﻿1
00:00:27,400 --> 00:00:31,850
عندما ولدت ,
كان العالم مكانا بعيدا وبسيطا ,

2
00:00:33,190 --> 00:00:36,940
كان هنالك رجال شرطة وسارقين فقط ,

3
00:00:49,370 --> 00:00:51,690
انبطح أرضا !!انبطح أرضا الان!

4
00:00:51,910 --> 00:00:54,070
وأنت !! ابقى منخفضا !!!ابقى منخفضا !!!

5
00:00:54,290 --> 00:00:56,110
ولكنها لم تكن لي ,

6
00:00:58,370 --> 00:01:00,620
وعندها جاء صيف الحب ,

7
00:01:00,840 --> 00:01:04,040
الحشيش وال LSD وصلوا الى مكان الحدث ,

8
00:01:13,050 --> 00:01:17,760
كان هنالك مجرمون بحثوا 12 سنة
حتى يسرقوا مصرفا يحوي 10 الاف دولار ,

9
00:01:17,970 --> 00:01:20,640
ليقضوا الوقت مع الوسماء الرطبين
عمل ل 12 شهرا

10
00:01:20,850 --> 00:01:24,600
ليهرب مليونا جنيه استرليني
لا يسون شيئا,

11
00:01:24,820 --> 00:01:28,560
انا اقصد ,هذا ممكن ,يا صديقي
نحن في اللعبة الخطأ ,

12
00:01:30,310 --> 00:01:34,180
المخدرات غيرت كل شيئ ,

13
00:01:44,070 --> 00:01:48,030
تذكر دائما انه يوما ما
كل المخدرات الغير شرعية سوف تكون شرعية ,

14
00:01:48,250 --> 00:01:51,450
هم لن يتركوه هذا لأشخاص مثلي
عندما يكتشفون ذلك

15
00:01:51,670 --> 00:01:57,460
كم من المال سيدر هذا :
ليس ملايين ! بل مليارات !

16
00:01:57,670 --> 00:02:02,320
اقراص المخدرات تعطي الناس ما يريدون

17
00:02:02,540 --> 00:02:05,500
اوقات جيدة اليوم
وخدر غدا ,

18
00:02:17,550 --> 00:02:19,050
لكن هذا الان ,

19
00:02:19,270 --> 00:02:23,210
لذا , حتى يصبح مسموحا
استغل الفرصة ,

20
00:02:29,100 --> 00:02:31,560
انا لست ضد هذا ,

21
00:02:31,770 --> 00:02:35,730
انا رجل اعمال يصدف
ان بضاعتي هي الكوكائين ,

22
00:02:35,950 --> 00:02:40,850
قبل عشرة سنين , كان تشارلي
لاجل مغني البوب , او حفلات المشاهير ,

23
00:02:46,830 --> 00:02:49,610
الان هم من افضل زبائني ,

24
00:02:50,920 --> 00:02:55,660
هذا هو كلاركي , الاول في جامعة كمبردج
بالكيماء الصناعية ,

25
00:02:55,870 --> 00:02:58,660
كان عليه ان يدفع قرض
ا ,لتعليم بطريقة ما

26
00:03:02,470 --> 00:03:04,830
اليوم انا اتعامل بالكيلو ,

27
00:03:05,050 --> 00:03:06,700
يعتمد على اي تسعيرة تستخدم ,

28
00:03:06,930 --> 00:03:10,540
هذا سيكلفك 28 الف دولار
او 15 سنة بالسجن ,

29
00:03:10,760 --> 00:03:12,880
وهذه اكثر من عقوبة المغتصب ,

30
00:03:13,590 --> 00:03:15,680
هذه هي الحياة ,

31
00:03:15,890 --> 00:03:20,470
هذا جيد انا نعمل حسب عدة قوانين ,

32
00:03:20,690 --> 00:03:22,590
اعمل دائما مع فرقة صغيرة .

33
00:03:22,820 --> 00:03:27,560
لا تبرز كثيرا
وتعامل مع اشخاص موثوقون ,

34
00:03:27,780 --> 00:03:29,520
هذا كبيع اي شيء :

35
00:03:29,730 --> 00:03:32,110
غسالات , احذية مصنوعة يدويا ,

36
00:03:32,320 --> 00:03:36,190
طالما انت لا تستهزأ
الناس سوف يعودوا اليك ,

37
00:03:36,410 --> 00:03:40,700
هذا لا يعني اننا لا نملك السحر
الذي يحول 2 كيلو الى 3 ,

38
00:03:40,910 --> 00:03:43,700
ولكن لا تكن طماعا جدا ,

39
00:03:51,380 --> 00:03:53,200
اعرف واحترم عدوك ,

40
00:03:53,420 --> 00:03:57,960
الاشخاص الأغبياء جدا ,
هم فقط من يعتقدون ان القانون غبي ,

41
00:04:03,180 --> 00:04:05,420
وتجنبه كما تتجنب الوباء ,

42
00:04:05,640 --> 00:04:08,590
الأشخاص الذين يريدون اجتذاب انتباه الناس
ينضمون الى العصابات

43
00:04:08,800 --> 00:04:11,430
هذا من اجل المجد ,
لتكون الوجه .. لتكون الاسم ,

44
00:04:11,650 --> 00:04:16,430
مرحبا , سلافو . نعم هذا ديوك .

45
00:04:16,650 --> 00:04:20,060
الكل جيد . متى نستطيع الالتقاء ؟

46
00:04:20,280 --> 00:04:24,480
هم لا يقصدون ان يكونو متخلفين ,
هم فقط هكذا ,

47
00:04:33,240 --> 00:04:37,870
سامحني  لكوني صريحا لكن
ابقى بعيدا عن المستخدمين النهائين ,

48
00:04:38,830 --> 00:04:41,750
هم يجلبون المشاكل ,

49
00:04:41,960 --> 00:04:44,200
يستعملون الاسلحة ,

50
00:04:44,420 --> 00:04:46,710
انا اكرهه الاسلحة والعنف ,

51
00:04:46,920 --> 00:04:50,250
ولكن كما قال قائد روماني ,

52
00:04:50,460 --> 00:04:53,630
" اذا كنت تبحث عن السلام , فاستعد للحرب "

53
00:04:53,840 --> 00:04:57,780
مورتي ومساعده تيري يحمونني ,

54
00:04:58,010 --> 00:05:02,310
تعلم مورتي العبرة بالطريقة الصعبة ,
لقد عمل 10 سنين بالداخل ,

55
00:05:03,060 --> 00:05:08,600
هو صلتي بالعالم الإجرامي,
وهو يؤكد على ان الطريق هي باتجاه واحد ,

56
00:05:09,190 --> 00:05:12,020
انظر , هذه هي امستردام ,

57
00:05:12,230 --> 00:05:15,810
لا اشارة لعينة .
لا احد منهم يتكلم الانجليزية .

58
00:05:16,030 --> 00:05:18,770
- أدخل الى السيارة , انا متأكد من
ان تلك هي الطريق .
- تحرك

59
00:05:18,980 --> 00:05:21,900
- انا اراهنك على انها تلك هي الطريق
- لقد كنا في هذه الطريق من قبل.

60
00:05:22,110 --> 00:05:26,200
نعم , ولكننا سنذهب من تلك الطريق مجددا.
اعطنا الخريطة.

61
00:05:27,370 --> 00:05:29,940
لا تبدأو , كلاكما ,

62
00:05:30,160 --> 00:05:32,650
انها كما ان تخرج مع زوج من الاولاد ,

63
00:05:32,870 --> 00:05:36,700
- كل اليوم وانت تأنين .
- لا يمكن بهذه الصعوبة .

64
00:05:36,910 --> 00:05:39,750
كم دفيئة لعينة يمكن ان يكون ؟

65
00:05:42,500 --> 00:05:44,660
مورتي .

66
00:05:44,870 --> 00:05:46,330
ترانس .

67
00:05:46,540 --> 00:05:47,830
كلاركي .

68
00:05:48,640 --> 00:05:53,920
مهم جدا جدا :
ادفع للمزود,

69
00:05:54,140 --> 00:05:58,430
في حالتنا , ذاك هو السيد جيمي برايس
انه رأس الهرم ,

70
00:05:58,630 --> 00:06:02,680
ادفع له نقدا , بدون تأخير , وبدون
انقطاع , وبدون ان تعد ,

71
00:06:02,890 --> 00:06:07,100
لن تكون هنالك فرصة ثانية ,
جيمي سيستدعي الرماة ,

72
00:06:07,890 --> 00:06:09,760
اين جيني بحق الجحيم ؟

73
00:06:09,970 --> 00:06:13,560
- انا لا اعرف , اسالني عن الرياضة
- الى ماذا تشير ساعتك ؟

74
00:06:13,770 --> 00:06:15,730
-نفس ساعتك
- هو لا يتأخر ابدا

75
00:06:15,940 --> 00:06:17,220
اخرس .

76
00:06:20,690 --> 00:06:22,350
اصبر .

77
00:06:22,570 --> 00:06:25,240
جيني هنا هو ساعد جيمي الايمن ,

78
00:06:25,440 --> 00:06:27,490
لقد كان معه دائما ,

79
00:06:27,700 --> 00:06:30,450
كل المخدرات و المال يمرون عند جيني ,

80
00:06:30,650 --> 00:06:33,030
جيمي يأتمنه على حياته ,

81
00:06:38,040 --> 00:06:43,420
بالمناسبة , جيمي يود ان يراك
غدا لاجل الغذاء ,

82
00:06:45,460 --> 00:06:48,460
انتظر دقيقة . هل هنالك مشكلة ؟

83
00:06:48,670 --> 00:06:53,330
لماذا يظن الجميع ان هنالك مشكلة ,
فقط لأنه يريد التحدث اليه ؟!

84
00:06:53,550 --> 00:06:58,040
ربما يريد ان يشكرك ,
هذا ممكن ,

85
00:06:58,260 --> 00:07:00,180
اراك في " ستوك بارك " الساعة الواحدة .

86
00:07:04,310 --> 00:07:07,060
هذا جميل جدا .

87
00:07:07,270 --> 00:07:09,640
يجب علينا انا ندخل ونخرج .

88
00:07:09,860 --> 00:07:12,890
باول وصديقه لن يتنتظرا .

89
00:07:23,620 --> 00:07:26,820
الكل يريدون المرور عبر الباب الذي كتب عليه الرجاء عدم اللإزعاج ,

90
00:07:27,040 --> 00:07:30,570
لذلك, هذا يحتاج سببا وجيها ,

91
00:07:30,790 --> 00:07:33,460
انا املك قسما من مؤسسة تأجير ناجحة ,

92
00:07:33,670 --> 00:07:37,870
هذا يعطيني مالا نظيفا ,
هذا يعطيك تقيميا نفسيا جيدا ,

93
00:07:40,340 --> 00:07:45,160
حيث انه قبل سنين الأناس ,
حاولوا ان يحصلوا على المال من المصارف ,

94
00:07:45,380 --> 00:07:49,330
الأن مشكلتك هي كيف تدخل
ارباحك الغير شرعية الى المصرف ,

95
00:07:49,550 --> 00:07:52,470
هذا عمل للسيد سينج,
هو يهتم بغسيلي ,

96
00:07:52,680 --> 00:07:55,170
وخلال اسبوع سيكون جاهزا ,

97
00:07:55,390 --> 00:08:00,760
على هيئة شيك ,
تقريبا مليون ,

98
00:08:02,310 --> 00:08:04,220
العمل يتحسن ,

99
00:08:04,440 --> 00:08:07,560
ولكنني دائما كنت اقول
ارسم خطة واتبعها ,

100
00:08:07,770 --> 00:08:09,760
اترك عندما تكون بالقمة ,

101
00:08:09,980 --> 00:08:12,940
انا لست مجنونا ,
سأترك كل شيء خلفي ,

102
00:08:14,280 --> 00:08:16,270
لا , لقد حصلنا على الحزمة ,

103
00:08:16,490 --> 00:08:18,780
نعم , افضل مما توقعت ,

104
00:08:19,000 --> 00:08:22,650
هذا فقط اذا عملوا الاشياء
قليلا اسرع مما يجب .

105
00:08:26,580 --> 00:08:28,320
هيا ايها الأولاد , بنشاط , بنشاط .

106
00:08:28,550 --> 00:08:31,790
اذا فقدنا المد والجزر
فلن نتحرك حتى الصباح .

107
00:08:31,990 --> 00:08:35,950
باول , لا يدفع لك المال مقابل الأنين
يدفع لك لكي تعيد الحمولة إلي ,

108
00:08:37,130 --> 00:08:41,290
هيا يا عزيزي
انتبه هنا , فهو ليس ثابتا .

109
00:08:42,470 --> 00:08:46,960
الحياة جيدة جدا ,
انا استطيع ان اتذوقها بلساني .

110
00:08:47,180 --> 00:08:52,760
غذاء الغد سيكون أخر غذاء
واتظاهر باني اهتم لقصته .

111
00:08:52,980 --> 00:08:55,350
وعندها انصرف بهدوء للأبد .

112
00:09:59,350 --> 00:10:01,420
هذه طبقة طاهره .

113
00:10:06,980 --> 00:10:09,300
من فضلكم , اتبعوني ايها السادة .

114
00:10:09,530 --> 00:10:11,820
السيد برايس في غرفة الاجتماعات .

115
00:10:25,660 --> 00:10:30,820
- ضيوفك سيد برايس
-شكرا , انجيلو. اهلا وسهلا . اجلس

116
00:10:31,040 --> 00:10:33,960
ماذا حصل بالنسبة للمحاسب ؟

117
00:10:34,170 --> 00:10:37,290
- هل ما زال يقوم بالعمل ؟
- راج يقوم بعمل ممتاز

118
00:10:37,510 --> 00:10:40,180
جيد .
كيف دفع الضرائب معك ؟

119
00:10:40,390 --> 00:10:42,210
كلنا يجب ان نقوم بنصيبنا .

120
00:10:42,430 --> 00:10:45,350
ارسل له سلاما مني , في المرة التالية التي تراه .

121
00:10:45,560 --> 00:10:49,300
هل انت جائع؟ الطعام هنا
سيجعلك ترتجف من لذته .

122
00:10:49,510 --> 00:10:51,340
هيا بنا نأكل .

123
00:10:57,850 --> 00:10:59,190
.حسنا

124
00:10:59,410 --> 00:11:02,850
لقد جربنا صوت الانفجارات
تنهال على الاطفال
***************************

125
00:11:03,070 --> 00:11:06,020
لا تسألني .
انا لم المسهم .

126
00:11:06,240 --> 00:11:08,530
انت حقا نغل بائس
انت حقا كذلك .

127
00:11:13,660 --> 00:11:15,320
-براين
-ماذا ؟

128
00:11:15,540 --> 00:11:19,400
اجلس يا صديقي لدي صفقة لك .

129
00:11:22,540 --> 00:11:24,460
ساعد نفسك .

130
00:11:42,010 --> 00:11:44,000
القليل من الخصوصية ,رجاءا, انجيلو .

131
00:11:54,020 --> 00:11:56,020
ماذا تريد , بني ؟!

132
00:11:57,200 --> 00:12:00,640
- اعذرني ؟!
- ماذا تريد بالحياة بني ؟

133
00:12:02,150 --> 00:12:06,860
تهدف الى لقب محترم؟
الى مقعد بالعصابة ؟

134
00:12:10,460 --> 00:12:16,080
حسنا , انا لا اعرف , سيد برايس
هذا سؤال شامل

135
00:12:16,290 --> 00:12:18,780
صحيح , شامل . جواب جيد

136
00:12:19,000 --> 00:12:22,340
قبل عدة سنين , لكان اعتقدك
الناس شاذا

137
00:12:22,550 --> 00:12:24,330
لأنك تستخدم كلمة مثل
شامل .

138
00:12:24,550 --> 00:12:27,170
- أنت لست شاذا , هل انت كذلك ؟
-  .لا

139
00:12:27,390 --> 00:12:30,380
- لم تتخلف عن دفع ايجار الشقة ؟
-  .لا

140
00:12:30,590 --> 00:12:32,800
لا , انا لم أظن أنك كذلك.

141
00:12:33,010 --> 00:12:36,140
أفترض انه لا أذى في ذلك
الزمن يتغير .

142
00:12:37,980 --> 00:12:42,180
هل تعرف لماذا الأشخاص مثلك لا يستطيعون ترك الأعمال ؟

143
00:12:45,560 --> 00:12:49,940
لأنك تجلب الكثير من المال لأشخاص مثلي .

144
00:12:50,150 --> 00:12:53,770
على كل حال , سأدخل صلب الموضوع
أنا بحاجة الى خدمة .

145
00:12:53,990 --> 00:12:57,270
انا بحاجة إلى شخص لطيف
عامل هادئ .

146
00:12:57,490 --> 00:13:00,830
ليس شخصا مع وجه كبير
الكثير من المنافقين
***************

147
00:13:01,200 --> 00:13:06,360
- هذا من دواع سروري سيد برايس
- جيمي, تستطيع مناداتي ب جيمي

148
00:13:06,580 --> 00:13:11,570
هذا المعروف بالحقيقة ليس لي
بل انه لصديق لي .

149
00:13:11,790 --> 00:13:16,200
هو مثل اخي
لقد كاني زميلي بالدراسة .

150
00:13:16,420 --> 00:13:18,290
الان هو تاجر دواليب .

151
00:13:18,500 --> 00:13:21,450
له ناطحات سحاب
زوجته دمها ازرق .

152
00:13:21,670 --> 00:13:28,040
سوف اعطيك مفتاحا . ايدي تيمبل.
هل يعني لك هذا الاسم اي شيئ .

153
00:13:28,260 --> 00:13:30,970
-انا اعرف من تقصد
-الان , ايدي له بنت

154
00:13:31,190 --> 00:13:33,090
شارلي , باركها الله .

155
00:13:33,310 --> 00:13:37,090
ضوء حياته.
هو يعبد الأرض التي تمشي عليها .

156
00:13:38,180 --> 00:13:39,980
هي جميلة جدا , شارلي. .

157
00:13:40,190 --> 00:13:44,510
كنيتها الصحيحة ,
شارلي سبنسر - تيمبل .

158
00:13:45,230 --> 00:13:47,280
لكنها لا تتصرف كسيدة .

159
00:13:47,490 --> 00:13:50,440
هي الان تستعمل البودرة البيضاء
وتحب ان تكون بلا أخطاء .

160
00:13:50,660 --> 00:13:54,570
وهنا جاء دورك , صح ؟
انت سوف تجدها.

161
00:13:56,120 --> 00:13:59,190
- أجدها ؟!
- .لقد اختفت

162
00:13:59,400 --> 00:14:01,610
حسنا , يجل عليك ان تستخدم
متحريا خاصا .

163
00:14:01,820 --> 00:14:08,070
اه, صحيح . شرطي سابق وفضولي,
ما زال على قائمة رواتب الشرطة .

164
00:14:08,280 --> 00:14:12,450
لقد هربت من المخدرات وهي تتأهل
في الغرب .

165
00:14:12,670 --> 00:14:13,950
إعادة تأهيل.

166
00:14:14,170 --> 00:14:19,670
لقد وقعت في حب شخص غبي
مدمن اسمه كينكي .

167
00:14:19,880 --> 00:14:21,920
انا أظن انهم رجعوا الى لندن .

168
00:14:22,130 --> 00:14:23,960
انا لا اعرف من اين ابدأ .

169
00:14:24,170 --> 00:14:28,120
والان يطلب منا ان نعمل شيئا
من اجل الواجب .

170
00:14:28,340 --> 00:14:34,890
هذا يسمى تضحية , بني.
اسال جيني . اسال مورتي .

171
00:14:36,350 --> 00:14:39,440
-  .سابذل ما بوسعي
-  .ستبذل ما بوسعك وجدها

172
00:14:39,650 --> 00:14:42,180
انتبه للسيد ماكجوير .

173
00:14:47,230 --> 00:14:50,270
عندي ايضا مهمة لك
مرتبطة اكثر بعملك .

174
00:14:50,490 --> 00:14:52,230
جيني سيزودك بالمعلومات .

175
00:14:52,450 --> 00:14:54,520
كل شيء كان من اجل رضاك ؟

176
00:14:54,740 --> 00:14:57,360
- ممتار , انجلو .
- .شكرا لك

177
00:15:01,540 --> 00:15:05,700
تفاصيل ,تفاصيل "
اشياء يجب ان نعمل عليها , اشياء يجب انهاؤها

178
00:15:05,910 --> 00:15:09,170
لا تزعجني بالتفاصيل
فقط اخبرني متى سينتهون "

179
00:15:09,380 --> 00:15:12,700
- من قال ذلك , بني ؟
- ونستون تشترشل؟

180
00:15:12,920 --> 00:15:19,200
قريب. لا , انا قلت ذلك
جايمس ليونيل برايس . فتى جيد .

181
00:15:23,350 --> 00:15:25,750
سـأراك بالفناء غدا
الساعة الرابعة .

182
00:15:25,980 --> 00:15:31,560
ستنكلم عن الاعمال.
لقد تدبرت لك لقائا مع النبلاء .

183
00:15:39,440 --> 00:15:42,810
- ما الذي حدث معه ؟
-  .لقد اخذ واحد من هذه

184
00:15:43,020 --> 00:15:45,230
هذا ممتاز
سنصنع الملاين !

185
00:15:45,440 --> 00:15:49,150
انا لا هتم , هذه حصتي .

186
00:15:49,370 --> 00:15:52,570
انا اريد هذه الاقراص
وهذا المغفل خارجا الان !!

187
00:15:52,780 --> 00:15:55,700
-انا لا استطيع طلب سعر .
-  .باول , اهدئ يا صديقي

188
00:15:55,910 --> 00:15:59,360
جيني اتية مع شاري.
انت سوف تكون هناك .

189
00:15:59,580 --> 00:16:02,530
شيل , خذ قرصا .

190
00:16:05,210 --> 00:16:07,780
جيني , لماذا نقوم بالأعمال مع الدوق .

191
00:16:08,000 --> 00:16:10,580
نعم , لماذا نتعامل مع هذا المهرج؟

192
00:16:10,800 --> 00:16:15,050
انه منافق معتوه .

193
00:16:15,260 --> 00:16:17,420
هلا تصمت ؟

194
00:16:17,630 --> 00:16:20,720
نحن نتعامل معه لأنه يملك مليون
قرص اكستازي .

195
00:16:20,930 --> 00:16:23,720
بجودة عالية , حسنا ؟

196
00:16:23,930 --> 00:16:26,090
مليون ؟

197
00:16:26,310 --> 00:16:29,480
جيني , هذا عدد كبير.
ما هي الضربية عليهم ؟

198
00:16:29,690 --> 00:16:31,680
جيمي يريد 500 % صافي .

199
00:16:31,890 --> 00:16:34,690
محبة القليل من المغامرات ,
هذا كثير .

200
00:16:34,900 --> 00:16:38,020
اه , يقود سيارة صفراء تلمع , يا للرقة .

201
00:16:38,240 --> 00:16:41,400
اهدئ , سوف تتحسن
عندما تحصل على مالك .

202
00:16:41,610 --> 00:16:45,110
لكن , كم يمكنك ان تصرف
على هذه الأشياء , جيني ؟

203
00:16:48,190 --> 00:16:49,860
هيا .

204
00:16:50,870 --> 00:16:55,490
اه, لا تقل لديوك
جيمي لا يريده ان يخرب الامر, حسنا ؟

205
00:16:55,710 --> 00:16:57,400
من ؟ انا ؟

206
00:16:57,640 --> 00:17:01,680
لا تكلميني كما تكلمين
شخصا ساذجا .

207
00:17:01,890 --> 00:17:06,660
ديوك , لا تأخذ هذا على محمل شخصي .
إنه العمل .

208
00:17:06,900 --> 00:17:09,050
أنت تريد ان تعرف
كم هي قيمتهم .

209
00:17:09,260 --> 00:17:11,260
نعم !من فضلك !

210
00:17:11,460 --> 00:17:15,050
فقط لانك دفعت خماسية
لا تنشر كل شيء ,

211
00:17:15,270 --> 00:17:19,090
لا تفكر ان الأقراص تساوي ملايين .

212
00:17:19,310 --> 00:17:20,580
انهم لا يساوون
************

213
00:17:20,800 --> 00:17:22,720
يجب ان نجد مشتريا .

214
00:17:22,940 --> 00:17:27,480
يجب عليهم تقسيمهم الى رزم ,
يجب عليهم ان يجدوا هؤلاء الأشخاص .

215
00:17:27,690 --> 00:17:30,560
عليك ان تعطيني اقراص الأسبيرين
لأوجاع الرأس .

216
00:17:30,780 --> 00:17:35,650
يوجد تغير بسعر العملة
نشاطات الشرطة , اشاعات مناوئة .

217
00:17:35,870 --> 00:17:40,160
من سيشتري مليون قرص ؟

218
00:17:40,370 --> 00:17:43,450
- هذا هراء !
-سلاشر , اغلق فمك !

219
00:17:47,040 --> 00:17:49,960
- كلنا نريد صفقة جيدة.
- .صديقي, صديقي, صديقي

220
00:17:50,170 --> 00:17:55,590
قيمة الأقراص يجب ان
تساوي 5 ملايين بسهولة .

221
00:17:55,800 --> 00:17:58,110
5 يورو لكل واحد !
- انت تمزح.

222
00:17:58,330 --> 00:18:00,150
يجب ان لا تكون الامور هكذا !

223
00:18:00,370 --> 00:18:05,040
توقف عن قول ذلك امامي !!

224
00:18:05,250 --> 00:18:09,030
معي بضعة امثلة.
سأبقى على اتصال جيني, حسنا ؟

225
00:18:10,220 --> 00:18:14,550
انت لم تكن ستكون صارخا
هكذا , لو لم يكن ورائك .

226
00:18:14,760 --> 00:18:18,300
نعم, اليس كذلك ؟

227
00:18:21,180 --> 00:18:23,220
من اين سيحصل هؤلاء القردة على مليون ؟

228
00:18:23,430 --> 00:18:26,100
لا تقلق حيال ذلك.
هل تستطيع ايجادهم ؟

229
00:18:26,310 --> 00:18:28,180
نحن نعرف احدا بالشمال سيشتري.

230
00:18:28,400 --> 00:18:32,260
مورتي, رتب اللقاء
مع ترفور وشانكس في ليفربول .

231
00:18:35,950 --> 00:18:39,060
الذي يزعجني هو اللون الذي
ساتي به .

232
00:18:39,280 --> 00:18:42,480
اذا كنت انت تقودها ,
على الأرجح الأخضر .

233
00:18:42,700 --> 00:18:44,360
- الأخضر ؟
-  .نعم

234
00:18:44,580 --> 00:18:47,700
هذه لعبة مملة, حسب رايي
ما رأيكن, ايتها البنات ؟

235
00:18:47,910 --> 00:18:49,530
اسود , نعم , اسود .

236
00:18:49,740 --> 00:18:52,240
الأسود يليق بلون سيارة نقل
الموتى او سيارة الاجرة .

237
00:18:52,460 --> 00:18:55,780
لا تكن محافظا هكذا.
الأسود اقتراح رائع .

238
00:18:56,000 --> 00:18:59,090
مرحبا. انظروا من هنا .
اجلس وانضم الينا .

239
00:18:59,300 --> 00:19:03,130
- هل نستطيع التكلم ؟
- وصل سمسارنا الكئيب .

240
00:19:03,340 --> 00:19:05,380
هوجو, اتبعني .

241
00:19:05,590 --> 00:19:08,080
لا تذهبوا الى اي مكان .
اشربوا الشامبانيا .

242
00:19:08,310 --> 00:19:10,590
خاصة انت .
يعجبني الامر عندما تكون ثملا .

243
00:19:13,930 --> 00:19:17,590
- انت سيّد ذلك .
- ماذا تخطط ؟

244
00:19:17,810 --> 00:19:20,300
نحن نفعل العدد على
العصافير الأمريكان هؤلاء .

245
00:19:20,510 --> 00:19:23,060
- من انا اليوم ؟
- الحاكم على اوكسفورد

246
00:19:23,280 --> 00:19:26,280
- الحاكم على اوكسفورد ؟
- تبا .

247
00:19:26,490 --> 00:19:29,440
ما هذا العمل ؟
- انه غريب .

248
00:19:29,650 --> 00:19:32,190
هل تستطيع ايجاد
احدهم لأجلي وبسرعة ؟

249
00:19:32,410 --> 00:19:36,900
- بسرعة الى اي حد ؟
- بسرعة 20 الف دولار .

250
00:19:37,110 --> 00:19:39,150
تلقيت انتباهنا .

251
00:19:44,910 --> 00:19:48,700
جيد جدا
انا افترض ان هذا هو الصديق ؟

252
00:19:48,920 --> 00:19:51,240
هذا ليس من طبيعتك .
ماذا يحدث ؟

253
00:19:51,460 --> 00:19:55,590
- هذا لا يهم, هل تستطيع عملها ؟
- نعم .

254
00:19:56,340 --> 00:20:00,090
بلا مشاكل .
كلهم نفس الشيء , مدمنو مخدرات .

255
00:20:00,300 --> 00:20:02,350
أعطهم بعض المال وسوف ينافقو عليك .

256
00:20:03,270 --> 00:20:05,220
- هل يوجد اي شيء أخر؟
-  .لا

257
00:20:05,440 --> 00:20:07,420
يجب ان نرجع الى العمل ,
صديق طفولتي .

258
00:20:10,400 --> 00:20:12,110
انظر ...

259
00:20:12,320 --> 00:20:16,940
كل شيء على ما يرام ,صديقي
انا ابن اخ الدوق.

260
00:20:17,150 --> 00:20:19,030
هل تتذكرني ؟ سيدني .

261
00:20:19,240 --> 00:20:23,070
سيدني . نعم . مرحبا صديقي كيف حالك ؟
الان انتهيت , ليلة جيدة .

262
00:20:23,280 --> 00:20:25,070
كيف حالك ؟
ماذا تفعل هنا ؟

263
00:20:25,280 --> 00:20:28,370
سمعت ان لديك عمل مع عمي
الدوق .

264
00:20:28,580 --> 00:20:31,200
لماذا لا تخبر كل من في الغرفة ؟

265
00:20:35,800 --> 00:20:38,250
- هذه تامي .
- من هو صديقك , سيدني ؟

266
00:20:38,470 --> 00:20:42,160
انه صديق جيد لعمي , الدوق .
هو سيغادر الان.

267
00:20:42,380 --> 00:20:46,210
حسنا , ابقى في الانحاء واشرب
شيئا ما قبل ان تذهب , حسنا ؟

268
00:20:48,510 --> 00:20:53,670
- حسنا , كل شيء جيد
- يوجد هنا شخص مهم , حجرة صغيرة وجميلة .

269
00:20:59,360 --> 00:21:01,430
الجاذبية , لقد اكتشف

270
00:21:01,650 --> 00:21:05,060
انا اعرف انه عمي وكل ذلك
لكنك لا تستطيع انكار ذلك .

271
00:21:05,270 --> 00:21:10,100
اذا احتجت اي شيء قل لي
انا ساجهزه لك مباشرة .

272
00:21:10,320 --> 00:21:13,350
اذا اردت اي شيء
انا رجلك هنا ...

273
00:21:41,300 --> 00:21:43,700
-ليني ؟
- ماذا ؟

274
00:21:43,920 --> 00:21:46,470
لقد سالتك اذا كنت تريد شيئا ؟

275
00:21:46,690 --> 00:21:50,380
لا , صديقي . انت تذهل نفسك .

276
00:21:54,820 --> 00:21:58,140
فاتنة , اليست كذلك ؟ اليست ساحرة ؟

277
00:21:58,350 --> 00:21:59,970
اليست كذلك ؟

278
00:22:00,180 --> 00:22:02,940
سيدي , عزيزي, استطيع عمله مع رغبة .

279
00:22:08,480 --> 00:22:13,230
سيدني . لقد كان رائعا , ساراك لاحقا
شكرا على الشامبانيا .

280
00:22:13,450 --> 00:22:15,480
كل شيئ على ما يرام .

281
00:22:32,450 --> 00:22:35,340
اعلمني عندما تكون سعيدا ,
سيد لاكي .

282
00:22:35,550 --> 00:22:39,080
- حار جدا بطريقك
- نحن مشغولين , تريفور .

283
00:22:39,300 --> 00:22:44,090
-الكل يريدون قطعة .
- اينما تذهب الجميع طماع .

284
00:22:44,300 --> 00:22:47,050
صحيح . كل شيء واضح , شانكس .

285
00:22:47,260 --> 00:22:50,800
انت ستوزع كل شيء من اجل هذا ,
ألن تفعل ؟!

286
00:22:51,020 --> 00:22:53,220
ما هذا , شانكس ؟

287
00:22:53,430 --> 00:22:57,760
حسنا , لن توزع, لكن ...

288
00:22:57,980 --> 00:23:00,550
هذا الفريق نزل الى الهاوية
كما لا تعلم .

289
00:23:00,780 --> 00:23:03,610
بدون اهانة , ولكن عن ماذا
تتكلم بحق الجحيم ؟

290
00:23:05,110 --> 00:23:08,190
انت حقا تفاجئني ,
هل تعلم ذلك ؟

291
00:23:08,410 --> 00:23:10,690
هل تعلم شيئا لا نعلمه؟

292
00:23:10,900 --> 00:23:16,240
لا تتظاهر بانك ساذج , صديقي .

293
00:23:16,450 --> 00:23:21,190
لأنني لست غبيا .

294
00:23:21,410 --> 00:23:26,330
- انا لم اقل ابدا انك كذلك ,شانكس
- اهدئ , شانكس . هم حقا لا يعرفون .

295
00:23:27,500 --> 00:23:31,090
-  .اشرح
- .لقد كنت في امستردام

296
00:23:31,300 --> 00:23:33,170
الاسبوع السابق , صح ؟

297
00:23:33,380 --> 00:23:36,790
الكل كان مضطرما من الاشاعة

298
00:23:37,000 --> 00:23:40,170
عن كيفة تجهز هذا السفاح

299
00:23:40,390 --> 00:23:45,260
هرب بواسطة المهرج هذا اسمه الدوق .

300
00:23:45,470 --> 00:23:51,430
-جازا , اذهبي واجلبي الاقراص
-  حسن جدّاً ,تعال وألقي نظرة

301
00:23:53,600 --> 00:23:57,310
لقد سرقوا هذه المعدات ,
بالتأكيد , صربيون اغبياء ,

302
00:23:57,530 --> 00:24:01,520
انت اول انسان غبي كفاية
ليسرق مني .

303
00:24:01,730 --> 00:24:03,110
اصمت .

304
00:24:03,320 --> 00:24:05,440
لكنك لست الأول الذي  يوجه الي مسدسا .

305
00:24:05,660 --> 00:24:07,560
اصمت أو ساكون الأخير .

306
00:24:10,960 --> 00:24:12,280
تباً لي.

307
00:24:12,500 --> 00:24:15,250
لقد كانو محظوظين
لقد اذهل مجموعة كبيرة
***

308
00:24:15,450 --> 00:24:20,700
اللعنة , يوجد هنا الملايين .

309
00:24:22,580 --> 00:24:25,200
ابقى منخفضا , حسنا ؟

310
00:24:25,710 --> 00:24:27,870
انت راقبهم .

311
00:24:33,460 --> 00:24:37,300
- هذا يبدو ثقيلا عليك .
-  اللعنة عليك .

312
00:24:41,180 --> 00:24:44,020
- لماذا لا تضعينها أرضا ؟
- لماذا لا تصمت ؟

313
00:24:44,230 --> 00:24:48,640
- فتاة صغيرة تلعب بالمسدس .
-انا لست صغيرة , اصمت !

314
00:24:53,730 --> 00:24:56,220
- انت ترتجفين .
-اللعنة عليك !

315
00:24:56,440 --> 00:24:58,150
- انظري الى يدك .
- اللعنة عليك

316
00:24:58,370 --> 00:25:00,520
- ضعيها أرضا .
- لماذا لا تستمع الي ؟

317
00:25:01,580 --> 00:25:03,980
- اجلس !
-  اللعنة عليك !

318
00:25:11,870 --> 00:25:14,710
عزيزي , عزيزي , عزيزي !

319
00:25:14,920 --> 00:25:19,620
- تعال الى هنا , تعال الى هنا
عزيزي , هدئ من روعك ,هدئ من روعك .

320
00:25:23,680 --> 00:25:27,720
- هذه لن تكون النهاية ,
- سيد ديوك , صدقني .

321
00:25:27,920 --> 00:25:31,880
جازا , اذهبي وحملي الأقراص.

322
00:25:32,100 --> 00:25:36,300
لكنه غير محظوظ
لأن هذه الكمية الكبيرة مطلوبة للحرب ,

323
00:25:36,510 --> 00:25:40,680
قاتل للكثيرين , وثني
انهم مجانين .

324
00:25:40,890 --> 00:25:45,850
انهم مطلوبون للأمم المتحدة .
فكر بذلك .

325
00:25:46,070 --> 00:25:47,610
فلنصفي هذا .

326
00:25:47,820 --> 00:25:53,440
لدى ديوك كل الأسباب لكي يتعامل  مع هذا , مفهوم ؟

327
00:25:53,650 --> 00:25:56,770
الجميع في امستردام يؤمنون بهذا .

328
00:25:56,990 --> 00:25:59,690
- غيرت اسمك .
- ماذا ؟

329
00:25:59,900 --> 00:26:04,530
يقال انه اطلق العنان لإبنه .
اسمه هو ..

330
00:26:14,290 --> 00:26:17,410
حفلته هادئه , صح ,

331
00:26:17,620 --> 00:26:21,620
هو يقطع رؤوس الأشخاص ويعيدهم الى رؤسائهم .

332
00:26:21,840 --> 00:26:28,580
الكل يتعلق الشرف والاحترام
مع هؤلاء القادة .

333
00:26:28,800 --> 00:26:33,710
هم لا يستطيعون ان يفعلو هذا مع كل من يأخذ حريته منهم .

334
00:26:33,930 --> 00:26:37,930
لكن لا يوجد ما نفعله مع بيعة البضائع .

335
00:26:38,140 --> 00:26:41,060
حسنا ,نحن موافقون على هذا .

336
00:26:41,270 --> 00:26:45,930
لكن كيف الشحنة ؟

337
00:26:49,230 --> 00:26:50,560
سيئة .

338
00:26:51,690 --> 00:26:55,770
هل تعلم اننا نتكلم عن المال ؟

339
00:26:55,980 --> 00:27:00,980
- بضاعة مسروقة .
- عندها , انت لن تريدهم .

340
00:27:02,830 --> 00:27:09,870
اجلس , دعنا لا نكون متهورين
انا وهو نجب ان نفكر .

341
00:27:10,080 --> 00:27:13,700
لا تفكر طويلا , هنالك أشخاص سيقتلون من اجل هذه الأقراص .

342
00:27:13,920 --> 00:27:18,410
لقد حدث هذا
هذه هي المشكلة ,ايها هزلي .

343
00:27:22,510 --> 00:27:26,290
هذا المغفل ديوك جعلنا نبدو
كمجموعة مبتدئين .

344
00:27:26,510 --> 00:27:30,510
لقد قلت لك انه مشكلة . لكنه لن
يجرني الى الهاوية معه .

345
00:27:30,730 --> 00:27:33,970
جرب جيني مجددا . ما الذي طرأ ؟

346
00:27:34,770 --> 00:27:37,520
- انه لا يجيب , مورت .
- حسنا .

347
00:27:39,480 --> 00:27:41,640
جرب الاتصال بجيمي بمنزله .

348
00:27:41,850 --> 00:27:43,890
- هل انت متأكد؟
-  هل ستتصل به ؟

349
00:27:46,360 --> 00:27:51,230
- اين سنذهب , مورتي ؟
-  سوف نذهب الى ساحة القوارب .

350
00:27:51,450 --> 00:27:57,070
- شخص ما على وشك ان يتلقى الضرب .
- نعم ,مورتي. لقد حان الوقت لذلك .

351
00:28:20,760 --> 00:28:22,340
باول ؟

352
00:28:46,160 --> 00:28:52,690
من اي طريق نذهب. مكواة تثقب
صدرك , حتي يغلي قلبك .

353
00:28:52,910 --> 00:28:55,990
باولي لم يقل له اي شيء , صحيح ؟

354
00:28:57,960 --> 00:29:03,370
هل ترى , هذا ما يحدث عندما
تتعامل مع المغفلين.

355
00:29:05,210 --> 00:29:10,920
كلاركي , تفحص الأمر , اجري
بعض الاتصلات , لكن بسرعة .

356
00:29:11,130 --> 00:29:13,920
اعرف اين يحتفظ الدوق بهم .

357
00:29:14,130 --> 00:29:16,800
سوف نحتاج بوليصة تأمين.

358
00:29:17,010 --> 00:29:21,340
ما هذه الفكرة اللعينة بأن تتصل بي
الى المنزل وتترك رسالة, ايها الغبي.

359
00:29:21,560 --> 00:29:26,600
- جيمي , لقد كانت حالة طارئة .
- لا تدعني جيمي !

360
00:29:27,350 --> 00:29:32,810
وما الفائدة من اخبار ديوك بأن
هذه الحبوب لا تساوي شيئا ؟

361
00:29:33,030 --> 00:29:35,060
انت لا تعلم المشاكل التي سببتها,

362
00:29:35,270 --> 00:29:39,740
ولا تدع هذا لزوج السماسرة ,
كيدي و تيبتويس ,

363
00:29:39,950 --> 00:29:41,690
لايجاد العاهرة تشارلي .

364
00:29:41,900 --> 00:29:44,650
لقد اخبرتك بأن تجدها !

365
00:29:45,990 --> 00:29:49,450
هل تسمع ؟
جد مشتريا لهذه الحبوب .

366
00:29:49,670 --> 00:29:52,070
لقد نقل الأقراص المقرفة هذه .

367
00:29:52,290 --> 00:29:53,570
انا لا أهتم !

368
00:30:22,720 --> 00:30:25,890
-لقد كان سريعا .
- الخطاف نتن هناك .

369
00:30:26,100 --> 00:30:29,350
كينكي لا يزال هنا , اليس كذلك ؟
- الم يقل لك تيبتويس؟

370
00:30:29,560 --> 00:30:32,560
- يقل لي ماذا ؟ هل تركته يذهب ؟

371
00:30:32,770 --> 00:30:36,360
- لا , هو ما يزال هنا .

372
00:30:46,200 --> 00:30:48,650
- كينكي .

373
00:30:48,860 --> 00:30:51,700
- انا ما زلت اريد ان اقبض .

374
00:30:59,670 --> 00:31:05,000
لذا , اذا لم اكن مخطئا , ثلاثتكم
سوف تكونون تقوقؤن قريبا

375
00:31:05,210 --> 00:31:09,000
في الحقيقة . انت سوف تكون تتسلق الجدران قريبا جدا , اليس كذلك ؟

376
00:31:09,220 --> 00:31:11,790
لكني مستعد لان اسديك معروفا .

377
00:31:12,010 --> 00:31:14,760
نستطيع عمل هذا بطريقتين .

378
00:31:15,680 --> 00:31:19,510
نستطيع عمل هذا بالطريقة الطيفة ,
والتي أظن انك تفضلها.

379
00:31:19,720 --> 00:31:22,130
لأن الطريقة الأخرى هي
ان يأخذك صديقي

380
00:31:22,360 --> 00:31:24,510
ويضعك رأسك من خلال النافذة !

381
00:31:25,860 --> 00:31:29,600
صحيح, لذلك , هل كانت تشارلي
هنا مع كينكي ؟

382
00:31:29,820 --> 00:31:33,900
نعم , لقد كانت هنا قبل بضعة أيام.
كينكي ظهر مع خمسة الاف دولار

383
00:31:34,110 --> 00:31:37,060
- من اعطى كينكي خمسة الاف دولار ؟
- نحن لا نعرف .

384
00:31:37,280 --> 00:31:40,530
لقد استمروا بالتجادل , لقد كانت تقول ,
" هل تظن انه من السهل

385
00:31:40,740 --> 00:31:44,230
أخذ الخمسة الاف دولار ؟"
لكنها بقيت مضجة ,

386
00:31:44,450 --> 00:31:46,200
اين هي الان ؟

387
00:31:46,420 --> 00:31:49,280
بريجتون , لقد استمرت بالتوسل
من كينكي بان يذهب معها .

388
00:31:49,500 --> 00:31:53,360
قبل بضعة ليالي , سمعت ضجيجا .
بحثت هناك . كان مظلما .

389
00:31:53,580 --> 00:31:58,290
لكني رأيت رجلا غريبا , لقد كان كله أسودا.
انه مثل رجال الكونغ فو .

390
00:31:58,500 --> 00:32:03,080
- لا تهتم له , انه مغفل .
- اصمت .

391
00:32:03,300 --> 00:32:07,210
وانت , اخبره الان
أي رجل غريب ؟

392
00:32:07,420 --> 00:32:11,560
انا لا أعرف . لقد كنت مشوشا .

393
00:32:11,770 --> 00:32:14,340
في الصباح التالي,
هي اختفت وكينكي مات .

394
00:32:14,560 --> 00:32:17,010
هل تقول لي ان شخصا ما قتل كينكي ؟

395
00:32:17,230 --> 00:32:19,850
لقد أخذ وجبة زائدة.
هو دائما هكذا طماع .

396
00:32:20,070 --> 00:32:22,100
لقد رأيته بعيني .

397
00:32:22,310 --> 00:32:25,350
أن تدخن الكثير من الكراك !

398
00:32:25,560 --> 00:32:27,810
اصمت !

399
00:32:28,030 --> 00:32:30,060
- احمق !
- اصمت !

400
00:32:30,280 --> 00:32:31,600
خذ المال اللعين !

401
00:32:31,820 --> 00:32:34,530
مورتي ! مورتي !

402
00:32:34,740 --> 00:32:37,070
انه مراوغ.
هذا الفتي يتكلم عن جريمة قتل .

403
00:32:37,290 --> 00:32:40,280
كلامه هراء .
اذهب الى بريجتون وانهي المهمة .

404
00:32:40,490 --> 00:32:43,500
- هذا غير مطمئن .
- سوف اضاعف الأجر .

405
00:32:43,710 --> 00:32:47,780
- حسنا , و 10 الاف دولار لايجاد كينكي .
- هذا لم يكن اتفاقنا .

406
00:32:49,000 --> 00:32:51,120
- نعم او لا ؟
-  .نعم

407
00:32:55,580 --> 00:32:58,960
مرحبا , اسعاف من فضلك .

408
00:32:59,180 --> 00:33:02,590
185 منزل كيبري .

409
00:33:04,180 --> 00:33:07,600
يوجد شخص ميت , الباب مفتوح .

410
00:33:07,810 --> 00:33:11,010
اسمي ... ؟

411
00:33:11,220 --> 00:33:12,850
185 منزل كيبري .

412
00:33:24,580 --> 00:33:25,980
انا لست سعيدا .

413
00:33:31,750 --> 00:33:36,490
لقد خرج الأمر عن السيطرة.
انت رتب الامر أو انيي سأرتبك .

414
00:33:36,700 --> 00:33:39,070
مورتي , كينكي أخذ جرعة زائدة
هذا كل شيئ .

415
00:33:41,370 --> 00:33:46,500
تشارلي افاقت ووجدته باردا , فارتعبت , وذهبت الى برينجتون .

416
00:33:46,720 --> 00:33:48,960
كودي سوف يجدها .

417
00:33:54,130 --> 00:33:57,410
سوف اطلب الشاي, هذا الشاي.
هذا الشاي بارد .

418
00:34:02,420 --> 00:34:03,890
مورتي ؟

419
00:34:05,060 --> 00:34:06,660
هل هذا انت ؟

420
00:34:09,070 --> 00:34:11,230
اين كنت تختبئ ؟

421
00:34:12,160 --> 00:34:15,830
بالجحيم , ماذا تفعل هنا ؟

422
00:34:17,520 --> 00:34:20,610
مرحبا فريدي .

423
00:34:36,000 --> 00:34:38,370
حسنا ...

424
00:34:40,130 --> 00:34:44,580
... سيد مورتمير .

425
00:34:44,790 --> 00:34:49,420
الا يستطيع مورتي اقراضنا بعض المال ,
من اجل الخوالي ؟!

426
00:34:50,250 --> 00:34:52,580
يبدو انه معك فائض .

427
00:34:55,710 --> 00:34:57,960
تبا لي , يوجد معه الكثير .

428
00:35:02,100 --> 00:35:05,380
الا تستطيع ان تجعلها خمسة ,
هل تستطيع ...

429
00:35:06,150 --> 00:35:08,020
صديقي ؟

430
00:35:08,230 --> 00:35:10,760
- فلنجعلها عشرة
- حسنا

431
00:35:10,980 --> 00:35:13,010
.. عشرة

432
00:35:14,440 --> 00:35:15,900
... جميل ...

433
00:35:17,440 --> 00:35:19,100
... رقم دائري .

434
00:35:20,110 --> 00:35:21,490
ما الخطب ؟

435
00:35:39,170 --> 00:35:43,070
ما الذي يحدث ؟ كنت بعيدا ؟
نعم, عشرة سنين .

436
00:35:48,720 --> 00:35:51,170
هل تتدبر امرك ؟ او انك تريد تحذيرا .

437
00:35:55,510 --> 00:35:57,920
توقف مورتي , هذا يكفي
لقد نال نصيبه .

438
00:35:58,140 --> 00:36:02,430
- سأخبرك عندما ينال نصيبه
-ما هذا بحق الجحيم ؟

439
00:36:09,570 --> 00:36:12,770
فلننسى كل ذلك .

440
00:36:12,990 --> 00:36:15,310
فلنشرب الشاي , سيد هورست .

441
00:36:41,260 --> 00:36:43,050
ماذا بحق الجحيم ؟

442
00:36:43,260 --> 00:36:47,210
انا متأسف على ذلك
انا لن اكون في الأنحاء لفترة .

443
00:36:57,770 --> 00:36:59,600
- هذا انا .
- مرحبا .

444
00:36:59,820 --> 00:37:02,100
تعال الي , سأترك الباب مفتوحا .

445
00:37:29,500 --> 00:37:32,700
- كيف كان يومك حتى الأن ؟
- مضحك جدا .

446
00:37:35,170 --> 00:37:37,960
هل أكلت ؟
سوف اجلب لك شيئا ما .

447
00:37:38,180 --> 00:37:39,720
لا , انا بخير , شكرا لك .

448
00:37:41,260 --> 00:37:42,910
جيني , من فريدي بحق الجحيم ؟!

449
00:37:43,130 --> 00:37:47,090
لقد كان يعمل معي , مورتي وجيمي
في هذه الشركة الانتحارية .

450
00:37:47,310 --> 00:37:50,840
في تلك الأيام كان يرأسنا شاب
اسمه لاري المجنون ,

451
00:37:51,060 --> 00:37:53,550
بلى, لقد تلقى طلقة نارية , اليس كذلك ؟
ذاك المجنون ,

452
00:37:53,770 --> 00:37:56,760
لقد كان اكثر من ذلك
لقد كان يتكلم كثيرا .

453
00:37:56,970 --> 00:37:59,010
دائما كانو يحملون المخدرات ,

454
00:38:01,180 --> 00:38:04,050
- لم يهتم بان لا يظهر كثيرا .
- أنا أحبك .

455
00:38:04,270 --> 00:38:06,510
بدل كل من لم يستطع
الى المحكمة ,

456
00:38:06,730 --> 00:38:09,140
لا يوجد أي مشاكل , الأولاد سيبقون أولادا .

457
00:38:09,360 --> 00:38:13,270
لحين شخص منهن , كيلبرن جيري ,,

458
00:38:14,450 --> 00:38:16,190
اطلق النار على نفسه ومات .

459
00:38:16,950 --> 00:38:19,030
هذه ورطة .

460
00:38:19,240 --> 00:38:23,020
مجموعة الأناس هذه اليائسة
لم تستطع اللجوء الى القانون , او طلب الاسعاف .

461
00:38:23,240 --> 00:38:26,160
مورتي , بسب احساسه المجنون
بالولاء ,

462
00:38:26,370 --> 00:38:28,660
تبرع بأن يتخلص من الجثة ,

463
00:38:28,870 --> 00:38:31,990
لا يوجد رأس , ولكن الأمور لم تجري بخير .

464
00:38:32,920 --> 00:38:37,750
الشاب الذي قال له لاري بأن يساعده
كان فريدي هرست ,

465
00:38:37,970 --> 00:38:41,550
المعتوه نام عند اشارة مرور

466
00:38:41,760 --> 00:38:44,460
كان مخمورا , تحت تأثير المخدرات ,

467
00:38:44,680 --> 00:38:49,720
مورتي كان لا يزال صامتا مع جثة كيلبرن جيري , التي بدون رأس ,

468
00:38:49,930 --> 00:38:52,680
في تلك الأيام , أن تكون أسودا
كان أفضل من أن تكون ايرلندي ,

469
00:38:52,890 --> 00:38:54,880
لقد رموا الكتاب على مورتي ,

470
00:38:55,100 --> 00:38:57,510
فريدي أخذ ثلاث سنين
لتواطؤه في الجرم .

471
00:38:57,730 --> 00:39:00,980
مورتي دفع عشرة سنين
لأن فريدي هرست نام ؟

472
00:39:01,190 --> 00:39:03,390
لكنه بقي صامتا .

473
00:39:03,610 --> 00:39:07,770
أدى عقوبته .
وربح الكثير من الاحترام .

474
00:39:07,990 --> 00:39:12,640
كل هذا لأن فتى أعطي وظيفة
بعكس ارادته .

475
00:39:12,860 --> 00:39:17,280
- من ؟
- لكن انت , انت عديم الفائدة !

476
00:39:17,490 --> 00:39:18,870
لاري  .

477
00:39:19,070 --> 00:39:23,000
-لاري المجنون كان شاذا .
- هو لم يكن ابدا شاذا .

478
00:39:23,210 --> 00:39:26,660
- لاري كان يقول ...
-النساء هم هبة

479
00:39:26,880 --> 00:39:29,160
اذا , من اطلق النار على لاري المجنون ؟
صديق ؟

480
00:39:29,380 --> 00:39:31,370
على الأغلب .

481
00:39:31,590 --> 00:39:36,580
كان ل لاري الكثير من الأعداء , لقد سلب حرية الكثير من الرجال المستقيمين .

482
00:39:38,630 --> 00:39:40,510
ليس لي .

483
00:39:43,090 --> 00:39:46,550
اسمع بني . دعني اشرح لك شيئا .

484
00:39:46,770 --> 00:39:50,180
فريدي في العناية المشددة
مع رأس ينرف بشدة .

485
00:39:51,190 --> 00:39:55,400
انت كنت في ساحة الجريمة
وهذا يدعى عملا مشتركا .

486
00:39:55,610 --> 00:39:58,940
الان , اذا مات فريدي
انت اما مع مورتي

487
00:39:59,150 --> 00:40:04,110
أو انك تدخل في برنامج الشهود
وتزجه بالسجن , فكر بهذا بجد .

488
00:40:09,240 --> 00:40:11,700
هل تعرف اريد واحدا من هذا .

489
00:40:18,670 --> 00:40:21,620
- هل كل شيء على ما يرام صديقي ؟
- اين ديوك ؟

490
00:40:21,840 --> 00:40:24,240
- انا لا اعرف
- ماذا تقصد ؟

491
00:40:24,460 --> 00:40:28,870
- انا لا اعرف , ظننت انه هنا .
- حسنا , اذهب وجده .

492
00:40:29,090 --> 00:40:33,890
انه على الأغلب يقضي الليلة خارجا
بينما نجالس هذه .

493
00:40:36,140 --> 00:40:40,470
جيني , ماذا سأفعل مع هؤلاء الصربيين ؟

494
00:40:44,270 --> 00:40:47,220
تعال الى هنا , لدي شيئ لك .

495
00:40:55,520 --> 00:40:58,450
- سوف تحتاج الى واحد من هذه
- تبا لي , جيني

496
00:40:59,620 --> 00:41:04,320
أنا لا أمل ذلك ,
هل تحاول إفزاعي ؟

497
00:41:04,530 --> 00:41:07,290
أنا أقصد , أنا أكره الأسلحة .

498
00:41:07,490 --> 00:41:10,690
بالرغم من ذلك هذا سلاح جميل
هل هو من الحرب العالمية الثانية ؟

499
00:41:10,910 --> 00:41:13,580
هيي , لا تصوبه نحوي .

500
00:41:15,500 --> 00:41:17,870
بحق الجحيم .

501
00:41:20,130 --> 00:41:22,670
هات لأرى اذا كان محشوا .

502
00:41:40,350 --> 00:41:42,750
يظهر انك تستطيع عمل ذلك
وأنت معصوب العينين .

503
00:41:42,980 --> 00:41:46,270
انا استطيع , ولقد فعلت .

504
00:41:46,490 --> 00:41:52,150
هذا مريح
جيد للتأمل .

505
00:41:53,110 --> 00:41:58,150
التأمل هو تركيز الفكر مع الجسم .

506
00:41:58,360 --> 00:42:01,980
عندها باقي العقل سيرتاح .

507
00:42:05,990 --> 00:42:08,690
وأنت تجد الراحة مع الأسلحة .

508
00:42:09,450 --> 00:42:13,040
حسنا , عند الحاجة , هذا أكيد .

509
00:42:15,460 --> 00:42:19,210
أصغي , أنا أعرف ان هذا ليس لك .

510
00:42:21,210 --> 00:42:26,580
ولكن اذا حدث وقتلت شخصا ,
لا تخبر أحدا أبدا .

511
00:42:45,820 --> 00:42:49,180
- من هذا ؟
- اسمي هو دراجان ,

512
00:42:52,400 --> 00:42:54,560
من اين حصلت على الرقم ؟

513
00:42:54,770 --> 00:42:59,070
البحار باول اعطاني الرقم بالنهاية .

514
00:42:59,290 --> 00:43:02,900
انا اظن ان لديك شيئا يخص
رئيسي .

515
00:43:03,120 --> 00:43:06,870
وأنت الشخص الذي يجب أن اكلمه حول ارجاع هذه الحمولة .

516
00:43:07,080 --> 00:43:09,700
المسروقة بواسطة مساعدك
ديوك ,

517
00:43:09,910 --> 00:43:13,910
دراجان , ديوك
لا علاقة له بي .

518
00:43:14,130 --> 00:43:19,160
السيد ديوك اتى الى امستردام ,
استعمل اسمك , قال انه يعمل لديك ,

519
00:43:22,220 --> 00:43:25,830
- هل تصغي ؟
-دراجان...

520
00:43:29,510 --> 00:43:34,140
عندي فكرة .
لماذا لا تأتي الي للفطور ؟

521
00:43:34,350 --> 00:43:38,050
سوف أحضر عصير البرتقال
وسوف نتحدث عن هذا كالبالغين .

522
00:43:38,270 --> 00:43:41,550
- ما رأيك بذلك ؟
- انها فكرة معقولة .

523
00:43:41,770 --> 00:43:43,560
- هل تعرف اين اسكن ؟
- لا .

524
00:43:43,770 --> 00:43:45,400
إذا تبا لك .

525
00:43:56,660 --> 00:43:59,690
ديوك ضائع ,
انه عائق ,

526
00:43:59,910 --> 00:44:03,160
الخنازير موجودة في كل مكان ,
هذا يجب ان يكون سهلا . بدون عرق .

527
00:44:03,370 --> 00:44:06,780
اهدئ , جازا
انا متأكد من ان ديوك بخير .

528
00:44:07,000 --> 00:44:10,920
حسنا , لديك 48 ساعة لكي تجد بائعا
أو انني سأرجعهم , حسنا ؟

529
00:44:11,130 --> 00:44:14,170
الان اصغي الي ,
لا تقم باي عمل احمق , جازا .

530
00:44:14,380 --> 00:44:18,210
هذا لا يساوي الحزن
نحن خارج مجال الرادار .

531
00:44:18,430 --> 00:44:20,830
لا شيئ شخصي ,
ولكنني لا أثق بك .

532
00:44:35,190 --> 00:44:38,390
اسمع , لقد تلقيت مكالمة
هاتفية من جازا .

533
00:44:38,610 --> 00:44:43,400
انه يهدد بارجاع هذه الحبوب
اذا لم نجد شاريا خلال 24 ساعة .

534
00:44:43,610 --> 00:44:47,820
بينك وبين العمل ,
هو وعد جيمي بيوم غزير بالقبض

535
00:44:48,030 --> 00:44:50,610
- لذا بدأ بالعمل بكد
- لقد قلت لجيمي بانني حاولت و....

536
00:44:50,830 --> 00:44:52,730
هو يضعكم مع بعض .

537
00:44:52,950 --> 00:44:55,900
انت وديوك . هذه مهمته .

538
00:44:56,120 --> 00:45:01,830
اذا كنتما لا تستطيعان عمل الموسيقى
هو سيسلك طريقا أخر .

539
00:45:09,470 --> 00:45:11,290
هذا هو العمل .

540
00:45:17,840 --> 00:45:21,760
- انا أمل انك تدبرت الامر مع دراجان .
- نعم , لقد قلت له تبا لك .

541
00:45:21,980 --> 00:45:24,730
ماذا ؟ قل لي انك تمزح .

542
00:45:24,940 --> 00:45:27,970
حسنا , لقد بدأت اندم على هذا الان .

543
00:45:29,480 --> 00:45:32,650
يجب ان نجد ديوك وأن نجد
هذه الأقراص اللعينة .

544
00:45:32,860 --> 00:45:35,480
نحن لا نستطيع الاتكال على هذه
القرود لتتصل بجيني .

545
00:45:35,690 --> 00:45:38,270
لقد بحثنا في كل مكان ,
لا يوجد اشارة .

546
00:45:38,490 --> 00:45:40,640
الا تستطيع ان تجد اي شيء ؟

547
00:45:40,860 --> 00:45:45,910
ربما هذا الرجل دراجان وجد ديوك
وأنهى كل شيء معه .

548
00:45:46,120 --> 00:45:49,320
حسنا , هنالك شخص استطيع الاتصال به . تابع البحث .

549
00:45:49,540 --> 00:45:52,540
انتظر , هل ستترك كل شيء علينا ؟

550
00:45:52,750 --> 00:45:56,330
هذا الغريب دراجان يتصل بي
انا الهدف .

551
00:45:56,540 --> 00:46:01,490
واذا لم نجد ديوك هذا .
سينتهى كل شيء .

552
00:46:09,090 --> 00:46:12,170
- هذا انا ,صديق سيدني
- اه , مرحبا

553
00:46:12,380 --> 00:46:15,800
- لماذا تأخرت للاتصال بي ؟
- لقد كنت مشغولا .

554
00:46:16,010 --> 00:46:18,850
- تبدين نعسانة ,هل استيقظت الان؟
- ليس من مدة طويلة .

555
00:46:19,060 --> 00:46:23,840
- حسنا , متى سأراك ؟
- ماذا تفعلين الان ؟

556
00:46:24,050 --> 00:46:28,850
لا شيء , كنت متمددة على السرير
اتعجب ماذا افعل .

557
00:46:32,100 --> 00:46:34,430
- لا تزالين في السرير ؟
- نعم .

558
00:46:39,320 --> 00:46:44,990
- هل تنامين عارية ؟
- انا ارتدي قميصا صغيرا , هذا كل شيئ,

559
00:46:45,200 --> 00:46:47,350
اتنظر , استمع الى هذا ,

560
00:46:50,450 --> 00:46:52,280
ما هذا ؟

561
00:46:52,490 --> 00:46:55,240
لقد كنت افرك الهاتف على وركي ,

562
00:46:55,910 --> 00:46:59,790
هل أعجبك ؟
انه طازج هذا الصباح ,

563
00:47:06,720 --> 00:47:12,000
تامي , لماذا لا نلتقى الان ؟
سوف احجز طاولة من اجل الغذاء .

564
00:47:12,220 --> 00:47:13,500
فندق سانت مارتن ,

565
00:47:13,720 --> 00:47:16,640
لا تقلق حيال الطاولة
يجب ان يكون خدمة غرف .

566
00:47:16,850 --> 00:47:18,750
- اه , حسنا
- ساعة واحدة فقط

567
00:47:55,090 --> 00:47:57,210
انتظر .

568
00:48:32,150 --> 00:48:34,530
اه ,  اللعنة .

569
00:48:37,370 --> 00:48:40,480
اه  , سيدني
انه يقودني الى الجنون .

570
00:48:46,000 --> 00:48:50,580
- نحن لا نتوقع ان يظهر سيدني ,صح؟
- انه مشغول جدا بتقبيل مؤخرة ديوك

571
00:48:50,790 --> 00:48:52,330
ليس في الأنحاء , على ما أمل .

572
00:48:52,540 --> 00:48:56,880
لا , في سوق جرينتش
يمكنك ان تستريح , فقد كلانا هنا .

573
00:49:06,180 --> 00:49:10,050
اصبر , كل الأشياء الجيدة
تأتي لمن ينتظر .

574
00:49:13,100 --> 00:49:14,510
ابقى هنا .

575
00:49:34,950 --> 00:49:39,330
مرحبا , هذا انا , هذا انا . اصمت واصغي .

576
00:49:39,540 --> 00:49:43,740
سيدني , ابن أخ ديوك
هو في سوق جرينتش ,  اذهب والقي نظرة .

577
00:49:45,590 --> 00:49:48,870
- خدمة الغرف
- ابحث عن السيارة الصفراء .

578
00:49:50,220 --> 00:49:51,500
حسنا .

579
00:49:58,670 --> 00:50:00,790
- الشامبانيا خاصتك , سيدي
- انا لم أطلب ...

580
00:50:28,150 --> 00:50:32,790
لحظة واحدة سيد تروب انا
اريد ان اعرف ماذا يوجد لديه ليقول.

581
00:50:46,290 --> 00:50:49,080
انا رفيق جيمي القديم , ايدي تمبل . .

582
00:50:50,580 --> 00:50:53,130
- اللعنة
- لقد طلب منك ان تجد ابنتي .

583
00:50:53,340 --> 00:50:55,700
ان تصداها كما تصتطاد هجينا .

584
00:50:57,760 --> 00:51:00,380
لقد قال انك طلبت مساعدته .

585
00:51:00,590 --> 00:51:06,930
السيد تروب يمكنه ان يجد ايا كان
على وجه الكوكب خلال عشرة دقائق .

586
00:51:07,150 --> 00:51:12,970
اذا وضعت اصبعك على ابنتي ,
انت ستنتهي على النصل مثل هذا .

587
00:51:13,190 --> 00:51:14,970
ستنضم الى ذاك الابله , كينكي,

588
00:51:15,190 --> 00:51:18,450
لقد كان يظن ان بامكانه ان يأخذ مني 5 الاف دولار
وأن يتخلص مني .

589
00:51:18,650 --> 00:51:24,350
يا للوقاحة . كيف تجرأت ؟

590
00:51:24,580 --> 00:51:28,150
انا اعرف جيمي برايس منذ 45 سنة .

591
00:51:28,360 --> 00:51:31,080
يجب علي الانتباه عليه.

592
00:51:33,370 --> 00:51:35,770
هل تعرف سمك اللشك ؟

593
00:51:37,580 --> 00:51:40,080
- نعم
- اه , انت تعرف ؟

594
00:51:41,380 --> 00:51:45,710
حسنا جيمي كان يسبح
ببركتي كل حياتي .

595
00:51:45,920 --> 00:51:50,080
لقد ظننت انه سيضع شخصا
مضطرب العقل ومتقلب في العمل .

596
00:51:50,300 --> 00:51:53,590
لكنني تحريتك ,بني
انت فتى ذكي .

597
00:51:53,800 --> 00:51:57,090
لكنك في شركة سيئة جدا جدا .

598
00:51:59,850 --> 00:52:03,680
هل تعرف , لقد استضفت دوري
جولف كحسنة كل سنة ,

599
00:52:03,890 --> 00:52:07,180
الى حد ما كان حدثا في رزنامتي الإجتماعية .
كنت اقول لنفسي .

600
00:52:07,390 --> 00:52:12,850
أود ان ادعو جيمي , بعض اصدقائي
كانوا يرونه فرحا جدا .

601
00:52:13,070 --> 00:52:15,850
اشربوا من اجلي . اشربوا من اجل الجميع .

602
00:52:16,070 --> 00:52:18,940
شامبانيا !
كل شيء جيد .

603
00:52:19,160 --> 00:52:24,990
لكنني اصبحت خائبا في محاولاتي
لأن اقدم مشهدا لصاحبي . .

604
00:52:25,200 --> 00:52:28,360
جيمي , كالعادة
كان يبحث عن خبر سعيد

605
00:52:28,580 --> 00:52:32,830
التقى بالمسؤول عن تطوير
دولة تافهة ما .

606
00:52:33,050 --> 00:52:35,500
ذهبوا للصيد معا ,

607
00:52:35,710 --> 00:52:40,830
كان لديهم الكثير من المصادر الطبيعية ,
احتاجوا الى الرجل المناسب .

608
00:52:41,050 --> 00:52:44,910
ارسلو شخصا من تيمبوكتو
وشرحوا له كل التفاصيل .

609
00:52:45,130 --> 00:52:50,130
ربح , نصيب , توظيف المال لمدة طويلة ,
توظيف المال لمدة قصيرة ,

610
00:52:50,350 --> 00:52:56,630
حتى انهم جعلوه مواطن فخري.
وجعلوه أحد أفراد القبيلة .

611
00:52:56,860 --> 00:53:00,980
الشيء الذي لم نعرفه , حتى
انتهى كل شيء بالدموع ,

612
00:53:01,190 --> 00:53:03,510
كان التمرد الشيوعي .

613
00:53:03,730 --> 00:53:07,560
الذي تحكم بالدولة
خارج المنطقة ,,

614
00:53:07,780 --> 00:53:10,480
اخبار سيئة حول مشروعنا , جيم .

615
00:53:10,690 --> 00:53:12,570
الشيوعيون اقتحموا الى الداخل .

616
00:53:12,780 --> 00:53:15,020
يتجهون الى العاصمة , مع وجود
مقاومة قليلة .

617
00:53:15,240 --> 00:53:17,150
عن ماذا تتكلم ؟

618
00:53:17,360 --> 00:53:19,480
لقد علمت انهم يخططون للهجوم,

619
00:53:19,700 --> 00:53:21,860
الضربة القاضية , لقد اخبرت جيمي .

620
00:53:22,090 --> 00:53:23,910
- كل شيئ انتهى .
- اللعنة !

621
00:53:24,130 --> 00:53:27,790
- ابقي صوتك منخفضا .
- احضر لي مالي بسرعة , الان .

622
00:53:28,000 --> 00:53:31,750
كما لو كانت حصالة مال للأطفال .

623
00:53:31,960 --> 00:53:36,250
لا , لقد قلت بان ذلك لم يكن ممكنا .
لقد ظننت اننا اشترينا حكومة .

624
00:53:36,460 --> 00:53:39,130
ربما شخص ما قدم عرضا أفضل .
انسى الأمر .

625
00:53:39,340 --> 00:53:40,920
انت تربح شيئا ما , وتخسر شيئا .

626
00:53:41,720 --> 00:53:43,340
ما المبلغ الذي نتكلم عنه ؟

627
00:53:43,550 --> 00:53:45,350
انه جزء صغير , جيم .

628
00:53:45,560 --> 00:53:49,220
- انه اكثر من هذا .
- كم ؟

629
00:53:49,430 --> 00:53:52,390
- 13
- 13 ماذا ؟

630
00:53:52,600 --> 00:53:58,930
- 13 مليون باوند , انا غبي
- هل فقدت عقلك ؟

631
00:53:59,140 --> 00:54:07,010
13 مليون باوند
كيف تستطيع ان تكون بهذا الغباء ؟

632
00:54:07,230 --> 00:54:09,990
لقد كنت مرتشيا ,
الملكية انتهت .

633
00:54:10,200 --> 00:54:13,860
- مثل الاحمق
- لا تكلمني هكذا

634
00:54:14,070 --> 00:54:15,980
لقد اتهمني بتحريضه .

635
00:54:16,200 --> 00:54:18,650
انها ليست صدفة , لقد قابلتهم في دوريك .

636
00:54:18,870 --> 00:54:20,780
هل انت معتوه ؟

637
00:54:20,990 --> 00:54:23,230
طلبت مني الذهاب لرؤية الزعيم .

638
00:54:23,450 --> 00:54:27,320
ما زال في البيت الفخم ,
ما زال يأكل جيدا .

639
00:54:27,540 --> 00:54:32,500
سمين لعين
على مال جيمي المدخر .

640
00:54:32,710 --> 00:54:36,460
جيمي ظن انه يستطيع الاحتفاظ
شارلوت كرهينة , حتى يحصل على ماله .

641
00:54:36,670 --> 00:54:41,750
جيمي كان غبيا
لقد ظن انه ليس بامكانه ان يخسر .

642
00:54:41,970 --> 00:54:43,250
انا متأسف , ماذا ؟

643
00:54:43,470 --> 00:54:46,500
اذا وجدت شارلوت , هو يحصل على رهينته .

644
00:54:46,720 --> 00:54:49,010
واذا انا وجدتك تحاول ايجادها ,

645
00:54:49,220 --> 00:54:51,010
انا سأقوم بعمله القذر .

646
00:54:52,470 --> 00:54:56,340
- انا أزال لا أفهم .
- حياتك معقدة الان .

647
00:54:57,480 --> 00:55:01,520
انا وجدت شيئا مثيرا للاهتمام حول جيمي ,

648
00:55:01,730 --> 00:55:03,480
شيء مشبوه به .

649
00:55:06,030 --> 00:55:10,270
ولكنني سأدع جيمي يشرح .

650
00:55:10,490 --> 00:55:13,060
انت اتبعني .

651
00:56:01,860 --> 00:56:03,570
لا تشك بأن جيمي عانى

652
00:56:03,780 --> 00:56:06,810
" سيد كان همجيا معك في المدرسة"

653
00:56:07,030 --> 00:56:08,990
الشاب الأخر البرت كارتر .

654
00:56:09,200 --> 00:56:11,780
نغل اخر من الحارة القديمة .

655
00:56:12,000 --> 00:56:16,570
عضو في منظمة الجريمة المحلية
اجلس , استرخي واستمتع .

656
00:56:16,790 --> 00:56:19,410
هذا ليس نصيبك بالايام الغبرة .

657
00:56:19,620 --> 00:56:22,410
- لقد اصبحوا جميعا كالصراصير ,
- اخبرني عن هذا , جيم ,

658
00:56:22,630 --> 00:56:26,500
كان علي ان اقاتل جيدا مع هؤلاء
الاولاد الذين لا يقبلون الرشوة .

659
00:56:26,710 --> 00:56:32,080
- كلاب لعينين , عشرة الاف ؟
- هذا هو السعر ,جيم

660
00:56:33,010 --> 00:56:35,760
عشرة الاف , لا تساوي المشقة .

661
00:56:35,970 --> 00:56:41,390
يوجد الكثير عند هذا المخبر ,

662
00:56:44,520 --> 00:56:47,850
ماذا بالنسبة لجيني ؟
هل كان مشبوها بشيء ؟

663
00:56:48,060 --> 00:56:52,810
ماذا ؟ حول انني كنت اعمل
مع الشركة القديمة .؟اصغي , جيني

664
00:56:53,020 --> 00:56:55,230
اكثر من اللازم امين لمصلحته

665
00:56:57,410 --> 00:57:00,400
- انا لا اصدق هذا
- من الافضل ان تفعل

666
00:57:00,620 --> 00:57:03,900
- لان هذا يحدث
- من اين حصلت على هذا ؟

667
00:57:04,570 --> 00:57:06,290
السيد تروب حضرها لي .

668
00:57:07,500 --> 00:57:11,900
- انها احد هواياته .
- انا لا أصدق هذا .

669
00:57:12,120 --> 00:57:15,820
الا تريد ان تسمع ما الذي كان يقوله جيمي عنك ؟

670
00:57:16,040 --> 00:57:21,090
لدي شخص لك ,
شجاع وجاهز ليضع بالقدر ,

671
00:57:21,720 --> 00:57:25,000
- فقط اعطني الاسم وسيختفي .
- في وقت الحاجة .

672
00:57:25,220 --> 00:57:27,920
انا لا اريد منافسا
انا اريده بعيدا عني .

673
00:57:28,140 --> 00:57:31,970
شخص من السلالة الجديدة ,
اليس كذلك ؟

674
00:57:32,180 --> 00:57:36,390
لقد كان يظن انه يستطيع
الانسحاب بكل بساطة ,

675
00:57:36,600 --> 00:57:39,270
اريده بالخارج من الثانية عشر ,

676
00:57:39,480 --> 00:57:42,810
اذا كان لدينا كيلو من النوع أ ,
هو ينظر الى قيمة مضاعفة ,

677
00:57:43,020 --> 00:57:45,860
- ساضعه هناك بنفسي .
- يبدو الامر شخصيا .

678
00:57:46,070 --> 00:57:48,900
يوجد معه بضع ليرات
سيكون مفيدا .

679
00:57:49,110 --> 00:57:53,320
لقد خدعته مع ذلك المحاسب الفاسق
في المكان الاول ,

680
00:57:53,530 --> 00:57:55,930
انه مغفل , اليس كذلك ؟

681
00:57:56,150 --> 00:58:00,530
" سوف تشتاق اليه بعد ان يذهب ,
سيد برايس "

682
00:58:00,740 --> 00:58:05,530
هل هذا انت , القزم المتوهج
الذي يعتقد بانه انسحب ؟

683
00:58:05,740 --> 00:58:09,030
هل لديك فكرة عما كان يستعد له جيمي ؟

684
00:58:09,250 --> 00:58:11,740
كيف تعتقد ان هؤلاء اللعينين
يكسبون لقمة العيش ؟

685
00:58:11,960 --> 00:58:16,280
لقد ظننت ان شابا ذكيا مثلك
سيفهم ذلك .

686
00:58:16,500 --> 00:58:19,950
- هل استطيع الحصول على ذلك ؟
- سيد تروب .

687
00:58:22,750 --> 00:58:24,740
شكرا لك .

688
00:58:27,090 --> 00:58:31,040
هذا يبدو مثلك, بني .
قسم ذكي من المدينة .

689
00:58:31,250 --> 00:58:34,800
سابقي عيني مفتوحة , يجب ان اسرع .
اذهب الى البيت , اغتسل وراجع الامر .

690
00:58:35,020 --> 00:58:38,220
الأوبيرا الليلة ,
لعنة فاوست ,

691
00:58:38,440 --> 00:58:43,220
رجل يبيع روحه الى الشيطان , وكل
شيء ينتهي بالدموع , هذا التحضيرات عادية ,

692
00:58:53,650 --> 00:58:56,190
شيء اخر ايها الشاب .

693
00:58:56,410 --> 00:59:00,240
تذكر دائما , الطريقة الجيدة للحفاظ على الاعمال هي بان تكون
وسيطا جيدا .

694
00:59:00,450 --> 00:59:02,490
الى اللقاء ,

695
00:59:32,010 --> 00:59:33,680
اللعنة !

696
01:04:59,020 --> 01:05:01,970
- لقد حصلت عليه .
- حصلت على من ؟

697
01:05:02,560 --> 01:05:05,270
سيدني , هل تتذكر ؟ السيارة الصفراء ؟

698
01:05:05,480 --> 01:05:08,350
يبدو انهم ارسلوا صديقنا ليجلب شيئا ما ليأكلوه .

699
01:05:08,570 --> 01:05:11,400
جيد , اخبر مورتي .

700
01:06:15,490 --> 01:06:17,940
- ماذا نفعل الان ؟
- نتصل بمورتي .

701
01:06:32,130 --> 01:06:35,490
اصمت وأصغي الي ,
لا يوجد المزيد من الاهانات , او الالعاب ,

702
01:06:35,710 --> 01:06:38,960
اذا لم احصل على حمولتي ,
انت رجل ميت ,

703
01:06:39,170 --> 01:06:44,330
دراجان , لقد تحريت بعض الاشياء .

704
01:06:44,550 --> 01:06:46,700
- لقد عرفت من تمثل .
- جيد ,

705
01:06:46,920 --> 01:06:49,630
استطيع ان ادلك على مكان
بضاعة رئيسك .

706
01:06:49,840 --> 01:06:51,500
- تعال الى فندقي .
- انظر ..

707
01:06:51,720 --> 01:06:56,680
- انا افضل مقابلتك في مكان عام .
- لا يوجد ما تقلق حياله ,

708
01:06:56,890 --> 01:07:01,970
- انا انسان منطقي .
- هذا ليس ما سمعته .

709
01:07:02,190 --> 01:07:04,520
سألاقاك في ...

710
01:07:06,980 --> 01:07:10,570
سالقاك في مرصد ساحة جرينتش .

711
01:07:10,780 --> 01:07:13,620
- اي تاكسي سيعرف المكان .
- استطيع قراءة خريطة .

712
01:07:13,820 --> 01:07:17,520
- غدا ظهرا .
- غذا الساعة 12 ,

713
01:07:18,400 --> 01:07:20,790
سأكون هناك .

714
01:07:25,330 --> 01:07:27,870
هذا فظ , سيد دراجان .

715
01:07:39,760 --> 01:07:41,710
انه يشترط الأحمر هناك .

716
01:07:41,930 --> 01:07:45,940
انهم مجانين ,
انهم لم يتحركوا من هذا السجن .

717
01:07:46,150 --> 01:07:49,220
انظر الى ذاك الغريب , في المقدمة
عند الباب .

718
01:07:52,310 --> 01:07:55,230
انا اعرفه من مكان ما
هذا يمكن ان يكون قذرا .

719
01:07:55,440 --> 01:07:57,310
ماذا بالنسبة لذلك الرجل بالأحمر ؟

720
01:07:57,520 --> 01:07:59,920
الميكانيكيون
لقد تلقوا مكالمه هاتفية غير متوقعة .

721
01:08:00,150 --> 01:08:03,010
السيارات تدخل بلون ما ,
وتخرج بلون اخر .

722
01:08:03,240 --> 01:08:05,470
لكن لا علاقة لهم مع ديوك .

723
01:08:05,690 --> 01:08:08,230
- تبا لي , انظر من هذا.
-من هو ؟

724
01:08:09,540 --> 01:08:12,980
لا يهم . لدي عمل اقوم به .

725
01:08:13,200 --> 01:08:16,450
- ابقى هنا, اذا انتقلت هذه الحبوب , اتصل بي .
- لك هذا .

726
01:08:16,670 --> 01:08:19,870
- ليلا ونهارا , تيري
- ماذا تقصد ب " ليلا" ؟

727
01:08:20,080 --> 01:08:23,830
- انا موجود هنا كل النهار , اتصل بكلاركي .
- ليلا نهارا , هل فهمت ؟

728
01:08:45,640 --> 01:08:50,020
مرحبا ايها الشاب . شكرا لك
للقدوم بهذه السرعة .

729
01:08:50,220 --> 01:08:54,170
انا امل انك لا تحس بانك تمثل امامي
كيف حالك ؟

730
01:08:54,390 --> 01:08:58,530
انا جيد جدا , سيد تمبل .
شكرا على السؤال .

731
01:08:59,400 --> 01:09:01,720
- كيف حالك ؟
- انا بصحة جيدة .

732
01:09:01,950 --> 01:09:05,360
- كيف كان لعنة فاوست ؟
- معقدة .

733
01:09:05,570 --> 01:09:08,610
انا لست متعجبا بأنهم استغرقوا 60
سنة لكتابتها .

734
01:09:08,820 --> 01:09:10,810
كيف العائلة ؟

735
01:09:11,030 --> 01:09:12,990
ما هذا ؟ حفلة شاي ؟

736
01:09:13,200 --> 01:09:16,200
احيانا تذهب بعيدا في محادثاتك .

737
01:09:16,420 --> 01:09:18,700
نغول اذكياء , هل نحن كذلك ؟

738
01:09:18,910 --> 01:09:22,840
- كيف اعرف انك لا تسجل الحديث ؟
- انا لا أفعل .

739
01:09:23,050 --> 01:09:26,750
يجب اذا ان نثق ببعضنا البعض
اليس كذلك ؟ اجلس .

740
01:09:33,300 --> 01:09:36,090
لقد كنت افكر , بعد
حديثنا ذاك اليوم ,

741
01:09:36,310 --> 01:09:39,750
كم تساوي كل أقراصك ؟

742
01:09:41,930 --> 01:09:44,060
لا , لدي مشتري مسبقا .

743
01:09:44,270 --> 01:09:47,560
قريبا سأترك كل شيء
هو الان يجهز المال .

744
01:09:47,780 --> 01:09:50,140
لقد قلت لك , ما زلت افكر .

745
01:09:50,350 --> 01:09:53,640
انهم فقط ثلاثة ايام , لماذا العجلة ؟

746
01:09:53,860 --> 01:09:56,600
- كم سيدفع ؟
- هذا سري .

747
01:09:56,820 --> 01:09:59,020
لا تكن احمقا
دعني أقارن العروض .

748
01:10:00,440 --> 01:10:02,100
لديهم ماضي .

749
01:10:02,320 --> 01:10:04,690
جوجو السيء .

750
01:10:04,900 --> 01:10:09,070
على كل حال , هذا الصربي المعتوه
في  مطاردة شديدة .

751
01:10:09,280 --> 01:10:14,240
اذا بعتهم لك , سأخيب ظنه .
وهذا ليس جيدا ...

752
01:10:14,450 --> 01:10:19,700
لقد عملت لك معروفا كبيرا
عندما أخبرتك عن جيمي .

753
01:10:19,920 --> 01:10:22,320
انا أظن انك مدين لي .

754
01:10:24,130 --> 01:10:27,540
مليونا, يورو وجنيه استرليني
أكبر عرض .

755
01:10:27,750 --> 01:10:32,250
حسنا , اذا اعطيتك ثلاثة ملايين
هذا سيجعل الجميع فرحا .

756
01:10:32,470 --> 01:10:34,340
دعني أوضح موقفي .

757
01:10:35,470 --> 01:10:37,930
انت تستطيع بيعهم لمن تريد .

758
01:10:38,140 --> 01:10:41,500
هذا حقك .
هذا عملك .

759
01:10:41,720 --> 01:10:43,930
لكنني سأقول لك ,

760
01:10:44,140 --> 01:10:49,430
سأكون مستائا جدا جدا
اذا لم تبعهم لي .

761
01:10:49,650 --> 01:10:51,800
هل فهمت ؟

762
01:10:56,610 --> 01:10:59,730
حسنا سيد تميل ,
ثلاثة ملايين , انتهينا .

763
01:11:01,070 --> 01:11:05,120
-السيد المشتري لن يكون سعيدا .
- تبا له , سيتخطى الأمر .

764
01:11:14,250 --> 01:11:16,780
سأحتاج الى مساعدة.

765
01:11:17,870 --> 01:11:21,920
شخص ما يستطيع احتواء المشكلة .
شخص في متناول اليد .

766
01:11:22,130 --> 01:11:25,000
توقف ايها المهرج .

767
01:11:27,420 --> 01:11:29,880
السيد لاكي شخص مستقل .

768
01:11:30,800 --> 01:11:34,300
انا لست بحاجة الى ان اعرف
هذا ليس من شأني .

769
01:11:35,180 --> 01:11:38,710
قل له متى وهو سيأتي بالقطار .

770
01:11:40,850 --> 01:11:42,970
شكرا , تريف .

771
01:11:43,480 --> 01:11:45,270
اعذرني .

772
01:11:49,860 --> 01:11:51,140
سيد تمبل .

773
01:11:52,150 --> 01:11:56,070
انت سترسلهم الى بيتي .
متى سأخذ بضاعتي ؟

774
01:11:56,280 --> 01:11:58,820
الاثنين , لا , الثلاثاء على الاغلب .

775
01:11:59,030 --> 01:12:01,570
الثلاثاء ؟ انا ادفع الافضل , هل تذكر ؟

776
01:12:01,790 --> 01:12:05,230
انجلترا , كل شيء نموذجي , حتى
موزعو المخدرات لا يعملون نهاية الاسبوع .

777
01:12:19,340 --> 01:12:21,910
هذا خبر جيد
هذا سيفرح جيني .

778
01:12:22,130 --> 01:12:26,210
نعم , كل شيء تحت السيطرة .

779
01:12:29,680 --> 01:12:33,520
- كودي يطارد من اجل العشرة الاف خاصته .
- نعم , سأتصل به لاحقا .

780
01:12:39,150 --> 01:12:41,720
- مرحبا , جينو , كيف حالك ؟
- لدي بعض الأخبار الجيدة .

781
01:12:41,940 --> 01:12:43,480
اه , ما هي ؟

782
01:12:44,240 --> 01:12:46,690
- انت قاتل نغل !
- افتح الباب اللعين !

783
01:12:46,900 --> 01:12:50,480
- لا تتدخل , مورتي .
- جيني !

784
01:12:52,530 --> 01:12:55,490
- قاتل ؟ من ميت ؟
- جيمي .

785
01:12:55,700 --> 01:12:58,710
لقد قتله
فجر رأسه .

786
01:12:58,920 --> 01:13:02,490
- افتح الباب !
- لماذا ؟

787
01:13:02,870 --> 01:13:05,200
افتح الباب !

788
01:13:09,670 --> 01:13:13,710
- اتركه .
- لا , اسمع , اسمع .

789
01:13:13,930 --> 01:13:19,380
اصغي الي مورتي
لقد تلقيت اتصالا من كوزير , لقد خدعونا .

790
01:13:19,600 --> 01:13:22,010
لقد وجدوا جثة جيمي الليلة السابقة .

791
01:13:22,220 --> 01:13:25,420
في حديقته الخلفية
لقد كان هذا الخبيث .

792
01:13:25,640 --> 01:13:27,970
انه ليس قاتلا .
يوجد خطأ .

793
01:13:28,180 --> 01:13:30,970
انظر هنا , سوف ترى .

794
01:13:31,190 --> 01:13:32,850
اقرأ هذا , اقرأ بصوت عالي .

795
01:13:33,060 --> 01:13:37,140
" الى سينيور رانكس فقط , فرقة
التحقيق بجرائم القتل , جايمس ليونيل برايس ."

796
01:13:37,360 --> 01:13:39,770
اقرأ تقرير الجريمة .

797
01:13:39,990 --> 01:13:43,990
" لم نجد سلاحا "

798
01:13:44,200 --> 01:13:45,940
" فقط رصاصة فارغة . "

799
01:13:46,160 --> 01:13:50,370
لقد نسيت ان تأخذها
لقد اصبحت قذرا .

800
01:13:50,580 --> 01:13:52,620
"استعمل السلاح ...

801
01:13:52,830 --> 01:13:58,400
في جريمة قتل لورنس جور
المعروف ب لاري المجنون "

802
01:13:58,620 --> 01:14:03,440
انتظر , لقد فهمت , الشخص الذي
قتل لاري , قتل جيمي .

803
01:14:03,660 --> 01:14:07,830
لا , السلاح كان نفسه .

804
01:14:08,050 --> 01:14:10,500
نفس السلاح الذي سرقه من شقتي .

805
01:14:10,710 --> 01:14:15,460
- انت قتلت لاري المجنون ؟
- اذا ؟

806
01:14:15,670 --> 01:14:19,120
- هذا اللعين قتل جيمي .
- يا الهي !

807
01:14:24,930 --> 01:14:28,010
- لماذا قمت بذلك ؟
- كان مخبرا .

808
01:14:28,220 --> 01:14:33,220
- كان مخبرا للشرطة !
- جيمي كان مخبرا ؟ هل انت مجنون ؟

809
01:14:33,440 --> 01:14:37,180
- يجب ان تحاول اكثر من ذلك .
-  لدي التسجيل لذلك في المنزل .

810
01:14:37,400 --> 01:14:40,810
لجيمي وكوزير يتصلون بالشرطة .

811
01:14:41,020 --> 01:14:46,310
جيني , فلنستمع الى هذا الهراء .

812
01:14:46,520 --> 01:14:50,360
واذا كان يكذب , سوف نقتله كلانا .

813
01:14:50,570 --> 01:14:52,780
سيد مورتمير

814
01:14:52,990 --> 01:14:58,620
انهم يدخلون قناصين من جامايكا
عن طريق مانشستر .

815
01:14:58,840 --> 01:15:02,120
يوجد لديهم شخص يساعدهم على ذلك ,

816
01:15:02,340 --> 01:15:06,580
انا لا أظن ان هناك من يستهين بذلك ,

817
01:15:06,800 --> 01:15:11,450
الا تهتم اذا مات زنجي , البرت ؟

818
01:15:11,670 --> 01:15:15,750
ماذا بالنسبة لجيني ؟
هل يشك بأي شيء ؟

819
01:15:15,970 --> 01:15:18,830
ماذا ؟ بأنني اعمل لشركة العجزة؟

820
01:15:21,310 --> 01:15:23,390
هل اقتنعت ؟

821
01:15:27,850 --> 01:15:29,930
انت لا تهتم , اليس كذلك ؟

822
01:15:36,270 --> 01:15:39,230
جيمي كان مخبرا , ها ؟

823
01:15:39,440 --> 01:15:42,850
لذلك هو نظم كل العمل
في امستردام مع ديوك .

824
01:15:47,040 --> 01:15:51,410
انا اظن اننا يجب ان نحفظ كل شيء لنفسنا , صح ؟

825
01:15:51,620 --> 01:15:53,660
حقا ؟

826
01:15:56,210 --> 01:15:58,410
لماذا قتلت لاري ؟

827
01:16:01,500 --> 01:16:04,170
هذا مضحك , لقد كان جيمي
من أقنعني .

828
01:16:05,340 --> 01:16:07,250
جيمي لم يعجبه لاري ابدا .

829
01:16:07,470 --> 01:16:10,840
انظر الى ماذا يفعل المال
عند الشخص الخطأ .

830
01:16:11,970 --> 01:16:14,340
مرحبا , انا احبك يا رجل .

831
01:16:14,560 --> 01:16:20,260
لقد رأى ان المستقبل كان
بالمخدرات وهو كان يريد ان يدير العمل .

832
01:16:20,470 --> 01:16:22,720
لاري المجنون لم يكن رجل اعمال .

833
01:16:22,930 --> 01:16:25,510
بعد الصفقة مع كيلبرن جيري ,,

834
01:16:25,730 --> 01:16:29,720
بني , تخلص منه ,

835
01:16:31,110 --> 01:16:32,490
لقد اراده ان يختفي ,

836
01:16:35,620 --> 01:16:38,610
انا لم يكن لدي اي مشكلة بالتخلص منه .

837
01:16:42,990 --> 01:16:45,200
لذلك فعلتها .

838
01:16:45,410 --> 01:16:47,820
لكن لماذا احتفظت بالمسدس ؟

839
01:16:48,040 --> 01:16:51,740
هذا سيبدو ابلها , ولكنه كان المفضل لدي .

840
01:16:52,910 --> 01:16:56,290
انا أمل ان باقي المسدسات
ليست مفضلة لديك ايضا .

841
01:17:02,260 --> 01:17:04,800
حسنا ما هي الخطوة التالية , زعيم ؟

842
01:17:08,930 --> 01:17:11,300
حسنا , انا سأذهب للنوم .

843
01:17:11,510 --> 01:17:15,340
انا لا اعرف ماذا ستفعلان انتما .
سنتكلم غدا .

844
01:17:48,840 --> 01:17:50,710
متأسف ؟

845
01:17:54,130 --> 01:17:57,540
متأسف , صديقي , ماذا كان ذلك ؟

846
01:17:57,750 --> 01:18:00,920
هلا تحزم ذلك ؟
لدي امتحان الأسبوع المقبل .

847
01:18:01,130 --> 01:18:03,910
حسنا , انا متأسف , لقد كنت اقول ...

848
01:18:19,190 --> 01:18:21,890
متى سيصل الهدف هنا ؟

849
01:18:22,100 --> 01:18:25,270
الهدف ؟ الهدف سيكون هنا
الساعة 12 بالضبط .

850
01:18:25,480 --> 01:18:26,760
اين ؟

851
01:18:26,980 --> 01:18:29,180
- هنا , بالضبط هنا .
- هل لديك صورة ؟

852
01:18:29,400 --> 01:18:31,530
- لا تقلق بشأنها .
- من يقلق ؟

853
01:18:31,740 --> 01:18:34,860
سأحضر منظارا
سأعطيك اشارة .

854
01:18:35,080 --> 01:18:38,400
استطيع الرجوع للمنزل من هنا .

855
01:18:38,620 --> 01:18:40,240
فلنمشي .

856
01:18:41,830 --> 01:18:44,780
بعد ان ننهي العمل
اذهب للوراء ببطء .

857
01:18:44,990 --> 01:18:47,700
تذكر , انها جولة بالمتنزه .

858
01:18:47,910 --> 01:18:50,040
لا تركض , مهما فعلت .

859
01:18:50,250 --> 01:18:53,580
بالخمس دقائق الاولى
لن يعرف احد ما يحدث .

860
01:18:53,790 --> 01:18:56,830
على امل ان يحدث فوضى . .

861
01:19:01,130 --> 01:19:03,670
لذى حاول البقاء مسترخيا .

862
01:19:04,640 --> 01:19:07,920
لا تفعل أي شيء
لتلفت الانتباه لك .

863
01:19:08,140 --> 01:19:10,210
أو لي .

864
01:19:10,430 --> 01:19:16,220
بعد ذلك , خذني الى القطار
الأرضي وانا اهتم بنفسي .

865
01:19:20,150 --> 01:19:21,430
هناك ؟

866
01:19:23,780 --> 01:19:25,850
الوقت ؟

867
01:19:27,700 --> 01:19:30,150
الثانية عشر الا 6 دقائق .

868
01:19:33,530 --> 01:19:35,360
أمل انه لن يتأخر .

869
01:19:38,950 --> 01:19:42,320
- ربما سيأتي مبكرا ؟
- هذا سيكون لطيفا

870
01:19:54,100 --> 01:19:56,500
هل ترى ذلك الشاب على اليسار ؟

871
01:20:01,850 --> 01:20:06,970
-ا الشاب الضخم , الذي يخطو الى التلة .
- هذا هو رجلنا .

872
01:20:09,770 --> 01:20:13,600
- هل انت متأكد ؟
-سأتصل به .

873
01:20:14,520 --> 01:20:17,270
هذا يتعلق بك , انت الزبون .

874
01:20:24,150 --> 01:20:28,200
عندما يرد على الهاتف , سيموت , حسنا ؟
- رائع .

875
01:20:32,540 --> 01:20:34,080
انتظر .

876
01:20:38,000 --> 01:20:39,960
الان .

877
01:20:41,340 --> 01:20:45,170
مرحبا , هل استطيع مساعدتك ؟

878
01:20:47,050 --> 01:20:52,040
لا تحرك عضلة ,

879
01:20:52,260 --> 01:20:56,560
- هل لي بانتباهك ؟
- حسنا .

880
01:20:56,770 --> 01:21:02,190
انتم الانجليز , ليس عندكم اي
فكرة عن الشرف والاحترام .

881
01:21:02,390 --> 01:21:08,600
انا عادة اقتل من اجل القليل ,
انا اريد حمولتي والدوق ايضا .

882
01:21:08,810 --> 01:21:11,690
انا لم اجلب اقراصك .
فقط حدد لي يوما .

883
01:21:14,150 --> 01:21:17,650
لا تبول في جيبي
وتقل لي هذا المطر .

884
01:21:17,860 --> 01:21:19,610
الان اصغي للمرة الاخيرة ,

885
01:21:19,830 --> 01:21:24,370
- انت ستحضر لي ما هو ملكي
- انظر , انا لست.. يا الهي !

886
01:21:24,580 --> 01:21:28,570
معك يوم اضافي واحد .

887
01:21:29,880 --> 01:21:35,870
أراك غدا عند أول الليل عند التمثال ,
تذكر , انا اراقبك .

888
01:21:44,760 --> 01:21:46,720
بماذا كنت تفكر بحق الجحيم ؟

889
01:21:48,970 --> 01:21:52,300
تجلب رجل تريفور الى هنا
لكي يقتل هذا الصربي في المتنزه !

890
01:21:53,390 --> 01:21:57,170
تريفور سيغضب جدا الان
ماذا سأقول له ؟

891
01:21:57,390 --> 01:21:59,710
- يا لهذه الفوضى .
- لقد جننت .

892
01:21:59,930 --> 01:22:01,760
- هل تظن نفسك رجل عصابات ؟
- انصرف !

893
01:22:01,980 --> 01:22:04,260
هل تريد اللعب ؟
العب في مكان أخر .

894
01:22:04,470 --> 01:22:07,900
اذا قمت بذلك بجواري ,
ساضعك في كرسي للمقعدين .

895
01:22:08,980 --> 01:22:10,890
اعمل حسب حسابك .

896
01:22:11,780 --> 01:22:14,260
اصغي , اصغي الي .

897
01:22:14,480 --> 01:22:16,730
دراجان قتل باول
لقد انهى ديوك.

898
01:22:16,940 --> 01:22:20,390
لقد وضع رصاصة بين عيني
لاكي , انا كنت هناك .

899
01:22:20,610 --> 01:22:23,320
انه يراقب كل خطواتنا ,
من التالي , انا ؟

900
01:22:23,530 --> 01:22:27,740
- انا اتمنى .
- انصرف ! كان يمكن ان يكون انت او مورتي .

901
01:22:30,710 --> 01:22:34,660
دراجان قال بأنه يريد الأقراص
والدوق , أين الدوق ؟

902
01:22:38,710 --> 01:22:41,120
ماذا ؟

903
01:22:43,880 --> 01:22:46,580
كان يجب ان أخبرك قبلاً .

904
01:22:47,340 --> 01:22:50,430
ديوك وسلاشر
اتو الى المكتب منذ بضعة ايام .

905
01:22:50,640 --> 01:22:55,800
باول البحار وصل للقمة الليلة السابقة .

906
01:22:56,020 --> 01:22:58,640
انا اريد جيمي هنا
الان , حسنا ؟

907
01:22:58,860 --> 01:23:03,350
احضر هذا الأنيق الناجح ابن العاهرة
ليقول لديوك ان الأقراص بلا فائدة .

908
01:23:03,560 --> 01:23:05,810
بعد ان بعثهم لنا .

909
01:23:06,020 --> 01:23:07,930
انتظر , لقد فقدتني الان .

910
01:23:08,150 --> 01:23:12,770
اذا انتهيت منا , فأنني أقسم بأنني
سأتصل بالشرطة .

911
01:23:12,990 --> 01:23:15,650
- ماذا تقولين ؟
- سأتصل بالشرطة .

912
01:23:15,860 --> 01:23:17,850
انها لا تعني ذلك , انها مضربة .

913
01:23:18,070 --> 01:23:20,860
اصمت !

914
01:23:39,340 --> 01:23:42,200
هذا ما يحصل عندما تتورط مع العصابات .

915
01:23:42,430 --> 01:23:45,180
انت لست ميتا لأنك تعجبني .

916
01:23:47,730 --> 01:23:50,050
لقد بدأت أشعر انني خارج هذا .

917
01:23:50,260 --> 01:23:51,760
لماذا ؟

918
01:23:51,970 --> 01:23:54,600
فريدي هورست لا يزال في العناية المشددة

919
01:23:54,810 --> 01:23:58,260
بعد لقاء شمل العائلة ذاك اليوم .

920
01:23:58,480 --> 01:24:00,800
اللعنة , ديوك .

921
01:24:01,020 --> 01:24:03,520
لمرة , كن مفيدا .

922
01:24:20,710 --> 01:24:24,160
هذا كان جازا على الهاتف .

923
01:24:24,370 --> 01:24:28,280
سيأخذك غدا صباحا , الساعة التاسعة
جالوس كورنير , هل تعرفه ؟

924
01:24:28,500 --> 01:24:29,830
نعم .

925
01:24:30,050 --> 01:24:35,750
بعد ذهاب جيمي , هذه الأقراص
ستشكل تبرعا لطيفا لصندوق تقاعدي .

926
01:24:35,980 --> 01:24:38,670
لذا , لا تعمل فوضى مجددا , حسنا ؟

927
01:24:38,890 --> 01:24:45,220
اذا فعلت , فانك ستتمنى لو اطلق
دراجان النار عليك في رأسك ,فهمت ؟

928
01:24:46,600 --> 01:24:48,630
حظا جيدا .

929
01:24:50,760 --> 01:24:52,140
شكرا .

930
01:25:14,710 --> 01:25:16,030
انصرف !

931
01:25:16,240 --> 01:25:19,790
سيدني , لقد قلت لك ,
توقف عن الرد على هاتفي , حسنا ؟

932
01:25:20,010 --> 01:25:21,710
- من كان ذلك ؟
- رقم خاطئ .

933
01:26:00,480 --> 01:26:02,070
كل شيء بخير ؟
- مرحبا , سيدني .

934
01:26:02,280 --> 01:26:05,640
- كيف حالك ؟
- انا بخير , وأنت ؟

935
01:26:05,850 --> 01:26:07,490
انا على ما يرام , صديقي . نعم .

936
01:26:36,970 --> 01:26:41,880
جازا , هذا المكان نتن , يجب اخراجك من هنا
50 سنتا للحبة

937
01:26:42,100 --> 01:26:44,340
هكذا كلنا سيستفيد .

938
01:26:44,560 --> 01:26:49,900
- انا أظن انهم يساون اكثر من ذلك .
-هذا الواقع

939
01:26:50,100 --> 01:26:54,020
باول مات , جيمي مات
ديوك وسالشر , لا أحد يعرف مكانهم .

940
01:26:54,230 --> 01:26:57,270
هذه المخدرات تباع بأقل من سعرها
والصربيون الذي سرقتها منهم ,

941
01:26:57,490 --> 01:26:59,770
سيقتلونك كأنك تتبول .

942
01:27:02,370 --> 01:27:04,770
جازا , بيل العجوز بالخارج !

943
01:27:05,870 --> 01:27:08,190
- جازا , لا !
- هيا , هيا , هيا

944
01:27:08,950 --> 01:27:11,270
- فلنأخذها !
- لا تصوب المسدس الي .

945
01:27:11,500 --> 01:27:13,660
- ضعه جانبا !
- سندخل !

946
01:27:13,870 --> 01:27:17,620
جازا , انظر الي . ضعه جانبا
ستؤدي الى قتلنا جميعا .

947
01:27:19,050 --> 01:27:20,840
اللعنة ! القارب !

948
01:27:41,770 --> 01:27:43,810
ابقى هناك !

949
01:27:55,410 --> 01:27:57,110
اللعنة !

950
01:28:02,740 --> 01:28:04,450
هيا , تعال !

951
01:28:13,170 --> 01:28:16,540
- جازا انتظر !
- اذن اسرع !

952
01:28:16,750 --> 01:28:18,380
ادخل .

953
01:29:08,500 --> 01:29:10,040
هل هذا لي ؟

954
01:29:13,840 --> 01:29:15,710
نعم .

955
01:29:23,810 --> 01:29:26,680
انا أظن ان حمولتك ذهبت ,  انا متأسف .

956
01:29:26,890 --> 01:29:29,930
- لقد هوجم بواسطة ..
- انا اعرف مسبقا .

957
01:29:30,150 --> 01:29:33,430
- كيف تعرف ؟
- لقد راقبت .

958
01:29:33,640 --> 01:29:36,930
انا لا أصدق هذا
الكابتن سيسامحنا !

959
01:29:37,150 --> 01:29:40,480
نحن في وضع سيء
لقد صنعت فوضى مجددا .

960
01:29:40,690 --> 01:29:43,570
اه , اللعنة .

961
01:29:43,780 --> 01:29:46,530
اترك الأمر لي
انا سأشرح للمفتش سوكس

962
01:29:46,740 --> 01:29:50,030
ان المشتبه به هرب
وذلك بسبك .

963
01:29:50,240 --> 01:29:52,280
اخلعوا الخوذ .

964
01:30:01,080 --> 01:30:03,700
هل حسمتم الأمر ؟

965
01:30:24,260 --> 01:30:26,800
Tango Foxtrot

966
01:30:27,010 --> 01:30:29,580
لباس دلتا ,,,

967
01:30:37,770 --> 01:30:39,520
كيف كانت الأرسالية ؟

968
01:30:39,740 --> 01:30:42,730
نجاح , بقدر ما استطعت .

969
01:30:46,280 --> 01:30:48,680
اين سجيني ؟

970
01:30:48,910 --> 01:30:51,900
- عجائزك لم يستطيعوا الامساك به
- سيدي , انا فقط ..

971
01:30:52,110 --> 01:30:54,690
اصمت , ايها المغفل .

972
01:30:54,910 --> 01:30:57,400
-لاندياجو ...
- كلب افريقي .

973
01:30:58,580 --> 01:31:01,410
- هل المنطقة امنة الان ؟
- نعم , سيدي .

974
01:31:01,620 --> 01:31:03,080
تستطيع الانصراف عندها .

975
01:31:04,130 --> 01:31:07,490
اذا اين الأقراص , ايها الذكي ؟

976
01:31:07,710 --> 01:31:10,200
انا أظن ان هذا هم .

977
01:31:13,340 --> 01:31:15,830
ماذا بحق الجحيم ؟

978
01:31:18,770 --> 01:31:21,090
- لم استطع ترك هذا خلفي
- ذكي .

979
01:31:24,680 --> 01:31:27,640
انت في اللعبة الخطأ
يجب ان تكون معنا .

980
01:31:27,850 --> 01:31:31,980
- هل نحن بأمان ؟
- نعم .

981
01:31:32,190 --> 01:31:35,350
انه يظهر كذلك , اقراصك
بالخلف , ساعد نفسك .

982
01:32:12,300 --> 01:32:13,580
مرحبا .

983
01:32:15,100 --> 01:32:19,340
حسنا , سأفعل , الى اللقاء

984
01:32:23,230 --> 01:32:27,010
لقد تخلصت من موقف صعب , مورتي ؟
فريدي هورست خرج من غيبوته .

985
01:32:30,480 --> 01:32:32,360
أخبار جيدة .

986
01:32:33,450 --> 01:32:35,940
- نعم
- أخبار جيدة , صديقي .

987
01:32:36,160 --> 01:32:38,480
اصغي , لدي شيء لك .

988
01:32:38,700 --> 01:32:41,190
ايرلندي امسك بأبنه يشخر تشارلي .

989
01:32:41,410 --> 01:32:45,820
قال له , "اذا امسكت بك تفعل ذلك مجددا
فانني سانتزع أنفك "

990
01:33:11,350 --> 01:33:14,350
- هل لديك الاقراص ؟
- بالسيارة .

991
01:33:16,270 --> 01:33:18,470
الرئيس يريد ان يراك في مكتبه .

992
01:33:27,360 --> 01:33:29,850
ادخل , اجلس .

993
01:33:35,280 --> 01:33:37,660
ها هي دفعتك .

994
01:33:49,790 --> 01:33:53,660
- تبدو مصدوما , بني
- هل ستأخذ الأقراص اللعينة ؟

995
01:33:53,880 --> 01:34:00,160
انت وجيمي سببتم لملاكتي الصغيرة
تشارلي الكثير من القلق .

996
01:34:00,380 --> 01:34:03,620
هي سافرت الى اريزونا ,
للعلاج المكثف .

997
01:34:03,840 --> 01:34:07,790
سأحتفظ بالأقراص لنفسي , كتعويض .

998
01:34:08,010 --> 01:34:12,590
انا اظن ان هذا من حقي ,
ببساطة , انتهى الامر .

999
01:34:12,810 --> 01:34:16,590
المبلغ هو عن المشاكل
التي سببتها في الايام الاخيرة .

1000
01:34:16,810 --> 01:34:18,600
جيمي .

1001
01:34:18,810 --> 01:34:20,960
جيمي الصغير والمسكين .

1002
01:34:21,730 --> 01:34:23,550
هذا سيكون لمصلحتك

1003
01:34:23,770 --> 01:34:26,980
اذا انتهى الامر هنا , الان , اليوم
هل فهمت ؟

1004
01:34:28,110 --> 01:34:32,060
لا يهم ماذا سأفعل انا .
هم سيلاحقونك .

1005
01:34:33,200 --> 01:34:36,560
انهم كهلون جدا
ليلحلقو بي حول الدولة ,

1006
01:34:36,780 --> 01:34:39,950
ليبحثوا عن الانتقام , انظر اليهم .

1007
01:34:40,160 --> 01:34:43,950
مجموعة بدون موهبة ,
انهم كالخنازير .

1008
01:34:44,160 --> 01:34:45,900
هل تستمع بهذا ؟

1009
01:34:46,120 --> 01:34:49,160
لا , بالعكس .
اعتبره اطراءا .

1010
01:34:49,370 --> 01:34:51,330
انت شاب مشرق وصغير .

1011
01:34:51,540 --> 01:34:54,460
هذه الأعمال القذرة هي في دمك ,
تسري تحت جلدك .

1012
01:34:54,670 --> 01:34:58,670
انت لا تخرج منها , بل انت تغوص اليها
انا لدي كل الأمل بك .

1013
01:34:58,890 --> 01:35:05,760
بأنك في أحد الأيام , ستكون جالسا هنا وتقص سيرة حياتك .

1014
01:35:07,810 --> 01:35:09,850
وهي , سيد تمبل ؟

1015
01:35:16,850 --> 01:35:19,560
انك ولدت وكنت نكرة

1016
01:35:19,780 --> 01:35:23,230
خرجت الى العالم , اصبحت ازددت نكارة

1017
01:35:23,440 --> 01:35:27,740
تسلقت اكثر , فأصبحت أقل نكارة

1018
01:35:27,950 --> 01:35:30,740
حتى انك في احد الأيام , استيقظت
وكنت في الاعالي ,

1019
01:35:30,950 --> 01:35:33,350
ونسيت ما كنت قبلا .

1020
01:35:36,200 --> 01:35:38,570
اهلا وسهلا بك الى كعكة الطبقات , بني .

1021
01:35:55,420 --> 01:35:58,540
هذا الامر سينتهي هنا , الليلة ؟
هل فهمت ؟

1022
01:35:59,220 --> 01:36:01,970
مال المخدرات هو مال سهل ,
هذه ليست كارثة .

1023
01:36:02,560 --> 01:36:05,890
الفرص كما ترى , هي ضدك ,

1024
01:36:06,100 --> 01:36:07,380
ليلة جيدة .

1025
01:36:41,420 --> 01:36:45,120
اذا كنت تريد البقاء في هذه اللعبة ,
هنا ستبقي ,

1026
01:36:45,340 --> 01:36:49,470
في المخزن حيث الجنود القدامى
يقومون بالعمل القذر .

1027
01:36:49,680 --> 01:36:51,830
بينما انت توبخه المشتبه

1028
01:36:52,050 --> 01:36:55,420
لكي تربك عدوك
وتغطي اثارك ,

1029
01:36:56,520 --> 01:37:00,810
الفن في العمل الجيد هو في
ان تكون وسيطا جيدا ,

1030
01:37:01,020 --> 01:37:05,400
بأن تضع الناس في الوسط ,
سأشكر ايدي دائما على ذلك ,

1031
01:37:06,900 --> 01:37:09,850
كل شيء يتعلق بالشرف والاحترام ,

1032
01:37:10,690 --> 01:37:14,110
هذه هي النهاية سيد ديوك , كما قلت لك .

1033
01:37:58,390 --> 01:38:04,170
هل تعرف ماذا ؟
لقد استمتعت بذلك , أخي .

1034
01:38:04,390 --> 01:38:08,340
كما في الأيام الخوالي , شانكس .
سرقة صغيرة بأستخدام السلاح .

1035
01:38:09,860 --> 01:38:13,140
هل كل شيء بخير ؟ اين
تريد ان ارسل النقود ؟

1036
01:38:13,360 --> 01:38:16,980
سأخبرك بأسرع ما أعرف .
مجددا انا متأسف بشأن لاكي .

1037
01:38:17,190 --> 01:38:22,480
لا تقلق بشأن ذلك , الرجل
كان مهرجا غبيا ,

1038
01:38:23,150 --> 01:38:24,700
- جاهز ؟
- نعم . هيا بنا .

1039
01:38:25,580 --> 01:38:29,440
هل حقا فكرت ان ايدي كان سيدفع
لي ثلاثة ملايين من أجل الأقراص ؟

1040
01:38:29,660 --> 01:38:31,790
هل ظننت كذلك  بحق الجحيم,

1041
01:38:32,000 --> 01:38:36,120
ولكن فجأة كان هنالك فجوة
مكان جيمي برايس ,

1042
01:38:36,330 --> 01:38:40,910
وبعد عدة ايام , خطاب ايدي حول
الدخول والخروج

1043
01:38:41,130 --> 01:38:44,210
اصبح منطقيا ,

1044
01:39:11,940 --> 01:39:14,070
- انجيلو , شكرا لك .
- شكرا جزيلا لك .

1045
01:39:14,280 --> 01:39:16,980
- هلا نحظى ببعض الخصوصية ؟
- بالتأكيد .

1046
01:39:24,290 --> 01:39:26,160
الملك مات .

1047
01:39:27,090 --> 01:39:28,830
حياة الملك الطويلة .

1048
01:39:33,840 --> 01:39:35,580
حسنا , انا محترم .

1049
01:39:37,760 --> 01:39:41,120
لكن بالنسبة الي انتهى كل شيء ,
انا سأنتهي من هذا العمل .

1050
01:39:41,340 --> 01:39:43,580
الذي كان صحيحا عندها , سيبقى صحيحا .

1051
01:39:44,510 --> 01:39:47,800
فلتكن لديك خطة , وامشي حسبها .

1052
01:39:48,010 --> 01:39:50,550
لذا انا متأكد انه لديكم ما تتناقشون فيه ,

1053
01:39:50,770 --> 01:39:53,230
لكن انا ليس لدي عمل هنا .

1054
01:39:55,240 --> 01:39:57,560
هناك من يجب ان اقابله ,

1055
01:39:59,820 --> 01:40:01,200
وداعا اصدقائي ,

1056
01:40:11,080 --> 01:40:12,820
باول البحار ,

1057
01:40:13,040 --> 01:40:14,530
كينكي ,

1058
01:40:14,750 --> 01:40:16,030
الدوق ,

1059
01:40:16,250 --> 01:40:17,990
سلاشر ,

1060
01:40:18,210 --> 01:40:19,830
كليبرن جيري ,

1061
01:40:20,040 --> 01:40:21,670
لاري المجنون ,

1062
01:40:21,880 --> 01:40:23,620
السيد لاكي ,

1063
01:40:23,840 --> 01:40:25,550
تروب ,

1064
01:40:26,970 --> 01:40:28,510
جيمي ,

1065
01:40:30,310 --> 01:40:32,680
انا لا أريد اذا كنت سأضاف الى القائمة ,

1066
01:40:35,600 --> 01:40:38,470
اسمي ؟ اذا عرفت ذلك ,
ستكون ذكيا مثلي .

1067
01:40:38,690 --> 01:40:40,890
لا !

1068
01:40:45,140 --> 01:40:47,180
انا متأسف .

1069
01:40:49,270 --> 01:41:29,930
--- CraCkeR ---

