﻿1
00:00:07,715 --> 00:01:07,715
ترجمة  الدكتور /أحمد نزار الشامدين
تعديل التوقيت / علي عرب

2
00:01:18,076 --> 00:01:19,496
‫أمي

3
00:01:35,826 --> 00:01:36,869
‫أمي

4
00:01:40,577 --> 00:01:41,947
‫ماما

5
00:01:45,176 --> 00:01:46,337
‫أمي

6
00:01:48,556 --> 00:01:49,657
‫أمي

7
00:01:51,447 --> 00:01:53,187
‫راودني ذلك الحلم مجددا

8
00:02:03,077 --> 00:02:04,827
‫وتسلق الى أعلى المدخنة، ومن ثم.

9
00:02:05,667 --> 00:02:08,577
‫سقط مباشرةً في القدر الكبير

10
00:02:09,077 --> 00:02:12,927
‫وكانت تلك نهاية الذئب الاسود الكبير

11
00:02:16,817 --> 00:02:19,037
‫هل قاموا حقا بقتل الذئب؟

12
00:02:19,457 --> 00:02:21,037
‫نعم بالتأكيد

13
00:02:21,677 --> 00:02:24,027
‫سأقوم بقتل الوحوش إذا ما أتت

14
00:02:24,437 --> 00:02:26,397
‫سأقوم بتهشيم رؤوسهم

15
00:02:28,918 --> 00:02:31,687
‫حان وقت النوم الان يا
عزيزي، لقد تأخر الوقت

16
00:02:32,388 --> 00:02:34,048
‫هل نستطيع قراءتها مرة ثانية؟

17
00:02:38,037 --> 00:02:41,908
‫منذ زمنٍ بعيد، في الحقيقة منذ الامس

18
00:02:42,278 --> 00:02:44,167
‫كان هناك ثلاثة خنازير صغيرة

19
00:02:44,777 --> 00:02:46,757
‫وذئبٌ أسود كبير

20
00:03:58,939 --> 00:04:00,038
‫ماذا هناك؟

21
00:04:00,039 --> 00:04:02,130
‫انه ليس مكسور، هو فقط ممزقّ

22
00:04:02,139 --> 00:04:03,749
‫الم نتفق بان لا تتلف الاغراض في البيت بعد
‫الان!

23
00:04:03,779 --> 00:04:06,128
‫كلا كلا، إذا ما أتت الوحوش

24
00:04:06,129 --> 00:04:07,399
‫سأقوم بفعل هذا

25
00:04:07,890 --> 00:04:08,932
‫كلا أرجوك

26
00:04:12,609 --> 00:04:14,819
‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء

27
00:04:14,830 --> 00:04:16,170
‫توقف رجاءاً

28
00:04:16,789 --> 00:04:18,169
‫أنظري أليّ، امي

29
00:04:18,170 --> 00:04:19,212
‫هيا يا "سامويل"

30
00:04:19,390 --> 00:04:20,432
‫أنظري أليّ

31
00:04:20,579 --> 00:04:21,579
‫توقف رجاءاً

32
00:04:21,580 --> 00:04:23,578
‫ليس في يدي شيء، ليس في يدي شيء

33
00:04:23,579 --> 00:04:25,180
‫لا أريد منك ان تصنع الاسلحة بعد الان

34
00:04:25,380 --> 00:04:27,679
‫لن تنجح ان لم تنظري اليّ

35
00:04:28,030 --> 00:04:29,736
‫عليك التوقف عن الاهتمام بالوحوش

36
00:04:29,829 --> 00:04:30,872
‫اتفقنا؟

37
00:04:44,110 --> 00:04:45,289
‫لا تفعل هذا

38
00:04:49,010 --> 00:04:50,053
‫هل أنت جاهز؟

39
00:04:52,800 --> 00:04:53,843
‫هيّا

40
00:04:58,750 --> 00:05:00,200
‫هيا قبل أن تتأخر

41
00:05:00,520 --> 00:05:01,910
‫ماذا لديك هنا؟

42
00:05:01,980 --> 00:05:03,431
‫اراك لاحقا يا تمساح

43
00:05:13,351 --> 00:05:15,691
‫هذا من أجلك يا "نورما" لقد وضعت لك الحليب
‫فيه

44
00:05:16,020 --> 00:05:17,063
‫ماذا؟

45
00:05:17,151 --> 00:05:18,531
‫هناك حليب في داخلهُ

46
00:05:19,241 --> 00:05:20,531
‫لا أريد الحليب

47
00:05:21,671 --> 00:05:23,470
‫لا باس، سأعد لك واحدة أخرى

48
00:05:27,500 --> 00:05:29,990
‫أنت حيث يجب أن تكون النساء جميعا، المطبخ!

49
00:05:31,151 --> 00:05:32,471
‫الى العمل أيتها النساء

50
00:05:33,471 --> 00:05:34,514
‫هل تريدين كوبا؟

51
00:05:35,071 --> 00:05:37,691
‫كلا، أنا ذاهبة لدار العجزة

52
00:05:38,881 --> 00:05:40,882
‫أنها مجرد سنين قليلة وينتهي بك الامر هناك

53
00:05:41,861 --> 00:05:42,903
‫صحيح

54
00:05:48,351 --> 00:05:50,872
‫ "أميليا" ، مدرسة أبنك على الهاتف

55
00:05:56,151 --> 00:05:57,342
‫يا ألهي

56
00:05:57,721 --> 00:05:58,761
‫هل قام بإيذاء أي شخص؟

57
00:05:58,762 --> 00:06:01,592
‫السهم من الممكن أن يخترق عين أحد الاطفال،
‫أو ربما أسوء من ذلك

58
00:06:02,941 --> 00:06:04,391
‫سأتكلم معهُ بجديّه

59
00:06:04,692 --> 00:06:06,502
‫سيدة "فانك" لقد تحدثنا في الموضوع

60
00:06:06,912 --> 00:06:08,622
‫واتخذنا قرار بالأجماع

61
00:06:08,951 --> 00:06:10,622
‫سنقوم بتعيين

62
00:06:10,931 --> 00:06:12,622
‫مراقبٌ لهُ

63
00:06:12,942 --> 00:06:13,761
‫مُراقب؟

64
00:06:13,942 --> 00:06:15,960
‫سيكون معزول عن بقية الاطفال

65
00:06:15,961 --> 00:06:18,612
‫المراقب سيشرف عليه، بكل شيء

66
00:06:19,092 --> 00:06:21,941
‫ "سامي" لن يكون قادر على التعامل
‫مع الموضوع لأنه سيحس بانه مختلف

67
00:06:22,372 --> 00:06:23,941
‫سأتحدث معهُ

68
00:06:23,942 --> 00:06:25,051
‫سأتحدث معه بجديّه

69
00:06:25,052 --> 00:06:28,722
‫سيدة "فانك" الطفل لديه مشاكل كبيرة في
‫تصرفاتهُ

70
00:06:29,282 --> 00:06:32,461
‫أذن، "سامويل" لا يُريد مراقبه طيلة الوقت

71
00:06:32,462 --> 00:06:34,461
‫إنه بحاجة لبعض التفهّم

72
00:06:34,462 --> 00:06:37,012
‫لدي 24 طالب في صفّهِ

73
00:06:37,272 --> 00:06:39,571
‫هل تريدين مني تعريضهم للخطر جميعا بسبب
‫ابنك؟

74
00:06:39,573 --> 00:06:41,272
‫أعتقد أني سأبحث عن مدرسة أخرى؟

75
00:06:41,572 --> 00:06:43,681
‫سيدة "فانك" لا يمكنك ان تأخذي الطفل من
‫المدرسة ببساطة!

76
00:06:43,682 --> 00:06:45,991
‫أنتم ستهتمون بشؤونكم وأنا سأبحث عن مدرسة
‫أخرى

77
00:06:45,992 --> 00:06:47,641
‫تنظر الى ولدي كانسان عادي

78
00:06:47,642 --> 00:06:49,542
‫وليس كمشكلة لابد من التخلص منها

79
00:06:49,572 --> 00:06:52,320
‫هذا غير صحيح، نحن نحاول أن نساعد الطفل

80
00:06:52,412 --> 00:06:52,802
‫رجاءاً

81
00:06:53,303 --> 00:06:54,802
‫توقف عن تسميتهِ بــ "الطفل"

82
00:06:55,582 --> 00:06:56,802
‫اسمه "سامويل"

83
00:07:04,233 --> 00:07:06,762
‫بإمكاننا رؤية "روبي" والعمة "كلاري" في
‫الحديقة اليوم

84
00:07:08,132 --> 00:07:11,423
‫وبإمكانك اللعب في المرجوحة التي تحب بقدر
‫ما تشاء

85
00:07:12,403 --> 00:07:14,482
‫السيدة "برونك" تكرهني

86
00:07:14,843 --> 00:07:16,483
‫كلا، غير صحيح

87
00:07:17,573 --> 00:07:19,623
‫انت بحاجة الى استراحة، هذا كل ما في الامر

88
00:07:21,953 --> 00:07:24,043
‫لا تخبر العمة "كلاري" بما حدث

89
00:07:26,043 --> 00:07:27,493
‫سأخبرها لا حقا

90
00:07:30,483 --> 00:07:31,933
‫امي، أنظري الى هذا

91
00:07:32,003 --> 00:07:33,663
‫بإمكاني فعلها مجدداً

92
00:07:34,593 --> 00:07:35,663
‫ "سامويل"

93
00:07:35,933 --> 00:07:36,903
‫لا تزعجها

94
00:07:36,904 --> 00:07:38,162
‫كلا كلا لا بأس

95
00:07:38,163 --> 00:07:40,004
‫سنقوم بالذهاب الى البيت ونرى أبانا هناك،
‫اليس كذلك؟

96
00:07:40,063 --> 00:07:41,573
‫والدي في المقبرة

97
00:07:42,333 --> 00:07:43,043
‫يا ألهي

98
00:07:43,044 --> 00:07:46,153
‫لقد قتل وهو يحاول أيصال أمي للمستشفى لكي
‫تلدني

99
00:07:46,154 --> 00:07:47,196
‫ "سامويل"؟

100
00:07:48,944 --> 00:07:49,972
‫أنا آسفة، أنه

101
00:07:49,973 --> 00:07:51,974
‫كلا، لا بأس
‫لم يكن عليّ أن.

102
00:07:52,974 --> 00:07:55,994
‫أمك محظوظة بك، اليس كذلك؟

103
00:07:56,543 --> 00:07:57,994
‫علينا الذهاب

104
00:07:58,233 --> 00:07:59,994
‫ـ قل اراكِ لاحقا "كيتي"
‫ـ وداعا

105
00:08:01,133 --> 00:08:03,291
‫نعم لقد كان مخموراً جداً وتقيّء

106
00:08:03,383 --> 00:08:05,284
‫مباشرة فوق المبيعات

107
00:08:05,324 --> 00:08:06,753
‫وخسر جميع المبيعات

108
00:08:07,583 --> 00:08:08,754
‫أنتئ لا تسمعين لي

109
00:08:09,073 --> 00:08:10,754
‫بلى أنا أفعل

110
00:08:11,324 --> 00:08:13,843
‫أذن فقدت جميع المبيعات، ومن ثم ماذا؟

111
00:08:13,844 --> 00:08:15,974
‫ "عزيزتي" لا تلعبي هناك فالمكان مبتل

112
00:08:16,424 --> 00:08:18,244
‫أمي، امي

113
00:08:19,224 --> 00:08:21,304
‫سأقوم بتحطيم رأسهُ

114
00:08:23,904 --> 00:08:24,924
‫كن حذراً

115
00:08:24,925 --> 00:08:26,925
‫أمي سأقوم بتحطيمهِ

116
00:08:30,104 --> 00:08:31,914
‫ماذا تريدين مني أن أفعل يوم الاربعاء؟

117
00:08:32,334 --> 00:08:35,425
‫باستطاعتي جلب كعكة الميلاد

118
00:08:37,264 --> 00:08:39,575
‫كنت آمل ان تغير "روبي" رأيها

119
00:08:41,494 --> 00:08:43,745
‫لكنها لا تريد مشاكرة "سامويل" في حفلة هذه
‫السنة

120
00:08:44,904 --> 00:08:45,947
‫أمي

121
00:08:45,995 --> 00:08:46,655
‫أمي

122
00:08:46,656 --> 00:08:48,195
‫هي تريد حفلة أميرة

123
00:08:48,424 --> 00:08:49,467
‫أمي

124
00:08:49,674 --> 00:08:50,717
‫أمي

125
00:08:50,905 --> 00:08:51,964
‫لا بأس

126
00:08:52,815 --> 00:08:53,965
‫ليس علسنا أن نأتي

127
00:08:54,765 --> 00:08:56,285
‫بإمكانه المجيء

128
00:08:56,534 --> 00:08:57,314
‫أمي

129
00:08:57,505 --> 00:08:59,513
‫هي فقط لا تريد ان تشترك مع "سام" في الحفلة

130
00:08:59,515 --> 00:09:00,235
‫أنا أفهم

131
00:09:00,235 --> 00:09:00,912
‫أمي

132
00:09:01,005 --> 00:09:02,014
‫أنا أفهم

133
00:09:02,015 --> 00:09:05,365
‫أمي باستطاعتي الصعود للأعلى، راقبيني

134
00:09:08,135 --> 00:09:10,995
‫ربما تريدين الاحتفال بعيد ميلاده
‫بصوره لائقة هذه السنة

135
00:09:11,875 --> 00:09:12,655
‫في اليوم المحدد

136
00:09:12,656 --> 00:09:13,805
‫نعم، سنرى

137
00:09:15,656 --> 00:09:17,594
‫تعرفين "اميليا" انا فقط أريدك أن تكوني
‫سعيدة

138
00:09:17,595 --> 00:09:20,384
‫ومن ثم موضع عيد الميلاد طرأ، والان أشعر
‫بشعور مريع

139
00:09:20,385 --> 00:09:22,385
‫لا أريدك أن تشعري بذلك "كلير"

140
00:09:23,906 --> 00:09:25,105
‫نحن جيّدين بعلاقتنا

141
00:09:25,106 --> 00:09:26,514
‫جيدين فعلا

142
00:09:26,516 --> 00:09:28,515
‫أمي، أنظري أليّ

143
00:09:34,225 --> 00:09:35,635
‫أمي

144
00:09:41,276 --> 00:09:42,805
‫من لدينا هنا؟

145
00:09:42,806 --> 00:09:44,075
‫مرحبا سيدة "روج"

146
00:09:44,076 --> 00:09:46,076
‫تبدوا متعبا ايها الصغير

147
00:09:46,476 --> 00:09:48,194
‫لقد كان يومك سيء

148
00:09:48,196 --> 00:09:49,456
‫الأسوء

149
00:09:50,635 --> 00:09:52,315
‫لقد حظي بيومٍ كبير، هذا كل ما في الامر

150
00:09:52,316 --> 00:09:53,705
‫أنه مرهق فحسب

151
00:09:53,706 --> 00:09:55,475
‫أيها الكلب اللطيف

152
00:09:55,476 --> 00:09:56,518
‫ "بيكسي"

153
00:09:56,936 --> 00:09:58,316
‫كيف حالك؟

154
00:09:58,496 --> 00:09:59,539
‫مرحبا

155
00:09:59,986 --> 00:10:01,795
‫وانت أيضا تبدين متعبة

156
00:10:01,796 --> 00:10:03,206
‫هل أنت بخير؟

157
00:10:03,286 --> 00:10:06,156
‫يحتاج الى خمس سنوات من النوم ليُعوضّ ذلك

158
00:10:06,436 --> 00:10:08,155
‫سأقوم بأخراج النفايات من أجلك يا "كريس"

159
00:10:08,156 --> 00:10:10,806
‫كلا لقد أتيت للتو

160
00:10:10,807 --> 00:10:12,807
‫سأفعل ذلك فقط

161
00:10:52,727 --> 00:10:54,562
‫بإمكانك اختيار الكتاب
‫الذي تريده هذه الليلة

162
00:11:02,127 --> 00:11:03,357
‫من أين حصلت على هذا؟

163
00:11:03,447 --> 00:11:04,507
‫من على الرفّ

164
00:11:11,607 --> 00:11:13,567
‫سوآءا بالكلمات أو بالنظرّ

165
00:11:14,138 --> 00:11:16,837
‫لا يمكنك التخلص من "بابادوك"

166
00:11:19,608 --> 00:11:22,898
‫وان كنت ذكيّ بما فيه الكفاية وتعلم معنى أن
‫ترى الاشياء

167
00:11:23,558 --> 00:11:27,808
‫عندها يمكنك أن تبني صداقة مميزة بيني وبينك

168
00:11:32,608 --> 00:11:34,708
‫أسمه: السيد "بابادوك"

169
00:11:35,328 --> 00:11:37,188
‫وهذا هو كتابهُ

170
00:11:38,548 --> 00:11:40,278
‫صوت خرخشة يتبعهُ

171
00:11:40,468 --> 00:11:42,278
‫ثلاث طرقات حادة

172
00:11:42,598 --> 00:11:45,528
‫بابا، دوك دوك دوك

173
00:11:46,578 --> 00:11:49,018
‫هذه علامة مجيئهِ

174
00:11:49,568 --> 00:11:51,018
‫ستراهُ أن نظرت جيداً

175
00:11:54,658 --> 00:11:57,018
‫با بابا ،دوك دوك دوك

176
00:11:58,068 --> 00:11:59,818
‫ربما سأقرئ لك شيئا أخرٌ الليلة

177
00:11:59,819 --> 00:12:01,819
‫لكنك قلتي أني أستطيع الاختيار

178
00:12:07,078 --> 00:12:08,888
‫هذا ما يرتديهِ في الاعلى

179
00:12:09,489 --> 00:12:11,398
‫أنهُ مضحك، اليس كذلك؟

180
00:12:14,399 --> 00:12:16,558
‫تراه في غرفتك في الليل

181
00:12:18,689 --> 00:12:21,029
‫هل يقوم بإيذاء الاولاد؟

182
00:12:23,028 --> 00:12:24,071
‫أمي

183
00:12:24,599 --> 00:12:26,359
‫هل يعيش تحت السرير؟

184
00:12:26,699 --> 00:12:27,742
‫أمي

185
00:12:29,039 --> 00:12:30,081
‫ماما

186
00:12:32,499 --> 00:12:33,638
‫ماما

187
00:12:33,639 --> 00:12:35,646
‫كم هي لطيفةٌ أصواتهم

188
00:12:35,739 --> 00:12:39,429
‫يخبرونا عن الحب والسعادة في أعماق المحيط

189
00:12:39,739 --> 00:12:42,359
‫ويخبرون الاسماك ان لا تخافّ

190
00:13:52,330 --> 00:13:55,819
‫

191
00:13:55,820 --> 00:13:57,819
‫إنها تعليمات الطبيب

192
00:13:57,820 --> 00:14:00,011
‫نعم، أعلم ذلك

193
00:15:42,503 --> 00:15:43,812
‫إنه في غرفتي

194
00:15:43,813 --> 00:15:44,333
‫ما هوا؟

195
00:15:44,333 --> 00:15:45,203
‫ "بابادوك"

196
00:15:45,204 --> 00:15:46,245
‫يا إلهي

197
00:15:46,592 --> 00:15:50,662
‫كلا كلا، هذا لن يحدث

198
00:15:50,663 --> 00:15:53,473
‫الباب الذي اغلقناه قد فتح على مصراعيه

199
00:15:53,513 --> 00:15:55,622
‫إنه كتاب لا أكثر

200
00:15:56,003 --> 00:15:57,623
‫لا يمكنه إيذائك

201
00:15:58,743 --> 00:16:00,243
‫لقد كان يوما عصيبا عليك

202
00:16:01,533 --> 00:16:02,873
‫انت مرهق فحسب

203
00:16:04,833 --> 00:16:08,133
‫لا أريد أن يُصيبك أي مكروه يا أمي

204
00:16:10,463 --> 00:16:13,073
‫لن يحدث أي شيء سيء يا "سام"

205
00:16:14,563 --> 00:16:17,053
‫سأحميك

206
00:17:26,895 --> 00:17:28,605
‫أمي إنها التاسعة

207
00:17:39,865 --> 00:17:41,975
‫لقد زالت الحمى من عنه

208
00:17:43,035 --> 00:17:45,565
‫كلا، اختي ستأخذه، أعد ذلك

209
00:17:46,705 --> 00:17:48,315
‫أعدهُ والا سأرميه في النفايات

210
00:17:50,145 --> 00:17:51,425
‫آسفة ما كان هذا؟

211
00:17:52,745 --> 00:17:55,495
‫كلا لا أستطيع الوصول الى الهاتف، لقد كان
‫يتقيأ

212
00:17:56,155 --> 00:17:58,456
‫نعم، لا تقلقي سأراكِ قريبا

213
00:17:58,605 --> 00:18:01,245
‫"سامويل" لا تتحدث عن الوحوش عند العمة
‫"كلير"، اتفقنا؟

214
00:18:02,615 --> 00:18:03,658
‫ "سامويل"

215
00:18:03,945 --> 00:18:05,945
‫لا تذكر "بابا دوك" ولا غيرهُ

216
00:18:06,305 --> 00:18:07,348
‫مفهوم؟

217
00:18:14,705 --> 00:18:17,353
‫88، رقم 88

218
00:18:17,445 --> 00:18:19,335
‫ايتها السيدات الجميلات

219
00:18:19,336 --> 00:18:23,176
‫جيد، بضعة أيام وشخصٌ ما سيفوز باللعبة

220
00:18:26,816 --> 00:18:29,536
‫رقم 11، من هي رقم 11؟

221
00:18:30,006 --> 00:18:33,126
‫من بعد الرقم 11؟ حسناً

222
00:18:37,786 --> 00:18:39,346
‫5 بلايين

223
00:18:39,946 --> 00:18:41,716
‫هل هناك من يريد 5 بلايين؟

224
00:18:53,126 --> 00:18:55,236
‫ "بيوي" غير معجبة بمهاراتك في اللعب

225
00:18:58,696 --> 00:19:00,206
‫هل انت بخير؟

226
00:19:00,547 --> 00:19:02,207
‫نعم أنا بخير

227
00:19:02,586 --> 00:19:04,207
‫كيف حالك وحال "ستيفيز"؟

228
00:19:04,566 --> 00:19:07,226
‫بخير، مع بعض التوابل

229
00:19:10,276 --> 00:19:12,077
‫ليس عليك ان تكوني بخير، تعلمين ذلك

230
00:19:13,997 --> 00:19:15,986
‫فقط هناك بعض الضغوطات في هذه الفترة

231
00:19:16,457 --> 00:19:17,499
‫لم لا تعودي للبيت؟

232
00:19:19,676 --> 00:19:23,706
‫تلك الحقيرة ذهبت للغداء، بإمكاني أن أغطى
‫عليكِ

233
00:19:23,907 --> 00:19:24,949
‫هل ستفعل هذا؟

234
00:19:25,247 --> 00:19:26,289
‫نعم

235
00:19:28,407 --> 00:19:29,416
‫سأعطيك أجري بالمقابل

236
00:19:29,417 --> 00:19:31,417
‫لا هذا سيكون سخيف

237
00:19:32,997 --> 00:19:35,857
‫لديك طفل مريض، إنه جزءٌ من التامين

238
00:19:36,487 --> 00:19:38,867
‫انت لطيف يا "روبن"

239
00:19:40,557 --> 00:19:41,599
‫عليك الذهاب الان

240
00:19:42,297 --> 00:19:44,576
‫ألقى التحية على "سامويل" من أجلى

241
00:19:44,577 --> 00:19:45,620
‫نعم، سأفعل

242
00:20:36,879 --> 00:20:38,328
‫أين كنتِ؟

243
00:20:38,498 --> 00:20:41,079
‫لم تكوني في العمل، اتصلت بكم مليون مرّه

244
00:20:41,318 --> 00:20:43,549
‫لقد أرعب "روبي" ، هذا كل الموضوع

245
00:20:43,819 --> 00:20:49,239
‫لقد أجبرها على التحدث ل " بابادوك" المخيف
‫طيلة النهار، يتحدث للهواء ويرعبني

246
00:20:49,298 --> 00:20:50,119
‫انا اسفة

247
00:20:50,120 --> 00:20:53,517
‫عليك اخذه لاحد ما يا "اميليا" ،
‫ليس من الطبيعي للأطفال أن يعيشوا الوهم

248
00:20:53,518 --> 00:20:55,518
‫ليس وهما، انه حقيقي

249
00:20:55,519 --> 00:20:57,519
‫لا تتحدث الى العمة "كلير " هكذا

250
00:20:59,999 --> 00:21:01,698
‫من اين حصلت على تلك المفرقعات النارية

251
00:21:01,848 --> 00:21:03,988
‫من الانترنت

252
00:21:03,989 --> 00:21:05,989
‫حسنا، ليس هناك انترنت بعد الان

253
00:21:07,538 --> 00:21:10,347
‫إذا كان "بابادوك" حقيقي، فسنراهُ الان،
‫اليس كذلك؟

254
00:21:10,349 --> 00:21:12,798
‫يريد ان يخيفك في البداية

255
00:21:12,799 --> 00:21:14,128
‫ومن ثم ترينهُ

256
00:21:14,129 --> 00:21:15,172
‫حسنا أنا لست خائفة

257
00:21:15,999 --> 00:21:18,969
‫ستكونين كذلك عندما يتسلل الى غرفتك ليلا

258
00:21:19,310 --> 00:21:20,352
‫يكفي

259
00:21:20,479 --> 00:21:23,218
‫ستكونين خائفة عندما يأكلك من الداخل

260
00:21:23,219 --> 00:21:25,449
‫لقد قررت ألا تقيم حفلتك مع "روبي" هذا
‫الاسبوع

261
00:21:25,619 --> 00:21:27,559
‫لا كعك، ولا العاب، انتهى الامر

262
00:21:32,690 --> 00:21:33,732
‫ "سامويل"

263
00:21:43,240 --> 00:21:45,440
‫سيداتي وسادتي

264
00:21:45,900 --> 00:21:47,439
‫أمي وأبي

265
00:21:47,440 --> 00:21:50,159
‫الحياة ليست كما تبدوا

266
00:21:50,560 --> 00:21:53,080
‫من الممكن أن تكون رائعة

267
00:21:54,069 --> 00:21:57,790
‫ولكن من الممكن ان تكون خادعة

268
00:22:05,790 --> 00:22:08,320
‫لا تقلق يا أبي، سأنقذ امي

269
00:22:09,550 --> 00:22:11,701
‫سأقوم بالإيقاع بــ " بابادوك" هكذا

270
00:22:15,650 --> 00:22:18,110
‫وعندها سأقوم بقتله

271
00:22:19,001 --> 00:22:20,110
‫ "سامويل"

272
00:22:29,640 --> 00:22:31,349
‫سأقوم بأعاده كل شيء عندما انتهي

273
00:22:31,350 --> 00:22:32,730
‫جميع اشياء ابيك هنا

274
00:22:32,731 --> 00:22:35,801
‫أنه ابي، انت لا تملكينه

275
00:22:38,330 --> 00:22:39,870
‫مررت لأطمئن عليكِ

276
00:22:44,070 --> 00:22:45,431
‫هل يمكنني الدخول؟

277
00:22:46,101 --> 00:22:48,791
‫مرحبا يا صديقي، هذه من اجلك

278
00:22:49,241 --> 00:22:51,691
‫كانت أمي دائما ما تجلب لي طائرة عندما اكون
‫مريض

279
00:22:52,291 --> 00:22:53,690
‫لست مريضا

280
00:22:55,171 --> 00:22:56,214
‫حسنا

281
00:22:56,591 --> 00:22:58,050
‫اعتقدت.

282
00:22:58,051 --> 00:23:02,260
‫كلا ليس مريضا في الحقيقة، لكنه يرفض الذهاب
‫الى المدرسة

283
00:23:02,261 --> 00:23:03,560
‫لقد قلت انهُ ليس حقيقياً

284
00:23:03,561 --> 00:23:05,990
‫انت الفتى الوحيد الذي لا يزال يؤمن بالوحوش
‫وهو في عمر السادسة

285
00:23:05,991 --> 00:23:07,060
‫اكرهك

286
00:23:07,061 --> 00:23:09,060
‫لم تسمح لي بالحصول على حفلة عيد ميلادي

287
00:23:09,061 --> 00:23:11,061
‫ولا تدعني أحظى بأبّ

288
00:24:26,353 --> 00:24:27,396
‫لا تأكل هذا

289
00:24:39,803 --> 00:24:41,633
‫ "بابادوك" صنعها يا امي

290
00:24:43,273 --> 00:24:45,152
‫اذهب وتفرج على الافلام، سأصنع لك شيئا اخر

291
00:24:45,153 --> 00:24:46,500
‫لكن "بابادوك" صنعها

292
00:24:46,593 --> 00:24:48,483
‫أذهب وتفرج على الافلام يا "سامويل"

293
00:24:48,893 --> 00:24:50,913
‫سيداتي سادتي

294
00:24:51,123 --> 00:24:52,913
‫فتيات وفتيان

295
00:24:53,063 --> 00:24:54,170
‫مرحبا بكم

296
00:24:54,263 --> 00:24:58,694
‫فيدو "مارت" العظيم لتعليم السحر

297
00:24:58,853 --> 00:25:01,073
‫الحياة ليست كما تبدوا

298
00:25:02,094 --> 00:25:05,144
‫من الممكن ان تكون مدهشة

299
00:25:06,203 --> 00:25:09,403
‫ولكنها من الممكن ان تكون خادعه

300
00:25:10,773 --> 00:25:15,401
‫في هذا الفيلم ستتعلم الخدع السحرية وتفاجئ

301
00:25:15,494 --> 00:25:16,536
‫وتتمتع

302
00:25:16,934 --> 00:25:19,654
‫وربما حتى تصدم

303
00:25:19,814 --> 00:25:23,164
‫عائلتك واصدقائك

304
00:25:45,804 --> 00:25:47,144
‫هل تعتقد أن هذا مسليّ؟

305
00:25:49,144 --> 00:25:52,054
‫كلا كلا كلا

306
00:25:54,045 --> 00:25:55,087
‫أعطني أحياها

307
00:25:57,794 --> 00:25:59,234
‫هل تريدين الموت؟

308
00:27:12,736 --> 00:27:13,822
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

309
00:27:13,916 --> 00:27:14,959
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

310
00:27:15,086 --> 00:27:16,129
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

311
00:27:16,286 --> 00:27:17,329
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

312
00:27:17,526 --> 00:27:18,569
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

313
00:27:18,755 --> 00:27:19,798
‫لا تدعيهِ يدخُلْ

314
00:28:31,187 --> 00:28:34,457
‫أمي هل علينا الذهاب الى حفلة "روبي"؟

315
00:28:45,068 --> 00:28:47,157
‫لقد حصلت على هذه اللعبة من قبل ياأمي

316
00:28:47,408 --> 00:28:48,478
‫كلا، لقد حصلتِ على توأم

317
00:28:48,767 --> 00:28:50,019
‫بإمكانهما الذهاب للتسوّق معاً

318
00:28:54,558 --> 00:28:56,078
‫كُن لطيفاً

319
00:28:58,138 --> 00:28:59,518
‫أنهُ فقط متعب

320
00:29:04,368 --> 00:29:07,229
‫إذهب واللعب الان

321
00:29:14,608 --> 00:29:16,038
‫ "كلير" اخبرتني بأنك كاتبة

322
00:29:17,818 --> 00:29:19,368
‫كلا، لم أعد اكتب صراحةً

323
00:29:20,198 --> 00:29:21,407
‫ما نوع الكتب التي تكتبينها؟

324
00:29:21,408 --> 00:29:25,407
‫كتبت بعض المقالات في بعض
‫المجلات، وبعض قصص الاطفال

325
00:29:25,408 --> 00:29:27,719
‫يتطلب وقت للفعل ذلك، انها متعبة

326
00:29:28,179 --> 00:29:29,719
‫لا بد أنها صعبة!

327
00:29:29,869 --> 00:29:33,028
‫انا قمت ببعض العمل التطوعي مع بعض النساء
‫المحطمات

328
00:29:33,218 --> 00:29:36,579
‫بعض منهم فقدوا أزواجهم وهم يعانون من ذلك
‫كثيراً

329
00:29:40,089 --> 00:29:41,949
‫كيف جرا زواج "روجر"؟

330
00:29:42,299 --> 00:29:45,978
‫كان جيدا، زوجته بدت متألقة ومشرقة

331
00:29:45,979 --> 00:29:48,616
‫لقد اعتنيت بالأطفال طيلة الوقت

332
00:29:48,709 --> 00:29:49,388
‫لا تقولي لي، فانا اعرف الوضع

333
00:29:49,389 --> 00:29:51,868
‫ليس لدي وقت حتى للذهاب للنادي الرياضي،
‫الوضع مقرف

334
00:29:51,869 --> 00:29:53,869
‫أنها مأساة حقيقية

335
00:29:54,669 --> 00:29:57,619
‫ليس لديك وقت للذهاب للنادي الرياضي!
‫كيف تطيقين ذلك؟

336
00:29:57,949 --> 00:30:01,489
‫لا بد أنه كان لديك الكثير لتقوليه لتلك
‫النساء المحطمات!

337
00:30:13,139 --> 00:30:16,138
‫أنه بيت الشجرة الخاص بي، ليس من المفروض ان
‫تتواجد هنا

338
00:30:16,139 --> 00:30:18,139
‫انا لا أؤذي أي أحد

339
00:30:20,400 --> 00:30:21,442
‫وداعا

340
00:30:23,820 --> 00:30:24,862
‫شكرا

341
00:30:24,999 --> 00:30:26,042
‫شكرا

342
00:30:31,789 --> 00:30:33,869
‫كيف لامك ان تعلم إذا ما كان حقيقيا أو لا؟

343
00:30:34,039 --> 00:30:35,829
‫فهي لم تأتي الى بيتنا أبدا!

344
00:30:35,830 --> 00:30:40,199
‫امي تقول لابي بانها لا تود
‫الذهاب الى بيتكم لأنه كئيب جدا

345
00:30:40,200 --> 00:30:43,469
‫سيأكل "بابادوك" أمك على الفطور

346
00:30:43,470 --> 00:30:45,139
‫ومن ثم ينتزع ذراعها

347
00:30:45,140 --> 00:30:45,770
‫اصمت

348
00:30:45,771 --> 00:30:48,169
‫أنهن يشعرن بالأسى تجاهي يا "كلير" وهو أمر
‫مختلف

349
00:30:48,170 --> 00:30:51,500
‫بالله عليك يا "أميليا" بمجرد أن يذكر شخصا
‫ما زوجكِ "اوسكار" لا تستطيعي التحمل

350
00:30:51,501 --> 00:30:52,250
‫هذا ليس صحيح

351
00:30:52,251 --> 00:30:53,730
‫مضت 7 سنوات

352
00:30:54,110 --> 00:30:55,419
‫الم يحن الوقت لتتجاوزي الموضوع؟

353
00:30:55,420 --> 00:30:56,930
‫لقد تجاوزت الموضوع

354
00:30:57,640 --> 00:30:58,930
‫متى ذكرتهُ؟

355
00:30:58,980 --> 00:31:00,359
‫متى تحدثت فيهِ؟

356
00:31:00,360 --> 00:31:02,480
‫ما العبء الذي يُرهِقُكِ يا "كلير"؟

357
00:31:02,530 --> 00:31:05,248
‫انت لا تستحق ان يكون لك أب

358
00:31:05,340 --> 00:31:07,640
‫الجميع لديهم أب، الا انت

359
00:31:07,641 --> 00:31:08,999
‫لدي أب

360
00:31:09,000 --> 00:31:12,110
‫انا استمع لتفاصيل حياتك يوما بعد يوم

361
00:31:12,111 --> 00:31:15,290
‫وانت لم تسأليني أي شيء عن حياتي!

362
00:31:15,291 --> 00:31:16,334
‫بل أفعل

363
00:31:16,420 --> 00:31:17,990
‫اريد أن أطمئن عليكِ

364
00:31:17,991 --> 00:31:19,369
‫أنت لا تأتي للبيت!

365
00:31:19,370 --> 00:31:22,271
‫لأني لا أستطيع التواجد مع ابنكِ

366
00:31:22,790 --> 00:31:24,271
‫لا أصدق أنك قلتي هذا!

367
00:31:24,591 --> 00:31:26,849
‫انت لا تستطيعين البقاء مع نفسك

368
00:31:26,850 --> 00:31:29,559
‫لقد مات أبوك، ولم يعد متواجداً معك

369
00:31:29,560 --> 00:31:30,808
‫هذا غير صحيح

370
00:31:30,900 --> 00:31:32,780
‫وأمك لا تريدك

371
00:31:33,320 --> 00:31:34,581
‫لا أحد يريدك

372
00:31:45,811 --> 00:31:47,060
‫ما لذي تفعلهُ؟

373
00:31:47,061 --> 00:31:49,941
‫لقد قالت باني ليس لديّ ابٌ، واستمرت في قول
‫ذلك

374
00:31:51,971 --> 00:31:53,014
‫هل هي بخير؟

375
00:31:53,721 --> 00:31:57,291
‫أبقِ هنا وراقبي طفلك، إن كنت
‫لا تريدينهُ أن يُأذى شخصاً أخر؟

376
00:31:58,551 --> 00:32:01,842
‫أمي أنها لا تصدقني

377
00:32:02,432 --> 00:32:03,842
‫ماما

378
00:32:04,112 --> 00:32:05,182
‫ماما

379
00:32:05,452 --> 00:32:06,861
‫ماما

380
00:32:07,201 --> 00:32:08,244
‫ماما

381
00:32:08,691 --> 00:32:11,142
‫لم لا تكون طبيعيا؟

382
00:32:12,922 --> 00:32:15,141
‫ليس هناك "بابادوك"

383
00:32:18,102 --> 00:32:19,442
‫اخرج

384
00:32:22,042 --> 00:32:23,081
‫أخرج

385
00:32:23,082 --> 00:32:24,124
‫ "سامويل"

386
00:32:24,312 --> 00:32:25,292
‫ماما

387
00:32:25,293 --> 00:32:27,291
‫ـ توقف عن فعل هذا الان
‫ـ اخرج

388
00:32:27,292 --> 00:32:29,292
‫أخرج! أخرج!

389
00:32:48,552 --> 00:32:50,062
‫أرجوك ساعدني

390
00:32:50,303 --> 00:32:52,063
‫هناك خطبٌ ما في ولدي

391
00:33:04,652 --> 00:33:07,062
‫ليس هناك شيء، مجرد اختلاجات حراريه

392
00:33:07,253 --> 00:33:09,062
‫وهي تحدث عندما ترتفع حرارة الدماغ

393
00:33:09,063 --> 00:33:10,361
‫عادة ما تبدوا أسوء من حقيقتها

394
00:33:10,362 --> 00:33:12,093
‫لكني لم أرى شيئا كهذا من قبل

395
00:33:12,142 --> 00:33:14,192
‫علينا الانتظار لحين عودة نتائج الفحوصات

396
00:33:14,193 --> 00:33:16,193
‫فجميع الفحوصات الاخرى كانت طبيعية

397
00:33:16,623 --> 00:33:19,923
‫من الواضح انه يعاني من التوتر الشديد

398
00:33:20,463 --> 00:33:22,131
‫وهي ما تشير اليه نظرية الوحش!

399
00:33:22,132 --> 00:33:23,763
‫نعم إن كانت مكبوتة

400
00:33:25,513 --> 00:33:27,333
‫جميع الاطفال يرون الوحوش

401
00:33:27,583 --> 00:33:28,733
‫لي هكذا

402
00:33:31,244 --> 00:33:32,286
‫والامر يزداد سوءاً

403
00:33:33,063 --> 00:33:34,623
‫انه يصبح عدوانيا

404
00:33:35,083 --> 00:33:36,623
‫بإمكانك اخذه الى طبيب نفسي

405
00:33:36,923 --> 00:33:38,043
‫يمكنني تحويلك اليه

406
00:33:38,603 --> 00:33:39,852
‫مجرد أسابيع قليله وترينه

407
00:33:39,853 --> 00:33:40,896
‫هذا سيكون رائع

408
00:33:42,983 --> 00:33:44,322
‫لكن هل بإمكانك

409
00:33:44,323 --> 00:33:46,633
‫ان تصف لي شيئا ما حاليا؟

410
00:33:47,493 --> 00:33:48,634
‫فقط لجعله ينام؟

411
00:33:50,044 --> 00:33:51,523
‫فقط لغاية.

412
00:33:52,813 --> 00:33:55,453
‫موعد زيارة الطبيب النفسي

413
00:33:57,134 --> 00:33:58,193
‫أرجوك

414
00:33:59,234 --> 00:34:01,544
‫لم أنم منذ أسابيع

415
00:34:01,873 --> 00:34:03,543
‫وكذلك الحال مع "سامويل"

416
00:34:03,544 --> 00:34:07,564
‫وعندما سنعود للبيت الليلة كل تلك الكوابيس
‫ستعود مجدداً

417
00:34:09,034 --> 00:34:11,134
‫وانا غير قادرة على تحمل ذلك

418
00:34:13,934 --> 00:34:14,977
‫بإمكاني.

419
00:34:15,414 --> 00:34:17,811
‫أن أعطيك بعض المهدئات

420
00:34:17,904 --> 00:34:19,794
‫فقط لغاية عودة نتائج الفحوصات

421
00:34:20,784 --> 00:34:22,374
‫قليل من الامهات

422
00:34:22,564 --> 00:34:25,224
‫يستخدمنها الا إذا كان الوضع سيء

423
00:34:25,424 --> 00:34:26,714
‫إنه سيء للغاية

424
00:34:34,654 --> 00:34:37,485
‫يمكن لهذه الادوية أن تجعل الاطفال يشعرون

425
00:34:38,084 --> 00:34:39,127
‫بالتيهان

426
00:34:39,235 --> 00:34:41,174
‫وبعض الغثيان المؤقت

427
00:34:41,784 --> 00:34:43,864
‫لكنها بالتأكيد ستساعدهم على النوم

428
00:34:45,404 --> 00:34:46,345
‫أنها لمدة أسبوع

429
00:34:46,346 --> 00:34:47,504
‫شكرا لك

430
00:34:50,355 --> 00:34:52,345
‫لم لا يحبني الناس؟

431
00:34:52,745 --> 00:34:54,382
‫لم تقول ذلك؟

432
00:34:54,475 --> 00:34:57,825
‫ "روبي" قالت بان الناس لا تحبني لأني غريب

433
00:35:00,485 --> 00:35:03,665
‫بعض الاحيان الناس تقول أمور غير صحيحة

434
00:35:07,875 --> 00:35:09,875
‫عليك فقط أن تتناول دوائك

435
00:35:09,955 --> 00:35:11,876
‫وتنام جيدا، ولا تقلق

436
00:35:13,915 --> 00:35:15,875
‫لا أريدك ان تموتي

437
00:35:16,176 --> 00:35:19,065
‫لن أموت، على الاقل حاليا

438
00:35:19,475 --> 00:35:23,275
‫هل أعتقد كذلك بشأن أبي قبل ان يموت؟

439
00:35:27,585 --> 00:35:30,275
‫تناول الحبة فحسب، لكي تتمكن من النوم

440
00:35:32,246 --> 00:35:35,185
‫غدا لدي عطله، ربما بإمكاننا فعل شيئا ما

441
00:35:36,115 --> 00:35:38,716
‫هل هذه ستجعل "بابادوك" يختفي؟

442
00:35:39,256 --> 00:35:42,496
‫أعتقد ذلك، لكن عليك أن تعدني
‫بأن لا تذكر ذلك مجدداً

443
00:35:42,995 --> 00:35:46,546
‫أعدك بان أحميك أن وعدتني بان تحميني

444
00:35:46,955 --> 00:35:48,546
‫ومن ثم لن اقوك بذكر ذلك

445
00:35:49,125 --> 00:35:50,544
‫أعدك

446
00:35:50,545 --> 00:35:51,806
‫بان أحميك

447
00:35:52,346 --> 00:35:53,806
‫هيّا

448
00:36:06,596 --> 00:36:07,639
‫هيّا

449
00:36:13,606 --> 00:36:15,446
‫هل بإمكانك البقاء هنا معي؟

450
00:36:16,867 --> 00:36:18,146
‫نعم

451
00:36:18,967 --> 00:36:20,146
‫أحبك يا أمي

452
00:36:20,686 --> 00:36:22,147
‫وأنا أيضاً

453
00:39:24,509 --> 00:39:27,349
‫لقد كسر انفها في مكانين،
‫والان تحتاج لجراحة

454
00:39:27,350 --> 00:39:28,577
‫سأتحمل كل المصاريف

455
00:39:28,670 --> 00:39:30,587
‫أنت لا تستطيعين دفع ديونك!

456
00:39:30,680 --> 00:39:31,830
‫على الذهاب الان

457
00:39:31,890 --> 00:39:35,401
‫"كلير" أعتقد بان شخصا ما يطاردني أنا
‫و"سامويل"

458
00:39:35,621 --> 00:39:36,663
‫ماذا؟

459
00:39:37,360 --> 00:39:39,730
‫الكتاب عاد الى منزلنا

460
00:39:40,050 --> 00:39:44,140
‫لقد رميته، ولكن شخصا ما قام
‫بتجميعهِ ووضعهِ أمام بابنا

461
00:39:44,300 --> 00:39:45,343
‫ "اميليا"

462
00:39:46,391 --> 00:39:48,059
‫لا يمكنني مساعدتك الان

463
00:39:48,060 --> 00:39:50,441
‫لا أريدك ان تساعديني، انا فقط اريد.

464
00:39:50,450 --> 00:39:52,330
‫أن كان ما تقوليه حقيقي فعليك الذهاب للشرطة

465
00:39:53,560 --> 00:39:55,050
‫على الذهاب

466
00:40:14,351 --> 00:40:15,394
‫ "كلير"

467
00:40:18,401 --> 00:40:19,531
‫الو؟

468
00:40:22,281 --> 00:40:24,171
‫بابا

469
00:40:24,331 --> 00:40:25,671
‫دوك

470
00:40:25,851 --> 00:40:27,471
‫دوك

471
00:40:27,541 --> 00:40:29,471
‫دوك

472
00:40:37,172 --> 00:40:38,214
‫مرحبا

473
00:40:39,471 --> 00:40:42,531
‫أريد التبليغ عن شخص يطاردني أنا وابني

474
00:40:42,901 --> 00:40:44,530
‫هل بإمكانك أخبارنا ما لذي جرى؟

475
00:40:44,531 --> 00:40:45,574
‫شخصٌ ما أرسل اليّ

476
00:40:46,291 --> 00:40:47,402
‫كتاب أطفال

477
00:40:50,511 --> 00:40:51,554
‫وبعدها؟

478
00:40:52,632 --> 00:40:56,621
‫وهو يحتوي على صور عنيفة لي ولابني ونحن
‫ميّتان!

479
00:40:57,072 --> 00:40:58,621
‫هل بإمكاننا ألقاء نظره على الكتاب؟

480
00:40:59,392 --> 00:41:00,622
‫لقد أحرقتهُ

481
00:41:02,332 --> 00:41:03,375
‫أحرقتهِ؟

482
00:41:03,662 --> 00:41:04,704
‫نعم

483
00:41:05,162 --> 00:41:07,312
‫لسوء الحظ، لا يمكننا فعل شيء بخصوص ذلك

484
00:41:10,242 --> 00:41:12,659
‫لقد أتصل بي هاتفياً

485
00:41:12,752 --> 00:41:13,863
‫ماذا قال؟

486
00:41:14,072 --> 00:41:16,332
‫لا شيء فقط قام بأصدار تلك الـــ..

487
00:41:16,932 --> 00:41:17,982
‫الاصوات

488
00:41:18,283 --> 00:41:19,981
‫كيف علمت بأنهُ ذات الشخص؟

489
00:41:19,982 --> 00:41:21,982
‫بسبب ما كتبهُ في الكتاب

490
00:41:22,162 --> 00:41:23,982
‫الكتاب الذي أحرقتهِ؟

491
00:41:25,432 --> 00:41:26,475
‫نعم

492
00:41:42,313 --> 00:41:43,522
‫حسنا

493
00:41:45,282 --> 00:41:46,483
‫لا تقلقوا بشأن ذلك

494
00:41:57,533 --> 00:41:59,212
‫هل جلبت أغراضك؟

495
00:41:59,213 --> 00:42:01,212
‫السيدة "روج" لديها مرض "باركنسون"

496
00:42:01,213 --> 00:42:03,212
‫ولهذا هي ترتجف هكذا

497
00:42:03,213 --> 00:42:05,893
‫ "سامويل" ليس عليك ان تقول كل ما تفكر بهِ

498
00:42:07,633 --> 00:42:09,073
‫لا بأس في ذلك يا عزيزتي

499
00:42:09,393 --> 00:42:11,073
‫لقد أردت أن اعلم

500
00:42:11,724 --> 00:42:13,073
‫لذا تحدثنا عن هذا

501
00:42:13,713 --> 00:42:16,341
‫ "سامويل" يرى الاشياء على حقيقتها

502
00:42:16,433 --> 00:42:17,823
‫ "أوسكار" كان كذلك

503
00:42:18,103 --> 00:42:19,822
‫هو دائما ما يقول ما في خاطرهِ

504
00:42:19,823 --> 00:42:21,823
‫هل عليكِ دائما أن تذكريني بهِ؟

505
00:42:28,914 --> 00:42:30,173
‫مرحبا "بوكسي"

506
00:42:32,173 --> 00:42:33,216
‫مرحبا

507
00:42:34,314 --> 00:42:35,357
‫مرحبا

508
00:43:42,135 --> 00:43:43,177
‫لا تأتي الى هنا

509
00:43:57,215 --> 00:43:58,316
‫لا أريد شراء أيّ شيء

510
00:43:58,385 --> 00:44:00,315
‫هل أنتِ "اميليا فانك"؟

511
00:44:00,636 --> 00:44:01,636
‫نعم

512
00:44:01,645 --> 00:44:03,424
‫أنا "ورن" وهذه

513
00:44:03,425 --> 00:44:05,905
‫ "بيور فالنير" من قسم الخدمات
‫الاجتماعية

514
00:44:06,075 --> 00:44:07,765
‫لقد تغيّب أبني لمدة يومين فقط

515
00:44:07,766 --> 00:44:11,535
‫أنهُ لم يعد مسجل في مدرسة "بريجت باي"

516
00:44:11,715 --> 00:44:15,806
‫إن كان بإمكاني الدخول والتحدث مع "سامويل"
‫واطلاعك على بعض الاوراق

517
00:44:18,375 --> 00:44:21,436
‫أنا اقوم بتنظيف البيت

518
00:44:22,866 --> 00:44:26,655
‫آسفة أن كانت هناك أغراض منتشرة بالبيت

519
00:44:29,766 --> 00:44:31,596
‫مرحبا هل أنت "سامويل"

520
00:44:31,976 --> 00:44:33,595
‫أنا "بيور"

521
00:44:33,596 --> 00:44:34,656
‫وهذا "ورن"

522
00:44:36,686 --> 00:44:37,846
‫كيف حالك؟

523
00:44:38,126 --> 00:44:41,866
‫أنا متعب نوعا ما من الدواء
‫الذي اعطتني أياه أمي

524
00:44:42,226 --> 00:44:44,006
‫ليست أدويه، بل مُهدئات

525
00:44:44,557 --> 00:44:45,655
‫موصوفة من الطبيب

526
00:44:45,656 --> 00:44:47,976
‫فقد كان يعاني من الحمى ليلة أمس

527
00:44:48,526 --> 00:44:50,656
‫انا متعبٌ جدا

528
00:44:50,746 --> 00:44:51,857
‫هذا غيرُ جيّد

529
00:44:55,776 --> 00:44:57,767
‫هل لي بكأس من الماء رجاءاً؟

530
00:44:58,586 --> 00:45:01,276
‫نعم بالطبع، سأجلبه لكِ

531
00:45:09,896 --> 00:45:11,224
‫أنها فوضى حقيقية

532
00:45:11,317 --> 00:45:13,716
‫لقد عثرت على وكر للصراصير

533
00:45:13,717 --> 00:45:17,277
‫عادةً ما أقوم برشّ البيت، وقد فعلت ذلك
‫حقيقةً

534
00:45:17,857 --> 00:45:20,747
‫عثرت على تلك الحفرة خلف الثلاجة، ولذلك

535
00:45:25,987 --> 00:45:27,557
‫لم أعني.

536
00:45:27,897 --> 00:45:29,107
‫حفرة في الحائط

537
00:45:29,567 --> 00:45:33,677
‫هناك ثقب في ورق الحائط، وهو مصدر الحشرات
‫على ما أظنّ

538
00:45:34,227 --> 00:45:36,247
‫لقد أتينا اليك في وقتِ سيء

539
00:45:37,407 --> 00:45:39,127
‫ساترك لك هذه

540
00:45:39,737 --> 00:45:41,657
‫علينا العودة خلال أسبوعّ

541
00:45:41,847 --> 00:45:43,657
‫للتحدث بخياراتكِ

542
00:45:44,008 --> 00:45:45,657
‫هذه بطاقتي

543
00:45:47,108 --> 00:45:48,167
‫أمي

544
00:45:49,437 --> 00:45:51,027
‫أعتقد باني سأتقيأ

545
00:46:11,888 --> 00:46:13,787
‫ما هذه الاصوات التي اسمع؟

546
00:46:14,388 --> 00:46:16,017
‫لم أسمع اصوات!

547
00:46:16,018 --> 00:46:18,017
‫عواء الكلب؟

548
00:46:18,018 --> 00:46:21,798
‫من ثم ماذا؟ قمت بتنظيف المنزل لكنهُ مسكون

549
00:46:22,568 --> 00:46:23,611
‫أمي

550
00:46:24,448 --> 00:46:26,128
‫سأذهب للنوم

551
00:46:26,368 --> 00:46:27,410
‫هل أنت مريض؟

552
00:46:27,958 --> 00:46:29,338
‫كلا يا جدتي

553
00:46:29,828 --> 00:46:31,517
‫

554
00:46:31,518 --> 00:46:32,809
‫أنها لم تتجاوز السادسة مساءا!

555
00:46:33,628 --> 00:46:35,668
‫الا تريد البقاء معي قليلاً؟

556
00:46:36,048 --> 00:46:37,091
‫كلا

557
00:46:37,889 --> 00:46:40,838
‫أن ذهبت للنوم الآن فلن يعمل الدواء بشكل
‫صحيح

558
00:46:44,828 --> 00:46:47,448
‫عليك البقاء متيقظا لمدة من الزمن يا عزيزي

559
00:47:02,379 --> 00:47:03,758
‫انه ليس هروباً

560
00:47:04,239 --> 00:47:06,008
‫

561
00:47:06,859 --> 00:47:07,838
‫

562
00:47:07,839 --> 00:47:09,169
‫

563
00:47:09,619 --> 00:47:11,398
‫

564
00:47:11,399 --> 00:47:13,639
‫

565
00:47:16,059 --> 00:47:20,578
‫وعاش الامير والاميرة معا في قصرٍ جميل

566
00:47:20,579 --> 00:47:21,919
‫لبقية حياتهما

567
00:49:06,501 --> 00:49:08,082
‫با

568
00:49:08,291 --> 00:49:09,680
‫دوك

569
00:49:09,681 --> 00:49:11,388
‫دوك

570
00:49:11,481 --> 00:49:13,681
‫دوك

571
00:49:48,742 --> 00:49:50,291
‫ما لذي نفعلهُ؟

572
00:49:50,772 --> 00:49:52,292
‫سنذهب الى الاسفل

573
00:49:52,732 --> 00:49:53,502
‫لماذا؟

574
00:49:53,702 --> 00:49:54,745
‫لأننا

575
00:50:13,543 --> 00:50:16,682
‫أنا أخسر أنا أخسر أنا أخسر

576
00:50:16,902 --> 00:50:17,945
‫كلا

577
00:51:17,944 --> 00:51:20,124
‫لا اريد القيام بأي عمل الان

578
00:51:22,664 --> 00:51:25,843
‫حسنا، قم بتوزيع جميع واجباتي
‫هذا ما احتاجه الان

579
00:51:28,074 --> 00:51:30,703
‫لا يمكنني المساعدة إن كنت مريضة، ما لذي
‫تتوقع مني فعلهُ؟

580
00:51:32,054 --> 00:51:33,594
‫قمّ أنت بذلك

581
00:51:49,104 --> 00:51:50,147
‫أمي

582
00:51:50,354 --> 00:51:53,195
‫لقد أخذت الدواء غير أني لا أستطيع النوم
‫مجدداً

583
00:51:55,314 --> 00:51:57,615
‫اريد ان آكل

584
00:52:02,514 --> 00:52:04,875
‫لا يوجد طعام في الثلاجة

585
00:52:07,725 --> 00:52:10,175
‫قلت بان على اخذهم مع الاكل

586
00:52:11,855 --> 00:52:13,954
‫انا جائع حقاً

587
00:52:13,955 --> 00:52:16,263
‫لم تستمر بالكلام؟

588
00:52:16,265 --> 00:52:20,515
‫التكلم التكلم، لم لا تتوقف

589
00:52:21,874 --> 00:52:24,395
‫ـ كنت أحاول
‫ـ اريدُ أن أنام

590
00:52:25,095 --> 00:52:27,954
‫انا آسف يا أمي، انا فقط جائع

591
00:52:27,955 --> 00:52:30,745
‫ان كنت جائع لم لا تذهب وتأكل القذارة؟

592
00:53:05,266 --> 00:53:06,308
‫أنا آسفة

593
00:53:07,775 --> 00:53:09,053
‫لا اعلم لم قلت هذا

594
00:53:09,146 --> 00:53:10,546
‫لقد كان فضيعاً

595
00:53:11,726 --> 00:53:13,996
‫انا لم أنم نهائياً

596
00:53:15,226 --> 00:53:17,146
‫لم أكن أعي ما أقول

597
00:53:19,186 --> 00:53:21,036
‫سأطهو لك شيئا لتأكلهُ

598
00:53:22,546 --> 00:53:23,589
‫ماذا تريد؟

599
00:53:23,996 --> 00:53:25,666
‫لم أعد جائِعٌ

600
00:53:33,216 --> 00:53:36,996
‫علينا التخلص من هذا المنزل فلم يعد
‫باستطاعتنا المعاناة أكثر

601
00:53:42,327 --> 00:53:43,876
‫هل تريد الذهاب الى "واليس"؟

602
00:53:45,087 --> 00:53:47,666
‫بإمكانك أن تحظى هناك بما تريد، صحيح؟

603
00:53:48,496 --> 00:53:51,587
‫يمكنك حتى تناول الايس كريم على الفطور

604
00:53:53,587 --> 00:53:55,706
‫أعيديها

605
00:53:55,707 --> 00:53:58,575
‫أعيديها، توقفي واجلسي

606
00:53:58,576 --> 00:54:00,577
‫أجلسي

607
00:54:01,017 --> 00:54:02,576
‫الآن
‫ـ أعيدي لي شرابي

608
00:54:02,577 --> 00:54:04,577
‫كلا
‫ـ اجلسي

609
00:54:10,446 --> 00:54:11,677
‫الى اين نحن ذاهبون؟

610
00:54:12,787 --> 00:54:14,977
‫انا فقط اريد القيادة قليلاً

611
00:54:29,058 --> 00:54:30,377
‫ألشجرة، أنتبهي يا أمي

612
00:54:32,907 --> 00:54:34,146
‫با با

613
00:54:34,147 --> 00:54:35,536
‫دوك

614
00:54:35,537 --> 00:54:37,537
‫دوك

615
00:54:46,338 --> 00:54:48,087
‫كنت تقودين باتجاهي مباشرةً

616
00:54:48,747 --> 00:54:51,897
‫لقد اشتريت هذه السيارة للتو، ما لذي كنت
‫تفكرين به؟

617
00:54:53,657 --> 00:54:57,798
‫بالقيادة في الاتجاه المعاكس وهناك طفل يجلس
‫في الخلف، هل تريدين أن تتسببي بموت احدٌ ما؟

618
00:54:59,968 --> 00:55:02,048
‫ما لذي تفعلينهُ؟

619
00:55:02,368 --> 00:55:04,048
‫أيتها الساقطة المجنونة

620
00:55:10,568 --> 00:55:11,968
‫مرحبا عزيزتي

621
00:55:21,619 --> 00:55:22,661
‫أمي

622
00:55:24,628 --> 00:55:26,738
‫يمكنني الاتصال بالعمة "كلير"

623
00:55:30,119 --> 00:55:32,339
‫بإمكاني الاتصال بها وستأتي

624
00:55:36,088 --> 00:55:37,131
‫أمي؟

625
00:55:38,779 --> 00:55:41,798
‫العمة "كلير" لا تريد التحدث إلينا

626
00:55:43,619 --> 00:55:44,661
‫أمي؟

627
00:55:45,039 --> 00:55:46,389
‫أنظري أليّ

628
00:56:13,319 --> 00:56:15,709
‫أنهُ دافئ ٌ ورائع

629
00:56:18,920 --> 00:56:21,739
‫لا أريدك ان تذهبي

630
00:56:23,769 --> 00:56:26,130
‫لن أذهب

631
00:56:38,240 --> 00:56:39,283
‫أمي؟

632
00:56:47,150 --> 00:56:48,193
‫أمي؟

633
00:56:48,880 --> 00:56:51,191
‫لا اعتقد باننا يجب أن نبقى هنا الليلة

634
00:56:52,820 --> 00:56:55,070
‫يمكنني الاتصال بالسيدة "روج"

635
00:56:55,950 --> 00:56:57,910
‫لا أريدك ان تتصل باي أحد

636
00:57:01,990 --> 00:57:03,841
‫انا فقط أحتاج للنوم

637
00:57:08,680 --> 00:57:09,161
‫أمي؟

638
00:57:09,162 --> 00:57:10,203
‫دعه

639
00:57:41,641 --> 00:57:43,541
‫شيءٌ ما في المنزل

640
00:57:58,942 --> 00:58:01,212
‫هناك شخصٌ ما في المنزل

641
00:58:52,732 --> 00:58:54,702
‫ "بابا دوك" يجبرها على النوم

642
00:58:54,703 --> 00:58:57,421
‫سيدة "روج"

643
00:58:57,422 --> 00:58:59,722
‫هل يمكنك المجيء والبقاء الليلة؟

644
00:59:09,222 --> 00:59:10,972
‫ "غريسي" انا اسفة جدا

645
00:59:10,973 --> 00:59:13,642
‫هل أقتحم احدٌ ما المنزل؟

646
00:59:14,073 --> 00:59:15,073
‫ "سامويل" قال ذلك

647
00:59:15,074 --> 00:59:18,873
‫كلا نحن بخير، "سامويل" يتمرد مجددا

648
00:59:20,093 --> 00:59:22,133
‫أخبرته بأن لا يتصل بأيّ أحد

649
00:59:22,353 --> 00:59:24,092
‫لقد طلب مني البقاء لليلة

650
00:59:24,093 --> 00:59:26,893
‫كلا نحن بخير، انا فقط اعاني من صداع لا غير

651
00:59:27,283 --> 00:59:29,433
‫عليّ الذهاب الان يا "غريسي"

652
00:59:30,683 --> 00:59:32,163
‫أسفه لإزعاجك

653
00:59:32,374 --> 00:59:33,672
‫نعم، سنتحدث لاحقا

654
00:59:33,673 --> 00:59:35,673
‫لا بأس، سنتحدث لاحقاً

655
00:59:38,354 --> 00:59:42,094
‫اخبرتك بان لا تتصل باي أحد
‫وانت تصر على عدم أطاعتي

656
00:59:43,793 --> 00:59:45,603
‫هل تريد القتال مع السيدة "ريج"؟

657
00:59:46,283 --> 00:59:49,233
‫السيدة العجوز التي بالكاد نستطيع السير
‫هل تريد التسبب بمرضها؟

658
00:59:52,013 --> 00:59:53,673
‫أنزع هذا الشيء عنك

659
00:59:58,384 --> 01:00:00,392
‫هذه الطريقة الوحيدة

660
01:00:00,393 --> 01:00:04,643
‫التي يمكنني من خلالها ان اكون متأكدة
‫من عدم احراجك لي أمام الجيران

661
01:00:09,354 --> 01:00:11,144
‫هذا ما يجب ان افعلهُ

662
01:00:22,454 --> 01:00:23,643
‫أنا أسف يا أمي

663
01:00:23,644 --> 01:00:26,954
‫ـ ربما "بابا دوك" قام بتدمير محرك السيارة
‫ـ ماذا قلت؟

664
01:00:28,204 --> 01:00:29,204
‫قلت بأن "بابا دوك"،

665
01:00:29,205 --> 01:00:31,204
‫ "بابا دوك" ليس حقيقياً

666
01:00:31,584 --> 01:00:33,204
‫أنه شيئا من صنعك

667
01:00:33,514 --> 01:00:34,793
‫من صنع رأسك الغبيّ الصغير

668
01:00:34,794 --> 01:00:37,224
‫انا فقط لم اردكِ ان تدخلي في الموضوع

669
01:00:37,844 --> 01:00:41,204
‫سأتأكد بأن لا يحدث شيءٌ هذه الليلة

670
01:00:41,205 --> 01:00:42,801
‫مفهوم يا "سامويل"؟

671
01:00:42,894 --> 01:00:45,205
‫لن يحدث شيئا الليلة

672
01:00:46,074 --> 01:00:47,205
‫لا شيء

673
01:01:23,955 --> 01:01:25,245
‫أشعر أني لست بخير

674
01:01:27,046 --> 01:01:28,246
‫ان لم تأخذ الحبة.

675
01:01:29,035 --> 01:01:30,246
‫سيكون شعورك اسوء

676
01:01:31,185 --> 01:01:32,864
‫أمي لا أعتقد بأني أحتاج الــ..

677
01:01:32,865 --> 01:01:35,616
‫أنا الام وانت الطفل، فخذ الحبة

678
01:01:59,685 --> 01:02:00,728
ولدٌ جيّد

679
01:02:24,086 --> 01:02:25,129
‫أمي

680
01:02:42,267 --> 01:02:43,945
‫مرحبا "بوكسي"

681
01:02:43,946 --> 01:02:45,946
‫مرحبا عزيزي

682
01:02:48,096 --> 01:02:49,617
‫تعال الى هنا يا عزيزي

683
01:03:16,917 --> 01:03:18,067
‫ها نحنُ ذا

684
01:03:24,238 --> 01:03:26,418
‫هنالك المزيد أذا انتهي هذا

685
01:03:40,068 --> 01:03:42,578
‫

686
01:03:45,258 --> 01:03:46,300
‫ما لسر؟

687
01:03:49,528 --> 01:03:50,827
‫ارسلت اليها رسالة، اليس كذلك؟

688
01:03:50,828 --> 01:03:51,838
‫كلا ليس لم افعل

689
01:03:51,848 --> 01:03:53,969
‫لا تكذب عليّ لقد اتصلت بي، لم فعلت هذا؟

690
01:04:02,888 --> 01:04:05,358
‫انت لا تريدين الذهاب
‫الى هناك بمفردك، صحيح؟

691
01:04:07,318 --> 01:04:10,788
‫قالت الشرطة بان المرأة استخدمت سكين مطبخ
‫لطعن ابنها

692
01:04:11,059 --> 01:04:13,638
‫وقد عثر على جثتهِ في القبو

693
01:04:13,869 --> 01:04:16,687
‫وقامت المرأة لاحقا بمهاجمة الشرطي بسكينها

694
01:04:16,688 --> 01:04:19,937
‫والذي بدورهِ إستلَ مسدسهُ وارداها قتيلة

695
01:04:19,938 --> 01:04:22,377
‫القليل يعلمون بمأساتها

696
01:04:22,378 --> 01:04:26,657
‫لكن الجيران قالو إن إبنها كان يحتفل بعيد
‫ميلاده الليلة

697
01:04:26,658 --> 01:04:28,658
‫لقد بلغ السابعة من العمر

698
01:04:43,750 --> 01:04:44,792
‫ "سامويل"؟

699
01:04:48,989 --> 01:04:50,710
‫أستيقظي يا أمي

700
01:04:54,250 --> 01:04:56,709
‫لكنك انت النائم يا بنيّ!

701
01:05:02,550 --> 01:05:03,759
‫لا تذهب الى هناك

702
01:05:09,360 --> 01:05:10,749
‫فالمكان ليس آمن

703
01:05:48,870 --> 01:05:50,440
‫اعتقدت أنك ميّت!

704
01:05:52,070 --> 01:05:53,830
‫اعتقدت أنك ميّت!

705
01:06:08,651 --> 01:06:10,821
‫بإمكاننا ان نكون معاً

706
01:06:13,341 --> 01:06:15,601
‫فقط عليكِ ان تجلبي لي الفتى

707
01:06:38,501 --> 01:06:39,871
‫تقصد "سامويل"؟

708
01:06:41,391 --> 01:06:43,162
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

709
01:06:45,441 --> 01:06:47,142
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

710
01:06:49,451 --> 01:06:50,591
‫يمكنك أن تجلبي لي الولد

711
01:06:50,592 --> 01:06:51,635
‫توقف عن تسميتهُ بالولد

712
01:06:52,751 --> 01:06:54,272
‫أعتقد بانها ستمطر!

713
01:06:54,481 --> 01:06:55,524
‫كلا

714
01:08:28,833 --> 01:08:31,113
‫إنهُ ليس حقيقياً إنهُ ليس
‫حقيقياً إنهُ ليس حقيقياً

715
01:08:44,264 --> 01:08:45,307
‫كلا

716
01:08:46,954 --> 01:08:47,997
‫كلا

717
01:08:50,954 --> 01:08:51,997
‫كلا

718
01:09:01,134 --> 01:09:02,177
‫ "بوكسي"

719
01:09:23,955 --> 01:09:25,304
‫أن اتوسل أليك

720
01:10:54,156 --> 01:10:55,199
‫ "سامويل"

721
01:11:01,387 --> 01:11:02,429
‫ "سامويل"

722
01:11:06,107 --> 01:11:07,876
‫ "بوكسي" تعرض للأذى علينا مساعدته

723
01:11:11,776 --> 01:11:13,577
‫لا نُريدهُ ان يموت، اليس كذلك؟

724
01:11:17,557 --> 01:11:18,807
‫ "سامويل"

725
01:11:19,827 --> 01:11:21,696
‫هل انت تسمع لي؟

726
01:11:26,427 --> 01:11:28,286
‫دعني أدخل أيها القذر الصغير

727
01:11:29,817 --> 01:11:31,057
‫دعني أدخل

728
01:11:31,387 --> 01:11:32,776
‫دعني أدخل

729
01:11:32,777 --> 01:11:34,776
‫دعني أدخل

730
01:11:34,777 --> 01:11:36,777
‫دعني أدخل

731
01:11:59,677 --> 01:12:01,117
‫أيها الخنزير الصغير

732
01:12:02,297 --> 01:12:04,748
‫أصبحت في السادسة من عمرك ولا زلت تبلل
‫فراشك!

733
01:12:05,848 --> 01:12:07,748
‫أنت لا تعلم كم مرة

734
01:12:07,907 --> 01:12:09,747
‫تمنيت أن تكون أنت الميّت

735
01:12:09,748 --> 01:12:11,747
‫وليس هو

736
01:12:11,748 --> 01:12:13,426
‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً

737
01:12:13,427 --> 01:12:15,427
‫انا فقط أردتُكِ ان تكوني سعيدةً

738
01:12:19,988 --> 01:12:21,314
‫أحياناً

739
01:12:21,408 --> 01:12:25,527
‫اريد أن أحطم رأسك على الحائط

740
01:12:25,528 --> 01:12:28,707
‫حتى يخرج دماغك من رأسك

741
01:12:28,708 --> 01:12:30,048
‫انتِ لستِ أمي

742
01:12:31,328 --> 01:12:32,737
‫ما لذي قلتهُ؟

743
01:12:32,738 --> 01:12:35,308
‫قلت: أنتِ لستِ امي

744
01:12:35,309 --> 01:12:38,348
‫انا أمك

745
01:12:41,078 --> 01:12:44,759
‫أهرب اهرب، بقدر ما تستطيع

746
01:12:48,279 --> 01:12:49,109
‫أبتعدي

747
01:12:49,110 --> 01:12:51,109
‫الم أخبرك بأن لا تلعب بالأسلحة؟

748
01:13:39,899 --> 01:13:40,998
‫أنا آسفة عزيزتي

749
01:13:40,999 --> 01:13:42,628
‫أعلم أن الوقت متأخر لكن.

750
01:13:42,629 --> 01:13:45,090
‫أردت التأكد من أنك ِبخير

751
01:13:46,230 --> 01:13:47,339
‫أنا بخير

752
01:13:49,380 --> 01:13:50,422
‫أعلم

753
01:13:51,059 --> 01:13:53,950
‫بأن هذا الوقت من السنة يكون صعبا عليكِ

754
01:13:54,370 --> 01:13:58,259
‫واعلم بأنك لا تريديني أن أخوض فيه، ولذا لن
‫أفعل

755
01:13:58,930 --> 01:14:02,679
‫اردتك فقط ان تعلمي باني سأفعل أي شيءٍ لكِ
‫ولــ "سامويل"

756
01:14:03,439 --> 01:14:04,680
‫أحبكما كلاكما

757
01:14:08,710 --> 01:14:09,753
‫ "سامويل"

758
01:14:13,880 --> 01:14:14,923
‫أنا آسفة

759
01:14:18,060 --> 01:14:19,650
‫أفهم أنك خائف

760
01:14:21,511 --> 01:14:23,470
‫فانا لم أكن جيّدةٌ منذ وفاة ِابيك

761
01:14:24,720 --> 01:14:26,200
‫لم أكن جيّدةٌ على الاطلاق

762
01:14:29,800 --> 01:14:31,081
‫أنا مريضة يا "سامويل"

763
01:14:31,610 --> 01:14:32,653
‫أحتاج للمساعدة

764
01:14:37,891 --> 01:14:39,731
‫لقد تحدثت مع السيدة "ريج"

765
01:14:43,110 --> 01:14:44,781
‫سنمكث هناك الليلة

766
01:14:47,371 --> 01:14:48,511
‫هل تريد ذلك؟

767
01:14:53,691 --> 01:14:55,691
‫اريد ان اعوضك يا "سامويل"

768
01:15:07,741 --> 01:15:09,401
‫أريدك أن تقابل والدك

769
01:15:11,611 --> 01:15:13,381
‫المكان رائع هناك

770
01:15:15,521 --> 01:15:16,832
‫ستكون سعيدّ

771
01:15:24,962 --> 01:15:26,004
‫أسف أمي

772
01:16:15,283 --> 01:16:16,325
‫ماما

773
01:16:16,993 --> 01:16:18,036
‫ماما

774
01:16:19,322 --> 01:16:20,812
‫لن اترككِ

775
01:16:24,873 --> 01:16:25,915
‫ماما

776
01:16:26,533 --> 01:16:27,575
‫ماما

777
01:16:34,453 --> 01:16:36,793
‫قلت باننا سنحمي بعضنا البعض

778
01:16:43,193 --> 01:16:45,023
‫والآن انتِ لا تحبيني

779
01:16:46,703 --> 01:16:48,803
‫ "بابا دوك" لن يدعكِ

780
01:16:49,613 --> 01:16:51,073
‫لكني أُحبك يا امي

781
01:16:53,364 --> 01:16:55,313
‫وساحبك دائما

782
01:17:05,424 --> 01:17:06,373
‫انت أدخلتهِ

783
01:17:06,374 --> 01:17:08,373
‫عليك ان تخرجيه

784
01:17:13,003 --> 01:17:14,954
‫لا أريد أن تذهبي

785
01:17:17,004 --> 01:17:18,734
‫كلا، امي

786
01:18:09,755 --> 01:18:10,797
‫أُمي!

787
01:18:12,214 --> 01:18:13,405
‫أُمي!

788
01:18:13,924 --> 01:18:14,967
‫أُمي!

789
01:18:15,235 --> 01:18:16,278
‫أُمي!

790
01:18:16,314 --> 01:18:17,375
‫أُمي!

791
01:18:18,074 --> 01:18:19,375
‫أُمي!

792
01:18:20,224 --> 01:18:21,374
‫أُمي!

793
01:18:59,725 --> 01:19:00,645
‫ماذا كان ذلك؟

794
01:19:00,646 --> 01:19:02,646
‫أنت لا تستطيعين التخلص من "بابا دوك"

795
01:19:33,246 --> 01:19:34,776
‫ما لذي تُريدُه؟

796
01:19:38,016 --> 01:19:39,806
‫ما لذي تُريدُه؟

797
01:20:17,397 --> 01:20:18,439
‫كلا

798
01:20:20,248 --> 01:20:21,290
‫استمري بالتنفُسْ

799
01:20:25,718 --> 01:20:28,247
فقط بقيَ عشر مرات تغطين فيها في النوم ونصبح
معاً

800
01:20:39,547 --> 01:20:41,028
‫أعتقد أنها ستُمطر

801
01:20:41,477 --> 01:20:42,520
‫توقف!

802
01:21:31,859 --> 01:21:33,238
‫انت لا شيء

803
01:21:46,369 --> 01:21:47,589
‫انت لا شيء

804
01:21:57,388 --> 01:21:59,059
‫هذا منزلي

805
01:22:03,509 --> 01:22:06,509
‫انت تنتهك حرمة منزلي

806
01:22:17,359 --> 01:22:19,219
‫إن اقتربت من أبني مرة آخرا

807
01:22:19,220 --> 01:22:21,459
‫سأقتلك

808
01:23:16,240 --> 01:23:17,283
‫أمي لا تفعلي

809
01:23:23,790 --> 01:23:24,833
‫كلا

810
01:25:12,103 --> 01:25:14,302
‫أنتبه لسيقان أمك ايها الصغير

811
01:25:14,303 --> 01:25:16,303
‫لا بأس، لقد لقد أزلت الغُرز الطبية

812
01:25:16,632 --> 01:25:18,302
‫في أي وقتٍ ستكون الحفلة؟

813
01:25:18,303 --> 01:25:19,602
‫أي وقتٍ بعد الثالثة سيكون مناسب

814
01:25:19,603 --> 01:25:21,603
‫إذن سأراكِ بعد بضع ساعات

815
01:25:21,823 --> 01:25:22,866
‫وداعاً

816
01:25:23,193 --> 01:25:24,423
‫وداعا "سامويل"

817
01:25:25,423 --> 01:25:27,073
‫تلك المدرسة خيار جيد

818
01:25:27,323 --> 01:25:29,072
‫لقد سمعت الكثير عنها

819
01:25:29,073 --> 01:25:31,072
‫واعتقد بأن "سامويل" سيكون سعيدا هناك

820
01:25:31,073 --> 01:25:33,072
‫مضى عليه أسبوعان الان وهو بعيد عن المدرسة

821
01:25:33,073 --> 01:25:34,283
‫حان الوقت للعودة

822
01:25:35,563 --> 01:25:37,874
‫احتاج لبعض الوقت لترتيب الامور

823
01:25:39,923 --> 01:25:41,402
‫وستقيمين حفلة؟

824
01:25:41,403 --> 01:25:43,403
‫اليوم هو عيد ميلاد "سامويل"

825
01:25:43,884 --> 01:25:46,552
‫أنه اول عيد ميلاد أحتفل بهِ

826
01:25:46,553 --> 01:25:48,553
‫ـ هذا غيرُ صحيح
‫ـ بلى هو كذلك

827
01:25:49,014 --> 01:25:50,703
‫اول حفلة لي في موعدها

828
01:25:50,753 --> 01:25:51,796
‫هذا غير طبيعي

829
01:25:56,153 --> 01:25:58,223
‫لقد توفي زوجي في اليوم الذي ولد فيه أبني

830
01:25:58,453 --> 01:26:02,013
‫لقد قتل وهو يقوم بإيصال أمي للمستشفى
‫لولادتي

831
01:26:04,134 --> 01:26:05,653
‫ "سامويل" كأبيهِ تماماً

832
01:26:06,553 --> 01:26:07,944
‫دائما ما يقول ما في خاطرهِ

833
01:26:08,433 --> 01:26:11,683
‫الحفلة ممتعه جداً خاصةً أذا كانت حفلتك

834
01:26:12,844 --> 01:26:17,004
‫ابنة عمي لن تأتي لأني كسرت أنفها!

835
01:26:20,574 --> 01:26:22,144
‫سأخذها عنكِ

836
01:26:41,484 --> 01:26:42,614
‫رمية رائعة

837
01:26:43,165 --> 01:26:44,614
‫أنظر هناك واحدة أخرى

838
01:26:45,854 --> 01:26:46,897
‫أجلب وعائك

839
01:26:50,955 --> 01:26:53,265
‫لقد حصلت على كميه كبيرة اليوم

840
01:26:54,885 --> 01:26:56,475
‫هل ساراهُ؟

841
01:26:57,985 --> 01:26:59,985
‫يوما ما عندما تكبر

842
01:27:06,465 --> 01:27:07,785
‫أذهب للخارج

843
01:27:08,185 --> 01:27:09,785
‫ولا تأتي حتى أقول لك

844
01:27:55,536 --> 01:27:56,579
‫لا بأس

845
01:27:57,256 --> 01:27:58,386
‫لا باس

846
01:27:59,086 --> 01:28:00,386
‫لا بأس

847
01:28:35,606 --> 01:28:36,676
‫كيف حالهُ؟

848
01:28:37,907 --> 01:28:39,467
‫أنهُ هادئ اليوم

849
01:28:41,697 --> 01:28:42,740
‫تعال الى هنا

850
01:28:47,487 --> 01:28:48,997
‫الامور تتحسن يا أمي

851
01:28:53,767 --> 01:28:54,810
‫أنتظري

852
01:28:55,887 --> 01:28:56,930
‫لديّ خدعة جديدة

853
01:29:00,567 --> 01:29:03,527
‫الحياة ليست دائما كما تبدوا

854
01:29:04,257 --> 01:29:06,547
‫لا شيء في يدي، لا شيء في يدي

855
01:29:12,047 --> 01:29:13,307
‫جيّد، ذلك رائع

856
01:29:13,308 --> 01:29:14,350
‫لم أنتهي بعد

857
01:29:24,468 --> 01:29:26,827
‫(أبرا كدابرا)

858
01:29:29,688 --> 01:29:31,507
‫كيف فعلت ذلك؟

859
01:29:36,918 --> 01:29:39,107
‫تعال الى هنا، هيّا

860
01:29:50,888 --> 01:29:52,659
‫عيد ميلاد سعيد يا عزيزي

861
01:29:52,660 --> 01:30:52,660
ترجمة  الدكتور /أحمد نزار الشامدين
تعديل التوقيت / علي عرب