل تقليدي ل بوشكينز أنه صنيع تيدي

755
01:18:20,086 --> 01:18:21,396
الثالث هو

756
01:18:21,497 --> 01:18:25,507
المحقق ماسترز لم يذهب للعمل منذ بضعة ايام

757
01:18:25,909 --> 01:18:29,214
ولسنا بحاجة لأن نخبرك
ياروبرت بما حدث بعد ذلك

758
01:18:30,422 --> 01:18:34,331
لن يتوقف قبل أن يقتلك أنت وكل من تهتم لأمره

759
01:18:56,081 --> 01:18:58,489
لم يغفل لك جفنا اليس كذلك؟

760
01:18:59,391 --> 01:19:00,994
لم يغفل لك جفنا, أليس كذلك؟
مرحبا

761
01:19:10,013 --> 01:19:14,723
روبرت هذه الفتاة الينا!
لماذا؟

762
01:19:18,234 --> 01:19:21,140
لا يمكنني إخبارك بالسبب ليس بعدما

763
01:19:21,141 --> 01:19:24,151
رايتي ماذا فعلوا ب تيريزا

764
01:19:25,856 --> 01:19:29,459
يوما ما سيؤذي احدهم شخصا اخر

765
01:19:29,563 --> 01:19:33,371
شخصا تعرفه بالكاد

766
01:19:35,378 --> 01:19:37,983
ولكنك تتدخل لتفعل شيئا لأن هذا بمقدورك

767
01:19:39,088 --> 01:19:41,387
لأن هذه هي طبيعتك

768
01:19:41,893 --> 01:19:44,096
وهكذا كنت دوما

769
01:19:47,104 --> 01:19:51,511
أعلم أنك تختار الخيار
الخاطئ لتصل للمكان الصحيح

770
01:19:56,730 --> 01:20:01,039
أعلم ان جزءا منك مات بموت فيفيان!

771
01:20:01,140 --> 01:20:03,949
ولكن ليس الجزء الذي تحيه من اعماق قلبك

772
01:20:07,153 --> 01:20:08,858
اذهب وساعدها

773
01:20:15,167 --> 01:20:17,676
اجل

774
01:20:19,383 --> 01:20:22,096
لا تنسى ان تودعني

775
01:20:26,899 --> 01:20:28,802
وداعا

776
01:20:35,123 --> 01:20:38,328
هل كل شي على ما يرام؟

777
01:20:38,427 --> 01:20:40,438
يمكننا ان نساعده

778
01:20:40,738 --> 01:20:44,940
إنه لم ياتي لطلب المساعدة بل حضر من اجل
ان يحصل على التصريح

779
01:22:05,843 --> 01:22:07,649
اللعنه

780
01:23:14,010 --> 01:23:17,219
إختبار
واحد اثنان ثلاثة اربعة

781
01:23:20,326 --> 01:23:21,629
انتظر!

782
01:23:21,829 --> 01:23:25,141
أريد أن اعرف كل شئ
من, واين, ومتى, ولماذا؟

783
01:23:25,442 --> 01:23:28,948
وقبل أن تخبرني لن تتحدث

784
01:23:32,156 --> 01:23:34,566
تبا لك!
أتعلم هذه؟

785
01:23:51,914 --> 01:23:54,018
هل ستخبرني بما اريد؟

786
01:23:55,123 --> 01:23:56,829
ولم لا

787
01:23:57,027 --> 01:23:58,731
أنت في وضع سئ

788
01:23:58,832 --> 01:24:01,640
ما رايك أن ترحل وتلقى باللعنات على نفسك؟

789
01:24:01,642 --> 01:24:03,646
أيها الوغد اللعين!

790
01:24:03,744 --> 01:24:07,255
انت لا تعلم مع من تتعامل

791
01:24:07,758 --> 01:24:10,769
انا شرطي ايها الاحمق

792
01:24:12,669 --> 01:24:15,182
أخرجني

793
01:24:21,495 --> 01:24:25,503
لقد وقعت بالشرك
ولم هذا؟

794
01:24:26,107 --> 01:24:27,912
لن اذهب لأي مكان

795
01:24:28,511 --> 01:24:31,621
سأخبرك بكل شئ

796
01:24:31,920 --> 01:24:34,630
أطلق سراحي وحسب

797
01:24:34,633 --> 01:24:37,538
أطلق سراحي وحسب
سأطلق سراحك

798
01:24:38,241 --> 01:24:40,046
سأطلق سراحك

799
01:24:44,760 --> 01:24:47,266
سوف أعود
لا

800
01:24:49,274 --> 01:24:50,580
إنتظر!

801
01:24:50,583 --> 01:24:54,884
انتظر
انتظر
انتظر

802
01:24:56,992 --> 01:24:59,298
انا هنا لأقابل اندريه

803
01:26:14,707 --> 01:26:16,414
اسمعني يا اندريه

804
01:26:16,424 --> 01:26:18,115
تم اكتشاف مكان العمليات

805
01:26:18,117 --> 01:26:19,920
يجب ان تهرب من هنا

806
01:26:19,921 --> 01:26:21,423
يجب ان نتقل كل شئ

807
01:26:23,730 --> 01:26:25,345
قبل أن أشرع بفعل هذا

808
01:26:25,646 --> 01:26:28,749
من يكون هذا الاخرق؟

809
01:26:28,955 --> 01:26:31,558
بوشكينز هو صاحب القرار انا الرجل الجديد

810
01:26:31,764 --> 01:26:34,571
بوشكينز؟
اجل بوشكينز

811
01:26:34,772 --> 01:26:38,181
إنه مال بوشكينز, ولم تأبه؟

812
01:26:49,711 --> 01:26:51,916
أهذا مسدس من طراز هيكلار؟

813
01:26:52,618 --> 01:26:54,623
هذا؟
اجل

814
01:26:55,025 --> 01:26:57,933
إنه من طراز هوك
إنه رائع

815
01:26:59,035 --> 01:27:01,348
ماذا يقول؟
لا اعلم

816
01:27:01,543 --> 01:27:04,252
أيمكنني ان اراه
أترغب في ان ترى سلاحي؟

817
01:27:05,555 --> 01:27:07,661
اجل, ارغب بهذا

818
01:27:10,067 --> 01:27:12,872
أيها الوغد, حسنا, حسنا, حسنا

819
01:27:14,277 --> 01:27:16,989
انت مخبول
اللعنة

820
01:27:17,089 --> 01:27:19,292
اجل استرخوا

821
01:27:19,692 --> 01:27:22,001
فرنك اخبرني انك المسؤل يا اندرية

822
01:27:22,099 --> 01:27:23,705
حقا؟
يقول ان رجالك

823
01:27:23,710 --> 01:27:26,315
يدينون بالولاء لك بصورة مذهلة
لذا اخبرهم

824
01:27:26,318 --> 01:27:28,819
أن يلقوا اسلحتهم ويضعو ايديهم خلف طهورهم

825
01:27:28,822 --> 01:27:32,228
ويجثون ارضا هل ستفعل هذا من اجلي؟

826
01:27:36,644 --> 01:27:38,248
اعلمني يا اندريه

827
01:27:38,447 --> 01:27:40,249
لا تجعلني انتظر

828
01:27:43,559 --> 01:27:45,161
ها انتم ذا
شكرا جزيلا لكم

829
01:27:45,261 --> 01:27:48,776
ها انتم ذا

830
01:27:48,873 --> 01:27:51,081
السيد بوشكينز يشكركم جدا

831
01:27:51,682 --> 01:27:53,689
سنغلق العمل
سنغلق المتجر
بوشكينز يبلغكم ببالغ شكره

832
01:27:53,785 --> 01:27:55,396
ها انت ذا يا عزيزتي
ها انت ذا على الرحب

833
01:27:55,493 --> 01:27:58,403
تفضلوا هذه الهدية نيابه عن السيد بوشكينز

834
01:27:58,502 --> 01:28:01,912
تفضلي انتم احرار

835
01:28:01,914 --> 01:28:03,414
اشكرك
اشكرك

836
01:28:03,512 --> 01:28:05,018
من الأفضل ان تركضوا للمخرج

837
01:28:05,319 --> 01:28:07,327
اتصل وبلغ عن المكان

838
01:28:19,056 --> 01:28:20,463
قسم الشرطة بوسطن؟

839
01:28:20,562 --> 01:28:23,066
أنا المحقق فرانك ماسيثون والرقم هو101515513

840
01:28:24,980 --> 01:28:26,981
أكرر

841
01:28:26,983 --> 01:28:29,687
أنا المحقق فرانك ماسيثون والرقم هو101515513

842
01:28:35,603 --> 01:28:37,105
أترغب ان افعل اي شئ اخر لك؟

843
01:28:37,309 --> 01:28:39,221
اخبرني يا فرانك

844
01:28:39,614 --> 01:28:42,421
اعلم ان تعرف الخطة
ماذا سنفعل؟

845
01:28:43,123 --> 01:28:45,127
حقا؟, ما هي خطة هروبك يا رجل؟

846
01:28:45,229 --> 01:28:47,133
الأمر لا يخصني يا فرانك

847
01:28:47,136 --> 01:28:48,940
الأمر يخصك انت الأن ماذا ستفعل؟

848
01:28:49,040 --> 01:28:51,142
تبا لك ايها الوغد اللعين

849
01:28:51,145 --> 01:28:54,057
لقد عبثت معي كثيرا

850
01:28:54,059 --> 01:28:57,162
نت من فعل هذا بي ايها اللعين
هذا ما فعلته بنفقسك حين خنت هذه الشارة

851
01:28:57,168 --> 01:29:00,172
يجب ان تحترم هذه الشارة أتفهمني؟

852
01:29:00,277 --> 01:29:02,877
تبا لك ايها اللعين

853
01:29:02,879 --> 01:29:04,687
لم يعد لدي اي شئ

854
01:29:04,690 --> 01:29:06,787
فهمتني؟ لم اعد املك اي شئ

855
01:29:06,788 --> 01:29:08,394
أسمعتني؟
لم اعد املك اي شئ بسببك

856
01:29:08,399 --> 01:29:10,297
أتعتقد انك التالي

857
01:29:10,300 --> 01:29:11,804
انا بعداد الأموات

858
01:29:11,807 --> 01:29:13,611
فلتفعل شيئا للحيلولة دون وقوع هذا يا فرانك

859
01:29:13,707 --> 01:29:15,616
انت لاتعلم من هم هؤلاء القوم

860
01:29:15,816 --> 01:29:18,924
انا بعداد الاموات
ولن استمر لإسبوع لعين

861
01:29:19,025 --> 01:29:20,726
فلتفعل الصواب

862
01:29:21,629 --> 01:29:23,232
ماذا؟

863
01:29:27,348 --> 01:29:29,154
فلتفعل الصواب يا فرانك

864
01:29:29,451 --> 01:29:31,259
لقد عملت طيلة 22 عاما

865
01:29:31,359 --> 01:29:34,067
واعلم انك لم تعمل لمثل هذه المدة

866
01:29:34,265 --> 01:29:37,172
يمكنك ان تصلح الامر قبل ان تخرج
كنت شرطيا صالحا
كنت كذلك

867
01:29:41,587 --> 01:29:44,392
افهم
افعل الصواب

868
01:29:48,604 --> 01:29:51,115
افعل هذا لاجل الشرطة الصالحة يا فرانك

869
01:29:51,313 --> 01:29:53,316
إنهم فريقك

870
01:29:58,931 --> 01:30:02,445
أعلمني حين تنتهي يا حضرة المحقق
سافعل

871
01:30:30,924 --> 01:30:32,423
كبله
اريد فحص الداخل

872
01:30:32,526 --> 01:30:34,832
لقد عثرنا على 200الفا بسيارته

873
01:30:35,030 --> 01:30:38,338
وعثرنا على كتابة على هذه الورقة

874
01:30:38,544 --> 01:30:41,050
وهذا هو المكتوب
إتبعوا المال

875
01:30:41,052 --> 01:30:42,374
من هذا الطريق

876
01:30:47,670 --> 01:30:48,974
تحقق من هذا

877
01:31:01,204 --> 01:31:03,116
اللعنه
اجل

878
01:31:03,216 --> 01:31:05,921
أجل

879
01:31:06,018 --> 01:31:08,028
من هو الشريك؟

880
01:31:10,730 --> 01:31:12,935
لقد بحثنا بالمدينة

881
01:31:13,238 --> 01:31:14,647
ولم نعثر على اي اثر له

882
01:31:14,662 --> 01:31:16,654
لقد اختفى ماكال

883
01:31:16,855 --> 01:31:19,558
وتم اعلام السيد بوشكينز

884
01:31:25,373 --> 01:31:27,177
سيعثر عليه رجالي

885
01:31:27,978 --> 01:31:29,788
حسنا

886
01:31:30,585 --> 01:31:32,293
سأذهب لاتبول

887
01:32:01,071 --> 01:32:02,877
اتصال من بوشكينز
إنه لن يعود

888
01:32:09,604 --> 01:32:10,911
هل اكتفيت بهذا؟

889
01:32:10,912 --> 01:32:12,713
لقد نلت اهتمامي حتما

890
01:32:12,812 --> 01:32:14,119
لأنني ساستمر بالعمل

891
01:32:14,120 --> 01:32:16,828
حجر تلو الاخر
دولار تلو الآخر

892
01:32:17,129 --> 01:32:19,331
جثة تلو الآخر

893
01:32:20,139 --> 01:32:22,039
يمكنك ان تتصل بزعيمك

894
01:32:22,242 --> 01:32:24,750
وتخبره أنه يجب ان ينهي عملياته

895
01:32:25,252 --> 01:32:26,555
الليلة

896
01:32:26,557 --> 01:32:29,458
هذا ليس عرضا كبيرا
ولكنه العرض الوحيد الذي ستحصل عليه

897
01:32:29,661 --> 01:32:32,769
حين تدعو طالبا هطول المطر
يجب أن تضع بحسبانك أن ستتعامل مع الطين كذلك

898
01:32:38,184 --> 01:32:41,992
حين تنظر الي
ماذا ترى؟

899
01:32:47,410 --> 01:32:49,518
الإجابة هي لا شئ

900
01:32:49,613 --> 01:32:52,528
لا احمل لك اي مشاعر بطريقة او باخرى

901
01:32:52,628 --> 01:32:56,235
يمكنني ان اقودك اليه

902
01:32:56,337 --> 01:32:59,741
كنا شرطيان بالسابق
وهذا شيئا لا ينزع

903
01:33:02,453 --> 01:33:05,563
تعرفت على شرطي روسي بالسابق

904
01:33:05,564 --> 01:33:07,465
اخبرني بشأن قضيه كان يعمل بها

905
01:33:07,466 --> 01:33:10,070
ولا اذكر اسم المجرم

906
01:33:10,073 --> 01:33:12,277
إنه حثالة شهير يعيش ب موسكو

907
01:33:12,377 --> 01:33:15,288
كان محبا للبشرية بكل انواعها

908
01:33:15,389 --> 01:33:18,793
على اي حال وقرر ان يشارك كثرة
ثراء مع شخصا ما اقل حضا منه

909
01:33:18,794 --> 01:33:23,109
وكان يعلم أن لديه خمس اطفال رائعون
و وفر منزلا لطفلا سادسا

910
01:33:23,312 --> 01:33:26,120
وعرض على الفتى صاحب الإثنا عشرة عاما

911
01:33:26,615 --> 01:33:29,733
الفتي الذي حوصر من النظام بسن مبكرة

912
01:33:30,031 --> 01:33:33,034
وكان مشتتا عاشقا للعنف
وكان قضية خاسرة

913
01:33:33,138 --> 01:33:35,741
والكل تمكن من ادراك هذا

914
01:33:36,046 --> 01:33:37,650
استمر

915
01:33:39,351 --> 01:33:42,159
لقد فتح هذا الرجل الصالح
ابواب منزله لهذا الفتى

916
01:33:42,362 --> 01:33:44,571
وحين سرق منه الفتى

917
01:33:44,667 --> 01:33:46,371
استمر الرجل الصالح يحبه

918
01:33:46,372 --> 01:33:48,378
على اي حال

919
01:33:48,380 --> 01:33:50,787
ولكن حين فشل الفتي بالتعليم
اظهر الرجل الصالح نفاذا للصبر

920
01:33:50,789 --> 01:33:54,597
وحين كذب الفتى وخان وتلاعب واحتال

921
01:33:54,698 --> 01:33:57,605
اظهر الرجل الصالح التعاطف نحوه

922
01:33:58,709 --> 01:34:00,110
والحب

923
01:34:00,211 --> 01:34:03,620
حتى بدأ الفتى بأن يشعر بما كان ينقصه.

924
01:34:03,725 --> 01:34:05,826
حين كان غير مرغوبا به, اوغير محبوبا

925
01:34:06,027 --> 01:34:09,438
وكان تعامل الرجل معه اشبه بتحقيق المعجزات

926
01:34:09,538 --> 01:34:12,646
مثلما اقتحم جودث منزل الرجل

927
01:34:12,949 --> 01:34:16,157
وقتل الرجل وزوجته
بنومهما

928
01:34:16,458 --> 01:34:19,667
قالوا انه تمت سرقه القليل
من الاشياء الصغيرة

929
01:34:19,767 --> 01:34:21,973
ظنوا ان الطفل ربما يكون السارق

930
01:34:22,075 --> 01:34:23,778
ولكن لا احد متيقن من الامر

931
01:34:23,784 --> 01:34:26,585
اولاد الرجل ارسلوا للعيش مع اقارب الرجل

932
01:34:26,589 --> 01:34:29,094
وتم ارسال الفتي الميتم بحق الجحيم

933
01:34:29,097 --> 01:34:32,501
فقط حينما بدأ يحصل على الفرصة ليعيش الحياة

934
01:34:32,598 --> 01:34:35,007
التي سرقت منه برصاصتين

935
01:34:35,106 --> 01:34:37,415
هذه قصة معروفة جدا

936
01:34:37,515 --> 01:34:39,220
وقد امسكوا بالفعل

937
01:34:39,420 --> 01:34:40,729
حقا؟

938
01:34:43,025 --> 01:34:45,638
ربما لم يبحثوا بالمكان المناسب
احيانا تكون الاجابه امام عينبك

939
01:34:45,941 --> 01:34:49,142
أعتقد أن الفتى هو من قتلهم

940
01:34:49,950 --> 01:34:52,151
أجل أعتقد ان الفتى هو الفاعل

941
01:34:52,155 --> 01:34:53,761
أعتقد أنه كان خائفا

942
01:34:53,762 --> 01:34:56,565
بأنهم سيستيقظون ذات يوم

943
01:34:56,566 --> 01:34:59,174
ويشعرون بأنه لا يستحق عنائهم

944
01:34:59,175 --> 01:35:02,280
مثلما فعل البقية

945
01:35:02,384 --> 01:35:04,187
لم يستساغ فكرة أن يفعل الرجل الصالح به هذا

946
01:35:04,486 --> 01:35:06,097
وان يتخلى عنه

947
01:35:06,296 --> 01:35:10,507
كمثل قطعة من الثياب الممزق
أو علبة المشروب الصفيح الفارغة

948
01:35:10,906 --> 01:35:15,118
لذا قرر ألا يكتشف هذا

949
01:35:17,226 --> 01:35:19,933
ما رأيك يا نيكولاي؟

950
01:35:24,647 --> 01:35:27,254
أتظن أنك تعرفني؟

951
01:35:28,255 --> 01:35:31,164
لم أظن لأكونك شخصا عاطفيا يا سيد ماكال

952
01:35:31,265 --> 01:35:32,966
هذا يفاجئني

953
01:35:33,568 --> 01:35:36,882
أنا لا أملك هذه المشاعر

954
01:35:36,883 --> 01:35:42,291
ولم اتمكن من إكتشاف ما هي ثمرة هذا الشعور
بإستثناء الضعف

955
01:35:45,100 --> 01:35:48,006
الرجل الذي قتلته رجلك...

956
01:35:48,106 --> 01:35:50,413
أعطيته فرصة...

957
01:35:50,414 --> 01:35:52,422
ليأخذ هذا القرار

958
01:35:53,730 --> 01:35:56,434
وأنا أمنحك الفرصة لتحزم قرارك

959
01:35:57,128 --> 01:35:59,643
أشكرك
على الرحب

960
01:36:00,245 --> 01:36:04,652
أعلمني

961
01:36:05,458 --> 01:36:07,256
حين تقرر
بالطبع

962
01:36:09,465 --> 01:36:13,176
فعلت أشياء سيئة بالحياة يانيكولاي

963
01:36:13,476 --> 01:36:15,682
فعلت أشياء لا أفخر بها

964
01:36:17,891 --> 01:36:21,401
وقد عهدت للإنسانة التي أحبها

965
01:36:21,402 --> 01:36:23,706
أنني لن أعود لأكون هذا الشخص مجددا

966
01:36:25,910 --> 01:36:30,528
وولكن لأجلك سأفعل إستثناءا

967
01:36:35,240 --> 01:36:38,849
سألتني عما أراه حين أنظر إليك!؟

968
01:36:42,859 --> 01:36:45,866
ماذا ترى حين تنظر إلي؟

969
01:37:44,129 --> 01:37:47,838
المندوب ستيف تورو خمسة ملايين
السناتور أدم روفمان عشرون مليون
المحافظ داريل ريتشادسون إثنا عشرة مليون
المندوب دايفيد روبنسون 37 مليون
السيناتور بريندن كييف 48 مليون
ليالي روسيا
سكارليت
كريستال

970
01:37:49,544 --> 01:37:50,945
شخص مفقود
فاليري كوشسف

971
01:37:50,947 --> 01:37:52,855
المباحث الفيدرالية
كيف يمكنني أن احول مكالمتك؟

972
01:37:52,955 --> 01:37:54,860
إلي العملية موسلي رجاءا

973
01:37:58,670 --> 01:37:59,971
العميل موسلي

974
01:37:59,972 --> 01:38:01,987
إعتقدت أنك سافرت اليوم

975
01:38:02,186 --> 01:38:03,685
من المتحدث؟

976
01:38:03,783 --> 01:38:05,595
مواطن يعنيه الأمر

977
01:38:05,793 --> 01:38:07,898
تفقد بريدك الإلكتروني

978
01:38:07,997 --> 01:38:09,808
تم إرسال البريد للعميل الفيدرالي موسلي
بعنوان إتبع الأموال

979
01:38:09,809 --> 01:38:12,115
تأكد من أن تكون جالسا حين تراه

980
01:38:23,449 --> 01:38:25,752
الإقلاع من مطار فاليفوستوك يوم الخميس

981
01:38:25,754 --> 01:38:27,755
الوجه مطار بوسطن يوم الأربعاء

982
01:39:44,789 --> 01:39:46,291
لقد فجر حاوياتي

983
01:39:46,391 --> 01:39:48,294
وأنت تخبرني بألا أقلق

984
01:39:48,304 --> 01:39:49,797
سيطر على الأمور

985
01:39:49,804 --> 01:39:51,407
قبل ان اشعر بالمزيد من الاحراج

986
01:39:51,506 --> 01:39:54,209
سأتعامل مع الامر, ولكنني احتاج للوقت

987
01:39:54,210 --> 01:39:57,026
لقد نفذ الوقت منك

988
01:39:57,027 --> 01:39:59,831
سنوقف التعاملات بسوق نيويورك

989
01:40:00,033 --> 01:40:02,238
لن يتحرك أي شئ
ولا تجيب على مكالاماتي

990
01:40:02,239 --> 01:40:04,747
وخسرت عشرات الملايين بهذا اليوم وحده

991
01:40:04,946 --> 01:40:06,749
سيكون الأمر على مايرام

992
01:40:06,754 --> 01:40:09,152
استعيد السيطرة على الوضع

993
01:40:11,666 --> 01:40:13,769
سحقا لك!

994
01:40:38,746 --> 01:40:40,847
أجل
سيد ماكال!

995
01:40:42,257 --> 01:40:43,662
نيكولاي!؟

996
01:40:43,669 --> 01:40:46,469
انت حيا بسببي
من هو

997
01:40:46,971 --> 01:40:49,678
أريد الإجابة لهذا

998
01:40:51,787 --> 01:40:53,991
أجل
سيد ماكال

999
01:40:54,291 --> 01:40:55,994
رالفي
حضروا الي المتجر بينما نغلق

1000
01:40:55,995 --> 01:40:57,903
وكانوا يحملون الأسلحة
من معك؟

1001
01:40:57,904 --> 01:41:01,013
جيني وبراين وجايد وماركوس

1002
01:41:01,115 --> 01:41:03,021
ماذا يجري؟

1003
01:41:03,221 --> 01:41:04,723
ماذا؟

1004
01:41:09,440 --> 01:41:12,244
تعالى الي هنا خلال ثلاثين دقيقة

1005
01:41:12,445 --> 01:41:14,248
إلا ان ترغب بموتهم

1006
01:41:14,451 --> 01:41:15,849
هذا لا يكفي

1007
01:41:15,952 --> 01:41:18,963
مازلت أشتم رائحة الجازولين بالهواء

1008
01:41:40,527 --> 01:41:42,131
انه قريب استعدوا

1009
01:41:54,289 --> 01:41:55,995
ها هي الحافلة تقترب

1010
01:41:59,621 --> 01:42:01,932
أمازلت تنتهج نهج الرجل العاطفي؟

1011
01:42:02,034 --> 01:42:03,636
نعم

1012
01:42:03,639 --> 01:42:05,643
مستعد للموت من اجل أصدقائك؟
وانت؟

1013
01:42:10,657 --> 01:42:12,957
ماذا ترى يا تشيلتون؟

1014
01:42:14,770 --> 01:42:16,174
الحافلة خالية

1015
01:42:16,274 --> 01:42:18,276
الحافلة خالية

1016
01:42:22,990 --> 01:42:24,297
مكالمة قادمة

1017
01:42:26,600 --> 01:42:28,101
اقتلو واحدا

1018
01:42:29,871 --> 01:42:31,273
اقتلوا احدهم

1019
01:42:31,373 --> 01:42:33,186
أترغب ان تكون الاول؟

1020
01:42:40,293 --> 01:42:42,104
من اين ياتي هذا؟
لا ادري

1021
01:42:42,206 --> 01:42:44,212
اخبرني
لا ادري

1022
01:42:45,819 --> 01:42:47,823
هيا

1023
01:42:47,923 --> 01:42:49,625
لنذهب

1024
01:42:56,633 --> 01:42:59,136
من أي طريق؟

1025
01:43:00,437 --> 01:43:02,240
من هناك

1026
01:43:04,177 --> 01:43:06,880
أهذه غرفة التحكم اذن؟

1027
01:43:07,080 --> 01:43:09,184
اجل انه مكتب الامن

1028
01:43:09,787 --> 01:43:11,696
قف

1029
01:43:59,938 --> 01:44:02,043
سيد ماكال
ماذا يجري؟

1030
01:44:02,048 --> 01:44:04,051
من هؤلاء القوم؟

1031
01:44:07,943 --> 01:44:09,550
تعالى لهنا سريعا

1032
01:44:11,656 --> 01:44:13,457
احتاج لمساعدتك

1033
01:44:17,170 --> 01:44:18,671
اجل يا صاح

1034
01:44:44,247 --> 01:44:45,644
روبرت

1035
01:44:45,647 --> 01:44:47,246
أين أنت؟

1036
01:44:56,483 --> 01:44:58,186
لا افهمك
اجلس

1037
01:44:58,194 --> 01:45:00,888
حسنا
الان

1038
01:45:09,014 --> 01:45:12,121
اسمع اخرج الجميع من هنا
ولا تترك اي شخص

1039
01:45:12,126 --> 01:45:14,131
استخدموا ابواب العاملين اتفقنا؟

1040
01:45:14,136 --> 01:45:15,534
اجل

1041
01:45:27,972 --> 01:45:30,883
ااحسنت يا سيد ماكال

1042
01:45:32,092 --> 01:45:34,597
قررت ان احضر لاراك

1043
01:45:34,792 --> 01:45:36,299
الآن؟

1044
01:45:36,601 --> 01:45:38,105
وانا انتظرك

1045
01:45:54,841 --> 01:45:57,251
اعثروا على الرهائن

1046
01:53:31,081 --> 01:53:34,170
إنه انا يا سيد ماكال
انا رالفي

1047
01:53:35,971 --> 01:53:37,967
قلت الا اترك احدا

1048
01:53:40,451 --> 01:53:42,341
أنت تسبب ألما بمؤخرتي

1049
01:54:21,915 --> 01:54:24,718
حسنا

1050
01:54:24,818 --> 01:54:26,219
أعتقد أنني أصبت

1051
01:54:26,451 --> 01:54:29,445
أيمكنك السير؟

1052
01:54:29,741 --> 01:54:32,332
إستمع لي...
اريدك ان تفعل شيئا ما

1053
01:54:32,440 --> 01:54:34,833
انظر لي يارالفي
ركز
حسنا

1054
01:54:35,524 --> 01:54:37,923
أريدك ان تختبئ خلف الصندوق

1055
01:54:45,050 --> 01:54:47,644
بعد اربعين ثانية بالتمام

1056
01:56:59,875 --> 01:57:01,377
اللعنة

1057
01:57:09,387 --> 01:57:10,687
اللعنة

1058
02:00:13,181 --> 02:00:15,485
موسكو

1059
02:00:15,685 --> 02:00:18,288
بعد ثلاثة ايام

1060
02:01:04,586 --> 02:01:06,788
كنت لأبقى بالداخل إن كنت بمحلك

1061
02:01:13,691 --> 02:01:15,198
من أنت؟

1062
02:01:17,101 --> 02:01:18,802
الجميع يرغب ان يعلم

1063
02:01:22,381 --> 02:01:24,584
أحاول الوصول علي المنشفة وحسب

1064
02:01:26,587 --> 02:01:28,088
ماذا تريد؟

1065
02:01:29,390 --> 02:01:31,091
أريد قطع راس الثعبان

1066
02:01:34,196 --> 02:01:35,797
إذن انه انت

1067
02:01:38,223 --> 02:01:40,426
وسوف تقتلني

1068
02:01:40,626 --> 02:01:42,027
أجل

1069
02:01:44,751 --> 02:01:46,053
اخبرني اذن

1070
02:01:46,554 --> 02:01:48,756
ماذا ستجني من موتي؟

1071
02:01:53,832 --> 02:01:55,233
الإيمان

1072
02:01:58,351 --> 02:01:59,652
الإيمان؟

1073
02:01:59,753 --> 02:02:01,955
هذه ثمنه غاليا جدا للشراء

1074
02:02:02,155 --> 02:02:04,157
ولكن يمكنني شراءه لأجلك

1075
02:02:04,558 --> 02:02:06,861
ماهو سعرك؟

1076
02:02:07,761 --> 02:02:09,664
هل انت موجود؟

1077
02:02:30,632 --> 02:02:33,435
ياحراس
ياحراس

1078
02:03:45,386 --> 02:03:46,688
مرحبا!

1079
02:03:47,389 --> 02:03:48,690
مرحبا!

1080
02:03:49,491 --> 02:03:51,593
سيد روبرت

1081
02:03:52,194 --> 02:03:53,496
مرحبا

1082
02:03:53,596 --> 02:03:55,197
تذكرت أنك تعيش هنا

1083
02:03:55,199 --> 02:03:57,501
فأمضيت اخر يومين اتسكع
هنا على امل ان اصادفك

1084
02:03:57,601 --> 02:03:59,903
نعم

1085
02:04:00,003 --> 02:04:01,805
مختلفة تماما

1086
02:04:01,905 --> 02:04:03,908
كالفرق بين الليل والنهار

1087
02:04:04,409 --> 02:04:06,411
اجل

1088
02:04:08,112 --> 02:04:10,816
ساحل التقطيب الجراحي بلإسبوع المقبل

1089
02:04:14,320 --> 02:04:17,824
أنا اقرأ الآن
كلا

1090
02:04:17,924 --> 02:04:19,226
بلى
جيد جدا

1091
02:04:19,326 --> 02:04:23,030
أعلم, لقد حصلت عليه من صديق

1092
02:04:23,130 --> 02:04:24,832
إنه جيد

1093
02:04:25,032 --> 02:04:26,935
واصبح لدي عمل ايضا

1094
02:04:27,436 --> 02:04:30,239
اعني عملا حقيقيا وله دوام نهاري

1095
02:04:30,339 --> 02:04:31,740
عظيم

1096
02:04:33,843 --> 02:04:38,648
أو تعلم...
حين استعدت الوعي بالمستشفى

1097
02:04:38,849 --> 02:04:40,650
كان هناك مظروفا عليه اسمك

1098
02:04:42,052 --> 02:04:44,655
وكان بداخله عشره الاف دولار

1099
02:04:44,755 --> 02:04:47,158
وتذكرة للسفر للخارج

1100
02:04:48,360 --> 02:04:50,762
لا يمكنني استقراض اموالك صحيح؟

1101
02:04:51,308 --> 02:04:52,710
لا بأس

1102
02:04:54,640 --> 02:04:57,043
لقد إهتمت بي

1103
02:04:57,243 --> 02:04:58,845
هذا لاجل بدايه جديدة

1104
02:04:59,045 --> 02:05:00,947
سافعل نفس الشئ

1105
02:05:01,348 --> 02:05:04,652
اخبرتني ذات مرة انه يمكنني ان كون ما اريده

1106
02:05:07,655 --> 02:05:09,358
عقليا وجسديا
وروحيا

1107
02:05:10,358 --> 02:05:12,662
أمي ما تزال بعملها

1108
02:05:12,962 --> 02:05:14,363
حاوالي التواصل معها

1109
02:05:17,066 --> 02:05:18,769
أشكرك

1110
02:05:22,373 --> 02:05:23,974
على كل شئ

1111
02:05:32,222 --> 02:05:34,023
أقابلك لا حقا, اتفقنا؟

1112
02:05:35,025 --> 02:05:36,826
حسنا

1113
02:05:37,728 --> 02:05:39,830
وداعا يا روبرت
وداعا يا الينا

