0
00:00:00,800 --> 00:00:38,200
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة : وائـــــــل ممـــــــــدوح
:: فيديو سعيد لطلب احدث الأفلام واتسآب 0542948967 الطائف ::
www.facebook.com/videosaid2014
1
00:01:56,060 --> 00:02:05,166
ـ[كونغ تونغ]، [فيوتشان]، هو مكان اصول الفنون القتالية الصينية
و بفضل شهرتها، جذبت [كونغ تونغ] جميع المدارس و جميع اصناف الفنون القتالية و نشأت هناك
اصبحت اليوم [فيوتشان] مدينة الفنون القتالية
2
00:02:06,776 --> 00:02:10,077
[ـ سنة 1935 ـ [فيوتشان]، شارع [دوجو
3
00:02:30,389 --> 00:02:31,690
هنا، جاء شخص أخر لانتزاع صحن الأرز منا
4
00:02:31,989 --> 00:02:32,890
حسنا, هيا لنبدأ التدريب
5
00:02:33,690 --> 00:02:34,891
هيا, استعداد
6
00:02:35,592 --> 00:02:36,292
واحد
7
00:02:36,893 --> 00:02:37,692
اثنان
8
00:02:37,993 --> 00:02:39,093
واحد
9
00:02:39,494 --> 00:02:40,795
اثنان
10
00:03:13,813 --> 00:03:16,015
سيدى, السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك
11
00:03:27,820 --> 00:03:28,821
....انا كونــ
12
00:03:29,421 --> 00:03:31,023
"(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز
13
00:03:31,423 --> 00:03:33,323
وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية
(بـ(فويشان
14
00:03:33,523 --> 00:03:34,424
تهانينا
15
00:03:34,824 --> 00:03:38,027
انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا
16
00:03:38,427 --> 00:03:41,628
ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها
17
00:03:42,029 --> 00:03:43,530
لنجعل هذا بيوم اخر, اتفقنا؟
18
00:03:43,730 --> 00:03:45,030
الان ,ليس بالوقت المناسب
19
00:03:45,230 --> 00:03:46,931
...طالما اننى هنا
20
00:03:47,132 --> 00:03:49,533
سنقوم فقط بقتال بسيط, لن آخذ الكثير من وقتك
21
00:03:50,133 --> 00:03:53,936
,لنغلق الابواب والنوافذ
سواء المكسب او الخسارة, لا احد سيعلم بالامر
22
00:03:54,236 --> 00:03:56,236
,ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة
بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان
23
00:03:57,137 --> 00:03:59,639
حسنا, سأقوم بالانتظار من اجلك
24
00:04:09,544 --> 00:04:12,645
سيد الـ(لايو), الن تتناول الطعام معى؟
25
00:04:13,646 --> 00:04:15,147
هيا, انضم الينا
26
00:04:52,167 --> 00:04:53,168
هل تدخن؟
27
00:04:54,669 --> 00:04:55,670
لا بأس
28
00:05:03,674 --> 00:05:05,175
كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟
29
00:05:06,276 --> 00:05:07,576
انها جيده
30
00:05:08,777 --> 00:05:09,577
هذا يسعدنى ايضا
31
00:05:15,080 --> 00:05:16,181
سأنهى الامر بسرعة
32
00:05:25,186 --> 00:05:28,188
عمى (وانج), لا تنظف الطاولة
فقط اغلق الابواب اولا
33
00:05:48,599 --> 00:05:49,600
(سيد (لياو
34
00:06:09,010 --> 00:06:09,811
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال
35
00:06:01,164 --> 00:06:01,964
((تشين))
"للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال
36
00:06:30,159 --> 00:06:31,059
هل انت بخير؟
37
00:06:41,723 --> 00:06:42,824
انا بخير. انا بخير
38
00:06:43,126 --> 00:06:43,827
مرة اخرى
39
00:06:44,830 --> 00:06:45,931
حسنا, ها انا هيا
40
00:06:40,457 --> 00:06:41,057
!اضرب
41
00:06:51,434 --> 00:06:52,735
!اضرب! اضرب
42
00:06:53,235 --> 00:06:54,135
!جميع الضربات
43
00:06:56,337 --> 00:06:58,138
!اضرب
44
00:07:10,644 --> 00:07:11,645
(شكرا لك على السماح لى بالفوز, سيد (لياو
45
00:07:27,454 --> 00:07:30,056
شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا-
وانا ايضا تعلمت الكثير-
46
00:07:31,757 --> 00:07:33,457
(اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى
47
00:07:33,757 --> 00:07:35,659
لا تقلق,لن اخبر اى احد عما حدث
48
00:07:36,459 --> 00:07:39,260
اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب
49
00:07:40,762 --> 00:07:41,662
توخى الحذر
50
00:07:43,262 --> 00:07:44,363
لن اخبر احد
51
00:07:48,766 --> 00:07:51,467
"رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج
"مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات
52
00:07:51,668 --> 00:07:53,169
حيث,هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية
53
00:07:53,369 --> 00:07:54,869
((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان
54
00:07:55,069 --> 00:07:57,671
(انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى
يدرب (وينج شون), اليس كذلك؟
55
00:07:57,871 --> 00:07:59,172
ايا كان! على اى حال, انه قام برميه بعيدا
.فقط بإستخدام يد واحده
56
00:07:59,572 --> 00:08:03,775
,السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد
بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس
57
00:08:04,175 --> 00:08:06,976
ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته
58
00:08:07,176 --> 00:08:09,178
وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى
59
00:08:13,380 --> 00:08:15,781
هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا
60
00:08:17,181 --> 00:08:18,783
اعتنى بنفسك-
شكرا لك-
61
00:08:18,983 --> 00:08:20,084
مع السلامة. لنراك مرة اخرى
62
00:08:21,170 --> 00:08:23,671
عمى (بينج), من وضع هذه هنا؟
63
00:08:23,972 --> 00:08:25,173
انه اخوك الاضغر
64
00:08:25,675 --> 00:08:28,177
انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد
ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى
65
00:08:28,377 --> 00:08:30,278
"انه هزم كـ"رأس خنزير
66
00:08:34,191 --> 00:08:36,192
انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا
67
00:08:36,593 --> 00:08:38,094
دائما ,مايتسكع ويتحامق
68
00:08:38,294 --> 00:08:40,194
اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن
69
00:08:30,537 --> 00:08:31,137
صباح الخير
70
00:08:31,437 --> 00:08:32,037
(اخى (مان
71
00:08:42,996 --> 00:08:43,897
اخى (كوان) هنا
72
00:08:34,137 --> 00:08:35,036
انه ينتظرك بالاعلى
73
00:08:48,299 --> 00:08:50,200
اه (كوان), هل انتظرت طويلا؟
74
00:08:50,600 --> 00:08:51,601
انت دائما متأخر
75
00:08:53,202 --> 00:08:53,902
!مشغول
76
00:08:55,404 --> 00:08:56,103
مشغول بماذا؟
77
00:08:57,304 --> 00:09:00,706
.انه دائما نفس الامر
"الاكل, الشراب والـ"كونج فو
78
00:09:01,506 --> 00:09:02,707
ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟
79
00:09:05,709 --> 00:09:06,909
هذا الشاى معطر قليلا
80
00:09:08,210 --> 00:09:09,611
!انا اقولك
81
00:09:10,912 --> 00:09:12,212
...لنطلب بعض الطعام
82
00:09:13,507 --> 00:09:15,008
لدى شىء لأناقشه معك
83
00:09:15,308 --> 00:09:16,809
تناول الطعام اولا, سوف نتحدث لاحقا
84
00:09:17,009 --> 00:09:20,011
!طازج من الفرن. هيا, لتجرب
85
00:09:20,214 --> 00:09:22,215
,انا سمعتهم يقولون
(انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو
86
00:09:22,516 --> 00:09:25,016
وهزمته بسرعة,هل هذا صحيح؟
87
00:09:25,119 --> 00:09:26,520
من اخبرك بذلك, انه (لين) المجنون
88
00:09:27,021 --> 00:09:28,122
اخى الاصغر
89
00:09:29,021 --> 00:09:32,224
كان عليك اخبارى قبل ذلك
"فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو
90
00:09:33,124 --> 00:09:34,825
"انت طلبت, من جميع مدربى الـ"سيفو
بالمدينة ان يصبحوا معلمينك
91
00:09:35,225 --> 00:09:38,227
اخى (مان), هل اغلقت باب التحدى؟
92
00:09:39,428 --> 00:09:41,529
لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب
93
00:09:41,929 --> 00:09:43,730
حسنا, انا لن ازعج نقاشكم
94
00:09:58,638 --> 00:09:59,339
صباح الخير ياسيدى
95
00:09:59,739 --> 00:10:00,740
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير
96
00:10:01,040 --> 00:10:02,141
سيدى
صباح الخير
97
00:10:03,341 --> 00:10:04,241
صباح الخير ياسيدى
صباح الخير
98
00:10:04,341 --> 00:10:07,043
"سيدى, احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى
99
00:10:07,344 --> 00:10:09,044
الان, جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك
100
00:10:09,244 --> 00:10:10,045
هراء, من قال هذا؟
101
00:10:10,245 --> 00:10:11,646
شا دان يوان) من بيت الشاى)
102
00:10:14,947 --> 00:10:16,448
اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها
103
00:10:16,748 --> 00:10:17,749
اذن ماذا عن هذه؟
104
00:10:19,950 --> 00:10:22,652
بمعنى اخر, الاقتصاد بـ"فويشان" جيد
105
00:10:23,052 --> 00:10:24,852
الجميع لديه دخل للأستهلاك
106
00:10:25,653 --> 00:10:26,354
حقا؟
107
00:10:27,054 --> 00:10:29,956
فكر عن ذلك! الملابس, الطعام, المسكن السفر. الملابس تاتى اولا
108
00:10:32,357 --> 00:10:35,959
بالمستقبل, الطلب على الملابس سوف يتضخم
109
00:10:36,459 --> 00:10:39,861
ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن
حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس
110
00:10:43,663 --> 00:10:44,964
واريدك ان تشاركنى بذلك
111
00:10:46,165 --> 00:10:47,665
انا لست مناسب للأعمال
112
00:10:47,965 --> 00:10:49,467
لابأس, انا بارع به
113
00:10:49,867 --> 00:10:50,968
انا لست بحاجة الى مال
114
00:10:52,868 --> 00:10:54,669
من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟
115
00:10:54,870 --> 00:10:55,870
انا
116
00:11:01,173 --> 00:11:03,474
انت الذى تكلمت بالهراء عنى, وتقوم بتمير سمعتى؟
"سمعة الـ"سيفو
117
00:11:03,574 --> 00:11:05,575
انا سأقوم بتعليمك درس اليوم
"سيفو", "سيفو"
118
00:11:06,576 --> 00:11:08,977
انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء
119
00:11:09,177 --> 00:11:10,378
"لا تغضب, "سيفو
120
00:11:11,078 --> 00:11:11,679
اخوك
121
00:11:11,879 --> 00:11:13,480
اخوك يتفوه بهراء,ويخرب سمعتى
122
00:11:14,481 --> 00:11:15,981
"ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى
123
00:11:16,181 --> 00:11:18,283
اخبرنى,كيف لى ان ارفع رأسى
بمدرستى بعد ما قاله؟
124
00:11:18,483 --> 00:11:19,884
"كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو
وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟
125
00:11:20,084 --> 00:11:21,084
اعتذر الان
126
00:11:21,784 --> 00:11:23,586
انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة
127
00:11:23,786 --> 00:11:25,587
انت تهزى
"سيفو"
128
00:11:26,287 --> 00:11:29,689
!رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء, اذهب اليه
129
00:11:30,490 --> 00:11:31,890
!ماذا! اذهب
130
00:11:33,591 --> 00:11:34,992
سيفو", اهدأ, اهدأ"
131
00:11:37,693 --> 00:11:40,996
"سيفو" ,"سيفو" لا تغضب. "سيفو"
132
00:11:43,196 --> 00:11:44,697
سيد (اى بى), انا اخطأت
133
00:11:45,198 --> 00:11:46,599
"سيفو", "سيفو"
134
00:11:46,799 --> 00:11:47,699
ارجوك, اخبر الجميع
135
00:11:47,800 --> 00:11:49,800
(انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو
136
00:11:57,605 --> 00:12:00,906
سيد (اى بى), عليك انقاذ اسمى
137
00:12:01,093 --> 00:12:03,093
الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟
138
00:12:04,097 --> 00:12:05,298
انا لا اكذب
139
00:12:05,498 --> 00:12:07,698
عندما كنت استرجع طائرتى الورقية, انا رأيت القتال
140
00:12:07,899 --> 00:12:11,401
يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت
(وتقع بحديقة اخى (مان
141
00:12:11,404 --> 00:12:13,705
ويالها من مصادفة ان ترى السيد
لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية)
142
00:12:13,905 --> 00:12:15,907
ويالها من مصادفة, بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك
143
00:12:19,317 --> 00:12:20,518
!انها اكثر من صدفة
144
00:12:20,718 --> 00:12:21,918
اجل, ان الامر كله كان بالمصادفة
145
00:12:22,318 --> 00:12:24,620
حتى لو كان ذلك حقيقى, فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة
146
00:12:24,820 --> 00:12:25,821
هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها
147
00:12:15,897 --> 00:12:16,796
اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها
148
00:12:27,020 --> 00:12:28,121
!وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته
149
00:12:28,321 --> 00:12:30,023
يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟
150
00:12:33,324 --> 00:12:34,525
"هذا ما يسمى " بفقدان السمعة
151
00:12:35,214 --> 00:12:37,716
كريزى لين), لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة)
152
00:12:40,728 --> 00:12:42,930
!على اى شىء تضحك
لا تتعاملو بهذه الطريقة
153
00:12:44,030 --> 00:12:45,531
سيدى, انه امر بسيط
154
00:12:35,693 --> 00:12:36,293
!ياله من امر بسيط
155
00:12:46,532 --> 00:12:47,332
...اكمل عملك
156
00:12:37,493 --> 00:12:38,193
!لا تذهب
157
00:12:48,934 --> 00:12:49,933
سيدى, انه امر بسيط
158
00:12:50,033 --> 00:12:52,235
انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر
159
00:12:52,935 --> 00:12:55,136
ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى, من لا يطيع القوانين
160
00:12:55,633 --> 00:12:56,734
سوف اقوم بإعتقاله
161
00:12:56,934 --> 00:13:00,836
انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل
انه احدهم الذى شوه سمعتى
162
00:13:01,036 --> 00:13:02,037
انا هنا فقط من اجل العدالة
163
00:13:02,237 --> 00:13:04,539
...اى عدالة؟ انا العدالة
164
00:13:05,142 --> 00:13:08,244
انتم مجموعة من المتسكعين, تتقاتلون كل يوم
165
00:13:08,544 --> 00:13:09,745
اى عصر نحن به الان؟
166
00:13:10,545 --> 00:13:11,945
الازلتم تسعوا للقتال؟
167
00:13:13,140 --> 00:13:16,443
!لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس
168
00:13:16,543 --> 00:13:18,543
هل تعلمون!؟
169
00:13:40,562 --> 00:13:41,963
(انت ايضا تعلم, ايها المفتش (لى
170
00:13:42,363 --> 00:13:47,666
نحن, ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة
وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش
171
00:13:47,966 --> 00:13:50,267
ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا
لا نملك اخلاق
172
00:13:51,468 --> 00:13:55,170
فنيا, نحن أناس طبيعيين
لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير
173
00:13:55,870 --> 00:13:56,971
ارجوك اعذرنى
174
00:13:57,971 --> 00:14:00,473
كريزى لين), اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى)
175
00:14:00,573 --> 00:14:01,673
جيد
176
00:14:01,773 --> 00:14:03,274
مفتش. (لى), من هنا من فضلك
177
00:14:03,575 --> 00:14:05,576
الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة
178
00:14:05,676 --> 00:14:06,777
لا تنظروا! اذهبوا من هنا
179
00:14:07,176 --> 00:14:08,677
محقق . (لى), من فضلك
180
00:14:12,380 --> 00:14:13,180
(سيد (لياو
181
00:14:14,581 --> 00:14:15,681
اعتنى بنفسك
182
00:14:20,384 --> 00:14:21,785
لماذا انت متكتم ؟
183
00:14:24,286 --> 00:14:25,987
انا لست مناسب للأعمال
184
00:14:29,089 --> 00:14:32,991
خذ هذه وإفتح المصنع
عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى
185
00:14:35,092 --> 00:14:36,993
انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه
186
00:14:37,794 --> 00:14:39,195
خذ وقتك حتى تستطيع الدفع
187
00:14:40,295 --> 00:14:43,297
اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك
188
00:14:44,197 --> 00:14:46,898
(هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو
فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا
189
00:14:48,299 --> 00:14:50,401
هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك
190
00:14:51,001 --> 00:14:52,101
عن نفس الامر
191
00:14:53,602 --> 00:14:54,503
(كريزى لين)
192
00:14:55,504 --> 00:14:56,304
(اخو (كوان
193
00:14:56,805 --> 00:15:00,306
اخى (مان), انا تعلمت اسلوب جديد
ساعدنى لأجربه, اتفقنا؟
194
00:15:01,007 --> 00:15:03,107
!انت حر جدا
الم تجد اخوك حتى الان؟
195
00:15:03,307 --> 00:15:06,110
لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته
سوف يعود
196
00:15:07,310 --> 00:15:08,410
لنجرب
197
00:15:10,011 --> 00:15:12,013
ابى, هل عمى (مان) سيدربنى؟
198
00:15:12,914 --> 00:15:14,414
اذهب والقى نظرة اولا
199
00:15:19,416 --> 00:15:21,718
اه (جون), رسوماتك جميله جدا
200
00:15:21,818 --> 00:15:23,519
لنرى اى حركات تعلمتها
201
00:15:26,521 --> 00:15:28,222
انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم
202
00:15:28,422 --> 00:15:30,023
عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم
203
00:15:31,223 --> 00:15:32,724
الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها
204
00:15:32,924 --> 00:15:34,726
انت لن تفهم, ياولد. هيا ابتعد قليلا
205
00:15:48,133 --> 00:15:50,835
هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط
مميته جدا
206
00:15:50,935 --> 00:15:53,636
ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات
الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة
207
00:15:53,736 --> 00:15:55,737
امى, انا انهيت الرسم
208
00:15:56,838 --> 00:15:59,239
انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة
209
00:15:59,339 --> 00:16:00,239
حسنا
210
00:16:00,540 --> 00:16:01,841
استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع
211
00:16:02,041 --> 00:16:03,642
هذا ما افعله
ما فعلته ابكر مستند على الدفاع
212
00:16:03,841 --> 00:16:04,742
والدى, القى نظرة
213
00:16:04,942 --> 00:16:05,943
...والدك مشغول. لاحقا
214
00:16:06,743 --> 00:16:07,344
لا تفهم
215
00:15:57,457 --> 00:15:57,957
اجل
216
00:16:08,344 --> 00:16:09,145
مرة اخرى
217
00:16:09,544 --> 00:16:10,245
مرة اخرى
218
00:16:12,346 --> 00:16:14,748
ابى لم يلقى نظرة
219
00:16:20,351 --> 00:16:21,451
انت خسرت بالفعل
ماذا؟
220
00:16:23,853 --> 00:16:25,054
هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم
221
00:16:25,154 --> 00:16:26,654
سيد (اى بى), مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح
222
00:16:26,754 --> 00:16:28,255
انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟
223
00:16:28,555 --> 00:16:30,757
!تعالى هنا كل يوم للقتال, قتال,قتال
!انه شىء محبط حقا
224
00:16:35,660 --> 00:16:36,760
اخى (مان), ماذا الان؟
225
00:16:43,263 --> 00:16:44,764
اختى-(إن لو)-, انا آسف
226
00:16:48,666 --> 00:16:50,267
اختى-(إن لو)-, انا ذاهب
227
00:16:50,668 --> 00:16:51,868
انا لا اتكلم بشأنك
228
00:16:52,069 --> 00:16:54,369
لا, هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع
229
00:16:57,772 --> 00:16:58,572
(إياو)
230
00:17:01,874 --> 00:17:03,075
عمى (مان), نحن ذاهبين
231
00:17:03,175 --> 00:17:04,576
حسنا, تعالوا مرة اخرى
232
00:17:07,877 --> 00:17:08,778
نحن ذاهبين
233
00:17:11,865 --> 00:17:16,068
اذا لم تكونى سعيد, يمكنك ان تخبرينى بالامر
لا داعى ليكون مزاجك متعكر
234
00:17:17,168 --> 00:17:20,370
حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك
235
00:17:20,570 --> 00:17:23,972
اظهر المزيد من الاهتمام
ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم
236
00:17:28,689 --> 00:17:29,889
هيا لندخل, اتفقنا؟
237
00:17:21,942 --> 00:17:22,641
بهدوء
238
00:17:58,706 --> 00:17:59,406
اخى
239
00:18:00,007 --> 00:18:01,207
(اين شارع (ديجو
240
00:18:03,096 --> 00:18:03,796
...اه
241
00:18:03,896 --> 00:18:04,797
(دوجو)
242
00:18:05,100 --> 00:18:06,201
اذهب مباشرة للأمام
243
00:18:30,923 --> 00:18:32,224
واحد
إثنان
244
00:18:32,525 --> 00:18:33,826
واحد
إثنان
245
00:18:34,125 --> 00:18:35,626
واحد
إثنان
246
00:18:36,627 --> 00:18:38,128
واحد
إثنان
247
00:18:42,430 --> 00:18:45,031
يازعيم, هناك العديد من المدارس القتالية
بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟
248
00:18:45,631 --> 00:18:46,932
واحد
إثنان
249
00:18:47,332 --> 00:18:49,234
واحد, اسحب
250
00:18:49,734 --> 00:18:51,735
اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟
251
00:18:52,135 --> 00:18:54,237
"انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو
هيا, لنتحدث
252
00:18:54,537 --> 00:18:55,938
من هو معلم المدرسة؟
253
00:18:57,338 --> 00:18:59,139
انا معلم المدرسة
254
00:18:59,439 --> 00:19:00,840
(انا (جين شان زيو
255
00:19:01,041 --> 00:19:03,942
انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة
جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص
256
00:19:04,042 --> 00:19:07,443
"واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان
257
00:19:09,145 --> 00:19:10,646
!تبادل المؤشرات
258
00:19:10,846 --> 00:19:11,746
صحيح
259
00:19:12,747 --> 00:19:14,748
اذن انت هنا للتحدى!؟
260
00:19:14,948 --> 00:19:16,649
اجل
261
00:19:16,949 --> 00:19:17,750
حسنا
262
00:19:18,150 --> 00:19:22,352
جميعكم اصطفوا على جانب
لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس
263
00:19:22,552 --> 00:19:24,353
!ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب
264
00:19:26,054 --> 00:19:27,255
هناك احدهم هنا للتحدى
265
00:19:27,755 --> 00:19:28,656
ماذا هناك
266
00:19:29,956 --> 00:19:31,057
انظر وتعلم
267
00:20:17,383 --> 00:20:18,884
!يازعيم! يازعيم! انت مزهل
268
00:20:30,490 --> 00:20:31,490
اين معلمك؟
269
00:20:32,091 --> 00:20:33,091
انا هنا
270
00:21:24,320 --> 00:21:26,121
هل انت تريد قتلى فعلا, هاه!؟
271
00:21:30,924 --> 00:21:31,824
السيفو) ليس هنا)
272
00:22:02,241 --> 00:22:05,843
انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟
عاصفة, بارده وحارة
273
00:22:08,845 --> 00:22:09,846
اسمح لى
274
00:22:17,249 --> 00:22:18,650
!(ماذا ترسم, اه (جون
275
00:22:22,852 --> 00:22:24,353
اه,(جون) لا يتكلم معك
276
00:22:24,453 --> 00:22:26,155
اذا كان لديك وقت, هلا تظل برفقته؟
277
00:22:27,555 --> 00:22:28,555
حسنا
278
00:22:40,062 --> 00:22:41,663
كريزى لين), مبكر جدا؟)
279
00:22:43,064 --> 00:22:45,765
اختى (إن لو), انا لست هنا للقتال
لدى كلمات قليلة اقولها واذهب
280
00:22:55,570 --> 00:22:56,671
هاى, ما الامر؟
281
00:22:57,972 --> 00:23:00,174
هناك بعض الاشخاص الريفين
يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس
282
00:23:00,274 --> 00:23:03,675
الكونج فو الخاص بهم جيد
جميع معلمين المدراس خسروا
283
00:23:04,076 --> 00:23:05,377
اذا كنت تستطيع, لتذهب وتلقى نظرة
284
00:23:06,676 --> 00:23:07,677
حقا هذا جيد؟
285
00:22:57,281 --> 00:22:57,981
اجل
286
00:23:13,280 --> 00:23:14,781
اختى (إن لو), انا ذاهب الان
287
00:24:02,708 --> 00:24:03,909
(انتظر, سيد (لايو
288
00:24:04,109 --> 00:24:05,310
(جميعنا نعتمد عليك, سيد (لايو
289
00:24:31,224 --> 00:24:32,124
ايها الضعفاء
290
00:24:33,325 --> 00:24:35,326
"الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان
291
00:24:38,728 --> 00:24:40,929
"انا ظننت ان كل من بـ"فويشان
(مثل (وونج فى هانج
292
00:24:41,229 --> 00:24:42,430
ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات
293
00:24:42,830 --> 00:24:44,932
جميعهم ضعفاء, لا يمكنهم حتى الصمود
294
00:24:45,632 --> 00:24:47,633
اخوتى, نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء
295
00:24:47,833 --> 00:24:49,534
"انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان
296
00:24:49,734 --> 00:24:51,035
هذه المرة سنصبح اغنياء
297
00:24:52,736 --> 00:24:55,237
اخوتى, علينا ان نعمل بكد
298
00:24:55,438 --> 00:24:58,839
"علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان
ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين
299
00:24:59,640 --> 00:25:01,541
"سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان
300
00:25:02,642 --> 00:25:05,843
انتم, ايها الريفيين
بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل
301
00:25:06,043 --> 00:25:07,545
اهزموا الافضل, وحينها يمكنكم قول ذلك
302
00:25:09,845 --> 00:25:11,246
"من هو الافضل بـ"فويشان
303
00:25:11,446 --> 00:25:12,947
بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟
304
00:25:20,751 --> 00:25:21,752
هيا لنذهب
305
00:25:21,952 --> 00:25:23,253
!هيا! هيا
306
00:25:23,553 --> 00:25:25,054
(لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى
307
00:25:49,467 --> 00:25:51,769
ابى, هناك الكثير من الناس بالخارج
308
00:25:59,573 --> 00:26:00,674
...سيدى, انهم
309
00:26:00,774 --> 00:26:01,674
هل انت رجل (الاى بى)؟
310
00:26:03,276 --> 00:26:05,876
(انا (جين شان زيو
انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن
311
00:26:06,177 --> 00:26:07,277
انا اعلم, سيد (جين), انا اعلم
312
00:26:07,978 --> 00:26:10,879
انت احضرت الكثير من الناس
لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى, اليس كذلك؟
313
00:26:11,079 --> 00:26:11,980
!بالطبع
314
00:26:12,180 --> 00:26:15,482
سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون
القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا
315
00:26:15,982 --> 00:26:18,684
افتتاح مدرسة, اليس كذلك؟
اذا اردتم فتح مدرسة, فليس عليكم القتال معى
316
00:26:18,784 --> 00:26:21,785
ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط
ارجوكم ارحلوا
317
00:26:26,288 --> 00:26:28,589
(عمى وانج, ادخل (جون
318
00:26:29,490 --> 00:26:30,290
(رجل (الاى بى
319
00:26:31,792 --> 00:26:35,193
لا تعطنى اى عذر
هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟
320
00:26:38,294 --> 00:26:40,396
!القتال! القتال! القتال
هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟
321
00:26:40,496 --> 00:26:42,197
هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟
...اخرجوا
322
00:26:42,798 --> 00:26:44,898
انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك
323
00:26:45,098 --> 00:26:46,299
ارجوكم اذهبوا حالا
324
00:26:47,200 --> 00:26:49,901
"انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون
تطور بواسطة امرأة
325
00:26:50,201 --> 00:26:51,702
اظن انه مناسب جدا لك
326
00:26:52,303 --> 00:26:55,004
يارجل الاى بى, انت حقيقى منقاد من امرأة
327
00:26:56,305 --> 00:26:58,306
لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها
328
00:26:58,706 --> 00:27:00,507
ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم
329
00:27:02,108 --> 00:27:05,310
سيدتى. (اى بى), لا تقلق
انا لن اقتله
330
00:27:08,512 --> 00:27:11,113
اذا كنت خائف من الهزيمة
سأستخدم يد واحده
331
00:27:12,113 --> 00:27:14,615
اذا لم ترضى
انا لن استخدم كلتا يدى
332
00:27:15,716 --> 00:27:18,017
سيد (اى بى), قاتل
333
00:27:18,117 --> 00:27:20,318
فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل"
334
00:27:20,619 --> 00:27:21,919
هناك العديد من ممارسى الفنون
....ولكن لا يوجد احد مما بينهم
335
00:27:11,436 --> 00:27:12,135
!اصمت
336
00:27:25,721 --> 00:27:27,423
لا تكسر اى شىء بالبيت
337
00:27:35,426 --> 00:27:36,127
!ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا
338
00:27:36,827 --> 00:27:37,728
!ابتعدوا! ابتعدوا
339
00:27:45,732 --> 00:27:46,533
...انتم يا حفنة من
340
00:27:46,733 --> 00:27:48,834
انت اتيت بالوقت المناسب
انه مكان بسيط
341
00:27:49,532 --> 00:27:52,833
ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج
ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك
342
00:27:57,739 --> 00:27:59,240
يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا
343
00:28:01,841 --> 00:28:03,442
!اسمح لى بالخروج
!بسرعة
344
00:28:05,143 --> 00:28:07,444
!اسرع! اسره! للخارج
345
00:28:07,744 --> 00:28:10,446
!للخارج! للخارج
346
00:28:25,654 --> 00:28:28,256
(وينج شون),رجل (الاى بى)
347
00:28:29,256 --> 00:28:30,357
انا حقا اود المشاهدة
348
00:28:31,958 --> 00:28:35,860
يالك من رجل عنيف
تستخدم الفنون النسائية
349
00:28:37,461 --> 00:28:40,062
التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط
بالجنس ولا بالسن
350
00:28:40,462 --> 00:28:43,465
عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى
ستعلم حالا كيف يكون القتال
351
00:28:45,066 --> 00:28:45,965
تحياتى
352
00:29:23,287 --> 00:29:24,087
سأقوم بالدفع
353
00:29:25,588 --> 00:29:26,388
جيد
354
00:29:29,691 --> 00:29:31,191
كيف الامر? كيف الامر؟
355
00:29:31,291 --> 00:29:32,291
لمن الغلبة؟
356
00:29:44,498 --> 00:29:45,399
سوف ادفع
357
00:29:52,302 --> 00:29:53,503
ابى, امى تقول
358
00:29:53,603 --> 00:29:57,606
اذا لم تهاجم
كل شىء فى البيت سوف يتكسر
359
00:29:46,908 --> 00:29:47,807
...حسنا
360
00:30:02,008 --> 00:30:03,209
ايها الوغد
361
00:30:03,508 --> 00:30:04,809
انتبه الى ما تقوله
362
00:30:20,218 --> 00:30:21,118
يازعيم
363
00:30:42,530 --> 00:30:43,231
يازعيم
364
00:30:43,631 --> 00:30:45,232
يازعيم, يازعيم
365
00:30:50,535 --> 00:30:52,937
سيد (جين), هل انت بخير!؟
366
00:30:53,536 --> 00:30:54,737
انا بخير
367
00:32:22,686 --> 00:32:25,388
(كيف الامر, سيد (جين
هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟
368
00:32:25,788 --> 00:32:26,589
ليس هناك حاجة لقول ذلك
369
00:32:28,289 --> 00:32:31,792
اليوم, القبضة الشمالية
خسرت من القبضة الجنوبية
370
00:32:33,293 --> 00:32:37,695
انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية
انها تقع عليك انت
371
00:32:43,584 --> 00:32:44,684
من خسر ومن فاز؟
372
00:32:45,385 --> 00:32:48,887
ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر
373
00:32:51,902 --> 00:32:53,103
!اذهبوا
374
00:32:49,575 --> 00:32:50,175
(سيفو)
375
00:33:01,508 --> 00:33:02,708
اخى (مان) بخير, مباراه جيد
(سيد (اى بى
376
00:33:03,309 --> 00:33:05,310
"انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان
377
00:33:05,410 --> 00:33:06,811
انه الحظ. انه الحظ
378
00:33:06,911 --> 00:33:09,613
((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج
379
00:33:14,415 --> 00:33:15,116
شكرا لك
380
00:33:15,616 --> 00:33:17,517
هذا مازال يستورد من الخارج
ارجوكى, انظرى بالجوار
381
00:33:17,617 --> 00:33:18,617
سيد. (اى بى), هذه ورود لزوجتك-
شكرا لك-
382
00:33:19,017 --> 00:33:19,918
يازعيم, كم سعرها؟
383
00:33:20,018 --> 00:33:21,219
(ليس هناك حاجة للمال, سيد (اى بى
384
00:33:21,319 --> 00:33:23,521
"انت جلبت المجد لأهالى "فويشان
كيف لى ان اخذ مال منك؟
385
00:33:23,820 --> 00:33:24,621
انا لا اقدر على عدم الدفع
386
00:33:24,721 --> 00:33:26,222
انت تقوم بعملك, اليس كذلك؟-
(حقا, لا داعى للدفع, سيد (اى بى-
387
00:33:26,422 --> 00:33:27,523
انت ودود للغاية
...لا تكون
388
00:33:27,723 --> 00:33:28,824
المرة القادمة
اتفقنا,المرة القادمة
389
00:33:29,521 --> 00:33:31,221
سيد (اى بى), انا لدى بعض الفاكهة-
ودود للغاية-
390
00:33:31,422 --> 00:33:33,523
من اجل الطفل-
...كيف لك ان-
391
00:33:33,623 --> 00:33:34,824
(مع السلامة, سيد (اى بى-
شكرا لك-
392
00:33:34,924 --> 00:33:36,725
صديق, للعب معك
393
00:33:36,825 --> 00:33:38,126
قول, شكرا
394
00:33:38,226 --> 00:33:39,627
شكرا لك-
لا داعى للشكر-
395
00:33:39,727 --> 00:33:40,627
شكرا لك-
توخى الحذر-
396
00:33:41,230 --> 00:33:42,731
سيد (اى بى), كيف حالك
397
00:33:42,831 --> 00:33:43,932
سيد (اى بى), كيف حالك
سيدتى. (سو), كيف حالك
398
00:33:44,032 --> 00:33:44,933
هذا ليس سيئ
399
00:33:45,033 --> 00:33:47,734
انه افضل شىء بمتجرنا
400
00:33:47,834 --> 00:33:51,336
اذا اردت ذلك لبيتك
فإنه سيكون هدية
401
00:33:51,435 --> 00:33:52,536
شكرا لك
402
00:33:54,538 --> 00:33:55,638
لما كانت كل تلك الزحمة؟
403
00:33:56,339 --> 00:33:57,839
عمى (مان), خالتى
404
00:33:58,039 --> 00:33:59,240
انت ماكر جدا
405
00:33:59,340 --> 00:34:02,442
اذا اردت ان تفتح مدرسة
لما لا تخبرنى اولا؟
406
00:34:02,542 --> 00:34:04,143
ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟
407
00:34:04,543 --> 00:34:06,244
فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟"
408
00:34:06,344 --> 00:34:08,845
جميع من بـ"فويشان" يعلمون, عدا انا؟
409
00:34:09,846 --> 00:34:11,347
عمى (مان), اسمح لى ان اساعدك
410
00:34:18,151 --> 00:34:20,051
(معلم (السيفو
411
00:34:20,352 --> 00:34:21,052
زملاء التوابع
412
00:34:21,152 --> 00:34:23,054
يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة
413
00:34:23,254 --> 00:34:24,655
عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى
414
00:34:25,955 --> 00:34:27,556
هيا, تمشى مع نفسك
415
00:34:29,758 --> 00:34:33,159
انا لا اكترث
ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول)
416
00:34:33,259 --> 00:34:35,561
ها انت مرة اخرى
انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به
417
00:34:35,661 --> 00:34:36,961
انا لن اقبل اى توابع
418
00:34:37,161 --> 00:34:37,962
!هدوء
419
00:34:39,162 --> 00:34:42,764
يجب ان نتبع القواعد
!اذا اتبعنا القواعد لمرة, سوف يكون الامر على ما يرام
420
00:34:42,964 --> 00:34:45,866
(سيد (اى بى),سيد (اى بى
421
00:34:46,067 --> 00:34:50,269
(سيد (اى بى),سيد (اى بى
422
00:35:08,179 --> 00:35:16,983
في 7 جويلية 1937
(اندلعت حادثة (ماركو بولو
قام اليابانيون بهجوم على الشعب دون رحمة
فأصبح الشعب الصيني في اضطرابات و يعاني من الجوع
423
00:36:09,113 --> 00:36:13,215
[في أكتوبر 1938، حوصرت منطقة [فيوشان
و قام اليابانيون بتدمير المصانع و المباني و البنية التحتية
424
00:36:14,215 --> 00:36:22,620
و رحل سكان [فيوشان] الثلاثمائة ألف
و لم يبقى سوى 70 ألف
425
00:36:31,926 --> 00:36:39,729
و قام اليابانيون بافتكاك منزل رجل ال"اي بي" و جعلوه كمقر لهم
...لم يجد رجل ال"أي بي" مكان ليلجأ اليه هو و عائلته، فكانت حياتهم قاسية
426
00:37:41,864 --> 00:37:44,066
وينج سينج), انا ذاهب للخارج لبرهة)
سوف ارجع سريعا
427
00:37:33,024 --> 00:37:33,923
انتظر
428
00:37:59,474 --> 00:38:01,675
الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر
429
00:38:12,181 --> 00:38:12,881
(جون) ,(اى بى)
430
00:38:13,481 --> 00:38:16,083
جون) ,(اى بى), توخى الحذر)
لا تؤذى الاخرين
431
00:38:42,998 --> 00:38:44,799
سيد (اى بى), سوف اعطيك المزيد
432
00:38:44,899 --> 00:38:45,900
شكرا جدا لك
433
00:38:48,601 --> 00:38:49,702
لا داعى للزحام
434
00:38:50,403 --> 00:38:52,103
التالى! انت ذخ هذه
435
00:38:52,303 --> 00:38:53,504
انت اخذت مرة, ارحل حالا
436
00:38:55,305 --> 00:38:57,306
واحد واحد. اصطفوا
437
00:39:15,116 --> 00:39:18,318
هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا
438
00:39:24,322 --> 00:39:26,022
فويشان" الان فى فوضى وارتباك"
439
00:39:26,522 --> 00:39:28,323
انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟
440
00:39:29,124 --> 00:39:31,325
اذا لم ارجع
من اين سيحصل العمال على مال للأكل
441
00:39:31,625 --> 00:39:33,226
جميع اموالى تم انفاقها هنا
442
00:39:35,428 --> 00:39:36,527
انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان
443
00:39:38,129 --> 00:39:41,331
لا حاجة لذلك
اذا لم تقول,لكنت نسيت الامر
444
00:39:41,631 --> 00:39:44,132
هذا لا يمكن ا يكون
انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا
445
00:39:44,432 --> 00:39:48,234
ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية
446
00:39:48,634 --> 00:39:49,735
حقا,لا حاجة لذلك
447
00:39:50,035 --> 00:39:53,237
ابقى وساعدنى
بوجه عام انت لديك حصة هنا
448
00:39:55,639 --> 00:39:56,339
(عمى (مان
449
00:39:56,940 --> 00:39:57,740
(كوانج ياو)
450
00:39:57,940 --> 00:39:59,540
..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم
451
00:39:59,741 --> 00:40:01,742
بقيادتك
سوف يبذل الجميع طاقة اكبر
452
00:40:02,142 --> 00:40:04,243
بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على
"اسلوب قبضة "وينج شون
453
00:40:04,343 --> 00:40:07,345
ابقى وتناول وجبتك هنا
العاملين على وشك تناول الطعام
454
00:40:08,046 --> 00:40:09,447
اجل, انضم الينا
455
00:40:10,246 --> 00:40:11,247
لا داعى لذلك
456
00:40:11,848 --> 00:40:14,850
لازال لدى شىء لفعله
مرة اخرى
457
00:40:03,697 --> 00:40:04,596
انا ذاهب الان
458
00:40:26,856 --> 00:40:28,657
ابى , لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟
459
00:40:30,258 --> 00:40:31,659
انا افهمه طوال الوقت
460
00:40:40,063 --> 00:40:42,665
ابى, الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟
461
00:40:42,765 --> 00:40:44,666
لما لا تقوم بالتدريب الان؟
462
00:40:45,666 --> 00:40:47,368
اذا كان والدك يتحرك كثيرا, فسوف يجوع بسرعة
463
00:40:47,868 --> 00:40:49,768
ولهذا السبب اتحرك قليلا, اليس كذلك؟
464
00:40:50,169 --> 00:40:51,370
اه, انا فهمت
465
00:40:51,470 --> 00:40:53,871
اذن, انا لن اخرج للخارج والعب
466
00:40:55,171 --> 00:40:57,673
انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة, انهى طعامك
467
00:40:46,489 --> 00:40:47,189
بسرعة, انهى طعامك
468
00:41:08,379 --> 00:41:09,780
تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك
469
00:41:11,781 --> 00:41:13,282
ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها
470
00:41:14,383 --> 00:41:15,283
هيا
471
00:41:19,886 --> 00:41:20,986
بحذر, انه ساخن
472
00:41:29,090 --> 00:41:30,692
كم لدينا من "الارز" بالبيت؟
473
00:41:31,993 --> 00:41:32,992
ليس عليك ان تقلقى
474
00:41:39,396 --> 00:41:43,099
ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها
475
00:41:44,299 --> 00:41:47,901
زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة
ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة
476
00:41:48,502 --> 00:41:49,502
لن نموت
477
00:41:50,902 --> 00:41:52,404
انت ستخرج للعمل؟
478
00:41:53,204 --> 00:41:54,905
بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل
479
00:41:55,705 --> 00:41:59,107
ولكن الان تلك الاوقات سيئة
وهناك دائما بداية لكل وقت
480
00:42:03,710 --> 00:42:07,412
نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا
ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان
481
00:42:10,814 --> 00:42:12,815
يازعيم, هل هناك احتيج لأى عمال؟
482
00:42:12,915 --> 00:42:14,316
لا. نحن مستكفين
483
00:42:14,616 --> 00:42:15,316
اعتذر على ازعاجك
484
00:42:17,717 --> 00:42:20,619
سيدى, عينى ارجوك
485
00:42:23,320 --> 00:42:25,822
انت! انت! انت! مد يدك
486
00:42:26,022 --> 00:42:28,124
!يازعيم! يازعيم
487
00:42:32,026 --> 00:42:33,527
سيد (اى بى), انت تبحث عن وظيفة؟
488
00:42:33,627 --> 00:42:34,627
هيا,هيا
489
00:42:35,027 --> 00:42:36,128
شكرا لك
490
00:43:05,044 --> 00:43:05,845
(اخى (مان
491
00:43:13,648 --> 00:43:16,250
اخى (مان), الطريقة التى ترتدى
بها ثيابك ليست مناسبة للعمل
492
00:43:17,351 --> 00:43:19,051
كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟
493
00:43:20,152 --> 00:43:21,553
سيد (اى بى), كيف حالك؟
494
00:43:22,054 --> 00:43:23,154
كيف حالك؟
495
00:43:25,255 --> 00:43:26,456
سيد (اى بى), كيف حالك؟
496
00:43:27,742 --> 00:43:29,043
لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟
497
00:43:29,944 --> 00:43:32,746
...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته
498
00:43:32,945 --> 00:43:36,347
ولهذا السبب يحب تعيين
"اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو
499
00:43:40,264 --> 00:43:41,464
هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟
500
00:43:43,065 --> 00:43:45,467
,اذا كان هذا وقت ذلك
فأنا اخرج للبحث عن عمل, اليس كذلك؟
501
00:43:46,967 --> 00:43:47,868
اجلس هنا وتناول الطعام
502
00:43:36,558 --> 00:43:37,258
حسنا
503
00:44:04,177 --> 00:44:07,279
اخى (مان), انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك
ساعدنى فى تناول المزيد, اتفقنا؟
504
00:44:08,180 --> 00:44:09,079
تناولها
505
00:44:15,777 --> 00:44:18,679
كيف حال الاخت (إن لو),اه و(جون) ايضا؟
506
00:44:18,685 --> 00:44:20,285
انهم بخير. شكرا لك
507
00:44:23,088 --> 00:44:24,889
هل وجدت اخيك الاصغر؟
508
00:44:25,089 --> 00:44:27,190
انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها
509
00:44:25,174 --> 00:44:26,375
انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت
510
00:44:28,576 --> 00:44:29,877
انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار
511
00:44:28,949 --> 00:44:29,849
هل فقدت شىء؟
512
00:44:41,498 --> 00:44:43,699
اجل, فقدت صندوق معدنى
513
00:44:43,799 --> 00:44:44,699
اى نوع من الصناديق المعدنية؟
514
00:44:45,300 --> 00:44:46,100
..."جنود "يابانيين
515
00:44:46,801 --> 00:44:48,001
...الجنود "اليابانيين" قادمين
516
00:45:07,309 --> 00:45:11,111
(اتبع العاملين, انه العقيد (شودينج
517
00:45:11,514 --> 00:45:13,916
العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى
518
00:45:14,216 --> 00:45:16,317
ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون
519
00:45:17,017 --> 00:45:21,219
"ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو
ويلاكمهم بالفنون اليابانية
520
00:45:22,320 --> 00:45:23,521
هل هناك من سيأتى للتحدى؟
521
00:45:24,222 --> 00:45:25,322
الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟
522
00:45:29,625 --> 00:45:31,326
الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟
523
00:45:37,829 --> 00:45:38,829
سيفو
524
00:45:43,532 --> 00:45:45,633
انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟
525
00:45:45,833 --> 00:45:47,535
!اسمحلى ان اخبرك, محال
526
00:45:49,835 --> 00:45:53,438
ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك
527
00:45:56,339 --> 00:46:00,141
اولائك الذين سيفوزون بالقتال
سيحصلون على شوال من الارز
528
00:46:00,241 --> 00:46:01,142
انا سوف اذهب
529
00:46:02,243 --> 00:46:04,844
كريزى لين), لا تسعى للمتاعب)
530
00:45:53,534 --> 00:45:54,233
انا سوف اذهب
531
00:46:06,445 --> 00:46:07,145
انا سأذهب ايضا
532
00:46:07,345 --> 00:46:09,847
لا, انهم قد سرقوا ارزنا
533
00:46:09,947 --> 00:46:12,448
والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة
534
00:46:12,848 --> 00:46:13,949
!هاى! هاى
535
00:46:17,050 --> 00:46:18,051
انسى ذلك الامر
536
00:46:18,952 --> 00:46:20,253
ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى
537
00:46:20,853 --> 00:46:21,854
!هاى
538
00:46:24,355 --> 00:46:26,657
الامر على ما يرام. هيا
539
00:46:27,457 --> 00:46:28,357
توخى الحذر
540
00:46:28,457 --> 00:46:29,358
هيا, تعالى ؛هيا تراصفوا
541
00:46:30,158 --> 00:46:31,259
بسرعة
542
00:46:31,959 --> 00:46:33,760
هل هناك اى اوامر اخرى؟
543
00:46:34,660 --> 00:46:36,662
لا. هيا لنبدأ
اجل
544
00:47:06,379 --> 00:47:07,178
سيفو
545
00:47:09,680 --> 00:47:10,481
جنرال
546
00:47:42,699 --> 00:47:44,300
شكرا لك, سيدى
547
00:47:51,903 --> 00:47:53,705
حسنا, عرض جيد, عرض جيد
548
00:47:53,905 --> 00:47:55,006
اطرحهم ارضا
549
00:48:00,208 --> 00:48:02,909
اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال
550
00:48:04,811 --> 00:48:08,212
(انهم ليسوا بمستواك, جنرال (سانبو
551
00:48:09,113 --> 00:48:12,516
فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا
بقوة فنوننا اليابانية
552
00:48:13,615 --> 00:48:19,619
احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى
553
00:48:19,819 --> 00:48:21,420
حتى لو خسروا
سوف يحصلون على كيس من الارز
554
00:48:21,820 --> 00:48:22,621
اجل
555
00:48:25,822 --> 00:48:26,923
لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال
556
00:48:27,624 --> 00:48:30,725
(انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو
ليتقاتل مع ثلاثة منكم
557
00:48:31,826 --> 00:48:35,128
لايهم المكسب او الخسارة
وسوف تحصلون على كيس من الارز
558
00:48:32,913 --> 00:48:35,113
لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز
الشىء الاهم هو, انا نقوم بهزيمتهم
559
00:48:38,930 --> 00:48:39,931
من سيذهب اولا؟
560
00:48:40,331 --> 00:48:41,931
!انا سوف اذهب! انا سوف اذهب
561
00:48:42,031 --> 00:48:43,332
!صمتا! اسكتوا جميعا
562
00:48:44,733 --> 00:48:46,734
كريزى لين! انت! انت! 3 رجال
563
00:48:35,104 --> 00:48:35,704
حسنا
564
00:49:45,767 --> 00:49:47,968
هاى, انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال
565
00:49:50,169 --> 00:49:51,170
!نحن خسرنا
566
00:49:51,370 --> 00:49:54,772
جنرال, انهم اعترفوا بخسارتهم
567
00:50:20,787 --> 00:50:28,190
!ياله من هراء
هل انت حقا تريد ان تموت؟
568
00:50:28,290 --> 00:50:29,692
!ايها الوغد
569
00:50:44,900 --> 00:50:47,201
كريزى لين)! كيف حالك؟)
570
00:50:47,702 --> 00:50:50,803
!(كريزى لين)! (كريزى لين)
571
00:51:03,711 --> 00:51:04,911
هل انت متعب اليوم؟
572
00:51:06,312 --> 00:51:08,213
فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب
573
00:51:14,316 --> 00:51:15,818
انا رأيت (كريزى لين) اليوم
574
00:51:15,918 --> 00:51:18,218
حقا؟ كيف حاله الان؟
575
00:51:18,318 --> 00:51:19,219
لازال بخير
576
00:51:20,820 --> 00:51:22,420
انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم
577
00:51:48,135 --> 00:51:49,136
!(سيد (لى)! سيد (هونج
578
00:51:50,236 --> 00:51:51,637
هل رأيت (كريزى لين)؟
579
00:51:51,737 --> 00:51:53,839
كريزى لين)? انا لم اراه)
580
00:51:55,440 --> 00:51:56,439
هيا لنأكل
581
00:52:15,050 --> 00:52:18,652
امس, العديد من الناس حصلوا على ارز
الجنرال (سابنو) كان راضى جدا
582
00:52:18,952 --> 00:52:20,253
هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟
583
00:52:20,840 --> 00:52:21,739
هل هناك اى احد يريد الذهاب؟
(لى شيان)
584
00:52:21,742 --> 00:52:24,244
لى تشيان), اين (كريزى لين)؟)
585
00:52:27,042 --> 00:52:28,443
هل يريد احد الذهاب؟
586
00:52:28,543 --> 00:52:30,345
انا اسألك. اين (كريزى لين)؟
587
00:52:22,064 --> 00:52:22,864
انا لا اعلم
588
00:52:35,461 --> 00:52:37,763
انت لا تعلم؟
انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا
589
00:52:38,964 --> 00:52:42,165
الا يريد احدكم المجىء؟
اذا فاز احدكم, سوف يحصل على شوال من الارز
590
00:52:30,462 --> 00:52:31,262
انا سوف اذهب
591
00:52:43,566 --> 00:52:44,867
السيد (اى بى) ذاهب, انا سوف اذهب
592
00:52:44,967 --> 00:52:45,967
انا سوف اذهب
593
00:52:46,367 --> 00:52:48,269
اود ان اتقاتل مع اليابانيين
594
00:52:51,470 --> 00:52:53,071
هل هناك اى اوامر اخرى؟
595
00:52:53,171 --> 00:52:54,772
لا. بسرع, اذهبوا
596
00:53:23,889 --> 00:53:24,889
شكرا
597
00:53:26,990 --> 00:53:29,692
ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال
598
00:53:32,493 --> 00:53:35,095
انه يقول, انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال
599
00:54:47,636 --> 00:54:49,736
انا لن اقاتل بعد الان
600
00:55:11,348 --> 00:55:12,549
لما اطلقوا النار
601
00:55:15,551 --> 00:55:17,652
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)
602
00:55:18,352 --> 00:55:21,854
لى تشيان) لماذا قتلوه؟)
603
00:55:22,054 --> 00:55:23,355
من طلب منك اطلاق النار؟
604
00:55:25,256 --> 00:55:30,659
انا رأيت بأنه خسر
ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز
605
00:55:31,360 --> 00:55:33,260
وهلذا السبب, انا اردت تعليمه بعض الدروس
606
00:55:38,963 --> 00:55:40,865
هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط
607
00:55:50,570 --> 00:55:55,072
لا تستخدم سلاحك مرة اخرى
608
00:55:56,073 --> 00:55:58,174
فهمت. جنرال (سانبو), ارجوك إهدأ
609
00:56:03,077 --> 00:56:09,681
سأرتب لقتالك التالى على الفور
610
00:56:10,682 --> 00:56:13,883
اكمل
611
00:56:28,491 --> 00:56:29,892
هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟
612
00:56:30,192 --> 00:56:31,293
انا سوف اقاتل
613
00:56:31,793 --> 00:56:33,894
لى تشيان), افتح الباب)
614
00:56:38,397 --> 00:56:39,397
سيدى
!افتح الباب
615
00:56:41,899 --> 00:56:45,300
ارجوك اخبرنى
هل (كريزى لين) ميت؟
616
00:56:49,703 --> 00:56:50,803
!افتح الباب
617
00:56:51,304 --> 00:56:52,004
سيدى
618
00:56:52,204 --> 00:56:53,205
!افتح الباب
619
00:56:55,307 --> 00:56:56,506
!ارجوك افتح الباب
620
00:57:12,216 --> 00:57:13,416
انا اريد ان اتحدى عشرة رجال
621
00:57:14,717 --> 00:57:15,818
!هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة
622
00:57:16,018 --> 00:57:17,319
انا اريد قتال عشرة رجال
623
00:57:24,322 --> 00:57:27,925
انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال
624
00:57:35,528 --> 00:57:36,529
عشرة رجال؟
625
00:57:38,931 --> 00:57:39,831
اجل
626
00:57:41,632 --> 00:57:43,233
انا اود ان ارى ذلك
627
00:57:47,835 --> 00:57:49,036
فصيلة الجنود الخامسة
628
00:57:49,536 --> 00:57:54,239
!المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا
629
00:57:58,241 --> 00:57:59,142
توخى الحذر
630
01:00:34,928 --> 01:00:35,729
!توقفوا
631
01:00:57,241 --> 01:00:58,342
مرة اخرى
632
01:00:59,342 --> 01:01:00,543
انه يريدك ان تاتى مرة اخرى
633
01:01:02,544 --> 01:01:04,045
انا لم آتى هنا من اجل الارز
634
01:01:06,146 --> 01:01:08,647
انه يقول, انه سيأتى مرة اخرى
635
01:01:10,448 --> 01:01:11,349
!هاى
636
01:01:14,550 --> 01:01:16,052
ما هو اسمك؟
637
01:01:16,252 --> 01:01:17,752
انه يريد ان يعرف اسمك
638
01:01:24,156 --> 01:01:25,657
...انا مجرد رجل صينى
639
01:01:29,559 --> 01:01:31,460
(انه رجل (الاى بى
640
01:02:04,478 --> 01:02:08,380
عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا
(انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو
641
01:02:13,583 --> 01:02:14,684
!خائــــن
642
01:02:16,085 --> 01:02:17,486
ولماذا اكون خائن؟
643
01:02:18,487 --> 01:02:20,087
بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟
644
01:02:20,887 --> 01:02:23,589
انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟
645
01:02:23,689 --> 01:02:24,789
انا احتاج لآكل
646
01:02:25,089 --> 01:02:26,090
!تحتاج لتاكل
647
01:02:27,391 --> 01:02:30,192
انت رأيت اولاد بلادك يقتلون
الا يوجد ليك اى نخوة؟
648
01:02:34,695 --> 01:02:37,997
....انا لا! انت! انت لديك الكثير
649
01:02:38,197 --> 01:02:40,299
اذا كنت مقتدر بما يكفى, لما لا تقتلهم جميعا؟
650
01:02:40,499 --> 01:02:42,699
!اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000
651
01:02:42,799 --> 01:02:45,602
!انا مجرد مترجم, ولست خائــن
652
01:02:46,302 --> 01:02:48,002
!انا رجل صينى
653
01:03:45,134 --> 01:03:46,135
انا رجعت
654
01:03:46,235 --> 01:03:47,136
ابى
655
01:03:47,336 --> 01:03:48,336
انك رجعت
656
01:03:50,037 --> 01:03:51,438
هل انت بخير
657
01:03:39,342 --> 01:03:40,042
نعم, انا بخير
658
01:03:52,939 --> 01:03:54,239
أه,جون فتى جيد
659
01:03:57,141 --> 01:03:58,442
هل انت متعب اليوم
660
01:04:19,954 --> 01:04:21,154
اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا
661
01:05:22,488 --> 01:05:23,389
انت لطيفة جدا
662
01:05:32,895 --> 01:05:34,795
انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع
663
01:05:40,799 --> 01:05:41,899
انا لا استطيع فعل اى شىء
664
01:05:47,502 --> 01:05:49,204
من قبل, انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية
665
01:05:52,005 --> 01:05:53,006
ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟
666
01:05:59,709 --> 01:06:00,910
...هذا العالم
667
01:06:06,113 --> 01:06:07,613
فعلا عالم صغير
668
01:06:11,316 --> 01:06:12,516
وانا فعلا عديم النفع
669
01:06:15,218 --> 01:06:17,019
انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى
670
01:06:18,019 --> 01:06:21,421
كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان
671
01:06:23,822 --> 01:06:27,625
(معك انت وانا و(جون
672
01:06:28,326 --> 01:06:32,127
وان لم تنفل هذه العائلة
حينئذ ستقع المزيد من المشكلات
673
01:06:36,029 --> 01:06:38,031
الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا
674
01:07:08,947 --> 01:07:09,748
انزلوا
675
01:07:10,248 --> 01:07:12,750
!انزلوا! انزلوا
676
01:07:13,050 --> 01:07:14,551
اصطفوا على جانب
677
01:07:14,751 --> 01:07:16,252
!اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب
678
01:07:40,866 --> 01:07:43,467
!من يكون الزعيم? هيا
679
01:07:47,869 --> 01:07:48,670
انا اكون
680
01:07:58,775 --> 01:08:01,978
انا للتو سرقت بضائعك
والان اريد ان ابيع
681
01:08:02,078 --> 01:08:03,278
هل هناك اى اعتراض؟
682
01:08:04,779 --> 01:08:05,779
انا ليس لدى اى اموال
683
01:08:07,681 --> 01:08:08,882
لا تضرب والدى
684
01:08:11,483 --> 01:08:12,683
(وينج تشون)
685
01:08:15,371 --> 01:08:16,572
!(ايها اللعين! (وينج تشون
686
01:08:06,594 --> 01:08:07,394
لا تضربه
687
01:08:23,990 --> 01:08:24,990
هل حصلت على الاموال؟
688
01:08:25,690 --> 01:08:26,491
لا يوجد اى اموال
689
01:08:14,092 --> 01:08:14,892
الا يوجد اى اموال؟
690
01:08:28,992 --> 01:08:30,694
سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال
691
01:08:37,997 --> 01:08:41,900
انا لم ابيع بضاعتى
وليس لدى اى اموال
692
01:08:46,702 --> 01:08:48,503
(عمى مان)! (عمة مان)
693
01:08:49,798 --> 01:08:51,899
تعالى بسرعة, انقذ والدى
انه سيقوم بضربه حتى الموت
694
01:08:52,002 --> 01:08:53,303
(ما هذا, (كوانج ياو
695
01:08:40,488 --> 01:08:40,987
خالتى
696
01:08:53,606 --> 01:08:54,906
سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس
697
01:09:05,512 --> 01:09:08,715
اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر
698
01:09:09,315 --> 01:09:13,117
...انت ليس لديك اى اموال الان
حسنا, انا سوف امنحك مهلة اخرى
699
01:09:13,617 --> 01:09:15,218
انا سوف اخذ البضائع اولا
700
01:09:38,130 --> 01:09:39,231
ابى, هل انت بخير؟
701
01:09:39,832 --> 01:09:41,533
(انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو
702
01:10:00,943 --> 01:10:01,844
هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟
703
01:10:04,145 --> 01:10:06,947
"انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو
ليس عديم النفع
704
01:10:07,647 --> 01:10:09,348
الان انا اعلم فائدته
705
01:10:10,549 --> 01:10:13,250
ولو كنت اعلم
لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس
706
01:10:13,550 --> 01:10:14,951
وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات
707
01:10:16,152 --> 01:10:19,254
عمى (مان), لما لا تبقى وتعلمنا
"بعض من فنون الـ"كونج فو
708
01:10:19,554 --> 01:10:22,455
وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء
709
01:10:23,656 --> 01:10:24,657
سيد اى بى
710
01:10:26,158 --> 01:10:28,759
الـ"كونج فو" الخاص بك رائع
ارجوك علمنا
711
01:10:29,459 --> 01:10:31,561
ارجوك, سيد (اى بى). ارجوك علمنا
712
01:10:31,661 --> 01:10:33,661
علمنا, ارجوك
713
01:10:33,961 --> 01:10:36,163
سيد (اى بى), ارجوك علمنا
714
01:10:37,364 --> 01:10:38,465
انا رجل اعمال
715
01:10:40,165 --> 01:10:42,166
وخلاف الاعمال, ليس لى علم بأى شىء اخر
716
01:10:42,667 --> 01:10:45,568
انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع
717
01:10:47,269 --> 01:10:49,571
من قبل, عندما كنا بسلام,
انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد
718
01:10:50,971 --> 01:10:54,574
الان, كل شىء فى قمة السوء
الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟
719
01:10:58,075 --> 01:10:59,776
"انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو
720
01:11:00,477 --> 01:11:03,878
والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت
اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان
721
01:11:10,382 --> 01:11:13,083
عمى (مان),انا اريد ان اكون اول طالب
722
01:12:28,726 --> 01:12:30,326
ابى, انا اريد دفعة اعلى
723
01:12:30,526 --> 01:12:32,428
تريد دفعة اعلى؟,حسنا
724
01:12:45,435 --> 01:12:47,536
لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟
725
01:12:49,737 --> 01:12:53,839
انا.... انا لا اعلم
726
01:12:54,840 --> 01:12:56,541
احضره الى هان
727
01:12:58,442 --> 01:13:02,945
ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن
728
01:13:03,646 --> 01:13:05,346
كيف لى ان اجده؟
729
01:13:05,446 --> 01:13:09,348
فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة"
فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟
730
01:13:09,848 --> 01:13:14,552
فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء"
731
01:13:20,055 --> 01:13:23,356
!لا
732
01:13:27,558 --> 01:13:30,360
انا حقا لا اعلم كيف اجده
733
01:13:32,261 --> 01:13:33,462
....انت
734
01:13:33,662 --> 01:13:34,963
مجرد متشرد عديم النفع
!يكفى
735
01:13:41,667 --> 01:13:42,766
ايها الوغد
736
01:13:43,067 --> 01:13:44,768
حجر, ورقة, مقص
737
01:13:45,669 --> 01:13:47,170
جميعكم عصابة ضدى
738
01:13:51,172 --> 01:13:52,373
!اختفوا بسرعة
739
01:13:52,673 --> 01:13:54,873
عشرة, تسعة, ثمانية, سبعة
(اه, (جون
740
01:13:54,973 --> 01:13:56,875
ستة, خمسة, اربعة
بسرعة, اذهبوا واستخبوا هناك
741
01:13:56,975 --> 01:13:58,876
ثلاثة, اثنين, واحد
742
01:13:59,476 --> 01:14:02,278
ها انا آتى! من سأجده اولا؟
743
01:14:05,579 --> 01:14:06,480
سيدى
744
01:14:06,780 --> 01:14:07,881
لماذا انت هنا؟
745
01:14:09,983 --> 01:14:11,683
سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه)
746
01:14:14,785 --> 01:14:15,985
هيا لنذهب
747
01:14:17,686 --> 01:14:18,887
مستحيل
748
01:14:34,396 --> 01:14:35,296
ماذا تفعل؟
749
01:14:35,897 --> 01:14:37,898
ماذا تفعل؟
ماذا تريد؟
750
01:14:39,198 --> 01:14:40,299
ماذا تفعل؟
751
01:14:45,702 --> 01:14:46,903
جميلة جدا
752
01:14:55,420 --> 01:14:56,120
!اللعنة
753
01:15:10,816 --> 01:15:13,918
هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا
754
01:15:20,216 --> 01:15:21,115
(هيا لنذهب, (وينج سينج
755
01:15:42,434 --> 01:15:43,234
(لى تشيان)
756
01:16:02,244 --> 01:16:04,046
!انت....عديم النفع
757
01:16:05,347 --> 01:16:07,947
كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟
758
01:16:08,148 --> 01:16:09,048
انا آسف
759
01:16:11,150 --> 01:16:15,952
حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه
760
01:16:16,653 --> 01:16:24,557
ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف
761
01:16:24,757 --> 01:16:25,958
!عديم النفع
762
01:16:26,258 --> 01:16:29,360
!عديم النفع
763
01:16:30,360 --> 01:16:31,661
اعكى الامر
764
01:16:35,563 --> 01:16:37,364
(قم بتحفيز رجل (الاى بى
765
01:16:38,365 --> 01:16:39,566
اجل
766
01:16:53,873 --> 01:16:54,974
اخواتى
767
01:16:56,475 --> 01:16:57,575
هيا
768
01:16:59,376 --> 01:17:00,777
اخى, تناول طعامك اولا
769
01:17:09,982 --> 01:17:11,083
سيدى, كيف حاله؟
770
01:17:11,183 --> 01:17:13,084
انه بخير. انهم بخير
771
01:17:19,687 --> 01:17:20,788
سيدى
772
01:17:20,988 --> 01:17:22,089
آتى
773
01:17:25,691 --> 01:17:26,791
(سيدتى.(آى بى
774
01:17:28,593 --> 01:17:29,894
لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا
775
01:17:31,294 --> 01:17:33,395
كيف تبدوا
هل انتم مستريحين هنا؟
776
01:17:34,396 --> 01:17:35,297
لا بأس
777
01:17:35,697 --> 01:17:38,298
نحن بخير.
عندما يأتى وقت الاكل, سوف اخبركم
778
01:17:39,299 --> 01:17:40,400
(لى تشيان)
779
01:17:44,502 --> 01:17:45,602
انا بخير
780
01:17:47,603 --> 01:17:49,404
انا حقا لا اعلم ماذا اقول
781
01:17:51,105 --> 01:17:52,306
شكرا لك كثيرا
782
01:17:53,406 --> 01:17:54,607
لا بأس
783
01:18:17,720 --> 01:18:19,621
علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن
784
01:18:21,121 --> 01:18:23,023
كوين كوان) سيجد طريقا لنا)
785
01:18:23,323 --> 01:18:24,124
نذهب الى اين؟
786
01:18:25,024 --> 01:18:26,025
(هونج كونج)
787
01:18:26,825 --> 01:18:29,026
فى الحقيقة, اى مكان سيكون جيد معى
788
01:18:34,029 --> 01:18:35,530
(انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج
789
01:18:38,131 --> 01:18:39,432
...اذا كانت هناك اى مشاكل
790
01:18:40,032 --> 01:18:41,433
ماذا يحدث لك؟
791
01:18:42,234 --> 01:18:43,734
سوف تكون بخير
792
01:18:47,137 --> 01:18:48,338
هل انت متعبة اليوم؟
793
01:18:48,537 --> 01:18:50,438
انهم هنا مرة ارخى. بسرعة, اجروا
794
01:19:05,546 --> 01:19:07,948
انهم هنا مرة اخرى. بسرعة, اجروا
795
01:19:16,352 --> 01:19:18,654
هل جهزتم الاموال؟
796
01:19:18,854 --> 01:19:20,255
نحن لن نعطيك اى مال
797
01:19:22,456 --> 01:19:23,356
ماذا قلت؟
798
01:19:25,758 --> 01:19:28,059
انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا
799
01:19:29,760 --> 01:19:31,461
ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى, اليس كذلك؟
800
01:19:37,265 --> 01:19:41,467
ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب
801
01:20:29,593 --> 01:20:30,694
توقفوا عن القتال
802
01:20:44,202 --> 01:20:48,304
لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة
لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم
803
01:20:49,104 --> 01:20:52,106
انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية
وانتم ايها القوم احتقرتمونى
804
01:20:53,307 --> 01:20:55,508
واليوم, انت تعارض عملى
805
01:20:56,908 --> 01:20:58,910
ايها اللعين
اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟
806
01:20:59,310 --> 01:21:00,611
لا احد يجبرك على الخروج من البلاد
807
01:21:00,811 --> 01:21:04,713
رجل (الاى بى), هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟
808
01:21:06,514 --> 01:21:08,615
هذه الايام, لا احد لديه وجبة كاملة
809
01:21:10,416 --> 01:21:13,317
فى اليوم الاول الذى اتيت به الى
.... فويشان", انا قلت"
810
01:21:14,518 --> 01:21:16,219
قلت اننى لن اجوع مرة اخرى
811
01:21:17,020 --> 01:21:19,821
انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم
812
01:21:27,826 --> 01:21:28,927
!قاتلوا
813
01:22:31,561 --> 01:22:33,662
!شا دان يوان), ماذا تنتظر? قاتل)
814
01:22:38,465 --> 01:22:39,366
!قاتل
815
01:22:41,968 --> 01:22:43,268
!قاتل
816
01:22:42,336 --> 01:22:43,136
!قاتل
817
01:22:56,475 --> 01:22:57,676
كيف لى ان اقاتله؟
818
01:23:52,206 --> 01:23:53,107
هيـــا
819
01:23:57,009 --> 01:23:58,210
سيدى, انت عظيم
820
01:24:08,115 --> 01:24:09,016
(شا دان يوان)
821
01:24:12,617 --> 01:24:13,618
!توقف
822
01:24:22,023 --> 01:24:23,323
هل تعلم ما تقوم به؟
823
01:24:23,724 --> 01:24:25,225
!انا اعلم! انا لص
824
01:24:26,526 --> 01:24:27,926
انت تقوم بسرقة بلدتك
825
01:24:28,126 --> 01:24:30,227
بدلا من ان يتم ارهابى, انا اقوم بإرهاب الاخرين
826
01:24:30,327 --> 01:24:31,528
انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى
827
01:24:35,430 --> 01:24:36,331
هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه
828
01:24:36,431 --> 01:24:37,332
لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى
829
01:24:42,234 --> 01:24:43,635
هل تلعم بأن اخيك ميت؟
830
01:24:44,735 --> 01:24:46,136
"انه قتل بواسطة "اليابانيين
831
01:24:53,741 --> 01:24:57,843
اخوك كان يبحث عنك طوال الوت
ولكنه كان غير قادر على ايجادك
832
01:25:00,645 --> 01:25:04,346
ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل, فهناك فرصة اخرى
833
01:26:17,587 --> 01:26:20,388
(هذا الوغد الذى اسمه (سانبو
ذهب اليك بمصنع القطن
834
01:26:20,489 --> 01:26:21,689
ارجوك لا ترجع الى هناك
835
01:26:22,790 --> 01:26:25,191
انا ذاهب
!ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر
836
01:26:52,806 --> 01:26:55,108
!تحركوا بسرعة
!بسرعة
837
01:27:05,113 --> 01:27:06,014
اين رجل (الاى بى)؟
838
01:27:07,915 --> 01:27:09,616
اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا
839
01:27:11,017 --> 01:27:12,518
جميعكم, ارجوكم لا تتكلموا
840
01:27:15,419 --> 01:27:17,220
انت , تعالى هنا
841
01:27:18,306 --> 01:27:21,108
(اين رجل (الاى بى
842
01:27:21,609 --> 01:27:23,110
!تكلم! تكلم! تكلم
843
01:27:23,209 --> 01:27:24,210
انا اسألك
844
01:27:24,410 --> 01:27:25,811
تمهلاو!انا افكر بطريقة
845
01:27:25,911 --> 01:27:29,313
!تكلم! تكلم! تكلم
846
01:27:29,613 --> 01:27:31,814
انا هنا. رجل (الاى بى) هنا
847
01:27:31,914 --> 01:27:33,516
!رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا
848
01:27:33,616 --> 01:27:34,916
انا هنا
849
01:27:35,016 --> 01:27:36,217
(لى تشيان)
850
01:27:36,417 --> 01:27:37,918
!انتظروا! ارجوكم انتظروا
851
01:27:40,433 --> 01:27:42,634
انتظروا
852
01:27:42,834 --> 01:27:45,536
(لى تشيان), اخبر (سانبوا)
ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين
853
01:27:46,237 --> 01:27:48,237
ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب
854
01:27:38,670 --> 01:27:39,971
انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟
855
01:27:49,638 --> 01:27:50,639
!اخبرهم
856
01:27:56,542 --> 01:27:57,743
(شودنج)
857
01:28:01,045 --> 01:28:04,746
انه يجروء على هزيمتى
لما لا تقتله؟
858
01:28:04,846 --> 01:28:06,348
انا اعلم ما على فعله
859
01:28:06,848 --> 01:28:08,149
(لى تشيان)
اجل
860
01:28:09,750 --> 01:28:15,752
"من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى
861
01:28:17,445 --> 01:28:19,646
انت بالفعل رجل ميت
862
01:28:19,846 --> 01:28:24,949
ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية
كشخص يمكننى استخدامه
863
01:28:25,149 --> 01:28:29,752
لذلك سأعطيك فرصة اخرى
864
01:28:29,852 --> 01:28:32,254
لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية
865
01:28:32,354 --> 01:28:37,857
لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى
866
01:28:37,957 --> 01:28:43,860
حينئذ, سيكون لديك نصف فرصة للنجاه
867
01:28:44,168 --> 01:28:47,571
انه يقول انه يتعجب من طلبك منه
ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى
868
01:28:49,671 --> 01:28:50,872
انا ن اعلم اليابانيين
869
01:28:52,073 --> 01:28:53,274
اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟
870
01:28:54,874 --> 01:28:56,175
اذن سأقوم بقتالك انت
871
01:29:03,980 --> 01:29:09,083
انه يقول, انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم
872
01:29:09,283 --> 01:29:14,085
(ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو
873
01:29:15,787 --> 01:29:16,987
قم بإعادته
874
01:29:18,187 --> 01:29:19,288
خذه بعيدا
875
01:29:25,592 --> 01:29:28,493
"كوين كوان), خذ زوجتى وطفلى, واتركوا "فويشان)
876
01:29:39,000 --> 01:29:42,601
جنرال, هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟
877
01:29:42,802 --> 01:29:46,503
!بالطبع
انه معلم (كونج) فو عالى المهارة
878
01:29:46,803 --> 01:29:49,005
ولكن,ولكن انظر اليه
879
01:29:49,105 --> 01:29:51,906
انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية
880
01:29:52,006 --> 01:29:54,008
ان لديه دوافع اخرى للقتال معك
881
01:29:54,208 --> 01:29:56,108
ارجوك لا تتقاتل معه
882
01:29:56,208 --> 01:29:59,511
فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة
883
01:29:59,711 --> 01:30:06,215
انه يعلم انه الافضل
ولهذا السبب يريد القتال معك
884
01:30:07,615 --> 01:30:17,621
اذا لم اقبل التحدى
885
01:30:20,122 --> 01:30:24,224
وقمت بقتله
886
01:30:28,327 --> 01:30:37,932
فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟
887
01:30:38,232 --> 01:30:41,234
قتال عام مع رجل صينى
888
01:30:41,534 --> 01:30:44,636
...ليس امر شخصى ولكن
889
01:30:45,036 --> 01:30:48,838
الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا
890
01:30:48,938 --> 01:30:51,539
هل تقول اننى سوف اخسر؟
891
01:30:51,739 --> 01:30:54,241
انا فقط اتحرى الاحتياط
892
01:30:54,341 --> 01:30:57,242
انا سأفوز بلا شك
893
01:30:57,643 --> 01:31:00,645
انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر
894
01:31:00,945 --> 01:31:03,646
اجل, انا اعلم
895
01:31:39,967 --> 01:31:46,471
انا لم اقتلك
..واريدك ان تكون مدرب
896
01:31:47,370 --> 01:31:52,374
"ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو
897
01:31:52,573 --> 01:31:57,377
ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية
898
01:31:58,977 --> 01:32:03,480
ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس
899
01:32:03,779 --> 01:32:06,081
لهذا السبب, يجب ان يكون قتال عادل
900
01:32:06,982 --> 01:32:11,684
انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى
901
01:32:15,286 --> 01:32:17,788
وسوف ارد لك اهانتك
902
01:32:20,989 --> 01:32:22,390
المعذرة
903
01:32:38,699 --> 01:32:41,701
اترك وادلتى
!اتركنى! ارجعنى
904
01:32:41,901 --> 01:32:44,102
اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما
905
01:32:42,287 --> 01:32:43,588
اتريدين العودة للخطر؟
906
01:32:53,508 --> 01:32:54,908
"انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين
907
01:32:41,528 --> 01:32:42,228
ترى من يكون؟
908
01:32:55,909 --> 01:32:56,809
!(رجل (الاى بى
909
01:32:56,909 --> 01:32:59,211
انظر الى ذلك المكان, قد تم شراء جميع المقاعد
910
01:33:06,214 --> 01:33:09,717
انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم
911
01:33:11,817 --> 01:33:14,720
ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال
912
01:33:16,920 --> 01:33:21,823
كل وقت كان يتقاتل به مع احد
كنت اغضب ويثور مزاجى
913
01:33:24,725 --> 01:33:30,828
انا لم اكن اؤيده قط
على عمل ما كان يحب القيام يه
914
01:33:31,729 --> 01:33:37,232
الان, ربما يكون قتاله الاخير
915
01:33:39,733 --> 01:33:43,336
انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى
916
01:33:43,536 --> 01:33:46,837
لما تعطينى تلك الفرصة؟
917
01:33:47,037 --> 01:33:49,139
لماذا؟
918
01:33:56,542 --> 01:34:00,444
جنرال سانبو يقول, اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين
919
01:34:01,145 --> 01:34:04,948
اليوم, مع سيد الاى بى هنا, سوف يكون قتال عادل
920
01:34:05,648 --> 01:34:08,849
تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية
921
01:34:09,650 --> 01:34:11,451
لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية
922
01:34:11,951 --> 01:34:14,553
قتال عادل!? الامر يبدوا جيد, هاه؟
923
01:34:16,354 --> 01:34:19,155
!انظر الى وجه الخائن
اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين
924
01:34:19,255 --> 01:34:20,456
!انت على حق
925
01:34:29,060 --> 01:34:32,563
رجل (الاى بى) قادم
926
01:34:38,455 --> 01:34:45,159
ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟
تكلم عن القتال؟
927
01:34:45,359 --> 01:34:47,260
...انا حقا لا اكترث
928
01:34:50,273 --> 01:34:54,475
استمع بعناية؛
...اذا فزت بالقتال
929
01:34:54,575 --> 01:34:57,276
سوف اقتلك بالحال بمسدسى
930
01:34:43,706 --> 01:34:44,506
تذكر ذلك
931
01:34:58,277 --> 01:34:59,478
اجل
932
01:35:01,778 --> 01:35:03,280
(ارجوك, لا تفوز فى القتال مع (سانبو
933
01:35:03,980 --> 01:35:06,082
اذا فزت, سوف يقوم بقتلك
934
01:35:07,782 --> 01:35:09,984
اعتنى بحياتك. انها اهم شىء
935
01:35:13,285 --> 01:35:16,087
...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة
936
01:35:16,287 --> 01:35:19,689
ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه
فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية
937
01:35:19,889 --> 01:35:24,391
قواعد الفنون القتالية, والتى تحتوى ايضا على الرحمة. لمساعدة الاخرين
938
01:35:24,491 --> 01:35:27,093
وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين
939
01:35:28,385 --> 01:35:29,986
لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف
940
01:35:30,086 --> 01:35:33,288
وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين
941
01:35:33,388 --> 01:35:36,090
ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية
942
01:41:54,577 --> 01:42:02,483
بفضل مقاومة رجل (آى بى) للخضوع و الاستسلام لليابانيين
بدأ الشعب الصيني أخيرا في التوحد
943
01:42:06,486 --> 01:42:14,993
(بفضل مساعدة صديقه الطيب (كين كوان
(استطاع رجل (آى بى) أخيرا الهروب من (فيوشان
944
01:42:22,698 --> 01:42:33,606
ـ 15 أوت 1945
أعلنت اليابان استسلامها بدون شروط
و حقق الشعب الصيني نصرا في الحرب التي دامت 8 سنوات
945
01:42:39,210 --> 01:42:49,118
[في سنة 1949، مكث رجل الـ"آى بى" في [هونغ كونغ
و في مطعم (كولون) لاتحاد العمال
(قام بتدريس القواعد الأول لقبضة الـ(وينج تشون
"التي فتحت آفاقا جديدة في حياة رجل الـ"آى بى
946
01:42:50,118 --> 01:43:01,727
في سنة 1967
و أخيرا، قضّى رجل الـ"آى بى" مدة حياته يرغب في الشيخوخة
و قام بانشاء نادي (وينج تشون) للرياضة
(و قام بتوحيد العديد من الناس و ساعد على نشر قبضة الـ(وينج تشون
947
01:43:05,230 --> 01:43:14,837
من هذا اليوم، اشتهرت قبضة الـ(وينج تشون) في جميع أنحاء العالم
وهي من أكثر أساليب (الكونغ فو) معروفة
و يقدّر عدد تلاميذ رجل الـ"آى بى" بأكثر من 2 مليون شخص
948
01:43:19,340 --> 01:43:33,050
(أقبل عليه العديد من التلاميذ الذين يريدون تعلم الـ(وينج تشون
(من بينهم نجم الفنون القتالية (بروس لي
949
01:43:33,150 --> 01:45:43,000
"رجـــــــــــــل الـ"آى بى
تــــــرجمة : وائـــــــل ممـــــــــدوح
:: فيديو سعيد لطلب احدث الأفلام واتسآب 0542948967 الطائف ::
www.facebook.com/videosaid2014