﻿1
00:01:00,230 --> 00:01:02,830
تعديل:مهند فاروق

2
00:01:18,430 --> 00:01:21,430
Aljenan

3
00:01:21,432 --> 00:01:25,630
أهم يومان في حياتك هما اليوم الذي ولدت فيه
واليوم الذي تعلم فيه سبب ذلك

4
00:03:37,011 --> 00:03:39,011
هل انتهيت من عملك؟

5
00:03:39,012 --> 00:03:41,611
اعتقدت انك انهيت العمل الإسبوع الماضي؟
نتحرك عندما يطلب مننا

6
00:03:41,811 --> 00:03:44,011
وهل سيدفعون؟
قالوا سندفع

7
00:03:44,211 --> 00:03:45,911
أشكرك

8
00:03:46,111 --> 00:03:48,611
هم يجعلون من يعمل حديثا يعمل كثيرا

9
00:03:48,811 --> 00:03:52,311
ياصاح
يظهر وكأنك تعمل مثل عملك القديم

10
00:03:52,511 --> 00:03:54,211
لقد فعلتها

11
00:04:05,110 --> 00:04:06,510
كيف حالك ياجيني؟

12
00:04:07,910 --> 00:04:09,710
أنا في أفضل حال الآن

13
00:04:12,110 --> 00:04:14,210
كيف حالك يا سيد روبرت؟

14
00:04:14,310 --> 00:04:15,810
حسنا يا اخ

15
00:04:15,819 --> 00:04:18,310
ماذا يوجد معك؟
إنه لحم التونة والخبز

16
00:04:18,510 --> 00:04:22,010
مخبوز ولا يحتوي على الجلوكتين والكربوهيدرات

17
00:04:22,810 --> 00:04:24,110
خالية, وجبه صحية
جيد

18
00:04:26,612 --> 00:04:28,512
يوجد عظم في التونه

19
00:04:33,871 --> 00:04:35,971
ماذا!؟
البطاطس من الخضروات

20
00:04:35,981 --> 00:04:38,771
أحب الغذاء المقرمش
هل هذا هو المقرمش؟

21
00:04:38,776 --> 00:04:40,529
أعشاب البحر مقرمشة

22
00:04:40,539 --> 00:04:43,529
أقصد الغذاء البشري ياروبرت

23
00:04:43,539 --> 00:04:45,829
انت تريد ان تعمل في الحراسة, عليك ان
تخسر من وزنك هتحصل على اختبار بعد اسبوع

24
00:04:45,839 --> 00:04:48,729
وانت تريد اني اساعدك
ولكنك لم تنفذ ما اقول

25
00:04:49,229 --> 00:04:50,929
اجل

26
00:04:52,129 --> 00:04:54,429
تكون بطور العمل
ولا نسعى إلي المثالية

27
00:04:57,529 --> 00:04:59,729
لا مزيد من البطاطس
لا مزيد من البطاطس

28
00:04:59,829 --> 00:05:01,629
الطعم وحسب, اليس كذلك

29
00:06:52,424 --> 00:06:55,224
اجل يا سيدي

30
00:07:06,524 --> 00:07:10,235
ها أنت ذا

31
00:07:15,135 --> 00:07:16,435
حسنا

32
00:07:16,439 --> 00:07:18,435
أحسنت يا بيلي!

33
00:07:29,486 --> 00:07:32,395
تبا لك!

34
00:07:36,203 --> 00:07:37,611
أشكرك

35
00:07:44,534 --> 00:07:46,636
على الرحب

36
00:07:53,555 --> 00:07:55,662
هل ذهبتم الي صيد السمك بعد؟

37
00:07:57,864 --> 00:08:00,777
جاي يحاول

38
00:08:01,076 --> 00:08:03,785
في الوقت الصحيح

39
00:08:03,883 --> 00:08:05,689
انها سمكة كبيرة

40
00:08:05,791 --> 00:08:07,495
يجب ان تتعلم كيف تمسك بها

41
00:08:07,994 --> 00:08:10,002
لا ادري
الان هو يفعلها

42
00:08:10,102 --> 00:08:12,207
حقا؟

43
00:08:16,317 --> 00:08:18,926
ربما هو رجل كبير وحسب
انتي لا تتركي هذه السكريات

44
00:08:19,025 --> 00:08:21,034
سأتركها
متى؟

45
00:08:21,234 --> 00:08:23,339
هذا سوف اتعلمه
حقا؟

46
00:08:23,539 --> 00:08:25,843
هذا يجعل احبالك الصوتية سيئة

47
00:08:27,450 --> 00:08:29,958
صفي ذهنك, وجسمك, وروحك, أتذكري؟

48
00:08:31,759 --> 00:08:34,266
انا استخدم الالات

49
00:08:34,368 --> 00:08:37,882
انا اراهن انكي بارعة

50
00:08:39,085 --> 00:08:40,888
لماذا تقول هذا

51
00:08:41,790 --> 00:08:43,392
إنه الحدس

52
00:08:50,813 --> 00:08:52,323
جيد

53
00:08:53,118 --> 00:08:55,425
هذا كافي لدفع الفاتورة

54
00:08:55,729 --> 00:08:58,037
حسنا
أرالك لا حقا عزيزتي

55
00:08:58,837 --> 00:09:00,943
عرفني بما حدث لها

56
00:09:00,945 --> 00:09:02,849
ماذا؟
السمكة

57
00:09:03,048 --> 00:09:05,555
حسنا
أراك لاحقا

58
00:09:08,864 --> 00:09:10,368
أنت!

59
00:09:31,429 --> 00:09:32,828
ماكال

60
00:09:32,829 --> 00:09:35,540
لا ندري ماذا كنت تفعل؟

61
00:09:35,549 --> 00:09:38,449
نعني لكسب رزق يومك
انت قولت انك كنت تعمل بمجال التأمين

62
00:09:38,459 --> 00:09:40,851
كان يعمل في البورصة وتبادل
الأسهم

63
00:09:40,951 --> 00:09:42,356
كنت قوادا

64
00:09:42,459 --> 00:09:43,966
انت كنت تعمل قوادا!؟

65
00:09:44,066 --> 00:09:46,771
لم اقصد قوادا
بل اقصد راقصا ايقاعيا

66
00:09:46,772 --> 00:09:49,484
ماذا يكون هذا بحق الجحيم؟
لماذا تقول السباب في كلامك كثيرا!؟

67
00:09:49,486 --> 00:09:51,284
كما تقوم برمي الكرة
مثل ذلك

68
00:09:51,381 --> 00:09:53,289
انظرو إلي هذا

69
00:09:53,792 --> 00:09:55,097
بربك

70
00:09:55,195 --> 00:09:58,005
اتمنى ان يشاهد الجميع هذا

71
00:09:58,006 --> 00:10:00,218
واستدير هكذا

72
00:10:00,223 --> 00:10:02,830
توقف
اكتفيت هنا

73
00:10:02,931 --> 00:10:04,740
تحقق من هذا

74
00:10:05,241 --> 00:10:06,951
أيهما انت إذن؟

75
00:10:07,051 --> 00:10:10,670
الذي على اليمين
هذا ليس هو

76
00:10:10,735 --> 00:10:12,445
انه هو الذي لديه الشعر الإفريقي

77
00:10:12,647 --> 00:10:14,650
لا, إنه أصلع

78
00:10:15,151 --> 00:10:17,353
إنه جيد

79
00:10:17,356 --> 00:10:19,259
نعم, إنه هو

80
00:10:19,260 --> 00:10:21,870
مرحبا يا جاك
كانت ليلة مريعة

81
00:10:21,971 --> 00:10:24,275
نعم, قاسية الحياة يا عزيزتي

82
00:10:40,323 --> 00:10:43,527
تفضلي يا طفلة

83
00:10:46,033 --> 00:10:48,744
أشكرك

84
00:10:48,944 --> 00:10:51,450
هل إصطدوها؟

85
00:10:56,264 --> 00:10:58,975
ماذا؟
السمكة

86
00:11:05,694 --> 00:11:08,096
أجل, لقد اصطادها

87
00:11:08,501 --> 00:11:12,012
هذه نهاية سعيدة

88
00:11:12,910 --> 00:11:15,715
لا

89
00:11:15,719 --> 00:11:17,024
ليس تماما

90
00:11:17,027 --> 00:11:21,033
عندما يربط الرجل السمكة
ويعود بها إلي الشاطئ

91
00:11:21,438 --> 00:11:23,239
نزفت السمكه في الماء

92
00:11:23,843 --> 00:11:26,453
وأتت سمكة قرش

93
00:11:26,552 --> 00:11:28,958
واكلت السمكة ولم يبقى منها أي شئ

94
00:11:29,458 --> 00:11:31,668
هذا ضياع للوقت, أليس كذلك؟

95
00:11:31,765 --> 00:11:33,768
لا, يعتمد هذا على كيف تنظرين الي الأمر

96
00:11:33,969 --> 00:11:36,880
الرجل العجوز يغامر لانه يظن

97
00:11:36,886 --> 00:11:39,191
أن هذا الجزء من حياته انتهى

98
00:11:39,291 --> 00:11:41,089
ويرى نفسه مثل السمكة

99
00:11:41,795 --> 00:11:46,702
وصار يحترم قوى الطبيعة

100
00:11:46,806 --> 00:11:49,417
ولماذا لا يطلق سراحها؟

101
00:11:49,517 --> 00:11:52,524
لا يمكن هزيمة الرجل العجوز
يجب أن يهزم السمكة

102
00:11:53,528 --> 00:11:55,933
يجب أن تتصرف على طبيعتك
في هذا العالم, صحيح؟

103
00:11:56,333 --> 00:11:58,340
مهما كان الأمر؟

104
00:12:16,185 --> 00:12:17,494
لدي عميل

105
00:12:17,594 --> 00:12:19,195
لا اريد العمل

106
00:12:19,493 --> 00:12:20,996
كيف؟

107
00:12:21,099 --> 00:12:23,407
ألا يمكنك أن تجلب أخرى؟

108
00:12:23,810 --> 00:12:25,212
لكنه يريدك انتي

109
00:12:25,213 --> 00:12:27,017
ولكن هذا العميل سئ

110
00:12:27,117 --> 00:12:29,717
هو ينتظرك في الخارج

111
00:12:35,944 --> 00:12:38,149
كم تريد؟
لا تقلقي بشأن الحساب, إذهبي إلي عملك

112
00:12:38,246 --> 00:12:40,657
اشكرك
مرحبا حبيبي

113
00:12:53,087 --> 00:12:57,604
كيف حالك؟
مستعد للذهاب؟

114
00:13:05,629 --> 00:13:10,139
إجذب إجذب إجذب إجذب

115
00:13:10,337 --> 00:13:11,844
هيا

116
00:13:12,146 --> 00:13:15,354
سبعه سته خمسة

117
00:13:15,552 --> 00:13:18,160
خمسة أربعة

118
00:13:18,360 --> 00:13:20,460
اربعة اربعة

119
00:13:21,369 --> 00:13:23,877
إجذب إجذب
إجذب

120
00:13:23,878 --> 00:13:26,383
بربك هيا الآن
لا استطيع

121
00:13:26,583 --> 00:13:28,092
يارجل

122
00:13:28,289 --> 00:13:31,902
ماذا سيكون الوضع؟

123
00:13:32,009 --> 00:13:34,008
هل ستتركني اموت مختنق بالدخان؟

124
00:13:34,014 --> 00:13:36,215
لن تتمكن من سحبي من داخل الحريق

125
00:13:36,219 --> 00:13:38,617
إذا لم تتمكن من سحب إطار لعشرون ياردة

126
00:13:38,619 --> 00:13:39,928
أنا مرهق

127
00:13:39,930 --> 00:13:42,128
لا تتحامل على نفسك إنهض

128
00:13:42,230 --> 00:13:44,334
هيا انهض

129
00:13:44,733 --> 00:13:46,138
انهض انهض انهض

130
00:13:46,341 --> 00:13:48,646
تمركز واستعد واجذب

131
00:13:48,849 --> 00:13:51,052
هذا ليس عمل الحراسة

132
00:13:51,655 --> 00:13:53,961
هذا ليس عمل الحراسة

133
00:13:54,963 --> 00:13:56,968
هذا ليس عمل الحراسة

134
00:13:57,474 --> 00:13:59,680
اعجبني هذا

135
00:14:00,581 --> 00:14:02,484
لنفعلها مجددا

136
00:14:22,942 --> 00:14:25,250
تمتلئ بالسم على الطريقة التي تحبينها

137
00:14:25,852 --> 00:14:27,653
هل هذا يوم عيد ميلادك؟

138
00:14:27,655 --> 00:14:29,462
لا إنها تخص شخصا بالعمل

139
00:14:29,662 --> 00:14:31,767
لا يجب ان تهدريها

140
00:14:32,068 --> 00:14:34,477
عيد ميلاد سعيد لشخصا ما بالعمل

141
00:14:34,775 --> 00:14:36,583
كم عمرك؟

142
00:14:36,983 --> 00:14:38,587
كم عمرك انت؟

143
00:14:38,891 --> 00:14:40,592
هذا لا يهم

144
00:15:00,947 --> 00:15:03,254
آسفه, أنا أقتحم خصوصيتك

145
00:15:03,354 --> 00:15:04,762
لا لا إسمعي

146
00:15:04,764 --> 00:15:06,161
تعالي

147
00:15:06,261 --> 00:15:08,572
تعالي واجلسي
إجلسي

148
00:15:10,278 --> 00:15:11,784
شكرا

149
00:15:12,982 --> 00:15:15,183
هيا, اجلسي
حسنا

150
00:15:17,695 --> 00:15:20,407
هل انت واثق في انيي لا اقاطعك في اي شئ؟

151
00:15:20,409 --> 00:15:21,907
اجل

152
00:15:32,237 --> 00:15:33,938
اذن

153
00:15:34,240 --> 00:15:35,847
لا اعلم

154
00:15:35,949 --> 00:15:39,056
صوتك مميز

155
00:15:40,360 --> 00:15:42,364
انت تعتقد اني مجنونة

156
00:15:43,467 --> 00:15:46,877
حسنا
أنا تيري

157
00:15:47,378 --> 00:15:48,985
وانا بوب

158
00:15:50,289 --> 00:15:53,996
هذا جيد
لا اعتقد ان اسمك بوب

159
00:15:54,195 --> 00:15:55,801
حقا!

160
00:15:56,405 --> 00:15:58,608
يبدو ان اسمك روبرت

161
00:15:58,811 --> 00:16:01,015
روبرت يقرأ كتبا مثل هذا

162
00:16:01,623 --> 00:16:03,827
بينما بوب يشاهد التلفاز

163
00:16:10,744 --> 00:16:13,455
اسمي الحقيقي هو الينا

164
00:16:17,461 --> 00:16:19,369
شخصا احمق

165
00:16:34,411 --> 00:16:39,222
انه ليس عملا احترافيا
أخبرني برايك, اتفقنا؟

166
00:16:39,321 --> 00:16:40,930
عجبا

167
00:16:40,931 --> 00:16:42,834
المغنية الينا

168
00:16:44,139 --> 00:16:46,746
انت لا تعلم حقيقتي

169
00:16:49,050 --> 00:16:53,968
اعتقد انه بمقدورك ان تكوني أي شئ ترغبين به

170
00:16:54,672 --> 00:16:58,374
هذا سيكون رائعا يا روبرت
لأنني لست سعيدة بعالمي

171
00:16:58,577 --> 00:17:00,582
غيري عالمك

172
00:17:06,700 --> 00:17:08,405
لا ترتدي خاتما

173
00:17:08,906 --> 00:17:10,803
ماذا؟
لا ترتدي خاتم زواج بيدك

174
00:17:11,004 --> 00:17:13,502
كلا
إذن لا توجد سيدة تنتظر روبرت بالمنزل؟

175
00:17:13,707 --> 00:17:15,007
كلا

176
00:17:15,408 --> 00:17:16,902
أكانت موجودة يوما؟

177
00:17:18,104 --> 00:17:21,008
ذات مرة
وهل فطرت قلبها؟

178
00:17:24,009 --> 00:17:25,707
هي من فطر قلبي

179
00:17:29,310 --> 00:17:31,308
هل تعلم انك شخص فريد

180
00:17:35,612 --> 00:17:37,815
هناك شيئا بعينك

181
00:17:38,514 --> 00:17:40,617
وتبدو حزينا

182
00:17:41,407 --> 00:17:44,914
تبدو تائه
هل تملك هذه الكتب؟

183
00:17:54,217 --> 00:17:56,416
كانت زوجتي تفعل هذا؟

184
00:17:56,620 --> 00:17:58,320
كانت ترغب أن يقرأالجميع كتبها المائة

185
00:17:59,018 --> 00:18:02,319
التي ألفتها كانت 100

186
00:18:06,518 --> 00:18:08,125
لقد حاولت

187
00:18:11,823 --> 00:18:15,324
وذات يوم عثرنا على ما يمكننا

188
00:18:15,422 --> 00:18:17,228
أن نتحدث عنه وإجتمعنا معا

189
00:18:21,327 --> 00:18:23,632
عجبا
مائه كتاب؟

190
00:18:23,732 --> 00:18:26,026
اجل
عجبا

191
00:18:27,128 --> 00:18:30,526
وكم عدد ما قرأتهم يا روبرت؟
قرات 91

192
00:18:32,131 --> 00:18:34,029
اسفة

193
00:18:34,631 --> 00:18:36,131
قرات 91 إذن

194
00:18:36,532 --> 00:18:39,133
اوشكت ان تنتهي
تقريبا

195
00:18:39,231 --> 00:18:42,939
وماذا ستفعل بعد هذا؟
سأذهب لتعلم الغناء

196
00:18:43,733 --> 00:18:46,535
ثم سأفتح مصنعا لخبز الكعك

197
00:18:47,332 --> 00:18:50,239
ماذا ؟
علام تضحكين؟

198
00:18:59,438 --> 00:19:01,540
أوتعلم انني لا اسهر لهذا الوقت؟

199
00:19:01,743 --> 00:19:04,444
حقا
اجل يكون كل شئ مظلما

200
00:19:05,239 --> 00:19:08,144
هذا يجعل كل شئ مستحيل مرة اخرى

201
00:19:09,441 --> 00:19:11,844
انا لا استطيع النوم ليلا

202
00:19:12,845 --> 00:19:15,847
احب سماع قصتك

203
00:19:16,244 --> 00:19:18,946
عما يدور كتابك

204
00:19:18,947 --> 00:19:21,846
إنه يحكي عن شارب فارس يرتدي درعا لامعا

205
00:19:21,849 --> 00:19:23,168
ولكنه يعيش بعالم إختفت منه الفروسية

206
00:19:23,197 --> 00:19:26,251
هذا يشبه عالمي
انا اعيش باخر هذا المجمع السكني

207
00:19:26,549 --> 00:19:28,454
ساستمر بالسير
أشكرك على الرفقة ياروبرت

208
00:19:31,148 --> 00:19:35,252
انت على الرحب والسعة يا الينا
اجل

209
00:19:35,950 --> 00:19:38,452
طابت ليلتك ياروبرت

210
00:19:40,153 --> 00:19:41,853
طابت ليلتك

211
00:19:41,953 --> 00:19:45,653
اللعنة
أراك لا حقا

212
00:19:47,761 --> 00:19:50,160
ماذا فعلت؟

213
00:19:54,459 --> 00:19:57,060
ماذا فعلت لهذا العميل؟

214
00:19:57,658 --> 00:19:59,561
لقد ضربني يا سلافي

215
00:19:59,658 --> 00:20:01,863
من تظنين نفسك؟

216
00:20:05,260 --> 00:20:06,566
لا بأس, لا بأس

217
00:20:06,666 --> 00:20:09,062
أتفهمين؟
لا بأس
لا بأس ياروبرت

218
00:20:09,063 --> 00:20:11,866
لنتحدث عن عدم تلقيك مكالاماتي

219
00:20:13,265 --> 00:20:14,565
عاهرة

220
00:20:14,665 --> 00:20:16,262
أيجب أن نعطيه بطاقة العمل؟

221
00:20:16,264 --> 00:20:18,167
إنها فتاتي

222
00:20:21,070 --> 00:20:22,968
ولا توجد مشكلة

223
00:20:24,068 --> 00:20:27,172
إتصل بي على هذا الرقم

224
00:20:27,970 --> 00:20:29,470
حسنا

225
00:20:35,471 --> 00:20:37,576
لا تخجل من الإتصال

226
00:20:37,676 --> 00:20:39,071
أفهمت؟

227
00:21:53,195 --> 00:21:55,798
سمعت أنها بوحدة العناية المركزة

228
00:21:55,800 --> 00:21:58,101
لقد ضربها أحدهم ضربا مبرحا

229
00:22:06,218 --> 00:22:07,718
على الطبيب بيلي التوجه
لوحدة العناية المركزة

230
00:22:07,819 --> 00:22:10,218
الطبيب مارك لوحدة العلاجات

231
00:22:14,918 --> 00:22:19,518
الطبيب مارك لوحدة العلاجات

232
00:22:30,718 --> 00:22:35,618
الينا
هل انتي بخير ياحبيبتي؟

233
00:22:51,618 --> 00:22:54,918
ستكونين بخير

234
00:22:55,018 --> 00:22:57,218
لا تقلقي حيال الامر

235
00:23:23,124 --> 00:23:25,230
لابأس لا بأس

236
00:23:25,430 --> 00:23:27,030
لا بأس

237
00:23:27,328 --> 00:23:29,331
يمكنني أن

238
00:23:29,333 --> 00:23:31,531
لا بأس

239
00:23:31,536 --> 00:23:34,136
أشكرك

240
00:23:35,732 --> 00:23:37,131
كيف حالها؟

241
00:23:38,631 --> 00:23:40,832
الينا كيف حالها؟

242
00:23:41,833 --> 00:23:44,034
من انت؟
صديق وحسب

243
00:23:52,234 --> 00:23:54,539
لقد ضربها

244
00:23:56,741 --> 00:23:58,142
وضربته بالمثيل

245
00:23:59,139 --> 00:24:01,337
وهناك شخص يدعى سلافي

246
00:24:04,040 --> 00:24:07,041
لذا جعل منها سلافي عبرة

247
00:24:07,740 --> 00:24:09,444
هو من فعل هذا

248
00:24:09,744 --> 00:24:12,543
قام بحرق وجه الفتاة

249
00:24:13,344 --> 00:24:17,045
ويسيب لها عاهة يتبقى تتذكر الأمر

250
00:24:20,244 --> 00:24:22,449
لقد احضر تيري وهي صغيرة جدا

251
00:24:22,849 --> 00:24:25,345
ولم أكن اعلم اين اوجهها

252
00:24:26,350 --> 00:24:29,449
وبدات بتقليد اعمالها

253
00:24:29,649 --> 00:24:33,247
حتى تتذكر مالا يجب أن تكونه

254
00:24:35,051 --> 00:24:38,254
قال إنه سيقطع رقبتها بالمرة المقبلة

255
00:24:39,752 --> 00:24:42,052
قال إن العاهرة التي تضاجع ولا يمكنها

256
00:24:42,055 --> 00:24:44,155
الحديث تكون افضل

257
00:24:48,654 --> 00:24:51,058
انت لا تعلم حقيقتي باستثناء ما اقوله

258
00:24:58,063 --> 00:25:00,860
قومي بتغيير عالمك وكوني أي شئ

259
00:25:32,772 --> 00:25:35,371
ترغبين أن تكونيه

260
00:25:38,274 --> 00:25:41,073
يمكن ان افعل هذا المرة المقبلة

261
00:25:57,479 --> 00:26:00,883
لماذا تقف قطعة الخردة هذه بمكاني؟

262
00:26:08,584 --> 00:26:10,883
مرحبا يا سلافي

263
00:26:13,181 --> 00:26:15,982
سأكون بالأعلى
اجل

264
00:26:23,585 --> 00:26:25,591
تيفي

265
00:26:32,192 --> 00:26:36,795
هل حصلت على المال من الوغد ديميتري؟

266
00:26:36,888 --> 00:26:38,894
أجل

267
00:26:39,595 --> 00:26:41,095
انه يطلب المغفرة

268
00:26:41,994 --> 00:26:43,592
المغفرة

269
00:26:45,094 --> 00:26:47,399
أخبرته

270
00:26:47,595 --> 00:26:50,396
ماذا اكون؟ هل انا المسيح؟

271
00:27:12,305 --> 00:27:15,606
كيف له أن يصعد لهنا بحق الجحيم؟

272
00:27:15,805 --> 00:27:17,202
لا اعلم

273
00:27:17,306 --> 00:27:18,805
هل تريد ان اتخلص منه؟

274
00:27:20,607 --> 00:27:22,206
كلا

275
00:27:24,709 --> 00:27:26,513
انا من هنا من اجل فتاة

276
00:27:28,607 --> 00:27:31,012
اعطيني هذه البطاقة منذ ليلتان

277
00:27:33,509 --> 00:27:35,112
امنح العديد من البطاقات

278
00:27:35,312 --> 00:27:38,414
الم تتدبر نسيانها؟

279
00:27:42,313 --> 00:27:44,516
انا هنا بسبب هذه الفتاة

280
00:27:44,915 --> 00:27:47,814
التي ضربت ضربا مبرحا

281
00:27:48,715 --> 00:27:51,819
ربما لديك العنوان الخاطئ
هذه الفتاه

282
00:28:00,617 --> 00:28:03,624
أتحمل اسما؟
اسمها إلينا

283
00:28:03,821 --> 00:28:05,123
الينا؟

284
00:28:05,322 --> 00:28:08,221
هل لايبدو اسما مألوفا

285
00:28:09,321 --> 00:28:13,123
لا اعلم اين هي
متاكد انها تعرف كيف تلعق القضيب

286
00:28:20,626 --> 00:28:23,625
حسنا

287
00:28:23,726 --> 00:28:28,332
اسمع... انا افهم الامر
تلك الفتاة التي تمثلها

288
00:28:28,532 --> 00:28:34,232
ادرك ان هذا يعني استثمارا بالنسبة لك

289
00:28:35,430 --> 00:28:38,433
لذا سأعطيك 9800دولار

290
00:28:40,832 --> 00:28:42,435
انه نقدا

291
00:28:43,038 --> 00:28:47,737
هل تعرض على 9000دولار

292
00:28:48,538 --> 00:28:52,235
بل 9800دولار
نقدا

293
00:28:52,736 --> 00:28:54,640
لأجل ماذا؟

294
00:28:55,338 --> 00:28:59,141
حريتها

295
00:29:00,341 --> 00:29:02,943
أيمكنكم ان تصدقوا هذا الرجل؟

296
00:29:07,543 --> 00:29:08,843
تريد ان تعطيني 900دولار لفرد وحيد

297
00:29:08,845 --> 00:29:12,343
لابج وانه فرد من طراز فيراري

298
00:29:12,344 --> 00:29:16,150
الأمريكان الأوغاد!

299
00:29:19,945 --> 00:29:21,744
أتعتقد أنه يمكنك إقتحام مكان عملي

300
00:29:33,953 --> 00:29:35,952
وشراء ما تريد؟

301
00:29:36,153 --> 00:29:38,953
الحسناوات الروسيات ليست
بضاعة أيها الرجل الأحمق

302
00:29:39,151 --> 00:29:40,653
انت تهينني

303
00:29:40,751 --> 00:29:45,356
اعبث معك يا رجل

304
00:29:58,462 --> 00:30:01,857
ولكنك شجاعا لحضورك لهنا

305
00:30:01,960 --> 00:30:04,463
ويروق لي هذا

306
00:30:04,561 --> 00:30:06,767
إذن ستدفع 9000دولار من اجل مسببة المتاعب

307
00:30:06,867 --> 00:30:09,167
لشهر وحيد

308
00:30:09,466 --> 00:30:11,361
هذا كل شئ

309
00:30:11,363 --> 00:30:14,463
أتعقد انها ستكون صفقة تدفع مرة واحدة

310
00:30:18,465 --> 00:30:23,068
سأسترجع هذه الفتاة بعد اسبوعين

311
00:30:23,372 --> 00:30:26,068
هذه الفتاة مجرد طفلة

312
00:30:26,270 --> 00:30:27,966
وما تزال عذراء

313
00:30:28,574 --> 00:30:31,272
وهذا يكون ذا قيمة اعلى لفترة من الوقت

314
00:30:44,878 --> 00:30:46,572
خذ أموالك وعد لبيتك

315
00:31:02,982 --> 00:31:04,984
واستمنى عليها عدة ألاف من المرات

316
00:31:05,284 --> 00:31:07,483
ثم تعالى وتحدث معي

317
00:31:28,694 --> 00:31:30,591
ستكون قد عادت بالتأكيد

318
00:32:13,605 --> 00:32:15,807
ستحصل عليها بلا مقابل

319
00:32:18,208 --> 00:32:20,410
حسنا

320
00:33:03,622 --> 00:33:06,224
هل نسيت شيئا؟

321
00:33:09,023 --> 00:33:10,925
هل فهمتني؟

322
00:33:21,826 --> 00:33:24,928
ثمانية وعشرون

323
00:33:28,428 --> 00:33:30,128
تسعة عشر

324
00:33:47,334 --> 00:33:50,545
بالعادة ستنزف بثلاثة اضعاف المعدل الطبيعي

325
00:33:50,547 --> 00:33:52,844
لأنك خسرت الكثير من الدماء

326
00:33:52,943 --> 00:33:56,157
وخلال ثلاثين دقيقة سيتوقف عمل جسدك

327
00:33:56,953 --> 00:33:59,360
وستشعر بالاختناق

328
00:34:00,163 --> 00:34:04,265
ستستمر حياة الفتاة التي ضربت حتى كادت تموت

329
00:34:04,367 --> 00:34:07,173
وحياتك ستنتهي هنا

330
00:34:07,474 --> 00:34:09,778
مقابل 9800دولار

331
00:34:12,986 --> 00:34:15,487
كان ينبغي ان تقبل المال

332
00:34:18,393 --> 00:34:21,103
اسف

333
00:34:22,103 --> 00:34:26,012
المخرج

334
00:34:27,316 --> 00:34:29,418
سيد ماكال

335
00:34:38,634 --> 00:34:40,544
انها المرة الاخيرة

336
00:35:47,672 --> 00:35:50,476
سيد ماكال

337
00:35:51,582 --> 00:35:54,083
انها المرة الاخيرة

338
00:35:58,093 --> 00:36:00,897
أعتقد أننا إتفقنا على التخلي عن المملحات

339
00:36:00,999 --> 00:36:02,803
هذه لأجلك

340
00:36:05,007 --> 00:36:06,907
افتحها

341
00:36:11,820 --> 00:36:13,319
لقد خسرت بعض الوزن

342
00:36:13,422 --> 00:36:15,623
هذا كله بفضلك يا سيد ماكال

343
00:36:15,723 --> 00:36:17,231
ماذا حدث؟

344
00:36:17,927 --> 00:36:19,433
لقد ضربت أحد الأغبياء

345
00:36:20,336 --> 00:36:22,137
المحققون أعلنوا عن حالة

346
00:36:55,508 --> 00:36:59,008
إعدام إحدى العصابات

347
00:36:59,010 --> 00:37:02,119
تم قتل خمسة رجال بالأمس

348
00:37:02,219 --> 00:37:04,022
بمكتب يعلو مطعم

349
00:37:04,024 --> 00:37:07,130
الشرطة تقول أن جميع حالات
القتل بالطابق العلوي

350
00:37:07,132 --> 00:37:09,433
يحدث بين المنافسين

351
00:37:09,532 --> 00:37:12,338
وهذا يعني انه تم إطلاق سراح ال...

352
00:37:30,874 --> 00:37:33,081
مرحبا
كيف حالك سيدي

353
00:37:33,481 --> 00:37:36,085
إصعد السيارة

354
00:37:42,696 --> 00:37:44,602
خذني إلي موقع الجريمة

355
00:38:58,345 --> 00:39:01,653
نشعر وكأن ثلاثة رجال دخلوا حاملين السلاح

356
00:39:01,659 --> 00:39:04,762
يبدو كأنه عمل داخلي

357
00:39:04,764 --> 00:39:07,165
ولكن مخبرينا تم كشف غطائهم

358
00:39:07,169 --> 00:39:10,273
أقراص أنظمة الآمان أخذت

359
00:39:10,371 --> 00:39:12,476
لذا نحن لانعلم أي شئ

360
00:39:12,479 --> 00:39:14,676
كل ما نعلمه هو انه 1117

361
00:39:14,679 --> 00:39:16,083
أريد الصور من كل كاميرات المراقبة

362
00:39:16,282 --> 00:39:19,186
بمحيط ستة مجمعات سكنية

363
00:39:19,486 --> 00:39:22,292
إذا واجهتك أي متاعب

364
00:39:23,598 --> 00:39:26,006
إتصل على هذا الرقم

365
00:39:26,303 --> 00:39:28,406
أريد ان نعتني بهذا الأمر

366
00:39:28,505 --> 00:39:30,914
أريدك ان تكتشف ما حدث خلال ساعة

367
00:39:31,014 --> 00:39:33,316
بينما توصلني لمنزلي

368
00:39:33,419 --> 00:39:36,022
إنتظر ايها السيد

369
00:39:36,227 --> 00:39:39,028
هل ابدو لك كسائقك اللعين؟

370
00:39:42,437 --> 00:39:45,740
هذه بلدتنا
وانت ضيفا هنا

371
00:39:53,258 --> 00:39:55,864
دعوني اعتذر عن فجاجتي

372
00:39:56,162 --> 00:39:58,670
لقد كانت رحلتي طويلة بالطائرة

373
00:39:58,866 --> 00:40:01,876
وبإختصار أود أن أركز على العمل سريعا

374
00:40:01,976 --> 00:40:03,680
لحل لغز مقتل رجال السيد بوشكينز

375
00:40:03,682 --> 00:40:05,884
دون تسيب الإضطراب للعملية هنا

376
00:40:05,886 --> 00:40:09,091
تم إيقاف إستيراد كل البضائع

377
00:40:09,189 --> 00:40:10,997
وهذا غير مقبول

378
00:40:11,100 --> 00:40:12,717
وأنا من يتصل به السيد
بوشكينز عندما يفشل أمثالكم

379
00:40:12,729 --> 00:40:15,104
يجب أن أستقل السيارة الآن

380
00:40:15,106 --> 00:40:17,708
إسمع يا صاح

381
00:40:17,709 --> 00:40:19,916
لا يروق لي إسلوبك

382
00:40:20,015 --> 00:40:21,716
أنتم تتفاضون أموالا من
السيد بوشكينز منذ اعوام

383
00:40:21,718 --> 00:40:25,521
أموالا تأتي برفقة شروط

384
00:40:25,621 --> 00:40:29,032
شروط لا تحمل التفاوض

385
00:40:29,037 --> 00:40:32,139
ربما تفكرون بها الآن

386
00:40:32,438 --> 00:40:35,943
ولكن لا تفعلوا

387
00:40:36,648 --> 00:40:39,255
الوقت هو مايهم هل فهمتم الوضع؟

388
00:40:44,063 --> 00:40:47,569
لست هنا لأقول رجاءا
أنا هنا لأخبركم بما عليكم فعله

389
00:40:53,083 --> 00:40:54,783
هل أنتم مستعددون للعمل؟

390
00:40:54,788 --> 00:40:57,590
سنبدأ بالغد
هل رأيت رافي ؟
هل ما زال يتعلم طبيعة العمل

391
00:40:57,593 --> 00:40:59,500
سمعت انه استقال
استقال؟

392
00:40:59,599 --> 00:41:02,299
منذ يوم السبت

393
00:41:22,441 --> 00:41:24,046
الأطفال, صحيح؟

394
00:41:24,346 --> 00:41:26,649
لقد اغلقنا

395
00:41:26,751 --> 00:41:29,252
سيد ماكال

396
00:41:30,858 --> 00:41:33,568
رالفي

397
00:41:33,765 --> 00:41:35,468
هل استقلت اليوم؟

398
00:41:36,169 --> 00:41:38,777
لقد قلقت عليك

399
00:41:41,079 --> 00:41:42,785
لقد وقع حادثا هنا في الامس

400
00:41:46,696 --> 00:41:50,695
لقد شب حريق

401
00:41:50,896 --> 00:41:53,001
أرى هذا

402
00:41:53,007 --> 00:41:54,406
يوجد الكثير من العمل هنا

403
00:41:54,409 --> 00:41:56,214
حسنا

404
00:41:56,314 --> 00:41:57,818
لا تتأخر أمامنا الكثير من العمل

405
00:41:57,819 --> 00:42:00,120
حسنا

406
00:42:00,129 --> 00:42:03,424
أجل هل تحتاج للمساعدة؟
أجل

407
00:42:03,628 --> 00:42:06,133
أي مساعدة ستكون رائعة

408
00:42:06,235 --> 00:42:07,737
لنبدأ

409
00:42:17,553 --> 00:42:20,555
اسمع يجب أن نقوم بتنظيف هذا المكان

410
00:42:20,560 --> 00:42:22,363
لا يجب أن يكون له صلة بالحادث

411
00:42:22,365 --> 00:42:24,869
ماذا ستفعل ؟
هل ستتحدث مع هؤلاء الرفاق؟

412
00:42:24,967 --> 00:42:26,971
أجل

413
00:42:26,972 --> 00:42:28,678
سنذهب انا وانت

414
00:42:55,532 --> 00:42:57,240
اسمع
اسديني معروفا, اتفقنا؟

415
00:42:57,340 --> 00:43:00,643
مهما حصل لا تنعته ب جوني الصغير

416
00:43:01,442 --> 00:43:02,748
فرانك

417
00:43:02,848 --> 00:43:05,153
هل تعمل مع هؤلاء الاوغاد الروس؟

418
00:43:05,753 --> 00:43:07,258
ألا أدفع لك ما يكفي؟

419
00:43:07,356 --> 00:43:09,560
جون أنت تعلم أنني أحترم العمل معك

420
00:43:09,865 --> 00:43:14,271
إسمعني جيدا
أنت تعلم لماذا كان يجب أن أزورك

421
00:43:15,375 --> 00:43:17,777
لا أعلم لماذا

422
00:43:17,980 --> 00:43:19,884
أو عما تبحث

423
00:43:20,081 --> 00:43:22,389
حين ارغب باخذ اي شئ

424
00:43:22,488 --> 00:43:25,396
افعل هذا وحسب

425
00:43:25,496 --> 00:43:29,205
أنا لا أشبهكم البتة

426
00:43:29,304 --> 00:43:31,105
ربما السبب هو ان تتعرف على

427
00:43:31,404 --> 00:43:33,910
تروي ياجوني!

428
00:43:34,009 --> 00:43:36,717
لا تخبرني بأن أتروى يا فرانك

429
00:43:36,917 --> 00:43:39,321
إصمت بحق الجحيم!

430
00:43:39,523 --> 00:43:41,228
أيها الخائن اللعين

431
00:43:41,428 --> 00:43:43,730
أنا أكرهكم أيها الأوغاد الروس

432
00:43:43,734 --> 00:43:47,240
جميعكم مجانين ومتغطرسون

433
00:43:47,442 --> 00:43:50,444
بينما الأيرلنديون أتوا
للإنخراط بالحلم الأمريكي

434
00:43:51,046 --> 00:43:52,548
أنتم جئتم من اجل السرقة لذا سحقا لكم

435
00:43:52,647 --> 00:43:55,353
أنا أقدر لك تعاونك الكريم

436
00:43:55,355 --> 00:43:57,058
وعلى الصعيد المهني يمكنني
أن أرى أنك لست بالذكاء

437
00:43:57,162 --> 00:43:58,763
الكافي لتفعل هذه العملية

438
00:43:58,862 --> 00:44:01,965
نحن ندفع لك ال 15% لتقوم بالعمل هنا

439
00:44:02,269 --> 00:44:05,277
وال 10% التي تسرقها كنا نتوقعها ونتجاهلها

440
00:44:05,279 --> 00:44:07,682
لأنكم مبتذلون ومعتادون على الخيانة

441
00:44:07,686 --> 00:44:09,985
ياجوني الصغير
ماذا بحق الجحيم؟

442
00:44:09,986 --> 00:44:12,589
وما لا نتساهل معه هو عدم الحصول على اي شئ

443
00:44:12,591 --> 00:44:15,958
أعني دون أي معلومات
لن تحصل على الحماية

444
00:44:15,959 --> 00:44:19,403
ولن يوجد أي تأمين

445
00:44:19,604 --> 00:44:21,908
هل تفهم يا جوني الصغير؟

446
00:44:21,910 --> 00:44:24,418
هل تظن أنه يمكنك أن تحضر لهنا..

447
00:44:24,712 --> 00:44:26,020
من أنا هو موضوع معقد

448
00:44:26,029 --> 00:44:28,821
ولكن ما هيتي أمر بسيط

449
00:44:29,023 --> 00:44:31,831
أنا القطة المنزلية التي تصطاد الفئران
أيها اللعين

450
00:45:28,340 --> 00:45:30,137
أنت

451
00:45:30,644 --> 00:45:33,950
هذا وطني

452
00:45:34,050 --> 00:45:36,448
لا يمكنك التصرف كالحيوان المسعور

453
00:45:36,450 --> 00:45:38,551
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

454
00:45:38,655 --> 00:45:40,259
إنها رسالة

455
00:45:40,459 --> 00:45:42,758
ومغذاها انني هنا

456
00:45:53,677 --> 00:45:56,776
ماذا حدث بالداخل يا رالفي؟

457
00:45:58,286 --> 00:46:00,883
أسلاك معيبة أو ما شابه

458
00:46:01,287 --> 00:46:03,587
أنت تعلم أن هذا ليس حقيقيا

459
00:46:05,493 --> 00:46:07,391
أسف على اهدار وقتك

460
00:46:07,395 --> 00:46:10,001
انت لم تهدر وقتي لا تقلق حيال الأمر

461
00:46:10,003 --> 00:46:13,401
لقد اهدرت قدرا من الوقت

462
00:46:13,501 --> 00:46:15,304
بأماكن مثل هذا حين تحدث

463
00:46:15,306 --> 00:46:17,406
أمورا مثل تلك يتوقف العمل لفترة

464
00:46:17,508 --> 00:46:19,110
ستتعافون

465
00:46:21,310 --> 00:46:24,715
بم كنت أفكر يا رجل
لم أكن اجتاز الاختبار الثالث على اي حال

466
00:46:30,228 --> 00:46:34,327
أكان هناك شيئا غريبا يظهر
على سلافي قبل ان يقتل؟

467
00:46:35,833 --> 00:46:40,137
أذكر أي اسم يتأجج بخصوص موضوع ما؟

468
00:46:40,236 --> 00:46:43,740
لم يناقش سلافي عمله أمام إحدى الفتيات قط

469
00:46:44,543 --> 00:46:46,146
وكأنه يخشانا

470
00:46:46,246 --> 00:46:51,149
لم أتمكن من العثور على هذه
الفتاه الموجودة بتقرير سلافي
تيري

471
00:46:54,156 --> 00:46:56,362
أتعرفيها؟
كلا

472
00:46:56,464 --> 00:46:58,564
ولكن يمكنك العثور عليها

473
00:46:58,764 --> 00:47:02,270
معذرة
لم أعرفها لهذه الدرجة

474
00:47:10,176 --> 00:47:13,683
يجب أن تكتشف ماذا حدث بهذا اليوم
أجل يا سيد بوشكينز

475
00:47:14,585 --> 00:47:17,989
ذكر أن الأيرلندين والإيطالين والأرمنيين

476
00:47:18,190 --> 00:47:21,092
كانو ينكرون تورطهم بالعمل

477
00:47:21,594 --> 00:47:23,598
لا يمكننا أن نظهر بمظهر الضعف

478
00:47:23,697 --> 00:47:26,198
يجب أن نقوم بحل هذا الأمر سريعا

479
00:47:26,699 --> 00:47:29,306
بالطبع لا تقلق

480
00:47:30,306 --> 00:47:31,706
جيد

481
00:47:31,809 --> 00:47:35,513
ولكن أبقيني على علم بما ستفعل

482
00:47:36,418 --> 00:47:39,113
ماذلت ابحث بالأمر

483
00:47:39,212 --> 00:47:41,819
ولكن يظهر أن القتل لم يحدث عفويا

484
00:47:43,222 --> 00:47:46,628
ولكن من فعل هذا يبدو كأنه متخصص بالقتل

485
00:47:46,728 --> 00:47:49,536
ويظهر أنه يمتلك مهارات قوية

486
00:47:49,836 --> 00:47:52,235
لا أعتقد انه شخصا صادفنا من قبل

487
00:47:52,535 --> 00:47:55,439
أيا من كان, إعثر عليه وحسب ياتيدي

488
00:47:55,536 --> 00:47:58,344
لدينا طلبية مليون برميل

489
00:47:58,444 --> 00:48:00,547
أفهمتني؟
سيكون الأمر على ما يرام

490
00:48:00,847 --> 00:48:02,449
سأعتني بالأمر

491
00:48:02,948 --> 00:48:06,352
حين تنتهي من الأمر

492
00:48:06,450 --> 00:48:08,759
تأكد من عدم حدوثة مجددا

493
00:48:08,860 --> 00:48:10,362
بالطبع

494
00:49:00,728 --> 00:49:04,134
هيا

495
00:49:07,337 --> 00:49:09,237
هيا حان وقت الرحيل

496
00:49:24,962 --> 00:49:28,064
أرأيت؟
تدفعين بالموعد, ولن تحدث اي متاعب أخرى

497
00:49:28,363 --> 00:49:30,270
حسنا لنذهب

498
00:49:34,979 --> 00:49:36,577
يجب أن تنظفي المكان بسبب هذا الحريق

499
00:49:36,674 --> 00:49:38,979
لنرحل يا رجل
نراك الإسبوع المقبل

500
00:49:41,181 --> 00:49:42,987
هيا, لنذهب لنتسكع

501
00:49:44,392 --> 00:49:46,288
مرحبا يارفاق

502
00:49:46,289 --> 00:49:48,188
ماذا بحق الجحيم؟
أطفئ المصباح

503
00:49:48,190 --> 00:49:49,794
أريد أن أبلغ عن جريمة
حقا

504
00:49:50,295 --> 00:49:52,502
اتصل بالطواررئ
هيا لنرحل من هنا

505
00:49:52,504 --> 00:49:54,102
كان يجدر أن أطلق الرصاص على هذا الوغد

506
00:49:54,199 --> 00:49:56,203
أجل ولكن لا داعي لهذا

507
00:49:56,705 --> 00:49:58,407
لننتهي من هذا العمل

508
00:49:58,708 --> 00:50:00,613
ونحصل على عمولتنا

509
00:50:00,912 --> 00:50:02,913
ولماذا أضيع الوقت على الخدمة الصوتية

510
00:50:02,916 --> 00:50:06,013
بينما يوجد شرطيان أمامي مباشرة

511
00:50:06,214 --> 00:50:08,317
إنه هذا الرجل
أهو هذا الرجل اللعين؟

512
00:50:08,417 --> 00:50:09,821
أجل
تراجع

513
00:50:22,637 --> 00:50:24,442
كيف تحصلت على هذا الرقم اللعين؟

514
00:50:24,539 --> 00:50:26,240
لم يكن هذا صعبا

515
00:50:26,341 --> 00:50:27,743
حقا
استمعوا لهذا

516
00:50:27,744 --> 00:50:30,651
نحن سنكون بأخر الشارع

517
00:50:30,850 --> 00:50:32,851
حين يشب الحريق

518
00:50:32,951 --> 00:50:34,559
يمكن أن يحدث لك أي شئ

519
00:50:34,961 --> 00:50:37,463
ولعائلتك اللعينة جميعا
ستدفعين كالبقية

520
00:50:39,162 --> 00:50:40,963
كم عدد النسخ؟

521
00:50:42,066 --> 00:50:43,670
واحدة

522
00:50:43,870 --> 00:50:46,070
أنت تتمنى الموت يا صاح

523
00:50:46,270 --> 00:50:48,277
ماذا تريد بحق الجحيم؟

524
00:50:48,879 --> 00:50:51,074
ربما يجدر أن تعيد المال
لمن تجمعون منهم المال

525
00:50:53,080 --> 00:50:54,381
ولم سنفعل هذا؟

526
00:50:54,479 --> 00:50:56,984
هذا لصالحكم

527
00:50:56,986 --> 00:50:58,286
حقا؟
أجل

528
00:50:58,288 --> 00:51:01,892
ربما سيكون من الأفضل أن نربط كتلة خرسانية

529
00:51:01,992 --> 00:51:03,593
إلي معصمك ونلقي بك في النهر

530
00:51:04,295 --> 00:51:05,797
لنفعل هذا

531
00:51:05,800 --> 00:51:07,900
هذه فكرة جيدة

532
00:51:14,711 --> 00:51:17,514
كان ينبغي أن نقاوم أو ما شابه

533
00:51:18,113 --> 00:51:19,518
اللعنة!

534
00:51:20,015 --> 00:51:22,320
يمكنكم أن تخدموا القانون

535
00:51:22,718 --> 00:51:24,422
العدالة

536
00:51:24,520 --> 00:51:26,027
أتذكرون هذا؟

537
00:51:33,836 --> 00:51:35,739
تبا لك!

538
00:51:36,940 --> 00:51:40,844
بالغد ستعيدون كل المال الذي
سلبتموه من هؤلاء القوم

539
00:51:40,846 --> 00:51:43,346
ستفعلون هذا وتخبرونهم أنكم
لن تأخذون أموالهم مجددا

540
00:51:43,348 --> 00:51:46,552
تفعلون هذا ولن يشاهد اي شخص هذا المقطع

541
00:51:46,652 --> 00:51:47,954
وإن لم تفعلوا

542
00:51:47,957 --> 00:51:51,556
سيتم نشر هذا المقطع على
كل شبكات الأخبار بالمنطقة

543
00:51:53,165 --> 00:51:56,064
اعرض عليكم فرصة غعل الصواب

544
00:51:56,265 --> 00:51:57,670
فأغتنموها

545
00:51:57,868 --> 00:52:00,671
هذا يؤلم كثيرا

546
00:52:15,193 --> 00:52:16,494
سيد ماكال

547
00:52:16,593 --> 00:52:18,698
يقولون أنهم سيبتعدون عن سبيلنا

548
00:52:28,211 --> 00:52:30,211
جميع الفتيات الأخريات

549
00:52:31,013 --> 00:52:35,219
إدعوا انك مقربة من تيري

550
00:52:41,330 --> 00:52:43,728
لقد كذبت بهذا الشان

551
00:52:51,935 --> 00:52:53,843
هذا جميل

552
00:53:07,291 --> 00:53:09,695
متى كانت اخر مرة رأيتيها

553
00:53:11,763 --> 00:53:14,161
لا اعلم منذ اسبوع

554
00:53:17,603 --> 00:53:20,308
ذهبت إلي المستشفى ورأيتها هناك

555
00:53:20,496 --> 00:53:22,608
هل زارها اي شخص اخر

556
00:53:23,518 --> 00:53:25,814
أجل, رجلا ما

557
00:53:26,716 --> 00:53:30,926
رجل؟ هل هو عميل؟

558
00:53:31,123 --> 00:53:34,331
كلا بل كان رجلا لطيفا

559
00:53:35,132 --> 00:53:37,133
رجلا اسود البشرة
ورغب أن يعرف ماذا حدث لها

560
00:53:37,336 --> 00:53:40,333
ما اسمه؟
لم يخبرني به

561
00:53:43,942 --> 00:53:46,045
أهو صديق لي تيري؟

562
00:53:46,244 --> 00:53:49,547
لم يذهب اي شخص اخر الي المستشفى

563
00:53:49,649 --> 00:53:51,548
بعد ما فعلوه بها

564
00:53:52,653 --> 00:53:54,754
وهل اتصلت به؟

565
00:53:55,054 --> 00:53:57,058
كلا اقسم على هذا

566
00:53:57,958 --> 00:54:00,661
أعرف انك تخبريني بالحقيقة

567
00:54:03,367 --> 00:54:05,168
انت تخبرين بالصدق

568
00:54:06,770 --> 00:54:09,076
أجل

569
00:54:19,686 --> 00:54:21,689
أترغبين ببعض الماء؟

570
00:54:21,991 --> 00:54:23,395
أشكرك

571
00:54:23,794 --> 00:54:25,396
سأجلب لك بعض الماء

572
00:54:33,709 --> 00:54:35,010
أشكرك

573
00:54:35,209 --> 00:54:36,705
اسرخي

574
00:54:38,013 --> 00:54:39,716
هل تخبريني اي شئ اخر؟

575
00:54:41,617 --> 00:54:44,522
رجاءا
رجاءا

576
00:54:44,621 --> 00:54:47,424
رجاءا رجاءا

577
00:54:48,225 --> 00:54:51,629
أنت جميلة جدا
رجاءا يا تيدي

578
00:54:51,933 --> 00:54:56,538
رجاءا
انت مخادعة لعينة

579
00:54:57,135 --> 00:55:00,241
رجاءا رجاءا
أنت تؤذيني
رجاءا توقف

580
00:56:16,248 --> 00:56:19,450
تأمل حالك
الحارس تيز

581
00:56:19,752 --> 00:56:22,350
إنها تلائمك

582
00:56:34,971 --> 00:56:37,075
ولماذا نضع الذهب هنا؟

583
00:56:37,076 --> 00:56:40,181
ربما لأننا نضع اللمسات الأخيرة

584
00:56:40,182 --> 00:56:42,185
أنا لا اريد ان اطارد شبحا

585
00:56:42,187 --> 00:56:44,784
سنعثر عليه بالوقت المناسب

586
00:56:45,389 --> 00:56:48,292
سألت كل الحضور إذا كانوا رأوا شخصا مريبا

587
00:56:48,293 --> 00:56:50,297
يدخل أو يخرج من المطعم

588
00:56:51,896 --> 00:56:54,395
وكان المثير دخول هذا الرجل

589
00:56:54,396 --> 00:56:58,005
بعد وصول سلافي بسبعه دقائق
ولكنه لم يخرج ابدا

590
00:57:09,219 --> 00:57:12,926
مرحبا يا جيني؟
كيف حالك؟

591
00:57:13,124 --> 00:57:14,727
رجاءا أنهي العمل على بطاقتي

592
00:57:14,728 --> 00:57:16,830
فأنا في عجلة من أمري

593
00:57:17,732 --> 00:57:19,841
إفعل كما امرك به

594
00:57:19,940 --> 00:57:22,746
تحرك نحو الخزينة الآن!

595
00:57:23,040 --> 00:57:25,443
هيا افتح هذا الشئ

596
00:57:25,644 --> 00:57:28,053
ولا تتحركي أيتها العاهرة

597
00:57:29,751 --> 00:57:31,256
افتحها الان

598
00:57:32,559 --> 00:57:35,061
تحرك

599
00:57:38,068 --> 00:57:40,968
جميعها
تحرك تحرك تحرك

600
00:57:44,173 --> 00:57:46,180
أريد هذا الخاتم ايضا ناوليني اياه

601
00:57:46,277 --> 00:57:48,382
كلا
إفعلي كما امرتك

602
00:57:48,384 --> 00:57:51,489
أعطيني اياه
لقد كان ملكا لأمي

603
00:57:51,585 --> 00:57:53,490
سحقا لأمك
أعطيني هذا الآن

604
00:58:25,636 --> 00:58:27,739
انزعيه

605
00:58:28,239 --> 00:58:30,444
لا تقلقي
ساعيده اليك

606
00:58:31,449 --> 00:58:33,851
رجاءا
لا بأس يا جيني!

607
00:59:09,807 --> 00:59:13,312
هل انت بخير؟
أجل

608
00:59:19,024 --> 00:59:20,923
يقولون ان من فعلوا هذا

609
00:59:21,028 --> 00:59:23,533
قد قتلوا شخصا بالشهر السابق

610
00:59:27,735 --> 00:59:29,240
إنهم كانوا هنا بسبب المال وحسب

611
01:00:23,021 --> 01:00:25,223
هل انت بخير؟

612
01:00:25,224 --> 01:00:27,428
مرحبا يا رالفي اجل شعرت بالخوف وحسب

613
01:00:27,429 --> 01:00:29,932
إذا احتجت لأي شئ اعلميني وحسب
أشكرك يا رالفي!

614
01:00:35,442 --> 01:00:36,944
يا الهي

615
01:00:38,346 --> 01:00:40,446
خاتمي!

616
01:01:37,036 --> 01:01:38,740
سيد ماكال

617
01:01:38,742 --> 01:01:40,144
اسف على الازعاج

618
01:01:40,145 --> 01:01:42,847
نحقق بجريمة قتل حدثت منذ اسبوعين

619
01:01:42,947 --> 01:01:45,350
خمسة موتى بمطعم روسي

620
01:01:45,551 --> 01:01:46,955
أجل سمعت عن هذه الحادثة بالتلفاز

621
01:01:46,957 --> 01:01:49,156
صادف أنني كنت هناك هذه الليلة

622
01:01:49,357 --> 01:01:51,763
حقا؟

623
01:01:51,963 --> 01:01:54,263
أجل لم تكن لتحضر لهنا إن لم اكن هناك

624
01:01:54,264 --> 01:01:57,772
هذا صحيح نتحقق إذا ما كنت رأيت
أي شئ مثير للشبهة بهذه الليل

625
01:01:57,773 --> 01:01:59,675
ليس حسب ما اذكر

626
01:01:59,676 --> 01:02:02,077
أيمكنني أن اسال لماذا ذهبت لتناول
الطعام بهذا المطعم تحديدا؟

627
01:02:02,276 --> 01:02:03,577
احب البروشكي

628
01:02:03,578 --> 01:02:07,082
هناك خمسة مطاعم تشتهر بتقديم الطعام
الروسي وليست بعيدة عن مسكنك

629
01:02:07,284 --> 01:02:09,389
وافترض أنهم يقدمون البروشكي

630
01:02:09,789 --> 01:02:13,289
كنت ساقبل صديقة هناك
وكانت فكرتها

631
01:02:13,391 --> 01:02:16,299
أرغب ان اقابلها

632
01:02:16,301 --> 01:02:17,801
بالطبع ولكنها لن تفيدك لانها لم تحضر

633
01:02:17,802 --> 01:02:19,900
لقد كانت تعاني من الحمة

634
01:02:21,705 --> 01:02:24,610
لم تبقى طويلا
لم اراقب ساعتي

635
01:02:24,712 --> 01:02:27,114
فهمت, أشكرك على تعاونك

636
01:02:27,120 --> 01:02:28,518
على الرحب

637
01:02:28,521 --> 01:02:30,921
أخبرني هل تعرف هذه الفتاة؟

638
01:02:34,325 --> 01:02:36,729
أجل اعرفها

639
01:02:37,027 --> 01:02:38,737
ولكنني لا اذكر جيدا من اين اعرفها

640
01:02:38,833 --> 01:02:41,136
ماذا حدث لها؟
ماتت بكسر الرقبة

641
01:02:41,338 --> 01:02:42,736
حقا؟

642
01:02:42,939 --> 01:02:44,947
سابقى على اتصال

643
01:02:45,346 --> 01:02:47,650
ألا ترغب ان تترك لي بطاقتك يا حضرة الضابط؟

644
01:02:47,844 --> 01:02:49,450
في حالة ان تذكرت اي شئ

645
01:02:49,650 --> 01:02:52,155
هذا ما تفعلونه بالعادة يا رجال الشرطة

646
01:02:52,354 --> 01:02:55,055
لابد وان البطاقات نفذت مني

647
01:02:55,254 --> 01:02:56,666
كيف عثرت علي؟

648
01:02:56,962 --> 01:02:59,162
لقد دفعت نقدا ولم اقوم بحجز طاولة

649
01:02:59,166 --> 01:03:01,466
هذا هو عملنا با سيد ماكال

650
01:03:01,477 --> 01:03:02,802
نعثر على من يجب العثور عليهم

651
01:03:02,811 --> 01:03:04,772
من انتم؟

652
01:03:37,224 --> 01:03:39,830
كل شئ يخصه كان خاطئا

653
01:04:32,206 --> 01:04:34,111
هذا ليس كافي

654
01:04:35,415 --> 01:04:38,019
كلا استمر بالبحث

655
01:04:38,918 --> 01:04:41,421
هذا ما عرفناه عن ماكال حتى الآن

656
01:04:41,423 --> 01:04:44,828
تخرج من الجامعة
بدأ العمل مباشرة بمتاجر هالمارت

657
01:04:44,829 --> 01:04:48,933
كان يقوم بإلقاء الخطب
يدفع الضرائب

658
01:04:49,134 --> 01:04:51,840
لا يقود أي سيارة
أنه شخص طبيعي جدا

659
01:04:52,041 --> 01:04:53,743
هذا كله كذب وملفق

660
01:05:04,463 --> 01:05:06,165
أريد القضاء عليه دون إثارة اي شكوك

661
01:05:06,569 --> 01:05:09,765
يجب أن يتم الأمر دون أي شهود

662
01:05:20,886 --> 01:05:23,189
رجل بمثل مهاراته

663
01:05:23,390 --> 01:05:25,290
أرغب أن اعلم حقيقة هويته

664
01:05:25,291 --> 01:05:27,800
ولصالح من يعمل

665
01:05:41,618 --> 01:05:42,924
كيف حالك؟

666
01:05:42,929 --> 01:05:44,324
أريد القهوة رجاءا

667
01:05:44,424 --> 01:05:45,924
سأخذ شؤيحتان من اللحم النصف الطهي

668
01:05:46,123 --> 01:05:47,928
بدون الجبن من فضلك

669
01:05:48,827 --> 01:05:50,434
لك هذا
سأعود خلال دقيقة

670
01:05:54,237 --> 01:05:57,441
أهذا لك وحدك؟
أم أنت بإنتظار شخصا اخر؟

671
01:05:58,642 --> 01:06:01,649
معذرة ماذا؟

672
01:06:01,750 --> 01:06:03,853
يديك إذا كنت تعمل بقطاع الكهرباء

673
01:06:03,854 --> 01:06:05,456
لم تكن لتبدو هكذا

674
01:06:05,459 --> 01:06:07,256
أنا متأكد أنك تنتظر شخصا اخر

675
01:06:09,562 --> 01:06:11,967
ايها الوغد!

676
01:06:19,376 --> 01:06:21,979
ارفع يديك حيث أراهم

677
01:06:22,482 --> 01:06:25,286
سنأخذ جولة إلي ونعبر الشارع

678
01:06:25,386 --> 01:06:27,690
نحو الزقاق
ها نحن ذا

679
01:06:35,005 --> 01:06:38,209
إتبع تعليماتي وإلا سأقتلك في الحال

680
01:06:56,234 --> 01:06:59,040
ما هذا؟
لنذهب

681
01:06:59,439 --> 01:07:01,243
لا تتركو أي شهود

682
01:07:02,345 --> 01:07:04,046
هيا

683
01:07:18,270 --> 01:07:20,476
ماذا بحق الجحيم؟
لنذهب
صه!

684
01:07:21,573 --> 01:07:23,878
ماذا يفعل هذا الرجل بحق الجحيم؟

685
01:07:40,605 --> 01:07:42,706
يارجل اتبعه

686
01:07:42,809 --> 01:07:44,911
لا تدعه يراك

687
01:07:45,110 --> 01:07:47,816
حسنا
لنقضي هذا الامر

688
01:09:10,649 --> 01:09:12,649
لقد باغتني هذا اللعين

689
01:09:22,667 --> 01:09:24,270
اللعنة!

690
01:11:43,693 --> 01:11:47,801
فنسنت
تحقق من الخزانة بالمطبخ والشرفة بالخلف

691
01:11:49,903 --> 01:11:51,606
الخزانة فارغة

692
01:11:54,202 --> 01:11:55,612
لا يوجد أي شئ بالشرفة الخلفية

693
01:11:55,619 --> 01:11:59,118
هذا الرجل يعيش كالراهب

694
01:11:59,216 --> 01:12:02,122
لدية الكثير من الصناديق

695
01:12:02,621 --> 01:12:05,624
كف عن العبث
وافحص الحاسوب

696
01:12:19,951 --> 01:12:23,558
المكان نظيف جدا يا حضرة الزعيم
ولكن هناك أمرا مريبا بالوضع

697
01:12:27,862 --> 01:12:30,464
لا يوجد شئ فارغ بعملي

698
01:12:32,871 --> 01:12:34,880
لنتحقق من هذا

699
01:12:35,074 --> 01:12:37,281
هناك تذكرة سفر تم شرائها منذ ثلاثة ايام

700
01:12:37,286 --> 01:12:40,885
إشترى تذكرة طيران ل المكسيك منذ يومان

701
01:12:41,791 --> 01:12:43,391
موعد رحتله بالعاشرة صباح الغد

702
01:12:43,492 --> 01:12:45,490
كان يتوقع هذا

703
01:12:45,791 --> 01:12:47,796
انه يهرب
انه بطريقة للمطار

704
01:12:47,897 --> 01:12:49,905
انه لن يذهب للمطار

705
01:12:50,103 --> 01:12:52,904
عما تتحدث

706
01:12:54,302 --> 01:12:56,408
انه يراقبنا

707
01:13:00,412 --> 01:13:01,814
ماذا تريدنا ان نفعل؟

708
01:13:10,927 --> 01:13:14,433
إعثرا عليه
وإلا سأحضر من يمكنهم العثور عليه

709
01:14:49,559 --> 01:14:52,261
هل حضرت طالبا مساعدتي؟

710
01:14:52,461 --> 01:14:53,960
لا يمكنني تقديم المساعدة لك

711
01:14:54,256 --> 01:14:55,959
أفهم هذا
حقا؟

712
01:15:03,269 --> 01:15:05,170
حضرت من اجل شرب الشاي وحسب

713
01:15:05,171 --> 01:15:07,373
أملك نفوذا قليلا جدا بهذه الأونة

714
01:15:07,577 --> 01:15:09,779
لا أعمل بالوكالة الان

715
01:15:09,975 --> 01:15:12,083
أشعر بالإهانه من بعض الأشياء التي تحدث
سوزان

716
01:15:12,183 --> 01:15:16,185
أريد أن اعرف وحسب...
من يكون هذا الرجل؟

717
01:15:24,900 --> 01:15:26,704
وكيف وصل اليك؟

718
01:15:26,802 --> 01:15:29,004
هذا سبب وجودي هنا
أحاول ان اكتشف الامر

719
01:15:29,208 --> 01:15:32,305
اخبرني بما حدث
رجاءا

720
01:15:45,124 --> 01:15:48,430
حصلت على جنازة لطيفة
في حال إن كنت تسال

721
01:15:49,330 --> 01:15:53,131
أتعلم انهم حين أعلموا سوزان بموتك

722
01:15:53,335 --> 01:15:54,937
أنها لم تتمكن من تقبل الخبر

723
01:15:55,137 --> 01:15:56,740
كانت تعلم ان هذا غير حقيقي

724
01:15:57,239 --> 01:16:00,643
ليس بسبب سيارة مفخخة

725
01:16:01,247 --> 01:16:03,247
وعلمها بان على قيد الحياة

726
01:16:03,653 --> 01:16:05,348
اشعرها براحة كبيرة

727
01:16:06,851 --> 01:16:09,056
ولكن هذا لم يكن مفاجئا لها

728
01:16:10,354 --> 01:16:13,859
كنا نتحدث عنك طوال سنين

729
01:16:13,860 --> 01:16:16,566
وقالت أنه إذا كان بمقدور أحد
أن ينجو من مثل هذا االموقف

730
01:16:16,665 --> 01:16:21,570
يمكنه أن يخرج من هذا الجحيم المهلك
ليبدأ بداية جديدة

731
01:16:22,776 --> 01:16:26,175
سيكون هو انت

732
01:17:00,220 --> 01:17:03,226
انت لم تقتل خمسة قوادين ياروبرت!

733
01:17:03,625 --> 01:17:06,922
لقد قضيت على المافيا
المسيطرة على الساحل الشرقي

734
01:17:07,429 --> 01:17:08,829
التابعة لي بوشكينز

735
01:17:08,927 --> 01:17:11,033
إنهم مافيا روسية معروف عنها تهريب الجازولين

736
01:17:11,035 --> 01:17:13,940
والمخدرات والأسلحة والفتيات

737
01:17:13,949 --> 01:17:16,637
وتقريبا كل شئ

738
01:17:16,841 --> 01:17:20,040
وأنشئوا شبكة إجرامية تنتشر
على الساحل الشرقي كاملا

739
01:17:20,042 --> 01:17:21,847
وهم معزولين بصورة مذهلة

740
01:17:22,347 --> 01:17:26,052
امواله وعلاقاته السياسية تجعله منيعا

741
01:17:26,654 --> 01:17:31,563
وصديقك هذا هو من يرسله
بوشيكينز حين تكون هناك مشكلة

742
01:17:31,763 --> 01:17:35,562
تيدي مانسن
واسمه الحقيقي نيكولاي إيتشينكو

743
01:17:35,866 --> 01:17:38,071
ويحمل الكثير من المهارات

744
01:17:38,269 --> 01:17:40,074
وهو حاذق وبارع

745
01:17:40,471 --> 01:17:43,271
عمل بالشرطة السرية لعدة اعوام

746
01:17:43,272 --> 01:17:46,180
واصبح عميلا خاصا بعد سقوط الإتحاد

747
01:17:46,181 --> 01:17:48,780
وبشكل رئيسي كان شريكا بالعمل

748
01:17:52,286 --> 01:17:54,086
أشكرك يا عزيزي

749
01:17:54,090 --> 01:17:55,588
أتعرف هذان؟

750
01:17:55,790 --> 01:17:57,594
إنهم من شرطة بوسطن

751
01:17:57,796 --> 01:18:00,800
ربما يعملان لصالح بوشكينز

752
01:18:00,896 --> 01:18:02,197
لثلاثة أعوام

753
01:18:02,199 --> 01:18:04,101
المحقق ريمار والمحقق بيدرسون

754
01:18:04,102 --> 01:18:06,102
نعلم انهم موتى
عثرنا عليهم بالأمس

755
01:18:06,304 --> 01:18:09,107
بصندوق سيارتهم الخلفي بينما كانت موقوفة

756
01:18:09,307 --> 01:18:11,712
بالمنطقة حجز السيارات

757
01:18:11,818 --> 01:18:14,616
ماتا خنقا, وقد عانيا من
بضعة كسور وكسور بالعنق

758
01:18:14,713 --> 01:18:16,316
إنه عمل تقليدي ل بوشكينز أنه صنيع تيدي

759
01:18:16,610 --> 01:18:17,918
الثالث هو

760
01:18:18,019 --> 01:18:22,024
المحقق ماسترز لم يذهب للعمل منذ بضعة ايام

761
01:18:22,425 --> 01:18:25,728
ولسنا بحاجة لأن نخبرك
ياروبرت بما حدث بعد ذلك

762
01:18:26,934 --> 01:18:30,838
لن يتوقف قبل أن يقتلك أنت وكل من تهتم لأمره

763
01:18:52,563 --> 01:18:54,967
لم يغفل لك جفنا اليس كذلك؟

764
01:18:55,869 --> 01:18:57,470
لم يغفل لك جفنا, أليس كذلك؟
مرحبا

765
01:19:06,478 --> 01:19:11,182
روبرت هذه الفتاة الينا!
لماذا؟

766
01:19:14,690 --> 01:19:17,592
لا يمكنني إخبارك بالسبب ليس بعدما

767
01:19:17,593 --> 01:19:20,599
رايتي ماذا فعلوا ب تيريزا

768
01:19:22,303 --> 01:19:25,902
يوما ما سيؤذي احدهم شخصا اخر

769
01:19:26,005 --> 01:19:29,809
شخصا تعرفه بالكاد

770
01:19:31,814 --> 01:19:34,416
ولكنك تتدخل لتفعل شيئا لأن هذا بمقدورك

771
01:19:35,519 --> 01:19:37,816
لأن هذه هي طبيعتك

772
01:19:38,321 --> 01:19:40,521
وهكذا كنت دوما

773
01:19:43,525 --> 01:19:47,928
أعلم أنك تختار الخيار
الخاطئ لتصل للمكان الصحيح

774
01:19:53,140 --> 01:19:57,445
أعلم ان جزءا منك مات بموت فيفيان!

775
01:19:57,546 --> 01:20:00,351
ولكن ليس الجزء الذي تحيه من اعماق قلبك

776
01:20:03,551 --> 01:20:05,254
اذهب وساعدها

777
01:20:11,556 --> 01:20:14,062
اجل

778
01:20:15,767 --> 01:20:18,477
لا تنسى ان تودعني

779
01:20:23,275 --> 01:20:25,175
وداعا

780
01:20:31,488 --> 01:20:34,690
هل كل شي على ما يرام؟

781
01:20:34,789 --> 01:20:36,798
يمكننا ان نساعده

782
01:20:37,097 --> 01:20:41,294
إنه لم ياتي لطلب المساعدة بل حضر من اجل
ان يحصل على التصريح

783
01:22:02,102 --> 01:22:03,906
اللعنه

784
01:23:10,190 --> 01:23:13,395
إختبار
واحد اثنان ثلاثة اربعة

785
01:23:16,498 --> 01:23:17,799
انتظر!

786
01:23:17,999 --> 01:23:21,307
أريد أن اعرف كل شئ
من, واين, ومتى, ولماذا؟

787
01:23:21,608 --> 01:23:25,110
وقبل أن تخبرني لن تتحدث

788
01:23:28,314 --> 01:23:30,721
تبا لك!
أتعلم هذه؟

789
01:23:48,049 --> 01:23:50,151
هل ستخبرني بما اريد؟

790
01:23:51,254 --> 01:23:52,958
ولم لا

791
01:23:53,156 --> 01:23:54,858
أنت في وضع سئ

792
01:23:54,959 --> 01:23:57,763
ما رايك أن ترحل وتلقى باللعنات على نفسك؟

793
01:23:57,765 --> 01:23:59,767
أيها الوغد اللعين!

794
01:23:59,865 --> 01:24:03,372
انت لا تعلم مع من تتعامل

795
01:24:03,874 --> 01:24:06,882
انا شرطي ايها الاحمق

796
01:24:08,780 --> 01:24:11,289
أخرجني

797
01:24:17,595 --> 01:24:21,599
لقد وقعت بالشرك
ولم هذا؟

798
01:24:22,202 --> 01:24:24,005
لن اذهب لأي مكان

799
01:24:24,603 --> 01:24:27,709
سأخبرك بكل شئ

800
01:24:28,008 --> 01:24:30,715
أطلق سراحي وحسب

801
01:24:30,718 --> 01:24:33,619
أطلق سراحي وحسب
سأطلق سراحك

802
01:24:34,321 --> 01:24:36,125
سأطلق سراحك

803
01:24:40,833 --> 01:24:43,336
سوف أعود
لا

804
01:24:45,342 --> 01:24:46,646
إنتظر!

805
01:24:46,649 --> 01:24:50,946
انتظر
انتظر
انتظر

806
01:24:53,051 --> 01:24:55,354
انا هنا لأقابل اندريه

807
01:26:10,675 --> 01:26:12,379
اسمعني يا اندريه

808
01:26:12,389 --> 01:26:14,079
تم اكتشاف مكان العمليات

809
01:26:14,081 --> 01:26:15,882
يجب ان تهرب من هنا

810
01:26:15,883 --> 01:26:17,383
يجب ان نتقل كل شئ

811
01:26:19,687 --> 01:26:21,300
قبل أن أشرع بفعل هذا

812
01:26:21,601 --> 01:26:24,700
من يكون هذا الاخرق؟

813
01:26:24,906 --> 01:26:27,506
بوشكينز هو صاحب القرار انا الرجل الجديد

814
01:26:27,712 --> 01:26:30,515
بوشكينز؟
اجل بوشكينز

815
01:26:30,716 --> 01:26:34,121
إنه مال بوشكينز, ولم تأبه؟

816
01:26:45,638 --> 01:26:47,840
أهذا مسدس من طراز هيكلار؟

817
01:26:48,542 --> 01:26:50,544
هذا؟
اجل

818
01:26:50,945 --> 01:26:53,850
إنه من طراز هوك
إنه رائع

819
01:26:54,951 --> 01:26:57,261
ماذا يقول؟
لا اعلم

820
01:26:57,456 --> 01:27:00,162
أيمكنني ان اراه
أترغب في ان ترى سلاحي؟

821
01:27:01,463 --> 01:27:03,567
اجل, ارغب بهذا

822
01:27:05,970 --> 01:27:08,772
أيها الوغد, حسنا, حسنا, حسنا

823
01:27:10,175 --> 01:27:12,884
انت مخبول
اللعنة

824
01:27:12,984 --> 01:27:15,184
اجل استرخوا

825
01:27:15,584 --> 01:27:17,890
فرنك اخبرني انك المسؤل يا اندرية

826
01:27:17,988 --> 01:27:19,592
حقا؟
يقول ان رجالك

827
01:27:19,597 --> 01:27:22,199
يدينون بالولاء لك بصورة مذهلة
لذا اخبرهم

828
01:27:22,202 --> 01:27:24,700
أن يلقوا اسلحتهم ويضعو ايديهم خلف طهورهم

829
01:27:24,703 --> 01:27:28,105
ويجثون ارضا هل ستفعل هذا من اجلي؟

830
01:27:32,516 --> 01:27:34,118
اعلمني يا اندريه

831
01:27:34,317 --> 01:27:36,116
لا تجعلني انتظر

832
01:27:39,422 --> 01:27:41,023
ها انتم ذا
شكرا جزيلا لكم

833
01:27:41,123 --> 01:27:44,634
ها انتم ذا

834
01:27:44,731 --> 01:27:46,935
السيد بوشكينز يشكركم جدا

835
01:27:47,536 --> 01:27:49,541
سنغلق العمل
سنغلق المتجر
بوشكينز يبلغكم ببالغ شكره

836
01:27:49,636 --> 01:27:51,246
ها انت ذا يا عزيزتي
ها انت ذا على الرحب

837
01:27:51,343 --> 01:27:54,250
تفضلوا هذه الهدية نيابه عن السيد بوشكينز

838
01:27:54,348 --> 01:27:57,754
تفضلي انتم احرار

839
01:27:57,756 --> 01:27:59,254
اشكرك
اشكرك

840
01:27:59,352 --> 01:28:00,857
من الأفضل ان تركضوا للمخرج

841
01:28:01,157 --> 01:28:03,162
اتصل وبلغ عن المكان

842
01:28:14,878 --> 01:28:16,283
قسم الشرطة بوسطن؟

843
01:28:16,382 --> 01:28:18,883
أنا المحقق فرانك ماسيثون والرقم هو101515513

844
01:28:20,795 --> 01:28:22,793
أكرر

845
01:28:22,795 --> 01:28:25,496
أنا المحقق فرانك ماسيثون والرقم هو101515513

846
01:28:31,406 --> 01:28:32,906
أترغب ان افعل اي شئ اخر لك؟

847
01:28:33,110 --> 01:28:35,019
اخبرني يا فرانك

848
01:28:35,412 --> 01:28:38,216
اعلم ان تعرف الخطة
ماذا سنفعل؟

849
01:28:38,916 --> 01:28:40,919
حقا؟, ما هي خطة هروبك يا رجل؟

850
01:28:41,020 --> 01:28:42,923
الأمر لا يخصني يا فرانك

851
01:28:42,926 --> 01:28:44,727
الأمر يخصك انت الأن ماذا ستفعل؟

852
01:28:44,827 --> 01:28:46,927
تبا لك ايها الوغد اللعين

853
01:28:46,930 --> 01:28:49,838
لقد عبثت معي كثيرا

854
01:28:49,840 --> 01:28:52,940
نت من فعل هذا بي ايها اللعين
هذا ما فعلته بنفقسك حين خنت هذه الشارة

855
01:28:52,946 --> 01:28:55,946
يجب ان تحترم هذه الشارة أتفهمني؟

856
01:28:56,051 --> 01:28:58,647
تبا لك ايها اللعين

857
01:28:58,649 --> 01:29:00,456
لم يعد لدي اي شئ

858
01:29:00,459 --> 01:29:02,554
فهمتني؟ لم اعد املك اي شئ

859
01:29:02,555 --> 01:29:04,158
أسمعتني؟
لم اعد املك اي شئ بسببك

860
01:29:04,163 --> 01:29:06,059
أتعتقد انك التالي

861
01:29:06,062 --> 01:29:07,564
انا بعداد الأموات

862
01:29:07,567 --> 01:29:09,369
فلتفعل شيئا للحيلولة دون وقوع هذا يا فرانك

863
01:29:09,465 --> 01:29:11,371
انت لاتعلم من هم هؤلاء القوم

864
01:29:11,571 --> 01:29:14,676
انا بعداد الاموات
ولن استمر لإسبوع لعين

865
01:29:14,776 --> 01:29:16,476
فلتفعل الصواب

866
01:29:17,378 --> 01:29:18,979
ماذا؟

867
01:29:23,090 --> 01:29:24,893
فلتفعل الصواب يا فرانك

868
01:29:25,191 --> 01:29:26,996
لقد عملت طيلة 22 عاما

869
01:29:27,096 --> 01:29:29,801
واعلم انك لم تعمل لمثل هذه المدة

870
01:29:29,999 --> 01:29:32,903
يمكنك ان تصلح الامر قبل ان تخرج
كنت شرطيا صالحا
كنت كذلك

871
01:29:37,312 --> 01:29:40,114
افهم
افعل الصواب

872
01:29:44,321 --> 01:29:46,829
افعل هذا لاجل الشرطة الصالحة يا فرانك

873
01:29:47,027 --> 01:29:49,028
إنهم فريقك

874
01:29:54,636 --> 01:29:58,146
أعلمني حين تنتهي يا حضرة المحقق
سافعل

875
01:30:26,591 --> 01:30:28,089
كبله
اريد فحص الداخل

876
01:30:28,192 --> 01:30:30,495
لقد عثرنا على 200الفا بسيارته

877
01:30:30,693 --> 01:30:33,997
وعثرنا على كتابة على هذه الورقة

878
01:30:34,203 --> 01:30:36,705
وهذا هو المكتوب
إتبعوا المال

879
01:30:36,707 --> 01:30:38,028
من هذا الطريق

880
01:30:43,317 --> 01:30:44,621
تحقق من هذا

881
01:30:56,836 --> 01:30:58,746
اللعنه
اجل

882
01:30:58,845 --> 01:31:01,547
أجل

883
01:31:01,644 --> 01:31:03,652
من هو الشريك؟

884
01:31:06,351 --> 01:31:08,553
لقد بحثنا بالمدينة

885
01:31:08,856 --> 01:31:10,264
ولم نعثر على اي اثر له

886
01:31:10,279 --> 01:31:12,268
لقد اختفى ماكال

887
01:31:12,468 --> 01:31:15,168
وتم اعلام السيد بوشكينز

888
01:31:20,977 --> 01:31:22,779
سيعثر عليه رجالي

889
01:31:23,579 --> 01:31:25,386
حسنا

890
01:31:26,183 --> 01:31:27,889
سأذهب لاتبول

891
01:31:56,633 --> 01:31:58,436
اتصال من بوشكينز
إنه لن يعود

892
01:32:05,156 --> 01:32:06,461
هل اكتفيت بهذا؟

893
01:32:06,462 --> 01:32:08,261
لقد نلت اهتمامي حتما

894
01:32:08,361 --> 01:32:09,666
لأنني ساستمر بالعمل

895
01:32:09,667 --> 01:32:12,372
حجر تلو الاخر
دولار تلو الآخر

896
01:32:12,672 --> 01:32:14,872
جثة تلو الآخر

897
01:32:15,679 --> 01:32:17,576
يمكنك ان تتصل بزعيمك

898
01:32:17,779 --> 01:32:20,284
وتخبره أنه يجب ان ينهي عملياته

899
01:32:20,785 --> 01:32:22,087
الليلة

900
01:32:22,089 --> 01:32:24,987
هذا ليس عرضا كبيرا
ولكنه العرض الوحيد الذي ستحصل عليه

901
01:32:25,190 --> 01:32:28,294
حين تدعو طالبا هطول المطر
يجب أن تضع بحسبانك أن ستتعامل مع الطين كذلك

902
01:32:33,702 --> 01:32:37,506
حين تنظر الي
ماذا ترى؟

903
01:32:42,918 --> 01:32:45,023
الإجابة هي لا شئ

904
01:32:45,118 --> 01:32:48,030
لا احمل لك اي مشاعر بطريقة او باخرى

905
01:32:48,130 --> 01:32:51,732
يمكنني ان اقودك اليه

906
01:32:51,834 --> 01:32:55,234
كنا شرطيان بالسابق
وهذا شيئا لا ينزع

907
01:32:57,943 --> 01:33:01,050
تعرفت على شرطي روسي بالسابق

908
01:33:01,051 --> 01:33:02,949
اخبرني بشأن قضيه كان يعمل بها

909
01:33:02,950 --> 01:33:05,551
ولا اذكر اسم المجرم

910
01:33:05,554 --> 01:33:07,756
إنه حثالة شهير يعيش ب موسكو

911
01:33:07,856 --> 01:33:10,763
كان محبا للبشرية بكل انواعها

912
01:33:10,864 --> 01:33:14,264
على اي حال وقرر ان يشارك كثرة
ثراء مع شخصا ما اقل حضا منه

913
01:33:14,265 --> 01:33:18,575
وكان يعلم أن لديه خمس اطفال رائعون
و وفر منزلا لطفلا سادسا

914
01:33:18,777 --> 01:33:21,582
وعرض على الفتى صاحب الإثنا عشرة عاما

915
01:33:22,077 --> 01:33:25,191
الفتي الذي حوصر من النظام بسن مبكرة

916
01:33:25,489 --> 01:33:28,488
وكان مشتتا عاشقا للعنف
وكان قضية خاسرة

917
01:33:28,592 --> 01:33:31,192
والكل تمكن من ادراك هذا

918
01:33:31,497 --> 01:33:33,098
استمر

919
01:33:34,798 --> 01:33:37,603
لقد فتح هذا الرجل الصالح
ابواب منزله لهذا الفتى

920
01:33:37,805 --> 01:33:40,012
وحين سرق منه الفتى

921
01:33:40,108 --> 01:33:41,809
استمر الرجل الصالح يحبه

922
01:33:41,810 --> 01:33:43,814
على اي حال

923
01:33:43,816 --> 01:33:46,220
ولكن حين فشل الفتي بالتعليم
اظهر الرجل الصالح نفاذا للصبر

924
01:33:46,222 --> 01:33:50,026
وحين كذب الفتى وخان وتلاعب واحتال

925
01:33:50,127 --> 01:33:53,031
اظهر الرجل الصالح التعاطف نحوه

926
01:33:54,133 --> 01:33:55,532
والحب

927
01:33:55,633 --> 01:33:59,038
حتى بدأ الفتى بأن يشعر بما كان ينقصه.

928
01:33:59,143 --> 01:34:01,242
حين كان غير مرغوبا به, اوغير محبوبا

929
01:34:01,442 --> 01:34:04,849
وكان تعامل الرجل معه اشبه بتحقيق المعجزات

930
01:34:04,949 --> 01:34:08,054
مثلما اقتحم جودث منزل الرجل

931
01:34:08,356 --> 01:34:11,560
وقتل الرجل وزوجته
بنومهما

932
01:34:11,861 --> 01:34:15,066
قالوا انه تمت سرقه القليل
من الاشياء الصغيرة

933
01:34:15,166 --> 01:34:17,370
ظنوا ان الطفل ربما يكون السارق

934
01:34:17,472 --> 01:34:19,173
ولكن لا احد متيقن من الامر

935
01:34:19,179 --> 01:34:21,976
اولاد الرجل ارسلوا للعيش مع اقارب الرجل

936
01:34:21,980 --> 01:34:24,482
وتم ارسال الفتي الميتم بحق الجحيم

937
01:34:24,485 --> 01:34:27,885
فقط حينما بدأ يحصل على الفرصة ليعيش الحياة

938
01:34:27,982 --> 01:34:30,389
التي سرقت منه برصاصتين

939
01:34:30,487 --> 01:34:32,794
هذه قصة معروفة جدا

940
01:34:32,894 --> 01:34:34,596
وقد امسكوا بالفعل

941
01:34:34,796 --> 01:34:36,104
حقا؟

942
01:34:38,397 --> 01:34:41,007
ربما لم يبحثوا بالمكان المناسب
احيانا تكون الاجابه امام عينبك

943
01:34:41,309 --> 01:34:44,507
أعتقد أن الفتى هو من قتلهم

944
01:34:45,314 --> 01:34:47,512
أجل أعتقد ان الفتى هو الفاعل

945
01:34:47,516 --> 01:34:49,121
أعتقد أنه كان خائفا

946
01:34:49,122 --> 01:34:51,922
بأنهم سيستيقظون ذات يوم

947
01:34:51,923 --> 01:34:54,527
ويشعرون بأنه لا يستحق عنائهم

948
01:34:54,528 --> 01:34:57,629
مثلما فعل البقية

949
01:34:57,733 --> 01:34:59,534
لم يستساغ فكرة أن يفعل الرجل الصالح به هذا

950
01:34:59,833 --> 01:35:01,443
وان يتخلى عنه

951
01:35:01,641 --> 01:35:05,847
كمثل قطعة من الثياب الممزق
أو علبة المشروب الصفيح الفارغة

952
01:35:06,246 --> 01:35:10,452
لذا قرر ألا يكتشف هذا

953
01:35:12,558 --> 01:35:15,262
ما رأيك يا نيكولاي؟

954
01:35:19,970 --> 01:35:22,574
أتظن أنك تعرفني؟

955
01:35:23,574 --> 01:35:26,480
لم أظن لأكونك شخصا عاطفيا يا سيد ماكال

956
01:35:26,580 --> 01:35:28,280
هذا يفاجئني

957
01:35:28,881 --> 01:35:32,191
أنا لا أملك هذه المشاعر

958
01:35:32,192 --> 01:35:37,594
ولم اتمكن من إكتشاف ما هي ثمرة هذا الشعور
بإستثناء الضعف

959
01:35:40,399 --> 01:35:43,302
الرجل الذي قتلته رجلك...

960
01:35:43,402 --> 01:35:45,706
أعطيته فرصة...

961
01:35:45,707 --> 01:35:47,713
ليأخذ هذا القرار

962
01:35:49,019 --> 01:35:51,720
وأنا أمنحك الفرصة لتحزم قرارك

963
01:35:52,413 --> 01:35:54,926
أشكرك
على الرحب

964
01:35:55,527 --> 01:35:59,928
أعلمني

965
01:36:00,734 --> 01:36:02,529
حين تقرر
بالطبع

966
01:36:04,736 --> 01:36:08,443
فعلت أشياء سيئة بالحياة يانيكولاي

967
01:36:08,742 --> 01:36:10,946
فعلت أشياء لا أفخر بها

968
01:36:13,153 --> 01:36:16,658
وقد عهدت للإنسانة التي أحبها

969
01:36:16,659 --> 01:36:18,960
أنني لن أعود لأكون هذا الشخص مجددا

970
01:36:21,162 --> 01:36:25,774
وولكن لأجلك سأفعل إستثناءا

971
01:36:30,481 --> 01:36:34,086
سألتني عما أراه حين أنظر إليك!؟

972
01:36:38,091 --> 01:36:41,094
ماذا ترى حين تنظر إلي؟

973
01:37:39,289 --> 01:37:42,994
المندوب ستيف تورو خمسة ملايين
السناتور أدم روفمان عشرون مليون
المحافظ داريل ريتشادسون إثنا عشرة مليون
المندوب دايفيد روبنسون 37 مليون
السيناتور بريندن كييف 48 مليون
ليالي روسيا
سكارليت
كريستال

974
01:37:44,698 --> 01:37:46,097
شخص مفقود
فاليري كوشسف

975
01:37:46,099 --> 01:37:48,005
المباحث الفيدرالية
كيف يمكنني أن احول مكالمتك؟

976
01:37:48,105 --> 01:37:50,007
إلي العملية موسلي رجاءا

977
01:37:53,813 --> 01:37:55,113
العميل موسلي

978
01:37:55,114 --> 01:37:57,126
إعتقدت أنك سافرت اليوم

979
01:37:57,324 --> 01:37:58,822
من المتحدث؟

980
01:37:58,920 --> 01:38:00,729
مواطن يعنيه الأمر

981
01:38:00,928 --> 01:38:03,030
تفقد بريدك الإلكتروني

982
01:38:03,129 --> 01:38:04,938
تم إرسال البريد للعميل الفيدرالي موسلي
بعنوان إتبع الأموال

983
01:38:04,939 --> 01:38:07,242
تأكد من أن تكون جالسا حين تراه

984
01:38:18,563 --> 01:38:20,864
الإقلاع من مطار فاليفوستوك يوم الخميس

985
01:38:20,866 --> 01:38:22,864
الوجه مطار بوسطن يوم الأربعاء

986
01:39:39,808 --> 01:39:41,308
لقد فجر حاوياتي

987
01:39:41,407 --> 01:39:43,309
وأنت تخبرني بألا أقلق

988
01:39:43,319 --> 01:39:44,809
سيطر على الأمور

989
01:39:44,816 --> 01:39:46,418
قبل ان اشعر بالمزيد من الاحراج

990
01:39:46,517 --> 01:39:49,217
سأتعامل مع الامر, ولكنني احتاج للوقت

991
01:39:49,218 --> 01:39:52,031
لقد نفذ الوقت منك

992
01:39:52,032 --> 01:39:54,832
سنوقف التعاملات بسوق نيويورك

993
01:39:55,033 --> 01:39:57,236
لن يتحرك أي شئ
ولا تجيب على مكالاماتي

994
01:39:57,237 --> 01:39:59,742
وخسرت عشرات الملايين بهذا اليوم وحده

995
01:39:59,941 --> 01:40:01,742
سيكون الأمر على مايرام

996
01:40:01,747 --> 01:40:04,142
استعيد السيطرة على الوضع

997
01:40:06,653 --> 01:40:08,754
سحقا لك!

998
01:40:33,701 --> 01:40:35,800
أجل
سيد ماكال!

999
01:40:37,208 --> 01:40:38,612
نيكولاي!؟

1000
01:40:38,619 --> 01:40:41,416
انت حيا بسببي
من هو

1001
01:40:41,917 --> 01:40:44,621
أريد الإجابة لهذا

1002
01:40:46,727 --> 01:40:48,929
أجل
سيد ماكال

1003
01:40:49,228 --> 01:40:50,930
رالفي
حضروا الي المتجر بينما نغلق

1004
01:40:50,931 --> 01:40:52,836
وكانوا يحملون الأسلحة
من معك؟

1005
01:40:52,837 --> 01:40:55,942
جيني وبراين وجايد وماركوس

1006
01:40:56,044 --> 01:40:57,948
ماذا يجري؟

1007
01:40:58,148 --> 01:40:59,648
ماذا؟

1008
01:41:04,360 --> 01:41:07,161
تعالى الي هنا خلال ثلاثين دقيقة

1009
01:41:07,361 --> 01:41:09,162
إلا ان ترغب بموتهم

1010
01:41:09,364 --> 01:41:10,761
هذا لا يكفي

1011
01:41:10,864 --> 01:41:13,872
مازلت أشتم رائحة الجازولين بالهواء

1012
01:41:35,410 --> 01:41:37,012
انه قريب استعدوا

1013
01:41:49,156 --> 01:41:50,860
ها هي الحافلة تقترب

1014
01:41:54,482 --> 01:41:56,790
أمازلت تنتهج نهج الرجل العاطفي؟

1015
01:41:56,892 --> 01:41:58,492
نعم

1016
01:41:58,495 --> 01:42:00,497
مستعد للموت من اجل أصدقائك؟
وانت؟

1017
01:42:05,504 --> 01:42:07,802
ماذا ترى يا تشيلتون؟

1018
01:42:09,613 --> 01:42:11,015
الحافلة خالية

1019
01:42:11,115 --> 01:42:13,115
الحافلة خالية

1020
01:42:17,823 --> 01:42:19,129
مكالمة قادمة

1021
01:42:21,429 --> 01:42:22,929
اقتلو واحدا

1022
01:42:24,696 --> 01:42:26,097
اقتلوا احدهم

1023
01:42:26,197 --> 01:42:28,007
أترغب ان تكون الاول؟

1024
01:42:35,107 --> 01:42:36,915
من اين ياتي هذا؟
لا ادري

1025
01:42:37,017 --> 01:42:39,021
اخبرني
لا ادري

1026
01:42:40,625 --> 01:42:42,627
هيا

1027
01:42:42,727 --> 01:42:44,427
لنذهب

1028
01:42:51,427 --> 01:42:53,927
من أي طريق؟

1029
01:42:55,227 --> 01:42:57,027
من هناك

1030
01:42:58,962 --> 01:43:01,662
أهذه غرفة التحكم اذن؟

1031
01:43:01,862 --> 01:43:03,963
اجل انه مكتب الامن

1032
01:43:04,566 --> 01:43:06,472
قف

1033
01:43:54,658 --> 01:43:56,761
سيد ماكال
ماذا يجري؟

1034
01:43:56,766 --> 01:43:58,766
من هؤلاء القوم؟

1035
01:44:02,653 --> 01:44:04,259
تعالى لهنا سريعا

1036
01:44:06,362 --> 01:44:08,161
احتاج لمساعدتك

1037
01:44:11,869 --> 01:44:13,369
اجل يا صاح

1038
01:44:38,914 --> 01:44:40,310
روبرت

1039
01:44:40,313 --> 01:44:41,910
أين أنت؟

1040
01:44:51,136 --> 01:44:52,838
لا افهمك
اجلس

1041
01:44:52,846 --> 01:44:55,537
حسنا
الان

1042
01:45:03,653 --> 01:45:06,756
اسمع اخرج الجميع من هنا
ولا تترك اي شخص

1043
01:45:06,761 --> 01:45:08,764
استخدموا ابواب العاملين اتفقنا؟

1044
01:45:08,769 --> 01:45:10,165
اجل

1045
01:45:22,589 --> 01:45:25,496
ااحسنت يا سيد ماكال

1046
01:45:26,704 --> 01:45:29,206
قررت ان احضر لاراك

1047
01:45:29,401 --> 01:45:30,905
الآن؟

1048
01:45:31,207 --> 01:45:32,710
وانا انتظرك

1049
01:45:49,426 --> 01:45:51,834
اعثروا على الرهائن

1050
01:53:25,132 --> 01:53:28,217
إنه انا يا سيد ماكال
انا رالفي

1051
01:53:30,016 --> 01:53:32,010
قلت الا اترك احدا

1052
01:53:34,491 --> 01:53:36,378
أنت تسبب ألما بمؤخرتي

1053
01:54:15,906 --> 01:54:18,706
حسنا

1054
01:54:18,806 --> 01:54:20,206
أعتقد أنني أصبت

1055
01:54:20,437 --> 01:54:23,428
أيمكنك السير؟

1056
01:54:23,723 --> 01:54:26,310
إستمع لي...
اريدك ان تفعل شيئا ما

1057
01:54:26,418 --> 01:54:28,809
انظر لي يارالفي
ركز
حسنا

1058
01:54:29,499 --> 01:54:31,895
أريدك ان تختبئ خلف الصندوق

1059
01:54:39,014 --> 01:54:41,605
بعد اربعين ثانية بالتمام

1060
01:56:53,681 --> 01:56:55,181
اللعنة

1061
01:57:03,181 --> 01:57:04,481
اللعنة

1062
02:00:06,761 --> 02:00:09,061
موسكو

1063
02:00:09,261 --> 02:00:11,861
بعد ثلاثة ايام

1064
02:00:58,105 --> 02:01:00,305
كنت لأبقى بالداخل إن كنت بمحلك

1065
02:01:07,199 --> 02:01:08,705
من أنت؟

1066
02:01:10,605 --> 02:01:12,305
الجميع يرغب ان يعلم

1067
02:01:15,880 --> 02:01:18,080
أحاول الوصول علي المنشفة وحسب

1068
02:01:20,080 --> 02:01:21,580
ماذا تريد؟

1069
02:01:22,880 --> 02:01:24,580
أريد قطع راس الثعبان

1070
02:01:27,680 --> 02:01:29,280
إذن انه انت

1071
02:01:31,703 --> 02:01:33,903
وسوف تقتلني

1072
02:01:34,103 --> 02:01:35,503
أجل

1073
02:01:38,224 --> 02:01:39,524
اخبرني اذن

1074
02:01:40,024 --> 02:01:42,224
ماذا ستجني من موتي؟

1075
02:01:47,293 --> 02:01:48,693
الإيمان

1076
02:01:51,807 --> 02:01:53,107
الإيمان؟

1077
02:01:53,207 --> 02:01:55,407
هذه ثمنه غاليا جدا للشراء

1078
02:01:55,607 --> 02:01:57,607
ولكن يمكنني شراءه لأجلك

1079
02:01:58,007 --> 02:02:00,307
ماهو سعرك؟

1080
02:02:01,207 --> 02:02:03,107
هل انت موجود؟

1081
02:02:24,051 --> 02:02:26,851
ياحراس
ياحراس

1082
02:03:38,717 --> 02:03:40,017
مرحبا!

1083
02:03:40,717 --> 02:03:42,017
مرحبا!

1084
02:03:42,817 --> 02:03:44,917
سيد روبرت

1085
02:03:45,517 --> 02:03:46,817
مرحبا

1086
02:03:46,917 --> 02:03:48,517
تذكرت أنك تعيش هنا

1087
02:03:48,519 --> 02:03:50,817
فأمضيت اخر يومين اتسكع
هنا على امل ان اصادفك

1088
02:03:50,917 --> 02:03:53,217
نعم

1089
02:03:53,317 --> 02:03:55,117
مختلفة تماما

1090
02:03:55,217 --> 02:03:57,217
كالفرق بين الليل والنهار

1091
02:03:57,717 --> 02:03:59,717
اجل

1092
02:04:01,417 --> 02:04:04,117
ساحل التقطيب الجراحي بلإسبوع المقبل

1093
02:04:07,617 --> 02:04:11,117
أنا اقرأ الآن
كلا

1094
02:04:11,217 --> 02:04:12,517
بلى
جيد جدا

1095
02:04:12,617 --> 02:04:16,317
أعلم, لقد حصلت عليه من صديق

1096
02:04:16,417 --> 02:04:18,117
إنه جيد

1097
02:04:18,317 --> 02:04:20,217
واصبح لدي عمل ايضا

1098
02:04:20,717 --> 02:04:23,517
اعني عملا حقيقيا وله دوام نهاري

1099
02:04:23,617 --> 02:04:25,017
عظيم

1100
02:04:27,117 --> 02:04:31,917
أو تعلم...
حين استعدت الوعي بالمستشفى

1101
02:04:32,117 --> 02:04:33,917
كان هناك مظروفا عليه اسمك

1102
02:04:35,317 --> 02:04:37,917
وكان بداخله عشره الاف دولار

1103
02:04:38,017 --> 02:04:40,417
وتذكرة للسفر للخارج

1104
02:04:41,617 --> 02:04:44,017
لا يمكنني استقراض اموالك صحيح؟

1105
02:04:44,562 --> 02:04:45,962
لا بأس

1106
02:04:47,890 --> 02:04:50,290
لقد إهتمت بي

1107
02:04:50,490 --> 02:04:52,090
هذا لاجل بدايه جديدة

1108
02:04:52,290 --> 02:04:54,190
سافعل نفس الشئ

1109
02:04:54,590 --> 02:04:57,890
اخبرتني ذات مرة انه يمكنني ان كون ما اريده

1110
02:05:00,890 --> 02:05:02,590
عقليا وجسديا
وروحيا

1111
02:05:03,590 --> 02:05:05,890
أمي ما تزال بعملها

1112
02:05:06,190 --> 02:05:07,590
حاوالي التواصل معها

1113
02:05:10,290 --> 02:05:11,990
أشكرك

1114
02:05:15,590 --> 02:05:17,190
على كل شئ

1115
02:05:25,427 --> 02:05:27,227
أقابلك لا حقا, اتفقنا؟

1116
02:05:28,227 --> 02:05:30,027
حسنا

1117
02:05:30,927 --> 02:05:33,027
وداعا يا روبرت
وداعا يا الينا

1118
02:06:33,427 --> 02:06:35,827
الظروف ضدك؟

1119
02:06:35,829 --> 02:06:37,727
لا يمكنك الفرار

1120
02:06:39,827 --> 02:06:41,827
أنا بورطة أيمكنك مساعدتي؟

1121
02:06:42,827 --> 02:06:45,727
أجل

1122
02:07:04,627 --> 02:07:07,227
Mix Appas
Dvd4arab.com