1
00:00:01,329 --> 00:00:24,848
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:ترجمة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت

2
00:01:05,160 --> 00:01:06,160
مرحباً؟

3
00:01:08,897 --> 00:01:10,240
مرحباً؟

4
00:01:25,914 --> 00:01:29,088
!النجدة

5
00:02:05,253 --> 00:02:06,391
انزل وأحضره

6
00:02:10,458 --> 00:02:13,101
اليوم الأول أيها الوافد الجديد
انهض وابدأ يومك

7
00:02:14,362 --> 00:02:16,308
ينفع منظفاً في رأيي

8
00:02:17,999 --> 00:02:20,275
يمكنني الاستفادة منه في المطبخ

9
00:02:24,439 --> 00:02:26,009
!لدينا عدّاء

10
00:02:42,324 --> 00:02:43,632
انظر لكل ما حولك

11
00:03:02,860 --> 00:03:11,726
"عدّاء المتاهة"

12
00:03:21,496 --> 00:03:22,839
لك كامل التصرف معه

13
00:03:34,909 --> 00:03:36,013
مرحباً

14
00:03:40,715 --> 00:03:44,822
مرحباً أيها الجديد
لن تركض ثانياً، اتفقنا؟

15
00:03:47,389 --> 00:03:48,493
عظيم

16
00:03:56,164 --> 00:03:57,507
(أدعى (آلبي

17
00:03:59,167 --> 00:04:01,442
هلا أخبرتني أي شيء عنك؟
من أنت؟

18
00:04:01,502 --> 00:04:04,540
من أين أتيت؟
أي شيء

19
00:04:09,643 --> 00:04:10,678
لا

20
00:04:10,744 --> 00:04:12,485
هلا أخبرتني باسمك؟

21
00:04:17,017 --> 00:04:18,997
لا يمكنني تذكر أي شيء

22
00:04:20,854 --> 00:04:23,357
لمَ لا يمكنني تذكر أي شيء؟ -
لا بأس -

23
00:04:24,358 --> 00:04:25,666
اهدأ

24
00:04:25,993 --> 00:04:27,028
اهدأ

25
00:04:28,028 --> 00:04:32,336
إنه أمر طبيعي
هذا حدث لنا جميعاً

26
00:04:33,067 --> 00:04:35,547
ستتذكر اسمك خلال يوم أو يومين

27
00:04:36,937 --> 00:04:39,144
إنه الشيء الوحيد
الذي يسمحون لنا بالاحتفاظ به

28
00:04:42,843 --> 00:04:49,792
ما هذا المكان؟ -
دعني أريك -

29
00:04:59,093 --> 00:05:02,304
إننا نأكل هنا
وننام هنا

30
00:05:02,463 --> 00:05:05,444
نزرع محاصيلنا بنفسنا
نبني مأوانا الخاص

31
00:05:06,400 --> 00:05:10,269
الصندوق) يزودنا بكل ما نريده)
والباقي علينا نحن

32
00:05:10,270 --> 00:05:11,442
الصندوق)؟)

33
00:05:12,740 --> 00:05:17,155
إنه يرسَل مرة واحدة بالشهر
بإمدادات جديدة وشخص جديد

34
00:05:17,311 --> 00:05:18,915
هذا الشهر أتى بك أنت

35
00:05:18,979 --> 00:05:20,390
تهانينا

36
00:05:22,483 --> 00:05:25,259
من يرسله؟
من يحتجزنا هنا؟

37
00:05:26,220 --> 00:05:27,722
لا نعرف

38
00:05:29,390 --> 00:05:31,301
هل أنت بخير يا (آلبي)؟

39
00:05:31,558 --> 00:05:33,360
قابل (نيوت) أيها الجديد

40
00:05:33,460 --> 00:05:35,068
عندما لا أكون موجوداً
يكون هو المسئول

41
00:05:35,129 --> 00:05:36,889
إنه لأمر جيد أنك دائماً موجود

42
00:05:36,930 --> 00:05:39,069
كانت اندفاعه رائعة ما فعلتها مبكراً

43
00:05:39,133 --> 00:05:42,114
لوهلة
ظننك لديك المهارة لتكون عداء

44
00:05:42,169 --> 00:05:43,910
حتى وقعت على الأرض

45
00:05:44,138 --> 00:05:45,378
كان هذا عظيماً

46
00:05:45,439 --> 00:05:47,441
انتظر، "عداء"؟

47
00:05:47,608 --> 00:05:50,179
(قم بمعروف لي يا (نيوت
(اذهب وجد (تشاك

48
00:05:51,178 --> 00:05:52,623
حسناً -
شكراً لك -

49
00:05:54,782 --> 00:05:56,693
آسف على التسرع

50
00:05:56,850 --> 00:05:59,956
جئت متأخراً قليلاً
وهناك الكثير لنفعله

51
00:06:00,120 --> 00:06:02,600
إننا مخططون لشيء استثنائي الليلة

52
00:06:02,923 --> 00:06:04,925
أجل، سترى

53
00:06:07,461 --> 00:06:11,834
آمل أن تكون لا تخاف من المرتفعات
هيا لنصعد

54
00:06:17,471 --> 00:06:19,212
هذا كل ما لدينا

55
00:06:21,475 --> 00:06:23,216
عملنا بجد من أجل ذلك

56
00:06:24,344 --> 00:06:28,886
إن احترمت هذا المكان
أنا وأنت سنتعايش في سلام

57
00:06:29,016 --> 00:06:30,552
ماذا يوجد هناك؟

58
00:06:41,028 --> 00:06:42,769
لدينا ثلاث قوانين فقط

59
00:06:43,831 --> 00:06:49,010
أولاً: قم بواجبك
لا وقت للتطفل

60
00:06:50,103 --> 00:06:52,845
ثانياً: لا تأذِ زميلاً آخر

61
00:06:53,006 --> 00:06:55,418
لن يفلح الأمر حتى نتحلى بالثقة

62
00:06:56,877 --> 00:07:01,956
ثالثاً والأهم
لا تتجاوز هذه الجدران أبداً

63
00:07:03,650 --> 00:07:05,721
هل تفهمني أيها الجديد؟

64
00:07:07,221 --> 00:07:08,461
(مرحباً يا (آلبي

65
00:07:13,227 --> 00:07:16,028
(مرحباً يا (تشاك
أين كنت يا رجل؟

66
00:07:17,564 --> 00:07:20,306
إنها بالأساس نفس قصتنا جميعاً

67
00:07:21,235 --> 00:07:24,546
(نستيقظ في (الصندوق
ويعطينا (آلبي) الجولة

68
00:07:25,472 --> 00:07:27,042
ثم هذا هو حالنا

69
00:07:29,476 --> 00:07:30,887
لا تقلق

70
00:07:31,044 --> 00:07:33,422
أنت تبلي أفضل مما كنت

71
00:07:33,814 --> 00:07:37,387
لقد وقعت ثلاث مرات
قبل أن أخرج من الحفرة

72
00:07:40,821 --> 00:07:42,528
!لا، بحقك

73
00:07:48,729 --> 00:07:51,073
إلى أين ذاهب يا صاح؟

74
00:07:51,231 --> 00:07:52,608
أريد أن أرى فحسب

75
00:07:52,933 --> 00:07:55,846
يمكنك التجول كيفما تشاء
لكن من الأفضل لك ألا تذهب لهناك

76
00:07:55,903 --> 00:07:57,473
لماذا؟
ما الموجود هناك؟

77
00:07:57,538 --> 00:08:00,280
لا أعرف
أعرف ما تم إخباري به فحسب

78
00:08:00,440 --> 00:08:02,477
ليس من المفترض علينا أن نرحل

79
00:08:11,718 --> 00:08:14,096
(مرحباً يا (تشاك
وافد جديد؟

80
00:08:14,688 --> 00:08:17,833
ما شعور أن تترقى؟ -
(شعور جيد يا (بن -

81
00:08:19,226 --> 00:08:21,399
ظننت أن لا أحد
مسموح له بالمغادرة

82
00:08:21,461 --> 00:08:23,338
قلت أنه ليس مسموحاً لنا بالمغادرة

83
00:08:23,397 --> 00:08:26,844
إنهما مختلفان، إنهما عداءان
إنهما يعرفان عن المتاهة أكثر من أي أحد

84
00:08:26,900 --> 00:08:28,208
انتظر، ماذا؟

85
00:08:28,368 --> 00:08:29,608
ماذا؟

86
00:08:29,770 --> 00:08:31,647
"قلت للتو "متاهة

87
00:08:32,272 --> 00:08:34,809
حقاً؟ -
أجل -

88
00:08:37,778 --> 00:08:40,190
إلى أين أنت ذاهب؟
ماذا ستفعل؟

89
00:08:40,280 --> 00:08:41,554
سألقي نظرة فحسب

90
00:08:41,615 --> 00:08:45,791
أخبرتك أنه لا يمكنك
لا أحد يغادر خصوصاً الآن

91
00:08:46,954 --> 00:08:48,228
ليس آمناً

92
00:08:48,655 --> 00:08:50,794
حسناً
لن أذهب

93
00:08:59,566 --> 00:09:00,601
مهلاً

94
00:09:03,837 --> 00:09:05,282
علينا أن نتوقف عن مقابلة بعضنا
هكذا أيها الوافد

95
00:09:05,339 --> 00:09:07,819
!ابتعد عني -
حسناً اهدأ -

96
00:09:07,908 --> 00:09:10,650
!لا تلمسني -
رويدك -

97
00:09:10,844 --> 00:09:11,879
اهدأ فحسب

98
00:09:11,945 --> 00:09:13,686
ما خطبكم يا رفاق؟

99
00:09:13,747 --> 00:09:15,112
اهدأ فحسب، اتفقنا؟

100
00:09:15,212 --> 00:09:17,019
لا
لمَ لا تخبرونني ما يوجد هناك؟

101
00:09:17,084 --> 00:09:18,620
إننا نحاول أن نحميك فحسب -
هذا من أجل مصلحتك -

102
00:09:18,685 --> 00:09:19,789
لا يمكنكم حبسي هنا

103
00:09:19,853 --> 00:09:21,890
لا يمكنني أن أدعك تغادر -
لماذا؟ -

104
00:09:40,507 --> 00:09:41,815
ما هذا بحق السماء؟

105
00:10:07,400 --> 00:10:10,438
سأدعك ترحل في المرة القادمة

106
00:10:16,208 --> 00:10:17,744
(أهلاً بك في (غليد

107
00:10:28,387 --> 00:10:29,627
!أشعلوها

108
00:11:00,886 --> 00:11:02,888
يا له من يوم أول أيها الجديد

109
00:11:05,658 --> 00:11:06,762
تفضل

110
00:11:07,593 --> 00:11:09,436
هذا سيجعلك قوياً وصحياً

111
00:11:18,637 --> 00:11:20,878
!يا إلهي
ما هذا؟

112
00:11:24,343 --> 00:11:25,754
أنا لا أعرف حتى

113
00:11:26,946 --> 00:11:28,516
(إنها وصفة (غالي

114
00:11:29,448 --> 00:11:30,950
إنه سر تجاري

115
00:11:32,852 --> 00:11:34,729
أجل
لا يزال وغداً

116
00:11:35,621 --> 00:11:37,362
لقد أنقذ حياتك اليوم

117
00:11:39,992 --> 00:11:42,905
ثق بي
المتاهة مكان خطر جداً

118
00:11:49,368 --> 00:11:51,814
إننا محتجزون هنا، صحيح؟

119
00:11:53,405 --> 00:11:54,713
حالياً

120
00:11:57,576 --> 00:12:01,157
لكن
أترى هؤلاء؟

121
00:12:01,514 --> 00:12:03,050
هناك بجانب النار

122
00:12:04,016 --> 00:12:05,620
إنهم العداءون

123
00:12:05,918 --> 00:12:08,762
هذا الرجل في الوسط هناك
(إنه (مينو

124
00:12:09,722 --> 00:12:11,360
إنه رئيس العدائين

125
00:12:11,423 --> 00:12:15,200
كل صباح عندما تفتح هذه الأبواب
يجرون بالمتاهة

126
00:12:15,361 --> 00:12:18,672
يستكشفونها ويحفظونها
يحاولون إيجاد طريق للخارج

127
00:12:19,999 --> 00:12:24,276
منذ متى وهم يبحثون؟ -
ثلاث سنوات -

128
00:12:27,173 --> 00:12:29,210
ولم يكتشفوا أي شيء بعد؟

129
00:12:29,275 --> 00:12:31,380
الأقوال أسهل من الأفعال

130
00:12:33,045 --> 00:12:34,217
أصغ

131
00:12:38,417 --> 00:12:39,487
أتسمع ذلك؟

132
00:12:40,219 --> 00:12:42,790
إنها المتاهة تتغير

133
00:12:44,323 --> 00:12:45,961
إنها تتغير كل مساء

134
00:12:46,926 --> 00:12:48,906
كيف يكون هذا ممكناً؟

135
00:12:50,095 --> 00:12:54,066
يمكنك سؤال من جلبونا هنا
إن قابلت الأوغاد

136
00:12:56,669 --> 00:12:58,910
الحقيقة

137
00:12:59,071 --> 00:13:02,177
العداءون هم الوحيدون
الذين يعرفون حقاً ما يوجد هناك

138
00:13:02,241 --> 00:13:04,551
إنهم الأقوى والأسرع بيننا جميعاً

139
00:13:04,610 --> 00:13:05,611
وهذا أمر جيد أيضاً

140
00:13:05,678 --> 00:13:07,749
لأنهم إن لم يعودوا
قبل غلق تلك الأبواب

141
00:13:07,813 --> 00:13:10,350
فسيكونون عالقين هناك الليلة كلها

142
00:13:11,684 --> 00:13:14,494
ولم ينجُ أحد ليلة في المتاهة

143
00:13:19,925 --> 00:13:21,529
ماذا يحدث لهم؟

144
00:13:25,497 --> 00:13:27,477
(نسميهم (غريفرز

145
00:13:29,134 --> 00:13:33,378
بالطبع لم يرى أحد واحداً
وعاش ليخبرنا عنه

146
00:13:35,307 --> 00:13:36,945
لكنهم موجودون

147
00:13:42,548 --> 00:13:45,893
يكفي أسئلة ليوم واحد
تعال

148
00:13:46,051 --> 00:13:48,622
من المفترض أن تكون ضيف شرف

149
00:13:49,355 --> 00:13:51,961
لا، تعال
دعني آخذك في جولة

150
00:13:52,825 --> 00:13:53,860
تعال

151
00:13:58,163 --> 00:14:00,109
وها هم البناءون

152
00:14:00,165 --> 00:14:03,704
إنهم يجيدون العمل بأيديهم
لكن ليس بعقولهم

153
00:14:04,136 --> 00:14:08,051
(وها هو (وينستون
إنه رئيس الصيادين

154
00:14:08,741 --> 00:14:10,652
وها هما الطبيبان
(كلينت) و(جيف)

155
00:14:10,709 --> 00:14:12,450
ما الأخبار؟ -
(مرحباً يا (نيوت -

156
00:14:12,811 --> 00:14:15,613
إنهما يقضيان معظم وقتهما
!في تضميد جروح الصيادين

157
00:14:15,781 --> 00:14:17,692
ماذا لو أردت أن أكون عداء؟

158
00:14:18,684 --> 00:14:21,824
ألم تستمع لأي كلمة مما قلت؟
لا أحد يريد أن يكون عداء

159
00:14:21,887 --> 00:14:23,958
بالإضافة أنه يتم اختيارك

160
00:14:24,023 --> 00:14:25,297
اختياري بواسطة من؟

161
00:14:31,563 --> 00:14:34,640
ما رأيك أيها الجديد؟
أتريد أن تعرف مدى قوتك؟

162
00:14:34,700 --> 00:14:37,579
!الجديد! الجديد

163
00:14:55,688 --> 00:14:57,292
حسناً

164
00:14:58,223 --> 00:15:00,169
القوانين بسيطة أيها الجديد

165
00:15:00,225 --> 00:15:04,835
أحاول أن أدفعك خارج الدائرة
وأنت تحاول أن تبقى أكثر من خمس ثوانٍ

166
00:15:04,897 --> 00:15:06,035
كن سهلاً مع الجديد

167
00:15:06,098 --> 00:15:07,099
أمستعد؟

168
00:15:13,439 --> 00:15:14,611
انهض يا فتى

169
00:15:14,773 --> 00:15:17,049
هيا أيها الجديد
لم ننتهِ بعد

170
00:15:19,611 --> 00:15:21,249
توقف عن مناداتي بأيها الجديد

171
00:15:21,313 --> 00:15:22,553
أتوقف عن مناداتك بذلك؟

172
00:15:22,614 --> 00:15:24,958
ماذا تريد أن نناديك؟
يا أحمق؟

173
00:15:27,820 --> 00:15:30,699
ما رأيكم يا رفاق؟
أيبدو كالأحمق؟

174
00:15:38,097 --> 00:15:39,097
!انهض

175
00:15:39,797 --> 00:15:42,368
أتعرف؟
أظن أني استقريت على مناداتك بالأحمق

176
00:15:52,977 --> 00:15:54,581
أحسنت أيها الجديد

177
00:15:57,615 --> 00:15:59,424
ليس سيئاً بالنسبة لجديد، صحيح؟

178
00:16:08,159 --> 00:16:09,160
(توماس)

179
00:16:10,661 --> 00:16:12,197
(توماس)

180
00:16:13,531 --> 00:16:14,532
!(توماس)

181
00:16:17,001 --> 00:16:19,481
تذكرت اسمي
(أنا (توماس

182
00:16:21,506 --> 00:16:22,507
!(توماس)

183
00:16:27,211 --> 00:16:28,747
(مرحباً بك يا (توماس

184
00:16:39,524 --> 00:16:42,061
(أحسنت يا (توماس

185
00:16:50,802 --> 00:16:52,440
ماذا كان هذا بحق السماء؟

186
00:16:54,072 --> 00:16:56,916
(هذا يا صديقي كان (غريفر

187
00:16:58,576 --> 00:17:01,216
لا تقلق
أنت بأمان هنا معنا

188
00:17:02,246 --> 00:17:04,351
لا شيء يعبر هذه الجدران

189
00:17:05,016 --> 00:17:08,289
حسناً يا رفاق
لننهِ الحفلة

190
00:17:08,352 --> 00:17:09,854
لقد كانت ليلة رائعة

191
00:17:11,055 --> 00:17:12,329
أحسنت يا رجل

192
00:17:42,887 --> 00:17:43,957
أنت بأمان هنا معنا

193
00:17:44,021 --> 00:17:45,295
شركة (ويكد) خيّرة

194
00:17:45,356 --> 00:17:46,391
ماذا يوجد بالخارج؟

195
00:17:46,457 --> 00:17:48,130
(توماس)

196
00:17:51,395 --> 00:17:52,772
هل يمكنك سماعي؟

197
00:17:53,731 --> 00:17:55,677
كل شيء سيتغير

198
00:17:57,869 --> 00:17:58,870
(توماس)

199
00:18:04,775 --> 00:18:06,049
اتبعني

200
00:18:13,050 --> 00:18:14,757
المكان هادئ، صحيح؟

201
00:18:16,087 --> 00:18:19,364
أعرف أن هذا صعب تصديقه
لكنه لم يكن دائماً هكذا

202
00:18:20,258 --> 00:18:21,965
مررنا بأيام صعبة

203
00:18:23,494 --> 00:18:27,607
فقدنا أولاد كثر لدرجة تخوفنا
وتصيبنا بالذعر

204
00:18:29,100 --> 00:18:30,943
وقد أحرزنا تقدماً منذ ذلك الحين

205
00:18:32,503 --> 00:18:36,314
أسسنا النظام
وصنعنا السلام

206
00:18:37,675 --> 00:18:40,519
لمَ تخبرني بذلك؟

207
00:18:40,945 --> 00:18:46,252
لأنك لست كالآخرين
أنت فضولي

208
00:18:46,918 --> 00:18:48,693
لكنك واحد منا الآن

209
00:18:49,854 --> 00:18:51,959
عليك أن تعرف معنى ذلك

210
00:19:14,378 --> 00:19:16,051
ماذا حدث للمشطوب على اسمهم؟

211
00:19:16,981 --> 00:19:21,621
كما قلت
(أيام صعبة يا (توماس

212
00:19:35,800 --> 00:19:38,076
هل حاول أحد تسلق القمة؟

213
00:19:39,036 --> 00:19:45,110
جربنا، النبات لا يصل للأعلى
وأين ستذهب من الأعلى لو وصلت؟

214
00:19:45,710 --> 00:19:48,156
وماذا عن (الصندوق)؟
...المرة القادمة عندما يأتي

215
00:19:48,212 --> 00:19:49,748
لا، لقد جربنا ذلك

216
00:19:49,914 --> 00:19:51,985
لا يعود (الصندوق) وأحد بداخله

217
00:19:52,049 --> 00:19:54,529
...ماذا لو -
لا، لقد جربنا كل شيء، مفهوم؟ -

218
00:19:54,585 --> 00:19:55,825
مرتين

219
00:19:56,821 --> 00:20:00,735
ثق بي
أي شيء تفكر فيه قد جربناه بالفعل

220
00:20:02,193 --> 00:20:04,833
السبيل الوحيد للخروج
عن طريق المتاهة

221
00:20:05,563 --> 00:20:11,937
أتريد أن تكون مفيداً؟
اذهب واجلب لنا بعض الأسمدة

222
00:20:20,611 --> 00:20:23,114
"(أحضر الأسمدة فحسب يا (توماس"

223
00:20:23,281 --> 00:20:26,262
هل أنتم متأكدون يا رفاق؟"
"ألا يمكنني المساعدة بأي طريقة أخرى؟

224
00:20:26,417 --> 00:20:28,556
"لا، أحضر الأسمدة فحسب"

225
00:20:29,854 --> 00:20:33,427
تعرف مكانها"
"إنها موجودة بوسط الغابة

226
00:20:59,477 --> 00:21:03,510
(جورج)

227
00:21:18,502 --> 00:21:19,572
أنت (بن)، صحيح؟

228
00:21:19,637 --> 00:21:21,412
...لا أعرف إن كنا

229
00:21:23,407 --> 00:21:24,647
هل أنت بخير؟

230
00:21:28,079 --> 00:21:29,580
!ابتعد عني

231
00:21:29,979 --> 00:21:33,092
الذنب ذنبك
لقد رأيتك

232
00:21:33,249 --> 00:21:36,128
أنت فعلت ذلك
!لقد رأيتك

233
00:21:59,376 --> 00:22:02,016
!النجدة

234
00:22:06,816 --> 00:22:08,352
!النجدة

235
00:22:09,319 --> 00:22:10,992
!النجدة

236
00:22:11,488 --> 00:22:13,559
!النجدة

237
00:22:15,225 --> 00:22:16,260
!النجدة

238
00:22:22,165 --> 00:22:23,439
!سأقتلك

239
00:22:27,971 --> 00:22:30,985
أمسكوه بإحكام
ماذا تفعل؟

240
00:22:31,341 --> 00:22:32,581
(اهدأ يا (بن

241
00:22:32,642 --> 00:22:33,916
ماذا حدث بحق السماء؟

242
00:22:33,977 --> 00:22:36,150
!لقد هاجمني دون سبب -
هل أنت بخير؟ -

243
00:22:37,313 --> 00:22:38,621
(اهدأ يا (بن

244
00:22:41,684 --> 00:22:43,254
!لا

245
00:22:44,020 --> 00:22:46,692
ارفع قميصه
!ارفع قميصه

246
00:22:46,756 --> 00:22:48,665
!لا! لا

247
00:22:48,725 --> 00:22:50,068
أرجوكم

248
00:22:53,096 --> 00:22:54,541
لقد تم لدغه

249
00:22:55,665 --> 00:22:57,406
في وضح النهار؟

250
00:22:58,701 --> 00:23:03,013
ساعدوني أرجوكم
ساعدوني فحسب أرجوكم

251
00:23:04,641 --> 00:23:05,676
ضعوه في الحفرة

252
00:23:05,742 --> 00:23:07,187
ليساعدني الجميع
لنضعه في الحفرة

253
00:23:07,243 --> 00:23:08,244
!لا

254
00:23:08,311 --> 00:23:10,484
!يا طبيبان -
!لا تفعلوا ذلك أرجوكم -

255
00:23:11,181 --> 00:23:13,690
(اهدأ يا (بن
(لا تقاوم يا (بن

256
00:23:13,917 --> 00:23:15,794
أصغوا لي أرجوكم

257
00:23:19,088 --> 00:23:21,123
!توقفوا أرجوكم

258
00:23:21,257 --> 00:23:22,600
!إنه فعل ذلك

259
00:23:22,759 --> 00:23:25,535
!أرجوكم توقفوا
!لا أرجوكم! ساعدوني

260
00:23:25,695 --> 00:23:27,402
ماذا حدث له إذاً؟

261
00:23:30,800 --> 00:23:32,939
"إنها تدعى "التغيير

262
00:23:34,137 --> 00:23:37,084
هذا يحدث عندما يتم لدغ أحد

263
00:23:38,942 --> 00:23:40,046
أصغ

264
00:23:45,782 --> 00:23:49,594
لم نقدر على الحصول على كلام مفيد
من (بن) منذ حدوث ذلك

265
00:23:50,220 --> 00:23:55,425
الأمر غير منطقي
والأمر سيسوء أكثر

266
00:23:55,592 --> 00:23:59,563
العدوى تنتشر في جسده
إنه خطير

267
00:24:02,098 --> 00:24:04,135
ماذا قال لك؟

268
00:24:10,406 --> 00:24:15,514
قال أنه رآني
وأن الذنب ذنبي كله

269
00:24:17,914 --> 00:24:20,087
كيف يكون هذا خطأي؟

270
00:24:26,356 --> 00:24:27,801
ارتح قليلاً

271
00:24:29,192 --> 00:24:30,671
آلبي)؟) -
أجل -

272
00:24:32,061 --> 00:24:33,870
ماذا سيحدث له؟

273
00:24:48,778 --> 00:24:52,089
أصغ لي
!أصغ لي فحسب

274
00:24:52,248 --> 00:24:53,784
!(أرجوك يا (مينو

275
00:24:56,019 --> 00:24:57,089
!(آلبي)

276
00:25:22,779 --> 00:25:27,818
!أرجوكم لا
!أرجوكم لا تفعلوا ذلك

277
00:25:43,366 --> 00:25:44,401
!الأبواب تنغلق

278
00:25:54,711 --> 00:25:55,985
!تحركوا

279
00:25:56,980 --> 00:25:59,051
!أرجوكم لا

280
00:25:59,916 --> 00:26:02,658
!أرجوكم لا

281
00:26:02,819 --> 00:26:05,732
!يمكنني التحسن
!أصغوا لي أرجوكم فحسب

282
00:26:06,155 --> 00:26:07,691
!أرجوكم توقفوا

283
00:26:09,425 --> 00:26:10,927
!ادفعوه للداخل -
!توقفوا -

284
00:26:12,495 --> 00:26:13,940
!سأتحسن

285
00:26:49,632 --> 00:26:51,475
إنه ينتمي للمتاهة الآن

286
00:27:18,080 --> 00:27:21,590
(بن)

287
00:27:30,272 --> 00:27:32,218
هل تظن أنه ربما ينجو؟

288
00:27:34,609 --> 00:27:39,391
بن)؟)
لا

289
00:27:40,782 --> 00:27:43,456
لا أحد ينجو ليلة في المتاهة

290
00:27:47,289 --> 00:27:49,496
سننسى أمره فحسب

291
00:28:19,321 --> 00:28:20,766
(توماس)

292
00:28:21,757 --> 00:28:23,828
شركة (ويكد) خيّرة

293
00:28:24,292 --> 00:28:26,101
لا تتساهل معهم

294
00:28:26,595 --> 00:28:31,838
(توماس)
كل شيء سيتغير

295
00:28:33,535 --> 00:28:35,208
شركة (ويكد) خيّرة

296
00:28:37,973 --> 00:28:39,816
هذا سيؤلم قليلاً

297
00:28:41,943 --> 00:28:43,149
شركة (ويكد) خيّرة

298
00:28:43,211 --> 00:28:45,885
(يجب أن تختار يا (توماس

299
00:29:14,176 --> 00:29:18,918
لكن لماذا يدخل (آلبي) المتاهة؟
أقصد بأنه ليس عداء

300
00:29:19,080 --> 00:29:20,684
الأمور مختلفة الآن

301
00:29:20,749 --> 00:29:23,127
(ذهب (آلبي) لتقفي أثر (بن
قبل غروب الشمس

302
00:29:23,185 --> 00:29:24,323
هل ستساعد؟

303
00:29:24,386 --> 00:29:26,426
...(سيذهب لحيث تم لدغ (بن

304
00:29:26,488 --> 00:29:29,228
يعرف (آلبي) ما يفعله
مفهوم؟

305
00:29:29,391 --> 00:29:31,393
يعرف أفضل منا جميعاً

306
00:29:32,727 --> 00:29:34,365
ماذا يعني ذلك؟

307
00:29:38,133 --> 00:29:40,340
أنت عرفت الأمر، صحيح؟

308
00:29:40,502 --> 00:29:43,483
كل شهر
يرسل (الصندوق) وافداً جديداً

309
00:29:43,638 --> 00:29:45,811
لكن لا بد من وجود أول الوافدين
صحيح؟

310
00:29:46,641 --> 00:29:50,487
لا بد أن شخصاً
(قضى شهراً وحده في (غليد

311
00:29:52,080 --> 00:29:53,991
(هذا كان (آلبي

312
00:29:55,550 --> 00:29:57,655
أقصد أن الأمر لم يكن سهلاً

313
00:29:57,819 --> 00:30:00,766
لكن عندما بدأ الآخرين بالمجيء
واحد تلو الآخر

314
00:30:00,822 --> 00:30:02,824
رأى الحقيقة

315
00:30:02,991 --> 00:30:07,362
وتعلم أن أهم شيء
هو أننا جميعاً معاً

316
00:30:09,197 --> 00:30:11,336
لأن كلنا في الأمر معاً

317
00:30:29,885 --> 00:30:30,955
أجل

318
00:30:32,020 --> 00:30:33,693
ها أنت ذا أيها الجديد

319
00:30:57,579 --> 00:30:59,718
ينبغي أن يكونا قد عادا الآن

320
00:31:00,415 --> 00:31:02,588
ماذا سيحدث لو لم ينجحا بالعودة؟

321
00:31:02,984 --> 00:31:04,657
سينجحان بالعودة

322
00:31:07,088 --> 00:31:08,897
ماذا سيحدث لو لم يعودا؟

323
00:31:09,791 --> 00:31:11,464
سينجحان بالعودة

324
00:31:44,793 --> 00:31:46,704
بحقكم يا رفاق
ألا يمكننا إرسال أحد لهما؟

325
00:31:46,761 --> 00:31:48,502
هذا ضد القوانين

326
00:31:48,863 --> 00:31:51,241
إما أن ينجحا بالعودة أو لا

327
00:31:51,800 --> 00:31:54,178
لا يمكننا المخاطرة
بفقدان أحد آخر

328
00:32:05,113 --> 00:32:06,558
سحقاً

329
00:32:09,818 --> 00:32:10,888
!هناك

330
00:32:13,855 --> 00:32:15,562
هناك خطب ما

331
00:32:17,392 --> 00:32:19,167
(هيا يا (مينو
!يمكنك النجاح بالوصول

332
00:32:19,227 --> 00:32:21,298
!هيا

333
00:32:23,531 --> 00:32:25,238
!هيا، يمكنك النجاح

334
00:32:25,400 --> 00:32:26,970
!(يجب أن تتركه يا (مينو

335
00:32:27,035 --> 00:32:28,776
لن ينجحا

336
00:32:29,337 --> 00:32:30,839
!يجب أن تتركه

337
00:32:49,024 --> 00:32:50,264
!(لا يا (توماس

338
00:33:05,407 --> 00:33:10,210
أحسنت
تسببت في موت نفسك للتو

339
00:33:12,046 --> 00:33:13,184
ماذا؟

340
00:33:26,593 --> 00:33:28,266
ماذا حدث له؟

341
00:33:28,862 --> 00:33:32,972
ماذا يبدو لك؟
لقد تم لدغه

342
00:33:34,201 --> 00:33:35,976
ماذا حدث لرأسه؟

343
00:33:37,404 --> 00:33:39,611
فعلت ما اضطررت لفعله

344
00:33:51,952 --> 00:33:54,728
حسناً
ساعدني في رفعه

345
00:33:54,888 --> 00:33:57,266
يجب أن نذهب
المتاهة تتغير بالفعل

346
00:33:57,324 --> 00:33:58,769
!(مهلاً يا (مينو

347
00:34:01,628 --> 00:34:03,767
لا يمكننا تركه هنا

348
00:34:16,110 --> 00:34:17,987
يجب أن نحمله

349
00:34:25,018 --> 00:34:26,463
هيا

350
00:34:37,030 --> 00:34:39,203
ضعه في وضعية الجلوس

351
00:34:52,212 --> 00:34:54,590
هذا لن يفلح
يجب أن نذهب

352
00:34:54,748 --> 00:34:55,886
!يجب أن نذهب

353
00:34:55,949 --> 00:34:58,361
انتظر، عم تتحدث؟
يجب أن نخبأه

354
00:34:58,418 --> 00:34:59,658
أين؟ -
لا أعرف -

355
00:34:59,720 --> 00:35:03,258
أتخبرني أنه لا يوجد مكان واحد
يمكننا أن نخبأه به؟

356
00:35:04,992 --> 00:35:06,835
أصغ لي أيها الوغد

357
00:35:06,894 --> 00:35:10,341
انظر حولك
!لا يوجد مكان نخبأه به

358
00:35:15,802 --> 00:35:19,651
أنت لا تفهم
إننا في عداد الموتى

359
00:35:41,061 --> 00:35:42,734
...اثنان، ثلاثة

360
00:35:47,901 --> 00:35:49,403
...اثنان، ثلاثة

361
00:35:53,307 --> 00:35:54,445
حسناً

362
00:35:56,810 --> 00:35:59,120
ماذا تفعل؟

363
00:36:01,281 --> 00:36:02,760
ماذا تفعل؟

364
00:36:06,820 --> 00:36:08,697
!يجب أن نذهب الآن

365
00:36:08,755 --> 00:36:11,634
لا، سنرفعه قليلاً فقط
ثم سنربطه

366
00:36:15,295 --> 00:36:18,441
(ابق معي يا (مينو
(ابق معي يا (مينو

367
00:36:18,498 --> 00:36:20,102
نرفعه قليلاً فقط
كدنا ننتهي

368
00:36:20,167 --> 00:36:21,771
آسف أيها الجديد -
ماذا؟ -

369
00:36:21,835 --> 00:36:22,905
!(مينو)

370
00:37:03,043 --> 00:37:04,386
حسناً

371
00:37:21,662 --> 00:37:23,198
هيا

372
00:38:52,452 --> 00:38:53,795
!تباً

373
00:40:02,688 --> 00:40:04,599
أنت وغد مجنون

374
00:40:06,091 --> 00:40:07,968
هيا اتبعني

375
00:40:14,033 --> 00:40:17,446
المتاهة تتغير
!هيا تعال

376
00:40:18,370 --> 00:40:19,815
هذا الجزء ينغلق
هيا تعال

377
00:40:19,872 --> 00:40:21,613
!سيفقد أثرنا هنا

378
00:40:28,347 --> 00:40:29,348
!(توماس)

379
00:40:29,515 --> 00:40:32,018
ماذا تنتظر؟
!تعال إلى هنا

380
00:40:37,990 --> 00:40:39,060
!تعال

381
00:40:43,529 --> 00:40:44,667
!تعال

382
00:40:44,830 --> 00:40:46,810
!(أسرع يا (توماس
!لا تنظر خلفك

383
00:40:46,866 --> 00:40:48,072
!اركض

384
00:40:48,501 --> 00:40:50,139
!(تحرك يا (توماس
!هيا

385
00:40:50,703 --> 00:40:52,979
!أسرع
!أسرع هيا

386
00:40:53,138 --> 00:40:55,049
!هيا أيها الجديد
!أسرع

387
00:40:55,674 --> 00:40:57,017
!(توماس)

388
00:41:04,850 --> 00:41:07,160
!انهضوا يا رفاق

389
00:41:22,568 --> 00:41:26,540
(أخبرتك يا (تشاك
لن يعودا

390
00:41:27,406 --> 00:41:28,885
لنذهب

391
00:41:38,117 --> 00:41:39,596
محال

392
00:41:41,053 --> 00:41:43,889
!أجل
!مرحى

393
00:41:44,523 --> 00:41:45,593
!مرحى

394
00:41:50,296 --> 00:41:51,673
سنحمله عنكما

395
00:41:51,730 --> 00:41:53,607
حاذروا، برفق

396
00:41:54,533 --> 00:41:57,673
ماذا حدث داخل المتاهة؟ -
كيف نجحتما بالنجاة؟ -

397
00:42:01,106 --> 00:42:02,517
أرأيتما (غريفر)؟

398
00:42:03,809 --> 00:42:05,652
أجل، رأيت واحداً

399
00:42:06,579 --> 00:42:10,460
هو لم يره فحسب
لقد قتله

400
00:42:21,493 --> 00:42:26,671
الأمور تتغير
لا إنكار في ذلك

401
00:42:28,400 --> 00:42:33,675
أولاً، (بن) تم لدغه في وضح النهار
(ثم (آلبي

402
00:42:34,773 --> 00:42:40,014
ثم الجديد
دخل المتاهة من تلقاء نفسه

403
00:42:41,246 --> 00:42:44,455
وهذا انتهاك واضح لقوانيننا

404
00:42:44,516 --> 00:42:47,495
أجل
(لكنه أنقذ حياة (آلبي

405
00:42:48,487 --> 00:42:49,795
حقاً؟

406
00:42:52,424 --> 00:42:55,837
لمدة ثلاث سنوات
لقد تعايشنا مع هذه الأشياء

407
00:42:55,995 --> 00:42:58,168
وأنت قتلت واحداً الآن

408
00:43:00,699 --> 00:43:03,111
من يدري ماذا يعني ذلك لنا

409
00:43:03,936 --> 00:43:06,109
ماذا تقترح أن نفعل؟

410
00:43:06,872 --> 00:43:08,476
يجب أن يعاقَب

411
00:43:09,675 --> 00:43:11,621
!بحقك -
!(لقد قتل (غريفر -

412
00:43:12,177 --> 00:43:13,178
(مينو)

413
00:43:13,679 --> 00:43:16,159
كنت معه بالمتاهة
ما رأيك؟

414
00:43:19,785 --> 00:43:24,633
أظن أن طوال المدة
التي كنا بها هنا

415
00:43:24,790 --> 00:43:27,669
لم يقتل أحد (غريفر) من قبل أبداً

416
00:43:31,463 --> 00:43:37,310
عندما لذت بالفرار وركضت
(هذا الأحمق بقي وساعد (آلبي

417
00:43:38,837 --> 00:43:41,818
لا أعرف إن كان شجاعاً أم أحمقاً

418
00:43:45,210 --> 00:43:47,520
لكن أياً كان
فنحن بحاجة للمزيد منه

419
00:43:49,148 --> 00:43:50,525
رأيي أن نجعله عداء

420
00:43:50,582 --> 00:43:52,653
عداء؟ ماذا؟

421
00:43:53,218 --> 00:43:55,129
(دعنا لا نتعجل يا (مينو

422
00:43:55,187 --> 00:43:58,066
!(توماس)! (توماس)

423
00:43:59,058 --> 00:44:02,198
إن أردتم أن تمنحوا الجديد موكباً
فلا بأس

424
00:44:02,361 --> 00:44:04,068
تفضلوا

425
00:44:04,196 --> 00:44:06,972
لكن لو كنت أعرف
أمراً واحداً عن المتاهة

426
00:44:07,032 --> 00:44:08,670
...فهو أنكم

427
00:44:23,449 --> 00:44:24,951
انتظروا
أعرف هذا الصوت

428
00:44:25,017 --> 00:44:27,759
الصندوق) يعود) -
ليس وقته -

429
00:44:38,964 --> 00:44:41,467
ماذا ترى يا (نيوت)؟ -
هل ترون؟ -

430
00:44:42,434 --> 00:44:43,606
إنها فتاة

431
00:44:46,105 --> 00:44:47,105
محال

432
00:44:50,942 --> 00:44:52,819
أظن أنها ميتة

433
00:44:53,644 --> 00:44:55,123
ما الذي بيدها؟

434
00:45:06,557 --> 00:45:11,097
"إنها آخر من سيأتي"

435
00:45:14,766 --> 00:45:16,677
ما معنى ذلك بحق السماء؟

436
00:45:19,570 --> 00:45:21,106
(توماس)

437
00:45:36,821 --> 00:45:39,267
هل لا تزالون تظنون
أني أبالغ بردة فعلي؟

438
00:45:53,137 --> 00:45:55,617
ماذا يجري يا (جيف)؟

439
00:45:55,773 --> 00:45:57,912
ما خطبها؟
لمَ لا تستيقظ؟

440
00:45:57,975 --> 00:46:00,979
لقد حصلت على وظيفتي
مثلك يا رجل

441
00:46:07,218 --> 00:46:08,788
هل تعرفها؟

442
00:46:09,720 --> 00:46:10,790
لا

443
00:46:11,189 --> 00:46:14,033
حقاً؟
لأنها بدت أنها تعرفك

444
00:46:15,526 --> 00:46:17,028
ماذا عن الورقة؟

445
00:46:17,628 --> 00:46:20,040
سنقلق بشأن الورقة فيما بعد

446
00:46:20,198 --> 00:46:22,576
أظن أنه عليك القلق بشأنها الآن

447
00:46:24,202 --> 00:46:26,443
لدينا الكثير لنتعامل معه حالياً

448
00:46:26,504 --> 00:46:28,245
(إنه محق يا (نيوت

449
00:46:29,173 --> 00:46:32,848
(إن لم يعد (الصندوق
إلى متى في ظنك سننجو؟

450
00:46:33,211 --> 00:46:37,853
لم يقل أحد ذلك
دعونا لا نفترض أية استنتاجات

451
00:46:39,350 --> 00:46:42,593
سننتظر حتى تستيقظ
ونعرف ماذا تعرف

452
00:46:43,387 --> 00:46:46,197
لا بد أن أحداً
لديه بعض الأجوبة هنا

453
00:46:47,692 --> 00:46:48,693
حسناً

454
00:46:50,161 --> 00:46:52,869
إلى أين أنت ذاهب؟ -
للمتاهة -

455
00:46:57,735 --> 00:46:58,736
(يا (توماس

456
00:46:59,704 --> 00:47:01,081
(مهلاً يا (توماس

457
00:47:02,240 --> 00:47:05,346
بم ترغب؟
أترغب بالموت؟

458
00:47:05,509 --> 00:47:07,989
لقد خرجت للتو
وتريد العودة الآن

459
00:47:08,880 --> 00:47:12,953
(قال (نيوت) أن لا أحد رأى (غريفر
وعاش ليخبرنا عنه، صحيح؟

460
00:47:13,017 --> 00:47:15,463
(لدينا واحد يا (مينو

461
00:47:15,620 --> 00:47:18,692
أتقول أنك لست فضولياً إطلاقاً؟

462
00:47:18,756 --> 00:47:20,394
فضولي قليلاً

463
00:47:25,129 --> 00:47:26,608
ما الخطة إذاً؟

464
00:47:26,764 --> 00:47:28,801
أتريد الدخول للمتاهة
وتشريحه بنفسك؟

465
00:47:28,866 --> 00:47:33,382
سأفعل إن اضطررت
هل العداءون الآخرون موجودون؟

466
00:47:33,437 --> 00:47:35,610
العداءون الآخرون انسحبوا صباح اليوم

467
00:47:37,975 --> 00:47:41,752
(بعدما تم لدغ (آلبي
ليسوا على عجلة للعودة للمتاهة

468
00:47:43,114 --> 00:47:44,991
لمَ أنت على عجلة؟

469
00:47:46,617 --> 00:47:49,894
أظن أنه حان الوقت
لمعرفة ما نواجه

470
00:47:53,424 --> 00:47:57,236
حسناً
لكنك لن تعود للمتاهة وحدك

471
00:47:57,295 --> 00:47:59,571
قابلني في الغابة بعد نصف ساعة

472
00:48:22,253 --> 00:48:24,130
هل العدد كافٍ؟

473
00:48:27,692 --> 00:48:31,962
حسناً
لنذهب

474
00:48:48,279 --> 00:48:49,485
!هيا

475
00:49:11,736 --> 00:49:13,545
هذا مثير للاشمئزاز

476
00:49:14,672 --> 00:49:16,481
هناك شيء بالداخل

477
00:49:17,208 --> 00:49:19,415
أتقصد بجانب جثة الـ(غريفر)؟

478
00:49:27,718 --> 00:49:29,959
ماذا ستفعل؟

479
00:49:45,002 --> 00:49:47,004
ظننتك قلت أنه ميت

480
00:49:47,371 --> 00:49:49,851
أكانت هذه ردة فعل؟ -
نتمنى ذلك -

481
00:49:52,009 --> 00:49:54,421
هيا بنا
لنحاول أن نخرجه

482
00:49:54,879 --> 00:49:56,620
ليساعدني الجميع
هيا

483
00:49:56,680 --> 00:49:58,489
مستعدون؟
بعدما أقول ثلاثة

484
00:49:58,549 --> 00:50:00,392
!واحد، اثنان، ثلاثة

485
00:50:09,894 --> 00:50:12,397
هل أنت بخير يا (فراي)؟ -
أجل، شكراً لك يا أخي -

486
00:50:46,663 --> 00:50:48,267
ما هذا بحق السماء؟

487
00:50:57,540 --> 00:50:58,644
أمر مثير للاهتمام

488
00:50:58,708 --> 00:51:02,189
أياً كان هو
هلا أخذناه وعدنا لـ(غليد)؟

489
00:51:02,245 --> 00:51:04,987
لأني لا أريد مقابلة
(أصدقاء هذا الـ(غريفر

490
00:51:05,115 --> 00:51:06,526
إنه محق

491
00:51:06,683 --> 00:51:09,357
الوقت يتأخر
هيا بنا

492
00:51:20,864 --> 00:51:24,873
لقد وجدنا هذا
(كان داخل (غريفر

493
00:51:25,034 --> 00:51:26,672
إنها نفس الحروف
المكتوبة على إمداداتنا

494
00:51:26,736 --> 00:51:27,806
أجل

495
00:51:27,871 --> 00:51:31,250
أياً كان من وضعنا هنا
(فقد صنع الـ(غريفرز

496
00:51:31,307 --> 00:51:34,584
وهذا أول دليل حقيقي
نجده منذ ثلاث سنوات

497
00:51:34,644 --> 00:51:37,147
صحيح يا (مينو)؟ -
أجل -

498
00:51:37,547 --> 00:51:43,124
(يجب أن نعود للمتاهة يا (نيوت
من يدري لأين سيقودنا هذا

499
00:51:45,588 --> 00:51:47,898
أترى ما تحاول فعله، صحيح؟

500
00:51:48,391 --> 00:51:49,768
أولاً خرق قوانيننا

501
00:51:49,826 --> 00:51:52,898
ثم يحاول أن يقنعنا
أن نتخلى عن القواعد كلياً

502
00:51:52,962 --> 00:51:55,442
القوانين هي الوحيدة التي توحدنا

503
00:51:55,498 --> 00:51:57,910
لمَ نشكك في ذلك الآن؟

504
00:51:58,334 --> 00:52:00,746
لو كان (آلبي) موجوداً
تعرف ما كان سيقوله

505
00:52:00,803 --> 00:52:03,977
هذا الأحمق يجب أن يعاقَب

506
00:52:11,915 --> 00:52:14,924
أنت محق
توماس) خرق القوانين)

507
00:52:15,485 --> 00:52:16,930
ليلة بالحفرة وبلا طعام

508
00:52:16,986 --> 00:52:19,694
!(بحقك يا (نيوت
ليلة واحدة في الحفرة

509
00:52:19,856 --> 00:52:22,268
أتظن أن هذا سيوقفه
من العودة للمتاهة؟

510
00:52:22,325 --> 00:52:23,497
لا

511
00:52:23,660 --> 00:52:28,166
لا يمكننا أن نمنع العدائين
من دخول المتاهة عندما يريدون

512
00:52:29,199 --> 00:52:30,769
لنقم بذلك بطريقة رسمية

513
00:52:30,833 --> 00:52:33,211
من غداً أنت عداء

514
00:52:38,541 --> 00:52:39,542
!رائع

515
00:52:39,842 --> 00:52:41,617
...(غالي) -
(لا يا (فراي -

516
00:52:49,385 --> 00:52:50,659
(شكراً يا (نيوت

517
00:53:08,371 --> 00:53:12,010
إلى أين نحن ذاهبون؟ -
سترى -

518
00:53:39,269 --> 00:53:43,616
إنها المتاهة
كلها

519
00:53:45,608 --> 00:53:49,215
ماذا تقصد بـ"كلها"؟
ظننت أنكم لا تزالون ترسمونها

520
00:53:50,079 --> 00:53:51,922
لم يتبقَ شيء لنرسمه

521
00:53:54,117 --> 00:53:56,042
لقد ركضت بكل شبر فيها بنفسي

522
00:53:56,142 --> 00:53:59,399
كل مدار وكل نموذج منها

523
00:54:01,557 --> 00:54:04,595
إن كان يوجد طريق للخروج
فينبغي أن كنا اكتشفناه بحلول الآن

524
00:54:06,429 --> 00:54:08,773
لمَ لم تخبر أحداً بذلك؟

525
00:54:10,733 --> 00:54:12,940
(إنه قرار (آلبي

526
00:54:13,102 --> 00:54:16,242
يجب أن يثق الناس
بأن لدينا فرصة للخروج من هنا

527
00:54:17,707 --> 00:54:21,980
لكن ربما الآن
لدينا فرصة حقيقية

528
00:54:27,216 --> 00:54:28,718
ألق نظرة فيها

529
00:54:29,652 --> 00:54:32,565
منذ حوالي سنة
بدأنا باكتشاف الأقسام الخارجية

530
00:54:32,622 --> 00:54:35,603
ووجدنا هذه الأرقام
مطبوعة على الجدران

531
00:54:35,758 --> 00:54:38,295
من القسم الأول حتى الثامن

532
00:54:38,561 --> 00:54:42,270
طريقة عملها
عندما تتغير المتاهة كل ليلة

533
00:54:42,432 --> 00:54:44,309
ينفتح قسماً جديداً

534
00:54:44,467 --> 00:54:46,913
اليوم القسم السادس كان مفتوحاً

535
00:54:47,070 --> 00:54:50,745
غداً سيكون الرابع
وثم الثامن ثم الثالث

536
00:54:50,907 --> 00:54:53,251
النموذج يبقى على حاله دائماً

537
00:54:56,612 --> 00:54:58,455
ما الأمر الاستثنائي
بشأن القسم السابع؟

538
00:54:58,614 --> 00:55:00,093
لا أعرف

539
00:55:01,117 --> 00:55:03,757
لكن أمس
(عندما قتلت هذا الـ(غريفر

540
00:55:03,820 --> 00:55:08,325
القسم السابع كان مفتوحاً
أظن أنه من حيث جاء

541
00:55:08,491 --> 00:55:11,301
أنا وأنت غداً
سنتمعن النظر بالأمر

542
00:55:12,628 --> 00:55:13,629
!مهلاً

543
00:55:13,763 --> 00:55:15,803
ماذا تفعلان هنا؟
ليس مسموحاً لكما أن تكونا هنا

544
00:55:15,832 --> 00:55:18,438
...آسف، إنها -
إنها الفتاة -

545
00:55:18,768 --> 00:55:21,870
هل استيقظت؟ -
تقريباً -

546
00:55:22,405 --> 00:55:24,214
ماذا يجري يا (تشاك)؟

547
00:55:24,807 --> 00:55:26,377
!الفتيات رائعات

548
00:55:27,143 --> 00:55:28,417
!دعوني وِشأني

549
00:55:28,578 --> 00:55:29,955
!حاذر لرأسك

550
00:55:30,580 --> 00:55:32,856
!أنت
...ارمي واحدة أخرى

551
00:55:33,216 --> 00:55:34,854
!ابتعدوا -
!جئنا بسلام إليك -

552
00:55:34,917 --> 00:55:36,037
ماذا حدث؟ -
!تهاجمنا من تلقاء نفسها -

553
00:55:36,085 --> 00:55:37,587
لا أظن أنها معجبة بنا كثيراً

554
00:55:37,653 --> 00:55:39,573
ماذا تريدون مني؟ -
نريد التحدث معك فحسب -

555
00:55:39,589 --> 00:55:40,863
!أنا أحذركم

556
00:55:40,923 --> 00:55:42,834
!احتموا جميعاً

557
00:55:43,760 --> 00:55:45,933
!مهلاً
!(أنا (توماس

558
00:55:52,635 --> 00:55:54,740
سأصعد لك، اتفقنا؟

559
00:55:58,474 --> 00:55:59,475
حسناً

560
00:56:00,610 --> 00:56:02,089
أنا فقط

561
00:56:06,282 --> 00:56:07,659
أنا صاعد لك

562
00:56:15,491 --> 00:56:18,170
اهدئي فحسب

563
00:56:18,995 --> 00:56:22,439
أين أنا؟
ما هذا المكان؟

564
00:56:22,598 --> 00:56:24,077
لمَ لا أتذكر أي شيء؟

565
00:56:24,133 --> 00:56:27,113
هذا كله طبيعي
كلنا مررنا بذلك

566
00:56:27,169 --> 00:56:28,170
حسناً؟

567
00:56:29,337 --> 00:56:31,377
ستتذكرين اسمك بعد عدة أيام

568
00:56:31,440 --> 00:56:33,613
...إنه الشيء الوحيد الذي -
(تريسا) -

569
00:56:34,810 --> 00:56:35,914
ماذا قلت؟

570
00:56:35,977 --> 00:56:39,822
اسمي
(أدعى (تريسا

571
00:56:41,483 --> 00:56:43,224
(أنا (توماس) يا (تريسا

572
00:56:46,054 --> 00:56:49,194
لكنك عرفت ذلك بالفعل
صحيح؟

573
00:56:50,392 --> 00:56:53,339
قالوا أني ظللت أقول اسمك وأنا نائمة

574
00:56:53,495 --> 00:56:54,667
من أنت؟

575
00:56:59,334 --> 00:57:00,540
لا أعرف

576
00:57:03,171 --> 00:57:08,244
لا يمكنني التذكر
لا أحد منا يتذكر أي شيء

577
00:57:09,511 --> 00:57:11,787
جميعنا استيقظنا هنا مثلك تماماً

578
00:57:12,981 --> 00:57:14,483
...أعدك

579
00:57:17,853 --> 00:57:19,423
سآخذ هذا السكين

580
00:57:22,324 --> 00:57:23,530
حسناً

581
00:57:24,926 --> 00:57:26,667
ماذا يجري بالأعلى؟

582
00:57:30,198 --> 00:57:31,871
هل ستنزل؟

583
00:57:40,709 --> 00:57:43,280
هلا تركتمونا وحدنا قليلاً يا رفاق؟

584
00:57:45,514 --> 00:57:48,283
حسناً
هيا بنا

585
00:57:48,750 --> 00:57:50,855
هل كل الفتيات مثلها؟

586
00:57:53,288 --> 00:57:54,961
هذه الفتاة مجنونة

587
00:57:59,461 --> 00:58:02,601
"إنها آخر من تأتي"
ماذا يعني ذلك؟

588
00:58:02,931 --> 00:58:04,410
لست متأكداً

589
00:58:06,034 --> 00:58:09,106
منذ أن جئت
لم يعد (الصندوق) وبقي

590
00:58:10,639 --> 00:58:13,381
وهذا ما يقلق الجميع قليلاً

591
00:58:15,410 --> 00:58:17,117
(خصوصاً (غالي

592
00:58:20,649 --> 00:58:22,595
يظن أن الذنب ذنبي

593
00:58:27,222 --> 00:58:29,862
هل أنت متأكدة
أنك لا تتذكرين أي شيء آخر؟

594
00:58:31,593 --> 00:58:35,972
أتذكر الماء
شعور وكأنني أغرق

595
00:58:37,933 --> 00:58:39,935
وتلك الوجوه تحدق بي

596
00:58:42,571 --> 00:58:46,451
وصوت المرأة هذه
تردد نفس الجملة مراراً وتكراراً

597
00:58:46,608 --> 00:58:47,985
شركة (ويكد) خيّرة

598
00:58:52,080 --> 00:58:54,890
منذ أن كنت هنا
كنت أحلم بتلك الأحلام

599
00:58:54,983 --> 00:58:57,088
ظننت أنها أحلام

600
00:59:00,155 --> 00:59:04,301
أنت كنت هناك

601
00:59:06,962 --> 00:59:11,044
كنت هناك
وقلت لي أن كل شيء سيتغير

602
00:59:14,235 --> 00:59:16,010
ماذا يعني ذلك؟

603
00:59:17,973 --> 00:59:21,182
لا أعرف
أرى دائماً مقاطع متقطعة

604
00:59:22,177 --> 00:59:25,681
والآخرون لا يتذكرون أي شيء؟ -
صحيح -

605
00:59:28,717 --> 00:59:30,355
لمَ نحن مختلفان؟

606
00:59:38,093 --> 00:59:40,471
هاتان كانتا بجيبي
عندما جئت

607
00:59:47,235 --> 00:59:49,613
"و.ي.ك.د"

608
00:59:52,574 --> 00:59:54,679
شركة (ويكد) خيّرة

609
00:59:56,478 --> 00:59:58,924
ماذا لو أرسلونا هنا لسبب ما؟

610
01:00:03,051 --> 01:00:04,121
(آلبي)

611
01:00:05,253 --> 01:00:08,959
لا نعرف حتى هذه الأشياء
ولا نعرف من أرسلها

612
01:00:09,024 --> 01:00:10,799
أو سبب مجيئها معك

613
01:00:10,859 --> 01:00:13,840
كل ما نعرفه
أن هذه الأشياء يمكن أن تقتله

614
01:00:13,995 --> 01:00:17,570
إنه يموت بالفعل
انظر له

615
01:00:18,566 --> 01:00:21,410
كيف يمكن أن تجعل حالته أسوأ؟

616
01:00:22,671 --> 01:00:24,878
هيا
الأمر يستحق المحاولة

617
01:00:28,376 --> 01:00:31,718
حسناً
احقنه

618
01:00:41,089 --> 01:00:42,193
حسناً

619
01:00:44,359 --> 01:00:46,361
!لا ينبغي أن تكون هنا
!لا ينبغي أن تكون هنا

620
01:00:46,428 --> 01:00:47,463
!لا

621
01:00:48,029 --> 01:00:49,372
!حاذر

622
01:00:51,933 --> 01:00:53,776
!احقنيه بالحقنة

623
01:01:03,378 --> 01:01:05,255
هذا نجح

624
01:01:05,714 --> 01:01:07,125
من الآن فصاعداً

625
01:01:07,182 --> 01:01:10,288
سيبقى شخص هنا
ويراقبه على مدار الساعة

626
01:01:14,789 --> 01:01:16,097
مرحباً

627
01:01:19,027 --> 01:01:21,871
لقد غربت الشمس أيها الجديد
حان وقت الذهاب

628
01:01:37,746 --> 01:01:39,919
ما خطبك معي؟

629
01:01:40,582 --> 01:01:43,722
كل شيء سار على نحو خاطئ
منذ لخطة وصولك لنا

630
01:01:44,152 --> 01:01:48,431
(أولاً (بن) ثم (آلبي
والآن الفتاة

631
01:01:50,125 --> 01:01:52,230
الكل رأى أنها تعرفت عليك

632
01:01:54,062 --> 01:01:56,668
وأراهن أنك تعرفها

633
01:02:11,980 --> 01:02:13,118
(غالي)

634
01:02:15,716 --> 01:02:18,788
تعرف أنه لا يمكننا البقاء هنا للأبد
صحيح؟

635
01:02:39,306 --> 01:02:40,478
من هناك؟

636
01:02:41,575 --> 01:02:44,683
إنه أنا فحسب -
(آسف يا (تشاك -

637
01:02:44,845 --> 01:02:46,153
تفضل

638
01:02:46,313 --> 01:02:48,486
ستكون بحال أفضل
وأنت شبعان

639
01:03:01,261 --> 01:03:02,535
(شكراً يا (تشاك

640
01:03:07,668 --> 01:03:09,477
ما الذي بيدك؟

641
01:03:15,442 --> 01:03:18,048
هذا يبدو جميلاً جداً

642
01:03:18,378 --> 01:03:19,755
لمن هذا؟

643
01:03:21,114 --> 01:03:23,025
إنه لوالديّ

644
01:03:23,684 --> 01:03:28,030
أتتذكر والديك؟ -
لا -

645
01:03:29,022 --> 01:03:31,024
أقصد أنه لا بد من وجود والدين لي

646
01:03:33,026 --> 01:03:35,597
وحيثما يكونان
أنا متأكد أنهما يفتقدانني

647
01:03:35,662 --> 01:03:38,609
لكن لا يمكنني أن أفتقدهما
لأني لا أتذكرهما

648
01:03:44,204 --> 01:03:47,447
ماذا تظن أنك ستجد غداً؟

649
01:03:49,843 --> 01:03:51,288
لا أعرف

650
01:03:53,747 --> 01:03:57,285
(لكن إن كان يوجد طريق للخروج يا (تشاك
فأنا و(مينو) سنكتشفه

651
01:04:03,457 --> 01:04:04,595
تفضل

652
01:04:10,564 --> 01:04:16,979
لمَ تعطيني هذا يا (تشاك)؟ -
لا يمكنني تذكرهما على أي حال -

653
01:04:18,805 --> 01:04:22,343
لكن ربما إن اكتشفت طريقاً للخارج
يمكنك أن تعطيه لهما من أجلي

654
01:04:24,778 --> 01:04:26,621
سأدعك تنام قليلاً

655
01:04:36,123 --> 01:04:39,262
(مهلاً يا (تشاك
تعال هنا

656
01:04:43,664 --> 01:04:45,200
افتح يدك

657
01:04:47,301 --> 01:04:49,781
أريدك أن تعطيهما هذا بنفسك

658
01:04:51,605 --> 01:04:56,846
سنخرج من هنا جميعاً
مفهوم؟

659
01:04:57,511 --> 01:04:58,990
أعدك

660
01:05:01,381 --> 01:05:02,826
حسناً -
حسناً -

661
01:05:04,451 --> 01:05:06,556
نوماً هنيئاً -
نوماً هنيئاً يا صاح -

662
01:05:22,035 --> 01:05:25,573
يوم عظيم أيها الجديد
أمتأكد أنك لا تريد المشاركة به؟

663
01:05:25,906 --> 01:05:27,647
بحقك يا رجل
أخرجني من هنا

664
01:05:27,708 --> 01:05:28,812
حسناً

665
01:05:47,094 --> 01:05:48,129
!لنذهب

666
01:05:59,940 --> 01:06:02,011
من هنا
لن يتبقى الكثير على المحيط الداخلي

667
01:06:02,075 --> 01:06:03,383
!لنتحرك بسرعة

668
01:06:06,646 --> 01:06:08,057
!تعال! من هنا

669
01:06:34,041 --> 01:06:35,748
هذا غريب

670
01:06:35,809 --> 01:06:36,981
ماذا؟

671
01:06:37,044 --> 01:06:39,888
القسم السابع
ليس من المفترض أن يفتح لمدة أسبوع

672
01:06:46,653 --> 01:06:49,395
ما هذا المكان بحق السماء؟

673
01:06:49,556 --> 01:06:51,194
(نسميه (النصول

674
01:07:10,210 --> 01:07:13,756
إنه لـ(بن)، صحيح؟ -
أجل -

675
01:07:14,881 --> 01:07:17,361
لا بد أن (غريفر) سحبه من هنا

676
01:07:24,157 --> 01:07:25,500
!مهلاً

677
01:07:47,547 --> 01:07:49,584
أظن أنها ترشدنا للطريق

678
01:07:56,223 --> 01:07:57,258
انتظر

679
01:07:57,324 --> 01:07:58,598
ماذا؟

680
01:08:00,827 --> 01:08:02,738
من هنا، هيا

681
01:08:26,285 --> 01:08:29,061
أرأيت هذا المكان من قبل
يا (مينو)؟

682
01:08:30,523 --> 01:08:31,866
لا

683
01:08:53,445 --> 01:08:55,391
إنه مجرد طريق مسدود آخر

684
01:09:22,908 --> 01:09:24,615
هل أنت متأكد بشأن الدخول؟

685
01:09:28,113 --> 01:09:29,319
لا

686
01:10:03,282 --> 01:10:04,784
(غريفرز)

687
01:10:16,829 --> 01:10:18,467
ماذا كان هذا بحق السماء؟

688
01:10:24,169 --> 01:10:25,910
يجب أن نخرج من هنا

689
01:10:26,005 --> 01:10:28,110
!أعطني المفتاح

690
01:10:33,545 --> 01:10:34,751
!تحرك

691
01:10:41,453 --> 01:10:43,160
!يجب أن نرحل
!(اركض يا (توماس

692
01:10:43,322 --> 01:10:45,029
!سيتم محاصرتنا

693
01:10:45,124 --> 01:10:46,330
!تحرك بسرعة

694
01:10:50,796 --> 01:10:51,968
!بسرعة! بسرعة

695
01:10:52,131 --> 01:10:53,132
!تحرك

696
01:11:03,175 --> 01:11:04,176
!(مينو)

697
01:11:04,343 --> 01:11:06,152
!هيا لنتحرك

698
01:11:10,816 --> 01:11:11,920
!هيا تحرك

699
01:11:11,984 --> 01:11:13,986
!استمر بالركض
!هيا بسرعة

700
01:11:15,988 --> 01:11:17,365
!تحرك بسرعة

701
01:11:32,705 --> 01:11:33,843
!بسرعة

702
01:11:41,680 --> 01:11:43,353
!اركض بسرعة
!لا تنظر للخلف

703
01:11:48,253 --> 01:11:49,527
!هيا

704
01:11:52,124 --> 01:11:53,728
!سحقاً

705
01:11:55,260 --> 01:11:56,398
!من هنا

706
01:12:17,116 --> 01:12:18,595
ماذا جرى بحق السماء؟

707
01:12:18,650 --> 01:12:20,050
ماذا فعلت هذه المرة يا (توماس)؟

708
01:12:20,052 --> 01:12:22,931
لقد وجدنا شيئاً، ممراً جديداً
نظن أنه وسيلة للخروج

709
01:12:22,988 --> 01:12:24,729
حقاً؟ -
هذا صحيح -

710
01:12:24,890 --> 01:12:27,427
لقد فتحنا باباً
هذا شيء لم أره من قبل

711
01:12:27,493 --> 01:12:29,234
(أظن أنه حيث يذهب الـ(غريفرز
أثناء النهار

712
01:12:29,294 --> 01:12:30,466
!انتظرا

713
01:12:30,629 --> 01:12:32,905
أتقولان أنكما وجدتما منزل (الغريفرز)؟

714
01:12:32,965 --> 01:12:34,205
وتريدوننا أن ندخله؟

715
01:12:34,266 --> 01:12:35,906
منزلهم يمكن أن يكون وسيلة خروجنا
(يا (تشاك

716
01:12:35,934 --> 01:12:38,414
أجل، أو يمكن أن يوجد به
عشرات (الغريفرز) به

717
01:12:38,470 --> 01:12:41,781
(الحقيقة أن (توماس
لا يعرف ما فعله كالعادة

718
01:12:41,840 --> 01:12:44,878
(أجل، على الأقل فعلت شيئاً يا (غالي
أقصد، ماذا فعلت أنت؟

719
01:12:44,943 --> 01:12:47,048
بصرف النظر عن الاختباء
وراء تلك الجدران دائماً؟

720
01:12:47,112 --> 01:12:48,523
دعني أخبرك بشيء أيها الجديد

721
01:12:48,580 --> 01:12:51,288
أنت هنا منذ ثلاثة أيام، مفهوم؟
أنا هنا منذ ثلاث سنوات

722
01:12:51,350 --> 01:12:53,626
أنت هنا منذ ثلاث سنوات
(ولا تزال هنا يا (غالي

723
01:12:53,685 --> 01:12:54,857
ما معنى ذلك بالنسبة لك؟

724
01:12:54,920 --> 01:12:56,456
ربما عليك البدء
بالقيام بالأمور بشكل مختلف

725
01:12:56,522 --> 01:12:58,729
ربما عليك أن تكون المسئول
ما رأيك بذلك؟

726
01:12:58,791 --> 01:13:00,634
مهلاً
(إنه (آلبي

727
01:13:01,160 --> 01:13:03,162
لقد استيقظ

728
01:13:04,296 --> 01:13:06,803
هل قال شيئاً؟ -
لا -

729
01:13:08,434 --> 01:13:15,214
(آلبي)
هل أنت بخير يا (آلبي)؟

730
01:13:21,447 --> 01:13:23,586
(مرحباً يا (آلبي

731
01:13:26,251 --> 01:13:29,232
ربما وجدنا طريقاً للخروج
(من المتاهة يا (آلبي

732
01:13:29,988 --> 01:13:32,935
هل تسمعني؟
ربما يمكننا الخروج من هنا

733
01:13:34,960 --> 01:13:40,300
لا يمكننا
لا يمكننا المغادرة

734
01:13:41,500 --> 01:13:43,502
لن يسمحوا لنا

735
01:13:43,669 --> 01:13:45,478
عم تتحدث؟

736
01:13:46,104 --> 01:13:47,344
لقد تذكرت

737
01:13:51,343 --> 01:13:53,448
ماذا تتذكر؟

738
01:13:55,146 --> 01:13:56,625
أنت

739
01:14:00,985 --> 01:14:03,363
(كنت دائماً المفضل لهم يا (توماس

740
01:14:03,855 --> 01:14:05,163
دائماً

741
01:14:09,260 --> 01:14:14,140
لمَ فعلت ذلك؟
لمَ أتيت لهنا؟

742
01:14:24,775 --> 01:14:28,084
ماذا يجري يا (وينستون)؟ -
الأبواب، إنها تغلق -

743
01:15:20,965 --> 01:15:25,038
(اذهب لقاعة المجلس يا (تشاك
وابدأ بتحصين أبوابها

744
01:15:25,202 --> 01:15:26,237
(اذهب معه يا (وينستون

745
01:15:26,304 --> 01:15:27,078
لك ذلك

746
01:15:27,138 --> 01:15:28,014
أحضر الآخرين

747
01:15:28,072 --> 01:15:29,915
أخبرهم أن يذهبوا للغابة
!اذهبوا واختبئوا هناك

748
01:15:29,974 --> 01:15:32,045
(أريدك يا (مينو
أن تحضر كل سلاح يمكنك إيجاده

749
01:15:32,109 --> 01:15:33,425
أراك في قاعة المجلس

750
01:15:33,525 --> 01:15:34,383
لنذهب

751
01:15:35,179 --> 01:15:39,059
(أنا وأنت يا (تريسا
سنحضر (آلبي)، اتفقنا؟

752
01:15:46,357 --> 01:15:48,394
!ليختبئ الجميع

753
01:15:48,859 --> 01:15:49,860
!(تريسا)

754
01:15:49,927 --> 01:15:52,931
!هيا اركضوا

755
01:16:01,439 --> 01:16:02,543
!انبطحوا

756
01:16:02,607 --> 01:16:03,711
!اركضوا

757
01:16:18,356 --> 01:16:19,460
!(زارت)

758
01:16:23,260 --> 01:16:24,261
!النجدة

759
01:16:24,328 --> 01:16:26,171
!لنذهب لأماكن المنازل

760
01:16:33,070 --> 01:16:34,640
!ادخلوا

761
01:16:41,145 --> 01:16:42,783
!ابقوا ثابتين

762
01:16:43,214 --> 01:16:45,751
!(دعني أدخل يا (غالي

763
01:16:52,556 --> 01:16:53,330
!(آلبي)

764
01:16:53,391 --> 01:16:54,392
هل أنت بخير؟

765
01:16:54,458 --> 01:16:56,894
ماذا يجري؟ -
إنهم هنا -

766
01:16:56,961 --> 01:16:58,099
غريفرز)؟)

767
01:17:04,568 --> 01:17:06,104
ماذا نفعل يا (توماس)؟

768
01:17:06,170 --> 01:17:07,615
!لقد أمسك بي

769
01:17:13,344 --> 01:17:14,755
!ليركض الجميع

770
01:17:14,812 --> 01:17:16,553
!هيا تحركوا

771
01:17:31,629 --> 01:17:33,802
!ليتحرك الجميع

772
01:17:50,815 --> 01:17:53,193
!استمروا بالتحرك
!تباً

773
01:17:54,552 --> 01:17:55,963
!(آلبي)

774
01:17:56,353 --> 01:17:57,627
!قفوا ورائي

775
01:18:00,791 --> 01:18:02,395
!تعال

776
01:18:05,463 --> 01:18:06,840
!هنا هيا

777
01:18:06,897 --> 01:18:09,503
!هنا! لنتحرك

778
01:18:11,802 --> 01:18:13,110
!هيا إلى هنا

779
01:18:13,170 --> 01:18:14,547
!(وينستون)

780
01:18:14,705 --> 01:18:16,082
(أدخل (آلبي

781
01:18:16,841 --> 01:18:18,582
!ادخلوا هيا

782
01:18:20,411 --> 01:18:22,254
!أغلق الباب

783
01:18:38,395 --> 01:18:39,396
حاذروا

784
01:18:42,733 --> 01:18:44,110
تراجعوا يا رفاق

785
01:19:10,361 --> 01:19:11,965
هل الجميع بخير؟

786
01:19:12,530 --> 01:19:14,271
!النجدة

787
01:19:14,431 --> 01:19:16,206
!أمسكه -
!ساعدوني -

788
01:19:19,203 --> 01:19:20,409
!حاذروا

789
01:19:22,481 --> 01:19:23,793
!ابتعدوا عن مكانك

790
01:19:27,077 --> 01:19:28,147
!(تشاك)

791
01:19:30,781 --> 01:19:32,385
!تشاك)، لا) -
أمسكوا به -

792
01:19:32,550 --> 01:19:33,824
!اسحبوه

793
01:19:35,019 --> 01:19:36,726
!النجدة -
!(لا تفلت يدي يا (تشاك -

794
01:19:36,787 --> 01:19:38,391
!سحقاً

795
01:19:38,622 --> 01:19:40,431
!اسحبوا -
!لا تدعه يفلت -

796
01:20:01,644 --> 01:20:03,920
هل أنت بخير يا (تشاك)؟ -
أجل أنا بخير -

797
01:20:05,748 --> 01:20:06,988
(شكراً لك يا (آلبي

798
01:20:08,318 --> 01:20:09,695
!(حاذر يا (آلبي

799
01:20:11,955 --> 01:20:12,990
!أمسكه

800
01:20:16,659 --> 01:20:18,730
(أخرجهم يا (توماس

801
01:20:21,030 --> 01:20:23,735
!(آلبي)
!لا

802
01:20:23,800 --> 01:20:24,835
(توماس)

803
01:20:24,901 --> 01:20:26,574
!(توماس) -
!لا تخرج -

804
01:20:26,636 --> 01:20:27,870
!(لا، انتظر يا (توماس

805
01:20:28,037 --> 01:20:29,482
!(انتظر يا (توماس

806
01:20:37,747 --> 01:20:41,189
أين الجميع؟
من الذي هناك؟

807
01:20:48,191 --> 01:20:49,192
...(غالي)

808
01:20:51,094 --> 01:20:53,772
!(هذا كله بسببك يا (توماس
!انظر حولك

809
01:20:53,830 --> 01:20:55,537
!(تراجع يا (غالي
!(إنه ليس ذنب (توماس

810
01:20:55,598 --> 01:20:56,633
!(سمعت ما قاله (آلبي

811
01:20:56,699 --> 01:20:57,979
!إنه واحد منهم -
واحد ممن؟ -

812
01:20:58,034 --> 01:21:02,244
إنه واحد منهم وقد أرسلوه لهنا
ليدمر كل شيء وها قد نجح

813
01:21:02,305 --> 01:21:04,808
!(انظر حولك يا (توماس
!انظر حولك

814
01:21:04,974 --> 01:21:06,078
!الذنب ذنبك

815
01:21:06,142 --> 01:21:07,883
!(تراجع يا (غالي
!(ليس ذنب (توماس

816
01:21:07,944 --> 01:21:10,686
عم تتحدث؟
اهدأ

817
01:21:12,548 --> 01:21:14,926
لقد أرسلوه لهنا
والآن قد دمر كل شيء شيدناه

818
01:21:14,984 --> 01:21:16,793
عم تتحدث؟

819
01:21:18,488 --> 01:21:20,126
ربما يكون محقاً

820
01:21:20,290 --> 01:21:22,065
(توماس)

821
01:21:23,192 --> 01:21:25,570
(يجب أن أتذكر يا (تريسا

822
01:21:25,895 --> 01:21:27,465
(توماس)

823
01:21:27,530 --> 01:21:28,565
!(توماس)

824
01:21:28,631 --> 01:21:29,701
!لا، إياك

825
01:21:30,733 --> 01:21:32,371
!(توماس)

826
01:21:32,535 --> 01:21:34,446
!(أحضر الحقنة الأخرى يا (تشاك

827
01:21:34,871 --> 01:21:38,380
لا بأس
(أنا هنا يا (توماس

828
01:21:49,719 --> 01:21:51,096
من وضعنا هنا؟

829
01:21:52,355 --> 01:21:53,834
هذا لا نعرفه

830
01:21:58,895 --> 01:22:01,936
(تريسا)
لمَ نفعل ذلك؟

831
01:22:05,768 --> 01:22:08,410
(أحسنت يا (توماس
تعال معي

832
01:22:09,739 --> 01:22:10,774
شركة (ويكد) خيّرة

833
01:22:10,840 --> 01:22:11,875
(توماس)

834
01:22:12,008 --> 01:22:13,453
شركة (ويكد) خيّرة

835
01:22:14,744 --> 01:22:15,824
كيف يكون هذا ذنبي؟

836
01:22:15,845 --> 01:22:18,855
!أنت السبب
!لقد رأيتك

837
01:22:20,683 --> 01:22:23,027
لا يسعني رؤيتهم يموتون

838
01:22:29,058 --> 01:22:33,567
مرحباً
هل أنت بخير؟

839
01:22:35,965 --> 01:22:38,002
بم كنت تفكر بحق السماء؟

840
01:22:43,373 --> 01:22:44,647
ماذا جرى؟

841
01:22:45,274 --> 01:22:46,981
لقد أصبح (غالي) المسئول

842
01:22:47,810 --> 01:22:49,201
قال أن لدينا خياراً

843
01:22:49,301 --> 01:22:53,621
إما أن ننضم له
أو ننفى عند غروب الشمس معك

844
01:22:55,218 --> 01:22:57,220
وهل وافق الآخرون على ذلك؟

845
01:22:58,287 --> 01:23:02,292
لقد أقنع (غالي) الجميع
بأنك سبب كل ما حدث

846
01:23:04,927 --> 01:23:07,271
لقد كان محقاً

847
01:23:08,831 --> 01:23:10,640
عم تتحدث؟

848
01:23:11,334 --> 01:23:16,280
هذا المكان
ليس كما ظنناه

849
01:23:17,840 --> 01:23:20,286
إنه ليس سجناً بل اختباراً

850
01:23:21,110 --> 01:23:23,215
بدأ كل شيء
عندما كنا أطفالاً

851
01:23:24,180 --> 01:23:30,154
يمنحوننا تحديات
كانوا يجربون علينا

852
01:23:31,254 --> 01:23:34,326
ثم بدأت الناس بالاختفاء

853
01:23:34,490 --> 01:23:37,300
كل شهر
واحد تلو الآخر بانتظام

854
01:23:37,627 --> 01:23:40,039
كانوا يرسلونهم للمتاهة

855
01:23:40,163 --> 01:23:42,370
أجل
لكن ليس كلنا

856
01:23:42,965 --> 01:23:44,706
ماذا تقصد؟

857
01:23:47,937 --> 01:23:49,610
أنا واحد منهم يا رفاق

858
01:23:52,141 --> 01:23:54,883
الناس الذين وضعوكم هنا
كنت أعمل معهم

859
01:23:56,479 --> 01:23:59,221
كنت أراقبكم لسنوات

860
01:23:59,715 --> 01:24:04,655
طوال الوقت عندما كنتم هنا
كنت معهم أراقبكم

861
01:24:07,457 --> 01:24:08,800
وأنتِ أيضاً

862
01:24:10,693 --> 01:24:11,865
ماذا؟

863
01:24:13,496 --> 01:24:15,840
(إننا فعلنا ذلك بهم يا (تريسا

864
01:24:17,834 --> 01:24:19,040
لا

865
01:24:20,336 --> 01:24:21,838
هذا مستحيل

866
01:24:22,071 --> 01:24:25,416
إنه صحيح
لقد رأيت الأمر

867
01:24:27,143 --> 01:24:29,851
لمَ يرسلوننا هنا
إن كنا معهم؟

868
01:24:29,912 --> 01:24:31,516
هذا لا يهم

869
01:24:32,882 --> 01:24:38,692
إنه محق
هذا لا يهم

870
01:24:39,422 --> 01:24:41,163
أي من ذلك لا يهم

871
01:24:42,358 --> 01:24:46,329
لأن شخصياتنا قبل المتاهة
لم تعد موجودة حتى

872
01:24:46,496 --> 01:24:48,567
الصانعون هؤلاء
سلبوا شخصياتنا السابقة

873
01:24:49,765 --> 01:24:55,242
لكن ما يهم هو شخصياتنا الآن
وما نفعله الآن

874
01:24:56,272 --> 01:24:58,980
أنت ذهبت للمتاهة
ووجدت وسيلة للخروج

875
01:24:59,242 --> 01:25:02,382
أجل، لكن ماذا لو لم أجد
(كان سيعيش (آلبي

876
01:25:05,781 --> 01:25:07,260
ربما

877
01:25:10,853 --> 01:25:15,768
لكن أعرف أنه لو كان هنا
كان سيخبرك بنفس ما أقوله

878
01:25:16,859 --> 01:25:20,136
انهض وأكمل ما بدأته

879
01:25:22,298 --> 01:25:23,709
لأن إن لم نفعل شيئاً

880
01:25:23,766 --> 01:25:27,145
فهذا يعني أن (آلبي) مات هدراً
ولا يمكنني السماح بذلك

881
01:25:31,440 --> 01:25:32,942
حسناً

882
01:25:34,709 --> 01:25:38,212
لكن علينا أن ننجح بالعبور
من (غالي) أولاً

883
01:26:07,075 --> 01:26:09,021
!يا للخسارة

884
01:26:14,783 --> 01:26:15,989
(غالي)

885
01:26:20,822 --> 01:26:22,768
هذا غير صحيح يا رجل

886
01:26:23,959 --> 01:26:29,300
أجل، ماذا لو كان (توماس) محقاً؟
ربما يمكنه إرشادنا لوطننا

887
01:26:31,499 --> 01:26:35,773
إننا بوطننا
مفهوم؟

888
01:26:37,038 --> 01:26:40,110
لا أريد أن أشطب أسماء ثانياً
على هذا الجدار

889
01:26:40,175 --> 01:26:43,850
أتظن حقاً أن نفينا
سيحل أي شيء؟

890
01:26:44,579 --> 01:26:45,956
لا

891
01:26:47,115 --> 01:26:51,223
هذا ليس نفياً
إنه قربان

892
01:26:51,286 --> 01:26:55,257
!ماذا؟ انتظر
ما تفعل يا (غالي)؟

893
01:26:55,423 --> 01:26:59,769
(أتظنين حقاً أني سأسمح لـ(توماس
أن يعود للمتاهة بعد ما فعله؟

894
01:27:00,862 --> 01:27:02,535
!انظروا حولكم

895
01:27:03,832 --> 01:27:09,481
!(انظروا لـ(غليد
هذه هي الطريقة الوحيدة

896
01:27:09,638 --> 01:27:12,949
(وعندما يحصل (الغريفرز
على ما أتوا من أجله

897
01:27:13,541 --> 01:27:15,748
كل شيء سيعود كما كان

898
01:27:15,810 --> 01:27:17,153
هل تصغون لذلك؟

899
01:27:17,212 --> 01:27:19,692
لمَ تقفون جميعاً هكذا؟
!إنه مجنون

900
01:27:19,748 --> 01:27:20,658
اصمتي

901
01:27:20,715 --> 01:27:23,423
إن بقيتم هنا
(سيعود (الغريفرز

902
01:27:23,485 --> 01:27:26,628
سيعودون وسيظلون يعودون
حتى تموتوا جميعاً

903
01:27:26,688 --> 01:27:28,497
!اصمتي
!اربطه

904
01:27:30,158 --> 01:27:32,297
هل تسمعني؟
!قلت اربطه

905
01:27:57,218 --> 01:27:59,129
أنتم مليئون بالمفاجآت، صحيح؟

906
01:27:59,187 --> 01:28:02,225
ليس عليك المجيء معنا
لكننا سنرحل

907
01:28:02,390 --> 01:28:04,768
أي أحد آخر يود أن يأتي
فالآن هي فرصتكم الأخيرة

908
01:28:04,826 --> 01:28:06,464
لا تصغوا له
إنه يحاول فقط أن يخيفكم

909
01:28:06,528 --> 01:28:09,304
لا أحاول أن أخيفكم
أنتم بالفعل خائفون

910
01:28:09,364 --> 01:28:11,071
أنا خائف

911
01:28:13,668 --> 01:28:17,741
لكن أفضل المخاطرة بحياتي هناك
عن أن أقضي بقيتها هنا

912
01:28:19,107 --> 01:28:24,452
إننا لا ننتمي لهنا
هذا المكان ليس وطننا

913
01:28:25,347 --> 01:28:29,019
تم وضعنا هنا
تم حجزنا هنا

914
01:28:30,752 --> 01:28:33,028
على الأقل بالمتاهة لدينا خيار

915
01:28:35,190 --> 01:28:39,698
يمكننا النجاح بالخروج
أعرف ذلك

916
01:28:52,907 --> 01:28:54,477
آسف

917
01:29:08,223 --> 01:29:15,764
(انتهى الأمر يا (غالي
تعال معنا

918
01:29:23,471 --> 01:29:25,747
(حظاً موفقاً ضد (الغريفرز

919
01:29:44,459 --> 01:29:46,029
!الجميع، من هنا

920
01:30:00,108 --> 01:30:02,384
استمروا يا رفاق
!كدنا نصل

921
01:30:16,391 --> 01:30:19,065
أهذا (غريفر)؟ -
أجل -

922
01:30:20,028 --> 01:30:21,302
سحقاً

923
01:30:21,729 --> 01:30:24,566
(خذ هذا يا (تشاك
وابق خلفنا

924
01:30:26,301 --> 01:30:28,907
لا بأس
ستبقى معي

925
01:30:29,971 --> 01:30:32,975
بمجرد أن نمر
سيتم تفعيله وسيفتح الباب

926
01:30:33,041 --> 01:30:37,586
سنبقى قريبين ومع بعضنا
وننجح بالمرور ونخرج الآن

927
01:30:37,745 --> 01:30:39,816
أو نموت محاولين ذلك

928
01:30:40,815 --> 01:30:41,919
أمستعدون؟

929
01:30:43,351 --> 01:30:45,388
!حسناً، لنذهب

930
01:31:00,835 --> 01:31:02,371
!انهض، حاذر

931
01:31:05,507 --> 01:31:06,508
!ادفعوه

932
01:31:11,880 --> 01:31:12,881
!حاذر

933
01:31:21,990 --> 01:31:23,161
!المفتاح

934
01:31:23,257 --> 01:31:24,292
!(تشاك)

935
01:31:24,358 --> 01:31:25,666
!حاذر من الحافة

936
01:31:32,432 --> 01:31:33,433
سحقاً

937
01:31:34,935 --> 01:31:36,846
!(أمسكتك يا (تشاك -
!اسحبيني للأعلى -

938
01:31:47,548 --> 01:31:48,686
!هيا

939
01:31:49,283 --> 01:31:51,627
!(توماس)

940
01:31:52,252 --> 01:31:53,287
تشاك)؟)

941
01:31:53,353 --> 01:31:54,832
!الكثير قادمون

942
01:31:56,290 --> 01:31:58,292
!ابقوا ثابتين يا رفاق

943
01:32:00,527 --> 01:32:01,597
!لقد فتح الباب

944
01:32:03,430 --> 01:32:04,807
!(اذهبي يا (تريسا

945
01:32:08,569 --> 01:32:10,207
!لا تتراجعوا! استمروا بالدفع

946
01:32:10,270 --> 01:32:11,544
!ابقوا سوياً

947
01:32:15,909 --> 01:32:18,116
!لا بد من وجود وسيلة للخروج
!هيا

948
01:32:25,218 --> 01:32:26,253
!حاذر

949
01:32:31,458 --> 01:32:33,495
!لن يفتح

950
01:32:36,697 --> 01:32:37,732
!(توماس)

951
01:32:37,798 --> 01:32:40,540
!هناك رقم سري
!من ثمانية أرقام

952
01:32:42,769 --> 01:32:44,180
ثمانية أقسام للمتاهة

953
01:32:44,237 --> 01:32:46,217
!(يا (مينو
ما هو التسلسل؟

954
01:32:46,273 --> 01:32:47,274
ماذا؟

955
01:32:47,341 --> 01:32:49,981
ما هو تسلسل أقسام المتاهة؟

956
01:32:50,444 --> 01:32:51,980
سبعة، واحد

957
01:32:52,579 --> 01:32:55,349
خمسة، اثنان
ستة، أربعة

958
01:32:55,415 --> 01:32:56,450
!انتبهوا

959
01:32:58,819 --> 01:32:59,957
!(مينو)

960
01:33:00,120 --> 01:33:01,224
!(مينو)

961
01:33:03,957 --> 01:33:05,231
!ابتعد عني

962
01:33:14,534 --> 01:33:15,808
!(جيف)

963
01:33:18,538 --> 01:33:20,074
!ما هو التسلسل؟ هيا

964
01:33:20,140 --> 01:33:22,687
ستة
أربعة، ثمانية

965
01:33:22,809 --> 01:33:24,345
ثلاثة
هل فتح؟

966
01:33:26,113 --> 01:33:27,524
!استمروا بالثبات

967
01:33:27,814 --> 01:33:29,953
!كدنا نصل

968
01:33:30,017 --> 01:33:31,394
!لقد فتح الباب

969
01:34:56,116 --> 01:34:57,704
مخرج

970
01:34:58,105 --> 01:34:59,516
حقاً؟

971
01:35:43,250 --> 01:35:44,729
ماذا جرى هنا؟

972
01:36:18,718 --> 01:36:23,393
كانوا يراقبوننا إذاً
طوال الوقت

973
01:36:49,115 --> 01:36:52,923
مرحباً
(اسمي الدكتورة (آفا بيدج

974
01:36:53,353 --> 01:36:58,302
أنا مديرة عمليات
(شركة (كيلزون) لكوارث العالم =(ويكد

975
01:36:58,458 --> 01:37:02,964
إن كنتم ترون ذلك
فهذا يعني أنكم أكملتم بنجاح تجارب المتاهة

976
01:37:03,396 --> 01:37:06,536
أتمنى أن أكون موجودة بنفسي
لأهنئكم

977
01:37:08,235 --> 01:37:12,114
لكن الظروف يبدو أنها منعت ذلك

978
01:37:12,271 --> 01:37:15,081
أنا متأكدة أنكم جميعاً حائرون الآن

979
01:37:15,608 --> 01:37:18,311
وغاضبون
وخائفون

980
01:37:18,477 --> 01:37:22,015
يمكن أن أؤكد لكم فقط
أن كل ما حدث لكم

981
01:37:22,615 --> 01:37:27,254
وكل شيء فعلناه لكم
كله كان لسبب

982
01:37:27,953 --> 01:37:29,660
لن تتذكروا

983
01:37:29,822 --> 01:37:32,564
لكن الشمس أحرقت عالمنا

984
01:37:34,393 --> 01:37:37,270
مليارات الناس قد ماتوا
بسبب النيران

985
01:37:37,763 --> 01:37:42,245
والمجاعات
والمعاناة على النطاق العالمي

986
01:37:42,401 --> 01:37:45,405
نتائج الوضع
كان لا يمكن تصورها

987
01:37:46,171 --> 01:37:48,777
ما جاء بعد ذلك كان أسوأ

988
01:37:49,608 --> 01:37:55,725
(سميناه (فلير
فيروس قاتل يهاجم الدماغ

989
01:37:55,881 --> 01:37:59,419
إنه قوي
ولا يمكن التنبؤ به

990
01:38:00,252 --> 01:38:02,163
وليس له علاج

991
01:38:03,422 --> 01:38:04,992
أو كما ظننا

992
01:38:06,659 --> 01:38:10,903
وبعد مدة نشأ جيل جديد
يمكنه النجاة من الفيروس

993
01:38:11,063 --> 01:38:14,567
فجأة، ظهر سبب
بأن نأمل في صنع علاج

994
01:38:15,935 --> 01:38:18,506
لكن صنعه لن يكون سهلاً

995
01:38:18,671 --> 01:38:22,368
الصغار يجب أن يتم اختبارهم
وحتى التضحية بهم

996
01:38:22,468 --> 01:38:26,980
داخل بيئات قاسية
حيث نشاط دماغهم يمكن دراسته

997
01:38:27,413 --> 01:38:31,287
كل هذا الجهد
سعياً لفهم ما الذي يجعلهم مختلفين

998
01:38:32,484 --> 01:38:35,328
ما الذي يجعلكم أنتم مختلفين

999
01:38:36,588 --> 01:38:41,135
ربما لا تدركون الأمر
لكنكم مهمون جداً

1000
01:38:41,527 --> 01:38:44,371
لسوء الحظ أن تجاربكم قد بدأت للتو

1001
01:38:44,530 --> 01:38:48,706
كما ستكتشفون ذلك قريباً بلا شك
أن الجميع لا يتفق مع أساليبنا

1002
01:38:48,867 --> 01:38:52,041
التقدم بطيء والناس خائفون

1003
01:38:52,204 --> 01:38:56,716
ربما يكون قد فات الأوان بالنسبة لنا
بالنسبة لي

1004
01:38:56,875 --> 01:39:00,954
لكن ليس بالنسبة لكم
العالم الخارجي ينتظر

1005
01:39:01,547 --> 01:39:02,958
تذكروا

1006
01:39:06,352 --> 01:39:07,831
شركة (ويكد) خيّرة

1007
01:39:43,555 --> 01:39:45,091
هل انتهى الأمر؟

1008
01:39:46,892 --> 01:39:48,872
قالت أننا كنا مهمين

1009
01:39:50,596 --> 01:39:52,598
ماذا يفترض علينا أن نفعل الآن؟

1010
01:40:01,173 --> 01:40:02,743
لا أعرف

1011
01:40:08,180 --> 01:40:09,921
لنخرج من هنا

1012
01:40:12,918 --> 01:40:13,953
لا

1013
01:40:18,357 --> 01:40:19,965
غالي)؟) -
!إياك -

1014
01:40:21,060 --> 01:40:22,869
تم لدغه

1015
01:40:30,469 --> 01:40:31,812
لا يمكننا المغادرة

1016
01:40:35,741 --> 01:40:37,812
(لقد نجحنا يا (غالي
لقد خرجنا

1017
01:40:38,911 --> 01:40:40,219
إننا أحرار

1018
01:40:42,548 --> 01:40:43,720
أحرار؟

1019
01:40:47,219 --> 01:40:49,221
أتظنون أننا أحرار بالخارج؟

1020
01:40:50,789 --> 01:40:51,824
لا

1021
01:40:53,826 --> 01:40:56,102
لا مهرب من هذا المكان

1022
01:41:01,266 --> 01:41:02,745
(أصغ لي يا (غالي

1023
01:41:02,901 --> 01:41:06,943
أنت لا تفكر بطريقة سليمة

1024
01:41:07,840 --> 01:41:09,820
يمكننا مساعدتك الآن

1025
01:41:11,343 --> 01:41:13,345
ضع المسدس جانباً فحسب

1026
01:41:14,113 --> 01:41:15,854
أنا أنتمي للمتاهة

1027
01:41:16,014 --> 01:41:17,755
ضع المسدس جانباً فحسب

1028
01:41:20,786 --> 01:41:22,197
كلنا ننتمي للمتاهة

1029
01:41:43,008 --> 01:41:44,316
(توماس)

1030
01:41:46,211 --> 01:41:47,622
(تشاك)

1031
01:41:52,284 --> 01:41:54,127
سحقاً

1032
01:41:55,187 --> 01:41:56,825
!انظر لي

1033
01:41:57,890 --> 01:41:58,960
!تباً

1034
01:41:59,024 --> 01:42:00,765
(انظر لي يا (تشاك

1035
01:42:00,826 --> 01:42:02,737
أنا معك يا صاح
تماسك

1036
01:42:02,794 --> 01:42:04,239
لا بأس

1037
01:42:04,563 --> 01:42:06,065
(توماس)

1038
01:42:11,503 --> 01:42:13,608
(لا يا (تشاك
ستعطيه لهما بنفسك

1039
01:42:13,672 --> 01:42:14,742
تذكر، كما أخبرتك

1040
01:42:14,806 --> 01:42:16,080
خذه

1041
01:42:16,742 --> 01:42:17,846
لا

1042
01:42:20,379 --> 01:42:21,483
شكراً لك

1043
01:42:25,384 --> 01:42:26,590
شكراً لك

1044
01:42:26,885 --> 01:42:28,796
(لا يا (تشاك

1045
01:42:32,724 --> 01:42:33,725
(تشاك)

1046
01:42:36,495 --> 01:42:38,065
تشاك)؟)

1047
01:42:39,998 --> 01:42:41,739
!(انهض يا (تشاك

1048
01:42:42,701 --> 01:42:44,305
!هيا انهض

1049
01:42:52,344 --> 01:42:53,345
!سحقاً

1050
01:42:56,048 --> 01:42:57,994
لقد نجحنا بالخروج

1051
01:43:02,954 --> 01:43:04,627
!أنا آسف

1052
01:43:05,923 --> 01:43:07,231
!تباً

1053
01:43:08,759 --> 01:43:10,602
!تباً

1054
01:43:16,701 --> 01:43:18,009
(توماس) -
!(تشاك) -

1055
01:43:21,505 --> 01:43:23,712
!(هيا انهض يا (تشاك

1056
01:43:36,854 --> 01:43:37,924
!(تشاك)

1057
01:43:39,523 --> 01:43:41,525
!لا يمكنكما أن تتركاه هنا فحسب

1058
01:44:19,297 --> 01:44:20,776
هل أنتم بخير يا رفاق؟

1059
01:44:21,265 --> 01:44:23,943
لا تقلقوا
أنتم بأمان الآن

1060
01:45:00,504 --> 01:45:05,818
اهدأ يا فتى
كل شيء سيتغير

1061
01:45:20,658 --> 01:45:24,231
أظن أنه بوسعنا أن نقول
أن تجارب المتاهة قد نجحت بالكامل

1062
01:45:25,629 --> 01:45:28,200
لم أكن أتوقع
العديد من الناجين

1063
01:45:29,333 --> 01:45:30,869
لكن هذا يسعدنا أكثر

1064
01:45:34,705 --> 01:45:38,448
توماس) يستمر بمفاجأتنا وإثارة إعجابنا)

1065
01:45:39,777 --> 01:45:43,520
وحتى الآن
يبدو أنهم يصدقون الخدعة

1066
01:45:44,648 --> 01:45:46,559
قول هذا سابق لأوانه

1067
01:45:48,285 --> 01:45:50,697
لكن يمكن أن يكونوا الحل
لكل شيء

1068
01:45:53,290 --> 01:45:54,894
دعونا نمضي قدماً

1069
01:45:56,360 --> 01:45:59,466
حان وقت بدء المرحلة الثانية

1070
01:46:13,006 --> 01:53:15,899
{\fs50\fad(1000,1500)\c&#008008&\3c&FFE87C&\4c&GREEN&\fnArabic Typesetting\fs36}:تمت الترجمة بواسطة
{\fs50\fad(1000,1500)\c&H000000&\3c&H00FFFF&\4c&H0060ff&\fnArabic Typesetting\fs36}محمد بخيت
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}لمتابعة الجديد عبر الفيسبوك
https://www.facebook.com/atcsubs

