1
00:00:15,300 --> 00:00:20,670
ترجمة وتعديل: د.أحمد نزار الشامدين
تعديل الوقت: فاطمة محمد توفيق

2
00:00:31,635 --> 00:00:36,443
"زمن الصِبا"

3
00:01:01,660 --> 00:01:03,915
مرحبا ياحبيبي هل أنت جاهز؟

4
00:01:05,060 --> 00:01:06,675
نعم، أتعلمين ماذا يا أمي؟
ماذا؟

5
00:01:06,700 --> 00:01:08,515
لقد عرفت من أين تأتي الدبابير

6
00:01:08,540 --> 00:01:10,155
حقاً، من أين؟

7
00:01:10,180 --> 00:01:12,435
حسناً، أعتقد

8
00:01:12,460 --> 00:01:16,755
إن رششت كمية كافية من الماء في الهواء
سيتحول إلى دبابير

9
00:01:16,780 --> 00:01:18,675
نعم

10
00:01:18,700 --> 00:01:19,906
هذا رائع

11
00:01:20,660 --> 00:01:22,475
إذن كيف كان يومك في المدرسه؟

12
00:01:22,500 --> 00:01:24,315
كان جيداً

13
00:01:24,340 --> 00:01:27,515
كان لدي لقاء جيد مع الانسة (بتلر)، هذه
المرة احببتها نوعا ما

14
00:01:27,540 --> 00:01:29,475
ماذا قالت لكِ؟

15
00:01:29,500 --> 00:01:32,195
حسنا، لقد اخبرتني انك لم تسلم فروضك المنزليه

16
00:01:32,220 --> 00:01:33,475
واخبرتها أني اعلم انك تنجز فروضك

17
00:01:33,500 --> 00:01:35,155
لاني اتاكد من ذلك يوميا

18
00:01:35,180 --> 00:01:39,155
قالت انها شاهدت مجموعة مجعدة منهم في اسفل
حقيبتك

19
00:01:39,180 --> 00:01:40,795
هي لم تطلبها مني

20
00:01:40,820 --> 00:01:43,551
عزيزي ليس عليها ذلك، عليك ان تسلمهم اليها

21
00:01:44,620 --> 00:01:47,385
وقالت انك مازلت تحدق من الناقذة طوال
اليوم

22
00:01:47,940 --> 00:01:49,510
ليس طوال اليوم

23
00:01:50,340 --> 00:01:53,184
وقالت انك دمرت مبراة الاقلام

24
00:01:53,620 --> 00:01:55,235
لم افعل ذلك عمدا

25
00:01:55,260 --> 00:01:57,467
لحظة، قالت بانك وضعت الحجارة فيها

26
00:01:57,940 --> 00:01:59,515
اعتقدت انه مادمنا نستطيع ان نحد الاقلام،

27
00:01:59,540 --> 00:02:01,355
ربما نستطيع ان نفعل ذلك مع الحجارة

28
00:02:03,220 --> 00:02:05,905
حسنا، مالذي ستفعلة بمجموعة احجار حادة؟

29
00:02:06,380 --> 00:02:09,350
كنت احاول ان اصنع راس للسهم من مجموعة
الاحجار التي لديّ

30
00:02:31,940 --> 00:02:33,835
حان دوري يا صاح

31
00:02:33,860 --> 00:02:34,907
انتظر

32
00:02:46,700 --> 00:02:48,748
(مايسون)

33
00:02:50,580 --> 00:02:51,820
(سامانثا)

34
00:02:53,580 --> 00:02:55,662
(تومي)، هل (مايسون) هُناك؟

35
00:02:56,060 --> 00:02:57,061
نعم

36
00:02:57,380 --> 00:02:59,955
حسنا، قُل له ان عليه العودة الى البيت
من اجل العشاء

37
00:02:59,980 --> 00:03:01,470
حسناً

38
00:03:14,740 --> 00:03:17,948
مرحباً، عزيزتي
لم لست جاهزه؟

39
00:03:19,220 --> 00:03:20,355
مرحباً (ماسون)

40
00:03:20,380 --> 00:03:21,427
مرحبا ( تيد)

41
00:03:22,380 --> 00:03:23,506
هيا بسرعة لنذهب

42
00:03:23,507 --> 00:03:25,515
كم الساعة الان؟
انها التاسعة ، هيا ، هيا

43
00:03:25,540 --> 00:03:27,715
حسنا كان على الاتصال بك، لان (جيسكا) لم تات

44
00:03:27,740 --> 00:03:29,195
ليس لدي جليسة طفال

45
00:03:29,220 --> 00:03:30,595
لماذ لم تتصلي بشخصٍ آخر؟

46
00:03:30,620 --> 00:03:33,115
لا استطيع ان اجلب مربية الآن ونحن في
التاسعة

47
00:03:33,140 --> 00:03:35,075
لكنهم ينتضرونك انت مرحب بك

48
00:03:35,100 --> 00:03:36,795
حسنا، اعني ان لدينا مخططات

49
00:03:36,820 --> 00:03:38,663
الشباب ينتظروني

50
00:03:38,900 --> 00:03:41,267
حسنا، يمكنك الذهاب
حسنا

51
00:03:41,860 --> 00:03:44,022
ساعود خلال ساعات

52
00:03:44,220 --> 00:03:45,710
هل هذا مناسب؟

53
00:03:46,300 --> 00:03:49,668
نعم، حسنا انه مناسب

54
00:03:53,340 --> 00:03:57,195
استدر، استدر لا اريد التكلم مع توني المتأوة

55
00:03:57,220 --> 00:03:59,715
من قال هاري بينما تراجع بسرع

56
00:03:59,740 --> 00:04:01,195
فقالت (هييرمان ) انها تسكن في المراحيض

57
00:04:01,220 --> 00:04:04,435
في حمام الفتيات في الطابق الاول

58
00:04:04,460 --> 00:04:06,595
تسكن احد المراحيض؟

59
00:04:06,620 --> 00:04:08,235
نعم كان خارج الخدمة طيلة العام

60
00:04:08,260 --> 00:04:11,395
لانها تثور غاضبة دائما وتملأ المكان بالمياه

61
00:04:11,420 --> 00:04:13,500
لا ادخل الى هناك باي حال، ان كنت استطبع ذلك

62
00:04:13,660 --> 00:04:16,345
من الصعب التبول وهي تصيح طوال النهار

63
00:04:16,660 --> 00:04:17,995
لم لا يمكنك قول ذلك فحسب؟

64
00:04:18,020 --> 00:04:19,179
انا اسفة

65
00:04:19,180 --> 00:04:20,995
لا اريد الذهاب معك،
انت اسفة هذا هراء

66
00:04:21,020 --> 00:04:22,355
حسنا اريدالمكوث هنا مع طفليّ

67
00:04:22,380 --> 00:04:23,475
هذا ما افضل القيام به

68
00:04:23,500 --> 00:04:25,582
هلا تتوقفين عن استخدام الطفلين كعذر

69
00:04:25,700 --> 00:04:28,835
العرف ان عليك المكوث هنا مع طفليك
انت تتصرفين

70
00:04:28,860 --> 00:04:31,835
انت تعيشحياة غير ناضجة
ليس لديك اي مسؤليه

71
00:04:31,860 --> 00:04:32,915
لدي حياة غير ناضجة؟

72
00:04:32,940 --> 00:04:34,235
لدي مسؤليات
لدي حياة غير ناضجة؟

73
00:04:34,260 --> 00:04:35,315
انت لا تعلم مايتطلبة الامر لتكون ابا

74
00:04:35,340 --> 00:04:36,355
لا انا لا اعلم

75
00:04:36,380 --> 00:04:39,435
ولم انا مسؤول عن اخطائك في الحياة؟

76
00:04:39,460 --> 00:04:41,755
لاتقل ان انجابي لاطفالي كان خطاء
اياك ان تفعل

77
00:04:41,780 --> 00:04:42,995
لم اقل ان اطفالك....

78
00:04:43,020 --> 00:04:44,835
انت قلت (اخطائك) في الحياة مشيرا الى اطفالي

79
00:04:44,860 --> 00:04:47,275
اعلم ما قلت، وانت تعلمين
وقمت باستخدام اطفالك مرة اخرى

80
00:04:47,300 --> 00:04:49,635
انها الحقبقة، انا ام

81
00:04:49,660 --> 00:04:51,435
وذلك يعني، المسؤلية
اعلم انك ام

82
00:04:51,460 --> 00:04:54,275
اريد ان احضى ببعض الوقت مع نفسي

83
00:04:54,300 --> 00:04:56,195
اتمنى لو اذهب الى فيلم

84
00:04:56,220 --> 00:04:57,435
اتظن اني احب ذلك؟

85
00:04:57,460 --> 00:04:59,635
الذهاب الي العشاء او الى حانة

86
00:04:59,660 --> 00:05:01,075
لم اعد اتذكر تلك الامور

87
00:05:01,100 --> 00:05:04,155
كنت ابنة لاحدهم، وفجأة وجدت نفسي اما لطفلين

88
00:05:04,180 --> 00:05:05,909
مفهوم؟ لا اعلم تلك الحياة

89
00:05:20,060 --> 00:05:21,061
توقفي

90
00:05:22,740 --> 00:05:23,741
كفي عن ذلك

91
00:05:27,260 --> 00:05:28,261
توقفي

92
00:05:33,180 --> 00:05:34,750
امي

93
00:05:35,900 --> 00:05:37,629
مالذي يجري هنا بحق السماء

94
00:05:37,740 --> 00:05:39,355
هل تعرفان كم الساعة؟

95
00:05:39,380 --> 00:05:42,111
انه يلقي بالاشياء عليّ

96
00:05:43,220 --> 00:05:46,315
(مايسون) لا تلق بالاشياء على اختك

97
00:05:46,340 --> 00:05:48,235
انها تتظاهر، هي من بدأت بضربي

98
00:05:48,260 --> 00:05:49,915
اصغيا اليّ كلاكما

99
00:05:49,940 --> 00:05:50,995
ساعود الى الفراش

100
00:05:51,020 --> 00:05:53,275
لا اريد سماع اية همسة صادرة من هنا لمدة
ساعة

101
00:05:53,300 --> 00:05:54,301
عودا للنوم

102
00:05:58,420 --> 00:05:59,831
متظاهره
يا اولاد

103
00:06:14,140 --> 00:06:15,949
رائع

104
00:06:16,300 --> 00:06:18,621
انظر ماذا وجدت في الشارع!

105
00:06:18,740 --> 00:06:20,981
يا صاح

106
00:06:23,660 --> 00:06:24,991
اعلم، اليس كذلك؟

107
00:06:25,300 --> 00:06:26,984
انظر الى هذين؟

108
00:06:27,660 --> 00:06:29,310
انظر الى هذين؟

109
00:06:32,300 --> 00:06:33,461
رائع

110
00:06:49,340 --> 00:06:51,915
اسمعا، اريد اتكلم معكما بشيئا معين

111
00:06:51,940 --> 00:06:53,595
وقد لا تروق لكم الفكرة بالبداية

112
00:06:53,620 --> 00:06:55,270
ولكن سننتقل للعيش في (هيوستن)

113
00:06:56,660 --> 00:06:57,661
متى؟

114
00:06:57,940 --> 00:06:58,955
قريبا

115
00:06:58,980 --> 00:07:00,115
علينا الرحيل قبل الاول من الشهر

116
00:07:00,140 --> 00:07:01,900
كي لا ندفع ايجارين الشهر القادم

117
00:07:02,060 --> 00:07:04,395
لا يا امي لن انتقل لا لا

118
00:07:04,420 --> 00:07:07,026
اسفة يا امي ، كلا كلا

119
00:07:07,540 --> 00:07:09,668
(سامانثا) علي العودة للجامعة

120
00:07:09,780 --> 00:07:11,060
كي أُأسس حياة جيدة لنا

121
00:07:11,580 --> 00:07:14,311
مع هذه الوضيفة لا استطيع رعاية عائلتنا
بالشكل المطلوب

122
00:07:14,500 --> 00:07:16,795
لا استطيع الاستمرار على هذا المنوال

123
00:07:16,820 --> 00:07:18,470
وقالت جدتكما انها ستساعدنا

124
00:07:18,580 --> 00:07:20,435
وستكون الحياة لطيفة بقربها

125
00:07:20,460 --> 00:07:21,460
حسنا يا امي

126
00:07:21,540 --> 00:07:22,875
يمكن ان تفعلي ما تشائين

127
00:07:22,900 --> 00:07:24,823
لكننا لن ننتقل

128
00:07:26,420 --> 00:07:27,945
ماذا عن اصدقائنا؟

129
00:07:28,420 --> 00:07:31,395
عزيزي، بامكاننا ان نراسلهم بالايميل

130
00:07:31,420 --> 00:07:33,024
او نكتب لهم، يمكننا لاعودة لزيارتهم

131
00:07:34,020 --> 00:07:35,355
وهل تعرفان ماذا؟

132
00:07:35,380 --> 00:07:36,835
فيي المنزل الذي وجدته جدتكما لنا

133
00:07:36,860 --> 00:07:39,386
سيحضى كل منا بغرفتة الخاصة

134
00:07:40,620 --> 00:07:42,384
وهناك حوض سباحة

135
00:07:44,660 --> 00:07:46,947
امي، هل ما زلت تحبين ابي؟

136
00:07:48,340 --> 00:07:50,069
مازلت احب اباك

137
00:07:50,940 --> 00:07:54,865
لكن هذا لا يعني ان بقائنا مع بعض كان امرا
سليما

138
00:07:55,860 --> 00:08:00,388
ماذا لو حاول البحث عنا ولم يستطع؟

139
00:08:00,900 --> 00:08:02,948
لن تكون هناك مشكلة

140
00:08:03,740 --> 00:08:06,315
يمكنه الاتصال بجدتك وهي ستخبره،

141
00:08:06,340 --> 00:08:07,910
او يمكنه
الاتصال بالاستعلامات

142
00:08:08,220 --> 00:08:09,631
لن يصعب عليه ايجادنا

143
00:08:10,220 --> 00:08:11,870
الايزال في (الاسكا)؟

144
00:08:12,060 --> 00:08:14,506
هذا ما يقوله عمك

145
00:08:15,060 --> 00:08:17,506
على الارجح يقوم بترويض الدببة القطبية ، او
شيئا من هذا القبيل؟

146
00:08:18,500 --> 00:08:21,265
نعم ارجوا انها هي من تروضهُ

147
00:08:32,860 --> 00:08:34,635
خذ، هل تريد مساعدتي؟

148
00:08:34,660 --> 00:08:35,835
بالتاكيد

149
00:08:35,860 --> 00:08:39,915
حسنا، خذ هذالطلاء بحذر

150
00:08:39,940 --> 00:08:43,235
وقم بالطلاء فوق اية لطخة صغيرة او علامة

151
00:08:43,260 --> 00:08:44,675
او اي شيء على لوح القاعدة هناك

152
00:08:44,700 --> 00:08:48,102
وخلف الباب وفي كافة الممرات من الداخل
والخارج

153
00:08:49,460 --> 00:08:51,635
تقول باننا سنعود للزيارة

154
00:08:51,660 --> 00:08:53,788
وساقوم بالاتصال وزيارتك

155
00:08:54,980 --> 00:08:58,302
انتظري لحظة، وردني اتصال اخر

156
00:08:59,020 --> 00:09:00,385
مرحبا

157
00:09:01,220 --> 00:09:02,355
اسفة (تومي)

158
00:09:02,380 --> 00:09:04,915
لا يستطيع (مايسون) زيارتك اليوم، سننتقل

159
00:09:04,940 --> 00:09:06,355
ولدي خطٌ اخر،

160
00:09:06,380 --> 00:09:07,427
وداعاً

161
00:09:08,780 --> 00:09:10,225
اثينا

162
00:09:11,020 --> 00:09:13,990
سارسل لك ارشادات ( سكايلير سكوت)

163
00:09:14,580 --> 00:09:18,471
راسليني واكتبي لي
لتخبريني عما تفعلة بقية افراد الكشافة

164
00:09:19,740 --> 00:09:22,141
لانك القائدة الان

165
00:09:23,980 --> 00:09:27,195
حسنا، لنذهب لاني اريد ان اصل قبل الظلام

166
00:09:27,220 --> 00:09:30,835
وداعا ايها الفناء، وداعا يانباتات الاس،
وداعا ياصندوق البريد

167
00:09:30,860 --> 00:09:33,435
وداعا ياصندوق الاشياء الذي لم تسمح امي
باصطحابة معنا

168
00:09:33,460 --> 00:09:35,115
كننا لن نتخلص منه

169
00:09:35,140 --> 00:09:36,141
وداعا ايها المنزل

170
00:09:36,260 --> 00:09:39,355
لن احب امي كما كنت احبها من قبل لانها
جعلتنا ننتقل

171
00:09:39,380 --> 00:09:40,715
سامانثا

172
00:09:40,740 --> 00:09:43,595
(سامانثا) لم لا تودعي هذا السلوك السلبي، اتفقنا؟

173
00:09:43,620 --> 00:09:45,635
لاننا لن ناخذه معنا في السيارة

174
00:09:45,660 --> 00:09:49,790
وداعا ايتها السيدة العجوز التي تسمع موسيقى
الروك وتركب الدراجة

175
00:10:16,620 --> 00:10:19,510
ماذا يجري في الخلف؟ توقفوا، ضعوا الحاجز
بينكما

176
00:10:22,220 --> 00:10:23,675
ضعوا الوسادة بينكما،

177
00:10:23,700 --> 00:10:26,395
اصنعا حاجزا وتوقفوا

178
00:10:26,420 --> 00:10:29,195
سنلعب لعبة تدعى ( لعبة الصمت)

179
00:10:29,220 --> 00:10:33,384
من يستطيع لزم الصمت لمدة اطول سيفوز

180
00:10:33,620 --> 00:10:35,622
هل تستطيعان فعل هذا؟

181
00:10:36,380 --> 00:10:38,382
حسنا لنبدا

182
00:11:04,020 --> 00:11:06,182
ستصل الحافلة بعد 10 دقائق

183
00:11:07,220 --> 00:11:09,621
ضع فروضك في الحقيبة

184
00:11:11,100 --> 00:11:12,750
اذهب وتناول الطعام

185
00:11:17,420 --> 00:11:18,715
عزيزي، اذهب وتناول الطعام

186
00:11:18,740 --> 00:11:20,026
سافعل

187
00:11:34,980 --> 00:11:37,195
تكلمي بالانكليزي

188
00:11:37,220 --> 00:11:39,235
اصمتي، ماما

189
00:11:39,260 --> 00:11:41,149
انها تتكلم تلك اللغة الغبية

190
00:11:41,260 --> 00:11:42,260
سامانثا!

191
00:11:42,300 --> 00:11:45,075
كنت اتكلم الانكليزية السليمة، امي

192
00:11:45,100 --> 00:11:47,023
انه غبي بعض الشيء

193
00:11:47,140 --> 00:11:48,755
لقد رسب رسميا في الصف الاول

194
00:11:48,780 --> 00:11:49,955
اجلسي مكانك

195
00:11:49,980 --> 00:11:51,584
حاظر يا امي

196
00:11:52,220 --> 00:11:56,235
حينا يا اولاد ، ستقلكما جدتكما الى المدرسة

197
00:11:56,260 --> 00:11:57,635
والدكما في المدينة اليوم

198
00:11:57,660 --> 00:11:59,071
لذلك ستمضون فترة بعد الظهر معه

199
00:11:59,300 --> 00:12:01,382
هل سيننتقل للعيش هنا؟

200
00:12:01,620 --> 00:12:03,075
لا ادري

201
00:12:03,100 --> 00:12:05,387
لم نره منذ 80 عاما

202
00:12:05,820 --> 00:12:07,390
منذ عام ونصف

203
00:12:08,980 --> 00:12:09,995
رجاءا

204
00:12:10,020 --> 00:12:12,915
هل يمكنكما تناول بعض الطعام
حافلة المدرسة قادمة

205
00:12:12,940 --> 00:12:13,987
من يريد قطرا؟

206
00:12:14,500 --> 00:12:16,184
جيد خط جميل

207
00:12:18,460 --> 00:12:21,475
حسنا يا (ميسون ) هل ساجد رسوماتك ان تفقدت
الكراس؟

208
00:12:21,500 --> 00:12:22,555
لا

209
00:12:22,580 --> 00:12:23,675
لم لا؟

210
00:12:23,700 --> 00:12:25,515
لاني لم انهيها

211
00:12:25,540 --> 00:12:27,315
حان الوقت لان تنهيها

212
00:12:27,340 --> 00:12:28,715
لحظة فقط

213
00:12:28,740 --> 00:12:31,186
لا لتفعل ذلك ، انهاء البرنامج

214
00:12:42,700 --> 00:12:45,783
حان الوقتس لتنهي وضائفك (مايسون)، انهاء
البرنامج

215
00:12:52,580 --> 00:12:55,345
هذا امتحاني في مادة التاريخ

216
00:12:55,700 --> 00:12:58,021
درجة ممتازة، جيد

217
00:12:59,260 --> 00:13:00,675
وهذا امتحان اخر في مادة التاريخ

218
00:13:00,700 --> 00:13:02,429
وعلامة جيد جيدا

219
00:13:02,700 --> 00:13:04,543
نعم، انها ليس درجة ممتازة ، لكن لا مشكلة

220
00:13:05,500 --> 00:13:08,315
ثم تقريري عن السحالي

221
00:13:08,340 --> 00:13:09,755
دعيني ارى صورتك

222
00:13:09,780 --> 00:13:11,195
نعم هذه صوري

223
00:13:11,220 --> 00:13:12,435
ما هذا؟

224
00:13:12,460 --> 00:13:13,635
انه يدعى باللغد

225
00:13:13,660 --> 00:13:15,235
اللغد، حسنا

226
00:13:15,260 --> 00:13:16,795
نعم هذه علامة امتحان الرياضيات

227
00:13:16,820 --> 00:13:17,995
علامة جيد جدا مرة اخرى

228
00:13:18,020 --> 00:13:20,755
(مايس) هذه اخر قطعة حلوى، فهمت؟

229
00:13:20,780 --> 00:13:22,384
حسنا

230
00:13:22,860 --> 00:13:25,141
علينا ان نعلق على بعض الاشياء

231
00:13:25,980 --> 00:13:27,903
هذا هو

232
00:13:32,060 --> 00:13:33,391
ابي

233
00:13:34,940 --> 00:13:37,635
يالهي انظري اليك لقد كبرت كثيرا

234
00:13:37,660 --> 00:13:39,195
مرحبا يا (ام جي)

235
00:13:39,220 --> 00:13:40,555
كيف حالك يا ؟

236
00:13:40,580 --> 00:13:41,675
هل انتما مستعدين لتمضية وقت ممتع؟

237
00:13:41,700 --> 00:13:44,469
اجل رائع

238
00:13:44,580 --> 00:13:46,475
مرحبا يا(كاثرين) كيف حالك؟
(مايس) انا بخير

239
00:13:46,500 --> 00:13:47,595
تسعدني رؤيتك
نعم

240
00:13:47,620 --> 00:13:49,635
متى اعيد هذين المشاغبين؟

241
00:13:49,660 --> 00:13:51,395
لا ادري حوالي السابعة والنصف على ما اظن

242
00:13:51,420 --> 00:13:52,595
علي اعادتهما في الثامنة

243
00:13:52,620 --> 00:13:55,715
اتعلمين، لم لا اصطحبهما الى امهما؟

244
00:13:55,740 --> 00:13:57,435
لا لا باس انهها تتوقع حضوري

245
00:13:57,460 --> 00:13:59,635
لا لاباس ، انتما تعرفان العنوان اليس كذلك؟

246
00:13:59,660 --> 00:14:01,315
اجل
لا باس سافعل ذلك، لا مشكلة

247
00:14:01,340 --> 00:14:02,475
لا اظن انها فكرة جيدة

248
00:14:02,500 --> 00:14:03,915
اسمعي، ليس هناك مشكلة

249
00:14:03,940 --> 00:14:05,875
هل انتما مستعدين للذهاب؟
لنذهب

250
00:14:05,900 --> 00:14:08,555
تذهبان، انتظروا لحظة عليكما اخذ اشيائكما

251
00:14:08,580 --> 00:14:10,230
لديك حقيبة ظهر، وانت حقيبة

252
00:14:11,180 --> 00:14:12,944
والفروض المدرسية، وادخلوا للحمام

253
00:14:13,180 --> 00:14:15,235
لا اصدق كم كبرا!

254
00:14:15,260 --> 00:14:17,581
نعم الوقت يمر بسرعة

255
00:14:20,460 --> 00:14:23,115
لابد انك سعيدة لوجودهما هنا في (هيوستن)

256
00:14:23,140 --> 00:14:25,950
احب ذلك نعم، لقد تطوعت للعمل في مدرستهما

257
00:14:26,140 --> 00:14:27,904
حقا؟ مالذي تفعلينه هناك؟

258
00:14:28,300 --> 00:14:30,223
اعمل في المكتبة، اقرا للاطفال الصغار

259
00:14:30,420 --> 00:14:32,229
عظيم

260
00:14:35,300 --> 00:14:36,825
اذا فانت في ( الاسكا)، اليس كذلك؟

261
00:14:37,860 --> 00:14:39,021
نعم

262
00:14:41,180 --> 00:14:42,545
هل عدت؟

263
00:14:42,740 --> 00:14:43,901
سنرى

264
00:14:44,180 --> 00:14:45,181
كيف حال (ليف)؟

265
00:14:45,980 --> 00:14:47,664
انها كثيرة الانشغال

266
00:14:48,540 --> 00:14:50,349
لقد عادت الى الجامعة

267
00:14:50,980 --> 00:14:53,435
لكنا تعمل وتربي الاطفال وحدها

268
00:14:53,460 --> 00:14:55,303
لديها امور كثيرة توازن بينها

269
00:14:55,460 --> 00:14:57,115
هل احظرتما كل شيء؟
نعم

270
00:14:57,140 --> 00:14:58,275
حسنا، ودعا جدتكما

271
00:14:58,300 --> 00:14:59,435
وداعا جدتي

272
00:14:59,460 --> 00:15:01,508
حسنا، لنذهبطمهلا لحظة

273
00:15:02,500 --> 00:15:05,435
لستما من الاطفال الذان يحبان الهدايا, صحيح؟

274
00:15:05,460 --> 00:15:07,030
نعم
لا لستما كذلك

275
00:15:07,140 --> 00:15:09,188
بالطبع نحب الهدايا
حقا، دعونا نذهب

276
00:15:09,300 --> 00:15:10,586
نعم

277
00:15:11,020 --> 00:15:12,395
حجزت المقعد الامامي

278
00:15:12,420 --> 00:15:13,675
انا اردت الجلوس في المقعد الامامي

279
00:15:13,700 --> 00:15:15,435
حسنا،(مايسون) سيجلس فيه في رحلة الذهاب

280
00:15:15,460 --> 00:15:17,110
وستجلس (سامانثا) فيه في رحلة الاياب

281
00:15:17,300 --> 00:15:19,302
اركبا هنا
ضعا حزام الامان

282
00:15:19,740 --> 00:15:21,395
احزمة الامان، صحيح احزمة الامان

283
00:15:21,420 --> 00:15:22,945
لا تنسيا حزام الامان

284
00:15:23,100 --> 00:15:25,785
رغم ان هذه السيارة لاتحتوي على احزمة امان

285
00:15:29,700 --> 00:15:32,995
رائع، رائع، رائع

286
00:15:35,340 --> 00:15:37,235
تعالي الى هنا، تعالي الى هنا، اجل

287
00:15:37,260 --> 00:15:39,308
كانت رمية رائعة

288
00:15:39,940 --> 00:15:42,795
انهض يا (ميسون) انهض
كانت رمية رائعة

289
00:15:42,820 --> 00:15:44,060
هيا

290
00:15:44,860 --> 00:15:46,475
ارهم من تكون ياصديقي

291
00:15:46,500 --> 00:15:48,264
دعهم يرون من انت

292
00:15:52,420 --> 00:15:55,583
اجل اجل اجل

293
00:15:56,660 --> 00:15:58,549
حسنا حسنا، لا تقلق بشان ذلك

294
00:15:59,020 --> 00:16:00,580
ليتنا نستطيع اللعب على المسلك ذي الحواف

295
00:16:00,820 --> 00:16:02,515
الحوافي الواقية للاطفال

296
00:16:02,540 --> 00:16:04,515
هل انت في الثانية من العمر؟

297
00:16:04,540 --> 00:16:06,155
لن ترب باللعب على المسلك ذو الحوافي

298
00:16:06,180 --> 00:16:08,228
لا توجد حوافي واقية في الحياة

299
00:16:11,940 --> 00:16:15,075
هكذا، هكذا، لدينا شيء ما هنا

300
00:16:15,100 --> 00:16:16,995
لدينا ضربة جيدة؟لدينا ضربة جيدة!

301
00:16:20,300 --> 00:16:23,429
اخر مرة لعبنا على المسلك ذو الحوافي، وكان
ذلك ممتعا

302
00:16:23,540 --> 00:16:25,315
لن ترغب في الحوافي، اتفقنا؟

303
00:16:25,340 --> 00:16:26,795
ان اسقطت جميع الزجاجات على مسلك الحوافي

304
00:16:26,820 --> 00:16:28,435
فلن يعني ذلك شيئا

305
00:16:28,460 --> 00:16:29,507
ثق بي

306
00:16:31,020 --> 00:16:33,421
ضعها على الخط

307
00:16:33,620 --> 00:16:37,261
واحد اثنان ثلاثة و...

308
00:16:40,900 --> 00:16:42,075
لنسمع تصفيق لوالدكما

309
00:16:43,460 --> 00:16:45,315
صافحني
رمية رائعة

310
00:16:45,340 --> 00:16:47,581
صافحيني يافتاة

311
00:16:52,060 --> 00:16:55,235
تعرض اربع عملاء من ( بلاك واتر) لهجوم مؤثر

312
00:16:55,260 --> 00:16:56,795
في سياراتهم في (الفلوجة)

313
00:16:56,820 --> 00:17:00,235
بدا باشعال النار في جثثهم وسياراتهم بعد ان
قام المتمردون

314
00:17:00,260 --> 00:17:01,989
انظر الى هذا، انها كارثة

315
00:17:02,380 --> 00:17:04,115
دعوني اخبركم ما يحدث في العراق

316
00:17:04,140 --> 00:17:06,715
يحث تماما ما يتوقع كل شخص عاقل في العالم

317
00:17:06,740 --> 00:17:08,875
حدوثة قبل ان يبداؤ بالحرب

318
00:17:08,900 --> 00:17:12,595
(بوش) والبلهاء المتعصبين الذين حولة

319
00:17:12,620 --> 00:17:13,860
لا يبالون باي حقير منهم

320
00:17:13,980 --> 00:17:15,061
عقوبتك ربع دولار

321
00:17:15,460 --> 00:17:16,515
لماذا ذلك؟

322
00:17:16,540 --> 00:17:17,905
قلت (ح ق ي ر)

323
00:17:18,060 --> 00:17:20,955
اسف انا المخطئ

324
00:17:22,580 --> 00:17:24,235
وتقول معلمتي انها حرب جيدة

325
00:17:24,260 --> 00:17:26,235
فالوقاية خير من العلاج

326
00:17:26,260 --> 00:17:27,475
اهذا مايعلمونكم اياه في المدرسة؟

327
00:17:27,500 --> 00:17:29,715
حسنا اصغي الى، اصغي الى والدك، اتفقنا

328
00:17:29,740 --> 00:17:32,235
تلك هي الكذبة، انها كذبة كبيرة

329
00:17:32,260 --> 00:17:34,875
العراق لم يكن له دخل في ما حدث في مركز
التجارة

330
00:17:34,900 --> 00:17:35,940
انت تعرفين ذلك، اليس كذلك؟

331
00:17:36,540 --> 00:17:37,587
اعتقد ذلك

332
00:17:38,060 --> 00:17:39,710
لمن ستصوت في الخريف القادم يا (ام جي)؟

333
00:17:40,180 --> 00:17:41,435
لا ادري

334
00:17:41,460 --> 00:17:43,110
لا يمكنة التصويت، لم يبلغ الثامنة عشر

335
00:17:44,260 --> 00:17:45,580
حسنا لمن كنت ستصوت؟

336
00:17:46,660 --> 00:17:47,875
(كيري)؟

337
00:17:47,900 --> 00:17:50,515
اي شخص عدا (بوش)، اتفقنا؟

338
00:17:50,540 --> 00:17:52,463
هل ستنتقل للعيش هنا؟

339
00:17:52,900 --> 00:17:55,744
اخطط لذلك ، على ان اجد عملا

340
00:17:56,140 --> 00:17:58,666
هل ستعود انت وامي للعيش معا؟

341
00:17:58,980 --> 00:18:00,061
لا ادري

342
00:18:00,180 --> 00:18:03,229
هذا القرار لا يتوقف علي وحدي

343
00:18:05,820 --> 00:18:07,715
اتذكر عندما كنت في السادسة

344
00:18:07,740 --> 00:18:10,475
كنت تتشاجر انت وامي مالمجانين

345
00:18:10,500 --> 00:18:13,743
وكنت تصرخ بصوت مرتفع وكانت امي تبكي

346
00:18:14,260 --> 00:18:16,115
اهذا ما تتذكرية؟

347
00:18:16,140 --> 00:18:17,195
نعم

348
00:18:17,220 --> 00:18:19,515
الا تتذكرين الرحلة الى (غالفستون)؟

349
00:18:19,540 --> 00:18:21,835
والتخيم في (بيغ بانغ)، وكم استمتعنا هناك؟

350
00:18:21,860 --> 00:18:22,861
كلا

351
00:18:24,500 --> 00:18:25,635
الا تغضبين من امك ابدا؟

352
00:18:25,660 --> 00:18:26,739
بلى

353
00:18:26,740 --> 00:18:28,390
الا تغضبين من اخيك؟
نعم

354
00:18:28,391 --> 00:18:30,595
نعم، الم تصرخي في وجهه؟
بلى

355
00:18:30,620 --> 00:18:32,875
هذا لا يعني بانك لا تحبينة، صحيح؟

356
00:18:34,380 --> 00:18:37,115
الامر نفسة يحدث مع البالغين

357
00:18:37,140 --> 00:18:38,675
نغضب من بعضنا البعض

358
00:18:38,700 --> 00:18:41,021
لكنة ليس امرا مهما

359
00:18:41,420 --> 00:18:43,024
ماذا فعلت في الاسكا؟

360
00:18:43,860 --> 00:18:46,670
عملت على متن سفينة لمدة من الزمن

361
00:18:47,540 --> 00:18:49,622
حاولت تاليف بعض الموسيقى

362
00:18:50,380 --> 00:18:51,595
هل رايت اية دببة؟

363
00:18:51,620 --> 00:18:53,715
كلا ، لكني رايت دب (كودياك)

364
00:18:53,740 --> 00:18:55,155
كان ضخما على نحو لعين

365
00:18:55,180 --> 00:18:58,229
ابي، عليك دفع 50 سنتا من اجل كلمة (لعين)

366
00:18:59,540 --> 00:19:01,955
انا اسف

367
00:19:01,980 --> 00:19:05,189
هاك دولار كامل، اتفضي بالباقي

368
00:19:06,100 --> 00:19:08,467
سنرياني كثيرا من الان فصاعدا، اتفقنا؟

369
00:19:08,580 --> 00:19:12,035
لقد اشتقت اليكما كثيرا اثناء غيابي، اريدكما
ان تعلما ذلك

370
00:19:12,060 --> 00:19:15,382
كنت بحاجة لبعض الوقت

371
00:19:16,740 --> 00:19:17,741
فقط حتى..

372
00:19:18,540 --> 00:19:20,542
انا وامكما

373
00:19:22,740 --> 00:19:26,035
حسنا، امكما رائعة

374
00:19:26,060 --> 00:19:29,303
اعتقد بانكما اصبحتما تعلمان ذلك

375
00:19:29,420 --> 00:19:30,945
وانا فقط

376
00:19:31,300 --> 00:19:33,871
انا سعيد جدا بوجودي معكما

377
00:19:33,980 --> 00:19:35,235
وانا اسف بشان مسلك الحوافي

378
00:19:35,260 --> 00:19:37,740
ساتحسن في تلك الامور، اتفقنا؟

379
00:19:39,460 --> 00:19:41,195
حصلت على هذا من (دريبنغ سبرينغ)

380
00:19:41,220 --> 00:19:43,587
وصديقي (رودي) اعطاني هذه

381
00:19:43,700 --> 00:19:45,235
حقا؟
واشتريت هذا

382
00:19:45,260 --> 00:19:46,755
اشتريت هذا؟
نعم

383
00:19:46,780 --> 00:19:49,075
عثرت على هذا في (دريبنغ ستريبغ)؟
نعم

384
00:19:50,900 --> 00:19:52,035
ماذا لديك ايضا؟

385
00:19:52,060 --> 00:19:54,142
هذه فقرات افعى

386
00:19:54,260 --> 00:19:56,866
فقرات افعى؟ هذا مقرف

387
00:19:57,180 --> 00:19:59,500
(مايسون) لا اريدك ان تجمع فقرات الافاعي بع
الان

388
00:20:00,380 --> 00:20:01,715
هل هذه الريشة التي ارسلتها اليك؟

389
00:20:01,740 --> 00:20:03,275
اجل، نعم نعم نعم انها هي

390
00:20:03,300 --> 00:20:07,595
ابي، نسيت ان اريك صورة كرة السلة هذه

391
00:20:07,620 --> 00:20:10,275
هل تلعبين في فريق كرة السلة؟
نعم

392
00:20:10,300 --> 00:20:11,755
انظري الى هذا

393
00:20:11,780 --> 00:20:13,155
هذه مخالب القندس
مخالب القندس؟

394
00:20:13,180 --> 00:20:14,181
هذه انا ، نعم

395
00:20:14,300 --> 00:20:16,275
هل تصداد حيوان القندس؟
لا

396
00:20:16,300 --> 00:20:18,115
هذه (ماكيني) وهذه (ميغ) وهذه (جيم)

397
00:20:18,140 --> 00:20:19,195
انهن صديقاتي

398
00:20:19,220 --> 00:20:20,435
في اي مركز تلعبين؟

399
00:20:20,460 --> 00:20:21,595
الارتكاز

400
00:20:21,620 --> 00:20:22,955
هذا عشب كندي مجفف

401
00:20:22,980 --> 00:20:24,275
مهلا، هل سجلتي اية نقاط؟

402
00:20:24,300 --> 00:20:25,515
حوالي 8ـ10 نقاط في المباراة

403
00:20:25,540 --> 00:20:27,755
8-10 نقاط في المباراة ؟ انه رائع

404
00:20:27,780 --> 00:20:30,035
ذات مرة لم تسجل اية نقطة فبكت

405
00:20:30,060 --> 00:20:31,115
بكيت؟

406
00:20:31,140 --> 00:20:32,355
قليلا فقط

407
00:20:34,860 --> 00:20:36,115
مرحبا

408
00:20:36,140 --> 00:20:37,795
(مايسون) لقد عادت امي

409
00:20:37,820 --> 00:20:38,995
عادت امي

410
00:20:39,020 --> 00:20:40,146
عادت امكما

411
00:20:40,820 --> 00:20:44,675
امي، مرحبا انظري الى هذه البومة التي جلبها
ابي لي

412
00:20:44,700 --> 00:20:46,828
اليست رائعة؟ انظري راسها يهتز

413
00:20:47,180 --> 00:20:49,786
وانظري الى هذا السوار، الهنود في الاسكا
صنعوه

414
00:20:49,980 --> 00:20:53,475
ونحت ابي هذا الدب الاشيب بيديه، وهذا
الطلسم

415
00:20:53,500 --> 00:20:55,315
انه طوطوم
وخمني ماذا.؟

416
00:20:55,340 --> 00:20:58,469
ذهبنا للعب البولنغ وحصلت على اربع رميات
كاملة

417
00:20:58,660 --> 00:21:01,195
نعم، وركبنا في سيارة ابي

418
00:21:01,220 --> 00:21:03,155
مرحبا (ليف)
مرحبا

419
00:21:03,180 --> 00:21:04,705
اعلم انك اردتي مني ان اوصلهم الى منزل امك

420
00:21:04,820 --> 00:21:06,504
لكني رأيت ان احظارهم الى هنا سيكون اسهل

421
00:21:07,020 --> 00:21:09,182
لقد افسد ذلك كل مخططاتي

422
00:21:10,780 --> 00:21:12,475
اردنا فقط ان نرية غرفنا

423
00:21:12,500 --> 00:21:13,595
نعم

424
00:21:13,620 --> 00:21:14,660
هل اكلتما شيء؟

425
00:21:15,180 --> 00:21:17,675
اكلنا بطاطا مقلية في صالة البولنغ

426
00:21:17,700 --> 00:21:18,995
هل انجزتم وضائفكم المدرسية؟

427
00:21:19,020 --> 00:21:20,101
لا
ليس بعد

428
00:21:20,700 --> 00:21:22,748
حسنا، هل استطيع التحدث اليك خارجا للحظة؟

429
00:21:23,500 --> 00:21:24,945
نعم، بالتاكيد

430
00:21:27,700 --> 00:21:29,941
لم يتناولا البطاطا المقلية فحسب

431
00:21:45,900 --> 00:21:48,710
هل تعتقدين انه سيمضي الليلة؟

432
00:21:50,420 --> 00:21:52,388
لا يبدوا كذلك

433
00:22:20,540 --> 00:22:22,827
حسنا، التحفيز غير المشروط

434
00:22:22,940 --> 00:22:25,307
هو شيء ينتج رد فعل غير مكتسب

435
00:22:25,700 --> 00:22:29,421
ولا ارادي

436
00:22:30,260 --> 00:22:31,835
في تجربة (بافلوف)،

437
00:22:31,860 --> 00:22:34,227
ما المحفز الذي استخدمة

438
00:22:35,420 --> 00:22:38,235
هيا يا جماعة ، هل كانت عطلة نهاية الاسبوع
قاسية، او ماذا؟

439
00:22:38,260 --> 00:22:41,075
اللحم، صحيح؟ في الواقع بودرة اللحم

440
00:22:41,100 --> 00:22:43,835
مهما كانت بودرة اللحم فقد فعلت الغاية من
وجودها

441
00:22:43,860 --> 00:22:45,435
وضع بوودرة اللحم هنا

442
00:22:45,460 --> 00:22:48,875
ونتج عنه ردة فعل غير مشروطة لدى الكلب والتي
كانت

443
00:22:48,900 --> 00:22:50,595
سيلان اللعاب، صحيح؟

444
00:22:50,620 --> 00:22:52,955
والان، من يستطيع اعطائي مثال اخر

445
00:22:52,980 --> 00:22:55,515
عن رد الفعل الغير مشروط

446
00:22:55,540 --> 00:22:57,144
الذي يحدث في حياتنا كل يوم؟

447
00:22:57,500 --> 00:23:00,629
على الارجح يحدث لبعض منكم الان

448
00:23:01,340 --> 00:23:02,705
مارايكم بالجنس؟

449
00:23:03,100 --> 00:23:04,555
بالتاكيد

450
00:23:04,580 --> 00:23:06,595
ترون افراد جذابين في الجنس الاخر

451
00:23:06,620 --> 00:23:07,715
فيتولد لديكم رد فعل تلقائي

452
00:23:07,740 --> 00:23:08,835
ليس عليكم التفكير فيه

453
00:23:08,860 --> 00:23:10,624
الف (ميغ جاغر) اغنية عن ذلك

454
00:23:10,740 --> 00:23:12,155
عندما يذكرون اسمك

455
00:23:12,180 --> 00:23:14,195
يسيل لعابي ككلب بافلوف

456
00:23:15,620 --> 00:23:18,146
شكرا جزيلا، يمكنكم الانصراف، الدرس انتهى

457
00:23:31,060 --> 00:23:32,664
دكتور(وبوك)

458
00:23:32,980 --> 00:23:35,586
هذا ابني (مايسون)

459
00:23:35,900 --> 00:23:37,475
(مايسون) هذا دكتور (وبوك)

460
00:23:37,500 --> 00:23:38,595
انه ابنك

461
00:23:38,620 --> 00:23:40,429
فهمت، ظننت ان هناك صبيا عبقريا

462
00:23:40,540 --> 00:23:42,907
يحضر مقرري الجامعي

463
00:23:43,820 --> 00:23:46,395
كان يشعر بتوعك اليوم فقررت جلبه معي

464
00:23:47,860 --> 00:23:49,355
لا توجد حمى،انه يخدعك

465
00:23:49,380 --> 00:23:52,235
اعرف لان لدي طفل بعمر 9 سنوات وهو يمارس
الخدعة نفسها طيلة الوقت

466
00:23:52,260 --> 00:23:53,835
انها الحيلة نفسها

467
00:23:53,860 --> 00:23:56,155
هل تلعب كرة القدم؟
كلا

468
00:23:56,180 --> 00:23:58,195
وكذلك ولدي يكره كرة القدم
انه يحب الكمبيوتر

469
00:23:58,220 --> 00:24:00,035
ابنتي ذات ال12 سنة تحب كرة القدم

470
00:24:00,060 --> 00:24:01,315
من يتوقع ذلك؟

471
00:24:01,340 --> 00:24:03,155
ربما يمكن ان تجتمعوا معا يوما ما؟

472
00:24:03,180 --> 00:24:04,705
نعم ربما

473
00:24:05,620 --> 00:24:06,915
حسنا هل انت جاهز للذهاب؟

474
00:24:06,940 --> 00:24:07,941
نعم

475
00:24:08,300 --> 00:24:10,223
سعدت بلقائك يا(مايسون)
وانا ايضا

476
00:24:10,340 --> 00:24:12,547
وشكرا لحظورك محاظرتي

477
00:24:13,460 --> 00:24:14,541
(اوليفيا)

478
00:24:15,500 --> 00:24:17,309
طفل لطيف
شكرا

479
00:24:18,300 --> 00:24:22,385
هل تعتقدين ان جدته ستكون متوفرة لمجالسة
الاطفال قليلا؟

480
00:24:22,580 --> 00:24:24,628
ربما

481
00:24:25,980 --> 00:24:28,115
حقا؟ رائع
نعم

482
00:24:28,140 --> 00:24:29,665
حسنا رائع

483
00:24:31,140 --> 00:24:34,195
ايها الميت ايها الميت استيقظ

484
00:24:34,220 --> 00:24:37,542
1 2 3 4 5 انت حي

485
00:24:53,740 --> 00:24:55,742
انه دوري
ايها الاولاد انهما هنا

486
00:24:56,140 --> 00:24:58,075
لقد وصلا، لقد وصلا

487
00:24:58,100 --> 00:24:59,431
اسرعوا اسرعوا

488
00:25:05,580 --> 00:25:06,991
مرحبا
مرحبا

489
00:25:07,100 --> 00:25:08,475
لقد جئنا

490
00:25:08,500 --> 00:25:10,628
مرحبا بكم، كيف كانت رحلتكما؟ كيف كانت؟

491
00:25:11,700 --> 00:25:13,355
عزيزتي تسعدني رؤيتك

492
00:25:13,380 --> 00:25:16,115
مرحبا ابي
(سامنثا) و(مايسون) اهلا

493
00:25:16,140 --> 00:25:18,715
شكرا هذا لطيف

494
00:25:18,740 --> 00:25:20,742
مرحبا يا امي كيف حالك؟

495
00:25:21,940 --> 00:25:23,115
امي امي

496
00:25:23,140 --> 00:25:24,380
انظري الى اللافتة التي صنعناها
هل تسببوا لك بالمشالكل؟

497
00:25:24,540 --> 00:25:26,595
انا وسامانثا صنعناها بنفسينا
نعم

498
00:25:26,620 --> 00:25:28,355
اعرف ان الاولاد ساعداكما كثيرا

499
00:25:28,380 --> 00:25:30,303
لا على الاطلاق

500
00:25:30,420 --> 00:25:32,115
حذا جيد، انظروا الى هذا
حسنا تفضلوا

501
00:25:32,140 --> 00:25:34,188
وزعوا الهدايا
الفاتاتين

502
00:25:34,300 --> 00:25:36,435
لا تقلقي جلبنا لك بعض الشراب

503
00:25:36,460 --> 00:25:37,595
لنشربه

504
00:25:37,620 --> 00:25:39,075
ركبنا مصعد ضخما

505
00:25:39,100 --> 00:25:40,435
وعندما وصلنا للقمة

506
00:25:40,460 --> 00:25:42,515
قمنا برمي طائره ورقية

507
00:25:42,540 --> 00:25:44,875
وماذا حدث؟
حلقت

508
00:25:44,900 --> 00:25:45,947
حلقت لعدة كيلوا مترات

509
00:25:45,948 --> 00:25:48,625
طارت تحت قصر النصر

510
00:25:48,820 --> 00:25:50,948
هل تبادلتما القبل تحت جسر التنهدات؟

511
00:25:51,580 --> 00:25:54,151
نعم
نعم فعلنا ذلك

512
00:25:55,620 --> 00:25:57,235
امي هل نستطيع ان نرى خاتم الزواج؟

513
00:25:57,260 --> 00:25:58,591
بالتاكيد

514
00:26:01,940 --> 00:26:04,075
عمليا هذه الماة بفصة دائرية

515
00:26:04,100 --> 00:26:06,102
ومحاطة باحجار ثمينة

516
00:26:06,460 --> 00:26:08,035
ليتنا استطعنا الذهاب الى اوربا

517
00:26:08,060 --> 00:26:10,755
نعم سنذهب كعائله في المرة المقبلة

518
00:26:10,780 --> 00:26:12,115
لكن لم يفتكم الكثير حقا

519
00:26:12,140 --> 00:26:13,275
مكثنا في غرفة الفندق طوال الوقت

520
00:26:13,300 --> 00:26:14,795
ولعبنا بالعاب الفيديو

521
00:26:14,820 --> 00:26:15,821
حقا؟

522
00:26:16,220 --> 00:26:19,355
والفنادق هناك صغيرة وقديمة جدا

523
00:26:19,380 --> 00:26:20,435
وتصدر اصوات صرير

524
00:26:20,460 --> 00:26:21,715
هل احضر لكم اي شيئا اخر؟

525
00:26:21,740 --> 00:26:23,071
هل تريدون رؤية قائمة الحلوى؟

526
00:26:23,180 --> 00:26:24,315
اسمع طلبت منك وضع هذه جانبا

527
00:26:24,340 --> 00:26:25,955
هلا تضعينها في حقيبتك

528
00:26:25,980 --> 00:26:29,302
العاب الكومبيتر على مائدة الطعام
نعم رجاءا زجاجة نبيذ اخرا

529
00:26:29,820 --> 00:26:32,391
مشروب غازي
اتعلم؟

530
00:26:32,660 --> 00:26:34,315
عليك ان تكتفي بالماء (مايسون)

531
00:26:34,340 --> 00:26:36,195
لا مزيد من المشروبات الغازية

532
00:26:36,220 --> 00:26:38,395
وماذا عنك هل انهيت مشروعك العلمي؟

533
00:26:38,420 --> 00:26:40,343
ليس بعد

534
00:26:40,780 --> 00:26:44,341
هل عملت عليه، هل بنيت او خططت لاي شيء؟

535
00:26:44,980 --> 00:26:46,744
قليلا
هل عمل عليه يا(ميندي)؟

536
00:26:47,100 --> 00:26:48,101
لا

537
00:26:48,660 --> 00:26:51,155
هل امضى الوقت بالعب مع (مايسون) بالعاب
الفيديو؟

538
00:26:51,180 --> 00:26:52,511
نعم

539
00:26:54,620 --> 00:26:57,635
كان يفترض بك انهائه قبل عودتي

540
00:26:57,660 --> 00:26:58,707
اتتذكر؟

541
00:27:02,100 --> 00:27:03,515
(غريغوس) هو الافضل يارجل

542
00:27:03,540 --> 00:27:05,355
بل (يودا)
نعم يودا

543
00:27:05,380 --> 00:27:06,675
يودا الافضل

544
00:27:06,700 --> 00:27:07,875
لديه اربع ارجل

545
00:27:07,900 --> 00:27:09,515
(يودا) تقدم

546
00:27:09,540 --> 00:27:12,703
اكره الانسة (بيرنسي)
الجميع يقول انها سحاقية

547
00:27:13,060 --> 00:27:15,222
انها فعلا كذلك، تغازل (ستيسي)

548
00:27:16,060 --> 00:27:17,275
هذا مقزز

549
00:27:17,300 --> 00:27:18,435
ها تظنان ان ذلك ممكن؟

550
00:27:18,460 --> 00:27:20,986
انها تدخل دائما الى غرفة الملابس

551
00:27:21,220 --> 00:27:23,063
اعتقد انه مازال لدي اثنان من هذا

552
00:27:26,220 --> 00:27:28,222
(بول) ارو لنا دعابة

553
00:27:28,500 --> 00:27:30,821
اللعنة، تبا، اذهبوا للجحيم، وغد

554
00:27:47,740 --> 00:27:48,875
لقد فجرتك

555
00:27:48,900 --> 00:27:50,948
تبا يارجل ، لم يكن هذا عدلا

556
00:27:51,860 --> 00:27:53,115
لا بل هو عادل في الواقع

557
00:27:53,140 --> 00:27:54,744
انه اكثر الامور عدلا

558
00:27:54,940 --> 00:27:56,271
اين انت؟

559
00:27:58,580 --> 00:28:00,787
مجددا قضيت عليك

560
00:28:03,060 --> 00:28:04,235
(ذا ماسك)

561
00:28:04,260 --> 00:28:05,785
الفرسان الثلاثة

562
00:28:06,220 --> 00:28:07,665
الكلمة الاولى

563
00:28:08,100 --> 00:28:10,155
دجاجة طائره
دجاجة طائره

564
00:28:12,180 --> 00:28:13,181
الكلمة الثانية

565
00:28:14,260 --> 00:28:17,469
قلنوسة، شعر جميل، روبن هود

566
00:28:17,780 --> 00:28:19,509
طفل عبقري

567
00:28:21,460 --> 00:28:22,746
الكلمة الثانية

568
00:28:26,100 --> 00:28:27,100
بطانية

569
00:28:27,180 --> 00:28:28,420
لا يمكنك استخدام الادوات

570
00:28:28,580 --> 00:28:29,955
توقفا

571
00:28:29,980 --> 00:28:33,275
القاضي يتكلم
لا ادوات لا ادوات

572
00:28:33,300 --> 00:28:36,429
لا يمكنك استخدام الادوات
يمكنك القيام بها من دون الادوات، فكري

573
00:28:37,420 --> 00:28:39,035
حزمة

574
00:28:39,060 --> 00:28:41,995
( ذا غاذر)؟ مطوية

575
00:28:43,780 --> 00:28:46,795
اشبة بالعبث بالبطانية، تجعيدها؟
تجعيد؟

576
00:28:46,820 --> 00:28:47,995
(اي رينكل اند تايم)
تجعيد

577
00:29:08,580 --> 00:29:11,715
من هم حراس ازكبان؟

578
00:29:11,740 --> 00:29:13,071
مخلوقات الديمنتور

579
00:29:13,780 --> 00:29:15,828
الصف الامامي هل انتم مستعدين؟

580
00:29:19,940 --> 00:29:22,511
سيداتي سادتي لنبدأ العد العكسي
10

581
00:29:22,620 --> 00:29:25,995
9 8 7

582
00:29:26,020 --> 00:29:29,315
6 5 4

583
00:29:29,340 --> 00:29:32,315
3 2 1

584
00:29:32,340 --> 00:29:33,675
هيابنا

585
00:29:41,100 --> 00:29:42,465
شكرا لك

586
00:29:43,900 --> 00:29:44,901
شكرا

587
00:29:50,660 --> 00:29:52,315
ها نحن ذا

588
00:30:00,060 --> 00:30:03,155
لا لا لا عليك التراجع
وقم بضربة تجريبية اولا، الا تتذكر؟

589
00:30:03,180 --> 00:30:06,115
بهدوء وسهولة، امسح الارض

590
00:30:06,140 --> 00:30:07,665
هذا جيد

591
00:30:08,740 --> 00:30:10,115
لا تلوح بالمضرب بقوة (راندي)

592
00:30:10,140 --> 00:30:11,710
انه يلوح بقوة دائما

593
00:30:12,220 --> 00:30:15,064
حسنا ، جيد جدا

594
00:30:15,460 --> 00:30:18,075
ارجع قدميك بعض الشيء
نعم هكذا

595
00:30:18,100 --> 00:30:19,750
والان ستضربها على نحو مستقيم، حسنا

596
00:30:20,740 --> 00:30:22,355
حسنا تقدم واضربها،هذا جيد

597
00:30:22,380 --> 00:30:24,109
سيكون من الافضل ان تضربها ببطئ

598
00:30:25,580 --> 00:30:26,911
رائع

599
00:30:28,980 --> 00:30:30,795
لا ادري لابد انك..

600
00:30:30,820 --> 00:30:32,875
انظر قدماك متباعدتان جدا يا (راندي)

601
00:30:32,900 --> 00:30:34,902
بحركة سلسة وطبيعية

602
00:30:35,340 --> 00:30:38,395
اجل ، هيا، رائع

603
00:30:38,420 --> 00:30:41,715
صافحني، احسنت وضعها في الحفرة يابني

604
00:30:41,740 --> 00:30:43,915
هل رايت ذلك ياراندي
هكذا يجب ان تفعلها

605
00:30:43,940 --> 00:30:45,226
حسنا

606
00:30:45,460 --> 00:30:46,620
ساضعها لتحقيق ضربة تحت المعدل

607
00:30:52,580 --> 00:30:56,062
اللعنة، تبا

608
00:30:56,780 --> 00:30:58,828
هلا تحضران مضاربي، احضرا الكرة

609
00:31:07,060 --> 00:31:10,269
ساشتري شيئا في حال زارنا احد

610
00:31:12,620 --> 00:31:15,430
انه دائما يقول هذا
لكننا لا يزورنا احد

611
00:31:46,900 --> 00:31:48,595
(سامانثا) اعتقد باني سمعت صوت سيارة ابيك

612
00:31:48,620 --> 00:31:49,675
حسنا

613
00:31:49,700 --> 00:31:51,190
هل انهيت واجباتك المنزليه؟

614
00:31:51,300 --> 00:31:52,711
ليس تماما

615
00:31:52,940 --> 00:31:54,510
كدت انتهي

616
00:31:55,500 --> 00:31:57,235
ماذا عن ازالة الغبار (سام)؟

617
00:31:57,260 --> 00:31:58,910
لم افعل ذلك بعد

618
00:31:59,140 --> 00:32:00,904
رايتك تعملين على مشروعك الفني

619
00:32:01,020 --> 00:32:03,075
كان لديك الوقت لانهاء مشروعك الفني الصغير

620
00:32:03,100 --> 00:32:04,829
لكن لايتسنى لك الوقت للعمل على واجباتك
المنزلية

621
00:32:04,940 --> 00:32:06,075
ظننت اننا تناقشنا بهذا الامر

622
00:32:06,100 --> 00:32:07,635
لا باس يا ابي استطيع ازالة الغبار

623
00:32:07,660 --> 00:32:08,755
لا هذا غير مقبول يا(ميدي)

624
00:32:08,780 --> 00:32:11,355
لديك واجباتك و(سام) لجيها واجباتها

625
00:32:11,380 --> 00:32:13,144
انه امر بسيط

626
00:32:14,300 --> 00:32:17,031
قمت بخيار سيء يا (سام)، اسرعي

627
00:32:26,860 --> 00:32:27,861
(مايسون)

628
00:32:28,780 --> 00:32:30,270
جاء والدك

629
00:32:33,180 --> 00:32:35,515
انتما لا تعملان بسرعة فائقة اليس كذلك؟

630
00:32:35,540 --> 00:32:37,941
هل انهيتما نصف العمل؟

631
00:32:39,540 --> 00:32:40,635
اذن هل انهيتما العمل؟

632
00:32:40,660 --> 00:32:41,661
لا

633
00:32:42,540 --> 00:32:44,349
هل اكتمل العمل؟

634
00:32:45,180 --> 00:32:47,786
اذن،مالذي ستفعلانه غدا؟

635
00:32:47,900 --> 00:32:48,981
الشيء تفسة ، صحيح؟

636
00:32:49,180 --> 00:32:50,864
نعم
حسنا اذهبا

637
00:32:55,100 --> 00:32:56,275
وداعا يا امي

638
00:32:56,300 --> 00:32:57,347
وداعا ياعزيزي احبك

639
00:32:59,020 --> 00:33:00,195
وداعا يا امي

640
00:33:00,220 --> 00:33:02,235
وداعا يا عزيزتي ، استمتعا مع والديكما

641
00:33:02,260 --> 00:33:03,750
انتظر لحظة يا (مايسون)

642
00:33:05,980 --> 00:33:07,835
لم ينه الصبيان جمع الاوراق

643
00:33:07,860 --> 00:33:09,862
(سمانثا) لم تزل الغبار

644
00:33:10,220 --> 00:33:12,195
لذلك غدا عندما يعودون للبيت

645
00:33:12,220 --> 00:33:13,515
بدلا من السباحة

646
00:33:13,540 --> 00:33:14,755
وتلك الامور السخيفة الاخرى

647
00:33:14,780 --> 00:33:15,955
سينهون واجباتهم المنزلية، صحيح؟

648
00:33:15,980 --> 00:33:17,035
صحيح؟

649
00:33:17,060 --> 00:33:18,555
حسنا ياشباب سبق وان اجرينا هذا النقاش

650
00:33:18,580 --> 00:33:19,786
هل تفهمون ؟ غدا؟

651
00:33:21,380 --> 00:33:22,381
حسنا

652
00:33:22,740 --> 00:33:24,395
شكرا اردت ان تدعميني في هذا الموضوع

653
00:33:24,420 --> 00:33:26,475
كي لا اكون الوحيد الذي يصرخ في وجههم طوال
الوقت

654
00:33:26,500 --> 00:33:28,502
حسنا انا ادعمك ، هل فهمتم هذا ياشباب؟

655
00:33:28,860 --> 00:33:31,715
جميعنا متفقون، صحيح؟
ستقومون بواجباتكم غدا

656
00:33:31,740 --> 00:33:34,266
انهم لا يسمعون، ينسون ما نقول

657
00:33:34,420 --> 00:33:36,555
لكن يا ابي ان ازلة الغبار عديم الجدوى

658
00:33:36,580 --> 00:33:38,503
انه ليس بلا جدوى، فقط انت لاتريدين القيام
به

659
00:33:39,060 --> 00:33:41,142
لكن من يقوم بتنظيف الغبار هذه الايام؟

660
00:33:41,300 --> 00:33:43,348
ستفعلين ذلك عندما نطلب منك ذلك

661
00:33:43,700 --> 00:33:45,755
ولا..(اوليفيا) لا تدعيها تتكلم بوقاحة معي

662
00:33:45,780 --> 00:33:47,595
امام الاطفال الاخرين ارجوك، شكرا

663
00:33:47,620 --> 00:33:48,781
(سامانثا) من فظلك

664
00:33:50,620 --> 00:33:51,955
لا يهم

665
00:33:51,980 --> 00:33:53,235
وداعا اتمنى لكما نهاية اسبوع سعيدة

666
00:33:53,260 --> 00:33:54,421
(سام)

667
00:33:54,700 --> 00:33:56,748
حسنا وداعا يا اولاد، احبكم

668
00:33:58,940 --> 00:34:01,355
اسف لكنني ظننت اننا تحدثنا بهذا الامر

669
00:34:01,380 --> 00:34:03,315
يجب ان نضع حدود، ويجب ان نلتزم بها

670
00:34:03,340 --> 00:34:05,866
حسنا لكنك تضع العديد من الحدود بيل

671
00:34:06,660 --> 00:34:08,275
هناك حدود لكل شيء

672
00:34:08,300 --> 00:34:09,355
مرحبا يا(راندي)

673
00:34:09,380 --> 00:34:10,675
وداعا
وداعا

674
00:34:10,700 --> 00:34:12,755
مرحبا بكما
كيف حالكما؟

675
00:34:12,780 --> 00:34:14,225
ساركب في الامام

676
00:34:14,620 --> 00:34:16,635
اعطياني تلك الحقائب

677
00:34:16,660 --> 00:34:17,795
هل انت بخير يا عزيزتي؟
نعم

678
00:34:17,820 --> 00:34:19,151
نعم

679
00:34:19,260 --> 00:34:20,795
ماذا عنك ياراعي البقر؟

680
00:34:20,820 --> 00:34:22,265
انا بخير

681
00:34:22,820 --> 00:34:25,824
حسنا لننطلق

682
00:34:35,700 --> 00:34:37,350
هل انتما مستعدان للمباراة الكبرى؟

683
00:34:37,980 --> 00:34:38,995
اجل

684
00:34:39,020 --> 00:34:40,955
(سام) مع من سيلعب فريق (استروس) الليلة؟

685
00:34:40,980 --> 00:34:42,075
لا ادري

686
00:34:42,100 --> 00:34:43,755
مع (ميواكي بلوز)، صحيح؟

687
00:34:43,780 --> 00:34:45,060
ستتعرفين عليهم وتكرهينهم

688
00:34:45,220 --> 00:34:46,875
(مايسون) كيف حالك ؟ كيف كان اسبوعك؟

689
00:34:46,900 --> 00:34:47,947
كان جيدا

690
00:34:48,060 --> 00:34:49,585
حقا؟ ماذافعلت؟

691
00:34:50,060 --> 00:34:51,635
لم افعل الكثير

692
00:34:51,660 --> 00:34:52,995
لا ، اما زلت تخرج مع ذلك الفتى (جو)؟

693
00:34:53,020 --> 00:34:54,749
نعم
اما زال اعز اصدقائك؟

694
00:34:55,060 --> 00:34:56,221
نعم اظن ذلك

695
00:34:57,020 --> 00:34:58,075
حسنا

696
00:34:58,100 --> 00:34:59,395
ماذا عنك ، كيف كان اسبوعك؟

697
00:34:59,420 --> 00:35:00,475
كان جيدا

698
00:35:00,500 --> 00:35:02,075
ماذا فعلت خلالة؟

699
00:35:02,100 --> 00:35:03,101
لا شيء

700
00:35:03,860 --> 00:35:06,235
اما زلت تعملين على تلك المنحوتة؟

701
00:35:06,260 --> 00:35:08,315
نعم ، كدت انتهي
حقا؟

702
00:35:08,340 --> 00:35:09,341
ما موضوعها؟

703
00:35:09,900 --> 00:35:10,947
لا موضوع لها

704
00:35:13,820 --> 00:35:15,715
حسنا، لا لا لا

705
00:35:15,740 --> 00:35:19,515
لا، لن نتحدث مع بعضنا بتلك الطريقة ابدا

706
00:35:19,540 --> 00:35:23,465
لا، لن اكون ذلك الرجل، لايمكنكما وضعي في
تلك الفئة

707
00:35:23,820 --> 00:35:26,835
الةالد الطبيعي الذي امضي معة اسبوع من اثنين

708
00:35:26,860 --> 00:35:28,635
واجري معه حوار جيد

709
00:35:28,660 --> 00:35:30,755
بينما يصطحبني في نزهة ويشتري لي الاشياء

710
00:35:30,780 --> 00:35:32,828
لا ، تكلما معي

711
00:35:33,140 --> 00:35:34,675
سامنثا كيف كان اسبوعك؟

712
00:35:34,700 --> 00:35:36,595
لا ادري يا ابي كان صعبا

713
00:35:36,620 --> 00:35:38,515
انفصل (بيلي) و(الين)
و(الين ) غاضبة مني

714
00:35:38,540 --> 00:35:40,668
لانها راتني اتكلم مع (بيلي) في الكافتيريا

715
00:35:40,780 --> 00:35:42,195
وتتذكر تلك المنحوتة التي اعمل عليها

716
00:35:42,220 --> 00:35:43,555
كانت لفرس احادي القرن

717
00:35:43,580 --> 00:35:46,550
لكن القرن انكسر، لذلك في الان منحوتة حمار
وحشي، مفهوم؟

718
00:35:46,740 --> 00:35:48,715
لكني اظن باني لا زلت سانال درجة جيدة

719
00:35:48,740 --> 00:35:50,675
(مايسون) كيف كان اسبوعك؟

720
00:35:50,700 --> 00:35:52,555
في الواقع ياابي كان اسبوعا صعبا

721
00:35:52,580 --> 00:35:54,475
(جوي) وغد بعض الشيء في الواقع

722
00:35:54,500 --> 00:35:56,795
سرق بعض السجائر من امة وارادني ان ادخنهم

723
00:35:56,820 --> 00:35:58,235
لكني رفضت لانني اعرف

724
00:35:58,260 --> 00:36:00,195
الصعوبة التي واجهتها في الاقلاع عن التدخين

725
00:36:00,220 --> 00:36:02,115
مارايكما بذلك هل هذا صعب؟

726
00:36:02,140 --> 00:36:04,075
ابي تصعب الاجابة عن هذه الاسئلة

727
00:36:04,100 --> 00:36:07,070
مالصعوبة في اخباري عن المنحوته التي
تصنعينها؟

728
00:36:07,260 --> 00:36:08,591
انها فن تجريدي

729
00:36:08,980 --> 00:36:10,555
حسنا حسنا، لم اكن اعلم بذلك

730
00:36:10,580 --> 00:36:12,235
لم اكن اعلم

731
00:36:12,260 --> 00:36:14,547
انك مهتمة بالفن التجريدي

732
00:36:14,860 --> 00:36:16,555
لست مهتمة ، انهم يجبروننا عل فعلها

733
00:36:16,580 --> 00:36:18,787
لكن ابي لماذا علينا الاجابة عن الاسئلة
وحدنا؟

734
00:36:18,900 --> 00:36:20,955
ماذا عنك انت ؟ كيف كان اسبوعك؟

735
00:36:20,980 --> 00:36:22,315
مع من تمضي وقتك؟

736
00:36:22,340 --> 00:36:24,581
هل لديك حبيبة، مالذي كنت تفعل؟

737
00:36:25,260 --> 00:36:26,910
افهم قصدك

738
00:36:28,940 --> 00:36:31,755
علينا ان ندع الحوار يكون طبيعي

739
00:36:31,780 --> 00:36:33,395
اهذا ما تقصد؟

740
00:36:33,420 --> 00:36:35,555
حسنا هذا ماسنفعله

741
00:36:35,580 --> 00:36:36,661
ابتداءا من الان

742
00:36:49,820 --> 00:36:51,390
انظر الى هذا

743
00:36:55,180 --> 00:37:00,587
هذه فراشة البومة العظيمة، (كاليغو اترياس)

744
00:37:01,340 --> 00:37:03,355
ماهذه الفراشة؟ انظر اليها

745
00:37:03,380 --> 00:37:04,435
من اي نوع هذه؟

746
00:37:04,460 --> 00:37:06,986
تبدوا كفراشة الحمار الوحشي طويلة الجناح

747
00:37:08,140 --> 00:37:09,195
رائع

748
00:37:09,220 --> 00:37:12,155
هذه مذهلة ، انها فراشة البومة ، صحيح؟

749
00:37:12,180 --> 00:37:14,626
نعم البومة العظيمة

750
00:37:14,740 --> 00:37:17,107
اعتقد بانها تبولت على يدك ياصديقي

751
00:37:19,620 --> 00:37:24,148
1 2 3 4 5

752
00:37:46,940 --> 00:37:49,307
ابتعد عني ابتعد عني

753
00:37:52,740 --> 00:37:55,869
(مايس) انظر الي هنا
اصنع شكل الماسة بيديك

754
00:37:56,140 --> 00:37:57,755
بالاصابع والابهامين

755
00:37:57,780 --> 00:37:59,225
ابق يديك مرتخيتين

756
00:37:59,700 --> 00:38:02,146
(سام ) هذه جيد

757
00:38:02,380 --> 00:38:04,475
هكذا علك الامساك بها، فقط هكذا

758
00:38:04,500 --> 00:38:05,555
حتى عندما تركض

759
00:38:05,580 --> 00:38:07,184
عليك التفكير بذلك، شكل الماسة

760
00:38:07,300 --> 00:38:09,355
تلك الماسة واليدين مرتخيتين

761
00:38:09,380 --> 00:38:10,745
هكذا

762
00:38:19,340 --> 00:38:20,705
لا لا لا

763
00:38:21,380 --> 00:38:22,435
لا
اجل

764
00:38:22,460 --> 00:38:24,542
لاتدعها لا لا لا

765
00:38:26,260 --> 00:38:27,910
هيا يا روجر

766
00:38:32,900 --> 00:38:34,868
ذلك هو روجر
اجل

767
00:38:35,940 --> 00:38:38,910
انة مذهل ، لم يتمكن احد من صد رمياتة هذا
العام

768
00:38:39,540 --> 00:38:41,995
لكن من باب العلم، نحن نشاهد حدثا تاريخيا

769
00:38:42,020 --> 00:38:43,260
هل ترى هذا الرجل هنا؟

770
00:38:43,460 --> 00:38:45,195
عمره تقريبا 43 عاما

771
00:38:45,220 --> 00:38:47,395
ويتغلب على شبان بنصف عمره

772
00:38:47,420 --> 00:38:51,903
معدل ركضات هذا الشاب هو 1,47
هل تصدق هذا؟

773
00:38:52,060 --> 00:38:55,462
ان تمكن ال(استرون) من الفوز ببعض جولات اخرا
من الممكن ان نفوز مجددا

774
00:38:56,340 --> 00:38:58,263
ابي هل لديك عمل؟

775
00:39:01,980 --> 00:39:03,075
لم عساك تطرح علي وهذا السؤال؟

776
00:39:03,100 --> 00:39:05,475
لا ادري ارادت امي ان تعرف

777
00:39:05,500 --> 00:39:07,395
ولم اعرف بما اجيبهت
ارادت امك ان تعرف

778
00:39:07,420 --> 00:39:09,235
حسنا يمكنك ان تقول لامك

779
00:39:09,260 --> 00:39:10,830
انني نجحت مؤخرا

780
00:39:10,940 --> 00:39:13,784
في امتحاني الاحصائي الثاني، مفهوم؟

781
00:39:14,700 --> 00:39:18,315
اخبرها بذلك، كيف حالها؟

782
00:39:18,340 --> 00:39:19,395
هل ستنهي دراستها

783
00:39:19,420 --> 00:39:20,421
نعم بتفوق

784
00:39:20,540 --> 00:39:23,544
بتفوق؟ البنت سر امها،صحيح؟

785
00:39:40,620 --> 00:39:43,115
لقد اصابها، لقد خرجت

786
00:39:44,580 --> 00:39:46,155
اجل انظر الى هذا

787
00:39:46,180 --> 00:39:47,715
اجل

788
00:39:51,260 --> 00:39:53,149
(مايسون) نعم

789
00:40:01,020 --> 00:40:02,146
اجل

790
00:40:08,140 --> 00:40:09,141
اجل

791
00:40:19,420 --> 00:40:21,355
مرحبا يا(جمي)
مرحبا (سامانثا)

792
00:40:21,380 --> 00:40:22,555
كيف الحال (جيم)؟

793
00:40:22,580 --> 00:40:25,151
كيف الاخبار(ميسون)؟

794
00:40:25,380 --> 00:40:26,795
فاز فريق (استون)

795
00:40:26,820 --> 00:40:28,155
هل ذهبتم الى المباراة؟

796
00:40:28,180 --> 00:40:29,475
هل انا الوحيد الذي لديه ذراعين؟

797
00:40:29,500 --> 00:40:31,184
الا يستطيع احد غيري ان يحمل الاشياء؟

798
00:40:31,340 --> 00:40:32,515
ل؟مساعدة والدهما

799
00:40:32,540 --> 00:40:33,985
ماذا تشاهد؟

800
00:40:34,300 --> 00:40:37,429
بربك (جمي) تعلم ان الاطفال سياتون في نهاية
الاسبوع

801
00:40:37,660 --> 00:40:39,475
الا تستطيع مساعدتي قليلا ؟

802
00:40:39,500 --> 00:40:40,786
اسف حبيبي!

803
00:40:40,900 --> 00:40:42,275
لا تغازلني مفهوم؟

804
00:40:42,300 --> 00:40:43,500
لا تضعني في هذا الموقف

805
00:40:43,660 --> 00:40:45,901
انا لست خليلتك

806
00:40:46,020 --> 00:40:47,306
ابي الشقة دائما في حالة فوضى

807
00:40:47,420 --> 00:40:50,071
لم تكن كذلك هذا الصباح

808
00:40:50,620 --> 00:40:51,995
لقد جززت المرجة

809
00:40:52,020 --> 00:40:53,863
حقا؟ رائع

810
00:40:54,660 --> 00:40:56,475
هيا يا رجل اطفئ التلفاز

811
00:40:56,500 --> 00:40:58,662
هيا اعطني جهاز التحكم

812
00:41:01,100 --> 00:41:03,075
هل شاهدت المباراة؟

813
00:41:03,100 --> 00:41:04,835
فاز (لاين) بتحقيق 3 ركضات كاملة

814
00:41:04,860 --> 00:41:06,589
كانت رائعة،الم تكن كذلك؟

815
00:41:07,460 --> 00:41:09,435
فرحت (سام) كثيرا،

816
00:41:09,460 --> 00:41:11,064
انها من اشد المعجبين ب(استروس)

817
00:41:11,460 --> 00:41:12,541
بالطبع

818
00:41:13,220 --> 00:41:16,429
ليلة السبت حصل خسوف

819
00:41:16,820 --> 00:41:20,711
غنيت لهما اغنية
كلماتها كالتالية

820
00:41:21,420 --> 00:41:25,823
اخلدا الى النوم ياصغيريّ المتعبين

821
00:41:27,300 --> 00:41:31,942
دعا الاصوات تمر بكما

822
00:41:33,060 --> 00:41:37,782
الليلة انتما في امان هنا في هيوستن

823
00:41:38,620 --> 00:41:43,262
مع ، هذه تهويدة ابيكما

824
00:41:44,260 --> 00:41:47,787
اصبح لدى امكما زوج جديد

825
00:41:48,180 --> 00:41:50,581
يبدوا رجلا مقبولا

826
00:41:52,060 --> 00:41:54,984
اتسال ان كان يقرأ القصص لهما

827
00:41:55,700 --> 00:41:58,351
ويقبلهما قبل النوم

828
00:41:59,820 --> 00:42:03,108
تقول جليسات الاطفال انهن اشتقن اليّ

829
00:42:03,420 --> 00:42:05,946
اعلم اني يجب الا اتمنى ان ذلك صحيحا

830
00:42:07,260 --> 00:42:11,235
تقول المعلمة ان ابني يرسك صور للعائلة

831
00:42:11,260 --> 00:42:13,501
وهي كئيبة

832
00:42:14,820 --> 00:42:17,869
تقول انها راته يهمس من النافذة

833
00:42:18,860 --> 00:42:21,670
هل سيعود ابي الى البيت؟

834
00:42:22,940 --> 00:42:25,546
اعرف اني استطيع ان اتصل به

835
00:42:26,500 --> 00:42:29,629
لكن ماذا لو ان امهُ ردت على الهاتف؟

836
00:42:33,540 --> 00:42:35,542
هل نظفت اسنانك؟
ماذا؟

837
00:42:35,740 --> 00:42:37,115
هل نظفت اسنانك؟

838
00:42:37,140 --> 00:42:39,620
نعم نعم

839
00:42:39,780 --> 00:42:41,275
هل ستنامين وانت تضعين السماعات في راسك؟

840
00:42:41,300 --> 00:42:42,301
ربما

841
00:42:42,540 --> 00:42:44,635
حاولي الا تفعلي ذلك
حسنا

842
00:42:44,660 --> 00:42:46,662
هل تريديني ان اطفئ الضوء؟
بالتاكيد

843
00:42:47,580 --> 00:42:49,787
طابت ليلتك (سام)
طابت ليلتك يا ابي

844
00:42:52,020 --> 00:42:54,261
طابت ليلتك (سام)
طابت ليلتك (جيمي)

845
00:42:54,380 --> 00:42:57,350
كان يوما ممتعا اليس كذلك؟

846
00:42:57,580 --> 00:42:59,309
نعم كان ممتعا، اسفة

847
00:43:00,580 --> 00:43:02,742
لماذ؟
لانه تعين على (مايسون) ان يكون معنا

848
00:43:04,420 --> 00:43:06,422
طابت ليلتك
طابت ليلتك

849
00:43:11,540 --> 00:43:12,780
ابي؟

850
00:43:14,580 --> 00:43:19,063
ليس هناك سحر حقيقي في العالم صحيح؟

851
00:43:20,260 --> 00:43:21,750
ماذا تقصد؟

852
00:43:22,380 --> 00:43:25,304
انت تفهم قصدي، كالاقزام السحرين وما شابه

853
00:43:26,060 --> 00:43:27,869
الناس يختلقون تلك الامور

854
00:43:29,020 --> 00:43:30,431
لا ادري

855
00:43:31,700 --> 00:43:34,715
مالذي يدفعك للاعتقاد بان الاقزام سحريون
اكثر

856
00:43:34,740 --> 00:43:36,742
من الحوت مثلا

857
00:43:38,460 --> 00:43:40,675
هل تفهم قصدي؟
ماذا لو اخبرتك قصة

858
00:43:40,700 --> 00:43:42,915
عن انه تحت سطح البحر

859
00:43:42,940 --> 00:43:46,955
هناك حيوان ثدي ظخم

860
00:43:46,980 --> 00:43:49,915
يسنخدم السونار وينشد الاغاني

861
00:43:49,940 --> 00:43:53,835
وهو ظخم لدرجة ان قلبة بحجم سيارة

862
00:43:53,860 --> 00:43:56,670
يمكنك ان تزحف خلال شرايينه

863
00:43:57,060 --> 00:43:59,315
يخال المرء ان ذلك سحريا ايضا،اليس كذلك؟

864
00:43:59,340 --> 00:44:00,705
نعم

865
00:44:01,860 --> 00:44:05,275
لكن في هذه اللحظة

866
00:44:05,300 --> 00:44:09,385
لا توجد اقزام سحرية في العالم، اليس كذلك؟

867
00:44:12,180 --> 00:44:14,751
لا عمليا لا يوجد اقزام

868
00:44:26,860 --> 00:44:30,148
احبكما ، حسنا مع السلامة
نراك لاحقا يا ابي

869
00:44:30,740 --> 00:44:33,635
اتمنى لكما اسبوعا رائعا
(سام) اراكِ الاسبوع القادم

870
00:44:33,660 --> 00:44:35,395
حسنا، نعم تذكرت
ماذا؟

871
00:44:35,420 --> 00:44:37,475
ستحي (سوزي) حفلة عيد ميلادها يوم السبت
القادم

872
00:44:37,500 --> 00:44:38,555
حفلة مبيت؟
نعم

873
00:44:38,580 --> 00:44:40,395
حسنا ساتكلم مع امك بشان ذلك

874
00:44:40,420 --> 00:44:41,635
وداعا يا ابي
لاتقلقي بشان ذلك، اتفقنا؟

875
00:44:41,660 --> 00:44:43,583
اتمنى لك اسبوعا رائعا
استمتع بوقتك

876
00:44:49,940 --> 00:44:52,100
كيف يعقل انكما لا تعرفان كيفية القيام بهذا

877
00:44:53,180 --> 00:44:56,343
ساضع لكم بعض المواقع المفضلة
لحظة، صور

878
00:44:56,940 --> 00:44:58,624
انها تبدو جميلة

879
00:45:04,620 --> 00:45:06,668
(راندي) (مايسون)
ابي يريدكما تحت

880
00:45:07,420 --> 00:45:09,821
لماذا؟
ستحلقان شعركما

881
00:45:32,260 --> 00:45:33,980
سيبدوا هذا افضل بكثير

882
00:45:34,100 --> 00:45:37,183
ستبدو كرجل بدلا من فتاة صغيرة

883
00:45:41,020 --> 00:45:44,024
تحلق الحاجبين تاليا، اليس كذلك (بايرن)؟

884
00:45:58,420 --> 00:46:00,263
(مايسون) سنغادر

885
00:46:01,500 --> 00:46:03,150
انت لست مريضا

886
00:46:12,540 --> 00:46:14,508
وداعا ياشباب
وداعا يا امي

887
00:46:14,620 --> 00:46:15,860
اين ( مايسون)؟

888
00:46:16,100 --> 00:46:18,155
انه يشعر بتوعك
لا اظنه سيذهب الى المدرسة

889
00:46:18,180 --> 00:46:20,581
انه يتظاهر بذلك

890
00:46:21,100 --> 00:46:22,226
وداعا

891
00:46:26,940 --> 00:46:28,942
(مايسون) مالذي يجري؟

892
00:46:32,780 --> 00:46:34,195
اشعر بتوعك

893
00:46:34,220 --> 00:46:35,475
نعم حرارتك طبيعية

894
00:46:35,500 --> 00:46:36,945
لذا انهض من السرير

895
00:46:37,060 --> 00:46:38,195
ساوصلك الى المدرسة

896
00:46:38,220 --> 00:46:40,871
لديك 5 دقائق ، ولا تجعلني اتاخر

897
00:46:58,060 --> 00:47:01,348
لم يسالني حتى، فقط قصةّ!

898
00:47:01,900 --> 00:47:03,425
انه شعري انا

899
00:47:03,860 --> 00:47:05,820
لا عجب انك منزعج، لقد انزعجت انا ايضا

900
00:47:06,820 --> 00:47:08,822
اشبه اهل المريخ الان

901
00:47:12,340 --> 00:47:15,628
عزيزي، اتدري ساتحدث معه حول ذلك لاحقا،
اتفقنا؟

902
00:47:15,740 --> 00:47:18,949
نعم حاولت الاتصال بك، لكنك لم تجيبي على
هاتفك

903
00:47:19,100 --> 00:47:22,183
انا اسفة كنت مشغولة بالدراسة

904
00:47:25,740 --> 00:47:29,187
الحقيقة انه شعر وسينمو مره اخرى

905
00:47:30,100 --> 00:47:32,785
والان استطيع رؤية عينيك الجميلتين، ووجهك
الجذاب

906
00:47:33,500 --> 00:47:35,395
لماذا تزوجته اصلا؟

907
00:47:35,420 --> 00:47:36,501
انه وغد

908
00:47:38,860 --> 00:47:41,386
يتمتع (بيل) بخصال جيدة

909
00:47:41,500 --> 00:47:45,585
لا احد مثاليا، والان لدينا عائلة

910
00:47:46,700 --> 00:47:48,350
كانت لدينا عائلة بالفعل

911
00:47:58,580 --> 00:48:01,595
اقسم بالولاء للعلم

912
00:48:01,620 --> 00:48:04,515
للولايات المتحدة الامريكية

913
00:48:04,540 --> 00:48:07,749
والجمهورية التي يمثلها

914
00:48:08,300 --> 00:48:11,115
امة واحدة تحت سلطان الله

915
00:48:11,140 --> 00:48:15,075
غير مقسمة ، تسودها الحرية والعدالة للجميع

916
00:48:15,100 --> 00:48:17,831
انظموا الى رجاءا في قسم الولاء ل(تكساس)

917
00:48:17,980 --> 00:48:20,275
الاحترام لعلم تكساس

918
00:48:20,300 --> 00:48:22,826
اقسم الولاء لك

919
00:48:22,940 --> 00:48:25,671
لولاية (تكساس) الوحدة وغير المقسمة

920
00:48:25,940 --> 00:48:27,555
شكرا لكم جميعا، بامكانكم الجلوس

921
00:48:28,780 --> 00:48:30,225
حسنا

922
00:48:32,940 --> 00:48:34,635
حسنا ايها الطلاب كما تعلمون

923
00:48:34,660 --> 00:48:36,875
كنا نعمل على مشاريع الميثولوجيا

924
00:48:36,900 --> 00:48:39,675
وسنقوم بكتابة مواضيع عن الالهة والالهات

925
00:48:39,700 --> 00:48:42,395
لقد وضعنا قائمة بالاله والالهت هنا على
اللوحة

926
00:48:42,420 --> 00:48:43,875
اضفنا بعض الوحوش

927
00:48:43,900 --> 00:48:46,235
لئُلائك الذين يمكن ان يكونو مهتمين بذلك

928
00:48:46,260 --> 00:48:48,675
وستقومون بكتابة موضوع عن الاله والالهات
الذي تختارونة

929
00:48:48,700 --> 00:48:50,475
وعليكم تطية كل شيء

930
00:48:50,500 --> 00:48:53,075
لنخرص على القيام بكل تلك الاشياء هنا

931
00:48:53,100 --> 00:48:56,582
اولا عليكم اختيار الإله او الألهه

932
00:48:56,700 --> 00:49:01,830
وعليكم التكلم عنها وعن خواصها وزمانها ومكانها
وكل ما يمسها <i><font color="#00ff00">**مايسون اعتقد بان شعرك يبدو جيد**</font></i>

933
00:49:03,100 --> 00:49:04,835
لذا احرصو على تغطية كل تلك الجوانب

934
00:49:04,860 --> 00:49:06,544
عندما تكتبون موضوعكم

935
00:49:11,740 --> 00:49:13,868
يوجد مطب هناك

936
00:49:25,380 --> 00:49:26,635
ساراكما لاحقا

937
00:49:26,660 --> 00:49:27,786
نعم

938
00:49:39,980 --> 00:49:42,115
امي هل انت بخير؟
ماذا حدث؟

939
00:49:42,140 --> 00:49:43,195
لا

940
00:49:43,220 --> 00:49:46,715
ادخلا الى المنزل، ادخلا الى المنزل

941
00:49:46,740 --> 00:49:49,311
تعرضت امكما الى حادث صغير

942
00:49:49,420 --> 00:49:51,515
انها تبالغ بردة فعلها

943
00:49:52,900 --> 00:49:56,347
انهضي عن الارض يا (أوليفيا)، حبا لله

944
00:50:46,220 --> 00:50:48,143
ساحتسي شراب مع عشائي

945
00:50:50,140 --> 00:50:52,666
هل هناك شخص اخر لدية مشكلة مع هذا؟

946
00:50:54,340 --> 00:50:56,183
(سامانثا)؟
كلا

947
00:50:59,660 --> 00:51:00,835
(ميندي)؟

948
00:51:00,860 --> 00:51:01,861
لا

949
00:51:05,140 --> 00:51:06,187
لم اعتقد ذلك

950
00:51:18,820 --> 00:51:20,700
انت لا تحبني كثيرا اليس كذلك يا (مايسون)؟

951
00:51:23,860 --> 00:51:25,862
لا باس انا لا احب نفسي ايضا

952
00:51:27,900 --> 00:51:29,504
هل تظن ان ذلك ممتعا؟

953
00:51:32,060 --> 00:51:33,940
هل تعتقد ان هذا ممتعا؟

954
00:51:39,500 --> 00:51:41,475
ما الامر هل تشعر باني اهملتك؟

955
00:51:42,940 --> 00:51:45,155
نظف هذا بحق السماء، نظف هذا

956
00:51:45,180 --> 00:51:47,755
(بيل)
نظفه بحق السماء

957
00:51:47,780 --> 00:51:49,270
اكره القرع

958
00:51:58,380 --> 00:51:59,435
(بيل)

959
00:51:59,460 --> 00:52:01,035
سادفع لك

960
00:52:01,060 --> 00:52:02,435
اعمل في ثلاث وضائف الان

961
00:52:02,460 --> 00:52:04,940
كم مرة يمكنك مشاهدة هذ الفيلم (مايسون)؟

962
00:52:05,220 --> 00:52:07,109
انه مضحك
انا اقود سيارة اجرة

963
00:52:07,380 --> 00:52:10,515
انا في الداخل مع صديقي اراجع سيرتي المهنية

964
00:52:13,460 --> 00:52:15,588
حسنا، اتعلمين؟ عليك ان تهدأي

965
00:52:18,100 --> 00:52:21,075
لماذا تريدين النقود بهذه السرعة؟ بالله عليك

966
00:52:21,100 --> 00:52:23,995
هل تصرف على هذا النحو السيء من قبل؟
لا

967
00:52:24,020 --> 00:52:25,715
لكنة كان يصرخ كثيرا

968
00:52:25,740 --> 00:52:28,710
نعم لكنة لم يرمي الاشياء ويكسرها من قبل

969
00:52:29,180 --> 00:52:30,700
نعم انت ثملة، علمت ذلك

970
00:52:31,580 --> 00:52:33,389
انت ثملة بالفعل

971
00:52:34,700 --> 00:52:36,702
اعطوني هواتفكم النقالة

972
00:52:44,900 --> 00:52:47,062
اذا لم يتكلم احد معها

973
00:52:56,340 --> 00:52:57,387
مايسون

974
00:52:58,420 --> 00:52:59,421
لا

975
00:53:03,460 --> 00:53:05,555
ميندي
لا

976
00:53:05,580 --> 00:53:06,581
اصدقك

977
00:53:13,220 --> 00:53:14,315
سامانثا؟

978
00:53:14,340 --> 00:53:15,341
لا

979
00:53:23,180 --> 00:53:25,342
لم اتكلم معها ، لقد تركت لي رسالة

980
00:53:27,700 --> 00:53:28,747
ماذا قالت؟

981
00:53:29,500 --> 00:53:30,501
لم تقل الكثير

982
00:53:33,340 --> 00:53:34,865
ماذا قالت؟

983
00:53:36,020 --> 00:53:37,510
قالت بانها ستعود لاحقا

984
00:53:39,180 --> 00:53:41,148
وهذا كل شيء؟ سأعود لاحقا ، واغلقت الخط؟

985
00:53:42,380 --> 00:53:45,795
قالت ابقيا في غرفتكما ساعود لاحقا

986
00:53:45,820 --> 00:53:48,869
ساعود لاحقا، ابقيا في غرفتكما، هذا كل شيء؟

987
00:53:49,140 --> 00:53:50,275
نعم

988
00:53:50,300 --> 00:53:51,347
اين هي؟

989
00:53:51,780 --> 00:53:53,155
لا ادري
اين هي؟

990
00:53:53,180 --> 00:53:54,181
لم تخبرني

991
00:54:00,060 --> 00:54:02,666
حسنا اركبو جميعا في السيارة

992
00:54:02,940 --> 00:54:04,942
سرعوا
اركبوا في السيارة

993
00:54:13,820 --> 00:54:15,435
ما زالت لا تعمل

994
00:54:15,460 --> 00:54:16,541
هراء

995
00:54:19,980 --> 00:54:21,505
لقد سحبت النقود كلها

996
00:54:23,820 --> 00:54:26,221
حسنا (راندي) اذهب واصرف هذا

997
00:54:27,780 --> 00:54:31,421
اخبرهم اني اشعر بتوعك او شيئا من هذا القبيل

998
00:54:32,740 --> 00:54:34,504
(مايسون ) رافقه

999
00:54:35,460 --> 00:54:37,861
خذ هذه بطاقة هويتي

1000
00:54:49,300 --> 00:54:52,031
مرحبا، مساء الخير ايها الشبان
بم اخدمكما؟

1001
00:54:52,180 --> 00:54:53,227
ماهذا؟

1002
00:54:55,300 --> 00:54:56,915
لا استطيع قرائته

1003
00:54:58,260 --> 00:55:00,740
هذا لست انت، من هذا؟

1004
00:55:01,540 --> 00:55:03,065
انه ابونا

1005
00:55:04,540 --> 00:55:06,429
انه يشعر بتوعك

1006
00:55:07,220 --> 00:55:10,702
نعم اعرفه، تفضل

1007
00:55:13,060 --> 00:55:14,235
خمسمائة دولار

1008
00:55:14,260 --> 00:55:16,911
1 2 3 4

1009
00:55:18,740 --> 00:55:21,220
500 دولار، تمام؟

1010
00:55:21,580 --> 00:55:23,708
لا تنس هوية والدك

1011
00:55:24,900 --> 00:55:28,188
اعتن بابيك الان يابني، لديك ابٌ واحدٌ فقط

1012
00:55:35,060 --> 00:55:36,346
اللعنة

1013
00:55:37,100 --> 00:55:39,910
ابتعد عن الطريق بحق السماء

1014
00:55:41,460 --> 00:55:42,666
رباه

1015
00:55:46,100 --> 00:55:47,545
اهدأو

1016
00:55:53,460 --> 00:55:55,667
سامانثا، مايسون

1017
00:55:58,420 --> 00:55:59,467
سامانثا

1018
00:56:03,100 --> 00:56:04,595
اين كنت بحق السماء؟

1019
00:56:04,620 --> 00:56:06,180
ساهجرك يا (بيل) سننتقل

1020
00:56:06,500 --> 00:56:08,075
اشك في ذلك

1021
00:56:08,100 --> 00:56:09,675
سامانثا ومايسون انزلا

1022
00:56:09,700 --> 00:56:12,635
لا لا اظن ذلك
من هذة؟

1023
00:56:12,660 --> 00:56:14,340
لم ات من اجلك
حقا؟

1024
00:56:14,660 --> 00:56:16,708
اعلم انك هنا لحماية زوجتي مني

1025
00:56:16,820 --> 00:56:19,300
شكرا لكم
حسنا ابتعد

1026
00:56:19,460 --> 00:56:21,915
لم لا تدخلين هنا؟
لم لا تدخلين الى المنزل

1027
00:56:21,940 --> 00:56:23,395
الى اين تذهبان؟ ارجعا الى اعلى

1028
00:56:23,420 --> 00:56:25,475
لن تذهبان؟ اصعدا الى اعلى
لن تذهبان الى اي مكان

1029
00:56:25,500 --> 00:56:27,070
توقف، اسرعا

1030
00:56:27,700 --> 00:56:30,435
الى اين تظنان انكما ذاهبان؟ اصعدا للاعلى

1031
00:56:30,460 --> 00:56:31,995
ماهذا بحق السماء
لن يذهب احد الى اي مكان

1032
00:56:32,020 --> 00:56:33,670
لا اللعنة

1033
00:56:33,780 --> 00:56:34,955
توقف لا تلمس طفليّ

1034
00:56:34,980 --> 00:56:36,275
حسنا خذيهما، هيا، هيا، خذيهما

1035
00:56:36,300 --> 00:56:37,500
لا تلمسهما

1036
00:56:38,060 --> 00:56:40,595
خذيهما اذن، خذيهما، ارحلوا

1037
00:56:40,620 --> 00:56:41,667
اركبا في السيارة

1038
00:56:43,620 --> 00:56:46,305
اصعدا للاعلى
اوليفيا

1039
00:56:46,540 --> 00:56:48,986
ضعا حزامي الامان ، ضعا حزام الامان

1040
00:57:00,820 --> 00:57:01,946
الى اين ستذهب؟

1041
00:57:02,060 --> 00:57:04,904
سنقيم مع (كارول) وعائلتها لبعض الوقت

1042
00:57:07,660 --> 00:57:09,344
لا تنظري الى الخلف

1043
00:57:09,700 --> 00:57:11,464
ستكون الامور على ما يرام

1044
00:57:20,180 --> 00:57:21,755
ونرى

1045
00:57:21,780 --> 00:57:24,943
اننا جميعا نخوض التجربة معا

1046
00:57:25,180 --> 00:57:28,263
وهذا يبين
انا ان وقفنا يدا بيد

1047
00:57:29,020 --> 00:57:31,035
لي ومايسون اليكما وجبة خفيفة

1048
00:57:31,060 --> 00:57:33,028
ان اردتما اخذ استراحة

1049
00:57:40,500 --> 00:57:41,515
ما يجري

1050
00:57:41,540 --> 00:57:45,795
القطط البرية في المنزل
الجميع يقولها بصوت عالي

1051
00:57:45,820 --> 00:57:47,635
القطط البرية في كل مكان

1052
00:57:47,660 --> 00:57:49,264
لوحوا باديكم في الهواء

1053
00:57:49,540 --> 00:57:52,589
(ابي) لم لا تاتين لمساعدتي هناظز

1054
00:57:53,700 --> 00:57:56,544
لماذا لم يستطع (راندي) (ومندي) مرافقتنا؟

1055
00:57:57,340 --> 00:57:59,195
انا لست الوصية الشرعية عليهما

1056
00:57:59,220 --> 00:58:01,515
ذلك سيكون اختطاف، لا استطيع

1057
00:58:01,540 --> 00:58:03,195
ماذا سيحل بهم؟

1058
00:58:03,220 --> 00:58:06,595
ماذا يحدث عندما يكون الوصي الشرعي رجل خطر
ومتعسفا

1059
00:58:06,620 --> 00:58:08,355
لا ادري يا عزيزتي

1060
00:58:08,380 --> 00:58:11,589
اتصلت بامهما، واتصلت بخدمات حماية الاطفال

1061
00:58:12,180 --> 00:58:13,435
انا الوصية عليك انت واخيك

1062
00:58:13,460 --> 00:58:15,035
نحن في وضع خطر

1063
00:58:15,060 --> 00:58:16,824
انتما مسؤليتي

1064
00:58:17,580 --> 00:58:19,548
هل سنراهما مجددا؟

1065
00:58:19,860 --> 00:58:22,355
لا ادري،

1066
00:58:22,380 --> 00:58:23,620
ارجوا ذلك

1067
00:58:24,700 --> 00:58:26,140
كم سيدوم مكوثنا هنا؟

1068
00:58:28,220 --> 00:58:29,870
ليس لفترة طويلة

1069
00:58:31,940 --> 00:58:33,271
انا لا

1070
00:58:34,140 --> 00:58:37,428
لا ادري ليس لدي جواب يا عزيزتي

1071
00:58:38,100 --> 00:58:39,275
اسمعي

1072
00:58:39,300 --> 00:58:42,110
تسعدنا استضافتكم هنا بقد ما تشاؤون

1073
00:58:43,020 --> 00:58:44,704
بقدر ما تحتاجون للبقاء

1074
00:58:44,860 --> 00:58:47,181
هذا امر رائع بالنسبة لنا اليس كذلك؟

1075
00:58:47,420 --> 00:58:49,100
نعم الا يشبة الحصول على اخت كبيرة؟

1076
00:58:49,380 --> 00:58:50,995
كالحصول على اخ

1077
00:58:51,020 --> 00:58:52,475
سنساعدكما حسنا؟

1078
00:58:52,500 --> 00:58:54,035
لن تلحظوا وجودنا حتى

1079
00:58:54,060 --> 00:58:55,505
حسنا

1080
00:59:07,300 --> 00:59:09,395
امي هذا فضيع

1081
00:59:09,420 --> 00:59:12,155
انت ترميني في موقف سيارات المدرسة

1082
00:59:12,180 --> 00:59:13,670
حيث لا اعرف احد

1083
00:59:14,140 --> 00:59:17,275
ساترك كل اصدقائي وانا لم اودعهم حتى

1084
00:59:17,300 --> 00:59:18,665
لا اعرف اين اذهب

1085
00:59:19,140 --> 00:59:21,315
(سامانثا) اعبري من ذلك الباب

1086
00:59:21,340 --> 00:59:23,275
المكتب هناك، هم يتوقعون قدومك

1087
00:59:23,300 --> 00:59:24,435
سيعطونك برنامجك الدراسي

1088
00:59:24,460 --> 00:59:25,675
هذه نقود الغداء

1089
00:59:25,700 --> 00:59:28,385
ساقلك من هنا عند الثالثة والنصف

1090
00:59:28,580 --> 00:59:33,507
انا ارتدي ملابس قذرة لانك لم تسمحي لنا باخذ
اغراضنا

1091
00:59:34,260 --> 00:59:37,150
ليس لديك مكان لنقيم فيه

1092
00:59:37,500 --> 00:59:38,661
هذا فضيع

1093
00:59:39,980 --> 00:59:43,427
(سامانثا) انا ابذل قصارا جهدي

1094
00:59:43,660 --> 00:59:45,635
وانت محقة انه، مريع

1095
00:59:45,660 --> 00:59:48,903
لكنه ليس اسوء من قيام ابلة ثمل

1096
00:59:49,020 --> 00:59:50,670
بضرب راسك بالجدار

1097
00:59:51,180 --> 00:59:53,115
لذا كفي عن هذا السلوك اليسيء

1098
00:59:53,140 --> 00:59:55,029
ضع حزام الامان

1099
01:00:01,820 --> 01:00:05,035
ان احتجت الى اي شيء انا في الغرفة 112

1100
01:00:05,060 --> 01:00:06,061
حسنا

1101
01:00:06,180 --> 01:00:08,308
هذا صف السيدة (داربي)

1102
01:00:09,380 --> 01:00:11,315
عزيزي ستكون الامور على مايرام

1103
01:00:11,340 --> 01:00:12,466
امي

1104
01:00:14,740 --> 01:00:16,742
هل رأيت ذلك ياصاح؟

1105
01:00:16,860 --> 01:00:18,715
تلك الحافة كانت فضيعة

1106
01:00:18,740 --> 01:00:22,381
عندما ضرب هوك ذلك اللوح بالمايكروفون

1107
01:00:25,380 --> 01:00:27,275
هل انت ( مايسون)؟
نعم

1108
01:00:27,300 --> 01:00:30,235
مرحبا انا السيدة (داربي) ،سعيدةٌ بلقائك

1109
01:00:30,260 --> 01:00:32,183
لم لا تجلس؟

1110
01:00:32,900 --> 01:00:34,035
(كيني) انزل

1111
01:00:34,060 --> 01:00:35,061
حاضر ياسيدتي

1112
01:00:35,380 --> 01:00:37,555
(كيني) هذا (مايسون)

1113
01:00:37,580 --> 01:00:39,389
واريدك ان تصطحبة في جولة اليوم، مفهوم؟

1114
01:00:39,580 --> 01:00:41,105
فهمت

1115
01:00:42,020 --> 01:00:44,341
مرحبا ياصاح
اهلا بك في هذا المكان المزري

1116
01:00:44,860 --> 01:00:46,862
اسمعوا جميعا

1117
01:00:47,380 --> 01:00:49,755
ينضم الينا طالب جديد اليوم

1118
01:00:49,780 --> 01:00:51,748
اسمه (مايسون) يجلس في الصف الاخير

1119
01:00:52,980 --> 01:00:56,035
سيكون (كيني) رفيقة لكني اريد من كل واحد
منكم

1120
01:00:56,060 --> 01:00:58,301
ان تخصصوا وقتا اليوم لتعرفوه بانفسكم

1121
01:00:58,420 --> 01:01:01,310
والترحيب به في المدرسمة الجديدة
مفهوم؟

1122
01:01:01,780 --> 01:01:03,987
اتفقنا؟ لنبدأ

1123
01:01:32,820 --> 01:01:34,026
ماذا تريد؟

1124
01:01:35,260 --> 01:01:36,261
مرحبا

1125
01:01:36,660 --> 01:01:38,075
هل استطيع وضع لافتة اوباما في الحديقة؟

1126
01:01:38,100 --> 01:01:41,149
هل ابدوا كاحد الداعمين لــ(باراك حسين
اوباما)؟

1127
01:01:42,380 --> 01:01:43,427
لا

1128
01:01:45,460 --> 01:01:47,515
هذه ملكية خاصة ، ابتعد

1129
01:01:47,540 --> 01:01:48,595
استطيع اطلاق النار عليك

1130
01:01:53,820 --> 01:01:55,155
ياله من وغد

1131
01:01:55,180 --> 01:01:57,228
كان يضع علم الكونفدراليه على منزلة

1132
01:01:58,780 --> 01:01:59,781
يروق لي ذلك

1133
01:01:59,900 --> 01:02:02,471
انصار اوباما الشباب يقومون بالترويج لحملته،
هذا رائع

1134
01:02:02,820 --> 01:02:04,475
هل تقوين بذلك من خلال مدرستك؟

1135
01:02:04,500 --> 01:02:06,070
والدنا من اشد المعجبين به

1136
01:02:06,300 --> 01:02:07,435
هذا رائع

1137
01:02:07,460 --> 01:02:11,275
علينا العمل معا لتحقيق الفوز، صحيح؟

1138
01:02:11,300 --> 01:02:12,355
نعم

1139
01:02:12,380 --> 01:02:14,462
انا احبه كثيرا

1140
01:02:14,580 --> 01:02:16,275
تراودني احلاما ارى نفسي اقبله

1141
01:02:16,300 --> 01:02:17,635
لانني احبة كثيرا

1142
01:02:17,660 --> 01:02:18,995
انه وسيم اليس كذلك؟

1143
01:02:19,020 --> 01:02:20,260
بلى

1144
01:02:20,500 --> 01:02:22,435
صنعت قمصانا لاولادي

1145
01:02:22,460 --> 01:02:24,224
مكتوب عليها امي تُساند أوباما

1146
01:02:24,340 --> 01:02:25,355
هل يُعجبك ذلك؟
نعم

1147
01:02:25,380 --> 01:02:27,115
هذا جيد، صحيح؟
نعم

1148
01:02:27,140 --> 01:02:29,347
شكرا على اللافتة

1149
01:02:29,860 --> 01:02:31,749
حسنا يبدةا هذا جيدا

1150
01:02:33,860 --> 01:02:34,955
كم لافتة بقيت لديكما؟ 2

1151
01:02:34,980 --> 01:02:36,675
حسنا حسنا انتهينا لنغادر من هنا
هيّا

1152
01:02:36,700 --> 01:02:38,155
هيا بنا( سام)

1153
01:02:38,180 --> 01:02:39,380
هلا تذهب وتنتزع لافتتة (ماكين)

1154
01:02:39,460 --> 01:02:42,703
ماذا
إنتزع لافتتة (ماكين)

1155
01:02:42,860 --> 01:02:45,340
احضرها احضرها هيّا

1156
01:02:48,500 --> 01:02:51,470
احسنت صنعا احسنت

1157
01:02:56,140 --> 01:02:57,555
ستتسببان باعتقالنا

1158
01:02:57,580 --> 01:02:58,875
اسمعي انا وطني ، مفهوم؟

1159
01:02:58,900 --> 01:03:01,551
واحيانا عليك النضال في هذه الحياة

1160
01:03:02,860 --> 01:03:06,387
وماذا تفعلون في تلك الحفلات؟

1161
01:03:07,620 --> 01:03:11,755
لا ادري، نتكلم، نرقص، نستمع للموسيقى

1162
01:03:11,780 --> 01:03:14,195
وتعتبرين هذا اكثر متعة من التخييم

1163
01:03:14,220 --> 01:03:16,875
برفقة اخيكِ وابيكِ الذين تُحبين

1164
01:03:16,900 --> 01:03:19,380
نعم ، اسفة

1165
01:03:19,540 --> 01:03:21,065
هل سيكون الكحول متوفر هناك؟

1166
01:03:22,140 --> 01:03:23,380
على الارجح لا

1167
01:03:23,980 --> 01:03:26,221
ربما سيشربه طلاب التخرج

1168
01:03:26,380 --> 01:03:27,915
اعرف ماهي تلك الحفلة

1169
01:03:27,940 --> 01:03:30,275
يغيب الوالدان عن المدينة

1170
01:03:30,300 --> 01:03:32,355
يشتري احدهم برميل جعه

1171
01:03:32,380 --> 01:03:35,035
وستمضون وقتا ممتعا في تحطيم المنزل، صحيح؟

1172
01:03:35,060 --> 01:03:36,195
اليس كذلك؟
كلا

1173
01:03:36,220 --> 01:03:38,461
لا يا ابي ، (يم) مسؤلة جدا

1174
01:03:40,780 --> 01:03:41,906
من سيكون هناك؟

1175
01:03:42,620 --> 01:03:44,987
(ماري) (كريستين)( ايمي) والجميع

1176
01:03:46,220 --> 01:03:49,110
هل سيكون ذلك الفتى الذي رأيتهُ على الفيس
بوك موجودا؟

1177
01:03:49,740 --> 01:03:50,875
من؟

1178
01:03:50,900 --> 01:03:53,755
هيا ، ذلك الشاب الذي يضع ذراعه حولك

1179
01:03:53,780 --> 01:03:55,395
وشعره منسدل على عينيه

1180
01:03:55,420 --> 01:03:56,555
(غاريت)؟

1181
01:03:56,580 --> 01:03:58,635
(غاريت) اهذا اسمه ؟حسنا

1182
01:03:58,660 --> 01:04:00,795
هل سيكون (غاريت) هناك؟

1183
01:04:00,820 --> 01:04:01,901
على الارجح

1184
01:04:02,740 --> 01:04:04,310
على الارجح، أرأيت؟

1185
01:04:04,820 --> 01:04:07,715
اكتشف امورعنها من صفحة الفيس بوك اكثر

1186
01:04:07,740 --> 01:04:10,635
مما اكتشفة من خلال حواراتنا

1187
01:04:10,660 --> 01:04:11,786
هل هو خليلك؟

1188
01:04:12,940 --> 01:04:13,941
نوعا ما

1189
01:04:14,700 --> 01:04:16,795
هل التقيت بهِ؟ هل ياتي للمنزل؟

1190
01:04:16,820 --> 01:04:19,624
في بعض الاحيان؟

1191
01:04:22,300 --> 01:04:23,631
لديك خليل

1192
01:04:26,620 --> 01:04:28,115
هل سمعت (سارة بلين)؟

1193
01:04:28,140 --> 01:04:29,595
نعم

1194
01:04:29,620 --> 01:04:31,035
مالشيء الوحيد الذي تعرفينه عن

1195
01:04:31,060 --> 01:04:32,420
ابنة سارة
ذات ال 17 عاما؟

1196
01:04:33,500 --> 01:04:35,070
انها حامل؟
صحيح

1197
01:04:35,180 --> 01:04:37,955
وما هو الشيئ الوحيد الذي لن تفعليه

1198
01:04:37,980 --> 01:04:40,221
بعد بضع سنوات عندما تصلين لعمر الــ17؟

1199
01:04:41,020 --> 01:04:43,022
الحبل؟
صحيح

1200
01:04:43,220 --> 01:04:44,824
حسنا هناك طريقتان

1201
01:04:44,940 --> 01:04:46,226
لتحقيق ذلك الهدف

1202
01:04:46,460 --> 01:04:47,666
الاولى

1203
01:04:48,980 --> 01:04:50,709
عدم ممارسة الجنس

1204
01:04:50,820 --> 01:04:53,195
هذه الطريقة الاولى، عدم الخوض في علاقة
جنسية

1205
01:04:53,220 --> 01:04:55,507
لم ينجح ذلك مع امك ومعي

1206
01:04:56,060 --> 01:04:57,550
وما هي الطريقة الثانية؟

1207
01:04:57,660 --> 01:04:58,835
الى اين تذهب؟
الى الحمام

1208
01:04:58,860 --> 01:04:59,955
لست بحاجة للذهاب الى الحمام، اجلس

1209
01:04:59,980 --> 01:05:02,426
اجلس يا (مايسون) فقط اجلس

1210
01:05:03,900 --> 01:05:04,901
ماهي الطريقة الثانية؟

1211
01:05:07,660 --> 01:05:09,395
الم تكلمكما امكما عن تلك الاشياء!

1212
01:05:09,420 --> 01:05:10,475
لا يا ابي

1213
01:05:10,500 --> 01:05:12,060
لا بالله عليك، هل تكلمت؟

1214
01:05:13,020 --> 01:05:14,351
عن وسائل منع الحمل؟

1215
01:05:17,020 --> 01:05:18,715
ماذا، هل هي الواقيات الذكريه؟

1216
01:05:18,740 --> 01:05:20,635
هل تكلمت عن ذلك؟ماذا؟

1217
01:05:20,660 --> 01:05:21,821
لا يا ابي ارجوك توقف

1218
01:05:21,940 --> 01:05:24,511
هل يمتلك (غاريت) واقيا ذكريا؟

1219
01:05:24,660 --> 01:05:26,155
ابي
ماذا؟هيا

1220
01:05:26,180 --> 01:05:28,195
(سام)يجب ان نكون قادرين على التحدث في هذا
الموضوع

1221
01:05:28,220 --> 01:05:30,035
ركزي معي

1222
01:05:30,060 --> 01:05:31,675
فقط ركزي معي هنا.اتفقنا؟

1223
01:05:31,700 --> 01:05:34,475
هذا صعب علي كما هو عليك
لنكن جادين

1224
01:05:34,500 --> 01:05:37,035
قرأت مقالات في مجلة قبل يومين تقول

1225
01:05:37,060 --> 01:05:41,395
انه رغم ان المراهقين الامريكيين ليسوا اكثر
نشاطا جنسيا

1226
01:05:41,420 --> 01:05:44,981
الا اننا لدينا اعلى مستوى من الحمل بي
المراهقين

1227
01:05:45,380 --> 01:05:48,155
مرحبا (تامي) كيف حالك؟

1228
01:05:48,180 --> 01:05:49,180
تسعدني رؤيتك،

1229
01:05:49,260 --> 01:05:50,875
نعم تسعدني رؤيتك ايضا

1230
01:05:50,900 --> 01:05:52,915
(تامي) هذه ابنتي (سامانثا)
مرحبا

1231
01:05:52,940 --> 01:05:54,669
وهذا (مايسون) الصغير هنا

1232
01:05:54,780 --> 01:05:55,995
مايسون الاصغير
مرحبا

1233
01:05:56,020 --> 01:05:57,035
رحب بها
مرحبا

1234
01:05:57,060 --> 01:06:00,035
مرحبا (مايسون) سعيدةٌ بلقائك

1235
01:06:00,060 --> 01:06:01,675
ماذا تفعلين هنا؟

1236
01:06:01,700 --> 01:06:03,195
جئت برفقة بعض الاصدقاء

1237
01:06:03,220 --> 01:06:05,195
نعم

1238
01:06:05,220 --> 01:06:06,315
ماهي مشاريعكم؟

1239
01:06:06,340 --> 01:06:07,515
سنذهب لتخييم

1240
01:06:07,540 --> 01:06:09,555
لا لا، هذه لن تذهب للتخيم

1241
01:06:09,580 --> 01:06:11,115
ستذهب الى حفلة

1242
01:06:11,140 --> 01:06:12,710
ياللمتعة

1243
01:06:12,900 --> 01:06:14,664
اما نحن ، الرجلان سنذهب للتخيم

1244
01:06:14,780 --> 01:06:16,075
الصبيان سيذهبان للتخييم

1245
01:06:16,100 --> 01:06:17,545
حسنا حسنا،جميل جدا

1246
01:06:18,260 --> 01:06:21,355
اما زلنا على موعدنا غدا؟
نعم نعم

1247
01:06:21,380 --> 01:06:23,395
لا، سأوصلة في السابعة ومن ثم اتصل بكِ

1248
01:06:23,420 --> 01:06:24,467
حسنا
اتفقنا

1249
01:06:24,580 --> 01:06:26,715
رائع، سعدن بلقائكما،

1250
01:06:26,740 --> 01:06:27,741
اعتنيا بنفسيكما

1251
01:06:27,940 --> 01:06:30,068
ساتكلم معك قريبا
اراك قريبا ، وداعا

1252
01:06:32,460 --> 01:06:34,915
لا تنظر الي هكذا ، مفهوم؟

1253
01:06:34,940 --> 01:06:37,261
اسمعا، فقط اسمحا لي ان انهي الموضوع

1254
01:06:37,820 --> 01:06:41,915
كان عمري 33 عندما رزقت بكما
وكذلك امكما

1255
01:06:41,940 --> 01:06:43,195
ولم نكم مهيئين

1256
01:06:43,220 --> 01:06:46,144
لنكون والدين رائعين

1257
01:06:46,340 --> 01:06:48,104
واتمنى لو ان

1258
01:06:49,140 --> 01:06:51,635
اتمنى لو كنت ابا افضل لكما ، مفهوم؟

1259
01:06:51,660 --> 01:06:55,595
والمل ان تتمكنا من التعلم من اخطائي

1260
01:06:55,620 --> 01:06:58,075
حسنا اذا اردتدي واقيا ذكريا، اتفقنا؟

1261
01:06:58,100 --> 01:07:00,435
او اطلبي من (غاريت) ذلك

1262
01:07:00,460 --> 01:07:01,586
لا ادري لا يهم

1263
01:07:08,980 --> 01:07:11,142
اصغ الى هذه الاغنية

1264
01:07:12,740 --> 01:07:15,107
احاول ان ابقى مشغولا

1265
01:07:15,380 --> 01:07:16,675
مباشرة... كلمات هذه الاغنية

1266
01:07:16,700 --> 01:07:18,384
وضعت باسلوب
اغاني "الكاونتري" التقليدية

1267
01:07:18,540 --> 01:07:21,111
انظف الصحون
اجز العشب

1268
01:07:21,380 --> 01:07:23,195
اصغ الى انتاج الاغنية

1269
01:07:23,220 --> 01:07:26,064
انه يشبه انتاج "ابيهود"

1270
01:07:28,900 --> 01:07:32,755
رغم انني اعرف
انك لن تعودي للمنزل

1271
01:07:32,780 --> 01:07:34,115
انه يقول ان امرأته هجرته

1272
01:07:34,140 --> 01:07:36,195
مباشرة ، لا بهرجة للموضوع

1273
01:07:36,220 --> 01:07:38,826
احاول ان ابقي البيت مرتبا ونظيف

1274
01:07:42,340 --> 01:07:45,264
ارتب سريري، اغير الملاءات

1275
01:07:48,180 --> 01:07:51,707
حتى اننني تعلمت كيف استخدم الة الغسيل

1276
01:07:52,860 --> 01:07:58,151
ابقاء البيت نظيف لا يغير من الامر

1277
01:07:58,580 --> 01:08:00,635
نعم اظنها ستحصل على شهادة الماستر قريبا

1278
01:08:00,660 --> 01:08:02,635
ثم ستبدأ بالعمل كمدرسة؟

1279
01:08:02,660 --> 01:08:03,955
اظنها بدأت ذلك بالفعل

1280
01:08:03,980 --> 01:08:05,235
حقا؟ اين؟

1281
01:08:05,260 --> 01:08:06,386
في كل مكان

1282
01:08:06,900 --> 01:08:08,915
في كل انحاء تكساس؟
نعم

1283
01:08:08,940 --> 01:08:11,635
ان اضطررتم للانتقال عليكم الانتقال
انها ليست مسأله كبيره

1284
01:08:11,660 --> 01:08:14,664
يمكننا التعامل مع الامر
ساظل قادر على رؤيتكما مرة كل اسبوعين

1285
01:08:14,820 --> 01:08:18,195
الا ان انتقلت لخمسمائة كيلو متر ا ماشابهه

1286
01:08:18,220 --> 01:08:19,835
عندها علي القيادة لمدة اطول

1287
01:08:19,860 --> 01:08:21,155
انها ليست مسألة مهمه

1288
01:08:21,180 --> 01:08:22,515
لقد سئمت من الانتقال

1289
01:08:22,540 --> 01:08:24,035
انا متاكد من ذلك

1290
01:08:24,060 --> 01:08:25,115
لكن من يدري

1291
01:08:25,140 --> 01:08:26,675
قد اضطر للانتقال انا ايضا، صحيح؟

1292
01:08:26,700 --> 01:08:28,675
انا اعمل مع شركة تامين الان

1293
01:08:28,700 --> 01:08:30,915
ويتم بيع وشراءهذه الشركات طوال اوقت

1294
01:08:30,940 --> 01:08:33,386
سننتقل حيث يتعين علينا ذلك

1295
01:08:33,500 --> 01:08:34,915
ظننت انك موسيقي

1296
01:08:34,940 --> 01:08:36,066
انا موسيقي لكن

1297
01:08:36,780 --> 01:08:39,226
الحياة مكلفة، تفهم ما اقصد؟

1298
01:08:39,860 --> 01:08:41,915
على الرجل ان يكون مسؤولا

1299
01:08:41,940 --> 01:08:43,115
ما رأيك؟

1300
01:08:46,140 --> 01:08:47,355
انت

1301
01:08:47,380 --> 01:08:49,860
ايها الوقح، لا تكن ايا احترام

1302
01:08:55,700 --> 01:08:57,395
هل تتذكر تلك الصهباء في مضمار البولنغ؟

1303
01:08:57,420 --> 01:08:59,707
بالتاكيد، ماذا عنها؟

1304
01:08:59,900 --> 01:09:01,235
هل تعرفها جيدا؟

1305
01:09:01,260 --> 01:09:03,740
نحن نكضي الوقت مع بعض احيانا

1306
01:09:04,900 --> 01:09:06,868
هل هي خليلتك؟

1307
01:09:08,340 --> 01:09:10,075
ماذا تقصد؟

1308
01:09:10,100 --> 01:09:12,228
هل قبلتها؟

1309
01:09:16,540 --> 01:09:18,668
نعم نعم قبلتها

1310
01:09:19,060 --> 01:09:21,188
ماذا عنك؟ هل لديك خليلة؟

1311
01:09:21,300 --> 01:09:22,586
نوعا ما

1312
01:09:23,980 --> 01:09:25,141
حقا؟

1313
01:09:25,260 --> 01:09:27,262
هل قبلتها؟

1314
01:09:28,420 --> 01:09:29,751
ليس تماما

1315
01:09:30,540 --> 01:09:32,315
حقا، ماذا فعلتم؟

1316
01:09:32,340 --> 01:09:33,595
تكلمنا على الهاتف

1317
01:09:33,620 --> 01:09:34,715
نعم

1318
01:09:34,740 --> 01:09:36,115
وكيف جرى الامر؟

1319
01:09:36,140 --> 01:09:37,235
على نحو فضيع

1320
01:09:37,260 --> 01:09:39,581
لماذا؟

1321
01:09:39,700 --> 01:09:42,675
عندما تكون في المدرسة، تكون لدينا الكثير
لنتحدث عنه

1322
01:09:42,700 --> 01:09:44,435
لكن عندما نكون بمفردنا او نتكلم على الهاتف

1323
01:09:44,460 --> 01:09:46,235
فلا نجد اية قواسم مشتركة

1324
01:09:46,260 --> 01:09:47,466
لا شيء

1325
01:09:47,940 --> 01:09:51,308
انها ليست مهتمة بالموسيقى، او بالعاب
الفيديو

1326
01:09:52,100 --> 01:09:53,715
افضل ثلاثة افلام لهذا الصيف
نعم

1327
01:09:53,740 --> 01:09:55,555
"ترويك ثندر" "داركنايت" "وباينيل اكسبريس"

1328
01:09:55,580 --> 01:09:57,475
نعم ماذا عنها؟
قلت انها كانت رديئة

1329
01:09:57,500 --> 01:09:59,343
حسنا ما الامر التي تثير اهتمامها؟

1330
01:09:59,460 --> 01:10:00,619
لا ادري

1331
01:10:00,620 --> 01:10:03,075
الذهاب الى المجمع التجاري
برفقة صديقاتها الغبيات

1332
01:10:03,100 --> 01:10:05,075
حسنا، هل هي جميلة؟ انتبة لخطواتك هناك

1333
01:10:05,100 --> 01:10:06,755
نعم
حقا حسنا

1334
01:10:06,780 --> 01:10:09,351
اسمع ماعليك فعله

1335
01:10:11,340 --> 01:10:13,955
اولا، عليك ان تطرح عليها اسئلة كثيرة

1336
01:10:13,980 --> 01:10:15,875
ثم عليك ان تصغي الى الاجابات، مفهوم؟

1337
01:10:15,900 --> 01:10:18,435
وان تبدي اهتماما حقيقيا بها، مفهوم؟

1338
01:10:18,460 --> 01:10:19,715
ان تمكنت من القيام بهذه الامور

1339
01:10:19,740 --> 01:10:22,550
فستكون متقدما باشواط على بقية الشبان

1340
01:10:23,140 --> 01:10:25,461
حسنا، هذه افضل مكسرات شويتها في حياتي،
صحيح؟

1341
01:10:25,580 --> 01:10:27,795
انها الافضل على الاطلاق، انظر الى هذا
نعم نعم

1342
01:10:27,820 --> 01:10:30,115
متلونة بلون العسل بدون حروق

1343
01:10:30,140 --> 01:10:31,260
انظر الى هذا

1344
01:10:31,740 --> 01:10:33,795
عليك يبعها في المتجر
صحيح

1345
01:10:33,820 --> 01:10:36,275
انها جديرة بالتسويق
صحيح

1346
01:10:36,300 --> 01:10:37,595
انها جديرة بالتسويق
نعم

1347
01:10:37,620 --> 01:10:38,701
اجل

1348
01:10:40,940 --> 01:10:42,875
هل تظن انهم سيصنعون نسخة اخرى من "ستار
وور"؟

1349
01:10:42,900 --> 01:10:46,115
لا ادري، اعتقد ان صنعوا جزا اخر

1350
01:10:46,140 --> 01:10:49,355
يجب ان تجري الاحداث في تلك الحقبة

1351
01:10:49,380 --> 01:10:51,595
فلا شيء جدير بالاهتمام بعد ذلك

1352
01:10:51,620 --> 01:10:53,955
نعم، "ريتيرن اوف ذانايت" انتهى

1353
01:10:53,980 --> 01:10:55,186
نعم، لا يةجد شيء بعد ذلك

1354
01:10:55,300 --> 01:10:57,795
هل ستحول "هان سولو" الى "سيث ووال"؟

1355
01:10:57,820 --> 01:10:59,180
نعم ماذا سنفعل؟
نعم

1356
01:11:30,900 --> 01:11:32,823
صباح الخير
صباح الخير

1357
01:11:33,380 --> 01:11:34,555
هل تريد التبول؟

1358
01:11:34,580 --> 01:11:35,581
بالتاكيد

1359
01:11:35,860 --> 01:11:37,555
تبول على نار المخيم

1360
01:11:37,580 --> 01:11:39,867
انه تقليد قديم للامريكان الاصلاء

1361
01:11:39,980 --> 01:11:42,315
ستعيد للارض ما اخذته منها

1362
01:11:42,340 --> 01:11:44,547
وبذلك لن تحرق الغابة

1363
01:11:57,180 --> 01:11:59,581
حسنا يا شباب اتمنى لكم يوما طيبا

1364
01:12:00,060 --> 01:12:02,235
"مايسون" لا تنسى على التدريس لوقت متاخر

1365
01:12:02,260 --> 01:12:03,944
ستوصلك "سام" اليوم ، اليس كذلك "سام"؟

1366
01:12:04,060 --> 01:12:06,195
نعم
وداعا ياشباب

1367
01:12:06,220 --> 01:12:07,460
نراك لاحقا

1368
01:12:14,660 --> 01:12:15,661
مرحبا

1369
01:12:15,900 --> 01:12:17,555
هذا ماكنت اتكلم عنه

1370
01:12:17,580 --> 01:12:19,435
نعم، حظا طيبا في ذلك

1371
01:12:19,460 --> 01:12:20,905
اراك لاحقا يارجل

1372
01:12:39,100 --> 01:12:40,465
لا تصطدم بي ايها الوغد الصغير!

1373
01:12:40,580 --> 01:12:41,595
لم اصطدم بك

1374
01:12:41,620 --> 01:12:43,075
هل نعتني بالكاذب؟

1375
01:12:43,100 --> 01:12:44,101
لا

1376
01:12:44,620 --> 01:12:46,748
لا تتصرف وكانك قوي ايها الوغد

1377
01:12:48,220 --> 01:12:50,143
لا اظن ان شعر الفتى الوسيم جيدا بما يكفي

1378
01:12:51,100 --> 01:12:53,068
لا تلمسني ايها الشاذ

1379
01:12:57,780 --> 01:12:59,464
انت وغد حقير

1380
01:13:17,500 --> 01:13:18,715
مرحبا يا " مايسون"

1381
01:13:18,740 --> 01:13:19,787
اهلا "جيل"

1382
01:13:21,740 --> 01:13:23,595
الى اين انت ذاهب؟

1383
01:13:23,620 --> 01:13:24,746
الى الجامعة

1384
01:13:25,140 --> 01:13:26,635
ماذا يوجد هناك؟

1385
01:13:26,660 --> 01:13:28,035
امي معلمة هناك

1386
01:13:28,060 --> 01:13:30,666
رائع، مالمادة التي تدرسها؟

1387
01:13:31,100 --> 01:13:33,068
علم النفس على ما اظن!

1388
01:13:34,340 --> 01:13:35,595
ماذا تفعلين انت؟

1389
01:13:35,620 --> 01:13:37,315
تمتلك امي متجر "نيدلوركس"

1390
01:13:37,340 --> 01:13:39,069
متجر الفنون والحرف اليدوية هناك

1391
01:13:39,180 --> 01:13:40,795
لذلك سامضي الوقت هنا

1392
01:13:40,820 --> 01:13:42,755
لكن يفترض بي الذهاب الى المستشفى قريبا

1393
01:13:42,780 --> 01:13:44,066
لماذا؟

1394
01:13:44,460 --> 01:13:46,144
هل تعرف "كورتي"؟

1395
01:13:46,540 --> 01:13:48,595
الفتاة التي تصبغ شعره ابالاسود
وتضع حلقات

1396
01:13:48,620 --> 01:13:49,995
وترتدي ملابس "هوت توبك" كل يوم؟

1397
01:13:50,020 --> 01:13:51,510
اظن ذلك

1398
01:13:52,340 --> 01:13:54,355
كنا اعزصديقتين في طفولتنا

1399
01:13:54,380 --> 01:13:56,223
لكننا تباعدنا مع مرور الزمن

1400
01:13:56,340 --> 01:13:58,435
اصبحت عاطفية واعتبرت اني استعد للجامعه

1401
01:13:58,460 --> 01:14:00,315
ولكنني مازلت اعتبرها صديقتي

1402
01:14:00,340 --> 01:14:01,795
على اي حال شقت معصمها للانتحار

1403
01:14:01,820 --> 01:14:04,585
لا ادري مدى سوء الوضع ، لكن اعتقد ان علي
زيارتها

1404
01:14:05,020 --> 01:14:06,755
مالذي تقرأة الان؟

1405
01:14:06,780 --> 01:14:09,863
"بريكوت اوف جامبيون""كيرت فونكيت"

1406
01:14:10,500 --> 01:14:13,026
اعتقد ان اخي الاكبر يحبه

1407
01:14:13,580 --> 01:14:16,035
اقرأ "تو كيل اي كان وورك" للمرة الثانية

1408
01:14:16,060 --> 01:14:17,595
صديقاتي يسخرن مني

1409
01:14:17,620 --> 01:14:19,475
اعتقد اني الفتاة الوحيدة في المدرسة

1410
01:14:19,500 --> 01:14:21,275
التي لاتحب كتب "توايلايت"

1411
01:14:21,300 --> 01:14:22,515
هل قرأتها؟

1412
01:14:22,540 --> 01:14:23,666
بالتاكيد لا

1413
01:14:23,940 --> 01:14:25,435
حاولت ،

1414
01:14:25,460 --> 01:14:27,144
لكني اجدها مبتذلة

1415
01:14:28,660 --> 01:14:30,742
اذن ما رأيك ب "سان مركس"؟

1416
01:14:30,940 --> 01:14:32,715
لا باس بها

1417
01:14:32,740 --> 01:14:36,381
انها بلدة اصغر من "هيوستن"
لكنها رائعه

1418
01:14:36,580 --> 01:14:37,875
هل عشت طوال حياتك هنا؟

1419
01:14:37,900 --> 01:14:39,075
نعم

1420
01:14:39,100 --> 01:14:40,475
ان اردت زيارة مدينة كبرى هنا

1421
01:14:40,500 --> 01:14:42,955
فعليك الذهاب الى "سان انتونيو" او "استن"

1422
01:14:42,980 --> 01:14:44,835
هل سبق ان زرتها؟

1423
01:14:44,860 --> 01:14:46,715
زرت "سان انتونيو" ليوم واحد

1424
01:14:46,740 --> 01:14:49,266
لكني لم ازر "أوستن " بعد

1425
01:14:50,220 --> 01:14:52,195
يذهب طلاب الثانوية هناك

1426
01:14:52,220 --> 01:14:54,063
في عطلة نهاية الاسبوع لرؤية العروض وما شابه

1427
01:14:54,260 --> 01:14:56,035
هذا ما سمعته

1428
01:14:56,060 --> 01:14:58,108
اذن هل ستذهب الحفلة "شون" الاسبوع القاددم؟

1429
01:15:01,340 --> 01:15:02,475
يجدر بك ذلك

1430
01:15:02,500 --> 01:15:03,740
لماذا؟

1431
01:15:03,940 --> 01:15:06,155
"لي ان" معجبة بك كثيرا

1432
01:15:06,180 --> 01:15:08,595
واعلم انها تتمنى منك حظور الحفلة

1433
01:15:08,620 --> 01:15:10,555
ليست لديك خليلة، اليس كذلك؟

1434
01:15:10,580 --> 01:15:11,675
ليس حاليا

1435
01:15:11,700 --> 01:15:13,315
حسنا اذن عليك المجيئ

1436
01:15:13,340 --> 01:15:14,915
ساطلب من تشايس ان يتاكد من حظورك

1437
01:15:14,940 --> 01:15:16,101
حسنا

1438
01:15:16,260 --> 01:15:18,475
لكن لا تخبر "لي" باني اخبرتك ذلك، لانها
ستقتلني اذا اعلمت

1439
01:15:18,500 --> 01:15:19,786
لن افعل

1440
01:15:20,500 --> 01:15:22,075
يستحسن ان اذهب, اراك لاحقا

1441
01:15:22,100 --> 01:15:23,511
وداعا

1442
01:15:26,900 --> 01:15:31,383
نظرية المعرفة، تلك المقابلات مع الايتام

1443
01:15:31,860 --> 01:15:33,915
عملة النظري

1444
01:15:33,940 --> 01:15:35,271
ثم حظي ايضا

1445
01:15:35,380 --> 01:15:38,827
بدعم قوي من دراسة " هارلو" القرد الهندي

1446
01:15:39,300 --> 01:15:40,915
يجب ان تفكروا ياشباب بانها

1447
01:15:40,940 --> 01:15:43,261
كانت حقبة
الخمسينات، كانت هذه دراسة نووية

1448
01:15:43,460 --> 01:15:46,315
شكلة صدمة لنظرية التعليم التقليدي

1449
01:15:46,340 --> 01:15:49,981
لتعديل السلوك التقليدي والمساعد "بي اف
سكينر"

1450
01:15:50,980 --> 01:15:53,187
يجادل "بوبي"

1451
01:15:53,340 --> 01:15:57,743
ان بناء البشر يعتمد على وقوعنا في الحب

1452
01:15:58,020 --> 01:16:01,627
يعتمد على وقوعي في حب امي

1453
01:16:02,300 --> 01:16:04,715
ووقوع امي في حبي

1454
01:16:04,740 --> 01:16:06,822
وان لم يحدث هذا

1455
01:16:07,900 --> 01:16:09,265
فنحن في عداد الاموت

1456
01:16:09,820 --> 01:16:11,075
فكروا في هذا

1457
01:16:11,100 --> 01:16:14,024
يطارد نمر قبيلتنا خارج الكهف

1458
01:16:14,540 --> 01:16:17,146
الام المثالية ستقول:

1459
01:16:17,340 --> 01:16:20,035
طفلي انا احبك سأحميك

1460
01:16:20,060 --> 01:16:23,985
او "انت ، لن احملك لانك ستبطئني"

1461
01:16:24,180 --> 01:16:26,635
فتكن طعما للنمر

1462
01:16:28,540 --> 01:16:30,275
اذن في الاسبوع القادم

1463
01:16:30,300 --> 01:16:32,746
سندرس مراحل الارتباط
الاربعة ل "باولي"

1464
01:16:33,020 --> 01:16:34,715
اذن الاستاذ "دوكلاس" وانا

1465
01:16:34,740 --> 01:16:36,355
بعضكم يحضر مقرر "أيلينا"

1466
01:16:36,380 --> 01:16:39,748
سنقوم انا وهي باستضافة حفلة تعارف قبل عيد
الشكر في منزلي

1467
01:16:39,860 --> 01:16:42,784
فان اراد اي منكم الحظور رجاءا عرجوا علينا

1468
01:16:43,380 --> 01:16:45,382
انا لست طاهية بارعة

1469
01:16:48,260 --> 01:16:49,500
شكرا لكم

1470
01:16:56,300 --> 01:16:57,631
"سامانثا"

1471
01:16:59,580 --> 01:17:02,155
لما ذا لم تقلي اخيك بعد ان قلت بانك
ستفعلين؟

1472
01:17:02,180 --> 01:17:04,103
حسنا ياامي
اعلم ما ستقولين

1473
01:17:04,220 --> 01:17:06,675
كانت متاخرة ولم نستطع العودة

1474
01:17:06,700 --> 01:17:07,995
لا لا لااعذار،

1475
01:17:08,020 --> 01:17:10,915
بيت القصيد هو انك لم تفعلي
ما قلتي بانك ستفعليه

1476
01:17:10,940 --> 01:17:12,675
لقد تركت اخيك بمفرده

1477
01:17:12,700 --> 01:17:15,395
من المحرج ان أطلب من اصدقائي الرجوع

1478
01:17:15,420 --> 01:17:18,075
لاحظار صبي ما في المدرسة الاعدادية

1479
01:17:18,100 --> 01:17:20,068
ماذا تقصدين بصبي ما؟
انه اخيك

1480
01:17:20,860 --> 01:17:22,828
هل تعلمين ماذا؟ قمنا بساعدة "جين" من
قبل

1481
01:17:22,980 --> 01:17:25,555
انها تعيش في طرف الحي، ليست مسئلة مهمة

1482
01:17:25,580 --> 01:17:26,786
اسفة

1483
01:17:27,740 --> 01:17:28,795
اتعلمين يا "سامانثا"؟

1484
01:17:28,820 --> 01:17:32,035
يجب ان تبدأ بالتفكير كيف تريدين ن تكوني

1485
01:17:32,060 --> 01:17:34,506
هل تريدين ان تكوني شخص متعاون

1486
01:17:34,620 --> 01:17:38,115
ومتعاطف يساعد
الاخرين

1487
01:17:38,140 --> 01:17:40,035
ام تريدين ان تكوني انانية ونرجسية؟

1488
01:17:40,060 --> 01:17:43,435
اتعلمينن انت على حق
انا الانسة فظيعة

1489
01:17:43,460 --> 01:17:46,035
لكن بصراحة ، هو لم يعد طفلا

1490
01:17:46,060 --> 01:17:47,635
ليس عليك ان تعامليه كطفل

1491
01:17:47,660 --> 01:17:51,426
انه في الصف الثامن
ويستطيع ايجاد طريق البيت ان اراد

1492
01:17:51,980 --> 01:17:53,755
اتعلمين؟

1493
01:17:53,780 --> 01:17:56,704
عندما تغادر "غابي" سنجري حوار

1494
01:17:59,460 --> 01:18:02,066
موقف محرج

1495
01:18:02,340 --> 01:18:04,024
هذا فظيع

1496
01:18:12,100 --> 01:18:13,395
مرحبا كيف حالك؟

1497
01:18:13,420 --> 01:18:14,755
سنذهب للتخيم الليلة

1498
01:18:14,780 --> 01:18:15,915
هل تريد مرافقتنا؟

1499
01:18:15,940 --> 01:18:17,075
من سيذهب؟

1500
01:18:17,100 --> 01:18:20,104
اخي واحد اصدقائه، وربما "تونيط"

1501
01:18:21,100 --> 01:18:23,501
نعم ، دعني اسال امي

1502
01:18:25,140 --> 01:18:27,620
امي ، هل استطيع الذهاب للتخيم مع "تشايس"
الليلة؟

1503
01:18:28,100 --> 01:18:29,101
التخيم؟ اين؟

1504
01:18:29,420 --> 01:18:32,469
في ذلك المنزل تبنيه عائلته
لقد اكتمل

1505
01:18:32,700 --> 01:18:35,146
هل سيكون سيكون هناك اشخاص بالغين؟

1506
01:18:35,780 --> 01:18:37,020
شقيقه طالب تخرج

1507
01:18:37,620 --> 01:18:39,475
هل تحمل هاتفك الخليوي؟
نعم

1508
01:18:39,500 --> 01:18:41,115
هل هو مشحون؟
نعم

1509
01:18:41,140 --> 01:18:42,141
حسنا قدم لي خدمة

1510
01:18:42,300 --> 01:18:44,541
اترك رقم هاتف والديه، وعنوانهم على المنضدة

1511
01:18:44,740 --> 01:18:45,787
حسنا

1512
01:18:48,500 --> 01:18:50,755
اجل ، رائع

1513
01:18:50,780 --> 01:18:51,835
هكذا

1514
01:18:51,860 --> 01:18:52,915
هل انت مستعد؟
انظر الى هذا

1515
01:18:52,940 --> 01:18:55,675
لا بأس بذلك، لكن هذه ستكون رائعة

1516
01:18:55,700 --> 01:18:57,395
حسنا دعني ارى ما يمكنك فعلة

1517
01:18:57,420 --> 01:18:59,309
حسنا ، هذا وجهك

1518
01:18:59,500 --> 01:19:01,662
انا على وشك تحطيم وجهك، هنا

1519
01:19:06,660 --> 01:19:09,421
رائع ، انظر يارجل الان
يستحسن ان تبتعد

1520
01:19:13,900 --> 01:19:15,584
هذا سيكون مؤلم

1521
01:19:15,980 --> 01:19:18,586
في الكليتين، المعدة أو شيئا من هذا القبيل

1522
01:19:22,300 --> 01:19:23,301
انظر الى هذا يارجل

1523
01:19:26,620 --> 01:19:28,429
في البنكرياس

1524
01:19:28,740 --> 01:19:29,875
هذه الاداة قاتلة

1525
01:19:29,900 --> 01:19:31,755
نعم ، ستكون مؤلمة

1526
01:19:31,780 --> 01:19:34,195
اشرب الجعه الان يارجل، هذا كان رائعا

1527
01:19:34,220 --> 01:19:35,475
حان وقت الجعة يا اطفال

1528
01:19:35,500 --> 01:19:36,661
جميل

1529
01:19:38,740 --> 01:19:39,875
لا شكرا

1530
01:19:39,900 --> 01:19:40,981
بربك يارجل

1531
01:19:42,180 --> 01:19:43,795
هل انت جبان؟

1532
01:19:43,820 --> 01:19:46,027
لا اشعر برغبة في شرب الجعة الان

1533
01:19:46,540 --> 01:19:48,835
ان كنت اجبن من ان تشرب الجعه

1534
01:19:48,860 --> 01:19:51,022
فانا متاكد بأنك لم تمارس الجس قط

1535
01:19:51,220 --> 01:19:53,395
وكأنكم مارستم الجنس

1536
01:19:53,420 --> 01:19:54,475
انا مارستة بالطبع

1537
01:19:54,500 --> 01:19:55,501
متى؟

1538
01:19:55,780 --> 01:19:56,827
الصيف الماضي

1539
01:19:57,180 --> 01:19:59,195
مع من؟
كان ذلك رائع

1540
01:19:59,220 --> 01:20:01,871
"تشايس" اختار الطريق السهل
وضاجع تلك العاهره "نانسي"

1541
01:20:01,980 --> 01:20:03,035
على الاقل هذا ما قالة

1542
01:20:03,060 --> 01:20:04,475
لقد فعلت، هل اكذب عليك؟

1543
01:20:04,500 --> 01:20:06,155
هراء، اجب بسرعة اين كنت؟

1544
01:20:06,180 --> 01:20:07,435
في منزل "توبو"

1545
01:20:07,460 --> 01:20:09,635
كما انهامارست الجنس مع شابين اخرين ايضا

1546
01:20:09,660 --> 01:20:12,395
رباه، اول مضاجعه له جائت بعد شاب اخر

1547
01:20:14,220 --> 01:20:16,435
ماذا عنك "مايسون" ؟ هل مارست الجنس من قبل

1548
01:20:16,460 --> 01:20:18,940
نعم، هل سبق وان جعلت فتاة تصرخ من النشوة؟

1549
01:20:19,980 --> 01:20:21,903
بضع مرات

1550
01:20:22,500 --> 01:20:25,035
نعم صدقتك، ما كان اسممها؟ "المحظوظة"؟

1551
01:20:26,740 --> 01:20:29,355
لا "جينيفر"

1552
01:20:29,380 --> 01:20:31,064
لكنها لم تعش هنا ، بل في "هيوستن"

1553
01:20:31,300 --> 01:20:32,745
انت تكذب

1554
01:20:32,940 --> 01:20:34,755
لا ابالي، ان صدقتموني او لا

1555
01:20:34,780 --> 01:20:36,715
دعني اخمن، كنت تمارس الجنس بكثرة في ديارك

1556
01:20:36,740 --> 01:20:39,635
اما هنا فأنت تمارس العادة السرية

1557
01:20:39,660 --> 01:20:40,915
تبا لك

1558
01:20:40,940 --> 01:20:42,795
كنت لامارس الجنس لكن الفتيات هنا لا تريد

1559
01:20:42,820 --> 01:20:45,585
ياصاح، الامر لا يتعلق بما يردن وانما بما
تريدة انت

1560
01:20:45,820 --> 01:20:47,275
هذا صحيح

1561
01:20:47,300 --> 01:20:49,395
اتعرف ما عليك فعلة؟ الانظمام الى فرقة

1562
01:20:49,420 --> 01:20:50,995
هذا كل مايتطلبة الامر

1563
01:20:51,020 --> 01:20:53,115
حقا؟
بالتاكيد

1564
01:20:53,140 --> 01:20:54,955
ليس عليك ان تكون عازف جيد

1565
01:20:54,980 --> 01:20:56,395
ما ان تبدأ بالعزف على التك

1566
01:20:56,420 --> 01:20:58,502
حتى تصطف الفتيات لممارسة الجنس الفموي معك

1567
01:20:58,620 --> 01:20:59,755
هذا لا ينطبق عليك

1568
01:20:59,780 --> 01:21:00,955
لا تشعر الفتيات بالانجذاب

1569
01:21:00,980 --> 01:21:02,664
تجاه من يعزف ال "جلوف" في فرقه استعراضية

1570
01:21:02,780 --> 01:21:04,635
انا لا اعزف في فرقة استعراضية

1571
01:21:04,660 --> 01:21:06,795
هل انت متاكد؟ سمعت بانك تمص القضبان

1572
01:21:08,100 --> 01:21:09,704
حسنا لدي سؤال لكما يا شباب

1573
01:21:09,940 --> 01:21:11,180
ان كنتمما تخالان نفسيكما رائعان

1574
01:21:11,300 --> 01:21:14,115
فلما ذا تمضيان ليلة الجمعه
مع طلاب الصف الثامن؟

1575
01:21:14,140 --> 01:21:15,915
تبا لك ايها الوغد

1576
01:21:15,940 --> 01:21:17,271
انت محظوظ لوجودك هنا

1577
01:21:17,460 --> 01:21:18,755
هذا مخيمنا نحن

1578
01:21:18,780 --> 01:21:20,475
السيي الوحيد لوجودكما هنا

1579
01:21:20,500 --> 01:21:22,315
هي ان ام "تشارلي" اجبرته على

1580
01:21:22,340 --> 01:21:24,115
اصطحاب اخية الصغير

1581
01:21:24,140 --> 01:21:26,435
ثم قام بدوره باحظاركما ايها الابلهان

1582
01:21:26,460 --> 01:21:28,781
ايها المخنث ، تتكلم بالهراء

1583
01:21:28,900 --> 01:21:30,275
لا بأس يا رجل

1584
01:21:30,300 --> 01:21:33,075
هؤلاء الاغبياء سيحصلون على فرصتهم قريبا

1585
01:21:33,100 --> 01:21:34,625
ستأتي بعض العاهرت لاحقا

1586
01:21:35,220 --> 01:21:36,346
حقا؟
بالتاكيد

1587
01:21:36,740 --> 01:21:38,995
اعلم ان "تشايس" سيضاجع اي شيء

1588
01:21:39,020 --> 01:21:41,475
اعني ، لقد رأيته يركب جلمود صخر من قبل

1589
01:21:41,500 --> 01:21:43,821
لكن ماذا عنكما ايها الشبان؟ هل ستشتركون؟

1590
01:21:44,340 --> 01:21:45,835
لا يهم
حسنا

1591
01:21:45,860 --> 01:21:46,955
انت رجل جيد
حسنا

1592
01:21:46,980 --> 01:21:48,555
ماذا عنك ايها المخنث؟

1593
01:21:48,580 --> 01:21:50,875
لا ادري، ربما

1594
01:21:50,900 --> 01:21:53,155
لا باس ان تكون شاذا جنسيا، نتفم ذلك

1595
01:21:53,180 --> 01:21:55,069
لكن عليك النوم هنا

1596
01:21:56,860 --> 01:21:58,100
انا لست شاذا جنسيا

1597
01:21:58,220 --> 01:21:59,949
امهل نفسك بعض الوقت ، ستدرك ذلك

1598
01:22:00,340 --> 01:22:01,387
تبا لكما

1599
01:22:01,700 --> 01:22:03,702
هذا هو ما اقصده

1600
01:22:04,020 --> 01:22:06,315
لا لكن لن تاتي عاهرات الى هنا

1601
01:22:06,340 --> 01:22:08,395
كنا نمزح معكما لنرا ما ستقولون

1602
01:22:08,420 --> 01:22:10,468
وقد استحققتم لقب زير النساء

1603
01:22:10,580 --> 01:22:12,355
ضعوه على بطاقتكم التعريفية

1604
01:22:12,380 --> 01:22:13,915
نعم، فنتم مثيرين

1605
01:22:13,940 --> 01:22:16,830
والان امسك بهذا اللوح يا صاح

1606
01:22:17,420 --> 01:22:20,902
حسنا ، هذه اللكمة تدعى لكمة الموت

1607
01:22:22,740 --> 01:22:24,788
رباه

1608
01:22:30,220 --> 01:22:31,426
مرحبا

1609
01:22:34,180 --> 01:22:36,182
لقد جئتم، هذا جيد

1610
01:22:37,860 --> 01:22:39,589
تفضلوا

1611
01:22:40,420 --> 01:22:42,821
وهذه لك يا مضيفتنا

1612
01:22:42,940 --> 01:22:45,546
شكرا لكم، هل احضر لكم ما تاكلونهُ؟

1613
01:22:45,740 --> 01:22:47,515
هذا جميل
شكرا

1614
01:22:47,540 --> 01:22:48,871
انت رسمتها؟

1615
01:22:48,980 --> 01:22:50,266
نعم

1616
01:22:51,540 --> 01:22:52,780
منذ تى تقوم بالرقص؟

1617
01:22:52,900 --> 01:22:54,823
ليس منذ زمن بعيد

1618
01:22:54,980 --> 01:22:56,948
ذهبنا الى معسكر في الصيف الماضي

1619
01:22:57,140 --> 01:22:59,355
لديهم معسكر للرسوم الجدارية؟

1620
01:22:59,380 --> 01:23:01,382
يدعونه الفن المدني

1621
01:23:01,660 --> 01:23:04,470
كي لا يكون عملا غير قانونيا

1622
01:23:04,580 --> 01:23:06,947
لكنها كان طريق للحصول على طلاء بخاخ مجاني

1623
01:23:07,740 --> 01:23:09,835
جيد، اذن هذه علامتك؟

1624
01:23:09,860 --> 01:23:11,908
أهذا..
ما يسمونها...؟

1625
01:23:12,060 --> 01:23:14,904
نعم لكنها مجرد احرف اكتبها

1626
01:23:15,180 --> 01:23:17,387
مكتوب "كادي"؟

1627
01:23:18,340 --> 01:23:20,395
اي

1628
01:23:20,420 --> 01:23:22,195
"اي زي جاي أو"

1629
01:23:22,220 --> 01:23:24,995
"كيزجو" ، رائع

1630
01:23:25,020 --> 01:23:27,022
لكن ليس لها معنى الان

1631
01:23:29,980 --> 01:23:31,106
هل هذا والدك؟

1632
01:23:31,460 --> 01:23:32,541
نعم

1633
01:23:32,740 --> 01:23:33,741
اين يعيش؟

1634
01:23:33,860 --> 01:23:34,861
في " هيوستن"

1635
01:23:35,340 --> 01:23:36,751
هل تراه كثيرا؟

1636
01:23:37,060 --> 01:23:39,631
نعم ، في بعض نهايات الاسبوع وخلال الصيف

1637
01:23:39,740 --> 01:23:40,915
جيد

1638
01:23:40,940 --> 01:23:42,863
اذن ، فانت احدى طالبات امي ، صحيح؟

1639
01:23:44,100 --> 01:23:46,995
نعم، احظر احد مقرراتها

1640
01:23:47,020 --> 01:23:48,385
نعم انها لطيفة

1641
01:23:48,940 --> 01:23:51,875
كيف تبلي؟ هل هي مدرس ةجيدة؟

1642
01:23:51,900 --> 01:23:53,155
نعم انها رائعة

1643
01:23:53,180 --> 01:23:56,675
انها ذكية جدا وتهتم بالطلاب

1644
01:23:56,700 --> 01:23:58,031
تجعل امقرر مثيرا للاهتمام

1645
01:23:58,220 --> 01:24:00,951
على الارجح انها معلمتي المفضلة

1646
01:24:02,380 --> 01:24:05,275
على اي حال وجدت طريقه لربط اجهزة الايبود
الى

1647
01:24:05,300 --> 01:24:07,223
مكبرات الصوت الخارجية ب " يو أس بي"

1648
01:24:07,540 --> 01:24:08,835
وهكذا كلما خرجنا الى البلدة

1649
01:24:08,860 --> 01:24:10,635
كانو يعرفون ان الفرقة 4ـ56 متواجدة

1650
01:24:10,660 --> 01:24:12,115
لاننا كنا نشغل اغنية "هاوس اوف باين"

1651
01:24:12,140 --> 01:24:14,315
وكانت تقول " اقفزوا اقفزوا"

1652
01:24:14,340 --> 01:24:15,515
وكانت العائله كلها تخرج

1653
01:24:15,540 --> 01:24:18,115
وترى الاطفال والام والاب

1654
01:24:18,140 --> 01:24:19,710
وكانوا يقفزون

1655
01:24:19,820 --> 01:24:22,275
وكنا نرمي الحلوى للاطفال

1656
01:24:22,300 --> 01:24:25,915
وكرات القدم والدم المحشيه والاطباق الطائرة

1657
01:24:25,940 --> 01:24:27,075
والسجائر للبالغين

1658
01:24:27,100 --> 01:24:30,875
وقد احبوا ذلك، لقد احبوا مشروبات "غايتوريد"
للغاية

1659
01:24:30,900 --> 01:24:33,983
لكن لسبب ما كانوا يكرهون المشروبات بنكهة
الليمون

1660
01:24:34,300 --> 01:24:35,675
لا اعرف ما كان سبب هذا، نعم

1661
01:24:35,700 --> 01:24:37,635
لم نستطع توزيعها

1662
01:24:37,660 --> 01:24:38,820
كم من الوقت امضيتم هناك؟

1663
01:24:39,340 --> 01:24:42,867
امضينا جولتين في العراق وواحدة في البوسنة

1664
01:24:44,420 --> 01:24:45,467
هل تطوعت؟

1665
01:24:45,660 --> 01:24:50,275
نعم كنت في الحرس الوطني للجيش

1666
01:24:50,300 --> 01:24:51,950
وبعد تخرجي من الثانوية

1667
01:24:52,060 --> 01:24:53,515
كنت بحاجة للنقود لدخول الجامعه

1668
01:24:53,540 --> 01:24:54,795
وبدأت عملا لائقا يدر مالا جيدا

1669
01:24:54,820 --> 01:24:56,151
قمت بجولاتي

1670
01:24:56,500 --> 01:24:57,740
وعندما انتهيت اخبرتهم

1671
01:24:57,860 --> 01:25:00,670
ان وقع حدث يغير العالم سأعود

1672
01:25:00,780 --> 01:25:05,502
وبعد ثلاثة شهور وقعت احداث 11 سبتمبر
فعدت الى الجيش في 12 سبتمبر

1673
01:25:06,300 --> 01:25:09,755
وانا فخور بالقول ان الفرقه 4ـ56
وطوال فترة تواجدنا هناك

1674
01:25:09,780 --> 01:25:12,275
لم نفقد اي شخص، لم نخسر ابد

1675
01:25:12,300 --> 01:25:14,029
لكن ما احتمال ذلك؟ هل هذا امر غير مألوف؟

1676
01:25:14,620 --> 01:25:16,155
نعم

1677
01:25:16,180 --> 01:25:18,023
يكاد يكون مستحيلا

1678
01:25:18,140 --> 01:25:21,475
الشبان الذين جاؤا بعدنا وحلوا محلنا

1679
01:25:21,500 --> 01:25:23,675
لم يصغو لاي من نصائحنا

1680
01:25:23,700 --> 01:25:26,355
فقاموا بعكس ما قمنا به

1681
01:25:26,380 --> 01:25:28,781
وفقدوا سبعة رجال في الشهر الاول

1682
01:25:30,380 --> 01:25:33,065
ماوجه الاختلاف مع ماقمتم به؟

1683
01:25:33,700 --> 01:25:37,595
يطيب لي القول، اننا اسسنا احترام متبادل

1684
01:25:37,620 --> 01:25:40,515
كل الثقة التي امضينا وقتنا في بنائها

1685
01:25:40,540 --> 01:25:43,195
قام هؤلا ء الشبن بتدميرها في 3 ايام

1686
01:25:43,220 --> 01:25:45,587
لماذا اعتقد السكان المحلين انكم هناك؟

1687
01:25:47,220 --> 01:25:49,348
لاجل النفط بكل بساطة

1688
01:26:39,860 --> 01:26:42,830
"مايسون" اعطني سجارة الماريجوانا مرة اخيرة

1689
01:26:52,020 --> 01:26:54,910
ايها الطفل اخرج من سيارتي

1690
01:26:55,140 --> 01:26:57,825
اوحف من النافذة الخلفية او ماشابة

1691
01:27:04,820 --> 01:27:06,955
ساشتاق اليك

1692
01:27:06,980 --> 01:27:08,630
سأراك ليلة الاحد

1693
01:27:08,860 --> 01:27:11,181
حسنا يستحسن ان ترسل لي رسالة نصية

1694
01:27:14,820 --> 01:27:16,822
هل لديك علكة؟

1695
01:27:18,020 --> 01:27:19,863
نعم، لدي في الوقع، تفضل

1696
01:27:19,980 --> 01:27:21,744
شكرا، اراكِ لاحقا

1697
01:27:23,700 --> 01:27:26,595
وهم يصدقون مايقوله الحزب بأن عليهم الشعور
بتأنيب الضمير

1698
01:27:26,620 --> 01:27:27,955
وبالمقابل يتخلون عن راتب التقاعد

1699
01:27:27,980 --> 01:27:29,635
وكأن هذا هو اصل الفساد في أمتك

1700
01:27:29,660 --> 01:27:31,475
نعم، لان من يحبون شبكة ٍ "فوكس"

1701
01:27:31,500 --> 01:27:33,235
يتعرضون للكذب برأيي

1702
01:27:33,260 --> 01:27:34,955
نعم، حكدا لله لوجود "ويسكونسن"

1703
01:27:34,980 --> 01:27:36,635
يجب ان نحذوا حذوهم

1704
01:27:36,660 --> 01:27:38,105
انت محقة

1705
01:27:40,140 --> 01:27:43,064
"مايسون" كم الساعة؟

1706
01:27:43,180 --> 01:27:45,581
حوالي 12:15

1707
01:27:46,500 --> 01:27:47,661
عيد ميلاد سعيد

1708
01:27:49,060 --> 01:27:50,300
عيد ميلاد سعيد

1709
01:27:50,700 --> 01:27:52,115
"مايسون"

1710
01:27:52,140 --> 01:27:54,155
أهو عيد ميلادك؟

1711
01:27:54,180 --> 01:27:55,675
اعتقد انه كذلك الان

1712
01:27:55,700 --> 01:27:57,115
نعم، كم عمرك؟

1713
01:27:57,140 --> 01:27:58,675
15 عاما

1714
01:27:58,700 --> 01:28:01,115
15، عانقني

1715
01:28:01,140 --> 01:28:03,984
عيد ميلاد سعبد، يالهي

1716
01:28:07,180 --> 01:28:08,670
هل كنت تحتسي الخمر؟

1717
01:28:09,860 --> 01:28:10,907
ماذا عنك؟

1718
01:28:11,420 --> 01:28:13,548
نعم قليلا، ماذا عنك؟

1719
01:28:14,540 --> 01:28:15,871
قليلا

1720
01:28:16,740 --> 01:28:17,980
هل كنت...؟

1721
01:28:19,020 --> 01:28:20,624
قليلا

1722
01:28:24,060 --> 01:28:25,630
ساخلد للنوم

1723
01:28:28,340 --> 01:28:30,342
ساتكلم معك في الصباح

1724
01:28:31,420 --> 01:28:32,706
مرحبا ابي

1725
01:28:32,820 --> 01:28:35,141
مرحبا، كيف حالك؟
بخير

1726
01:28:35,900 --> 01:28:37,435
سيارة من هذه؟
انها سيارتك

1727
01:28:37,460 --> 01:28:39,675
اركبِ هناك
مرحبا

1728
01:28:39,700 --> 01:28:41,270
مرحبا عزيزتي

1729
01:28:43,820 --> 01:28:44,995
مرحبا يا "كوبر"

1730
01:28:45,020 --> 01:28:47,182
مرحبا كيف حالك؟

1731
01:28:47,740 --> 01:28:49,185
مرحبا يا اخي الصغير

1732
01:28:49,740 --> 01:28:50,955
انه ضريف

1733
01:28:50,980 --> 01:28:52,995
الا نستطيع تبديل هذا الجزء من الانبوب

1734
01:28:53,020 --> 01:28:55,751
لا، هذا لن ينفع, الانبوب كله سيء

1735
01:28:57,340 --> 01:28:58,341
كله،نعم

1736
01:29:02,900 --> 01:29:04,235
هذا..

1737
01:29:04,260 --> 01:29:05,515
اقوى؟

1738
01:29:05,540 --> 01:29:07,110
نعم هذا افضل ، نعم نعم

1739
01:29:07,620 --> 01:29:10,146
اسمع شكرا لتلك الكاميرا التي اشتريتها ل
"مايسون"

1740
01:29:10,420 --> 01:29:13,595
نعم، "مايسون" يحب التصوير
انه يحبها

1741
01:29:13,620 --> 01:29:14,755
نعم انا اعلم

1742
01:29:14,780 --> 01:29:17,915
انه يتكلم عن تحويل خزانته الى غرفة تحميض

1743
01:29:17,940 --> 01:29:20,315
مع ضوء احمر وسوائل التحويض، وكل الادوات

1744
01:29:20,340 --> 01:29:21,421
الا تمانع ذلك؟

1745
01:29:21,540 --> 01:29:23,668
على الارجح لن اره لمدة اسبوع
نعم صحيح

1746
01:29:23,780 --> 01:29:25,225
لكنه يمضي وقتا ممتعا

1747
01:29:25,340 --> 01:29:27,755
على الاقل اصبح يركو في شيءٍ ما
نعم صحيح

1748
01:29:27,780 --> 01:29:29,500
هذا ما يروق لي
نعم انه مُهتم بالامر

1749
01:29:29,740 --> 01:29:31,788
حسنا ، لنغير كل شيء

1750
01:29:32,020 --> 01:29:33,943
اهذا جيد؟ انه الافضل ، نعم

1751
01:29:39,780 --> 01:29:42,675
تعلم، انت ذكي
عليك ان تكون في المرسة

1752
01:29:42,700 --> 01:29:45,590
احب المدرسة
اريد ان اكون في المدرسة

1753
01:29:46,340 --> 01:29:48,820
لكن يصعب ذلك لاني اعمل طيلة اليوم

1754
01:29:48,940 --> 01:29:52,990
اذهب الى المدرسة الليلية في الجامعه المحلية

1755
01:29:53,140 --> 01:29:55,395
انت تقوم بعمل جيد في المنزل
هذا رائع

1756
01:29:55,420 --> 01:29:56,555
شكرا
انه رائع فعلا

1757
01:29:56,580 --> 01:29:59,075
نعم، يتطلب بعض التصليحات هنا وهناك

1758
01:29:59,100 --> 01:30:02,115
كانت اصفقة جيدة علي هذا المنزل المصادر
والان بدأت بأكتشاف السبب

1759
01:30:02,140 --> 01:30:04,381
نعم حقا،ما السبب
مرحبا

1760
01:30:04,500 --> 01:30:06,389
عيد ميلاد سعيد
ماهذه؟

1761
01:30:06,500 --> 01:30:09,629
ماهذه؟ انها سيارتك الجديدة، اركب بها

1762
01:30:09,820 --> 01:30:11,902
حسنا اتمنى لك عطلة جيدة

1763
01:30:12,860 --> 01:30:14,589
كيف حالك؟

1764
01:30:14,700 --> 01:30:16,795
تسعدني رؤيتك
وانا ايضا

1765
01:30:16,820 --> 01:30:18,185
مرحبا

1766
01:30:18,540 --> 01:30:20,035
كيف حالك؟

1767
01:30:21,660 --> 01:30:23,389
تبدين رائعه ، شكرا

1768
01:30:23,500 --> 01:30:26,795
انظري اليه؟ انه يشبه انف "مايسون"
نعم

1769
01:30:26,820 --> 01:30:28,355
نعم اليس ظريفا؟
نعم

1770
01:30:29,500 --> 01:30:31,155
حسنا
احبكما

1771
01:30:31,180 --> 01:30:32,420
تنتظرنا رحلة طويلة

1772
01:30:32,660 --> 01:30:33,915
وداعا "سام"

1773
01:30:33,940 --> 01:30:35,260
رحلة امنة

1774
01:30:35,500 --> 01:30:38,515
حسنا سنعود ليلة الغد

1775
01:30:38,540 --> 01:30:41,020
وداعا ياعزيزي ، يسعدني انك ولدت

1776
01:30:56,340 --> 01:31:00,504
اذن فهذه سيارة "اني" بينماانت تقود ال " جي
تي ار"؟

1777
01:31:01,340 --> 01:31:03,515
اعتقد انه لا يمكن وضع مقعد الطفل في تلك
السيارة؟

1778
01:31:03,540 --> 01:31:06,544
نعم، لا لكني اضطررت لبيعها بكل الاحوال

1779
01:31:07,620 --> 01:31:08,755
ماذا؟

1780
01:31:08,780 --> 01:31:10,589
نعم،اضطررت الى بيع تلك السيرة

1781
01:31:12,060 --> 01:31:13,515
بعتها؟

1782
01:31:13,540 --> 01:31:15,955
نعم اشتراها جامع سيارات مغفل من "كالفورنيا"

1783
01:31:15,980 --> 01:31:17,875
ودفع 22 الف فيها
وهذا رائع

1784
01:31:17,900 --> 01:31:20,395
لانني سددت ثمن هذه السيارة نقدا

1785
01:31:20,420 --> 01:31:22,991
اشتريت تلك السياره ب85 الف في وقتها

1786
01:31:23,340 --> 01:31:26,435
السيارات استثمار سيء بالمجمل

1787
01:31:26,460 --> 01:31:27,715
حالما تخرج بها من موقف الوكالة

1788
01:31:27,740 --> 01:31:28,835
تصبح سيارة مستعملة

1789
01:31:28,860 --> 01:31:30,795
ويأخذ سعرها بالتناقص باستمرار

1790
01:31:30,820 --> 01:31:34,555
لكن ان اعتنيت بها

1791
01:31:34,580 --> 01:31:36,155
وحالفك الحظ وتبين انها سيارة كلاسيكية

1792
01:31:36,180 --> 01:31:37,715
تعاود قيمتها بالارتفاع

1793
01:31:37,740 --> 01:31:40,475
تبا، هناك اشخاص يدفعون مئات الالاف

1794
01:31:40,500 --> 01:31:42,423
لقاء سيارة "شيلبي كوبر"

1795
01:31:47,380 --> 01:31:48,506
ماذا؟

1796
01:31:49,500 --> 01:31:50,945
الا تتذكر؟

1797
01:31:52,740 --> 01:31:54,868
اتذكر ماذ؟
حقا؟

1798
01:31:58,380 --> 01:32:00,667
قلت انها ستكون سيارتي عندما ابلغ ال16

1799
01:32:00,780 --> 01:32:04,795
ماذا؟ لا لم افعل ، لم اقل ذلك ابدا

1800
01:32:04,820 --> 01:32:06,755
انا اتذكر ، كنت في الصف الثالث

1801
01:32:06,780 --> 01:32:10,315
وكنت تصطحبني الى بيت "انتوني نايدار" لحظور
حفلة عيد الميلاد

1802
01:32:10,340 --> 01:32:12,911
ووصلنا الى هناك مبكرا
لذا قمنا بجواة في الحيّ

1803
01:32:13,100 --> 01:32:14,755
كان يقول لك كم يحب سيارتك

1804
01:32:14,780 --> 01:32:17,541
فقلت له ستكون هذه سيارة "مايسون" عندما يبلغ
ال 16

1805
01:32:19,980 --> 01:32:21,875
حسنا انا لا اتذكر هذا،مفهوم؟

1806
01:32:21,900 --> 01:32:24,426
ثانيا، ييستحيل ان اقول هذا

1807
01:32:24,820 --> 01:32:26,435
لكنك فعلت

1808
01:32:26,460 --> 01:32:27,666
ماذا؟

1809
01:32:27,940 --> 01:32:29,146
مايسون

1810
01:32:30,820 --> 01:32:31,901
بالله ماذا عن اختك؟

1811
01:32:32,020 --> 01:32:33,275
هل كنت لانساها بسرعه؟

1812
01:32:33,300 --> 01:32:35,428
بالله عليك، هل تظن هذا عادلا

1813
01:32:36,100 --> 01:32:37,829
"انتوني نادار" ماذا

1814
01:32:38,500 --> 01:32:40,195
هل انت..

1815
01:32:40,220 --> 01:32:41,631
بربك

1816
01:32:42,980 --> 01:32:45,142
لن تقوم

1817
01:32:49,460 --> 01:32:51,995
اسمع يمكنك الجلوس هناك والتظاهر بان احد
افراد العائلة قد توفى

1818
01:32:52,020 --> 01:32:53,915
لكن خلاصة الامر ، انها كانت سيارتي، مفهوم؟

1819
01:32:53,940 --> 01:32:56,195
دفعت ثمنها واعتنيت بها

1820
01:32:56,220 --> 01:32:58,995
واستطيع فعل ما اريد بها

1821
01:32:59,020 --> 01:33:01,595
اسف ان كانت لديك افكار اخرى حولها
عندما تكبر

1822
01:33:01,620 --> 01:33:03,715
يمكنك توفير النقود وشراء سيارتك

1823
01:33:03,740 --> 01:33:05,947
لتكون رائعا كما كنت انا

1824
01:33:07,260 --> 01:33:09,467
او يمكنك شراء شاحنة صغيرة

1825
01:33:24,060 --> 01:33:26,315
هل امك تسمح لك بمشاهدة هذا؟

1826
01:33:26,340 --> 01:33:28,422
نعم انها تحبه ايضا

1827
01:33:30,180 --> 01:33:31,545
يالهي

1828
01:33:38,060 --> 01:33:41,985
حسنا، هل سبق ان حضرتي احدى حفلاتها؟

1829
01:33:42,220 --> 01:33:44,515
لا، لكنها ستاتي الى "هيوستن" في ابريل

1830
01:33:44,540 --> 01:33:46,315
ستأتي الى "هيوستن" ؟
نعم

1831
01:33:46,340 --> 01:33:49,515
نستطيع انا ووالدك ان نشتري تذاكر وناخذك
معنا

1832
01:33:49,540 --> 01:33:51,383
سيكون ذلك رائعا

1833
01:33:54,700 --> 01:33:56,035
"اني"
نعم

1834
01:33:56,060 --> 01:33:59,035
هلا تعطين هدية عيد الميلاد الخاصة
ب "مايسون"؟

1835
01:33:59,060 --> 01:34:00,195
تفضل يا عزيزي
حسنا

1836
01:34:00,220 --> 01:34:03,941
هذه الهدية تحتاج الى بعض الشرح، حسنا

1837
01:34:04,540 --> 01:34:06,915
افتحها

1838
01:34:06,940 --> 01:34:09,915
اسمه البوم "بيتلز" الاسود

1839
01:34:09,940 --> 01:34:13,755
انه اجمل ما الفه "جون وبول وجورج ورينكلز"

1840
01:34:13,780 --> 01:34:15,782
كفنانين منفردين بعد انفصال الفرقة

1841
01:34:16,860 --> 01:34:17,915
شكرا

1842
01:34:17,940 --> 01:34:19,835
عمليا اعدت لم شمل الفرقة من اجلك

1843
01:34:19,860 --> 01:34:21,715
عندما تسمع الاغاني المنفردة كثيرا

1844
01:34:21,740 --> 01:34:23,355
تشعربانها مملة، اتفهم قصديظ

1845
01:34:23,380 --> 01:34:26,755
لكن ان اعدت جمعهم

1846
01:34:26,780 --> 01:34:28,435
يبدأ كل منهم برفع مستوى الاخر

1847
01:34:28,460 --> 01:34:29,791
ثم يمكنك سماعهم

1848
01:34:30,140 --> 01:34:31,551
انها فرقة "بيلتز" اتفهم قصدي؟

1849
01:34:32,180 --> 01:34:35,150
لا ادري لطالما احببت "بول " اكثر من الاخرين

1850
01:34:35,420 --> 01:34:36,865
هذا لا يهم انت لا تفهم بيت القصيد

1851
01:34:36,980 --> 01:34:39,075
لا يوجد عضو مفضل في "بيتلز"

1852
01:34:39,100 --> 01:34:41,195
هذا ما اعنية ، المهم التوازن بينهما

1853
01:34:41,220 --> 01:34:43,395
هذا ما جعلهم اعظم فرقة روك

1854
01:34:43,420 --> 01:34:45,635
في العالم

1855
01:34:45,660 --> 01:34:47,755
وموسيقاهم تبعثرت

1856
01:34:47,780 --> 01:34:49,235
على مر عقد من الزمن

1857
01:34:49,260 --> 01:34:53,475
والان تم جمعها وترتيبها كاملا من اجلك

1858
01:34:53,500 --> 01:34:55,075
علي يد والدك المحب

1859
01:34:55,100 --> 01:34:56,955
انها مرتبة ومرتبه كثيرا

1860
01:34:56,980 --> 01:34:59,301
مرة تلو الاخرى من قبل والدك المحب

1861
01:34:59,420 --> 01:35:00,755
نعم نعم نعم

1862
01:35:00,780 --> 01:35:02,595
لذا انظر الى هذا

1863
01:35:02,620 --> 01:35:04,835
في بداية الجزء الثاني، اول اربع اغاني

1864
01:35:04,860 --> 01:35:07,155
لديك اغنية " باند ان ذا رن"
تليها طما سويت لورد"

1865
01:35:07,180 --> 01:35:10,104
ثم "جيلوس غاي" ومن ثم "فوتو غراف"

1866
01:35:10,220 --> 01:35:11,875
انه التسلسل المثالي

1867
01:35:11,900 --> 01:35:14,275
لديك "بول " الذي ياخذك في رحلة ممتعه

1868
01:35:14,300 --> 01:35:16,275
"جورج" الذي يتكلم عن الله

1869
01:35:16,300 --> 01:35:19,635
"جون" الذي يقول لا المسالة حب والم

1870
01:35:19,660 --> 01:35:21,715
ثم "ريكو" الذي يقول هي

1871
01:35:21,740 --> 01:35:24,595
لا نستطيع الاستمتاع بما لدينا

1872
01:35:24,620 --> 01:35:26,861
انها اسطوانه جيده، انا لا امزح

1873
01:35:27,540 --> 01:35:28,541
جيد

1874
01:35:55,020 --> 01:35:57,515
مرحبا يا "كليف"
مرحبا كيف حالك؟

1875
01:35:57,540 --> 01:35:59,020
بخير
كيف حالك؟

1876
01:35:59,260 --> 01:36:00,315
تسعدني رؤيتك

1877
01:36:00,340 --> 01:36:02,183
من الرائع رؤيتك

1878
01:36:02,700 --> 01:36:03,795
لقد وصلتم بسلام

1879
01:36:03,820 --> 01:36:05,035
نعم بالتاكيد، بالتاكيد

1880
01:36:05,060 --> 01:36:06,141
كيف حالك عزيزي؟

1881
01:36:06,660 --> 01:36:08,315
لنضع هذه فحسب
هل نحن مستعدون؟

1882
01:36:08,340 --> 01:36:09,387
نعم
مهلا

1883
01:36:09,500 --> 01:36:10,581
مهلا

1884
01:36:11,500 --> 01:36:13,235
"سام"

1885
01:36:13,260 --> 01:36:15,103
مهلا مهلا مهلا
تعالي

1886
01:36:15,620 --> 01:36:16,835
مرحبا اما زلت نائما هنا؟

1887
01:36:16,860 --> 01:36:18,035
نعم

1888
01:36:18,060 --> 01:36:19,300
مرحبا ياصديقي

1889
01:36:42,820 --> 01:36:44,822
تمنَّ امنية

1890
01:36:47,940 --> 01:36:51,995
رائع ، الهدايا
مهلا مهلا ياعزيزي

1891
01:36:52,020 --> 01:36:54,060
"سام هلا تحظرين سكينا كي نقطع قالب الحلوى"

1892
01:36:54,380 --> 01:36:55,461
حسنا

1893
01:36:55,900 --> 01:36:59,586
ارجو ان يروق لك سمعت انك لا تملك واحدا لذا

1894
01:36:59,700 --> 01:37:01,987
انه كتاب مقدس
كتابك المقدس الاول

1895
01:37:02,500 --> 01:37:04,502
انظر هذا اسمك

1896
01:37:04,660 --> 01:37:06,195
باحرف ذهبية
وانتظر انتظر

1897
01:37:06,220 --> 01:37:07,835
انظر الى هذا

1898
01:37:07,860 --> 01:37:09,035
انها نسخة الاحرف الحمراء

1899
01:37:09,060 --> 01:37:12,189
اي ان كل ما قالة يسوع بالاحمر

1900
01:37:12,940 --> 01:37:14,835
شكرا لك
هل اعجبك؟

1901
01:37:14,860 --> 01:37:16,669
احبك ياعزيزي
عيد ميلاد سعيد

1902
01:37:16,940 --> 01:37:18,195
وهذه الهدية منا

1903
01:37:18,220 --> 01:37:19,915
نعم تفضل

1904
01:37:19,940 --> 01:37:23,155
لن تكون تلبية لاحلامك

1905
01:37:23,180 --> 01:37:24,635
لذا ابقي توقعاتك منخفضة

1906
01:37:24,660 --> 01:37:25,835
لا انه بحاجة الى هذا

1907
01:37:27,020 --> 01:37:30,035
بربك، اليس جميل، يجب ان يكون لديك
انت بحاجة الى هذا

1908
01:37:30,060 --> 01:37:31,555
الحياة تنتظرك

1909
01:37:31,580 --> 01:37:33,075
والقميص ازرق

1910
01:37:33,100 --> 01:37:35,235
عليك الذهاب الى الحفلات الراقصة ومقابلات
العمل

1911
01:37:35,260 --> 01:37:36,995
تفضل ساتسبب بتجعدها

1912
01:37:38,100 --> 01:37:41,343
"مايسون" تعال الى هنا يابني

1913
01:37:48,620 --> 01:37:50,622
اسحب هذا

1914
01:37:52,140 --> 01:37:54,507
انها بندقية عيار 20ميليمتر

1915
01:37:55,660 --> 01:37:58,755
اعطانياها ابي عندما كنت بعمراصغر منك

1916
01:37:58,780 --> 01:38:00,955
ووالدة اعطاها له

1917
01:38:00,980 --> 01:38:05,781
وانت في ال15 وحظا طيبا بامتلاكها

1918
01:38:06,180 --> 01:38:08,182
خذ امسكها

1919
01:38:08,980 --> 01:38:10,220
صحيح

1920
01:38:10,500 --> 01:38:11,955
اشكرك
تهانينا يابني

1921
01:38:11,980 --> 01:38:13,515
ساعلمك كيف تنظفها

1922
01:38:13,540 --> 01:38:15,383
وساعلمك كيف تطلق النار بها

1923
01:38:16,540 --> 01:38:18,995
ساعلمك القليل عن الامان

1924
01:38:19,020 --> 01:38:21,435
اسحبي المطرقة
حسنا

1925
01:38:21,460 --> 01:38:23,955
عليك وضع المؤشرين الامامي والخلفي
في خط مستقيم

1926
01:38:23,980 --> 01:38:25,391
انظري اترين حرف V هنا؟
نعم

1927
01:38:25,500 --> 01:38:26,635
على اي علبة تصوبين؟

1928
01:38:26,660 --> 01:38:29,185
التي في الوسط؟
حسنا

1929
01:38:29,900 --> 01:38:32,506
اطلقي النار عندما تريدين

1930
01:38:35,900 --> 01:38:39,029
حسنا، احترسي، احترسي، كوني حذرة

1931
01:38:39,660 --> 01:38:40,661
مستعد؟

1932
01:38:42,500 --> 01:38:43,661
ارم

1933
01:38:45,820 --> 01:38:47,663
اطلقت النار فيالاسفل قليلا

1934
01:38:47,780 --> 01:38:49,595
أنتظر حتى تصعد للاعلا ثم اطلق عليها،اتفقنا؟

1935
01:38:49,620 --> 01:38:52,590
فستحظى بتصويب افضل عتدما تسقط

1936
01:38:54,140 --> 01:38:56,075
تذكر الزناد الثاني

1937
01:38:59,180 --> 01:39:00,784
مستعد؟

1938
01:39:02,180 --> 01:39:03,466
ارم

1939
01:39:06,540 --> 01:39:09,384
انظر الى مافعلته؟
لقد الصبتها اليس كذلك؟

1940
01:39:10,300 --> 01:39:12,275
ما هو شعورك؟
شعور طيب

1941
01:39:12,300 --> 01:39:13,904
نعم انه شعور طيب

1942
01:39:14,420 --> 01:39:17,185
ارغب في ان نبقى معا للابد

1943
01:39:17,300 --> 01:39:20,435
لكنني ارغب في التجول اينما اريد

1944
01:39:20,460 --> 01:39:23,355
اريدك ان تكوني مرتخية ومرتاحة

1945
01:39:23,380 --> 01:39:26,875
لكنك تطالب بان ابقي

1946
01:39:26,900 --> 01:39:29,585
اريدك ان تعرفني تماما

1947
01:39:29,700 --> 01:39:31,668
لكني اريد ان ابقى غامضة

1948
01:39:32,420 --> 01:39:34,515
اريد ان تفكري بكل شيء بعمق

1949
01:39:34,540 --> 01:39:37,020
لكنك اريدك ان تبقي شجاعة

1950
01:39:38,180 --> 01:39:41,075
تسلق الى القمة
وانظر فوق "الافريز"

1951
01:39:41,100 --> 01:39:44,275
ترقص حافي القدمين على الحافة

1952
01:39:44,300 --> 01:39:47,275
مد يديك الى النجوموامسك القمر من ذيله

1953
01:39:47,300 --> 01:39:50,555
ان لم اجرب فلن افشل

1954
01:39:50,580 --> 01:39:53,265
ان ذهبت للبيت فانت تخاطر

1955
01:39:53,380 --> 01:39:56,075
الحياة تتغير باستمرار

1956
01:39:56,100 --> 01:39:59,183
ان احببت كثيرا سينقلب الحب الى كراهية

1957
01:39:59,300 --> 01:40:02,235
ان لم تترك المنزل يوما فلن تتاخر

1958
01:40:02,260 --> 01:40:05,635
ان اكلت كثيرا، ستصبح بدينا

1959
01:40:05,660 --> 01:40:08,315
ان اشتريت كلبا فستزعج قطك

1960
01:40:08,340 --> 01:40:11,395
لذلك خذ نفسا عميقا واستمتع بالرحلة

1961
01:40:11,420 --> 01:40:17,701
لان المغادرين والقادمين يسيرون جنبا الى جنب

1962
01:40:19,900 --> 01:40:22,426
انتما جمهورنا الاول، تعلمون ذلك

1963
01:40:23,260 --> 01:40:25,395
طالب "مايسون" بان نعمل علية طيلة الوقت

1964
01:40:25,420 --> 01:40:26,755
شكرا شكرا شكرا

1965
01:40:26,780 --> 01:40:28,270
انه عمل قيد الاعداد

1966
01:40:28,660 --> 01:40:29,915
بعد اسبوع لاندري لماذا

1967
01:40:29,940 --> 01:40:32,195
لم يكن "توماس" هناك
في المرة الاولى

1968
01:40:32,220 --> 01:40:36,235
لكن بعد اسبوع عاد "توماس"

1969
01:40:36,260 --> 01:40:37,755
وانظم الى التلاميذ الاخرين

1970
01:40:37,780 --> 01:40:39,955
قالوا له الرب قام من بين الاموات لقد رأيناه

1971
01:40:39,980 --> 01:40:43,755
لن اصدق حتى اضع اصبعي في جنبة

1972
01:40:43,780 --> 01:40:46,755
وأريد رؤية اثار المسامير في يديه

1973
01:40:46,780 --> 01:40:48,795
وفي تلك اللحظة جاء "يسوع"

1974
01:40:48,820 --> 01:40:51,195
ووقف بقربه، صحيح؟

1975
01:40:51,220 --> 01:40:54,747
ثم استدار نحو "توماس"
الا تعرفون ان "توماس" شعر ببعض العار؟

1976
01:40:54,980 --> 01:40:57,035
استدار نحو توماس وقال: "توماس"

1977
01:40:57,060 --> 01:40:59,835
ضع اصبعك في جنبي

1978
01:40:59,860 --> 01:41:01,783
انظر الى اثار المسامير في يدي
انا هو

1979
01:41:02,500 --> 01:41:06,300
فقال "توماس" يا سيدي والهي
انا أؤمن بك

1980
01:41:06,980 --> 01:41:09,301
فقال "يسوع" حسنا هذا جيد

1981
01:41:09,860 --> 01:41:14,104
لكن طوبا لاؤلئلك الذين امنوا من دون ان
يروني

1982
01:41:14,500 --> 01:41:19,222
من الاسهل ان تؤمنوا عندما ترون
وتشعرو وتتحسسوا الشيء

1983
01:41:19,340 --> 01:41:22,708
لكننا جميعا لم نره بلحمه ودمه

1984
01:41:23,140 --> 01:41:24,715
لم نشعر به باللمس

1985
01:41:24,740 --> 01:41:27,061
لكننا اختبرناه بالروح

1986
01:41:27,180 --> 01:41:29,660
على الاقل انا اختبرته
اتمنى ان تكونوا قد اختبرتموه انتم كذلك

1987
01:41:31,500 --> 01:41:33,502
البركة هنا

1988
01:41:36,500 --> 01:41:38,195
المياه منخفضة

1989
01:41:38,220 --> 01:41:39,506
نعم

1990
01:41:40,340 --> 01:41:41,635
يستطيع ابي اصطحابكما لصيد السمك

1991
01:41:41,660 --> 01:41:42,955
عندما تزوراننا في المرة المقبلة

1992
01:41:42,980 --> 01:41:44,186
شكرا

1993
01:41:46,980 --> 01:41:50,029
مرحبا يا عزيزي ، كيف الحال

1994
01:41:51,700 --> 01:41:53,195
لا
اعتقد اننا سنمضي هنا قليلا

1995
01:41:53,220 --> 01:41:54,715
هل تريدينني ان ابقى معكِ

1996
01:41:54,740 --> 01:41:56,155
لا لا بأس
هل انت متأكدة؟

1997
01:41:56,180 --> 01:41:57,181
نعم شكرا

1998
01:42:03,100 --> 01:42:05,910
"مايسون" لم انت غير اجتماعي هكذا؟

1999
01:42:06,700 --> 01:42:08,515
عم تتكلمين؟

2000
01:42:08,540 --> 01:42:10,355
هل تمانعان في المجيء في 20 من الشهر

2001
01:42:10,380 --> 01:42:11,515
لحظور عمادة "كوبر"

2002
01:42:11,540 --> 01:42:13,715
لا لا بأس
"سام"

2003
01:42:13,740 --> 01:42:15,315
اقدر لكما ذلك،

2004
01:42:15,340 --> 01:42:18,184
فهذا يعني الكثير لــ "انا"
ووالديها

2005
01:42:20,140 --> 01:42:21,744
هل تعمدنا نحن؟

2006
01:42:25,180 --> 01:42:28,707
لم اكن مهتما اطلاقا بحالتكما الروحيّة

2007
01:42:29,100 --> 01:42:30,715
لكننا نستطيع عمل ذلك الان ان اردت

2008
01:42:30,740 --> 01:42:31,835
لا لا اريد

2009
01:42:31,860 --> 01:42:33,795
انت و "كوبر" معا

2010
01:42:33,820 --> 01:42:35,390
تغمسان رأسيكما!

2011
01:42:35,780 --> 01:42:38,595
هل اصبحت احد رجال الله ياابي؟

2012
01:42:38,620 --> 01:42:40,435
ماذا يفترض بكلامك ان يعني؟

2013
01:42:40,460 --> 01:42:42,349
استطيع سماعكم

2014
01:42:44,380 --> 01:42:46,621
اعتقد ان عليك ابقاء البندقية في منزلي

2015
01:42:46,740 --> 01:42:48,981
لا اظن ان والدتك ستحب الفكرة

2016
01:42:51,500 --> 01:42:52,755
انظري يا "سام"

2017
01:42:52,780 --> 01:42:54,703
دعيني اريد كيف يتم الامر

2018
01:42:58,100 --> 01:42:59,940
رمية جميلة يا ابي

2019
01:43:00,100 --> 01:43:01,989
ما زلت بارعا

2020
01:43:15,740 --> 01:43:18,235
كم مضى على وجودك هنا "مايسون"؟

2021
01:43:18,260 --> 01:43:19,341
لست متأكداً

2022
01:43:19,460 --> 01:43:21,275
انا اعرف

2023
01:43:21,300 --> 01:43:22,825
طوال الحصة الدراسية

2024
01:43:23,460 --> 01:43:24,985
هل انهيت مفكرة الصور؟

2025
01:43:25,220 --> 01:43:26,301
ليس بعد

2026
01:43:26,940 --> 01:43:29,435
خل انهيت الصور السلبيه؟

2027
01:43:29,460 --> 01:43:32,384
ليس تماما، لكنها لن تستغرق مني وقتا طويلا

2028
01:43:32,860 --> 01:43:35,147
ليس بعد
ليس تماما

2029
01:43:36,380 --> 01:43:38,747
غرفة التحميض نشاط اضافي

2030
01:43:39,380 --> 01:43:42,435
عمليا، لم تعد مضطرا الى الدخول هنا هذه
الايام

2031
01:43:42,460 --> 01:43:45,035
وبالتاكيد ليس قبل ان تكمل فروضك

2032
01:43:45,060 --> 01:43:46,107
هذا هو الاتفاق

2033
01:43:46,420 --> 01:43:47,626
اسف

2034
01:43:48,140 --> 01:43:49,744
انا قلق بشأنك "مايسون"

2035
01:43:50,220 --> 01:43:51,435
لماذا؟

2036
01:43:51,460 --> 01:43:52,586
ساخبرك لماذا

2037
01:43:52,740 --> 01:43:56,142
الصور التي قدمتها رائعة

2038
01:43:56,780 --> 01:43:59,755
انت تنظر الى الاشياء بطريقة فريدة

2039
01:43:59,780 --> 01:44:01,509
لديك موهبة فطرية

2040
01:44:02,260 --> 01:44:03,435
شكرا

2041
01:44:03,460 --> 01:44:05,475
نعم لكن هذا لا يكفي

2042
01:44:05,500 --> 01:44:08,344
كي تجني قوتك في هذا العالم

2043
01:44:08,820 --> 01:44:12,188
قابلت الكثير من الناس خلال حياتي

2044
01:44:13,740 --> 01:44:17,235
كم واحد منهم نجح على النحو المهني؟

2045
01:44:17,260 --> 01:44:19,555
من دون التحلي بالانضباط والالتزام

2046
01:44:19,580 --> 01:44:21,821
والكثير من اخلاقيات المهنة

2047
01:44:22,780 --> 01:44:25,989
استطيع ان اخبرك،
استطيع ان اعدهم على اصابعي

2048
01:44:26,900 --> 01:44:27,947
صفر

2049
01:44:28,460 --> 01:44:30,235
لن تنجح "مايسون"

2050
01:44:30,260 --> 01:44:32,035
العالم مكان تنافسي

2051
01:44:32,060 --> 01:44:35,475
هناك العديد من الموهوبين المستعدين لعمل بجد

2052
01:44:35,500 --> 01:44:38,424
والكثير من البلهاء الذي لايتمتعون
بالموهبة

2053
01:44:38,540 --> 01:44:40,383
المستعدين لتخطيك

2054
01:44:40,500 --> 01:44:42,555
وفي الحقيقة العديد منهم يجلسون في ذلك الصف

2055
01:44:42,580 --> 01:44:43,995
الان

2056
01:44:44,020 --> 01:44:45,115
هل تعرف ماذا يفعلون؟

2057
01:44:45,140 --> 01:44:46,795
ينجزون فروضهم

2058
01:44:46,820 --> 01:44:48,835
وهذا ما كان يفترض بك ان تفعله لكنك لا تفعل

2059
01:44:48,860 --> 01:44:50,035
انت هنا

2060
01:44:50,060 --> 01:44:51,391
لماذا؟

2061
01:44:51,740 --> 01:44:53,595
هل انت مميز "مايسون"؟

2062
01:44:53,620 --> 01:44:55,715
لا لكن الاشياء التي تتحدث عنها

2063
01:44:55,740 --> 01:44:57,555
كأخلاقيات العمل وما شابه

2064
01:44:57,580 --> 01:44:59,230
اشعر باني ابذل جهدا كبيرا

2065
01:45:01,060 --> 01:45:04,269
امضي نهاية الاسبوع في التقاط الصور طيلة
الوقت

2066
01:45:06,100 --> 01:45:08,262
هل تحب كره القدم الامريكية "مايسون"؟

2067
01:45:08,980 --> 01:45:10,664
ليس تماما

2068
01:45:10,780 --> 01:45:11,875
نعم اعرف انك لا تحبها

2069
01:45:11,900 --> 01:45:13,955
لهذا السبب سأوضفك

2070
01:45:13,980 --> 01:45:17,035
لتصوير مباراة الليلة، مفهوم؟

2071
01:45:17,060 --> 01:45:19,275
تبدأ في السابعة والنصف
اريدك الذهاب هناك مبكرا

2072
01:45:19,300 --> 01:45:22,355
وان تصور بطاقة كاملة
300 صورة وتقوم بتنزيلهم

2073
01:45:22,380 --> 01:45:25,907
وتقوم بترتيبها، واريد ان اراها في صباح يوم
الاثنين ،مفهوم؟

2074
01:45:27,300 --> 01:45:28,825
هل تريد ان تعلم لم اقوم بهذا؟

2075
01:45:29,940 --> 01:45:31,155
اظن ذلك

2076
01:45:31,180 --> 01:45:32,909
من تريد ان تكون "مايسون"؟

2077
01:45:33,180 --> 01:45:34,875
ماالعمل الذي تود القيام به؟

2078
01:45:34,900 --> 01:45:37,824
اريد التقاط الصور، اريد ان اصنع الفن

2079
01:45:38,620 --> 01:45:40,748
اي ابله يستطيع التقاط الصور "مايسون"

2080
01:45:41,460 --> 01:45:44,066
اما الفن فهو أمر مميز

2081
01:45:44,420 --> 01:45:46,627
مالذي يمكنك تقديمة؟

2082
01:45:49,100 --> 01:45:50,704
هذا ما احاول اكتشافه

2083
01:45:51,100 --> 01:45:52,955
ابذل جهدك اكثر

2084
01:45:52,980 --> 01:45:56,915
ربما بعد20 سنة
يمكنك ان تتصل بالسيد "تريلينغتون" وتقول له

2085
01:45:56,940 --> 01:45:58,755
شكرا لك يا سيدي

2086
01:45:58,780 --> 01:46:01,590
على ذلك الحوار الرائع في غرفة التحميض ذلك
اليوم

2087
01:46:04,100 --> 01:46:06,580
عد الى الصف وانجز فروضك

2088
01:46:19,140 --> 01:46:21,984
مرحبا يا رجل
انت تمشي على نحو غريب

2089
01:46:22,100 --> 01:46:23,755
تبا لك

2090
01:46:23,780 --> 01:46:27,785
هذا رأيي فقط، لقد امضيتما فترة طويلة في
الداخل

2091
01:46:28,740 --> 01:46:31,311
ارجو ان ابتعا لك العشاء اولا

2092
01:46:45,980 --> 01:46:48,665
"مايسون" عزيزي انزل لتناول العشاء

2093
01:46:50,300 --> 01:46:54,835
"سامانثا" الم تنشري تلك الصور ووصفها؟

2094
01:46:54,860 --> 01:46:57,075
بالله عليك المزاد سيقام يوم الاحد عزيزتي

2095
01:46:57,100 --> 01:46:59,068
عليك نشرها

2096
01:46:59,180 --> 01:47:01,035
لماذا نفعل هذا حتى؟

2097
01:47:01,060 --> 01:47:02,915
هذا اشبه بمتجر للخردة على الانترنت

2098
01:47:02,940 --> 01:47:04,235
ظننت ان لديك وضيفة جيدة

2099
01:47:04,260 --> 01:47:06,706
صحيح ، نوصف باننا فقراء نملك منزل

2100
01:47:07,500 --> 01:47:08,715
على الجميع القيام بواجبة

2101
01:47:08,740 --> 01:47:09,980
اخوك التقط الصور

2102
01:47:10,380 --> 01:47:11,955
عليك ان تقدمي يد العون

2103
01:47:11,980 --> 01:47:13,315
من يشتري هذا القذارة

2104
01:47:13,340 --> 01:47:15,835
"سام" احفظي لسانك

2105
01:47:15,860 --> 01:47:17,475
لا تقللي من احترام امك

2106
01:47:17,500 --> 01:47:19,140
الا تحبين ان يكون لديك منزل تقيمين فية؟

2107
01:47:19,380 --> 01:47:20,955
نعم الا تحبين ايضا وجود الكهرباء؟

2108
01:47:20,980 --> 01:47:22,500
كي تشحني هاتفك النقال

2109
01:47:23,620 --> 01:47:25,941
لن اكون هنا العام القادم

2110
01:47:26,340 --> 01:47:29,025
انا طالبة تخرج المفروض ان اتمتع

2111
01:47:48,620 --> 01:47:49,701
طلاء اضافر جميل

2112
01:47:50,820 --> 01:47:53,551
نعم طلتها لي فتاة في المرحلة السادسة

2113
01:47:54,780 --> 01:47:57,155
هل تخطط للابقاء عليها؟

2114
01:47:57,180 --> 01:47:59,342
الى ان تزول على ما اظن

2115
01:48:01,580 --> 01:48:05,505
الصيف الماضي وضعت قرطين
والان طلاءالاضافر

2116
01:48:05,620 --> 01:48:08,595
هل لديك حقبة نسائية تتناسب معهما؟

2117
01:48:08,620 --> 01:48:11,908
الكثيرمن الشبان يقومون بذلك
انه يحاول ان يكون رائع

2118
01:48:15,060 --> 01:48:18,303
عندما كنت في الثانوية، كان الحصول على عمل

2119
01:48:18,820 --> 01:48:23,064
وتحمل المسؤلية، والتمكن من دفع تكاليف سيارة
هذا كان رائعا

2120
01:48:23,900 --> 01:48:25,061
"مايسون" ، عزيزي

2121
01:48:25,180 --> 01:48:27,911
لم لا تحظر بعض الماء لك
ولاختك

2122
01:49:00,340 --> 01:49:04,275
اسمع يارجل "تيرتغتون" يطلب منك ان
تصورالمباراة وتتوقف عن تصوير الاشياء عديمة القيمة

2123
01:49:04,300 --> 01:49:06,595
لذلك صوب عدستك في ذلك الاتجاه

2124
01:49:06,620 --> 01:49:07,675
يالهي

2125
01:49:07,700 --> 01:49:09,955
كما لدينا من يوصلك

2126
01:49:09,980 --> 01:49:11,475
سيصطحبنا "ماكورميك" الى الحفلة

2127
01:49:11,500 --> 01:49:13,275
سنذهب مباشرة بعد الحفلة

2128
01:49:13,300 --> 01:49:14,435
ستذهب ، اتفقنا؟
حسنا

2129
01:49:14,460 --> 01:49:17,190
صور المباراة

2130
01:49:49,780 --> 01:49:54,229
من الرمية الاولى! ماكان هذا! ماهذا!
مالذي يجري؟

2131
01:50:10,420 --> 01:50:12,155
مرحبا كيف حالك؟
مرحبا

2132
01:50:12,180 --> 01:50:13,395
كيف حالتك؟

2133
01:50:13,420 --> 01:50:14,795
بخير

2134
01:50:14,820 --> 01:50:16,310
كم مضى على وجودك هنا؟

2135
01:50:16,820 --> 01:50:18,315
لا ادري بعض الوقت على ما اظن

2136
01:50:18,340 --> 01:50:19,671
بعض الوقت

2137
01:50:23,540 --> 01:50:26,835
اشعر ان هناك امور كثيرة باستطاعتي فعلها

2138
01:50:26,860 --> 01:50:29,675
وارغب بالقيام في فعلها لكني لا افعل

2139
01:50:29,700 --> 01:50:30,747
لم لا؟

2140
01:50:31,700 --> 01:50:35,835
اعتقد اني اخشى رأي الناس

2141
01:50:35,860 --> 01:50:37,669
من حكمهم
نعم

2142
01:50:37,940 --> 01:50:39,795
اظن انه من السهل القول

2143
01:50:39,820 --> 01:50:41,390
"لا ابالي برأي اي شخص اخر"

2144
01:50:41,500 --> 01:50:43,675
لكن الجميع يبالون، اتفهم قصدي؟
بالضبط

2145
01:50:43,700 --> 01:50:45,065
في اعماقهم

2146
01:50:45,460 --> 01:50:49,195
اجد نفسي استشيط غضبا من كل الذين اتعاطى
معهم

2147
01:50:49,220 --> 01:50:51,875
بسبب سيطرتهم علي او ماشابة

2148
01:50:51,900 --> 01:50:55,063
لكنهم لا يدركون حتى انهم يفعلون ذلك

2149
01:50:55,500 --> 01:50:56,911
نعم

2150
01:50:58,460 --> 01:51:02,435
اذن في هذا العالم المثالي الذي لا يسيطر فيه
احدٌ عليك

2151
01:51:02,460 --> 01:51:04,861
ما هو الاختلاف الذي سيحدث؟

2152
01:51:05,820 --> 01:51:06,915
كل شيء

2153
01:51:06,940 --> 01:51:10,023
اريد ان اكون قادراعلى القيام باي شيء اريده

2154
01:51:10,260 --> 01:51:11,591
لانه يجعلني اشعر باني حي

2155
01:51:12,300 --> 01:51:15,702
بدلا من ان يجعلني ابدوا بانني طبيعي

2156
01:51:16,300 --> 01:51:18,143
ايا كان معنى هذا

2157
01:51:18,940 --> 01:51:21,386
لا اعتقد انه يعني الكثير

2158
01:51:23,380 --> 01:51:25,587
انت غريب بعض الشيء ، اتعلم هذا؟

2159
01:51:26,060 --> 01:51:27,107
حقا؟

2160
01:51:29,180 --> 01:51:30,395
هل هذا اطراء؟

2161
01:51:30,420 --> 01:51:33,390
لا ادري هل تريد ان تكون غريب الاطور؟

2162
01:51:34,060 --> 01:51:38,145
لا اريد ان اخيف الاطفال في المنزل اوشيئا من
هذا القبيل

2163
01:51:40,180 --> 01:51:41,466
يروق لي الكلام معك

2164
01:51:42,260 --> 01:51:45,235
لا احاول عادة التعبير عن افكاري

2165
01:51:45,260 --> 01:51:46,671
او مشاعري او اي من هذا القبيل

2166
01:51:47,500 --> 01:51:50,663
لا ادري فهي لاتبدواسليمة ابدا
الكلمات سخيفة

2167
01:51:52,580 --> 01:51:54,901
اذن لماذا تقوم بهذا معي؟

2168
01:51:55,260 --> 01:51:57,627
لا اعرف، اعتقد اني اشعر بالارتياح

2169
01:51:58,860 --> 01:52:00,510
يسعدني هذا

2170
01:52:04,620 --> 01:52:06,435
مرخبا يا "جيم"

2171
01:52:06,460 --> 01:52:07,666
أسف لتاخري

2172
01:52:08,620 --> 01:52:10,907
متى كان يفترض بك ان تكون في المنزل؟

2173
01:52:12,060 --> 01:52:14,142
لا ادري، قبل مدة طويلة

2174
01:52:15,060 --> 01:52:18,826
مدة طويله ك 30 دقيقة؟
ساعة؟

2175
01:52:19,780 --> 01:52:21,835
فبصراحة لم يكن اي منا يعلم مكانك

2176
01:52:21,860 --> 01:52:23,515
الى ان اخبرتنا اختك

2177
01:52:23,540 --> 01:52:25,224
لقد عادت الى هنا منذ مدة

2178
01:52:26,500 --> 01:52:27,831
انا اسف

2179
01:52:28,300 --> 01:52:31,270
نعم اسمعك تعتذر كثيرا مؤخرا

2180
01:52:32,620 --> 01:52:35,595
لكنك فب الحقيقة لا تبالي

2181
01:52:35,620 --> 01:52:39,466
تاتي وتذهب كما بحلو لك

2182
01:52:40,220 --> 01:52:42,115
لا تبالي ان كانت امك منزعجة

2183
01:52:42,140 --> 01:52:44,427
او في اي وقت عليك العودة للبيت

2184
01:52:44,580 --> 01:52:46,230
تهذه هي الحقيقة؟

2185
01:52:47,380 --> 01:52:48,635
اجهل بم اجيبك

2186
01:52:48,660 --> 01:52:50,315
كف عن التمتمة

2187
01:52:50,340 --> 01:52:52,104
ارفع صوتك

2188
01:52:52,580 --> 01:52:54,795
لا افهم اي كلمة تخرج من فمك

2189
01:52:54,820 --> 01:52:56,835
اسمعك تقول هذا...

2190
01:52:56,860 --> 01:52:58,835
اطرح عليك الاسئلة فتقوم انت بال...

2191
01:52:58,860 --> 01:53:01,431
هل استطيع ان احضى بيوم واحد لا يزعجني فيه
احد؟

2192
01:53:04,340 --> 01:53:06,183
هل ازعجك؟

2193
01:53:07,900 --> 01:53:09,995
هذا منزلي ، مفهوم؟

2194
01:53:10,020 --> 01:53:11,835
ان اردت ان تعيش في منزلي

2195
01:53:11,860 --> 01:53:14,235
فعليك العودة عندما تقول انك ستعود

2196
01:53:14,260 --> 01:53:15,750
اتعلم يا "جيم" انت لست والدي

2197
01:53:15,860 --> 01:53:17,595
لا انا لست والدك

2198
01:53:17,620 --> 01:53:20,749
هل تدري كيف اعرف ذلك؟
لانني هنا

2199
01:53:20,860 --> 01:53:23,067
انا من يملك عملا ويدفع الفواتير

2200
01:53:23,380 --> 01:53:27,066
واعتني بك وبامك واختك

2201
01:53:28,380 --> 01:53:29,870
انا ذلك الرجل

2202
01:53:52,620 --> 01:53:54,384
صباح الخير
صباح الخير

2203
01:53:55,660 --> 01:53:59,506
من منكما استخدم المرحاض في لطابق السفلي
ليلة امس؟

2204
01:54:00,220 --> 01:54:02,427
لا ادري ، لم استخدمة

2205
01:54:02,580 --> 01:54:04,264
ذلك الفتى الطويل ، ماذا كان اسمة؟

2206
01:54:05,700 --> 01:54:06,995
"فيليب"؟

2207
01:54:07,020 --> 01:54:10,555
نعم "فيليب" هو من فعلها
الا يجيد "فيلب" القراة؟

2208
01:54:10,580 --> 01:54:11,675
هناك لافتة كبيرة على الباب

2209
01:54:11,700 --> 01:54:13,395
مكتوب عليها لا تستخدمو هذا المرحاض لانه
معطل

2210
01:54:13,420 --> 01:54:15,582
اين الصعوبة في فهم هذا؟

2211
01:54:16,460 --> 01:54:18,428
لا ادري، انا اسف

2212
01:54:23,660 --> 01:54:25,460
اعتقد باني ساعرض البيت للبيع

2213
01:54:26,700 --> 01:54:28,035
لماذا؟

2214
01:54:28,060 --> 01:54:29,595
هذا المنزل كبير علينا

2215
01:54:29,620 --> 01:54:31,235
ستذهب انت الى الجامعه في النهاية

2216
01:54:31,260 --> 01:54:33,308
انه مكلف ، سئمت منه

2217
01:54:34,020 --> 01:54:35,909
لماذ اشتريتة في المقام الاول؟

2218
01:54:37,020 --> 01:54:40,595
لانني استمتع باتخاذ قرارات خاطئه في الحياة

2219
01:54:40,620 --> 01:54:43,100
تبقينا على حافة الفقر

2220
01:54:44,060 --> 01:54:47,475
امضيت النصف الاول من حياتي في جمع كل تلك
الخردة

2221
01:54:47,500 --> 01:54:49,275
والان سامضي النثف الثاني من حياتي

2222
01:54:49,300 --> 01:54:50,955
بالتخلص من هذه الاشياء

2223
01:54:50,980 --> 01:54:53,187
حقا ؟ مثل ماذا؟

2224
01:54:54,500 --> 01:54:55,955
تخلصت من زوجين

2225
01:54:55,980 --> 01:54:57,355
والان ساتخلص من رهن عناوي

2226
01:54:57,380 --> 01:55:00,755
وبعض الصيانة والخردة

2227
01:55:00,780 --> 01:55:04,546
وتامين السكن وضريبة العقار والتامينات
الصحية

2228
01:55:07,460 --> 01:55:08,835
اتدري؟ منالان فصاعدا

2229
01:55:08,860 --> 01:55:10,828
ساكون اما ناسكة

2230
01:55:11,500 --> 01:55:13,502
بسيطة عازبة

2231
01:55:13,700 --> 01:55:15,509
لا تسببي لي الاحراج يا امي

2232
01:55:17,860 --> 01:55:18,986
حسنا

2233
01:55:19,420 --> 01:55:21,635
ساكون الساقطة الفقيرة التي تملك بيت كبير

2234
01:55:22,780 --> 01:55:24,111
هل هذا افضل؟

2235
01:55:24,860 --> 01:55:26,385
حسنا

2236
01:55:31,180 --> 01:55:34,946
"مايسون" ارجوك لا تترك لي ذلك الطبق المتسخ
لاغسله

2237
01:55:36,300 --> 01:55:37,506
انا اغسل الاطباق طوال اليوم

2238
01:55:38,020 --> 01:55:40,475
رائع اذن ، عزيزي انت محترف

2239
01:55:40,500 --> 01:55:43,515
هيا يمكنك غسل واحد او اثنين من اجل امك
الفقيرة

2240
01:55:43,540 --> 01:55:44,701
حسنا

2241
01:55:45,220 --> 01:55:47,143
شكرا لك

2242
01:56:09,660 --> 01:56:11,185
هل تريدين قطعه؟

2243
01:56:11,300 --> 01:56:12,595
رباه

2244
01:56:12,620 --> 01:56:13,781
لم تلمسيها حتى، جديا

2245
01:56:13,900 --> 01:56:15,265
راقبتها طوال الوقت

2246
01:56:15,460 --> 01:56:18,225
اراهن بانك راقبتها ايها المنحرف

2247
01:56:20,740 --> 01:56:23,315
وكاننا في موعد غرامي

2248
01:56:23,340 --> 01:56:25,069
نخبك

2249
01:56:26,060 --> 01:56:27,744
انها ليلة شاعرية

2250
01:56:28,300 --> 01:56:30,382
نعم الا انني لن اقبلك

2251
01:56:31,940 --> 01:56:34,102
لكني سامارس الجماع الفموي معك

2252
01:56:42,340 --> 01:56:45,035
"مايسون" اطاولة مليئة بالاطباق المتسخة هنا

2253
01:56:45,060 --> 01:56:46,425
انا ابذل قصارى جهدي

2254
01:56:46,660 --> 01:56:48,755
اذن لا بد انني ارتبكت

2255
01:56:48,780 --> 01:56:50,595
لانني رأيتك الان تدردش مع "ابريل"

2256
01:56:50,620 --> 01:56:52,395
في حين ان صحن السلطة بحاجة الى ملء

2257
01:56:52,420 --> 01:56:54,955
لدي ست طاولا ت اثنان منها لا يمكنني
استخدامها

2258
01:56:54,980 --> 01:56:56,266
لانها مليئه بالاطباق المتسخة

2259
01:56:56,540 --> 01:56:58,668
"انريكي" ليس هنا، انا احاول

2260
01:56:59,100 --> 01:57:01,555
بينما انت تحاول انا اواجهه المتاعب

2261
01:57:01,580 --> 01:57:03,435
ماذا يفترض بي ان اخبر زبائني؟

2262
01:57:03,460 --> 01:57:06,395
انا اسف لان هناك اطباق متسخة على طاولتكم

2263
01:57:06,420 --> 01:57:07,945
لان "مايسون" يحاول

2264
01:57:08,620 --> 01:57:10,115
على الاقل هذا ما قاله لي

2265
01:57:10,140 --> 01:57:12,950
بعد ان غازل "ابريل" وتناول ما تركتموه من
قرديس

2266
01:57:13,780 --> 01:57:16,181
الوضع صعب في الخارج اليوم انا اعلم

2267
01:57:16,940 --> 01:57:18,829
لكني اريد اطلاعك على امر

2268
01:57:19,620 --> 01:57:21,555
رشحتك للعمل كطاهي مثالي هذا الصيف

2269
01:57:21,580 --> 01:57:23,423
وهذا ينطوي على مسؤليه كبيرة

2270
01:57:23,820 --> 01:57:26,744
كما ان مرتبة اكثر
كما قلت

2271
01:57:27,780 --> 01:57:28,827
جيد

2272
01:57:29,660 --> 01:57:31,595
اعلم انك تحب الحصول على مال اضافي

2273
01:57:31,620 --> 01:57:34,021
لكن يمكنك تحمل المسؤلية

2274
01:57:34,220 --> 01:57:37,035
اظنك تستطيع ، لاني أؤمن بك

2275
01:57:37,060 --> 01:57:38,180
لكني اريدك في الصالة

2276
01:57:38,460 --> 01:57:40,383
اترك تلك الصحون، اسرع

2277
01:57:41,100 --> 01:57:43,467
حسنا هيابنا، لا تخذلني

2278
01:57:47,620 --> 01:57:50,863
اذن هل تعمل جيدا؟الم يعد مولد الكهرباء يسبب
اي مشاكل؟

2279
01:57:51,380 --> 01:57:53,303
لا انه بخير، انها جاهزة للرحلة

2280
01:57:53,900 --> 01:57:55,140
جيد

2281
01:57:56,140 --> 01:57:58,795
هل سترى اختك عندما تذهبن الى "اوستن" ؟
نعم

2282
01:57:58,820 --> 01:58:01,115
قالت اني استطيع الاقامة معها في غرفة
المهجع، وهذا رائع

2283
01:58:01,140 --> 01:58:03,507
واعتقد ان زميلتها في السكن خارج البلدة
لذلك لا توجد مشكلة

2284
01:58:04,420 --> 01:58:05,995
حسنا هل تقدمت بطلب انتساب هناك؟

2285
01:58:06,020 --> 01:58:07,675
هل قدمت الاستمارة الى "تكساس"؟

2286
01:58:07,700 --> 01:58:10,515
ليس بعد لكن
"شينا" شبه مقبولة هناك

2287
01:58:10,540 --> 01:58:12,595
حسنا ان كنت متاكد من انك تريد ارتيادها

2288
01:58:12,620 --> 01:58:15,355
فعلى الارجح عليك الحصول على قبول باكرا، اتفهم
قصدي؟

2289
01:58:15,380 --> 01:58:17,826
جديا، ارهم انك رجل يعرف مايريد

2290
01:58:17,980 --> 01:58:18,995
نعم

2291
01:58:19,020 --> 01:58:22,342
اظهار بعض الحسم مفيد في هذا الحياة، صحيح؟

2292
01:58:22,660 --> 01:58:23,915
نعم
جيد

2293
01:58:23,940 --> 01:58:25,829
وماذا عن عملك ؟كيف يجري؟

2294
01:58:26,980 --> 01:58:28,555
لا ادري، لا بأس به

2295
01:58:28,580 --> 01:58:30,469
كان اليوم شاقا تغيب احد الموضفين

2296
01:58:31,500 --> 01:58:34,265
لكنها بالتاكيد نظرة مثيرة للاهتمام عن
العالم

2297
01:58:34,620 --> 01:58:36,190
الناس قذرون

2298
01:58:37,900 --> 01:58:40,275
عندما يسألني الناس عنك
اقول لهم

2299
01:58:40,300 --> 01:58:41,675
"مايسن" بأفضل حال

2300
01:58:41,700 --> 01:58:44,670
لديه عمل وهو ينظم حياته

2301
01:58:45,500 --> 01:58:48,663
حسنا هلا ترحب بــ"اني" و "كوبر"

2302
01:58:49,420 --> 01:58:51,675
رحب باخيك الكبير، مرحبا يا اخي الكبير

2303
01:58:51,700 --> 01:58:53,715
مرحبا "اني"
مرحبا "كوبر"

2304
01:58:53,740 --> 01:58:54,946
هل يمكنك قول وداعاً؟

2305
01:58:55,060 --> 01:58:56,744
وداعا

2306
01:58:57,220 --> 01:58:58,710
سنراك قريبا

2307
01:58:59,540 --> 01:59:01,860
حسنا كن حذرا عند القيادة، مفهوم؟

2308
01:59:01,900 --> 01:59:05,395
لا ترس رسائل نصية او ما شابة ، اتفقنا؟

2309
01:59:05,420 --> 01:59:09,955
انت "اوبي ون"
عليك ان تكون مركزا وصبور ، اتفقنا؟

2310
01:59:09,980 --> 01:59:12,195
راقب ثلاث سيارات للامام واثنين للخلف

2311
01:59:12,220 --> 01:59:14,715
الحادث يحتاج الى سائقين سيئين مفهوم؟

2312
01:59:14,740 --> 01:59:15,741
حسنا

2313
01:59:15,940 --> 01:59:19,715
اسمع، اخبر اختك ان ترد على اتصالي او تعاود
الاتصال او ما شابة

2314
01:59:19,740 --> 01:59:21,235
حسنا
حسنا ياصديقي

2315
01:59:21,260 --> 01:59:23,422
اتمنى لك يوما طيبا
وداعا ابي

2316
01:59:25,820 --> 01:59:27,715
عزيزي خذ هذا لاختك

2317
01:59:27,740 --> 01:59:29,275
ضعه في مؤخرة شاحنتك، اتفقنا؟

2318
01:59:29,300 --> 01:59:31,064
حسنا سافعل

2319
01:59:31,740 --> 01:59:33,151
اذن اين تمكث "شينا"؟

2320
01:59:33,340 --> 01:59:34,626
في شقة صديقتها "أميلي"

2321
01:59:35,300 --> 01:59:36,675
وهل "أيملي" شخص حقيقي؟

2322
01:59:36,700 --> 01:59:38,035
نعم

2323
01:59:38,060 --> 01:59:41,064
نعم انها طالبة سنة ثانية، لديها شقة

2324
01:59:43,420 --> 01:59:45,315
حسنا هذه النقود للطوارئ

2325
01:59:45,340 --> 01:59:47,075
لا تنفقها اريد استعادتها

2326
01:59:47,100 --> 01:59:48,943
حسنا، شكرا

2327
01:59:50,460 --> 01:59:51,700
هل انهيت فروضك؟

2328
01:59:51,980 --> 01:59:54,187
معظمها لكني سانهيها مساء الغد

2329
01:59:55,140 --> 01:59:57,875
عزيزي صف الحادي عشر مهم جدا للكلية
لا تفسد الامر

2330
01:59:57,900 --> 02:00:01,347
اعلم اعلم سنذهب الى جامعة "تكساس" ونفعل كل
شيء

2331
02:00:01,460 --> 02:00:02,835
الا تريدني ان ارافقك؟

2332
02:00:02,860 --> 02:00:05,955
هيا يا "شينا" رحلة على الطريق مع امي
سادفع ثمن الوقود

2333
02:00:05,980 --> 02:00:07,106
حسنا

2334
02:00:07,860 --> 02:00:09,908
انا امزح، لدي عمل

2335
02:00:12,340 --> 02:00:13,675
اتصل بي عندما تصل

2336
02:00:13,700 --> 02:00:14,906
سأفعل

2337
02:00:16,900 --> 02:00:18,595
استمتع بوقتك

2338
02:00:27,100 --> 02:00:28,875
تبدو لي هذه احدى نظرات

2339
02:00:28,900 --> 02:00:31,267
"مايسون" المتطرفة حول كل شيء

2340
02:00:31,420 --> 02:00:33,835
على الاطلاق لقد اكتشفت الامر اخيرا

2341
02:00:33,860 --> 02:00:36,755
يدرك المرء انه من المكلف

2342
02:00:36,780 --> 02:00:40,671
بناء رجال اليين
وروبوتات

2343
02:00:41,340 --> 02:00:42,955
الكلفة لا تحتمل

2344
02:00:42,980 --> 02:00:44,795
قرروا ان يدعوا البشر

2345
02:00:44,820 --> 02:00:46,955
يحولون انفسهم الى رجال اليين

2346
02:00:46,980 --> 02:00:48,635
هذا ما يجري حاليا

2347
02:00:48,660 --> 02:00:49,835
حاليا؟

2348
02:00:49,860 --> 02:00:50,915
نعم لم لا؟

2349
02:00:50,940 --> 02:00:55,343
هناك مليارات البشر الذين لا عمل لهم ولا
يفعلون اي شيء

2350
02:00:56,660 --> 02:00:58,115
نحن لا نكلف اي شيء

2351
02:00:58,140 --> 02:01:02,828
كما اننا بارعون في صيانة انفسنا
والتوالد بأستمرار

2352
02:01:03,420 --> 02:01:08,195
وكما تبين اننا مبرمجين بايولوجيا

2353
02:01:08,220 --> 02:01:10,075
لتحديثنا الى رجال اليين

2354
02:01:10,100 --> 02:01:11,795
كيف؟
جديا

2355
02:01:11,820 --> 02:01:14,315
قرأت قبل ايام كيف انه..

2356
02:01:14,340 --> 02:01:17,115
عندما تسمعين تنبيه رسالتك النصية

2357
02:01:17,140 --> 02:01:19,915
تندفع مادة الدوبامين في دماغك

2358
02:01:19,940 --> 02:01:21,675
وكأننا نحصل على مكافئة كيميائية

2359
02:01:21,700 --> 02:01:24,226
للسماح لانفسنا ان نخضع لغسيل دماغ

2360
02:01:24,740 --> 02:01:28,108
اليس هذا شرير؟ نحن محكوم علينا

2361
02:01:28,340 --> 02:01:31,310
اذن فحذف صفحتك على "فيسبوك" سيغير كل ذلك؟

2362
02:01:32,700 --> 02:01:35,675
هل تتذكر عندما حذف "تريتر" صفحته على
الفيسبوك العام الماضي

2363
02:01:35,700 --> 02:01:37,635
سخر منه الجميع

2364
02:01:37,660 --> 02:01:38,991
انت سخرت منه اكثر من الجميع

2365
02:01:39,100 --> 02:01:40,909
لكني لا زلت اسخر من "تريلر"

2366
02:01:42,540 --> 02:01:45,703
بدا وكانه بحاجة الى جذب انتباه الناس على
نحو مثير

2367
02:01:45,940 --> 02:01:47,475
او الى ان يكون مختلف او شيئا ما

2368
02:01:47,500 --> 02:01:50,902
هذا لانهم نشرو مقالة سخيفة عن ذلك في صحيفة
المدرسة

2369
02:01:51,220 --> 02:01:52,955
ثم كان علية الاداء باعلان مهم عن ذلك

2370
02:01:52,980 --> 02:01:54,595
عندما عاد بعد 10 شهور

2371
02:01:54,620 --> 02:01:56,795
لكن هذه المسالة انا لا افعلها لجب الانتباه

2372
02:01:56,820 --> 02:02:00,195
اريد فقط الا اعيش حياتي من خلال شاشة

2373
02:02:00,220 --> 02:02:04,195
اريد بعض التفاعل الحقيقي

2374
02:02:04,220 --> 02:02:07,781
مع شخص حقيقي، وليس مع بعض البيانات التي
وضعها احدهم

2375
02:02:08,500 --> 02:02:10,548
انا اسفة هل كنت تقول شيئا؟

2376
02:02:10,740 --> 02:02:12,435
نعم، اعلم انك تمزحين

2377
02:02:12,460 --> 02:02:13,675
لكن ما اقوله صحيح

2378
02:02:13,700 --> 02:02:16,715
كنت تتحققين من هاتفك طيلة الوقت

2379
02:02:16,740 --> 02:02:18,151
ماذا تفعلين؟

2380
02:02:18,420 --> 02:02:21,555
انت لا تبالين بما سيفعلة اصدقائك ليلة السبت

2381
02:02:21,580 --> 02:02:27,275
لكن من الواضح ايضا انك لا تستمعين لشكواي

2382
02:02:27,300 --> 02:02:31,875
نعم، كان الجميع عالقون في حالة وسطية

2383
02:02:31,900 --> 02:02:34,115
لا يستمتعون فيها باي شيء

2384
02:02:34,140 --> 02:02:36,381
انها ليست تجربة، انها بعض المعلومات

2385
02:02:37,180 --> 02:02:39,395
انظر، مثلا حصلت للتو على عنوان النادي

2386
02:02:39,420 --> 02:02:42,075
حيث سنلتقي بهم لاحقا

2387
02:02:42,100 --> 02:02:45,422
لذلك لن يكون علينا ان نجوب شوارع اوسطن
الليلة ونحن نبحث عنهم

2388
02:02:45,540 --> 02:02:47,595
شكرا جزيلا لك يا فيسبوك

2389
02:02:47,620 --> 02:02:49,304
ثم ارسلت رسالة لامي

2390
02:02:49,420 --> 02:02:51,875
هذا حدث ثوري

2391
02:02:51,900 --> 02:02:54,471
متى راتك لاخر مرة؟ قبل 55 دقيقة؟

2392
02:02:57,460 --> 02:02:59,715
يا الهي والاهم من ذلك

2393
02:02:59,740 --> 02:03:02,664
هو ان عائلة "ميث " اشترت خنزيرا اليفا صغيرا

2394
02:03:06,540 --> 02:03:10,784
حسنا انت محقة انه خنزير صغير لطيف

2395
02:03:10,900 --> 02:03:12,664
يمكننا متابعة حياتنا الان

2396
02:03:13,740 --> 02:03:15,185
اريد واحدا

2397
02:03:20,180 --> 02:03:22,075
ضربه موفقة

2398
02:03:22,100 --> 02:03:24,635
اعطيا السيد في مكتب الاستقبال هوياتكم

2399
02:03:24,660 --> 02:03:26,708
وستدعكما تدخلان

2400
02:03:27,180 --> 02:03:29,421
انها الغرفة206 صحيح؟

2401
02:03:30,140 --> 02:03:32,275
هل من الغريب ان ننزل هنا؟

2402
02:03:32,300 --> 02:03:34,115
لا لاباس, لا مشكلة

2403
02:03:34,140 --> 02:03:35,505
شكرا لك

2404
02:03:35,860 --> 02:03:37,703
منذ متا تتواعدان؟

2405
02:03:37,820 --> 02:03:39,549
قرابة 3 اشهر

2406
02:03:40,340 --> 02:03:43,947
نعم التقينا ف حفلة وكنا نقضي وقتا ممتعا

2407
02:03:44,380 --> 02:03:46,428
نعم يبدوا هادء
نعم انه كذلك

2408
02:03:47,180 --> 02:03:49,220
هل يرتاد جامعه "تكساس " ايضا
نعم

2409
02:03:49,420 --> 02:03:50,755
ماذا يدرس؟

2410
02:03:50,780 --> 02:03:56,275
يدرس التاريخ والايطالية على مااعتقد
انه اختصاصة الثاني

2411
02:03:56,300 --> 02:03:58,268
هل يريد تعليم الايطالية؟

2412
02:03:58,660 --> 02:04:00,555
اعتقد انه يحاول اكتشاف ما يريده

2413
02:04:00,580 --> 02:04:01,755
نعم
سيكتشف هذا

2414
02:04:01,780 --> 02:04:04,386
انه ذكي
نعم

2415
02:04:04,580 --> 02:04:06,715
اذن اين تخططين للاقامة عندما تاتين الى هنا؟

2416
02:04:06,740 --> 02:04:08,555
لست متاكدة بعد

2417
02:04:08,580 --> 02:04:11,515
سنزور بعض الشقق غدا

2418
02:04:12,900 --> 02:04:16,029
لكني اعرف ان والداي يتوقعان مني السكن في
الاقسام الداخلية

2419
02:04:16,460 --> 02:04:18,595
لكنني سادفع تكاليف الجامعه بنفسي لذا..

2420
02:04:18,620 --> 02:04:20,995
لا اهمية لذلك

2421
02:04:21,020 --> 02:04:23,995
ليس عليك ان تصغي لوالديك بعد ان تبلغي
ال18

2422
02:04:24,020 --> 02:04:26,944
وخاصة ان كانا لا يدعمانك ماديا

2423
02:04:27,060 --> 02:04:28,903
هذا هو رأيي

2424
02:04:29,020 --> 02:04:31,555
لكن العيش في القسم الداخلي ليس سيء جدا

2425
02:04:31,580 --> 02:04:33,355
خاصة ان كان مختلطا

2426
02:04:33,380 --> 02:04:34,435
نعم

2427
02:04:34,460 --> 02:04:38,670
لم يسبق لي التواجد بين العديد من الشبان دفعه
واحدة

2428
02:04:38,980 --> 02:04:41,221
الجامعه ممتعه

2429
02:04:42,900 --> 02:04:45,062
انا متحمسة
انها رائعه نعم

2430
02:05:57,740 --> 02:06:01,395
اخر شخص توفي في موقع بناء سد "كوبر"

2431
02:06:01,420 --> 02:06:04,755
كان ابنه "باتريك"

2432
02:06:04,780 --> 02:06:09,342
الذي توفي في 20 ديسيمبر 1935

2433
02:06:09,820 --> 02:06:11,822
بعمر 13 عام

2434
02:06:13,060 --> 02:06:15,461
هل ترى فتيات الاخوية هناك؟

2435
02:06:17,700 --> 02:06:19,304
لقد قررت

2436
02:06:19,420 --> 02:06:21,875
اذا حذفت صفحتك في الفيسبوك
فسأنتمي للاخوية

2437
02:06:23,260 --> 02:06:25,866
نعم ستصبحين مثلهم بعد 3 سنوت

2438
02:06:26,380 --> 02:06:27,915
وانا ساشبهه هو

2439
02:06:27,940 --> 02:06:31,706
كانت ارضية الرخام مرصعه

2440
02:06:31,820 --> 02:06:36,595
خريطة الاجرام السماوية مبينه بدقة

2441
02:06:36,620 --> 02:06:39,749
بحيث يستطيع الشخص تحديد النجم القطبي

2442
02:06:39,860 --> 02:06:43,475
بعد 14 الف سنه، لكي يتمكن جيل المستقبل

2443
02:06:43,500 --> 02:06:44,955
اتسال ما قصته

2444
02:06:44,980 --> 02:06:47,267
من الواضح انه يملك المال لتناول الطعام هنا

2445
02:06:47,620 --> 02:06:51,750
لقد قال ذلك للتو
انه استاذ مثبت في جامعه "تكساس"

2446
02:06:53,700 --> 02:06:55,828
انظر الى كل هؤلاء الناس

2447
02:06:55,980 --> 02:06:58,301
ماذا يفعلون هنا في ال3 صباحا؟

2448
02:06:58,540 --> 02:07:01,111
ماذا نفعل نحن هنا في ال3 صباحا؟

2449
02:07:01,380 --> 02:07:02,870
نعرف ما نفعله هنا
نتناول الجبن

2450
02:07:02,980 --> 02:07:05,142
لدبنا هدف

2451
02:07:05,660 --> 02:07:09,107
بالتاكيد

2452
02:07:09,220 --> 02:07:12,588
تعلمين في الصيف القادم ستكون هذه حياتك

2453
02:07:14,900 --> 02:07:20,111
سنسهر كوال الليل ونحضر الحفلات ونفعل كل ما
نشاء

2454
02:07:20,900 --> 02:07:22,515
هل سنحضر الدروس؟

2455
02:07:23,940 --> 02:07:24,987
احيانا

2456
02:07:25,260 --> 02:07:28,264
عندما يبدوا ذلك رائعا
عندما نشعر بالالهام

2457
02:07:28,620 --> 02:07:29,985
حنئذ فقط

2458
02:07:31,620 --> 02:07:32,755
هل ترغبان في شيء اخر؟

2459
02:07:32,780 --> 02:07:35,101
المزيد من الجبن؟
نعم

2460
02:07:42,260 --> 02:07:43,750
رباه

2461
02:07:44,340 --> 02:07:45,751
ماذا؟

2462
02:07:45,900 --> 02:07:48,475
لا ادري الاتشعرين بها تثقل كاهلك؟

2463
02:07:48,500 --> 02:07:50,423
اقصدالجامعه

2464
02:07:51,580 --> 02:07:54,875
تروق لي فكرة الابتعاد عن المنزل

2465
02:07:54,900 --> 02:07:57,315
واكتساب مهارات في التصوير

2466
02:07:57,340 --> 02:07:58,675
انا فقط

2467
02:07:58,700 --> 02:08:00,075
لا ادري انا لا انتظر

2468
02:08:00,100 --> 02:08:03,235
ان تكون هذه تجربة ضخمة تغير مسار حياتي

2469
02:08:03,260 --> 02:08:05,315
لا اظنها تغير المرء

2470
02:08:05,340 --> 02:08:07,355
اراها كالخطوة التالية فحسب

2471
02:08:07,380 --> 02:08:09,075
لكنها اشبه بحيز مقدر مسبقا

2472
02:08:09,100 --> 02:08:12,263
يحمل اسمك ورقمك عليه

2473
02:08:12,900 --> 02:08:14,902
لا اظنها ستكون مفتاح مستقبلي

2474
02:08:15,420 --> 02:08:16,875
انظري الى امي مثلا

2475
02:08:16,900 --> 02:08:20,109
حصلت على شهادة، ووضيفة جيدة

2476
02:08:20,500 --> 02:08:21,755
تستطيع تسديد الضرائب

2477
02:08:21,780 --> 02:08:23,544
احب امك

2478
02:08:23,860 --> 02:08:26,386
احب امي ايضا ولكن...

2479
02:08:26,860 --> 02:08:29,784
لا تزال مشوشة مثلي تماما

2480
02:08:31,140 --> 02:08:33,586
شكرا لك
شكرا

2481
02:09:44,380 --> 02:09:46,348
مرحبا
مرحبا

2482
02:09:46,700 --> 02:09:47,795
Um...

2483
02:09:47,820 --> 02:09:51,142
هل اخبرتك (سام) باننا سنبقى هنا؟

2484
02:09:52,100 --> 02:09:53,995
كلا

2485
02:09:54,020 --> 02:09:55,226
اسف

2486
02:09:56,740 --> 02:10:00,155
قالت بانك ستكونين خارج البلدو خلال عطلة
نهاية الاسبوع

2487
02:10:00,180 --> 02:10:02,786
نعم كنت في الخارج وعدتُ الآن

2488
02:10:03,220 --> 02:10:05,188
هل انت شقيقها؟

2489
02:10:05,580 --> 02:10:08,155
نعم انا (مايسون)،

2490
02:10:08,180 --> 02:10:09,705
وهذه (شينا)

2491
02:10:11,460 --> 02:10:13,906
مرحبا، رائع

2492
02:10:15,220 --> 02:10:18,275
حسنا، ساترك اشيائي هُنا ان لم يكن لديكم
مانع

2493
02:10:18,300 --> 02:10:20,029
وساذهب لاكل

2494
02:10:20,140 --> 02:10:22,461
وساعود بعد قليل؟

2495
02:10:22,580 --> 02:10:25,789
نعم علينا الخروج من هنا قريبا بكل الاحوال

2496
02:10:27,220 --> 02:10:29,035
حسنا، سعِدتُ بلقائكم

2497
02:10:29,060 --> 02:10:31,267
نعم، وانا ايضاً
اسفة

2498
02:10:38,420 --> 02:10:40,627
كان ذلك محرجا

2499
02:11:03,820 --> 02:11:06,107
(مايسون) الفائز بالمدالية الذهبية

2500
02:11:07,620 --> 02:11:08,755
تهانينا

2501
02:11:08,780 --> 02:11:09,827
شكراً لك

2502
02:11:09,940 --> 02:11:12,102
سمعت بانك حصلت على منحة دراسية
نعم

2503
02:11:12,260 --> 02:11:13,915
نعم، مع بعض المساعدة

2504
02:11:13,940 --> 02:11:15,315
نعم، متى ستذهب الى هُناك؟

2505
02:11:15,340 --> 02:11:17,115
في نهاية الصيف على ما اظنّ

2506
02:11:17,140 --> 02:11:21,065
ساعمل قليلا قبل ان اذهب، لكن ادخر بعض المال

2507
02:11:21,420 --> 02:11:23,787
نعم، قبل ان تظطر الى تامين حياتك بنفسك
نعم

2508
02:11:24,300 --> 02:11:25,711
نعم تلك هي الفكرة

2509
02:11:26,060 --> 02:11:27,420
ماهو شعورك حول ذلك؟

2510
02:11:27,660 --> 02:11:29,310
اشعر بالحماس

2511
02:11:29,420 --> 02:11:31,627
انا نصف متحمس، ونصف مرعوب

2512
02:11:31,780 --> 02:11:33,715
نعم انه شعور رعب عميق

2513
02:11:33,740 --> 02:11:35,355
نعم، تماماً

2514
02:11:35,380 --> 02:11:38,155
ستكون تجربة رائعة، ستكون رائعة جداً

2515
02:11:38,180 --> 02:11:40,755
احببت الجامعة اكثر من الثانوية

2516
02:11:40,780 --> 02:11:42,862
ستجد اناس يشبهونك في الجامعة، اتفهم قصدي؟

2517
02:11:43,060 --> 02:11:44,315
تماماً

2518
02:11:44,340 --> 02:11:45,466
ستكون بخير

2519
02:11:45,580 --> 02:11:47,995
لديك قلب طيب، فقط اتبع قلبك، اتفقنا؟

2520
02:11:48,020 --> 02:11:49,635
شكراً
حظا طيباً

2521
02:11:49,660 --> 02:11:51,310
لا تنسى ان تنضف اسنانك بالخيط

2522
02:12:04,500 --> 02:12:06,595
لا افهم لم تتصرف كالاطفال

2523
02:12:06,620 --> 02:12:08,435
انا لا اتصرف كالاطفال

2524
02:12:08,460 --> 02:12:10,827
انت من ضخمت الموضوع باخبار الجميع

2525
02:12:10,940 --> 02:12:12,066
لم اُخبر احداً

2526
02:12:12,300 --> 02:12:13,790
اذاً (سنثيا) اكتشفت بمفردها

2527
02:12:13,900 --> 02:12:15,395
انك ستذهبين الى الحفلة مع هذا الفاشل

2528
02:12:15,420 --> 02:12:16,910
رغم انك لم تعودي تواعدينةُ؟

2529
02:12:17,060 --> 02:12:18,315
انها اعز صديقاتي

2530
02:12:18,340 --> 02:12:21,105
اعز صديقاتك ثرثارة للغاية

2531
02:12:21,380 --> 02:12:22,795
اذا صب غصبك عليها

2532
02:12:22,820 --> 02:12:25,035
لم لا تقولين لهذه الثرثارة

2533
02:12:25,060 --> 02:12:26,585
انها تستطيع مواصلة الحديث

2534
02:12:26,700 --> 02:12:28,275
طالما انها تقول الحقيقة

2535
02:12:28,300 --> 02:12:30,541
وما كنا سنخوض هذا النقاش

2536
02:12:30,700 --> 02:12:33,829
لولا ان خليلك كان خارج المدينة هذا الاسبوع

2537
02:12:34,900 --> 02:12:36,390
كنت قد اشتريت التذاكر بالفعل

2538
02:12:37,100 --> 02:12:38,795
انها مجرد حفلة راقصة، ليست مهمة

2539
02:12:38,820 --> 02:12:40,395
احاول ان نبقى اصدقاء

2540
02:12:40,420 --> 02:12:43,663
هذا مذلٌ للغاية، لا يمكنني القيام بهذا

2541
02:12:44,860 --> 02:12:47,155
وانت الذي لا يهتم برأي الاخرين

2542
02:12:47,180 --> 02:12:48,315
سحقا للاخرين

2543
02:12:48,340 --> 02:12:52,664
اكترث برايي انا بنفسى، والذي هو ليس تقديرٌ
جيد الآن

2544
02:12:53,100 --> 02:12:55,068
ملك حفلة المثيرين للشفقة

2545
02:12:56,420 --> 02:12:57,865
حسناٌ، لن نذهب

2546
02:12:58,380 --> 02:12:59,905
رائع

2547
02:13:10,100 --> 02:13:11,784
لماذا حتى..

2548
02:13:14,460 --> 02:13:16,675
كلان كان يعرف ان هذا اليوم اتٍ

2549
02:13:16,700 --> 02:13:18,875
انا ففقط من تصرف حيالةُ

2550
02:13:18,900 --> 02:13:20,435
نعم، ضاجعت بعض من شباب الجامعة

2551
02:13:20,460 --> 02:13:21,746
تبا لك

2552
02:13:23,340 --> 02:13:24,475
لست نادمة على شيء

2553
02:13:24,500 --> 02:13:26,315
بالطبع لست نادمة

2554
02:13:26,340 --> 02:13:28,355
اتعلم؟ اشعر بنوع من الارتياح

2555
02:13:28,380 --> 02:13:30,860
من التسكع مع شخص مكتئب طيلة الوقت

2556
02:13:31,740 --> 02:13:33,075
العالم ليس فظيعا

2557
02:13:33,100 --> 02:13:36,115
ليس كل ما يحيط بك يتامر على البشرية

2558
02:13:36,140 --> 02:13:37,744
من الرائع انك تستطيعين التفكير بتلك الطريقة

2559
02:13:37,860 --> 02:13:42,582
متاكد ان مواعدة مهرج تساعد على تصفية الجو

2560
02:13:43,380 --> 02:13:46,827
انه ليس مهرجا، مفهوم؟
انه يلعب مع فريق (لاكوس)

2561
02:13:47,740 --> 02:13:49,715
سيذهب كلٌ منا الى كلية مختلفة العام القادم بكل حال

2562
02:13:49,740 --> 02:13:52,035
لذا فهي ليست علاقه جدية

2563
02:13:52,060 --> 02:13:54,222
رائع، هذا يجعلني احس بارتياح

2564
02:13:55,100 --> 02:13:56,465
نحن نمضي وقتا ممتعا مع بعض

2565
02:13:57,100 --> 02:13:58,306
اراهن على انه يمضي وقتا ممتعا

2566
02:13:58,580 --> 02:13:59,786
انضج (مايسون)

2567
02:14:02,300 --> 02:14:04,100
لقد خرجت مع فتاة اخرى انا ايضا

2568
02:14:05,860 --> 02:14:07,066
من؟

2569
02:14:07,740 --> 02:14:08,787
وما همك؟

2570
02:14:09,620 --> 02:14:10,667
من؟

2571
02:14:11,300 --> 02:14:12,461
هل للامر اهمية؟

2572
02:14:13,980 --> 02:14:15,391
انت من اثار الموضوع

2573
02:14:21,660 --> 02:14:23,389
هذا عديم الجدوى

2574
02:14:24,380 --> 02:14:27,145
انت الان تحاول التصرف بدنائة

2575
02:14:31,620 --> 02:14:34,275
ياللسماء، افضل اقتلاع خصيتي

2576
02:14:34,300 --> 02:14:36,541
على الجلوس في حفلة كهذه مرة اخرى

2577
02:14:37,540 --> 02:14:40,155
لن تظر الى هذا بعد الان

2578
02:14:40,180 --> 02:14:42,115
ياالهي، شكرا لك

2579
02:14:42,140 --> 02:14:44,142
اعطني هذه
خذها انها لك

2580
02:14:44,380 --> 02:14:46,030
اشربها كلها

2581
02:14:48,540 --> 02:14:49,985
اذن، هل سنخرج اليوم؟

2582
02:14:50,100 --> 02:14:51,635
ستكون هناك امورا رائعة

2583
02:14:51,660 --> 02:14:55,075
لا ساذهب الى حفله موسيقية مع ابي في (اوستن)

2584
02:14:55,100 --> 02:14:56,750
سيعزف اصدقائه هناك

2585
02:14:58,020 --> 02:15:00,068
اتمنى لك وقتا ممتعا على ما اظن

2586
02:15:01,660 --> 02:15:05,631
تبا، هناك العديد من السيارات هناك
لا اريد الدخول الى هناك

2587
02:15:06,260 --> 02:15:08,501
ستقضي وقتا ممتعا

2588
02:15:08,660 --> 02:15:12,155
عائلتك تحبك، اتمنى لك وقتا ممتعا

2589
02:15:12,180 --> 02:15:14,547
اللعنة
ستدخل معي

2590
02:15:14,700 --> 02:15:16,835
لا تبا لا
نعم

2591
02:15:16,860 --> 02:15:19,022
بلى ستدخل، امي تحبك
عليك ان تسلم عليها

2592
02:15:21,180 --> 02:15:23,182
هل تريد ان تجرح مشاعرها؟

2593
02:15:23,540 --> 02:15:25,508
اذا فلندخل وننال منهم

2594
02:15:25,860 --> 02:15:29,103
لفترة قصيرة، فقط لفترة قصيرة، جديا

2595
02:15:29,860 --> 02:15:32,835
انت وسط ارض العدو الان نوعا ما

2596
02:15:32,860 --> 02:15:33,861
ندرك ذلك

2597
02:15:44,580 --> 02:15:46,503
انظروا من جاء

2598
02:16:01,300 --> 02:16:02,665
احصل على عمل

2599
02:16:04,500 --> 02:16:05,635
تهانينا

2600
02:16:05,660 --> 02:16:07,115
لالالا انتظر سنلتقط صورا

2601
02:16:07,140 --> 02:16:08,744
ارتدها ثانيةً

2602
02:16:08,900 --> 02:16:10,235
هل يمكنك ان تحضري الكاميرا

2603
02:16:10,260 --> 02:16:11,715
تهانينا عزيزي

2604
02:16:11,740 --> 02:16:13,580
انا لا اعرفك لكن تهانينا

2605
02:16:14,300 --> 02:16:16,906
حسنا انظروا الى هذا

2606
02:16:17,020 --> 02:16:19,075
ابتسمو

2607
02:16:19,100 --> 02:16:20,625
انها صورة جيدة

2608
02:16:20,740 --> 02:16:23,107
وجيد، التقطتها

2609
02:16:23,300 --> 02:16:25,515
نحتاج الى... (سام) اين انت؟

2610
02:16:25,540 --> 02:16:26,746
(سامنثا)
(سام)

2611
02:16:27,340 --> 02:16:28,555
واين (مايسون ) الاب؟

2612
02:16:28,580 --> 02:16:30,628
اشعر بالكرم، تعال الى هنا

2613
02:16:32,380 --> 02:16:36,235
رائع، وهذا جميل

2614
02:16:36,260 --> 02:16:38,275
سارسلها بالبريد الالكتروني للجميع

2615
02:16:39,500 --> 02:16:41,343
لاتبدأو، لاتبدأو، لاتبدأو

2616
02:16:51,460 --> 02:16:53,940
لا اصدق انكم قطعتم كل تلك المسافة،
هذا يعني لي الكثير

2617
02:16:54,980 --> 02:16:57,984
ما كنا لنفوت هذا المناسبة لاي سبب كان

2618
02:16:58,100 --> 02:17:02,389
انا فخورة بك، تهانينا

2619
02:17:02,780 --> 02:17:05,989
انا اسفة حقا لان (لي)لم يسنطع المجيئ الى
هنا والاحتفال بتخرجك

2620
02:17:06,180 --> 02:17:07,705
لا اخبريه باني القي التحية
سافعل

2621
02:17:07,820 --> 02:17:10,221
(ابي) انالم اعرفك، كم عمرك الان؟

2622
02:17:10,380 --> 02:17:11,427
عمري 13 سنة

2623
02:17:16,460 --> 02:17:18,667
حسنا لنملا الكاس لها

2624
02:17:19,380 --> 02:17:20,955
هل تريدين القليل عزيزتي؟

2625
02:17:20,980 --> 02:17:23,675
بالتأكيد،لا يهم نعم

2626
02:17:23,700 --> 02:17:24,940
احضرت لك شيئا

2627
02:17:26,660 --> 02:17:27,795
ماهو؟

2628
02:17:27,820 --> 02:17:30,515
انه صك توفير، قديم

2629
02:17:30,540 --> 02:17:32,340
افضل من النقود، النقود تصرفها

2630
02:17:34,100 --> 02:17:35,955
يالهي، تلك امك؟

2631
02:17:35,980 --> 02:17:38,301
نعم انها هي

2632
02:17:39,180 --> 02:17:41,911
قاعدة الثلاث ثوان، اعدها الى طبقك

2633
02:17:42,500 --> 02:17:43,635
ياله من اب صالح

2634
02:17:43,660 --> 02:17:44,795
اعلم احاول ان اساعد

2635
02:17:44,820 --> 02:17:47,180
تعالوا جميعا، اريد شرب نخب (مايسون)

2636
02:17:49,220 --> 02:17:51,955
(مايسو) اعلم انك لم تكن ترغب في ان تنظم لك
حفلة اليوم

2637
02:17:51,980 --> 02:17:53,875
لكننا فعلنا

2638
02:17:53,900 --> 02:17:57,791
كما انك تتخرج من الثانوية مرة واحدة في
حياتك

2639
02:17:58,660 --> 02:18:02,115
لذا اريد الاحتفال بك، وبالمرحلة التاليه

2640
02:18:02,140 --> 02:18:03,835
وستتعلم الكثير في الجامعة

2641
02:18:03,860 --> 02:18:04,995
وستحضى بالكثير من الوقت الممتع

2642
02:18:05,020 --> 02:18:06,915
ستحضى بمدرسين يلهمونك

2643
02:18:06,940 --> 02:18:10,195
وستتعلم الكثير عن فنك

2644
02:18:10,220 --> 02:18:12,109
احبك عزيزي وانا فخورة بك جدا

2645
02:18:12,740 --> 02:18:15,220
نخب (مايسون)
نخب (مايسون)

2646
02:18:16,220 --> 02:18:17,267
نخب (مايسون)
بصحتكم

2647
02:18:19,500 --> 02:18:21,423
حسنا، دورك يافتى

2648
02:18:24,300 --> 02:18:29,147
حسنا (مايسون ) ساشرب نخب المستقبل

2649
02:18:29,460 --> 02:18:30,915
نخب مستقبلك

2650
02:18:30,940 --> 02:18:34,515
كانت نهاية العام الدراسي صعبة

2651
02:18:34,540 --> 02:18:36,835
لمحاولة تحديد اية جامعة سترتاد

2652
02:18:36,860 --> 02:18:39,795
اخبرني (مايسون) بانه يريد

2653
02:18:39,820 --> 02:18:41,955
الابتعاد عن المنزل قدر المستطاع

2654
02:18:41,980 --> 02:18:45,075
لكنه سيلتزم باتفاقنا بأن ندفع اقساطه
الدراسية في جامعه ضمن اولاية

2655
02:18:45,100 --> 02:18:46,595
واقدر له هذا

2656
02:18:46,620 --> 02:18:49,875
انه رجل حذر، وسيحضى بمستقبل رائع

2657
02:18:49,900 --> 02:18:51,140
لذلك نخبك يا صديقي

2658
02:18:51,380 --> 02:18:52,700
نخب المستقبل

2659
02:18:53,220 --> 02:18:54,551
تهانينا

2660
02:18:56,060 --> 02:19:00,795
مايسون) الابن
متخرج من الثانوية بعمر18 وقويم جنسيا

2661
02:19:02,580 --> 02:19:05,395
تجاهلوه، اخي تحتاج الى تعلم ضبط النفس

2662
02:19:05,420 --> 02:19:08,503
لا اعرفك منذ زمن طويل كلاخرين هنا

2663
02:19:09,940 --> 02:19:15,071
لكن منذ تعرفي عليك نضجت كثيرا
وانا فخور بك

2664
02:19:15,780 --> 02:19:18,624
وان لم تنجح في مهنة التصوير

2665
02:19:18,740 --> 02:19:19,795
ستحظى بعمل دائما لديّ

2666
02:19:19,820 --> 02:19:21,915
تخلص من القرطين، لكن

2667
02:19:21,940 --> 02:19:24,075
ربما ستطيع اعطائك عملا خارج المطعم

2668
02:19:24,100 --> 02:19:25,635
حسنا، نخبك ياصديقي

2669
02:19:28,340 --> 02:19:29,785
(سام) قولي شيئا

2670
02:19:30,580 --> 02:19:32,115
هيا يا (سامنثا)

2671
02:19:32,140 --> 02:19:33,824
هيا يا عزيزتي

2672
02:19:34,180 --> 02:19:35,545
حظا طيبا

2673
02:19:45,140 --> 02:19:47,155
اذا فسخت علاقتك مع خليلتك؟

2674
02:19:47,180 --> 02:19:49,155
نعم، نعم، مؤخرا

2675
02:19:49,180 --> 02:19:50,395
ما كان اسمها؟

2676
02:19:50,420 --> 02:19:52,627
(شينا)

2677
02:19:53,060 --> 02:19:55,275
هل ستذهب الى الجامعة معك؟

2678
02:19:55,300 --> 02:19:56,659
كلا
كلا

2679
02:19:56,660 --> 02:19:58,662
ستبقى في هذا الجزء من (تكساس)

2680
02:19:58,780 --> 02:19:59,995
حسناً

2681
02:20:00,020 --> 02:20:01,510
هل تحتاج الى من يوصلك الى الجامعة؟

2682
02:20:04,380 --> 02:20:06,795
اردت فقط ان القي التحية عليك
قبل ان ترحلي

2683
02:20:06,820 --> 02:20:08,955
لقد اتقيتما من قبل
(اني) ، العمة (جين)

2684
02:20:08,980 --> 02:20:10,555
نعم، التقينا في...

2685
02:20:10,580 --> 02:20:12,115
حفلة تخرج (سام9
نعم

2686
02:20:12,140 --> 02:20:13,795
والصغير، اين هو؟

2687
02:20:13,820 --> 02:20:16,187
انه في البيت

2688
02:20:16,300 --> 02:20:18,315
تتذكرين كان مزعجا في حفلة (سام)

2689
02:20:18,340 --> 02:20:20,275
يطيب لي ان اراه

2690
02:20:20,300 --> 02:20:22,348
لدينا عطلة مميزة نهاية الاسبوع، لذا

2691
02:20:22,460 --> 02:20:24,675
يسعدني انك عثرت عليها، فعلا

2692
02:20:24,700 --> 02:20:26,875
وجدته في الوقت المناسب على ما اظن

2693
02:20:26,900 --> 02:20:28,795
اظن ذلك ايضا
نعم

2694
02:20:28,820 --> 02:20:30,115
تسعدني رؤيتكما

2695
02:20:30,140 --> 02:20:31,315
تسعدنا رؤيتك ايضا يا (جين)

2696
02:20:31,340 --> 02:20:32,755
انا فخورة جدا بولدك

2697
02:20:32,780 --> 02:20:34,669
نعم نعم جميعنا فخورين به

2698
02:20:37,860 --> 02:20:40,101
انها ساقطة مزعجة

2699
02:20:41,820 --> 02:20:42,915
لكن عليك ان تتذكر انك ذاهب

2700
02:20:42,940 --> 02:20:44,395
الى الجامعة، صحيح؟

2701
02:20:44,420 --> 02:20:47,435
وان كنت تشبهني او تشبه والدك،

2702
02:20:47,460 --> 02:20:49,835
فستمارس الجنس بكثرة

2703
02:20:49,860 --> 02:20:51,835
ستملأ فجوة مهمة

2704
02:20:51,860 --> 02:20:53,475
ستقوم بعمل جيد هناك

2705
02:20:53,500 --> 02:20:55,867
فكر بالامر، هناك العديد من الزهور في الباقة

2706
02:20:56,100 --> 02:20:57,515
لكن عليك ان تقدم لي خدمة

2707
02:20:57,540 --> 02:20:59,675
ستكون ضعيفا هذا الصيف، اتفقنا؟

2708
02:20:59,700 --> 02:21:02,704
تذكر ارتداء الواقي الذكري خلال ممارسة الجنس
بعد الانفصال

2709
02:21:04,700 --> 02:21:07,275
هذا الرجل يعلم بالضبط مالذي اتحدث عنه

2710
02:21:07,300 --> 02:21:09,871
انظر ما حدث له، انظر

2711
02:21:10,060 --> 02:21:11,391
(ستيفن)

2712
02:21:12,700 --> 02:21:14,225
نخبكما

2713
02:21:15,900 --> 02:21:17,075
الامر ليس بتلك البساطة

2714
02:21:17,100 --> 02:21:19,785
اربع سنوات اخرى
اربع سنوات اخرى

2715
02:21:20,300 --> 02:21:21,950
هذا رأيي فقط

2716
02:21:24,740 --> 02:21:27,035
الديكم سلة للنفايات؟ هل علي..

2717
02:21:27,060 --> 02:21:28,355
لم ابدأ بذلك بعد

2718
02:21:28,380 --> 02:21:30,621
نعم صحيح، نعم

2719
02:21:34,300 --> 02:21:36,701
هل انا زوجك السابق الوحيد في هذه الحفلة؟

2720
02:21:37,180 --> 02:21:40,070
نعم، لكنني لست زوجتك الوحيدة هنا

2721
02:21:42,420 --> 02:21:43,660
نعم

2722
02:21:46,060 --> 02:21:49,223
هل تصدق انهما تخرجا من الثانوية كلاهما؟

2723
02:21:49,540 --> 02:21:52,111
لا، لا، لا انا لا اصدق

2724
02:21:54,580 --> 02:21:58,107
بالمناسبة لقد قمت بعمل جيد معهما

2725
02:21:58,580 --> 02:22:00,503
شكرا لقولك هذا

2726
02:22:01,140 --> 02:22:02,395
لم بخطر لي انني اسمعك تقول هذا

2727
02:22:02,420 --> 02:22:03,626
انها الحقيقه

2728
02:22:04,140 --> 02:22:05,505
شكرا لك

2729
02:22:07,260 --> 02:22:08,955
ستقوم بتربية طفل من جديد؟

2730
02:22:08,980 --> 02:22:10,903
اعلم، اعلم اليس كذلك؟

2731
02:22:11,580 --> 02:22:15,266
ستمضي 15 سنة قبل ان يخلو عشي من الاطفال

2732
02:22:16,900 --> 02:22:20,268
لكنني اود المساهمة في تكاليف الحفلة، ان
استطعت

2733
02:22:20,380 --> 02:22:22,189
اعني انه من الرائع انك نظمت الحفلة

2734
02:22:22,300 --> 02:22:24,382
هل استطيع تقديم بعض المساعدة؟

2735
02:22:24,940 --> 02:22:26,235
اتمنى القيام بذلك ان استطعت

2736
02:22:26,260 --> 02:22:27,875
بالتاكيدن، طبعا

2737
02:22:27,900 --> 02:22:29,435
لكنني لا احمل النقود

2738
02:22:29,460 --> 02:22:32,907
وجدتها انها في حقيبة (اني)، ساجلبها

2739
02:22:40,140 --> 02:22:42,955
هذا فظيع، اعني ذلك الشاب الذي يلعب في فريق
( لاكرس) الجامعي

2740
02:22:42,980 --> 02:22:44,435
مالعمل؟

2741
02:22:44,460 --> 02:22:46,795
لم تكن تحب الرياضة حتى

2742
02:22:46,820 --> 02:22:48,195
هل تريد جعة؟

2743
02:22:48,220 --> 02:22:49,475
لا، لاباس

2744
02:22:49,500 --> 02:22:51,025
يمكنك احتساء واحدة
لاباس

2745
02:22:51,500 --> 02:22:53,635
نعم، ان كان لكلامي اهمية

2746
02:22:53,660 --> 02:22:57,824
جميعنا مررنا بنفس التجربة في مرحلة او اخرى

2747
02:22:58,460 --> 02:23:01,155
لكنها ليست نفسها
اعني انك لم تتعرف عليها جيدا

2748
02:23:01,180 --> 02:23:03,865
لا اعلم، اعلم ليس نفس الشيء

2749
02:23:04,540 --> 02:23:06,635
انا لا اعرف ما الخطاء الذي ارتكبتة

2750
02:23:06,660 --> 02:23:08,947
(جيمي)، مرحبا يا رجل

2751
02:23:10,140 --> 02:23:12,029
مرحبا
اهلا (مايسون)

2752
02:23:12,140 --> 02:23:14,950
نحن هنا في غرفة الضيوف
آمل انك لا تمانع

2753
02:23:15,060 --> 02:23:16,195
لاباس

2754
02:23:16,220 --> 02:23:17,221
حسنا

2755
02:23:20,500 --> 02:23:22,675
هل هذا (ام جي)؟

2756
02:23:22,700 --> 02:23:24,304
اليس كذلك؟

2757
02:23:24,580 --> 02:23:26,184
هذا لا يصدق

2758
02:23:26,980 --> 02:23:29,395
قررنا ان ناتي مبكرا لرؤيتكم

2759
02:23:29,420 --> 02:23:31,875
لا باس يارجل دعني انتهي من هذا
ساصعد بعد قليل

2760
02:23:31,900 --> 02:23:34,744
حسنا، أُكد لك انك لم تفعل شيء خاطئ

2761
02:23:35,300 --> 02:23:37,382
علاقات الحب في الثانوية لا تنجح ابدا

2762
02:23:37,500 --> 02:23:38,715
تعال الى هنا

2763
02:23:38,740 --> 02:23:42,075
الناس يتغيرون كثيرا، اتفهم؟

2764
02:23:42,100 --> 02:23:45,627
فرصه ان يحافظ شابين على نفس طريقة التفكير

2765
02:23:45,740 --> 02:23:48,395
نعم لكن،
انا ايضا اؤكد لك

2766
02:23:48,420 --> 02:23:49,795
ان كل يوم من حياتك تمضيه

2767
02:23:49,820 --> 02:23:51,915
وانت تتحسر على
فتاة سخيفة

2768
02:23:51,940 --> 02:23:54,835
هو مضيعة للوقت

2769
02:23:54,860 --> 02:23:56,475
لكنها لم تكن فتاة سخيفة

2770
02:23:56,500 --> 02:23:58,595
انها شخص جديّ

2771
02:23:58,620 --> 02:24:00,515
ظننت اننا...

2772
02:24:00,540 --> 02:24:01,715
ماذا؟

2773
02:24:01,740 --> 02:24:03,708
لا ادري

2774
02:24:04,100 --> 02:24:07,900
اليك الحقيقة، النساء لا يشعرن بالرضا ابدا
فهمت؟

2775
02:24:08,020 --> 02:24:09,875
يبحثن دائما عن مقايضة افضل

2776
02:24:09,900 --> 02:24:11,355
ويؤسفني ان اقول لك

2777
02:24:11,380 --> 02:24:13,795
ان هذا ما حدث معك ياصديقي

2778
02:24:13,820 --> 02:24:15,355
ما معنى هذا؟

2779
02:24:15,380 --> 02:24:18,875
معناه يجدر بك ان لا تسمح لــ(شيلا) بالسيطرة
على شعورك بالاعتزاز بالنفس

2780
02:24:18,900 --> 02:24:20,235
اسمها (شينا)
حسنا

2781
02:24:20,260 --> 02:24:22,195
يعني انك مسؤل عن نفسك

2782
02:24:22,220 --> 02:24:25,195
وليس خليلتك، او امك، او انا
انت المسؤل

2783
02:24:25,220 --> 02:24:27,715
وان اعتنيت بنفسك جيدا

2784
02:24:27,740 --> 02:24:30,595
فسيذهلك عدد الفتيات الاتي يشبهن (شينا)

2785
02:24:30,620 --> 02:24:32,941
سيطرقن بابك

2786
02:24:33,580 --> 02:24:34,627
رائع

2787
02:24:35,180 --> 02:24:37,875
عليك ان تتميز عن الاخرين بشئ ما

2788
02:24:37,900 --> 02:24:41,825
عليك ان تتبرع بشيء
وعندها يمكنك اختيار الفتيات

2789
02:24:41,940 --> 02:24:44,355
عندما يبدأن بالتودد اليك

2790
02:24:44,380 --> 02:24:46,951
هل تعني ان علي ان ابدأ بلعب الـ(لاكروس)؟

2791
02:24:47,420 --> 02:24:48,915
تماماً

2792
02:24:48,940 --> 02:24:50,783
أو يمكنك ان تؤسس فرقة موسيقية

2793
02:24:50,980 --> 02:24:54,780
نجح الامر معي منذ مدة طويلة
واعتقد انه لازال ينجح مع (جيمي)

2794
02:24:54,900 --> 02:24:57,471
او يمكنك الاستمرار بالتقاط الصور

2795
02:24:57,940 --> 02:25:00,307
كانت تكره الصورالتي التقطها

2796
02:25:00,500 --> 02:25:02,235
لقد سئمت من الكلام عنها، مفهوم؟

2797
02:25:02,260 --> 02:25:05,635
قابلتها لبضع مرات، وهيه لطيفة، اتفهم

2798
02:25:05,660 --> 02:25:08,395
لكن الحق يقال، طالما ظنت انها

2799
02:25:08,420 --> 02:25:10,555
علية بالنسبة لك بعض الشيء

2800
02:25:10,580 --> 02:25:13,075
فهي لا تناسبك

2801
02:25:13,100 --> 02:25:14,235
هل ظننت ذلك؟

2802
02:25:14,260 --> 02:25:15,989
على مستوى باطني ادقّ

2803
02:25:16,500 --> 02:25:19,875
لم اكن متفاجئ

2804
02:25:19,900 --> 02:25:24,195
عندما تبين انها مهتمه بلاعب لاكروس غبي،

2805
02:25:24,220 --> 02:25:29,067
خلاصة القول هذه العلاقات تعتمد على التوقيت

2806
02:25:29,540 --> 02:25:31,835
انظر الى علاقتي انا وامك

2807
02:25:31,860 --> 02:25:34,875
على الارجح اني تحولت الى شخص ممل

2808
02:25:34,900 --> 02:25:36,629
وخانع تماما كما ارادتني

2809
02:25:36,740 --> 02:25:38,955
قبل 15_20 سنة، اتفهم قصدي؟

2810
02:25:38,980 --> 02:25:41,275
انا لا اقول انها خاطئة لانها كانت غاضبة
مني، كلا

2811
02:25:41,300 --> 02:25:42,955
كل ما اقولة هو انه كان بوسعها

2812
02:25:42,980 --> 02:25:44,915
التحلي بالصبر والمسامحة

2813
02:25:44,940 --> 02:25:47,591
كان ذلك ليجنبني الاوغاد الثملين الذين
تزوجتهم

2814
02:25:56,780 --> 02:25:57,986
اذا، ما المغزى؟

2815
02:25:59,700 --> 02:26:00,826
مغزى ماذا؟

2816
02:26:01,780 --> 02:26:04,351
لا ادري الحياة، كل شيئ

2817
02:26:05,580 --> 02:26:08,435
كل شيء؟
ما مغزى كل شيء؟

2818
02:26:08,460 --> 02:26:11,031
لا اعرف اطلاقا

2819
02:26:11,580 --> 02:26:13,395
لا احد منا يعلم

2820
02:26:13,420 --> 02:26:16,026
نحن ننساب عبرها، اتفهم قصدي؟

2821
02:26:16,380 --> 02:26:18,155
الجيد بالموضوع انك تختبر المشاعر

2822
02:26:18,180 --> 02:26:20,945
عليك التمسك بذلك

2823
02:26:21,380 --> 02:26:24,635
صحيح، عندما تكبر تقل المشاعر

2824
02:26:24,660 --> 02:26:26,475
ويزداد قلبك تحجرا

2825
02:26:26,500 --> 02:26:28,035
المهم الصوره التي التقطتها

2826
02:26:28,060 --> 02:26:31,951
كانت هناك الالاف من الصور من جميع انحاء
الولاية وانت فزت

2827
02:26:32,420 --> 02:26:34,229
حصلت على المداليه الذهبية

2828
02:26:34,700 --> 02:26:36,635
شاني شان تسعة اخرين،
ساقتلك

2829
02:26:36,660 --> 02:26:39,035
احاول ان اقول لك باني أؤمن بك (مايسون)

2830
02:26:39,060 --> 02:26:40,475
اعتقد انك مميزٌ حقاً

2831
02:26:40,500 --> 02:26:42,867
وان لم ترى فتاة ذلك، فسحقا ها ، اتفهم قصدي؟

2832
02:26:44,540 --> 02:26:47,828
الاغنية التاية مهداة الى الشاب في الصالة

2833
02:26:47,980 --> 02:26:50,984
عرفته منذ ان كان صغرا

2834
02:26:51,180 --> 02:26:55,629
والان تخرج من الثانوية، مماجعلني اشعر بانني
كبير في السن

2835
02:26:57,060 --> 02:26:59,666
تهانينا لتخرجك يا(مايسون)

2836
02:27:27,100 --> 02:27:28,431
شكرا لك

2837
02:27:29,220 --> 02:27:32,915
حسنا لنكن واضحين،
سنقسمها الى اربعة فئات

2838
02:27:32,940 --> 02:27:35,235
الفئه الاولى تضم اشياء من طفولتكما

2839
02:27:35,260 --> 02:27:36,595
تريدان الاحتفاظ بها واخذها معكم

2840
02:27:36,620 --> 02:27:40,705
الثانية اشياء سنتخلص منها،
الثالثة سنتبرع بها

2841
02:27:40,980 --> 02:27:43,235
والرابعة هي كل ما تريدان محاولة بيعه

2842
02:27:43,260 --> 02:27:44,755
في مبيعات المرآب في نهاية الاسبوع

2843
02:27:44,780 --> 02:27:47,021
وكل ما لا يباع، سنتبرع به

2844
02:27:47,620 --> 02:27:51,545
الا تحتوي الشقة على عليّة او مخزن او
ماشابهة؟

2845
02:27:51,900 --> 02:27:54,187
لا انت لا تفهم بيت القصيد

2846
02:27:54,660 --> 02:27:57,470
لن تنقل كل تلك الخردة الى شقة امك الصغيرة

2847
02:27:58,140 --> 02:28:00,075
لا اصدق باننا سننتقل مجددا

2848
02:28:00,100 --> 02:28:01,515
لا انا سانتقل

2849
02:28:01,540 --> 02:28:04,305
انت انتقلت قبل عامين، لديك شقة في (هيوستن)

2850
02:28:04,620 --> 02:28:06,543
(مايسون) سينتقل في الخريف

2851
02:28:06,940 --> 02:28:08,555
لقد اكتفينا

2852
02:28:08,580 --> 02:28:10,795
سيكون هذا رائع بالنسبة لي
ستكون لدي خيارات كثيرة

2853
02:28:10,820 --> 02:28:12,515
استطيع ان استريح لعام من العمل

2854
02:28:12,540 --> 02:28:14,995
استطيع تاليف كتاب ومحاولة نشرة

2855
02:28:15,020 --> 02:28:17,115
لكن ماذا عن عيد الميلاد؟
ماذا سنفعل؟

2856
02:28:17,140 --> 02:28:19,075
لن اتشارك معه الغرفة

2857
02:28:19,100 --> 02:28:20,835
احدكما سينام على الاريكة

2858
02:28:20,860 --> 02:28:22,988
ويستخدم الفراش القابل للنفخ

2859
02:28:23,620 --> 02:28:25,622
كيف يفترض بي ان انضف ملابسي؟

2860
02:28:26,460 --> 02:28:29,384
(سام) انا ادفعك خارج العش بروية

2861
02:28:29,900 --> 02:28:34,395
واثناء سقوطك، قد تجدين بطريقة سحرية بعض
الفكة

2862
02:28:34,420 --> 02:28:36,991
لتستخدميها لغسل ملابسك في شقتك؟

2863
02:28:37,340 --> 02:28:40,662
بربكما انتما ناضجان

2864
02:28:40,900 --> 02:28:44,666
عليكم التحلي ببعض المسؤليه
ماذا تريدان ان تاكلا؟

2865
02:28:46,340 --> 02:28:48,435
ساتناول البرغر النباتي

2866
02:28:48,460 --> 02:28:50,542
لن اتناول اي شيء، لست جائعة

2867
02:28:51,180 --> 02:28:53,069
ماخطبك ؟

2868
02:28:53,340 --> 02:28:54,671
اشعر بالغثيان

2869
02:28:55,460 --> 02:28:58,304
ما ألامر؟ هل راسك يدور؟ هل لديك حمى؟

2870
02:28:58,540 --> 02:29:00,542
انها حامل

2871
02:29:01,300 --> 02:29:04,986
بصراحة، شربت الكثير من الكحول ليلة امس

2872
02:29:05,100 --> 02:29:07,068
لم تكوني تقودين، اليس كذالك؟

2873
02:29:07,620 --> 02:29:10,595
عادت كاري الى البيت ايضا، فامضينا الوقت معا

2874
02:29:10,620 --> 02:29:14,475
تناولنا الفودكا بنكهة الدراق
وهي خفيفة ويسهل تناولها

2875
02:29:14,500 --> 02:29:17,555
لا، لا هذا ليس عذرا

2876
02:29:17,580 --> 02:29:19,395
مازال بامكانك توضيب الصناديق

2877
02:29:19,420 --> 02:29:22,395
من اشترى المنزل يريد الانتقال باسرع وقت

2878
02:29:22,420 --> 02:29:24,900
مرحبا ياشباب انا ( ارنستو)، كيف حالكم؟

2879
02:29:26,220 --> 02:29:27,595
على الارجح انت لا تتذكريني،

2880
02:29:27,620 --> 02:29:29,795
لكني اصلحت انابيب التصريف في منزلك قبل عام

2881
02:29:29,820 --> 02:29:30,867
نعم

2882
02:29:31,660 --> 02:29:33,755
قد لا تصدقين ذلك، لقد غيرتي حياتي

2883
02:29:33,780 --> 02:29:36,075
قلتِ لي في ذلك اليوم باني ذكيّ

2884
02:29:36,100 --> 02:29:38,068
وان علي ارتياد المدرسة

2885
02:29:38,460 --> 02:29:41,270
عملت بنصيحتك، سجلت في دروس اللغة الانكليزية

2886
02:29:41,380 --> 02:29:43,435
وبعد عام ذهبت الى الى الجامعه المحلية

2887
02:29:43,460 --> 02:29:44,715
وحصلت على شهادة المعهد

2888
02:29:44,740 --> 02:29:46,875
واعمل الان لنيل شهادة البكالوريوس
في جامعة تكساس

2889
02:29:46,900 --> 02:29:48,390
كما انني احد المدراء هنا

2890
02:29:48,620 --> 02:29:49,746
هذا رائع

2891
02:29:50,740 --> 02:29:52,595
تسعدني رؤيتك، لانني اردت حقا الحصول على

2892
02:29:52,620 --> 02:29:55,275
فرصة لاشكرك على هذا

2893
02:29:55,300 --> 02:29:57,780
شكرا، لقد عنى ذلك لي الكثير

2894
02:29:58,860 --> 02:30:02,387
لا تقلقو بشان الحساب، انه عليّ
هذا اقل ما استطيع تقديمه

2895
02:30:03,060 --> 02:30:05,904
يجدر بكم الاصغاء اليها، انها سيدة ذكيّة

2896
02:30:06,580 --> 02:30:07,911
شكرا لك

2897
02:30:22,260 --> 02:30:23,515
لكن اليس هذا جنونا؟

2898
02:30:23,540 --> 02:30:25,075
ان يعرف الكومبيوتر من انت

2899
02:30:25,100 --> 02:30:27,915
من 20 سؤال على استمارة

2900
02:30:27,940 --> 02:30:31,195
اعتقد ان هناك فقط 8 انواع من البشر في
العالم

2901
02:30:31,220 --> 02:30:33,382
هناك انماط فرعية كالذكر والانثى

2902
02:30:33,500 --> 02:30:37,300
لكن الظاهر اننا لسنا فريدين كما يطيب لنا ان نعتقد

2903
02:30:37,420 --> 02:30:39,468
هل تكلمن مع ذلك الشاب حتى الان؟

2904
02:30:39,620 --> 02:30:43,075
كلا، لكننا كنا نتبادل الايميلات
يبدوا جيدا

2905
02:30:43,100 --> 02:30:46,070
انه يدرس الادب وعلم النفس

2906
02:30:46,180 --> 02:30:49,389
وهو مهتم بـ( برايت ايد ) لذا فهو ليس سيء

2907
02:30:49,540 --> 02:30:51,595
لكن على اي حال لقد اخبرني كيف

2908
02:30:51,620 --> 02:30:55,435
ان النظام الذي يستخدمونه في تحديد شريك
الغرفة مكيف نوعا ما

2909
02:30:55,460 --> 02:30:59,555
نسبة رضاء طلبة السنه الاولى عن زملاء غرفتهم
حوالي 60 بالمئه

2910
02:30:59,580 --> 02:31:02,584
اما الان فهو 100% والفضل للحاسوب

2911
02:31:03,020 --> 02:31:06,183
يبدوا انه سيكون لديك زميل سكن رائع

2912
02:31:06,940 --> 02:31:09,275
نعم،لكننا قررنا انه قريبا

2913
02:31:09,300 --> 02:31:11,635
لن يطلبو منا ملئ الاستمارات

2914
02:31:11,660 --> 02:31:14,995
لانهم سيطلبون ببساطة من وكال الامن الوطني
البحث في اثرنا الرقمي

2915
02:31:15,020 --> 02:31:17,035
وتحديد من سيكون زميل السكن

2916
02:31:17,060 --> 02:31:20,667
استنادا الى كل ما قلناه او كتبناه او نقرنا
علية

2917
02:31:21,020 --> 02:31:24,115
هل وضعت هذا في الصندوق مجدداً؟

2918
02:31:24,140 --> 02:31:26,115
لا اريدها

2919
02:31:26,140 --> 02:31:28,871
هيا انها اول صورة التقطتها

2920
02:31:29,980 --> 02:31:32,824
هذا سبب اضافي لتركها هنا، اليس كذلك؟

2921
02:31:49,220 --> 02:31:51,507
ماذا؟
لاشيء

2922
02:31:51,660 --> 02:31:53,788
لا ما الامر؟
لا شيء

2923
02:31:55,180 --> 02:31:56,227
امي

2924
02:31:59,540 --> 02:32:02,066
هذا اسؤا يوم في حياتي

2925
02:32:02,580 --> 02:32:03,875
عم تتكلمين؟

2926
02:32:03,900 --> 02:32:05,155
كنت اعلم ان هذا اليوم قادم

2927
02:32:05,180 --> 02:32:06,435
لم اكن اعلم انك ستكون سعيدا لهذه الدرجة

2928
02:32:06,460 --> 02:32:08,224
لرحيلك

2929
02:32:09,380 --> 02:32:12,941
انا سعيد فعلا، مالذي كنت تتوقعينه؟

2930
02:32:13,540 --> 02:32:16,589
هل تعرف مالذي ادركته الان؟
ستمضي حياتي كلها بلمح البصر

2931
02:32:16,900 --> 02:32:18,868
هذه السلسلة من الاحداث

2932
02:32:19,060 --> 02:32:22,542
تزوجت، انجبت اطفالا، تطلقت

2933
02:32:22,700 --> 02:32:25,115
اللحظة التي ظننا انك مصاب بصعوبة القرائة

2934
02:32:25,140 --> 02:32:26,665
عندما علمتك كيف تركب الدراجة

2935
02:32:27,780 --> 02:32:31,035
الطلاق مجددا، الحصول على شهادة الدبلوم

2936
02:32:31,060 --> 02:32:32,955
والحصول اخيرا على العمل الذي اردته

2937
02:32:32,980 --> 02:32:36,382
ارسال (سامانثا) الى الجامعة
ارسالك انت الى الجامعه

2938
02:32:36,740 --> 02:32:38,715
هل تعرف مالتالي؟

2939
02:32:38,740 --> 02:32:40,742
جنازتي اللعينة

2940
02:32:42,940 --> 02:32:44,908
ارحل واترك صورتي

2941
02:32:47,340 --> 02:32:50,901
الا تقفزين 40 سنة للامام او اكثر؟

2942
02:32:53,740 --> 02:32:56,584
ظننت انة سيكون هنالك المزيد

2943
02:35:13,060 --> 02:35:14,141
مرحبا لا بد انك ( مايسون)

2944
02:35:14,340 --> 02:35:15,387
نعم انت (نالتون)، صحيح؟

2945
02:35:15,500 --> 02:35:17,795
نعم يسعدني اللقاء بك ايضا
بالتاكيد

2946
02:35:17,820 --> 02:35:19,390
هل يناسبك هذا الجانب من الغرفة؟

2947
02:35:19,540 --> 02:35:20,675
نعم

2948
02:35:20,700 --> 02:35:23,235
وصلت هذا الصباح، ونقلت اغراضي الى هنا

2949
02:35:23,260 --> 02:35:26,315
نعم، لا ابالي لا عليك

2950
02:35:26,340 --> 02:35:27,715
جيد هل استطيع مساعدتك في شيء يارجل؟

2951
02:35:27,740 --> 02:35:28,995
هل لديك حقائب، هل تحتاج مساعدة في احظارها؟

2952
02:35:29,020 --> 02:35:32,555
تبقى لدي صندوق واحد لم اجل الكثير من
الاغراض

2953
02:35:32,580 --> 02:35:33,835
لكننب اقدر عرضك يارجل

2954
02:35:33,860 --> 02:35:35,140
من دواعي سروري بالطبع

2955
02:35:37,740 --> 02:35:40,584
هل ستذهب الى جلسة التوجية؟

2956
02:35:41,780 --> 02:35:44,395
جلسة التوجيه؟

2957
02:35:44,420 --> 02:35:46,075
قطعا لا لن اذهب اليها

2958
02:35:46,100 --> 02:35:47,306
وكذلك انت بالمناسبة

2959
02:35:47,307 --> 02:35:49,780
لدينا امور اهم نقوم بها
مرحبا

2960
02:35:49,900 --> 02:35:51,235
هل انت مستعد؟
نعم

2961
02:35:51,260 --> 02:35:53,555
(بارب) هذا زميلي في الغرفة (مايسون)
(مايسون) هذه (بارب)

2962
02:35:53,580 --> 02:35:54,627
مرحبا
مرحبا

2963
02:35:54,980 --> 02:35:56,061
هل ستاتي معنا؟

2964
02:35:56,540 --> 02:35:57,587
الى اين انتم ذاهبون؟

2965
02:35:58,100 --> 02:36:00,075
في جولة سير
نعم يارجل عليك المجيء

2966
02:36:00,100 --> 02:36:02,035
ان غادرنا الان، نستطيع الوصول الى ( بيغ
بانغ) عند المساء

2967
02:36:02,060 --> 02:36:03,195
هل سبق لك زيارتها؟

2968
02:36:03,220 --> 02:36:04,995
نعم، ولكن ليس منذ كنت صغيرا

2969
02:36:05,020 --> 02:36:09,264
اذا فهذا سبب اخر لكي تاتي معنا الان
هذا سبب وجودنا هنا

2970
02:36:10,540 --> 02:36:12,827
(مايسون) هذه (نيكول) زميلة ( بارب) في
الغرفة

2971
02:36:13,420 --> 02:36:14,467
مرحبا كيف حالك؟

2972
02:36:14,700 --> 02:36:17,075
مرحبا
(مايسون) ( نيكول)

2973
02:36:17,100 --> 02:36:18,101
اذا هل ستاتي؟

2974
02:36:19,380 --> 02:36:20,541
بالتاكيد

2975
02:36:21,180 --> 02:36:23,103
خذ تناول ما تبقى من هذا

2976
02:36:23,420 --> 02:36:26,555
وقتها على نحو مثالي
سيبدا مفعولها عندما نصل الى الجبل

2977
02:36:26,580 --> 02:36:28,230
رائع، هيا بنا

2978
02:36:35,700 --> 02:36:37,515
هل لديهم هذا الاختصاص هنا؟

2979
02:36:37,540 --> 02:36:41,715
انه ليس اختصاص جاد هنا، لذا اتدرب علية خارج
الجامعة

2980
02:36:41,740 --> 02:36:44,755
لكني اتلقى الاساسيات هنا كتاريخ الرقص وما
شابهة

2981
02:36:44,780 --> 02:36:46,589
هذا جميل
_نعم

2982
02:36:47,060 --> 02:36:48,391
مالذي تعلمين؟

2983
02:36:48,500 --> 02:36:49,740
رباه

2984
02:36:50,300 --> 02:36:53,509
الباية، الرقص النقري، الجاز، الرقص
الغنائي، الهيب هوب

2985
02:36:54,020 --> 02:36:55,595
اي منها المفضلة لديك؟

2986
02:36:55,620 --> 02:36:56,755
الرقص النقري

2987
02:36:56,780 --> 02:36:57,875
حقا؟
نعم

2988
02:36:57,900 --> 02:37:02,315
يمكنك ان تصنع كل الاصوات، ليس هناك قوانين

2989
02:37:02,340 --> 02:37:03,755
مجرد حرية ابداع

2990
02:37:03,780 --> 02:37:05,475
هذا رائع
نعم

2991
02:37:05,500 --> 02:37:07,115
لهذا السبب احب تعليمه

2992
02:37:07,140 --> 02:37:08,755
لا ادري اجده جميلا

2993
02:37:08,780 --> 02:37:11,195
وهو ينقرض في الجيل نوعا ما

2994
02:37:11,220 --> 02:37:13,875
لذلك فأن لعب دور في اعادته الى اؤلئك
الاطفال يجلب الشعور بالرضا

2995
02:37:13,900 --> 02:37:15,195
صحيح المحافضة علية
نعم

2996
02:37:15,220 --> 02:37:16,221
كم عمر الاولاد؟

2997
02:37:16,340 --> 02:37:17,955
من سته الى ثمانية

2998
02:37:17,980 --> 02:37:21,587
انهم لا يخافون شيئا، ولا يشعرون بالخجل ابدا

2999
02:37:21,700 --> 02:37:23,748
لم يصلوا الى تلك السن بعد

3000
02:37:23,860 --> 02:37:26,022
نعم ليس بعد لكنهم سيصلونها

3001
02:37:42,060 --> 02:37:44,865
مرحبا

3002
02:37:55,300 --> 02:37:57,587
يتصرف (دالتون) بطريقة جنونية بعض الاحيان

3003
02:37:58,220 --> 02:37:59,745
لكنه يبدوا رائعا

3004
02:37:59,900 --> 02:38:02,551
نعم، نعم كلاهما رائعان

3005
02:38:06,060 --> 02:38:07,869
ماهو شعورك؟

3006
02:38:09,900 --> 02:38:13,222
رائع، رائع جدا بصراحة

3007
02:38:14,620 --> 02:38:15,906
جيد

3008
02:38:18,700 --> 02:38:21,195
يسعدني انك قررت المجيء معنا

3009
02:38:21,220 --> 02:38:23,905
نعم وانا كذلك

3010
02:38:25,380 --> 02:38:28,429
هذه اللحظة تحضى بهزة جماع زائفة

3011
02:38:28,820 --> 02:38:31,675
وكان الزمان كله تكشف امامنا

3012
02:38:31,700 --> 02:38:35,421
كي نتمكن من الوقوف هنا والنظر والصراخ
نعم

3013
02:38:41,820 --> 02:38:45,950
هل تعرف القول المأثور ( استغل اللحظة)؟

3014
02:38:48,380 --> 02:38:52,271
لا ادري اظن ان العكس هو الصحيح

3015
02:38:52,940 --> 02:38:55,955
فاللحظة تستغلنا وتاسرنا

3016
02:38:55,980 --> 02:38:58,631
نعم، نعم افهم القصد

3017
02:38:59,540 --> 02:39:02,908
انها مستمرة، اللحظة انها..

3018
02:39:03,940 --> 02:39:06,944
انها دائما الان، اتفهمين ما اقصد؟

3019
02:39:09,660 --> 02:39:11,105
نعم

3020
02:39:23,267 --> 02:40:13,334
<font color="#00ff00">ترجمة وتعديل
|| الدكتور أحمد نزار الشامدين ||</font>

