1
00:00:03,099 --> 00:00:46,099
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>
{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs25\b1} BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت

2
00:01:05,099 --> 00:01:06,099
مرحباً؟

3
00:01:08,836 --> 00:01:10,179
مرحباً؟

4
00:01:25,853 --> 00:01:29,027
!أنتم! ساعدوني

5
00:02:05,192 --> 00:02:06,330
.أنزل وأحضره

6
00:02:10,397 --> 00:02:11,671
.إنه اليوم الأول، أيها الوافد الجديد

7
00:02:11,732 --> 00:02:13,040
.هيّا أنهض وكن نشيطاً

8
00:02:14,301 --> 00:02:16,247
.إنه يبدو كالقذر بالنسبة ليّ

9
00:02:17,938 --> 00:02:20,214
بمقدوري أن أستفد منه في
.بعض المُساعدة بالمطبخ

10
00:02:24,378 --> 00:02:25,948
!مهلاً، لدينا راكض

11
00:02:42,263 --> 00:02:43,571
.ألقي نظرة حولك

12
00:03:03,135 --> 00:03:10,078
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| راكض المتاهة ||</font>

13
00:03:21,435 --> 00:03:22,778
.كله لك

14
00:03:34,848 --> 00:03:35,952
.مرحباً

15
00:03:40,654 --> 00:03:42,258
.مرحباً، أيها الوافد الجديد

16
00:03:42,656 --> 00:03:44,761
لن تهرب مُجدداً، إتفقنا؟

17
00:03:47,328 --> 00:03:48,432
.جيد

18
00:03:56,103 --> 00:03:57,446
.(اسمي (ألبي

19
00:03:59,106 --> 00:04:01,382
هل يُمكنك أن تخبرني أيّ شيء
عن نفسك؟ مَن أنت؟

20
00:04:01,442 --> 00:04:04,480
.من أين جئت؟ أياً كان

21
00:04:09,583 --> 00:04:10,618
.كلا

22
00:04:10,684 --> 00:04:12,425
هل يُمكنك أن تخبرني ما اسمك؟

23
00:04:16,957 --> 00:04:18,937
.لا يُمكنني تذكّر أيّ شيء

24
00:04:20,794 --> 00:04:23,297
ـ لمَ لا يُمكنك تذكّر أي شيء؟
ـ لا بأس

25
00:04:24,298 --> 00:04:25,606
.أهدأ

26
00:04:25,933 --> 00:04:26,968
.أهدأ

27
00:04:27,968 --> 00:04:29,504
.إنه شيء طبيعي

28
00:04:30,638 --> 00:04:32,276
.إنه يحصل لنا جميعاً

29
00:04:33,007 --> 00:04:35,487
إنّك ستتذكّر اسمك في غضون
.يوم أو يومين

30
00:04:36,877 --> 00:04:39,084
إنه الشيء الوحيد الذي
.يسمحوا لنا لحفظه

31
00:04:42,783 --> 00:04:44,490
ما هذا المكان؟

32
00:04:48,355 --> 00:04:49,732
.دعني أريك

33
00:04:59,033 --> 00:05:00,740
.إننا نأكل هُنا

34
00:05:00,901 --> 00:05:02,244
.وننام هُنا

35
00:05:02,403 --> 00:05:05,384
.نزرع طعامنا ونبني مأوانا الخاص بنا

36
00:05:06,340 --> 00:05:10,049
.أياً كان نريده، يمولنا الصندوق
.والباقي يكون علينا

37
00:05:10,210 --> 00:05:11,382
الصندوق؟

38
00:05:12,680 --> 00:05:17,095
أجل، إنه يرسل مرة بالشهر مع
.مؤن جديدة ومُستجد جديد

39
00:05:17,251 --> 00:05:18,855
.هذا الشهر كان أنت

40
00:05:18,919 --> 00:05:20,330
.تهانينا

41
00:05:22,423 --> 00:05:25,199
يرسل؟ مَن قبل من؟
مَن يضعنا هُنا؟

42
00:05:26,160 --> 00:05:27,662
.هذا ما لا نعرفه

43
00:05:29,330 --> 00:05:31,241
أأنت بخير، يا (ألبي)؟

44
00:05:31,498 --> 00:05:33,068
.(أيها الوفد الجديد أعرفك بـ (نيوت

45
00:05:33,233 --> 00:05:35,008
.عندما لا أكون في الجوار، يكون المسؤول

46
00:05:35,069 --> 00:05:36,829
إذاً، إنه من الجيد تواجدك
.بالجوار دوماً

47
00:05:36,870 --> 00:05:39,009
.يا له من إنطلاق قمت به مبكراً

48
00:05:39,073 --> 00:05:42,054
للحظة، حسبتُ لديك المقدرة
.. لكي تكون راكضاً

49
00:05:42,109 --> 00:05:43,850
.لحين وقعت على وجهك

50
00:05:44,078 --> 00:05:45,318
.لقد كان رائعاً

51
00:05:45,379 --> 00:05:47,381
مهلاً، "راكض"؟

52
00:05:47,548 --> 00:05:50,119
نيوت)، أسدي ليّ معروفاً)
.(وأعثر على (تشاك

53
00:05:51,118 --> 00:05:52,563
ـ حسناً
ـ شكراً

54
00:05:54,722 --> 00:05:56,633
.أسمع، أنا آسف لتسرعي في هذا

55
00:05:56,790 --> 00:05:59,896
،إنّك وصلت متأخراً قليلاً
.وهُناك الكثير لنفعله

56
00:06:00,060 --> 00:06:02,540
.لدينا مُخطط مميز الليلة

57
00:06:02,863 --> 00:06:04,865
.أجل، سوف ترى

58
00:06:07,401 --> 00:06:09,574
.آمل إنّك لا تخشى المُرتفعات

59
00:06:09,737 --> 00:06:11,774
.هلم بنا، هيّا

60
00:06:17,411 --> 00:06:19,152
.هذا كل ما لدينا

61
00:06:21,415 --> 00:06:23,156
.إننا نعمل بجد لأجل هذا

62
00:06:24,284 --> 00:06:26,127
،إذا أحترمت هذا المكان

63
00:06:26,653 --> 00:06:28,826
.ستسير الأمور بخير معنا

64
00:06:28,956 --> 00:06:30,492
ماذا عن هُناك في الخارج؟

65
00:06:40,968 --> 00:06:42,709
.لدينا فقط ثلاثة قواعد

66
00:06:43,771 --> 00:06:46,274
.القاعدة الأولى : أنجز جزئك

67
00:06:47,107 --> 00:06:48,950
.ليس هُناك وقت للمستغلّون

68
00:06:50,043 --> 00:06:52,785
.القاعدة الثانية : لا تؤذي مقيم آخر أبداً

69
00:06:52,946 --> 00:06:55,358
لا يمكن لهذا أن ينجح مالم
.نحظى بالثقة

70
00:06:56,817 --> 00:06:58,455
.. والأكثر أهمية

71
00:06:59,586 --> 00:07:01,896
.لا تعبر هذه الجدران أبداً

72
00:07:03,590 --> 00:07:05,661
هل تفهمني، أيها المُستجد؟

73
00:07:07,161 --> 00:07:08,401
!(مرحباً، (ألبي

74
00:07:13,167 --> 00:07:15,968
مرحباً (تشاك)، أين كنت، يا رجل؟

75
00:07:17,504 --> 00:07:20,246
إنها أساسياً نفس القصة
.لكُل واحد منا

76
00:07:21,175 --> 00:07:24,486
،إننا نستيقظ في الصندوق
.. و(ألبي) يمنحنا جولة

77
00:07:25,412 --> 00:07:26,982
.وثم ها نحن أمامك

78
00:07:29,416 --> 00:07:30,827
.لا تقلق

79
00:07:30,984 --> 00:07:33,362
إنّك بالفعل تبلي بلاءً حسن
.أفضل مني

80
00:07:33,754 --> 00:07:37,327
لقد تبولتُ في سروالي ثلاثة
.مرات قبل أن يخرجوني من الحفرة

81
00:07:40,761 --> 00:07:42,468
.كلا، بالله عليك

82
00:07:48,669 --> 00:07:51,013
إلى أين ذاهب، يا صاح؟

83
00:07:51,171 --> 00:07:52,548
.أريد تفقد المكان وحسب

84
00:07:52,873 --> 00:07:55,786
بوسعك أن تتفقد ما تريده في الجوار
.لكن يُستحسن لا تولج إلى هُناك

85
00:07:55,843 --> 00:07:57,413
لمَ لا؟ ماذا يوجد هُناك؟

86
00:07:57,478 --> 00:08:00,220
.لا أعلم
.فقط أعرف ما أخبرتُ بهِ

87
00:08:00,380 --> 00:08:02,417
.وليس من المفترض علينا المُغادرة

88
00:08:11,658 --> 00:08:14,036
.(مرحباً، (تشاك
وافد جديد؟

89
00:08:14,628 --> 00:08:16,335
كيف تشعر لكي تترقى؟

90
00:08:16,396 --> 00:08:17,773
.(شعور رائع، يا (بن

91
00:08:19,166 --> 00:08:21,339
حسبتُ غير مسموح لأحد
.أن يغادر

92
00:08:21,401 --> 00:08:23,278
.لقد قلتُ غير مسموح لنا المغادرة

93
00:08:23,337 --> 00:08:26,784
.إنهم مختلفون، إنهم الراكضون
.إنهم يعرفون المتاهة أكثر من أيّ أحد

94
00:08:26,840 --> 00:08:28,148
مهلاً، ماذا؟

95
00:08:28,308 --> 00:08:29,548
ماذا؟

96
00:08:29,710 --> 00:08:31,587
."ماذا؟ لقد قلت للتو "متاهة

97
00:08:32,212 --> 00:08:34,749
ـ حقاً قلتُ ذلك؟
ـ أجل

98
00:08:37,718 --> 00:08:40,130
إلى أين ذاهب؟ ما الذي تفعله؟

99
00:08:40,220 --> 00:08:41,494
.دعني فقط ألقِ نظرة

100
00:08:41,555 --> 00:08:45,731
.لقد حذرتك، لا يُمكنك
.لا أحد يُغادر، بالأخص في الوقت الراهن

101
00:08:46,894 --> 00:08:48,168
.إنه ليس آمناً

102
00:08:48,595 --> 00:08:50,734
.حسناً، لن أذهب

103
00:08:59,506 --> 00:09:00,541
!أنت

104
00:09:03,777 --> 00:09:05,222
،علينا التوقف عن اللقاء هكذا
.أيها الوافد الجديد

105
00:09:05,279 --> 00:09:07,759
!ـ أبتعد عني
!ـ حسناً، أهدأ

106
00:09:07,848 --> 00:09:10,590
!ـ لا تلمسني
!ـ على رسلك

107
00:09:10,784 --> 00:09:11,819
.أهدأ وحسب

108
00:09:11,885 --> 00:09:13,626
ما خطبكم بحق الجحيم، يا رفاق؟

109
00:09:13,687 --> 00:09:14,825
أهدأ وحسب، إتفقنا؟

110
00:09:14,888 --> 00:09:16,959
كلا، إتفقنا؟
لمَ لا تخبروني ما الذي يوجد هُناك؟

111
00:09:17,024 --> 00:09:18,560
ـ إننا نحاول فقط حمايتك
ـ إنه لمصلحتك الخاصة

112
00:09:18,625 --> 00:09:19,729
.لا يُمكنكم إبقائي هُنا يا رفاق

113
00:09:19,793 --> 00:09:21,830
ـ لا يُمكننا أن ندعك تغادر
ـ لمَ لا؟

114
00:09:40,447 --> 00:09:41,755
ما هذا بحق الجحيم؟

115
00:10:07,341 --> 00:10:10,379
.في المرة القادمة، سأدعك تغادر

116
00:10:16,149 --> 00:10:17,685
.أهلاً بك في المسكن

117
00:10:28,328 --> 00:10:29,568
!أشعلوه

118
00:11:00,827 --> 00:11:02,829
.يا له من يوم أول شاق، أيها الوافد الجديد

119
00:11:05,599 --> 00:11:06,703
.خذ

120
00:11:07,534 --> 00:11:09,377
.لتكن قوياً

121
00:11:18,578 --> 00:11:20,819
يا إلهي! ما هذا؟

122
00:11:24,284 --> 00:11:25,695
.لا أعرف حتى ما هو

123
00:11:26,887 --> 00:11:28,457
.(إنها وصفة (غالي

124
00:11:29,389 --> 00:11:30,891
.إنها وصفة سرّية

125
00:11:32,793 --> 00:11:34,670
.أجل، إنه لا يزال مغفلاً

126
00:11:35,562 --> 00:11:37,303
.لقد أنقذ حياتك اليوم

127
00:11:39,933 --> 00:11:42,846
.ثق بي، المتاهة مكاناً خطيراً

128
00:11:49,309 --> 00:11:51,755
إننا عالقون هُنا، أليس كذلك؟

129
00:11:53,346 --> 00:11:54,654
.لحد هذه اللحظة

130
00:11:57,517 --> 00:11:58,587
.. لكن

131
00:11:59,619 --> 00:12:01,098
هل ترى هؤلاء الرجال؟

132
00:12:01,455 --> 00:12:02,991
هُناك، بجانب النار؟

133
00:12:03,957 --> 00:12:05,561
.إنهم الراكضون

134
00:12:05,859 --> 00:12:08,703
.(الرجل في المُنتصف يدعى (مينو

135
00:12:09,663 --> 00:12:11,301
.إنه مراقب الراكضون

136
00:12:11,364 --> 00:12:15,141
في كُل صباح، عندما تنفتح هذه
... الأبواب، إنهم يركضون في المتاهة

137
00:12:15,302 --> 00:12:18,613
يخططوها، يُحفظوها، ويحاولون إيجاد
.منفذ للخروج منها

138
00:12:19,940 --> 00:12:21,977
منذ متى إنهم يبحثون؟

139
00:12:22,943 --> 00:12:24,217
.ثلاثة أعوام

140
00:12:27,114 --> 00:12:29,151
ولم يعثروا على أيّ شيء؟

141
00:12:29,216 --> 00:12:31,321
.أن القول سهل للغاية من الفعل

142
00:12:32,986 --> 00:12:34,158
،اسمع

143
00:12:38,358 --> 00:12:39,428
هل تسمع هذا؟

144
00:12:40,160 --> 00:12:42,731
.إنها المتاهة، تتغير

145
00:12:44,264 --> 00:12:45,902
.إنها تتغير في كُل ليلة

146
00:12:46,867 --> 00:12:48,847
وكيف يكون هذا ممكناً حتى؟

147
00:12:50,036 --> 00:12:54,007
بوسعك أن تسأل الأشخاص الذين
.وضعونا هُنا، لو قابلت أولئك الأوغاد

148
00:12:56,610 --> 00:12:58,851
.. اسمع، الحقيقة

149
00:12:59,012 --> 00:13:02,118
الراكضون هم الوحيدون الذين
.يعلمون تماماً ما يوجد هُناك

150
00:13:02,182 --> 00:13:04,492
.إنهم الأقوى والأسرع بيننا جميعاً

151
00:13:04,551 --> 00:13:07,690
وإنه لشيء جيد أيضاً، لأنهم إذا لم
.. ينجحوا بالعودة قبل أن تغلق تلك الأبواب

152
00:13:07,754 --> 00:13:10,291
.سيبقون عالقون هُناك طوال الليل

153
00:13:11,625 --> 00:13:14,435
ولم يسبق لأحد من قبل وأن تمكن
.من النجاة في ليلة المتاهة

154
00:13:19,866 --> 00:13:21,470
ماذا يحصل لهم؟

155
00:13:25,438 --> 00:13:27,418
.إننا نطلق عليهم الهامّة

156
00:13:29,075 --> 00:13:33,319
بالطبع، لم يسبق لأحد تمكن من
.رؤية هذا ونجا ليخبرنا عنهم

157
00:13:35,248 --> 00:13:36,886
.لكنهم بالطبع هُناك بالخارج

158
00:13:42,489 --> 00:13:45,834
حسناً، يكفي هذا المقدار من الأسئلة
.لهذه الليلة، هيّا

159
00:13:45,992 --> 00:13:48,563
.من المفترض أن تكون ضيف شرف

160
00:13:49,296 --> 00:13:51,902
.كلا! كلا، هيّا
.دعني أريك الجوار

161
00:13:52,766 --> 00:13:53,801
.هيّا

162
00:13:58,104 --> 00:14:00,050
.وهُناك نملك البناءون

163
00:14:00,106 --> 00:14:03,645
،إنهم بارعون للغاية في العمل اليدوي
.لكنهم ليسوا أذكياء للغاية

164
00:14:04,077 --> 00:14:05,818
.. (ولدينا (ونستون

165
00:14:06,012 --> 00:14:07,992
.إنه مسؤول عن قطاعو اللحم

166
00:14:08,682 --> 00:14:10,593
.(ولدينا معالجان، (كلينت) و(جيف

167
00:14:10,650 --> 00:14:12,391
ـ مرحباً، كيف الحال؟
(ـ مرحباً، (نيوت

168
00:14:12,752 --> 00:14:15,554
إنهم يقضون معظم وقتهم في
.معالجة قطاعو اللحم

169
00:14:15,722 --> 00:14:17,633
ماذا لو رغبت أن أكون راكضاً؟

170
00:14:18,625 --> 00:14:21,765
هل كنت تصغي لما قلته للتو؟
.لا أحد يرغب أن يكون راكضاً

171
00:14:21,828 --> 00:14:23,899
.وبالإضافة، يجب أن يتم أختيارك

172
00:14:23,964 --> 00:14:25,238
مَن يختارني؟

173
00:14:31,504 --> 00:14:32,744
ما رأيك، أيها الوافد الجديد؟

174
00:14:32,806 --> 00:14:34,581
هل تود رؤية إن كنت شجاعاً؟

175
00:14:34,641 --> 00:14:37,520
!الوافد الجديد
!الوافد الجديد

176
00:14:55,629 --> 00:14:57,233
.حسناً

177
00:14:58,164 --> 00:15:00,110
.القواعد سهلة، أيها الوافد الجديد

178
00:15:00,166 --> 00:15:02,476
،سأحاول دفعك خارج الدائرة

179
00:15:02,569 --> 00:15:04,776
.وأنت تحاول الصمود أكثر من 5 ثواني

180
00:15:04,838 --> 00:15:07,040
ـ كن متساهلاً مع الوافد الجديد
ـ مُستعد؟

181
00:15:13,380 --> 00:15:14,552
.انهض، يا فتى

182
00:15:14,714 --> 00:15:16,990
.هيّا، أيها الوافد الجديد، لم ننتهي بعد

183
00:15:19,552 --> 00:15:21,190
.توقف عن مناداتي بذلك

184
00:15:21,254 --> 00:15:22,494
هل أتوقف عن مناداتك بذلك؟

185
00:15:22,555 --> 00:15:24,899
ماذا تود أن أناديك؟ "عرقوب"؟

186
00:15:27,761 --> 00:15:30,640
ماذا تخالون، يا رفاق؟
هل يشبه "العرقوب"؟

187
00:15:38,038 --> 00:15:39,039
!هيّا

188
00:15:39,739 --> 00:15:42,310
هل تعرف شيئاً؟
."أظن إنني أقتنعتُ باسم "عرقوب

189
00:15:52,919 --> 00:15:54,523
!أحسنت صنعاً، أيها الوافد الجديد

190
00:15:57,557 --> 00:15:59,366
هذا ليس سيئاً لوافد جديد، صحيح؟

191
00:16:08,101 --> 00:16:09,102
.(توماس)

192
00:16:10,603 --> 00:16:12,139
!توماس)، مهلاً)

193
00:16:13,473 --> 00:16:14,474
!(توماس)

194
00:16:16,943 --> 00:16:19,423
!(إني أتذكر اسمي، أنا (توماس

195
00:16:21,448 --> 00:16:22,449
!(توماس)

196
00:16:27,153 --> 00:16:28,689
.(أهلاً بعودتك، يا (توماس

197
00:16:39,466 --> 00:16:42,003
.(عمل رائع، يا (توماس

198
00:16:50,744 --> 00:16:52,382
ما كان هذا بحق الجحيم؟

199
00:16:54,014 --> 00:16:56,858
.ذلك كان رفيقي، الهوام

200
00:16:58,518 --> 00:17:01,158
.لا تقلق، إنّك في مأمن هُنا معنا

201
00:17:02,188 --> 00:17:04,293
.لا شيء يمكن يعبر هذه الجدران

202
00:17:04,958 --> 00:17:06,028
.حسناً، يا رفاق

203
00:17:06,092 --> 00:17:08,231
.حان وقت النوم، هيّا

204
00:17:08,294 --> 00:17:09,796
.لقد كانت ليلة رائعة

205
00:17:10,997 --> 00:17:12,271
.أحسنت صنعاً، يا رجل

206
00:17:42,829 --> 00:17:43,899
.إنّك في مأمن هُنا معنا

207
00:17:43,963 --> 00:17:45,237
.الملعون جيد

208
00:17:45,298 --> 00:17:46,333
ماذا يوجد هُناك في الخارج؟

209
00:17:46,399 --> 00:17:48,072
.(توماس)، (توماس)

210
00:17:51,337 --> 00:17:52,714
هل بوسعك سماعي؟

211
00:17:53,673 --> 00:17:55,619
.كُل شيء سوف يتغير

212
00:17:57,811 --> 00:17:58,812
.(توماس)

213
00:18:04,717 --> 00:18:05,991
.أتبعني

214
00:18:12,992 --> 00:18:14,699
إنه هادئ للغاية، أليس كذلك؟

215
00:18:16,029 --> 00:18:19,306
،أعلم إنه من الصعب التصديق
.لكن لم يكن دوماً على هذا النحو

216
00:18:20,200 --> 00:18:21,907
.لقد واجهنا أيام مُظلمة

217
00:18:23,436 --> 00:18:25,746
.لقد فقدنا الكثير من الرفاق للخوف

218
00:18:26,206 --> 00:18:27,549
.للذعر

219
00:18:29,042 --> 00:18:30,885
.لقد أحرزنا تقدماً رائعاً حينها

220
00:18:32,445 --> 00:18:33,947
.. أقمنا النظام

221
00:18:34,948 --> 00:18:36,256
.ونشرنا السلام

222
00:18:37,617 --> 00:18:40,461
أجل، لمَ تخبرني هذا؟

223
00:18:40,887 --> 00:18:43,060
.لأنك لا تشبة الآخرين

224
00:18:44,624 --> 00:18:46,194
.إنّك فضولي

225
00:18:46,860 --> 00:18:48,635
.لكنك واحد منا الآن

226
00:18:49,796 --> 00:18:51,901
.عليك أن تعرف ماذا يعني هذا

227
00:19:14,320 --> 00:19:15,993
ماذا حصل لهم؟

228
00:19:16,923 --> 00:19:18,300
.. كما قلتُ لك

229
00:19:19,959 --> 00:19:21,563
.(الأيام المُظلمة، يا (توماس

230
00:19:35,742 --> 00:19:38,018
هل سبق لأحد وتسلق للأعلى؟

231
00:19:38,978 --> 00:19:42,152
لقد حاولنا، لكن شجرة اللبلاب
.لا تنمو إلى القمة

232
00:19:42,515 --> 00:19:45,052
وبالإضافة، إلى أين ستذهب
عندما تصعد؟

233
00:19:45,652 --> 00:19:48,098
وماذا عن الصندوق؟
.. في المرة القادمة عندما يأتي

234
00:19:48,154 --> 00:19:49,690
.كلا، لقد جربنا ذلك

235
00:19:49,856 --> 00:19:51,927
الصندوق لا يرجع إذا كان هُناك
.أحد في داخله

236
00:19:51,991 --> 00:19:54,471
.. ـ حسناً، ماذا لو إننا
ـ كلا، لقد جربنا، إتفقنا؟

237
00:19:54,527 --> 00:19:55,767
.مرتين

238
00:19:56,763 --> 00:20:00,677
.إتفقنا؟ ثق بيّ
.أي شيء تفكر بهِ، لقد جربناه بالفعل

239
00:20:02,135 --> 00:20:04,775
الطريق الوحيد للخروج من هُنا
.هو العبور من خلال المتاهة

240
00:20:05,505 --> 00:20:07,542
الآن، اسمع، هل تود أن تكون مفيداً؟

241
00:20:08,875 --> 00:20:11,879
.خذ
.أذهب وأحضر لنا بعض السماد

242
00:20:20,553 --> 00:20:23,056
."(أحضر بعض السماد وحسب، يا (توماس"

243
00:20:23,223 --> 00:20:26,204
أأنتم واثقون، يا رفاق؟"
"لا يمكنني تقديم المساعدة بطريقة آخرى؟

244
00:20:26,359 --> 00:20:28,498
."كلا، أحضر بعض السماد وحسب"

245
00:20:29,796 --> 00:20:33,369
.إنّك تعرف مكانه"
."إنه موجود في منتصف الغابة

246
00:21:18,444 --> 00:21:19,514
إنّك (بن)، صحيح؟

247
00:21:19,579 --> 00:21:21,354
.. لا أعلم إذا إننا سبق

248
00:21:23,349 --> 00:21:24,589
أأنت بخير؟

249
00:21:28,021 --> 00:21:29,523
!أبتعد عني بحق الجحيم

250
00:21:29,922 --> 00:21:31,458
.إنه خطئك

251
00:21:31,624 --> 00:21:33,035
.لقد رأيتك

252
00:21:33,192 --> 00:21:34,535
.لقد فعلت هذا

253
00:21:34,694 --> 00:21:36,071
!لقد رأيتك

254
00:21:59,319 --> 00:22:01,959
!أنتم

255
00:22:06,759 --> 00:22:08,295
!أنتم

256
00:22:09,262 --> 00:22:10,935
!النجدة

257
00:22:11,431 --> 00:22:13,502
!النجدة! النجدة

258
00:22:15,168 --> 00:22:16,203
!النجدة

259
00:22:22,108 --> 00:22:23,382
!سأقتلك

260
00:22:27,914 --> 00:22:29,291
.أمسكه جيداً

261
00:22:29,449 --> 00:22:32,524
ـ ما الذي تفعله؟
(ـ أهدأ، يا (بن

262
00:22:32,585 --> 00:22:33,859
ماذا حصل بحق الجحيم؟

263
00:22:33,920 --> 00:22:36,093
!ـ لقد هجم عليّ وحسب
ـ أأنت بخير؟

264
00:22:37,256 --> 00:22:38,564
.(أهدأ، يا (بن

265
00:22:41,627 --> 00:22:43,197
.كلا، كلا

266
00:22:43,963 --> 00:22:45,499
.أرفعوا قيمصه

267
00:22:45,565 --> 00:22:46,635
.أرفعوا قيمصه

268
00:22:46,699 --> 00:22:47,700
!كلا، كلا

269
00:22:47,800 --> 00:22:48,608
!كلا، كلا

270
00:22:48,668 --> 00:22:50,011
.أرجوك

271
00:22:53,039 --> 00:22:54,484
.لقد تعرض للدغ

272
00:22:55,608 --> 00:22:57,349
في منتصف النهار؟

273
00:22:58,644 --> 00:22:59,987
.ساعدني، أرجوك

274
00:23:00,146 --> 00:23:02,956
.أرجوك، ساعدني وحسب

275
00:23:04,584 --> 00:23:05,619
.ضعوه في الحفرة

276
00:23:05,685 --> 00:23:08,187
ـ أيها الجميع، ساعدوني، لنأخذه إلى الحفرة
!ـ كلا

277
00:23:08,254 --> 00:23:10,427
!ـ أيها المُعالج
!ـ أرجوكك لا تفعلوا هذا

278
00:23:11,124 --> 00:23:12,262
.(أهدأ، يا (بن

279
00:23:12,325 --> 00:23:13,633
.(تراجع، يا (بن

280
00:23:13,860 --> 00:23:15,737
!استمعوا إليّ! أرجوكم

281
00:23:19,031 --> 00:23:21,066
!أرجوكم، توقفوا، أرجوكم

282
00:23:21,200 --> 00:23:22,543
!لقد فعل هذا

283
00:23:22,702 --> 00:23:25,478
!أرجوكم توقفوا! كلا
!كلا، أرجوكم! ساعدوني

284
00:23:25,638 --> 00:23:27,345
إذاً، ماذا حصل له؟

285
00:23:30,743 --> 00:23:32,882
."إنه يطلق عليه "التحويل

286
00:23:34,080 --> 00:23:37,027
.إنه يحدث عندما يتعرض أحدهم للدغ

287
00:23:38,885 --> 00:23:39,989
.استمع

288
00:23:45,725 --> 00:23:49,537
إننا لم نكن قادرين عن فهم شيئاً
.من (بن) منذ أن حصل هذا

289
00:23:50,163 --> 00:23:52,109
.إنه ليس في صوابه

290
00:23:52,865 --> 00:23:55,368
.وسوف تزاد حالته سوءً

291
00:23:55,535 --> 00:23:59,506
.العدوى سوف تنتشر
.أصبح خطيراً

292
00:24:02,041 --> 00:24:04,078
ماذا قال لك؟

293
00:24:10,349 --> 00:24:13,228
.. لقد قال إنه رأني

294
00:24:13,386 --> 00:24:15,457
.وكُل هذا كان خطئي

295
00:24:17,857 --> 00:24:20,030
وكيف يمكن هذا أن يكون خطئي؟

296
00:24:26,299 --> 00:24:27,744
.نل قسطاً من الراحة

297
00:24:29,135 --> 00:24:30,614
ـ (ألبي)؟
ـ أجل

298
00:24:32,004 --> 00:24:33,813
ماذا سيحدث له؟

299
00:24:48,721 --> 00:24:52,032
.أستمعوا إلي وحسب
!أرجوكم، أنصتوا إليّ

300
00:24:52,191 --> 00:24:53,727
!(أرجوك، (مينو

301
00:24:55,962 --> 00:24:57,032
!(ألبي)

302
00:25:22,722 --> 00:25:26,101
.كلا، أرجوك، لا تفعل هذا

303
00:25:26,259 --> 00:25:27,761
.أرجوك، لا تفعلها

304
00:25:43,309 --> 00:25:44,344
!وجهوا الأعمدة

305
00:25:54,654 --> 00:25:55,928
!أدخلوه

306
00:25:56,923 --> 00:25:58,994
!كلا، كلا! أرجوكم

307
00:25:59,859 --> 00:26:02,601
!كلا، أرجوكم، لا تفعلوا

308
00:26:02,762 --> 00:26:05,675
!بوسعي أن أتحسن
!أرجوكم، أنصتوا إليّ

309
00:26:06,098 --> 00:26:07,634
!أرجوكم، توقفوا، أرجوكم

310
00:26:09,368 --> 00:26:10,870
!ـ أدفعوه للداخل
!ـ توقفوا

311
00:26:12,438 --> 00:26:13,883
!سأتحسن

312
00:26:24,438 --> 00:26:25,883
!كلا

313
00:26:49,575 --> 00:26:51,418
.أصبح ملك المتاهة الآن

314
00:27:30,216 --> 00:27:32,162
هل تظن إنه سوف ينجو؟

315
00:27:34,553 --> 00:27:35,998
تقصد (بن)؟

316
00:27:37,890 --> 00:27:39,335
.كلا

317
00:27:40,726 --> 00:27:43,400
.لا أحد ينجو في ليلة المتاهة

318
00:27:47,233 --> 00:27:49,440
.يجب علينا أن ننسى أمره وحسب

319
00:28:19,265 --> 00:28:20,710
.(توماس)

320
00:28:21,701 --> 00:28:23,772
.الملعون جيد

321
00:28:24,236 --> 00:28:26,045
.لا تتساهل معهم

322
00:28:26,539 --> 00:28:28,951
.(توماس)

323
00:28:29,108 --> 00:28:31,782
.كُل شيء سوف يتغير

324
00:28:33,479 --> 00:28:35,152
.الملعون جيد

325
00:28:37,917 --> 00:28:39,760
.هذا سيكون مؤلماً قليلاً

326
00:28:41,887 --> 00:28:43,093
.الملعون جيد

327
00:28:43,155 --> 00:28:45,829
.توماس)، عليك أن تختار)

328
00:29:14,120 --> 00:29:16,361
لكن لم (ألبي) سيدخل المتاهة؟

329
00:29:16,689 --> 00:29:18,862
.أعني، إنه ليس راكض

330
00:29:19,024 --> 00:29:20,628
.الأمور مُختلفة الآن

331
00:29:20,693 --> 00:29:23,071
ألبي) دخل إلى هُناك ليتعقب)
.أثر (بن) قبل غروب الشمس

332
00:29:23,129 --> 00:29:24,267
هل سوف يقدم المُساعدة؟

333
00:29:24,330 --> 00:29:26,370
إذاً، إنه سيعود إلى المكان
.. الذي تعرض بهِ (بن) للدغ

334
00:29:26,432 --> 00:29:27,934
.. و(ألبي) يعرف ما الذي يفعله

335
00:29:28,000 --> 00:29:29,172
إتفقنا؟

336
00:29:29,335 --> 00:29:31,337
.إنه يعرف جيداً أكثر من أي واحد منا

337
00:29:32,671 --> 00:29:34,309
ماذا يعني هذا؟

338
00:29:38,077 --> 00:29:40,284
كما سمعت، أجل؟

339
00:29:40,446 --> 00:29:43,427
في كُل شهر، الصندوق يرسل
.وافد جديد

340
00:29:43,582 --> 00:29:45,755
لكن لابد أحداً ما أن يكون
الأول، صحيح؟

341
00:29:46,585 --> 00:29:50,431
لابد كان هُناك أحد قضى الشهر
.بأكمله في المسكن بمفرده

342
00:29:52,024 --> 00:29:53,935
.(وكان هذا (ألبي

343
00:29:55,494 --> 00:29:57,599
.أعني، لا يمكن الأمر بذلك السهولة

344
00:29:57,763 --> 00:30:00,710
لكن عندما الآخرون بدأوا
.. بالتوافد واحد تلو الآخر

345
00:30:00,766 --> 00:30:02,768
.إنه رأى الحقيقة

346
00:30:02,935 --> 00:30:05,245
.. وعرف الشيء أكثر مهماً

347
00:30:05,304 --> 00:30:07,306
.هو إننا لدينا بعضنا الآخر

348
00:30:09,141 --> 00:30:11,280
.لأننا جميعاً نواجه هذا معاً

349
00:30:29,829 --> 00:30:30,899
.أجل

350
00:30:31,964 --> 00:30:33,637
.ها أنت ذا، أيها الوافد الجديد

351
00:30:57,523 --> 00:30:59,662
.يجب عليهم العودة الآن

352
00:31:00,359 --> 00:31:02,532
ماذا يحصل إذا لم ينجحوا؟

353
00:31:02,928 --> 00:31:04,601
.سوف ينجحون

354
00:31:07,032 --> 00:31:08,841
ماذا يحصل إذا لم ينجحوا؟

355
00:31:09,735 --> 00:31:11,408
.سوف ينجحون

356
00:31:44,737 --> 00:31:46,648
هيّا، يا رفاق، ألا يُمكننا أن نرسل
أحد ورائهم؟

357
00:31:46,705 --> 00:31:48,446
.هذا مخلاف للقواعد

358
00:31:48,807 --> 00:31:51,185
.أما أن ينجحوا أو لا

359
00:31:51,744 --> 00:31:54,122
.لا يُمكننا المجازفة بفقدان واحد آخر

360
00:32:05,057 --> 00:32:06,502
.كلا

361
00:32:09,762 --> 00:32:10,832
!هُناك

362
00:32:13,799 --> 00:32:15,506
.مهلاً، ثمة شيء خاطئ

363
00:32:17,336 --> 00:32:19,111
!هيّا، (مينو)، بوسعك فعلها

364
00:32:19,171 --> 00:32:21,242
!هيّا، تحرك

365
00:32:23,475 --> 00:32:25,182
!هيّا، بوسعك أن تنجح

366
00:32:25,344 --> 00:32:26,914
!مينو)، عليك أن تتركه)

367
00:32:26,979 --> 00:32:28,720
.إنهم لن ينجحوا

368
00:32:29,281 --> 00:32:30,783
!عليك أن تتركه

369
00:32:48,968 --> 00:32:50,208
!توماس)، كلا)

370
00:33:05,351 --> 00:33:06,489
.أحسنت صُنعاً

371
00:33:08,153 --> 00:33:10,155
.لقد كدت أن تقتل نفسك

372
00:33:11,991 --> 00:33:13,129
ماذا؟

373
00:33:26,538 --> 00:33:28,211
ماذا حصل له؟

374
00:33:28,807 --> 00:33:30,445
ماذا يبدو لك؟

375
00:33:31,176 --> 00:33:32,917
.تعرض للدغ

376
00:33:34,146 --> 00:33:35,921
ماذا حصل لرأسه؟

377
00:33:37,349 --> 00:33:39,556
.لقد بذلتُ قصار جهدي

378
00:33:51,897 --> 00:33:54,673
.حسناً، ساعدني في رفعه

379
00:33:54,833 --> 00:33:57,211
.يتوجب علينا المغادرة
.المتاهة ستتغير بالفعل

380
00:33:57,269 --> 00:33:58,714
!(مهلاً، (مينو

381
00:34:01,573 --> 00:34:03,712
.لا يُمكننا تركه هُنا وحسب

382
00:34:16,055 --> 00:34:17,932
.يجب علينا حمله

383
00:34:24,963 --> 00:34:26,408
.هيّا

384
00:34:36,975 --> 00:34:39,148
.أجلسه هُنا وحسب

385
00:34:52,157 --> 00:34:54,535
.هذا لن يجدي نفعاً
.علينا المُغادرة

386
00:34:54,693 --> 00:34:55,831
!يتوجب علينا المُغادرة

387
00:34:55,894 --> 00:34:58,306
مهلاً، عما أنت تتحدث؟
.يجب علينا إخبائه

388
00:34:58,363 --> 00:34:59,603
ـ أين؟
ـ لا أعلم

389
00:34:59,665 --> 00:35:03,203
هل تخبرني بأن لا يوجد مكان
هُنا يُمكننا أن نأخذه إليه؟

390
00:35:04,937 --> 00:35:06,780
.استمع إليّ، أيها المغفل، حسناً

391
00:35:06,839 --> 00:35:10,286
.أنظر لحولك
!لا يوجد هُناك مكان لنولج إليه

392
00:35:15,747 --> 00:35:17,249
.إنّك لا تفهم

393
00:35:18,117 --> 00:35:19,596
.إننا في عداد الأموات بالفعل

394
00:35:41,006 --> 00:35:42,679
.. اثنان، ثلاثة

395
00:35:47,846 --> 00:35:49,348
.. اثنان، ثلاثة

396
00:35:53,252 --> 00:35:54,390
.حسناً

397
00:35:56,755 --> 00:35:59,065
ما الذي تفعله؟
ما الذي تفعله؟

398
00:36:01,226 --> 00:36:02,705
ما الذي تفعله؟

399
00:36:06,765 --> 00:36:08,642
!يتوجب علينا الرحيل الآن

400
00:36:08,700 --> 00:36:11,579
كلا، فقط تبقى القليل من
.الوقت وسنربطه

401
00:36:15,240 --> 00:36:16,742
.مينو)، أبقى معي)

402
00:36:16,975 --> 00:36:18,386
.(ابقى معي، يا (مينو

403
00:36:18,443 --> 00:36:20,047
.فقط تبقى القليل من الوقت
.أوشكنا من الإنتهاء

404
00:36:20,112 --> 00:36:21,716
ـ أنا آسف، أيها الوافد الجديد
ـ ماذا؟

405
00:36:21,780 --> 00:36:22,850
!(مينو)

406
00:37:02,988 --> 00:37:04,331
.حسناً

407
00:37:21,607 --> 00:37:23,143
.هيّا

408
00:38:52,397 --> 00:38:53,740
!سُحقاً

409
00:40:02,634 --> 00:40:04,545
.إنّك داعر مجنون

410
00:40:06,037 --> 00:40:07,914
!هيّا، أتبعني، هيّا

411
00:40:13,979 --> 00:40:17,392
.حسناً، إنها تتغير
!هيّا

412
00:40:18,316 --> 00:40:21,559
.هذا القطاع سيغلق، هيّا
!بوسعنا أن نضلل طريقه هُنا

413
00:40:28,293 --> 00:40:29,294
!(توماس)

414
00:40:29,461 --> 00:40:31,964
إلى ماذا تنتظر؟
!أخرج من هُناك

415
00:40:37,936 --> 00:40:39,006
!هيّا

416
00:40:43,475 --> 00:40:44,613
!هيّا

417
00:40:44,776 --> 00:40:46,756
!(هيّا، يا (توماس
!لا تنظر للوراء

418
00:40:46,812 --> 00:40:48,018
!أركض

419
00:40:48,447 --> 00:40:50,085
!تحرك، (توماس)، هيّا

420
00:40:50,649 --> 00:40:52,925
!تحرك بسرعة
!هيّا بنا! هيّا

421
00:40:53,084 --> 00:40:54,995
!هيّا، أيها الوافد الجديد، هيّا بنا

422
00:40:55,620 --> 00:40:56,963
!(توماس)

423
00:41:04,796 --> 00:41:07,106
!يا رفاق، أستيقظوا

424
00:41:22,514 --> 00:41:24,289
.(لقد أخبرتك، يا (تشاك

425
00:41:24,449 --> 00:41:26,486
.إنهم لن يعودوا

426
00:41:27,352 --> 00:41:28,831
.هيّا بنا

427
00:41:38,063 --> 00:41:39,542
.مُحال

428
00:41:40,999 --> 00:41:42,000
!أجل

429
00:41:42,834 --> 00:41:43,835
!أجل

430
00:41:44,469 --> 00:41:45,539
!أجل

431
00:41:50,242 --> 00:41:51,619
!سأتولى أمره

432
00:41:51,676 --> 00:41:53,553
.أنتبهوا، على مهلكم

433
00:41:54,479 --> 00:41:57,619
ـ ماذا حصل هُناك؟
ـ كيف تمكنتم من الخروج، يا رفاق؟

434
00:42:01,052 --> 00:42:02,463
هل رأيت الهوام؟

435
00:42:03,755 --> 00:42:05,598
.أجل، رأيتُ واحد

436
00:42:06,525 --> 00:42:08,266
.إنه لم يراه وحسب

437
00:42:08,426 --> 00:42:10,406
.بل قتله

438
00:42:21,439 --> 00:42:23,009
.الأمور تتغير

439
00:42:24,910 --> 00:42:26,617
.من مُحال نكران هذا

440
00:42:28,346 --> 00:42:31,350
في البداية، تعرض (بن) للدغ
،في وضح النهار

441
00:42:32,017 --> 00:42:33,621
.(وثم (ألبي

442
00:42:34,719 --> 00:42:38,189
،والآن ها هو أمامكم الوافد الجديد
.. خذ على عاتقه

443
00:42:38,356 --> 00:42:39,960
.أن يدخل إلى المتاهة

444
00:42:41,192 --> 00:42:44,401
.إنه خرق واضح لقواعدنا هُنا

445
00:42:44,462 --> 00:42:45,463
.. أجل

446
00:42:45,530 --> 00:42:47,441
.(لكنه أنقذ حياة (ألبي

447
00:42:48,433 --> 00:42:49,741
حقاً؟

448
00:42:52,370 --> 00:42:55,783
لثلاثة أعوام، إننا نتعايش مع هذه
.الأشياء

449
00:42:55,941 --> 00:42:58,114
.والآن، إنّك قتلت واحد منهم

450
00:43:00,645 --> 00:43:03,057
.مَن يعلم ما هي عواقبها علينا

451
00:43:03,882 --> 00:43:06,055
ماذا تقترح علينا فعله؟

452
00:43:06,818 --> 00:43:08,422
.أن يواجه العقاب

453
00:43:09,621 --> 00:43:11,567
ـ بحقك
!ـ لقد قتل الهوام

454
00:43:12,123 --> 00:43:13,124
.(مينو)

455
00:43:13,625 --> 00:43:16,105
.لقد كنت برفقته
ماذا تظن؟

456
00:43:19,731 --> 00:43:21,506
.. أظن

457
00:43:21,666 --> 00:43:24,579
.. في طوال الوقت الذي كُنا فيه هُنا

458
00:43:24,736 --> 00:43:27,615
لم يسبق لأحد وأن قتل هوام
.من قبل

459
00:43:31,409 --> 00:43:33,787
.. عندما هربتُ خائفاً

460
00:43:33,945 --> 00:43:37,256
هذا المغفل بقى هُناك
.(ليُساعد (ألبي

461
00:43:38,783 --> 00:43:41,764
اسمعوا، لا أعلم إن كان شجاعاً
.أم غبياً

462
00:43:45,156 --> 00:43:47,466
لكن أيا كان ذلك، إننا بحاجة
.لمزيد منه

463
00:43:49,094 --> 00:43:50,471
.أظن علينا أن نجعله راكضاً

464
00:43:50,528 --> 00:43:52,599
راكض؟ مــاذا؟

465
00:43:53,164 --> 00:43:55,075
.مينو)، دعنا لا نستبق الأحداث هُنا)

466
00:43:55,133 --> 00:43:58,012
!(توماس)! (توماس)

467
00:43:59,004 --> 00:44:02,144
،إن كنتم تودون أن تعملوا أستعراضاً للوافد الجديد
.فهذا لا بأس بهِ

468
00:44:02,307 --> 00:44:04,014
.أفعلوا ذلك

469
00:44:04,142 --> 00:44:06,918
لكن إن كان هُناك شيء واحد
.. أعرفه عن المتاهة

470
00:44:06,978 --> 00:44:08,616
.. فهو إنّكم لا

471
00:44:23,395 --> 00:44:24,897
.حسناً، مهلاً، إني أعرف هذا الصوت

472
00:44:24,963 --> 00:44:27,705
ـ الصندوق، إنه يعود
ـ لا يجب أن يكون ذلك

473
00:44:38,910 --> 00:44:41,413
ـ (نيوت)، ماذا ترى؟
ـ هل تراه؟

474
00:44:42,380 --> 00:44:43,552
.إنها فتاة

475
00:44:46,051 --> 00:44:47,052
.مُحال

476
00:44:50,889 --> 00:44:52,766
.أظن إنها ميتة

477
00:44:53,591 --> 00:44:55,070
ماذا يوجد في يدها؟

478
00:45:06,504 --> 00:45:11,044
."إنها آخر واحد إطلاقاً"

479
00:45:14,713 --> 00:45:16,624
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

480
00:45:19,517 --> 00:45:21,053
.. (توماس)

481
00:45:36,768 --> 00:45:39,214
هل لازلتم تخالون إنني أبالغ؟

482
00:45:53,084 --> 00:45:55,564
جيف)، ما الذي يجري؟)

483
00:45:55,720 --> 00:45:57,859
ما خطبها؟ لماذا لم تستيقظ؟

484
00:45:57,922 --> 00:46:00,926
يا رجل، لقد كلفتُ بهذه الوظيفة
.مثلكم تماماً

485
00:46:07,165 --> 00:46:08,735
هل تعرفها؟

486
00:46:09,667 --> 00:46:10,737
.كلا

487
00:46:11,136 --> 00:46:13,980
حقاً؟
.لأنها بدت تعرفك

488
00:46:15,473 --> 00:46:16,975
ماذا عن المُلاحظة؟

489
00:46:17,575 --> 00:46:19,987
.سنقلق عن المُلاحظة لاحقاً

490
00:46:20,145 --> 00:46:22,523
.أظن علينا أن نقلق بشأنها الآن

491
00:46:24,149 --> 00:46:26,390
.لدينا الكثير لنهتم بهِ الآن

492
00:46:26,451 --> 00:46:28,192
.(إنه مُحق، يا (نيوت

493
00:46:29,120 --> 00:46:32,795
،إذا لم يعد الصندوق مُجدداً
كم برأيك سوف نصمد؟

494
00:46:33,158 --> 00:46:35,001
.لا أحد قال هذا

495
00:46:35,593 --> 00:46:37,800
.دعنا لا نستبق أي أستنتاجات
.. إنه فقط

496
00:46:39,297 --> 00:46:42,540
سننتظر حتى تستفيق ونرى
.ما تعرفه

497
00:46:43,334 --> 00:46:46,141
لابد أحدهم يعرف بعض الإجابات هُنا

498
00:46:47,639 --> 00:46:48,640
.حسناً

499
00:46:50,108 --> 00:46:52,816
ـ إلى أين ذاهب؟
ـ أعود إلى المتاهة

500
00:46:57,682 --> 00:46:58,683
.مهلاً

501
00:46:59,651 --> 00:47:01,028
.(مهلاً، (توماس

502
00:47:02,187 --> 00:47:05,293
ما خطبك؟ هل تتمنى الموت؟

503
00:47:05,456 --> 00:47:07,936
للتو خرجت من هُناك والآن
تود الرجوع؟

504
00:47:08,827 --> 00:47:12,900
قال (نيوت) لم يسبق لأحد وأن رأى
هوام وتمكن من النجاة بعدها، صحيح؟

505
00:47:12,964 --> 00:47:15,410
.مينو)، لدينا واحد الآن)

506
00:47:15,567 --> 00:47:18,639
هل تخبرني إنّك لست فضولي
قليلاً حتى؟

507
00:47:18,703 --> 00:47:20,341
.ليس تماماً، كلا

508
00:47:25,076 --> 00:47:26,555
إذاً، ما الخطة؟

509
00:47:26,711 --> 00:47:28,748
هل ستذهب إلى هُناك وتشرح
ذلك المخلوق بمفردك؟

510
00:47:28,813 --> 00:47:30,588
.سأفعل إذا أضطررتُ لذلك

511
00:47:31,349 --> 00:47:33,329
هل غادر الراكضون الآخرون حتى الآن؟

512
00:47:33,384 --> 00:47:35,557
.الراكضون الآخرون أستقالوا هذا الصباح

513
00:47:37,922 --> 00:47:41,699
بعد تعرض (ألبي) للدغ، إنهم
.لن يستعجلوا بالعودة إلى هُناك

514
00:47:43,061 --> 00:47:44,938
لمَ أنت تود ذلك؟

515
00:47:46,564 --> 00:47:49,841
أظن إنه حان الوقت لنعرف
.ما الذي نواجه حقاً

516
00:47:53,371 --> 00:47:54,714
.حسناً

517
00:47:54,873 --> 00:47:57,183
.لكن لن تعود إلى هُناك بمفردك

518
00:47:57,242 --> 00:47:59,518
.لاقيني في الغابة بعد نصف ساعة

519
00:48:22,200 --> 00:48:24,077
هل سيكون هذا كافياً؟

520
00:48:27,639 --> 00:48:28,947
.حسناً

521
00:48:30,141 --> 00:48:31,909
.هيّا بنا

522
00:48:48,226 --> 00:48:49,432
!هيّا

523
00:49:11,683 --> 00:49:13,492
.هذا مُقرف

524
00:49:14,619 --> 00:49:16,428
.ثمة شيء هُناك

525
00:49:17,155 --> 00:49:19,362
تعني بجانب الهوام؟

526
00:49:27,665 --> 00:49:29,906
حسبك، ما الذي تفعله؟

527
00:49:44,949 --> 00:49:46,951
.حسبتُ إنّك قلت إنه ميتاً

528
00:49:47,318 --> 00:49:49,798
ـ هل كانت هذه ردة فعل؟
ـ آمل ذلك

529
00:49:51,956 --> 00:49:54,368
.حسناً، هيّا دعونا نحاول سحبه

530
00:49:54,826 --> 00:49:56,567
.ليمد الجميع يد العون
.هيّا

531
00:49:56,627 --> 00:49:58,436
.حسنتً، جاهزون؟ عند العد إلى الثلاثة

532
00:49:58,496 --> 00:50:00,339
!واحد، اثنان، ثلاثة

533
00:50:09,841 --> 00:50:12,344
ـ أأنت بخير، (فراي)؟
ـ أجل، شكراً يا أخي

534
00:50:46,611 --> 00:50:48,215
ما هذا بحق الجحيم؟

535
00:50:57,488 --> 00:50:58,592
.مُثير للإعجاب

536
00:50:58,656 --> 00:51:00,135
.. حسناً، أياً كان هذا

537
00:51:00,191 --> 00:51:02,137
هل يُمكننا أخذه إلى المسكن؟

538
00:51:02,193 --> 00:51:04,935
لأني لا أود مقابلة أصدقاء
.هذا الرجل

539
00:51:05,063 --> 00:51:06,474
.إنه مُحق

540
00:51:06,631 --> 00:51:09,305
.لقد تأخر الوقت، هيّا

541
00:51:20,812 --> 00:51:22,086
.لقد وجدنا هذا

542
00:51:22,580 --> 00:51:24,821
.لقد كانت بداخل الهوام

543
00:51:24,982 --> 00:51:26,620
إنها نفس الحروف الموجودة
.على مؤونا

544
00:51:26,684 --> 00:51:27,754
.أجل

545
00:51:27,819 --> 00:51:31,198
أياً كان الذي وضعنا هُنا، فيبدو
.إنه من صنع الهامّة

546
00:51:31,255 --> 00:51:34,532
إنه أول دليل بالفعل، بالأحرى
.أنه أول شيء وجدناه بعد 3 أعوام

547
00:51:34,592 --> 00:51:37,095
ـ صحيح، يا (مينو)؟
ـ صحيح؟

548
00:51:37,495 --> 00:51:40,203
.نيوت)، يتوجب علينا العودة إلى هُناك)

549
00:51:40,364 --> 00:51:43,072
.مَن يعلم إلى أين يقودنا هذا الشيء

550
00:51:45,536 --> 00:51:47,846
إنّك ترى ما يحاول فعله، صحيح؟

551
00:51:48,339 --> 00:51:52,846
أولاً أخترق قواعدنا، وبعدها يحاول
.أن يقنعنا بالتخلي عنها تماماً

552
00:51:52,910 --> 00:51:55,390
القواعد هي الشيء الوحيد
.الذي أبقانا معاً

553
00:51:55,446 --> 00:51:57,858
لمَ الآن نُشكك في هذا؟

554
00:51:58,282 --> 00:52:00,694
،لو كان (ألبي) هُنا
.سوف يوافقني الرأي

555
00:52:00,751 --> 00:52:03,925
.هذا "عرقوب" بحاجة للعقاب

556
00:52:11,863 --> 00:52:13,069
.أنت مُحق

557
00:52:13,131 --> 00:52:14,872
.توماس) أخترق القواعد)

558
00:52:15,433 --> 00:52:16,878
يجب وضعه ليلة واحدة في
.الحفرة بلا طعام

559
00:52:16,934 --> 00:52:19,642
بحقك يا (نيوت)، ليلة واحدة في الحفرة؟

560
00:52:19,804 --> 00:52:22,216
هل تُخال هذا سيمنعه من
الذهاب إلى المتاهة مُجدداً؟

561
00:52:22,273 --> 00:52:23,445
.كلا

562
00:52:23,608 --> 00:52:28,114
وأولئك الذين غير راكضون يجب أن
.لا يدخلوا المتاهة متما يودون ذلك

563
00:52:29,147 --> 00:52:30,717
.لذا، دعنا نجعل هذا رسمياً

564
00:52:30,781 --> 00:52:33,159
.يبدأ من الغد، ستكون راكض

565
00:52:38,489 --> 00:52:39,490
.ياللروعة

566
00:52:39,790 --> 00:52:41,565
.. (ـ (غالي
(ـ كلا، (فراي

567
00:52:49,333 --> 00:52:50,607
.(شكراً، (نيوت

568
00:53:08,319 --> 00:53:09,855
مهلاً، إلى أين نذهب؟

569
00:53:09,921 --> 00:53:11,958
.سترى

570
00:53:39,217 --> 00:53:40,958
.إنها المتاهة

571
00:53:42,153 --> 00:53:43,564
.كلها

572
00:53:45,556 --> 00:53:49,163
ماذا تعني بـ "كلها"؟
.حسبتُ إنّكم لازلتوا تخططوها

573
00:53:50,027 --> 00:53:51,870
.لم يتبقى أيّ شيء ليرسم

574
00:53:54,065 --> 00:53:56,170
.لقد ركضتُ كُل بوصة منها بنفسي

575
00:53:56,234 --> 00:53:57,713
.كُل دائرة

576
00:53:57,868 --> 00:53:59,347
.كُل نموذج

577
00:54:01,505 --> 00:54:04,543
،لو كان هُناك منفذ لخروج
.لوجدناه الآن

578
00:54:06,377 --> 00:54:08,721
لماذا لم تخبر أيّ أحد بهذا؟

579
00:54:10,681 --> 00:54:12,888
.(لقد كان قرار (ألبي

580
00:54:13,050 --> 00:54:16,190
الناس بحاجة للتصديق بأن
.لدينا فرصة للخروج من هُنا

581
00:54:17,655 --> 00:54:19,032
.. لكن ربما الآن

582
00:54:20,324 --> 00:54:21,928
.لدينا الفرصة الحقيقية

583
00:54:27,164 --> 00:54:28,666
.ألقِ نظرة على هذا

584
00:54:29,600 --> 00:54:32,513
منذ قرابة عام، لقد بدأنا نستطلع
.هذه القطاعات الخارجية

585
00:54:32,570 --> 00:54:35,551
ووجدنا هذه الأرقام مرسومة
.على الجدران

586
00:54:35,706 --> 00:54:38,243
.من قطاع واحد إلى ثمانية

587
00:54:38,509 --> 00:54:42,218
،كما ترى، طريقة عملها
،في كُل ليلة، عندما تتغير المتاهة

588
00:54:42,380 --> 00:54:44,257
.ينفتح قطاع جديد

589
00:54:44,415 --> 00:54:46,861
.لذا اليوم، قطاع 6 مفتوح

590
00:54:47,018 --> 00:54:50,693
.وغداً سيكون 4 وبعدها 8 وثم 3

591
00:54:50,855 --> 00:54:53,199
.النموذد دوماً يبقى نفسه

592
00:54:56,560 --> 00:54:58,403
ما الأمر المميز للغاية في 7؟

593
00:54:58,562 --> 00:55:00,041
.لا أعلم

594
00:55:01,065 --> 00:55:03,705
.. لكن البارحة، عندما قتلت الهوام

595
00:55:03,768 --> 00:55:05,611
.قطاع 7 كان مفتوحاً

596
00:55:05,770 --> 00:55:08,273
.أظن لابد إنه جاء منه

597
00:55:08,439 --> 00:55:11,249
.غداً، كلانا سنتفقد المكان جيداً

598
00:55:12,576 --> 00:55:13,577
!مرحباً

599
00:55:13,711 --> 00:55:15,751
ما الذي تفعلونه، يا رفاق؟
.ليس مسموح لكم بالتواجد هُنا

600
00:55:15,780 --> 00:55:18,386
.. ـ آسف، إنه فقط
ـ إنها الفتاة

601
00:55:18,716 --> 00:55:19,990
هل أستيقظت؟

602
00:55:20,551 --> 00:55:21,818
.يُمكنك قول هذا

603
00:55:22,353 --> 00:55:24,162
تشاك)، ما الذي يجري؟)

604
00:55:24,755 --> 00:55:26,325
.الفتيات رائعات

605
00:55:27,091 --> 00:55:28,365
!أتركوني وشأني

606
00:55:28,526 --> 00:55:29,903
!إنتبه لرٍأسك

607
00:55:30,528 --> 00:55:32,804
...أرمي المزيد من تلك الأشياء وسأ

608
00:55:33,164 --> 00:55:34,802
!إرحلوا -
جئنا في سلام -

609
00:55:34,865 --> 00:55:35,985
ماذا جرى؟ -
انخفض فحسب -

610
00:55:36,033 --> 00:55:37,535
لا أظن أنها معجبه كثيراً بنا

611
00:55:37,601 --> 00:55:39,521
ما الذي تريدونه مني فحسب -
نريد التحدث فقط -

612
00:55:39,537 --> 00:55:40,811
إنني احذركم

613
00:55:40,871 --> 00:55:42,782
!إحتموا جميعكم

614
00:55:43,708 --> 00:55:45,881
(أنا (توماس

615
00:55:52,583 --> 00:55:54,688
سأصعد إلى أعلى، موافقه؟

616
00:55:58,422 --> 00:55:59,423
حسناً

617
00:56:00,558 --> 00:56:02,037
لوحدي

618
00:56:06,230 --> 00:56:07,607
إنني أصعد

619
00:56:15,439 --> 00:56:16,679
...حسناً، فقط

620
00:56:16,741 --> 00:56:18,118
على رسلك

621
00:56:18,943 --> 00:56:20,388
أين أنا؟

622
00:56:20,544 --> 00:56:22,387
ماهذا المكان؟

623
00:56:22,546 --> 00:56:24,025
لماذا لا أستطيع تذكر أي شيء؟

624
00:56:24,081 --> 00:56:27,062
كل هذا طبيعي
فقد مررنا جميعاً بهذا

625
00:56:27,118 --> 00:56:28,119
حسناً

626
00:56:29,286 --> 00:56:31,326
ستتذكرين اسمك خلال يومين

627
00:56:31,389 --> 00:56:33,562
...انه الأمر الوحيد الذي -
(تريسا) -

628
00:56:34,759 --> 00:56:35,863
ماذا قلت؟

629
00:56:35,926 --> 00:56:37,098
إسمي

630
00:56:37,928 --> 00:56:39,771
(تريسا)

631
00:56:41,432 --> 00:56:43,173
(تريسا) أنا (توماس)

632
00:56:46,003 --> 00:56:49,143
ولكنك تعرفين هذا من قبل
أليس كذلك؟

633
00:56:50,341 --> 00:56:53,288
قالوا بأنني رددت إسمك أثناء نومي

634
00:56:53,444 --> 00:56:54,616
من أنت؟

635
00:56:59,283 --> 00:57:00,489
لا أدري

636
00:57:03,120 --> 00:57:05,031
فلا أتذكر

637
00:57:05,189 --> 00:57:08,193
لا أحد هنا يمكنه تذكر أي شيء

638
00:57:09,460 --> 00:57:11,736
جميعنا أفقنا هنا مثلك تماماً

639
00:57:12,930 --> 00:57:14,432
...لكِ كلمتي

640
00:57:17,802 --> 00:57:19,372
سأخذه هذه

641
00:57:22,273 --> 00:57:23,479
حسناً

642
00:57:24,875 --> 00:57:26,616
ما الذي يجري بالأعلى هناك؟

643
00:57:30,147 --> 00:57:31,820
هل ستنزل؟

644
00:57:40,658 --> 00:57:43,229
اصغوا ياشباب امنحونا بعض الوقت

645
00:57:45,463 --> 00:57:46,567
حسناً

646
00:57:47,231 --> 00:57:48,232
هيّا

647
00:57:48,699 --> 00:57:50,804
أهذه طبيعة كل الفتيات؟

648
00:57:53,237 --> 00:57:54,910
تلك الفتاة مخبولة

649
00:57:59,410 --> 00:58:02,550
"إنها الأخيرة"
ماذا تعني؟

650
00:58:02,880 --> 00:58:04,359
لست متأكداً

651
00:58:05,983 --> 00:58:09,055
منذ صعودك فلم تعد تلك الحاوية

652
00:58:10,588 --> 00:58:13,330
أعتقد أنه أمر أصاب الجميع بالقلق

653
00:58:15,359 --> 00:58:17,066
(خصوصاً (غالي

654
00:58:20,598 --> 00:58:22,544
يعتقد أنها غلطتي

655
00:58:27,171 --> 00:58:29,811
أواثقة أنكِ لا تتذكرين أي شيء أخر؟

656
00:58:31,542 --> 00:58:33,021
...أتذكر مياة

657
00:58:34,078 --> 00:58:35,921
أشعر وكأنني كنت أغرق

658
00:58:37,882 --> 00:58:39,884
تلك الوجوه تطالعني

659
00:58:42,520 --> 00:58:46,400
وصوت تلك المرأة
تكرر ذات الحديث

660
00:58:46,557 --> 00:58:47,934
.الملعون الجيد

661
00:58:52,029 --> 00:58:54,839
فمنذ وصولي إلى هنا
تراودني تلك الأحلام

662
00:58:54,932 --> 00:58:57,037
ظننتها كانت أحلاماً

663
00:59:00,104 --> 00:59:01,105
...أنت

664
00:59:02,373 --> 00:59:04,250
أنتِ كنت موجوده

665
00:59:06,911 --> 00:59:07,946
...كنت موجودة

666
00:59:08,012 --> 00:59:10,993
وأخبرتيني أن كل الأمور كانت ستتغير

667
00:59:14,184 --> 00:59:15,959
ما كان معنى ذلك؟

668
00:59:17,922 --> 00:59:21,131
لا أدري، فلا أرى سوى مقاطع

669
00:59:22,126 --> 00:59:24,504
والبقية ألا يتذكرون أي شيء؟

670
00:59:24,595 --> 00:59:25,630
كلا

671
00:59:28,666 --> 00:59:30,304
لماذا نحن المختلفان؟

672
00:59:38,042 --> 00:59:40,420
هذه كانت في جيبي عندما صعدت

673
00:59:47,184 --> 00:59:49,562
ملعون

674
00:59:52,523 --> 00:59:54,628
الملعون الجيد

675
00:59:56,427 --> 00:59:58,873
ماذا لو أنه تم ارسالنا لغاية؟

676
01:00:03,000 --> 01:00:04,070
(ألبي)

677
01:00:05,202 --> 01:00:07,273
اننا حتى لا نعرف ماهية هذه المادة

678
01:00:07,338 --> 01:00:08,908
لا نعرف من بعثها

679
01:00:08,973 --> 01:00:10,748
او لماذا جائت إلى هنا معك

680
01:00:10,808 --> 01:00:13,789
كل ما نعرفه أن هذه المادة
قد تفتله

681
01:00:13,944 --> 01:00:15,446
انه يحتضر بالفعل

682
01:00:16,313 --> 01:00:17,519
انظر إليه

683
01:00:18,515 --> 01:00:21,359
كيف يمكن لهذا أن تحدث المزيد من السوء

684
01:00:22,620 --> 01:00:24,827
!بربكم الأمر يستحق المحاولة

685
01:00:28,325 --> 01:00:29,668
حسناً

686
01:00:30,461 --> 01:00:31,667
افعلها

687
01:00:41,038 --> 01:00:42,142
حسناً

688
01:00:44,308 --> 01:00:46,310
لايجب أن تكون هنا
لا يجب أن تكون هنا

689
01:00:46,377 --> 01:00:47,412
!كلا

690
01:00:47,978 --> 01:00:49,321
!انتبه

691
01:00:51,882 --> 01:00:53,725
خذ المحقنه، هيّا

692
01:01:03,327 --> 01:01:05,204
حسناً لقد نفع

693
01:01:05,663 --> 01:01:07,074
...حسناً من الآن فصاعداً

694
01:01:07,131 --> 01:01:10,237
ليبقى أحد هنا ويراقبه على مدار الساعة

695
01:01:14,738 --> 01:01:16,046
اهلاً

696
01:01:18,976 --> 01:01:21,820
غربت الشمس أيها الوافد الجديد
آن وقت الرحيل

697
01:01:37,695 --> 01:01:39,868
ماهي مشكلتك معي؟

698
01:01:40,531 --> 01:01:43,671
كل شيء بدأ ينهار في لحظة ظهورك

699
01:01:44,101 --> 01:01:46,240
...(أولاً (بن) ولاحقأً (ألبي

700
01:01:47,037 --> 01:01:48,380
والآن القتاة

701
01:01:50,074 --> 01:01:52,179
الجميع رأى أنها تعرفت عليك

702
01:01:54,011 --> 01:01:56,617
وأراهن أنك تعرف من تكون هي

703
01:02:11,929 --> 01:02:13,067
(غالي)

704
01:02:15,666 --> 01:02:18,738
تعلم أنه لا يمكننا البقاء هنا إلى الأبد

705
01:02:39,256 --> 01:02:40,428
من هناك؟

706
01:02:41,525 --> 01:02:42,765
أنا فحسب

707
01:02:43,393 --> 01:02:44,633
(آسف (تشاك

708
01:02:44,795 --> 01:02:46,103
خذ

709
01:02:46,263 --> 01:02:48,436
ستركض أفضل على بطنٍ مليئة

710
01:03:01,211 --> 01:03:02,485
(أشكرك (تشاك

711
01:03:07,618 --> 01:03:09,427
ماذا لديك هنا؟

712
01:03:15,392 --> 01:03:17,998
اتضح انه جميل جداً

713
01:03:18,328 --> 01:03:19,705
لأي غرض؟

714
01:03:21,064 --> 01:03:22,975
انه يعود إلى والديّ

715
01:03:23,634 --> 01:03:25,739
أتتذكر والديكّ؟

716
01:03:26,603 --> 01:03:27,980
كلا

717
01:03:28,972 --> 01:03:30,974
لا بد وأنه لديّ

718
01:03:32,976 --> 01:03:35,547
وأينما هم، فانا على ثقة أنهما مشتاقان لي

719
01:03:35,612 --> 01:03:38,559
ولكن لا أستطيع الإشتياق لهم
لأنني لا أتذكرهما

720
01:03:44,154 --> 01:03:47,397
ماذا في اعتقادك أنك ستجد يوم غد؟

721
01:03:49,793 --> 01:03:51,238
لا أدري

722
01:03:53,697 --> 01:03:57,235
(ولكن لو أن هناك طريق للخروج يا (تشاك
(فسنعثر عليه أنا و (مينو

723
01:04:03,407 --> 01:04:04,545
خذ

724
01:04:10,514 --> 01:04:12,790
تشاك) لماذا تعطيني هذا؟)

725
01:04:15,018 --> 01:04:16,929
لا أستطيع تذكرهما بأي حال

726
01:04:18,755 --> 01:04:22,293
ولكن لو عثرت على طريق الخروج
فيمكنك أن تعطيهما نيابة عني

727
01:04:24,728 --> 01:04:26,571
سأدعك تأخذ قسطاً من النوم

728
01:04:36,073 --> 01:04:37,313
(تشاك)

729
01:04:38,108 --> 01:04:39,212
تعال

730
01:04:43,614 --> 01:04:45,150
مد يدك

731
01:04:47,251 --> 01:04:49,731
أريدك أن تعطيهما بنفسك

732
01:04:51,555 --> 01:04:53,193
سنخرج من هنا

733
01:04:53,257 --> 01:04:54,463
جميعنا

734
01:04:55,726 --> 01:04:56,796
أتفهم؟

735
01:04:57,461 --> 01:04:58,940
أعدك بهذا

736
01:05:01,331 --> 01:05:02,776
نعم -
حسناً -

737
01:05:04,401 --> 01:05:06,506
ليلة سعيده -
ليلة سعيده ياصديقي -

738
01:05:21,985 --> 01:05:25,523
يوم حافل أيها الوافد الجديد
أواثق أنك لا تريد التهاون عن ذلك؟

739
01:05:25,856 --> 01:05:27,597
بربك يارجل أخرجني من هنا

740
01:05:27,658 --> 01:05:28,762
حسناً

741
01:05:47,044 --> 01:05:48,079
هيّا بنا

742
01:05:59,890 --> 01:06:01,961
من هنا، ولن نتعمق كثيراً داخل الحلقة

743
01:06:02,025 --> 01:06:03,333
لنذهب

744
01:06:06,596 --> 01:06:08,007
هيّا!، من هنا

745
01:06:33,991 --> 01:06:35,698
!هذا عجيب

746
01:06:35,759 --> 01:06:36,931
ماذا؟

747
01:06:36,994 --> 01:06:39,838
القطاع السابع لا يفترض أن يكون
مفتوحاً إلى حتى أسبوع أخر

748
01:06:46,603 --> 01:06:49,345
ماهذا المكان؟

749
01:06:49,506 --> 01:06:51,144
نطلق عليها اسم الشفرات

750
01:07:10,160 --> 01:07:12,140
هذا لـ (بن)، أليس كذلك؟

751
01:07:12,295 --> 01:07:13,706
أجل

752
01:07:14,831 --> 01:07:17,311
لابد وأن الهوام جرته إلى هنا

753
01:07:47,497 --> 01:07:49,534
أظن أنه يرينا الطريق

754
01:07:56,173 --> 01:07:57,208
مهلاً، مهلاً

755
01:07:57,274 --> 01:07:58,548
ما الأمر؟

756
01:08:00,777 --> 01:08:02,688
من هنا تعال

757
01:08:26,236 --> 01:08:29,012
هل رأيت هذا المكان من قبل يا (مينو)؟

758
01:08:30,474 --> 01:08:31,817
لا

759
01:08:53,396 --> 01:08:55,342
انها نهاية مسدودة أخرى

760
01:09:22,859 --> 01:09:24,566
هل انت متأكد من ذلك؟

761
01:09:28,064 --> 01:09:29,270
لا

762
01:10:03,233 --> 01:10:04,735
!هوام

763
01:10:16,780 --> 01:10:18,418
ما كان هذا؟

764
01:10:24,120 --> 01:10:25,861
!علينا أن نخرج من هنا

765
01:10:25,956 --> 01:10:28,061
!اعطني المفتاح

766
01:10:33,496 --> 01:10:34,702
تحرك، تحرك

767
01:10:41,404 --> 01:10:43,111
،علينا أن ننطلق
(هيّا (توماس

768
01:10:43,273 --> 01:10:44,980
سنعلق

769
01:10:45,075 --> 01:10:46,281
هيّا، هيّا

770
01:10:50,747 --> 01:10:51,919
هيّا، هيّا

771
01:10:52,082 --> 01:10:53,083
(مينو)

772
01:11:03,126 --> 01:11:04,127
(مينو)

773
01:11:04,294 --> 01:11:06,103
هيّا بنا لنذهب

774
01:11:10,767 --> 01:11:11,871
!هيّا تحرك

775
01:11:11,935 --> 01:11:13,937
!تابع الإنطلاق

776
01:11:15,939 --> 01:11:17,316
هيّا، هيّا

777
01:11:32,656 --> 01:11:33,794
هيّا، هيّا

778
01:11:41,631 --> 01:11:43,304
هيّا، لا تنظر إلى الوراء

779
01:11:48,204 --> 01:11:49,478
!هيّا

780
01:11:52,075 --> 01:11:53,679
!تباً

781
01:11:55,211 --> 01:11:56,349
ها نحن

782
01:12:17,067 --> 01:12:18,546
ما الذي يجري هناك؟

783
01:12:18,601 --> 01:12:20,001
ما الذي فعلته الآن يا (توماس)؟

784
01:12:20,003 --> 01:12:22,882
وجدنا شيئاً، معبر جديد
قد يكون طريق الخروج

785
01:12:22,939 --> 01:12:24,680
حقاً؟ -
إنها الحقيقة -

786
01:12:24,841 --> 01:12:27,378
فتحنا بوابه
انه أمر لم أره من قبل

787
01:12:27,444 --> 01:12:29,185
اعتقد انه ملجأ الهوام أثناء النهار

788
01:12:29,245 --> 01:12:30,417
مهلاً

789
01:12:30,580 --> 01:12:32,856
أتدعي أن عثرت على عقر الهوام؟

790
01:12:32,916 --> 01:12:34,156
وتريدنا أن نلج بداخله؟

791
01:12:34,217 --> 01:12:35,857
(دربهم قد يكون طريقنا للخروج (تشاك

792
01:12:35,885 --> 01:12:38,365
صحيح أو قد يكون هناك
العشرات من الهوام في الجهة الأخرى

793
01:12:38,421 --> 01:12:41,732
الحقيقة أن (توماس) لا يدري
ما فعل مثل العاده

794
01:12:41,791 --> 01:12:44,829
بلى، على الأقل فعلت شيئاً
يا (غالي)، فماذا فعلت أنت؟

795
01:12:44,894 --> 01:12:46,999
إضافة إلى الاختفاء خلف هذه الحيطان
طوال الوقت

796
01:12:47,063 --> 01:12:48,474
دعني أخبرك أمراً أيها النشيط

797
01:12:48,531 --> 01:12:51,239
أنت هنا منذ 3 أيام
وأنا هنا منذ 3 سنوات

798
01:12:51,301 --> 01:12:53,577
(صحيح، أنت هنا منذ 3 سنوات وماتزال هنا (غالي

799
01:12:53,636 --> 01:12:54,808
ماذا ينبئك هذا؟

800
01:12:54,871 --> 01:12:56,407
ربما ينبغي أن تتم الأمور بطريقة مختلفه

801
01:12:56,473 --> 01:12:58,680
ربما يجب أن تصبح أنت المسؤول
مارأيك بهذا (توماس)؟

802
01:12:58,742 --> 01:13:00,585
(انه (ألبي

803
01:13:01,111 --> 01:13:03,113
فقد أفاق

804
01:13:04,247 --> 01:13:05,521
هل تكلم بأي شيء

805
01:13:05,582 --> 01:13:06,754
كلا

806
01:13:08,385 --> 01:13:09,921
ألبي)؟)

807
01:13:13,390 --> 01:13:15,165
ألبي) هل أنت بخير؟)

808
01:13:21,398 --> 01:13:23,537
(ألبي)

809
01:13:26,202 --> 01:13:29,183
ألبي) قد نكون وجدنا طريق الخروج من المتاهة)

810
01:13:29,939 --> 01:13:32,886
هل تسمعني!، قد نتمكن من الخروج من هنا

811
01:13:34,911 --> 01:13:36,857
لا يمكننا

812
01:13:38,681 --> 01:13:40,251
لا يمكننا الرحيل

813
01:13:41,451 --> 01:13:43,453
فهم لن يسمحوا لنا

814
01:13:43,620 --> 01:13:45,429
ما الذي تتحدث عنه؟

815
01:13:46,055 --> 01:13:47,295
انا أتذكر

816
01:13:51,294 --> 01:13:53,399
ما الذي تتذكره؟

817
01:13:55,098 --> 01:13:56,577
أتذكرك

818
01:14:00,937 --> 01:14:03,315
(فقد كنت دوماً المفضل لديهم (توماس

819
01:14:03,807 --> 01:14:05,115
دوماً

820
01:14:09,212 --> 01:14:10,714
لماذا فعلت هذا؟

821
01:14:11,748 --> 01:14:14,092
لماذا أتيت إلى هنا؟

822
01:14:24,727 --> 01:14:25,762
ونستون) ماذا يجري؟)

823
01:14:25,829 --> 01:14:28,036
انها البوابات، لا تنغلق

824
01:15:20,917 --> 01:15:24,990
تشاك) امضي إلى قاعة الإجتماعات)
وسد الأبواب بإحكام

825
01:15:25,154 --> 01:15:26,189
ونستون) لتذهب أنت معه)

826
01:15:26,256 --> 01:15:27,030
حاضر

827
01:15:27,090 --> 01:15:27,966
اجمعوا البقية

828
01:15:28,024 --> 01:15:29,867
!لينطلقوا إلى الغابة ويختبئوا، في الحال

829
01:15:29,926 --> 01:15:31,997
مينو) اريدك أن تجمع كل سلاح قد تجده)

830
01:15:32,061 --> 01:15:33,062
سأقابلك في قاعة الإجتماعات

831
01:15:33,129 --> 01:15:34,335
هيّا بنا

832
01:15:35,131 --> 01:15:39,011
(تريسا) سنذهب كلانا لنحضر (البي)
هيّا بنا

833
01:15:46,309 --> 01:15:48,346
حسناً ليختبئ الكل

834
01:15:48,811 --> 01:15:49,812
(تريسا)

835
01:15:49,879 --> 01:15:52,883
!هيّا، هيّا

836
01:16:01,391 --> 01:16:02,495
!انخفضوا

837
01:16:02,559 --> 01:16:03,663
!اركض

838
01:16:18,308 --> 01:16:19,412
!(زارت)

839
01:16:23,212 --> 01:16:24,213
!النجده

840
01:16:24,280 --> 01:16:26,123
امضي إلى القرية

841
01:16:33,022 --> 01:16:34,592
هيّا، هيّا

842
01:16:41,097 --> 01:16:42,735
!انخضوا، انخفذوا

843
01:16:43,166 --> 01:16:45,703
!(أدخلني يا (غالي

844
01:16:52,508 --> 01:16:53,282
(ألبي)

845
01:16:53,343 --> 01:16:54,344
هل أنت بخير؟

846
01:16:54,410 --> 01:16:55,787
ماذا يحدث؟

847
01:16:55,845 --> 01:16:56,846
لقد وصلت

848
01:16:56,913 --> 01:16:58,051
الهوام؟

849
01:17:04,520 --> 01:17:06,056
توماس) ماذا نفعل؟)

850
01:17:06,122 --> 01:17:07,567
!نالت مني

851
01:17:13,296 --> 01:17:14,707
!ليركض الجميع

852
01:17:14,764 --> 01:17:16,505
جيف) هيّا انطلق)

853
01:17:31,581 --> 01:17:33,754
هيّا لينطلق الجميع

854
01:17:50,767 --> 01:17:53,145
!واصلوا التحرك، تباً

855
01:17:54,504 --> 01:17:55,915
(ألبي)

856
01:17:56,305 --> 01:17:57,579
!ابقي خلفي

857
01:18:00,743 --> 01:18:02,347
هيّا

858
01:18:05,415 --> 01:18:06,792
من هنا، هيّا

859
01:18:06,849 --> 01:18:09,455
من هنا، هيّا

860
01:18:11,754 --> 01:18:13,062
من هنا، هيّا

861
01:18:13,122 --> 01:18:14,499
!(ونستون)

862
01:18:14,657 --> 01:18:16,034
خذ (ألبي) للداخل

863
01:18:16,793 --> 01:18:18,534
!تشاك) لتذخل هيّا، هيّا)

864
01:18:20,363 --> 01:18:22,206
احكموا إغلاق الأبواب

865
01:18:38,347 --> 01:18:39,348
!انتبه

866
01:18:42,685 --> 01:18:44,062
!تراجعوا ياشباب

867
01:19:10,313 --> 01:19:11,917
هل الجميع بخير؟

868
01:19:12,482 --> 01:19:14,223
!النجده

869
01:19:14,383 --> 01:19:16,158
!امسكه -
!النجده -

870
01:19:19,155 --> 01:19:20,361
!انتبه

871
01:19:27,029 --> 01:19:28,099
(تشاك)

872
01:19:30,733 --> 01:19:32,337
تشاك)، لا) -
امسكه -

873
01:19:32,502 --> 01:19:33,776
قم بسحبه

874
01:19:34,971 --> 01:19:36,678
!النجده -
(تشبث يا (تشاك -

875
01:19:36,739 --> 01:19:38,343
!كلا اللعنه

876
01:19:38,574 --> 01:19:40,383
اسحبه -
لا تفلته -

877
01:20:01,597 --> 01:20:03,873
تشاك) هل أنت بخير؟) -
أجل أنا على مايرام -

878
01:20:05,701 --> 01:20:06,941
(شكراً (ألبي

879
01:20:08,271 --> 01:20:09,648
ألبي) انتبه)

880
01:20:11,908 --> 01:20:12,943
اسحبوه

881
01:20:16,612 --> 01:20:18,683
(اخرجهم يا (توماس

882
01:20:20,983 --> 01:20:22,018
(ألبي)

883
01:20:22,084 --> 01:20:23,688
!كلا

884
01:20:23,753 --> 01:20:24,788
(توماس)

885
01:20:24,854 --> 01:20:26,527
(توماس) -
لا تذهب إلى الخارج -

886
01:20:26,589 --> 01:20:27,823
!كلا (توماس) تمهل

887
01:20:27,990 --> 01:20:29,435
(تمهل يا (توماس

888
01:20:37,700 --> 01:20:39,270
أين الجميع؟

889
01:20:39,435 --> 01:20:41,142
من هناك؟

890
01:20:48,144 --> 01:20:49,145
(غالي)

891
01:20:51,047 --> 01:20:52,754
(كل هذا خطؤك يا (توماس

892
01:20:52,815 --> 01:20:53,725
انظر حوليك

893
01:20:53,783 --> 01:20:55,490
تراجعوا يارفاق
(فهذه ليست غلطة (توماس

894
01:20:55,551 --> 01:20:56,586
هل سمعت ما قاله (ألبي)؟

895
01:20:56,652 --> 01:20:57,932
انه واحد منهم -
واحد من من؟ -

896
01:20:57,987 --> 01:21:02,197
انه واحد منهم وأرسلوه
ليدمر كل شيء وها قد فعل

897
01:21:02,258 --> 01:21:04,761
(انظر حوليك يا (توماس

898
01:21:04,927 --> 01:21:06,031
انه خطؤك

899
01:21:06,095 --> 01:21:07,836
(تراجع يا (غالي
(انها ليست غلطة (توماس

900
01:21:07,897 --> 01:21:10,639
ما الذي تتحدث عنه؟ -
اهدء -

901
01:21:12,501 --> 01:21:14,879
ارسلوه إلى هنا وهاهو
وقد دمر كل ما بنيناه

902
01:21:14,937 --> 01:21:16,746
ما الذي تتحدث عنه؟

903
01:21:18,441 --> 01:21:20,079
لعله على حق

904
01:21:20,243 --> 01:21:22,018
(توماس)

905
01:21:23,145 --> 01:21:25,523
(أحتاج لأتذكر يا (تريسا

906
01:21:25,848 --> 01:21:27,418
(توماس)

907
01:21:27,483 --> 01:21:28,518
(توماس)

908
01:21:28,584 --> 01:21:29,654
!لا تفعل

909
01:21:30,686 --> 01:21:32,324
(توماس)

910
01:21:32,488 --> 01:21:34,399
تشاك) احضر المحقنة الأخرى)

911
01:21:34,824 --> 01:21:36,462
لا بأس

912
01:21:36,626 --> 01:21:38,333
(انا هنا (توماس

913
01:21:49,672 --> 01:21:51,049
من وضعنا هنا؟

914
01:21:52,308 --> 01:21:53,787
هذا ما لا نعرفه

915
01:21:58,848 --> 01:22:00,020
(تريسا)

916
01:22:00,182 --> 01:22:01,889
لماذا نفعل هذا؟

917
01:22:05,721 --> 01:22:07,064
(ممتاز يا (توماس

918
01:22:07,123 --> 01:22:08,363
تعال معي

919
01:22:09,692 --> 01:22:10,727
الملعون ليس جيد

920
01:22:10,793 --> 01:22:11,828
(توماس)

921
01:22:11,961 --> 01:22:13,406
الملعون جيد

922
01:22:14,697 --> 01:22:15,777
!كيف يكون ذلك خطأي

923
01:22:15,798 --> 01:22:17,004
أنت من فعلت ذلك

924
01:22:17,500 --> 01:22:18,808
فقد رأيتك

925
01:22:20,636 --> 01:22:22,980
لا أقدر على مشاهدتهم وهم يموتون

926
01:22:29,011 --> 01:22:30,490
أهلا

927
01:22:31,847 --> 01:22:33,520
هل أنت بخير؟

928
01:22:35,918 --> 01:22:37,955
ما الذي كنت تفكر فيه؟

929
01:22:43,326 --> 01:22:44,600
ماذا حدث؟

930
01:22:45,227 --> 01:22:46,934
غالي) امسك بزمام الأمور)

931
01:22:47,763 --> 01:22:50,744
قال بأننا مخيرون إما أن نلحق به

932
01:22:50,900 --> 01:22:53,574
أو نُنفى إلى غروب الشمس معك

933
01:22:55,171 --> 01:22:57,173
وهل وافق البقية على ذلك؟

934
01:22:58,240 --> 01:23:02,245
اقنع (غالي) الجميع بأنك
السبب في كل ما حصل

935
01:23:04,880 --> 01:23:07,224
حسناً، لقد كان محقاً إلى حد الآن

936
01:23:08,784 --> 01:23:10,593
ما الذي تتحدث عنه؟

937
01:23:11,287 --> 01:23:13,062
هذا المكان

938
01:23:13,889 --> 01:23:16,233
ليس كما حسبناه

939
01:23:17,793 --> 01:23:20,239
ليس سجناً بل مكان اختبار

940
01:23:21,063 --> 01:23:23,168
كل ذلك بدأ بينما كنّا صغاراً

941
01:23:24,133 --> 01:23:26,943
كانوا يعرضوننا لهذه العقبات

942
01:23:27,536 --> 01:23:30,107
كانوا يجرون تجارب علينا

943
01:23:31,207 --> 01:23:34,279
وبعدها بدأ الناس يختفون

944
01:23:34,443 --> 01:23:37,253
كل شهر واحداً تلو الآخر بدقة

945
01:23:37,580 --> 01:23:39,992
كانوا يرسلونهم إلى المتاهة

946
01:23:40,116 --> 01:23:42,323
بلى ولكن ليس كلنا

947
01:23:42,918 --> 01:23:44,659
ماذا تقصد؟

948
01:23:47,890 --> 01:23:49,563
أنا أحدهم يارفاق

949
01:23:52,094 --> 01:23:54,836
اعمل لدى الناس الذين وضعوكم هنا

950
01:23:56,432 --> 01:23:59,174
راقبتكم لسنوات

951
01:23:59,668 --> 01:24:02,410
طوال الوقت كنتم هنا

952
01:24:02,571 --> 01:24:04,608
وأنا كنت في الجهة الأخرى

953
01:24:07,410 --> 01:24:08,753
وأنتِ كذلك

954
01:24:10,646 --> 01:24:11,818
ماذا؟

955
01:24:13,449 --> 01:24:15,793
تريسا) نحن من فعلنا هذا بهم)

956
01:24:17,787 --> 01:24:18,993
كلا

957
01:24:20,289 --> 01:24:21,791
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

958
01:24:22,024 --> 01:24:25,369
انه كذلك، وقد رأيته

959
01:24:27,096 --> 01:24:29,804
لماذا يرسلوننا لو كنّا معهم؟

960
01:24:29,865 --> 01:24:31,469
ذلك لا يهم

961
01:24:32,835 --> 01:24:34,280
انه محق

962
01:24:36,972 --> 01:24:38,645
فهو أمر لا يهم

963
01:24:39,375 --> 01:24:41,116
ولا أياً منه

964
01:24:42,311 --> 01:24:46,282
لسبب أن ما كنّا عليه من قبل قد تلاشى

965
01:24:46,449 --> 01:24:48,520
فالصانعون حرصوا على هذا

966
01:24:49,718 --> 01:24:53,359
ولكن المهم ما نحن عليه الآن
وما نقوم به

967
01:24:53,522 --> 01:24:55,195
الآن

968
01:24:56,225 --> 01:24:58,933
انت ذهبت إلى المتاهة ووجدت طريق الخروج

969
01:24:59,195 --> 01:25:02,335
أجل، ولكن إن لم أفعل ذلك
لكان (ألبي) على قيد الحياة

970
01:25:05,734 --> 01:25:07,213
ربما

971
01:25:10,806 --> 01:25:15,721
ولكني أعلم بأنه إن كان حيّاً
كان سيقول لك ذات الأمر

972
01:25:16,812 --> 01:25:20,089
انتصب وأنهي ما بدأته

973
01:25:22,251 --> 01:25:23,662
لأنه إن لم نفعل شيئاً

974
01:25:23,719 --> 01:25:27,098
فيعني أن (ألبي) مات هدراً
وأنا لا أتحمل ذلك

975
01:25:31,393 --> 01:25:32,895
حسناً

976
01:25:34,663 --> 01:25:38,166
حسناً ولكن علينا تجاوز (غالي) أولاً

977
01:26:07,029 --> 01:26:08,975
انها خسارة حقاً

978
01:26:14,737 --> 01:26:15,943
(غالي)

979
01:26:20,776 --> 01:26:22,722
لا يبدو أمراً صائباً

980
01:26:23,913 --> 01:26:26,325
صحيح، ماذا لو أن (توماس) محق؟

981
01:26:27,149 --> 01:26:29,254
ربما بوسعه قيادتنا إلى مواطننا

982
01:26:31,453 --> 01:26:33,455
اننا في الوطن

983
01:26:34,089 --> 01:26:35,727
حسناً؟

984
01:26:36,992 --> 01:26:40,064
لا أريد أن امسح المزيد من الأسماء

985
01:26:40,129 --> 01:26:43,804
هل تعتقد أن نفينا سيصلح شيئاً؟

986
01:26:44,533 --> 01:26:45,910
لا

987
01:26:47,069 --> 01:26:49,071
ولكن هذا ليس بنفي

988
01:26:50,039 --> 01:26:51,177
بل قربان

989
01:26:51,240 --> 01:26:55,211
!ماذا؟ انتظر
غالي) ماذا تفعل؟)

990
01:26:55,377 --> 01:26:59,723
هل تظنون أنني سأدع (توماس) يعود
إلى المتاهه بعد ما فعله؟

991
01:27:00,816 --> 01:27:02,489
انظروا حوليكم

992
01:27:03,786 --> 01:27:05,197
انظروا إلى باحتكم

993
01:27:06,488 --> 01:27:09,435
انها الطريقة الوحيدة

994
01:27:09,592 --> 01:27:12,903
وعندما تنال الهوام ما أتت لأجله

995
01:27:13,495 --> 01:27:15,702
فستعود كل الأمور إلى نصابها

996
01:27:15,764 --> 01:27:17,107
هل تصغون إلى هذا؟

997
01:27:17,166 --> 01:27:19,646
لماذا تقفون هكذا؟
!انه مجنون

998
01:27:19,702 --> 01:27:20,612
!اصمتي

999
01:27:20,669 --> 01:27:23,377
فلو بقيتم هنا ستعود الهوام

1000
01:27:23,439 --> 01:27:25,214
ستعود وستكرر ذلك

1001
01:27:25,274 --> 01:27:26,582
حتى تموتون جميعاً

1002
01:27:26,642 --> 01:27:28,451
!اصمتي
قوموا بتقييده

1003
01:27:30,112 --> 01:27:32,251
هل سمعتموني؟
!قوموا بتقييده

1004
01:27:57,172 --> 01:27:59,083
انت مليئ بالمفاجآت

1005
01:27:59,141 --> 01:28:02,179
لستَ مضطراً للقدم معنا
ولكنا جميعاً راحلون

1006
01:28:02,344 --> 01:28:04,722
أي أحد يرغب بالقودم معنا
فهذه فرصته الأخيره

1007
01:28:04,780 --> 01:28:06,418
لا تصغو إليه إنما يحاول إخافتكم

1008
01:28:06,482 --> 01:28:09,258
كلا، لا أحاول اخافتكم
فإنكم خائفون بالفعل

1009
01:28:09,318 --> 01:28:11,025
أنا خائف

1010
01:28:13,622 --> 01:28:17,695
ولكني مستعد للمخاطرة بحياتي هناك
على أن أمضيها هنا

1011
01:28:19,061 --> 01:28:21,063
فنحن لا ننتمي إلى هنا

1012
01:28:21,664 --> 01:28:24,406
هذا المكان ليس موطننا

1013
01:28:25,301 --> 01:28:27,008
فقد تم وضعنا هنا

1014
01:28:27,403 --> 01:28:28,973
علقنا هنا

1015
01:28:30,706 --> 01:28:32,982
على الأقل لدينا فرصة هناك

1016
01:28:35,144 --> 01:28:37,249
يمكننا أن نخرج من هنا

1017
01:28:38,480 --> 01:28:39,652
أعلم هذا

1018
01:28:52,861 --> 01:28:54,431
آسف

1019
01:29:08,177 --> 01:29:10,589
غالي) لقد انتهى الأمر)

1020
01:29:13,215 --> 01:29:15,718
رافقنا فحسب

1021
01:29:23,425 --> 01:29:25,701
بالتوفيق لكم أمام الهوام

1022
01:29:44,413 --> 01:29:45,983
جميعاً من هنا

1023
01:30:00,062 --> 01:30:02,338
واصلوا ياشباب فقد أوشكنا

1024
01:30:16,345 --> 01:30:17,722
أهو من الهوام؟

1025
01:30:17,813 --> 01:30:19,019
أجل

1026
01:30:19,982 --> 01:30:21,256
تباً

1027
01:30:21,683 --> 01:30:24,186
خذ هذا يا (تشاك) وابقى خلفنا

1028
01:30:26,255 --> 01:30:28,861
لابأس عليك
الزمني فحسب

1029
01:30:29,925 --> 01:30:32,929
بمجرد أن نعبر
سينشط وستنفتح الأبواب

1030
01:30:32,995 --> 01:30:35,168
لنبقى متقاربين ونلزم بعضنا الآخر

1031
01:30:35,264 --> 01:30:37,540
سنعبر ونخرج

1032
01:30:37,699 --> 01:30:39,770
أو نموت محاولين ذلك

1033
01:30:40,769 --> 01:30:41,873
مستعدون؟

1034
01:30:43,305 --> 01:30:45,342
حسناً، هيّا

1035
01:31:00,789 --> 01:31:02,325
انهض
!بحذر

1036
01:31:05,461 --> 01:31:06,462
قوموا بدفعه

1037
01:31:11,834 --> 01:31:12,835
!انتبه

1038
01:31:21,944 --> 01:31:23,116
المفتاح

1039
01:31:23,212 --> 01:31:24,247
!(تشاك)

1040
01:31:24,313 --> 01:31:25,621
!انتبه من الحافة

1041
01:31:32,387 --> 01:31:33,388
!لا

1042
01:31:34,890 --> 01:31:36,801
(امسكتك (تشاك -
اسحبيني -

1043
01:31:47,503 --> 01:31:48,641
هيّا

1044
01:31:49,238 --> 01:31:51,582
(توماس) ، (توماس)

1045
01:31:52,207 --> 01:31:53,242
تشاك)؟)

1046
01:31:53,308 --> 01:31:54,787
المزيد قادمون

1047
01:31:56,245 --> 01:31:58,247
حافظوا على ثباتكم ياشباب

1048
01:32:00,482 --> 01:32:01,552
!لقد نجح الأمر

1049
01:32:03,385 --> 01:32:04,762
تريسا) هيّا)

1050
01:32:08,524 --> 01:32:10,162
لا تتقهقروا وتابعوا الدفع

1051
01:32:10,225 --> 01:32:11,499
ابقوا معاً

1052
01:32:15,864 --> 01:32:18,071
لابد من وجود طريق للخروج

1053
01:32:25,173 --> 01:32:26,208
!انتبه

1054
01:32:31,413 --> 01:32:33,450
لا ينفتح

1055
01:32:36,652 --> 01:32:37,687
(توماس)

1056
01:32:37,753 --> 01:32:39,061
يوجد رمز

1057
01:32:39,221 --> 01:32:40,495
من ثمانية أرقام

1058
01:32:42,724 --> 01:32:44,135
ثمانية أقسام للمتاهة

1059
01:32:44,192 --> 01:32:46,172
مينو) ماهو التتابع)

1060
01:32:46,228 --> 01:32:47,229
ماذا؟

1061
01:32:47,296 --> 01:32:49,936
ماهو تتابع أقسام المتاهة؟

1062
01:32:50,399 --> 01:32:51,935
سبعه ، واحد

1063
01:32:52,534 --> 01:32:54,104
خمسة ، اثنان

1064
01:32:54,269 --> 01:32:55,304
ستة ، اربعه

1065
01:32:55,370 --> 01:32:56,405
!انتبه

1066
01:32:58,774 --> 01:32:59,912
(مينو)

1067
01:33:00,075 --> 01:33:01,179
(مينو)

1068
01:33:03,912 --> 01:33:05,186
ابتعد عني

1069
01:33:14,489 --> 01:33:15,763
(جيف)

1070
01:33:18,493 --> 01:33:20,029
ما هو التتابع؟

1071
01:33:20,095 --> 01:33:21,096
ستة

1072
01:33:21,163 --> 01:33:22,642
أربعه ، ثمانية

1073
01:33:22,764 --> 01:33:24,300
ثلاثة
حسناً؟

1074
01:33:26,068 --> 01:33:27,479
حافظوا عليه

1075
01:33:27,769 --> 01:33:29,908
اوشكنا، هيّا

1076
01:33:29,972 --> 01:33:31,349
انفتح الباب

1077
01:34:58,060 --> 01:34:59,471
حقاً؟

1078
01:35:43,205 --> 01:35:44,684
ماذا حدث هنا؟

1079
01:36:18,673 --> 01:36:20,516
حسناً فقد كانوا يراقبوننا إذن؟

1080
01:36:21,710 --> 01:36:23,348
طوال الوقت

1081
01:36:49,070 --> 01:36:50,549
مرحباً

1082
01:36:50,705 --> 01:36:52,878
(أنا الدكتورة (ايفا بايج

1083
01:36:53,308 --> 01:36:58,257
انا مديرة العمليات
لقطاع الكوارث العالمية

1084
01:36:58,413 --> 01:37:02,919
ان كنتم تشاهدون الآن فيعني أنكم
اتممتم تجربة المتاهة بنجاح

1085
01:37:03,351 --> 01:37:06,491
أتمنى لو كنت موجودة بنفسي لأهنئكم

1086
01:37:08,190 --> 01:37:12,070
ولكن يبدو أن الظروف منعت حدوث هذا

1087
01:37:12,227 --> 01:37:15,037
متأكده أن جميعكم حائرون

1088
01:37:15,564 --> 01:37:16,599
غاضبون

1089
01:37:16,765 --> 01:37:18,267
مذعورون

1090
01:37:18,433 --> 01:37:21,971
يمكنني أن أؤكد لكم
أن كل ما أصابكم

1091
01:37:22,571 --> 01:37:25,017
كل ما ألحقناه بكم

1092
01:37:25,173 --> 01:37:27,210
تم لغاية

1093
01:37:27,909 --> 01:37:29,616
فلن تتذكروا

1094
01:37:29,778 --> 01:37:32,520
ولكن الشمس ألهبت عالمنا

1095
01:37:34,349 --> 01:37:36,852
مليارات الأرواح انتهت اشتعالاً

1096
01:37:37,719 --> 01:37:38,720
ومجاعةً

1097
01:37:39,254 --> 01:37:42,201
يعانون على مستوى العالم بأكمله

1098
01:37:42,357 --> 01:37:45,361
ومابعد الحادثة كان أمراً لا يعقل

1099
01:37:46,127 --> 01:37:48,733
وماتبعها كان الأسوء

1100
01:37:49,564 --> 01:37:51,202
فأطلقنا عليها حالة التوهج

1101
01:37:52,234 --> 01:37:55,681
ثمة فيروس قاتل يهاجم الدماغ

1102
01:37:55,837 --> 01:37:57,680
عنيف

1103
01:37:57,839 --> 01:37:59,375
متقلب

1104
01:38:00,208 --> 01:38:02,119
لا علاج له

1105
01:38:03,378 --> 01:38:04,948
او هكذا ظننا

1106
01:38:06,615 --> 01:38:10,859
مع الوقت ظهر جيل جديد
تمكن من النجاة من الفيروس

1107
01:38:11,019 --> 01:38:14,523
وفجأة أصبح هناك أمل في علاج

1108
01:38:15,891 --> 01:38:18,462
ولكن العثور عليه لن يكون سهلاً

1109
01:38:18,627 --> 01:38:21,733
فيجب اختبار الشبان
وحتى التضحية بهم

1110
01:38:22,063 --> 01:38:24,236
بداخل بيئة قاسية

1111
01:38:24,399 --> 01:38:26,936
حتى يمكن دراسة نشاط عقولهم

1112
01:38:27,369 --> 01:38:31,243
كل ذلك لأجل فهم
مايجعلهم مختلفين

1113
01:38:32,440 --> 01:38:35,284
ما الذي يجعلك مختلفاً

1114
01:38:36,544 --> 01:38:38,546
قد لا تكون مدركاً له

1115
01:38:38,713 --> 01:38:41,091
ولكنك مهم جداً

1116
01:38:41,483 --> 01:38:44,327
المؤسف أن تجربتك كانت قد بدأت لتوها

1117
01:38:44,486 --> 01:38:48,662
وكما ستكتشفون دون ريب
بأنه ليس الكل على وفاق مع طريقتنا

1118
01:38:48,823 --> 01:38:51,997
التقدم بطيء
والناس مذعورون

1119
01:38:52,160 --> 01:38:54,731
قد يكون الوقت قد فاتنا

1120
01:38:54,829 --> 01:38:56,672
بالنسبة لي

1121
01:38:56,831 --> 01:38:58,208
ولكنه ليس كذلك بالنسبة لكم

1122
01:38:59,067 --> 01:39:00,910
العالم الخارجي ينتظر

1123
01:39:01,503 --> 01:39:02,914
تذكروا

1124
01:39:06,308 --> 01:39:07,787
المضر مفيد

1125
01:39:43,511 --> 01:39:45,047
هل انتهى الأمر؟

1126
01:39:46,848 --> 01:39:48,828
قالت بأننا مهمين

1127
01:39:50,552 --> 01:39:52,554
ما المفروض أن نفعله الآن؟

1128
01:40:01,129 --> 01:40:02,699
لا أدري

1129
01:40:08,136 --> 01:40:09,877
لنخرج من هنا

1130
01:40:12,874 --> 01:40:13,909
كلا

1131
01:40:18,313 --> 01:40:19,883
غالي)؟) -
لا تفعل -

1132
01:40:21,016 --> 01:40:22,825
انه مقروص

1133
01:40:30,425 --> 01:40:31,768
لا يمكننا المغادرة

1134
01:40:35,697 --> 01:40:37,768
(لقد خرجنا يا (غالي

1135
01:40:38,867 --> 01:40:40,175
إننا أحرار

1136
01:40:42,504 --> 01:40:43,676
أحرار؟

1137
01:40:47,175 --> 01:40:49,177
أتظن أننا أحرار بالخارج؟

1138
01:40:50,745 --> 01:40:51,780
لا

1139
01:40:53,782 --> 01:40:56,058
لا، لا مفر من هذا المكان

1140
01:41:01,222 --> 01:41:02,701
غالي) اصغ إليّ)

1141
01:41:02,857 --> 01:41:05,098
لا تفكر على نحو صائب

1142
01:41:05,727 --> 01:41:06,899
لا تفعل

1143
01:41:07,796 --> 01:41:09,776
الآن يمكننا مساعدتك

1144
01:41:11,299 --> 01:41:13,301
ضع السلاح جانباً

1145
01:41:14,069 --> 01:41:15,810
انا أنتمي إلى المتاهه

1146
01:41:15,970 --> 01:41:17,711
ضع السلاح أرضاً

1147
01:41:20,742 --> 01:41:22,153
جميعنا كذلك

1148
01:41:42,964 --> 01:41:44,272
(توماس)

1149
01:41:46,167 --> 01:41:47,578
(تشاك)

1150
01:41:52,240 --> 01:41:54,083
اللعنه، اللعنه

1151
01:41:55,143 --> 01:41:56,781
انظر إليّ

1152
01:41:57,846 --> 01:41:58,916
اللعنه

1153
01:41:58,980 --> 01:42:00,721
تشاك) انظر إليّ)

1154
01:42:00,782 --> 01:42:02,693
انت في رعايتي ياصديقي

1155
01:42:02,750 --> 01:42:04,195
لا بأس

1156
01:42:04,519 --> 01:42:06,021
(توماس) ، (توماس)

1157
01:42:11,459 --> 01:42:13,564
كلا (تشاك) ستعطيهم بنفسك

1158
01:42:13,628 --> 01:42:14,698
تذكر فقد قلتها لك

1159
01:42:14,762 --> 01:42:16,036
خذها

1160
01:42:16,698 --> 01:42:17,802
كلا

1161
01:42:20,335 --> 01:42:21,439
شكراً

1162
01:42:25,340 --> 01:42:26,546
شكراً

1163
01:42:26,841 --> 01:42:28,752
...كلا (تشاك) ستصبح

1164
01:42:32,680 --> 01:42:33,681
(تشاك)

1165
01:42:36,451 --> 01:42:38,021
تشاك)؟)

1166
01:42:39,954 --> 01:42:41,695
تشاك) بربك)

1167
01:42:42,657 --> 01:42:44,261
لتفق هيّا

1168
01:42:52,300 --> 01:42:53,301
!اللعنه

1169
01:42:56,004 --> 01:42:57,950
لقد نجحنا

1170
01:43:02,911 --> 01:43:04,584
آسف

1171
01:43:05,880 --> 01:43:07,188
تباً

1172
01:43:08,716 --> 01:43:10,559
تباً

1173
01:43:16,658 --> 01:43:17,966
(توماس) -
(تشاك) -

1174
01:43:21,462 --> 01:43:23,669
افق يا (تشاك) هيّا

1175
01:43:36,811 --> 01:43:37,881
(تشاك)

1176
01:43:39,480 --> 01:43:41,482
لايمكنكم تركه هناك

1177
01:44:19,254 --> 01:44:20,733
هل أنتم بخير يارفاق؟

1178
01:44:21,222 --> 01:44:22,360
لا تقلقوا

1179
01:44:22,523 --> 01:44:23,900
فأنت في أمان الآن

1180
01:45:00,461 --> 01:45:02,065
اهدء يافتى

1181
01:45:03,431 --> 01:45:05,775
سيتغير كل شيء

1182
01:45:20,615 --> 01:45:24,188
اعتقد أنه امر مطمئن القول
ان تجربة المتاهة انتهت بنجاح

1183
01:45:25,586 --> 01:45:28,157
...لم أتوقع عدداً كبيراً من الناجين ولكن

1184
01:45:29,290 --> 01:45:30,826
كلما زادوا كلما كان أحسن

1185
01:45:34,662 --> 01:45:38,405
و (توماس) يواصل إدهاشنا

1186
01:45:39,734 --> 01:45:43,477
في الوقت الراهن يبدو أنهم ابتلعوا الطعم

1187
01:45:44,605 --> 01:45:46,516
من المبكر جداً قول هذا

1188
01:45:48,242 --> 01:45:50,654
ولكنهم قد يصبحوا جواب كل شيء

1189
01:45:53,247 --> 01:45:54,851
لذا لنتقدم خطوة

1190
01:45:56,317 --> 01:45:59,423
حان وقت بدء الطور الثاني

1191
01:46:09,317 --> 01:46:59,423
<font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>
{\c&H00CA00&\3c&H8FFF6A&\fnArabic Typesetting\fs25\b1} BrAnD-sLeWa © تعـديل الـتوقـيت
