1
00:01:05,085 --> 00:01:06,202
مرحباً؟

2
00:01:09,190 --> 00:01:10,105
مرحباً؟

3
00:01:28,030 --> 00:01:29,871
ساعدوني

4
00:02:05,628 --> 00:02:06,844
اجلبه

5
00:02:10,265 --> 00:02:13,352
إنّه يومك الأوّل أيّها الغرّ
انهض وتنشّط

6
00:02:14,320 --> 00:02:17,149
يبدو كقطعة هامبرغر بنظري

7
00:02:18,248 --> 00:02:20,365
أحتاج مساعدة في المطبخ

8
00:02:24,281 --> 00:02:26,940
لدينا عدّاء

9
00:02:42,436 --> 00:02:44,953
اركض كما تشاء

10
00:02:56,880 --> 00:03:01,880
تـرجـمـة
عـلـي رمـضـان وسـارة الـريـس

11
00:03:02,680 --> 00:03:11,625
عــــــدّاء الـمـتـــــــاهــة

12
00:03:21,677 --> 00:03:23,022
إنّه تحت تصرّفك

13
00:03:40,640 --> 00:03:42,533
اسمع يا حبّة الفاصولياء

14
00:03:42,739 --> 00:03:45,376
لن تهرب ثانية
مفهوم؟

15
00:03:47,379 --> 00:03:48,417
جيّد

16
00:03:56,025 --> 00:03:57,759
(أدعى (آلبي

17
00:03:58,994 --> 00:04:03,403
أتستطيع إخباري أيّ شيء عن نفسك؟
عن شخصيّتك؟ مِنْ أين أتيت؟

18
00:04:03,438 --> 00:04:05,151
أيّ شيء مهما كان

19
00:04:09,907 --> 00:04:12,581
لا -
أتستطيع إخباري باسمك؟ -

20
00:04:16,937 --> 00:04:19,515
لا أتذكّر أيّ شيء

21
00:04:20,767 --> 00:04:23,159
لمَ لا أذكر أيّ شيء؟ -
لا بأس -

22
00:04:24,191 --> 00:04:29,524
استرخِ، اهدأ
ما يحدث لك طبيعيّ

23
00:04:30,606 --> 00:04:32,563
وقد حدث لنا جميعاً

24
00:04:33,106 --> 00:04:35,477
ستتذكّر اسمك بعد يوم
أو يومَين

25
00:04:36,881 --> 00:04:39,390
إنّه الشيء الوحيد الذي
يسمحون لنا بالاحتفاظ به

26
00:04:42,822 --> 00:04:44,908
ما هذا المكان؟

27
00:04:48,385 --> 00:04:49,828
سأريك

28
00:04:59,067 --> 00:05:02,047
نتناول الطعام هنا
ننام هنا

29
00:05:02,272 --> 00:05:05,942
نزرع طعامنا
ونبني ملجأنا الخاصّ

30
00:05:06,273 --> 00:05:10,232
يزوّدنا "الصندوق" بكلّ ما نحتاجه
والبقيّة على عاتقنا

31
00:05:10,267 --> 00:05:11,917
الصندوق؟

32
00:05:12,587 --> 00:05:17,266
أجل، يُرسَل إلينا مرّة في الشهر
بمؤن طازجة وغرّ

33
00:05:17,301 --> 00:05:20,911
وهذا الشهر أنت هو الغرّ
تهانيّ

34
00:05:22,335 --> 00:05:25,530
يُرسل؟ مَنْ يرسله؟
مَنْ وضعنا هنا؟

35
00:05:26,166 --> 00:05:27,906
هذا أمر لا نعرفه

36
00:05:29,437 --> 00:05:31,267
أأنت على ما يرام يا (آلبي)؟

37
00:05:31,472 --> 00:05:33,149
(يا (غرين بين: حبّة الفاصولياء الخضراء
(أعرّفك على (نيوت: السلمندر

38
00:05:33,184 --> 00:05:35,021
هو يتولّى المسئوليّة عندما
لا أكون متواجداً

39
00:05:35,056 --> 00:05:36,834
لحسن الحظّ أنّك متواجد دائماً

40
00:05:36,869 --> 00:05:39,106
كان اندفاعاً جميلاً منك هناك

41
00:05:39,141 --> 00:05:42,211
ظننت لوهلة أنّك تملك
...ساقَيّ عدّاء

42
00:05:42,246 --> 00:05:45,268
إلى أنْ تمرّغ وجهك بالتراب -
كان ذلك مضحكاً -

43
00:05:45,303 --> 00:05:50,450
مهلاً، عدّاء؟ -
(أسدني صنيعاً، ابحث عن (تشاك -

44
00:05:51,031 --> 00:05:52,965
حسناً -
شكراً -

45
00:05:54,669 --> 00:05:59,937
آسف على الاستعجال بالأمر
لكنّك أتيت متأخّراً وأمامنا عمل كثير

46
00:06:00,037 --> 00:06:02,397
نخطّط لأمر مميّز الليلة

47
00:06:02,825 --> 00:06:04,786
أجل، سترى

48
00:06:07,309 --> 00:06:11,794
أرجو أنّك لا تخشى المرتفعات
فلنصعد، هيّا بنا

49
00:06:17,432 --> 00:06:19,322
هذا كلّ ما لدينا

50
00:06:21,431 --> 00:06:23,356
عملنا بجدّ لأجله

51
00:06:24,283 --> 00:06:28,976
إذا احترمت هذا المكان
ستجري الأمور بيننا كما يرام

52
00:06:29,011 --> 00:06:30,689
ماذا يوجد هناك؟

53
00:06:40,935 --> 00:06:42,963
لدينا ثلاثة قوانين فقط

54
00:06:43,740 --> 00:06:49,468
الأوّل: إنجاز دورك
فلا وقت للتكاسل

55
00:06:50,009 --> 00:06:55,797
الثاني: عدم إيذاء أيّ نزيل
فلن ينجح عملنا ما لَمْ تكن بيننا ثقة

56
00:06:56,761 --> 00:06:58,886
...والقانون الأهمّ

57
00:06:59,597 --> 00:07:02,569
عدم تخطّي تلك الجدران أبداً

58
00:07:03,621 --> 00:07:05,803
فهمت أيّها الغرّ؟

59
00:07:07,271 --> 00:07:08,733
(آلبي)

60
00:07:13,187 --> 00:07:16,043
(أهلاً (تشاك
أين كنت يا (رجل)؟

61
00:07:17,696 --> 00:07:20,558
القصّة ذاتها تقريباً لنا جميعاً

62
00:07:21,139 --> 00:07:24,960
نستيقظ في صندوق
...ويأخذنا (آلبي) في جولة

63
00:07:25,320 --> 00:07:27,155
ثمّ هذا حالنا

64
00:07:29,309 --> 00:07:33,193
لا تقلق، فأنت منذ البداية
تصرّفت أفضل منّي

65
00:07:33,579 --> 00:07:37,671
لوّثتُ سروالي ثلاث مرّات
قبل أنْ يخرجوني مِنْ تلك الحفرة

66
00:07:40,438 --> 00:07:42,566
لا، بالله عليك

67
00:07:48,687 --> 00:07:52,869
يا صاح، إلى أين تذهب؟ -
أريد رؤيتها وحسب -

68
00:07:52,904 --> 00:07:55,906
يمكنك مشاهدة الأرجاء كما يحلو لك
لكنْ مِن الأفضل لك ألّا تخرج إلى هناك

69
00:07:55,941 --> 00:07:58,581
لمَ لا؟ ماذا يوجد هناك؟ -
لا أعرف -

70
00:07:58,616 --> 00:08:02,669
أعرف فقط ما قيل لي
وهو أنّه لا يفترض أنْ أغادر

71
00:08:11,673 --> 00:08:13,162
(مرحباً يا (تشاك

72
00:08:13,197 --> 00:08:16,387
غرّ جديد؟
ما شعورك تجاه ترقيتك؟

73
00:08:16,422 --> 00:08:18,207
(شعور رائع يا (بين

74
00:08:19,107 --> 00:08:21,321
ظننت أنّه لا يُسمح
لأحد أنْ يغادر

75
00:08:21,356 --> 00:08:23,314
قلتُ أنّه لا يُسمح لنا بالمغادرة

76
00:08:23,349 --> 00:08:26,728
إنّهما مختلفان، فهما عدّاءان
ويعرفان عن المتاهة أكثر مِن الآخرين

77
00:08:26,763 --> 00:08:28,301
مهلاً، ماذا؟

78
00:08:28,336 --> 00:08:31,365
ماذا؟ -
قلتَ "متاهة" للتو -

79
00:08:32,150 --> 00:08:34,660
حقّاً؟ -
أجل -

80
00:08:37,696 --> 00:08:41,539
إلى أين تذهب؟ ماذا تفعل؟ -
أريد إلقاء نظرة وحسب -

81
00:08:41,574 --> 00:08:46,465
أخبرتك أنّك لا تستطيع
ممنوع أنْ يغادر أحد، لا سيّما الآن

82
00:08:46,870 --> 00:08:50,906
المكان ليس آمناً -
حسناً، لن أذهب -

83
00:09:03,960 --> 00:09:05,459
علينا التوقّف عن مقابلة بعضنا
بهذه الطريقة أيّها الغرّ

84
00:09:05,494 --> 00:09:07,801
ابتعد عنّي -
حسناً، اهدأ، اهدأ -

85
00:09:07,836 --> 00:09:10,836
لا تلمسني -
هوّن عليك -

86
00:09:10,871 --> 00:09:13,714
اهدأ وحسب -
ماذا دهاكم بحقّ الجحيم يا رفاق؟ -

87
00:09:13,749 --> 00:09:16,929
اهدأ وحسب، اتّفقنا؟ -
لا، لمَ لا تخبرونني ماذا يوجد هناك؟ -

88
00:09:16,964 --> 00:09:18,458
نحاول حمايتك وحسب يا رجل -
هذا لمصلحتك -

89
00:09:18,493 --> 00:09:19,705
لا يعقل أنْ تحتجزوني هنا

90
00:09:19,740 --> 00:09:22,477
لا نستطيع السماح لك بالمغادرة -
لمَ لا؟ -

91
00:09:40,539 --> 00:09:42,159
ما هذا بحقّ الجحيم؟

92
00:10:07,216 --> 00:10:10,756
في المرّة القادمة
سأتركك تغادر

93
00:10:15,913 --> 00:10:18,357
"أهلاً بك في "غلايد: باحة الغابة

94
00:10:28,328 --> 00:10:29,830
أشعلوه

95
00:11:00,860 --> 00:11:03,225
يا له مِنْ يوم أوّل
أيّها الغرّ

96
00:11:05,612 --> 00:11:09,553
تفضّل
تصرّف كالرجال

97
00:11:18,579 --> 00:11:21,768
يا إلهي، ما هذا؟

98
00:11:24,291 --> 00:11:26,072
لا أعرف حتّى

99
00:11:26,903 --> 00:11:31,136
(إنّها وصفة (غالي
إنّها سلعة سرّيّة

100
00:11:32,742 --> 00:11:35,170
أجل، لكنّه ما يزال وغداً

101
00:11:35,776 --> 00:11:38,022
لقد أنقذ حياتك اليوم

102
00:11:39,865 --> 00:11:43,555
ثق بي، المتاهة مكان خطير

103
00:11:49,391 --> 00:11:52,224
إنّنا عالقون هنا، أليس كذلك؟

104
00:11:53,342 --> 00:11:55,011
في الوقت الراهن

105
00:11:57,519 --> 00:11:58,732
...لكنْ

106
00:11:59,821 --> 00:12:03,418
أترى أولئك الفتيان
هناك قرب النار؟

107
00:12:03,927 --> 00:12:09,149
إنّهم العدّاؤون
(ذاك الذي في الوسط (رينهو

108
00:12:09,649 --> 00:12:11,378
وهو حارس العدّائين

109
00:12:11,413 --> 00:12:15,276
عندما تُفتح تلك الأبواب عند
...كلّ صباح يركضون في المتاهة

110
00:12:15,311 --> 00:12:19,294
يسبرونها ويحفظونها
محاولين إيجاد مخرج

111
00:12:19,874 --> 00:12:22,158
منذ متى وهم يبحثون؟

112
00:12:22,897 --> 00:12:24,606
منذ ثلاث سنوات

113
00:12:27,019 --> 00:12:31,482
ولمْ يجدوا أيّ شيء؟ -
القول أسهل مِن الفعل -

114
00:12:32,958 --> 00:12:34,130
أنصت

115
00:12:38,443 --> 00:12:43,353
أتسمع هذا؟
إنّه صوت المتاهة وهي تتحوّل

116
00:12:44,208 --> 00:12:49,123
إنّها تتغيّر كلّ ليلة -
كيف يمكن ذلك؟ -

117
00:12:50,101 --> 00:12:54,120
يمكن أنْ تطرح السؤال على الذين
يحتجزوننا هنا، إنْ قابلت أولئك الأوغاد يوماً

118
00:12:56,559 --> 00:13:02,198
الحقيقة هي أنّ العدّائين وحدهم
يعرفون ماذا يوجد هناك

119
00:13:02,233 --> 00:13:07,669
إنّهم أقوانا وأسرعنا وهذا جيّد لأنّهم إنْ لمْ
...يستطيعوا العودة قبل إغلاق الأبواب

120
00:13:07,704 --> 00:13:10,442
سيبقون عالقين في الخارج
طيلة الليل

121
00:13:11,608 --> 00:13:14,757
ولمْ يسبق لأحد أنْ نجا
في ليلة داخل المتاهة

122
00:13:19,827 --> 00:13:21,961
ما الذي يحدث لهم؟

123
00:13:25,461 --> 00:13:28,181
"نسمّيهم "غريفرز: النائحون

124
00:13:29,107 --> 00:13:34,177
وطبعاً لمْ يسبق لأحد أنْ رأى
واحداً وبقي حيّاً ليخبر عنه

125
00:13:35,252 --> 00:13:37,295
لكنّهم هناك في الخارج

126
00:13:42,409 --> 00:13:46,016
حسناً، هذه أسئلة كافية
لليلة واحدة، هيّا بنا

127
00:13:46,051 --> 00:13:48,741
يفترض أنّك ضيف الشرف

128
00:13:48,776 --> 00:13:52,424
لا أريد -
لا، لا، هيّا بنا، سأريك المكان -

129
00:13:52,726 --> 00:13:54,150
هيّا بنا يا رجل

130
00:13:58,220 --> 00:14:00,207
هؤلاء هم البنّاؤون

131
00:14:00,242 --> 00:14:03,812
يجيدون استعمال عضلاتهم
لكنّ عقولهم ليست بالمستوى

132
00:14:04,089 --> 00:14:08,351
(ولدينا هنا (وينستون
رئيس القطّاعين

133
00:14:08,740 --> 00:14:11,137
(والمداويان (كلينت) و(جيف

134
00:14:11,172 --> 00:14:12,767
كيف الحال؟ -
(مرحباً يا (نيوت -

135
00:14:12,802 --> 00:14:15,564
يمضيان معظم الوقت في
تضميد جراح القطّاعين

136
00:14:15,599 --> 00:14:17,821
ماذا لو أردتُ أنْ أكون عدّاءً؟

137
00:14:18,500 --> 00:14:21,867
أسمعتَ كلمةً ممّا قلته للتو؟
لا يريد أحد أنْ يكون عدّاءً

138
00:14:21,902 --> 00:14:25,801
كما يجب أنْ يتمّ اختيارك -
مَنْ يختارني؟ -

139
00:14:31,435 --> 00:14:34,717
ما رأيك أيّها الغرّ؟
أتريد معرفة معدنك الحقيقيّ؟

140
00:14:34,752 --> 00:14:42,512
...غرّ، غرّ، غرّ

141
00:14:56,308 --> 00:14:59,850
حسناً، القوانين بسيطة
أيّها الغرّ

142
00:15:00,062 --> 00:15:04,549
سأحاول إخراجك مِن الدائرة
وأنت ستحاول الصمود لأكثر مِنْ 5 ثوان

143
00:15:04,584 --> 00:15:07,492
لا تقسُ على الغرّ -
جاهز؟ -

144
00:15:13,487 --> 00:15:17,477
انهض يا فتى -
هيّا أيّها الغرّ، لمْ ننتهِ بعد -

145
00:15:19,489 --> 00:15:22,538
كفّ عن مناداتي بالغرّ -
أكفّ عن مناداتك بهذا الاسم؟ -

146
00:15:22,573 --> 00:15:26,117
وبمَ تريدني أنْ أناديك؟
شانك: عرقوب الساق)؟)

147
00:15:27,152 --> 00:15:31,130
ما رأيكم يا أولاد؟
أيبدو كالعرقوب؟

148
00:15:39,696 --> 00:15:42,908
أوَتعلم، أظنّني استقررت
(على (شانك

149
00:15:53,416 --> 00:15:55,365
أحسنت أيّها الغرّ

150
00:15:57,699 --> 00:16:00,231
حركة لا بأس بها مِنْ غرّ
أليس كذلك؟

151
00:16:08,024 --> 00:16:09,406
(توماس)

152
00:16:13,466 --> 00:16:15,367
(توماس)

153
00:16:16,891 --> 00:16:20,456
تذكّرت اسمي
(أنا (توماس

154
00:16:21,282 --> 00:16:23,358
(توماس)

155
00:16:27,205 --> 00:16:29,222
(أهلاً بك يا (توماس

156
00:16:39,340 --> 00:16:42,040
(أحسنت صنعاً يا (توماس

157
00:16:50,692 --> 00:16:52,625
ما كان هذا بحقّ الجحيم؟

158
00:16:53,934 --> 00:16:57,235
هذا يا صديقي
"صوت "غريفر

159
00:16:58,504 --> 00:17:04,245
لا تقلق، فأنت بأمان بيننا
لا يمكن لشيء تجاوز هذه الجدران

160
00:17:04,971 --> 00:17:09,641
حسناً يا رفاق، إلى النوم
هيّا بنا، كانت ليلة طيّبة

161
00:17:10,746 --> 00:17:12,590
أحسنت عملاً يا رجل

162
00:17:42,984 --> 00:17:45,336
أنت بأمان بيننا -
ويكيد" أخيار" -

163
00:17:45,371 --> 00:17:49,531
ماذا يوجد هناك؟ -
(توماس)، (توماس) -

164
00:17:51,424 --> 00:17:56,285
أتستطيع سماعي؟
سيتغيّر كلّ شيء

165
00:17:57,840 --> 00:17:58,979
(توماس)

166
00:18:04,821 --> 00:18:06,186
اتبعني

167
00:18:13,110 --> 00:18:14,866
المكان وادع، أليس كذلك؟

168
00:18:15,919 --> 00:18:19,261
أدرك صعوبة تصديق الأمر
لكنّ الحال لمْ يكن هكذا دائماً

169
00:18:20,026 --> 00:18:22,414
واجهتنا أيّام عصيبة

170
00:18:23,380 --> 00:18:28,034
خسرنا فتياناً كثيرين مِن الخوف
والذعر

171
00:18:28,935 --> 00:18:31,532
قطعنا شوطاً طويلاً مُذّاك

172
00:18:32,378 --> 00:18:36,702
أرسينا نظاماً
ونشرنا السلام

173
00:18:37,604 --> 00:18:43,026
أجل، لمَ تخبرني بهذا؟ -
لأنّك لستَ كالآخرين -

174
00:18:44,524 --> 00:18:48,648
أنتَ فضوليّ
لكنّك واحد منّا الآن

175
00:18:49,760 --> 00:18:52,126
يجب أنْ تعرف معنى ذلك

176
00:19:09,723 --> 00:19:11,314
(روب)، (كال)، (جاستن)

177
00:19:11,349 --> 00:19:13,943
(روب)، (كال)، (جورج)

178
00:19:13,978 --> 00:19:15,981
ماذا حدث لهم؟

179
00:19:16,746 --> 00:19:18,374
...كما قلت

180
00:19:19,790 --> 00:19:22,083
(أيّام عصيبة يا (توماس

181
00:19:35,719 --> 00:19:38,233
أحاول أحد التسلّق للسطح؟

182
00:19:38,876 --> 00:19:42,432
جرّبنا، لكنّ اللبلاب لا يصل
إلى السطح

183
00:19:42,467 --> 00:19:45,019
وإلى أين عساك تذهب
مِنْ هناك؟

184
00:19:45,536 --> 00:19:47,122
وماذا عن الصندوق؟

185
00:19:47,157 --> 00:19:49,771
...عندما يصل في المرّة القادمة -
لا، جرّبنا ذلك -

186
00:19:49,806 --> 00:19:52,924
لا ينزل الصندوق إنْ كان بداخله أحد -
...حسناً، ماذا لو -

187
00:19:52,959 --> 00:19:56,225
جرّبنا ذلك، فهمت؟
مرّتَين

188
00:19:56,573 --> 00:20:01,160
اتّفقنا؟ ثق بي
جرّبنا كلّ ما يخطر على بالك

189
00:20:02,094 --> 00:20:05,000
المخرج الوحيد هو عبر المتاهة

190
00:20:05,410 --> 00:20:07,873
...والآن إنْ أردت أنْ تكون مفيداً

191
00:20:10,101 --> 00:20:12,560
اذهب واجمع لنا بعض السماد

192
00:20:20,569 --> 00:20:22,917
"(اجمع بعض السماد يا (توماس"

193
00:20:23,212 --> 00:20:26,007
متأكّدون يا رفاق أنّي لا أستطيع"
"المساعدة بطريقة أخرى؟

194
00:20:26,315 --> 00:20:28,911
"لا، اجمع بعض السماد وحسب"

195
00:20:29,684 --> 00:20:32,847
تعرف مكانه"
"إنّه في وسط الغابة

196
00:21:18,411 --> 00:21:21,193
أنتَ (بين)، صحيح؟
...لا أعرف إنْ سبق لنا

197
00:21:23,357 --> 00:21:24,911
أأنت بخير؟

198
00:21:28,217 --> 00:21:30,180
ابتعد عنّي بحقّ الجحيم؟

199
00:21:30,215 --> 00:21:36,723
إنّه خطؤك، لقد رأيتك
أنت فعلت هذا، رأيتك

200
00:22:09,296 --> 00:22:10,973
النجدة

201
00:22:11,486 --> 00:22:14,427
النجدة، ساعدوني

202
00:22:15,172 --> 00:22:17,111
ساعدوني

203
00:22:22,032 --> 00:22:24,163
سأقتلك

204
00:22:27,916 --> 00:22:31,224
ثبّتوه أرضاً -
ما الذي تفعله؟ -

205
00:22:31,381 --> 00:22:33,712
(اهدأ يا (بين -
ما الذي جرى بحقّ الجحيم؟ -

206
00:22:33,747 --> 00:22:36,039
هاجمني فجأة -
أأنت بخير؟ -

207
00:22:37,292 --> 00:22:38,881
(اهدأ يا (بين

208
00:22:41,623 --> 00:22:44,914
لا، لا -
ارفع قميصه -

209
00:22:44,949 --> 00:22:46,667
...لمْ أكن -
ارفع قميصه -

210
00:22:46,702 --> 00:22:50,494
لا، لا، مهلاً، أرجوكم

211
00:22:53,200 --> 00:22:57,222
لقد لُدغ
في وضح النهار؟

212
00:22:58,727 --> 00:23:03,844
ساعدوني أرجوكم
أرجوكم، ساعدوني وحسب

213
00:23:04,633 --> 00:23:05,697
ضعوه في الحفرة

214
00:23:05,732 --> 00:23:08,475
هيّا جميعاً، ساعدوا في ذلك -
لا، لا -

215
00:23:08,510 --> 00:23:11,078
أيّها المداوي -
لا تفعلوا أرجوكم -

216
00:23:11,113 --> 00:23:13,646
(اهدأ يا (بين -
(تراجع يا (بين -

217
00:23:13,681 --> 00:23:17,235
أصغوا لي، أرجوكم -
اهدأ -

218
00:23:18,931 --> 00:23:21,361
أرجوكم توقّفوا
أرجوكم

219
00:23:21,396 --> 00:23:25,665
هو فعل هذا، أرجوكم توقّفوا
لا، لا، أرجوكم ساعدوني

220
00:23:25,700 --> 00:23:27,929
ماذا حدث له؟

221
00:23:30,792 --> 00:23:32,845
"هذا يدعى "التحوّل

222
00:23:34,112 --> 00:23:36,749
هذا ما يحدث عندما يُلدغ شخص ما

223
00:23:38,884 --> 00:23:40,152
...أنصت

224
00:23:45,683 --> 00:23:49,533
لمْ نستطع استخراج كلمة واحدة
واضحة مِنْ (بين) منذ وقوع ذلك

225
00:23:50,075 --> 00:23:55,277
كلامه غير منطقيّ
وحالته ستزداد سوءاً

226
00:23:55,618 --> 00:23:59,413
الإنتان ينتشر
إنّه خطير

227
00:24:02,031 --> 00:24:03,747
ماذا قال لك؟

228
00:24:10,128 --> 00:24:15,651
قال أنّه رآني
وكلّ هذا خطئي أنا

229
00:24:17,816 --> 00:24:20,333
كيف يمكن أنْ يكون خطئي؟

230
00:24:26,322 --> 00:24:27,966
استرح قليلاً

231
00:24:29,177 --> 00:24:30,973
(آلبي) -
ماذا؟ -

232
00:24:31,931 --> 00:24:33,782
ماذا سيحدث له؟

233
00:24:48,791 --> 00:24:52,398
أنصتوا لي فقط
أرجوكم أنصتوا إليّ

234
00:24:52,433 --> 00:24:54,285
(أرجوك يا (مينهو

235
00:24:56,017 --> 00:24:57,390
(آلبي)

236
00:25:22,814 --> 00:25:28,609
لا، أرجوكم
لا تفعلوا رجاءً، لا تفعلوها

237
00:25:43,358 --> 00:25:44,955
العصيّ

238
00:25:54,561 --> 00:25:59,847
تقدّموا -
لا، لا، أرجوكم -

239
00:25:59,882 --> 00:26:06,417
لا، أرجوكم لا تفعلوا
بإمكاني أنْ أتحسّن، أصغوا لي وحسب

240
00:26:06,452 --> 00:26:09,258
أرجوكم توقّفوا
أرجوكم

241
00:26:09,293 --> 00:26:11,646
ادفعوه -
توقّفوا -

242
00:26:12,480 --> 00:26:14,181
سأتحسّن

243
00:26:49,668 --> 00:26:51,717
بات ينتمي للمتاهة الآن

244
00:27:17,244 --> 00:27:21,660
(بين)

245
00:27:30,210 --> 00:27:32,369
أيستطيع النجاة برأيك؟

246
00:27:34,597 --> 00:27:35,943
تقصد (بين)؟

247
00:27:38,042 --> 00:27:39,005
لا

248
00:27:40,761 --> 00:27:43,437
لا يمكن لأحد النجاة في
ليلة داخل المتاهة

249
00:27:47,169 --> 00:27:49,660
علينا نسيان أمره وحسب

250
00:28:19,363 --> 00:28:20,623
(توماس)

251
00:28:21,790 --> 00:28:23,865
ويكيد" أخيار"

252
00:28:24,263 --> 00:28:26,435
لا تسهّل الأمر عليهم

253
00:28:27,046 --> 00:28:31,153
(توماس)
سيتغيّر كلّ شيء

254
00:28:33,633 --> 00:28:35,362
ويكيد" أخيار"

255
00:28:37,821 --> 00:28:40,169
سيؤلمك هذا قليلاً

256
00:28:41,837 --> 00:28:46,311
ويكيد" أخيار"
توماس)، عليك أنْ تختار)

257
00:29:13,985 --> 00:29:19,147
لمَ يدخل (آلبي) إلى المتاهة يا ترى؟
فهو ليس عدّاءً

258
00:29:19,182 --> 00:29:20,732
الأمور مختلفة الآن

259
00:29:20,767 --> 00:29:23,205
ذهب (آلبي) ليتعقّب خطى
بين) قبل المغيب)

260
00:29:23,240 --> 00:29:26,461
هل ستساعدنا؟ -
...(سيعود إلى حيث لُدغ (بين -

261
00:29:26,496 --> 00:29:29,102
آلبي) عليم بأفعاله)
اتّفقنا؟

262
00:29:29,266 --> 00:29:31,542
وهو أكثر خبرة منّا جميعاً

263
00:29:32,773 --> 00:29:34,451
ما الذي يعنيه ذلك؟

264
00:29:37,983 --> 00:29:40,181
تماماً كما سمعت

265
00:29:40,289 --> 00:29:43,573
كلّ شهر يرسل الصندوق
واصلاً جديداً

266
00:29:43,608 --> 00:29:46,355
لكنْ حتماً هناك الواصل الأوّل
صحيح؟

267
00:29:46,553 --> 00:29:50,739
هناك مَن اضطرّ لإمضاء شهرٍ بأكمله
"وحيداً في "ذا غلايد

268
00:29:51,965 --> 00:29:53,528
(وذاك هو (آلبي

269
00:29:55,496 --> 00:29:57,629
لا يعقل أنّ الأمر كان سهلاً

270
00:29:57,853 --> 00:30:02,609
لكنْ حين بدأ الفتية الجدد
بالوصول واحداً تلو الآخر رأى الحقيقة

271
00:30:02,871 --> 00:30:07,669
وعلم أنّ الأمر الأهمّ
هو تكاتفنا معاً

272
00:30:09,141 --> 00:30:11,486
لأنّنا جميعاً في قلب الأمر معاً

273
00:30:29,808 --> 00:30:31,173
أجل

274
00:30:31,989 --> 00:30:33,930
أحسنت أيّها الغرّ

275
00:30:57,468 --> 00:30:59,735
يفترض أنْ يكونا قد عادا الآن

276
00:31:00,315 --> 00:31:04,600
ماذا سيحدث إنْ لمْ ينجحا بالعودة؟ -
سينجحان -

277
00:31:07,135 --> 00:31:08,952
ماذا يحدث إنْ لمْ يفعلا؟

278
00:31:09,798 --> 00:31:11,322
سينجحان

279
00:31:44,748 --> 00:31:46,777
بالله عليكم يا رفاق
ألا يمكننا إرسال أحد في إثرهما؟

280
00:31:46,812 --> 00:31:48,734
هذا مخالف للقوانين

281
00:31:48,851 --> 00:31:51,359
إمّا ينجحان بالعودة
أو لا ينجحان

282
00:31:51,723 --> 00:31:54,088
لا يمكننا المخاطرة بفقدان
أيّ شخص آخر

283
00:32:05,158 --> 00:32:06,475
لا

284
00:32:09,795 --> 00:32:10,880
هناك

285
00:32:13,908 --> 00:32:15,636
مهلاً، ثمّة أمر مريب

286
00:32:17,407 --> 00:32:21,750
هيّا يا (مينهو)، تستطيع فعلها
هيّا، تعال

287
00:32:23,452 --> 00:32:27,041
هيّا، بإمكانك فعلها -
مينهو)، عليك أنْ تتركه) -

288
00:32:27,076 --> 00:32:28,835
لن ينجحا

289
00:32:29,441 --> 00:32:31,213
عليك أنْ تتركه

290
00:32:48,779 --> 00:32:50,407
(لا يا (توماس

291
00:33:05,264 --> 00:33:06,861
أحسنت صنعاً

292
00:33:08,098 --> 00:33:10,431
لقد رميت بنفسك للتهلكة

293
00:33:12,025 --> 00:33:13,390
ماذا؟

294
00:33:26,577 --> 00:33:28,330
ماذا حدث له؟

295
00:33:28,831 --> 00:33:32,791
ماذا يبدو لك؟
لقد لُدغ

296
00:33:34,170 --> 00:33:35,992
ماذا حدث لرأسه؟

297
00:33:37,260 --> 00:33:39,583
فعلتُ ما توجّب عليّ فعله

298
00:33:51,892 --> 00:33:54,476
حسناً، ساعدني لنرفعه

299
00:33:54,805 --> 00:33:59,028
علينا الذهاب، بدأت المتاهة تتغيّر -
(مينهو) -

300
00:34:01,607 --> 00:34:03,802
لا يمكن أنْ نتركه هنا ببساطة

301
00:34:16,014 --> 00:34:17,890
علينا أنْ نحمله

302
00:34:24,944 --> 00:34:26,063
هيّا

303
00:34:36,791 --> 00:34:39,186
أجلسه هنا، أجلسه

304
00:34:52,153 --> 00:34:55,577
هذا لن يفلح
علينا الذهاب، علينا الذهاب

305
00:34:55,612 --> 00:34:58,292
مهلاً، عمّ تتحدّث؟ علينا القيام بشيء
يجب أنْ نخبّئه

306
00:34:58,327 --> 00:34:59,383
أين؟ -
لا أعرف -

307
00:34:59,418 --> 00:35:03,621
فكّر، أتقول أنّه لا يوجد ولا حتّى
مكان واحد نأخذه إليه؟

308
00:35:04,936 --> 00:35:10,573
أصغِ لي أيّها المعتوه
انظر حولك، لا مكان تقصده

309
00:35:15,680 --> 00:35:19,855
لمْ تفهم بعد
نحن في عداد الموتى

310
00:35:40,771 --> 00:35:42,583
اثنان، ثلاثة

311
00:35:47,900 --> 00:35:50,118
اثنان، ثلاثة

312
00:35:53,332 --> 00:35:54,299
حسناً

313
00:35:56,763 --> 00:35:59,197
ماذا تفعل؟ ماذا تفعل؟ -
أنا بخير -

314
00:36:01,129 --> 00:36:02,636
ماذا تفعل؟

315
00:36:06,652 --> 00:36:08,840
علينا الذهاب -
لا، لا -

316
00:36:08,875 --> 00:36:11,734
علينا الذهاب فوراً -
قليلاً بعد وسنربطه -

317
00:36:15,225 --> 00:36:19,922
(ابقَ معي يا (مينهو
ابقَ معي، قليلاً بعد، كدنا ننتهي

318
00:36:19,957 --> 00:36:21,932
آسف أيّها الغرّ -
ماذا؟ -

319
00:36:21,967 --> 00:36:23,189
(مينهو)

320
00:37:02,969 --> 00:37:04,033
حسناً

321
00:37:21,876 --> 00:37:23,102
هيّا

322
00:38:52,396 --> 00:38:53,951
سحقاً

323
00:40:02,617 --> 00:40:04,738
إنّك لعين مجنون

324
00:40:06,057 --> 00:40:08,008
هيّا الحق بي
هيّا بنا

325
00:40:13,874 --> 00:40:16,991
حسناً، إنّها تتغيّر
هيّا بنا، هيّا

326
00:40:18,380 --> 00:40:21,648
هذا القطّاع ينغلق
هيّا بنا، يمكن أنْ نفلت منه هنا

327
00:40:28,224 --> 00:40:31,826
توماس)، ما الذي تنتظره؟)
اخرج مِنْ عندك

328
00:40:38,079 --> 00:40:39,076
هيّا

329
00:40:43,645 --> 00:40:46,696
(هيّا، هيّا يا (توماس
لا تنظر خلفك

330
00:40:46,731 --> 00:40:50,742
اركض
تحرّك يا (توماس)، هيّا

331
00:40:50,777 --> 00:40:55,824
تحرّك، هيّا، هيّا بنا
هيّا أيّها الغرّ، هيّا بنا

332
00:40:55,859 --> 00:40:57,802
(توماس)

333
00:41:04,859 --> 00:41:07,134
يا رفاق، انهضوا

334
00:41:22,596 --> 00:41:26,153
(قلت لك يا (تشاك
لن يعودوا

335
00:41:27,298 --> 00:41:28,591
هيّا بنا

336
00:41:37,988 --> 00:41:39,311
محال

337
00:41:40,945 --> 00:41:45,772
مرحى، أجل
رائع

338
00:41:50,234 --> 00:41:54,374
أمسكت به، أمسكت به -
انتبهوا، برويّة -

339
00:41:54,409 --> 00:41:57,269
ماذا حدث هناك؟ -
كيف استطعتم الخروج؟ -

340
00:42:01,112 --> 00:42:05,376
أرأيتم "غريفر"؟ -
أجل، رأيت واحداً -

341
00:42:06,556 --> 00:42:09,967
لمْ يرَه وحسب
بل قتله

342
00:42:21,476 --> 00:42:24,009
الأحوال تتغيّر -
أجل -

343
00:42:24,759 --> 00:42:26,724
لا يمكن إنكار ذلك

344
00:42:28,240 --> 00:42:33,324
أوّلاً لُدغ (بين) في وضح النهار
(وبعدها (آلبي

345
00:42:34,600 --> 00:42:40,405
والآن غرّنا هذا بادر مِنْ تلقاء نفسه
للدخول إلى المتاهة

346
00:42:41,056 --> 00:42:47,980
وهو خرق فاضح لقوانيننا -
(أجل، لكنّه أنقذ حياة (آلبي -

347
00:42:48,323 --> 00:42:49,670
حقّاً؟

348
00:42:52,354 --> 00:42:58,792
لسنوات ثلاثة تعايشنا مع تلك الأشياء
والآن قتلتَ واحداً منهم

349
00:43:00,595 --> 00:43:03,072
مَنْ يدري عاقبة ذلك علينا؟

350
00:43:03,787 --> 00:43:05,917
ماذا تقترح أنْ نفعل؟

351
00:43:06,744 --> 00:43:08,715
يجب أنْ يعاقب

352
00:43:08,750 --> 00:43:11,891
رويدك -
"لقد قتل "غريفر -

353
00:43:12,168 --> 00:43:16,036
مينهو)، كنتَ بالداخل معه)
ما رأيك؟

354
00:43:19,673 --> 00:43:24,175
أعتقد أنّنا طيلة فترة
...تواجدنا هنا

355
00:43:24,584 --> 00:43:28,159
"لمْ يسبق لأحد أنْ قتل "غريفر

356
00:43:31,322 --> 00:43:37,821
عندما هربتُ فزعاً، بقي
(شانك) الغبيّ لمساعدة (آلبي)

357
00:43:38,763 --> 00:43:42,318
لا أعرف إنْ كانت شجاعة
أمْ حماقة

358
00:43:45,130 --> 00:43:47,849
لكنْ مهما كان الوصف
نحتاج المزيد منها

359
00:43:49,024 --> 00:43:53,248
أرى أنْ نجعله عدّاءً -
عدّاء؟ ماذا؟ -

360
00:43:53,283 --> 00:43:58,586
رينهو)، لا داعي للتسرّع، اتّفقنا؟) -
(توماس)، (توماس) -

361
00:43:58,733 --> 00:44:02,372
اهدأ وحسب، اتّفقنا؟ -
إنْ أردت الاحتفاء بالمستجدّ، فلا بأس -

362
00:44:02,407 --> 00:44:03,848
تفضّل

363
00:44:03,979 --> 00:44:09,208
لكنْ ما أنا أكيد منه بشأن المتاهة
...هو أنّه لا يجب

364
00:44:23,428 --> 00:44:26,465
مهلاً، أعرف هذا الصوت -
الصندوق يصعد عائداً -

365
00:44:26,500 --> 00:44:27,964
لا يفترض به ذلك

366
00:44:38,885 --> 00:44:41,256
نيوت)، ماذا ترى؟) -
أترون هذا؟ -

367
00:44:42,235 --> 00:44:43,815
إنّها فتاة

368
00:44:46,529 --> 00:44:47,704
محال

369
00:44:50,876 --> 00:44:52,540
أظنّها ميتة

370
00:44:53,580 --> 00:44:55,152
ماذا يوجد في يدها؟

371
00:45:06,498 --> 00:45:10,566
إنّها الأخيرة"
"على الإطلاق

372
00:45:14,622 --> 00:45:16,458
ما الذي يعنيه ذلك
بحقّ الجحيم؟

373
00:45:19,532 --> 00:45:20,921
...(توماس)

374
00:45:36,634 --> 00:45:39,081
أما زلتم تعتقدون أنّي أبالغ؟

375
00:45:53,031 --> 00:45:57,792
جيف)، ما الذي يجري؟)
ماذا بها؟ لمَ لمْ تستيقظ؟

376
00:45:57,827 --> 00:46:01,497
اسمع يا رجل، حصلتُ على
عملي مثلما حصلتَ عليه أنت

377
00:46:07,130 --> 00:46:09,056
هل تعرّفت عليها؟

378
00:46:09,682 --> 00:46:13,640
لا -
حقّاً؟ إذ يبدو أنّها تعرّفت عليك -

379
00:46:15,308 --> 00:46:17,229
ماذا بخصوص الملاحظة؟

380
00:46:17,456 --> 00:46:22,661
سنشغل بالنا بالملاحظة لاحقاً -
أرى عليك التفكير بها الآن -

381
00:46:24,105 --> 00:46:28,040
مشاغلنا تكفينا حاليّاً -
(إنّه محقّ يا (نيوت -

382
00:46:29,024 --> 00:46:33,098
ما لمْ يعد الصندوق
كم سنصمد برأيك؟

383
00:46:33,133 --> 00:46:38,206
لمْ يقل أحد هذا
لا داعي لاستباق النتائج

384
00:46:39,218 --> 00:46:42,216
سننتظر حتّى تستيقظ
ونرى ما تعرفه

385
00:46:43,283 --> 00:46:45,952
لا بدّ أنّ هناك منْ يعرف
بعض الإجابات هنا

386
00:46:47,608 --> 00:46:48,824
حسناً

387
00:46:50,026 --> 00:46:52,900
إلى أين تذهب؟ -
سأعود إلى المتاهة -

388
00:46:59,671 --> 00:47:00,984
(توماس)

389
00:47:02,069 --> 00:47:05,324
ما حكايتك؟
أتتمنّى الموت؟

390
00:47:05,359 --> 00:47:08,006
خرجتتَ للتو والآن تريد العودة؟

391
00:47:08,833 --> 00:47:12,775
قال (نيوت) أنّه ما مِنْ أحد رأى
غريفر" وظلّ حيّاً ليروي ما حدث، صحيح؟"

392
00:47:12,810 --> 00:47:15,449
مينهو)، لدينا واحد الآن)

393
00:47:15,563 --> 00:47:20,614
أتقول أنّ الفضول لا يتملّكك؟ -
ليس فعلاً، لا -

394
00:47:24,941 --> 00:47:26,697
ما الخطّة إذاً؟

395
00:47:26,732 --> 00:47:30,727
ستخرج وتشرّح ذلك الشيء لوحدك؟ -
سأفعل إن اضطررت -

396
00:47:31,282 --> 00:47:36,056
هل غادر بقيّة العدّائين؟ -
انسحب بقيّة العدّائين صباح اليوم -

397
00:47:38,066 --> 00:47:41,911
بعدما لُدغ (آلبي) ليسوا
على عجلة للعودة إلى هناك

398
00:47:42,986 --> 00:47:44,584
لمَ تستعجل أنت؟

399
00:47:46,746 --> 00:47:50,156
أظنّ الوقت حان لنكتشف
ما الذي نواجهه فعلاً

400
00:47:53,330 --> 00:47:56,976
حسناً، لكنّك لن تعود
إلى هناك لوحدك

401
00:47:57,289 --> 00:47:59,718
وافني إلى الغابة بعد نصف ساعة

402
00:48:22,121 --> 00:48:23,679
أهذا العدد كافٍ؟

403
00:48:27,572 --> 00:48:28,704
حسناً

404
00:48:30,106 --> 00:48:31,223
هيّا بنا

405
00:48:48,092 --> 00:48:49,152
هيّا

406
00:49:11,544 --> 00:49:13,451
هذا مقزّز

407
00:49:14,558 --> 00:49:16,331
ثمّة شيء هناك؟

408
00:49:17,120 --> 00:49:20,167
تعني إلى جانب
عجينة الـ"غريفر"؟

409
00:49:27,772 --> 00:49:29,876
رويدك، ماذا تفعل؟

410
00:49:44,995 --> 00:49:47,199
حسبتك قلت أنّه ميت

411
00:49:47,234 --> 00:49:50,362
أكان هذا ردّ فعل منعكس؟ -
نرجو ذلك -

412
00:49:51,947 --> 00:49:56,575
حسناً، فلنحاول سحبه
فليشارك الجميع، هيّا بنا

413
00:49:56,610 --> 00:50:00,839
مستعدّون؟ عند الرقم ثلاثة
واحد، اثنان، ثلاثة

414
00:50:09,965 --> 00:50:12,238
أأنت بخير يا (فراي)؟ -
أجل، شكراً يا أخي -

415
00:50:46,656 --> 00:50:48,403
ما هذا بحقّ الجحيم؟

416
00:50:57,486 --> 00:50:58,745
هذا مثير للاهتمام

417
00:50:58,780 --> 00:51:01,984
مهما يكن، أنستطيع أنْ نأخذه
معنا إلى "ذا غلايد"؟

418
00:51:02,019 --> 00:51:04,732
لأنّي لا أريد مقابلة أصدقاء
هذا الشيء

419
00:51:05,051 --> 00:51:09,625
إنّه محقّ، تأخّر الوقت
هيّا بنا

420
00:51:20,794 --> 00:51:24,318
عثرنا على هذا
"داخل "غريفر

421
00:51:24,803 --> 00:51:27,751
عليه أحرف مشابهة للتي على مؤننا -
أجل -

422
00:51:27,786 --> 00:51:30,959
مِن الواضح أنّ الذين وضعونا هنا
"صنعوا الـ"غريفرز

423
00:51:31,224 --> 00:51:36,128
وهذا أوّل دليل مادّيّ، أوّل شيء تعرفونه
منذ ثلاث سنوات، صحيح يا (مينهو)؟

424
00:51:36,163 --> 00:51:40,298
أجل -
نيوت)، علينا العودة إلى هناك) -

425
00:51:40,333 --> 00:51:42,752
مَنْ يدري إلى أين
قد يرشدنا هذا

426
00:51:45,540 --> 00:51:47,804
تدركون ما الذي يحاول فعله
صحيح؟

427
00:51:48,280 --> 00:51:52,797
في البداية يخرق قوانيننا ثمّ يحاول
إقناعنا بالتخلّي عنها نهائيّاً

428
00:51:52,908 --> 00:51:58,026
القوانين هي الوحيدة التي شدّت
أزرنا معاً، فلماذا نشكّك بها الآن؟

429
00:51:58,243 --> 00:52:00,756
تعرف أنّ (آلبي) كان ليتّفق معي
لو كان هنا

430
00:52:00,791 --> 00:52:04,164
شانك) هذا يجب أنْ يعاقب)

431
00:52:11,790 --> 00:52:14,876
أنت محقّ
توماس) خرق القوانين)

432
00:52:15,344 --> 00:52:16,992
سيمضي ليلة في الحفرة
دون طعام

433
00:52:17,027 --> 00:52:19,652
(بالله عليك يا (نيوت
ليلة واحدة في الحفرة؟

434
00:52:19,687 --> 00:52:22,179
أتظنّ هذا سيمنعه عن
العودة إلى المتاهة؟

435
00:52:22,214 --> 00:52:27,942
لا، ولا يمكننا السماح لغير العدّائين
بالركض في المتاهة كلّما يحلو لهم ذلك

436
00:52:29,098 --> 00:52:33,718
لذا فلنجعل الأمر رسميّاً
أنتَ عدّاء ابتداءً مِن الغد

437
00:52:38,530 --> 00:52:39,907
عجباً

438
00:52:39,942 --> 00:52:41,787
...(غالي) -
(لا يا (فراي -

439
00:52:49,354 --> 00:52:50,759
(شكراً يا (نيوت

440
00:53:08,325 --> 00:53:11,371
إلى أين نحن ذاهبان؟ -
سترى -

441
00:53:39,261 --> 00:53:40,831
...إنّها المتاهة

442
00:53:42,083 --> 00:53:43,528
كلّها

443
00:53:45,517 --> 00:53:48,747
ماذا تعني بـ"كلّها"؟
حسبتكم ما تزالون تسبرونها

444
00:53:49,977 --> 00:53:52,163
لمْ يبقَ شيء لسبره

445
00:53:53,951 --> 00:53:59,388
ركضت في كلّ بوصة منها بنفسي
كلّ منعطف وكلّ نمط

446
00:54:01,416 --> 00:54:04,395
لو كان هناك مخرج
لكنّا قد عثرنا عليه الآن

447
00:54:06,253 --> 00:54:08,550
لمَ لمْ تخبر أحداً بذلك؟

448
00:54:10,540 --> 00:54:12,441
(كان قرار (آلبي

449
00:54:12,939 --> 00:54:16,311
يحتاج الناس للاعتقاد بأنّ
لدينا فرصة في الخروج

450
00:54:17,595 --> 00:54:22,127
لكنْ ربّما الآن
لدينا فرصة حقيقيّة

451
00:54:27,070 --> 00:54:28,895
ألقِ نظرة على هذا

452
00:54:29,508 --> 00:54:32,650
قبل زهاء العام بدأنا نستكشف
هذه القطّاعات الخارجيّة

453
00:54:32,685 --> 00:54:38,442
ووجدنا هذه الأرقام مطبوعة على الجدران
مِن القطّاع الأوّل إلى الثامن

454
00:54:38,477 --> 00:54:44,304
هكذا تعمل، كلّ ليلة حين تتغيّر
المتاهة، تفتح قطّاعاً جديداً

455
00:54:44,339 --> 00:54:46,874
وهكذا اليوم
القطّاع السادس كان مفتوحاً

456
00:54:46,909 --> 00:54:50,794
وغداً سيكون الرابع
ثمّ الثامن فالثالث

457
00:54:50,829 --> 00:54:53,807
النمط يبقى ذاته دائماً

458
00:54:56,648 --> 00:54:59,903
وما المميز بشأن السابع؟ -
لا أعلم -

459
00:55:01,152 --> 00:55:05,782
ولكن البارحة عندما قتلت الـ"غريفر" ذاك
كان القطاع السابع مفتوحاً

460
00:55:05,865 --> 00:55:08,451
أظنه المكان الذي يأتون منه

461
00:55:08,534 --> 00:55:11,537
غداً أنا وأنت سنلقي نظرة مقربة

462
00:55:12,664 --> 00:55:13,706
أنتم

463
00:55:13,831 --> 00:55:15,792
ماذا تفعلون يا رفاق؟
لا يسمح لكم بالتواجد هنا

464
00:55:15,875 --> 00:55:18,670
المعذرة، فالأمر فقط
إنها الفتاة

465
00:55:18,836 --> 00:55:20,296
هل استيقظت؟

466
00:55:20,672 --> 00:55:21,839
يمكنك قول ذلك

467
00:55:22,465 --> 00:55:24,467
تشاك)، ماذا يحدث؟)

468
00:55:24,842 --> 00:55:26,636
الفتيات رائعات

469
00:55:27,178 --> 00:55:30,448
دعوني وشأني -
احمِ رأسك -

470
00:55:30,640 --> 00:55:33,101
...أنتِ، إن رميت واحدة أخرى من هذه

471
00:55:33,268 --> 00:55:34,852
ابتعد -
ما نريد إلا السلام -

472
00:55:34,978 --> 00:55:36,020
ماذا حدث؟ -
انبطح وحسب -

473
00:55:36,145 --> 00:55:37,605
لا أظننا نعجبها كثيراً

474
00:55:37,689 --> 00:55:39,524
ماذا تريدون مني؟ -
نريد التحدث معك وحسب -

475
00:55:39,649 --> 00:55:43,495
أنا أحذرك -
تغطوا جميعاً، تغطوا -

476
00:55:43,820 --> 00:55:46,197
(أنا (توماس)، أنا (توماس

477
00:55:52,704 --> 00:55:54,998
سأصعد إليكِ، حسناً؟

478
00:55:58,543 --> 00:55:59,711
حسناً

479
00:56:00,670 --> 00:56:02,338
أنا فقط

480
00:56:06,342 --> 00:56:07,927
أنا قادم إليك

481
00:56:15,560 --> 00:56:18,728
...حسناً، فقط
تمهلي، حسناً؟

482
00:56:19,063 --> 00:56:23,932
أين أنا؟ ما هذا المكان؟
لمَ لا أتذكر أي شيء؟

483
00:56:24,193 --> 00:56:27,113
كل هذا طبيعي، حسناً؟
لقد مررنا جميعاً بكل هذا

484
00:56:27,238 --> 00:56:28,406
حسناً؟

485
00:56:29,365 --> 00:56:31,409
اسمك ستذكرينه بعد يومين

486
00:56:31,492 --> 00:56:33,870
...إنه الشيء الوحيد الذي -
(تيريسا) -

487
00:56:34,871 --> 00:56:39,673
ماذا قلتِ؟ -
(اسمي... إنه (تيريسا -

488
00:56:41,544 --> 00:56:43,463
(تيريسا)، أنا (توماس)

489
00:56:46,090 --> 00:56:49,427
ولكنك تعرفين ذلك بالفعل
على ما أظن أليس كذلك؟

490
00:56:50,428 --> 00:56:53,431
لقد قالوا أنني ظللت أردد اسمك
في منامي

491
00:56:53,556 --> 00:56:54,932
من أنت؟

492
00:56:59,395 --> 00:57:00,772
لا أعرف

493
00:57:03,232 --> 00:57:08,606
لا يمكنني التذكر
لا يتذكر أحدنا هنا أي شيء

494
00:57:09,572 --> 00:57:12,033
جميعنا استيقظنا لنجد أنفسنا هنا
مثلك تماماً

495
00:57:13,034 --> 00:57:14,744
...أقسم لك

496
00:57:17,914 --> 00:57:19,666
سآخذ هذه

497
00:57:22,377 --> 00:57:23,795
حسناً

498
00:57:24,963 --> 00:57:26,923
ماذا يحدث في الأعلى؟

499
00:57:30,259 --> 00:57:32,136
هل ستنزل؟

500
00:57:40,770 --> 00:57:43,523
اسمعوا يا رفاق
أمهلونا بعض الوقت، حسناً؟

501
00:57:45,566 --> 00:57:46,859
حسناً

502
00:57:47,318 --> 00:57:51,107
هيا -
هل كل الفتيات هكذا؟ -

503
00:57:53,324 --> 00:57:55,201
هذه الفتاة مجنونة

504
00:57:59,497 --> 00:58:02,834
"إنها آخر واحدة"
ماذا يعني ذلك؟

505
00:58:03,001 --> 00:58:04,669
لست متأكداً

506
00:58:06,087 --> 00:58:09,340
منذ صعودك لم ينزل
ذلك الصندوق للأسفل

507
00:58:10,675 --> 00:58:13,636
أظن فقط أن ذلك أقلق الجميع

508
00:58:15,471 --> 00:58:17,348
(وخاصة (غالي

509
00:58:20,685 --> 00:58:22,854
إنه يظن أن ذلك خطئي

510
00:58:27,275 --> 00:58:30,111
هل أنت متأكدة
أنك لا تذكرين أي شيء آخر؟

511
00:58:31,654 --> 00:58:33,323
أذكر وجود مياه

512
00:58:34,198 --> 00:58:36,200
وشعوري وكأنني أغرق

513
00:58:37,994 --> 00:58:40,204
وتلك الوجوه تحدق بي

514
00:58:42,624 --> 00:58:46,544
وصوت تلك الامرأة وهي تقول
الشيء ذاته مرة تلو الأخرى

515
00:58:46,669 --> 00:58:48,254
ويكيد" أخيار"

516
00:58:52,133 --> 00:58:54,927
منذ مجيئي إلى هنا
تراودني تلك الأحلام

517
00:58:55,053 --> 00:58:57,347
لقد ظننتها مجرد أحلام

518
00:59:00,224 --> 00:59:01,392
...أنتِ

519
00:59:02,477 --> 00:59:04,562
أنتِ كنت بها

520
00:59:07,023 --> 00:59:11,277
كنتِ بها... وأخبرتني أن
كل شيء سيتغير

521
00:59:14,280 --> 00:59:16,240
ماذا يعني ذلك؟

522
00:59:18,034 --> 00:59:21,412
لا أعلم
دائما أرى مجرد مقتطفات

523
00:59:22,246 --> 00:59:26,204
ولا يتذكر الآخرون أي شيء؟ -
لا -

524
00:59:28,753 --> 00:59:30,588
لمَ نحن مختلفان؟

525
00:59:38,137 --> 00:59:40,723
كانت هذه في جيبي عندما أتيت

526
00:59:47,272 --> 00:59:49,857
"و.ي.ك.ي.د"

527
00:59:52,610 --> 00:59:54,946
ويكيد" أخيار"

528
00:59:56,531 --> 00:59:59,158
ماذا لو أنه قد تم
إرسالنا إلى هنا لسبب ما؟

529
01:00:03,121 --> 01:00:04,372
(آلبي)

530
01:00:05,290 --> 01:00:07,333
نحن لا نعرف حتى
ما هذه المادة؟

531
01:00:07,458 --> 01:00:10,868
ولا نعرف من الذي أرسلها
أو لما جاءت معكِ

532
01:00:10,903 --> 01:00:13,923
نحن لا نعرف
فقد يقتله هذا الشيء

533
01:00:14,048 --> 01:00:15,758
إنه يحتضر بالفعل

534
01:00:16,426 --> 01:00:17,802
انظر إليه

535
01:00:18,594 --> 01:00:21,639
كيف يمكن لهذا أن
يزيد الأمر سوءاً؟

536
01:00:22,724 --> 01:00:25,143
بحقّك، الأمر يستحق المحاولة

537
01:00:28,438 --> 01:00:29,981
حسناً

538
01:00:30,565 --> 01:00:31,983
افعلها أنت

539
01:00:41,159 --> 01:00:42,452
حسناً

540
01:00:44,412 --> 01:00:49,916
لا يجب أن تكون هنا، لا -
احذر -

541
01:00:51,961 --> 01:00:54,005
خذ الحقنة

542
01:01:03,431 --> 01:01:05,516
حسناً، لقد أفلح هذا

543
01:01:05,767 --> 01:01:10,683
حسناً، من الآن فصاعداً
سيبقى شخص هنا لمراقبته طوال الوقت

544
01:01:19,072 --> 01:01:22,116
لقد غربت الشمس أيها الغرّ
حان وقت ذهابك

545
01:01:37,799 --> 01:01:40,176
ما مشكلتك معي؟

546
01:01:40,635 --> 01:01:43,972
كل شيء بدأ يسوء
منذ مجيئك إلى هنا

547
01:01:44,222 --> 01:01:48,312
(أولاً (بين)، ثم (آلبي
والآن الفتاة

548
01:01:50,186 --> 01:01:52,480
لقد رأى الجميع أنها تعرفت عليك

549
01:01:54,107 --> 01:01:56,901
وأراهن أنك تعرف من تكون

550
01:02:12,041 --> 01:02:13,376
(غالي)

551
01:02:15,753 --> 01:02:19,048
أنت تعلم أنه لا يمكننا البقاء هنا للأبد
أليس كذلك؟

552
01:02:39,360 --> 01:02:40,737
من هنا؟

553
01:02:41,613 --> 01:02:43,072
إنه أنا وحسب

554
01:02:43,489 --> 01:02:46,313
(المعذرة يا (تشاك -
تفضل -

555
01:02:46,367 --> 01:02:48,745
ستركض بطريقة أفضل بمعدة ممتلئة

556
01:03:01,299 --> 01:03:02,800
(شكراً لك يا (تشاك

557
01:03:07,722 --> 01:03:09,724
ماذا لديك هنا؟

558
01:03:15,480 --> 01:03:19,764
عجباً، لقد غدا هذا رائعاً
لمَ صنعته؟

559
01:03:21,152 --> 01:03:23,279
إنه من أجل والدَيّ

560
01:03:23,738 --> 01:03:26,032
هل تذكر والدَيك؟

561
01:03:26,699 --> 01:03:28,284
لا

562
01:03:29,077 --> 01:03:31,287
أعني، أنا متأكد أنّ لدي والدَين

563
01:03:33,081 --> 01:03:35,520
وأينما كانا أنا موقن أنهما
...يشتاقان إلي، ولكن

564
01:03:35,555 --> 01:03:38,878
لا يمكنني أن أشتاق إليهما
إن كنت لا أذكرهما

565
01:03:44,258 --> 01:03:47,679
ماذا بظنك ستجد هناك غداً؟

566
01:03:49,889 --> 01:03:51,557
لا أعلم

567
01:03:53,810 --> 01:03:57,522
ولكن لو كان هناك طريق للخروج
يا (تشاك)، فأنا و(مينهو) سنجده

568
01:04:03,528 --> 01:04:04,862
خذ

569
01:04:10,618 --> 01:04:13,079
تشاك)، لمَ أعطيتني هذا؟)

570
01:04:15,123 --> 01:04:17,250
لا يمكنني تذكرهما على أيّة حال

571
01:04:18,835 --> 01:04:22,588
ولكن ربما لو وجدت طريق للخروج
أعطه لهما نيابة عني

572
01:04:24,841 --> 01:04:26,884
سأتركك لتنام

573
01:04:36,185 --> 01:04:37,604
(تشاك)

574
01:04:38,187 --> 01:04:39,522
تعال هنا

575
01:04:43,735 --> 01:04:45,445
مد يدك

576
01:04:47,363 --> 01:04:50,033
أريدك أن تعطيهما ذلك بنفسك

577
01:04:51,659 --> 01:04:55,028
لسوف نخرج من هنا
جميعنا

578
01:04:55,830 --> 01:04:59,093
اتفقنا؟
أعدك بذلك

579
01:05:01,419 --> 01:05:03,087
أجل -
حسناً -

580
01:05:04,505 --> 01:05:06,799
طابت ليلتك -
طابت ليلتك يا صديقي -

581
01:05:22,065 --> 01:05:25,818
إنه يوم مهم أيها الغرّ
هل أنت متأكد أنك لا تريد تفويته؟

582
01:05:25,944 --> 01:05:29,233
بحقك يا رجل أخرجني من هنا -
حسناً -

583
01:05:47,131 --> 01:05:48,383
لنذهب

584
01:05:59,978 --> 01:06:02,021
من هنا، لم يتبق الكثير
حتى نصل للحلقة الداخلية

585
01:06:02,105 --> 01:06:03,648
لنذهب

586
01:06:06,693 --> 01:06:08,319
هيّا، من هنا

587
01:06:34,095 --> 01:06:36,979
هذا غريب -
ماذا؟ -

588
01:06:37,098 --> 01:06:40,143
لا يجب أن يكون القطاع السابع
مفتوحاً قبل أسبوع آخر

589
01:06:46,691 --> 01:06:51,446
ما هذا المكان بحق الجحيم؟ -
نسميهم الشفرات -

590
01:07:10,256 --> 01:07:12,300
إنها تخص (بين) أليس كذلك؟

591
01:07:12,383 --> 01:07:14,010
أجل

592
01:07:14,927 --> 01:07:17,597
لابد أن الـ"غريفر" سحبه إلى هنا

593
01:07:24,187 --> 01:07:25,730
تمهل

594
01:07:47,585 --> 01:07:49,837
أظنها ترشدنا إلى الطريق

595
01:07:56,260 --> 01:07:58,734
مهلاً، مهلاً -
ماذا؟

596
01:08:00,890 --> 01:08:02,976
من هنا، تعال

597
01:08:26,332 --> 01:08:29,294
مينهو)، هل رأيت هذا المكان من قبل؟)

598
01:08:30,586 --> 01:08:32,130
لا

599
01:08:53,484 --> 01:08:55,653
إنها مجرد نهاية مسدودة أخرى

600
01:09:22,972 --> 01:09:24,849
هل أنت متأكد من ذلك؟

601
01:09:28,144 --> 01:09:29,562
لا

602
01:10:03,346 --> 01:10:05,014
"غريفرز"

603
01:10:16,859 --> 01:10:18,736
ماذا كان ذلك؟

604
01:10:24,200 --> 01:10:25,952
يجب أن نخرج من هنا

605
01:10:26,035 --> 01:10:28,371
أعطني المفتاح

606
01:10:33,584 --> 01:10:35,003
تحرك

607
01:10:41,509 --> 01:10:46,766
(يجب أن نذهب، اركض يا (توماس
سوف نعلق، هيا، هيا

608
01:10:50,852 --> 01:10:53,615
هيّا، تحرك

609
01:11:03,239 --> 01:11:06,320
(مينهو) -
هيّا، لنذهب بسرعة -

610
01:11:10,872 --> 01:11:13,971
بسرعة تحرك -
واصل التحرك لنذهب -

611
01:11:16,044 --> 01:11:17,629
هيّا

612
01:11:32,769 --> 01:11:34,103
هيّا

613
01:11:41,736 --> 01:11:43,613
أسرع ولا تنظر للخلف

614
01:11:48,284 --> 01:11:49,786
هيّا

615
01:11:52,163 --> 01:11:53,998
سحقاً

616
01:11:55,291 --> 01:11:56,668
هنا

617
01:12:17,146 --> 01:12:19,986
ماذا يحدث هناك بحق الجحيم؟ -
ماذا فعلت الآن يا (توماس)؟ -

618
01:12:20,021 --> 01:12:22,944
لقد وجدنا شيئاً
ممر جديد نظنه طريق الخروج

619
01:12:23,027 --> 01:12:24,821
حقاً؟ -
هذا حقيقي -

620
01:12:24,946 --> 01:12:27,448
لقد فتحنا باباً
شيئاً لم أره من قبل

621
01:12:27,532 --> 01:12:30,691
أظنه حيث يقبع الـ"غريفرز" نهاراً -
مهلاً -

622
01:12:30,726 --> 01:12:34,216
أتقولان أنكما وجدتما منزل الـ"غريفرز"؟
وتريداننا أن ندخله؟

623
01:12:34,251 --> 01:12:35,873
(مدخلهم قد يكون مخرجنا يا (تشاك

624
01:12:35,999 --> 01:12:38,418
أجل، أو قد يكون هناك دزينة
من الـ"غريفرز" على الجانب الآخر

625
01:12:38,501 --> 01:12:41,796
الحقيقة هي أن (توماس) لا يعرف
ما فعله كالعادة

626
01:12:41,879 --> 01:12:44,882
(أجل، على الأقل أنا فعلت شيئاً يا (غالي
وماذا فعلت أنت؟

627
01:12:45,008 --> 01:12:48,447
عدا جلوسك خلف هذه الأسوار طوال الوقت -
دعني أخبرك شيئاً أيها الغرّ -

628
01:12:48,482 --> 01:12:51,306
أنت هنا منذ ثلاثة أيام، حسناً؟
أما أنا فهنا منذ ثلاث سنوات

629
01:12:51,389 --> 01:12:53,641
أجلن أنت هنا منذ 3 سنوات
(ولا زلت هنا يا (غالي

630
01:12:53,725 --> 01:12:56,360
بماذا ينبئك ذلك؟
ربما يجب عليك فعل الأشياء بطريقة مختلفة

631
01:12:56,395 --> 01:12:58,730
ربما يجب أن تكون أنت القائد
ماذا عن ذلك؟

632
01:12:58,855 --> 01:13:00,898
(أنتم، إنه (آلبي

633
01:13:01,190 --> 01:13:03,401
لقد أفاق

634
01:13:04,360 --> 01:13:06,991
هل قال أي شيء؟ -
لا -

635
01:13:08,489 --> 01:13:10,241
(آلبي)

636
01:13:13,494 --> 01:13:15,455
آلبي)، هل أنت بخير؟)

637
01:13:21,502 --> 01:13:23,838
(آلبي)

638
01:13:26,299 --> 01:13:29,469
آلبي)، لربما نكون قد وجدنا)
للتو طريقة للخروج من المتاهة

639
01:13:30,053 --> 01:13:33,181
هل تسمعني؟ يمكننا الخروج من هنا

640
01:13:35,016 --> 01:13:37,143
لا يمكننا

641
01:13:38,770 --> 01:13:40,563
لا يمكننا الرحيل

642
01:13:41,564 --> 01:13:45,672
لن يسمحوا لنا بذلك -
عن ماذا تتحدث؟ -

643
01:13:46,152 --> 01:13:47,612
أنا أتذكر

644
01:13:51,407 --> 01:13:53,701
ماذا تذكر؟

645
01:13:55,203 --> 01:13:56,871
أنت

646
01:14:01,042 --> 01:14:03,628
(لطالما كنت المفضل لديهم يا (توماس

647
01:14:03,920 --> 01:14:05,421
دوماً

648
01:14:09,300 --> 01:14:11,010
لمَ فعلت ذلك؟

649
01:14:11,844 --> 01:14:14,389
لماذا جئت إلى هنا؟

650
01:14:24,816 --> 01:14:28,319
وينستون)، ماذا يحدث؟) -
إن الأبواب لم تغلق -

651
01:15:20,997 --> 01:15:25,168
تشاك)، اذهب لقاعة المجلس)
وابدأ بسد الأبواب

652
01:15:25,251 --> 01:15:27,086
وينستون)، اذهب معه) -
حسناً -

653
01:15:27,170 --> 01:15:29,922
أحضر الآخرين أخبرهم أن
يذهبوا إلى الغابة للاختباء الآن

654
01:15:30,006 --> 01:15:32,050
مينهو) أريدك أن تحضر أي سلاح تجده)

655
01:15:32,175 --> 01:15:34,636
سألقاك في قاعة المجلس -
لنذهب -

656
01:15:35,219 --> 01:15:39,307
تيريسا)، أنا وأنت سنذهب لإحضار)
آلبي)، اتفقنا؟ هيّا)

657
01:15:46,397 --> 01:15:48,650
حسناً، فليختبئ الجميع

658
01:15:48,900 --> 01:15:53,508
(تيريسا)
هيّا، اركضي

659
01:16:01,496 --> 01:16:04,085
ابقوا منخفضين -
اركضوا -

660
01:16:18,388 --> 01:16:19,722
(زارت)

661
01:16:23,309 --> 01:16:26,212
ساعدوني -
اذهبوا للقرية -

662
01:16:33,111 --> 01:16:34,904
هيّا بسرعة

663
01:16:41,202 --> 01:16:43,037
ابقوا منخفضين

664
01:16:43,246 --> 01:16:45,999
غالي)، أدخلني)

665
01:16:52,588 --> 01:16:54,356
(آلبي) -
هل أنت بخير؟ -

666
01:16:54,391 --> 01:16:56,932
ماذا يحدث؟ -
إنهم هنا -

667
01:16:56,967 --> 01:16:58,591
الـ"غريفرز"؟

668
01:17:04,601 --> 01:17:07,676
توماس)، ماذا سنفعل؟) -
لقد أمسكني -

669
01:17:13,401 --> 01:17:16,899
فليركض الجميع -
جيف)، هيا بسرعة) -

670
01:17:31,669 --> 01:17:34,047
الجميع، هيّا

671
01:17:50,855 --> 01:17:53,441
واصلوا التحرك
سحقاً

672
01:17:54,609 --> 01:17:56,235
(آلبي)

673
01:17:56,402 --> 01:17:57,862
قفوا ورائي

674
01:18:00,823 --> 01:18:02,659
هيّا

675
01:18:05,495 --> 01:18:06,829
إلى هنا لنذهب

676
01:18:06,955 --> 01:18:09,749
إلى هنا لنذهب
هيّا

677
01:18:11,834 --> 01:18:14,415
إلى هنا تعالوا -
(وينستون) -

678
01:18:14,754 --> 01:18:16,339
(أدخل (آلبي

679
01:18:16,881 --> 01:18:18,841
تشاك)، ادخل هيّا)

680
01:18:20,468 --> 01:18:22,512
أغلقوا الأبواب

681
01:18:38,444 --> 01:18:39,654
احذروا

682
01:18:42,782 --> 01:18:44,367
تراجعوا يا رفاق

683
01:19:10,393 --> 01:19:12,228
هل الجميع بخير؟

684
01:19:12,562 --> 01:19:14,397
النجدة

685
01:19:14,480 --> 01:19:16,441
أمسكوه -
ساعدوني -

686
01:19:19,235 --> 01:19:20,653
احذروا

687
01:19:27,118 --> 01:19:28,411
(تشاك)

688
01:19:30,830 --> 01:19:32,498
تشاك)، لا) -
أمسكوه -

689
01:19:32,582 --> 01:19:34,083
اسحبوا

690
01:19:35,084 --> 01:19:36,753
ساعدني -
تشاك) لا تفلت يدي) -

691
01:19:36,836 --> 01:19:38,588
بلا مزاح

692
01:19:38,671 --> 01:19:40,673
اسحبوا -
لا تتركه -

693
01:20:01,694 --> 01:20:04,155
تشاك)، هل أنت بخير؟) -
أجل، أنا بخير -

694
01:20:05,782 --> 01:20:07,241
(شكراً لك يا (آلبي

695
01:20:08,368 --> 01:20:09,953
آلبي)، انتبه)

696
01:20:11,996 --> 01:20:13,247
أمسكوه

697
01:20:16,709 --> 01:20:19,003
توماس)، أخرجهم)

698
01:20:21,089 --> 01:20:23,736
(آلبي)
لا

699
01:20:23,841 --> 01:20:24,842
(توماس)

700
01:20:24,968 --> 01:20:26,594
(توماس) -
لا تخرج -

701
01:20:26,678 --> 01:20:29,374
لا يا (توماس) تمهل
(انتظر يا (توماس

702
01:20:37,814 --> 01:20:41,419
أين الجميع؟
من هذا الذي هناك؟

703
01:20:48,241 --> 01:20:49,450
(غالي)

704
01:20:51,160 --> 01:20:53,822
(كل هذا بسببك يا (توماس
انظر حولك

705
01:20:53,857 --> 01:20:55,540
(تراجع يا (غالي
(إنه ليس خطأ (توماس

706
01:20:55,665 --> 01:20:56,666
(لقد سمعت ما قاله (آلبي

707
01:20:56,749 --> 01:20:58,001
إنه واحد منهم -
واحد ممن؟ -

708
01:20:58,084 --> 01:21:02,255
إنه واحد منهم وقد أرسلوه إلى هنا
لتدمير كل شيء، وها قد فعل

709
01:21:02,338 --> 01:21:05,741
(انظر حولك يا (توماس
انظر حولك، هذا خطؤك

710
01:21:05,776 --> 01:21:07,885
(تراجع يا (غالي
(هذا ليس خطأ (توماس

711
01:21:08,011 --> 01:21:10,930
عن ماذا تتحدث؟
اهدأ

712
01:21:12,598 --> 01:21:14,934
لقد أرسلوه إلى هنا
والآن قد دمّر كل ما بنينا

713
01:21:15,018 --> 01:21:17,061
عن ماذا تتحدث؟

714
01:21:18,521 --> 01:21:21,688
ربما يكون محقاً -
(توماس) -

715
01:21:23,234 --> 01:21:25,820
(أحتاج لأن أتذكر يا (تيريسا

716
01:21:25,945 --> 01:21:27,488
(توماس)

717
01:21:27,572 --> 01:21:30,192
(توماس)
لا، حسبك

718
01:21:30,783 --> 01:21:32,493
(توماس)

719
01:21:32,577 --> 01:21:34,704
تشاك)، أحضر الحقنة الأخرى)

720
01:21:34,912 --> 01:21:36,623
لا بأس

721
01:21:36,706 --> 01:21:38,625
توماس)، أنا هنا)

722
01:21:49,761 --> 01:21:51,346
من وضعنا هنا؟

723
01:21:52,388 --> 01:21:54,098
هذا ما لا نعرفه

724
01:21:58,937 --> 01:22:01,877
(تيريسا)
لمَ نفعل هذا؟

725
01:22:05,818 --> 01:22:08,655
أحسنت يا (توماس)، تعال معي

726
01:22:09,781 --> 01:22:13,835
ويكيد" ليسوا أخياراً" -
توماس)... "ويكيد" أخيار) -

727
01:22:14,786 --> 01:22:17,288
كيف يمكن لهذا أن يكون خطئي؟ -
أنت فعلت هذا -

728
01:22:17,580 --> 01:22:19,123
لقد رأيتك

729
01:22:20,750 --> 01:22:23,294
لا يمكنني مواصلة رؤيتهم يموتون

730
01:22:29,092 --> 01:22:30,802
مرحباً

731
01:22:31,928 --> 01:22:33,805
هل أنت بخير؟

732
01:22:36,015 --> 01:22:38,268
بماذا كنت تفكر بحق الجحيم؟

733
01:22:43,439 --> 01:22:44,899
ماذا حدث؟

734
01:22:45,316 --> 01:22:47,235
غالي) فرض سيطرته)

735
01:22:47,860 --> 01:22:50,905
لقد قال أننا أمام خيارين
إما الانضمام إليه

736
01:22:50,989 --> 01:22:53,866
أو يتم نفينا عند المغيب معك

737
01:22:55,285 --> 01:22:57,453
وهل وافق الآخرون على ذلك؟

738
01:22:58,329 --> 01:23:02,542
لقد أقنع (غالي) الجميع أنك
السبب في كل ما حدث

739
01:23:04,961 --> 01:23:07,505
حسناً، إنه محق

740
01:23:08,881 --> 01:23:10,883
عن ماذا تتحدث؟

741
01:23:11,384 --> 01:23:13,344
...هذا المكان

742
01:23:13,970 --> 01:23:16,514
إنه ليس ما ظنناه

743
01:23:17,890 --> 01:23:20,560
إنه ليس بسجن وإنما اختبار

744
01:23:21,144 --> 01:23:23,479
لقد بدأ كل شيء عندما كنا أطفالاً

745
01:23:24,230 --> 01:23:27,233
كانوا يعطوننا تلك التحديات

746
01:23:27,650 --> 01:23:30,403
كانوا يجرون علينا التجارب

747
01:23:31,321 --> 01:23:34,449
ومن ثم بدأ الناس في الاختفاء

748
01:23:34,532 --> 01:23:37,535
كل شهر، واحداً تلو الآخر
في نفس الوقت

749
01:23:37,660 --> 01:23:42,488
كانوا يرسلونهم إلى المتاهة -
أجل، ولكن ليس جميعنا -

750
01:23:42,999 --> 01:23:44,959
ماذا تعني؟

751
01:23:48,004 --> 01:23:49,881
يا رفاق، أنا واحد منهم

752
01:23:52,175 --> 01:23:55,136
الناس الذين وضعوكم هنا
كنت أعمل معهم

753
01:23:56,512 --> 01:24:02,512
لقد راقبتكم لسنوات
...طوال الوقت الذي كنتم فيه هنا

754
01:24:02,547 --> 01:24:04,896
كنت أنا على الجانب الآخر

755
01:24:07,523 --> 01:24:09,067
وأنتِ كذلك

756
01:24:10,735 --> 01:24:12,111
ماذا؟

757
01:24:13,529 --> 01:24:16,074
تيريسا)، نحن من فعلنا هذا بهم)

758
01:24:17,867 --> 01:24:19,285
لا

759
01:24:20,370 --> 01:24:25,395
لا يمكن أن يكون هذا حقيقياً -
إنه كذلك، أنا رأيته -

760
01:24:27,210 --> 01:24:31,580
ولمَ سيرسلوننا إلى هنا لو كنا معهم؟ -
هذا غير مهم -

761
01:24:32,924 --> 01:24:34,592
إنه محق

762
01:24:37,053 --> 01:24:38,930
هذا غير مهم

763
01:24:39,472 --> 01:24:41,432
كل ما قلت

764
01:24:42,392 --> 01:24:46,437
لأن ما كنا عليه قبل المتاهة
لم يعد موجوداً بعد الآن

765
01:24:46,562 --> 01:24:48,815
صانعو المتاهة تأكدوا من ذلك

766
01:24:49,816 --> 01:24:55,488
ولكن ما يهم هو من نحن الآن
وما نفعله الآن

767
01:24:56,322 --> 01:24:59,200
لقد دخلت المتاهة ووجدت طريقاً للخروج

768
01:24:59,284 --> 01:25:02,620
أجل، ولكن لو لم أفعل
كان (آلبي) سيظل على قيد الحياة

769
01:25:05,832 --> 01:25:07,500
ربما

770
01:25:10,920 --> 01:25:16,009
ولكني أعلم أنه لو كان هنا
كان سيخبرك الشيء ذاته

771
01:25:16,926 --> 01:25:20,388
انهض وأنهِ ما بدأت

772
01:25:22,348 --> 01:25:23,725
لأننا لو لم نفعل شيئاً

773
01:25:23,808 --> 01:25:27,395
سيكون (آلبي) قد مات سدى
ولا يمكنني السماح بذلك

774
01:25:31,482 --> 01:25:33,192
حسناً

775
01:25:34,777 --> 01:25:38,156
حسناً، ولكن علينا
تجاوز (غالي) أولاً

776
01:26:07,143 --> 01:26:09,270
إنها لخسارة

777
01:26:14,817 --> 01:26:16,235
(غالي)

778
01:26:20,865 --> 01:26:23,034
هذا لا يبدو صائباً يا رجل

779
01:26:23,993 --> 01:26:26,621
أجل، ماذا لو كان (توماس) محقاً؟

780
01:26:27,246 --> 01:26:29,540
ربما يمكنه أخذنا لديارنا

781
01:26:31,542 --> 01:26:33,753
نحن في ديارنا

782
01:26:34,170 --> 01:26:36,047
حسناً؟

783
01:26:37,090 --> 01:26:40,134
لا أريد شطب أيّة أسماء أخرى
من على هذا الحائط

784
01:26:40,218 --> 01:26:44,097
هل تظن أن نفينا سيحل أي شيء؟

785
01:26:44,639 --> 01:26:46,224
لا

786
01:26:47,183 --> 01:26:49,352
ولكن هذا ليس نفياً

787
01:26:50,144 --> 01:26:51,229
إنه تقديم قربان

788
01:26:51,354 --> 01:26:55,358
ماذا؟ مهلاً
غالي)، ماذا تفعل؟)

789
01:26:55,483 --> 01:27:00,029
(أتظنون حقاً أنني سأدخل (توماس
المتاهة مجدداً بعد ما فعل؟

790
01:27:00,905 --> 01:27:02,782
انظروا حولكم

791
01:27:03,866 --> 01:27:05,493
انظروا لباحتنا

792
01:27:06,577 --> 01:27:09,580
هذه هي الطريقة الوحيدة

793
01:27:09,706 --> 01:27:13,209
"وعندما يحصل الـ"غريفرز
على ما جاؤوا إلى هنا من أجله

794
01:27:13,584 --> 01:27:17,168
كل شيء سيرجع لما كان عليه -
هل تسمعون ما يقول؟ -

795
01:27:17,203 --> 01:27:19,876
لمَ تقفون جميعاً هكذا؟
إنه مجنون

796
01:27:19,911 --> 01:27:23,444
اخرسي -
"لو بقيتم هنا سيعود الـ"غريفرز -

797
01:27:23,479 --> 01:27:26,639
وسيواصلون المجيء
حتى تموتون جميعاً

798
01:27:26,723 --> 01:27:28,766
اخرسي، اربطوه

799
01:27:30,226 --> 01:27:32,562
هل تسمعونني؟
قلت اربطوه

800
01:27:57,253 --> 01:27:59,130
أنت مليء بالمفاجآت أليس كذلك؟

801
01:27:59,255 --> 01:28:02,342
لا يتحتم عليك المجيء معنا
لكننا راحلون

802
01:28:02,425 --> 01:28:04,761
أي أحد آخر يرغب في المجيء
الآن فرصتكم الأخيرة

803
01:28:04,886 --> 01:28:06,471
لا تستمعوا إليه، إنه يحاول
إخافتكم فحسب

804
01:28:06,596 --> 01:28:09,307
لا، أنا لا أحاول إخافتكم
لأنكم خائفون بالفعل

805
01:28:09,432 --> 01:28:11,309
وأنا خائف

806
01:28:13,728 --> 01:28:17,982
ولكني أفضل المخاطرة بحياتي هناك
على قضاء ما تبقى منها هنا

807
01:28:19,150 --> 01:28:21,361
نحن لا ننتمي إلى هنا

808
01:28:21,778 --> 01:28:24,697
وهذا المكان ليس ديارنا

809
01:28:25,406 --> 01:28:27,325
لقد تم وضعنا هنا

810
01:28:27,492 --> 01:28:29,285
لقد كنا عالقيين هنا

811
01:28:30,787 --> 01:28:33,289
على الأقل، هناك لدينا خيار

812
01:28:35,249 --> 01:28:37,543
يمكننا الخروج من هنا

813
01:28:38,586 --> 01:28:39,963
أعلم ذلك

814
01:28:52,976 --> 01:28:54,727
أنا آسف

815
01:29:08,283 --> 01:29:10,868
غالي)، لقد انتهى الأمر)

816
01:29:13,329 --> 01:29:15,999
تعال معنا وحسب

817
01:29:23,506 --> 01:29:26,009
"حظاً موفقاً في مواجهة الـ"غريفرز

818
01:29:44,527 --> 01:29:46,279
هيا جميعاً، من هنا

819
01:30:00,168 --> 01:30:02,629
هلموا يا رفاق كدنا نصل

820
01:30:16,434 --> 01:30:18,662
هل هذا "غريفر"؟ -
أجل -

821
01:30:20,063 --> 01:30:21,564
بئس الأمر

822
01:30:21,773 --> 01:30:24,484
خذ هذه يا (تشاك) وسر خلفنا

823
01:30:26,361 --> 01:30:29,155
لا بأس، ابقَ معي وحسب

824
01:30:30,031 --> 01:30:35,092
فور عبورنا سيعمل وسيُفتح الباب
فلنبقَ على مقربة ولنظل سوياً

825
01:30:35,127 --> 01:30:40,083
لو اجتزنا هذا سنخرج الآن
أو سنموت ونحن نحاول

826
01:30:40,875 --> 01:30:42,168
مستعدون؟

827
01:30:43,419 --> 01:30:45,630
حسناً، لنذهب

828
01:31:00,895 --> 01:31:02,605
احذر

829
01:31:05,566 --> 01:31:06,776
ادفعوه

830
01:31:11,948 --> 01:31:13,116
احذر

831
01:31:22,041 --> 01:31:23,209
المفتاح

832
01:31:23,293 --> 01:31:26,035
(تشاك)
احترس من الحافة

833
01:31:32,468 --> 01:31:33,678
لا

834
01:31:34,971 --> 01:31:37,098
(أمسكتك يا (تشاك -
اسحبيني لأعلى -

835
01:31:47,609 --> 01:31:48,943
هيّا

836
01:31:49,319 --> 01:31:51,863
(توماس)

837
01:31:52,322 --> 01:31:55,092
(تشاك) -
هناك المزيد قادمون -

838
01:31:56,326 --> 01:31:58,536
اثبتوا يا رفاق

839
01:32:00,580 --> 01:32:01,873
لقد أفلحت

840
01:32:03,499 --> 01:32:05,043
تيريسا)، اذهبي)

841
01:32:08,630 --> 01:32:11,915
لا تتراجعوا، استمروا في الدفع -
ابقوا سوياً -

842
01:32:15,970 --> 01:32:18,389
لابد من وجود مخرج، هيّا

843
01:32:25,271 --> 01:32:26,522
احذر

844
01:32:31,527 --> 01:32:33,738
إنه لا يُفتح

845
01:32:36,741 --> 01:32:41,178
توماس)، هناك شفرة)
من ثمانية أرقام

846
01:32:42,830 --> 01:32:46,400
ثمانية قطاعات للمتاهة
يا(مينهو)، ما هو تسلسلها؟

847
01:32:46,435 --> 01:32:50,064
ماذا؟ -
قطاعات المتاهة، ما هو تسلسلها؟ -

848
01:32:50,505 --> 01:32:55,804
سبعة، واحد، خمسة، اثنان
ستة، أربعة

849
01:32:55,839 --> 01:32:56,719
انتبهوا

850
01:32:58,888 --> 01:33:01,422
(مينهو) -
(مينهو) -

851
01:33:04,018 --> 01:33:05,478
أبعدوه عني

852
01:33:14,570 --> 01:33:16,072
(جيف)

853
01:33:18,574 --> 01:33:25,156
مينهو) ما هو التسلسل؟ هيّا) -
ستة، أربعة، ثمانية، ثلاثة، هل أدخلته؟ -

854
01:33:26,165 --> 01:33:27,750
واصلوا تأخيرهم

855
01:33:27,875 --> 01:33:29,961
كدنا نفعلها، هيّا

856
01:33:30,086 --> 01:33:31,629
لقد فُتح الباب

857
01:34:58,174 --> 01:34:59,759
حقاً؟

858
01:35:43,303 --> 01:35:44,971
ماذا حدث هنا؟

859
01:36:18,755 --> 01:36:20,798
إذاً كانوا يراقبوننا حقاً

860
01:36:21,799 --> 01:36:23,635
طوال هذا الوقت

861
01:36:49,160 --> 01:36:53,504
مرحباً
(اسمي د.(إيفا بايج

862
01:36:53,539 --> 01:36:58,419
أنا مديرة العمليات
بقسم الحماية من النكبات العالمية

863
01:36:58,503 --> 01:37:03,216
لو كنتم تشاهدون هذا، فذلك يعني
أنكم نجحتم في اجتياز اختبارات المتاهة

864
01:37:03,466 --> 01:37:06,803
كنت أتمنى أن أكون هناك
لتهنئتكم بنفسي

865
01:37:08,304 --> 01:37:12,225
ولكن يبدو أن الظروف حالت دون ذلك

866
01:37:12,308 --> 01:37:18,360
أنا متأكدة أنكم الآن مرتبكون للغاية
وغاضبون وخائفون

867
01:37:18,523 --> 01:37:22,277
ولكن يمكنني أن أؤكد لكم
...أن كل ما حدث لكم

868
01:37:22,652 --> 01:37:27,490
كل ما فعلناه بكم
تم فعله لسبب ما

869
01:37:27,991 --> 01:37:32,995
أنتم لا تذكرون
ولكن الشمس أحرقت عالمنا

870
01:37:34,455 --> 01:37:39,147
مليارات الأرواح فقدت بسبب الحرائق
والمجاعات

871
01:37:39,335 --> 01:37:42,338
المعاناة على مستوى عالمي

872
01:37:42,463 --> 01:37:45,675
كانت الخسائر غير معقولة

873
01:37:46,217 --> 01:37:49,053
وما حدث بعدها كان أسوأ

874
01:37:49,679 --> 01:37:51,514
(أسميناه (الوهج

875
01:37:52,348 --> 01:37:55,852
فايروس قاتل يهاجم المخ

876
01:37:55,935 --> 01:37:59,689
إنه عنيف، غير متوقع

877
01:38:00,315 --> 01:38:02,400
ولا علاج له

878
01:38:03,484 --> 01:38:05,236
أو هذا ما ظننا

879
01:38:06,696 --> 01:38:11,034
مع الوقت ظهر جيل جديد
يمكنه النجاة من الفايروس

880
01:38:11,117 --> 01:38:14,829
فجأة، أصبح لدينا سبب
لنأمل في علاج

881
01:38:15,997 --> 01:38:18,625
ولكن إيجاده لن يكون سهلاً

882
01:38:18,708 --> 01:38:24,322
الصغار يجب أن يتم اختبارهم
والتضحية بهم حتى داخل بيئات قاسية

883
01:38:24,357 --> 01:38:27,216
حيث يمكننا دراسة نشاط أدمغتهم

884
01:38:27,467 --> 01:38:31,554
كل ذلك في سبيل فهم
ما يجعلهم مختلفين

885
01:38:32,555 --> 01:38:35,600
ما يجعلكم مختلفين

886
01:38:36,643 --> 01:38:41,397
قد لا تدركون ذلك
ولكنكم مهمون للغاية

887
01:38:41,564 --> 01:38:44,484
للأسف اختباراتكم قد بدأت للتو وحسب

888
01:38:44,567 --> 01:38:48,821
حيث ستكتشفون قريباً بلا شك
أنّه لم يوافق الجميع على أساليبنا

889
01:38:48,905 --> 01:38:52,158
فتقدمنا بطيء والناس خائفون

890
01:38:52,241 --> 01:38:56,173
قد يكون الوقت تأخر كثيراً بالنسبة لنا
وبالنسبة لي

891
01:38:56,913 --> 01:38:58,498
لكن ليس بالنسبة لكم

892
01:38:59,165 --> 01:39:03,044
العالم الخارجي ينتظركم
...تذكروا

893
01:39:06,422 --> 01:39:08,091
ويكيد" أخيار"

894
01:39:43,626 --> 01:39:45,336
هل انتهى الأمر؟

895
01:39:46,963 --> 01:39:49,132
لقد قالت أننا مهمون

896
01:39:50,633 --> 01:39:52,844
ماذا يفترض أن نفعل الآن؟

897
01:40:01,227 --> 01:40:02,979
لا أعلم

898
01:40:08,234 --> 01:40:10,194
لنخرج من هنا

899
01:40:12,989 --> 01:40:14,198
لا

900
01:40:18,411 --> 01:40:20,163
(غالي) -
لا تفعل -

901
01:40:21,122 --> 01:40:23,124
إنه ملدوغ

902
01:40:30,506 --> 01:40:32,050
لا يمكننا الرحيل

903
01:40:35,803 --> 01:40:38,056
بل يمكننا يا (غالي)، لقد خرجنا

904
01:40:38,973 --> 01:40:40,475
نحن أحرار

905
01:40:42,602 --> 01:40:43,978
أحرار؟

906
01:40:47,273 --> 01:40:49,484
أتحسبنا سنكون أحراراً هناك؟

907
01:40:50,860 --> 01:40:52,070
لا

908
01:40:53,863 --> 01:40:56,366
لا، لا يوجد مفر من هذا المكان

909
01:41:01,329 --> 01:41:04,860
غالي)، اسمعني)
أنت لا تفكر بعقلانية

910
01:41:05,833 --> 01:41:07,210
أنت لا تفكر كذلك

911
01:41:07,877 --> 01:41:10,088
يمكننا مساعدتك

912
01:41:11,381 --> 01:41:13,591
فقط أخفض سلاحك

913
01:41:14,175 --> 01:41:17,851
أنا أنتمي للمتاهة -
أخفض سلاحك وحسب -

914
01:41:20,848 --> 01:41:22,433
جميعنا ننتمي إليها

915
01:41:43,079 --> 01:41:44,580
(توماس)

916
01:41:46,249 --> 01:41:47,875
(تشاك)

917
01:41:52,338 --> 01:41:54,382
سحقاً

918
01:41:55,258 --> 01:41:57,093
انظر لي

919
01:41:57,927 --> 01:42:00,626
تباً
تشاك)، انظر لي، حسناً؟)

920
01:42:00,661 --> 01:42:04,317
أنا معك يا صديقي، اصمد وحسب -
لا بأس -

921
01:42:04,601 --> 01:42:06,311
(توماس)

922
01:42:11,566 --> 01:42:13,610
لا يا (تشاك)، أنت ستعطيه
لهما بنفسك

923
01:42:13,735 --> 01:42:16,384
أتذكر لقد أخبرتك ذلك -
خذه -

924
01:42:16,779 --> 01:42:18,114
لا

925
01:42:20,450 --> 01:42:21,743
شكراً لك

926
01:42:25,455 --> 01:42:29,159
شكراً لك -
...لا يا (تشاك) سوف تـ -

927
01:42:32,795 --> 01:42:33,963
(تشاك)

928
01:42:36,549 --> 01:42:38,301
تشاك)؟)

929
01:42:40,053 --> 01:42:42,013
تشاك)، بالله عليك)

930
01:42:42,764 --> 01:42:44,557
هيّا أفق

931
01:42:52,398 --> 01:42:53,608
اللعنة

932
01:42:56,110 --> 01:42:58,237
لقد نجحنا هيّا

933
01:43:02,992 --> 01:43:04,869
أنا آسف

934
01:43:05,995 --> 01:43:07,497
اللعنة

935
01:43:08,831 --> 01:43:10,875
اللعنة

936
01:43:16,756 --> 01:43:18,257
(توماس) -
(تشاك) -

937
01:43:21,552 --> 01:43:23,972
انهض يا (تشاك)، هيّا

938
01:43:36,901 --> 01:43:38,194
(تشاك)

939
01:43:39,570 --> 01:43:41,781
لا يمكنكم تركه هنا وحسب

940
01:44:19,360 --> 01:44:21,029
هل أنتم بخير؟

941
01:44:21,321 --> 01:44:24,198
لا تقلقوا
أنتم بأمان الآن

942
01:45:00,568 --> 01:45:02,362
استرخ يا فتى

943
01:45:03,529 --> 01:45:06,074
كل شيء سيتغير

944
01:45:20,713 --> 01:45:24,509
أظننا تأكدنا أن اختبارات المتاهة
نجحت بشكل كلي

945
01:45:25,677 --> 01:45:28,471
...لم أكن أتوقع كل هؤلاء الناجين ولكن

946
01:45:29,389 --> 01:45:31,140
الكثرة تجلب السعادة

947
01:45:34,769 --> 01:45:38,690
واصل (توماس) مفاجأتنا
وإبهارنا

948
01:45:39,816 --> 01:45:43,778
والآن يبدو أنهم ابتلعوا الطُعم

949
01:45:44,696 --> 01:45:50,952
هذا قول مبكر ولكنهم قد يكونون
المفتاح لكل شيء

950
01:45:53,329 --> 01:45:55,164
لذا لنمضِ قدماً

951
01:45:56,416 --> 01:45:59,711
حان الآن موعد بدء المرحلة الثانية

952
01:46:00,111 --> 01:46:14,311
تـرجـمـة
عـلـي رمـضـان وسـارة الـريـس

953
01:46:17,311 --> 01:46:27,620
عــــــدّاء الـمـتـــــــاهــة

