[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.2 ; http://www.aegisub.org/ Title: Default Aegisub file ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes Collisions: Normal Last Style Storage: Default Export Encoding: Unicode (UTF-8) YCbCr Matrix: None [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: 46-furigana,Arial Rounded MT Bold,10.5,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.25,0,2,10,10,10,178 Style: Default-furigana,Arial,10,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1,1,2,10,10,10,1 Style: Default,Arial,20,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,10,10,10,1 Style: 46,Arial Rounded MT Bold,21,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.5,0,2,10,10,10,178 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:04.04,0:00:30.42,46,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||{\c} Dialogue: 0,0:00:34.04,0:00:37.42,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مدينة (نيويورك) - عام 1991{\c} Dialogue: 0,0:00:39.44,0:00:40.67,46,,0,0,0,,هل تريد بعض المُساعدة، يا رجل؟ Dialogue: 0,0:00:40.85,0:00:42.66,46,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:00:42.66,0:00:43.74,46,,0,0,0,,.أنا لا أبالي Dialogue: 0,0:00:43.78,0:00:46.49,46,,0,0,0,,هل تود أن تعبث في حياتك الخاصة؟ Dialogue: 0,0:00:46.53,0:00:48.53,46,,0,0,0,,.لكنك ستفسد حياتي، أيضاً Dialogue: 0,0:00:49.43,0:00:51.34,46,,0,0,0,,.أود أن أعرف إن كنت تحميني Dialogue: 0,0:00:51.38,0:00:56.54,46,,0,0,0,,ـ لا تفسد الأمر من ورائي\Nـ لا تقلق أيها الرأس المتعفن Dialogue: 0,0:00:59.39,0:01:02.71,46,,0,0,0,,.بأي حال، هذا كُل ما أردتُ قوله Dialogue: 0,0:01:02.71,0:01:04.01,46,,0,0,0,,هل هذا كُل شيء؟ Dialogue: 0,0:01:05.97,0:01:08.31,46,,0,0,0,,ـ حتى الآن هذا ما أعرفه\N!ـ تباً لك Dialogue: 0,0:01:18.77,0:01:19.55,46,,0,0,0,,.(مرحباً (سكادر Dialogue: 0,0:02:09.69,0:02:13.87,46,,0,0,0,,.حسناً، أخرجا كلاكما\N.. لقد أخبرتك البارحة Dialogue: 0,0:03:28.42,0:03:32.30,46,,0,0,0,,{\fnTahoma\c&H00FFFF&}|| السير بين شواهد القبور ||{\fn\c} Dialogue: 0,0:05:32.42,0:05:35.90,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}.مدينة (نيويورك) - عام 1999{\c} Dialogue: 0,0:05:44.52,0:05:46.00,46,,0,0,0,,.(مرحباً، (مات Dialogue: 0,0:05:47.38,0:05:48.58,46,,0,0,0,,.(هذا أنا، (بيتر Dialogue: 0,0:05:50.51,0:05:53.17,46,,0,0,0,,(ـ كما تعرف، (بيتر كريستو\Nـ أوه، (بيتر)، صحيح Dialogue: 0,0:05:54.72,0:05:55.94,46,,0,0,0,,هل أعرفك، يا (بيتر)؟ Dialogue: 0,0:05:56.31,0:05:59.69,46,,0,0,0,,.أجل، لقد كنتُ في الأجتماع قبل بضعة أسابيع Dialogue: 0,0:06:00.70,0:06:04.52,46,,0,0,0,,أنا رسام، الذي كنا ندخن المخدرات\N.. وكل الأمور التي تخص المدرسة Dialogue: 0,0:06:04.52,0:06:10.26,46,,0,0,0,,أجل، أنت الرجل الذي رسم رقم (جاكسون\N... بولاك) على جدار (جون) بدماء من Dialogue: 0,0:06:10.26,0:06:11.39,46,,0,0,0,,.المحقنة، أجل Dialogue: 0,0:06:11.68,0:06:12.43,46,,0,0,0,,.أجل، لقد كان أنا Dialogue: 0,0:06:12.43,0:06:16.10,46,,0,0,0,,ـ أستمتعتُ بقصتك\Nـ شكراً، أقدر هذا Dialogue: 0,0:06:17.70,0:06:20.86,46,,0,0,0,,ـ هل تمانع؟\Nـ بالطبع Dialogue: 0,0:06:22.40,0:06:24.28,46,,0,0,0,,.ممنوع التدخين هُنا، يا عزيزي Dialogue: 0,0:06:25.81,0:06:27.55,46,,0,0,0,,ـ أجل\Nـ ثمة شيء خاطئ، يا (بيتر)؟ Dialogue: 0,0:06:28.97,0:06:32.27,46,,0,0,0,,.إنه مع شقيقي، كما تعلم\N.إنه بحاجة لمُساعدتك Dialogue: 0,0:06:32.94,0:06:34.25,46,,0,0,0,,كيف يُمكنني مُساعدته؟ Dialogue: 0,0:06:35.84,0:06:37.68,46,,0,0,0,,أظن من الأفضل أن تأتي\N.(إلى (كلنتون هيل Dialogue: 0,0:06:37.71,0:06:39.58,46,,0,0,0,,.وتتكلم حول ذلك هُناك معه Dialogue: 0,0:06:39.58,0:06:40.95,46,,0,0,0,,كلنتون هيل)؟) Dialogue: 0,0:06:41.61,0:06:44.12,46,,0,0,0,,إسيدفع أجرة سيارتك التي هُناك\N.بالخارج في كُل وقت Dialogue: 0,0:06:44.15,0:06:46.69,46,,0,0,0,,.سواء قبلت ذلك أم لا Dialogue: 0,0:06:49.05,0:06:51.99,46,,0,0,0,,،أرجوك، أسمع فقط ما يقوله لك\N.هذا كُل ما أطلبه منك Dialogue: 0,0:06:51.99,0:06:54.30,46,,0,0,0,,متى شقيقك يود أن يحظى\Nبهذا الحوار؟ Dialogue: 0,0:06:55.77,0:06:57.21,46,,0,0,0,,.كما تعلم، يوده الآن Dialogue: 0,0:06:57.85,0:06:59.61,46,,0,0,0,,.هذا ما كنتُ أخشاه إنّك ستقوله Dialogue: 0,0:06:59.61,0:07:00.72,46,,0,0,0,,.(تفضل، يا (مات Dialogue: 0,0:07:01.15,0:07:02.51,46,,0,0,0,,.كما تعلم، أنا آسف Dialogue: 0,0:07:02.87,0:07:03.95,46,,0,0,0,,.إنّك تأكل Dialogue: 0,0:07:05.36,0:07:06.77,46,,0,0,0,,.سأوافيك بالحال Dialogue: 0,0:07:08.16,0:07:09.27,46,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:07:24.65,0:07:28.70,46,,0,0,0,,جيني)، هل يُمكنكِ أن تبقين هذا)\N.دافئاً لأجلي، رجاءً؟ سأعود Dialogue: 0,0:07:37.78,0:07:39.78,46,,0,0,0,,.إنه هُناك على اليمين Dialogue: 0,0:07:41.74,0:07:44.48,46,,0,0,0,,هذا هو، إنه مكان رائع، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:07:47.86,0:07:49.26,46,,0,0,0,,.حسناً، سيد (مات)، أصعد Dialogue: 0,0:07:49.30,0:07:51.82,46,,0,0,0,,.لا يريدني (كيني) أن أدخن في المنزل Dialogue: 0,0:07:54.18,0:07:55.49,46,,0,0,0,,.(مرحباً، (كيني Dialogue: 0,0:07:55.97,0:07:58.83,46,,0,0,0,,.سيد (سكادر)، تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:08:05.64,0:08:07.77,46,,0,0,0,,.إذاً، إنّك مُحقق خاص\Nهل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:07.80,0:08:10.08,46,,0,0,0,,ـ غير مُجاز\Nـ ماذا يعني هذا؟ Dialogue: 0,0:08:11.01,0:08:12.85,46,,0,0,0,,.يعني، أحياناً إنني أسدي معروفاً للأشخاص Dialogue: 0,0:08:12.85,0:08:15.72,46,,0,0,0,,.وأحياناً، في المقابل يمنحوني الهدايا Dialogue: 0,0:08:16.14,0:08:17.44,46,,0,0,0,,.هدايا Dialogue: 0,0:08:18.40,0:08:20.18,46,,0,0,0,,لكن أعتدت أن تكون شرطياً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:20.19,0:08:23.86,46,,0,0,0,,أجل، لقد كنتُ أعمل مع الدائرة\N.السادسة وبعدها توقفتُ لفترة Dialogue: 0,0:08:23.89,0:08:26.30,46,,0,0,0,,.قبل ذلك، لقد كنتُ هُنا مع دائرة الـ 75 Dialogue: 0,0:08:26.92,0:08:28.61,46,,0,0,0,,إذاً، لماذا أستقلت؟ Dialogue: 0,0:08:28.65,0:08:31.06,46,,0,0,0,,.(إنني لا أحب المواعيد، يا سيد (كريستو Dialogue: 0,0:08:31.06,0:08:33.11,46,,0,0,0,,الفساد نال منك، صحيح؟ Dialogue: 0,0:08:33.40,0:08:34.85,46,,0,0,0,,.ليس تماماً Dialogue: 0,0:08:35.01,0:08:37.78,46,,0,0,0,,لقد كان من الصعب أن أدعم\N.عائلتي بدون ذلك Dialogue: 0,0:08:41.53,0:08:43.23,46,,0,0,0,,إذاً، ماذا تود أن أفعل لك؟ Dialogue: 0,0:08:45.50,0:08:47.39,46,,0,0,0,,حسناً، إنها كانت فكرة شقيقي\N.بالواقع، كما تعلم Dialogue: 0,0:08:47.42,0:08:49.34,46,,0,0,0,,.أن يحضرك إلى هُنا Dialogue: 0,0:08:50.10,0:08:52.73,46,,0,0,0,,ـ إن كنت تود، بوسعي المغادة\Nـ أحدهم خطف زوجتي Dialogue: 0,0:08:55.02,0:08:56.54,46,,0,0,0,,.هذه مسألة الفيدراليين Dialogue: 0,0:08:56.54,0:08:57.55,46,,0,0,0,,.لقد طلبوا عدم إبلاغ الشرطة Dialogue: 0,0:08:57.55,0:09:00.78,46,,0,0,0,,.بطبيعة الحال، إنهم يفعلون ذلك\Nمتى حصل هذا؟ Dialogue: 0,0:09:00.78,0:09:02.12,46,,0,0,0,,.البارحة Dialogue: 0,0:09:02.12,0:09:04.11,46,,0,0,0,,عليك أن تتكلم مع مكتب التحقيقات\N.الفيدرالية Dialogue: 0,0:09:04.11,0:09:05.56,46,,0,0,0,,ـ إني أتكلم معك\N.. (ـ اسمع، سيد (كريستو Dialogue: 0,0:09:05.56,0:09:07.83,46,,0,0,0,,(ـ (كيني\N(ـ (كيني Dialogue: 0,0:09:07.87,0:09:10.32,46,,0,0,0,,إن كنت تطلب مني أن أسلم\N،حقيبة النقود Dialogue: 0,0:09:10.96,0:09:13.71,46,,0,0,0,,ـ هذا ليس عملي المُعتاد\Nـ لقد دفعتُ لهم الفدية بالفعل Dialogue: 0,0:09:15.14,0:09:17.75,46,,0,0,0,,ـ متى؟\Nـ البارحة Dialogue: 0,0:09:17.95,0:09:20.82,46,,0,0,0,,ـ كم؟\Nـ 400 ألف دولار Dialogue: 0,0:09:22.66,0:09:24.48,46,,0,0,0,,وزوجتك؟ أين هي؟ Dialogue: 0,0:09:24.53,0:09:26.12,46,,0,0,0,,.إنها ميتة Dialogue: 0,0:09:27.81,0:09:30.05,46,,0,0,0,,.لقد دفعتُ لهم لكنهم قتلوها بأي حال Dialogue: 0,0:09:36.97,0:09:38.44,46,,0,0,0,,.فهمت Dialogue: 0,0:09:40.71,0:09:42.69,46,,0,0,0,,ـ أنا آسف\Nـ لا أريدك أن تتأسف Dialogue: 0,0:09:42.69,0:09:45.80,46,,0,0,0,,بل أريدك أن تجد الذين فعلوا\N.هذا وتجلبهم إليّ Dialogue: 0,0:09:45.81,0:09:48.26,46,,0,0,0,,لقد قلت إنّك دفعت لهم أربعة\Nآلاف دولار في نفس اليوم؟ Dialogue: 0,0:09:48.26,0:09:49.19,46,,0,0,0,,.هذا صحيح Dialogue: 0,0:09:52.07,0:09:55.27,46,,0,0,0,,هل تمانع لو سألت، ما نوع\Nعملك، يا (كيني)؟ Dialogue: 0,0:09:57.08,0:09:58.08,46,,0,0,0,,.البناء Dialogue: 0,0:09:58.08,0:10:01.41,46,,0,0,0,,ـ ماذا تبني بالتحديد؟\Nـ المنازل Dialogue: 0,0:10:03.46,0:10:08.98,46,,0,0,0,,.. أظن (بيتر) يقف بالخارج الآنه\Nألا يحب طرق بنائك؟ Dialogue: 0,0:10:10.29,0:10:13.09,46,,0,0,0,,(ليس من المفترض على (بيتر\N.أن يرافق أشخاص مثلي Dialogue: 0,0:10:13.09,0:10:15.27,46,,0,0,0,,.أشخاص في مهنتي Dialogue: 0,0:10:15.27,0:10:17.37,46,,0,0,0,,منذ متى تاجر المخدرات\Nأصبح مهني؟ Dialogue: 0,0:10:18.33,0:10:20.05,46,,0,0,0,,أعني، هذا السبب، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:10:20.69,0:10:22.69,46,,0,0,0,,.إني أجلس أمامك ولا توجد شرطة\N.إنّك تاجر مُخدرات Dialogue: 0,0:10:22.91,0:10:25.30,46,,0,0,0,,.بشكل أدق، إنني مهرب أكثر من تاجر Dialogue: 0,0:10:25.33,0:10:27.75,46,,0,0,0,,هل تعرف الفرق؟ Dialogue: 0,0:10:28.41,0:10:30.64,46,,0,0,0,,.أنا لا أبالي تماماً بشكل أو بآخر Dialogue: 0,0:10:31.83,0:10:36.42,46,,0,0,0,,،أياً كان الذي خطف زوجتك\N.إنه لم يقم بهذا بشكل عشوائي Dialogue: 0,0:10:36.90,0:10:40.70,46,,0,0,0,,لابد لديهم فكرة عن مقدار\N.المال الذي تملكه Dialogue: 0,0:10:40.70,0:10:42.48,46,,0,0,0,,.هذا بالضبط ما أريدك تعرفه Dialogue: 0,0:10:42.56,0:10:44.38,46,,0,0,0,,مَن فعل هذا؟ Dialogue: 0,0:10:44.45,0:10:47.88,46,,0,0,0,,.وهذه 20 ألف دولار\N.أعتبرها هدية لك Dialogue: 0,0:10:47.89,0:10:50.54,46,,0,0,0,,وهُناك 20 ألف آخرى في حالة\N.إذا وجدت الداعران اللذان قتلاها Dialogue: 0,0:10:52.79,0:10:54.72,46,,0,0,0,,.إذاً، بوسعك قتلهم Dialogue: 0,0:11:03.02,0:11:06.33,46,,0,0,0,,.أنا آسف لكن لا يُمكنني مُساعدتك Dialogue: 0,0:11:16.40,0:11:19.17,46,,0,0,0,,قد يكون من الرائع لو أخبرتني\N.ماذا كان يود شقيقك Dialogue: 0,0:11:19.20,0:11:22.84,46,,0,0,0,,ـ أجل، لكن ما كنت لتأتي\Nـ صحيح، ما كنتُ لأتي Dialogue: 0,0:11:30.63,0:11:31.99,46,,0,0,0,,.لقد أقلعتُ عن الشرب في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:11:34.36,0:11:36.08,46,,0,0,0,,.إنه لم يكن بقدر المتعة بعد ذلك Dialogue: 0,0:11:37.39,0:11:41.21,46,,0,0,0,,.. حسناً، أظن إنني Dialogue: 0,0:11:43.04,0:11:45.50,46,,0,0,0,,.بأي حال، أصبحتُ عفيفاً لثمانية أعوام Dialogue: 0,0:11:46.94,0:11:49.78,46,,0,0,0,,.. أنا .. حسناً Dialogue: 0,0:11:51.56,0:11:53.12,46,,0,0,0,,.هذا كُل شيء، شكراً Dialogue: 0,0:12:10.87,0:12:11.78,46,,0,0,0,,.(هاوي) Dialogue: 0,0:12:13.12,0:12:13.98,46,,0,0,0,,هل أذيت نفسك؟ Dialogue: 0,0:12:13.98,0:12:15.56,46,,0,0,0,,.لقد وجدتها في النفاية Dialogue: 0,0:12:15.92,0:12:20.82,46,,0,0,0,,السيدة (دولغرين) صاحبة غرفة 202 تركتها هُناك\N.عندما سيد (دي) أصاب بالجلطة الأسبوع الماضي Dialogue: 0,0:12:22.90,0:12:24.42,46,,0,0,0,,هل هُناك أي رسائل؟ Dialogue: 0,0:12:31.84,0:12:33.59,46,,0,0,0,,.لم أخبرك باسمها أبداً Dialogue: 0,0:12:37.65,0:12:40.03,46,,0,0,0,,.. لا أريدك أن تخال بإنني قاسي Dialogue: 0,0:12:41.44,0:12:42.85,46,,0,0,0,,.أو لا أبالي Dialogue: 0,0:12:47.28,0:12:49.89,46,,0,0,0,,.لا يُمكنني قولها وحسب Dialogue: 0,0:12:53.89,0:12:55.86,46,,0,0,0,,ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:13:05.15,0:13:06.47,46,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:13:10.70,0:13:11.70,46,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,0:13:11.85,0:13:14.60,46,,0,0,0,,إنّها لم تأتي للمنزل أبداً، صحيح؟ Dialogue: 0,0:13:14.76,0:13:16.41,46,,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,0:13:16.42,0:13:18.45,46,,0,0,0,,.بحوزتنا زوجتك، أيها الداعر Dialogue: 0,0:13:23.37,0:13:25.19,46,,0,0,0,,كاري)؟) Dialogue: 0,0:13:30.91,0:13:32.72,46,,0,0,0,,كاري)؟) Dialogue: 0,0:13:34.58,0:13:35.78,46,,0,0,0,,عزيزتي، أأنتِ هُناك بالأعلى؟ Dialogue: 0,0:13:47.69,0:13:49.02,46,,0,0,0,,ماذا تُريد؟ Dialogue: 0,0:13:49.06,0:13:51.99,46,,0,0,0,,،إننا نريد مُساعدتك في إستعادة زوجتك\N.إذا كنت تود أستعادتها، هذا كُل شيء Dialogue: 0,0:13:52.00,0:13:55.22,46,,0,0,0,,ـ بالطبع، أريد أستعادتها\Nـ جيد، إذاً، أبقى قريب من الهاتف Dialogue: 0,0:13:55.22,0:14:00.03,46,,0,0,0,,.لا تتصل بالشرطة\N.سأكون على إتصال قريباً Dialogue: 0,0:14:00.06,0:14:02.52,46,,0,0,0,,لقد كانت ربما 10 دقائق قبل\N.أن يتصلوا مُجدداً Dialogue: 0,0:14:02.56,0:14:04.89,46,,0,0,0,,كم وزن زوجتك، يا سيد (كريستو)؟ Dialogue: 0,0:14:05.64,0:14:10.76,46,,0,0,0,,مئة وعشرة أو 120؟ قريب من ذلك أو\Nخمسون كيلو؟ هل تعرف ما أقصده؟ Dialogue: 0,0:14:11.98,0:14:15.93,46,,0,0,0,,.الآن، 50 كيلو لكل 20 كيلو\N.إنّك تعرف الحساب جيداً Dialogue: 0,0:14:17.75,0:14:20.46,46,,0,0,0,,فيكون المجموع مليون، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:14:20.50,0:14:21.51,46,,0,0,0,,ما مقصدك؟ Dialogue: 0,0:14:21.52,0:14:23.40,46,,0,0,0,,مقصدي؟ Dialogue: 0,0:14:23.56,0:14:28.25,46,,0,0,0,,مقصدي أن تدفع مليون دولار\N.مقابلها إن كانت منتج Dialogue: 0,0:14:28.25,0:14:32.91,46,,0,0,0,,لو كانت مخدرات، سيد (كريستو)، أليست\Nتستحق ذلك المقدار لك باللحم والدم؟ Dialogue: 0,0:14:32.94,0:14:34.88,46,,0,0,0,,.لا يُمكنني أن أدفع ما لا أملكه Dialogue: 0,0:14:35.02,0:14:37.76,46,,0,0,0,,وكم تملك؟ Dialogue: 0,0:14:39.71,0:14:41.59,46,,0,0,0,,ـ 400\Nـ 500 Dialogue: 0,0:14:41.62,0:14:44.49,46,,0,0,0,,أنا لا أتفاوض، سأعطيك ما أملكه\N.والذي هو أربعمائة Dialogue: 0,0:14:44.56,0:14:46.46,46,,0,0,0,,.. حسناً Dialogue: 0,0:14:46.51,0:14:50.36,46,,0,0,0,,.إذا كان هذا أفضل ما يُمكنك فعله\N.حسناً، لك ذلك، 400 Dialogue: 0,0:14:50.40,0:14:53.97,46,,0,0,0,,قبل أن أعطيك أيّ شيء، أريد\N.أن أتأكد أن زوجتي بخير Dialogue: 0,0:14:54.01,0:14:56.01,46,,0,0,0,,حسناً، هذا مُحال لأني أتكلم\N.من الهاتف العمومي Dialogue: 0,0:14:56.08,0:14:58.02,46,,0,0,0,,كيف ليّ أن أعلم بإنها في\Nحوزتك في المقام الأول؟ Dialogue: 0,0:14:58.06,0:15:00.80,46,,0,0,0,,ـ هل تتذكر نهودها؟\Nـ معذرةً؟ Dialogue: 0,0:15:00.80,0:15:03.58,46,,0,0,0,,.إنهما رائعان للغاية\Nهل تود أن تتعرف على أحدهما؟ Dialogue: 0,0:15:03.61,0:15:06.47,46,,0,0,0,,.هذا سيكون سهلاً\N.بوسعي أن أقطع واحد Dialogue: 0,0:15:06.68,0:15:09.93,46,,0,0,0,,.ذلك الذي يحتوي الشامة الصغيرة\N.سأتركه لك على عتبة بابك Dialogue: 0,0:15:10.02,0:15:12.28,46,,0,0,0,,ـ هل هذا يوقفك عن القلق؟\Nـ يا إلهي، لا تقول هذا Dialogue: 0,0:15:12.29,0:15:15.96,46,,0,0,0,,حسناً، دعنا لا نتكلم عن الدليل\Nبعد الآن، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:15:16.95,0:15:19.79,46,,0,0,0,,.. ضع النقود في كيسين وأذهب إلى Dialogue: 0,0:15:19.79,0:15:25.11,46,,0,0,0,,مُلتقى شارعين (كولمبيا) و(كونفيرس) بالقرب\N.من الهاتف العمومي، وأنتظر مُكالمتي Dialogue: 0,0:15:34.75,0:15:36.78,46,,0,0,0,,مرحباً؟ أين النقود؟ Dialogue: 0,0:15:36.79,0:15:39.05,46,,0,0,0,,،في المقعد الخلفي\N.كيسين كما قلت Dialogue: 0,0:15:39.44,0:15:43.49,46,,0,0,0,,.(جيد الآن، أتركهما، وأذهب إلى (كولمبيا\N.أفعلها بسرعة Dialogue: 0,0:15:44.39,0:15:45.37,46,,0,0,0,,وثم ماذا؟ Dialogue: 0,0:15:45.38,0:15:48.20,46,,0,0,0,,،أنتظر عند الركن لمدة 5 دقائق\N.وبعدها أرجع Dialogue: 0,0:15:48.23,0:15:51.08,46,,0,0,0,,.أصعد السيارة وأذهب للمنزل Dialogue: 0,0:15:51.95,0:15:53.34,46,,0,0,0,,لكن، ماذا عن زوجتي؟ Dialogue: 0,0:15:53.99,0:15:55.93,46,,0,0,0,,.ستكون في السيارة بإنتظارك Dialogue: 0,0:16:03.41,0:16:04.45,46,,0,0,0,,كاري)؟) Dialogue: 0,0:16:08.19,0:16:09.30,46,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:16:18.79,0:16:23.00,46,,0,0,0,,إنهم راوغوني، وأخيراً أتصلوا بيّ وأخبروني\N.بإنها في منزل تنتظرني Dialogue: 0,0:16:23.48,0:16:26.44,46,,0,0,0,,.ذهبتُ للمنزل ولم تكن هُناك كذلك\N!(كاري) Dialogue: 0,0:16:32.10,0:16:34.94,46,,0,0,0,,.الهاتف يرن مُجدداً\N!كلا Dialogue: 0,0:16:38.73,0:16:41.82,46,,0,0,0,,أين هي؟\N.(لقد أرسلني إلى (ريد هود Dialogue: 0,0:16:42.72,0:16:45.65,46,,0,0,0,,وأخبرني إنها في صندوق تلك\N.السيارة المهجورة Dialogue: 0,0:17:25.58,0:17:27.75,46,,0,0,0,,.. لقد وضع هذا التسجيل داخل الصندوق Dialogue: 0,0:17:28.68,0:17:32.41,46,,0,0,0,,: مع ملاحظة تقول\N."لغرض متعة الإستماع" Dialogue: 0,0:17:44.93,0:17:46.87,46,,0,0,0,,.هذا رقمي Dialogue: 0,0:17:57.43,0:17:59.27,46,,0,0,0,,.صه، الأمر بخير Dialogue: 0,0:17:59.43,0:18:01.27,46,,0,0,0,,.أنظري إلى هذا Dialogue: 0,0:18:07.84,0:18:10.71,46,,0,0,0,,أنّكِ مُثيرة، أأنتِ خائفة؟ Dialogue: 0,0:18:12.34,0:18:13.71,46,,0,0,0,,.قبليني Dialogue: 0,0:18:20.29,0:18:23.15,46,,0,0,0,,.. (كاري آن) Dialogue: 0,0:18:31.72,0:18:32.66,46,,0,0,0,,أجل؟ Dialogue: 0,0:18:34.65,0:18:36.47,46,,0,0,0,,أين في (ريد هود)؟ Dialogue: 0,0:19:03.63,0:19:08.00,46,,0,0,0,,إنها أعطتني بقشيش 2 دولار والذي ضعف\N.ما يعطيه أي أحد آخر حتى أذا فعلوا ذلك Dialogue: 0,0:19:08.03,0:19:11.29,46,,0,0,0,,ـ هل ذكرت الشاحنة؟\Nـ أجل، لقد كانت مركونة هُناك Dialogue: 0,0:19:11.96,0:19:14.73,46,,0,0,0,,رجلين خرجا منها، أتذكّر إنهما\N.تفقدوها جيداً Dialogue: 0,0:19:14.89,0:19:17.60,46,,0,0,0,,،إنهما يرتديا نفس الثياب\N.نوعاً ما زي موحد Dialogue: 0,0:19:19.59,0:19:23.37,46,,0,0,0,,.(لقد ذهبا وراء سيدة (كريستو\N.وأعاقا طريقها Dialogue: 0,0:19:24.47,0:19:26.67,46,,0,0,0,,ـ هل تتذكر كيف تبدو الشاحنة؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:19:27.12,0:19:29.54,46,,0,0,0,,.لقد كانت زرقاء فاتحة تماماً Dialogue: 0,0:19:31.11,0:19:34.00,46,,0,0,0,,.بوسعي القول إنها كانت طاهية بارعة\N.لا تضع شيء مُثلج في السيارة Dialogue: 0,0:19:34.04,0:19:37.74,46,,0,0,0,,قالت إنها تُحضر الكنافة وتحاول الذهاب\N.إلى المكان اللبناني في نهاية الشارع Dialogue: 0,0:19:37.78,0:19:41.44,46,,0,0,0,,.أجل، الشاحنة كانت مركونة عبر الشارع\N.حسبتهم إنهم يوصلون شيئاً Dialogue: 0,0:19:41.45,0:19:42.86,46,,0,0,0,,.لا أتذكر الشاحنة Dialogue: 0,0:19:42.86,0:19:47.71,46,,0,0,0,,(بل أتذكر علامة (بيوتر)، وسيدة (نويس\N"دخلت وقالت : "أوه، ماذا حصل؟ Dialogue: 0,0:19:47.72,0:19:49.31,46,,0,0,0,,"هل نحن بخير؟" Dialogue: 0,0:19:52.07,0:19:57.81,46,,0,0,0,,لقد قالت ثمة رجلين وامرآة عبروا\N.الشارع من المتجر وصعدوا الشاحنة Dialogue: 0,0:19:57.82,0:19:59.54,46,,0,0,0,,.حسبت إنهم سرقوا المتجر Dialogue: 0,0:19:59.73,0:20:00.71,46,,0,0,0,,رجلين؟ Dialogue: 0,0:20:02.54,0:20:03.46,46,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:20:03.50,0:20:06.10,46,,0,0,0,,أظن أن لديهم اسم مكتوب على\N."جانب السيارة مكتوب، "مصلحو تلفاز Dialogue: 0,0:20:06.13,0:20:08.76,46,,0,0,0,,.الحرفين الأولين كانا "بي & آر" تلفاز Dialogue: 0,0:20:09.21,0:20:10.66,46,,0,0,0,,."بالتأكيد، "جاي & أم بي أيه Dialogue: 0,0:20:11.60,0:20:12.38,46,,0,0,0,,."ستيريو "آر & أل Dialogue: 0,0:20:13.01,0:20:15.45,46,,0,0,0,,."جهاز "بي & أيه Dialogue: 0,0:20:59.64,0:21:01.44,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(العثور على بقايا امرأة من (كوينز\N.في مستودع مهجور{\c} Dialogue: 0,0:21:24.00,0:21:25.73,46,,0,0,0,,.تي جي)، أود التكلم معم) Dialogue: 0,0:21:26.15,0:21:27.80,46,,0,0,0,,.الآن، لو سمحت Dialogue: 0,0:21:32.44,0:21:35.24,46,,0,0,0,,.أعلم إنّك لن تنام هُنا Dialogue: 0,0:21:35.44,0:21:36.44,46,,0,0,0,,.تباً Dialogue: 0,0:21:36.67,0:21:42.01,46,,0,0,0,,أعلم لأن السيد (كايسر) قال إنّك\N.تركت فوضى كبيرة في غرفة الرجال Dialogue: 0,0:21:44.40,0:21:47.00,46,,0,0,0,,.بدون ذكر الفوضى التي تركتها هُنا Dialogue: 0,0:21:49.23,0:21:53.73,46,,0,0,0,,.. ـ (تي جي)، عليك\Nـ (جيل)، نظفي هذا لاحقاً، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:21:53.93,0:21:55.87,46,,0,0,0,,.الآن إنه يُساعدني في شيئاً ما Dialogue: 0,0:22:03.94,0:22:06.71,46,,0,0,0,,لم لا تعود إلى (نيويورك) وتبحث\Nعن أحدهم؟ Dialogue: 0,0:22:07.14,0:22:10.71,46,,0,0,0,,.لأجل ماذا؟ كلا، أنا بخير Dialogue: 0,0:22:10.84,0:22:17.44,46,,0,0,0,,إني أرى من هُنا، ليس أول رجل\N.أبيض يأتي لهُنا ويحاول الإعتداء عليّ Dialogue: 0,0:22:17.54,0:22:19.33,46,,0,0,0,,.حسناً Dialogue: 0,0:22:30.43,0:22:31.89,46,,0,0,0,,.ابن الله Dialogue: 0,0:22:33.81,0:22:34.38,46,,0,0,0,,ماذا؟ Dialogue: 0,0:22:35.61,0:22:38.77,46,,0,0,0,,.اسم (غاتسكند)، يعني ابن الله Dialogue: 0,0:22:38.77,0:22:39.90,46,,0,0,0,,.إنه ألماني Dialogue: 0,0:22:42.27,0:22:46.61,46,,0,0,0,,.ماعدا، بشكل واضح، الرب يعتني بأبنائه Dialogue: 0,0:22:57.62,0:23:01.39,46,,0,0,0,,تي جي)، هل هذا مختصر لشيئاً ما؟) Dialogue: 0,0:23:01.49,0:23:03.42,46,,0,0,0,,.(أجل، إنه مختصر لـ (تي جي Dialogue: 0,0:23:07.17,0:23:09.05,46,,0,0,0,,ـ أأنت شرطي؟\Nـ كلا Dialogue: 0,0:23:09.08,0:23:11.53,46,,0,0,0,,ـ لكنك تحظى بتلك النظرة\Nـ إني مُحري خاص Dialogue: 0,0:23:12.85,0:23:15.93,46,,0,0,0,,حقاً؟ مثل (سام سبيد)؟ Dialogue: 0,0:23:15.94,0:23:17.25,46,,0,0,0,,.أجل، مثلة تماما Dialogue: 0,0:23:17.70,0:23:20.69,46,,0,0,0,,.جُل ما أقوله، إنني قرأتُ عنه\N.إنه خالد، أيضاً Dialogue: 0,0:23:20.70,0:23:22.95,46,,0,0,0,,.جميع هؤلاء الرجال Dialogue: 0,0:23:22.95,0:23:24.87,46,,0,0,0,,ـ هل تقضي معظم الوقت هُنا؟\Nـ القليل Dialogue: 0,0:23:25.39,0:23:28.69,46,,0,0,0,,.غالباً عندما تكون ممطرة\Nإنني أحب الصوت الذي تعمله، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:23:30.30,0:23:30.97,46,,0,0,0,,.(مات) Dialogue: 0,0:23:31.79,0:23:33.08,46,,0,0,0,,.(إنه مُختصر لـ (ماثيو Dialogue: 0,0:23:34.86,0:23:37.30,46,,0,0,0,,إذاً، لماذا تتفقد صور\Nالموتى، يا (ماثيو)؟ Dialogue: 0,0:24:08.77,0:24:12.59,46,,0,0,0,,إذاً، هؤلاء الرجال الذين تبحث عنهم\N... سيكونوا عند الساعة 7:30 أو Dialogue: 0,0:24:12.59,0:24:14.60,46,,0,0,0,,ـ إنهم كمجرمون؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:24:14.82,0:24:18.81,46,,0,0,0,,في الساعة 7:30 سوف يعطون\N.الأدوية في الملجأ Dialogue: 0,0:24:18.84,0:24:20.81,46,,0,0,0,,.صحيح، الساعة 7:30 Dialogue: 0,0:24:20.88,0:24:23.22,46,,0,0,0,,هل يمكن لهذا البرنامج أن يعود\Nللوراء سنة؟ Dialogue: 0,0:24:23.96,0:24:27.03,46,,0,0,0,,."استمع إلى نفسك، "هذا الرنامج Dialogue: 0,0:24:27.08,0:24:30.45,46,,0,0,0,,إنه سيتطلب مني ربما دقيقة لمعرفة\N.كيف يعمل (الياهو) كله Dialogue: 0,0:24:31.48,0:24:34.86,46,,0,0,0,,لم يا أخي؟ حسب ما سمعته\N.أن كُل شيء يفسد بعد 6 أشهر Dialogue: 0,0:24:34.89,0:24:40.58,46,,0,0,0,,أرجوك، يا رجل، لدي أمور مهمة لفعلها\N.أكثر من العمل على هراء خطأ الألفية Dialogue: 0,0:24:43.24,0:24:45.08,46,,0,0,0,,.كم هذا مُثير للسخرية Dialogue: 0,0:24:45.50,0:24:46.05,46,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 0,0:24:46.47,0:24:49.13,46,,0,0,0,,.رمي الجثة في المقبرة بالفعل Dialogue: 0,0:24:49.55,0:24:51.36,46,,0,0,0,,،")في يوم الثلاثاء، جثة (ليلا أندرسين" Dialogue: 0,0:24:51.36,0:24:54.42,46,,0,0,0,,ذو سن 25 عام، ومديرة التصميم"\N،")الداخلي في جامعة (بروكلن Dialogue: 0,0:24:54.42,0:24:56.32,46,,0,0,0,,."(وجدت في مقبرة (غرين وود" Dialogue: 0,0:24:56.33,0:24:59.46,46,,0,0,0,,أندرسين) كانت مفقودة ليومين)\N...... (عندما (إدواردو سولمون Dialogue: 0,0:24:59.85,0:25:02.02,46,,0,0,0,,... بائع الزهور عبر الشارع كان قادماً من المقبرة" Dialogue: 0,0:25:02.03,0:25:06.86,46,,0,0,0,,وجد ما تبين لاحقاً، جزء من ساق\N."الضحية موجودة في النفاية وراء المتجر Dialogue: 0,0:25:07.25,0:25:12.58,46,,0,0,0,,في النفس اليوم، المزيد من بقايا بشرية"\N."وجدت في جميع أرجاء المقبرة من قبل الحراس Dialogue: 0,0:25:12.99,0:25:17.35,46,,0,0,0,,(قال الشاهد أن آخر مرة رأيت بهِ (أندرسين"\N."هو أجبارها صعود شاحنة زرقاء برفقة رجلين Dialogue: 0,0:25:21.16,0:25:26.02,46,,0,0,0,,لقد بلغ خطيبها (روبين كوانتانا) الشرطة بأن كان"\N.. "من المفترض هو و(ليلا) أن يتقابلون في الغذاء Dialogue: 0,0:25:27.48,0:25:28.84,46,,0,0,0,,."لكنها لم تحضر أبداً .. Dialogue: 0,0:25:29.77,0:25:31.72,46,,0,0,0,,.تخمين رائع\N.شكراً على مُساعدتك Dialogue: 0,0:25:32.59,0:25:34.62,46,,0,0,0,,ـ ما هذا؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:25:35.01,0:25:38.41,46,,0,0,0,,ـ وقتي ثمين، يا رجل\Nـ كيف ذلك؟ Dialogue: 0,0:25:42.16,0:25:43.71,46,,0,0,0,,.أريد 10 دولارات Dialogue: 0,0:25:45.99,0:25:47.96,46,,0,0,0,,.خذ 20 دولار وأعتني بنفسك Dialogue: 0,0:25:52.67,0:25:54.68,46,,0,0,0,,.سأذهب لأتناول شيئاً Dialogue: 0,0:25:58.95,0:26:00.95,46,,0,0,0,,هل تود همبورغر أو ما شابة؟ Dialogue: 0,0:26:01.88,0:26:03.24,46,,0,0,0,,.لا أكل اللحم Dialogue: 0,0:26:03.70,0:26:07.97,46,,0,0,0,,.(حسناً، سررتُ بمقابلتك، يا (تي جي Dialogue: 0,0:26:10.37,0:26:12.89,46,,0,0,0,,.ما أود قوله، إنني لا أكترث حيال اللحم Dialogue: 0,0:26:13.75,0:26:15.79,46,,0,0,0,,.بل أكترث ما أضعه داخل جسدي Dialogue: 0,0:26:15.88,0:26:19.53,46,,0,0,0,,،عدم تناول اللحم، الصودا، الرقائق\N.أو أياً من هذا الهراء Dialogue: 0,0:26:19.96,0:26:22.38,46,,0,0,0,,كنتُ أفكر بشأن تناول شيئاً\N.قليلاً على حسابي Dialogue: 0,0:26:22.78,0:26:27.57,46,,0,0,0,,حسناً، هلا كلانا نتاول الطعام معاً؟\N.هيّا Dialogue: 0,0:26:31.69,0:26:32.90,46,,0,0,0,,.(هيّا، (واتسون Dialogue: 0,0:27:11.84,0:27:15.96,46,,0,0,0,,أين تنام؟\N.إنه من الرائع الأختباء مُجدداً في المكتبة Dialogue: 0,0:27:16.49,0:27:18.83,46,,0,0,0,,.إنه مكان رائع للمكوث فيه Dialogue: 0,0:27:19.75,0:27:20.95,46,,0,0,0,,ماذا حصل لوالديك؟ Dialogue: 0,0:27:22.05,0:27:23.63,46,,0,0,0,,.لا يجب أن تشعر بالأسى عليّ Dialogue: 0,0:27:24.03,0:27:26.49,46,,0,0,0,,ـ لا أفعل\Nـ جيد Dialogue: 0,0:27:29.36,0:27:32.23,46,,0,0,0,,.بوسعك أن تستأجرني، مع ذلك\N.أجعلني شريكاً لك Dialogue: 0,0:27:32.23,0:27:33.18,46,,0,0,0,,.لا أظن ذلك Dialogue: 0,0:27:34.09,0:27:36.61,46,,0,0,0,,لمَ؟ هل تخال إنني لا أملك المؤهلات\Nلأكون محقق جيد؟ Dialogue: 0,0:27:36.61,0:27:39.94,46,,0,0,0,,.بالطبع إنّك كذلك\N.لكني لستُ من النوع الذي يفضل الشريك Dialogue: 0,0:27:41.71,0:27:45.66,46,,0,0,0,,ـ ما هي المؤهلات لتكون مُحققاً بأي حال؟\Nـ مثانة قوية Dialogue: 0,0:27:46.27,0:27:47.45,46,,0,0,0,,.أتكلم بصدق Dialogue: 0,0:27:48.43,0:27:50.09,46,,0,0,0,,.لا أعلم ماذا يتطلب Dialogue: 0,0:27:50.99,0:27:53.57,46,,0,0,0,,.لا أعلم، ربما الصبر ،الغريزة Dialogue: 0,0:27:54.18,0:27:56.09,46,,0,0,0,,.الحظ المُطلق، على الأغلب Dialogue: 0,0:27:56.66,0:27:59.01,46,,0,0,0,,.والاسم الجيد\N.فالاسم الجيد مهم للغاية Dialogue: 0,0:27:59.16,0:28:03.79,46,,0,0,0,,ذلك بشكل مميز، مثل اسم\N.(سام سبيد) أو (فيليب مارلو) Dialogue: 0,0:28:03.79,0:28:05.70,46,,0,0,0,,ما الخطب في اسمك؟ Dialogue: 0,0:28:05.70,0:28:06.30,46,,0,0,0,,.كلا، يا رجل Dialogue: 0,0:28:06.34,0:28:11.44,46,,0,0,0,,ما رأيك باسم (دونتي كولبيبر)؟ Dialogue: 0,0:28:11.70,0:28:13.49,46,,0,0,0,,.(.إنه لاعب خط الوسط من فريق (مينسوتا Dialogue: 0,0:28:15.36,0:28:19.54,46,,0,0,0,,إنه اسم جيد لمُحقق لكنه اسم\N.فظيع لرجل يلعب كرة القدم Dialogue: 0,0:28:20.48,0:28:21.89,46,,0,0,0,,.(دونتي كولبيبر) Dialogue: 0,0:28:22.89,0:28:26.79,46,,0,0,0,,.أجل، (دونتي كولبيبر)، المُحقق الخاص Dialogue: 0,0:28:27.34,0:28:28.61,46,,0,0,0,,.الآن، يُعجبني هذا الاسم كثيراً Dialogue: 0,0:28:29.31,0:28:31.90,46,,0,0,0,,أأنت واثق لا تريد صودا أو ما شابة، يا عزيزي؟ Dialogue: 0,0:28:32.44,0:28:35.52,46,,0,0,0,,أعلم إنّكِ تحبين فقط أن تمنحي\N،شاب أسود مثلي Dialogue: 0,0:28:35.55,0:28:38.67,46,,0,0,0,,،أحدى الصودا الفاسدة الخاصة بكِ\N.لكن كلا، شكراً لكِ، سيدتي Dialogue: 0,0:28:38.67,0:28:40.23,46,,0,0,0,,.سأكون بخير مع طلب مياه Dialogue: 0,0:28:44.03,0:28:46.32,46,,0,0,0,,ماذا؟ إنّك تعطي الصودا إلى الأشخاص\N.ذو الدخل القليل Dialogue: 0,0:28:46.36,0:28:49.38,46,,0,0,0,,مع مجموعة من المواد الكيميائة\N.والمثبتات Dialogue: 0,0:28:49.38,0:28:54.43,46,,0,0,0,,،لهذا السبب إنني فقط أشرب المياه\N.غالون واحد باليوم لكي أبقى رطباً Dialogue: 0,0:28:53.22,0:28:56.55,46,,0,0,0,,ـ ألا تود تناول اللحم؟\Nـ أجل، لماذا؟ هل لديك مُشكلة في ذلك؟ Dialogue: 0,0:28:56.55,0:28:59.79,46,,0,0,0,,لا على الإطلاق، زوجتي السابقة كانت\N.نباتية Dialogue: 0,0:28:59.80,0:29:01.28,46,,0,0,0,,إذاً، ماذا حصل؟ لماذا أنفصلتما؟ Dialogue: 0,0:29:01.81,0:29:04.04,46,,0,0,0,,ـ ماذا كانت؟ مدمنة؟\Nـ ماذا؟ Dialogue: 0,0:29:04.04,0:29:05.84,46,,0,0,0,,.مدمنة، مُثيرة جنسية Dialogue: 0,0:29:05.84,0:29:08.79,46,,0,0,0,,كما تعلم، تلك الإناث فقط يحبونك\N.إلا أذا منحتهن أشياء جميلة Dialogue: 0,0:29:08.85,0:29:11.15,46,,0,0,0,,،إذا لم تكن مهماً للغاية\N.فإنّك لا تحظى بأي شيء Dialogue: 0,0:29:11.73,0:29:15.21,46,,0,0,0,,ـ ألا يُمكنك تحدث الإنجليزية؟\Nـ لا أعلم، آسف Dialogue: 0,0:29:16.18,0:29:19.25,46,,0,0,0,,ـ مهلاً، ما الوقت؟\Nـ تقريباً العاشرة Dialogue: 0,0:29:19.25,0:29:22.92,46,,0,0,0,,.سُحقاً، يتوجب عليّ الذهاب إلى الملجأ\N.إنهم يغلقون المكان في العاشرة Dialogue: 0,0:29:23.52,0:29:25.12,46,,0,0,0,,.شكراً على الكيك Dialogue: 0,0:30:44.08,0:30:45.29,46,,0,0,0,,جوناس لوغان)؟) Dialogue: 0,0:30:45.86,0:30:46.85,46,,0,0,0,,.أجل Dialogue: 0,0:30:47.33,0:30:48.77,46,,0,0,0,,أأنت البستاني هُنا؟ Dialogue: 0,0:30:49.49,0:30:51.56,46,,0,0,0,,.أنا الحارس هُنا\Nهل يُمكنني مُساعدتك؟ Dialogue: 0,0:30:51.60,0:30:54.45,46,,0,0,0,,(ـ أنا (ماثيو سكادر\Nـ حسبك، كان هذا سريعاً Dialogue: 0,0:30:54.61,0:30:59.26,46,,0,0,0,,الشؤون العامة في شارع - 77 تطلب على\N.الأقل أسبوع واحد قبل أي أحد يتواصل معي Dialogue: 0,0:30:59.26,0:31:00.28,46,,0,0,0,,معذرةً؟ Dialogue: 0,0:31:00.29,0:31:02.08,46,,0,0,0,,إنّك حقاً بحاجة لكتاب\Nلتشعر بالإرتياح، هل تعلم؟ Dialogue: 0,0:31:02.08,0:31:04.90,46,,0,0,0,,ـ كتاب؟\Nـ لهذا السبب الجولة مهمة بالنسبة ليّ، كما تعلم Dialogue: 0,0:31:04.90,0:31:07.54,46,,0,0,0,,أن تقضي بعض الوقت مع\Nرجال شرطة حقيقين؟ Dialogue: 0,0:31:11.69,0:31:14.56,46,,0,0,0,,ـ ماذا تريد؟\N(ـ آمل بوسعي التكلم معك بشأن (ليلا أندرسين Dialogue: 0,0:31:15.52,0:31:16.46,46,,0,0,0,,مَن؟ Dialogue: 0,0:31:16.92,0:31:18.38,46,,0,0,0,,.الامرأة التي وجدوها هُنا Dialogue: 0,0:31:19.35,0:31:21.25,46,,0,0,0,,.أجل، لكني لا أعرف أي شيء حيال هذا Dialogue: 0,0:31:21.80,0:31:23.48,46,,0,0,0,,رئيسك أخبرني بإنّك كنت\N.هُنا في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:31:24.22,0:31:26.20,46,,0,0,0,,ـ هل تحدثت مع (لاري)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:31:26.53,0:31:28.90,46,,0,0,0,,رائع، لأن رئيسي هو (غريتشين)، إتفقنا؟ Dialogue: 0,0:31:29.80,0:31:31.73,46,,0,0,0,,.عجباه، لقد أخطأت Dialogue: 0,0:31:32.68,0:31:34.66,46,,0,0,0,,.(إنّك ذكي للغاية بالنسبة ليّ، يا (جوناس\N.تباً Dialogue: 0,0:31:35.39,0:31:40.05,46,,0,0,0,,ـ هل تخال بوسعك أن تساعدني بأي حال؟\Nـ لقد أخبرتُ كُل شيء أعرفه للشرطة بالفعل Dialogue: 0,0:31:40.47,0:31:42.46,46,,0,0,0,,إدواردو)، الرجل الذي يملك)\N،المتجر عبر الشارع Dialogue: 0,0:31:42.47,0:31:45.50,46,,0,0,0,,قال أن ثمة حوالي 20 كيس\Nقمامة هُنا، هل هذا صحيح؟ Dialogue: 0,0:31:45.78,0:31:49.75,46,,0,0,0,,إدواردو) كان مُخطئاً، كان هُناك تقريباً 10)\N.وأغلبها كانت مرمية في جادة الخامسة Dialogue: 0,0:31:49.75,0:31:51.93,46,,0,0,0,,وكانت هُناك أربعة منها عائمة\N.في البركة هُناك Dialogue: 0,0:31:52.38,0:31:54.26,46,,0,0,0,,إذاً، هل رأيتهم؟ Dialogue: 0,0:31:54.77,0:31:56.14,46,,0,0,0,,.لقد رأيتُ الحمامة أولاً Dialogue: 0,0:31:57.10,0:31:58.55,46,,0,0,0,,.إنني أضع العش على سطح منزلي Dialogue: 0,0:31:59.46,0:32:01.36,46,,0,0,0,,.لقد كانت خوذة Dialogue: 0,0:32:01.50,0:32:05.20,46,,0,0,0,,إني أتركهم وشأنهم، إن كنت تعلم أيّ شيء\N.عنها، فهذا عش من الغير المعتاد لتلك الطيور Dialogue: 0,0:32:05.30,0:32:09.06,46,,0,0,0,,لقد كانت جالسة على أحد الأكياس\N.تحاول الوصول ما كان موجود في داخله Dialogue: 0,0:32:09.73,0:32:11.91,46,,0,0,0,,لقد قمتُ بجمعهم بعد أن تعرضن\N.للضرر وبعدها رميتهم بعيداً Dialogue: 0,0:32:11.91,0:32:13.81,46,,0,0,0,,ألم تفتح الأكياس؟ Dialogue: 0,0:32:14.40,0:32:19.59,46,,0,0,0,,كلا، حسبتُ إنها بعض النفاية المغمسة\N.بالمياه ألقاها الأطفال في الليلة السابقة Dialogue: 0,0:32:20.24,0:32:21.61,46,,0,0,0,,.إنهم يفعلون هكذا أمر، كما تعلم Dialogue: 0,0:32:22.12,0:32:24.35,46,,0,0,0,,يرمون أوقيتهم الذكرية وزجاجاتهم\N.الفارغة في البركة Dialogue: 0,0:32:26.22,0:32:27.79,46,,0,0,0,,هل رأيت الشرطة عبر الشارع؟ Dialogue: 0,0:32:27.79,0:32:32.10,46,,0,0,0,,(أجل، لكني لم أبلغ لحين جاء (فينس\N.مسرعاً من مدخل الجادة الخامسة Dialogue: 0,0:32:32.11,0:32:34.91,46,,0,0,0,,ـ (فينس)؟\Nـ أجل، الحارس الآخر Dialogue: 0,0:32:35.27,0:32:37.21,46,,0,0,0,,إنه أحد الأشخاص الذين وجدوا\N.الأكياس هُناك Dialogue: 0,0:32:37.24,0:32:39.22,46,,0,0,0,,هل كان (فينس) بالجوار؟\N.أود التكلم معه Dialogue: 0,0:32:39.25,0:32:42.47,46,,0,0,0,,.لقد أستقال\N.إنه فتح أحد تلك الأكياس Dialogue: 0,0:32:46.28,0:32:48.34,46,,0,0,0,,.كما تعلم، بدأت فقط أنسى أمرها Dialogue: 0,0:32:48.92,0:32:51.17,46,,0,0,0,,.شكراً جزيلاً لإعادة كُل هذا Dialogue: 0,0:32:51.81,0:32:55.86,46,,0,0,0,,ـ ما هو كتابك؟\Nـ لا تُعاضدني Dialogue: 0,0:34:23.67,0:34:25.55,46,,0,0,0,,ـ مرحباً، (مات)، كيف الحال؟\N(ـ مرحباً، (تي جي Dialogue: 0,0:34:26.06,0:34:27.78,46,,0,0,0,,ـ تعرف جيداً إنني أراقبك\Nـ بلا مزاح؟ Dialogue: 0,0:34:28.02,0:34:32.85,46,,0,0,0,,إذاً، لقد تبعتُ الهدف عند خروجه من\N.المطعم حتى الإجتماع ليلاً في الكنسية Dialogue: 0,0:34:32.86,0:34:34.19,46,,0,0,0,,إنّك مدمن كحول، صحيح؟ Dialogue: 0,0:34:36.04,0:34:38.91,46,,0,0,0,,وبعدها تبعتُ الهدف هُناك في\N،بناية مهجورة بشارع - 45 Dialogue: 0,0:34:38.91,0:34:41.94,46,,0,0,0,,.. ـ حيث بقى الهدف\N(ـ إني أعلم حيث تواجدتُ، يا (تي جي Dialogue: 0,0:34:43.71,0:34:46.77,46,,0,0,0,,ـ لقد رأيتني في متجز الزهور، أليس كذلك؟\Nـ لقد رأيتك في النفق Dialogue: 0,0:34:47.15,0:34:48.49,46,,0,0,0,,!اللعنة Dialogue: 0,0:34:48.49,0:34:50.38,46,,0,0,0,,ذلك الكتاب الذي أقرأه يقول\N،إنه من الصعب تفقد الأثر Dialogue: 0,0:34:50.41,0:34:52.32,46,,0,0,0,,،إن كنت تفعل ذلك بحساب\N.إنه من السهل جداً رصد ذلك Dialogue: 0,0:34:52.32,0:34:53.37,46,,0,0,0,,.هذا هو Dialogue: 0,0:34:53.37,0:34:57.51,46,,0,0,0,,يقولون إنه من الجيد إستخدام 3 رجال، اثنان\N.يتناوبان معاً والآخر على الجانب الآخر من الشارع Dialogue: 0,0:34:57.51,0:34:59.06,46,,0,0,0,,.بالتأكيد، إن كان بحوزتك 3 رجال Dialogue: 0,0:34:59.64,0:35:03.48,46,,0,0,0,,أتعلم، إنّك أعتدت تمضي الكثير من الوقت\N.في الكنيسة وإستحدام الهاتف العمومي كثيراً Dialogue: 0,0:35:03.48,0:35:04.35,46,,0,0,0,,وإذاً؟ Dialogue: 0,0:35:04.42,0:35:06.51,46,,0,0,0,,ـ إذاً، أليس لديك هاتف خلوي؟\Nـ لا أحبهم Dialogue: 0,0:35:06.73,0:35:09.39,46,,0,0,0,,.إنّك لا تحب الحواسيب والهواتف الخلوية Dialogue: 0,0:35:09.39,0:35:12.53,46,,0,0,0,,الداعر (أميش) يحظى بذوق\N.(أكثر منك، يا (ماثيو Dialogue: 0,0:35:12.56,0:35:15.36,46,,0,0,0,,.كنتُ أراقبك تلاحق أحدهم\N.إنّك لم تحاول الإختباء أو ما شابة حتى Dialogue: 0,0:35:15.37,0:35:16.37,46,,0,0,0,,.إنه لم يكن يبحث عني Dialogue: 0,0:35:16.87,0:35:19.27,46,,0,0,0,,هذا مُضحك، إنني أتبعك بينما\N.أنت تتبع شخص آخر Dialogue: 0,0:35:19.74,0:35:22.01,46,,0,0,0,,.إنه شيء مُثير للسخرية حقاً Dialogue: 0,0:35:31.58,0:35:32.37,46,,0,0,0,,(ـ (تي جي\Nـ أجل؟ Dialogue: 0,0:35:32.38,0:35:33.49,46,,0,0,0,,.توقف عن مُلاحقتي Dialogue: 0,0:35:42.05,0:35:44.12,46,,0,0,0,,ـ (روبين كونتانا)؟\Nـ هل يُمكنني مُساعدتك بشيء؟ Dialogue: 0,0:35:44.20,0:35:48.27,46,,0,0,0,,اسمي (مات سكادر)، كنتُ أتسائل لو\N.كن بمقدوري التكلم معك عن خطيبتك Dialogue: 0,0:35:48.27,0:35:50.05,46,,0,0,0,,ـ خطيبتي؟\N(ـ (ليلا أندرسين Dialogue: 0,0:35:50.05,0:35:50.85,46,,0,0,0,,.. (أوه، (ليلا Dialogue: 0,0:35:52.23,0:35:55.50,46,,0,0,0,,.. ـ كما تعلم، يتوجب عليّ الذهاب لمكانٍ\Nـ ستكون دقيقة واحدة وحسب Dialogue: 0,0:35:56.05,0:35:56.55,46,,0,0,0,,.أجل، حسناً Dialogue: 0,0:35:59.25,0:36:00.07,46,,0,0,0,,.أجل، تفضل بالدخول Dialogue: 0,0:36:01.61,0:36:04.13,46,,0,0,0,,ـ هل أحضر لك شيء تشربه؟\Nـ كلا، شكراً لك Dialogue: 0,0:36:06.01,0:36:08.88,46,,0,0,0,,لابد من الرائع أن تحظى بوقت\N.لكي تعمل في منتصف النهار Dialogue: 0,0:36:09.56,0:36:11.34,46,,0,0,0,,.إني أفضل العمل على نوبات Dialogue: 0,0:36:12.61,0:36:15.60,46,,0,0,0,,ـ أنا ممثل\Nـ أجل، يبدو إنّك مألوفاً ليّ Dialogue: 0,0:36:15.79,0:36:17.53,46,,0,0,0,,هل رأيت لك عملاً ما؟ Dialogue: 0,0:36:17.53,0:36:20.36,46,,0,0,0,,ربما، إنني أعمل الدعايات الأعلانية\N.لـ (ستيتسون) منذ بضعة أعوام Dialogue: 0,0:36:20.36,0:36:23.24,46,,0,0,0,,ـ قبعات (ستيتسون)؟\Nـ كلا، مُعطرات Dialogue: 0,0:36:23.53,0:36:26.49,46,,0,0,0,,(ـ الركض أثناء نهاية كأس (ستانلي\Nـ إنه مُثير للأعجاب حقاً Dialogue: 0,0:36:28.92,0:36:30.88,46,,0,0,0,,ليلا) ألتحقت بجامعة (بروكلين)، صحيح؟) Dialogue: 0,0:36:30.88,0:36:33.77,46,,0,0,0,,ـ دراسة النقش؟\Nـ التصاميم الداخلية Dialogue: 0,0:36:33.77,0:36:34.61,46,,0,0,0,,.صحيح Dialogue: 0,0:36:35.82,0:36:37.92,46,,0,0,0,,لقد أخبرت الشرطة بأن كانوا\N.ثلاثة رجال من قاموا بخطفها Dialogue: 0,0:36:38.24,0:36:40.45,46,,0,0,0,,ـ أجل، هذا صحيح\Nـ أأنت واثق حيال هذا؟ Dialogue: 0,0:36:40.45,0:36:42.52,46,,0,0,0,,.أجل، لقد رأيتهم Dialogue: 0,0:36:43.29,0:36:45.16,46,,0,0,0,,.لقد كنتُ في المقهى أنتظرها Dialogue: 0,0:36:46.05,0:36:47.69,46,,0,0,0,,.إنها أعتادت أن تقابلني هُناك بعض الأحيان Dialogue: 0,0:36:48.18,0:36:50.47,46,,0,0,0,,عندما رأيت رجلين نزلا من\N.الشاحنة وسحبوها Dialogue: 0,0:36:53.73,0:36:56.14,46,,0,0,0,,ـ كيف كانا يبدوان؟\Nـ لم أتمكن من رؤية وجهما تماماً Dialogue: 0,0:36:56.15,0:36:58.11,46,,0,0,0,,لكني تمكنتُ من رؤية الشخص\N.الثالث وراء العجلة Dialogue: 0,0:37:00.22,0:37:00.88,46,,0,0,0,,!مهلاً Dialogue: 0,0:37:01.91,0:37:04.34,46,,0,0,0,,مهلاً، ماذا تفعلون؟ Dialogue: 0,0:37:04.75,0:37:05.91,46,,0,0,0,,.إنها المرة الأخيرة التي رأيتها بها Dialogue: 0,0:37:06.34,0:37:09.66,46,,0,0,0,,،إنه مكان جميل\N.وهُناك الكثير من الأشياء الجميلة Dialogue: 0,0:37:09.66,0:37:13.42,46,,0,0,0,,ـ هل (ليلا) صممت هذا؟\Nـ أجل، عليك رؤية غرف النوم Dialogue: 0,0:37:14.91,0:37:17.29,46,,0,0,0,,.مهلاً، هذا لا يبدو مناسباً Dialogue: 0,0:37:17.33,0:37:19.23,46,,0,0,0,,إنّك لا تتعامل بالمخدرات، أليس كذلك (روبين)؟ Dialogue: 0,0:37:19.23,0:37:21.01,46,,0,0,0,,ـ ماذا؟\Nـ لقد سمعتني Dialogue: 0,0:37:21.02,0:37:23.89,46,,0,0,0,,ـ هل تسألني إن كنتُ تاجر مُخدرات؟\Nـ مالم تفضل أن تكون مُهرباً؟ Dialogue: 0,0:37:24.32,0:37:27.91,46,,0,0,0,,أو ربما إنّك تود إخباري بإنّك جنيت كُل هذا\Nالمال من إعلانات العطور في قناة (إسبن)؟ Dialogue: 0,0:37:28.14,0:37:29.61,46,,0,0,0,,.إني أحصل على تمويلي المالي Dialogue: 0,0:37:29.71,0:37:31.53,46,,0,0,0,,ـ من عائلتك الثرية في (برونكس)؟\Nـ أجل Dialogue: 0,0:37:31.53,0:37:34.40,46,,0,0,0,,ـ ربحت والدتي الدعوى القضائية منذ بضعة أعوام\N،)ـ بحقك، يا (روبين Dialogue: 0,0:37:34.40,0:37:37.28,46,,0,0,0,,ليس حتى كلب أحمق يُمكنه\N.أن يصدق هذه الكذبة Dialogue: 0,0:37:38.13,0:37:40.92,46,,0,0,0,,اسمع، لا أبالي كيف كسبت مالك Dialogue: 0,0:37:40.95,0:37:43.77,46,,0,0,0,,لكني أبالي حيال الرجال الذين\N.(خطفوا (ليلا Dialogue: 0,0:37:43.78,0:37:44.93,46,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:37:48.74,0:37:49.70,46,,0,0,0,,ماذا تعني؟ Dialogue: 0,0:37:50.24,0:37:51.58,46,,0,0,0,,.شكراً على وقتك Dialogue: 0,0:37:53.53,0:37:55.04,46,,0,0,0,,.شكراً لك Dialogue: 0,0:38:14.90,0:38:17.54,46,,0,0,0,,جوناس)، هل نسيت المفتاح مُجدداً؟) Dialogue: 0,0:38:49.17,0:38:53.80,46,,0,0,0,,ماذا حصل؟\Nلماذا الشرطة تبحث عني؟ Dialogue: 0,0:39:42.53,0:39:45.31,46,,0,0,0,,،لقد حملها خلال الحقل" Dialogue: 0,0:39:45.59,0:39:49.58,46,,0,0,0,,نبات (الهندباء) و(التيفا) لا يزالا"\N،رطبا بندى الصباح Dialogue: 0,0:39:49.74,0:39:51.97,46,,0,0,0,,،وتركها بالقرب من النهر" Dialogue: 0,0:39:52.07,0:39:54.84,46,,0,0,0,,يهمس خلال خصلات شعرها"\N."الأصفر الجميل Dialogue: 0,0:39:55.81,0:39:58.71,46,,0,0,0,,."إنّكِ في مأمن الآن" Dialogue: 0,0:40:00.58,0:40:01.65,46,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,0:40:31.88,0:40:33.09,46,,0,0,0,,.(جوناس) Dialogue: 0,0:40:36.81,0:40:38.35,46,,0,0,0,,.لقد مسكتني Dialogue: 0,0:40:39.67,0:40:42.41,46,,0,0,0,,لقد أعطيت الشرطة عنوان\Nمُختلف، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:40:42.76,0:40:45.95,46,,0,0,0,,لهذا السبب إنهم لم يضعوك\N.(عبر الشارع بالقرب من (ليلا Dialogue: 0,0:40:46.92,0:40:48.79,46,,0,0,0,,.هذه بناية والدتي Dialogue: 0,0:40:49.18,0:40:52.62,46,,0,0,0,,إني أسكن في (صينست بارك)، لكني\N.لا أسمح بإبقاء طيوري هُناك Dialogue: 0,0:40:52.73,0:40:54.61,46,,0,0,0,,.رغم وجود غرفة هُناك على السطح Dialogue: 0,0:40:56.43,0:41:00.30,46,,0,0,0,,إنه منزل والدتك الآن؟ ربما بوسعنا\N.النزول والتكلم، وأن نحظى بكأس من القهوة Dialogue: 0,0:41:01.69,0:41:03.14,46,,0,0,0,,.لا يُمكنني أن أسمح لك الرحيل من هُنا Dialogue: 0,0:41:03.82,0:41:05.26,46,,0,0,0,,.سيقتلوني إذا فعلت Dialogue: 0,0:41:05.41,0:41:06.90,46,,0,0,0,,مَن هم، يا (جوناس)؟ Dialogue: 0,0:41:07.28,0:41:07.92,46,,0,0,0,,.الرجلين الآخرين Dialogue: 0,0:41:07.93,0:41:12.06,46,,0,0,0,,إذاً ماذا؟\Nهل ستطعنني الآن بذلك السكين الكبير؟ Dialogue: 0,0:41:13.60,0:41:16.23,46,,0,0,0,,.سوف يضايقني هذا أيضاً، لفترة طويلة\N.أعلم إنه كذلك Dialogue: 0,0:41:16.23,0:41:20.36,46,,0,0,0,,كم سيزعجك الأمر إذا أخذتُ\Nالسكين وغرسته في عنقك؟ Dialogue: 0,0:41:20.36,0:41:23.30,46,,0,0,0,,ـ هل بمقدورك فعل هذا؟\Nـ أجل، سأفعل، بمقدوري Dialogue: 0,0:41:23.30,0:41:24.68,46,,0,0,0,,.لكني لا أفضل هذا Dialogue: 0,0:41:25.26,0:41:27.06,46,,0,0,0,,ماذا عن أن نعقد صفقة؟ Dialogue: 0,0:41:28.98,0:41:30.85,46,,0,0,0,,ـ حسناً\Nـ أرميه أرضاً Dialogue: 0,0:41:40.47,0:41:44.89,46,,0,0,0,,ـ ما الذي جعلك تشك بيّ؟\N(ـ كل شيء، إنك غريب الأطوار، يا (جوناس Dialogue: 0,0:41:44.89,0:41:47.14,46,,0,0,0,,.لم ألمس (ليلا) أبداً Dialogue: 0,0:41:48.19,0:41:50.65,46,,0,0,0,,.بل الآخرين، أولئك يجب أن تقلق بشأنهما Dialogue: 0,0:41:50.65,0:41:51.87,46,,0,0,0,,مَن هما؟ Dialogue: 0,0:41:55.75,0:41:56.70,46,,0,0,0,,.(جوناس) Dialogue: 0,0:41:59.14,0:42:00.48,46,,0,0,0,,مَن هما؟ Dialogue: 0,0:42:07.24,0:42:09.13,46,,0,0,0,,.إنهم ليسوا بشر Dialogue: 0,0:42:11.01,0:42:12.05,46,,0,0,0,,كيف تعرفت عليهما؟ Dialogue: 0,0:42:17.87,0:42:19.65,46,,0,0,0,,.هُناك متجر فيديو بالقرب من منزلي Dialogue: 0,0:42:20.61,0:42:24.47,46,,0,0,0,,لديهم ذلك القبو حيث يحفظون\N.بعض ما هو مميز منهم Dialogue: 0,0:42:26.33,0:42:28.27,46,,0,0,0,,.دوماً يتواجدوا هُناك Dialogue: 0,0:42:29.22,0:42:32.10,46,,0,0,0,,إنّك لا تلاحظم تماماً مالم\N.يتكلموا معك Dialogue: 0,0:42:32.59,0:42:35.88,46,,0,0,0,,.أحدهما يملك لحية أو سكسوكة Dialogue: 0,0:42:36.33,0:42:39.74,46,,0,0,0,,.والآخر يبتسم كثيراً، والذي تولى الكلام كله Dialogue: 0,0:42:39.86,0:42:40.92,46,,0,0,0,,ماذا عن اسمهما؟ Dialogue: 0,0:42:41.14,0:42:44.53,46,,0,0,0,,.إنّك لا تغير الاسماء في مكان هكذا Dialogue: 0,0:42:44.81,0:42:46.40,46,,0,0,0,,.لا يوجد اسم حقيقي، بأي حال Dialogue: 0,0:42:46.40,0:42:49.31,46,,0,0,0,,.إنهم يحبون عملي في المقبرة\N.يُخالونه ممتعاً Dialogue: 0,0:42:49.97,0:42:52.17,46,,0,0,0,,.لقد دعوني على الشراب Dialogue: 0,0:42:52.43,0:42:56.93,46,,0,0,0,,،لذا، ذهبنا لتلك الحانة في منتصف النهار\N.وأحتسيتُ الكحول والكولا Dialogue: 0,0:42:57.09,0:42:58.83,46,,0,0,0,,وتكلمنا بشأن مقاطع فيديو\N.مُختلفة كُنا معجبين بها Dialogue: 0,0:42:58.91,0:43:03.66,46,,0,0,0,,لقد رأيتُ طريقة مزاحهم وهم يراقبون\N.مدمنو المخدرات يضاجعون بعضهم الآخر Dialogue: 0,0:43:03.66,0:43:05.71,46,,0,0,0,,.لقد كانا كالمهوسين بذلك العالم بأكمله Dialogue: 0,0:43:05.88,0:43:09.35,46,,0,0,0,,تُجار، ومدمنون في أنواع\N.مُختلفة من المخدرات Dialogue: 0,0:43:10.35,0:43:11.79,46,,0,0,0,,وأخبروني إنهم يعملون مع إدارة\N.مُكافحة المخدرات Dialogue: 0,0:43:12.18,0:43:14.50,46,,0,0,0,,ـ هل إنهم شرطة؟\Nـ لستُ واثقاً Dialogue: 0,0:43:16.02,0:43:17.42,46,,0,0,0,,.ماعدا ما يفعلونه كان سراً Dialogue: 0,0:43:18.96,0:43:21.82,46,,0,0,0,,لكنهم يملكون أحد تلك لاسلكيات\N.الشرطة، كما تعلم Dialogue: 0,0:43:21.95,0:43:27.24,46,,0,0,0,,أحدهما متصل بالوحدة، ويملكون جميع ملفات\N.تجار المُخدرات المختوم عليها وكالة مكافحة المخدرات Dialogue: 0,0:43:27.24,0:43:29.16,46,,0,0,0,,.أخبروني إنهم يعملون على مهام خاصة Dialogue: 0,0:43:29.36,0:43:31.27,46,,0,0,0,,هل أخبرتهم بشأن (روبين)؟ Dialogue: 0,0:43:31.46,0:43:33.23,46,,0,0,0,,.(أخبرتهم بشأن (ليلا Dialogue: 0,0:43:33.88,0:43:36.19,46,,0,0,0,,.(حول كيف أردتُ حمايتها من (روبين Dialogue: 0,0:43:36.41,0:43:38.49,46,,0,0,0,,لذا، صعدنا إلى هُنا وكُنا نراقبهم\N.لفترة من الزمن Dialogue: 0,0:43:40.11,0:43:41.95,46,,0,0,0,,.لقد قالوا إنهم أرادوا مُساعدتها أيضاً Dialogue: 0,0:43:42.85,0:43:44.83,46,,0,0,0,,لذا، أتبعتها؟ Dialogue: 0,0:43:45.31,0:43:46.66,46,,0,0,0,,.وسحبتها من الشارع Dialogue: 0,0:43:48.31,0:43:50.52,46,,0,0,0,,ـ ثم ماذا بعد؟\Nـ لقد قدتُ السيارة معها Dialogue: 0,0:43:50.67,0:43:53.97,46,,0,0,0,,وأخيراً ركنا السيارة في مكانٍ ما\N.(بالقرب من النهر في (بروكلين Dialogue: 0,0:43:53.97,0:43:55.78,46,,0,0,0,,.لقد قالا إنهم يريدان عمل الفيديو الخاص بهما Dialogue: 0,0:43:56.58,0:43:58.17,46,,0,0,0,,.لقد كانت خائفة للغاية Dialogue: 0,0:43:58.17,0:43:59.38,46,,0,0,0,,.لقد أحبوا هذا Dialogue: 0,0:44:09.14,0:44:10.76,46,,0,0,0,,.لقد واصلوا التكلم معها Dialogue: 0,0:44:11.36,0:44:12.69,46,,0,0,0,,أختاري واحد، أي منهما تفضلين؟ Dialogue: 0,0:44:12.69,0:44:14.70,46,,0,0,0,,."إيني، ميني، مايني، مو" Dialogue: 0,0:44:14.70,0:44:17.58,46,,0,0,0,,لقد أخترتِ ذلك الذي تودين\N.البقاء وأنا سأختار الآخر Dialogue: 0,0:44:17.86,0:44:22.21,46,,0,0,0,,واحد لكِ وواحد ليّ، هذا عادلاً، أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:44:22.21,0:44:25.13,46,,0,0,0,,عليكِ أن تختارين واحد وإلا\N.سأختارهما كلاهما Dialogue: 0,0:44:25.14,0:44:28.02,46,,0,0,0,,حسناً، عما أنتِ تنتظرين؟\Nهل تحاولين المناورة؟ Dialogue: 0,0:44:28.50,0:44:29.84,46,,0,0,0,,هل تحاولين أن تجعلني أغضب؟ Dialogue: 0,0:44:29.90,0:44:31.82,46,,0,0,0,,.ألمسي هذا الذي يجعلكِ تودين البقاء Dialogue: 0,0:44:32.30,0:44:34.62,46,,0,0,0,,هذا؟\N.حسناً، جيد Dialogue: 0,0:44:34.81,0:44:36.53,46,,0,0,0,,.إنه أختيار رائع Dialogue: 0,0:44:36.73,0:44:40.43,46,,0,0,0,,،هذا يعني أن هذا لكِ\N.وهذا ليّ Dialogue: 0,0:44:40.43,0:44:42.85,46,,0,0,0,,.أتفقنا، إنّكِ لا تغيرين أبداً Dialogue: 0,0:44:49.00,0:44:51.95,46,,0,0,0,,بعد يومين، أظن إنهم أعتقوا\N.. سيكون الأمر ممتعاً Dialogue: 0,0:44:51.95,0:44:54.79,46,,0,0,0,,ذهبتُ إلى العمل وأنتشرت\N.الشرطة في كُل مكان Dialogue: 0,0:44:55.73,0:44:57.66,46,,0,0,0,,.كما تعلم، لم أقل أيّ شيء أبداً Dialogue: 0,0:44:57.67,0:44:59.56,46,,0,0,0,,أين ذلك متجر الفيديو الذي\Nقابلتهما بهِ؟ Dialogue: 0,0:44:59.56,0:45:00.80,46,,0,0,0,,.إنهم ينتقلون بالجوار كثيراً Dialogue: 0,0:45:01.18,0:45:04.14,46,,0,0,0,,ـ قد لايزال هُناك، مَن يعلم؟\Nـ كيف يُمكنني الدخول إلى هُناك؟ Dialogue: 0,0:45:04.14,0:45:05.09,46,,0,0,0,,.يجدي نفعاً إذا عرفوك Dialogue: 0,0:45:05.09,0:45:06.54,46,,0,0,0,,ماذا لو جئت معي؟ Dialogue: 0,0:45:11.31,0:45:13.08,46,,0,0,0,,هل بوسعي إطعام طيوري أولاً؟ Dialogue: 0,0:45:30.67,0:45:31.50,46,,0,0,0,,.(راي) Dialogue: 0,0:45:32.36,0:45:33.12,46,,0,0,0,,ماذا قلت؟ Dialogue: 0,0:45:35.59,0:45:36.85,46,,0,0,0,,.ذلك كان اسمه Dialogue: 0,0:45:36.85,0:45:39.28,46,,0,0,0,,أي واحد؟ الهادئ أم ... ؟ Dialogue: 0,0:45:45.57,0:45:46.90,46,,0,0,0,,.يا إلهي Dialogue: 0,0:45:53.11,0:45:56.00,46,,0,0,0,,لقد كنتُ خارج الخدمة في أحد الأيام\N.(في تلك الحانة بمرتفعات (واشنطن Dialogue: 0,0:45:56.88,0:45:58.94,46,,0,0,0,,ما كان على الشرطة أن يدفعوا\N.ثمن مشروبهم Dialogue: 0,0:46:00.24,0:46:02.10,46,,0,0,0,,.وبضعة رجال دخلوا ليسرقوا المكان Dialogue: 0,0:46:03.63,0:46:06.50,46,,0,0,0,,لقد طاردتهم إلى الشارع\N.وأرديتُ اثنان منهم قتيلاً Dialogue: 0,0:46:07.39,0:46:08.79,46,,0,0,0,,.وأصبت الثالث في ساقه Dialogue: 0,0:46:09.68,0:46:11.28,46,,0,0,0,,.لن يتمكن من السير مُجدداً Dialogue: 0,0:46:13.19,0:46:15.39,46,,0,0,0,,.أجل، لقد أقلعتُ الشرب في ذلك اليوم Dialogue: 0,0:46:17.32,0:46:21.81,46,,0,0,0,,إنه لم يكن بقدر تلك المتعة\N.بعد ذلك Dialogue: 0,0:47:22.82,0:47:24.93,46,,0,0,0,,الناس تخشى من جميع\N.الأشياء الخاطئة Dialogue: 0,0:47:54.16,0:47:55.51,46,,0,0,0,,.سأوافيك بالحال Dialogue: 0,0:48:50.15,0:48:52.12,46,,0,0,0,,.أتسائل لو إنه يدفع المزيد للمرضة Dialogue: 0,0:48:53.59,0:48:56.78,46,,0,0,0,,.بدون أخطاء، هيّا، هلم بنا Dialogue: 0,0:49:03.11,0:49:04.92,46,,0,0,0,,.مهلاً، مهلاً Dialogue: 0,0:49:52.82,0:49:54.72,46,,0,0,0,,هل يعملون لصالح وكالة مكافحة المخدرات؟ Dialogue: 0,0:49:54.72,0:49:57.56,46,,0,0,0,,،على الأرجح ليس لفترة طويلة\N.ومن الغير مُؤكد إنهم عملاء Dialogue: 0,0:49:57.89,0:49:59.06,46,,0,0,0,,وماذا يكونا؟ Dialogue: 0,0:49:59.19,0:50:01.37,46,,0,0,0,,لا أعلم، ربما إنهم كانوا يعملون\N.كمخبرون سريون Dialogue: 0,0:50:01.37,0:50:03.34,46,,0,0,0,,.وربما كانوا موظفو مكتب Dialogue: 0,0:50:03.36,0:50:06.32,46,,0,0,0,,أياً كانوا ذلك، فليس بمقدورهم\N.أن يواصلوا عملهم لفترة طويلة Dialogue: 0,0:50:06.32,0:50:08.20,46,,0,0,0,,ـ لمَ لا؟\Nـ لأنهم مجانين Dialogue: 0,0:50:09.16,0:50:12.86,46,,0,0,0,,إذا تمكنت فقط من الوصول إلى بعض\N.الملفات، ربما تجد أحدهم مكتوب عليه اسمي Dialogue: 0,0:50:12.86,0:50:15.47,46,,0,0,0,,وغذا اسمي موجود في ملفات وكالة مكافحة\Nالمُخدرات، فهذا يعني إنني تحت المراقبة، صحيح؟ Dialogue: 0,0:50:15.71,0:50:17.11,46,,0,0,0,,.حسناً، لقد كنت كذلك في ذات مرة Dialogue: 0,0:50:18.32,0:50:20.61,46,,0,0,0,,هل تعرف الكثير من الأشخاص\Nالذين يعملون نفس ما تعمله؟ Dialogue: 0,0:50:21.47,0:50:25.26,46,,0,0,0,,إننا لا نعمل معاً أو ما شابة لكنني\Nأعرف القليل منهم، لماذا؟ Dialogue: 0,0:50:25.26,0:50:27.70,46,,0,0,0,,أريدك أن تتصل بهم وتخبرهم\N.(ما حصل لـ (كاري Dialogue: 0,0:50:27.70,0:50:30.16,46,,0,0,0,,.. ـ أخبرهم إنّك أستأجرتني\Nـ هل تمازحني؟ Dialogue: 0,0:50:30.16,0:50:32.46,46,,0,0,0,,،أمر (كاري) أنتشر في الجوار\N.. والشرطة Dialogue: 0,0:50:32.46,0:50:35.04,46,,0,0,0,,،إذا فعلوا هذا من قبل\N.سيقعلونه مُجدداً Dialogue: 0,0:50:35.33,0:50:37.14,46,,0,0,0,,.وفي هذه المرة، أود معرفة ذلك Dialogue: 0,0:50:37.52,0:50:41.64,46,,0,0,0,,ـ ماذا أقول؟\Nـ سأفكر بشيئاً Dialogue: 0,0:50:43.40,0:50:44.51,46,,0,0,0,,.كان بمقدوري أن أدفع له الفدية Dialogue: 0,0:50:46.61,0:50:48.90,46,,0,0,0,,.إنني أملك مليون دولار Dialogue: 0,0:50:49.93,0:50:53.15,46,,0,0,0,,إنها كانت مدخراتنا، كما تعلم إنه\N.المال الذي كنت لأستخدمه للهروب Dialogue: 0,0:50:53.53,0:50:57.83,46,,0,0,0,,إني أعرف رجل سوف يضعني في الأنترنت\N.حول مشروع بيع الأحذية أو بعض الهراء Dialogue: 0,0:50:57.83,0:50:59.93,46,,0,0,0,,إنه كان مُستقبلنا ولم أكن\N.أود أن أعطيه لهم Dialogue: 0,0:50:59.96,0:51:02.08,46,,0,0,0,,الآن، وكم يكون هذا غباءً؟ Dialogue: 0,0:51:02.08,0:51:04.09,46,,0,0,0,,.إنها كانت ميتة بالفعل Dialogue: 0,0:51:04.51,0:51:06.63,46,,0,0,0,,وإذا لم تكن ميتة، كانوا سيقتلونها\N.بأي حال Dialogue: 0,0:51:07.51,0:51:09.42,46,,0,0,0,,.أتصل برفاقك Dialogue: 0,0:51:45.86,0:51:48.06,46,,0,0,0,,{\c&H00FFFF&}(العثور على بقايا امرأة من (كوينز\N.في مستودع مهجور{\c} Dialogue: 0,0:51:53.03,0:51:54.29,46,,0,0,0,,.(غاتسكند) Dialogue: 0,0:51:55.03,0:51:57.29,46,,0,0,0,,.(إني أعرفها فقط باسم (ماريا Dialogue: 0,0:51:57.75,0:51:59.21,46,,0,0,0,,.خوسينتو)، صديقي) Dialogue: 0,0:51:59.34,0:52:02.50,46,,0,0,0,,ـ هل لديك مشروبات باردة؟\Nـ إنّك تعرف مكانها Dialogue: 0,0:52:04.94,0:52:06.26,46,,0,0,0,,هل إنها تعيش بالقرب من هُنا؟ Dialogue: 0,0:52:07.07,0:52:08.88,46,,0,0,0,,ـ إنها تعمل بالجوار من هُنا\Nـ أين؟ Dialogue: 0,0:52:09.30,0:52:10.68,46,,0,0,0,,.عند ملتقى الشارعين Dialogue: 0,0:52:11.25,0:52:14.47,46,,0,0,0,,كلا، والدتك قالت لشخص\N.واحد وليس لأثنين Dialogue: 0,0:52:16.41,0:52:17.47,46,,0,0,0,,هل كانت موزعة مخدرات؟ Dialogue: 0,0:52:19.41,0:52:23.07,46,,0,0,0,,إنها تعمل في مكان سيء لا يبعد\N.كثيراً من هُنا، إن كنت تعرف ما أقصده Dialogue: 0,0:52:31.72,0:52:34.76,46,,0,0,0,,هل ترى ذلك المبنى عند نهاية\Nالشارع مهجور الطابق الأرضي؟ Dialogue: 0,0:53:49.63,0:53:53.01,46,,0,0,0,,.حسناً، أخبني، أيها الداعر\Nماذا تريد من (ماريا غاتسكند)؟ Dialogue: 0,0:53:56.13,0:53:57.76,46,,0,0,0,,أأنت شرطي، أيها الداعر؟ Dialogue: 0,0:53:58.46,0:53:58.95,46,,0,0,0,,.مُتقاعد Dialogue: 0,0:53:58.65,0:54:00.53,46,,0,0,0,,لحساب من تعمل؟ العائلة؟ Dialogue: 0,0:54:00.76,0:54:03.31,46,,0,0,0,,متى ستتخلون عن الأمر؟ Dialogue: 0,0:54:03.31,0:54:04.74,46,,0,0,0,,لسنا من فعل ذلك\Nأتفهم؟ Dialogue: 0,0:54:04.84,0:54:05.48,46,,0,0,0,,حسناً Dialogue: 0,0:54:05.48,0:54:08.89,46,,0,0,0,,أتعتقد أننا قتلنا شرطية\Nوتركناها عند عتبة بابنا؟ Dialogue: 0,0:54:08.89,0:54:11.86,46,,0,0,0,,ابني متهور ولكنه ليس بمغفل Dialogue: 0,0:54:12.74,0:54:14.80,46,,0,0,0,,مهلاً، أكانت (ماريا) شرطية Dialogue: 0,0:54:15.78,0:54:16.62,46,,0,0,0,,من أنت؟ Dialogue: 0,0:54:17.51,0:54:20.51,46,,0,0,0,,لا أسعى خلفك أو خلف ابنك Dialogue: 0,0:54:22.07,0:54:23.61,46,,0,0,0,,...أريد Dialogue: 0,0:54:25.39,0:54:27.20,46,,0,0,0,,(أريد النيل من قاتلي (ماريا Dialogue: 0,0:54:28.05,0:54:29.73,46,,0,0,0,,ليس إن قتلتهما أولاً Dialogue: 0,0:54:31.53,0:54:34.34,46,,0,0,0,,هل تعمل خارج النطاق؟ -\Nتوقفت - Dialogue: 0,0:54:35.54,0:54:36.73,46,,0,0,0,,هل كانت متعاونه؟ Dialogue: 0,0:54:37.20,0:54:41.60,46,,0,0,0,,متعاونه؟\Nالمتهور اللعين أراد الزواج منها Dialogue: 0,0:54:42.02,0:54:43.42,46,,0,0,0,,إلى هذه الدرجة كانت جيده Dialogue: 0,0:54:52.65,0:54:54.43,46,,0,0,0,,(مرحباً، أنا (بيتر Dialogue: 0,0:54:54.50,0:54:57.46,46,,0,0,0,,أنا مدمن كحول\Nولا أزال أتعاطى المخدرات Dialogue: 0,0:54:57.68,0:55:00.71,46,,0,0,0,,أنا هنا منذ يوم -\N(أهلاً (بيتر - Dialogue: 0,0:55:01.23,0:55:05.50,46,,0,0,0,,رؤية الوجوه اللطيفة مجدداً\Nولم تكتف عن مساعدتي Dialogue: 0,0:55:07.42,0:55:10.07,46,,0,0,0,,لذا فقد انجرفت كما تعلم -\Nذلك أمر وارد - Dialogue: 0,0:55:10.18,0:55:12.76,46,,0,0,0,,المضحك أنني لم أتناول حتى سن الـ28 Dialogue: 0,0:55:13.01,0:55:17.76,46,,0,0,0,,أنني لم أدخن حشيشاً إلى حينها، حتى عندما\Nكنت خارج البلاد ونصف فرقتي كانت تتعاطاه Dialogue: 0,0:55:17.76,0:55:19.18,46,,0,0,0,,هل خدمت بالجيش؟ Dialogue: 0,0:55:19.18,0:55:21.77,46,,0,0,0,,بلى في (المانيا) وفي حرب الخليج الثانية Dialogue: 0,0:55:22.29,0:55:25.61,46,,0,0,0,,عدت إلى الوطن ورجعت للدراسة\N(فبدأنا بالتوزيع أنا و(كيني Dialogue: 0,0:55:26.03,0:55:28.06,46,,0,0,0,,...يكفي أن تحصل Dialogue: 0,0:55:29.99,0:55:32.80,46,,0,0,0,,كنت أوزع لأسدد الرسوم بكلية الفن Dialogue: 0,0:55:32.86,0:55:35.06,46,,0,0,0,,حاولت سرقة المحصول\Nفتم طردي Dialogue: 0,0:55:35.06,0:55:38.94,46,,0,0,0,,في غضون ذلك بقي (كيني) يتاجر\Nويكسب أموالاً كثيره Dialogue: 0,0:55:38.95,0:55:41.76,46,,0,0,0,,بينما أنا وضعي كان سيئاً\Nوكنت أنام في البنايات المهجورة Dialogue: 0,0:55:41.76,0:55:45.13,46,,0,0,0,,وحتى في أحدى الليالي\N"أخرجت غيظي في "هارلم Dialogue: 0,0:55:45.14,0:55:46.58,46,,0,0,0,,ماذا ستفعل الآن؟ Dialogue: 0,0:55:47.00,0:55:53.24,46,,0,0,0,,وجدت عملاً في مخبر أفكر أن أبقى\Nمنشغلاً في الليل وأنام النهار لأقلل المتاعب Dialogue: 0,0:55:55.17,0:55:57.93,46,,0,0,0,,حسناً أراك لاحقاً\Nانتبه لنفسك Dialogue: 0,0:55:57.93,0:56:00.04,46,,0,0,0,,الرقم الذي طلبته ليس في الخدمة Dialogue: 0,0:56:00.04,0:56:01.39,46,,0,0,0,,...برجاء المحاولة Dialogue: 0,0:56:02.82,0:56:03.87,46,,0,0,0,,خدمة دليل الهاتف Dialogue: 0,0:56:03.88,0:56:07.58,46,,0,0,0,,مرحباً أتطلع إلى رقم شركة\Nالقرية الشرقية للسباكة، من فضلك Dialogue: 0,0:56:07.58,0:56:08.12,46,,0,0,0,,بأية منطقة؟ Dialogue: 0,0:56:08.12,0:56:11.32,46,,0,0,0,,أفترض أنها بالقرية الشرقية -\Nلحظة واحده - Dialogue: 0,0:56:11.60,0:56:14.34,46,,0,0,0,,"ليست مسجله في "منهاتن -\N"لتجربي "بروكلين - Dialogue: 0,0:56:14.48,0:56:17.79,46,,0,0,0,,"لا وجود لها في "بروكلين -\Nجربي جميع المناطق الإدارية - Dialogue: 0,0:56:18.38,0:56:20.93,46,,0,0,0,,متأسفة ليست مسجلة لدينا -\Nشكراً - Dialogue: 0,0:56:42.61,0:56:43.74,46,,0,0,0,,ماذا جرى لك؟ Dialogue: 0,0:56:43.96,0:56:45.98,46,,0,0,0,,اصطدمت بشيء ما\Nهل أنت بخير؟ Dialogue: 0,0:56:46.89,0:56:47.96,46,,0,0,0,,أنا بخير Dialogue: 0,0:56:48.47,0:56:50.77,46,,0,0,0,,ماذا لديك في حقيبتك؟ -\Nلا شيء - Dialogue: 0,0:56:50.77,0:56:55.21,46,,0,0,0,,دفتري ومقلميتي\Nوأشيائي Dialogue: 0,0:56:55.21,0:57:00.32,46,,0,0,0,,لا أنا أتحدث عن المسدس الأسود\Nمن نوعية "براتا" المخبئ بجوار قارورة الماء Dialogue: 0,0:57:01.90,0:57:03.13,46,,0,0,0,,أتعني هذا؟ Dialogue: 0,0:57:03.56,0:57:04.71,46,,0,0,0,,جوهرة جديده Dialogue: 0,0:57:07.02,0:57:09.89,46,,0,0,0,,انه من نوعية جيده\Nماذا تخطط أن تفعل به؟ Dialogue: 0,0:57:09.89,0:57:12.01,46,,0,0,0,,لا أدري في الوقت الراهن\Nأفكر بإستعماله كحمايه Dialogue: 0,0:57:12.39,0:57:15.63,46,,0,0,0,,أعتبر أن تكون محققاً\Nفتكون بحاجة إلى سلاح Dialogue: 0,0:57:16.11,0:57:17.52,46,,0,0,0,,من أين حصلت عليه؟ Dialogue: 0,0:57:17.97,0:57:20.10,46,,0,0,0,,كنت غافياً في احد الأزقة Dialogue: 0,0:57:20.52,0:57:21.30,46,,0,0,0,,فسمعت وقع أقدام Dialogue: 0,0:57:21.30,0:57:24.25,46,,0,0,0,,فرأيت أحد الذين يعملون لدى الشرطة Dialogue: 0,0:57:24.25,0:57:27.12,46,,0,0,0,,فرمى حقيبة في برميل\Nالقمامة وفر مسرعاً Dialogue: 0,0:57:27.73,0:57:29.06,46,,0,0,0,,هل سرقت بضاعة لشخص ما؟ Dialogue: 0,0:57:30.20,0:57:32.86,46,,0,0,0,,لم أسرق، فقد تركت النقود كما كانت Dialogue: 0,0:57:34.46,0:57:36.67,46,,0,0,0,,سيعودون لأجل السلاح وأنت تعلم هذا Dialogue: 0,0:57:36.67,0:57:39.66,46,,0,0,0,,ذلك مستحيل\Nبوسعك الثقة بكلامي Dialogue: 0,0:57:40.14,0:57:42.11,46,,0,0,0,,فالشرطة أمسكت بهم Dialogue: 0,0:57:43.28,0:57:44.47,46,,0,0,0,,أتعرف كيفية استعمال هذا؟ Dialogue: 0,0:57:45.95,0:57:46.78,46,,0,0,0,,اللعنه Dialogue: 0,0:57:48.15,0:57:50.41,46,,0,0,0,,صوبه تجاهي\Nكما لو أنك ستقتلني Dialogue: 0,0:57:51.56,0:57:52.84,46,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,0:57:54.25,0:57:54.94,46,,0,0,0,,هيّأ Dialogue: 0,0:57:58.47,0:57:59.77,46,,0,0,0,,أهذه طريقتك في حمل المسدس؟ Dialogue: 0,0:58:00.25,0:58:01.82,46,,0,0,0,,انها طريقة حملي له Dialogue: 0,0:58:02.45,0:58:06.33,46,,0,0,0,,أتعلم كيف تطلق المشط؟\Nوكيفية تفريغة وتنظيفه؟ Dialogue: 0,0:58:10.30,0:58:12.98,46,,0,0,0,,ويبقى المسدس غير فارغ، أتعلم هذا؟ Dialogue: 0,0:58:13.75,0:58:16.31,46,,0,0,0,,حيث تبقى رصاصة بالخزانة هنا Dialogue: 0,0:58:16.75,0:58:18.74,46,,0,0,0,,الآن قم بتجميعه Dialogue: 0,0:58:26.13,0:58:29.27,46,,0,0,0,,امسكه وفركه وكأنه جزء منك Dialogue: 0,0:58:31.33,0:58:33.14,46,,0,0,0,,يطلق احساساً جيداً أليس كذلك؟ Dialogue: 0,0:58:33.72,0:58:36.90,46,,0,0,0,,بلى زيتي كثيراً وما إلى ذلك Dialogue: 0,0:58:37.03,0:58:38.00,46,,0,0,0,,ازل صمام الأمان Dialogue: 0,0:58:41.65,0:58:43.63,46,,0,0,0,,قم بالضغط Dialogue: 0,0:58:47.37,0:58:50.29,46,,0,0,0,,صوبه إلى نفسك وأطلق Dialogue: 0,0:58:52.03,0:58:53.76,46,,0,0,0,,ماذا؟ -\Nلقد سمعتني - Dialogue: 0,0:58:53.76,0:58:55.41,46,,0,0,0,,أطلق على رأسك Dialogue: 0,0:58:55.41,0:58:57.05,46,,0,0,0,,قد تنهي الأمر الآن Dialogue: 0,0:58:57.05,0:59:00.83,46,,0,0,0,,لأنك إن تتجول حاملاً سلاحاً\Nفسيحدث ذلك عاجلاً أم آجلاً Dialogue: 0,0:59:00.83,0:59:01.72,46,,0,0,0,,فلا إعاده Dialogue: 0,0:59:01.82,0:59:04.75,46,,0,0,0,,ولا مجال للذهاب لإحضار الفوشار\Nوالعودة مجدداً إلى العرض Dialogue: 0,0:59:04.89,0:59:08.62,46,,0,0,0,,بل أنت فقط وهذا المسدس في يدك\N...ونظرة حمقاء تعلو وجهك Dialogue: 0,0:59:09.24,0:59:11.37,46,,0,0,0,,وأشلاؤك متناثرة على الجدار Dialogue: 0,0:59:12.90,0:59:14.51,46,,0,0,0,,(ترفق بنفسك يا (تي جيه Dialogue: 0,0:59:28.17,0:59:30.01,46,,0,0,0,,القرية الشرقية\Nلتجهيزات السباكة Dialogue: 0,1:00:02.04,1:00:03.58,46,,0,0,0,,!اللعنه Dialogue: 0,1:00:08.83,1:00:12.58,46,,0,0,0,,سكادر) اخمن بأنك لست بذلك الغباء)\Nلتردي عميلاً فدرالياً Dialogue: 0,1:00:12.58,1:00:15.38,46,,0,0,0,,ارني شارتك -\Nحسناً - Dialogue: 0,1:00:15.38,1:00:16.67,46,,0,0,0,,أمد يدي إلى محفظتي Dialogue: 0,1:00:19.19,1:00:21.83,46,,0,0,0,,ستوفر) من مكافحة المخدرات) Dialogue: 0,1:00:22.14,1:00:23.15,46,,0,0,0,,انزله إلى الأرض Dialogue: 0,1:00:24.55,1:00:25.80,46,,0,0,0,,عظيم انه مكسور Dialogue: 0,1:00:26.20,1:00:28.11,46,,0,0,0,,في المرة التالية عرف عن نفسك\Nمفهوم؟ Dialogue: 0,1:00:28.11,1:00:29.07,46,,0,0,0,,ربما ينبغي أن نتوقف Dialogue: 0,1:00:29.07,1:00:30.93,46,,0,0,0,,ونحاول مجدداً من دون اللكمة الغبيه Dialogue: 0,1:00:30.93,1:00:31.90,46,,0,0,0,,وسنرى ماذا ستفعل؟ Dialogue: 0,1:00:31.90,1:00:32.89,46,,0,0,0,,لم الإنتظار؟ Dialogue: 0,1:00:33.45,1:00:34.82,46,,0,0,0,,!هذا يكفي Dialogue: 0,1:00:35.43,1:00:36.76,46,,0,0,0,,لحساب من تعمل؟\Nكيني كرستو)؟) Dialogue: 0,1:00:36.76,1:00:39.52,46,,0,0,0,,لا يمكنني أن أفصح -\N(كفاك يا (سكادر - Dialogue: 0,1:00:39.52,1:00:41.51,46,,0,0,0,,انت غير مرخص وبالتالي\Nلا تحظى بالإمتياز Dialogue: 0,1:00:41.51,1:00:46.31,46,,0,0,0,,ومتقاعد، لذا هذا لا يعطيك\Nأهليه أكثر من ساعي بريد Dialogue: 0,1:00:47.20,1:00:50.03,46,,0,0,0,,لذا فكلما تعجل وتخبرني بما تفعله\Nمع موزع مخدرات معروف Dialogue: 0,1:00:50.03,1:00:52.78,46,,0,0,0,,كلما سيتسنى لك حضور اجتماع المدمنين\Nوعدم الخوض في الحديث Dialogue: 0,1:00:52.78,1:00:55.85,46,,0,0,0,,أحاول العثور على (راي) وصديقه\Nماهو أسمه؟ Dialogue: 0,1:00:55.85,1:00:57.75,46,,0,0,0,,الإثنان اللذان قتلا\Nماريا غاتسكند)؟) Dialogue: 0,1:00:57.76,1:00:58.71,46,,0,0,0,,لا أدري من تقصد Dialogue: 0,1:00:58.72,1:01:02.51,46,,0,0,0,,حقاً، انهما ينشران بأنهما تابعين\Nلوكالة مكافحة المخدرات Dialogue: 0,1:01:02.74,1:01:05.41,46,,0,0,0,,كان ذلك قبل أن يقطعوا\Nاحدهم قطع صغيره Dialogue: 0,1:01:05.41,1:01:07.33,46,,0,0,0,,هل كانت (غاتسكند) تراقب (كيني كرستو)؟ Dialogue: 0,1:01:07.35,1:01:08.28,46,,0,0,0,,لا أستطيع الإجابة عن هذا Dialogue: 0,1:01:08.28,1:01:10.19,46,,0,0,0,,...ربما السيده (كرستو) تستطيع Dialogue: 0,1:01:10.28,1:01:13.65,46,,0,0,0,,كما أننا لم نرها منذ مده\Nأليس كذلك يارفاق؟ Dialogue: 0,1:01:14.17,1:01:14.99,46,,0,0,0,,...أعلم Dialogue: 0,1:01:15.09,1:01:17.76,46,,0,0,0,,(ربما ينبغي عليك أن تكلم شقيقه (بيتر Dialogue: 0,1:01:17.78,1:01:20.64,46,,0,0,0,,فيبدو أنه يقضي الكثير من الوقت هناك Dialogue: 0,1:01:21.28,1:01:22.57,46,,0,0,0,,أتعلم أمراً؟ Dialogue: 0,1:01:22.74,1:01:26.66,46,,0,0,0,,كنت مخطئاً فهذا الرجل لا يعلم أي شيء\Nفك قيده Dialogue: 0,1:01:28.18,1:01:29.42,46,,0,0,0,,انتهى عملنا هنا Dialogue: 0,1:02:01.47,1:02:02.79,46,,0,0,0,,في البرنامج، لديهم تلك المقوله Dialogue: 0,1:02:02.94,1:02:06.58,46,,0,0,0,,لا تستسلم قبل حدوث\Nالمعجزة بخمسة دقائق Dialogue: 0,1:02:06.66,1:02:07.60,46,,0,0,0,,(سكادر) Dialogue: 0,1:02:07.94,1:02:10.38,46,,0,0,0,,بالطبع، فعكس تلك المقوله\Nلو أنك استسلمت Dialogue: 0,1:02:10.38,1:02:12.44,46,,0,0,0,,فلن تعلم -\Nما الذي تفعله هنا؟ - Dialogue: 0,1:02:16.14,1:02:18.11,46,,0,0,0,,أعبر عن أعجابي برسمتك الحائطية Dialogue: 0,1:02:19.71,1:02:22.45,46,,0,0,0,,انها نابعة من تعجل\Nفقد بدأت ابان بدايتنا في الرسم Dialogue: 0,1:02:22.81,1:02:25.81,46,,0,0,0,,تفعلون ذلك هنا -\Nاجل اضطررنا لذلك - Dialogue: 0,1:02:25.81,1:02:27.65,46,,0,0,0,,(أردتها أن تكون مفاجأة لـ (كيني Dialogue: 0,1:02:27.65,1:02:30.53,46,,0,0,0,,هل كانت مفاجأة؟ Dialogue: 0,1:02:31.41,1:02:32.45,46,,0,0,0,,ماتريد يارجل؟ Dialogue: 0,1:02:33.35,1:02:36.29,46,,0,0,0,,انت و(كاري) أحللتما\Nمكافحة المخدرات على أخيك، صحيح؟ Dialogue: 0,1:02:36.29,1:02:40.10,46,,0,0,0,,...لا ألومك على كرهك للرجل، أعني Dialogue: 0,1:02:40.30,1:02:43.88,46,,0,0,0,,ليس وأنه يملك زوجة حسناء فقط\Nليس وأن لديه كل ذلك المال Dialogue: 0,1:02:44.03,1:02:47.73,46,,0,0,0,,بينما أنت تلقى عمل لتخبز الدونات Dialogue: 0,1:02:47.75,1:02:49.26,46,,0,0,0,,...الذي يحيرني حقاً Dialogue: 0,1:02:49.83,1:02:54.49,46,,0,0,0,,هو كيف تكون بقرب كل ذلك\Nمن دون أن تمسه Dialogue: 0,1:02:56.99,1:02:59.23,46,,0,0,0,,لا شأن لـ (كاري) بالموضوع Dialogue: 0,1:03:03.57,1:03:06.87,46,,0,0,0,,منذ حوالي 9 أشهر\Nذهبا إلى "برمودا" لإمضاء ذكرى Dialogue: 0,1:03:08.46,1:03:09.97,46,,0,0,0,,كاري) طلبت مني رعاية المنزل) Dialogue: 0,1:03:11.61,1:03:12.82,46,,0,0,0,,قد أكون كذلك ميتاً Dialogue: 0,1:03:13.27,1:03:17.10,46,,0,0,0,,للعثور على أموال نقديه يكون (كيني) قد أغلق عليها\N...كل ما كنت أفكر به هو Dialogue: 0,1:03:17.13,1:03:20.27,46,,0,0,0,,أذهب إلى "كوينز" لأرتقي Dialogue: 0,1:03:20.27,1:03:21.27,46,,0,0,0,,وتم القبض عليك Dialogue: 0,1:03:21.88,1:03:25.05,46,,0,0,0,,أجل تم حجزي في حجرة مع\Nمحققة مكافحة الجرائم Dialogue: 0,1:03:25.81,1:03:27.21,46,,0,0,0,,كانت لطيفة معي Dialogue: 0,1:03:28.14,1:03:30.08,46,,0,0,0,,وأفشيت أمر (كيني) بسهوله Dialogue: 0,1:03:30.08,1:03:33.00,46,,0,0,0,,طبعاً لم يفيدك أمرً أنك مغرم بزوجته Dialogue: 0,1:03:33.40,1:03:35.84,46,,0,0,0,,أحياناً أعتقد أن (كيني) ترك ذلك المبلغ متعمداً Dialogue: 0,1:03:36.48,1:03:39.65,46,,0,0,0,,أجل أنا واثق أنه فعل كذلك Dialogue: 0,1:03:41.03,1:03:43.76,46,,0,0,0,,أنا متأكد أنه هكذا أراد أن يحدث الأمر تماماً Dialogue: 0,1:03:44.40,1:03:45.78,46,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 0,1:03:45.78,1:03:47.38,46,,0,0,0,,العميلة التي أمسكتك Dialogue: 0,1:03:47.76,1:03:49.13,46,,0,0,0,,اللطيفه؟ Dialogue: 0,1:03:49.42,1:03:51.18,46,,0,0,0,,(كان اسمها (ماريا غاتسكند Dialogue: 0,1:03:52.96,1:03:55.07,46,,0,0,0,,قتلت بواسطة نفس الرجلين\N(اللذان أخذا (كاري Dialogue: 0,1:03:55.45,1:03:57.88,46,,0,0,0,,كيف علمت بهذا؟ -\Nسرقا ملفاتها - Dialogue: 0,1:03:57.88,1:04:00.82,46,,0,0,0,,وبفضلك أنت فقد كان على\N(احدها اسم (كيني Dialogue: 0,1:04:06.12,1:04:07.45,46,,0,0,0,,اخبر شقيقك أنني اكتفيت Dialogue: 0,1:04:08.31,1:04:10.35,46,,0,0,0,,سأرجع نقوده غداً Dialogue: 0,1:04:10.63,1:04:12.17,46,,0,0,0,,هل يعلم (كيني) بشأني؟ Dialogue: 0,1:04:12.82,1:04:14.09,46,,0,0,0,,لا عدا أن تخبره بنفسك Dialogue: 0,1:04:24.69,1:04:27.50,46,,0,0,0,,هاهو الداعر يمضي هناك Dialogue: 0,1:04:27.53,1:04:29.01,46,,0,0,0,,اوقف إلى جواره Dialogue: 0,1:04:29.01,1:04:32.27,46,,0,0,0,,(أنت! (تي جي Dialogue: 0,1:04:32.31,1:04:34.16,46,,0,0,0,,أعرف أنك سمعتني أخاطبك Dialogue: 0,1:04:34.23,1:04:35.77,46,,0,0,0,,لنذهب إلى ذلك الصبي Dialogue: 0,1:04:39.24,1:04:41.84,46,,0,0,0,,توقف -\Nما الأمر؟ - Dialogue: 0,1:04:41.94,1:04:43.73,46,,0,0,0,,مهلاً لديك مايخصني يارجل Dialogue: 0,1:04:43.73,1:04:44.94,46,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه يارجل؟ -\Nأين الشيء الخاص بي؟ - Dialogue: 0,1:04:44.97,1:04:46.20,46,,0,0,0,,أين سلاحي المفضل؟ Dialogue: 0,1:04:46.20,1:04:48.97,46,,0,0,0,,قد ألقيت به في النهر -\Nماذا؟ - Dialogue: 0,1:04:49.01,1:04:51.69,46,,0,0,0,,لماذا فعلت ذلك؟\Nماذا تعني بأنك ألقيت به في النهر؟ Dialogue: 0,1:04:51.81,1:04:54.26,46,,0,0,0,,ماذا تفعل؟\Nلقد أخبرتك Dialogue: 0,1:04:54.26,1:04:56.51,46,,0,0,0,,!اعطني حقيبتك اللعينه\N!اعطيني اياها Dialogue: 0,1:04:58.37,1:05:01.06,46,,0,0,0,,ماكل هذا؟ -\Nلا ، لا - Dialogue: 0,1:05:01.07,1:05:01.99,46,,0,0,0,,كلا يارجل -\Nاخرس - Dialogue: 0,1:05:02.03,1:05:02.78,46,,0,0,0,,من أين حصلت على هذه الأموال؟ Dialogue: 0,1:05:02.79,1:05:04.34,46,,0,0,0,,انها نقودي -\Nهل قمت ببيع مسدسي؟ - Dialogue: 0,1:05:04.34,1:05:06.68,46,,0,0,0,,كلا -\N!تقوم بإختلاس الأشياء - Dialogue: 0,1:05:06.70,1:05:07.35,46,,0,0,0,,!كلا يارجل Dialogue: 0,1:05:08.63,1:05:10.00,46,,0,0,0,,ما خطبك؟ Dialogue: 0,1:05:12.39,1:05:14.31,46,,0,0,0,,هل جننت؟ Dialogue: 0,1:05:17.41,1:05:18.76,46,,0,0,0,,أثمة رسائل؟ Dialogue: 0,1:05:20.65,1:05:22.20,46,,0,0,0,,نعم (جي أر) اتصل Dialogue: 0,1:05:22.20,1:05:23.49,46,,0,0,0,,تي جي)؟) Dialogue: 0,1:05:23.55,1:05:26.43,46,,0,0,0,,أجل أياً يكن -\Nهل ترك رساله؟ - Dialogue: 0,1:05:26.43,1:05:29.21,46,,0,0,0,,دعني أفكر، لا Dialogue: 0,1:05:29.43,1:05:31.83,46,,0,0,0,,"أجل انه في مستشفى "بيل فيو Dialogue: 0,1:05:34.07,1:05:35.99,46,,0,0,0,,ضُرب ضرباً مبرحاً Dialogue: 0,1:05:35.99,1:05:39.06,46,,0,0,0,,كما انه كان تحت المطر\Nما جعل أزمته تنطلق Dialogue: 0,1:05:39.06,1:05:40.78,46,,0,0,0,,أزمة؟ -\Nانه مصاب بفقر الدم - Dialogue: 0,1:05:41.42,1:05:43.66,46,,0,0,0,,انه مصاب بـفقر الدم المنجلي Dialogue: 0,1:05:43.89,1:05:45.54,46,,0,0,0,,ألم تكن تعلم هذا؟ -\Nكلا - Dialogue: 0,1:05:45.64,1:05:48.03,46,,0,0,0,,عندما يصاب مريض فقر الدم بالبرد Dialogue: 0,1:05:48.03,1:05:50.88,46,,0,0,0,,أي شيء قد يجعل معدل\Nخلايا دم الشخص الطبيعي ترتفع Dialogue: 0,1:05:50.88,1:05:52.24,46,,0,0,0,,في كل مرة يستعد فيها الجسم لمحاربة أي عرض Dialogue: 0,1:05:52.24,1:05:55.77,46,,0,0,0,,تتحفز خلايا الدم وتتخذ شكل المنجل Dialogue: 0,1:05:55.77,1:05:58.97,46,,0,0,0,,فتخلق نوعاً من التزاحم في الشرايين Dialogue: 0,1:05:58.97,1:06:01.81,46,,0,0,0,,فيصبح الدم كثيفاً جداً\Nوفجأه ينقطع الأكسجين Dialogue: 0,1:06:01.81,1:06:03.74,46,,0,0,0,,ماذا تفعلين له؟ Dialogue: 0,1:06:03.94,1:06:07.02,46,,0,0,0,,نقوم بترويته\Nنعطيه مسكناً للألم Dialogue: 0,1:06:07.02,1:06:08.88,46,,0,0,0,,ولكنه ملم بالإجراء\Nفقد حضر إلى هنا مبكراً Dialogue: 0,1:06:08.88,1:06:11.36,46,,0,0,0,,لذا لا أظن أن الأمر سيستمر طويلاً Dialogue: 0,1:06:11.56,1:06:13.40,46,,0,0,0,,سأكون في الخارج لو احتجتني -\Nشكراً - Dialogue: 0,1:06:26.81,1:06:28.59,46,,0,0,0,,لا تشعر بالأسف لأجلي Dialogue: 0,1:06:29.46,1:06:30.51,46,,0,0,0,,لست كذلك Dialogue: 0,1:06:34.30,1:06:38.16,46,,0,0,0,,كم من وقت ستمضيه هنا لأجلي؟ -\Nيعتمد على مدى تحسنك - Dialogue: 0,1:06:39.10,1:06:42.03,46,,0,0,0,,قالت لي أمي ذات مرة\Nأنه دمي مميز Dialogue: 0,1:06:42.61,1:06:43.88,46,,0,0,0,,وأنني لن أصاب بالملاريا ابداً Dialogue: 0,1:06:44.55,1:06:48.67,46,,0,0,0,,وهكذا بدأ داء فقر الدم المنجلي\Nفي "أفريقيا" بدفاع ضد الملاريا Dialogue: 0,1:06:48.67,1:06:49.67,46,,0,0,0,,أين هي أمك (تي جي)؟ Dialogue: 0,1:06:50.88,1:06:52.46,46,,0,0,0,,لماذا لم تعد شرطياً؟ Dialogue: 0,1:06:52.46,1:06:53.45,46,,0,0,0,,أجب أنت أولاً Dialogue: 0,1:06:57.23,1:07:00.13,46,,0,0,0,,أصابني الأمر عندما كنت في الـ11 Dialogue: 0,1:07:00.35,1:07:03.97,46,,0,0,0,,فأخذتني أمي إلى المستشفى\Nولكنها لم تعد مطلقاً لتطمئن عليّ Dialogue: 0,1:07:04.56,1:07:06.62,46,,0,0,0,,تخميني أنها فكرت في انها لو تركتني Dialogue: 0,1:07:06.65,1:07:08.73,46,,0,0,0,,فسيضعوني مع عائلة لطيفة Dialogue: 0,1:07:09.12,1:07:10.68,46,,0,0,0,,معرفتها قليله Dialogue: 0,1:07:11.06,1:07:13.56,46,,0,0,0,,رأيتها في الشوارع لمرات قليلة بعدها Dialogue: 0,1:07:13.56,1:07:16.36,46,,0,0,0,,كان ذلك منذ مدة مضت Dialogue: 0,1:07:16.86,1:07:18.44,46,,0,0,0,,كانت لديها بعض المتاعب عندها Dialogue: 0,1:07:19.21,1:07:20.26,46,,0,0,0,,دورك Dialogue: 0,1:07:21.66,1:07:23.65,46,,0,0,0,,كنت خارج مناوبتي ذات يوم Dialogue: 0,1:07:24.26,1:07:26.32,46,,0,0,0,,كنت في "واشنطن هايتس" حيث Dialogue: 0,1:07:26.35,1:07:28.43,46,,0,0,0,,لم يطلب من الشرطيين الدفع مقابل مشروباتهم Dialogue: 0,1:07:28.43,1:07:29.76,46,,0,0,0,,مهلاً Dialogue: 0,1:07:29.89,1:07:31.68,46,,0,0,0,,ثلاثة فتيان سيطروا على المكان Dialogue: 0,1:07:33.29,1:07:36.14,46,,0,0,0,,أصابوا عامل الحانة في قلبه Dialogue: 0,1:07:36.44,1:07:38.50,46,,0,0,0,,طاردتهم في الشارع Dialogue: 0,1:07:39.31,1:07:41.27,46,,0,0,0,,وأرديت اثنان منهم Dialogue: 0,1:07:41.29,1:07:42.22,46,,0,0,0,,ونلت من الثالث في فخذه Dialogue: 0,1:07:42.22,1:07:44.14,46,,0,0,0,,سمعت هذا من قبل -\Nلا - Dialogue: 0,1:07:44.55,1:07:46.43,46,,0,0,0,,كلا لم تسمع Dialogue: 0,1:07:46.93,1:07:52.70,46,,0,0,0,,فإحدى الطلقات\Nانحرفت Dialogue: 0,1:08:12.53,1:08:14.69,46,,0,0,0,,فأصابت فتاة في الـ7 من العمر في عينها Dialogue: 0,1:08:15.70,1:08:17.61,46,,0,0,0,,فقتلتها في الحال Dialogue: 0,1:08:17.61,1:08:19.97,46,,0,0,0,,لو كانت أعلى قليلاً كانت لتكشط رأسها Dialogue: 0,1:08:20.00,1:08:22.39,46,,0,0,0,,وأنتهت الأمور بعد ذلك\Nهذا كل شيء Dialogue: 0,1:08:22.40,1:08:26.44,46,,0,0,0,,مهلاً، هل أوقفوك عن العمل\Nبعد أن صددت ثلاثة أشرار بمفردك؟ Dialogue: 0,1:08:27.48,1:08:31.01,46,,0,0,0,,قاموا بتزكيتي\Nوقدمت إستقالتي Dialogue: 0,1:08:32.49,1:08:34.32,46,,0,0,0,,لم أقابل أحداً من هذا النوع من قبل؟ Dialogue: 0,1:08:34.32,1:08:34.87,46,,0,0,0,,نوع؟ Dialogue: 0,1:08:35.48,1:08:36.75,46,,0,0,0,,شجاع Dialogue: 0,1:08:38.33,1:08:39.61,46,,0,0,0,,لم أكن شجاعاً Dialogue: 0,1:08:41.94,1:08:43.36,46,,0,0,0,,بل كنت ثملاً Dialogue: 0,1:08:46.01,1:08:48.24,46,,0,0,0,,لا تشعر بالأسف لأجلي Dialogue: 0,1:08:51.05,1:08:51.98,46,,0,0,0,,لست كذلك Dialogue: 0,1:08:59.17,1:09:01.43,46,,0,0,0,,حالاً أرجوك Dialogue: 0,1:09:40.65,1:09:41.60,46,,0,0,0,,واتسون)؟) Dialogue: 0,1:09:58.46,1:10:00.08,46,,0,0,0,,واتسون)؟) Dialogue: 0,1:10:31.28,1:10:33.28,46,,0,0,0,,لا تعلمين كم أنك محظوظة Dialogue: 0,1:10:42.61,1:10:43.79,46,,0,0,0,,(سكادر) Dialogue: 0,1:10:59.09,1:11:00.04,46,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:11:04.84,1:11:05.86,46,,0,0,0,,كيني)؟) Dialogue: 0,1:11:09.93,1:11:11.10,46,,0,0,0,,أمن أحد في المنزل؟ Dialogue: 0,1:11:21.16,1:11:23.36,46,,0,0,0,,أين كنت؟ Dialogue: 0,1:11:25.44,1:11:27.79,46,,0,0,0,,كنت أحاول الإتصال بك -\Nأين هو (كيني)؟ - Dialogue: 0,1:11:27.79,1:11:29.15,46,,0,0,0,,"في "وايت ستون" Dialogue: 0,1:11:29.17,1:11:32.97,46,,0,0,0,,مع صديق قال بأنه كانت\N(لديه نفس مشكلة (كيني Dialogue: 0,1:11:33.03,1:11:33.94,46,,0,0,0,,الزوجة؟ Dialogue: 0,1:11:34.44,1:11:35.27,46,,0,0,0,,!أسوء Dialogue: 0,1:11:42.23,1:11:43.51,46,,0,0,0,,لا أملك ذلك المبلغ Dialogue: 0,1:11:48.93,1:11:51.16,46,,0,0,0,,هل أنت المحقق؟ -\N(مات سكادر) - Dialogue: 0,1:11:51.67,1:11:54.09,46,,0,0,0,,داني) لم لا تخرج وتراقب المكان؟) Dialogue: 0,1:11:54.57,1:11:55.94,46,,0,0,0,,فتى مطيع Dialogue: 0,1:11:57.43,1:11:58.78,46,,0,0,0,,اصبحت الآن ارسل حراساً Dialogue: 0,1:11:59.71,1:12:03.58,46,,0,0,0,,الأحصنة سُرقت لذا أقفلت على الحضيرة\Nمقابل ماذا؟ Dialogue: 0,1:12:03.58,1:12:05.55,46,,0,0,0,,ماذا سيأخذون مني الآن؟ Dialogue: 0,1:12:05.60,1:12:07.21,46,,0,0,0,,انها في الـ14 من عمرها Dialogue: 0,1:12:07.21,1:12:08.35,46,,0,0,0,,أربعة عشر Dialogue: 0,1:12:08.64,1:12:11.22,46,,0,0,0,,هذه (آنا) الممرضة Dialogue: 0,1:12:12.32,1:12:14.10,46,,0,0,0,,أخذوها ليلة البارحة Dialogue: 0,1:12:14.76,1:12:16.16,46,,0,0,0,,وأتصلوا بنا في الصباح Dialogue: 0,1:12:16.77,1:12:18.05,46,,0,0,0,,منعونا من الإتصال بالشرطة Dialogue: 0,1:12:18.89,1:12:22.64,46,,0,0,0,,أتذكر أن (كيني) اتصل بيوم قبلها\Nوقمت بموازنة الموضوع في رأسي Dialogue: 0,1:12:22.64,1:12:25.57,46,,0,0,0,,سيد (لاندو) يجب أن تعلم أن Dialogue: 0,1:12:25.57,1:12:27.50,46,,0,0,0,,المعذرة، ماهو اسم إبنتك؟ Dialogue: 0,1:12:27.51,1:12:30.38,46,,0,0,0,,(لوكميلا) ولكنها تطلق على نفسها (لوسيا) Dialogue: 0,1:12:31.02,1:12:35.14,46,,0,0,0,,(يجب أن تعلم أن الرجل الذي أخذ (لوسيا\Nقتل على الأقل إمرأتين Dialogue: 0,1:12:35.14,1:12:37.06,46,,0,0,0,,(اضافة إلى زوجة (كيني Dialogue: 0,1:12:37.98,1:12:42.41,46,,0,0,0,,لا يعتزمان ولو قليلاً إطلاق\Nسراح ابنتك على قيد الحياة Dialogue: 0,1:12:42.80,1:12:46.66,46,,0,0,0,,وعليه، فهنالك احتمال قوي أنها قد تكون ميته Dialogue: 0,1:12:46.66,1:12:48.50,46,,0,0,0,,!لا -\Nالشرطة على دراية عن هذان الإثنان - Dialogue: 0,1:12:48.51,1:12:50.03,46,,0,0,0,,يعرفون شخصياتهما\Nويعرفون ماذا يعملان Dialogue: 0,1:12:50.04,1:12:51.40,46,,0,0,0,,لا ، لا ، لا تقحم الشرطة Dialogue: 0,1:12:52.40,1:12:56.23,46,,0,0,0,,يجب أن تساعدني (كيني) اخبرني بأنك ستفعل\Nوسأدفع المال Dialogue: 0,1:12:56.23,1:12:57.25,46,,0,0,0,,سأفعل ما ستطلبه Dialogue: 0,1:12:58.28,1:12:59.25,46,,0,0,0,,أرجوك Dialogue: 0,1:13:07.70,1:13:10.54,46,,0,0,0,,مرحباً؟ -\Nانت تعلم ماذا ستكون النتيجة لاحقاً - Dialogue: 0,1:13:10.78,1:13:13.40,46,,0,0,0,,نعم أرجوك أحاول أن\Nأقوم بعمل اللازم Dialogue: 0,1:13:13.40,1:13:15.35,46,,0,0,0,,(لتجتهد اكثر اذن (يوري\Nفنحن نريد أموالنا Dialogue: 0,1:13:15.35,1:13:18.22,46,,0,0,0,,أحتاج إلى متسع من الوقت فحسب\Nأرجوك وسأقدم إليك ما تريد Dialogue: 0,1:13:18.22,1:13:20.71,46,,0,0,0,,ولكن، أرجوك الشيء الوحيد الذي أطلبه\Nهو التحدث إلى ابنتي Dialogue: 0,1:13:20.71,1:13:23.47,46,,0,0,0,,لا يمكنها التحدث الآن -\Nعليك أن تجعلني أتحدث إليها - Dialogue: 0,1:13:24.55,1:13:26.81,46,,0,0,0,,فلو هي ميته فلن تنال أي شيء Dialogue: 0,1:13:26.94,1:13:28.76,46,,0,0,0,,ومن تكون أنت؟ Dialogue: 0,1:13:29.14,1:13:31.75,46,,0,0,0,,أنا أفضل فرصة لديك\Nان كنت تريد استعادة نقودك Dialogue: 0,1:13:32.17,1:13:35.75,46,,0,0,0,,ولكن الفتاة يجب أن تكون حية ومعافاة\Nأياً كان الإتفاق المبروم Dialogue: 0,1:13:36.39,1:13:38.30,46,,0,0,0,,هل أنت مصغ أيها اللعين؟ Dialogue: 0,1:13:39.52,1:13:41.17,46,,0,0,0,,اللعنة على هذا الأمر Dialogue: 0,1:13:44.45,1:13:45.80,46,,0,0,0,,لا أصدق أنك تحدثت إليه هكذا Dialogue: 0,1:13:45.83,1:13:47.21,46,,0,0,0,,انه مدرك لما يفعله Dialogue: 0,1:13:47.31,1:13:49.59,46,,0,0,0,,الأهم هو إبقاء (لوسيا) حيه Dialogue: 0,1:13:49.59,1:13:51.51,46,,0,0,0,,المعنى انه يجب أن يعلم هذان\Nالشخصان انهما لن يحصلا Dialogue: 0,1:13:51.54,1:13:53.48,46,,0,0,0,,على قرش واحد منك حتى نعرف أنها بخير Dialogue: 0,1:13:53.48,1:13:56.05,46,,0,0,0,,...ولكن لو افقدتهما صوابهما-\Nانهما مجنونان بالفعل - Dialogue: 0,1:13:56.05,1:13:57.41,46,,0,0,0,,فستمنحهما المبرر لقتلها Dialogue: 0,1:13:57.41,1:14:00.30,46,,0,0,0,,ليسا بحاجة لمبرر\Nفسيقتلانها بأية حال Dialogue: 0,1:14:00.59,1:14:03.13,46,,0,0,0,,فمايحتاجان إليه\Nهو الدافع ليبقيا على حياتها Dialogue: 0,1:14:03.13,1:14:06.95,46,,0,0,0,,كم المبلغ النقدي الذي لدينا؟ -\Nلا أملك الكثير الآن ولكن - Dialogue: 0,1:14:06.95,1:14:09.99,46,,0,0,0,,هل هذان الوغدان يريدان كوكائين؟\Nلأنه لديّ 15 كيلوغرام على بعد 10 دقائق من هنا Dialogue: 0,1:14:11.43,1:14:15.56,46,,0,0,0,,لا أدري قد أتمكن من\Nتدبير بضعة مئات من الألوف نقداً Dialogue: 0,1:14:15.67,1:14:18.28,46,,0,0,0,,لا أستطيع ضمان الجودة\Nوكما سيتوجب عليّ ارجاعها Dialogue: 0,1:14:18.28,1:14:19.96,46,,0,0,0,,لدي على الأقل خمسمائة ألف نقداً Dialogue: 0,1:14:21.40,1:14:23.25,46,,0,0,0,,وسأجلبها عندما يحين الوقت Dialogue: 0,1:14:23.25,1:14:25.17,46,,0,0,0,,أهناك أية رقم هاتفي آخر\Nيمكنني أن أستخدمه؟ Dialogue: 0,1:14:25.85,1:14:27.37,46,,0,0,0,,هناك هاتف في غرفة ابنتي Dialogue: 0,1:14:33.48,1:14:35.65,46,,0,0,0,,"كولبيبر للتحقيقات"\Nدانتي) يتحدث) Dialogue: 0,1:14:35.65,1:14:36.76,46,,0,0,0,,أين أنت؟ Dialogue: 0,1:14:36.77,1:14:38.55,46,,0,0,0,,أنا في مكتبي\Nما الأمر؟ Dialogue: 0,1:14:38.55,1:14:39.79,46,,0,0,0,,لماذا غادرت المستشفى؟ Dialogue: 0,1:14:39.83,1:14:44.26,46,,0,0,0,,لا أرغب بشخص من الخدمات الإجتماعية\Nيقوم بسحبي إلى منزل للتبني Dialogue: 0,1:14:44.26,1:14:47.16,46,,0,0,0,,أريدك أن تصنع إلي معروفاً\Nأريدك أن تحضر لي غرضاً من شقتي Dialogue: 0,1:14:47.16,1:14:48.11,46,,0,0,0,,ما الذي يحدث؟ Dialogue: 0,1:14:48.22,1:14:51.75,46,,0,0,0,,ثمة صندوق في خزانتي\Nأريدك أن تحضره إلي Dialogue: 0,1:14:51.75,1:14:53.86,46,,0,0,0,,فتى الإستقبال سيسمح لك بالصعود Dialogue: 0,1:14:53.90,1:14:56.66,46,,0,0,0,,شقة رقم 11جي\Nوالمفاتيح بأعلى الباب Dialogue: 0,1:14:56.66,1:14:59.62,46,,0,0,0,,سيقابلك شخص باسم (بيتر) بالخارج\Nإمنحه إياه Dialogue: 0,1:14:59.62,1:15:01.62,46,,0,0,0,,وبعدها إرجع إلى ماكنت تعمل عليه Dialogue: 0,1:15:10.14,1:15:11.08,46,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:15:12.06,1:15:13.71,46,,0,0,0,,أفهم أن ثمة لاعب جديد في اللعبة Dialogue: 0,1:15:13.74,1:15:15.42,46,,0,0,0,,لا أظننا قد تعارفنا Dialogue: 0,1:15:15.55,1:15:17.85,46,,0,0,0,,(أنا صديق للسيد (لاندو\Nوإسمي غير مهم Dialogue: 0,1:15:17.85,1:15:21.51,46,,0,0,0,,أفترض أن السيد (لاندو) ليس أحمقاً\Nلدرجة أن يتحدث إلى الشرطة Dialogue: 0,1:15:21.56,1:15:22.49,46,,0,0,0,,لم يفعل ذلك Dialogue: 0,1:15:22.59,1:15:23.52,46,,0,0,0,,فمن تكون أنت اذن؟ Dialogue: 0,1:15:23.52,1:15:25.39,46,,0,0,0,,فالشخص يحب أن يعرف من بالطرف الآخر Dialogue: 0,1:15:25.39,1:15:28.30,46,,0,0,0,,إننا في ذات الجهة\Nفكلانا يريد إنهاء الأمر Dialogue: 0,1:15:28.30,1:15:30.51,46,,0,0,0,,جيد، اذن فكل ماعليك فعله هو اتباع التعليمات Dialogue: 0,1:15:30.55,1:15:32.12,46,,0,0,0,,كلا ليس الأمر بهذة السهولة Dialogue: 0,1:15:32.50,1:15:35.12,46,,0,0,0,,بالطبع إنه كذلك\Nفنحن نخبرك بما تفعل وأنت Dialogue: 0,1:15:35.15,1:15:37.81,46,,0,0,0,,تفعله لو أردت أن ترى الفتاة مجدداً Dialogue: 0,1:15:37.81,1:15:40.03,46,,0,0,0,,عليك أن تقنعني في\Nالمقام الأول أنها على قيد الحياة Dialogue: 0,1:15:40.03,1:15:41.65,46,,0,0,0,,إليك كلمتي Dialogue: 0,1:15:42.64,1:15:45.11,46,,0,0,0,,هذا مضحك -\Nما الأمر، ألا يكفيك هذا؟ - Dialogue: 0,1:15:45.11,1:15:47.35,46,,0,0,0,,دعنا نفترض بأنك فقدت الكثير من المصداقية Dialogue: 0,1:15:47.38,1:15:49.65,46,,0,0,0,,عندما أرجعت السيدة (كريستو) في حالة مزرية Dialogue: 0,1:15:50.24,1:15:52.60,46,,0,0,0,,(ثمة ظروف خاصة حصلت فيما يتعلق بالسيدة (كريستو Dialogue: 0,1:15:52.63,1:15:55.01,46,,0,0,0,,فزوجها أراد المساومة Dialogue: 0,1:15:55.01,1:15:58.33,46,,0,0,0,,وتقليل السعر لذا بالمقابل\N...كما تعلم Dialogue: 0,1:15:58.36,1:16:01.71,46,,0,0,0,,ثمة أمور يمكنك انهائها بنفسك\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:16:01.78,1:16:03.64,46,,0,0,0,,لن نتجادل بشأن السعر Dialogue: 0,1:16:03.73,1:16:05.01,46,,0,0,0,,هل ستدفع مليوناً؟ Dialogue: 0,1:16:05.23,1:16:06.53,46,,0,0,0,,لأجل أن تكون الفتاة على قيد الحياة ومعافاة Dialogue: 0,1:16:07.21,1:16:08.46,46,,0,0,0,,أؤكد لك أنها كذلك Dialogue: 0,1:16:09.06,1:16:12.89,46,,0,0,0,,تأكيدك لا يعني شيئاً لي\Nضعها على الهاتف ودع والدها يخاطبها Dialogue: 0,1:16:12.89,1:16:16.08,46,,0,0,0,,أخشى أنني لا أستطيع\Nوضعها على الهاتف حالياً Dialogue: 0,1:16:16.08,1:16:17.95,46,,0,0,0,,"برجاء وضع ربع دولار" Dialogue: 0,1:16:17.95,1:16:20.19,46,,0,0,0,,هل انتهت منك الأرباع؟\Nأعطني رقمك وسأتصل بك Dialogue: 0,1:16:33.33,1:16:36.11,46,,0,0,0,,نعم؟ -\Nأخشى أن الفتاة لن تتحدث بالهاتف - Dialogue: 0,1:16:36.11,1:16:37.17,46,,0,0,0,,وهذا الأمر مستبعد Dialogue: 0,1:16:37.17,1:16:40.10,46,,0,0,0,,كيف عدا هذا يمكن أن نؤكد عافيتها؟ Dialogue: 0,1:16:40.12,1:16:41.29,46,,0,0,0,,انتظر Dialogue: 0,1:16:41.87,1:16:43.84,46,,0,0,0,,اخبرني بأمر تعرفه إبنتك Dialogue: 0,1:16:44.43,1:16:45.78,46,,0,0,0,,اسم الكلب Dialogue: 0,1:16:45.78,1:16:46.65,46,,0,0,0,,ربما يعلمون هذا Dialogue: 0,1:16:46.93,1:16:48.76,46,,0,0,0,,فهما يلاحقانها\Nويعرفان جدول أعمالك Dialogue: 0,1:16:48.79,1:16:50.65,46,,0,0,0,,فربما رأوها تسير بالكلب Dialogue: 0,1:16:50.76,1:16:53.63,46,,0,0,0,,وسمعوها تناديه بإسمه\Nفكر في شيء آخر Dialogue: 0,1:16:54.02,1:16:59.15,46,,0,0,0,,كان لدينا كلباً قبل هذا صغير\Nبلونين أسود وأبيض، صُدم بسيارة Dialogue: 0,1:17:00.98,1:17:04.57,46,,0,0,0,,اسم الكلب واسم الكلب من قلبه Dialogue: 0,1:17:04.57,1:17:07.81,46,,0,0,0,,اجعلها تصف كليهما\Nوأتصل بي مجدداً Dialogue: 0,1:17:50.27,1:17:52.11,46,,0,0,0,,كنا متزوجين منذ 16 عاماً Dialogue: 0,1:17:53.25,1:17:55.66,46,,0,0,0,,لا أتذكر انها اُصيبت بالبرد Dialogue: 0,1:17:56.54,1:18:00.50,46,,0,0,0,,وفي أحد الأيام استيقظت وقالت\Nانها لا تستطيع أن تشم شيئاً Dialogue: 0,1:18:03.87,1:18:04.88,46,,0,0,0,,هل أنت شرطي؟ Dialogue: 0,1:18:04.88,1:18:06.54,46,,0,0,0,,أجل كنت في السابق Dialogue: 0,1:18:07.77,1:18:09.21,46,,0,0,0,,هل تعاملت مع وضع مثل هذا؟ Dialogue: 0,1:18:10.44,1:18:12.17,46,,0,0,0,,كلا ليس مثله Dialogue: 0,1:18:12.44,1:18:14.46,46,,0,0,0,,ومع ذلك لابد وأن حدسك يخبرك بشيء ما Dialogue: 0,1:18:15.41,1:18:17.74,46,,0,0,0,,فما الذي يخبرك به الآن؟\Nأهي على قيد الحياة؟ Dialogue: 0,1:18:25.21,1:18:25.71,46,,0,0,0,,نعم؟ Dialogue: 0,1:18:25.91,1:18:28.15,46,,0,0,0,,من الجيد معرفة كيف طرأت لك الفكرة Dialogue: 0,1:18:28.39,1:18:30.01,46,,0,0,0,,أخبرني اسم الكلب Dialogue: 0,1:18:30.01,1:18:32.02,46,,0,0,0,,حسناً لنرى Dialogue: 0,1:18:33.26,1:18:34.81,46,,0,0,0,,كيف ينبغي أن يبدو اسمه؟ Dialogue: 0,1:18:35.48,1:18:37.72,46,,0,0,0,,"فيدو" ، "تاوزر" ، "كينغ" Dialogue: 0,1:18:37.72,1:18:40.53,46,,0,0,0,,روفر" دوماً مايكون الأكثر شعبية" Dialogue: 0,1:18:40.62,1:18:44.38,46,,0,0,0,,أنا أعرف ماذا يكون\Nما رأيك بـ "بينغو"؟ Dialogue: 0,1:18:45.08,1:18:48.19,46,,0,0,0,,ماذا عن "سبوت"؟\N"هيّا أركض "سبوت Dialogue: 0,1:18:48.20,1:18:50.91,46,,0,0,0,,(ليس اسماً سيئاً لكلب من فصيلة (روتوايلير Dialogue: 0,1:18:50.91,1:18:52.98,46,,0,0,0,,"اسم الكلب "واتسون -\N"واتسون" - Dialogue: 0,1:18:54.86,1:18:56.86,46,,0,0,0,,والكلب الآخر الذي قبله؟ Dialogue: 0,1:18:57.40,1:18:59.17,46,,0,0,0,,لم تتمكن من اخباري بفصيلة الكلب الآخر Dialogue: 0,1:18:59.20,1:19:01.01,46,,0,0,0,,فقد كانت صغيره عندما مات Dialogue: 0,1:19:01.54,1:19:03.48,46,,0,0,0,,قالت أنهم اضطروا ليجعلوه ينام Dialogue: 0,1:19:03.87,1:19:05.55,46,,0,0,0,,ياله من تعبير سيء لذلك\Nأليس كذلك؟ Dialogue: 0,1:19:06.00,1:19:08.08,46,,0,0,0,,المقصد انك عندما ستقتل أحدهم ستتحلى Dialogue: 0,1:19:08.11,1:19:10.23,46,,0,0,0,,بالكياسة لإخباره أنك ستفعل ذلك Dialogue: 0,1:19:11.67,1:19:14.05,46,,0,0,0,,توقفت عن الكلام، هل أنت موجود؟ -\Nأنا هنا - Dialogue: 0,1:19:14.55,1:19:17.88,46,,0,0,0,,أعتقد انه منغولي\Nكأغلبنا Dialogue: 0,1:19:17.88,1:19:20.68,46,,0,0,0,,قد يمثل الإسم معضلة\Nفقد لا أحفظه بطريقة صحيحة Dialogue: 0,1:19:20.78,1:19:23.64,46,,0,0,0,,انها كلمة روسية\Nكيف هي لغتك الروسية ياصديقي؟ Dialogue: 0,1:19:23.68,1:19:24.86,46,,0,0,0,,اخبرني Dialogue: 0,1:19:26.45,1:19:29.41,46,,0,0,0,,قد انطقه بنحو خاطيء\N"بلالايكا" Dialogue: 0,1:19:29.43,1:19:30.62,46,,0,0,0,,"بلالايكا" Dialogue: 0,1:19:30.98,1:19:34.25,46,,0,0,0,,اسم لآلة موسيقية كما أخبرتني Dialogue: 0,1:19:34.52,1:19:37.98,46,,0,0,0,,ما رأيك ياصاح\Nهل اصبت الهدف؟ Dialogue: 0,1:19:41.51,1:19:44.72,46,,0,0,0,,أمامك ساعتان لتجمع النقود Dialogue: 0,1:19:53.93,1:19:55.17,46,,0,0,0,,تي جي)؟) Dialogue: 0,1:20:37.26,1:20:41.09,46,,0,0,0,,تي جي) ما الذي تفعله هنا؟) -\Nكان عليّ أن أعطيك هذا - Dialogue: 0,1:20:41.09,1:20:43.97,46,,0,0,0,,(أخبرتك أن تعطيه (بيتر\Nلا أن تجلبه إلى هنا Dialogue: 0,1:20:44.84,1:20:48.77,46,,0,0,0,,ماثيو) ذلك الرجل وغد)\Nلم يكن هناك من سبيل لأعطيه إياه Dialogue: 0,1:20:49.23,1:20:49.83,46,,0,0,0,,فيما بعد Dialogue: 0,1:20:53.22,1:20:55.51,46,,0,0,0,,كم لدينا؟ -\Nلست متأكداً - Dialogue: 0,1:20:58.50,1:21:00.65,46,,0,0,0,,!اللعنه Dialogue: 0,1:21:01.68,1:21:04.55,46,,0,0,0,,هذا (تي جيه) مساعدي Dialogue: 0,1:21:07.37,1:21:10.29,46,,0,0,0,,تبدو جيده والحبر يبدو حقيقياً\N... من الجيد ألا Dialogue: 0,1:21:10.29,1:21:12.20,46,,0,0,0,,هذه تبدو جيده Dialogue: 0,1:21:12.68,1:21:13.89,46,,0,0,0,,سنعيد حزمها بطريقة مناسبه Dialogue: 0,1:21:14.08,1:21:18.81,46,,0,0,0,,سنستخدم لصوص مصارف لحماية 6 بليون\N.لكُل مصرف وأستبدالهم بنقود حقيقية Dialogue: 0,1:21:18.81,1:21:20.29,46,,0,0,0,,ثلاثة بالأعلى وثلاثة بالأسفل Dialogue: 0,1:21:20.37,1:21:21.72,46,,0,0,0,,كم ستكون الكمية؟ Dialogue: 0,1:21:21.72,1:21:27.52,46,,0,0,0,,لدينا 210 ألف مزيفة و(كيني) سيجلب\N.ستمائة آخرى وصولاً إلى 800 ألف دولار Dialogue: 0,1:21:27.90,1:21:28.74,46,,0,0,0,,جيد بمافيه الكفاية Dialogue: 0,1:21:31.31,1:21:35.18,46,,0,0,0,,يجب أن نتقابل وجهاً لوجه\Nوتنال فرصة فحص النقود Dialogue: 0,1:21:35.72,1:21:37.60,46,,0,0,0,,علينا أن نرى أن الفتاة بخير Dialogue: 0,1:21:37.63,1:21:40.89,46,,0,0,0,,وتأتون للنيل منّا -\Nستكون الفتاة حماية لكم - Dialogue: 0,1:21:40.91,1:21:42.42,46,,0,0,0,,وثمة سكينة على نحرها؟ Dialogue: 0,1:21:42.42,1:21:45.67,46,,0,0,0,,كما ترغب -\Nوالشفرة تكون غارقة في قصبتها الهوائية؟ - Dialogue: 0,1:21:45.67,1:21:46.60,46,,0,0,0,,مهما يكن الأمر Dialogue: 0,1:21:46.63,1:21:49.09,46,,0,0,0,,لا أحبذ التعامل وجهاً لوجه Dialogue: 0,1:21:49.09,1:21:50.47,46,,0,0,0,,سنقف على بعد 50 يارده Dialogue: 0,1:21:51.01,1:21:53.34,46,,0,0,0,,ستأتي في المكان أولاً\Nوسترانا عند قدومنا Dialogue: 0,1:21:53.55,1:21:56.31,46,,0,0,0,,ستعرض الفتاة وسأحضر أنا بالنقود Dialogue: 0,1:21:56.62,1:21:58.15,46,,0,0,0,,بنفسك؟ -\Nأجل - Dialogue: 0,1:21:58.96,1:22:00.01,46,,0,0,0,,غير مسلح؟ Dialogue: 0,1:22:00.04,1:22:03.80,46,,0,0,0,,مع حقيبة في كل يد\Nلن يكون للسلاح أي نفع Dialogue: 0,1:22:04.47,1:22:05.81,46,,0,0,0,,تابع حديثك Dialogue: 0,1:22:06.21,1:22:10.03,46,,0,0,0,,ستقوم بفحص نقودك وعندما ترضى\Nستطلق سراح الفتاة Dialogue: 0,1:22:10.14,1:22:14.29,46,,0,0,0,,وينطلق رجلك بالنقود\Nونحن الإثنان ننتظر إلى أن ترضى Dialogue: 0,1:22:15.21,1:22:16.57,46,,0,0,0,,وبعدها نعود إلى المنزل Dialogue: 0,1:22:17.18,1:22:18.15,46,,0,0,0,,ستقوم بالإمساك بي Dialogue: 0,1:22:18.15,1:22:22.50,46,,0,0,0,,سيكون لديك السكين الذي تتحدث عنه\Nوسلاح كذلك لو تريد Dialogue: 0,1:22:22.63,1:22:25.77,46,,0,0,0,,تريد رؤية وجهي -\Nارتدي قناعاً - Dialogue: 0,1:22:25.77,1:22:27.77,46,,0,0,0,,ذلك يحدد الرؤية Dialogue: 0,1:22:28.35,1:22:31.68,46,,0,0,0,,(أعرف سلفاً كيف تبدو يا (راي Dialogue: 0,1:22:33.40,1:22:35.39,46,,0,0,0,,ماذا تعرف؟ Dialogue: 0,1:22:35.99,1:22:40.12,46,,0,0,0,,أعلم أنك فاسد وراثياً\Nالذي قاتلته في الشوارع من 10 سنوات Dialogue: 0,1:22:40.12,1:22:42.06,46,,0,0,0,,فقد ألقيت بك من خلال النافذة Dialogue: 0,1:22:42.06,1:22:43.06,46,,0,0,0,,!احذر Dialogue: 0,1:22:43.18,1:22:44.65,46,,0,0,0,,لقد كان عاماً حافلاً لك\Nأنت وصديقك الحميم Dialogue: 0,1:22:44.65,1:22:46.66,46,,0,0,0,,أنت تدرك أنه يمكنني قطع\Nحلق العاهرة الصغيره Dialogue: 0,1:22:46.69,1:22:48.73,46,,0,0,0,,وأرسله إلى أبيها قطعة كل مرة Dialogue: 0,1:22:48.73,1:22:51.60,46,,0,0,0,,وستهلك Dialogue: 0,1:22:51.60,1:22:52.59,46,,0,0,0,,أجل Dialogue: 0,1:22:52.92,1:22:57.70,46,,0,0,0,,اتريد مالك أم تريد ترقب\Nما ورائك لبقية حياتك التافهه؟ Dialogue: 0,1:22:58.29,1:23:01.28,46,,0,0,0,,أتمم الصفقة وسأحرص على ألا يعرف أحد بشأنك Dialogue: 0,1:23:01.82,1:23:05.05,46,,0,0,0,,يمكنك أن تصحب تمثيلك المحدود\Nإلى الجهة الأخرى من البلاد Dialogue: 0,1:23:05.20,1:23:06.98,46,,0,0,0,,"فهنالك الكثير من موزعي المخدرات في "لوس أنجلوس Dialogue: 0,1:23:14.57,1:23:16.34,46,,0,0,0,,أين تريد اتمام الصفقة؟ Dialogue: 0,1:23:16.53,1:23:18.45,46,,0,0,0,,ما رأيك عند مقبرة "غرين وود"؟ Dialogue: 0,1:23:19.12,1:23:20.40,46,,0,0,0,,بلى أظنني أعرف ذلك المكان Dialogue: 0,1:23:20.64,1:23:24.19,46,,0,0,0,,يجب عليك ذلك\N(فهو المكان الذي ألقيت به (ليلا أندرسين Dialogue: 0,1:23:24.35,1:23:27.05,46,,0,0,0,,هنالك مدخلين للجادة الخامسة Dialogue: 0,1:23:27.05,1:23:31.64,46,,0,0,0,,لتتخذ مدخل الشارع 35\Nوأتجه حوالي 20 ياردة صوب السياج Dialogue: 0,1:23:31.64,1:23:34.72,46,,0,0,0,,ونحن سندخل من الشارع 25 ونصل إلى هناك Dialogue: 0,1:23:35.02,1:23:39.50,46,,0,0,0,,لنجعلها في الساعة 10.30 وهذا يمنحك\Nساعة للوصول والإستعداد Dialogue: 0,1:23:39.79,1:23:43.35,46,,0,0,0,,ليلا) أكان هذا اسمها؟) Dialogue: 0,1:23:43.35,1:23:45.28,46,,0,0,0,,اعتقدت أنك قد تتذكر Dialogue: 0,1:23:45.28,1:23:48.14,46,,0,0,0,,كلا، فمجرد أن يكونوا\Nفي العربه يصبحون أشلاء فحسب Dialogue: 0,1:23:48.61,1:23:51.96,46,,0,0,0,,الـ10.30 -\Nيا للهول، فقد كانت خائفة جداً - Dialogue: 0,1:23:54.33,1:23:56.65,46,,0,0,0,,هل لديك بندقية (داني)؟ Dialogue: 0,1:23:57.53,1:24:01.43,46,,0,0,0,,هل تصويبه جيد؟ -\Nربما أثناء النهار أعني أنه أصبح بطيئاً - Dialogue: 0,1:24:01.57,1:24:03.35,46,,0,0,0,,بيتر) كان في الجيش) Dialogue: 0,1:24:06.71,1:24:08.13,46,,0,0,0,,أجل كان ذلك منذ زمن مضى Dialogue: 0,1:24:09.17,1:24:13.00,46,,0,0,0,,اعطه السلاح\Nوأجعل (داني) والآخر هنا مع زوجتك Dialogue: 0,1:24:13.66,1:24:15.44,46,,0,0,0,,فلا نريد ترويع أصدقائنا Dialogue: 0,1:24:38.68,1:24:40.64,46,,0,0,0,,من يريد بقرآءة الخطوات الـ12؟ Dialogue: 0,1:24:47.89,1:24:51.14,46,,0,0,0,,مرحباً أنا (سارة) وأنا مدمنه كحول -\N(مرحباً (سارة - Dialogue: 0,1:24:53.04,1:24:54.05,46,,0,0,0,,الخطوة الأولى Dialogue: 0,1:24:54.58,1:24:57.82,46,,0,0,0,,نعترف أننا ضعفاء امام الكحول Dialogue: 0,1:24:57.86,1:25:00.72,46,,0,0,0,,وأنا حياتنا أصبحت متعنته Dialogue: 0,1:25:37.62,1:25:39.68,46,,0,0,0,,ماهو الإجراء؟ -\Nالبقاء في السيارة وإغلاق الأبواب - Dialogue: 0,1:25:39.71,1:25:41.80,46,,0,0,0,,والإتصال بالنجده لو ساء الوضع Dialogue: 0,1:25:41.81,1:25:43.73,46,,0,0,0,,هذا هراء تماماً Dialogue: 0,1:25:46.59,1:25:48.60,46,,0,0,0,,الخطوة الثانية Dialogue: 0,1:25:49.50,1:25:54.28,46,,0,0,0,,الإيمان بأن قوة\Nأكبر من ذاتنا ستعيدنا إلى استقامتنا Dialogue: 0,1:26:26.77,1:26:27.78,46,,0,0,0,,هذا البعد كافي Dialogue: 0,1:26:27.88,1:26:29.67,46,,0,0,0,,اخرج إلى حيث يمكنني رؤيتك Dialogue: 0,1:26:29.93,1:26:30.63,46,,0,0,0,,اعرض الفتاة Dialogue: 0,1:26:30.63,1:26:32.67,46,,0,0,0,,لدي سكينة مصوبة على حلقها Dialogue: 0,1:26:33.18,1:26:35.50,46,,0,0,0,,...فلو أن يدي إنزلقت -\Nلنأمل ألا يحدث ذلك - Dialogue: 0,1:26:36.29,1:26:38.20,46,,0,0,0,,أهذه أموالنا؟ Dialogue: 0,1:26:43.18,1:26:45.02,46,,0,0,0,,الخطوة الثالثة Dialogue: 0,1:26:45.31,1:26:50.73,46,,0,0,0,,اتخاذ قرار أن نسلم حياتنا\Nإلى عناية الرب كما أدركناه Dialogue: 0,1:26:53.55,1:26:54.75,46,,0,0,0,,لتطلق سراحها الآن Dialogue: 0,1:26:54.76,1:26:56.90,46,,0,0,0,,علينا أن نقتل هذا اللعين فوراً Dialogue: 0,1:26:56.90,1:26:59.32,46,,0,0,0,,(لا تغير القواعد الآن (راي Dialogue: 0,1:27:05.03,1:27:06.02,46,,0,0,0,,اطلق سراحها Dialogue: 0,1:27:07.90,1:27:09.84,46,,0,0,0,,لوسي) الحلوة) Dialogue: 0,1:27:10.80,1:27:12.71,46,,0,0,0,,أكره رؤيتك تذهبين Dialogue: 0,1:27:14.91,1:27:17.47,46,,0,0,0,,لوسيا) تقدمي صوبي) Dialogue: 0,1:27:17.61,1:27:19.69,46,,0,0,0,,(أباك هناك (لوسيا Dialogue: 0,1:27:25.15,1:27:26.99,46,,0,0,0,,الخطوة الرابعة Dialogue: 0,1:27:27.50,1:27:30.36,46,,0,0,0,,ماخطب يدها؟ -\Nلا شيء فهي صحيحة تماماً - Dialogue: 0,1:27:30.36,1:27:34.71,46,,0,0,0,,جعل الدقة والجرأة الأخلاقية مخزون حياتنا Dialogue: 0,1:27:40.07,1:27:42.36,46,,0,0,0,,هذا قبل أن تبرم الإتفاق Dialogue: 0,1:27:44.27,1:27:47.26,46,,0,0,0,,إذهبي إلى أباك Dialogue: 0,1:27:54.08,1:27:56.19,46,,0,0,0,,هيّا اذهبا من هنا Dialogue: 0,1:27:59.69,1:28:02.03,46,,0,0,0,,أعجبت بها فقد كانت لطيفة Dialogue: 0,1:28:07.22,1:28:09.54,46,,0,0,0,,ماخطبك يارجل؟ Dialogue: 0,1:28:09.62,1:28:11.94,46,,0,0,0,,لم لست خائف؟ Dialogue: 0,1:28:12.04,1:28:13.07,46,,0,0,0,,لا أدري Dialogue: 0,1:28:13.92,1:28:16.80,46,,0,0,0,,لعلي لا أهتم إن قتلتني أو تركتني Dialogue: 0,1:28:17.39,1:28:20.74,46,,0,0,0,,أو ربما أن بندقية قوية مصوبة إلى رأسك Dialogue: 0,1:28:28.25,1:28:30.20,46,,0,0,0,,لايزال بوسعي قتلك -\Nلا أزال هنا - Dialogue: 0,1:28:31.35,1:28:34.00,46,,0,0,0,,بطريقة ما ستقدم إليّ معروفاً كبيراً Dialogue: 0,1:28:35.66,1:28:38.86,46,,0,0,0,,كلا لا أنال مقابل أن أموت Dialogue: 0,1:28:40.45,1:28:41.70,46,,0,0,0,,لقد خدعونا Dialogue: 0,1:28:41.90,1:28:42.68,46,,0,0,0,,أطلق عليه Dialogue: 0,1:28:44.17,1:28:45.53,46,,0,0,0,,الخطوة الخامسة Dialogue: 0,1:28:45.53,1:28:51.66,46,,0,0,0,,الإعتراف للرب ولأنفسنا وللبشر الآخرين\Nبطبيعة حياتنا تماماً Dialogue: 0,1:29:04.27,1:29:05.24,46,,0,0,0,,الخطوة السادسة Dialogue: 0,1:29:05.24,1:29:09.72,46,,0,0,0,,الإستعداد التام للسماح للرب\Nبإزالة الجوانب السيئة لنا Dialogue: 0,1:29:11.35,1:29:13.27,46,,0,0,0,,!(بيتر) Dialogue: 0,1:29:21.88,1:29:23.70,46,,0,0,0,,الخطوة السابعة Dialogue: 0,1:29:23.70,1:29:26.66,46,,0,0,0,,سؤاله بتواضع أن يزيل عيوبنا Dialogue: 0,1:29:34.30,1:29:35.28,46,,0,0,0,,الخطوة الثامنة Dialogue: 0,1:29:35.32,1:29:37.81,46,,0,0,0,,صنع قائمة بكل من أصبناهم بضرر Dialogue: 0,1:29:37.84,1:29:40.36,46,,0,0,0,,والقيام بتعويضهم بإخلاص عن كل ذلك Dialogue: 0,1:29:57.83,1:29:59.16,46,,0,0,0,,لا تتحرك Dialogue: 0,1:29:59.16,1:30:02.62,46,,0,0,0,,كيني) يجب أن أخبرك) -\Nلا بأس - Dialogue: 0,1:30:02.67,1:30:04.55,46,,0,0,0,,يجب أن تعلم Dialogue: 0,1:30:05.48,1:30:08.47,46,,0,0,0,,...لقد أحببت -\Nالخطوة التاسعة - Dialogue: 0,1:30:08.89,1:30:11.57,46,,0,0,0,,...تقديم تعويض سريع للناس Dialogue: 0,1:30:12.21,1:30:16.80,46,,0,0,0,,...أحببت -\Nأحببتك كذلك يا أخي - Dialogue: 0,1:30:20.80,1:30:24.16,46,,0,0,0,,عدا أن فعل ذلك يسبب الألم لهم\Nأو للآخرين Dialogue: 0,1:30:28.83,1:30:30.17,46,,0,0,0,,أين ذهبوا؟ Dialogue: 0,1:30:35.66,1:30:37.53,46,,0,0,0,,لقد أصابني Dialogue: 0,1:30:42.24,1:30:43.25,46,,0,0,0,,تي جي)؟) Dialogue: 0,1:30:43.26,1:30:45.11,46,,0,0,0,,!يا للهول Dialogue: 0,1:30:45.72,1:30:47.91,46,,0,0,0,,لابد وأنه فزع عند سماعه لدويّ الطلقات Dialogue: 0,1:30:47.91,1:30:50.91,46,,0,0,0,,لايجب أن يبقى في هذه المطرة\Nعلينا أن نعثر عليه Dialogue: 0,1:30:50.95,1:30:52.60,46,,0,0,0,,لابد أنه يملك هاتفاً صحيح؟ Dialogue: 0,1:31:19.99,1:31:22.93,46,,0,0,0,,هيّا\N(ألبرت) Dialogue: 0,1:31:38.31,1:31:39.17,46,,0,0,0,,!اللعنه Dialogue: 0,1:31:43.10,1:31:44.89,46,,0,0,0,,مرحباً؟ Dialogue: 0,1:31:45.99,1:31:46.91,46,,0,0,0,,!تباً Dialogue: 0,1:31:48.06,1:31:48.95,46,,0,0,0,,(تي جيه) Dialogue: 0,1:31:48.99,1:31:51.22,46,,0,0,0,,سكادر)، لقد دخلت إلى العربه)\Nوهما يجهلان وجودي هنا Dialogue: 0,1:31:51.22,1:31:53.08,46,,0,0,0,,اصغ إليّ، اخرج من هناك في الحال Dialogue: 0,1:31:53.26,1:31:56.57,46,,0,0,0,,لابأس أنا في المرآب وهما في المنزل -\Nوأين مكانه؟ - Dialogue: 0,1:31:56.58,1:31:58.46,46,,0,0,0,,اجلس Dialogue: 0,1:31:59.42,1:32:02.16,46,,0,0,0,,لم اُصب من قبل أبداً Dialogue: 0,1:32:02.29,1:32:04.65,46,,0,0,0,,هناك علبة أسعافات أولية في الحمام Dialogue: 0,1:32:38.09,1:32:39.93,46,,0,0,0,,لا أرى أية أرقام Dialogue: 0,1:32:39.93,1:32:40.95,46,,0,0,0,,جرب الباب المجاور Dialogue: 0,1:32:42.38,1:32:44.80,46,,0,0,0,,ستة، تسعه، سبعه\Nمهلاً، سته، تسعه، اثنان Dialogue: 0,1:32:44.80,1:32:46.69,46,,0,0,0,,حسناً، ابتعد الآن من المنزل Dialogue: 0,1:32:47.08,1:32:48.62,46,,0,0,0,,اتجه إلى الزاوية Dialogue: 0,1:32:50.19,1:32:52.38,46,,0,0,0,,هل أياً منها حقيقية؟ -\Nبعضها - Dialogue: 0,1:33:03.60,1:33:06.36,46,,0,0,0,,تقاطع الشارع الـ51 مع جادّة الكنيسه Dialogue: 0,1:33:06.41,1:33:09.66,46,,0,0,0,,"منتزه بورو" -\Nيبعد أقل من ميل من هنا - Dialogue: 0,1:33:09.76,1:33:11.24,46,,0,0,0,,لا تبرح مكانك أتفهمني Dialogue: 0,1:33:11.29,1:33:13.07,46,,0,0,0,,هنا Dialogue: 0,1:33:25.84,1:33:26.54,46,,0,0,0,,...مهلاً من Dialogue: 0,1:33:31.27,1:33:34.11,46,,0,0,0,,!اللعنه، اللعنه Dialogue: 0,1:35:04.96,1:35:06.33,46,,0,0,0,,يمكنك أن تستعيد نقودك Dialogue: 0,1:35:06.99,1:35:08.26,46,,0,0,0,,إنه بالأسفل Dialogue: 0,1:35:35.02,1:35:36.94,46,,0,0,0,,أنت الزوج Dialogue: 0,1:35:37.13,1:35:37.92,46,,0,0,0,,والمعنى؟ Dialogue: 0,1:35:38.25,1:35:39.30,46,,0,0,0,,أتسائل فحسب Dialogue: 0,1:35:39.49,1:35:41.05,46,,0,0,0,,هل ستترك (راي) بالأسفل؟ Dialogue: 0,1:35:41.41,1:35:42.35,46,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:35:42.77,1:35:44.70,46,,0,0,0,,كان سيتناول طعاماً Dialogue: 0,1:35:45.46,1:35:47.48,46,,0,0,0,,وأنا كنت سأنظف قبل أن أرحل Dialogue: 0,1:35:47.57,1:35:49.37,46,,0,0,0,,ماذا كنت لتفعل معه؟ Dialogue: 0,1:35:49.66,1:35:50.62,46,,0,0,0,,أقوم بتقطيعه Dialogue: 0,1:35:50.98,1:35:54.09,46,,0,0,0,,وألفه وأضعه في الخزانة Dialogue: 0,1:35:54.09,1:35:56.95,46,,0,0,0,,وماذا بعدها توصله إلى شخصٍ\Nفي صندوق السيارة؟ Dialogue: 0,1:35:56.95,1:35:58.48,46,,0,0,0,,كلا Dialogue: 0,1:35:58.88,1:36:00.80,46,,0,0,0,,هذا كان لأجلك فقط Dialogue: 0,1:36:02.05,1:36:03.71,46,,0,0,0,,(لن تنال منه الليلة (كيني Dialogue: 0,1:36:04.59,1:36:07.54,46,,0,0,0,,توجد الكثير من الأدلة ضد هذا الأحمق Dialogue: 0,1:36:07.58,1:36:09.45,46,,0,0,0,,فلدية صديقه الميت في الطابق التحتي Dialogue: 0,1:36:09.74,1:36:11.80,46,,0,0,0,,علاوة على العربة في المرآب Dialogue: 0,1:36:11.99,1:36:16.24,46,,0,0,0,,سيتم العثور على الكثير من الأنسجة والدماء\Nوالرب وحده يعلم ماذا أيضاً Dialogue: 0,1:36:16.70,1:36:19.75,46,,0,0,0,,انه مقدم على ثلاثة عقوبات مؤبدة Dialogue: 0,1:36:19.78,1:36:22.85,46,,0,0,0,,اضافة من 20 إلى 30 سنة اضافية Dialogue: 0,1:36:24.25,1:36:28.05,46,,0,0,0,,ماذا عن الإختيار الآخر\Nأنا وأنت؟ Dialogue: 0,1:36:31.89,1:36:32.87,46,,0,0,0,,لا Dialogue: 0,1:36:33.81,1:36:36.25,46,,0,0,0,,سأقوم بتسليمه\Nوسأنام مرتاح البال Dialogue: 0,1:36:36.25,1:36:37.66,46,,0,0,0,,لا أظنني أستطيع ذلك Dialogue: 0,1:36:37.66,1:36:40.51,46,,0,0,0,,لهذا يجب أن يكون القرار لك Dialogue: 0,1:36:42.42,1:36:44.34,46,,0,0,0,,أظنني قد اتخذت القرار Dialogue: 0,1:36:46.54,1:36:48.44,46,,0,0,0,,على رسلك يارجل Dialogue: 0,1:36:56.46,1:36:57.19,46,,0,0,0,,هيّا Dialogue: 0,1:37:05.37,1:37:07.58,46,,0,0,0,,تعلم أنه بوسعي مساعدتك بتلك اليد Dialogue: 0,1:37:10.40,1:37:11.74,46,,0,0,0,,هل يمكنك؟ Dialogue: 0,1:38:18.25,1:38:21.85,46,,0,0,0,,سيكون الملجأ مغلقاً\Nانتظرني في منزلي Dialogue: 0,1:38:21.85,1:38:23.99,46,,0,0,0,,إلى أين أنت ذاهب؟ -\Nافعل ما أقوله فحسب - Dialogue: 0,1:38:34.95,1:38:36.52,46,,0,0,0,,الخطوة العاشرة Dialogue: 0,1:38:36.52,1:38:41.03,46,,0,0,0,,نتابع التزود من المخزون الشخصي\Nوعندما نخطئ نعترف بالأمر بتروٍ Dialogue: 0,1:38:41.97,1:38:43.21,46,,0,0,0,,الخطوة الحادية عشر Dialogue: 0,1:38:43.48,1:38:46.53,46,,0,0,0,,نبدأ بالصلاة والتدبر لتحسين Dialogue: 0,1:38:46.56,1:38:49.64,46,,0,0,0,,التواصل الإدراكي مع الرب كما نفهمه Dialogue: 0,1:38:49.72,1:38:54.40,46,,0,0,0,,الصلاة لإدراك مشيئته بنا\Nوالقوة لتحمل ذلك Dialogue: 0,1:38:55.92,1:38:56.87,46,,0,0,0,,الخطوة الثانية عشر Dialogue: 0,1:38:56.87,1:39:01.03,46,,0,0,0,,الحصول على الصحوة الروحانية\Nالنابعة من تلك الخطوات Dialogue: 0,1:39:01.03,1:39:03.97,46,,0,0,0,,نحاول حمل هذه الرسالة إلى مدمني الكحول Dialogue: 0,1:39:04.08,1:39:07.75,46,,0,0,0,,وممارسة تلك الأساسيات في كل أمورنا Dialogue: 0,1:39:39.46,1:39:40.36,46,,0,0,0,,كيني)؟) Dialogue: 0,1:42:39.26,1:42:40.36,46,,0,0,0,,أوتعلم؟ Dialogue: 0,1:42:41.49,1:42:43.41,46,,0,0,0,,... أردت فقط Dialogue: 0,1:44:53.49,1:45:43.41,46,,0,0,0,,{\c&HFF8000&}ترجمة وتعديل{\c}\N{\c&H00FFFF&}|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||{\c}