1
00:01:16,031 --> 00:01:20,033
((المعادل))
تعديل هذه النسخة لـ نبيل البيضاني

2
00:01:21,035 --> 00:01:25,237
أهم يومان في حياتك هما اليوم الذي ولدت فيه
واليوم الذي تعلم فيه سبب ذلك

3
00:03:36,738 --> 00:03:38,740
هل انتهيت من عملك؟

4
00:03:38,741 --> 00:03:41,342
اعتقدت انك انهيت العمل الإسبوع الماضي؟
نتحرك عندما يطلب مننا

5
00:03:41,543 --> 00:03:43,745
وهل سيدفعون؟
قالوا سندفع

6
00:03:43,945 --> 00:03:45,646
أشكرك

7
00:03:45,846 --> 00:03:48,349
هم يجعلون من يعمل حديثا يعمل كثيرا

8
00:03:48,549 --> 00:03:52,052
ياصاح
يظهر وكأنك تعمل مثل عملك القديم

9
00:03:52,252 --> 00:03:53,954
لقد فعلتها

10
00:04:04,863 --> 00:04:06,264
كيف حالك ياجيني؟

11
00:04:07,665 --> 00:04:09,467
أنا في أفضل حال الآن

12
00:04:11,869 --> 00:04:13,971
كيف حالك يا سيد روبرت؟

13
00:04:14,071 --> 00:04:15,573
حسنا يا اخ

14
00:04:15,582 --> 00:04:18,075
ماذا يوجد معك؟
إنه لحم التونة والخبز

15
00:04:18,275 --> 00:04:21,778
مخبوز ولا يحتوي على الجلوكتين والكربوهيدرات

16
00:04:22,579 --> 00:04:23,880
خالية, وجبه صحية
جيد

17
00:04:26,384 --> 00:04:28,286
يوجد عظم في التونه

18
00:04:33,650 --> 00:04:35,752
ماذا!؟
البطاطس من الخضروات

19
00:04:35,762 --> 00:04:38,554
أحب الغذاء المقرمش
هل هذا هو المقرمش؟

20
00:04:38,560 --> 00:04:40,314
أعشاب البحر مقرمشة

21
00:04:40,324 --> 00:04:43,317
أقصد الغذاء البشري ياروبرت

22
00:04:43,327 --> 00:04:45,619
انت تريد ان تعمل في الحراسة, عليك ان
تخسر من وزنك هتحصل على اختبار بعد اسبوع

23
00:04:45,629 --> 00:04:48,522
وانت تريد اني اساعدك
ولكنك لم تنفذ ما اقول

24
00:04:49,022 --> 00:04:50,724
اجل

25
00:04:51,925 --> 00:04:54,227
تكون بطور العمل
ولا نسعى إلي المثالية

26
00:04:57,330 --> 00:04:59,532
لا مزيد من البطاطس
لا مزيد من البطاطس

27
00:04:59,632 --> 00:05:01,433
الطعم وحسب, اليس كذلك

28
00:06:52,329 --> 00:06:55,132
اجل يا سيدي

29
00:07:06,442 --> 00:07:10,157
ها أنت ذا

30
00:07:15,061 --> 00:07:16,362
حسنا

31
00:07:16,366 --> 00:07:18,364
أحسنت يا بيلي!

32
00:07:29,425 --> 00:07:32,337
تبا لك!

33
00:07:36,148 --> 00:07:37,558
أشكرك

34
00:07:44,487 --> 00:07:46,591
على الرحب

35
00:07:53,516 --> 00:07:55,625
هل ذهبتم الي صيد السمك بعد؟

36
00:07:57,829 --> 00:08:00,745
جاي يحاول

37
00:08:01,044 --> 00:08:03,756
في الوقت الصحيح

38
00:08:03,854 --> 00:08:05,661
انها سمكة كبيرة

39
00:08:05,763 --> 00:08:07,469
يجب ان تتعلم كيف تمسك بها

40
00:08:07,968 --> 00:08:09,978
لا ادري
الان هو يفعلها

41
00:08:10,078 --> 00:08:12,185
حقا؟

42
00:08:16,299 --> 00:08:18,910
ربما هو رجل كبير وحسب
انتي لا تتركي هذه السكريات

43
00:08:19,010 --> 00:08:21,020
سأتركها
متى؟

44
00:08:21,221 --> 00:08:23,327
هذا سوف اتعلمه
حقا؟

45
00:08:23,528 --> 00:08:25,834
هذا يجعل احبالك الصوتية سيئة

46
00:08:27,442 --> 00:08:29,952
صفي ذهنك, وجسمك, وروحك, أتذكري؟

47
00:08:31,755 --> 00:08:34,264
انا استخدم الالات

48
00:08:34,367 --> 00:08:37,884
انا اراهن انكي بارعة

49
00:08:39,088 --> 00:08:40,892
لماذا تقول هذا

50
00:08:41,795 --> 00:08:43,399
إنه الحدس

51
00:08:50,827 --> 00:08:52,338
جيد

52
00:08:53,134 --> 00:08:55,443
هذا كافي لدفع الفاتورة

53
00:08:55,747 --> 00:08:58,057
حسنا
أرالك لا حقا عزيزتي

54
00:08:58,858 --> 00:09:00,966
عرفني بما حدث لها

55
00:09:00,968 --> 00:09:02,873
ماذا؟
السمكة

56
00:09:03,073 --> 00:09:05,582
حسنا
أراك لاحقا

57
00:09:08,894 --> 00:09:10,399
أنت!

58
00:09:31,480 --> 00:09:32,880
ماكال

59
00:09:32,881 --> 00:09:35,594
لا ندري ماذا كنت تفعل؟

60
00:09:35,603 --> 00:09:38,506
نعني لكسب رزق يومك
انت قولت انك كنت تعمل بمجال التأمين

61
00:09:38,516 --> 00:09:40,910
كان يعمل في البورصة وتبادل
الأسهم

62
00:09:41,010 --> 00:09:42,417
كنت قوادا

63
00:09:42,520 --> 00:09:44,028
انت كنت تعمل قوادا!؟

64
00:09:44,128 --> 00:09:46,836
لم اقصد قوادا
بل اقصد راقصا ايقاعيا

65
00:09:46,837 --> 00:09:49,551
ماذا يكون هذا بحق الجحيم؟
لماذا تقول السباب في كلامك كثيرا!؟

66
00:09:49,553 --> 00:09:51,353
كما تقوم برمي الكرة
مثل ذلك

67
00:09:51,450 --> 00:09:53,360
انظرو إلي هذا

68
00:09:53,863 --> 00:09:55,169
بربك

69
00:09:55,267 --> 00:09:58,080
اتمنى ان يشاهد الجميع هذا

70
00:09:58,081 --> 00:10:00,295
واستدير هكذا

71
00:10:00,300 --> 00:10:02,909
توقف
اكتفيت هنا

72
00:10:03,010 --> 00:10:04,821
تحقق من هذا

73
00:10:05,322 --> 00:10:07,034
أيهما انت إذن؟

74
00:10:07,134 --> 00:10:10,756
الذي على اليمين
هذا ليس هو

75
00:10:10,821 --> 00:10:12,533
انه هو الذي لديه الشعر الإفريقي

76
00:10:12,735 --> 00:10:14,740
لا, إنه أصلع

77
00:10:15,241 --> 00:10:17,445
إنه جيد

78
00:10:17,448 --> 00:10:19,353
نعم, إنه هو

79
00:10:19,354 --> 00:10:21,967
مرحبا يا جاك
كانت ليلة مريعة

80
00:10:22,068 --> 00:10:24,374
نعم, قاسية الحياة يا عزيزتي

81
00:10:40,436 --> 00:10:43,643
تفضلي يا طفلة

82
00:10:46,152 --> 00:10:48,865
أشكرك

83
00:10:49,065 --> 00:10:51,574
هل إصطدوها؟

84
00:10:56,392 --> 00:10:59,105
ماذا؟
السمكة

85
00:11:05,831 --> 00:11:08,235
أجل, لقد اصطادها

86
00:11:08,640 --> 00:11:12,154
هذه نهاية سعيدة

87
00:11:13,053 --> 00:11:15,861
لا

88
00:11:15,865 --> 00:11:17,171
ليس تماما

89
00:11:17,174 --> 00:11:21,184
عندما يربط الرجل السمكة
ويعود بها إلي الشاطئ

90
00:11:21,589 --> 00:11:23,392
نزفت السمكه في الماء

91
00:11:23,996 --> 00:11:26,609
وأتت سمكة قرش

92
00:11:26,708 --> 00:11:29,116
واكلت السمكة ولم يبقى منها أي شئ

93
00:11:29,616 --> 00:11:31,828
هذا ضياع للوقت, أليس كذلك؟

94
00:11:31,925 --> 00:11:33,930
لا, يعتمد هذا على كيف تنظرين الي الأمر

95
00:11:34,131 --> 00:11:37,045
الرجل العجوز يغامر لانه يظن

96
00:11:37,051 --> 00:11:39,358
أن هذا الجزء من حياته انتهى

97
00:11:39,458 --> 00:11:41,258
ويرى نفسه مثل السمكة

98
00:11:41,965 --> 00:11:46,876
وصار يحترم قوى الطبيعة

99
00:11:46,980 --> 00:11:49,594
ولماذا لا يطلق سراحها؟

100
00:11:49,694 --> 00:11:52,703
لا يمكن هزيمة الرجل العجوز
يجب أن يهزم السمكة

101
00:11:53,708 --> 00:11:56,115
يجب أن تتصرف على طبيعتك
في هذا العالم, صحيح؟

102
00:11:56,516 --> 00:11:58,525
مهما كان الأمر؟

103
00:12:16,386 --> 00:12:17,696
لدي عميل

104
00:12:17,796 --> 00:12:19,399
لا اريد العمل

105
00:12:19,697 --> 00:12:21,201
كيف؟

106
00:12:21,304 --> 00:12:23,615
ألا يمكنك أن تجلب أخرى؟

107
00:12:24,018 --> 00:12:25,421
لكنه يريدك انتي

108
00:12:25,422 --> 00:12:27,228
ولكن هذا العميل سئ

109
00:12:27,328 --> 00:12:29,930
هو ينتظرك في الخارج

110
00:12:36,163 --> 00:12:38,370
كم تريد؟
لا تقلقي بشأن الحساب, إذهبي إلي عملك

111
00:12:38,467 --> 00:12:40,880
اشكرك
مرحبا حبيبي

112
00:12:53,322 --> 00:12:57,843
كيف حالك؟
مستعد للذهاب؟

113
00:13:05,875 --> 00:13:10,389
إجذب إجذب إجذب إجذب

114
00:13:10,587 --> 00:13:12,096
هيا

115
00:13:12,398 --> 00:13:15,609
سبعه سته خمسة

116
00:13:15,807 --> 00:13:18,417
خمسة أربعة

117
00:13:18,618 --> 00:13:20,720
اربعة اربعة

118
00:13:21,629 --> 00:13:24,140
إجذب إجذب
إجذب

119
00:13:24,141 --> 00:13:26,648
بربك هيا الآن
لا استطيع

120
00:13:26,848 --> 00:13:28,359
يارجل

121
00:13:28,556 --> 00:13:32,172
ماذا سيكون الوضع؟

122
00:13:32,279 --> 00:13:34,280
هل ستتركني اموت مختنق بالدخان؟

123
00:13:34,286 --> 00:13:36,489
لن تتمكن من سحبي من داخل الحريق

124
00:13:36,493 --> 00:13:38,893
إذا لم تتمكن من سحب إطار لعشرون ياردة

125
00:13:38,895 --> 00:13:40,205
أنا مرهق

126
00:13:40,207 --> 00:13:42,407
لا تتحامل على نفسك إنهض

127
00:13:42,509 --> 00:13:44,615
هيا انهض

128
00:13:45,015 --> 00:13:46,421
انهض انهض انهض

129
00:13:46,624 --> 00:13:48,931
تمركز واستعد واجذب

130
00:13:49,134 --> 00:13:51,340
هذا ليس عمل الحراسة

131
00:13:51,943 --> 00:13:54,251
هذا ليس عمل الحراسة

132
00:13:55,254 --> 00:13:57,261
هذا ليس عمل الحراسة

133
00:13:57,767 --> 00:13:59,975
اعجبني هذا

134
00:14:00,877 --> 00:14:02,782
لنفعلها مجددا

135
00:14:23,259 --> 00:14:25,569
تمتلئ بالسم على الطريقة التي تحبينها

136
00:14:26,171 --> 00:14:27,974
هل هذا يوم عيد ميلادك؟

137
00:14:27,976 --> 00:14:29,785
لا إنها تخص شخصا بالعمل

138
00:14:29,985 --> 00:14:32,092
لا يجب ان تهدريها

139
00:14:32,393 --> 00:14:34,804
عيد ميلاد سعيد لشخصا ما بالعمل

140
00:14:35,102 --> 00:14:36,912
كم عمرك؟

141
00:14:37,312 --> 00:14:38,918
كم عمرك انت؟

142
00:14:39,222 --> 00:14:40,925
هذا لا يهم

143
00:15:01,298 --> 00:15:03,607
آسفه, أنا أقتحم خصوصيتك

144
00:15:03,707 --> 00:15:05,117
لا لا إسمعي

145
00:15:05,119 --> 00:15:06,517
تعالي

146
00:15:06,617 --> 00:15:08,930
تعالي واجلسي
إجلسي

147
00:15:10,638 --> 00:15:12,145
شكرا

148
00:15:13,344 --> 00:15:15,547
هيا, اجلسي
حسنا

149
00:15:18,062 --> 00:15:20,776
هل انت واثق في انيي لا اقاطعك في اي شئ؟

150
00:15:20,778 --> 00:15:22,277
اجل

151
00:15:32,617 --> 00:15:34,319
اذن

152
00:15:34,622 --> 00:15:36,230
لا اعلم

153
00:15:36,332 --> 00:15:39,442
صوتك مميز

154
00:15:40,747 --> 00:15:42,753
انت تعتقد اني مجنونة

155
00:15:43,857 --> 00:15:47,270
حسنا
أنا تيري

156
00:15:47,772 --> 00:15:49,380
وانا بوب

157
00:15:50,685 --> 00:15:54,396
هذا جيد
لا اعتقد ان اسمك بوب

158
00:15:54,595 --> 00:15:56,202
حقا!

159
00:15:56,807 --> 00:15:59,012
يبدو ان اسمك روبرت

160
00:15:59,215 --> 00:16:01,421
روبرت يقرأ كتبا مثل هذا

161
00:16:02,030 --> 00:16:04,236
بينما بوب يشاهد التلفاز

162
00:16:11,159 --> 00:16:13,872
اسمي الحقيقي هو الينا

163
00:16:17,882 --> 00:16:19,792
شخصا احمق

164
00:16:34,848 --> 00:16:39,663
انه ليس عملا احترافيا
أخبرني برايك, اتفقنا؟

165
00:16:39,762 --> 00:16:41,373
عجبا

166
00:16:41,374 --> 00:16:43,278
المغنية الينا

167
00:16:44,584 --> 00:16:47,194
انت لا تعلم حقيقتي

168
00:16:49,500 --> 00:16:54,422
اعتقد انه بمقدورك ان تكوني أي شئ ترغبين به

169
00:16:55,127 --> 00:16:58,832
هذا سيكون رائعا يا روبرت
لأنني لست سعيدة بعالمي

170
00:16:59,036 --> 00:17:01,042
غيري عالمك

171
00:17:07,166 --> 00:17:08,873
لا ترتدي خاتما

172
00:17:09,374 --> 00:17:11,273
ماذا؟
لا ترتدي خاتم زواج بيدك

173
00:17:11,474 --> 00:17:13,974
كلا
إذن لا توجد سيدة تنتظر روبرت بالمنزل؟

174
00:17:14,179 --> 00:17:15,481
كلا

175
00:17:15,882 --> 00:17:17,377
أكانت موجودة يوما؟

176
00:17:18,580 --> 00:17:21,487
ذات مرة
وهل فطرت قلبها؟

177
00:17:24,491 --> 00:17:26,190
هي من فطر قلبي

178
00:17:29,797 --> 00:17:31,797
هل تعلم انك شخص فريد

179
00:17:36,104 --> 00:17:38,309
هناك شيئا بعينك

180
00:17:39,009 --> 00:17:41,114
وتبدو حزينا

181
00:17:41,905 --> 00:17:45,415
تبدو تائه
هل تملك هذه الكتب؟

182
00:17:54,726 --> 00:17:56,927
كانت زوجتي تفعل هذا؟

183
00:17:57,132 --> 00:17:58,833
كانت ترغب أن يقرأالجميع كتبها المائة

184
00:17:59,532 --> 00:18:02,836
التي ألفتها كانت 100

185
00:18:07,039 --> 00:18:08,647
لقد حاولت

186
00:18:12,348 --> 00:18:15,853
وذات يوم عثرنا على ما يمكننا

187
00:18:15,951 --> 00:18:17,758
أن نتحدث عنه وإجتمعنا معا

188
00:18:21,861 --> 00:18:24,168
عجبا
مائه كتاب؟

189
00:18:24,268 --> 00:18:26,564
اجل
عجبا

190
00:18:27,667 --> 00:18:31,069
وكم عدد ما قرأتهم يا روبرت؟
قرات 91

191
00:18:32,675 --> 00:18:34,575
اسفة

192
00:18:35,177 --> 00:18:36,679
قرات 91 إذن

193
00:18:37,080 --> 00:18:39,683
اوشكت ان تنتهي
تقريبا

194
00:18:39,782 --> 00:18:43,493
وماذا ستفعل بعد هذا؟
سأذهب لتعلم الغناء

195
00:18:44,288 --> 00:18:47,092
ثم سأفتح مصنعا لخبز الكعك

196
00:18:47,890 --> 00:18:50,800
ماذا ؟
علام تضحكين؟

197
00:19:00,007 --> 00:19:02,111
أوتعلم انني لا اسهر لهذا الوقت؟

198
00:19:02,314 --> 00:19:05,018
حقا
اجل يكون كل شئ مظلما

199
00:19:05,813 --> 00:19:08,721
هذا يجعل كل شئ مستحيل مرة اخرى

200
00:19:10,019 --> 00:19:12,424
انا لا استطيع النوم ليلا

201
00:19:13,426 --> 00:19:16,431
احب سماع قصتك

202
00:19:16,828 --> 00:19:19,533
عما يدور كتابك

203
00:19:19,534 --> 00:19:22,435
إنه يحكي عن شارب فارس يرتدي درعا لامعا

204
00:19:22,438 --> 00:19:23,759
ولكنه يعيش بعالم إختفت منه الفروسية

205
00:19:23,788 --> 00:19:26,844
هذا يشبه عالمي
انا اعيش باخر هذا المجمع السكني

206
00:19:27,143 --> 00:19:29,049
ساستمر بالسير
أشكرك على الرفقة ياروبرت

207
00:19:31,746 --> 00:19:35,854
انت على الرحب والسعة يا الينا
اجل

208
00:19:36,552 --> 00:19:39,057
طابت ليلتك ياروبرت

209
00:19:40,759 --> 00:19:42,461
طابت ليلتك

210
00:19:42,561 --> 00:19:46,264
اللعنة
أراك لا حقا

211
00:19:48,374 --> 00:19:50,775
ماذا فعلت؟

212
00:19:55,078 --> 00:19:57,682
ماذا فعلت لهذا العميل؟

213
00:19:58,280 --> 00:20:00,185
لقد ضربني يا سلافي

214
00:20:00,282 --> 00:20:02,489
من تظنين نفسك؟

215
00:20:05,889 --> 00:20:07,196
لا بأس, لا بأس

216
00:20:07,296 --> 00:20:09,694
أتفهمين؟
لا بأس
لا بأس ياروبرت

217
00:20:09,695 --> 00:20:12,501
لنتحدث عن عدم تلقيك مكالاماتي

218
00:20:13,901 --> 00:20:15,203
عاهرة

219
00:20:15,303 --> 00:20:16,901
أيجب أن نعطيه بطاقة العمل؟

220
00:20:16,903 --> 00:20:18,808
إنها فتاتي

221
00:20:21,713 --> 00:20:23,613
ولا توجد مشكلة

222
00:20:24,714 --> 00:20:27,821
إتصل بي على هذا الرقم

223
00:20:28,620 --> 00:20:30,121
حسنا

224
00:20:36,128 --> 00:20:38,235
لا تخجل من الإتصال

225
00:20:38,335 --> 00:20:39,731
أفهمت؟

226
00:21:53,923 --> 00:21:56,528
سمعت أنها بوحدة العناية المركزة

227
00:21:56,530 --> 00:21:58,833
لقد ضربها أحدهم ضربا مبرحا

228
00:22:06,957 --> 00:22:08,459
على الطبيب بيلي التوجه
لوحدة العناية المركزة

229
00:22:08,560 --> 00:22:10,961
الطبيب مارك لوحدة العلاجات

230
00:22:15,665 --> 00:22:20,270
الطبيب مارك لوحدة العلاجات

231
00:22:31,480 --> 00:22:36,384
الينا
هل انتي بخير ياحبيبتي؟

232
00:22:52,399 --> 00:22:55,702
ستكونين بخير

233
00:22:55,802 --> 00:22:58,004
لا تقلقي حيال الامر

234
00:23:23,934 --> 00:23:26,042
لابأس لا بأس

235
00:23:26,242 --> 00:23:27,843
لا بأس

236
00:23:28,141 --> 00:23:30,146
يمكنني أن

237
00:23:30,148 --> 00:23:32,348
لا بأس

238
00:23:32,353 --> 00:23:34,956
أشكرك

239
00:23:36,553 --> 00:23:37,953
كيف حالها؟

240
00:23:39,455 --> 00:23:41,658
الينا كيف حالها؟

241
00:23:42,660 --> 00:23:44,863
من انت؟
صديق وحسب

242
00:23:53,070 --> 00:23:55,377
لقد ضربها

243
00:23:57,581 --> 00:23:58,984
وضربته بالمثيل

244
00:23:59,981 --> 00:24:02,181
وهناك شخص يدعى سلافي

245
00:24:04,887 --> 00:24:07,891
لذا جعل منها سلافي عبرة

246
00:24:08,590 --> 00:24:10,296
هو من فعل هذا

247
00:24:10,596 --> 00:24:13,398
قام بحرق وجه الفتاة

248
00:24:14,199 --> 00:24:17,904
ويسيب لها عاهة يتبقى تتذكر الأمر

249
00:24:21,106 --> 00:24:23,313
لقد احضر تيري وهي صغيرة جدا

250
00:24:23,713 --> 00:24:26,211
ولم أكن اعلم اين اوجهها

251
00:24:27,217 --> 00:24:30,319
وبدات بتقليد اعمالها

252
00:24:30,519 --> 00:24:34,121
حتى تتذكر مالا يجب أن تكونه

253
00:24:35,926 --> 00:24:39,132
قال إنه سيقطع رقبتها بالمرة المقبلة

254
00:24:40,632 --> 00:24:42,934
قال إن العاهرة التي تضاجع ولا يمكنها

255
00:24:42,937 --> 00:24:45,039
الحديث تكون افضل

256
00:24:49,542 --> 00:24:51,948
انت لا تعلم حقيقتي باستثناء ما اقوله

257
00:24:58,959 --> 00:25:01,759
قومي بتغيير عالمك وكوني أي شئ

258
00:25:33,700 --> 00:25:36,301
ترغبين أن تكونيه

259
00:25:39,207 --> 00:25:42,008
يمكن ان افعل هذا المرة المقبلة

260
00:25:58,429 --> 00:26:01,837
لماذا تقف قطعة الخردة هذه بمكاني؟

261
00:26:09,545 --> 00:26:11,846
مرحبا يا سلافي

262
00:26:14,146 --> 00:26:16,949
سأكون بالأعلى
اجل

263
00:26:24,559 --> 00:26:26,567
تيفي

264
00:26:33,174 --> 00:26:37,781
هل حصلت على المال من الوغد ديميتري؟

265
00:26:37,874 --> 00:26:39,882
أجل

266
00:26:40,584 --> 00:26:42,085
انه يطلب المغفرة

267
00:26:42,985 --> 00:26:44,585
المغفرة

268
00:26:46,088 --> 00:26:48,395
أخبرته

269
00:26:48,591 --> 00:26:51,395
ماذا اكون؟ هل انا المسيح؟

270
00:27:13,324 --> 00:27:16,628
كيف له أن يصعد لهنا بحق الجحيم؟

271
00:27:16,827 --> 00:27:18,225
لا اعلم

272
00:27:18,329 --> 00:27:19,830
هل تريد ان اتخلص منه؟

273
00:27:21,633 --> 00:27:23,234
كلا

274
00:27:25,739 --> 00:27:27,545
انا من هنا من اجل فتاة

275
00:27:29,641 --> 00:27:32,048
اعطيني هذه البطاقة منذ ليلتان

276
00:27:34,547 --> 00:27:36,152
امنح العديد من البطاقات

277
00:27:36,352 --> 00:27:39,457
الم تتدبر نسيانها؟

278
00:27:43,359 --> 00:27:45,564
انا هنا بسبب هذه الفتاة

279
00:27:45,963 --> 00:27:48,865
التي ضربت ضربا مبرحا

280
00:27:49,767 --> 00:27:52,874
ربما لديك العنوان الخاطئ
هذه الفتاه

281
00:28:01,680 --> 00:28:04,690
أتحمل اسما؟
اسمها إلينا

282
00:28:04,887 --> 00:28:06,190
الينا؟

283
00:28:06,389 --> 00:28:09,291
هل لايبدو اسما مألوفا

284
00:28:10,392 --> 00:28:14,197
لا اعلم اين هي
متاكد انها تعرف كيف تلعق القضيب

285
00:28:21,707 --> 00:28:24,709
حسنا

286
00:28:24,810 --> 00:28:29,420
اسمع... انا افهم الامر
تلك الفتاة التي تمثلها

287
00:28:29,620 --> 00:28:35,325
ادرك ان هذا يعني استثمارا بالنسبة لك

288
00:28:36,525 --> 00:28:39,530
لذا سأعطيك 9800دولار

289
00:28:41,932 --> 00:28:43,536
انه نقدا

290
00:28:44,140 --> 00:28:48,843
هل تعرض على 9000دولار

291
00:28:49,645 --> 00:28:53,345
بل 9800دولار
نقدا

292
00:28:53,846 --> 00:28:55,752
لأجل ماذا؟

293
00:28:56,451 --> 00:29:00,257
حريتها

294
00:29:01,458 --> 00:29:04,063
أيمكنكم ان تصدقوا هذا الرجل؟

295
00:29:08,667 --> 00:29:09,968
تريد ان تعطيني 900دولار لفرد وحيد

296
00:29:09,970 --> 00:29:13,471
لابج وانه فرد من طراز فيراري

297
00:29:13,472 --> 00:29:17,282
الأمريكان الأوغاد!

298
00:29:21,080 --> 00:29:22,881
أتعتقد أنه يمكنك إقتحام مكان عملي

299
00:29:35,101 --> 00:29:37,102
وشراء ما تريد؟

300
00:29:37,303 --> 00:29:40,106
الحسناوات الروسيات ليست
بضاعة أيها الرجل الأحمق

301
00:29:40,304 --> 00:29:41,807
انت تهينني

302
00:29:41,905 --> 00:29:46,514
اعبث معك يا رجل

303
00:29:59,632 --> 00:30:03,030
ولكنك شجاعا لحضورك لهنا

304
00:30:03,134 --> 00:30:05,639
ويروق لي هذا

305
00:30:05,737 --> 00:30:07,945
إذن ستدفع 9000دولار من اجل مسببة المتاعب

306
00:30:08,045 --> 00:30:10,347
لشهر وحيد

307
00:30:10,646 --> 00:30:12,543
هذا كل شئ

308
00:30:12,545 --> 00:30:15,648
أتعقد انها ستكون صفقة تدفع مرة واحدة

309
00:30:19,654 --> 00:30:24,261
سأسترجع هذه الفتاة بعد اسبوعين

310
00:30:24,565 --> 00:30:27,264
هذه الفتاة مجرد طفلة

311
00:30:27,466 --> 00:30:29,163
وما تزال عذراء

312
00:30:29,772 --> 00:30:32,472
وهذا يكون ذا قيمة اعلى لفترة من الوقت

313
00:30:46,091 --> 00:30:47,786
خذ أموالك وعد لبيتك

314
00:31:04,211 --> 00:31:06,215
واستمنى عليها عدة ألاف من المرات

315
00:31:06,515 --> 00:31:08,716
ثم تعالى وتحدث معي

316
00:31:29,947 --> 00:31:31,845
ستكون قد عادت بالتأكيد

317
00:32:14,899 --> 00:32:17,103
ستحصل عليها بلا مقابل

318
00:32:19,506 --> 00:32:21,710
حسنا

319
00:33:04,961 --> 00:33:07,566
هل نسيت شيئا؟

320
00:33:10,367 --> 00:33:12,271
هل فهمتني؟

321
00:33:23,182 --> 00:33:26,287
ثمانية وعشرون

322
00:33:29,790 --> 00:33:31,492
تسعة عشر

323
00:33:48,713 --> 00:33:51,927
بالعادة ستنزف بثلاثة اضعاف المعدل الطبيعي

324
00:33:51,929 --> 00:33:54,228
لأنك خسرت الكثير من الدماء

325
00:33:54,327 --> 00:33:57,544
وخلال ثلاثين دقيقة سيتوقف عمل جسدك

326
00:33:58,341 --> 00:34:00,750
وستشعر بالاختناق

327
00:34:01,554 --> 00:34:05,660
ستستمر حياة الفتاة التي ضربت حتى كادت تموت

328
00:34:05,762 --> 00:34:08,570
وحياتك ستنتهي هنا

329
00:34:08,872 --> 00:34:11,178
مقابل 9800دولار

330
00:34:14,389 --> 00:34:16,892
كان ينبغي ان تقبل المال

331
00:34:19,801 --> 00:34:22,513
اسف

332
00:34:23,514 --> 00:34:27,427
المخرج

333
00:34:28,732 --> 00:34:30,836
سيد ماكال

334
00:34:40,060 --> 00:34:41,972
انها المرة الاخيرة

335
00:35:49,161 --> 00:35:51,968
سيد ماكال

336
00:35:53,075 --> 00:35:55,578
انها المرة الاخيرة

337
00:35:59,592 --> 00:36:02,398
أعتقد أننا إتفقنا على التخلي عن المملحات

338
00:36:02,500 --> 00:36:04,306
هذه لأجلك

339
00:36:06,512 --> 00:36:08,414
افتحها

340
00:36:13,331 --> 00:36:14,831
لقد خسرت بعض الوزن

341
00:36:14,935 --> 00:36:17,138
هذا كله بفضلك يا سيد ماكال

342
00:36:17,238 --> 00:36:18,747
ماذا حدث؟

343
00:36:19,444 --> 00:36:20,951
لقد ضربت أحد الأغبياء

344
00:36:21,855 --> 00:36:23,658
المحققون أعلنوا عن حالة

345
00:36:57,059 --> 00:37:00,562
إعدام إحدى العصابات

346
00:37:00,564 --> 00:37:03,676
تم قتل خمسة رجال بالأمس

347
00:37:03,776 --> 00:37:05,581
بمكتب يعلو مطعم

348
00:37:05,583 --> 00:37:08,692
الشرطة تقول أن جميع حالات
القتل بالطابق العلوي

349
00:37:08,694 --> 00:37:10,997
يحدث بين المنافسين

350
00:37:11,096 --> 00:37:13,904
وهذا يعني انه تم إطلاق سراح ال.....

351
00:37:32,457 --> 00:37:34,666
مرحبا
كيف حالك سيدي

352
00:37:35,067 --> 00:37:37,673
إصعد السيارة

353
00:37:44,290 --> 00:37:46,198
خذني إلي موقع الجريمة

354
00:39:00,008 --> 00:39:03,319
نشعر وكأن ثلاثة رجال دخلوا حاملين السلاح

355
00:39:03,325 --> 00:39:06,431
يبدو كأنه عمل داخلي

356
00:39:06,433 --> 00:39:08,836
ولكن مخبرينا تم كشف غطائهم

357
00:39:08,840 --> 00:39:11,947
أقراص أنظمة الآمان أخذت

358
00:39:12,045 --> 00:39:14,152
لذا نحن لانعلم أي شئ

359
00:39:14,155 --> 00:39:16,354
كل ما نعلمه هو انه 1117

360
00:39:16,357 --> 00:39:17,762
أريد الصور من كل كاميرات المراقبة

361
00:39:17,961 --> 00:39:20,868
بمحيط ستة مجمعات سكنية

362
00:39:21,168 --> 00:39:23,977
إذا واجهتك أي متاعب

363
00:39:25,284 --> 00:39:27,694
إتصل على هذا الرقم

364
00:39:27,992 --> 00:39:30,096
أريد ان نعتني بهذا الأمر

365
00:39:30,196 --> 00:39:32,607
أريدك ان تكتشف ما حدث خلال ساعة

366
00:39:32,707 --> 00:39:35,011
بينما توصلني لمنزلي

367
00:39:35,114 --> 00:39:37,719
إنتظر ايها السيد

368
00:39:37,925 --> 00:39:40,728
هل ابدو لك كسائقك اللعين؟

369
00:39:44,140 --> 00:39:47,446
هذه بلدتنا
وانت ضيفا هنا

370
00:39:54,971 --> 00:39:57,580
دعوني اعتذر عن فجاجتي

371
00:39:57,878 --> 00:40:00,388
لقد كانت رحلتي طويلة بالطائرة

372
00:40:00,584 --> 00:40:03,597
وبإختصار أود أن أركز على العمل سريعا

373
00:40:03,697 --> 00:40:05,403
لحل لغز مقتل رجال السيد بوشكينز

374
00:40:05,405 --> 00:40:07,609
دون تسيب الإضطراب للعملية هنا

375
00:40:07,611 --> 00:40:10,819
تم إيقاف إستيراد كل البضائع

376
00:40:10,917 --> 00:40:12,726
وهذا غير مقبول

377
00:40:12,829 --> 00:40:14,448
وأنا من يتصل به السيد
بوشكينز عندما يفشل أمثالكم

378
00:40:14,460 --> 00:40:16,837
يجب أن أستقل السيارة الآن

379
00:40:16,839 --> 00:40:19,443
إسمع يا صاح

380
00:40:19,444 --> 00:40:21,654
لا يروق لي إسلوبك

381
00:40:21,753 --> 00:40:23,455
أنتم تتفاضون أموالا من
السيد بوشكينز منذ اعوام

382
00:40:23,457 --> 00:40:27,264
أموالا تأتي برفقة شروط

383
00:40:27,364 --> 00:40:30,778
شروط لا تحمل التفاوض

384
00:40:30,783 --> 00:40:33,888
ربما تفكرون بها الآن

385
00:40:34,187 --> 00:40:37,695
ولكن لا تفعلوا

386
00:40:38,401 --> 00:40:41,010
الوقت هو مايهم هل فهمتم الوضع؟

387
00:40:45,823 --> 00:40:49,332
لست هنا لأقول رجاءا
أنا هنا لأخبركم بما عليكم فعله

388
00:40:54,851 --> 00:40:56,552
هل أنتم مستعددون للعمل؟

389
00:40:56,557 --> 00:40:59,362
سنبدأ بالغد
هل رأيت رافي ؟
هل ما زال يتعلم طبيعة العمل

390
00:40:59,365 --> 00:41:01,274
سمعت انه استقال
استقال؟

391
00:41:01,373 --> 00:41:04,075
منذ يوم السبت

392
00:41:24,236 --> 00:41:25,842
الأطفال, صحيح؟

393
00:41:26,142 --> 00:41:28,447
لقد اغلقنا

394
00:41:28,549 --> 00:41:31,053
سيد ماكال

395
00:41:32,660 --> 00:41:35,373
رالفي

396
00:41:35,570 --> 00:41:37,274
هل استقلت اليوم؟

397
00:41:37,976 --> 00:41:40,586
لقد قلقت عليك

398
00:41:42,891 --> 00:41:44,598
لقد وقع حادثا هنا في الامس

399
00:41:48,513 --> 00:41:52,515
لقد شب حريق

400
00:41:52,717 --> 00:41:54,823
أرى هذا

401
00:41:54,829 --> 00:41:56,230
يوجد الكثير من العمل هنا

402
00:41:56,233 --> 00:41:58,039
حسنا

403
00:41:58,139 --> 00:41:59,645
لا تتأخر أمامنا الكثير من العمل

404
00:41:59,646 --> 00:42:01,949
حسنا

405
00:42:01,958 --> 00:42:05,256
أجل هل تحتاج للمساعدة؟
أجل

406
00:42:05,460 --> 00:42:07,967
أي مساعدة ستكون رائعة

407
00:42:08,070 --> 00:42:09,573
لنبدأ

408
00:42:19,398 --> 00:42:22,403
اسمع يجب أن نقوم بتنظيف هذا المكان

409
00:42:22,408 --> 00:42:24,212
لا يجب أن يكون له صلة بالحادث

410
00:42:24,214 --> 00:42:26,721
ماذا ستفعل ؟
هل ستتحدث مع هؤلاء الرفاق؟

411
00:42:26,819 --> 00:42:28,824
أجل

412
00:42:28,825 --> 00:42:30,533
سنذهب انا وانت

413
00:42:57,412 --> 00:42:59,121
اسمع
اسديني معروفا, اتفقنا؟

414
00:42:59,221 --> 00:43:02,527
مهما حصل لا تنعته ب جوني الصغير

415
00:43:03,327 --> 00:43:04,634
فرانك

416
00:43:04,734 --> 00:43:07,041
هل تعمل مع هؤلاء الاوغاد الروس؟

417
00:43:07,642 --> 00:43:09,148
ألا أدفع لك ما يكفي؟

418
00:43:09,246 --> 00:43:11,452
جون أنت تعلم أنني أحترم العمل معك

419
00:43:11,758 --> 00:43:16,168
إسمعني جيدا
أنت تعلم لماذا كان يجب أن أزورك

420
00:43:17,273 --> 00:43:19,677
لا أعلم لماذا

421
00:43:19,880 --> 00:43:21,786
أو عما تبحث

422
00:43:21,983 --> 00:43:24,293
حين ارغب باخذ اي شئ

423
00:43:24,392 --> 00:43:27,303
افعل هذا وحسب

424
00:43:27,403 --> 00:43:31,115
أنا لا أشبهكم البتة

425
00:43:31,214 --> 00:43:33,017
ربما السبب هو ان تتعرف على

426
00:43:33,316 --> 00:43:35,825
تروي ياجوني!

427
00:43:35,924 --> 00:43:38,634
لا تخبرني بأن أتروى يا فرانك

428
00:43:38,834 --> 00:43:41,240
إصمت بحق الجحيم!

429
00:43:41,443 --> 00:43:43,149
أيها الخائن اللعين

430
00:43:43,349 --> 00:43:45,654
أنا أكرهكم أيها الأوغاد الروس

431
00:43:45,658 --> 00:43:49,167
جميعكم مجانين ومتغطرسون

432
00:43:49,369 --> 00:43:52,374
بينما الأيرلنديون أتوا
للإنخراط بالحلم الأمريكي

433
00:43:52,976 --> 00:43:54,480
أنتم جئتم من اجل السرقة لذا سحقا لكم

434
00:43:54,579 --> 00:43:57,287
أنا أقدر لك تعاونك الكريم

435
00:43:57,289 --> 00:43:58,994
وعلى الصعيد المهني يمكنني
أن أرى أنك لست بالذكاء

436
00:43:59,098 --> 00:44:00,700
الكافي لتفعل هذه العملية

437
00:44:00,799 --> 00:44:03,905
نحن ندفع لك ال 15% لتقوم بالعمل هنا

438
00:44:04,209 --> 00:44:07,220
وال 10% التي تسرقها كنا نتوقعها ونتجاهلها

439
00:44:07,222 --> 00:44:09,627
لأنكم مبتذلون ومعتادون على الخيانة

440
00:44:09,631 --> 00:44:11,932
ياجوني الصغير
ماذا بحق الجحيم؟

441
00:44:11,933 --> 00:44:14,539
وما لا نتساهل معه هو عدم الحصول على اي شئ

442
00:44:14,541 --> 00:44:17,911
أعني دون أي معلومات
لن تحصل على الحماية

443
00:44:17,912 --> 00:44:21,359
ولن يوجد أي تأمين

444
00:44:21,560 --> 00:44:23,866
هل تفهم يا جوني الصغير؟

445
00:44:23,868 --> 00:44:26,379
هل تظن أنه يمكنك أن تحضر لهنا..

446
00:44:26,673 --> 00:44:27,982
من أنا هو موضوع معقد

447
00:44:27,991 --> 00:44:30,786
ولكن ما هيتي أمر بسيط

448
00:44:30,988 --> 00:44:33,798
أنا القطة المنزلية التي تصطاد الفئران
أيها اللعين

449
00:45:30,359 --> 00:45:32,158
أنت

450
00:45:32,665 --> 00:45:35,974
هذا وطني

451
00:45:36,074 --> 00:45:38,474
لا يمكنك التصرف كالحيوان المسعور

452
00:45:38,476 --> 00:45:40,579
ماذا كان هذا بحق الجحيم؟

453
00:45:40,683 --> 00:45:42,289
إنها رسالة

454
00:45:42,489 --> 00:45:44,790
ومغذاها انني هنا

455
00:45:55,719 --> 00:45:58,821
ماذا حدث بالداخل يا رالفي؟

456
00:46:00,332 --> 00:46:02,932
أسلاك معيبة أو ما شابه

457
00:46:03,336 --> 00:46:05,638
أنت تعلم أن هذا ليس حقيقيا

458
00:46:07,546 --> 00:46:09,446
أسف على اهدار وقتك

459
00:46:09,450 --> 00:46:12,058
انت لم تهدر وقتي لا تقلق حيال الأمر

460
00:46:12,060 --> 00:46:15,461
لقد اهدرت قدرا من الوقت

461
00:46:15,561 --> 00:46:17,366
بأماكن مثل هذا حين تحدث

462
00:46:17,368 --> 00:46:19,470
أمورا مثل تلك يتوقف العمل لفترة

463
00:46:19,572 --> 00:46:21,175
ستتعافون

464
00:46:23,377 --> 00:46:26,785
بم كنت أفكر يا رجل
لم أكن اجتاز الاختبار الثالث على اي حال

465
00:46:32,303 --> 00:46:36,406
أكان هناك شيئا غريبا يظهر
على سلافي قبل ان يقتل؟

466
00:46:37,914 --> 00:46:42,221
أذكر أي اسم يتأجج بخصوص موضوع ما؟

467
00:46:42,321 --> 00:46:45,828
لم يناقش سلافي عمله أمام إحدى الفتيات قط

468
00:46:46,632 --> 00:46:48,236
وكأنه يخشانا

469
00:46:48,336 --> 00:46:53,244
لم أتمكن من العثور على هذه
الفتاه الموجودة بتقرير سلافي
تيري

470
00:46:56,253 --> 00:46:58,461
أتعرفيها؟
كلا

471
00:46:58,563 --> 00:47:00,665
ولكن يمكنك العثور عليها

472
00:47:00,865 --> 00:47:04,375
معذرة
لم أعرفها لهذه الدرجة

473
00:47:12,288 --> 00:47:15,798
يجب أن تكتشف ماذا حدث بهذا اليوم
أجل يا سيد بوشكينز

474
00:47:16,701 --> 00:47:20,108
ذكر أن الأيرلندين والإيطالين والأرمنيين

475
00:47:20,309 --> 00:47:23,214
كانو ينكرون تورطهم بالعمل

476
00:47:23,716 --> 00:47:25,722
لا يمكننا أن نظهر بمظهر الضعف

477
00:47:25,821 --> 00:47:28,325
يجب أن نقوم بحل هذا الأمر سريعا

478
00:47:28,826 --> 00:47:31,435
بالطبع لا تقلق

479
00:47:32,436 --> 00:47:33,838
جيد

480
00:47:33,941 --> 00:47:37,648
ولكن أبقيني على علم بما ستفعل

481
00:47:38,554 --> 00:47:41,251
ماذلت ابحث بالأمر

482
00:47:41,350 --> 00:47:43,960
ولكن يظهر أن القتل لم يحدث عفويا

483
00:47:45,364 --> 00:47:48,773
ولكن من فعل هذا يبدو كأنه متخصص بالقتل

484
00:47:48,873 --> 00:47:51,684
ويظهر أنه يمتلك مهارات قوية

485
00:47:51,984 --> 00:47:54,385
لا أعتقد انه شخصا صادفنا من قبل

486
00:47:54,686 --> 00:47:57,592
أيا من كان, إعثر عليه وحسب ياتيدي

487
00:47:57,689 --> 00:48:00,500
لدينا طلبية مليون برميل

488
00:48:00,600 --> 00:48:02,705
أفهمتني؟
سيكون الأمر على ما يرام

489
00:48:03,005 --> 00:48:04,609
سأعتني بالأمر

490
00:48:05,108 --> 00:48:08,515
حين تنتهي من الأمر

491
00:48:08,613 --> 00:48:10,924
تأكد من عدم حدوثة مجددا

492
00:48:11,025 --> 00:48:12,529
بالطبع

493
00:49:02,941 --> 00:49:06,350
هيا

494
00:49:09,556 --> 00:49:11,458
هيا حان وقت الرحيل

495
00:49:27,197 --> 00:49:30,302
أرأيت؟
تدفعين بالموعد, ولن تحدث اي متاعب أخرى

496
00:49:30,601 --> 00:49:32,510
حسنا لنذهب

497
00:49:37,223 --> 00:49:38,823
يجب أن تنظفي المكان بسبب هذا الحريق

498
00:49:38,920 --> 00:49:41,227
لنرحل يا رجل
نراك الإسبوع المقبل

499
00:49:43,431 --> 00:49:45,238
هيا, لنذهب لنتسكع

500
00:49:46,645 --> 00:49:48,542
مرحبا يارفاق

501
00:49:48,543 --> 00:49:50,444
ماذا بحق الجحيم؟
أطفئ المصباح

502
00:49:50,446 --> 00:49:52,052
أريد أن أبلغ عن جريمة
حقا

503
00:49:52,553 --> 00:49:54,762
اتصل بالطواررئ
هيا لنرحل من هنا

504
00:49:54,764 --> 00:49:56,364
كان يجدر أن أطلق الرصاص على هذا الوغد

505
00:49:56,461 --> 00:49:58,466
أجل ولكن لا داعي لهذا

506
00:49:58,969 --> 00:50:00,672
لننتهي من هذا العمل

507
00:50:00,974 --> 00:50:02,880
ونحصل على عمولتنا

508
00:50:03,180 --> 00:50:05,183
ولماذا أضيع الوقت على الخدمة الصوتية

509
00:50:05,186 --> 00:50:08,285
بينما يوجد شرطيان أمامي مباشرة

510
00:50:08,487 --> 00:50:10,591
إنه هذا الرجل
أهو هذا الرجل اللعين؟

511
00:50:10,692 --> 00:50:12,097
أجل
تراجع

512
00:50:24,925 --> 00:50:26,731
كيف تحصلت على هذا الرقم اللعين؟

513
00:50:26,828 --> 00:50:28,531
لم يكن هذا صعبا

514
00:50:28,632 --> 00:50:30,035
حقا
استمعوا لهذا

515
00:50:30,036 --> 00:50:32,946
نحن سنكون بأخر الشارع

516
00:50:33,145 --> 00:50:35,148
حين يشب الحريق

517
00:50:35,248 --> 00:50:36,857
يمكن أن يحدث لك أي شئ

518
00:50:37,260 --> 00:50:39,764
ولعائلتك اللعينة جميعا
ستدفعين كالبقية

519
00:50:41,465 --> 00:50:43,267
كم عدد النسخ؟

520
00:50:44,371 --> 00:50:45,977
واحدة

521
00:50:46,177 --> 00:50:48,379
أنت تتمنى الموت يا صاح

522
00:50:48,579 --> 00:50:50,588
ماذا تريد بحق الجحيم؟

523
00:50:51,190 --> 00:50:53,388
ربما يجدر أن تعيد المال
لمن تجمعون منهم المال

524
00:50:55,395 --> 00:50:56,698
ولم سنفعل هذا؟

525
00:50:56,796 --> 00:50:59,303
هذا لصالحكم

526
00:50:59,305 --> 00:51:00,606
حقا؟
أجل

527
00:51:00,608 --> 00:51:04,215
ربما سيكون من الأفضل أن نربط كتلة خرسانية

528
00:51:04,315 --> 00:51:05,918
إلي معصمك ونلقي بك في النهر

529
00:51:06,621 --> 00:51:08,124
لنفعل هذا

530
00:51:08,127 --> 00:51:10,229
هذه فكرة جيدة

531
00:51:17,046 --> 00:51:19,852
كان ينبغي أن نقاوم أو ما شابه

532
00:51:20,451 --> 00:51:21,857
اللعنة!

533
00:51:22,355 --> 00:51:24,662
يمكنكم أن تخدموا القانون

534
00:51:25,060 --> 00:51:26,766
العدالة

535
00:51:26,864 --> 00:51:28,372
أتذكرون هذا؟

536
00:51:36,189 --> 00:51:38,093
تبا لك!

537
00:51:39,295 --> 00:51:43,203
بالغد ستعيدون كل المال الذي
سلبتموه من هؤلاء القوم

538
00:51:43,205 --> 00:51:45,707
ستفعلون هذا وتخبرونهم أنكم
لن تأخذون أموالهم مجددا

539
00:51:45,709 --> 00:51:48,916
تفعلون هذا ولن يشاهد اي شخص هذا المقطع

540
00:51:49,016 --> 00:51:50,319
وإن لم تفعلوا

541
00:51:50,322 --> 00:51:53,925
سيتم نشر هذا المقطع على
كل شبكات الأخبار بالمنطقة

542
00:51:55,535 --> 00:51:58,437
اعرض عليكم فرصة غعل الصواب

543
00:51:58,638 --> 00:52:00,044
فأغتنموها

544
00:52:00,242 --> 00:52:03,048
هذا يؤلم كثيرا

545
00:52:17,583 --> 00:52:18,885
سيد ماكال

546
00:52:18,985 --> 00:52:21,091
يقولون أنهم سيبتعدون عن سبيلنا

547
00:52:30,613 --> 00:52:32,615
جميع الفتيات الأخريات

548
00:52:33,418 --> 00:52:37,628
إدعوا انك مقربة من تيري

549
00:52:43,744 --> 00:52:46,144
لقد كذبت بهذا الشان

550
00:52:54,359 --> 00:52:56,269
هذا جميل

551
00:53:09,729 --> 00:53:12,135
متى كانت اخر مرة رأيتيها

552
00:53:14,205 --> 00:53:16,605
لا اعلم منذ اسبوع

553
00:53:20,050 --> 00:53:22,758
ذهبت إلي المستشفى ورأيتها هناك

554
00:53:22,946 --> 00:53:25,060
هل زارها اي شخص اخر

555
00:53:25,971 --> 00:53:28,269
أجل, رجلا ما

556
00:53:29,172 --> 00:53:33,385
رجل؟ هل هو عميل؟

557
00:53:33,583 --> 00:53:36,793
كلا بل كان رجلا لطيفا

558
00:53:37,595 --> 00:53:39,598
رجلا اسود البشرة
ورغب أن يعرف ماذا حدث لها

559
00:53:39,801 --> 00:53:42,801
ما اسمه؟
لم يخبرني به

560
00:53:46,413 --> 00:53:48,518
أهو صديق لي تيري؟

561
00:53:48,717 --> 00:53:52,023
لم يذهب اي شخص اخر الي المستشفى

562
00:53:52,125 --> 00:53:54,026
بعد ما فعلوه بها

563
00:53:55,132 --> 00:53:57,235
وهل اتصلت به؟

564
00:53:57,535 --> 00:53:59,541
كلا اقسم على هذا

565
00:54:00,442 --> 00:54:03,148
أعرف انك تخبريني بالحقيقة

566
00:54:05,856 --> 00:54:07,659
انت تخبرين بالصدق

567
00:54:09,262 --> 00:54:11,570
أجل

568
00:54:22,190 --> 00:54:24,195
أترغبين ببعض الماء؟

569
00:54:24,497 --> 00:54:25,902
أشكرك

570
00:54:26,302 --> 00:54:27,905
سأجلب لك بعض الماء

571
00:54:36,226 --> 00:54:37,528
أشكرك

572
00:54:37,727 --> 00:54:39,224
اسرخي

573
00:54:40,534 --> 00:54:42,238
هل تخبريني اي شئ اخر؟

574
00:54:44,141 --> 00:54:47,049
رجاءا
رجاءا

575
00:54:47,148 --> 00:54:49,953
رجاءا رجاءا

576
00:54:50,755 --> 00:54:54,162
أنت جميلة جدا
رجاءا يا تيدي

577
00:54:54,466 --> 00:54:59,076
رجاءا
انت مخادعة لعينة

578
00:54:59,673 --> 00:55:02,782
رجاءا رجاءا
أنت تؤذيني
رجاءا توقف

579
00:56:18,858 --> 00:56:22,063
تأمل حالك
الحارس تيز

580
00:56:22,365 --> 00:56:24,966
إنها تلائمك

581
00:56:37,598 --> 00:56:39,704
ولماذا نضع الذهب هنا؟

582
00:56:39,705 --> 00:56:42,813
ربما لأننا نضع اللمسات الأخيرة

583
00:56:42,814 --> 00:56:44,819
أنا لا اريد ان اطارد شبحا

584
00:56:44,821 --> 00:56:47,420
سنعثر عليه بالوقت المناسب

585
00:56:48,026 --> 00:56:50,931
سألت كل الحضور إذا كانوا رأوا شخصا مريبا

586
00:56:50,932 --> 00:56:52,938
يدخل أو يخرج من المطعم

587
00:56:54,539 --> 00:56:57,040
وكان المثير دخول هذا الرجل

588
00:56:57,041 --> 00:57:00,653
بعد وصول سلافي بسبعه دقائق
ولكنه لم يخرج ابدا

589
00:57:11,878 --> 00:57:15,588
مرحبا يا جيني؟
كيف حالك؟

590
00:57:15,786 --> 00:57:17,391
رجاءا أنهي العمل على بطاقتي

591
00:57:17,392 --> 00:57:19,496
فأنا في عجلة من أمري

592
00:57:20,398 --> 00:57:22,509
إفعل كما امرك به

593
00:57:22,608 --> 00:57:25,417
تحرك نحو الخزينة الآن!

594
00:57:25,711 --> 00:57:28,116
هيا افتح هذا الشئ

595
00:57:28,318 --> 00:57:30,729
ولا تتحركي أيتها العاهرة

596
00:57:32,428 --> 00:57:33,935
افتحها الان

597
00:57:35,239 --> 00:57:37,743
تحرك

598
00:57:40,753 --> 00:57:43,656
جميعها
تحرك تحرك تحرك

599
00:57:46,863 --> 00:57:48,872
أريد هذا الخاتم ايضا ناوليني اياه

600
00:57:48,969 --> 00:57:51,076
كلا
إفعلي كما امرتك

601
00:57:51,078 --> 00:57:54,186
أعطيني اياه
لقد كان ملكا لأمي

602
00:57:54,282 --> 00:57:56,189
سحقا لأمك
أعطيني هذا الآن

603
00:58:28,364 --> 00:58:30,469
انزعيه

604
00:58:30,970 --> 00:58:33,177
لا تقلقي
ساعيده اليك

605
00:58:34,183 --> 00:58:36,587
رجاءا
لا بأس يا جيني!

606
00:59:12,576 --> 00:59:16,084
هل انت بخير؟
أجل

607
00:59:21,801 --> 00:59:23,702
يقولون ان من فعلوا هذا

608
00:59:23,807 --> 00:59:26,314
قد قتلوا شخصا بالشهر السابق

609
00:59:30,520 --> 00:59:32,026
إنهم كانوا هنا بسبب المال وحسب

610
01:00:25,856 --> 01:00:28,060
هل انت بخير؟

611
01:00:28,061 --> 01:00:30,267
مرحبا يا رالفي اجل شعرت بالخوف وحسب

612
01:00:30,268 --> 01:00:32,774
إذا احتجت لأي شئ اعلميني وحسب
أشكرك يا رالفي!

613
01:00:38,289 --> 01:00:39,792
يا الهي

614
01:00:41,195 --> 01:00:43,297
خاتمي!

615
01:01:39,939 --> 01:01:41,645
سيد ماكال

616
01:01:41,647 --> 01:01:43,050
اسف على الازعاج

617
01:01:43,051 --> 01:01:45,755
نحقق بجريمة قتل حدثت منذ اسبوعين

618
01:01:45,855 --> 01:01:48,261
خمسة موتى بمطعم روسي

619
01:01:48,462 --> 01:01:49,867
أجل سمعت عن هذه الحادثة بالتلفاز

620
01:01:49,869 --> 01:01:52,070
صادف أنني كنت هناك هذه الليلة

621
01:01:52,271 --> 01:01:54,679
حقا؟

622
01:01:54,880 --> 01:01:57,182
أجل لم تكن لتحضر لهنا إن لم اكن هناك

623
01:01:57,183 --> 01:02:00,694
هذا صحيح نتحقق إذا ما كنت رأيت
أي شئ مثير للشبهة بهذه الليل

624
01:02:00,695 --> 01:02:02,599
ليس حسب ما اذكر

625
01:02:02,600 --> 01:02:05,003
أيمكنني أن اسال لماذا ذهبت لتناول
الطعام بهذا المطعم تحديدا؟

626
01:02:05,202 --> 01:02:06,504
احب البروشكي

627
01:02:06,505 --> 01:02:10,012
هناك خمسة مطاعم تشتهر بتقديم الطعام
الروسي وليست بعيدة عن مسكنك

628
01:02:10,215 --> 01:02:12,322
وافترض أنهم يقدمون البروشكي

629
01:02:12,722 --> 01:02:16,225
كنت ساقبل صديقة هناك
وكانت فكرتها

630
01:02:16,327 --> 01:02:19,238
أرغب ان اقابلها

631
01:02:19,240 --> 01:02:20,741
بالطبع ولكنها لن تفيدك لانها لم تحضر

632
01:02:20,742 --> 01:02:22,842
لقد كانت تعاني من الحمة

633
01:02:24,649 --> 01:02:27,556
لم تبقى طويلا
لم اراقب ساعتي

634
01:02:27,659 --> 01:02:30,063
فهمت, أشكرك على تعاونك

635
01:02:30,069 --> 01:02:31,468
على الرحب

636
01:02:31,471 --> 01:02:33,873
أخبرني هل تعرف هذه الفتاة؟

637
01:02:37,280 --> 01:02:39,686
أجل اعرفها

638
01:02:39,985 --> 01:02:41,696
ولكنني لا اذكر جيدا من اين اعرفها

639
01:02:41,792 --> 01:02:44,098
ماذا حدث لها؟
ماتت بكسر الرقبة

640
01:02:44,300 --> 01:02:45,699
حقا؟

641
01:02:45,902 --> 01:02:47,912
سابقى على اتصال

642
01:02:48,311 --> 01:02:50,617
ألا ترغب ان تترك لي بطاقتك يا حضرة الضابط؟

643
01:02:50,812 --> 01:02:52,419
في حالة ان تذكرت اي شئ

644
01:02:52,619 --> 01:02:55,127
هذا ما تفعلونه بالعادة يا رجال الشرطة

645
01:02:55,326 --> 01:02:58,029
لابد وان البطاقات نفذت مني

646
01:02:58,228 --> 01:02:59,642
كيف عثرت علي؟

647
01:02:59,938 --> 01:03:02,140
لقد دفعت نقدا ولم اقوم بحجز طاولة

648
01:03:02,144 --> 01:03:04,446
هذا هو عملنا با سيد ماكال

649
01:03:04,457 --> 01:03:05,783
نعثر على من يجب العثور عليهم

650
01:03:05,792 --> 01:03:07,755
من انتم؟

651
01:03:40,237 --> 01:03:42,845
كل شئ يخصه كان خاطئا

652
01:04:35,269 --> 01:04:37,176
هذا ليس كافي

653
01:04:38,481 --> 01:04:41,087
كلا استمر بالبحث

654
01:04:41,987 --> 01:04:44,492
هذا ما عرفناه عن ماكال حتى الآن

655
01:04:44,494 --> 01:04:47,902
تخرج من الجامعة
بدأ العمل مباشرة بمتاجر هالمارت

656
01:04:47,903 --> 01:04:52,011
كان يقوم بإلقاء الخطب
يدفع الضرائب

657
01:04:52,212 --> 01:04:54,921
لا يقود أي سيارة
أنه شخص طبيعي جدا

658
01:04:55,122 --> 01:04:56,826
هذا كله كذب وملفق

659
01:05:07,555 --> 01:05:09,259
أريد القضاء عليه دون إثارة اي شكوك

660
01:05:09,663 --> 01:05:12,862
يجب أن يتم الأمر دون أي شهود

661
01:05:23,993 --> 01:05:26,298
رجل بمثل مهاراته

662
01:05:26,500 --> 01:05:28,401
أرغب أن اعلم حقيقة هويته

663
01:05:28,402 --> 01:05:30,914
ولصالح من يعمل

664
01:05:44,744 --> 01:05:46,051
كيف حالك؟

665
01:05:46,056 --> 01:05:47,453
أريد القهوة رجاءا

666
01:05:47,553 --> 01:05:49,054
سأخذ شؤيحتان من اللحم النصف الطهي

667
01:05:49,253 --> 01:05:51,060
بدون الجبن من فضلك

668
01:05:51,960 --> 01:05:53,568
لك هذا
سأعود خلال دقيقة

669
01:05:57,375 --> 01:06:00,582
أهذا لك وحدك؟
أم أنت بإنتظار شخصا اخر؟

670
01:06:01,784 --> 01:06:04,793
معذرة ماذا؟

671
01:06:04,895 --> 01:06:07,000
يديك إذا كنت تعمل بقطاع الكهرباء

672
01:06:07,001 --> 01:06:08,604
لم تكن لتبدو هكذا

673
01:06:08,607 --> 01:06:10,406
أنا متأكد أنك تنتظر شخصا اخر

674
01:06:12,714 --> 01:06:15,121
ايها الوغد!

675
01:06:22,537 --> 01:06:25,142
ارفع يديك حيث أراهم

676
01:06:25,646 --> 01:06:28,452
سنأخذ جولة إلي ونعبر الشارع

677
01:06:28,552 --> 01:06:30,858
نحو الزقاق
ها نحن ذا

678
01:06:38,180 --> 01:06:41,387
إتبع تعليماتي وإلا سأقتلك في الحال

679
01:06:59,428 --> 01:07:02,237
ما هذا؟
لنذهب

680
01:07:02,636 --> 01:07:04,442
لا تتركو أي شهود

681
01:07:05,545 --> 01:07:07,247
هيا

682
01:07:21,484 --> 01:07:23,692
ماذا بحق الجحيم؟
لنذهب
صه!

683
01:07:24,790 --> 01:07:27,098
ماذا يفعل هذا الرجل بحق الجحيم؟

684
01:07:43,840 --> 01:07:45,943
يارجل اتبعه

685
01:07:46,046 --> 01:07:48,150
لا تدعه يراك

686
01:07:48,349 --> 01:07:51,057
حسنا
لنقضي هذا الامر

687
01:09:13,966 --> 01:09:15,968
لقد باغتني هذا اللعين

688
01:09:25,995 --> 01:09:27,599
اللعنة!

689
01:11:47,150 --> 01:11:51,261
فنسنت
تحقق من الخزانة بالمطبخ والشرفة بالخلف

690
01:11:53,365 --> 01:11:55,070
الخزانة فارغة

691
01:11:57,668 --> 01:11:59,080
لا يوجد أي شئ بالشرفة الخلفية

692
01:11:59,087 --> 01:12:02,589
هذا الرجل يعيش كالراهب

693
01:12:02,687 --> 01:12:05,595
لدية الكثير من الصناديق

694
01:12:06,095 --> 01:12:09,101
كف عن العبث
وافحص الحاسوب

695
01:12:23,441 --> 01:12:27,051
المكان نظيف جدا يا حضرة الزعيم
ولكن هناك أمرا مريبا بالوضع

696
01:12:31,359 --> 01:12:33,963
لا يوجد شئ فارغ بعملي

697
01:12:36,373 --> 01:12:38,383
لنتحقق من هذا

698
01:12:38,578 --> 01:12:40,787
هناك تذكرة سفر تم شرائها منذ ثلاثة ايام

699
01:12:40,792 --> 01:12:44,394
إشترى تذكرة طيران ل المكسيك منذ يومان

700
01:12:45,301 --> 01:12:46,902
موعد رحتله بالعاشرة صباح الغد

701
01:12:47,003 --> 01:12:49,003
كان يتوقع هذا

702
01:12:49,304 --> 01:12:51,311
انه يهرب
انه بطريقة للمطار

703
01:12:51,412 --> 01:12:53,422
انه لن يذهب للمطار

704
01:12:53,620 --> 01:12:56,424
عما تتحدث

705
01:12:57,823 --> 01:12:59,931
انه يراقبنا

706
01:13:03,939 --> 01:13:05,342
ماذا تريدنا ان نفعل؟

707
01:13:14,463 --> 01:13:17,972
إعثرا عليه
وإلا سأحضر من يمكنهم العثور عليه

708
01:14:53,185 --> 01:14:55,890
هل حضرت طالبا مساعدتي؟

709
01:14:56,090 --> 01:14:57,590
لا يمكنني تقديم المساعدة لك

710
01:14:57,887 --> 01:14:59,591
أفهم هذا
حقا؟

711
01:15:06,908 --> 01:15:08,811
حضرت من اجل شرب الشاي وحسب

712
01:15:08,812 --> 01:15:11,016
أملك نفوذا قليلا جدا بهذه الأونة

713
01:15:11,220 --> 01:15:13,424
لا أعمل بالوكالة الان

714
01:15:13,620 --> 01:15:15,730
أشعر بالإهانه من بعض الأشياء التي تحدث
سوزان

715
01:15:15,830 --> 01:15:19,836
أريد أن اعرف وحسب...
من يكون هذا الرجل؟

716
01:15:28,559 --> 01:15:30,364
وكيف وصل اليك؟

717
01:15:30,462 --> 01:15:32,666
هذا سبب وجودي هنا
أحاول ان اكتشف الامر

718
01:15:32,870 --> 01:15:35,970
اخبرني بما حدث
رجاءا

719
01:15:48,801 --> 01:15:52,110
حصلت على جنازة لطيفة
في حال إن كنت تسال

720
01:15:53,011 --> 01:15:56,815
أتعلم انهم حين أعلموا سوزان بموتك

721
01:15:57,019 --> 01:15:58,623
أنها لم تتمكن من تقبل الخبر

722
01:15:58,823 --> 01:16:00,428
كانت تعلم ان هذا غير حقيقي

723
01:16:00,927 --> 01:16:04,334
ليس بسبب سيارة مفخخة

724
01:16:04,939 --> 01:16:06,941
وعلمها بان على قيد الحياة

725
01:16:07,347 --> 01:16:09,043
اشعرها براحة كبيرة

726
01:16:10,548 --> 01:16:12,755
ولكن هذا لم يكن مفاجئا لها

727
01:16:14,054 --> 01:16:17,562
كنا نتحدث عنك طوال سنين

728
01:16:17,563 --> 01:16:20,272
وقالت أنه إذا كان بمقدور أحد
أن ينجو من مثل هذا االموقف

729
01:16:20,371 --> 01:16:25,280
يمكنه أن يخرج من هذا الجحيم المهلك
ليبدأ بداية جديدة

730
01:16:26,487 --> 01:16:29,889
سيكون هو انت

731
01:17:03,966 --> 01:17:06,974
انت لم تقتل خمسة قوادين ياروبرت!

732
01:17:07,374 --> 01:17:10,674
لقد قضيت على المافيا
المسيطرة على الساحل الشرقي

733
01:17:11,181 --> 01:17:12,582
التابعة لي بوشكينز

734
01:17:12,680 --> 01:17:14,788
إنهم مافيا روسية معروف عنها تهريب الجازولين

735
01:17:14,790 --> 01:17:17,698
والمخدرات والأسلحة والفتيات

736
01:17:17,707 --> 01:17:20,397
وتقريبا كل شئ

737
01:17:20,602 --> 01:17:23,804
وأنشئوا شبكة إجرامية تنتشر
على الساحل الشرقي كاملا

738
01:17:23,806 --> 01:17:25,612
وهم معزولين بصورة مذهلة

739
01:17:26,113 --> 01:17:29,821
امواله وعلاقاته السياسية تجعله منيعا

740
01:17:30,424 --> 01:17:35,337
وصديقك هذا هو من يرسله
بوشيكينز حين تكون هناك مشكلة

741
01:17:35,537 --> 01:17:39,340
تيدي مانسن
واسمه الحقيقي نيكولاي إيتشينكو

742
01:17:39,644 --> 01:17:41,851
ويحمل الكثير من المهارات

743
01:17:42,049 --> 01:17:43,856
وهو حاذق وبارع

744
01:17:44,253 --> 01:17:47,056
عمل بالشرطة السرية لعدة اعوام

745
01:17:47,057 --> 01:17:49,967
واصبح عميلا خاصا بعد سقوط الإتحاد

746
01:17:49,968 --> 01:17:52,570
وبشكل رئيسي كان شريكا بالعمل

747
01:17:56,079 --> 01:17:57,881
أشكرك يا عزيزي

748
01:17:57,885 --> 01:17:59,384
أتعرف هذان؟

749
01:17:59,586 --> 01:18:01,392
إنهم من شرطة بوسطن

750
01:18:01,594 --> 01:18:04,601
ربما يعملان لصالح بوشكينز

751
01:18:04,697 --> 01:18:05,999
لثلاثة أعوام

752
01:18:06,001 --> 01:18:07,905
المحقق ريمار والمحقق بيدرسون

753
01:18:07,906 --> 01:18:09,908
نعلم انهم موتى
عثرنا عليهم بالأمس

754
01:18:10,110 --> 01:18:12,915
بصندوق سيارتهم الخلفي بينما كانت موقوفة

755
01:18:13,116 --> 01:18:15,523
بالمنطقة حجز السيارات

756
01:18:15,629 --> 01:18:18,429
ماتا خنقا, وقد عانيا من
بضعة كسور وكسور بالعنق

757
01:18:18,526 --> 01:18:20,131
إنه عمل تقليدي ل بوشكينز أنه صنيع تيدي

758
01:18:20,425 --> 01:18:21,734
الثالث هو

759
01:18:21,836 --> 01:18:25,844
المحقق ماسترز لم يذهب للعمل منذ بضعة ايام

760
01:18:26,246 --> 01:18:29,552
ولسنا بحاجة لأن نخبرك
ياروبرت بما حدث بعد ذلك

761
01:18:30,759 --> 01:18:34,666
لن يتوقف قبل أن يقتلك أنت وكل من تهتم لأمره

762
01:18:56,411 --> 01:18:58,817
لم يغفل لك جفنا اليس كذلك؟

763
01:18:59,720 --> 01:19:01,323
لم يغفل لك جفنا, أليس كذلك؟
مرحبا

764
01:19:10,339 --> 01:19:15,047
روبرت هذه الفتاة الينا!
لماذا؟

765
01:19:18,558 --> 01:19:21,463
لا يمكنني إخبارك بالسبب ليس بعدما

766
01:19:21,464 --> 01:19:24,473
رايتي ماذا فعلوا ب تيريزا

767
01:19:26,178 --> 01:19:29,780
يوما ما سيؤذي احدهم شخصا اخر

768
01:19:29,884 --> 01:19:33,691
شخصا تعرفه بالكاد

769
01:19:35,698 --> 01:19:38,302
ولكنك تتدخل لتفعل شيئا لأن هذا بمقدورك

770
01:19:39,406 --> 01:19:41,705
لأن هذه هي طبيعتك

771
01:19:42,211 --> 01:19:44,413
وهكذا كنت دوما

772
01:19:47,420 --> 01:19:51,827
أعلم أنك تختار الخيار
الخاطئ لتصل للمكان الصحيح

773
01:19:57,043 --> 01:20:01,352
أعلم ان جزءا منك مات بموت فيفيان!

774
01:20:01,453 --> 01:20:04,261
ولكن ليس الجزء الذي تحيه من اعماق قلبك

775
01:20:07,464 --> 01:20:09,168
اذهب وساعدها

776
01:20:15,476 --> 01:20:17,984
اجل

777
01:20:19,691 --> 01:20:22,403
لا تنسى ان تودعني

778
01:20:27,206 --> 01:20:29,108
وداعا

779
01:20:35,426 --> 01:20:38,631
هل كل شي على ما يرام؟

780
01:20:38,730 --> 01:20:40,741
يمكننا ان نساعده

781
01:20:41,040 --> 01:20:45,241
إنه لم ياتي لطلب المساعدة بل حضر من اجل
ان يحصل على التصريح

782
01:22:06,123 --> 01:22:07,929
اللعنه

783
01:23:14,273 --> 01:23:17,481
إختبار
واحد اثنان ثلاثة اربعة

784
01:23:20,587 --> 01:23:21,889
انتظر!

785
01:23:22,089 --> 01:23:25,400
أريد أن اعرف كل شئ
من, واين, ومتى, ولماذا؟

786
01:23:25,702 --> 01:23:29,207
وقبل أن تخبرني لن تتحدث

787
01:23:32,414 --> 01:23:34,823
تبا لك!
أتعلم هذه؟

788
01:23:52,167 --> 01:23:54,271
هل ستخبرني بما اريد؟

789
01:23:55,375 --> 01:23:57,080
ولم لا

790
01:23:57,278 --> 01:23:58,982
أنت في وضع سئ

791
01:23:59,083 --> 01:24:01,890
ما رايك أن ترحل وتلقى باللعنات على نفسك؟

792
01:24:01,892 --> 01:24:03,895
أيها الوغد اللعين!

793
01:24:03,993 --> 01:24:07,504
انت لا تعلم مع من تتعامل

794
01:24:08,006 --> 01:24:11,017
انا شرطي ايها الاحمق

795
01:24:12,917 --> 01:24:15,428
أخرجني

796
01:24:21,740 --> 01:24:25,747
لقد وقعت بالشرك
ولم هذا؟

797
01:24:26,351 --> 01:24:28,156
لن اذهب لأي مكان

798
01:24:28,754 --> 01:24:31,863
سأخبرك بكل شئ

799
01:24:32,162 --> 01:24:34,872
أطلق سراحي وحسب

800
01:24:34,875 --> 01:24:37,778
أطلق سراحي وحسب
سأطلق سراحك

801
01:24:38,481 --> 01:24:40,287
سأطلق سراحك

802
01:24:44,999 --> 01:24:47,504
سوف أعود
لا

803
01:24:49,512 --> 01:24:50,817
إنتظر!

804
01:24:50,820 --> 01:24:55,121
انتظر
انتظر
انتظر

805
01:24:57,228 --> 01:24:59,533
انا هنا لأقابل اندريه

806
01:26:14,923 --> 01:26:16,628
اسمعني يا اندريه

807
01:26:16,638 --> 01:26:18,330
تم اكتشاف مكان العمليات

808
01:26:18,332 --> 01:26:20,135
يجب ان تهرب من هنا

809
01:26:20,136 --> 01:26:21,637
يجب ان نتقل كل شئ

810
01:26:23,943 --> 01:26:25,558
قبل أن أشرع بفعل هذا

811
01:26:25,859 --> 01:26:28,961
من يكون هذا الاخرق؟

812
01:26:29,167 --> 01:26:31,769
بوشكينز هو صاحب القرار انا الرجل الجديد

813
01:26:31,975 --> 01:26:34,781
بوشكينز؟
اجل بوشكينز

814
01:26:34,982 --> 01:26:38,390
إنه مال بوشكينز, ولم تأبه؟

815
01:26:49,918 --> 01:26:52,122
أهذا مسدس من طراز هيكلار؟

816
01:26:52,824 --> 01:26:54,828
هذا؟
اجل

817
01:26:55,230 --> 01:26:58,137
إنه من طراز هوك
إنه رائع

818
01:26:59,239 --> 01:27:01,551
ماذا يقول؟
لا اعلم

819
01:27:01,747 --> 01:27:04,455
أيمكنني ان اراه
أترغب في ان ترى سلاحي؟

820
01:27:05,757 --> 01:27:07,863
اجل, ارغب بهذا

821
01:27:10,268 --> 01:27:13,073
أيها الوغد, حسنا, حسنا, حسنا

822
01:27:14,477 --> 01:27:17,189
انت مخبول
اللعنة

823
01:27:17,289 --> 01:27:19,491
اجل استرخوا

824
01:27:19,891 --> 01:27:22,199
فرنك اخبرني انك المسؤل يا اندرية

825
01:27:22,297 --> 01:27:23,903
حقا؟
يقول ان رجالك

826
01:27:23,908 --> 01:27:26,512
يدينون بالولاء لك بصورة مذهلة
لذا اخبرهم

827
01:27:26,515 --> 01:27:29,015
أن يلقوا اسلحتهم ويضعو ايديهم خلف طهورهم

828
01:27:29,018 --> 01:27:32,424
ويجثون ارضا هل ستفعل هذا من اجلي؟

829
01:27:36,839 --> 01:27:38,442
اعلمني يا اندريه

830
01:27:38,641 --> 01:27:40,442
لا تجعلني انتظر

831
01:27:43,751 --> 01:27:45,353
ها انتم ذا
شكرا جزيلا لكم

832
01:27:45,453 --> 01:27:48,968
ها انتم ذا

833
01:27:49,065 --> 01:27:51,271
السيد بوشكينز يشكركم جدا

834
01:27:51,872 --> 01:27:53,879
سنغلق العمل
سنغلق المتجر
بوشكينز يبلغكم ببالغ شكره

835
01:27:53,974 --> 01:27:55,586
ها انت ذا يا عزيزتي
ها انت ذا على الرحب

836
01:27:55,683 --> 01:27:58,592
تفضلوا هذه الهدية نيابه عن السيد بوشكينز

837
01:27:58,690 --> 01:28:02,100
تفضلي انتم احرار

838
01:28:02,102 --> 01:28:03,601
اشكرك
اشكرك

839
01:28:03,699 --> 01:28:05,205
من الأفضل ان تركضوا للمخرج

840
01:28:05,506 --> 01:28:07,513
اتصل وبلغ عن المكان

841
01:28:19,239 --> 01:28:20,645
قسم الشرطة بوسطن؟

842
01:28:20,745 --> 01:28:23,248
أنا المحقق فرانك ماسيثون والرقم هو101515513

843
01:28:25,162 --> 01:28:27,161
أكرر

844
01:28:27,163 --> 01:28:29,867
أنا المحقق فرانك ماسيثون والرقم هو101515513

845
01:28:35,782 --> 01:28:37,284
أترغب ان افعل اي شئ اخر لك؟

846
01:28:37,488 --> 01:28:39,399
اخبرني يا فرانك

847
01:28:39,792 --> 01:28:42,598
اعلم ان تعرف الخطة
ماذا سنفعل؟

848
01:28:43,299 --> 01:28:45,304
حقا؟, ما هي خطة هروبك يا رجل؟

849
01:28:45,405 --> 01:28:47,310
الأمر لا يخصني يا فرانك

850
01:28:47,313 --> 01:28:49,115
الأمر يخصك انت الأن ماذا ستفعل؟

851
01:28:49,216 --> 01:28:51,317
تبا لك ايها الوغد اللعين

852
01:28:51,320 --> 01:28:54,231
لقد عبثت معي كثيرا

853
01:28:54,233 --> 01:28:57,336
نت من فعل هذا بي ايها اللعين
هذا ما فعلته بنفقسك حين خنت هذه الشارة

854
01:28:57,342 --> 01:29:00,345
يجب ان تحترم هذه الشارة أتفهمني؟

855
01:29:00,450 --> 01:29:03,048
تبا لك ايها اللعين

856
01:29:03,050 --> 01:29:04,859
لم يعد لدي اي شئ

857
01:29:04,862 --> 01:29:06,959
فهمتني؟ لم اعد املك اي شئ

858
01:29:06,960 --> 01:29:08,564
أسمعتني؟
لم اعد املك اي شئ بسببك

859
01:29:08,569 --> 01:29:10,467
أتعتقد انك التالي

860
01:29:10,470 --> 01:29:11,973
انا بعداد الأموات

861
01:29:11,976 --> 01:29:13,780
فلتفعل شيئا للحيلولة دون وقوع هذا يا فرانك

862
01:29:13,876 --> 01:29:15,784
انت لاتعلم من هم هؤلاء القوم

863
01:29:15,984 --> 01:29:19,092
انا بعداد الاموات
ولن استمر لإسبوع لعين

864
01:29:19,192 --> 01:29:20,893
فلتفعل الصواب

865
01:29:21,796 --> 01:29:23,399
ماذا؟

866
01:29:27,513 --> 01:29:29,318
فلتفعل الصواب يا فرانك

867
01:29:29,616 --> 01:29:31,423
لقد عملت طيلة 22 عاما

868
01:29:31,523 --> 01:29:34,231
واعلم انك لم تعمل لمثل هذه المدة

869
01:29:34,429 --> 01:29:37,335
يمكنك ان تصلح الامر قبل ان تخرج
كنت شرطيا صالحا
كنت كذلك

870
01:29:41,748 --> 01:29:44,553
افهم
افعل الصواب

871
01:29:48,764 --> 01:29:51,274
افعل هذا لاجل الشرطة الصالحة يا فرانك

872
01:29:51,472 --> 01:29:53,475
إنهم فريقك

873
01:29:59,088 --> 01:30:02,601
أعلمني حين تنتهي يا حضرة المحقق
سافعل

874
01:30:31,072 --> 01:30:32,572
كبله
اريد فحص الداخل

875
01:30:32,675 --> 01:30:34,980
لقد عثرنا على 200الفا بسيارته

876
01:30:35,178 --> 01:30:38,485
وعثرنا على كتابة على هذه الورقة

877
01:30:38,691 --> 01:30:41,196
وهذا هو المكتوب
إتبعوا المال

878
01:30:41,198 --> 01:30:42,520
من هذا الطريق

879
01:30:47,814 --> 01:30:49,119
تحقق من هذا

880
01:31:01,345 --> 01:31:03,257
اللعنه
اجل

881
01:31:03,356 --> 01:31:06,060
أجل

882
01:31:06,157 --> 01:31:08,167
من هو الشريك؟

883
01:31:10,869 --> 01:31:13,073
لقد بحثنا بالمدينة

884
01:31:13,376 --> 01:31:14,785
ولم نعثر على اي اثر له

885
01:31:14,800 --> 01:31:16,791
لقد اختفى ماكال

886
01:31:16,991 --> 01:31:19,694
وتم اعلام السيد بوشكينز

887
01:31:25,508 --> 01:31:27,312
سيعثر عليه رجالي

888
01:31:28,112 --> 01:31:29,921
حسنا

889
01:31:30,719 --> 01:31:32,426
سأذهب لاتبول

890
01:32:01,197 --> 01:32:03,001
اتصال من بوشكينز
إنه لن يعود

891
01:32:09,727 --> 01:32:11,034
هل اكتفيت بهذا؟

892
01:32:11,035 --> 01:32:12,835
لقد نلت اهتمامي حتما

893
01:32:12,935 --> 01:32:14,241
لأنني ساستمر بالعمل

894
01:32:14,242 --> 01:32:16,950
حجر تلو الاخر
دولار تلو الآخر

895
01:32:17,250 --> 01:32:19,452
جثة تلو الآخر

896
01:32:20,260 --> 01:32:22,159
يمكنك ان تتصل بزعيمك

897
01:32:22,362 --> 01:32:24,869
وتخبره أنه يجب ان ينهي عملياته

898
01:32:25,371 --> 01:32:26,674
الليلة

899
01:32:26,676 --> 01:32:29,576
هذا ليس عرضا كبيرا
ولكنه العرض الوحيد الذي ستحصل عليه

900
01:32:29,780 --> 01:32:32,886
حين تدعو طالبا هطول المطر
يجب أن تضع بحسبانك أن ستتعامل مع الطين كذلك

901
01:32:38,299 --> 01:32:42,107
حين تنظر الي
ماذا ترى؟

902
01:32:47,524 --> 01:32:49,631
الإجابة هي لا شئ

903
01:32:49,726 --> 01:32:52,640
لا احمل لك اي مشاعر بطريقة او باخرى

904
01:32:52,741 --> 01:32:56,346
يمكنني ان اقودك اليه

905
01:32:56,448 --> 01:32:59,851
كنا شرطيان بالسابق
وهذا شيئا لا ينزع

906
01:33:02,563 --> 01:33:05,672
تعرفت على شرطي روسي بالسابق

907
01:33:05,673 --> 01:33:07,573
اخبرني بشأن قضيه كان يعمل بها

908
01:33:07,574 --> 01:33:10,177
ولا اذكر اسم المجرم

909
01:33:10,180 --> 01:33:12,384
إنه حثالة شهير يعيش ب موسكو

910
01:33:12,485 --> 01:33:15,394
كان محبا للبشرية بكل انواعها

911
01:33:15,495 --> 01:33:18,898
على اي حال وقرر ان يشارك كثرة
ثراء مع شخصا ما اقل حضا منه

912
01:33:18,899 --> 01:33:23,213
وكان يعلم أن لديه خمس اطفال رائعون
و وفر منزلا لطفلا سادسا

913
01:33:23,416 --> 01:33:26,223
وعرض على الفتى صاحب الإثنا عشرة عاما

914
01:33:26,719 --> 01:33:29,835
الفتي الذي حوصر من النظام بسن مبكرة

915
01:33:30,134 --> 01:33:33,135
وكان مشتتا عاشقا للعنف
وكان قضية خاسرة

916
01:33:33,239 --> 01:33:35,842
والكل تمكن من ادراك هذا

917
01:33:36,147 --> 01:33:37,750
استمر

918
01:33:39,451 --> 01:33:42,259
لقد فتح هذا الرجل الصالح
ابواب منزله لهذا الفتى

919
01:33:42,461 --> 01:33:44,670
وحين سرق منه الفتى

920
01:33:44,766 --> 01:33:46,469
استمر الرجل الصالح يحبه

921
01:33:46,470 --> 01:33:48,475
على اي حال

922
01:33:48,477 --> 01:33:50,884
ولكن حين فشل الفتي بالتعليم
اظهر الرجل الصالح نفاذا للصبر

923
01:33:50,886 --> 01:33:54,693
وحين كذب الفتى وخان وتلاعب واحتال

924
01:33:54,794 --> 01:33:57,701
اظهر الرجل الصالح التعاطف نحوه

925
01:33:58,804 --> 01:34:00,204
والحب

926
01:34:00,305 --> 01:34:03,713
حتى بدأ الفتى بأن يشعر بما كان ينقصه.

927
01:34:03,818 --> 01:34:05,919
حين كان غير مرغوبا به, اوغير محبوبا

928
01:34:06,119 --> 01:34:09,530
وكان تعامل الرجل معه اشبه بتحقيق المعجزات

929
01:34:09,630 --> 01:34:12,738
مثلما اقتحم جودث منزل الرجل

930
01:34:13,040 --> 01:34:16,247
وقتل الرجل وزوجته
بنومهما

931
01:34:16,548 --> 01:34:19,756
قالوا انه تمت سرقه القليل
من الاشياء الصغيرة

932
01:34:19,856 --> 01:34:22,062
ظنوا ان الطفل ربما يكون السارق

933
01:34:22,164 --> 01:34:23,867
ولكن لا احد متيقن من الامر

934
01:34:23,873 --> 01:34:26,672
اولاد الرجل ارسلوا للعيش مع اقارب الرجل

935
01:34:26,676 --> 01:34:29,180
وتم ارسال الفتي الميتم بحق الجحيم

936
01:34:29,183 --> 01:34:32,587
فقط حينما بدأ يحصل على الفرصة ليعيش الحياة

937
01:34:32,684 --> 01:34:35,093
التي سرقت منه برصاصتين

938
01:34:35,191 --> 01:34:37,500
هذه قصة معروفة جدا

939
01:34:37,600 --> 01:34:39,304
وقد امسكوا بالفعل

940
01:34:39,504 --> 01:34:40,813
حقا؟

941
01:34:43,108 --> 01:34:45,721
ربما لم يبحثوا بالمكان المناسب
احيانا تكون الاجابه امام عينبك

942
01:34:46,023 --> 01:34:49,224
أعتقد أن الفتى هو من قتلهم

943
01:34:50,032 --> 01:34:52,232
أجل أعتقد ان الفتى هو الفاعل

944
01:34:52,236 --> 01:34:53,842
أعتقد أنه كان خائفا

945
01:34:53,843 --> 01:34:56,646
بأنهم سيستيقظون ذات يوم

946
01:34:56,647 --> 01:34:59,253
ويشعرون بأنه لا يستحق عنائهم

947
01:34:59,254 --> 01:35:02,358
مثلما فعل البقية

948
01:35:02,462 --> 01:35:04,264
لم يستساغ فكرة أن يفعل الرجل الصالح به هذا

949
01:35:04,564 --> 01:35:06,175
وان يتخلى عنه

950
01:35:06,373 --> 01:35:10,583
كمثل قطعة من الثياب الممزق
أو علبة المشروب الصفيح الفارغة

951
01:35:10,983 --> 01:35:15,192
لذا قرر ألا يكتشف هذا

952
01:35:17,300 --> 01:35:20,007
ما رأيك يا نيكولاي؟

953
01:35:24,719 --> 01:35:27,326
أتظن أنك تعرفني؟

954
01:35:28,326 --> 01:35:31,235
لم أظن لأكونك شخصا عاطفيا يا سيد ماكال

955
01:35:31,335 --> 01:35:33,037
هذا يفاجئني

956
01:35:33,638 --> 01:35:36,951
أنا لا أملك هذه المشاعر

957
01:35:36,952 --> 01:35:42,359
ولم اتمكن من إكتشاف ما هي ثمرة هذا الشعور
بإستثناء الضعف

958
01:35:45,167 --> 01:35:48,072
الرجل الذي قتلته رجلك...

959
01:35:48,173 --> 01:35:50,479
أعطيته فرصة...

960
01:35:50,480 --> 01:35:52,487
ليأخذ هذا القرار

961
01:35:53,795 --> 01:35:56,498
وأنا أمنحك الفرصة لتحزم قرارك

962
01:35:57,192 --> 01:35:59,707
أشكرك
على الرحب

963
01:36:00,309 --> 01:36:04,714
أعلمني

964
01:36:05,520 --> 01:36:07,317
حين تقرر
بالطبع

965
01:36:09,526 --> 01:36:13,236
فعلت أشياء سيئة بالحياة يانيكولاي

966
01:36:13,536 --> 01:36:15,742
فعلت أشياء لا أفخر بها

967
01:36:17,951 --> 01:36:21,459
وقد عهدت للإنسانة التي أحبها

968
01:36:21,460 --> 01:36:23,763
أنني لن أعود لأكون هذا الشخص مجددا

969
01:36:25,967 --> 01:36:30,583
وولكن لأجلك سأفعل إستثناءا

970
01:36:35,294 --> 01:36:38,903
سألتني عما أراه حين أنظر إليك!؟

971
01:36:42,911 --> 01:36:45,917
ماذا ترى حين تنظر إلي؟

972
01:37:44,165 --> 01:37:47,874
المندوب ستيف تورو خمسة ملايين
السناتور أدم روفمان عشرون مليون
المحافظ داريل ريتشادسون إثنا عشرة مليون
المندوب دايفيد روبنسون 37 مليون
السيناتور بريندن كييف 48 مليون
ليالي روسيا
سكارليت
كريستال

973
01:37:49,579 --> 01:37:50,979
شخص مفقود
فاليري كوشسف

974
01:37:50,981 --> 01:37:52,889
المباحث الفيدرالية
كيف يمكنني أن احول مكالمتك؟

975
01:37:52,989 --> 01:37:54,893
إلي العملية موسلي رجاءا

976
01:37:58,703 --> 01:38:00,004
العميل موسلي

977
01:38:00,005 --> 01:38:02,019
إعتقدت أنك سافرت اليوم

978
01:38:02,217 --> 01:38:03,716
من المتحدث؟

979
01:38:03,814 --> 01:38:05,625
مواطن يعنيه الأمر

980
01:38:05,824 --> 01:38:07,928
تفقد بريدك الإلكتروني

981
01:38:08,027 --> 01:38:09,838
تم إرسال البريد للعميل الفيدرالي موسلي
بعنوان إتبع الأموال

982
01:38:09,839 --> 01:38:12,144
تأكد من أن تكون جالسا حين تراه

983
01:38:23,475 --> 01:38:25,778
الإقلاع من مطار فاليفوستوك يوم الخميس

984
01:38:25,780 --> 01:38:27,780
الوجه مطار بوسطن يوم الأربعاء

985
01:39:44,794 --> 01:39:46,296
لقد فجر حاوياتي

986
01:39:46,395 --> 01:39:48,298
وأنت تخبرني بألا أقلق

987
01:39:48,308 --> 01:39:49,800
سيطر على الأمور

988
01:39:49,807 --> 01:39:51,410
قبل ان اشعر بالمزيد من الاحراج

989
01:39:51,509 --> 01:39:54,212
سأتعامل مع الامر, ولكنني احتاج للوقت

990
01:39:54,213 --> 01:39:57,028
لقد نفذ الوقت منك

991
01:39:57,029 --> 01:39:59,832
سنوقف التعاملات بسوق نيويورك

992
01:40:00,033 --> 01:40:02,238
لن يتحرك أي شئ
ولا تجيب على مكالاماتي

993
01:40:02,239 --> 01:40:04,746
وخسرت عشرات الملايين بهذا اليوم وحده

994
01:40:04,946 --> 01:40:06,748
سيكون الأمر على مايرام

995
01:40:06,753 --> 01:40:09,150
استعيد السيطرة على الوضع

996
01:40:11,664 --> 01:40:13,767
سحقا لك!

997
01:40:38,736 --> 01:40:40,837
أجل
سيد ماكال!

998
01:40:42,247 --> 01:40:43,652
نيكولاي!؟

999
01:40:43,659 --> 01:40:46,458
انت حيا بسببي
من هو

1000
01:40:46,960 --> 01:40:49,666
أريد الإجابة لهذا

1001
01:40:51,774 --> 01:40:53,978
أجل
سيد ماكال

1002
01:40:54,278 --> 01:40:55,981
رالفي
حضروا الي المتجر بينما نغلق

1003
01:40:55,982 --> 01:40:57,889
وكانوا يحملون الأسلحة
من معك؟

1004
01:40:57,890 --> 01:41:00,998
جيني وبراين وجايد وماركوس

1005
01:41:01,100 --> 01:41:03,006
ماذا يجري؟

1006
01:41:03,206 --> 01:41:04,707
ماذا؟

1007
01:41:09,423 --> 01:41:12,227
تعالى الي هنا خلال ثلاثين دقيقة

1008
01:41:12,427 --> 01:41:14,230
إلا ان ترغب بموتهم

1009
01:41:14,432 --> 01:41:15,830
هذا لا يكفي

1010
01:41:15,933 --> 01:41:18,944
مازلت أشتم رائحة الجازولين بالهواء

1011
01:41:40,502 --> 01:41:42,105
انه قريب استعدوا

1012
01:41:54,260 --> 01:41:55,966
ها هي الحافلة تقترب

1013
01:41:59,591 --> 01:42:01,901
أمازلت تنتهج نهج الرجل العاطفي؟

1014
01:42:02,003 --> 01:42:03,605
نعم

1015
01:42:03,608 --> 01:42:05,612
مستعد للموت من اجل أصدقائك؟
وانت؟

1016
01:42:10,623 --> 01:42:12,923
ماذا ترى يا تشيلتون؟

1017
01:42:14,736 --> 01:42:16,139
الحافلة خالية

1018
01:42:16,239 --> 01:42:18,241
الحافلة خالية

1019
01:42:22,953 --> 01:42:24,261
مكالمة قادمة

1020
01:42:26,563 --> 01:42:28,064
اقتلو واحدا

1021
01:42:29,833 --> 01:42:31,235
اقتلوا احدهم

1022
01:42:31,335 --> 01:42:33,147
أترغب ان تكون الاول؟

1023
01:42:40,253 --> 01:42:42,063
من اين ياتي هذا؟
لا ادري

1024
01:42:42,165 --> 01:42:44,171
اخبرني
لا ادري

1025
01:42:45,776 --> 01:42:47,780
هيا

1026
01:42:47,880 --> 01:42:49,582
لنذهب

1027
01:42:56,588 --> 01:42:59,090
من أي طريق؟

1028
01:43:00,392 --> 01:43:02,193
من هناك

1029
01:43:04,130 --> 01:43:06,832
أهذه غرفة التحكم اذن؟

1030
01:43:07,033 --> 01:43:09,136
اجل انه مكتب الامن

1031
01:43:09,739 --> 01:43:11,647
قف

1032
01:43:59,877 --> 01:44:01,982
سيد ماكال
ماذا يجري؟

1033
01:44:01,987 --> 01:44:03,989
من هؤلاء القوم؟

1034
01:44:07,879 --> 01:44:09,487
تعالى لهنا سريعا

1035
01:44:11,592 --> 01:44:13,392
احتاج لمساعدتك

1036
01:44:17,104 --> 01:44:18,605
اجل يا صاح

1037
01:44:44,173 --> 01:44:45,571
روبرت

1038
01:44:45,574 --> 01:44:47,172
أين أنت؟

1039
01:44:56,406 --> 01:44:58,110
لا افهمك
اجلس

1040
01:44:58,118 --> 01:45:00,811
حسنا
الان

1041
01:45:08,935 --> 01:45:12,041
اسمع اخرج الجميع من هنا
ولا تترك اي شخص

1042
01:45:12,046 --> 01:45:14,050
استخدموا ابواب العاملين اتفقنا؟

1043
01:45:14,055 --> 01:45:15,453
اجل

1044
01:45:27,888 --> 01:45:30,798
ااحسنت يا سيد ماكال

1045
01:45:32,007 --> 01:45:34,511
قررت ان احضر لاراك

1046
01:45:34,706 --> 01:45:36,212
الآن؟

1047
01:45:36,514 --> 01:45:38,018
وانا انتظرك

1048
01:45:54,750 --> 01:45:57,160
اعثروا على الرهائن

1049
01:53:30,871 --> 01:53:33,959
إنه انا يا سيد ماكال
انا رالفي

1050
01:53:35,760 --> 01:53:37,756
قلت الا اترك احدا

1051
01:53:40,239 --> 01:53:42,128
أنت تسبب ألما بمؤخرتي

1052
01:54:21,692 --> 01:54:24,494
حسنا

1053
01:54:24,594 --> 01:54:25,996
أعتقد أنني أصبت

1054
01:54:26,227 --> 01:54:29,221
أيمكنك السير؟

1055
01:54:29,516 --> 01:54:32,105
إستمع لي...
اريدك ان تفعل شيئا ما

1056
01:54:32,213 --> 01:54:34,607
انظر لي يارالفي
ركز
حسنا

1057
01:54:35,297 --> 01:54:37,695
أريدك ان تختبئ خلف الصندوق

1058
01:54:44,821 --> 01:54:47,414
بعد اربعين ثانية بالتمام

1059
01:56:59,611 --> 01:57:01,112
اللعنة

1060
01:57:09,119 --> 01:57:10,421
اللعنة

1061
02:00:12,867 --> 02:00:15,169
موسكو

1062
02:00:15,369 --> 02:00:17,972
بعد ثلاثة ايام

1063
02:01:04,258 --> 02:01:06,460
كنت لأبقى بالداخل إن كنت بمحلك

1064
02:01:13,360 --> 02:01:14,868
من أنت؟

1065
02:01:16,769 --> 02:01:18,471
الجميع يرغب ان يعلم

1066
02:01:22,049 --> 02:01:24,251
أحاول الوصول علي المنشفة وحسب

1067
02:01:26,253 --> 02:01:27,754
ماذا تريد؟

1068
02:01:29,055 --> 02:01:30,757
أريد قطع راس الثعبان

1069
02:01:33,860 --> 02:01:35,461
إذن انه انت

1070
02:01:37,886 --> 02:01:40,089
وسوف تقتلني

1071
02:01:40,289 --> 02:01:41,690
أجل

1072
02:01:44,413 --> 02:01:45,715
اخبرني اذن

1073
02:01:46,215 --> 02:01:48,417
ماذا ستجني من موتي؟

1074
02:01:53,491 --> 02:01:54,892
الإيمان

1075
02:01:58,009 --> 02:01:59,310
الإيمان؟

1076
02:01:59,410 --> 02:02:01,612
هذه ثمنه غاليا جدا للشراء

1077
02:02:01,812 --> 02:02:03,814
ولكن يمكنني شراءه لأجلك

1078
02:02:04,215 --> 02:02:06,517
ماهو سعرك؟

1079
02:02:07,417 --> 02:02:09,319
هل انت موجود؟

1080
02:02:30,282 --> 02:02:33,085
ياحراس
ياحراس

1081
02:03:45,016 --> 02:03:46,318
مرحبا!

1082
02:03:47,018 --> 02:03:48,319
مرحبا!

1083
02:03:49,120 --> 02:03:51,222
سيد روبرت

1084
02:03:51,823 --> 02:03:53,124
مرحبا

1085
02:03:53,224 --> 02:03:54,825
تذكرت أنك تعيش هنا

1086
02:03:54,827 --> 02:03:57,127
فأمضيت اخر يومين اتسكع
هنا على امل ان اصادفك

1087
02:03:57,228 --> 02:03:59,530
نعم

1088
02:03:59,630 --> 02:04:01,431
مختلفة تماما

1089
02:04:01,531 --> 02:04:03,533
كالفرق بين الليل والنهار

1090
02:04:04,034 --> 02:04:06,036
اجل

1091
02:04:07,737 --> 02:04:10,440
ساحل التقطيب الجراحي بلإسبوع المقبل

1092
02:04:13,943 --> 02:04:17,446
أنا اقرأ الآن
كلا

1093
02:04:17,546 --> 02:04:18,847
بلى
جيد جدا

1094
02:04:18,947 --> 02:04:22,651
أعلم, لقد حصلت عليه من صديق

1095
02:04:22,751 --> 02:04:24,452
إنه جيد

1096
02:04:24,653 --> 02:04:26,554
واصبح لدي عمل ايضا

1097
02:04:27,055 --> 02:04:29,857
اعني عملا حقيقيا وله دوام نهاري

1098
02:04:29,957 --> 02:04:31,359
عظيم

1099
02:04:33,461 --> 02:04:38,265
أو تعلم....
حين استعدت الوعي بالمستشفى

1100
02:04:38,465 --> 02:04:40,267
كان هناك مظروفا عليه اسمك

1101
02:04:41,668 --> 02:04:44,270
وكان بداخله عشره الاف دولار

1102
02:04:44,371 --> 02:04:46,773
وتذكرة للسفر للخارج

1103
02:04:47,974 --> 02:04:50,376
لا يمكنني استقراض اموالك صحيح؟

1104
02:04:50,922 --> 02:04:52,323
لا بأس

1105
02:04:54,253 --> 02:04:56,655
لقد إهتمت بي

1106
02:04:56,855 --> 02:04:58,456
هذا لاجل بدايه جديدة

1107
02:04:58,657 --> 02:05:00,558
سافعل نفس الشئ

1108
02:05:00,959 --> 02:05:04,262
اخبرتني ذات مرة انه يمكنني ان كون ما اريده

1109
02:05:07,264 --> 02:05:08,966
عقليا وجسديا
وروحيا

1110
02:05:09,967 --> 02:05:12,269
أمي ما تزال بعملها

1111
02:05:12,569 --> 02:05:13,971
حاوالي التواصل معها

1112
02:05:16,673 --> 02:05:18,375
أشكرك

1113
02:05:21,978 --> 02:05:23,579
على كل شئ

1114
02:05:31,824 --> 02:05:33,625
أقابلك لا حقا, اتفقنا؟

1115
02:05:34,626 --> 02:05:36,428
حسنا

1116
02:05:37,329 --> 02:05:39,431
وداعا يا روبرت
وداعا يا الينا

1117
02:06:39,886 --> 02:06:42,288
الظروف ضدك؟

1118
02:06:42,290 --> 02:06:44,190
لا يمكنك الفرار

1119
02:06:46,292 --> 02:06:48,294
أنا بورطة أيمكنك مساعدتي؟

1120
02:06:49,294 --> 02:06:52,197
أجل

1121
02:07:11,114 --> 02:07:13,717
مع تحياتي Noh2000
نبيل البيضاني 2014