0 00:00:00,800 --> 00:00:38,200 "رجـــــــــــــل الـ"آى بى تــــــرجمة : وائـــــــل ممـــــــــدوح :: فيديو سعيد لطلب احدث الأفلام واتسآب 0542948967 الطائف :: www.facebook.com/videosaid2014 1 00:01:56,060 --> 00:02:05,166 ـ[كونغ تونغ]، [فيوتشان]، هو مكان اصول الفنون القتالية الصينية و بفضل شهرتها، جذبت [كونغ تونغ] جميع المدارس و جميع اصناف الفنون القتالية و نشأت هناك اصبحت اليوم [فيوتشان] مدينة الفنون القتالية 2 00:02:06,776 --> 00:02:10,077 [ـ سنة 1935 ـ [فيوتشان]، شارع [دوجو 3 00:02:30,389 --> 00:02:31,690 هنا، جاء شخص أخر لانتزاع صحن الأرز منا 4 00:02:31,989 --> 00:02:32,890 حسنا, هيا لنبدأ التدريب 5 00:02:33,690 --> 00:02:34,891 هيا, استعداد 6 00:02:35,592 --> 00:02:36,292 واحد 7 00:02:36,893 --> 00:02:37,692 اثنان 8 00:02:37,993 --> 00:02:39,093 واحد 9 00:02:39,494 --> 00:02:40,795 اثنان 10 00:03:13,813 --> 00:03:16,015 سيدى, السيد مدرب الـ(لايوز) يريد ان يقابلك 11 00:03:27,820 --> 00:03:28,821 ....انا كونــ 12 00:03:29,421 --> 00:03:31,023 "(انا مدرب اسلوب "قبضة الـ(لايوز 13 00:03:31,423 --> 00:03:33,323 وقد افتتحت توا مدرسة لتعليم الفنون القتالية (بـ(فويشان 14 00:03:33,523 --> 00:03:34,424 تهانينا 15 00:03:34,824 --> 00:03:38,027 انا سمعت ان قبضة الـ(وينج تشون) خاصتك قوية جدا 16 00:03:38,427 --> 00:03:41,628 ولهذا السبب جئت هنا اليوم؛ لأتاكد من مدى قوتها 17 00:03:42,029 --> 00:03:43,530 لنجعل هذا بيوم اخر, اتفقنا؟ 18 00:03:43,730 --> 00:03:45,030 الان ,ليس بالوقت المناسب 19 00:03:45,230 --> 00:03:46,931 ...طالما اننى هنا 20 00:03:47,132 --> 00:03:49,533 سنقوم فقط بقتال بسيط, لن آخذ الكثير من وقتك 21 00:03:50,133 --> 00:03:53,936 ,لنغلق الابواب والنوافذ سواء المكسب او الخسارة, لا احد سيعلم بالامر 22 00:03:54,236 --> 00:03:56,236 ,ان الامر ليس متعلق بالمكسب او الخسارة بل اننى اقوم بتناول وطعامى الان 23 00:03:57,137 --> 00:03:59,639 حسنا, سأقوم بالانتظار من اجلك 24 00:04:09,544 --> 00:04:12,645 سيد الـ(لايو), الن تتناول الطعام معى؟ 25 00:04:13,646 --> 00:04:15,147 هيا, انضم الينا 26 00:04:52,167 --> 00:04:53,168 هل تدخن؟ 27 00:04:54,669 --> 00:04:55,670 لا بأس 28 00:05:03,674 --> 00:05:05,175 كيف تبدوا اصناف اطباق الطعام اليوم؟ 29 00:05:06,276 --> 00:05:07,576 انها جيده 30 00:05:08,777 --> 00:05:09,577 هذا يسعدنى ايضا 31 00:05:15,080 --> 00:05:16,181 سأنهى الامر بسرعة 32 00:05:25,186 --> 00:05:28,188 عمى (وانج), لا تنظف الطاولة فقط اغلق الابواب اولا 33 00:05:48,599 --> 00:05:49,600 (سيد (لياو 34 00:06:09,010 --> 00:06:09,811 ((تشين)) "للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال 35 00:06:01,164 --> 00:06:01,964 ((تشين)) "للتوضيح:"(تشين) هى تحية بداية القتال 36 00:06:30,159 --> 00:06:31,059 هل انت بخير؟ 37 00:06:41,723 --> 00:06:42,824 انا بخير. انا بخير 38 00:06:43,126 --> 00:06:43,827 مرة اخرى 39 00:06:44,830 --> 00:06:45,931 حسنا, ها انا هيا 40 00:06:40,457 --> 00:06:41,057 !اضرب 41 00:06:51,434 --> 00:06:52,735 !اضرب! اضرب 42 00:06:53,235 --> 00:06:54,135 !جميع الضربات 43 00:06:56,337 --> 00:06:58,138 !اضرب 44 00:07:10,644 --> 00:07:11,645 (شكرا لك على السماح لى بالفوز, سيد (لياو 45 00:07:27,454 --> 00:07:30,056 شكرا لك على الدرس. انا تعلمت الكثير هنا- وانا ايضا تعلمت الكثير- 46 00:07:31,757 --> 00:07:33,457 (اليوم قمنا بإغلاق الابواب.... سيد(آى بى 47 00:07:33,757 --> 00:07:35,659 لا تقلق,لن اخبر اى احد عما حدث 48 00:07:36,459 --> 00:07:39,260 اشكرك كثيرا. استاذنك فى الذهاب 49 00:07:40,762 --> 00:07:41,662 توخى الحذر 50 00:07:43,262 --> 00:07:44,363 لن اخبر احد 51 00:07:48,766 --> 00:07:51,467 "رجال ((الاى بى)) "الملك السماوى الذى يحطم البرج "مرة اخرى بإستخدام زيل وشاحه "هزمه واوقعه اربع مرات 52 00:07:51,668 --> 00:07:53,169 حيث,هزم مدرب الـ(لايوز) هزيمة مدوية 53 00:07:53,369 --> 00:07:54,869 ((اليست هذه ضربة لمدارس الـ((تاى تشاى كوان 54 00:07:55,069 --> 00:07:57,671 (انا سمعت ان رئيس جماعة الـ(الاى بى يدرب (وينج شون), اليس كذلك؟ 55 00:07:57,871 --> 00:07:59,172 ايا كان! على اى حال, انه قام برميه بعيدا .فقط بإستخدام يد واحده 56 00:07:59,572 --> 00:08:03,775 ,السيد (لايو) لازال لم يعترف بهزيمته بعد بالرغم من ان رجل (الاى بى) ضربه بشكل شرس 57 00:08:04,175 --> 00:08:06,976 ولكن السيد (لايو) لازال غير راضى بعد هزيمته 58 00:08:07,176 --> 00:08:09,178 وقام بإستخدام "اسلوب الكلب الجائع" ليهزم رجل الاى بى 59 00:08:13,380 --> 00:08:15,781 هذا النوع من اوراق الشاى جيد جدا. انه رخيص ايضا 60 00:08:17,181 --> 00:08:18,783 اعتنى بنفسك- شكرا لك- 61 00:08:18,983 --> 00:08:20,084 مع السلامة. لنراك مرة اخرى 62 00:08:21,170 --> 00:08:23,671 عمى (بينج), من وضع هذه هنا؟ 63 00:08:23,972 --> 00:08:25,173 انه اخوك الاضغر 64 00:08:25,675 --> 00:08:28,177 انا ظننت ان "الكونج فو" الخاص بالسيد (لايو) جيد ولكنه لم تسنح له الفرصة لتوجيه هجوم حتى 65 00:08:28,377 --> 00:08:30,278 "انه هزم كـ"رأس خنزير 66 00:08:34,191 --> 00:08:36,192 انه ايضا له نصيب فى "بيت الشاى" الخاص بوالدنا 67 00:08:36,593 --> 00:08:38,094 دائما ,مايتسكع ويتحامق 68 00:08:38,294 --> 00:08:40,194 اطلب من ذلك الاحمق ان يعهتم بأمر الذبائن 69 00:08:30,537 --> 00:08:31,137 صباح الخير 70 00:08:31,437 --> 00:08:32,037 (اخى (مان 71 00:08:42,996 --> 00:08:43,897 اخى (كوان) هنا 72 00:08:34,137 --> 00:08:35,036 انه ينتظرك بالاعلى 73 00:08:48,299 --> 00:08:50,200 اه (كوان), هل انتظرت طويلا؟ 74 00:08:50,600 --> 00:08:51,601 انت دائما متأخر 75 00:08:53,202 --> 00:08:53,902 !مشغول 76 00:08:55,404 --> 00:08:56,103 مشغول بماذا؟ 77 00:08:57,304 --> 00:09:00,706 .انه دائما نفس الامر "الاكل, الشراب والـ"كونج فو 78 00:09:01,506 --> 00:09:02,707 ماذا هناك لتنشغل بشأنه؟ 79 00:09:05,709 --> 00:09:06,909 هذا الشاى معطر قليلا 80 00:09:08,210 --> 00:09:09,611 !انا اقولك 81 00:09:10,912 --> 00:09:12,212 ...لنطلب بعض الطعام 82 00:09:13,507 --> 00:09:15,008 لدى شىء لأناقشه معك 83 00:09:15,308 --> 00:09:16,809 تناول الطعام اولا, سوف نتحدث لاحقا 84 00:09:17,009 --> 00:09:20,011 !طازج من الفرن. هيا, لتجرب 85 00:09:20,214 --> 00:09:22,215 ,انا سمعتهم يقولون (انه كان لديك تحدى مع السيد (لايو 86 00:09:22,516 --> 00:09:25,016 وهزمته بسرعة,هل هذا صحيح؟ 87 00:09:25,119 --> 00:09:26,520 من اخبرك بذلك, انه (لين) المجنون 88 00:09:27,021 --> 00:09:28,122 اخى الاصغر 89 00:09:29,021 --> 00:09:32,224 كان عليك اخبارى قبل ذلك "فأننى طلبت منه بأن يدربنى الـ"سيفو 90 00:09:33,124 --> 00:09:34,825 "انت طلبت, من جميع مدربى الـ"سيفو بالمدينة ان يصبحوا معلمينك 91 00:09:35,225 --> 00:09:38,227 اخى (مان), هل اغلقت باب التحدى؟ 92 00:09:39,428 --> 00:09:41,529 لدينا بعض الامور لننقاشها. ارجوك اذهب 93 00:09:41,929 --> 00:09:43,730 حسنا, انا لن ازعج نقاشكم 94 00:09:58,638 --> 00:09:59,339 صباح الخير ياسيدى 95 00:09:59,739 --> 00:10:00,740 صباح الخير ياسيدى صباح الخير 96 00:10:01,040 --> 00:10:02,141 سيدى صباح الخير 97 00:10:03,341 --> 00:10:04,241 صباح الخير ياسيدى صباح الخير 98 00:10:04,341 --> 00:10:07,043 "سيدى, احدهم قال انك هزمت من رجل "الاى بى 99 00:10:07,344 --> 00:10:09,044 الان, جميع الناس بـ"فويشان" يعلمون بشأن ذلك 100 00:10:09,244 --> 00:10:10,045 هراء, من قال هذا؟ 101 00:10:10,245 --> 00:10:11,646 شا دان يوان) من بيت الشاى) 102 00:10:14,947 --> 00:10:16,448 اسعار الاشياء بـ"فويشان" زادت قيمتها 103 00:10:16,748 --> 00:10:17,749 اذن ماذا عن هذه؟ 104 00:10:19,950 --> 00:10:22,652 بمعنى اخر, الاقتصاد بـ"فويشان" جيد 105 00:10:23,052 --> 00:10:24,852 الجميع لديه دخل للأستهلاك 106 00:10:25,653 --> 00:10:26,354 حقا؟ 107 00:10:27,054 --> 00:10:29,956 فكر عن ذلك! الملابس, الطعام, المسكن السفر. الملابس تاتى اولا 108 00:10:32,357 --> 00:10:35,959 بالمستقبل, الطلب على الملابس سوف يتضخم 109 00:10:36,459 --> 00:10:39,861 ولهذا السبب اريد تشييد مصنع للقطن حتى استطيع ان امد بإنتاجه مصنع الملابس 110 00:10:43,663 --> 00:10:44,964 واريدك ان تشاركنى بذلك 111 00:10:46,165 --> 00:10:47,665 انا لست مناسب للأعمال 112 00:10:47,965 --> 00:10:49,467 لابأس, انا بارع به 113 00:10:49,867 --> 00:10:50,968 انا لست بحاجة الى مال 114 00:10:52,868 --> 00:10:54,669 من هو (شان دان يوان)؟ ليخرج لى بحق الجحيم؟ 115 00:10:54,870 --> 00:10:55,870 انا 116 00:11:01,173 --> 00:11:03,474 انت الذى تكلمت بالهراء عنى, وتقوم بتمير سمعتى؟ "سمعة الـ"سيفو 117 00:11:03,574 --> 00:11:05,575 انا سأقوم بتعليمك درس اليوم "سيفو", "سيفو" 118 00:11:06,576 --> 00:11:08,977 انه اخى الاصغر. لنتكلم بهدوء 119 00:11:09,177 --> 00:11:10,378 "لا تغضب, "سيفو 120 00:11:11,078 --> 00:11:11,679 اخوك 121 00:11:11,879 --> 00:11:13,480 اخوك يتفوه بهراء,ويخرب سمعتى 122 00:11:14,481 --> 00:11:15,981 "ويقول اننى خسرت فى قتال مع رجل "الاى بى 123 00:11:16,181 --> 00:11:18,283 اخبرنى,كيف لى ان ارفع رأسى بمدرستى بعد ما قاله؟ 124 00:11:18,483 --> 00:11:19,884 "كيف لى ان افتح مدرستى الـ"الدوجو وكيف لى ان استقبل بها طلاب؟ 125 00:11:20,084 --> 00:11:21,084 اعتذر الان 126 00:11:21,784 --> 00:11:23,586 انا لست خاطىء. انا اقول الحقيقة 127 00:11:23,786 --> 00:11:25,587 انت تهزى "سيفو" 128 00:11:26,287 --> 00:11:29,689 !رجل الاى بى بالاعلى. اذا ترى كلامى هراء, اذهب اليه 129 00:11:30,490 --> 00:11:31,890 !ماذا! اذهب 130 00:11:33,591 --> 00:11:34,992 سيفو", اهدأ, اهدأ" 131 00:11:37,693 --> 00:11:40,996 "سيفو" ,"سيفو" لا تغضب. "سيفو" 132 00:11:43,196 --> 00:11:44,697 سيد (اى بى), انا اخطأت 133 00:11:45,198 --> 00:11:46,599 "سيفو", "سيفو" 134 00:11:46,799 --> 00:11:47,699 ارجوك, اخبر الجميع 135 00:11:47,800 --> 00:11:49,800 (انه:كان لديك تحدى مع السيد.(لايو 136 00:11:57,605 --> 00:12:00,906 سيد (اى بى), عليك انقاذ اسمى 137 00:12:01,093 --> 00:12:03,093 الازلت تكذب!? وتضع اخى (مان) بمشاكل!؟ 138 00:12:04,097 --> 00:12:05,298 انا لا اكذب 139 00:12:05,498 --> 00:12:07,698 عندما كنت استرجع طائرتى الورقية, انا رأيت القتال 140 00:12:07,899 --> 00:12:11,401 يالها من مصادفة؛بأن طائرتك تفلت (وتقع بحديقة اخى (مان 141 00:12:11,404 --> 00:12:13,705 ويالها من مصادفة ان ترى السيد لايو) مع اخى مان بمباراه قتالية) 142 00:12:13,905 --> 00:12:15,907 ويالها من مصادفة, بأن الحدث باالكامل شوهد بواسطتك 143 00:12:19,317 --> 00:12:20,518 !انها اكثر من صدفة 144 00:12:20,718 --> 00:12:21,918 اجل, ان الامر كله كان بالمصادفة 145 00:12:22,318 --> 00:12:24,620 حتى لو كان ذلك حقيقى, فلا يمكنك ان تخبر الجميع بهذه الطريقة 146 00:12:24,820 --> 00:12:25,821 هناك العديد من الاشياء التى لايجب الاعتراف بها 147 00:12:15,897 --> 00:12:16,796 اذا كانت حقيقة فلا خوف من الاعتراف بها 148 00:12:27,020 --> 00:12:28,121 !وماذا اذا كان الاعتراف بالامر سيخسر احدهم سمعته 149 00:12:28,321 --> 00:12:30,023 يخسر اى سمعه؟ كيف لى ان اعلم ذلك؟ 150 00:12:33,324 --> 00:12:34,525 "هذا ما يسمى " بفقدان السمعة 151 00:12:35,214 --> 00:12:37,716 كريزى لين), لا داعى لتتعامل بهذه الطريقة) 152 00:12:40,728 --> 00:12:42,930 !على اى شىء تضحك لا تتعاملو بهذه الطريقة 153 00:12:44,030 --> 00:12:45,531 سيدى, انه امر بسيط 154 00:12:35,693 --> 00:12:36,293 !ياله من امر بسيط 155 00:12:46,532 --> 00:12:47,332 ...اكمل عملك 156 00:12:37,493 --> 00:12:38,193 !لا تذهب 157 00:12:48,934 --> 00:12:49,933 سيدى, انه امر بسيط 158 00:12:50,033 --> 00:12:52,235 انا رأيت كل شىء. اسمح لى اخبركم جميعا بالامر 159 00:12:52,935 --> 00:12:55,136 ايا يكن من يفتعل مشاكل بمقاطعتى, من لا يطيع القوانين 160 00:12:55,633 --> 00:12:56,734 سوف اقوم بإعتقاله 161 00:12:56,934 --> 00:13:00,836 انا لم آتى الى هنا لإختلاق المشاكل انه احدهم الذى شوه سمعتى 162 00:13:01,036 --> 00:13:02,037 انا هنا فقط من اجل العدالة 163 00:13:02,237 --> 00:13:04,539 ...اى عدالة؟ انا العدالة 164 00:13:05,142 --> 00:13:08,244 انتم مجموعة من المتسكعين, تتقاتلون كل يوم 165 00:13:08,544 --> 00:13:09,745 اى عصر نحن به الان؟ 166 00:13:10,545 --> 00:13:11,945 الازلتم تسعوا للقتال؟ 167 00:13:13,140 --> 00:13:16,443 !لنتقاتل بالاسلحة. مسدس! مسدس 168 00:13:16,543 --> 00:13:18,543 هل تعلمون!؟ 169 00:13:40,562 --> 00:13:41,963 (انت ايضا تعلم, ايها المفتش (لى 170 00:13:42,363 --> 00:13:47,666 نحن, ممارسون فنون الدفاع عن النفس لدينا الكثير من الطاقة وفى بعض الاحيان يعلوا صوتنا بالنقاش 171 00:13:47,966 --> 00:13:50,267 ولكن ارتفاع صوتنا لا يعنى اننا لا نملك اخلاق 172 00:13:51,468 --> 00:13:55,170 فنيا, نحن أناس طبيعيين لا داعى لإشهار مسدسك من اجل اى امر صغير 173 00:13:55,870 --> 00:13:56,971 ارجوك اعذرنى 174 00:13:57,971 --> 00:14:00,473 كريزى لين), اهتم بالمفتش. (لى). حسابه عندى) 175 00:14:00,573 --> 00:14:01,673 جيد 176 00:14:01,773 --> 00:14:03,274 مفتش. (لى), من هنا من فضلك 177 00:14:03,575 --> 00:14:05,576 الى اى شىء تنظرون؟ انصرفوا بسرعة 178 00:14:05,676 --> 00:14:06,777 لا تنظروا! اذهبوا من هنا 179 00:14:07,176 --> 00:14:08,677 محقق . (لى), من فضلك 180 00:14:12,380 --> 00:14:13,180 (سيد (لياو 181 00:14:14,581 --> 00:14:15,681 اعتنى بنفسك 182 00:14:20,384 --> 00:14:21,785 لماذا انت متكتم ؟ 183 00:14:24,286 --> 00:14:25,987 انا لست مناسب للأعمال 184 00:14:29,089 --> 00:14:32,991 خذ هذه وإفتح المصنع عندما تحصل على ارباح يمكنك ان تدفع لى 185 00:14:35,092 --> 00:14:36,993 انا لن اكون قادر على الدفع بسرعه 186 00:14:37,794 --> 00:14:39,195 خذ وقتك حتى تستطيع الدفع 187 00:14:40,295 --> 00:14:43,297 اصنع لى معروفا اخر. اقبل ابنى ليكون احد متدربينك 188 00:14:44,197 --> 00:14:46,898 (هناك العديد من المعلمين بشارع (ديجو فقط اطلب من اى احد منهم ذلك وسيقبلوا 189 00:14:48,299 --> 00:14:50,401 هؤلاء المعلمين ليسوا جيدين مثلك 190 00:14:51,001 --> 00:14:52,101 عن نفس الامر 191 00:14:53,602 --> 00:14:54,503 (كريزى لين) 192 00:14:55,504 --> 00:14:56,304 (اخو (كوان 193 00:14:56,805 --> 00:15:00,306 اخى (مان), انا تعلمت اسلوب جديد ساعدنى لأجربه, اتفقنا؟ 194 00:15:01,007 --> 00:15:03,107 !انت حر جدا الم تجد اخوك حتى الان؟ 195 00:15:03,307 --> 00:15:06,110 لا تقلق بشأنه. عندما ينفذ المال الذى بحوذته سوف يعود 196 00:15:07,310 --> 00:15:08,410 لنجرب 197 00:15:10,011 --> 00:15:12,013 ابى, هل عمى (مان) سيدربنى؟ 198 00:15:12,914 --> 00:15:14,414 اذهب والقى نظرة اولا 199 00:15:19,416 --> 00:15:21,718 اه (جون), رسوماتك جميله جدا 200 00:15:21,818 --> 00:15:23,519 لنرى اى حركات تعلمتها 201 00:15:26,521 --> 00:15:28,222 انها الدفاع اثناء الهجوم بحيث يكون الدفاع احد مكونات الهجوم 202 00:15:28,422 --> 00:15:30,023 عندما تهاجم هنا يكون الدفاع وفى الفاع هناك هجوم 203 00:15:31,223 --> 00:15:32,724 الكلمات التى تقولها هى نفسها تكررها 204 00:15:32,924 --> 00:15:34,726 انت لن تفهم, ياولد. هيا ابتعد قليلا 205 00:15:48,133 --> 00:15:50,835 هذه الحركة لمهاجمة القسم الموسط مميته جدا 206 00:15:50,935 --> 00:15:53,636 ليس عليك فقط ان تعرف كيف تقول الكلمات الاهم ان تعرف كيف توجه الضربة 207 00:15:53,736 --> 00:15:55,737 امى, انا انهيت الرسم 208 00:15:56,838 --> 00:15:59,239 انه جيد جدا. لتجعل والدك يلقى نظرة 209 00:15:59,339 --> 00:16:00,239 حسنا 210 00:16:00,540 --> 00:16:01,841 استخدما الهجوم كدفاع. مواصلة الهجوم فى حد ذاته دفاع 211 00:16:02,041 --> 00:16:03,642 هذا ما افعله ما فعلته ابكر مستند على الدفاع 212 00:16:03,841 --> 00:16:04,742 والدى, القى نظرة 213 00:16:04,942 --> 00:16:05,943 ...والدك مشغول. لاحقا 214 00:16:06,743 --> 00:16:07,344 لا تفهم 215 00:15:57,457 --> 00:15:57,957 اجل 216 00:16:08,344 --> 00:16:09,145 مرة اخرى 217 00:16:09,544 --> 00:16:10,245 مرة اخرى 218 00:16:12,346 --> 00:16:14,748 ابى لم يلقى نظرة 219 00:16:20,351 --> 00:16:21,451 انت خسرت بالفعل ماذا؟ 220 00:16:23,853 --> 00:16:25,054 هذا مايسمى الدفاع الثابت مع الهجوم 221 00:16:25,154 --> 00:16:26,654 سيد (اى بى), مرة اخرى. انا لم ارى بوضوح 222 00:16:26,754 --> 00:16:28,255 انظر! انظر! انظر! ماذا هناك لتراه!؟ 223 00:16:28,555 --> 00:16:30,757 !تعالى هنا كل يوم للقتال, قتال,قتال !انه شىء محبط حقا 224 00:16:35,660 --> 00:16:36,760 اخى (مان), ماذا الان؟ 225 00:16:43,263 --> 00:16:44,764 اختى-(إن لو)-, انا آسف 226 00:16:48,666 --> 00:16:50,267 اختى-(إن لو)-, انا ذاهب 227 00:16:50,668 --> 00:16:51,868 انا لا اتكلم بشأنك 228 00:16:52,069 --> 00:16:54,369 لا, هناك العديد من الاشياء للقيام بها فى المصنع 229 00:16:57,772 --> 00:16:58,572 (إياو) 230 00:17:01,874 --> 00:17:03,075 عمى (مان), نحن ذاهبين 231 00:17:03,175 --> 00:17:04,576 حسنا, تعالوا مرة اخرى 232 00:17:07,877 --> 00:17:08,778 نحن ذاهبين 233 00:17:11,865 --> 00:17:16,068 اذا لم تكونى سعيد, يمكنك ان تخبرينى بالامر لا داعى ليكون مزاجك متعكر 234 00:17:17,168 --> 00:17:20,370 حسنا. انا اطلب منك الان ان تنظر الى رسومات ابنك 235 00:17:20,570 --> 00:17:23,972 اظهر المزيد من الاهتمام ولا تبقى مع اصدقائك طوال اليوم 236 00:17:28,689 --> 00:17:29,889 هيا لندخل, اتفقنا؟ 237 00:17:21,942 --> 00:17:22,641 بهدوء 238 00:17:58,706 --> 00:17:59,406 اخى 239 00:18:00,007 --> 00:18:01,207 (اين شارع (ديجو 240 00:18:03,096 --> 00:18:03,796 ...اه 241 00:18:03,896 --> 00:18:04,797 (دوجو) 242 00:18:05,100 --> 00:18:06,201 اذهب مباشرة للأمام 243 00:18:30,923 --> 00:18:32,224 واحد إثنان 244 00:18:32,525 --> 00:18:33,826 واحد إثنان 245 00:18:34,125 --> 00:18:35,626 واحد إثنان 246 00:18:36,627 --> 00:18:38,128 واحد إثنان 247 00:18:42,430 --> 00:18:45,031 يازعيم, هناك العديد من المدارس القتالية بأى واحدة علينا ان نبدا بها؟ 248 00:18:45,631 --> 00:18:46,932 واحد إثنان 249 00:18:47,332 --> 00:18:49,234 واحد, اسحب 250 00:18:49,734 --> 00:18:51,735 اخى! هل تدرب الـ"كونج" فى؟ 251 00:18:52,135 --> 00:18:54,237 "انتم اتيتم الى هنا لتتعلموا الـ"كونج فو هيا, لنتحدث 252 00:18:54,537 --> 00:18:55,938 من هو معلم المدرسة؟ 253 00:18:57,338 --> 00:18:59,139 انا معلم المدرسة 254 00:18:59,439 --> 00:19:00,840 (انا (جين شان زيو 255 00:19:01,041 --> 00:19:03,942 انا اعجبت طويلا بـ"فويشان" كمدينة جميلة للفن. انا جئت من الجنوب مخصوص 256 00:19:04,042 --> 00:19:07,443 "واريد تبادل المؤشرات مع معلمين "فويشان 257 00:19:09,145 --> 00:19:10,646 !تبادل المؤشرات 258 00:19:10,846 --> 00:19:11,746 صحيح 259 00:19:12,747 --> 00:19:14,748 اذن انت هنا للتحدى!؟ 260 00:19:14,948 --> 00:19:16,649 اجل 261 00:19:16,949 --> 00:19:17,750 حسنا 262 00:19:18,150 --> 00:19:22,352 جميعكم اصطفوا على جانب لتروا كيف معلميكم يعطوا الريفيين دروس 263 00:19:22,552 --> 00:19:24,353 !ليس هذا الجانب.هذا الجانب! هذا الجانب 264 00:19:26,054 --> 00:19:27,255 هناك احدهم هنا للتحدى 265 00:19:27,755 --> 00:19:28,656 ماذا هناك 266 00:19:29,956 --> 00:19:31,057 انظر وتعلم 267 00:20:17,383 --> 00:20:18,884 !يازعيم! يازعيم! انت مزهل 268 00:20:30,490 --> 00:20:31,490 اين معلمك؟ 269 00:20:32,091 --> 00:20:33,091 انا هنا 270 00:21:24,320 --> 00:21:26,121 هل انت تريد قتلى فعلا, هاه!؟ 271 00:21:30,924 --> 00:21:31,824 السيفو) ليس هنا) 272 00:22:02,241 --> 00:22:05,843 انا اتعجب ماذا حدث بأجواء (فويشان)؟ عاصفة, بارده وحارة 273 00:22:08,845 --> 00:22:09,846 اسمح لى 274 00:22:17,249 --> 00:22:18,650 !(ماذا ترسم, اه (جون 275 00:22:22,852 --> 00:22:24,353 اه,(جون) لا يتكلم معك 276 00:22:24,453 --> 00:22:26,155 اذا كان لديك وقت, هلا تظل برفقته؟ 277 00:22:27,555 --> 00:22:28,555 حسنا 278 00:22:40,062 --> 00:22:41,663 كريزى لين), مبكر جدا؟) 279 00:22:43,064 --> 00:22:45,765 اختى (إن لو), انا لست هنا للقتال لدى كلمات قليلة اقولها واذهب 280 00:22:55,570 --> 00:22:56,671 هاى, ما الامر؟ 281 00:22:57,972 --> 00:23:00,174 هناك بعض الاشخاص الريفين يتسكعون بالجوار ويتحدون معلمين المدارس 282 00:23:00,274 --> 00:23:03,675 الكونج فو الخاص بهم جيد جميع معلمين المدراس خسروا 283 00:23:04,076 --> 00:23:05,377 اذا كنت تستطيع, لتذهب وتلقى نظرة 284 00:23:06,676 --> 00:23:07,677 حقا هذا جيد؟ 285 00:22:57,281 --> 00:22:57,981 اجل 286 00:23:13,280 --> 00:23:14,781 اختى (إن لو), انا ذاهب الان 287 00:24:02,708 --> 00:24:03,909 (انتظر, سيد (لايو 288 00:24:04,109 --> 00:24:05,310 (جميعنا نعتمد عليك, سيد (لايو 289 00:24:31,224 --> 00:24:32,124 ايها الضعفاء 290 00:24:33,325 --> 00:24:35,326 "الا يوجد من يستطيع القتال بـ"فويشان 291 00:24:38,728 --> 00:24:40,929 "انا ظننت ان كل من بـ"فويشان (مثل (وونج فى هانج 292 00:24:41,229 --> 00:24:42,430 ولكن فى الحقيقة جميعهم حشرات 293 00:24:42,830 --> 00:24:44,932 جميعهم ضعفاء, لا يمكنهم حتى الصمود 294 00:24:45,632 --> 00:24:47,633 اخوتى, نحن لم نأتى هنا من اجل لا شىء 295 00:24:47,833 --> 00:24:49,534 "انه لايوجد احد قادر على القتال بـ"فويشان 296 00:24:49,734 --> 00:24:51,035 هذه المرة سنصبح اغنياء 297 00:24:52,736 --> 00:24:55,237 اخوتى, علينا ان نعمل بكد 298 00:24:55,438 --> 00:24:58,839 "علينا ان نفتح مدسة لأدوات الفن بـ"فويشان ولنعلمهم الى اى مدى نحن جيدين 299 00:24:59,640 --> 00:25:01,541 "سنصبح الرقم (1) بـ"فويشان 300 00:25:02,642 --> 00:25:05,843 انتم, ايها الريفيين بفوزكم على القليل من المعلمين تظنون انكم الافضل 301 00:25:06,043 --> 00:25:07,545 اهزموا الافضل, وحينها يمكنكم قول ذلك 302 00:25:09,845 --> 00:25:11,246 "من هو الافضل بـ"فويشان 303 00:25:11,446 --> 00:25:12,947 بالطبع انه رجل (الاى بى) . هل تظن انه انا؟ 304 00:25:20,751 --> 00:25:21,752 هيا لنذهب 305 00:25:21,952 --> 00:25:23,253 !هيا! هيا 306 00:25:23,553 --> 00:25:25,054 (لنرى كيف سنهزم رجل (الاى بى 307 00:25:49,467 --> 00:25:51,769 ابى, هناك الكثير من الناس بالخارج 308 00:25:59,573 --> 00:26:00,674 ...سيدى, انهم 309 00:26:00,774 --> 00:26:01,674 هل انت رجل (الاى بى)؟ 310 00:26:03,276 --> 00:26:05,876 (انا (جين شان زيو انا سمعت ان "فويشان" مدينة الفن 311 00:26:06,177 --> 00:26:07,277 انا اعلم, سيد (جين), انا اعلم 312 00:26:07,978 --> 00:26:10,879 انت احضرت الكثير من الناس لتخبرنى انك تريد ان تتحدانى, اليس كذلك؟ 313 00:26:11,079 --> 00:26:11,980 !بالطبع 314 00:26:12,180 --> 00:26:15,482 سنقوم بفتح مدرسة لتعليم الفنون القتالية بـ"فويشان"وسنظهر قدراتنا 315 00:26:15,982 --> 00:26:18,684 افتتاح مدرسة, اليس كذلك؟ اذا اردتم فتح مدرسة, فليس عليكم القتال معى 316 00:26:18,784 --> 00:26:21,785 ما عليكم الا ايجا مكان جيد للمدرسة فقط ارجوكم ارحلوا 317 00:26:26,288 --> 00:26:28,589 (عمى وانج, ادخل (جون 318 00:26:29,490 --> 00:26:30,290 (رجل (الاى بى 319 00:26:31,792 --> 00:26:35,193 لا تعطنى اى عذر هل انت خائف ولا تريد المقاتلة؟ 320 00:26:38,294 --> 00:26:40,396 !القتال! القتال! القتال هل تظن ان منزلى مدرسة قتالية؟ 321 00:26:40,496 --> 00:26:42,197 هل تظن انه يمكنك الدخول والقتال والقتل؟ ...اخرجوا 322 00:26:42,798 --> 00:26:44,898 انتم سمعتموها. انا لنا اقاتلك 323 00:26:45,098 --> 00:26:46,299 ارجوكم اذهبوا حالا 324 00:26:47,200 --> 00:26:49,901 "انا سمعت ان اسلوب قبضة "وينج شون تطور بواسطة امرأة 325 00:26:50,201 --> 00:26:51,702 اظن انه مناسب جدا لك 326 00:26:52,303 --> 00:26:55,004 يارجل الاى بى, انت حقيقى منقاد من امرأة 327 00:26:56,305 --> 00:26:58,306 لا يوجد رجال تخاف من زوجاتها 328 00:26:58,706 --> 00:27:00,507 ولكن الرجال يحترمون زوجاتهم 329 00:27:02,108 --> 00:27:05,310 سيدتى. (اى بى), لا تقلق انا لن اقتله 330 00:27:08,512 --> 00:27:11,113 اذا كنت خائف من الهزيمة سأستخدم يد واحده 331 00:27:12,113 --> 00:27:14,615 اذا لم ترضى انا لن استخدم كلتا يدى 332 00:27:15,716 --> 00:27:18,017 سيد (اى بى), قاتل 333 00:27:18,117 --> 00:27:20,318 فويشان" فعلا اصابتنى بخيبة الامل" 334 00:27:20,619 --> 00:27:21,919 هناك العديد من ممارسى الفنون ....ولكن لا يوجد احد مما بينهم 335 00:27:11,436 --> 00:27:12,135 !اصمت 336 00:27:25,721 --> 00:27:27,423 لا تكسر اى شىء بالبيت 337 00:27:35,426 --> 00:27:36,127 !ابتعدوا! ابتعدوا! ابتعدوا 338 00:27:36,827 --> 00:27:37,728 !ابتعدوا! ابتعدوا 339 00:27:45,732 --> 00:27:46,533 ...انتم يا حفنة من 340 00:27:46,733 --> 00:27:48,834 انت اتيت بالوقت المناسب انه مكان بسيط 341 00:27:49,532 --> 00:27:52,833 ارجوك اطلب من جميع الناس الخروج ومن فضلك اغلق الابوا بطريقك 342 00:27:57,739 --> 00:27:59,240 يجب عليك ان ترد لنا سمعتنا 343 00:28:01,841 --> 00:28:03,442 !اسمح لى بالخروج !بسرعة 344 00:28:05,143 --> 00:28:07,444 !اسرع! اسره! للخارج 345 00:28:07,744 --> 00:28:10,446 !للخارج! للخارج 346 00:28:25,654 --> 00:28:28,256 (وينج شون),رجل (الاى بى) 347 00:28:29,256 --> 00:28:30,357 انا حقا اود المشاهدة 348 00:28:31,958 --> 00:28:35,860 يالك من رجل عنيف تستخدم الفنون النسائية 349 00:28:37,461 --> 00:28:40,062 التميز فى الـ"كونج فو" لا يرتبط بالجنس ولا بالسن 350 00:28:40,462 --> 00:28:43,465 عليك انت ترى كيف هو القتال الحقيقى ستعلم حالا كيف يكون القتال 351 00:28:45,066 --> 00:28:45,965 تحياتى 352 00:29:23,287 --> 00:29:24,087 سأقوم بالدفع 353 00:29:25,588 --> 00:29:26,388 جيد 354 00:29:29,691 --> 00:29:31,191 كيف الامر? كيف الامر؟ 355 00:29:31,291 --> 00:29:32,291 لمن الغلبة؟ 356 00:29:44,498 --> 00:29:45,399 سوف ادفع 357 00:29:52,302 --> 00:29:53,503 ابى, امى تقول 358 00:29:53,603 --> 00:29:57,606 اذا لم تهاجم كل شىء فى البيت سوف يتكسر 359 00:29:46,908 --> 00:29:47,807 ...حسنا 360 00:30:02,008 --> 00:30:03,209 ايها الوغد 361 00:30:03,508 --> 00:30:04,809 انتبه الى ما تقوله 362 00:30:20,218 --> 00:30:21,118 يازعيم 363 00:30:42,530 --> 00:30:43,231 يازعيم 364 00:30:43,631 --> 00:30:45,232 يازعيم, يازعيم 365 00:30:50,535 --> 00:30:52,937 سيد (جين), هل انت بخير!؟ 366 00:30:53,536 --> 00:30:54,737 انا بخير 367 00:32:22,686 --> 00:32:25,388 (كيف الامر, سيد (جين هل ترى ان (الكونج فو) الخاص بى جيد؟ 368 00:32:25,788 --> 00:32:26,589 ليس هناك حاجة لقول ذلك 369 00:32:28,289 --> 00:32:31,792 اليوم, القبضة الشمالية خسرت من القبضة الجنوبية 370 00:32:33,293 --> 00:32:37,695 انت مخطىء. المشكلة لا تتعلق بالقبضة الشمالية والجنوبية انها تقع عليك انت 371 00:32:43,584 --> 00:32:44,684 من خسر ومن فاز؟ 372 00:32:45,385 --> 00:32:48,887 ليس هناك حاجة للسؤال . انظر الى ذلك الوجه الكبير وستعلم انه خسر 373 00:32:51,902 --> 00:32:53,103 !اذهبوا 374 00:32:49,575 --> 00:32:50,175 (سيفو) 375 00:33:01,508 --> 00:33:02,708 اخى (مان) بخير, مباراه جيد (سيد (اى بى 376 00:33:03,309 --> 00:33:05,310 "انت انقذت سمعة كل مدارس "فويشان 377 00:33:05,410 --> 00:33:06,811 انه الحظ. انه الحظ 378 00:33:06,911 --> 00:33:09,613 ((انا اقول بأنك جوهرة ((كوانتانج 379 00:33:14,415 --> 00:33:15,116 شكرا لك 380 00:33:15,616 --> 00:33:17,517 هذا مازال يستورد من الخارج ارجوكى, انظرى بالجوار 381 00:33:17,617 --> 00:33:18,617 سيد. (اى بى), هذه ورود لزوجتك- شكرا لك- 382 00:33:19,017 --> 00:33:19,918 يازعيم, كم سعرها؟ 383 00:33:20,018 --> 00:33:21,219 (ليس هناك حاجة للمال, سيد (اى بى 384 00:33:21,319 --> 00:33:23,521 "انت جلبت المجد لأهالى "فويشان كيف لى ان اخذ مال منك؟ 385 00:33:23,820 --> 00:33:24,621 انا لا اقدر على عدم الدفع 386 00:33:24,721 --> 00:33:26,222 انت تقوم بعملك, اليس كذلك؟- (حقا, لا داعى للدفع, سيد (اى بى- 387 00:33:26,422 --> 00:33:27,523 انت ودود للغاية ...لا تكون 388 00:33:27,723 --> 00:33:28,824 المرة القادمة اتفقنا,المرة القادمة 389 00:33:29,521 --> 00:33:31,221 سيد (اى بى), انا لدى بعض الفاكهة- ودود للغاية- 390 00:33:31,422 --> 00:33:33,523 من اجل الطفل- ...كيف لك ان- 391 00:33:33,623 --> 00:33:34,824 (مع السلامة, سيد (اى بى- شكرا لك- 392 00:33:34,924 --> 00:33:36,725 صديق, للعب معك 393 00:33:36,825 --> 00:33:38,126 قول, شكرا 394 00:33:38,226 --> 00:33:39,627 شكرا لك- لا داعى للشكر- 395 00:33:39,727 --> 00:33:40,627 شكرا لك- توخى الحذر- 396 00:33:41,230 --> 00:33:42,731 سيد (اى بى), كيف حالك 397 00:33:42,831 --> 00:33:43,932 سيد (اى بى), كيف حالك سيدتى. (سو), كيف حالك 398 00:33:44,032 --> 00:33:44,933 هذا ليس سيئ 399 00:33:45,033 --> 00:33:47,734 انه افضل شىء بمتجرنا 400 00:33:47,834 --> 00:33:51,336 اذا اردت ذلك لبيتك فإنه سيكون هدية 401 00:33:51,435 --> 00:33:52,536 شكرا لك 402 00:33:54,538 --> 00:33:55,638 لما كانت كل تلك الزحمة؟ 403 00:33:56,339 --> 00:33:57,839 عمى (مان), خالتى 404 00:33:58,039 --> 00:33:59,240 انت ماكر جدا 405 00:33:59,340 --> 00:34:02,442 اذا اردت ان تفتح مدرسة لما لا تخبرنى اولا؟ 406 00:34:02,542 --> 00:34:04,143 ومتى قلت اننى اردت ان افتح مدرسة ؟ 407 00:34:04,543 --> 00:34:06,244 فويشان" بالكامل تعرف بذلك؟" 408 00:34:06,344 --> 00:34:08,845 جميع من بـ"فويشان" يعلمون, عدا انا؟ 409 00:34:09,846 --> 00:34:11,347 عمى (مان), اسمح لى ان اساعدك 410 00:34:18,151 --> 00:34:20,051 (معلم (السيفو 411 00:34:20,352 --> 00:34:21,052 زملاء التوابع 412 00:34:21,152 --> 00:34:23,054 يبدوا بأنك انت من نشرت الاشاعة 413 00:34:23,254 --> 00:34:24,655 عليك ان تقوم بتصحيح تلك الفوضى 414 00:34:25,955 --> 00:34:27,556 هيا, تمشى مع نفسك 415 00:34:29,758 --> 00:34:33,159 انا لا اكترث ياو) يجب ان يكون تلميذك الاول) 416 00:34:33,259 --> 00:34:35,561 ها انت مرة اخرى انه ليس اليوم الاول الذى تعرفنى به 417 00:34:35,661 --> 00:34:36,961 انا لن اقبل اى توابع 418 00:34:37,161 --> 00:34:37,962 !هدوء 419 00:34:39,162 --> 00:34:42,764 يجب ان نتبع القواعد !اذا اتبعنا القواعد لمرة, سوف يكون الامر على ما يرام 420 00:34:42,964 --> 00:34:45,866 (سيد (اى بى),سيد (اى بى 421 00:34:46,067 --> 00:34:50,269 (سيد (اى بى),سيد (اى بى 422 00:35:08,179 --> 00:35:16,983 في 7 جويلية 1937 (اندلعت حادثة (ماركو بولو قام اليابانيون بهجوم على الشعب دون رحمة فأصبح الشعب الصيني في اضطرابات و يعاني من الجوع 423 00:36:09,113 --> 00:36:13,215 [في أكتوبر 1938، حوصرت منطقة [فيوشان و قام اليابانيون بتدمير المصانع و المباني و البنية التحتية 424 00:36:14,215 --> 00:36:22,620 و رحل سكان [فيوشان] الثلاثمائة ألف و لم يبقى سوى 70 ألف 425 00:36:31,926 --> 00:36:39,729 و قام اليابانيون بافتكاك منزل رجل ال"اي بي" و جعلوه كمقر لهم ...لم يجد رجل ال"أي بي" مكان ليلجأ اليه هو و عائلته، فكانت حياتهم قاسية 426 00:37:41,864 --> 00:37:44,066 وينج سينج), انا ذاهب للخارج لبرهة) سوف ارجع سريعا 427 00:37:33,024 --> 00:37:33,923 انتظر 428 00:37:59,474 --> 00:38:01,675 الجو بارد بالخارج. ارتدى معطف اخر 429 00:38:12,181 --> 00:38:12,881 (جون) ,(اى بى) 430 00:38:13,481 --> 00:38:16,083 جون) ,(اى بى), توخى الحذر) لا تؤذى الاخرين 431 00:38:42,998 --> 00:38:44,799 سيد (اى بى), سوف اعطيك المزيد 432 00:38:44,899 --> 00:38:45,900 شكرا جدا لك 433 00:38:48,601 --> 00:38:49,702 لا داعى للزحام 434 00:38:50,403 --> 00:38:52,103 التالى! انت ذخ هذه 435 00:38:52,303 --> 00:38:53,504 انت اخذت مرة, ارحل حالا 436 00:38:55,305 --> 00:38:57,306 واحد واحد. اصطفوا 437 00:39:15,116 --> 00:39:18,318 هذا المصنع ربما كان قديما ولكنه ليس سيئا 438 00:39:24,322 --> 00:39:26,022 فويشان" الان فى فوضى وارتباك" 439 00:39:26,522 --> 00:39:28,323 انت كنت ذهبت. لماذا رجعت؟ 440 00:39:29,124 --> 00:39:31,325 اذا لم ارجع من اين سيحصل العمال على مال للأكل 441 00:39:31,625 --> 00:39:33,226 جميع اموالى تم انفاقها هنا 442 00:39:35,428 --> 00:39:36,527 انا لا زلت لا استطيع الدفع حتى الان 443 00:39:38,129 --> 00:39:41,331 لا حاجة لذلك اذا لم تقول,لكنت نسيت الامر 444 00:39:41,631 --> 00:39:44,132 هذا لا يمكن ا يكون انا سوف اعاملك على انك استثمرت تلك الاموال هنا 445 00:39:44,432 --> 00:39:48,234 ربما تكون كمية قليلة ولكنها تساوى 10% من الحصة الكلية 446 00:39:48,634 --> 00:39:49,735 حقا,لا حاجة لذلك 447 00:39:50,035 --> 00:39:53,237 ابقى وساعدنى بوجه عام انت لديك حصة هنا 448 00:39:55,639 --> 00:39:56,339 (عمى (مان 449 00:39:56,940 --> 00:39:57,740 (كوانج ياو) 450 00:39:57,940 --> 00:39:59,540 ..انت هنا للمساعة؟ هذا عظيم 451 00:39:59,741 --> 00:40:01,742 بقيادتك سوف يبذل الجميع طاقة اكبر 452 00:40:02,142 --> 00:40:04,243 بالاضافة الى اننى يمكننى مشاهدتك تتدرب على "اسلوب قبضة "وينج شون 453 00:40:04,343 --> 00:40:07,345 ابقى وتناول وجبتك هنا العاملين على وشك تناول الطعام 454 00:40:08,046 --> 00:40:09,447 اجل, انضم الينا 455 00:40:10,246 --> 00:40:11,247 لا داعى لذلك 456 00:40:11,848 --> 00:40:14,850 لازال لدى شىء لفعله مرة اخرى 457 00:40:03,697 --> 00:40:04,596 انا ذاهب الان 458 00:40:26,856 --> 00:40:28,657 ابى , لما لا تطلب من عمى (مان) البقاء؟ 459 00:40:30,258 --> 00:40:31,659 انا افهمه طوال الوقت 460 00:40:40,063 --> 00:40:42,665 ابى, الم تدرب على فنون الدفاع عن النفس من قبل؟ 461 00:40:42,765 --> 00:40:44,666 لما لا تقوم بالتدريب الان؟ 462 00:40:45,666 --> 00:40:47,368 اذا كان والدك يتحرك كثيرا, فسوف يجوع بسرعة 463 00:40:47,868 --> 00:40:49,768 ولهذا السبب اتحرك قليلا, اليس كذلك؟ 464 00:40:50,169 --> 00:40:51,370 اه, انا فهمت 465 00:40:51,470 --> 00:40:53,871 اذن, انا لن اخرج للخارج والعب 466 00:40:55,171 --> 00:40:57,673 انت سوف تتوقف عن اللعب فقط اليوم. بسرعة, انهى طعامك 467 00:40:46,489 --> 00:40:47,189 بسرعة, انهى طعامك 468 00:41:08,379 --> 00:41:09,780 تلك العصيدة سوف تقوى من جسدك 469 00:41:11,781 --> 00:41:13,282 ولكن الامر معتمد على الطريقة التى تأكلى بها 470 00:41:14,383 --> 00:41:15,283 هيا 471 00:41:19,886 --> 00:41:20,986 بحذر, انه ساخن 472 00:41:29,090 --> 00:41:30,692 كم لدينا من "الارز" بالبيت؟ 473 00:41:31,993 --> 00:41:32,992 ليس عليك ان تقلقى 474 00:41:39,396 --> 00:41:43,099 ايا يكن الاشياء الثمينة ببيتنا سنقوم برهنها 475 00:41:44,299 --> 00:41:47,901 زوجك لازال قوى ولديه المزيد من الطاقة ويمكننى الخروج والحصول على وظيفة 476 00:41:48,502 --> 00:41:49,502 لن نموت 477 00:41:50,902 --> 00:41:52,404 انت ستخرج للعمل؟ 478 00:41:53,204 --> 00:41:54,905 بالطبع فأنا لم احتاج للقيام بذلك من قبل 479 00:41:55,705 --> 00:41:59,107 ولكن الان تلك الاوقات سيئة وهناك دائما بداية لكل وقت 480 00:42:03,710 --> 00:42:07,412 نحن لدينا الكثير من الناس يعملون هنا ولن نقوم بإستأجار المزيد من الناس بعد الان 481 00:42:10,814 --> 00:42:12,815 يازعيم, هل هناك احتيج لأى عمال؟ 482 00:42:12,915 --> 00:42:14,316 لا. نحن مستكفين 483 00:42:14,616 --> 00:42:15,316 اعتذر على ازعاجك 484 00:42:17,717 --> 00:42:20,619 سيدى, عينى ارجوك 485 00:42:23,320 --> 00:42:25,822 انت! انت! انت! مد يدك 486 00:42:26,022 --> 00:42:28,124 !يازعيم! يازعيم 487 00:42:32,026 --> 00:42:33,527 سيد (اى بى), انت تبحث عن وظيفة؟ 488 00:42:33,627 --> 00:42:34,627 هيا,هيا 489 00:42:35,027 --> 00:42:36,128 شكرا لك 490 00:43:05,044 --> 00:43:05,845 (اخى (مان 491 00:43:13,648 --> 00:43:16,250 اخى (مان), الطريقة التى ترتدى بها ثيابك ليست مناسبة للعمل 492 00:43:17,351 --> 00:43:19,051 كيف لى ان اعلم ذلك بأننى سأقوم بالحفر فى منجم الفحم!؟ 493 00:43:20,152 --> 00:43:21,553 سيد (اى بى), كيف حالك؟ 494 00:43:22,054 --> 00:43:23,154 كيف حالك؟ 495 00:43:25,255 --> 00:43:26,456 سيد (اى بى), كيف حالك؟ 496 00:43:27,742 --> 00:43:29,043 لماذا هناك العديد من (السيفو) هنا؟ 497 00:43:29,944 --> 00:43:32,746 ...صحيح! ان الزعيم يستخدمهم فى اجراء تدريباته 498 00:43:32,945 --> 00:43:36,347 ولهذا السبب يحب تعيين "اولائك الذين يعلمون الـ"كونج فو 499 00:43:40,264 --> 00:43:41,464 هل لازلت تتمرن الـ"كونج فو"؟ 500 00:43:43,065 --> 00:43:45,467 ,اذا كان هذا وقت ذلك فأنا اخرج للبحث عن عمل, اليس كذلك؟ 501 00:43:46,967 --> 00:43:47,868 اجلس هنا وتناول الطعام 502 00:43:36,558 --> 00:43:37,258 حسنا 503 00:44:04,177 --> 00:44:07,279 اخى (مان), انا لا استطيع الاكل اكثر من ذلك ساعدنى فى تناول المزيد, اتفقنا؟ 504 00:44:08,180 --> 00:44:09,079 تناولها 505 00:44:15,777 --> 00:44:18,679 كيف حال الاخت (إن لو),اه و(جون) ايضا؟ 506 00:44:18,685 --> 00:44:20,285 انهم بخير. شكرا لك 507 00:44:23,088 --> 00:44:24,889 هل وجدت اخيك الاصغر؟ 508 00:44:25,089 --> 00:44:27,190 انا لم اراه منذ اخر مره غادر بها 509 00:44:25,174 --> 00:44:26,375 انا حتى لا اعلم ان كان حى ام ميت 510 00:44:28,576 --> 00:44:29,877 انا لم احظى حتى على فرصة للأعتذار 511 00:44:28,949 --> 00:44:29,849 هل فقدت شىء؟ 512 00:44:41,498 --> 00:44:43,699 اجل, فقدت صندوق معدنى 513 00:44:43,799 --> 00:44:44,699 اى نوع من الصناديق المعدنية؟ 514 00:44:45,300 --> 00:44:46,100 ..."جنود "يابانيين 515 00:44:46,801 --> 00:44:48,001 ...الجنود "اليابانيين" قادمين 516 00:45:07,309 --> 00:45:11,111 (اتبع العاملين, انه العقيد (شودينج 517 00:45:11,514 --> 00:45:13,916 العقيد معجب بالـ"كونج فو" الصينى 518 00:45:14,216 --> 00:45:16,317 ويعلم ايضا ان "فويشان" هى مدينة الفنون 519 00:45:17,017 --> 00:45:21,219 "ويحب ان يعثر على كل من يجيد الـ"كونج فو ويلاكمهم بالفنون اليابانية 520 00:45:22,320 --> 00:45:23,521 هل هناك من سيأتى للتحدى؟ 521 00:45:24,222 --> 00:45:25,322 الا يوجد من بينكم من يريد التحدى؟ 522 00:45:29,625 --> 00:45:31,326 الا يوجد اى منكم يريد ان يأتى؟ 523 00:45:37,829 --> 00:45:38,829 سيفو 524 00:45:43,532 --> 00:45:45,633 انت تريد ان تصبح كيس التدريب الخاص بهم؟ 525 00:45:45,833 --> 00:45:47,535 !اسمحلى ان اخبرك, محال 526 00:45:49,835 --> 00:45:53,438 ايها المعتوه! اذا استطعت الفوز فهناك شول من الارز لك 527 00:45:56,339 --> 00:46:00,141 اولائك الذين سيفوزون بالقتال سيحصلون على شوال من الارز 528 00:46:00,241 --> 00:46:01,142 انا سوف اذهب 529 00:46:02,243 --> 00:46:04,844 كريزى لين), لا تسعى للمتاعب) 530 00:45:53,534 --> 00:45:54,233 انا سوف اذهب 531 00:46:06,445 --> 00:46:07,145 انا سأذهب ايضا 532 00:46:07,345 --> 00:46:09,847 لا, انهم قد سرقوا ارزنا 533 00:46:09,947 --> 00:46:12,448 والان هى فرصتنا لإسترداده. انها مجرد تحقيق العدالة 534 00:46:12,848 --> 00:46:13,949 !هاى! هاى 535 00:46:17,050 --> 00:46:18,051 انسى ذلك الامر 536 00:46:18,952 --> 00:46:20,253 ساعدنى فى ايجاد الصندوق الحديدى 537 00:46:20,853 --> 00:46:21,854 !هاى 538 00:46:24,355 --> 00:46:26,657 الامر على ما يرام. هيا 539 00:46:27,457 --> 00:46:28,357 توخى الحذر 540 00:46:28,457 --> 00:46:29,358 هيا, تعالى ؛هيا تراصفوا 541 00:46:30,158 --> 00:46:31,259 بسرعة 542 00:46:31,959 --> 00:46:33,760 هل هناك اى اوامر اخرى؟ 543 00:46:34,660 --> 00:46:36,662 لا. هيا لنبدأ اجل 544 00:47:06,379 --> 00:47:07,178 سيفو 545 00:47:09,680 --> 00:47:10,481 جنرال 546 00:47:42,699 --> 00:47:44,300 شكرا لك, سيدى 547 00:47:51,903 --> 00:47:53,705 حسنا, عرض جيد, عرض جيد 548 00:47:53,905 --> 00:47:55,006 اطرحهم ارضا 549 00:48:00,208 --> 00:48:02,909 اسمح لى ان اذهب الى هناك وابدأ القتال 550 00:48:04,811 --> 00:48:08,212 (انهم ليسوا بمستواك, جنرال (سانبو 551 00:48:09,113 --> 00:48:12,516 فقط قاتلهم لتجعلهم يعلموا بقوة فنوننا اليابانية 552 00:48:13,615 --> 00:48:19,619 احضر لى ثلاثة رجال ليتقاتلوا معى 553 00:48:19,819 --> 00:48:21,420 حتى لو خسروا سوف يحصلون على كيس من الارز 554 00:48:21,820 --> 00:48:22,621 اجل 555 00:48:25,822 --> 00:48:26,923 لا تقولوا بأننى لم اساعدكم يارجال 556 00:48:27,624 --> 00:48:30,725 (انا سأرتب الامر مع الجنرال (سانبو ليتقاتل مع ثلاثة منكم 557 00:48:31,826 --> 00:48:35,128 لايهم المكسب او الخسارة وسوف تحصلون على كيس من الارز 558 00:48:32,913 --> 00:48:35,113 لا بأس حتى ان لم يكن هناك ارز الشىء الاهم هو, انا نقوم بهزيمتهم 559 00:48:38,930 --> 00:48:39,931 من سيذهب اولا؟ 560 00:48:40,331 --> 00:48:41,931 !انا سوف اذهب! انا سوف اذهب 561 00:48:42,031 --> 00:48:43,332 !صمتا! اسكتوا جميعا 562 00:48:44,733 --> 00:48:46,734 كريزى لين! انت! انت! 3 رجال 563 00:48:35,104 --> 00:48:35,704 حسنا 564 00:49:45,767 --> 00:49:47,968 هاى, انت تتقيأ دم. توقفوا عن القتال 565 00:49:50,169 --> 00:49:51,170 !نحن خسرنا 566 00:49:51,370 --> 00:49:54,772 جنرال, انهم اعترفوا بخسارتهم 567 00:50:20,787 --> 00:50:28,190 !ياله من هراء هل انت حقا تريد ان تموت؟ 568 00:50:28,290 --> 00:50:29,692 !ايها الوغد 569 00:50:44,900 --> 00:50:47,201 كريزى لين)! كيف حالك؟) 570 00:50:47,702 --> 00:50:50,803 !(كريزى لين)! (كريزى لين) 571 00:51:03,711 --> 00:51:04,911 هل انت متعب اليوم؟ 572 00:51:06,312 --> 00:51:08,213 فقط احفر بمنجم الفحم. انا لست متعب 573 00:51:14,316 --> 00:51:15,818 انا رأيت (كريزى لين) اليوم 574 00:51:15,918 --> 00:51:18,218 حقا؟ كيف حاله الان؟ 575 00:51:18,318 --> 00:51:19,219 لازال بخير 576 00:51:20,820 --> 00:51:22,420 انا لم اعتقد اننى سأراه اليوم 577 00:51:48,135 --> 00:51:49,136 !(سيد (لى)! سيد (هونج 578 00:51:50,236 --> 00:51:51,637 هل رأيت (كريزى لين)؟ 579 00:51:51,737 --> 00:51:53,839 كريزى لين)? انا لم اراه) 580 00:51:55,440 --> 00:51:56,439 هيا لنأكل 581 00:52:15,050 --> 00:52:18,652 امس, العديد من الناس حصلوا على ارز الجنرال (سابنو) كان راضى جدا 582 00:52:18,952 --> 00:52:20,253 هل هناك اى احد سيذهب اليوم؟ 583 00:52:20,840 --> 00:52:21,739 هل هناك اى احد يريد الذهاب؟ (لى شيان) 584 00:52:21,742 --> 00:52:24,244 لى تشيان), اين (كريزى لين)؟) 585 00:52:27,042 --> 00:52:28,443 هل يريد احد الذهاب؟ 586 00:52:28,543 --> 00:52:30,345 انا اسألك. اين (كريزى لين)؟ 587 00:52:22,064 --> 00:52:22,864 انا لا اعلم 588 00:52:35,461 --> 00:52:37,763 انت لا تعلم؟ انت الشخص الذى قام بإخراجه من هنا 589 00:52:38,964 --> 00:52:42,165 الا يريد احدكم المجىء؟ اذا فاز احدكم, سوف يحصل على شوال من الارز 590 00:52:30,462 --> 00:52:31,262 انا سوف اذهب 591 00:52:43,566 --> 00:52:44,867 السيد (اى بى) ذاهب, انا سوف اذهب 592 00:52:44,967 --> 00:52:45,967 انا سوف اذهب 593 00:52:46,367 --> 00:52:48,269 اود ان اتقاتل مع اليابانيين 594 00:52:51,470 --> 00:52:53,071 هل هناك اى اوامر اخرى؟ 595 00:52:53,171 --> 00:52:54,772 لا. بسرع, اذهبوا 596 00:53:23,889 --> 00:53:24,889 شكرا 597 00:53:26,990 --> 00:53:29,692 ايمكننى ان استمر فى القتال ضد ثلاثة رجال 598 00:53:32,493 --> 00:53:35,095 انه يقول, انه اراد ان يتقاتل مع ثلاثة رجال 599 00:54:47,636 --> 00:54:49,736 انا لن اقاتل بعد الان 600 00:55:11,348 --> 00:55:12,549 لما اطلقوا النار 601 00:55:15,551 --> 00:55:17,652 لى تشيان) لماذا قتلوه؟) 602 00:55:18,352 --> 00:55:21,854 لى تشيان) لماذا قتلوه؟) 603 00:55:22,054 --> 00:55:23,355 من طلب منك اطلاق النار؟ 604 00:55:25,256 --> 00:55:30,659 انا رأيت بأنه خسر ويقوم بإقناع تلك الحثالة بالحصول على الارز 605 00:55:31,360 --> 00:55:33,260 وهلذا السبب, انا اردت تعليمه بعض الدروس 606 00:55:38,963 --> 00:55:40,865 هذا المكان لقتال الفنون القتالية فقط 607 00:55:50,570 --> 00:55:55,072 لا تستخدم سلاحك مرة اخرى 608 00:55:56,073 --> 00:55:58,174 فهمت. جنرال (سانبو), ارجوك إهدأ 609 00:56:03,077 --> 00:56:09,681 سأرتب لقتالك التالى على الفور 610 00:56:10,682 --> 00:56:13,883 اكمل 611 00:56:28,491 --> 00:56:29,892 هل هناك اى احد اخر لازال يريد القتال؟ 612 00:56:30,192 --> 00:56:31,293 انا سوف اقاتل 613 00:56:31,793 --> 00:56:33,894 لى تشيان), افتح الباب) 614 00:56:38,397 --> 00:56:39,397 سيدى !افتح الباب 615 00:56:41,899 --> 00:56:45,300 ارجوك اخبرنى هل (كريزى لين) ميت؟ 616 00:56:49,703 --> 00:56:50,803 !افتح الباب 617 00:56:51,304 --> 00:56:52,004 سيدى 618 00:56:52,204 --> 00:56:53,205 !افتح الباب 619 00:56:55,307 --> 00:56:56,506 !ارجوك افتح الباب 620 00:57:12,216 --> 00:57:13,416 انا اريد ان اتحدى عشرة رجال 621 00:57:14,717 --> 00:57:15,818 !هل انت مجنون! ليس الى هذه الدرجة 622 00:57:16,018 --> 00:57:17,319 انا اريد قتال عشرة رجال 623 00:57:24,322 --> 00:57:27,925 انه يقول بأنه يريد قتال عشرة رجال 624 00:57:35,528 --> 00:57:36,529 عشرة رجال؟ 625 00:57:38,931 --> 00:57:39,831 اجل 626 00:57:41,632 --> 00:57:43,233 انا اود ان ارى ذلك 627 00:57:47,835 --> 00:57:49,036 فصيلة الجنود الخامسة 628 00:57:49,536 --> 00:57:54,239 !المجموعة الاولى! المجموعة الثالثة! خمس مجموعات! إبدأوا 629 00:57:58,241 --> 00:57:59,142 توخى الحذر 630 01:00:34,928 --> 01:00:35,729 !توقفوا 631 01:00:57,241 --> 01:00:58,342 مرة اخرى 632 01:00:59,342 --> 01:01:00,543 انه يريدك ان تاتى مرة اخرى 633 01:01:02,544 --> 01:01:04,045 انا لم آتى هنا من اجل الارز 634 01:01:06,146 --> 01:01:08,647 انه يقول, انه سيأتى مرة اخرى 635 01:01:10,448 --> 01:01:11,349 !هاى 636 01:01:14,550 --> 01:01:16,052 ما هو اسمك؟ 637 01:01:16,252 --> 01:01:17,752 انه يريد ان يعرف اسمك 638 01:01:24,156 --> 01:01:25,657 ...انا مجرد رجل صينى 639 01:01:29,559 --> 01:01:31,460 (انه رجل (الاى بى 640 01:02:04,478 --> 01:02:08,380 عليك ان تتوخى الحذر من الان وصاعدا (انا لا اعلم ماذا سيقوم به (سانبو 641 01:02:13,583 --> 01:02:14,684 !خائــــن 642 01:02:16,085 --> 01:02:17,486 ولماذا اكون خائن؟ 643 01:02:18,487 --> 01:02:20,087 بماذا سيفيدنى كونهم موتى؟ 644 01:02:20,887 --> 01:02:23,589 انا مجرد مترجم. ألا احتاج لطعام؟ 645 01:02:23,689 --> 01:02:24,789 انا احتاج لآكل 646 01:02:25,089 --> 01:02:26,090 !تحتاج لتاكل 647 01:02:27,391 --> 01:02:30,192 انت رأيت اولاد بلادك يقتلون الا يوجد ليك اى نخوة؟ 648 01:02:34,695 --> 01:02:37,997 ....انا لا! انت! انت لديك الكثير 649 01:02:38,197 --> 01:02:40,299 اذا كنت مقتدر بما يكفى, لما لا تقتلهم جميعا؟ 650 01:02:40,499 --> 01:02:42,699 !اقتل 10! اقتل 100! اقتل 1000 651 01:02:42,799 --> 01:02:45,602 !انا مجرد مترجم, ولست خائــن 652 01:02:46,302 --> 01:02:48,002 !انا رجل صينى 653 01:03:45,134 --> 01:03:46,135 انا رجعت 654 01:03:46,235 --> 01:03:47,136 ابى 655 01:03:47,336 --> 01:03:48,336 انك رجعت 656 01:03:50,037 --> 01:03:51,438 هل انت بخير 657 01:03:39,342 --> 01:03:40,042 نعم, انا بخير 658 01:03:52,939 --> 01:03:54,239 أه,جون فتى جيد 659 01:03:57,141 --> 01:03:58,442 هل انت متعب اليوم 660 01:04:19,954 --> 01:04:21,154 اسمحى لى ان اذهب واغسل وجهى اولا 661 01:05:22,488 --> 01:05:23,389 انت لطيفة جدا 662 01:05:32,895 --> 01:05:34,795 انا حقا اكتشفت ذلك؛ انا فعلا عديم النفع 663 01:05:40,799 --> 01:05:41,899 انا لا استطيع فعل اى شىء 664 01:05:47,502 --> 01:05:49,204 من قبل, انا فقط اعلم كيف اقوم بالتدريب على الفنون القتالية 665 01:05:52,005 --> 01:05:53,006 ماذا يمكننى ان افعل مع ذلك؟ 666 01:05:59,709 --> 01:06:00,910 ...هذا العالم 667 01:06:06,113 --> 01:06:07,613 فعلا عالم صغير 668 01:06:11,316 --> 01:06:12,516 وانا فعلا عديم النفع 669 01:06:15,218 --> 01:06:17,019 انا لا اكترث بما يريده العالم الخارجى 670 01:06:18,019 --> 01:06:21,421 كل ماعلمه هو اننى سعيد جدا الان 671 01:06:23,822 --> 01:06:27,625 (معك انت وانا و(جون 672 01:06:28,326 --> 01:06:32,127 وان لم تنفل هذه العائلة حينئذ ستقع المزيد من المشكلات 673 01:06:36,029 --> 01:06:38,031 الشىء الاهم ان عائلتنا تمكث سويا 674 01:07:08,947 --> 01:07:09,748 انزلوا 675 01:07:10,248 --> 01:07:12,750 !انزلوا! انزلوا 676 01:07:13,050 --> 01:07:14,551 اصطفوا على جانب 677 01:07:14,751 --> 01:07:16,252 !اصطفوا على جنب! اصطفوا على جنب 678 01:07:40,866 --> 01:07:43,467 !من يكون الزعيم? هيا 679 01:07:47,869 --> 01:07:48,670 انا اكون 680 01:07:58,775 --> 01:08:01,978 انا للتو سرقت بضائعك والان اريد ان ابيع 681 01:08:02,078 --> 01:08:03,278 هل هناك اى اعتراض؟ 682 01:08:04,779 --> 01:08:05,779 انا ليس لدى اى اموال 683 01:08:07,681 --> 01:08:08,882 لا تضرب والدى 684 01:08:11,483 --> 01:08:12,683 (وينج تشون) 685 01:08:15,371 --> 01:08:16,572 !(ايها اللعين! (وينج تشون 686 01:08:06,594 --> 01:08:07,394 لا تضربه 687 01:08:23,990 --> 01:08:24,990 هل حصلت على الاموال؟ 688 01:08:25,690 --> 01:08:26,491 لا يوجد اى اموال 689 01:08:14,092 --> 01:08:14,892 الا يوجد اى اموال؟ 690 01:08:28,992 --> 01:08:30,694 سوف اقوم بضربك حتى احصل على اموال 691 01:08:37,997 --> 01:08:41,900 انا لم ابيع بضاعتى وليس لدى اى اموال 692 01:08:46,702 --> 01:08:48,503 (عمى مان)! (عمة مان) 693 01:08:49,798 --> 01:08:51,899 تعالى بسرعة, انقذ والدى انه سيقوم بضربه حتى الموت 694 01:08:52,002 --> 01:08:53,303 (ما هذا, (كوانج ياو 695 01:08:40,488 --> 01:08:40,987 خالتى 696 01:08:53,606 --> 01:08:54,906 سوف اذهب والقى نظرة. لا بأس 697 01:09:05,512 --> 01:09:08,715 اسمح لى ان اخبرك. انا لا اقهر 698 01:09:09,315 --> 01:09:13,117 ...انت ليس لديك اى اموال الان حسنا, انا سوف امنحك مهلة اخرى 699 01:09:13,617 --> 01:09:15,218 انا سوف اخذ البضائع اولا 700 01:09:38,130 --> 01:09:39,231 ابى, هل انت بخير؟ 701 01:09:39,832 --> 01:09:41,533 (انا بخير. اذهب وساعد عمك (فو 702 01:10:00,943 --> 01:10:01,844 هل هناك اى شىء يمكننى المساعدة به؟ 703 01:10:04,145 --> 01:10:06,947 "انا دائما كنت اؤمن بأن تدريبك الـ"كونج فو ليس عديم النفع 704 01:10:07,647 --> 01:10:09,348 الان انا اعلم فائدته 705 01:10:10,549 --> 01:10:13,250 ولو كنت اعلم لكنت تعلمت بعض فنون الدفاع عن النفس 706 01:10:13,550 --> 01:10:14,951 وفى النهاية كنت سأكون قادرا على التصدى لبعض اللكمات 707 01:10:16,152 --> 01:10:19,254 عمى (مان), لما لا تبقى وتعلمنا "بعض من فنون الـ"كونج فو 708 01:10:19,554 --> 01:10:22,455 وحينها سنقدر على الدفاع عن انفسنا؛ ولا نخشى ان نكون ضعفاء 709 01:10:23,656 --> 01:10:24,657 سيد اى بى 710 01:10:26,158 --> 01:10:28,759 الـ"كونج فو" الخاص بك رائع ارجوك علمنا 711 01:10:29,459 --> 01:10:31,561 ارجوك, سيد (اى بى). ارجوك علمنا 712 01:10:31,661 --> 01:10:33,661 علمنا, ارجوك 713 01:10:33,961 --> 01:10:36,163 سيد (اى بى), ارجوك علمنا 714 01:10:37,364 --> 01:10:38,465 انا رجل اعمال 715 01:10:40,165 --> 01:10:42,166 وخلاف الاعمال, ليس لى علم بأى شىء اخر 716 01:10:42,667 --> 01:10:45,568 انا لا استطيع حمايتهم؛ولكنك تستطيع 717 01:10:47,269 --> 01:10:49,571 من قبل, عندما كنا بسلام, انت قلت انك لا تريد ان تعلم احد 718 01:10:50,971 --> 01:10:54,574 الان, كل شىء فى قمة السوء الا تظن انه علينا القيام بشىء ما؟ 719 01:10:58,075 --> 01:10:59,776 "انا اتقاضى اجر عالى قليلا لتدريب الـ"كونج فو 720 01:11:00,477 --> 01:11:03,878 والاجر الخاص بالطلاب المتدربين ستفعه انت اذن انت مدين لى بكمية اخرى من المال الان 721 01:11:10,382 --> 01:11:13,083 عمى (مان),انا اريد ان اكون اول طالب 722 01:12:28,726 --> 01:12:30,326 ابى, انا اريد دفعة اعلى 723 01:12:30,526 --> 01:12:32,428 تريد دفعة اعلى؟,حسنا 724 01:12:45,435 --> 01:12:47,536 لما لم يأتى رجل (الاى بى) مرة اخرى؟ 725 01:12:49,737 --> 01:12:53,839 انا.... انا لا اعلم 726 01:12:54,840 --> 01:12:56,541 احضره الى هان 727 01:12:58,442 --> 01:13:02,945 ولكنى فعلا لا اعلم اين يسكن 728 01:13:03,646 --> 01:13:05,346 كيف لى ان اجده؟ 729 01:13:05,446 --> 01:13:09,348 فويشان" ليست كبيرة الى هذه الدرجة" فكيف يكون ايجاده صعب الى هذه الدرجة؟ 730 01:13:09,848 --> 01:13:14,552 فويشان" حقا كبيرة بعض الشىء" 731 01:13:20,055 --> 01:13:23,356 !لا 732 01:13:27,558 --> 01:13:30,360 انا حقا لا اعلم كيف اجده 733 01:13:32,261 --> 01:13:33,462 ....انت 734 01:13:33,662 --> 01:13:34,963 مجرد متشرد عديم النفع !يكفى 735 01:13:41,667 --> 01:13:42,766 ايها الوغد 736 01:13:43,067 --> 01:13:44,768 حجر, ورقة, مقص 737 01:13:45,669 --> 01:13:47,170 جميعكم عصابة ضدى 738 01:13:51,172 --> 01:13:52,373 !اختفوا بسرعة 739 01:13:52,673 --> 01:13:54,873 عشرة, تسعة, ثمانية, سبعة (اه, (جون 740 01:13:54,973 --> 01:13:56,875 ستة, خمسة, اربعة بسرعة, اذهبوا واستخبوا هناك 741 01:13:56,975 --> 01:13:58,876 ثلاثة, اثنين, واحد 742 01:13:59,476 --> 01:14:02,278 ها انا آتى! من سأجده اولا؟ 743 01:14:05,579 --> 01:14:06,480 سيدى 744 01:14:06,780 --> 01:14:07,881 لماذا انت هنا؟ 745 01:14:09,983 --> 01:14:11,683 سانبو) يريدك ان ترجع وتتقاتل معه) 746 01:14:14,785 --> 01:14:15,985 هيا لنذهب 747 01:14:17,686 --> 01:14:18,887 مستحيل 748 01:14:34,396 --> 01:14:35,296 ماذا تفعل؟ 749 01:14:35,897 --> 01:14:37,898 ماذا تفعل؟ ماذا تريد؟ 750 01:14:39,198 --> 01:14:40,299 ماذا تفعل؟ 751 01:14:45,702 --> 01:14:46,903 جميلة جدا 752 01:14:55,420 --> 01:14:56,120 !اللعنة 753 01:15:10,816 --> 01:15:13,918 هيا لنذهب. المكان ليس امن هنا 754 01:15:20,216 --> 01:15:21,115 (هيا لنذهب, (وينج سينج 755 01:15:42,434 --> 01:15:43,234 (لى تشيان) 756 01:16:02,244 --> 01:16:04,046 !انت....عديم النفع 757 01:16:05,347 --> 01:16:07,947 كيف يعقل ان يهرب رجل (الاى بى)؟ 758 01:16:08,148 --> 01:16:09,048 انا آسف 759 01:16:11,150 --> 01:16:15,952 حتى العميد (شودينج) غير قادر على ايقافه 760 01:16:16,653 --> 01:16:24,557 ان الامر حقا اعلى من قدراتى. انا آسف 761 01:16:24,757 --> 01:16:25,958 !عديم النفع 762 01:16:26,258 --> 01:16:29,360 !عديم النفع 763 01:16:30,360 --> 01:16:31,661 اعكى الامر 764 01:16:35,563 --> 01:16:37,364 (قم بتحفيز رجل (الاى بى 765 01:16:38,365 --> 01:16:39,566 اجل 766 01:16:53,873 --> 01:16:54,974 اخواتى 767 01:16:56,475 --> 01:16:57,575 هيا 768 01:16:59,376 --> 01:17:00,777 اخى, تناول طعامك اولا 769 01:17:09,982 --> 01:17:11,083 سيدى, كيف حاله؟ 770 01:17:11,183 --> 01:17:13,084 انه بخير. انهم بخير 771 01:17:19,687 --> 01:17:20,788 سيدى 772 01:17:20,988 --> 01:17:22,089 آتى 773 01:17:25,691 --> 01:17:26,791 (سيدتى.(آى بى 774 01:17:28,593 --> 01:17:29,894 لترى ان كنتى تستطيعين ارتداء هذا 775 01:17:31,294 --> 01:17:33,395 كيف تبدوا هل انتم مستريحين هنا؟ 776 01:17:34,396 --> 01:17:35,297 لا بأس 777 01:17:35,697 --> 01:17:38,298 نحن بخير. عندما يأتى وقت الاكل, سوف اخبركم 778 01:17:39,299 --> 01:17:40,400 (لى تشيان) 779 01:17:44,502 --> 01:17:45,602 انا بخير 780 01:17:47,603 --> 01:17:49,404 انا حقا لا اعلم ماذا اقول 781 01:17:51,105 --> 01:17:52,306 شكرا لك كثيرا 782 01:17:53,406 --> 01:17:54,607 لا بأس 783 01:18:17,720 --> 01:18:19,621 علينا ان نغادر "فويشان" بأسرع وقت ممكن 784 01:18:21,121 --> 01:18:23,023 كوين كوان) سيجد طريقا لنا) 785 01:18:23,323 --> 01:18:24,124 نذهب الى اين؟ 786 01:18:25,024 --> 01:18:26,025 (هونج كونج) 787 01:18:26,825 --> 01:18:29,026 فى الحقيقة, اى مكان سيكون جيد معى 788 01:18:34,029 --> 01:18:35,530 (انا لدى بعض الاصدقاء بـ(هونج كونج 789 01:18:38,131 --> 01:18:39,432 ...اذا كانت هناك اى مشاكل 790 01:18:40,032 --> 01:18:41,433 ماذا يحدث لك؟ 791 01:18:42,234 --> 01:18:43,734 سوف تكون بخير 792 01:18:47,137 --> 01:18:48,338 هل انت متعبة اليوم؟ 793 01:18:48,537 --> 01:18:50,438 انهم هنا مرة ارخى. بسرعة, اجروا 794 01:19:05,546 --> 01:19:07,948 انهم هنا مرة اخرى. بسرعة, اجروا 795 01:19:16,352 --> 01:19:18,654 هل جهزتم الاموال؟ 796 01:19:18,854 --> 01:19:20,255 نحن لن نعطيك اى مال 797 01:19:22,456 --> 01:19:23,356 ماذا قلت؟ 798 01:19:25,758 --> 01:19:28,059 انا لست خائفا منكم. نحن ليس من السهل هزيمتنا 799 01:19:29,760 --> 01:19:31,461 ايها الوغد! انت لم تهزم بما يكفى, اليس كذلك؟ 800 01:19:37,265 --> 01:19:41,467 ايها الاوغاد! اى منكم سيقاوم سيضرب 801 01:20:29,593 --> 01:20:30,694 توقفوا عن القتال 802 01:20:44,202 --> 01:20:48,304 لا عجب فى انكم اقدمتم على المقاومة لأن لديكم رجل يقوم بحراستكم 803 01:20:49,104 --> 01:20:52,106 انا اتيت الى "فويشان" لأفتتح مدرسة فنون قتالية وانتم ايها القوم احتقرتمونى 804 01:20:53,307 --> 01:20:55,508 واليوم, انت تعارض عملى 805 01:20:56,908 --> 01:20:58,910 ايها اللعين اتريد ان تجبرنى حتى لا اجد اى مكان للذهاب اليه؟ 806 01:20:59,310 --> 01:21:00,611 لا احد يجبرك على الخروج من البلاد 807 01:21:00,811 --> 01:21:04,713 رجل (الاى بى), هل جربت ان تجوع بأحد الايام؟ 808 01:21:06,514 --> 01:21:08,615 هذه الايام, لا احد لديه وجبة كاملة 809 01:21:10,416 --> 01:21:13,317 فى اليوم الاول الذى اتيت به الى .... فويشان", انا قلت" 810 01:21:14,518 --> 01:21:16,219 قلت اننى لن اجوع مرة اخرى 811 01:21:17,020 --> 01:21:19,821 انا لا اريد ان اعنى من الجوع مرة اخرى. اضربوهم 812 01:21:27,826 --> 01:21:28,927 !قاتلوا 813 01:22:31,561 --> 01:22:33,662 !شا دان يوان), ماذا تنتظر? قاتل) 814 01:22:38,465 --> 01:22:39,366 !قاتل 815 01:22:41,968 --> 01:22:43,268 !قاتل 816 01:22:42,336 --> 01:22:43,136 !قاتل 817 01:22:56,475 --> 01:22:57,676 كيف لى ان اقاتله؟ 818 01:23:52,206 --> 01:23:53,107 هيـــا 819 01:23:57,009 --> 01:23:58,210 سيدى, انت عظيم 820 01:24:08,115 --> 01:24:09,016 (شا دان يوان) 821 01:24:12,617 --> 01:24:13,618 !توقف 822 01:24:22,023 --> 01:24:23,323 هل تعلم ما تقوم به؟ 823 01:24:23,724 --> 01:24:25,225 !انا اعلم! انا لص 824 01:24:26,526 --> 01:24:27,926 انت تقوم بسرقة بلدتك 825 01:24:28,126 --> 01:24:30,227 بدلا من ان يتم ارهابى, انا اقوم بإرهاب الاخرين 826 01:24:30,327 --> 01:24:31,528 انا اريد ان يكون الاخرين خائفين منى 827 01:24:35,430 --> 01:24:36,331 هذا طلب منى اخوك ان اعطيك اياه 828 01:24:36,431 --> 01:24:37,332 لا تقوم بذكر اسمه امامى مرة اخرى 829 01:24:42,234 --> 01:24:43,635 هل تلعم بأن اخيك ميت؟ 830 01:24:44,735 --> 01:24:46,136 "انه قتل بواسطة "اليابانيين 831 01:24:53,741 --> 01:24:57,843 اخوك كان يبحث عنك طوال الوت ولكنه كان غير قادر على ايجادك 832 01:25:00,645 --> 01:25:04,346 ايا كان الطريق الذى يسلكه الرجل, فهناك فرصة اخرى 833 01:26:17,587 --> 01:26:20,388 (هذا الوغد الذى اسمه (سانبو ذهب اليك بمصنع القطن 834 01:26:20,489 --> 01:26:21,689 ارجوك لا ترجع الى هناك 835 01:26:22,790 --> 01:26:25,191 انا ذاهب !ارجوك لا ترجع الى هناك. تذكر 836 01:26:52,806 --> 01:26:55,108 !تحركوا بسرعة !بسرعة 837 01:27:05,113 --> 01:27:06,014 اين رجل (الاى بى)؟ 838 01:27:07,915 --> 01:27:09,616 اين رجل (الاى بى)؟ تكلموا 839 01:27:11,017 --> 01:27:12,518 جميعكم, ارجوكم لا تتكلموا 840 01:27:15,419 --> 01:27:17,220 انت , تعالى هنا 841 01:27:18,306 --> 01:27:21,108 (اين رجل (الاى بى 842 01:27:21,609 --> 01:27:23,110 !تكلم! تكلم! تكلم 843 01:27:23,209 --> 01:27:24,210 انا اسألك 844 01:27:24,410 --> 01:27:25,811 تمهلاو!انا افكر بطريقة 845 01:27:25,911 --> 01:27:29,313 !تكلم! تكلم! تكلم 846 01:27:29,613 --> 01:27:31,814 انا هنا. رجل (الاى بى) هنا 847 01:27:31,914 --> 01:27:33,516 !رجل (الاى بى) هنا! رجل (الاى بى) هنا 848 01:27:33,616 --> 01:27:34,916 انا هنا 849 01:27:35,016 --> 01:27:36,217 (لى تشيان) 850 01:27:36,417 --> 01:27:37,918 !انتظروا! ارجوكم انتظروا 851 01:27:40,433 --> 01:27:42,634 انتظروا 852 01:27:42,834 --> 01:27:45,536 (لى تشيان), اخبر (سانبوا) ليس هناك ضرورة ليقوم بأى شىء للعاملين 853 01:27:46,237 --> 01:27:48,237 ارجوك اخبره ان يسمح لهم بالذهاب 854 01:27:38,670 --> 01:27:39,971 انا طلبت منك عدم المجىء! لما اتيت؟ 855 01:27:49,638 --> 01:27:50,639 !اخبرهم 856 01:27:56,542 --> 01:27:57,743 (شودنج) 857 01:28:01,045 --> 01:28:04,746 انه يجروء على هزيمتى لما لا تقتله؟ 858 01:28:04,846 --> 01:28:06,348 انا اعلم ما على فعله 859 01:28:06,848 --> 01:28:08,149 (لى تشيان) اجل 860 01:28:09,750 --> 01:28:15,752 "من الان انت متهم بمقاومة الجيش "اليابانى 861 01:28:17,445 --> 01:28:19,646 انت بالفعل رجل ميت 862 01:28:19,846 --> 01:28:24,949 ولكنى ارى ان مهاراتك غير عادية كشخص يمكننى استخدامه 863 01:28:25,149 --> 01:28:29,752 لذلك سأعطيك فرصة اخرى 864 01:28:29,852 --> 01:28:32,254 لتعطى ولائك للإمبراطورية اليابانية 865 01:28:32,354 --> 01:28:37,857 لتعلم المملكة اليابانية الـ"كونج فو" الصينى 866 01:28:37,957 --> 01:28:43,860 حينئذ, سيكون لديك نصف فرصة للنجاه 867 01:28:44,168 --> 01:28:47,571 انه يقول انه يتعجب من طلبك منه ان يعلم اليابانيين الـ"كونج فو" الصينى 868 01:28:49,671 --> 01:28:50,872 انا ن اعلم اليابانيين 869 01:28:52,073 --> 01:28:53,274 اتريد حقا ان ترانى اقاتل؟ 870 01:28:54,874 --> 01:28:56,175 اذن سأقوم بقتالك انت 871 01:29:03,980 --> 01:29:09,083 انه يقول, انه يقول انه لا يريد حقا ان يكون مدربا لكم 872 01:29:09,283 --> 01:29:14,085 (ويقول انه يريد ان يتقاتل مع الجنرال (سانبو 873 01:29:15,787 --> 01:29:16,987 قم بإعادته 874 01:29:18,187 --> 01:29:19,288 خذه بعيدا 875 01:29:25,592 --> 01:29:28,493 "كوين كوان), خذ زوجتى وطفلى, واتركوا "فويشان) 876 01:29:39,000 --> 01:29:42,601 جنرال, هل تريد ان تتقاتل حقا مع رجل (الاى بى)؟ 877 01:29:42,802 --> 01:29:46,503 !بالطبع انه معلم (كونج) فو عالى المهارة 878 01:29:46,803 --> 01:29:49,005 ولكن,ولكن انظر اليه 879 01:29:49,105 --> 01:29:51,906 انه لا يريد ان يكون مدرب للإمبراطورية اليابانية 880 01:29:52,006 --> 01:29:54,008 ان لديه دوافع اخرى للقتال معك 881 01:29:54,208 --> 01:29:56,108 ارجوك لا تتقاتل معه 882 01:29:56,208 --> 01:29:59,511 فقط اسمح لى ان اضربه رصاصة 883 01:29:59,711 --> 01:30:06,215 انه يعلم انه الافضل ولهذا السبب يريد القتال معك 884 01:30:07,615 --> 01:30:17,621 اذا لم اقبل التحدى 885 01:30:20,122 --> 01:30:24,224 وقمت بقتله 886 01:30:28,327 --> 01:30:37,932 فماذا سيكون الفارق عن الاعتراف بالهزيمة؟ 887 01:30:38,232 --> 01:30:41,234 قتال عام مع رجل صينى 888 01:30:41,534 --> 01:30:44,636 ...ليس امر شخصى ولكن 889 01:30:45,036 --> 01:30:48,838 الموضوع سيجذب انتباه "اليابان" ايضا 890 01:30:48,938 --> 01:30:51,539 هل تقول اننى سوف اخسر؟ 891 01:30:51,739 --> 01:30:54,241 انا فقط اتحرى الاحتياط 892 01:30:54,341 --> 01:30:57,242 انا سأفوز بلا شك 893 01:30:57,643 --> 01:31:00,645 انا ايضا اريد ان اجعل جميع الصينيين يعلمون بالأمر 894 01:31:00,945 --> 01:31:03,646 اجل, انا اعلم 895 01:31:39,967 --> 01:31:46,471 انا لم اقتلك ..واريدك ان تكون مدرب 896 01:31:47,370 --> 01:31:52,374 "ولأننى معجب بمهاراتك فى الـ"كونج فو 897 01:31:52,573 --> 01:31:57,377 ولكنى لا اظن ان فنون القتال الصينية افضل من فنون القتال اليابانية 898 01:31:58,977 --> 01:32:03,480 ولأننا سنقوم بالقتال اما جميع الناس 899 01:32:03,779 --> 01:32:06,081 لهذا السبب, يجب ان يكون قتال عادل 900 01:32:06,982 --> 01:32:11,684 انت تحتل بلادى. وتقتل رجال بلادى 901 01:32:15,286 --> 01:32:17,788 وسوف ارد لك اهانتك 902 01:32:20,989 --> 01:32:22,390 المعذرة 903 01:32:38,699 --> 01:32:41,701 اترك وادلتى !اتركنى! ارجعنى 904 01:32:41,901 --> 01:32:44,102 اناوعدت رجل (الاى بى). بأن لايحدث اى شىء لكلاكما 905 01:32:42,287 --> 01:32:43,588 اتريدين العودة للخطر؟ 906 01:32:53,508 --> 01:32:54,908 "انا سمعت بأن "اليابانيين" لديهم قتال مع "الصينيين 907 01:32:41,528 --> 01:32:42,228 ترى من يكون؟ 908 01:32:55,909 --> 01:32:56,809 !(رجل (الاى بى 909 01:32:56,909 --> 01:32:59,211 انظر الى ذلك المكان, قد تم شراء جميع المقاعد 910 01:33:06,214 --> 01:33:09,717 انا تمنيت ان يكون برفقتى كل يوم 911 01:33:11,817 --> 01:33:14,720 ولهذا السبب كنت اوبخه على التدرب على القتال 912 01:33:16,920 --> 01:33:21,823 كل وقت كان يتقاتل به مع احد كنت اغضب ويثور مزاجى 913 01:33:24,725 --> 01:33:30,828 انا لم اكن اؤيده قط على عمل ما كان يحب القيام يه 914 01:33:31,729 --> 01:33:37,232 الان, ربما يكون قتاله الاخير 915 01:33:39,733 --> 01:33:43,336 انا اخشى اننى لن تتاح لى فرصة لرؤيته مرة اخرى 916 01:33:43,536 --> 01:33:46,837 لما تعطينى تلك الفرصة؟ 917 01:33:47,037 --> 01:33:49,139 لماذا؟ 918 01:33:56,542 --> 01:34:00,444 جنرال سانبو يقول, اراد تقوية التبال الثقافى بين اليابانيين والصينيين 919 01:34:01,145 --> 01:34:04,948 اليوم, مع سيد الاى بى هنا, سوف يكون قتال عادل 920 01:34:05,648 --> 01:34:08,849 تبادل للأفكار. عمل صداقات عن طريق المباريات القتالية 921 01:34:09,650 --> 01:34:11,451 لإدراك الفرق من الثقافة اليابانية 922 01:34:11,951 --> 01:34:14,553 قتال عادل!? الامر يبدوا جيد, هاه؟ 923 01:34:16,354 --> 01:34:19,155 !انظر الى وجه الخائن اجلا ام عاجلا سيقتل من اليابانيين 924 01:34:19,255 --> 01:34:20,456 !انت على حق 925 01:34:29,060 --> 01:34:32,563 رجل (الاى بى) قادم 926 01:34:38,455 --> 01:34:45,159 ما الذى تكلم معك الجنرال (سانبو) بشانه؟ تكلم عن القتال؟ 927 01:34:45,359 --> 01:34:47,260 ...انا حقا لا اكترث 928 01:34:50,273 --> 01:34:54,475 استمع بعناية؛ ...اذا فزت بالقتال 929 01:34:54,575 --> 01:34:57,276 سوف اقتلك بالحال بمسدسى 930 01:34:43,706 --> 01:34:44,506 تذكر ذلك 931 01:34:58,277 --> 01:34:59,478 اجل 932 01:35:01,778 --> 01:35:03,280 (ارجوك, لا تفوز فى القتال مع (سانبو 933 01:35:03,980 --> 01:35:06,082 اذا فزت, سوف يقوم بقتلك 934 01:35:07,782 --> 01:35:09,984 اعتنى بحياتك. انها اهم شىء 935 01:35:13,285 --> 01:35:16,087 ...فنون الدفاع عن النفس قد تشكل قوى عنيفة 936 01:35:16,287 --> 01:35:19,689 ولكن بالنسبة لنظام الفنون الصينيه فهى تحتوى على العديد من الافكار والمبادىء الفلسفية 937 01:35:19,889 --> 01:35:24,391 قواعد الفنون القتالية, والتى تحتوى ايضا على الرحمة. لمساعدة الاخرين 938 01:35:24,491 --> 01:35:27,093 وهذا الذى لن تفهموه ايها اليابانايين 939 01:35:28,385 --> 01:35:29,986 لأنكم تستخدوما فنون القتال لمجرد العنف 940 01:35:30,086 --> 01:35:33,288 وتحولوه الى قوى وحشية لإرهاب الاخرين 941 01:35:33,388 --> 01:35:36,090 ولهذا انتم لستم مناسبين لتعلم فنون القتال الصينية 942 01:41:54,577 --> 01:42:02,483 بفضل مقاومة رجل (آى بى) للخضوع و الاستسلام لليابانيين بدأ الشعب الصيني أخيرا في التوحد 943 01:42:06,486 --> 01:42:14,993 (بفضل مساعدة صديقه الطيب (كين كوان (استطاع رجل (آى بى) أخيرا الهروب من (فيوشان 944 01:42:22,698 --> 01:42:33,606 ـ 15 أوت 1945 أعلنت اليابان استسلامها بدون شروط و حقق الشعب الصيني نصرا في الحرب التي دامت 8 سنوات 945 01:42:39,210 --> 01:42:49,118 [في سنة 1949، مكث رجل الـ"آى بى" في [هونغ كونغ و في مطعم (كولون) لاتحاد العمال (قام بتدريس القواعد الأول لقبضة الـ(وينج تشون "التي فتحت آفاقا جديدة في حياة رجل الـ"آى بى 946 01:42:50,118 --> 01:43:01,727 في سنة 1967 و أخيرا، قضّى رجل الـ"آى بى" مدة حياته يرغب في الشيخوخة و قام بانشاء نادي (وينج تشون) للرياضة (و قام بتوحيد العديد من الناس و ساعد على نشر قبضة الـ(وينج تشون 947 01:43:05,230 --> 01:43:14,837 من هذا اليوم، اشتهرت قبضة الـ(وينج تشون) في جميع أنحاء العالم وهي من أكثر أساليب (الكونغ فو) معروفة و يقدّر عدد تلاميذ رجل الـ"آى بى" بأكثر من 2 مليون شخص 948 01:43:19,340 --> 01:43:33,050 (أقبل عليه العديد من التلاميذ الذين يريدون تعلم الـ(وينج تشون (من بينهم نجم الفنون القتالية (بروس لي 949 01:43:33,150 --> 01:45:43,000 "رجـــــــــــــل الـ"آى بى تــــــرجمة : وائـــــــل ممـــــــــدوح :: فيديو سعيد لطلب احدث الأفلام واتسآب 0542948967 الطائف :: www.facebook.com/videosaid2014