1
00:00:43,800 --> 00:00:58,800
ترجمة كاملة بالأغانى
yassine maâdane

2
00:00:59,900 --> 00:01:03,700
منذ زمن بعيد جداً
.كانت الديناصورات تحكم الأرض

3
00:01:03,700 --> 00:01:07,600
كانوا كبار الحجم ، لذا لم يحاول كثير
. من الناس إزعاجهم

4
00:01:07,700 --> 00:01:11,200
في الحقيقة، لم يزعجهم أى إنسان
. لأنه لم يكن يوجد إناس وقتها

5
00:01:11,300 --> 00:01:15,700
فقط الثدييات الأولية الصغيرة جداً -

6
00:01:15,700 --> 00:01:18,000
أساساً الحياة كَانتْ جيدةَ.

7
00:01:18,100 --> 00:01:22,900
. أتعْرفُ، لن يكون هناك أفضل من ذلك-
. نعم-

8
00:01:25,900 --> 00:01:29,900
* بروكلين *
منذ 65 مليون سنة

9
00:01:30,200 --> 00:01:34,700
ثم حدث شئ ما
. نيزك عملاق ضَربَ الأرضَ

10
00:01:34,800 --> 00:01:38,900
وداعاً للديناصورات

11
00:01:39,000 --> 00:01:41,700
لكن ماذا لو لم يتم تدمير كل الديناصورات؟

12
00:01:41,800 --> 00:01:45,400
ماذا لو كان إصطدام هذا النيزك
...... خلق بعد متوازى

13
00:01:45,400 --> 00:01:48,900
حيث الديناصورات تُواصلُ الإزدِهار
...... وتتطوّرُ الى كائنات ذكية

14
00:01:49,000 --> 00:01:52,400
عدوانية شريرة، مثلنا تماماً؟

15
00:01:52,400 --> 00:01:55,900
، ثم ، هاى!
ماذا لو وَجدوا طريق للعودة؟

16
00:01:56,600 --> 00:01:59,600
*************************
*       الأخوة ماريو الخارقون       *
*************************

17
00:02:01,600 --> 00:02:04,600
* بروكلين *
منذ 20 سنة

18
00:03:05,300 --> 00:03:08,200
يا، سيدتى، ماذا تفعلى

19
00:03:23,300 --> 00:03:25,200
! أوه

20
00:03:56,600 --> 00:03:59,400
أين الصخرة؟ -
! كوبا -

21
00:04:04,700 --> 00:04:06,600
! آآه

22
00:04:38,500 --> 00:04:41,500
* بروكلين *
الوقت الحالى

23
00:04:44,500 --> 00:04:46,800
.... مرحباً بكم في عالم الأعاجيب

24
00:04:46,800 --> 00:04:50,400
حيث كُلّ إسبوع
نَسْألُ أسئلةَ لاجواب لهاَ.

25
00:04:50,400 --> 00:04:53,400
اليوم فى عالم الأعاجيب
..... بُعد آخر

26
00:04:53,400 --> 00:04:56,100
الكونَ المجاور.

27
00:04:56,100 --> 00:04:58,700
عالم بديل مفصول عنا -
.... بالوقتِ والفراغ

28
00:04:58,800 --> 00:05:01,300
.   وإنضمَّ وجاورنا رغم ذلك بطريقةٍ ما.....

29
00:05:01,300 --> 00:05:04,200
، الأخوة ماريو السباكين
. لا يوجد شئ أسمه تسرّبَ صغير جداً

30
00:05:04,300 --> 00:05:07,900
. . . لا، لا، لا.
......  لا تَمْسسْه. لا، لا

31
00:05:08,000 --> 00:05:10,400
. ليس بمشكلة كبيرة
. فقط دعه للمحترفين

32
00:05:10,500 --> 00:05:12,700
، عندما نظرت حولى
. كنت فى مكان ما آخر

33
00:05:12,700 --> 00:05:15,800
أتعنى بُعد آخر؟ -
. بالتأكيد -

34
00:05:15,900 --> 00:05:19,500
بُعد آخر -
. الكون المجاور
. حسناً ، سنكون هناك حالاً -

35
00:05:19,600 --> 00:05:21,500
!لويجي -

36
00:05:21,600 --> 00:05:25,200
.لدينا غسالة أطباق مكسورة فى مقهى ريفرفرونت
أتعرف ماذا يعنى ذلك؟

37
00:05:25,300 --> 00:05:27,700
. نعم، نعم، نعم -
!  حَصلنَا على عملِ -

38
00:05:27,700 --> 00:05:31,600
،أوه، ماريو، ماريو
الآن على "عالم الأعاجيب" هذا الرجل
.... إكتشف تواً

39
00:05:31,600 --> 00:05:34,000
بأنّه كَانَ في بُعدِ الآخرِ.

40
00:05:34,100 --> 00:05:37,200
الشيء الوحيد العجيب الذى أَعْرفُه
... بأننا مازلنا نأكل

41
00:05:37,200 --> 00:05:42,200
. بينما نحن على وشك الإفلاس -
. نحن لن نفلس يا ماريو -
. نحن مازلنا هنا

42
00:05:42,200 --> 00:05:44,900
نعم؟ -
! أوه -

43
00:05:45,000 --> 00:05:48,000
هل تنفق المال على هذه الأشياء؟
! أنظر لهذا

44
00:05:48,100 --> 00:05:50,800
نعم، لكن به المقالةِ حول
. بنات بروكلين المفقودات

45
00:05:50,900 --> 00:05:53,900
أوه، نعم؟ وهو يحتوى أيضاً
....... على العالمِ

46
00:05:53,900 --> 00:05:57,400
الذي يُحوّلُ الأدمغة إلى الجبن .....
. نعم، حَسناً، أنت لا تَعْرفُ -
. يُمْكِنُ أَنْ يَحْدثَ ذلك

47
00:05:57,400 --> 00:06:00,800
كَيْفَ يمكن أن يَحْدثُ ذلك؟

48
00:06:00,800 --> 00:06:03,800
أيّ شئ ممكن يا ماريو.
. فقط يجب أن تؤمن به

49
00:06:03,800 --> 00:06:07,400
أنا أؤمن بالفعل ، أنا أؤمن أن
. الإيجارَ متأخر ثلاثة شهورِ

50
00:06:07,500 --> 00:06:10,200
. ذلك الذي أؤمن به

51
00:06:10,300 --> 00:06:13,800
هاى ، إستدير لليسار هنا -
. حسناً ، حسناً -

52
00:06:13,800 --> 00:06:16,800
! اليسار ! قلت لليسار

53
00:06:16,800 --> 00:06:18,900
مالذى تفعله؟ -
- أنا لا أَعْرفُ يا ماريو.

54
00:06:18,900 --> 00:06:21,900
فقط ثق بى ، لدىّ شعور جيد بخصوص
. هذا الزقاق . أنٍا لا أعرف

55
00:06:22,000 --> 00:06:26,100
ماذا؟ -
غرائزي تُخبرُني -
هذا سَيَكُونُ أسرعَ .....

56
00:06:26,200 --> 00:06:29,000
،تنفس يا أَخّى الأكبر
. سوف نَصِلُ إلى هناك

57
00:06:29,100 --> 00:06:31,000
! لويجي

58
00:06:31,100 --> 00:06:35,600
تَعْرفُ، قَرأتُ أن سلاحفِ البحرِ
. تبحرْ آلافَ الأميالِ بغريزتها

59
00:06:35,700 --> 00:06:38,000
لَيسَ في مرورِ نيويورك
. لا يستطيعون

60
00:06:38,100 --> 00:06:41,400
ما الذى تشكو منه؟
هيا ، لقد وصلنا ، اليس كذلك ؟

61
00:06:41,500 --> 00:06:44,100
. انت تزداد سوءاً -
أنا أزداد سوءاً ؟ -

62
00:06:44,200 --> 00:06:47,600
كَيفَ تطرقنا إلى سلاحفَ البحرِ؟

63
00:06:49,200 --> 00:06:52,400
وصلنا بسرعة ، الم اقل لك ؟
. إنها معجزة أننا وصلنا أحياء -

64
00:06:52,400 --> 00:06:55,300
إعتقدتُ بأنّك لا تؤمن
بالمعجزات ، ايها الرجل القوى ، هه؟

65
00:06:57,700 --> 00:07:02,100
. سكابيللى !! لقد سبقونا ثانيةً
! عملية اخرى ضائعة

66
00:07:02,100 --> 00:07:05,100
....  أحد مشاريع البناء الكبرى فى بروكلين

67
00:07:05,200 --> 00:07:08,000
..... تم طلب إغلاقه لأن طلاب الجامعة

68
00:07:08,100 --> 00:07:11,900
. يُواصلُون بحثَهم عن عظامِ الديناصورات

69
00:07:12,000 --> 00:07:13,900
.... المقاول الرئيسى أنطونى سكابيللى يصل الآن

70
00:07:14,000 --> 00:07:16,100
. آملاً فى تسوية الخلاف

71
00:07:22,800 --> 00:07:26,400
! هاى ، سيد سكابيللى

72
00:07:32,300 --> 00:07:34,900
من المسؤول عن هذه الحفرة ِ؟ -
. ها هو ثانية

73
00:07:39,000 --> 00:07:43,400
. أنا الرئيسة هنا -
. أنا أنطونى سكابيللى -
. أَنا الرئيسُ في مكان آخر

74
00:07:43,400 --> 00:07:47,700
. يَحتاجُ رجالى للعَودة للعَمَل هنا
كم سيستغرقكم الحفر لهذه العظام؟

75
00:07:47,800 --> 00:07:51,100
، على قدر طول حكم المحكمة
. سيد سكابيللى

76
00:07:51,200 --> 00:07:54,400
الجامعة أوضّحتْ لك
. قدر أهمية هذا الموقعِ

77
00:07:54,500 --> 00:07:58,100
لَكنَّنا سَنُعْمَلُ هنا لفترة أطول
. إذا لم يتوقف رجال مرتزقتك عن مضايقتنا

78
00:07:58,200 --> 00:08:03,200
. انتى تبدة فتاة ذكية
. اراهن أنكى ستنتهى الليلة

79
00:08:03,300 --> 00:08:07,100
أَعْرفُ الكثير مِنْ البناتِ اللواتي فُقدن
. في بروكلين مؤخراً

80
00:08:07,200 --> 00:08:09,600
. يجب أن أحذر

81
00:08:11,000 --> 00:08:13,600
. جيمس ، سأجد هاتف وأطلب الجامعة

82
00:08:13,600 --> 00:08:15,500
. حَسَناً

83
00:08:15,600 --> 00:08:18,300
. إبق الجميع فى الحفر حتى اعود

84
00:08:36,200 --> 00:08:39,000
. يَقُولونَ بأنّه كلبُ

85
00:08:39,000 --> 00:08:41,100
. لا تفسد الأمر هذه المرة

86
00:08:44,600 --> 00:08:46,700
. هاهى -

87
00:08:46,700 --> 00:08:51,200
نعم، أنت متأكّد؟ -
. ذراعان ، رأس واحدة، ساقين -

88
00:08:51,200 --> 00:08:54,200
. سيقتلنا كوبا إذا فشلنا ثانية
! دعنا نمسك بها

89
00:08:54,200 --> 00:08:58,000
.لويجي، أخبرتُك أن تفحص الرادياتير
تمهّل قليلاً ، رجاءاً ؟

90
00:08:58,000 --> 00:09:00,300
.إهدأ ، لقد كانت تصدر هذا الصوت طوال الأسبوع

91
00:09:00,400 --> 00:09:03,700
.......... أوه لويجى ، أنت لم تخبرنى

92
00:09:03,600 --> 00:09:06,500
! أوه ، يا رجل -

93
00:09:09,900 --> 00:09:13,200
! كُن حذراً ، إنه ساخن -
! كُن حذراً ، وووه -

94
00:09:15,000 --> 00:09:18,100
. آه ، هاهو يبداً -
. سوف أقوم بذلك -

95
00:09:18,100 --> 00:09:20,300
. إذهب لتفقّد الرسائل-
. ربما حصلنا على أى عمل
. حستاً ، حسناً -

96
00:09:33,700 --> 00:09:35,600
! أوه -

97
00:09:40,800 --> 00:09:43,800
. اخطأت -
! عمل جيد -

98
00:09:43,900 --> 00:09:45,900
أين تذهب ؟ -

99
00:09:46,000 --> 00:09:47,900
. للحُصُول على بعض الماءِ

100
00:09:55,800 --> 00:09:58,900
......آلو ، هذا آل برونسكى

101
00:09:59,000 --> 00:10:01,100
. من متاجر آل برونسكى

102
00:10:01,100 --> 00:10:05,100
لدىّ فيضان كبير هنا ، لذا أحضر -
. كل السباكين ، أحضر سباكين إضافيين
. شكراً -

103
00:10:05,100 --> 00:10:06,700
.... أحضر كل سباك يمكنك

104
00:10:06,800 --> 00:10:10,100
! كل شخص لديه صنبور مياه -

105
00:10:10,100 --> 00:10:12,400
! ثلاثة دولارات

106
00:10:12,500 --> 00:10:15,500
أيّ وظائف؟-
. لا -

107
00:10:19,600 --> 00:10:21,500
.شكراً لك

108
00:10:26,800 --> 00:10:28,800
.مرحباً، أنا ديزي

109
00:10:28,800 --> 00:10:32,700
إستمعْ، نحن سَنَحتاجُ
. لمزيد من الحراسة أكثر هُنا

110
00:10:32,800 --> 00:10:36,500
. أنا لا أهتم بالمال
...... سكابيللى هنا يهددنا ، وأنا

111
00:10:36,500 --> 00:10:38,800
إنها جميلة ، هه ؟

112
00:10:38,900 --> 00:10:41,200
من ؟ -
. هى -

113
00:10:41,300 --> 00:10:43,500
هى ؟

114
00:10:45,400 --> 00:10:47,900
! إنها لطيفة . إذهب لتحدثها . هيا -
. لا ، لا أستطيع ، لا أستطيع -

115
00:10:48,000 --> 00:10:50,100
. هيا إذهب لتحدثها -
ما بالك ؟
.  أنا لا أَعْرفُ ما أَقُولُ -

116
00:10:50,200 --> 00:10:52,300
حسناً .

117
00:10:52,400 --> 00:10:55,400
مع السلامة .

118
00:10:58,100 --> 00:11:00,600
* إختفاء الفتيات مازال لغزاً *

119
00:11:04,000 --> 00:11:07,900
. هاهى تأتى ، هاهى تأتى -
. معذرة ، شكراً لك -

120
00:11:08,000 --> 00:11:10,200
. لسماحك لى بإستخدام الهاتف -
. نعم ، بالتأكيد -

121
00:11:10,300 --> 00:11:13,800
. وللعملة
أأنتِ بخير ؟ -

122
00:11:13,900 --> 00:11:17,100
..... عِنْدي بضعة مشاكل، لكن

123
00:11:17,200 --> 00:11:19,300
. حسناً ، أتعلمين ، لدينا شاحنة

124
00:11:21,100 --> 00:11:23,100
. إنها لطيفة

125
00:11:23,100 --> 00:11:25,800
نعم ، حسناً ..... لا ، لا ، أنا أسألكِ
. إذا كنتى تريدين توصيلة

126
00:11:27,400 --> 00:11:30,800
. أوه ، لكن ، إنها معطلة

127
00:11:32,200 --> 00:11:36,500
.... حسناً -
اسمكَ ديزي، أليس كذلك؟ -

128
00:11:36,600 --> 00:11:39,900
سَمعتُ اسمَكَ كَانَ ديزي.
. أتعلمين ، لم أسمع بأسمك فى هذه المنطقة

129
00:11:40,000 --> 00:11:43,200
إنه حقاً لطيف أيضاً ، إنه .... لا ، لقد سمعته
..... لأنه يبدو مثل الزهور

130
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
..... وكُلّ شيء، لكن

131
00:11:45,200 --> 00:11:48,300
لَيسَ لأننى أَتسكّعَ بجوار متاجر الزهور
. أو شئ مثل ذلك

132
00:11:48,400 --> 00:11:51,800
الذى يريد أخى ان يقوله هو أنه
. لا يعرف ما يقوله

133
00:11:51,900 --> 00:11:54,300
....  لا يَعْرفُ حتى كَيفَ يَبْدأُ، لكن

134
00:11:54,400 --> 00:11:58,200
لقد عرض عليك توصيلة ، وإذا كان ذلك ..... سوف يساعدكِ ، من فضلك

135
00:11:58,300 --> 00:12:01,000
. إدخلْى الشاحنةَ

136
00:12:03,100 --> 00:12:06,200
لا تبدو هذه فكرة سيئة

137
00:12:07,800 --> 00:12:10,400
. حسناً ، شكراً

138
00:12:10,500 --> 00:12:13,100
. إعتقدت انها معطلة -
. لقد اصلحتها -

139
00:12:27,500 --> 00:12:30,600
أوه ، هنا
. هذا أقصى ما يمكننا الذهاب إليه

140
00:12:30,700 --> 00:12:33,500
. يجب أن اسير باقى الطريق -
. إنتظرى ، إنتظرى -

141
00:12:33,600 --> 00:12:36,500
. سيدتى -
. أوه ، شكراً لك يا سيدى

142
00:12:38,600 --> 00:12:41,300
. حسناً ، شكراً على التوصيلة -
. إنه من السرور مقابلتى -

143
00:12:41,300 --> 00:12:43,300
. أعنى ، من السرور مقابلتكِ -

144
00:12:43,300 --> 00:12:47,100
. العشاء -
هل تأكلين ؟ -

145
00:12:47,200 --> 00:12:49,100
. بالطبع

146
00:12:49,200 --> 00:12:51,500
العشاء ؟ -
. بالـتأكيد -

147
00:12:51,600 --> 00:12:54,400
. الليلة -
الليلة ؟ -

148
00:12:54,500 --> 00:12:57,500
.أوه. موافقة

149
00:12:57,600 --> 00:13:00,400
فى السادسة ، أيناسبك ؟ -
. كونى هنا -

150
00:13:00,500 --> 00:13:03,000
عظيم

151
00:13:03,000 --> 00:13:05,000
.إلى اللقاء

152
00:13:05,000 --> 00:13:07,100
. إلى اللقاء

153
00:13:07,200 --> 00:13:09,900
ما الذى كنت ستفعله بدون أخيك الأكبر ، هه؟ -

154
00:13:10,000 --> 00:13:11,900
. مثلما تطلق علىّ النار ثم تفحصنى لاحقاً

155
00:13:12,000 --> 00:13:14,100
! آه ، هيا -
. كنت أوشكت أن أطلب منها ذلك -

156
00:13:14,100 --> 00:13:17,600
لم تكن ستسألها شيئاً ، كنت ستدعها تذهب

157
00:13:17,600 --> 00:13:20,600
. سوف تظن الآن أننى أبله بالكامل
. سوف تراها الليلة -

158
00:13:20,700 --> 00:13:22,700
. أنت سَتُثيرُ إعجابها بتصرفاتك

159
00:13:22,800 --> 00:13:25,700
بالفعل ، ولكن لماذا أخبرتها اننى أمص أصابعى ، هه؟

160
00:13:29,900 --> 00:13:32,500
لذا ، الآن ، دعونى أفهم ذلك بوضوح.

161
00:13:32,500 --> 00:13:35,200
. بأننا نتناقش حول العظام

162
00:13:35,300 --> 00:13:38,300
. ليس بالضبط -
.... حسناً ، لذا سكابيللى فجّر

163
00:13:38,400 --> 00:13:41,700
! هاى -
من خلال العظام والضخور ووجد ماذا ؟ -

164
00:13:41,800 --> 00:13:43,800
. إيريديوم -
. أوه -

165
00:13:43,900 --> 00:13:45,900
. حَسناً، ذلك، ذلك غير قابل للتصديقُ

166
00:13:46,000 --> 00:13:50,800
حسناً ، يعنى ذلك أن نيزك ضرب هنا
...... منذ زمن بعيد ، و

167
00:13:50,900 --> 00:13:55,500
حَسناً، نَعتقدُ بأنّه يُمكنُ أَنْ يَكُونَ الذي
. دمّر كُلّ الديناصورات

168
00:13:55,600 --> 00:13:58,400
واو ، كان هناك
ديناصورات في بروكلين؟

169
00:13:58,400 --> 00:14:01,800
. إهدأ يا لويجى
كَانَ يوجد كعك محلّى هنا أيضاً

170
00:14:01,800 --> 00:14:03,800
. لقد جاءت لى فكرة -

171
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
...  لم لا تأتى إلى صالون صباغة البشرة

172
00:14:05,800 --> 00:14:08,000
. ويمكننى ان أعطيك بعض الصبغ المجانى

173
00:14:08,100 --> 00:14:11,600
.  أحضرى زى حمام لطيف
. شئ بلا حمّالات حتى لا يترك علامة

174
00:14:11,700 --> 00:14:13,800
. ويجب أن تخلعى هذه الصخرة -
.... حستاً ، فى الحقيقة ، كما تعلمين

175
00:14:13,900 --> 00:14:17,300
. أنا ، أنا لا أخلعها ابداً

176
00:14:17,400 --> 00:14:19,900
حسناً ، أعرف أن ذلك يبدو غريباً
.... لكن ، أعنى

177
00:14:19,900 --> 00:14:21,900
هو الشيءُ الوحيدُ عِنْدي
. منذ وجدونى.

178
00:14:22,000 --> 00:14:25,100
وجدوكى ؟ -
. أوه ، أنا لقيطة

179
00:14:25,200 --> 00:14:29,000
! أوه -
. لقد نشأت فى دير القديسة تريزا فى شارع فولتون -

180
00:14:29,100 --> 00:14:32,300
أتعنين ، أنكى لا تعرفى من هى أمك
او أبيك أو احدهما ؟

181
00:14:32,400 --> 00:14:35,000
. لا
ماذا تعنى بأحدهما ؟

182
00:14:35,100 --> 00:14:39,000
. لأن ماريو هو الذى ربانى هنا

183
00:14:39,100 --> 00:14:42,400
. لقد كان مثل أمى طوال حياتى -
! هيه -

184
00:14:42,500 --> 00:14:46,600
. أبى ، ابى ! كان أبى وعمى وأخى ، كل شخص

185
00:14:55,500 --> 00:14:58,000
حسناً ، مالذى ستفعلاه الليلة أيها الصبية ؟

186
00:14:59,500 --> 00:15:02,800
حَسناً، نحن يُمْكِنُ أَنْ نَأْخذَ
. الشاحنة بأنفسنا

187
00:15:02,800 --> 00:15:06,500
.... أمم ، إذا لم يكن لديكى شئ آخر الليلة

188
00:15:06,500 --> 00:15:09,300
. أريد أن اسير معكى للمنزل

189
00:15:09,400 --> 00:15:12,900
. موافقة

190
00:15:21,800 --> 00:15:24,600
! سبايك! سبايك -
. إيجى -

191
00:15:28,900 --> 00:15:31,500
أين تذهب ؟ -
. تلك لَيستْ الفتاة
. سأذهب لأمسك بالفتاة

192
00:15:31,600 --> 00:15:34,500
.نعم ، هى ، إنها متنكرة
. يمكننى أن أعرفها من على بعد ميل

193
00:15:34,600 --> 00:15:38,100
. بالطبع هى متنكرة
. تَعتقدُ بأنّها يُمْكِنُ أَنْ تَخْدعَنا

194
00:15:38,200 --> 00:15:41,000
. سأذهب لأمسك بها -
. سأذهب لأمسك بها -

195
00:15:41,100 --> 00:15:43,600
، إنتظر دقيقة ، سوف نتبعها
. ثم كلانا سيمسك بها

196
00:15:43,700 --> 00:15:46,400
. فكرة جيدة ، أضعها فى جوال ، وأنت تمسكها -
. لا ، أنا أمسكها وأنت تضعها فى الجوال -

197
00:15:46,500 --> 00:15:48,500
. ذلك الذى قلته -
. بالضبط -

198
00:15:48,500 --> 00:15:51,500
. هاهى -
. هذا الذى قلته على آخر أربع فتيات -

199
00:15:51,600 --> 00:15:53,000
أقلت ذلك ؟ -
. بالفعل -

200
00:15:53,100 --> 00:15:55,700
! أفسح الطريق -

201
00:15:55,800 --> 00:15:58,900
أتعرفين ، أريد فقط أولاً أن أقول شئ واحد  -

202
00:15:59,000 --> 00:16:02,900
.... أريد الإعتذار الآن ، فى حالة لو
.... عندما أبدأ بالكلام

203
00:16:02,900 --> 00:16:05,700
..... وأبدأ بقول أشياء تبدو فى الواقع غريبة

204
00:16:05,800 --> 00:16:10,600
غريبة؟ غريبة ....أنظر، الغرابة هو
. العمل فى حفرة عظام طوال اليوم

205
00:16:10,700 --> 00:16:14,600
وبعد ذلك تقضى لياليكَ تَقْرأُ عن الأشياءِ
. التي ماتت منذ 65 مليون سنةِ

206
00:16:14,700 --> 00:16:17,100
. أعنى ، هذا هو الغريب -
. حسناً ، أنا ... أجد ذلك رائعاً -

207
00:16:17,200 --> 00:16:20,200
، وأنا أَعْني. . . أتعرفين شئ
... أذا فقط أردت إنهاء ذلك الآن

208
00:16:20,300 --> 00:16:23,400
. سوف افهم ذلك -
. أتعرفين ، كنت سأسألك نفس الشئ -

209
00:16:23,500 --> 00:16:26,600
إذا ، إذا أردت إنهاء ذلك الآن
.... وأنت تَشْعرُ بالحرج من ذلك

210
00:16:26,700 --> 00:16:30,200
ولكنكِ تريدين التحدث مع شخص ما
. حول ذلك ، يمكنكِ الإتصال بى

211
00:16:32,100 --> 00:16:34,800
أتعتقد حقاً بأن ما أفعله مثيراً ؟

212
00:16:34,800 --> 00:16:36,900
. أعتقد إنه لا يٌصدق

213
00:16:38,600 --> 00:16:42,100
... حسناً ، اتعرف
.... إذا اردت

214
00:16:42,200 --> 00:16:44,100
. يمكننى ان أريك

215
00:16:44,200 --> 00:16:47,100
. أحب أن تٌرينى ذلك
. دعينى أشاهده

216
00:16:47,200 --> 00:16:50,200
. اراكى غداً
موافقة. ليلة سعيدة، موافقة؟ -

217
00:16:51,400 --> 00:16:53,300
. قُدْ بعناية

218
00:17:07,900 --> 00:17:11,800
! ماريو

219
00:17:11,800 --> 00:17:14,500
. ليس لديك فرصة -

220
00:17:14,600 --> 00:17:16,600
. ربحت

221
00:17:18,500 --> 00:17:20,900
. ذلك ما تظنه

222
00:17:22,800 --> 00:17:24,900
. أوه، ذلك كَانَ خدعة

223
00:17:25,000 --> 00:17:27,100
. ليس لدينا حتى أى حراسة هنا

224
00:17:27,200 --> 00:17:29,100
ذلك ما أنا كُنْتُ أتحدث
. عنه على الهاتف اليوم

225
00:17:29,200 --> 00:17:31,600
تَرى، أنا لا أَستطيعُ إقناع الجامعةَ
. لإعْطائي أيّ مال إضافي

226
00:17:31,600 --> 00:17:33,600
أهذا ما كنتى تتحدثين عنه بخصوص سكابيللى ؟
... نعم ، هو -

227
00:17:33,600 --> 00:17:37,000
....  سكابيللى كان هنا مع طاقمه يفجرون فى الموقع

228
00:17:37,100 --> 00:17:39,500
. وذلك عندما وَجدوا الحفريات

229
00:17:39,500 --> 00:17:43,100
أمتأكدة أنكى تعرفين وجهتك ؟ -
. أنه بالأمام مباشرة -

230
00:17:43,200 --> 00:17:46,100
أهذا مكتبكِ أو قبيل ذلك ؟
ألا يسبب لكى الرعب ؟

231
00:17:46,200 --> 00:17:50,400
. حسناً ، إنه مثل المنزل
. أشعر بالراحة عندما أكون هنا

232
00:17:50,400 --> 00:17:52,400
. الراحة ؟ حسناً

233
00:17:52,400 --> 00:17:56,700
. حسناً ، هاهو . الق نظرة
! واو -

234
00:17:56,800 --> 00:18:00,800
! رائع
! أوه ، تحقق من ذاك

235
00:18:00,900 --> 00:18:04,000
. هذه كلها فصائل غريبة جديدة

236
00:18:04,100 --> 00:18:07,100
. إنظر لهذا
...... الطريقة التى تشكلت بها العظام

237
00:18:07,200 --> 00:18:09,400
. والإبهام العكسى

238
00:18:09,500 --> 00:18:13,400
تقريباً يبدو كأنه ..... أنه كان وحش
. يحاول أن يتحول للإنسان

239
00:18:17,700 --> 00:18:20,000
. إنه جميل

240
00:18:24,700 --> 00:18:27,100
. أنتى جميلة

241
00:18:36,400 --> 00:18:39,700
! أوه ، يا .... هيه! هيه -
! أنتم يا رجال -

242
00:18:39,700 --> 00:18:42,200
! إنهم رجال سكابيللى -
! أوه ، لا -

243
00:18:42,200 --> 00:18:44,200
حسناً ، ماالذى يفعلونه ؟
ماالذى يفعلونه بالأسفل هنا؟

244
00:18:44,200 --> 00:18:47,000
. إنهم يحطمون كل شئ -
أهذه مضخة الصرف ؟

245
00:18:47,100 --> 00:18:49,000
......  شكراً لله انك هنا ! أعنى

246
00:18:49,100 --> 00:18:51,500
ماذا تعنين ؟ -
أعنى ، انت سباك ، اليس كذلك ؟ -

247
00:18:51,600 --> 00:18:54,300
. أوه ، بالفعل

248
00:18:54,300 --> 00:18:56,800
. حَسناً، أنا لا أَعْرفُ بالضبط ما العمل

249
00:18:56,800 --> 00:19:00,400
! ماريو ، رجال سكابيللى أغرقوا الموقع -
. نَحتاجُ إلى مساعدتَكَ -

250
00:19:00,400 --> 00:19:04,500
سكابيللى ؟ -
. نعم -

251
00:19:04,400 --> 00:19:07,800
. أربط حزامك يا فتى ، سوف نذهب

252
00:19:07,900 --> 00:19:12,400
. سكابيللى يحاول طردنا منذ أن جئنا هنا
. إنه تخريب

253
00:19:12,400 --> 00:19:15,900
! هنا ! أسرع

254
00:19:16,000 --> 00:19:19,000
! هذا الطريق -
. إسمح لى ، أنا محترف -

255
00:19:19,000 --> 00:19:22,000
تبدو أنها المضخة السفلية ، صحيح ؟
. نعم -

256
00:19:29,200 --> 00:19:33,000
. مفتاح 1 و 16/1 بنهاية مفتوحة -
. مفتاح 1 و 16/1 بنهاية مفتوحة -

257
00:19:44,900 --> 00:19:47,300
خطأ مرة أخرى ، كم من المرات سنكرر هذا الخطأ ؟

258
00:19:47,400 --> 00:19:50,800
. لقد اخطأت لخمس مرات -
. خمسة ، خمسة -

259
00:19:50,900 --> 00:19:55,100
كم بالمائة ذلك ؟
. أنا لا أَعْرفُ. دعني أفكّر -

260
00:19:58,400 --> 00:20:00,800
. أنا لا أعرف ، لكنه ليس جيداً

261
00:20:00,900 --> 00:20:03,600
. إذا اخطأنا مرة اخرى ، سوف يقتلنا

262
00:20:03,700 --> 00:20:06,300
. لن يقوم بقتلنا
. إنه ليس بهذا اللطف

263
00:20:06,300 --> 00:20:09,800
. أمامنا مباشرة. هنا -

264
00:20:09,800 --> 00:20:12,100
. اشعر بها

265
00:20:12,200 --> 00:20:14,500
. اعرف بالتأكيد انها هى

266
00:20:16,500 --> 00:20:19,800
. مفتاح حوض

267
00:20:19,900 --> 00:20:22,400
. مفتاح حوض -
. عظيم -

268
00:20:23,500 --> 00:20:28,200
. هنا ، يد
. يد -

269
00:20:28,200 --> 00:20:31,900
, والآن ، أهذا الرجل يعرف ما يفعله
أم هذا الرجل يعرف ما يفعله ، هه؟

270
00:20:32,000 --> 00:20:35,400
حسناً ، أأنت مستعد ؟ -
. أخبرنى متى -

271
00:20:35,400 --> 00:20:38,900
. هيا ..... الآن -

272
00:20:39,000 --> 00:20:41,700
. رجال سكابيللى هواة

273
00:20:52,300 --> 00:20:54,600
! آآه

274
00:20:54,700 --> 00:20:57,600
ديزي؟ ديزي، أين أنت؟

275
00:20:57,700 --> 00:21:01,300
ديزي! أجيبيْني! ديزي، أين أنت؟
. تعال، دعنا نَذْهبُ من هذا الطريقِ

276
00:21:01,300 --> 00:21:05,500
.  لا، لا. لا، هو هذا الطريقِ -
.  هيا ، دعنا نَذْهبُ من هذا الطريقِ -

277
00:21:05,400 --> 00:21:07,400
. هذا هو الصدى -
كيف تعرف ذلك ؟ -

278
00:21:07,400 --> 00:21:10,500
. أنا أستمع للمواسير طيلة حياتى -
. حسناً ، هيا -

279
00:21:10,600 --> 00:21:13,700
! ديزي

280
00:21:13,800 --> 00:21:17,200
.لويجى ، هذا خطأ . هذه نهاية مسدودة
. تعال، دعنا نَعُودُ

281
00:21:17,300 --> 00:21:19,600
. حسناً ، ثم تعود أنت -
.  لويجي، رجاءً -

282
00:21:19,700 --> 00:21:22,900
. أعطنى الضوء -
. هيا ، أعطنى الضوء -
! لويجى -

283
00:21:23,000 --> 00:21:25,400
ديزي؟

284
00:21:25,500 --> 00:21:27,600
لويجي، تَرى ماعُمق ذلك؟
. عُدْ

285
00:21:27,700 --> 00:21:30,100
! آآه ، مِل للخلف
! الضوء -

286
00:21:30,200 --> 00:21:32,500
! أتركه

287
00:21:32,500 --> 00:21:35,000
! أوه ، يا إلهى -
! آآه -

288
00:21:35,100 --> 00:21:37,500
. تمسّكْ بي

289
00:21:37,500 --> 00:21:40,400
ديزى ؟ -

290
00:21:40,500 --> 00:21:43,000
ديزي؟

291
00:21:43,000 --> 00:21:46,300
. إنتبه -
! لويجى -

292
00:21:48,200 --> 00:21:50,500
أتَرى ذلك؟

293
00:21:50,500 --> 00:21:53,400
!ساعدْني

294
00:21:54,800 --> 00:21:57,600
ديزي! أهذا أنتى؟

295
00:22:00,200 --> 00:22:02,900
! لويجي

296
00:22:02,900 --> 00:22:05,100
! لا -
! لويجى -

297
00:22:05,200 --> 00:22:07,700
ديزى ؟ -
! إبتعد عنى -

298
00:22:07,800 --> 00:22:10,800
! لا

299
00:22:21,400 --> 00:22:24,200
هَلْ رَأيتَ ذلك؟ -
نعم، وأنت كذلك؟ -

300
00:22:24,300 --> 00:22:26,200
. نعم -
. أوه -

301
00:22:26,300 --> 00:22:29,100
!تلك صخرةُ صماء

302
00:22:31,200 --> 00:22:34,000
. لدىّ شعور -
. لا يا لويجى ، إنس ذلك -

303
00:22:34,100 --> 00:22:36,600
. يجب أن اتبعه -
. إنس ذلك ، إنها صخرة -

304
00:22:36,700 --> 00:22:39,300
! إنظر لأسفل . لويجى

305
00:22:39,400 --> 00:22:41,400
! لويجي

306
00:22:41,400 --> 00:22:44,000
. لا أصدق ذلك

307
00:23:20,600 --> 00:23:24,300
! ماريو -
لقد تحللت . هل مازلت هنا ؟

308
00:23:24,400 --> 00:23:26,700
ما هذا المكانِ؟  -

309
00:23:26,700 --> 00:23:29,200
! هاهى ، هيا
! هيا ، لنذهب ، أجرى

310
00:23:29,300 --> 00:23:32,500
أين تَأْخذُني؟ -
. أعيدك لحيث تنتمين -

311
00:23:32,500 --> 00:23:34,600
!  لا، أنت تَآْذيني -
! سوف أقتلهم -

312
00:23:34,700 --> 00:23:37,400
. لا ، لن تقوم بقتلهم
. لأنى سأصل لهم أولاً

313
00:23:37,500 --> 00:23:41,300
، سَأَكْسرُ كلّ عظمة في جسمهم
. وبعد ذلك سوف أقتلهم

314
00:23:41,400 --> 00:23:43,300
. سوف أقتلهم حقاً

315
00:23:47,100 --> 00:23:50,000
! ساعدونى -
! ديزى ، انا قادم -

316
00:23:50,100 --> 00:23:52,400
! إبتعد عنى -
. معذرة -

317
00:23:52,500 --> 00:23:54,800
! من الأفضل ألا تؤذيها -
! النجدة -

318
00:23:56,800 --> 00:24:00,600
قطار الدرجة الأولى السريع
! إلى وادى كوبا

319
00:24:00,600 --> 00:24:02,600
. أعذرْني. أَنا آسفُ

320
00:24:02,700 --> 00:24:04,600
. أعذرْني. أَنا آسفُ

321
00:24:04,700 --> 00:24:06,700
. أيها السادة ، لقد تم إلغاء محطة إتحاد كوبا

322
00:24:06,800 --> 00:24:10,100
. تحويل الركاب فى ميدان كوبا -
! إبتعد عن طريقى -

323
00:24:23,300 --> 00:24:27,300
* إنتخبوا كوبا *

324
00:24:30,900 --> 00:24:34,800
بحق الجحيم أين نحن ؟
! هذا جنون

325
00:24:34,800 --> 00:24:39,200
. نزلنا أسفل النهر ، لكن ليست هذه مانهاتن
أين هذا المكان ؟

326
00:24:39,200 --> 00:24:41,600
. لا أعرف ، لم اذهب لمانهاتن منذ أسبوعين

327
00:24:41,700 --> 00:24:44,600
. لابد انهم أسبوعان كئيبان

328
00:24:44,700 --> 00:24:47,700
! لا -
! ها هى ذى -

329
00:24:47,700 --> 00:24:50,200
! ديزى -
! لويجى -

330
00:24:50,300 --> 00:24:52,800
! ديزى -
! لويجى -

331
00:24:52,800 --> 00:24:55,000
! ماريو -
! نحن قادمان -

332
00:24:55,100 --> 00:24:58,700
! من الأفضل ألا تؤذيها -
! ليفعل أحدكم شيئاً
! هيه -

333
00:24:58,700 --> 00:25:01,700
! لا يوجد وقوف بالأعلى . هيا تحركوا
! شخص ما يوقفها ! ديزى

334
00:25:01,700 --> 00:25:04,700
هل أنت شرطى ، أم ماذا ؟
! هيا ، إبتعد عنى يا رجل - -

335
00:25:13,200 --> 00:25:15,500
هل أنت بخير ؟ -
. نعم ، أنا بخير -

336
00:25:15,600 --> 00:25:18,800
. أنت صاحب الفكرة -
. نعم ، وأنت الأكبر سناً -

337
00:25:21,300 --> 00:25:25,900
! يا إلهى ، إنظر لهذا -
! لنخرج من هنا ! إنتبه

338
00:25:25,900 --> 00:25:29,600
. معذرة -

339
00:25:31,300 --> 00:25:33,600
. هذه المادة لزجة -
! يخ -

340
00:25:41,000 --> 00:25:44,300
. هيه -
! إبتعد عن طفلى -
! إبتعد عن طفلى

341
00:25:44,300 --> 00:25:48,600
- ماذا هذا المكانِ؟ هذا جنونُ!
- أنا لا أَعْرفُ.

342
00:25:48,700 --> 00:25:51,500
أين نحن؟ -
.... لا أعلم ، ربما فقدنا وعينا -

343
00:25:51,600 --> 00:25:54,400
، لمدة مائة سنة ........
. ثم صحونا فى مانهاتن فى المستقبل

344
00:25:54,400 --> 00:25:56,500
. ربما برونكس اليوم

345
00:25:56,600 --> 00:26:00,200
. لا عجب أن يخبروك ألا تصعد هنا -
. ماريو ، لدىّ إحساس -

346
00:26:00,300 --> 00:26:04,200
. لدىّ إحساس أننا لسنا فى بروكلين -
! أين تذهب ؟ هيه -

347
00:26:09,300 --> 00:26:14,000
. انظرى لهذا المكان
. مثير للشفقة. يَسُوءُ كُلّ يوم

348
00:26:14,000 --> 00:26:16,600
. إنه مقرف -
...... البشر على الجانب الآخر -

349
00:26:16,600 --> 00:26:20,600
. لديهم عالم ملئ بالمصادر الجاهزة المتاحة -

350
00:26:20,700 --> 00:26:24,800
..... تخيلى مصدر طعام لا نهائى -
. اعرف -

351
00:26:24,900 --> 00:26:28,600
.... هواء نقى ، ماء
وما الذى نحن قابعين فيه ؟
. مممم -

352
00:26:28,600 --> 00:26:32,100
... هذه ... الحفرة

353
00:26:32,200 --> 00:26:36,000
. الجراثيم في كل مكان، الفطر

354
00:26:36,000 --> 00:26:39,900
... خمسة وستون مليون سنة
.... نحن منفيون هنا

355
00:26:40,000 --> 00:26:42,800
... بعدما إصطدام النيزك

356
00:26:44,100 --> 00:26:47,700
. بينما الثدييات تتجول بحرية فى البعد الآخر

357
00:26:47,800 --> 00:26:50,600
. حَسناً. . . ليس لمدة طويلة

358
00:26:52,100 --> 00:26:54,600
. عندما تَحْصلُ على صخرتِكَ

359
00:26:54,700 --> 00:26:56,500
. عندما أَحْصلُ على الأميرةِ

360
00:26:56,600 --> 00:26:59,500
أميرة ؟ -
.... أحتاج الصخرة -

361
00:26:59,500 --> 00:27:02,500
. والأميرة ديزي

362
00:27:02,600 --> 00:27:07,100
سأكون أخيراً قادر على دمج عالمنا معهم
! والتخلص من الثدييات

363
00:27:07,100 --> 00:27:10,700
، نعم ، أنه كل شئ تتمناه
. كل شئ عملت من اجله

364
00:27:12,800 --> 00:27:15,300
. عذراً يا إبن عمى -
. مرحباً أيها البلداء -

365
00:27:15,300 --> 00:27:17,300
. مرحباً -
. مرحباً -

366
00:27:17,300 --> 00:27:20,900
. لقد أسرت الأميرة -
. لقد تم تطهيرها من الفطر
! آها -

367
00:27:20,900 --> 00:27:23,600
. لكنى أخذتها عبر البوابة -
. لقد تعرفت عليها -

368
00:27:23,600 --> 00:27:26,600
. هو لا يستطيع التفرقة بين أحد الثدييات من الآخر -

369
00:27:26,700 --> 00:27:30,700
جيد. الآن. . . أين الصخرة؟

370
00:27:33,900 --> 00:27:35,800
الصخرة يا سيدى؟ -
الصخرة يا سيدى؟ -

371
00:27:35,900 --> 00:27:38,700
.... قطعة النيزكَ تلك تَلْبسُها حول رقبتِها

372
00:27:38,800 --> 00:27:40,700
! وأنا أخبرتك ألا تنساها

373
00:27:40,800 --> 00:27:43,900
. تلك الصخرة -
! لقد أخبرتك ألا تنساها -

374
00:27:44,000 --> 00:27:46,900
! وأنا أخبرتُك لتَذكره

375
00:27:47,000 --> 00:27:50,000
. بدون تلك القطعة يظل النيزك خاملاً

376
00:27:50,100 --> 00:27:52,600
. ولن اكون قادراً على دمج البعدين

377
00:27:52,700 --> 00:27:55,000
أين هى ؟

378
00:27:56,800 --> 00:28:00,400
. السبّاكون أخذوها -
سبّاكون؟ -

379
00:28:00,500 --> 00:28:02,900
. إنذار السبّاكين

380
00:28:03,000 --> 00:28:05,900
. إنذار السبّاكين -

381
00:28:06,000 --> 00:28:07,900
. هذا صحيح

382
00:28:08,000 --> 00:28:10,500
. الرئيس كوبا يبحث عن إثنين سباكين

383
00:28:10,600 --> 00:28:14,500
, وستكون هناك جائزة مالية كبيرة
. هى 20000 عملة كوبا ذهبية

384
00:28:14,500 --> 00:28:17,500
. لابد وأنه لديه مشكلة سباكة خطيرة

385
00:28:19,200 --> 00:28:23,000
. سحالى مقلية ، فقط 20 كوبا -
. تمتع هنا بالبورجر الرائع

386
00:28:25,100 --> 00:28:28,500
. هاى ، سحالى مقلية ، فقط 20 كوبا
أتحب الرعاش الصغير؟

387
00:28:28,600 --> 00:28:32,000
،هاى ، إسمع . إذا كنا سنأكل فى هذا المكان
. لابد أن نكون جوعى جداً جداً

388
00:28:32,100 --> 00:28:34,200
,عذراً ، عذراً ، أنستى سيدتى
أيمكنك أن تخبرينى أين أنا ؟

389
00:28:34,300 --> 00:28:36,300
،نعم ، انت تقف فى طريقى
. مصاصو بيض

390
00:28:36,400 --> 00:28:38,100
مَنْ هؤلاء الناسِ؟

391
00:28:38,200 --> 00:28:42,600
هل أنتم جدد فى المدينة يا أولاد؟ -
... سيدتى ، نحن نبحث عن شخص ما -

392
00:28:42,700 --> 00:28:44,400
. ونحن من بروكلين -
. نعم -

393
00:28:44,500 --> 00:28:47,300
أتعرفون يا اولاد ، أنه خطر جداً
. فى هذه المنطقة

394
00:28:47,400 --> 00:28:50,200
. يجب ألا تتجول هنا بدون سلاح -
. نعم -

395
00:28:50,300 --> 00:28:53,500
ألديك سلاح؟ -
. لا -

396
00:28:53,600 --> 00:28:56,800
. حسناً
. أرفعوا أيديكم أيها المصاصين

397
00:28:56,900 --> 00:28:59,300
! عملات كوبا! أريد عملات كوبا -

398
00:29:02,700 --> 00:29:05,500
... حسناً ، ذلك سيؤدى الغرض -
! لا لا تلمسى ذلك -

399
00:29:05,600 --> 00:29:08,700
! إنه جيد -
! انه حتى ليس ملكنا -

400
00:29:08,700 --> 00:29:12,200
! هاى -
! دعينى اذهب -

401
00:29:12,300 --> 00:29:14,600
! مالذى تفعلية ... انزلينى

402
00:29:25,100 --> 00:29:27,600
! خفافيش

403
00:29:34,500 --> 00:29:39,100
أمم ، أتعيدى الصخرة لنا يا سيدتى؟

404
00:29:39,200 --> 00:29:43,500
. تعال وخذها ، أيها الفتى الضخم -

405
00:30:11,700 --> 00:30:14,200
! هاى! هاى! إبتهجوا يا رجال

406
00:30:14,300 --> 00:30:16,500
. الأمور يمكن ان تسوء

407
00:30:16,600 --> 00:30:20,500
# لن تحصل على الماء فى اى مكان #

408
00:30:20,500 --> 00:30:23,400
# الغذاء سيئ، كذلك الهواء #

409
00:30:23,500 --> 00:30:27,500
# لم يعد أى موارد ونحن فى ذهول عظيم #

410
00:30:27,500 --> 00:30:31,700
# وكل ذلك بسبب الملك الشرير كوبا #

411
00:30:33,300 --> 00:30:35,800
! واو -
. تعرف القانون أيها التافه-

412
00:30:35,900 --> 00:30:38,700
هاى ، إنتظر لحظة ، لا يمكنك أن
. تقبض على شخص لأنه فقط يغنى أغنية

413
00:30:38,800 --> 00:30:41,300
. مع الأغانى المعادية لكوبا ، نستطيع ذلك

414
00:30:41,400 --> 00:30:44,400
! آها ، السباكون -

415
00:30:44,500 --> 00:30:47,700
. هو ذاك . لكننى انا أتدرب -
! لكنى لم افعل شيئاً
! ادخل السيارة -

416
00:30:47,800 --> 00:30:51,600
أتريد ان تخبرنا أنه يمكنك القبض
على شخص لأنه سباك؟
! دعك من هذا

417
00:30:51,700 --> 00:30:55,000
! أدخل أيها السباك ، الآن -
هاى ، ما هذا ؟

418
00:30:55,100 --> 00:30:58,000
ماذا فعلنا؟ -
! لقد تم إعتقالى لكونى سبّاك -

419
00:30:58,000 --> 00:31:01,200
! دوّن هذا الرقم -

420
00:31:03,300 --> 00:31:06,800
! توقف عن دفعى -
هل هذه ديزى؟ -

421
00:31:06,700 --> 00:31:11,500
! ديزى. ديزى! أنتى أيضاً يا ديزى -
! دانيللا؟ دانيللا -

422
00:31:11,500 --> 00:31:14,300
هل أنت بخير؟ -
ما الذى يحدث ؟ -

423
00:31:14,400 --> 00:31:17,500
. أنا لا أَعْرفُ حقاً
. يوجد رجل ، أسمه كوبا

424
00:31:17,600 --> 00:31:20,900
. وهو يبحث عن تلك الأميرة
. وأعتقد أن لا واحدة منا هنا تليق لهذا

425
00:31:21,000 --> 00:31:24,000
أنتم يا شباب لستم من هذه الأنحاء ، اليس كذلك؟

426
00:31:24,100 --> 00:31:26,000
. بروكلين -
. بروكلين -

427
00:31:44,700 --> 00:31:47,500
هاى ، مالذى تفعله ؟

428
00:31:53,100 --> 00:31:55,100
الأسم ؟ -
. ماريو -

429
00:31:55,100 --> 00:31:58,100
اللقب؟ -
. ماريو -

430
00:31:58,200 --> 00:32:00,600
حسناً ، ما أسمك ؟ -
. لويجى -

431
00:32:00,700 --> 00:32:04,000
لويجى لويجى؟ -
. لا ، لويجى ماريو -

432
00:32:04,100 --> 00:32:07,500
حسناً ، كم عدد الـ ماريو فى إسميكما ؟

433
00:32:07,600 --> 00:32:11,100
. هناك ثلاثة
. هناك ماريو ماريو و لويجى ماريو

434
00:32:11,200 --> 00:32:15,100
! مايك! مايك
. خذ هؤلاء الـ ماريو للناحية الأخرى

435
00:32:16,500 --> 00:32:18,400
. توقف عن دفعى

436
00:32:18,500 --> 00:32:20,400
. أستعدا ليتم تطهيركم

437
00:32:20,500 --> 00:32:22,900
! لن ادخل هنا
! آآآه ، أٌوووه

438
00:32:22,900 --> 00:32:25,500
. قف ثابتاً -
! ووااا -

439
00:32:25,600 --> 00:32:28,600
! إنه بارد -

440
00:32:28,600 --> 00:32:31,300
ماذا هذا؟

441
00:32:37,900 --> 00:32:40,500
! دعونا نذهب ، هيا تحركوا
! هيا! من هنا ، هيا نذهب

442
00:32:40,600 --> 00:32:42,500
ما ذلك ؟

443
00:32:42,600 --> 00:32:45,500
. وحدة الفطر
. الفطر يخنق المدينة

444
00:32:45,500 --> 00:32:47,500
! هيا ، تحركوا! تحركوا -
! أوه ، هيا -

445
00:32:47,600 --> 00:32:49,900
. أمهلنى قليلاً يا رجل -
! حسناً ، من هذه البوابة -

446
00:32:50,000 --> 00:32:52,600
! عبر البوابة
! تحركوا هيا! هيا

447
00:32:54,100 --> 00:32:56,000
! دعونا نذهب! هيا! هيا!

448
00:32:57,900 --> 00:33:00,200
. هاى ، ماريو ، أنظر
. لقد زاد طولى بوصة

449
00:33:04,100 --> 00:33:06,700
هاى ، ما هذا؟ -

450
00:33:06,700 --> 00:33:09,200
! ما هذا الأحمر .... أوه ، يا الهى

451
00:33:09,300 --> 00:33:12,100
! أوه ، لا

452
00:33:15,900 --> 00:33:18,400
! أوه ، لا

453
00:33:23,100 --> 00:33:25,100
هَلْ نحن مَوتى؟

454
00:33:25,100 --> 00:33:29,200
- #  كيف ، كيف ، كيف #

455
00:33:29,300 --> 00:33:33,400
# أجلس هنا فى الحجز الضيق#

456
00:33:33,400 --> 00:33:36,700
# مع أخوة من بُعد آخر #

457
00:33:36,800 --> 00:33:40,700
#  ....... أفكر فيما حولـ#

458
00:33:40,800 --> 00:33:42,800
قل لى ، ما الكلمة التى تتناغم مع "بُعد" ؟

459
00:33:42,900 --> 00:33:46,100
. فعلاً ، " توتر" وأنا ملئ به ، لذا أصمت
! إنتظر دقيقة -

460
00:33:46,100 --> 00:33:49,000
ماذا عَنيتَ "بُعد آخر"؟
.... هل تعنى مثل

461
00:33:49,100 --> 00:33:52,500
عوالمنا تقابلت أو شئ مثل ذلك ؟ -
. بالتأكيد يا فتى -

462
00:33:52,600 --> 00:33:55,900
أتعرف ، طبقاً للتاريخ ، منذ زمن طويل
...... نيزك كبير أتى

463
00:33:55,900 --> 00:33:59,600
. وقسم كوننا إلى بُعدين متوازيين -
. بالفعل -

464
00:33:59,600 --> 00:34:02,700
أتعرف ما أعتقده أيضاً ؟
كُلّ ذلك الفطرِ هناك.

465
00:34:02,800 --> 00:34:07,600
. هو ملكنا المسن . هذا حقيقى
. ولكن تم عكس تطوره

466
00:34:07,700 --> 00:34:10,300
.... هذا صحيح ، لقد أصبح فطر ، والآن

467
00:34:10,400 --> 00:34:13,600
. إنه يصب إنتقامه على المدينة -
! الأخوة ماريو -

468
00:34:13,700 --> 00:34:18,000
نعم ، نحن هنا ، من الأفضل لك أن تحضر
. لنا محامى وتخرجنا من حظيرة الدجاج هذه

469
00:34:18,100 --> 00:34:20,800
! نعم، أنا أيضاً -
! لك هذا -

470
00:34:22,500 --> 00:34:25,100
.دعنا نَذْهبُ. تعال -
! فقط دعنى أتولى الحديث -

471
00:34:25,200 --> 00:34:27,700
!إسكتْ

472
00:34:29,700 --> 00:34:34,000
. يا أولاد ، يا أولاد ...... إجلسوا

473
00:34:34,100 --> 00:34:36,500
كيف حال السجن؟ -

474
00:34:40,400 --> 00:34:44,500
.......تبدوان مروعان. أنا، أأأ

475
00:34:44,600 --> 00:34:48,400
..... لارى لازارد ، إبن لازارد ، لازارد

476
00:34:48,400 --> 00:34:51,800
. كوندا ، داكتيل وكوهين

477
00:34:51,900 --> 00:34:55,400
من الذى أرسلك؟
هَلْ أنت مِنْ المدينةِ؟

478
00:34:55,500 --> 00:34:58,400
, لا , أنا من ذلك، أممم
.... جزء صغير منا كلنا

479
00:34:58,500 --> 00:35:01,700
الذي لا يَستطيعُ تحمل رُؤية
. شخص آخر في حاجةِ أَو ألمِ

480
00:35:01,700 --> 00:35:05,300
. نعم ، أراهن على ذلك
من-من هذا المهرج كوبا؟

481
00:35:05,400 --> 00:35:08,300
يجب أن نتحدث
. إلى ذلك الشخص الغبي الآن

482
00:35:08,300 --> 00:35:10,700
. أنا لا أعتقد أنك تريد ذلك

483
00:35:10,800 --> 00:35:13,600
لماذا؟ -
لم لا؟ -

484
00:35:13,700 --> 00:35:18,000
...... هذا المهرج كوبا -
نعم؟ -

485
00:35:18,100 --> 00:35:22,500
, شخص شرير ، مصاص دماء
. إبن افعى

486
00:35:24,400 --> 00:35:26,300
... الآن

487
00:35:26,400 --> 00:35:29,700
أين قطعة النيزك تلك؟

488
00:35:32,400 --> 00:35:34,300
ماذا؟

489
00:35:44,500 --> 00:35:47,900
! تعرفون ما أَتحدّثُ عنه -
! هيه ، هيه -

490
00:35:48,000 --> 00:35:51,300
! أوه -
. لا أحد يلمس الرئيس كوبا -

491
00:35:53,900 --> 00:35:56,100
أنت كوبا ؟
.... حسناً ، لقد قلت للتو أنك شخص

492
00:35:56,200 --> 00:35:59,500
. شرير ، مصاص دماء ، وإبن أفعى

493
00:35:59,500 --> 00:36:02,300
هَلْ كَذبتُ؟

494
00:36:02,400 --> 00:36:06,000
.... خذ هؤلاء السباكين

495
00:36:06,100 --> 00:36:08,300
. إلى غرفة عكس التطوير

496
00:36:08,700 --> 00:36:10,600
. أَنا بخيرُ -
. هيا -

497
00:36:13,700 --> 00:36:17,200
.... يالها من غرفة رديئة -

498
00:36:17,200 --> 00:36:19,500
. منذ أن تولى كوبا السلطة

499
00:36:19,600 --> 00:36:24,500
! أنت يا كوبا
! أنت قائد سيئ

500
00:36:24,600 --> 00:36:28,500
شئ واحد لا أستطيع تحمله
. وهو قول لا

501
00:36:28,600 --> 00:36:32,500
. سيمون ، لنعكس تطوره الآن

502
00:36:32,500 --> 00:36:35,300
. عكس التطوير

503
00:36:35,300 --> 00:36:38,200
. عصر طباشيرى -
! ملكنا القديم -

504
00:36:38,300 --> 00:36:41,500
، حاولتَ التَخَلُّص مِنْه
. لكن الملكَ في كل مكان

505
00:36:41,500 --> 00:36:44,900
.  أنت لا تَستطيعُ التَخَلُّص مِنْه -
.  أراك فيما بعد، أيها التمساح -

506
00:36:45,000 --> 00:36:47,000
أبداً -

507
00:36:51,300 --> 00:36:54,900
أنت قَدْ تُفكّرُ بالتطورِ
. كعملية تصاعدية

508
00:36:55,000 --> 00:36:58,500
.... الأشياء تتطور من الطين البدائى

509
00:36:58,600 --> 00:37:01,400
... إلى كائنات وحيدة الخلية

510
00:37:01,500 --> 00:37:05,000
ثم إلى .... الحياة الذكية

511
00:37:05,100 --> 00:37:09,300
. عكس التطوير ، بالطبع تعمل فى إتجاه معاكس

512
00:37:09,200 --> 00:37:12,900
... تعود لأشكال مبسطة. على سبيل المثال -

513
00:37:13,000 --> 00:37:15,600
.... حتى صديقنا الموسيقى ، تود

514
00:37:15,700 --> 00:37:20,500
يمكن أن يصبح .... طفل مخلص من
. العائلة الملكية

515
00:37:21,600 --> 00:37:25,300
! ها ، جومباس

516
00:37:28,300 --> 00:37:30,900
لماذا فعلت ذلك به؟ -
! هيه ، لا ، لا -

517
00:37:31,000 --> 00:37:33,700
لَيسَ الآن، لَيسَ الآن.

518
00:37:35,200 --> 00:37:38,800
ما الكائن وحيد الخلية الذى جعلته؟

519
00:37:38,800 --> 00:37:43,300
، تيرانوسوراس ريكس ، ملك الزواحف
. شكراً جزيلاً

520
00:37:43,400 --> 00:37:46,500
. جومبا -

521
00:37:46,600 --> 00:37:51,600
، حيث أن تطورى كان رائعاً وجميلاً
... سيكون عكس تطوركم

522
00:37:51,700 --> 00:37:54,200
سيكون كابوس حى إذا
..... لم تخبرانى عن

523
00:37:54,300 --> 00:37:56,200
. مكان قطعة النيزك

524
00:37:56,300 --> 00:37:59,400
أهذا تود؟ -

525
00:37:59,500 --> 00:38:02,500
نعم. مُخلص. .

526
00:38:02,600 --> 00:38:06,400
قاتل. . .

527
00:38:06,400 --> 00:38:08,700
وغبي.

528
00:38:11,000 --> 00:38:14,500
. جومبا ، سر للأمام

529
00:38:14,600 --> 00:38:18,400
! كن فخوراً. إذهب يا جومبا -

530
00:38:18,500 --> 00:38:22,100
. إنضم إلى رفاقك الجومباس

531
00:38:33,700 --> 00:38:36,400
! يا حراس ، حراس ، أقبضوا على هؤلاء السباكين

532
00:38:38,100 --> 00:38:40,800
. عكس التطوير -
..... سوف تعود لما تنتمى إليه -

533
00:38:40,900 --> 00:38:44,700
. لما تنتمى إليه ، أيها السحلية -
! ساعدونى ، ساعدونى -

534
00:38:44,800 --> 00:38:46,800
إستمر ، هل وصل؟ -
. نعم -

535
00:38:48,200 --> 00:38:51,500
! رائع ، دعنا نخرج من هنا -

536
00:38:55,700 --> 00:38:58,900
! سوف أقتل هذا السباك

537
00:39:04,700 --> 00:39:07,300
! لقد عدنا إلى مركز الشرطة

538
00:39:11,400 --> 00:39:14,800
هاى ماريو ، أنظر لهذا . عيش الغراب
. الصغير الذى ينمو على الفطر

539
00:39:14,900 --> 00:39:18,100
! عظيم ! مبنى له قدم شخص رياضى

540
00:39:21,400 --> 00:39:24,400
. هيه ، أنظر لهذا
ما هذا؟

541
00:39:24,500 --> 00:39:27,000
! جومباس
! تعال، دعنا نَذْهبُ

542
00:39:27,100 --> 00:39:29,700
حسناً ، أنظر! لقد كان يحاول
. إعطائنا ذلك الشئ

543
00:39:31,000 --> 00:39:33,200
. تأرجح ، إستمر بالتأرجح -
. حسنا -

544
00:39:33,300 --> 00:39:36,400
. أنا أتأرجح ، أنا أتأرجح -
. فقط أبق متعلقاً . أغلق عينيك -

545
00:39:36,500 --> 00:39:39,300
! هاى ، هاى ، أنظر لما يفعله -

546
00:39:39,400 --> 00:39:41,900
! ياهووو -
. تماسك -

547
00:39:43,200 --> 00:39:46,200
! هاى ، هذا ممتع يا رجل -

548
00:39:48,600 --> 00:39:50,800
! ووه

549
00:39:50,900 --> 00:39:53,900
. إستعد ، إستعد -
ما كان هذا ؟ -

550
00:39:54,000 --> 00:39:56,300
! أَنا مستعدُّ، أَنا مستعدُّ -
! ووه -

551
00:39:56,300 --> 00:39:58,300
! أوه ، رائع ، رائع

552
00:40:03,800 --> 00:40:06,400
! الآن

553
00:40:06,500 --> 00:40:08,600
حسناً ، أى باب؟

554
00:40:08,700 --> 00:40:11,700
. حسناً ، غريزتى تخبرنى أنه هذا -
. هيا ، هيا -

555
00:40:11,600 --> 00:40:15,000
. دعنا نَدْخلُ هذا -
! أوه -

556
00:40:15,100 --> 00:40:17,100
! هيا -
. أنا قادم -

557
00:40:17,200 --> 00:40:20,900
! دعنا نخرج من هنا -
. ها نحن ..... حسناً -

558
00:40:21,000 --> 00:40:24,700
لقد أمسكونا ! ماذا سنفعل؟ -
. أولاً -

559
00:40:24,800 --> 00:40:27,900
. نَسْرقُ هذه السيارةِ -
.ثانياً . أنا سأقود
. حسناً -

560
00:40:27,900 --> 00:40:30,100
! ساعدنى يا رجل -
! هيا -

561
00:40:32,900 --> 00:40:36,100
! هاى ، إنتظرنى
! لا تقلع

562
00:40:36,200 --> 00:40:38,700
. حسناً -
. دعنا نرى ماذا لدىّ هنا -

563
00:40:38,800 --> 00:40:41,500
والآن ، أين المشغل فى هذه الأشياء؟

564
00:40:41,600 --> 00:40:43,300
. لدى أحساس بهذه الأشياء يا ماريو رونى

565
00:40:43,400 --> 00:40:45,000
. لا أصدق أنك تستطيع ذلك

566
00:40:45,000 --> 00:40:48,200
هذا بسبب جلوسى طيلة النهار
. ألعب الفيديوجيم

567
00:40:48,300 --> 00:40:50,700
! هاهو ذا -

568
00:40:50,800 --> 00:40:54,600
. دعنا نخرج من هنا -
. دعنا نكسر الحواجز -

569
00:41:04,100 --> 00:41:06,900
! هيه

570
00:41:18,900 --> 00:41:22,800
. إنذار أمنى ، كن مستعداً للنشرة الخاصة

571
00:41:22,900 --> 00:41:24,800
! ماريو ، أنظر

572
00:41:24,900 --> 00:41:29,100
! تَبْدو فظيعَ -
. أنت نفسك لا تبدو جيداً -

573
00:41:29,100 --> 00:41:32,000
. فصائل غرباء هاربة من حجز الشرطة

574
00:41:32,100 --> 00:41:36,100
غرباء؟ هل سنواجه الغرباء أيضاُ؟
. لويجى ، نحن الغرباء -

575
00:41:36,200 --> 00:41:39,000
! أنحن؟ ووه ، رائع

576
00:41:51,600 --> 00:41:55,000
! هيه ماريو ، انت تذهب للطريق الخاطئ -
كيف تعرف ذلك؟

577
00:41:55,100 --> 00:41:58,000
. ثق بى -
! هاه -

578
00:41:58,000 --> 00:42:01,700
! أنت تَقُودُ السيارة كالمجنون -
هل تكون حذراً ؟
أتريد أن تقود ؟ -

579
00:42:05,300 --> 00:42:08,500
. لن اركب معك مرة اخرى -
. حسناً ، لتقود انت -

580
00:42:08,600 --> 00:42:10,700
لا ، ماذا تفعل ؟ -

581
00:42:14,100 --> 00:42:17,400
كيف تتحكم فى هذا ؟
. لست أنا -

582
00:42:24,700 --> 00:42:28,500
أتمنى أن الرجل فى الطابق السفلى
. يعرف وجهتنا

583
00:42:34,700 --> 00:42:37,100
! ها
! هذه هى القيادة

584
00:42:37,200 --> 00:42:40,000
. رائع يا ماريو

585
00:42:49,600 --> 00:42:51,700
! ثَبّتْ نفسك! الآن

586
00:42:57,200 --> 00:43:00,600
! حسناً -
! آآآه -

587
00:43:08,000 --> 00:43:11,600
! جلا ، جلا ، جلا ، جلا

588
00:43:14,100 --> 00:43:16,500
أى طريق ؟

589
00:43:16,600 --> 00:43:18,500
. خذ طريق المنتزه -
. حسناً -

590
00:43:23,200 --> 00:43:25,100
. مثالي. مثالي

591
00:43:25,200 --> 00:43:28,400
. لقد قلت طريق المنتزه -
.... أعرف ، ولكنى أردت النفق -

592
00:43:28,400 --> 00:43:32,200
لذا قلت طريق المنتزه ، لأنى أعلم أنك
. ستذهب للطريق المعاكس لما أقترحته

593
00:43:43,800 --> 00:43:46,700
! هاى ، إحذر
ماذا تفعل ؟

594
00:43:46,700 --> 00:43:49,900
.تحذير ، نبتعد عن شبكة الطاقة
. الطاقة تنخفض

595
00:43:49,900 --> 00:43:52,300
. لا أستطيع إيقاف هذا الشئ
! لا أستطيع الرؤية أمامى

596
00:43:52,400 --> 00:43:54,300
! إحذر يا ماريو

597
00:43:54,400 --> 00:43:56,900
! أضغط المكابح! أفعل شئ ما -
! ليس هناك مكابح -

598
00:43:57,000 --> 00:44:01,100
! هذا الفطر سيقتلنا -
!سوف نصطدم بنهاية النفق! إحترس

599
00:44:22,900 --> 00:44:26,700
هاى ، أرأيت مهارات القيادة الفائقة أم ماذا؟

600
00:44:26,800 --> 00:44:29,600
هيا نخرج من هنا قبل أن تأكلنا
! مادة الفطر هذه أحياء

601
00:44:29,600 --> 00:44:32,000
. هاى ، لقد أنقذنا الفطر للتو

602
00:44:32,000 --> 00:44:35,300
ما الذى تتحدث عنه؟
. قيادتى هى التى انقذتنا

603
00:44:35,400 --> 00:44:37,800
. لم تكن قيادتك
.فقط هذا النفق لفظنا خارجه

604
00:44:37,900 --> 00:44:40,700
.ثم هذا الهلام العملاق أمسكنا فى الهواء
. هذا هو ما انقذنا

605
00:44:40,800 --> 00:44:44,200
! آه ، هيا بنا
. دعنا نخرج من هنا

606
00:44:47,100 --> 00:44:50,000
. أأ! أنت هناك! أعذرنى يا سيدى -
. آسف -

607
00:44:50,100 --> 00:44:55,100
. سيدى! أنا آسف . أنا آسف
. لم نقصد إزعاجك

608
00:44:55,200 --> 00:44:58,500
. لكن السبّاكين، هم في النفقِ
. هم فى طريقِهم إلى الصحراءِ

609
00:44:58,600 --> 00:45:03,300
مالذى تفعلوه هنا بدلاً من أن
تكونوا خلفهم فى الصحراء لجلب رؤوسهم ؟

610
00:45:03,300 --> 00:45:06,700
. ذلك بالضبط الذي أخبرتُه، سيدى
. بالضبط الذي أخبرتُه

611
00:45:06,800 --> 00:45:10,700
بينى وبينك ، فإن سبايك ليس لديه
. افكار فى مخه يا سيدى

612
00:45:10,700 --> 00:45:12,800
! هه ، هه
. إنه يكذب يا سيدى

613
00:45:12,800 --> 00:45:16,100
. فيما بيننا ، فإن إيجى ليس لديه مخ فى رأسه

614
00:45:16,200 --> 00:45:18,900
. انا أوافق -
. إنهم أقرباءك -

615
00:45:19,000 --> 00:45:21,900
! أنتظرا بالخارج -
. سوف ننتظر بالخارج -

616
00:45:22,000 --> 00:45:24,700
. لقد أفسدتما الأمر -
. أنت يا لينا ، أحضرى لى الأميرة -

617
00:45:24,800 --> 00:45:27,800
. وإجعليها نظيفة

618
00:45:27,900 --> 00:45:31,400
أتعرفين ما أحبه فى الطين ؟

619
00:45:31,500 --> 00:45:35,800
. إنه نظيف وقذر فى نفس الوقت

620
00:45:38,200 --> 00:45:40,700
. الأميرة

621
00:45:58,200 --> 00:46:02,500
هل أنت هنا لمساعدتنا ؟ -
. بالكاد -

622
00:46:05,100 --> 00:46:08,900
........والآن دعنا نخمن أيكم هى

623
00:46:09,000 --> 00:46:12,100
. ديزى

624
00:46:16,700 --> 00:46:18,600
. الأميرة ديزي

625
00:46:20,500 --> 00:46:22,900
أميرة ؟ -
ماذا ؟ -

626
00:46:24,900 --> 00:46:27,700
الأميرة ديزي ؟ -
. هذا يبدو غريباً -

627
00:46:27,700 --> 00:46:30,000
... آه

628
00:46:30,100 --> 00:46:32,900
. لديكى عيونُ أمُّكِ

629
00:46:37,700 --> 00:46:40,200
. تعالى مَعي

630
00:46:49,100 --> 00:46:52,200
. وداعاً يا سبايك
. سوف افتقدك

631
00:46:53,600 --> 00:46:57,300
. أتمنى لك رحلة سعيدة
. اراك الخريف القادم

632
00:46:57,400 --> 00:47:01,700
. تطوير. تقدم

633
00:47:03,900 --> 00:47:08,300
إختيار جيد يا إبن عمى ، دائماً ما أعتقدت
. أنه سوف يصبح جومبا عظيم

634
00:47:13,100 --> 00:47:15,100
. وداعاً يا سبايك

635
00:47:28,200 --> 00:47:32,800
آه ، ديكتاتورنا قليل الإحسان
. - إذا جاز التعبير -

636
00:47:35,500 --> 00:47:40,500
إجناتيوس ، أتعرف الجذر التربيعى لـ 26481 ؟ -
مالذى تتحدث عنه ؟ -

637
00:47:40,500 --> 00:47:43,400
. مائة وواحد وتسعون -
ماذا ؟ -

638
00:47:43,400 --> 00:47:45,600
. مالذى تفعله ؟ ليس أنا -
! لا ، لا ، ليس أنا يا إبن عمى

639
00:47:45,700 --> 00:47:48,500
! ليس أنا ! سبايك
! ساعدنى يا سبايك

640
00:47:48,600 --> 00:47:51,600
ربما إذا إستطعت ان أجعلكم أيها
.... الأغبياء أكثر ذكاءاً

641
00:47:51,600 --> 00:47:55,400
. فلن تفسدوا الأمر هذه المرة -
. أرجوك ، ليس أنا . ليس أنا ، لأن ، لا -

642
00:47:55,500 --> 00:47:58,400
! لااااا

643
00:48:00,800 --> 00:48:02,800
. أوه

644
00:48:05,200 --> 00:48:07,800
. ياللغرابة

645
00:48:07,900 --> 00:48:10,800
. هذا تحول متوافق تماماً

646
00:48:10,900 --> 00:48:14,800
. يبدو أكثر مثل تحول فى المظهر الخارجى -
. آه ! تحول فائق -

647
00:48:14,900 --> 00:48:16,900
هه ؟ -
! كفى -

648
00:48:17,000 --> 00:48:19,500
! كلاكما سيذهب للصحراء -
. أسمح لى ، إسمح لى -

649
00:48:19,500 --> 00:48:21,800
هذا بالكاد يبدو منطقياً ، أليس كذلك ؟

650
00:48:21,800 --> 00:48:24,300
ربما يَجِبُ أَنْ نَبْقى
. ونضع إستراتيجيتَنا الخاصةَ

651
00:48:24,400 --> 00:48:27,300
رأس برأس ، مائدة مستديرة،
ذلك النوع من الأشياء.

652
00:48:27,300 --> 00:48:30,800
. إليكم  المنطقى بالنسبة لى

653
00:48:30,900 --> 00:48:35,100
........ لو لم تعودا بالسباكين والصخرة

654
00:48:37,400 --> 00:48:40,400
. سوف أقتلكم بنفسى

655
00:48:42,400 --> 00:48:44,200
. نحن ذاهبون -
. بعدك يا إجناتيوس -

656
00:48:54,400 --> 00:48:59,400
. كان هذا لأمك -
ماذا تعرف عن امى ؟ -

657
00:48:59,400 --> 00:49:03,900
.... لقد كانت مصدر إلهام
. للبعض

658
00:49:04,000 --> 00:49:09,000
عندما تولى كوبا السيطرة ، قامت بسرقة الصخرة
. وتهريبك للجانب الآخر

659
00:49:09,100 --> 00:49:11,000
. ثم ماتت

660
00:49:13,000 --> 00:49:15,400
ماذا عن أبي، هَلْ هو حيّ؟

661
00:49:15,500 --> 00:49:18,100
. هذا يعتمد على مفهومك عن الحياة

662
00:49:18,100 --> 00:49:21,000
مالذى تتحدثين عنه ؟ -
. إستمعى لى -

663
00:49:21,000 --> 00:49:25,400
. أنا لا أهتم بمن هم والديك

664
00:49:25,500 --> 00:49:29,900
. كوبا يظن أنكى الوحيدة التى تستطيع دمج البُعدين

665
00:49:30,000 --> 00:49:34,600
لقد إنتظرت طويلاً لأدع كل هذا
. يفلت منى

666
00:49:44,200 --> 00:49:46,100
. حسناً ، لقد قلت النفق -
! لم يحدث -

667
00:49:46,200 --> 00:49:48,900
! لقد قلت المنتزه -
. لكنك عنيت النفق -

668
00:49:48,900 --> 00:49:50,900
. إستمر ، إختار إتجاه

669
00:49:50,900 --> 00:49:53,200
. أى إتجاه تحب -

670
00:49:53,300 --> 00:49:57,700
هه ، هذا يبدو جيداً . هناك ، هه ؟
هو ذاك . دعنا نموت هناك

671
00:49:57,700 --> 00:50:01,400
هل يتدرب الجومباس بالأسلحة
المحمولة يدوياً عاكسة التطور ؟

672
00:50:01,500 --> 00:50:04,500
. فى لحظة حديثنا يا سيدى -
. رائع -

673
00:50:04,400 --> 00:50:09,500
بعد الدمج سيكون من اللطيف أن نرى البشر
معكوس تطورهم ، أليس كذلك ؟

674
00:50:10,800 --> 00:50:12,900
ماهو الشئ الذى يعود إليه أصلهم ؟
. دائماً ما أنسى

675
00:50:13,000 --> 00:50:16,800
. أنه فئران أو ما شابه -
. قرود يا سيدى -

676
00:50:16,900 --> 00:50:20,300
. ثدييات مقرفة

677
00:50:22,400 --> 00:50:24,400
. أميرتك هنا

678
00:50:24,500 --> 00:50:29,800
حَسناً، يبدو كأنكى نَهضتَى على
. الجانب الخاطئ من العش هذا الصباحِ

679
00:51:22,100 --> 00:51:24,100
..... أنت -
. هيا قوليها -

680
00:51:24,100 --> 00:51:27,600
. ديناصور -

681
00:51:27,700 --> 00:51:31,100
. يوشى هو حيوان أليف من العائلة الملكية -

682
00:51:31,200 --> 00:51:34,300
. يمكنك ان تلاعبيه
.... فقط ، هه

683
00:51:34,400 --> 00:51:39,600
لا تحرك يديك هكذا مثل حيوان
. صغير مجروح

684
00:51:39,700 --> 00:51:43,200
. مؤكد أنك كوبا العظيم

685
00:51:43,300 --> 00:51:46,100
. هو أنا

686
00:51:46,200 --> 00:51:48,900
. حاكم لكل ما ترينه

687
00:51:49,000 --> 00:51:52,700
... بضعة
.... شوارع بائسة و

688
00:51:52,800 --> 00:51:54,900
. صحراء لا نهائية

689
00:51:56,300 --> 00:51:59,700
. لقد قمت بعمل رائع

690
00:51:59,800 --> 00:52:02,400
.... حسناً

691
00:52:02,500 --> 00:52:05,400
. شكراً لك

692
00:52:05,400 --> 00:52:08,100
أين ابى ؟

693
00:52:09,300 --> 00:52:14,000
. أممم ! آه

694
00:52:15,100 --> 00:52:19,900
. إنه بالجوار

695
00:52:20,000 --> 00:52:22,900
. انتى منتعشة جداً

696
00:52:23,000 --> 00:52:26,400
. ونظيفة جداً أيضاً -

697
00:52:28,000 --> 00:52:30,100
. لا تقاومى

698
00:52:30,200 --> 00:52:34,300
تعلمين انكى كنتى دائماً غير مستريحة
. فى عالم البشر

699
00:52:34,400 --> 00:52:39,100
..... وأنتى على الأقل شككتى  أنكى

700
00:52:39,100 --> 00:52:41,100
. مختلفة

701
00:52:41,200 --> 00:52:43,900
. لقد شككت فى أشياء عديدة
.... لكن ليس أننى

702
00:52:44,000 --> 00:52:48,400
. أنك سليلة من الديناصورات

703
00:52:48,500 --> 00:52:51,000
.... وأنتى تعلمين ما يقولونه

704
00:52:51,100 --> 00:52:53,100
عن الفتيات الصغيرات ، أليس كذلك ؟

705
00:52:53,200 --> 00:52:56,300
. لا -
همم ؟ -

706
00:52:56,300 --> 00:52:59,100
.... يقولون بأنهم أبدً لا ينسون

707
00:52:59,200 --> 00:53:02,600
. المرة الأولى التى يتم تقبيلهم من سحلية

708
00:53:07,400 --> 00:53:10,000
. خذها بعيداً

709
00:53:10,000 --> 00:53:13,800
. سوف أحتاج ..... إستخدامها لاحقاً

710
00:53:18,000 --> 00:53:20,200
. تراجع

711
00:53:29,100 --> 00:53:32,400
. السباكون
! مؤكد

712
00:53:32,500 --> 00:53:34,800
! هيا ، هيا ، هيا بسرعة

713
00:53:36,500 --> 00:53:38,400
! بسرعة ، خلفهم يا إبن عمى -
. انا معك يا إبن عمى -

714
00:53:38,500 --> 00:53:42,800
! تقدم

715
00:53:42,800 --> 00:53:44,800
! هذا الطريق

716
00:53:47,500 --> 00:53:49,500
! إتجه يميناً ! إتجه يميناً

717
00:53:56,700 --> 00:53:59,000
! آه ، آه -
. بإسم الملك كوبا -

718
00:53:59,100 --> 00:54:01,400
! نقبض عليكم -
! إستسلموا فوراً -

719
00:54:01,400 --> 00:54:05,100
.... إذا لم تبدءا بالكلام كلاكما -

720
00:54:05,200 --> 00:54:07,900
. سوف نترككم لهؤلاء الرفاق ... للغذاء

721
00:54:08,000 --> 00:54:10,000
والآن ، أين ديزى ؟ -
. لا ، لا ، لا -

722
00:54:10,100 --> 00:54:13,800
أين الصخرة ، أيها الوغد ؟ -
أين ديزى ، يا شامم المؤخرات ؟ -

723
00:54:13,800 --> 00:54:15,800
أين الصخرة أيها المتشرد الدنئ ؟

724
00:54:15,800 --> 00:54:18,500
! ليس حتى تعطينا ديزى يا رأس البسكوت -
أين الصخرة ؟ -

725
00:54:18,500 --> 00:54:20,700
! إصمتوا

726
00:54:22,200 --> 00:54:25,700
والآن ، ما أمر هذه الصخرة ؟

727
00:54:25,700 --> 00:54:27,700
....... الصخرة هى قطعة من نيزك خاص

728
00:54:27,700 --> 00:54:31,100
. والذى خرجت  منه عند الإصطدام منذ 65 مليون سنة

729
00:54:31,200 --> 00:54:34,300
.... وعندما تُعاد الصخرة فى النيزك

730
00:54:34,300 --> 00:54:36,900
. سوف يتوحد بُعدانا ونصبح واحداً مرة اخرى

731
00:54:37,000 --> 00:54:39,800
. وإبن عمنا كوبا ، سوف يصبح حاكم كلا العالمين

732
00:54:39,900 --> 00:54:41,800
. لم أفهم ذلك -

733
00:54:41,900 --> 00:54:45,100
لماذا لم يعبر من قبل مثلكما أيها المهرجان ؟ -
! أيها الحمقى -

734
00:54:45,200 --> 00:54:48,800
لقد كانت البوابة مغلقة منذ سنوات حتى قام شخص من جانبكم
. بتفجيرها وفتحها مرة أخرى

735
00:54:50,600 --> 00:54:52,600
. سكابيللى

736
00:54:52,700 --> 00:54:55,300
ماذا لو أنّنا أحضرنا لكم الصخرةَ؟
هَلْ تعطونا ديزي؟

737
00:54:57,000 --> 00:54:59,800
. أوه ، نعم -
... نعم -

738
00:54:59,800 --> 00:55:02,300
. أعتقد بأن هذا الإقتراح سوف يفيد كلا الطرفين

739
00:55:02,400 --> 00:55:05,900
. حسناً ، والآن سلمونا الصخرة -
. شخص ما أخذها -

740
00:55:05,900 --> 00:55:09,300
فى الحانة . السيدة ذات المسامير الحمراء والتى ....... سرقتنا

741
00:55:09,300 --> 00:55:13,000
هل هى بدينة؟ بدينة جداً ؟ -
. لا ، هى فقط مستديرة -

742
00:55:13,000 --> 00:55:18,100
، آها ! بيرثا الكبيرة
! المتبجحة فى حانة بوم بوم

743
00:55:37,900 --> 00:55:43,000
. هيه ، لا تفعل ذلك
. سوف تؤذى نفسك

744
00:55:46,900 --> 00:55:48,900
. أوه -

745
00:55:58,500 --> 00:56:01,300
أعتقد أن كلانا سجينان هنا ، هه ؟

746
00:56:05,900 --> 00:56:08,000
! أنظر
.... سوف نختطف حافلة المخلفات

747
00:56:08,100 --> 00:56:10,100
! ونقودها للمدينة -
ثم ماذا ؟ -

748
00:56:10,100 --> 00:56:12,900
أولاً سوف نحصل على الصخرة ثم
. نأخذكم لديزى فى البرج

749
00:56:17,300 --> 00:56:19,800
. احضر مفتاحك

750
00:56:19,900 --> 00:56:22,100
أوه ، يا رجل
! لقد فقدت كل أدواتى

751
00:56:22,200 --> 00:56:25,000
. آه! هيا ، لنذهب

752
00:56:40,600 --> 00:56:43,600
هيا ! ماذا تنتظر ؟

753
00:57:11,600 --> 00:57:13,500
. المكان خالى

754
00:57:13,500 --> 00:57:16,500
! لقد فعلناها ! لقد فعلناها -
! بالفعل -

755
00:57:16,600 --> 00:57:21,100
! أنا نابغة -
. بالنسبة لكونكم ثدييات ، فإنكم يا رفاق مقبولين

756
00:57:26,100 --> 00:57:29,800
## أغنية : الحب مخدر - فريق الديفينيلز ##

757
00:57:29,900 --> 00:57:33,300
أليس ذلك أنثوى بعض الشئ ؟ -
. لقد كان لزوجتى السابقة -

758
00:57:33,300 --> 00:57:35,300
هل أرتديت هذه الأشياء ؟

759
00:57:35,300 --> 00:57:38,400
. نعم ، فى مناسبات التواعد -
ومالذى تواعده ، كنارى ؟ -

760
00:57:41,800 --> 00:57:45,100
# إنه ليس بالشئ الكبير #

761
00:57:45,200 --> 00:57:50,000
# لتنتظر الجرس حتى يدق #

762
00:57:50,000 --> 00:57:53,300
# إنه ليس بالشئ الكبير #

763
00:57:53,400 --> 00:57:56,800
# دقة الجرس #

764
00:57:56,900 --> 00:57:59,000
. هذا يعيد لكم أشيائكم
. شكراً لكم

765
00:57:59,100 --> 00:58:02,700
# غاضباً ، أحدق فى الأيام #

766
00:58:02,800 --> 00:58:06,900
# هرولت إلى المكان ذو الضوء الأحمر #

767
00:58:07,000 --> 00:58:11,200
# يقفز ، يفور ، مالذى بالمتجر #

768
00:58:11,300 --> 00:58:15,100
# الحب مخدر وأنا أحتاج لأتفوق فيه#
. إبحث عن ذات المسامير الحمراء -

769
00:58:15,200 --> 00:58:19,300
# أظهره ، أظهره ، أضرب وإجرى #

770
00:58:19,300 --> 00:58:23,400
# الأولاد يقابلون الفتيات حيث يستمر الإيقاع #

771
00:58:23,400 --> 00:58:27,800
أهلاً ، هل تبحث عن هؤلاء السباكين ؟ -

772
00:58:27,800 --> 00:58:31,300
. حسناً ، أعتقد اننى رأيتهم

773
00:58:31,300 --> 00:58:33,700
... أصدقائى

774
00:58:33,800 --> 00:58:36,500
. لأجل سقوط كوبا -
! كلما أسرعنا كان افضل -

775
00:58:39,500 --> 00:58:41,600
. هاهى ذى -
أين ؟ -

776
00:58:41,700 --> 00:58:43,900
. هناك فوق

777
00:58:45,500 --> 00:58:47,700
. دع هذا لى

778
00:58:47,800 --> 00:58:50,700
. لا يمكن لأمرأة أن تقاوم سحر ماريو

779
00:58:54,900 --> 00:58:57,800
! هاى ! إسمى ماريو

780
00:58:57,900 --> 00:59:02,400
. أنا رجلك الأساسى ، بعلك ، صفيحة الأسرار

781
00:59:04,700 --> 00:59:07,000
أأنت بخير ؟

782
00:59:10,900 --> 00:59:13,900
. ربما تكون خجولة قليلاً

783
00:59:18,800 --> 00:59:20,800
. اعذرينى
أيمكنك ان تضربينى ثانية ؟

784
00:59:20,800 --> 00:59:24,000
. لم أر فى حياتى مثل هذه الليونة

785
00:59:24,000 --> 00:59:27,900
..... الطريقة التى تجمعين بها مفصلات اصابعك
. وانتى تسدديهم إلى وجهى

786
00:59:28,000 --> 00:59:29,900
هه ؟

787
00:59:30,000 --> 00:59:33,900
. أرقص معى
. وسوف أضربك كما تحب

788
00:59:34,000 --> 00:59:37,800
. حسناً -
. هو ذلك ، هيا يا ماريو ، هيا

789
00:59:37,800 --> 00:59:43,100
## أغنية : سوف أوقف العالم - تشارلز و إيدى ##

790
00:59:46,900 --> 00:59:49,800
# إعمل إعمل .... #

791
00:59:53,300 --> 00:59:57,100
# سوف أوقف العالم من أجلك يا حبيبتى #

792
00:59:57,100 --> 01:00:01,700
# توقف #
# سوف أوقف أشياء كثيرة أفعلها #

793
01:00:01,800 --> 01:00:08,500
# إذا عرفت انكى تحبينى أيضاً #

794
01:00:08,600 --> 01:00:12,100
# سوف أغير عالمى كلية #

795
01:00:12,100 --> 01:00:16,900
# توقف #
# سوف أمحو تاريخى #

796
01:00:17,000 --> 01:00:23,900
# إذا رأيت الآن أن مستقبلى معكى #

797
01:00:23,900 --> 01:00:28,600
# الكذبات البيضاء سوف تفتح المساحة المظلمة يا حبيبتى #

798
01:00:28,600 --> 01:00:33,500
# السماوات الزرقاء لا تدوم للأبد #

799
01:00:33,600 --> 01:00:38,000
# شروق الشمس شئ لا يصدق يا حبيبتى #

800
01:00:38,000 --> 01:00:40,500
# سوف أوقف العالم من اجلكى #

801
01:00:40,600 --> 01:00:44,900
# أعرف أنكى تحبينى أيضاً #

802
01:00:45,000 --> 01:00:50,500
# توقف #
# بالتأكيد احبك يا حبيبتى #

803
01:00:50,600 --> 01:00:53,900
## أغنية : مشية الديناصور - فريق الجومباس ##

804
01:00:54,000 --> 01:00:56,400
! لقد فعلتها

805
01:01:07,500 --> 01:01:09,800
ماذا سنفعل الآن ؟

806
01:01:09,900 --> 01:01:14,400
إليك هذا . ضربة خطافية ، زحام ثم يمين مزيفة ، حسناً ؟ -
. نعم -

807
01:01:14,400 --> 01:01:17,000
. أمسكوهم -

808
01:01:18,700 --> 01:01:20,900
! سبعة ، أربعة وعشرون ، كوخ

809
01:01:22,900 --> 01:01:26,400
# لقد مشيت مثل الديناصور #

810
01:01:26,500 --> 01:01:31,400
# لقد مشيت مثل الديناصور #

811
01:01:31,500 --> 01:01:33,700
# إفتح الباب وقف على الأرضية #

812
01:01:33,700 --> 01:01:35,600
# كل فرد يمشى مشية الديناصور #

813
01:01:35,600 --> 01:01:37,600
# إفتح الباب وقف على الأرضية #

814
01:01:37,700 --> 01:01:39,700
# كل فرد يمشى مشية الديناصور #

815
01:01:39,700 --> 01:01:43,200
# إفتح الباب وقف على الأرضية #
! تحرر ! لم يفت الأوان -

816
01:01:43,200 --> 01:01:45,400
! لقد أخذت الصخرة -
! سوف نجلبها لاحقاً -

817
01:01:45,500 --> 01:01:48,000
# كل فرد يمشى مشية الديناصور #
. ممم -

818
01:01:55,800 --> 01:02:00,400
# لقد قابلتك فى كهف حيث كنا نرسم على الحوائط #

819
01:02:09,200 --> 01:02:12,300
كيف سنخرج من هنا ؟ -
. إستخدموا القواذف -

820
01:02:12,400 --> 01:02:16,100
هنا ؟ -
. ضع الخرطوشة -
. إنقر كعبى حذائك معاً

821
01:02:16,200 --> 01:02:18,700
هذه؟

822
01:02:18,800 --> 01:02:21,100
. تعال هنا أيها الكعكة البدينة

823
01:02:21,200 --> 01:02:25,400
! ليس هناك وقت لذلك ، هيا -
. شكراً -

824
01:02:46,400 --> 01:02:49,200
! أنظر ، أنظر ، واحدة أخرى -

825
01:02:51,700 --> 01:02:54,400
إنتظر ، إنتظر يا ماريو
. اعتقد انها تريدنى ان آخذها

826
01:02:54,500 --> 01:02:57,500
. توقف عن ملاعبة الفطر ودعنا نخرج من هنا

827
01:03:01,000 --> 01:03:03,400
! ها هم -
! أمسكوهم -

828
01:03:03,500 --> 01:03:07,300
! الشرطة ! ديزى -
! الجومباس ، الصخرة -

829
01:03:09,700 --> 01:03:11,900
! البرج

830
01:03:11,900 --> 01:03:15,300
! ناقلة المخلفات ! أقفز -
! حسناً -

831
01:03:18,200 --> 01:03:20,400
. يالها من طريقة للذهاب لبرج كوبا

832
01:03:20,400 --> 01:03:24,500
هل تريد إنتظار الأتوبيس ؟ -
كيف سندخل هناك ؟ -

833
01:03:24,600 --> 01:03:27,500
: لدى كلمتين من أجلك
"مستــ" ، " حيل"

834
01:03:27,500 --> 01:03:29,500
. لا شئ مستحيل يا ماريو

835
01:03:29,500 --> 01:03:32,700
، غير محتمل ، غير وارد
. لكن أبداً ليس مستحيل

836
01:03:32,800 --> 01:03:35,000
. اتمنى انك على حق

837
01:03:52,300 --> 01:03:54,200
. يى ، يى

838
01:03:54,300 --> 01:03:58,100
! لقد تركت نفسك تذهب

839
01:03:58,200 --> 01:04:03,000
أترى ؟
. أنا لست الرجل السئ الذى تظنه

840
01:04:03,000 --> 01:04:05,400
. لقد أردت دائما أن تكون فى كل مكان

841
01:04:05,500 --> 01:04:09,000
. حسناً ، انت الآن كذلك

842
01:04:09,000 --> 01:04:12,400
. اريد ان اخبرك بشئ

843
01:04:12,500 --> 01:04:17,200
يمكنك ان تستمر فى خنق مملكة
. عيش الغراب هذه كما تريد

844
01:04:17,200 --> 01:04:21,000
! لأننى سأخرج من هنا
. سأخرج لعالم أكبر

845
01:04:21,100 --> 01:04:25,500
لدى زوج من السباكين يحضرون
. لى باقى النيزك

846
01:04:25,600 --> 01:04:28,600
. قريباً سيصبحول سباكين موتى
..... وبالمناسبة

847
01:04:28,700 --> 01:04:33,400
. يجب حقاً أن تحاول تجميع شتات نفسك ثانية

848
01:04:33,500 --> 01:04:37,400
. دلو قذارة

849
01:04:39,500 --> 01:04:43,100
! ووه ، ووه

850
01:04:52,900 --> 01:04:56,000
. اوه يا إلهى

851
01:04:56,100 --> 01:04:58,400
. ديزى فى مكان ما هناك . أعرف ذلك

852
01:04:58,400 --> 01:05:01,100
لكن من اين نبدأ ؟

853
01:05:01,200 --> 01:05:04,300
هنا بيتزا الأفعوان . كيف يمكننى مساعدتك ؟

854
01:05:04,400 --> 01:05:07,000
. هنا الملك كوبا -
. آه ، نعم يا سيدى -

855
01:05:07,000 --> 01:05:10,000
. اود طبق كوبا الخاص -
وذيل زاحف مجنح عليه ؟ -

856
01:05:10,100 --> 01:05:15,700
, نعم . ديناصور ، سحلية ، بدون ثدييات
. لا ديدان ..... و بالتوابل الحارة

857
01:05:23,800 --> 01:05:25,900
. ادخل

858
01:05:39,000 --> 01:05:42,600
. أنظر لهذا
. إنه كابوس السباك

859
01:05:42,600 --> 01:05:45,200
. هذه المواسير لم يتم صيانتها منذ سنوات

860
01:05:45,300 --> 01:05:47,800
. بالتأكيد ليس عمل نقابى

861
01:05:53,000 --> 01:05:57,100
. لويجى ، اغلق كل هذه الصمامات

862
01:05:57,200 --> 01:05:59,600
ماذا ؟ -
. إنه نظام التدفئة -

863
01:06:01,600 --> 01:06:03,500
! أوه ! أوه ! آخ

864
01:06:03,600 --> 01:06:06,300
: عامل أدواتك كانهم أصدقائك
... قربهم منك

865
01:06:06,400 --> 01:06:09,200
. لا تخذلهم ابداً وسيكونون دائماً بجوارك

866
01:06:09,300 --> 01:06:12,100
..... ماريو ، كيف يحدث أنه فى كل موقف

867
01:06:12,200 --> 01:06:14,100
دائماً ما تلقى مقولة عن الأدوات ، هه ؟

868
01:06:14,200 --> 01:06:18,100
. لقد ورثتهم عن أبى -
. وهو ورثهم من الجد-

869
01:06:18,200 --> 01:06:21,800
. سوف نجمدهم
. لنشغلهم بينما نشق طريقنا لأعلى

870
01:06:21,900 --> 01:06:23,900
كيف سنفعل ذلك ؟
. لا يمكننا ببساطة أن نأخذ المصعد

871
01:06:23,900 --> 01:06:26,000
. يجب ان نفعل شئ
. لقد شغلنا الإنذار

872
01:06:26,100 --> 01:06:30,100
ماذا تظننى ، غبى ؟ -
نعم ، كيف سنصعد ، هه ؟ -

873
01:06:30,200 --> 01:06:33,200
. مثل آل ماريو -

874
01:06:36,100 --> 01:06:38,400
! ها - ها

875
01:06:38,500 --> 01:06:41,700
. بديع ! هيا

876
01:06:47,000 --> 01:06:50,000
! جلا ، جلا ، جلا ، جلا

877
01:06:51,300 --> 01:06:53,500
. إحترس -

878
01:07:01,400 --> 01:07:05,700
. انت مبدع يا ماريو ، مبدع -
. أصمت -

879
01:07:14,800 --> 01:07:18,700
إيجى وسبايك كانوا يهتفون بسقوطك
. فى حانة بوم بوم

880
01:07:18,800 --> 01:07:22,100
. حقاً ؟ أنا محبط جداً منكما يا إبنىّ عمى

881
01:07:22,200 --> 01:07:24,800
! فاشى -
! مضطهد الطبقة الكادحة -

882
01:07:24,900 --> 01:07:27,600
. رجل السلطة -
. مصاص بيض -

883
01:07:27,700 --> 01:07:30,200
. إقتلوهم -
. نحتاج ان نتحدث -

884
01:07:30,200 --> 01:07:33,700
. أريدك -
. هذا ليس بالوقت أو المكان المناسبين لذلك يا لينا

885
01:07:33,700 --> 01:07:36,100
. انا لم اعنى ذلك
. ما عنيته اننا يمكننا ان نفعلها سوية

886
01:07:36,200 --> 01:07:38,900
. اظن اننى يمكننى مساعدتك -
.... لقد اكتشفت للتو -

887
01:07:38,900 --> 01:07:42,000
. بأنه لدى مخربين فى البرج

888
01:07:42,100 --> 01:07:45,700
. مازلت لا أملك قطعة النيزك
. أوشكت أن أفقد كل شئ

889
01:07:45,800 --> 01:07:49,700
يمكننا ان نتحدث عن هذا لاحقاً
! إذا كان "لاحقاً" سيجئ

890
01:07:49,800 --> 01:07:54,100
. ما تهتم به هو الفتاة-
.... ما أهتم به -

891
01:07:54,200 --> 01:07:58,500
! هو مستقبل جنسنا

892
01:07:58,500 --> 01:08:02,200
. أوه ! حسنا ليكن

893
01:08:02,300 --> 01:08:08,000
، إن لم يكن معك
. سيكون بمفردى

894
01:08:11,700 --> 01:08:16,100
## أغنية : حبى بمكان ما - فرانكى يانكوفيتش ##

895
01:08:28,700 --> 01:08:32,300
. إسمع -
# بالخارج منذ زمن بعيد #

896
01:08:32,300 --> 01:08:35,000
ماذا ؟ -
# دافئ مثل #

897
01:08:35,100 --> 01:08:37,000
# الريح #
. ثق بى -

898
01:08:37,100 --> 01:08:39,500
# ناعم مثل القبلة #

899
01:08:39,600 --> 01:08:42,200
# من الشمس #
... مالذى تــ -

900
01:08:42,200 --> 01:08:46,200
# عندما حبيبتى #

901
01:08:46,300 --> 01:08:50,500
# تفكر بى الآن وللأبد #

902
01:08:50,600 --> 01:08:54,800
# رعاكى الله يا حبيبتى #

903
01:08:54,900 --> 01:08:57,700
# حتى تعودى لى ثانية #

904
01:08:57,800 --> 01:09:00,900
. واحد ، إثنان ، ثلاثة
. واحد ، إثنان ، ثلاثة

905
01:09:23,400 --> 01:09:26,300
. كُله

906
01:09:30,700 --> 01:09:33,100
من أجلى ؟ -
. آه ، نعم -

907
01:09:33,200 --> 01:09:35,800
. انا نباتية -
أوه ؟ -

908
01:09:35,900 --> 01:09:38,300
. لا آكل اى شئ له وجه

909
01:09:38,400 --> 01:09:43,600
. بالرغم من ذلك ، انا جائعة -

910
01:09:43,700 --> 01:09:46,900
ألدىّ فرصة لأحصل على خضار مسلوق؟ -
! أوه ، نعم -

911
01:09:46,900 --> 01:09:50,000
هل أقاطعكم ؟ -

912
01:09:53,200 --> 01:09:56,700
. إلى الخارج -

913
01:09:58,300 --> 01:10:00,700
. إلى اللقاء -

914
01:10:00,800 --> 01:10:04,800
. لينا ، أنظرى ، أعرف أنكى لا تريدننى هنا

915
01:10:04,900 --> 01:10:07,400
... لذا ربما

916
01:10:09,900 --> 01:10:11,900
أَحْبُّ هذه الغرفةِ، أليس أنتى كذلك ؟

917
01:10:12,000 --> 01:10:16,200
. لقد كانتى مكتبى حتى تمت ترقيتى

918
01:10:16,300 --> 01:10:19,400
. كوبا كان يحتاجنى بجواره ، كما ترين

919
01:10:20,700 --> 01:10:23,600
لينا ، هل تساعديننى للخروج من هنا ؟

920
01:10:23,700 --> 01:10:27,900
. حسناً ، أعتقد نعم

921
01:10:28,000 --> 01:10:30,700
! أنا أود إبعادك عن هنا -

922
01:10:30,800 --> 01:10:32,900
لماذا تفعلين ذلك ؟ -
... لأن كل شخص -

923
01:10:33,000 --> 01:10:35,600
. يملك ما يجده -

924
01:10:36,700 --> 01:10:39,400
. وانا وجدت هذا -
! آآه -

925
01:10:39,500 --> 01:10:41,700
! آآه -
! آآه -

926
01:11:28,600 --> 01:11:30,900
! الفرقة العاشرة

927
01:11:32,800 --> 01:11:35,400
! إلى الأمام ، سيروا

928
01:11:45,600 --> 01:11:48,000
. الخضار

929
01:11:53,600 --> 01:11:56,300
! أنتم -
! نعم ، نحن -

930
01:11:56,400 --> 01:11:58,300
! يا مولاتى العظيمة ، ارجوكى

931
01:11:58,400 --> 01:12:00,700
هل يمكنكى مساعدتنا فى الهروب ؟ -
! النجدة -

932
01:12:00,800 --> 01:12:02,800
! النجدة -
! نحن فى صفك ! أرجوكى ايتها الأميرة -

933
01:12:05,200 --> 01:12:08,500
! النجدة -

934
01:12:10,100 --> 01:12:12,600
! سبايكيصور ، إتبعنى

935
01:12:14,500 --> 01:12:17,500
أين انت ذاهبة ؟ -
. يجب أن أساعده -

936
01:12:21,100 --> 01:12:23,100
. قف بلا حراك

937
01:12:25,100 --> 01:12:27,200
. انت ستبقى وأنا أذهب -
. حسناً ، أنا سأبقى وأنت تذهب -

938
01:12:27,300 --> 01:12:29,300
. انت ستبقى وأنا أذهب -
. حسناً ، سأذهب -

939
01:12:29,300 --> 01:12:32,400
. اسمحوا لى -
. اتمنى انه بخير -

940
01:12:32,500 --> 01:12:35,700
. أميرة ديزى ، لقد كنا دائماً من اتباعك المخلصين

941
01:12:35,800 --> 01:12:38,300
. لقد كنا مع أبيكى حتى زواله -
أبى ؟ -

942
01:12:38,400 --> 01:12:41,400
ماذا تعرف عن ابى ؟ -
! تعالى معنا -

943
01:12:47,600 --> 01:12:49,600
. أخبرها -
. لا ، أفضل ان تخبرها انت -

944
01:12:49,600 --> 01:12:51,600
. حسناً ، سنخبرها كلانا

945
01:12:51,600 --> 01:12:54,500
. ديزى ، اعتقد أن هذا ربما يكون صدمة

946
01:12:54,600 --> 01:12:59,300
.... ديزى ، دعينى اقدم لكى
. والدك

947
01:13:01,600 --> 01:13:05,400
. الفطر -
.... أول ضحية لكوبا -

948
01:13:05,500 --> 01:13:07,500
. بعكس التطوير

949
01:13:07,500 --> 01:13:09,500
هل هذا ابى ؟

950
01:13:09,600 --> 01:13:12,500
. نعم

951
01:13:12,500 --> 01:13:17,700
... ربما فى هذه اللحظة الرقيقة
. لحظة رقيقة -

952
01:13:17,600 --> 01:13:20,100
. الإنسحاب مطلوب -
. إنسحاب منظم -

953
01:13:22,100 --> 01:13:24,900
... أولئك الذين يحاربون ويهربون
... يعيشون ليحاربو -

954
01:13:25,000 --> 01:13:28,100
. فى يوم آخر

955
01:13:31,800 --> 01:13:33,800
كيف عرفت أنهم سيفعلون ذلك ؟

956
01:13:33,900 --> 01:13:36,000
. لأن كل شخص يحب الرقص ، هذا هو السبب

957
01:13:36,100 --> 01:13:39,700
! رقص السحالى مثل رقص التماسيح ... أوه

958
01:13:39,800 --> 01:13:43,300
. أوه ، واو -
. أوه ، يا رجل -

959
01:13:43,300 --> 01:13:46,600
. آه ، أكره المرتفعات

960
01:13:46,600 --> 01:13:48,600
كيف سنستطيع العبور ؟

961
01:13:48,600 --> 01:13:51,600
. يمكننى فعلها . لدىّ شعور بذلك
أنت لن تقفز ؟ -

962
01:13:51,600 --> 01:13:54,500
. هيا ، شخص ما لابد أن يغعل ذلك
ليس لدينا خيار آخر ، أليس كذلك ؟

963
01:13:54,500 --> 01:13:57,200
. لويجى ، هذا شئ مجهول لنا -
! هذا ليس عالم المعجزات
! يجب أن أفعلها -

964
01:13:57,300 --> 01:13:59,200
! لويجى -
! آآه -

965
01:14:04,800 --> 01:14:07,400
! انا أطير يا ماريو ، انا أطير

966
01:14:07,500 --> 01:14:11,400
. هيا ، هيا ، لقد أخبرتك
. كل ما يجب عليك فعله هو الثقة ، هيا

967
01:14:11,400 --> 01:14:13,600
. فقط أفعلها ، هيا
. كُن عندك إيمان ، إقفز

968
01:14:13,700 --> 01:14:15,100
. انت تطير

969
01:14:15,200 --> 01:14:17,700
. هيا يا ماريو هيا
كُن واثق ، إقفز ، هيا

970
01:14:17,800 --> 01:14:21,000
. حسنا ، حسناً ، أنا .... فقط ... حسناً -
. هيا ، هيا -

971
01:14:23,600 --> 01:14:25,700
. لا ، لا ، إنتظر يا ماريو
.... لا تقفز ، لا! إنه ليس

972
01:14:25,800 --> 01:14:28,300
. أنا لا أطير ! إنه فقط خُطاف -
! آآآه -

973
01:14:28,300 --> 01:14:32,200
! ماريو -

974
01:14:32,300 --> 01:14:35,800
.... لويجــ -
. أوه ، آسف -

975
01:14:35,900 --> 01:14:38,700
! ماريو ، لقد أمسكتك -
! لويجى -

976
01:14:38,800 --> 01:14:41,200
! لويجى ، أنا حىّ

977
01:14:41,300 --> 01:14:44,300
مسكة جيدة ، أليس كذلك يا ماريو ؟
! يجب أن إلتحق بإختبارت اليانكيز
** فريق بيسبول أمريكى **

978
01:14:44,400 --> 01:14:48,600
، اريد ان أصفق لك
. لكنك ستكون بعدها طفل وحيد

979
01:14:48,700 --> 01:14:50,500
، هيا
. دعنا نحضر ديزى

980
01:14:50,600 --> 01:14:54,400
. دعنا نتأرجح لهناك ، حسناً -
. أجذب معى -

981
01:15:01,100 --> 01:15:03,000
أبي؟

982
01:15:03,100 --> 01:15:07,000
ماذا فعلوا بك ؟

983
01:15:07,000 --> 01:15:10,800
هل يمكنك حتى ان تسمعنى ؟

984
01:15:21,100 --> 01:15:23,600
! يوشى

985
01:15:25,200 --> 01:15:27,400
. أوه ، أنظر ماذا فعلت بك

986
01:15:30,300 --> 01:15:32,600
! آه -

987
01:16:06,600 --> 01:16:08,600
ماريو ؟
ديزى ؟ -

988
01:16:08,600 --> 01:16:11,900
لويجي؟ ماريو؟

989
01:16:12,000 --> 01:16:14,600
! إنها ديزى
! ديزى ، نحن قادمون

990
01:16:17,900 --> 01:16:20,600
. دعنا نخرجك من هذا

991
01:16:20,700 --> 01:16:23,100
لويجى ؟ ماريو ؟
أيمكنكما ان تسمعانى ؟

992
01:16:23,200 --> 01:16:28,300
ديزى ، اين انتى ؟ -
. انا فى قسم عكس التطور الرابع -

993
01:16:28,300 --> 01:16:31,100
ديزى .

994
01:16:35,100 --> 01:16:38,300
. أو يا رجل ، إنه بارد -
. إنه يعمل ، إنه يجمد

995
01:16:38,400 --> 01:16:40,700
. عظيم -
. ولد -

996
01:16:42,200 --> 01:16:44,900
هاى ، ماريو ، أرأيت هذا ؟ -
ماذا ؟ -

997
01:16:45,000 --> 01:16:49,600
. إنه يحاول التواصل معنا

998
01:16:49,700 --> 01:16:53,900
. لويجى ، إنه عش غراب
. هيا

999
01:17:07,100 --> 01:17:10,200
! لويجى ! هنا ! عُد للخلف

1000
01:17:10,300 --> 01:17:13,900
. ها هى -
! من هنا ! هذا الطريق -

1001
01:17:16,600 --> 01:17:19,900
، أخبار جيدة يا سيدى ، القوات فى اماكنها
. جاهزة لعكس تطور الثدييات

1002
01:17:20,000 --> 01:17:24,400
فى اماكنهم ماذا ؟ الآن ؟
من الذى طلب إنتشارهم ؟

1003
01:17:24,500 --> 01:17:28,800
. انت يا سيدى . لينا أبلغت الأمر
. ونحن نفذناه فوراً

1004
01:17:28,900 --> 01:17:32,200
. لينا

1005
01:17:32,200 --> 01:17:36,300
. لديها الصخرة
! أقبض عليها

1006
01:17:36,300 --> 01:17:38,300
! ديزى -
! لويجى ، أوه -

1007
01:17:38,300 --> 01:17:40,400
. ليس الآن ، دعونا نخرج من هنا
.... هذا المكان يعج بالزواحف

1008
01:17:40,400 --> 01:17:42,800
! بالسحالى العملاقة ، هيا -
. إنتظر ، إنتظر ، إسمع -

1009
01:17:42,900 --> 01:17:46,000
.... أعرف أن هذا سيبدو غريباً بعض الشئ ، لكن

1010
01:17:46,000 --> 01:17:49,600
.... اريدكم أن تقابلوا

1011
01:17:49,700 --> 01:17:52,400
. أبى

1012
01:17:55,300 --> 01:17:57,900
! هيا ، يا أبى

1013
01:18:01,700 --> 01:18:05,700
. أوه ، يا رجل -
. حسناً ، على الأقل كان أبى -

1014
01:18:05,700 --> 01:18:08,800
...  كان القائد هنا حتى حوله كوبا إلى

1015
01:18:08,900 --> 01:18:11,800
. كل هذا .... الفطر

1016
01:18:11,900 --> 01:18:15,100
. أوه ، يا رجل -
.... إن مقابلتك يا سيدى شرف

1017
01:18:15,200 --> 01:18:19,900
وسرور ، وأنا فقط ، فقط أريد أن
. أشكرك على كل مساعدتك لنا

1018
01:18:19,900 --> 01:18:23,500
دعك من هذا يا لويجى ، لتتحدث إلى
. العفن الفطرى عند الإستحمام القادم

1019
01:18:23,500 --> 01:18:26,100
لكن يا ماريو ، ألا ترى ، إنه كان يحاول
. مساعدتنا طوال الوقت

1020
01:18:26,100 --> 01:18:28,800
. أعطانا الأشياء الصغيرة عندما كنا عالقون

1021
01:18:28,900 --> 01:18:31,000
. هيا ، إنه يريد ان  يهزم كوبا أيضاً

1022
01:18:31,100 --> 01:18:35,100
أوه ، كيف حال دانيللا ؟ أهى بخير ؟
دانيللا ؟ -

1023
01:18:35,200 --> 01:18:37,300
. لقد وعدتها بأخذها لحلبة المصارعة

1024
01:18:37,400 --> 01:18:40,200
أتعنى ، أنك لا تعرف ؟

1025
01:18:41,200 --> 01:18:43,200
ماذا ؟

1026
01:18:43,300 --> 01:18:47,200
. إنها فى ثكنات الجومباس بالطابق الخامس

1027
01:18:53,900 --> 01:18:57,000
! هيا يا ديزى ، هيا -
! مرحباً أيتها الثدييات -

1028
01:18:57,000 --> 01:18:59,000
! الجومباس -

1029
01:18:59,000 --> 01:19:01,400
! لو لمستها سوف أقتلك

1030
01:19:01,400 --> 01:19:04,100
. سأقابلك فى الفناء بعد المدرسة

1031
01:19:04,200 --> 01:19:06,400
! أيها القاتل

1032
01:19:06,500 --> 01:19:11,000
.... والآن ، مازال والدكى
معلق هنا ، اليس كذلك ؟

1033
01:19:11,100 --> 01:19:13,600
! إستعدوا للغزو

1034
01:19:13,700 --> 01:19:18,100
. وجهزوا القوات
. سوف نهبط

1035
01:19:18,100 --> 01:19:23,300
. إغلاق المحطة
. الأفراد العسكريين فقط

1036
01:19:23,300 --> 01:19:27,600
. إغلاق المحطة
. الأفراد العسكريين فقط

1037
01:19:27,600 --> 01:19:33,200
! هاى ، انت ، أفتح

1038
01:19:33,200 --> 01:19:36,700
. منطقة محظورة
. ممنوع لغير المصرح لهم

1039
01:19:36,700 --> 01:19:38,700
. منطقة محظورة

1040
01:19:38,600 --> 01:19:41,900
. ممنوع لغير المصرح لهم -

1041
01:19:50,700 --> 01:19:53,000
! أهلاً لينا -
! آه -

1042
01:19:53,000 --> 01:19:56,000
! تحية من كوبا -
! آه -

1043
01:19:56,800 --> 01:19:58,100
. آه ، الصخرة

1044
01:19:58,700 --> 01:20:01,400
. نعم ، لدينا بعض البطاطين -
... نعم ، نحن نتجمد -

1045
01:20:01,500 --> 01:20:04,100
. انظر ، المقصود هو أننا نتجمد هنا

1046
01:20:04,200 --> 01:20:06,100
. سوف لن يصدقوا هذا فى العمل

1047
01:20:06,200 --> 01:20:08,200
. هذا إنتهاك لحقوقنا المدنية

1048
01:20:08,300 --> 01:20:11,900
ألا يمكنك إحضار شخص ما لإصلاح التدفئة ؟

1049
01:20:27,500 --> 01:20:30,500
! هممف -
كيف يمكنهم تركنا نعانى هكذا ؟ -

1050
01:20:30,600 --> 01:20:34,200
ما هم ، ذوات دم بارد كلية ؟ -
. نعم يا مورون ، إنهم زواحف -

1051
01:20:34,300 --> 01:20:37,400
... حسناً ، ليس كونهم زواحف يعنى أنهم -

1052
01:20:37,400 --> 01:20:39,400
. لا يمكنهم إظهار بعض التهذيب الإنسانى لى

1053
01:20:49,500 --> 01:20:52,400
. إنجيليكا ، من هنا -
ماذا ؟ -

1054
01:20:52,500 --> 01:20:56,500
حسناً ، لا تقولى شيئاً ، ولكن
. صديقى ماريو بالأعلى هنا

1055
01:20:56,600 --> 01:20:58,900
ماذا ؟ -
! شش -

1056
01:20:59,000 --> 01:21:01,300
! مرحباً ، ماريو

1057
01:21:01,400 --> 01:21:03,500
! سوف يخرجنا من هنا

1058
01:21:07,000 --> 01:21:10,200
! هيييه

1059
01:21:10,300 --> 01:21:13,300
! أوه ماريو ، كنت أعرف أنك ستأتى من أجلى -
. بالفعل -

1060
01:21:13,400 --> 01:21:15,300
! نعم ! لقد فعلتها -
. حبيبتى ، إسمعى -

1061
01:21:15,400 --> 01:21:17,900
. هاتى هذه المرتبة ، مرتبة الجومباس
. خذيها لهناك

1062
01:21:17,900 --> 01:21:21,200
. هيا يا بنات ، هاتوا مراتب الجومباس
. إلتقطيها ، إمسكى الجانب

1063
01:21:23,900 --> 01:21:26,000
! تحركوا ! تحركوا ! هيا

1064
01:21:26,100 --> 01:21:28,000
. إنه ثقيل -
. هيا ، أحضريه هنا -

1065
01:21:28,100 --> 01:21:30,200
! حسن جداً

1066
01:21:30,200 --> 01:21:34,300
! اسرعوا -
! هيه ، يبدو انكم الفتيات المفقودين فى بروكلين

1067
01:21:34,400 --> 01:21:36,400
. بالفعل ، عدا انجيليكا
. إنها من كوينز ولكنها بخير

1068
01:21:36,500 --> 01:21:40,300
مؤخرتى كادت تتجمد هنا . يوجد
. تيار بارد قادم من هذه الفتحة

1069
01:21:40,300 --> 01:21:43,500
. نعم ، لقد جمدنا الأنابيب
. سوف نذهب فى جولة صغيرة

1070
01:21:43,600 --> 01:21:45,600
. يحيا كوبا

1071
01:21:51,900 --> 01:21:55,400
. سيدى ، أعتقد أنك كنت تبحث عن هذه

1072
01:22:02,500 --> 01:22:05,400
. رائع . أطلق سراح لينا

1073
01:22:05,400 --> 01:22:08,700
أميرتى ! أمستعدة انتى لمساعدتى
فى تدمير الجنس البشرى ؟

1074
01:22:08,800 --> 01:22:11,200
! أحشد الجومباس

1075
01:22:11,300 --> 01:22:16,100
. تسلحوا بالبنادق عاكسة التطور
! إستعدوا لقدركم

1076
01:22:18,400 --> 01:22:20,400
أين البيتزا خاصتى ؟

1077
01:23:00,400 --> 01:23:02,800
! الجومباس -
! الجومباس -

1078
01:23:06,900 --> 01:23:10,900
! لأسفل ! الآن

1079
01:23:32,900 --> 01:23:35,900
! نلت منهم -

1080
01:23:47,300 --> 01:23:49,300
هل بنادق عكس التطور جاهزة ؟

1081
01:24:15,100 --> 01:24:17,800
أأنت بخير ؟

1082
01:24:17,900 --> 01:24:20,100
هل هم بخير ؟ -
. جيد -

1083
01:24:21,700 --> 01:24:24,500
! ماريو - رونى -
! دانيللا -

1084
01:24:24,600 --> 01:24:27,400
! فات الأوان أيها البشريون

1085
01:24:27,500 --> 01:24:30,700
. سيدى ، البيتزا خاصتك هنا -
. ليس الآن -

1086
01:24:30,800 --> 01:24:33,200
. يبدو أننى ربحت

1087
01:24:33,300 --> 01:24:36,400
.... قريباً أنتم وكل فرد فى عالمكم

1088
01:24:36,500 --> 01:24:39,800
... جميعاً سوف يتم عكس تطوركم إلى -
سيدى ؟ سيدى ؟ -

1089
01:24:39,900 --> 01:24:42,900
ما الأمر الآن ؟ -
. الجومباس يرقصون ثانية -

1090
01:24:43,000 --> 01:24:46,000
! تعامل مع الأمر

1091
01:24:46,100 --> 01:24:49,600
... سوف نعكس تطوركم إلى
! قرود . ها

1092
01:24:54,400 --> 01:24:56,600
! آآآآآآه

1093
01:24:56,700 --> 01:24:59,600
. اعطنى ذلك -

1094
01:25:10,300 --> 01:25:12,500
! موتوا أيها السباكون

1095
01:25:12,600 --> 01:25:15,600
! إعمل ، إعمل ، إعمل

1096
01:25:15,700 --> 01:25:18,300
. خُذ أدواتى ، وفك هذه الأصفاد -
. خذ ، أمسك هذا -

1097
01:25:18,300 --> 01:25:21,500
. ماريو ، خذ حزامى -
ماذا ؟ -

1098
01:25:21,600 --> 01:25:24,400
. ثق فى الفطر

1099
01:25:24,400 --> 01:25:27,100
. ثق فى الفطر

1100
01:25:28,500 --> 01:25:31,300
! إحترس -

1101
01:25:33,700 --> 01:25:36,700
! حسناً
! نعم ، نعم

1102
01:25:41,700 --> 01:25:44,400
أين أنت؟
أين أنت؟

1103
01:25:48,600 --> 01:25:51,400
! آه

1104
01:25:58,900 --> 01:26:01,100
! آه

1105
01:26:04,600 --> 01:26:07,800
! نعم

1106
01:26:11,100 --> 01:26:13,600
، أنت تريد الصخرة
. سوف أعطيك الصخرة

1107
01:26:23,900 --> 01:26:26,700
أين الصخرة ؟ -
! هيه -

1108
01:26:26,800 --> 01:26:29,200
أتبحث عن هذه ؟

1109
01:26:29,300 --> 01:26:32,800
. أعطها لى -

1110
01:26:32,900 --> 01:26:36,300
. أعطنى الصخرة ، أيها القرد
! إنها ملكى

1111
01:26:36,300 --> 01:26:38,700
! اعطها لى

1112
01:26:40,900 --> 01:26:42,800
... سوف أريه -
. يجب أن نوقفها -

1113
01:26:42,800 --> 01:26:45,400
. هيا يا فتيات ، لنذهب -
من أنت ؟ -

1114
01:26:45,500 --> 01:26:48,400
. لويجى ماريو
ماالأمر ؟ ألديكم مشكلة بهذا ؟

1115
01:26:48,400 --> 01:26:50,000
. ليس لدىّ مشكلة -
. لا -

1116
01:26:50,100 --> 01:26:54,100
. حسناً ، هيا ، لنذهب

1117
01:26:54,100 --> 01:26:59,800
! وقتى قد حان
! الكون ملكى

1118
01:26:59,900 --> 01:27:04,000
! مُت ، مُت ، أيها الثديي
! اعطنى هذه الصخرة

1119
01:27:14,600 --> 01:27:18,000
! آآه

1120
01:27:25,300 --> 01:27:28,900
! وقتى قد حان

1121
01:27:29,000 --> 01:27:32,100
. والصخرة سوف تدمج بُعدينا
! لينا ! لا تفعلى

1122
01:27:32,200 --> 01:27:34,400
. أنتم متأخرين جداً

1123
01:27:34,500 --> 01:27:39,600
. أترين ، لدىّ القوة لدمج العالمين أيتها الأميرة

1124
01:27:39,700 --> 01:27:42,200
. لم يفت الوقت بعد -
. يجب ان نمنعها
. حسناً -

1125
01:27:42,300 --> 01:27:44,300
! هيا يا بنات ، هيا ، دعونا نذهب

1126
01:27:44,300 --> 01:27:47,400
أين سنذهب ؟ -
. نعود من حيث جئنا
! هيا ، تحركوا ، من هنا

1127
01:27:51,000 --> 01:27:54,400
! تعال وخذه يا نفَس السحلية

1128
01:27:58,700 --> 01:28:02,200
! إنها قنبلة -
! معه قنبلة -

1129
01:28:03,800 --> 01:28:07,600
قنبلة - ب ؟ -

1130
01:28:31,500 --> 01:28:34,500
. فشلت ثانية أيها الثديى

1131
01:28:42,400 --> 01:28:46,800
. حسناً . تعال
. تعال وخذها

1132
01:28:46,900 --> 01:28:51,100
، تعال ، تعال ، يا ذو الرأس المنفوش
. لنرى مما أنت مصنوع

1133
01:28:59,700 --> 01:29:01,600
. لا تنظر لأسفل . لا تنظر لأسفل -
! إبتعد عن طريقى -

1134
01:29:01,700 --> 01:29:03,800
! إستمروا . يجب أن تعبروا وتخبروا الجميع
! إذهبوا -

1135
01:29:03,900 --> 01:29:07,500
. عودوا لبروكلين
. أخبروهم عن غزو الجومباس

1136
01:29:09,100 --> 01:29:11,700
! أوه -
! حظ سعيد يا لويجى -

1137
01:29:11,800 --> 01:29:14,800
! شئ لا يصدق

1138
01:29:18,800 --> 01:29:20,700
. أه

1139
01:29:24,200 --> 01:29:26,300
. ياللعجب

1140
01:29:26,300 --> 01:29:28,900
. بالتأكيد انها تركت إنطباعاً

1141
01:29:31,400 --> 01:29:33,900
. هذا ما عناه كوبا

1142
01:29:33,900 --> 01:29:36,200
. فقط انا يمكنى مقاومة القوة

1143
01:29:36,200 --> 01:29:39,500
. هيا -
! لا -

1144
01:29:39,600 --> 01:29:42,900
. إنه محشور
. لا أستطيع نزعه

1145
01:29:43,000 --> 01:29:47,200
. لويجى ، يجب أن نوقفه
. يجب ان نخرجه منه

1146
01:29:47,300 --> 01:29:50,800
! تمسك بى -

1147
01:29:53,400 --> 01:29:56,000
. تعال وخذها

1148
01:29:57,600 --> 01:30:00,700
. آه - أوه

1149
01:30:04,600 --> 01:30:07,200
. أوه . إنه يذوب

1150
01:30:10,700 --> 01:30:13,600
. نحن نندمج
! أنت ليس لديك الصخرة

1151
01:30:13,700 --> 01:30:17,800
. أيها الثديى القذر

1152
01:30:22,500 --> 01:30:28,000
! نحن نندمج

1153
01:30:31,000 --> 01:30:33,900
! سأقوم بإخراجه بالمثقاب-

1154
01:30:34,000 --> 01:30:36,400
. اعطنى الجاذب الدائرى -
. إنه يشبه فتاحة الفلين
هذا ؟ -

1155
01:30:36,500 --> 01:30:39,300
. نعم -

1156
01:30:39,400 --> 01:30:42,300
تمسّكْ بي، حَسَناً؟

1157
01:30:47,500 --> 01:30:51,000
! انظر
! إنه برج كوبا

1158
01:30:51,100 --> 01:30:53,000
. هؤلاء الأشخاص يفعلون أى شئ لأجل الشهرة

1159
01:30:58,800 --> 01:31:00,700
ماريو؟

1160
01:31:03,500 --> 01:31:06,700
! إنها بروكلين ! عالمى

1161
01:31:08,200 --> 01:31:10,300
. إعطنى بندقية عكس التطور هذه

1162
01:31:14,700 --> 01:31:18,300
إنه يحاول ثانية ؟ -
ما هذا ؟ -

1163
01:31:21,700 --> 01:31:23,700
! قرد

1164
01:31:25,500 --> 01:31:27,200
سكابيللى ؟

1165
01:31:38,200 --> 01:31:41,900
ماذا فعلوا بك يا زعيم ؟

1166
01:31:41,900 --> 01:31:45,900
, والآن
.... سوف أجعل منك قرداً

1167
01:31:46,000 --> 01:31:48,000
. أيها السباك -
. ثق بالفطر -

1168
01:31:57,200 --> 01:32:00,000
! ماذا ؟ لا

1169
01:32:22,200 --> 01:32:24,600
! القنبلة - ب

1170
01:32:32,000 --> 01:32:34,400
. خذ بندقية . إذهب

1171
01:32:34,400 --> 01:32:37,000
ماذا تفعل ؟ -
. لا تخف -

1172
01:32:37,100 --> 01:32:40,400
. إنه صديق -
! هيا نذهب -

1173
01:32:50,200 --> 01:32:53,000
! ماريو

1174
01:32:54,600 --> 01:32:58,200
! إقتله ! إقتله

1175
01:32:58,300 --> 01:33:03,800
# حبى بمكان ما #

1176
01:33:11,800 --> 01:33:14,800
! غبى -

1177
01:33:19,600 --> 01:33:22,100
! آه ! السباكون

1178
01:33:28,700 --> 01:33:30,800
! أيها السباكون

1179
01:33:32,000 --> 01:33:35,500
! إنخفض

1180
01:33:39,800 --> 01:33:43,300
! هيه

1181
01:34:30,000 --> 01:34:33,100
! أراك لاحقاً أيها التمساح

1182
01:35:15,800 --> 01:35:18,000
أتحتاج لتوصيلة ؟ -
ماذا ؟ -

1183
01:35:18,100 --> 01:35:21,700
. هيا ، إمتطى قدمىّ -
. أوه ، حسناً -

1184
01:35:42,500 --> 01:35:45,200
. أوه ، لويجى ، ماريو -

1185
01:36:11,800 --> 01:36:15,100
. أوه ، لقد عدت

1186
01:36:15,200 --> 01:36:18,000
. أحب أولئك السباكين

1187
01:36:34,200 --> 01:36:36,200
. إنه صلب

1188
01:36:44,400 --> 01:36:47,700
. حسناً
. هيا ، لنذهب

1189
01:36:47,700 --> 01:36:51,700
. لا أستطيع

1190
01:36:51,700 --> 01:36:54,200
أتعنين أنكى تريدين البقاء ؟

1191
01:36:54,300 --> 01:36:56,700
...... حتى نجعل الأمور مستقرة هنا و

1192
01:36:56,800 --> 01:36:59,100
. وأستطيع التعرف أكثر على أبى

1193
01:36:59,200 --> 01:37:03,000
هيا ديزى ، أنتى تعلمين ما أشعر به تجاهكِ
أليس كذلك ؟

1194
01:37:03,100 --> 01:37:05,600
. اريد ان أكون معكِ

1195
01:37:05,700 --> 01:37:10,300
. أنا أيضاً ، لكن .... لا أستطيع

1196
01:37:10,400 --> 01:37:14,600
إنها تحاول إخبارك أنها لا تستطيع مغادرة هنا
. حتى تتعرف على ما تنتمى إليه

1197
01:37:14,700 --> 01:37:18,000
. وإذا كنت تحبها ، يجب أن تتفهم هذا

1198
01:37:20,500 --> 01:37:23,700
. وإذا كان لدى إحساس ، كنت سأهتم بشئونى الخاصة

1199
01:37:35,600 --> 01:37:37,500
. حسناً ، هيا

1200
01:37:43,800 --> 01:37:45,700
. هيا

1201
01:38:08,900 --> 01:38:12,300
. إنه مفتوح
. هيا يا لويجى ، هيا

1202
01:38:20,200 --> 01:38:22,100
. وداعاً

1203
01:38:24,800 --> 01:38:27,100
... أهذه أصوات موسيقى التى تصل إلينا

1204
01:38:27,200 --> 01:38:29,400
عبر الفضاء الفسيح ؟

1205
01:38:29,500 --> 01:38:31,400
. أُحكم بنفسك
.... العوالم البديلة

1206
01:38:31,500 --> 01:38:33,900
. هيه ، أحب هذا الثوب
. لم أراكى ترتدينه من قبل
** بعد ثلاثة أسابيع **

1207
01:38:34,000 --> 01:38:37,500
. هذا الذى قلته آخر مرة رأيته أيها الرائع
** بعد ثلاثة أسابيع **

1208
01:38:37,600 --> 01:38:40,800
. لويجى . هل ستتوقف عن النحيب ؟ هيا

1209
01:38:40,800 --> 01:38:42,800
. لويجى ! هيا لنأكل
. إنه جميل

1210
01:38:42,800 --> 01:38:44,800
. قصة الأخوة ماريو .......

1211
01:38:44,900 --> 01:38:47,200
! ماريو ، نحن فى عالم الأعاجيب
! هيا ، أسرع

1212
01:38:47,300 --> 01:38:49,200
! أوه -
... بشجاعة عبروا الجسر البُعدى

1213
01:38:49,300 --> 01:38:52,000
.... وإستطاعوا العودة بفتيات بروكلين المفقودين

1214
01:38:52,000 --> 01:38:54,400
. وأنقذوا عالم موازى من طاغية قاس

1215
01:38:54,400 --> 01:38:56,300
. قرد مقلى لآخره

1216
01:38:56,400 --> 01:38:59,500
. أنا أسميهم الأخوة ماريو الخارقون

1217
01:38:59,600 --> 01:39:03,600
! نعم -
! يييى هوو ، جلا ، جلا ، جلا -

1218
01:39:03,700 --> 01:39:05,600
. إنه مفتوح

1219
01:39:08,800 --> 01:39:11,300
! لويجى ! ماريو -
! ديزى -

1220
01:39:11,400 --> 01:39:13,400
. يجب ان تأتوا معى
. أحتاج لمساعدتكم

1221
01:39:13,400 --> 01:39:17,300
لماذا ؟ ما الخبر ؟ -
. لن تصدقوا ذلك -

1222
01:39:17,300 --> 01:39:19,900
. انا أصدقه -
أأنت كذلك ؟ -

1223
01:39:20,000 --> 01:39:22,000
. أعتقد ذلك

1224
01:39:22,800 --> 01:39:26,800
** ملحوظة : يوجد مقطع صغير فى نهاية الفيلم **

1225
01:39:28,900 --> 01:39:32,900
## أغنية : تقريباً غير حقيقى - فريق روكسيت ##

1226
01:39:33,900 --> 01:39:36,300
# حبيبى #

1227
01:39:36,400 --> 01:39:41,000
# أدخل من البرد وإرتدى هذا المعطف #

1228
01:39:41,100 --> 01:39:43,600
# لترتاح #

1229
01:39:43,700 --> 01:39:47,100
# أخطو للداخل #

1230
01:39:47,100 --> 01:39:49,500
# خذ نفس عميق #

1231
01:39:49,500 --> 01:39:54,800
# وأفعل ما تجيده #

1232
01:39:54,900 --> 01:39:57,500
# نعم #

1233
01:39:57,600 --> 01:40:01,900
# أركل أحذيتهم و غادر تلك #

1234
01:40:02,000 --> 01:40:04,200
# شوارع المدينة #

1235
01:40:04,300 --> 01:40:07,800
# أنا أعتقد #

1236
01:40:07,800 --> 01:40:10,300
# الحب وجد طريقنا #

1237
01:40:10,300 --> 01:40:13,900
# والقدر رتب لقائنا معاً #

1238
01:40:14,000 --> 01:40:19,300
# أحب عندما تعمل حركات الهزل تلك معى #

1239
01:40:19,400 --> 01:40:24,600
# الطريقة التى تلمس بها لديك القدرة على الشفاء #

1240
01:40:24,600 --> 01:40:29,800
# تعطينى هذه النظرة ، إنها تقريباً غير حقيقية #

1241
01:40:29,900 --> 01:40:36,500
# إنها تقريباً غير حقيقية #

1242
01:40:36,600 --> 01:40:38,700
# هاى #

1243
01:40:38,700 --> 01:40:43,500
# لا نستطيع إيقاف المطر ، لنجد مكاناً #

1244
01:40:43,600 --> 01:40:45,900
# بجوار النار #

1245
01:40:46,000 --> 01:40:49,500
# أحيانا أشعر #

1246
01:40:49,600 --> 01:40:51,800
# بالغرابة كما يبدو #

1247
01:40:51,900 --> 01:40:55,800
# أنت فى أحلامى طوال حياتى #

1248
01:40:55,900 --> 01:41:01,100
# أحب عندما تعمل حركات الهزل تلك معى #

1249
01:41:01,200 --> 01:41:06,200
# الطريقة التى تلمس بها لديك القدرة على الشفاء #

1250
01:41:06,300 --> 01:41:08,800
# تعطينى تلك النظرة #

1251
01:41:08,900 --> 01:41:11,600
# إنها تقريباً غير حقيقية #

1252
01:41:11,700 --> 01:41:19,100
# إنها تقريباً غير حقيقية #

1253
01:41:19,200 --> 01:41:23,800
# إنه عالم مجنون بالخارج #

1254
01:41:23,800 --> 01:41:30,200
# لندعو أن صلواتنا فى يد جيدة الليلة #

1255
01:41:45,400 --> 01:41:51,800
# أحب عندما تعمل حركات الهزل تلك معى #

1256
01:41:51,900 --> 01:41:57,000
# الطريقة التى تلمس بها لديك القدرة على الشفاء #

1257
01:41:57,100 --> 01:41:59,600
# تعطينى تلك النظرة #

1258
01:41:59,700 --> 01:42:02,300
# إنها تقريباً غير حقيقية #

1259
01:42:02,400 --> 01:42:07,600
# إنها تقريباً غير حقيقية جداً #

1260
01:42:07,600 --> 01:42:12,700
# ثم تعال لتفعل حركات الهزل معى #

1261
01:42:12,800 --> 01:42:18,000
# الطريقة التى تلمس بها لديك القدرة على الشفاء #

1262
01:42:18,100 --> 01:42:20,500
# تعطينى تلك النظرة #

1263
01:42:20,600 --> 01:42:23,100
# إنها تقريباً غير حقيقية #

1264
01:42:23,200 --> 01:42:28,800
# إنها تقريباً غير حقيقية ، نعم #

1265
01:42:33,700 --> 01:42:36,600
# إنها تقريباً غير حقيقية #

1266
01:42:40,200 --> 01:42:45,400
# إفعل حركات الهزل معى #

1267
01:42:45,400 --> 01:42:48,500
# إفعل حركات الهزل #

1268
01:42:49,300 --> 01:42:55,800
# إنها تقريباً غير حقيقية #

1269
01:42:55,900 --> 01:42:58,600
# إفعل حركات الهزل معى #

1270
01:42:58,700 --> 01:43:01,500
## أغنية : مشية الديناصور - فريق الجومباس ##

1271
01:43:17,200 --> 01:43:21,300
# فى ليلة مثل هذه منذ 40 مليون سنة مضت #

1272
01:43:21,300 --> 01:43:26,000
# أشعلت سيجارة ، وإلتقطت جمجمة قرد لأذهب #

1273
01:43:26,100 --> 01:43:29,900
# الشمس كانت تقذف ناراً والسماء كانت زرقاء كالثلج #

1274
01:43:30,000 --> 01:43:33,800
# وشعرت ببعض الضيق وانا أشاهد ميامى فايس #
** مسلسل أميركى **

1275
01:43:33,900 --> 01:43:37,700
# مشيت مشية الديناصور #
# ووه # -

1276
01:43:37,700 --> 01:43:42,700
# مشيت مشية الديناصور #
# أوه ها - أو ها # -

1277
01:43:42,800 --> 01:43:44,700
# إفتح الباب وقف على الأرضية #

1278
01:43:44,800 --> 01:43:46,800
# كل واحد يمشى مشية الديناصور #

1279
01:43:46,900 --> 01:43:48,900
# إفتح الباب وقف على الأرضية #

1280
01:43:49,000 --> 01:43:51,000
# كل واحد يمشى مشية الديناصور #

1281
01:43:51,000 --> 01:43:53,000
# إفتح الباب وقف على الأرضية #

1282
01:43:53,100 --> 01:43:55,100
# كل واحد يمشى مشية الديناصور #

1283
01:43:55,200 --> 01:43:57,200
# إفتح الباب وقف على الأرضية #

1284
01:43:57,200 --> 01:43:59,100
# كل واحد يمشى مشية الديناصور #

1285
01:44:10,000 --> 01:44:12,900
. حسناً ، يجب أن اقول
. أننا لدينا عرض مغرى

1286
01:44:13,000 --> 01:44:16,300
. لعبة فيديو جيم ماخوذة من مغامراتكم العديدة

1287
01:44:16,400 --> 01:44:20,800
ماذا ستسمونها ؟

1288
01:44:20,900 --> 01:44:22,800
" عالم إيجى "

1289
01:44:22,900 --> 01:44:26,600
" سبايك الذى لا يُقهر "

1290
01:44:26,600 --> 01:44:29,200
" أولاد العم كوبا الخارقون "

1291
01:44:29,500 --> 01:44:44,500
ترجمة كاملة بالأغانى
yassine maâdane


