1
00:00:03,180 --> 00:00:37,774
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت : حيدر العراقي</font>

2
00:01:48,362 --> 00:01:50,756
اسمي كارن شوهدي

3
00:01:50,787 --> 00:01:52,481
اسمي سمير شارما

4
00:02:41,191 --> 00:02:43,487
مرحبا يا شباب! جوركول ؟

5
00:02:50,792 --> 00:02:54,486
كان ذلك لقائهم الاول. حتى انهم لم يعلموا بعدها

6
00:02:54,860 --> 00:02:58,485
انه هذه المعرفة البسيطة عند المحطة
سوف تقود الى عمر من الصداقة

7
00:03:57,831 --> 00:03:59,490
. غرفة كبيرة حقاً

8
00:04:06,133 --> 00:04:08,531
من يأتي اولا يأخذ اولاً
هذا السرير لي

9
00:04:08,532 --> 00:04:13,488
يا الهي. أهذا سرير أم صخرة. . ؟
لا يمكننا فعل أي شيء حوله. أليس كذلك ؟

10
00:04:14,266 --> 00:04:16,494
نحن ألان في  علينا الدراسة

11
00:04:17,133 --> 00:04:19,497
حتى لو كان السرير يبدو كالصخر فعلينا ان ننام

12
00:04:20,066 --> 00:04:23,158
يا شباب! تلك كانت قصيدة رائعة ، أليس كذلك ؟

13
00:04:23,733 --> 00:04:26,165
لا أحد يستمع ولا احد يتفاعل

14
00:04:27,934 --> 00:04:31,492
ان كنتم تشخرون يا شباب أعلموني فقط

15
00:04:31,801 --> 00:04:34,165
حتى احشي بعض القطن بداخل أذني

16
00:04:34,534 --> 00:04:36,762
لانني حقاً أعز ساعات نومي الثمانية

17
00:04:37,068 --> 00:04:39,500
التي احلم بها بفتاة جميلة
لذا أعلموني. وشكراً

18
00:04:43,602 --> 00:04:45,693
ما هذا ؟ من الذي يصدر هذا الصوت ؟

19
00:04:54,536 --> 00:04:55,763
من هو ؟

20
00:04:59,937 --> 00:05:04,495
انه مدير  الوحيد الفريد|

21
00:06:26,810 --> 00:06:33,505
التقاليد والشرف والانضباط

22
00:06:36,078 --> 00:06:39,511
هذه هي أعمدة  الثلاث

23
00:06:42,078 --> 00:06:45,511
القيم التي نشكل بها مستقبلك

24
00:06:47,745 --> 00:06:49,506
أولئك الذين كانوا هنا

25
00:06:49,745 --> 00:06:51,836
قد وضعوا بمستويات عالية جداً

26
00:06:53,812 --> 00:06:56,506
اليوم. كلهم رجال ناجحون
في مجالاتهم

27
00:06:57,546 --> 00:07:02,172
بعضهم كتّاب عظماء
والبعض رجال أعمال والبعض سياسيين

28
00:07:02,680 --> 00:07:09,170
لكن جميعهم لديهم شيء مشترك واحد

29
00:07:09,547 --> 00:07:12,513
انهم اتبعوا الذي علمهم اياه المدير|

30
00:07:13,881 --> 00:07:18,507
اليوم تمنح لك الفرصة لتكون جزءاً
من هذا النسب العظيم

31
00:07:22,348 --> 00:07:25,837
لقد تم اختياركم من جميع أنحاء البلد
وأحضرتم الى هنا

32
00:07:26,215 --> 00:07:31,170
لأننا نعتقد انك تملكون ما يتطلب
لتكونون رجال عظماء

33
00:07:32,683 --> 00:07:35,513
. لكن النجاح لا يأتي بسهولة

34
00:07:36,150 --> 00:07:39,514
ان وراء كل نجاح عظيم
تضحية عظيمة

35
00:07:43,750 --> 00:07:45,841
بدخولكم هذه المؤسسة اليوم

36
00:07:46,216 --> 00:07:51,843
عليكم ان تبعدوا أنفسكم عن العالم الخارجي

37
00:07:54,151 --> 00:07:57,049
نتوقع هكذا انك سوف تعمل بتركيز عالٍ

38
00:07:57,551 --> 00:08:01,506
واتباع قوانين وتعليمات هذه المؤسسة
بانضباط صارم

39
00:08:03,685 --> 00:08:07,118
اذا عثر على احد مذنب لسوء تصرفه

40
00:08:07,552 --> 00:08:11,848
سيطرد على الفور
وتذكروا شيئاً واحداً

41
00:08:12,086 --> 00:08:17,519
المرة التي ستطرد بها من هنا

42
00:08:18,019 --> 00:08:21,508
جميع أبواب المؤسسات التعليمية ستغلق أمامك
ايضاً والى الأبد

43
00:08:25,154 --> 00:08:29,519
لذا ان كان هناك أحد غير مستعد لتقديم التضحية

44
00:08:31,154 --> 00:08:33,518
اذاً فهو حر بأن يخرج من تلك البوابة
ألان

45
00:08:35,888 --> 00:08:38,184
لكن ان قررتم البقاء هنا

46
00:08:38,554 --> 00:08:44,317
اذاً لم تعد البوابات ولا العالم الخارجي
موجودة بالنسبة لك بعد ألان

47
00:08:51,156 --> 00:08:56,521
ألان اريد منكم ان تغلقون عيونكم
وتنحوا رؤسكم

48
00:08:59,556 --> 00:09:02,216
وتفكروا بكل كلمة قلتها

49
00:09:02,690 --> 00:09:04,054
وتأخذوا قراركم

50
00:12:43,853 --> 00:12:47,850
مــحـــبـتـيــن

51
00:12:47,851 --> 00:12:50,848
traslated and fixed by chadler matthew

52
00:12:49,175 --> 00:12:51,664
لكن من تلك الفتاة التي باللباس الاحمر ؟-
لا أحد. اعدها لي -

53
00:12:51,665 --> 00:12:52,664
... . سمير) لديه صديقة)

54
00:13:00,443 --> 00:13:01,534
يا الهي أهذا انت
لقد أخفتنا

55
00:13:02,843 --> 00:13:05,207
تعال الى هنا بسرعة
لدي شيئاً لأريه اياك

56
00:13:07,910 --> 00:13:08,876
من هؤلاء؟

57
00:13:09,110 --> 00:13:12,167
و

58
00:13:12,844 --> 00:13:14,537
سمير و. . . . و ؟

59
00:13:15,111 --> 00:13:18,077
سانجانا) وليس كما تظن أنت)

60
00:13:18,577 --> 00:13:22,533
انها صديقتي الطيبة
بالحقيقة كانت صديقتي

61
00:13:24,244 --> 00:13:25,540
كانت صديقتك ؟

62
00:13:25,778 --> 00:13:29,211
سانجو) كانت صديقتي منذ الطفولة)
وكانت افضل أصدقائي

63
00:13:29,645 --> 00:13:32,544
لقد كنا جيران
وكبرنا ايضاً معاً

64
00:13:35,045 --> 00:13:39,535
لقد اخذنا هذه الصورة في  لقد
كان عيد ميلادها حينها

65
00:13:40,046 --> 00:13:43,171
وفي اليوم التالي كان من المفروض
ان ترحل الى الأبد

66
00:13:43,713 --> 00:13:48,544
والدها كان قد انتقل
وتلك كانت اخر مرة اراها بها

67
00:13:51,180 --> 00:13:55,875
ذلك كان قبل ست سنوات
وكان عمري حينها اربعة عشر سنة

68
00:13:56,381 --> 00:13:57,812
أتعلم اين هي ألان ؟

69
00:13:58,448 --> 00:14:01,073
لقد سمعت قبل شهور انه
من المحتمل جداً ان تكون بهذه البلدة

70
00:14:01,648 --> 00:14:03,876
عظيم! هذا يعني انك تعرف أين تسكن

71
00:14:04,581 --> 00:14:06,877
كلا. لا أعرف
ولا اريد ان اعرف

72
00:14:07,581 --> 00:14:08,343
لماذا ؟

73
00:14:08,582 --> 00:14:12,537
لانه قد مضى وقت طويل
ولا اعرف ان كانت ستعرفني

74
00:14:12,982 --> 00:14:15,006
ولا ان كانت تريد مقابلتي ام لا

75
00:14:15,449 --> 00:14:18,540
لذا. سوف نتقابل ان كان مقدّر لنا ذلك
اما غير ذلك فلا

76
00:14:22,849 --> 00:14:25,543
سمير) انت حقاً تحب تلك الفتاة ؟)

77
00:14:26,183 --> 00:14:29,343
لا. لا شيء من هذا
لقد كانت صديقة قديمة فقط

78
00:14:29,783 --> 00:14:32,147
!اصمت فقط صديقة قديمة

79
00:14:32,384 --> 00:14:33,543
قل لي كم هي عدد صور اصدقائك القدماء

80
00:14:33,850 --> 00:14:36,339
التي بكيت معها لمدة ست سنوات ؟

81
00:14:38,117 --> 00:14:39,208
! هذا الجرس من اجل حبك

82
00:14:39,451 --> 00:14:40,815
هيا لقد حان وقت النوم

83
00:14:41,051 --> 00:14:42,539
! صديقة قديمة. يا الهي

84
00:14:42,851 --> 00:14:44,680
اني اتمنى لو تكون تلك الصورة في جيبي حتى ألان

85
00:14:44,918 --> 00:14:48,214
لكنت في منزلها اتلذذ بالطعام الذي تصنعه لي

86
00:14:48,585 --> 00:14:53,540
وانظر الى نفسك " سوف نتقابل ان كان مقدّر لنا ذلك
" ما غير ذلك فلا

87
00:14:57,286 --> 00:15:00,548
أتعلم يا  هناك منزل للبنات خلف كليتنا

88
00:15:01,052 --> 00:15:02,814
ماذا افعل اذاً ؟ -
لا شي لا تفعل أي شيء -

89
00:15:03,119 --> 00:15:05,551
انت فقط فكّر وانا سأفعل

90
00:15:07,920 --> 00:15:11,216
تباً لقد تأخرت
لماذا علينا ان نبدأ مبكرون جداً ؟

91
00:15:11,587 --> 00:15:12,553
أين هو كُمي... ؟

92
00:15:23,854 --> 00:15:26,343
من هناك. . ؟
توقف

93
00:15:26,722 --> 00:15:29,552
ايها اللص توقف

94
00:15:54,324 --> 00:15:58,552
ايشيكا الانسة  قادمة
هيا أسرعي

95
00:16:12,058 --> 00:16:15,547
...

96
00:16:30,127 --> 00:16:33,218
لقد انتهينا أخيرا لنعد ألان
اني جائع

97
00:16:33,593 --> 00:16:36,889
بقي علينا ان نشتري مياه معدنية -
انها هناك بالمحل الخلفي -

98
00:16:37,260 --> 00:16:40,556
خذوا انتم الأغراض الى السيارة
وانا سوف احضرها

99
00:16:40,894 --> 00:16:43,224
انك تفكر بالطعام دائما
ولا تفكر بشيء اخر أليس كذلك ؟

100
00:16:47,328 --> 00:16:48,692
كم ثمن هذا ؟ -
انه بـ"ديده "روبية

101
00:16:49,061 --> 00:16:50,027
كيف يمكن ان تكون بـ"ديده" ؟

102
00:16:50,261 --> 00:16:51,352
"السعر الحقيقي هو "دهاي

103
00:16:51,595 --> 00:16:52,891
لا يا آنسة انها بـ"ديده" روبيه

104
00:16:53,195 --> 00:16:55,219
اني اعرف كل شيء
والسعر هو "دهاي" روبية

105
00:16:55,595 --> 00:16:58,562
سأدفعها لك ولن ادفع مليم زيادة

106
00:16:58,929 --> 00:17:01,760
ارجوك حاولي فهم ما اقوله -
لا اريد ان افهم شيئاً -

107
00:17:02,062 --> 00:17:03,892
أتريد اعطائي اياها ام لا ؟
قل لي ألان

108
00:17:04,196 --> 00:17:06,822
لكنها يا سيدتي تساوي "ديده"روبيه
وليس "دهاي" روبيه

109
00:17:07,130 --> 00:17:10,563
بالاسبوع الماضي صديقتي
اتت واخذت نفس الغرض

110
00:17:10,796 --> 00:17:12,558
بـ"دهاي"روبيه -
... ربما -

111
00:17:12,863 --> 00:17:16,024
لكن السعر ألان هو "ديده"روبيه -
وانا سادفع "دهاي" روبيه -

112
00:17:16,330 --> 00:17:19,763
وضبها لي بسرعة -
ليفهمها احد ما رجاءاً -

113
00:17:21,198 --> 00:17:23,562
"سوف نتقابل ان كان مقدّر لنا ذلك"

114
00:17:24,465 --> 00:17:27,556
هل ستعطيني اياها ام لا ؟ -
... كيف لي ان اطلب ثمن -

115
00:17:27,798 --> 00:17:29,559
دهاي" روبيه عندما هي تساوي "ديده"روبيه ؟ "

116
00:17:29,798 --> 00:17:32,559
لا اعرف انا سأدفع "دهاي" روبيه
وهاك النقود اذا كنت تريدها

117
00:17:33,466 --> 00:17:37,558
بالمناسبة "ديده"روبيه
اقل من "دهاي"روبيه

118
00:17:38,599 --> 00:17:40,565
حقاً... ؟ -
هذا ما كنت -

119
00:17:40,866 --> 00:17:44,094
احاول شرحه لك -
كم تساوي "ديده" ؟ -

120
00:17:44,599 --> 00:17:46,566
. روبيه ونصف

121
00:17:47,799 --> 00:17:50,231
حسناً اعطني اياها
مقابل روبيه ونصف

122
00:17:50,600 --> 00:17:53,566
كما تشائين
هذه اساورك و غياراتك

123
00:18:03,468 --> 00:18:04,399
ارني هذه الاساور رجاءاً

124
00:18:04,601 --> 00:18:05,567
لك ؟ -
نعم -

125
00:18:05,801 --> 00:18:07,767
ماذا ؟ -
لا. انها لصديقة لي -

126
00:18:08,068 --> 00:18:11,557
تلك الحمراء
نعم. الخضراء

127
00:18:12,068 --> 00:18:18,558
سمير...  ؟ -
-

128
00:18:19,558 --> 00:18:23,555
أهذا انت لم اصدق هذا

129
00:18:24,069 --> 00:18:26,763
ماذا تفعل هنا ؟|

130
00:18:27,069 --> 00:18:29,228
لا تبدو سيئاً سيد  -
رائع أليس كذلك ؟ -

131
00:18:29,603 --> 00:18:31,831
هذا يعني انك هنا منذ فتره طويلة

132
00:18:32,137 --> 00:18:36,570
ولم تتصل بي حتى -
ليس لدي رقم هاتك -

133
00:18:36,870 --> 00:18:38,564
! كف عن خلق الأعذار

134
00:18:38,904 --> 00:18:41,233
الحقيقة هي انك لم تفكر بي حتى

135
00:18:41,471 --> 00:18:44,835
لذا لم يهمك ان كنت بهذه البلدة ام لا

136
00:18:45,138 --> 00:18:47,570
! ما هو رقمي أليس كذلك ؟

137
00:18:47,871 --> 00:18:49,565
عذراً انستي -
هذه لي. شكراً -

138
00:18:50,205 --> 00:18:50,830
ما هذه ؟

139
00:18:51,005 --> 00:18:52,904
لا شيء... قائمة من الأغراض
علي شرائها

140
00:18:53,205 --> 00:18:58,570
هل وجدت كل شيء ؟ -
نعم. . وجدت كل شيء -

141
00:18:59,606 --> 00:19:01,572
اذا تعال معي
سوف اجعلك مستقيماً بتصرفاتك

142
00:19:01,939 --> 00:19:04,565
من تظن نفسك ؟|

143
00:19:04,806 --> 00:19:07,829
اتظن انه يمكنك التصرف بقسوة
اننا ذاهبون الى المنزل مباشرتاً

144
00:19:08,140 --> 00:19:10,970
أبي سيُسر كثيراً لرؤيتك -
سانجو) لا يمكنني المجيء ألان) -

145
00:19:14,073 --> 00:19:15,562
وعد شرف ؟ -
وعد شرف -

146
00:19:28,008 --> 00:19:32,839
خان بابا متى سيصل القطار الاتي من ؟

147
00:19:33,608 --> 00:19:38,564
القطار يجب ان يكون هنا بأي لحظه
لمن جئت تستقبل ؟

148
00:19:38,875 --> 00:19:41,103
استاذ في كليتي -
لقد فهمت -

149
00:19:41,409 --> 00:19:42,841
القطار يجب ان يكون هنا بأي لحظه

150
00:19:57,810 --> 00:20:00,572
خان بابا) من تلك الفتاة ؟)

151
00:20:03,911 --> 00:20:06,570
انها غالباً ما تأتي الى هنا

152
00:20:43,481 --> 00:20:48,574
انت من  -
لا... لا بأس -

153
00:21:00,282 --> 00:21:01,578
هلا غادرنا ؟ -
. . نعم سيدي -

154
00:21:18,283 --> 00:21:22,909
هذه هي يا شباب
لقد قررت غداً صباحاً

155
00:21:23,218 --> 00:21:25,582
اول شيء افعله اعبر تلك البوابة
الى منزل الفتيات

156
00:21:25,884 --> 00:21:28,908
وحيثما كانت تلك الفتاة سأجدها

157
00:21:29,218 --> 00:21:34,583
وانظر بعمق بعيونها
واقول لها. . انتِ جميلة

158
00:21:34,885 --> 00:21:35,851
! سأفعل ذلك

159
00:21:37,285 --> 00:21:38,910
اخبروني انتم ألان بماذا قررتم

160
00:21:39,152 --> 00:21:44,585
ماذا تقول يا  ؟
هل ستكون صديقة فقط لطوال حياتك

161
00:21:46,220 --> 00:21:52,585
كلا. منذ سنين
كانت صديقتي فقط

162
00:21:52,820 --> 00:21:55,581
لكن ألان حان الوقت للتحرك قُدماً

163
00:21:55,887 --> 00:21:58,115
كاران) ما هو رأيك)

164
00:21:58,420 --> 00:22:00,579
سوف اعتبرها كأجمل حلم رأيته

165
00:22:00,954 --> 00:22:03,785
وانساها -
ماذا ؟ لا تكن جباناً -

166
00:22:05,621 --> 00:22:08,587
عليكم النسيان يا شباب
ما زلت اتذكر كلمات

167
00:22:08,755 --> 00:22:12,653
اذا خالفت قواعد

168
00:22:12,955 --> 00:22:14,251
"فسوف تطرد على الفور"

169
00:22:14,622 --> 00:22:17,110
هيا يا  لا تكن خائفاً

170
00:22:17,422 --> 00:22:19,388
الناس عادة يكونون بأقصى حماستهم عند الخطاب

171
00:22:19,622 --> 00:22:21,588
وهذا لا يعني ان اخذه على محمل الجد

172
00:22:22,089 --> 00:22:24,884
ان  يقصد كل كلمة قالها

173
00:22:25,223 --> 00:22:28,587
لقد فعلها سابقاً
وسيفعلها مجدداً

174
00:22:28,956 --> 00:22:31,582
ما الذي فعله سابقاً ؟

175
00:22:31,823 --> 00:22:33,846
انها قصة مشهورة

176
00:22:34,257 --> 00:22:36,722
كان هناك طالباً هنا قبل عدة سنوات

177
00:22:37,090 --> 00:22:41,580
لقد كان ذكياً جداً
لذا اعتقد الجميع انه سيفعل شيئاً بحياته

178
00:22:42,824 --> 00:22:49,121
لكنه ارتكب خطئاً وهي انه خالف
قوانين . . لقد وقع بالحب

179
00:22:51,891 --> 00:22:55,255
طرده  على الفور
بدون حتى رؤيته او مقابلته

180
00:22:55,625 --> 00:22:57,250
وكما يعلم الجميع

181
00:22:57,625 --> 00:23:00,591
المرة التي ستطرد بها من هنا
فلن تُقبل بأي مكان اخر

182
00:23:01,825 --> 00:23:08,588
اليوم لا يعلم احد اين هو
او ماذا حصل له

183
00:23:10,626 --> 00:23:16,923
اما بالنسبة للفتاة التي احبها
انتحرت

184
00:23:18,894 --> 00:23:21,587
لقد كانت بنت  الوحيدة

185
00:23:26,827 --> 00:23:31,590
الجميع اعتقدوا ان هذا الحادث|

186
00:23:31,828 --> 00:23:36,590
بدلاً من ذلك جعله اكثر قساة

187
00:23:38,295 --> 00:23:41,591
لذا انا لست جباناً او خائفاً

188
00:23:43,429 --> 00:23:47,589
لكني لست قوياً كفاية|

189
00:23:48,096 --> 00:23:49,584
انا لست بتلك القوة

190
00:23:51,584 --> 00:23:52,783
حظ موفق

191
00:23:57,630 --> 00:24:03,586
اظن انها مقدرة ان تكون صديقة لي فقط

192
00:24:17,898 --> 00:24:19,865
ماذا تريد ؟
لا يمكنك الدخول

193
00:24:20,165 --> 00:24:21,597
ابتعد... ابتعد

194
00:24:43,578 --> 00:24:45,576
صباح الخير سيدي -
صباح الخير-

195
00:24:47,634 --> 00:24:50,260
لا يمكنني فعل ذلك لوحدي
اين كنت ؟

196
00:24:50,634 --> 00:24:53,260
لقد كنت بالسوق لاحضر جميع الاشياء

197
00:24:53,635 --> 00:24:55,123
... وانت كان لديك مشاكل

198
00:24:58,902 --> 00:25:02,925
سيد  لقد طلبت منك
بعض اوراق العمل هل هي جاهزة ؟

199
00:25:03,236 --> 00:25:05,600
نعم سيدي انها جاهزة -
دعها على مكتبي رجاءاً -

200
00:25:39,439 --> 00:25:40,598
ماذا يجري هنا ؟

201
00:25:52,973 --> 00:25:55,303
لدي موعد معك يا سيدي -
... ألا تعلم -

202
00:25:55,640 --> 00:25:58,606
ان هنالك طلاب يحاولون التركيز بأعمالهم ؟

203
00:25:59,241 --> 00:26:01,866
ألا تفهم انه لا يمكنك إحداث ضجة بمكان مثل هذا ؟

204
00:26:02,508 --> 00:26:05,269
انا اسف سيدي
لكن كانت هناك فتاة صغيره رأت الكمان بيدي

205
00:26:05,775 --> 00:26:08,798
فأصرت على سماعه
فلم استطع ان احطم قلبها

206
00:26:09,641 --> 00:26:12,607
الاكثر أهمية ان لا تخالف القوانين هنا

207
00:26:12,975 --> 00:26:13,702
. اتبعني

208
00:26:42,644 --> 00:26:46,599
اذاً أنت تعلم الموسيقى ؟ -
نعم سيدي -

209
00:26:47,511 --> 00:26:50,602
وانت تريد ان تُسنح لك الفرصة
لتُعلم الموسيقى بهذه الجامعة

210
00:26:51,311 --> 00:26:52,607
. نعم سيدي

211
00:26:54,712 --> 00:26:56,610
وتكون مدرك بالكامل لقوانين ؟

212
00:26:57,111 --> 00:26:58,078
. نعم

213
00:26:58,779 --> 00:27:01,939
عالماً انه لم يتم تعليم
أي شكل من اشكال الموسيقى هنا

214
00:27:02,246 --> 00:27:07,611
ومن المحتمل عدم تعليمها ؟ -
نعم سيدي -

215
00:27:12,180 --> 00:27:16,613
لقد قرأت هنا انك طلبت التوظف بثلاث جامعات اخريات

216
00:27:16,980 --> 00:27:22,607
ورغم ذلك جئت الى هنا
لتبحث عن وظيفة لماذا ؟

217
00:27:26,981 --> 00:27:31,607
لقد اُخبرت سيدي انك لن
تسمح لي بتعليم الموسيقى هنا

218
00:27:31,914 --> 00:27:35,608
. لقد قالوا ان هذا مستحيل

219
00:27:36,648 --> 00:27:40,603
فهذا يبدو كتحد لي
وانا احب التحديات

220
00:27:45,783 --> 00:27:50,738
وما الذي يجعلك تظن
انني سأغير رأيي ؟

221
00:27:51,116 --> 00:27:53,275
من الذي سمعته عنك سيدي

222
00:27:53,650 --> 00:27:59,605
اظن انك حتى انت تحب التحديات سيدي
صحيح ؟

223
00:28:09,251 --> 00:28:11,615
وكيف يمكن لموسيقاك ان تساعد طلابي ؟

224
00:28:12,651 --> 00:28:15,879
الطلاب يبقون مدفونون طوال اليوم بكتبهم. سيدي

225
00:28:16,185 --> 00:28:20,577
الموسيقى سوف تنعشهم
وستجعل عملية الدراسة اقل ارهاقاً

226
00:28:20,652 --> 00:28:23,277
الى جانب انهم سينهون دراستهم بالموسيقى
وهذا مبهج بحد ذاته

227
00:28:23,652 --> 00:28:24,948
ان الموسيقى شيء جميل سيدي
. . انها

228
00:28:25,286 --> 00:28:31,617
وماذا سيحدث ان لم تجد طلاب كفاية
ممن يريدون تعلمها ؟

229
00:28:32,053 --> 00:28:35,611
انها ليست بمشكلة سيدي
سوف اُعد هذه الحقيبة الصغيرة وارحل

230
00:28:36,187 --> 00:28:37,743
. سوف أختفي

231
00:28:48,921 --> 00:28:50,614
. سوف امنحك فرصة واحدة

232
00:28:51,521 --> 00:28:56,954
اذا وجدت عدد كافٍ من الطلاب
يرغبون تعلمها بوقت فراغهم

233
00:28:57,321 --> 00:29:00,617
فستحصل على الوظيفة
ام غير ذلك فسترحل

234
00:29:16,603 --> 00:29:17,603
شكراً سيدي

235
00:29:24,891 --> 00:29:26,857
اجل ضع هذا هنا
شكراً

236
00:29:32,853 --> 00:29:33,852
شكراً جزيلاً

237
00:31:31,201 --> 00:31:33,690
انا اسف سيدي! لكني اعتقد
انه عند نهاية اليوم

238
00:31:34,068 --> 00:31:38,626
الطلاب سيشعرون بتحسن افضل
بالخارج. وهذا كل شيء

239
00:31:39,334 --> 00:31:43,631
لديك اكثر من عشرة طلاب
سجلوا معك منذ البارحة

240
00:31:45,202 --> 00:31:49,294
ان هذا حقاً انجاز في يوم واحد -
شكراً لك سيدي. وكما انا قلت -

241
00:31:49,536 --> 00:31:50,161
ان الموسيقى شيء جميل. . سيدي

242
00:31:53,869 --> 00:31:57,632
هذا هو العقد اقراءه بعناية ثم وقعه رجاءاً

243
00:31:59,631 --> 00:32:00,630
شكراً لك سيدي
شكراً جزيلاً

244
00:32:04,670 --> 00:32:07,636
لقد اوشكت ان تكون جزءاً من

245
00:32:07,937 --> 00:32:11,165
أود ان اوضح لك شيئاً -
تفضل -

246
00:32:14,738 --> 00:32:16,897
منذ 25 عاماً

247
00:32:17,205 --> 00:32:21,638
وانا ادير هذا المكان على التقليد والشرف والانضباط

248
00:32:22,338 --> 00:32:25,634
. ولم يتغير شيء منذ حينها

249
00:32:25,939 --> 00:32:31,963
لهذا السبب حافظت  على مجدها القديم

250
00:32:32,806 --> 00:32:35,830
بالأمس. غيرت بتنظيم بضعة كراسي

251
00:32:36,273 --> 00:32:40,638
بالغد. ربما تريد ان تغير شيئاً اخر

252
00:32:45,873 --> 00:32:49,636
. لا احب التغيرات وحسب

253
00:32:56,008 --> 00:32:57,634
. فهمت سيدي

254
00:32:59,974 --> 00:33:03,236
سيد

255
00:33:47,247 --> 00:33:53,635
الحب. . الالهام الأكبر للموسيقى

256
00:33:55,013 --> 00:33:56,979
الحب والموسيقى متصلان مع بعضهما البعض

257
00:33:57,280 --> 00:33:59,041
كلاهما ينشأ بالقلب

258
00:33:59,346 --> 00:34:03,642
واقدار كليهما يعتمد على
ان يظهر القلب كليهما ام لا

259
00:34:04,214 --> 00:34:10,113
ان احببت فتاة
اذهب واخبرها

260
00:34:10,548 --> 00:34:13,446
لا تقلق ان قبلت او رفضت

261
00:34:13,815 --> 00:34:16,781
بالضبط. ان كنت تود العزف فإن الآلة أمامك

262
00:34:17,148 --> 00:34:22,638
ارفعها فقط واعزف عليها
ولا تقلق ان كان جيداً ام سيئاً

263
00:34:23,148 --> 00:34:27,638
اصغي فقط لقلبك وافعل ما يقوله

264
00:34:32,483 --> 00:34:37,643
ألان انظروا الى تلك البوابة بعناية
انها البوابة التي تنظرون اليها كل يوم

265
00:34:40,017 --> 00:34:42,642
انها البوابة التي لا يمكنم عبورها

266
00:34:44,683 --> 00:34:46,650
انظروا الى البوابة وتخيلوا

267
00:34:47,684 --> 00:34:54,311
ان الفتاة التي تحبها فعلاً
خلف تلك البوابة

268
00:34:56,818 --> 00:34:58,648
تنتظرك... وتنادي عليك

269
00:35:18,630 --> 00:35:21,628
ماذا ؟ ألم يسبق لاحدكم انو وقع بالحب

270
00:35:32,154 --> 00:35:35,643
اجل! اجل. تنادي عليك

271
00:35:37,021 --> 00:35:39,647
تطلب منك القدوم و تحطم تلك البوابة

272
00:35:40,155 --> 00:35:41,916
حتى لا تغلق مجدداً

273
00:35:45,022 --> 00:35:46,021
هيا انهضوا

274
00:35:46,022 --> 00:35:49,648
فهي لن تنتظر الى الأبد
اصغي الى قلبك

275
00:35:50,489 --> 00:35:51,921
هيا! انهضوا وحطموها وافتحوا تلك البوابة

276
00:35:52,689 --> 00:35:55,655
هيا! أصغوا الى قلوبكم
انهضوا وانطلقوا

277
00:35:57,223 --> 00:35:58,655
!... هيا انطلقوا

278
00:36:30,293 --> 00:36:32,656
ان العالم مليء بالكراهية

279
00:36:32,959 --> 00:36:34,653
رغم ذلك فالقلوب مليئة بالحب

280
00:36:34,826 --> 00:36:36,656
اذهبوا واخبروا الكون

281
00:36:36,959 --> 00:36:40,653
لا يمكن لاحد ان يوقف قصص الحب هذه

282
00:37:30,697 --> 00:37:34,652
" اني اقف بمنتصف الطريق"

283
00:37:35,665 --> 00:37:40,063
"تخلت عني لقد صرت تائهاً "

284
00:37:40,732 --> 00:37:45,062
"وبنصف الطريق افقد كلماتي"

285
00:37:45,932 --> 00:37:50,058
"أهذا الحب"

286
00:37:50,532 --> 00:37:55,056
"نعم. هذا الحب"

287
00:39:35,308 --> 00:39:39,673
"لماذا متُ لاراكِ"

288
00:39:40,108 --> 00:39:43,666
"لا اعرف "

289
00:39:45,109 --> 00:39:48,075
" لماذا افعل ما افعله "

290
00:39:50,109 --> 00:39:53,075
"لا اعرف "

291
00:39:54,976 --> 00:40:02,671
"احاول احياناً بشق طريقي خلال الطريق المسدود"

292
00:40:04,877 --> 00:40:10,071
"كل شيء في عالم يبدو مجفل لي"

293
00:40:14,711 --> 00:40:18,075
"ماذا يفعل هذا بي ؟"

294
00:40:19,112 --> 00:40:23,067
"أهذا الحب"

295
00:40:23,711 --> 00:40:28,076
"نعم. هذا الحب"

296
00:42:03,653 --> 00:42:07,086
" في الطريق التي انت بها"

297
00:42:08,720 --> 00:42:12,084
"شيئاً شرير جداً "

298
00:42:18,254 --> 00:42:22,085
" في الطريق التي انت بها"

299
00:42:23,355 --> 00:42:27,082
" شيئاً شرير جداً "

300
00:42:28,222 --> 00:42:31,086
"اوه يا شفاهي"

301
00:42:33,223 --> 00:42:36,087
"ترى شيء من الظلم"

302
00:42:38,223 --> 00:42:42,087
"اني اقُبّل عيونك بعيوني"

303
00:42:48,224 --> 00:42:53,088
"واضمك. واشعر بالابتهاج"

304
00:42:58,024 --> 00:43:01,683
"ماذا يجري لي"

305
00:43:02,391 --> 00:43:06,084
"أهذا الحب"

306
00:43:07,291 --> 00:43:11,088
"نعم. هذا الحب"

307
00:44:21,931 --> 00:44:23,897
سيد  أتعلم ما الذي تطلبه ؟

308
00:44:24,132 --> 00:44:26,223
هل نسيت قوانين  ؟

309
00:44:26,532 --> 00:44:29,225
ارجوك سيدي فكر بالامر
فهو ليس لديه فرصة اخرى

310
00:44:29,532 --> 00:44:32,498
أتطلب مني ان اسمح لطالب من

311
00:44:32,732 --> 00:44:33,891
ان يعمل عمل جزئي

312
00:44:34,732 --> 00:44:35,698
! هذا مستحيل

313
00:44:36,932 --> 00:44:39,228
سيدي أب  قد توفى

314
00:44:39,533 --> 00:44:41,964
امه تعمل ليل نهار حتى تساعده

315
00:44:42,266 --> 00:44:45,699
لهذا. هو يظن انه بحصوله
على يعمل يمكنه مشاركة حِملُ أمه

316
00:44:45,933 --> 00:44:49,695
وانا اظن... انه علينا مساعدته

317
00:45:03,068 --> 00:45:05,966
عليك العودة قبل العاشرة من كل ليلة

318
00:45:06,268 --> 00:45:07,234
! نعم سيدي

319
00:45:24,536 --> 00:45:31,026
كيف يمكن للمرء العيش بدون حب ؟
كيف يمكن للمرء ان يموت مكروهاً ؟

320
00:45:36,604 --> 00:45:38,366
أحلا من السكر
الحب. . الحب

321
00:45:38,737 --> 00:45:40,363
احمض من تمر الهندي
الحب. الحب

322
00:45:40,605 --> 00:45:42,696
هذا هو الحب
. . الحب. الحب

323
00:45:48,738 --> 00:45:53,694
كاكيجي) ماذا حصل ؟)
لماذا توقفت

324
00:45:54,606 --> 00:45:56,697
ان  قادمة

325
00:45:57,205 --> 00:46:02,695
اقترب وابتسم لي "
"فستملأ حياتي بالاحلام الحلوة

326
00:46:05,140 --> 00:46:15,699
ألان قلبي لا يصغي الي "
"ما الذي افعله ؟ شيء ما يحدث لي

327
00:46:37,542 --> 00:46:39,701
جاغي ان  قادمة الى هنا

328
00:46:41,276 --> 00:46:43,708
نعم. . لكنها اليوم قادمة

329
00:46:44,009 --> 00:46:46,567
بابتسامه على وجهها
وليس بحذاء بيدها

330
00:46:46,877 --> 00:46:50,037
! ماذا الذي تقوله

331
00:46:57,744 --> 00:46:59,710
-
نعم سيدتي -

332
00:47:00,744 --> 00:47:04,699
شيء ما يحدث لك ؟ -
نعم سيدتي -

333
00:47:05,478 --> 00:47:07,706
أين ؟ -
هنا -

334
00:47:09,745 --> 00:47:13,700
لقولك الحقيقة  وانا يحدث لي شيء ايضاً

335
00:47:14,079 --> 00:47:16,045
آه حقاً -
آه نعم -

336
00:47:16,745 --> 00:47:18,712
أين ؟ -
هنا -

337
00:47:24,846 --> 00:47:30,040
كاكيجي) هل تذكرت شيئاً ؟) -
نعم سيدتي تذكرت -

338
00:47:30,747 --> 00:47:34,702
اذاً. أيحدث لك شيء ألان ؟ -
لا سيدي لا شيء -

339
00:47:35,747 --> 00:47:38,713
جيد -
اكثر من جيد سيدتي -

340
00:47:39,281 --> 00:47:41,974
كُل السكر ومت. . غبي

341
00:47:42,281 --> 00:47:44,042
كم مرة اخبرتك ان لا تعبث معي ؟

342
00:47:44,414 --> 00:47:46,710
هذا هو الحب. الحب
الحب. الحب

343
00:47:48,748 --> 00:47:50,714
|

344
00:48:07,000 --> 00:48:07,700
ادخل

345
00:48:08,949 --> 00:48:10,040
هل دعوتني انستي ؟

346
00:48:10,350 --> 00:48:14,715
نعم  ادخلي
ابن عمك  يريد رؤيتك

347
00:48:15,884 --> 00:48:20,317
لقد اخبرته انني لا احب الزوار
الذين لا يأخذون ترخيص مسبق

348
00:48:20,618 --> 00:48:22,709
لكني اعتقد ان هناك نوع من الاضطرار

349
00:48:23,618 --> 00:48:27,710
. . لذا اعطيته الترخيص

350
00:48:27,711 --> 00:48:29,709
لكن احرصي ان لا يتكرر هذا مجدداً

351
00:48:29,710 --> 00:48:30,710
نعم انستي

352
00:48:36,218 --> 00:48:38,707
! معذرةً. . هذا انت

353
00:48:39,552 --> 00:48:42,916
كيف حالك ؟. بسرعة ضعي
ذراعيك حولي

354
00:48:43,219 --> 00:48:47,709
والا سأخبر الانسة  عن
تلك الزيارة لـ في الصباح

355
00:48:52,354 --> 00:48:54,377
اني اراك بعد سنين عدة

356
00:48:54,753 --> 00:48:58,709
وانظر الى كيف كبرتِ حقاً

357
00:48:58,710 --> 00:48:59,709
هيا لنجلس

358
00:49:03,421 --> 00:49:05,978
ابقي مبتسمة. ابقي مبتسمة
هذا رائع

359
00:49:06,288 --> 00:49:09,721
ألان قد تتساءلين ما الذي افعله هنا. صح؟

360
00:49:10,155 --> 00:49:11,519
المسألة هي انه منذ ان رأيتك

361
00:49:11,889 --> 00:49:14,321
ارى دائماً منك ومضات

362
00:49:14,622 --> 00:49:16,850
وانكِ قد بدأتِ تأتين الى أحلامي

363
00:49:17,289 --> 00:49:21,381
وانا متأكد اني أتي الى احلامك ايضاً صحيح ؟
اني اعلم ذلك

364
00:49:22,022 --> 00:49:24,386
اعتقد انه لا يجب علينا اضاعة الوقت ألان

365
00:49:24,756 --> 00:49:26,722
فليس هناك معنى من نظر كلينا للاخر

366
00:49:27,023 --> 00:49:30,387
وعدم قول أي شيء للاخر
أليس هذا غباء ؟... . .

367
00:49:31,023 --> 00:49:33,989
اعتقد انه علينا اخذ قصة حبنا لابعد من هذا

368
00:49:34,290 --> 00:49:35,051
لذا فسوف انتظرك يوم الأحد

369
00:49:35,290 --> 00:49:38,381
في مقهى طريق التسوق
عند الساعة الرابعة مساءاً

370
00:49:38,957 --> 00:49:42,719
كوني هناك فقط. حسن -
مستحيل -

371
00:49:42,720 --> 00:49:43,720
مستحيل؟

372
00:49:46,718 --> 00:49:47,717
جميل. . هيا لنذهب

373
00:50:00,425 --> 00:50:03,721
عذراً أسمي هو  و أسمك ؟

374
00:50:11,293 --> 00:50:14,726
كيف آذيت نفسك
بجميع المرات بنفس المكان ؟

375
00:50:15,760 --> 00:50:16,726
عفوا. ماذا ؟

376
00:50:17,227 --> 00:50:18,386
اني أسأل
كيف آذيت نفسك

377
00:50:18,760 --> 00:50:20,919
في نفس المكان في جميع المرات ؟

378
00:50:21,227 --> 00:50:26,717
لا أعرف. ربما عقلي بمكان اخر
هذه الايام

379
00:50:27,394 --> 00:50:31,724
هل أردت ان تكوني دائماً طبيبة ؟ -
انا لست طبيبة -

380
00:50:32,061 --> 00:50:36,721
اذاً. انتِ ممرضة بهذه المستشفى؟ -
انا لا أعمل هنا -

381
00:50:37,762 --> 00:50:39,728
بنى أبي هذه المستشفى

382
00:50:40,096 --> 00:50:42,585
وهو ترك لي تزين بهذه الغرفة

383
00:50:43,029 --> 00:50:47,052
منذ حينها أتي الى هنا بعض
الوقت لاعتني بهؤلاء الاطفال

384
00:50:47,363 --> 00:50:50,591
اذاً. ماذا تفعلين ؟ -
لا شيء -

385
00:50:50,963 --> 00:50:52,724
اتمنى لو استطيع ان لا افعل شيء

386
00:50:57,297 --> 00:51:00,730
لو سمحتِ! كنت اريد ان اسألك شيئاً

387
00:51:01,697 --> 00:51:05,720
لقد رأيتك في ليلة سابقة عند المحطة
تقفين لوحدك

388
00:51:06,631 --> 00:51:09,723
ثم اتى القطار. ودرت لاراك
فوجدتك قد غادرتِ

389
00:51:10,365 --> 00:51:14,730
لم افهم حينها أي شيء
هل كنتِ تنتظرين احد ما ؟

390
00:51:16,565 --> 00:51:18,724
لو اردت عدم التكلم بهذا الموضوع
فلا بأس. ما من مشكلة

391
00:51:23,299 --> 00:51:26,027
انت رأيت الفتاة عند المحطة

392
00:51:27,766 --> 00:51:30,028
لكنك لم ترى فستان عرسها الاحمر

393
00:51:31,300 --> 00:51:35,995
والحناء على يديها
و  على جبهتها

394
00:51:37,967 --> 00:51:41,592
لقد كان  لقد
كنت انتظر زوجي

395
00:52:00,903 --> 00:52:03,391
يا  تعال الى هنا -
ماذا هناك ؟ -

396
00:52:04,236 --> 00:52:07,396
لماذا الشباب والفتيات
يعطون بعضهم البعض زهور حمراء وصفراء

397
00:52:07,969 --> 00:52:10,800
كاكيجي ) انه عيد الورد) -
عيد الورد ؟. . اتعني الزهور. عيد الورد -

398
00:52:11,103 --> 00:52:12,194
. اجل

399
00:52:12,370 --> 00:52:16,201
لقد سمعت عن عيد الجمهورية
عيد الاستقلال. عيد الميلاد

400
00:52:16,503 --> 00:52:19,265
ما هو هذا عيد الورود ؟ -
انه عيد خاص سيدي -

401
00:52:19,770 --> 00:52:22,998
اليوم يمكنك اعطاء أي فتاة وردة
وتقول لها عما تشعر به اتجاهها

402
00:52:23,304 --> 00:52:26,532
ولا يمكنها الرفض -
انه عيد رائع -

403
00:52:26,905 --> 00:52:28,393
بالتأكيد سيدي. . انظر

404
00:52:28,771 --> 00:52:30,397
الوردة الصفراء ترمز للصداقة
والحمراء للحب

405
00:52:30,771 --> 00:52:33,602
ابقي الصفراء في جيبك
انا اريد فقط الحمراء

406
00:52:33,905 --> 00:52:35,599
لماذا تركتِ كل التنظيف علي ؟

407
00:52:35,906 --> 00:52:37,735
... نافنيت) لقد اصبحتِ هذه الايام)

408
00:52:43,972 --> 00:52:50,734
بريتوجي!  ؟
لا يهم يا  لا يهم

409
00:52:52,973 --> 00:52:54,734
عيد " ورطة" سعيد سيدتي -
ماذا ؟ -

410
00:52:55,640 --> 00:52:57,732
اقصد. . عيد ورد سعيد سيدتي
عيد ورد سعيد

411
00:52:58,574 --> 00:52:59,403
عيد الورد ؟

412
00:52:59,641 --> 00:53:01,072
نعم سيدتي. . اليوم
هو يوم خاص جداً

413
00:53:01,374 --> 00:53:04,138
اليوم سوف تقبلين وردة  انا
لا يمكنك الرفض

414
00:53:05,440 --> 00:53:07,339
هكذا اذاً ؟ -
نعم سيدتي يمكنك سؤال أي احد -

415
00:53:10,642 --> 00:53:13,733
كلا يا  لماذا علي
سؤال أي احد بما انك قلت انه عيد الورد

416
00:53:14,308 --> 00:53:16,740
لماذا لا تضعها بيديك

417
00:53:17,176 --> 00:53:19,733
ماذا ؟ -
نعم -

418
00:53:21,442 --> 00:53:22,738
-
نعم -

419
00:53:26,442 --> 00:53:34,740
روميتي) في هذه المناسبة)
اريد اعطائك شيء خاص

420
00:53:35,243 --> 00:53:38,074
اذا اعطني اياها سيدتي -
لازم ؟ -

421
00:53:40,911 --> 00:53:42,400
خذ هذه وكُل سكر ومت

422
00:53:42,644 --> 00:53:46,270
مع عيد وردك هذا
واياك العبث معي

423
00:54:02,245 --> 00:54:05,734
انسى الصداقة يا . . هيا
قلها اليوم

424
00:54:19,247 --> 00:54:23,407
لقد انتظرتك لنصف الساعة التي مضت

425
00:54:23,408 --> 00:54:24,407
انا اسف

426
00:54:24,408 --> 00:54:26,872
لماذا تأسف  انك لا تهتم
لوقت الاخرين

427
00:54:27,314 --> 00:54:30,747
أترين. لقد تأخرت لأجد لك
هذه الزهور الجميلة

428
00:54:30,748 --> 00:54:31,747
عيد ورد عيد

429
00:54:34,746 --> 00:54:38,642
اخر مرة -
حسناً يا أميرتي هيا. اعطني حضنه ألان هيا -

430
00:54:53,383 --> 00:54:58,009
مرحبا!  هذا صديقي
الذي اردت ان تلتقي به

431
00:54:58,317 --> 00:55:02,011
لقد صدمتك أليس كذلك ؟ -
بالتأكيد صدمتني -

432
00:55:02,317 --> 00:55:06,750
ديباك هذا  أقدم
وأعز أصدقائي

433
00:55:07,318 --> 00:55:09,749
و  هذا  حُب حياتي

434
00:55:12,251 --> 00:55:15,013
يسرني رؤيتك يا صاح
أهذا المقهى لك ؟ -

435
00:55:15,585 --> 00:55:16,414
لا. انا اعمل هنا

436
00:55:17,652 --> 00:55:20,743
انت تقصد انك نادل هنا -
اجل -

437
00:55:23,653 --> 00:55:25,551
حسناً. هيا معنا لقد اتينا لاصطحابك معنا

438
00:55:25,986 --> 00:55:27,281
اننا ذاهبون الى السينما مع بعض الاصحاب

439
00:55:27,586 --> 00:55:29,552
لا استطيع  ان لدي الكثير من العمل

440
00:55:29,920 --> 00:55:32,352
هيا  يمكنك اخذ اجازة ليوم واحد

441
00:55:32,653 --> 00:55:33,949
لا استطيع لقد دخلت للتو

442
00:55:33,950 --> 00:55:34,949
حسناً هيا  علينا الذهاب

443
00:55:41,945 --> 00:55:43,943
حسناً. الى اللقاء

444
00:55:46,941 --> 00:55:48,939
سانجو) عيد ورد سعيد)

445
00:55:52,937 --> 00:55:53,936
شكراً

446
00:56:06,789 --> 00:56:08,755
اذاً. ماذا ستفعل ألان ؟

447
00:56:10,056 --> 00:56:15,751
لا شيء... لن اراها ثانية

448
00:56:17,057 --> 00:56:21,751
ولن اريها نفسي
وسأنساها

449
00:56:28,891 --> 00:56:31,755
. انك تسلك المسار الصحيح

450
00:56:32,325 --> 00:56:34,756
ان لم اكن مخطئاً
تلك هي الفتاة

451
00:56:34,991 --> 00:56:37,514
التي عبرت البوابة من اجلها تلك الليلة. صحيح ؟

452
00:56:37,792 --> 00:56:41,747
واليوم تريد ان تنساها
لانها فقط تحب شخصاً اخر

453
00:56:42,059 --> 00:56:45,423
جيد جداً... هذا حقاً عظيم

454
00:56:45,792 --> 00:56:49,748
اعذرني سيدي. هناك بعض الناس من
يقعون بالحب

455
00:56:50,059 --> 00:56:54,352
لكن حبهم لا يتم تبادله بحب
لا يملك الجميع ذلك النوع من حظك

456
00:56:56,593 --> 00:57:00,753
اني ادعو الله يا  كل يوم
ان لا يكون لاي احد ذلك النوع من حظي

457
00:57:01,394 --> 00:57:03,087
بالأخص ولا احد منكم

458
00:57:07,061 --> 00:57:14,756
على الاقل  يحب فتاة
يمكنه ان يراها وان يسمع ضحكتها

459
00:57:16,995 --> 00:57:18,620
. انا لا استطيع حتى

460
00:57:19,062 --> 00:57:20,755
لماذا يا سيدي ؟

461
00:57:23,596 --> 00:57:28,756
لان الفتاة التي احببتها لم تعد موجودة

462
00:57:31,396 --> 00:57:33,090
! لقد ماتت

463
00:57:41,263 --> 00:57:43,752
انا لم اقع بحبها
على شرط

464
00:57:44,298 --> 00:57:45,264
ان تعيش اطول مني

465
00:57:45,431 --> 00:57:50,693
لا يوجد هناك شروط بالحب
لذا لا يجب ان يكون هناك أي نوع من الأسف

466
00:57:52,298 --> 00:58:00,255
ماذا لو انها ليست معي اليوم
سأبقى احبها

467
00:58:00,465 --> 00:58:07,762
ليس لانني لا استطيع ايجاد فتاة اخرى لاحبها
بل لان حبها يجعلني سعيداً

468
00:58:09,799 --> 00:58:14,698
وحينما اشتاق اليها. اغلق عيوني واتصور انها معي

469
00:58:16,967 --> 00:58:23,763
سمير)انت لم تقع بحبها على شرط ان تحبك هي ايضاً)

470
00:58:24,134 --> 00:58:28,829
لذا لمجرد انها تحب شخصاً اخر
يجب ان تنساها

471
00:58:31,801 --> 00:58:33,960
. لا تجعله يتلاشى بسهوله

472
00:58:39,302 --> 00:58:41,030
ان الحب كالحياة

473
00:58:41,202 --> 00:58:44,930
ليس سهل دائماً
ولا يجلب السعادة دائماً

474
00:58:45,303 --> 00:58:52,429
لكن عندما نتوقف عن الحياة
لماذا علينا التوقف عن الحب

475
00:58:55,970 --> 00:59:00,925
اسف على هذه المحاضرة الطويلة
لكن ان شاهدكم السيد  جميعكم هنا

476
00:59:01,137 --> 00:59:05,160
عندها ستنتهي قصص الحب
بأخر هذا اليوم نفسه

477
00:59:06,061 --> 00:59:08,458
ليلة سعيدة -
ليلة سعيدة. هيا اذهبوا بسرعة -

478
00:59:12,338 --> 00:59:14,304
ان الحب كالحياة ليس سهل دائماً

479
00:59:14,471 --> 00:59:18,494
ولا يجلب السعادة دائماً

480
00:59:19,072 --> 00:59:23,437
لكن عندما نتوقف عن الحياة
لماذا علينا التوقف عن الحب

481
00:59:35,906 --> 00:59:38,031
هل جعلتك تنتظرين طويلاً ؟

482
00:59:43,028 --> 00:59:45,525
اسف -
لا بأس -

483
00:59:46,525 --> 00:59:47,525
نرقص ؟

484
01:00:45,146 --> 01:00:50,101
هذه من اجل معانقتي ذلك اليوم
انا اعرف انتم الشباب انكم متشابهون

485
01:00:50,313 --> 01:00:54,439
لكن هذه المرة لقد عبثت مع الفتاة الخطأ

486
01:00:57,880 --> 01:01:01,608
ويمكنني ان اوظف المئات من امثالك
كخدم في بيتي

487
01:01:01,813 --> 01:01:09,975
لذا بالمرة المقبلة قبل ان تعبث بأي فتاة
تذكر هذه الصفعة وتذكرني

488
01:01:10,975 --> 01:01:12,973
هيا يا فتيات لنذهب

489
01:01:15,971 --> 01:01:17,270
هل انت بخير ؟ -
معذرةً -

490
01:01:37,550 --> 01:01:41,505
بصفعك لي علمتيني درساً

491
01:01:44,483 --> 01:01:48,280
لكن سيدتي هذه المرة الاولى حقاً لي

492
01:01:48,484 --> 01:01:51,609
ولم اكن اعرف قواعد هذه اللعبة

493
01:01:51,818 --> 01:01:57,717
لم اعرف انه على المرء ان يصرف حساباته المصرفية
قبل ان يطلب من الفتاة الخروج معه

494
01:01:59,484 --> 01:02:02,973
لو علمت ذلك . كنت سوف اعرفك على نفسي
من السابق

495
01:02:05,152 --> 01:02:07,948
وابي هو من ابرز القياديين الصناعيين في هذه البلد

496
01:02:08,185 --> 01:02:14,119
واذا اراد يمكنه توظيف ابيك
لكنّي غبي... .

497
01:02:14,320 --> 01:02:18,844
لم اكن مدركاً لكل هذا

498
01:02:19,220 --> 01:02:22,448
اعلم فقط انني رأيت فتاة جميلة

499
01:02:22,653 --> 01:02:29,780
اردت ان اتعرف عليها
وان اصبح صديقها

500
01:02:30,821 --> 01:02:35,446
ظننت ان هذا كافياً لاطلب من فتاة
الخروج معي. . كم كنت غبياً

501
01:02:35,654 --> 01:02:40,610
لكني فهمت ألان
وفي المرة القادمة لن اُصفع

502
01:02:54,598 --> 01:02:56,196
هيا لنذهب

503
01:03:00,324 --> 01:03:07,280
لقد اسكتها يا رجل. ولم اكن اعلم
ان صديقي هو ابن رجل غني

504
01:03:07,891 --> 01:03:11,789
ماذا تظن. ان كنت ابن رجل غني

505
01:03:11,958 --> 01:03:13,787
فهل سأكون مصاحب نادل ؟ -
ماذا تقصد ؟ -

506
01:03:14,024 --> 01:03:16,047
ان ابي يعمل في المصرف -
ماذا ؟ -

507
01:03:16,225 --> 01:03:16,520
نعم

508
01:03:16,692 --> 01:03:17,821
اذاً. ما كان كل ذلك ؟

509
01:03:19,491 --> 01:03:21,457
. . كان علي ان اصمت تلك الفتاة الغنية

510
01:03:21,658 --> 01:03:24,056
لذا جعلت نفسي اغنى منها
لذا هي صمتت

511
01:03:25,758 --> 01:03:30,623
حسناً. انسى هذا. قل لي
هل جميع الفتيات الجميلات متعجرفات ؟

512
01:03:31,292 --> 01:03:34,781
بما انهن جميلات فحتماً
سيكونن مغرورات قليلاً

513
01:03:34,993 --> 01:03:37,016
هل صديقتك  كذلك ايضاً ؟

514
01:03:37,193 --> 01:03:41,785
كلا على الاطلاق. انها حلوة جداً -
اذاً لا بد ان قبيحة جداً -

515
01:03:48,228 --> 01:03:53,286
لقد رأيت  لاول مرة
على هذا الرصيف

516
01:03:53,494 --> 01:03:55,619
لقد تزوجت وأتت

517
01:03:55,795 --> 01:04:01,728
وكانت تلك ايضاً اخر مرة اراها فيها سعيدة

518
01:04:01,962 --> 01:04:06,588
لان زوجها كان عليه ان يغادر ليلاً

519
01:04:06,762 --> 01:04:15,855
لبعض الاسباب على الحدود
انه طيار بالقوات الجوية

520
01:04:22,830 --> 01:04:26,319
منذ حينها هي عادةً ما تأتي الى هنا

521
01:04:26,497 --> 01:04:34,124
أمله برؤية زوجها نازلاً من على القطار

522
01:04:34,431 --> 01:04:39,296
لكن الجميع يعلم ان هذا مستحيل
لانه قبل سنتين سمعنا

523
01:04:39,532 --> 01:04:41,895
انه عثر على طائرتان مفقودتان عند الحدود

524
01:04:42,265 --> 01:04:46,789
لكن لعلمها ان زوجها لم يعد موجوداً

525
01:04:47,032 --> 01:04:53,261
ما زالت تأتي الى هنا من اجل ان تُسر
شخص واحداً وهو أب زوجها

526
01:04:57,499 --> 01:05:01,398
ضابط الجيش المتقاعد واحد اغنياء هذه البلدة

527
01:05:01,666 --> 01:05:06,599
الذي يعتقد بما انه لم يرى جثة ابنه
اذاً فهو ليس ميتاً

528
01:05:07,100 --> 01:05:14,727
لقد اصر على  ان تقوم بجميع
تقاليد الفتاة المتزوجة بشكل مطيع

529
01:05:15,602 --> 01:05:21,058
ان  هي كنته
و  هي صديقتها الوحيدة

530
01:05:21,335 --> 01:05:26,132
انه زوجة ابن الرائد  البكر

531
01:05:26,336 --> 01:05:31,132
وهو مهندس حاسوب في الجيش
ويغيب معظم الوقت

532
01:05:31,336 --> 01:05:35,996
نانديني أحبت  كثيراً
كأخت وارادت ان تراها سعيدة

533
01:05:40,170 --> 01:05:43,398
انه الضوء اللامع في حياة  المظلمة

534
01:05:43,604 --> 01:05:49,128
انهم يضحكون ويبكون
ويتشاجرون سويةً

535
01:05:49,271 --> 01:05:54,203
لقد نسيت  كل احزانها وآلامها
واصبحت بنت صغيره معه

536
01:05:54,571 --> 01:05:59,299
انها تبلغ فقط 19 عاماً

537
01:05:59,671 --> 01:06:05,036
هذه هي  التي أتت الى هنا
لتضحك وتحب

538
01:06:05,305 --> 01:06:09,795
أمله بالحصول على نصيبها من السعادة

539
01:06:10,006 --> 01:06:15,961
أعدك  ان تحصل على نصيبها من السعادة

540
01:06:34,945 --> 01:06:36,943
صباح الخير -
صباح الخير سيدي -

541
01:06:38,275 --> 01:06:43,139
ما الذي تفعله بالضبط ؟ -
الشيء ذاته الذي تفعله سيدي -

542
01:06:46,408 --> 01:06:51,364
اني افعلها على طريقتي وانت تفعلها على طريقتك

543
01:06:57,943 --> 01:07:01,000
اريد ان اسألك شيئاً
لماذا تفعلها ؟

544
01:07:02,943 --> 01:07:07,966
انها تجعلني اشعر بالارتياح
بالتحديق بالشمس مباشرتاً

545
01:07:08,143 --> 01:07:10,405
بدون ان ارمش عيني

546
01:07:10,611 --> 01:07:17,306
انها تشعرني انني لست اضعف من الشمس
اني احبها. . لماذا تفعلها انت ؟

547
01:07:17,578 --> 01:07:18,544
من اجل ذلك سيدي
انا ليس مثلك

548
01:07:18,778 --> 01:07:21,073
فأنا ليس لدي معركة مع الشمس

549
01:07:21,278 --> 01:07:25,802
اني فقط استمتع بدفء الشمس|

550
01:07:27,645 --> 01:07:32,635
عذراً سيدي
اريد ان اسألك شيئاً

551
01:07:32,846 --> 01:07:33,470
. نعم

552
01:07:34,346 --> 01:07:36,341
سيدي انا لا اعرف ان كنت تعلم ان اليوم هو|

553
01:07:36,346 --> 01:07:38,471
. وانا اريد من الطلاب ان يحتفلوا به

554
01:07:38,646 --> 01:07:41,306
لكني قلت انه لم يتم بالاحتفال
هنا في

555
01:07:42,846 --> 01:07:46,802
ان  لم يسبق ان احتفل به هنا
لسبب بسيط

556
01:07:47,014 --> 01:07:50,638
وهو انه لم يرد أي احد او بالاحرى
لم يطلب مني أي احد من قبل

557
01:07:50,639 --> 01:07:53,075
سيدي. لم يطلبوا منك لان الجميع يخافك

558
01:07:54,181 --> 01:07:56,807
وانت لا تخافني سيد ؟

559
01:07:57,948 --> 01:08:05,006
لا سيدي. انا لا اخاف من فعل الشيء الصحيح

560
01:08:05,249 --> 01:08:10,079
وكما انا اعلم اني لك اطلب أي شيء خاطئ
لذا فأنا لست خائفاً

561
01:08:10,415 --> 01:08:15,474
لم يسبق ان احتفل بـ ولن يحتفل به
هنا بداخل ... على اية حال

562
01:08:15,682 --> 01:08:17,649
ليس لدي شيء ضد هذا المهرجان

563
01:08:18,516 --> 01:08:19,812
اذا يرغب بعض الطلاب بالاحتفال

564
01:08:19,983 --> 01:08:21,347
يمكنهم الذهاب خارج  والاحتفال به

565
01:08:38,252 --> 01:08:42,651
من حيث انا أتيت هناك بعض التقاليد
في بدء هذا اليوم

566
01:08:42,851 --> 01:08:46,648
بوضع الـ على جبهة اكبر افراد العائلة

567
01:08:46,852 --> 01:08:49,818
اذا لم تمانع. . نيابة عني

568
01:08:50,052 --> 01:08:56,349
وعن طلابي اود ان اضعها لك

569
01:08:56,586 --> 01:08:57,483
سأضع القليل سيدي

570
01:10:15,859 --> 01:10:19,121
"يا ذو العيون الذهبية"

571
01:10:20,760 --> 01:10:24,715
"سواء اعطيتيني قبلك ام وبختيني"

572
01:10:35,628 --> 01:10:39,117
"اننا مجنونين بك "

573
01:10:40,161 --> 01:10:44,719
"اننا عشاقك المرحين"

574
01:10:59,563 --> 01:11:03,359
"كذابون"

575
01:11:04,264 --> 01:11:08,720
"خلف ذلك الوجه البرئ هناك قلب اسود"

576
01:11:19,298 --> 01:11:23,128
"هؤلاء الروميو مدمرين"

577
01:11:23,932 --> 01:11:28,126
"سيحطمون كل قلب"

578
01:12:27,770 --> 01:12:29,736
"هيا ايها الحبيبة"

579
01:12:29,970 --> 01:12:32,129
"افعلي ما ستفعليه"

580
01:12:32,770 --> 01:12:36,134
"لقد لوثتكم جميعكن"

581
01:12:37,471 --> 01:12:39,369
". . انت"

582
01:12:39,938 --> 01:12:41,801
". . اقسم"

583
01:12:42,438 --> 01:12:46,131
"سوف اشوكك"

584
01:12:47,238 --> 01:12:51,398
"سأصعد الشوك من اجلك
اخبريني فقط. سوف اموت "

585
01:12:51,939 --> 01:12:53,734
"اصدمني ان استطعت "

586
01:12:53,972 --> 01:12:56,131
"وسأكون لكم كلكم"

587
01:12:56,439 --> 01:12:58,405
"تذكري كلماتي"

588
01:12:58,573 --> 01:13:01,130
"يوما ما سيجتمع قلبان"

589
01:13:01,439 --> 01:13:04,735
"اننا مجنونين بك "

590
01:13:06,274 --> 01:13:10,138
"اننا عشاقك المرحين"

591
01:13:11,440 --> 01:13:14,736
"هؤلاء الروميو مدمرين"

592
01:13:15,774 --> 01:13:19,729
"سيحطمون كل قلب"

593
01:14:18,779 --> 01:14:21,143
"لماذا تواجهننا"

594
01:14:23,780 --> 01:14:26,143
"هل انتم أعلى منا"

595
01:14:28,780 --> 01:14:33,145
"لماذ تواجهننا؟
انكن قريبات من قلوبنا"

596
01:14:33,780 --> 01:14:36,747
"عانقونا. . اخلقوا عذر فقط"

597
01:14:40,981 --> 01:14:45,743
"هل المواجه التي جعلتكم أعلى"

598
01:14:45,915 --> 01:14:49,404
"ان دعوتمونا ها نحن قادمات"

599
01:14:50,115 --> 01:14:52,741
"عليكن التفكر قبل التفوه"

600
01:14:53,082 --> 01:14:55,741
"ها قد اتيتن ألان فلا تذهبن"

601
01:14:56,116 --> 01:14:59,742
"اننا مجنونين بك "

602
01:15:00,449 --> 01:15:04,143
"اننا عشاقك المرحين"

603
01:15:05,816 --> 01:15:09,146
"هؤلاء الروميو مدمرين"

604
01:15:10,083 --> 01:15:14,140
"سيحطمون كل قلب"

605
01:15:59,288 --> 01:16:02,152
"كن هناك حزينات. او تعالين لتمرحن"

606
01:16:03,788 --> 01:16:07,152
"ما زال الشرقيين موهوبين"

607
01:16:08,455 --> 01:16:12,148
"واحدة يأتي. وواحدة يذهب"

608
01:16:13,589 --> 01:16:17,147
"انكن تحمين قلوبكن"

609
01:16:18,589 --> 01:16:24,750
"اننا لا نحمي قلوبنا قلوبنا من تحميننا"

610
01:16:28,423 --> 01:16:36,152
"هل سيخبرني احد مالحقيقه. ما هو الزواج"

611
01:16:37,424 --> 01:16:39,253
"كل شيء في العالم"

612
01:16:39,791 --> 01:16:41,757
"رائع "

613
01:16:42,191 --> 01:16:44,157
"هذه الحقيقة الوحيدة"

614
01:16:44,791 --> 01:16:47,155
"اليست الالوان حيوية"

615
01:16:47,991 --> 01:16:51,151
"اننا مجنونين بك "

616
01:16:52,292 --> 01:16:56,157
"اننا عشاقك المرحين"

617
01:16:57,859 --> 01:17:01,155
"هؤلاء الروميو مدمرين"

618
01:17:02,026 --> 01:17:06,153
"سيحطمون كل قلب"

619
01:17:07,160 --> 01:17:10,388
"يا ذو العين الذهبية"

620
01:17:11,793 --> 01:17:15,749
"سواء اعطيتيني قبلك ام وبختيني"

621
01:17:16,794 --> 01:17:19,760
"انتم كاذبون"

622
01:17:21,295 --> 01:17:25,751
"خلف ذلك الوجه البرئ هناك قلب اسود"

623
01:17:26,962 --> 01:17:30,156
"اننا مجنونين بك "

624
01:17:31,296 --> 01:17:35,160
"اننا عشاقك المرحين"

625
01:17:36,596 --> 01:17:40,153
"هؤلاء الروميو مدمرين"

626
01:17:41,195 --> 01:17:45,151
"سيحطمون كل قلب"

627
01:17:46,463 --> 01:17:49,759
"اننا مجنونين بك "

628
01:17:50,597 --> 01:17:54,393
"اننا عشاقك المرحين"

629
01:17:55,197 --> 01:17:58,754
"هؤلاء الروميو مدمرين"

630
01:17:59,964 --> 01:18:04,158
"سيحطمون كل قلب"

631
01:19:05,538 --> 01:19:06,237
نعم... ماذا ؟

632
01:19:08,237 --> 01:19:13,192
ان صديقاتي يظنن انني لم اكن مهذبة معك في المقهى

633
01:19:13,437 --> 01:19:15,733
في ذلك اليوم وانه علي الاعتذار

634
01:19:16,370 --> 01:19:17,529
وماذا تظنين انتِ ؟

635
01:19:20,570 --> 01:19:22,536
اظن انهم محقات. وانا آسفة

636
01:19:26,505 --> 01:19:29,699
صديقاتي يعتقدن انك كنت مخطئاً ايضاً

637
01:19:29,972 --> 01:19:30,938
. وانه عليك انت الاعتذار ايضاً

638
01:19:32,371 --> 01:19:33,530
وماذا تعتقدين انتِ ؟

639
01:19:34,905 --> 01:19:35,871
. اعتقد بأنهن محقات

640
01:19:36,871 --> 01:19:39,869
حسناً. انا آسف

641
01:19:40,239 --> 01:19:42,205
. جيد ، اننا ألان متعادلين

642
01:19:42,906 --> 01:19:46,531
لا. كلا -
لماذا لا ؟ -

643
01:19:46,739 --> 01:19:51,866
لانك صفعتني في ذلك
وانا ما زلت لم اضربك

644
01:19:52,006 --> 01:19:54,871
اذاً. انت تريد صفعي ؟

645
01:19:56,740 --> 01:19:59,036
أتريد ان تضرب فتاة ؟

646
01:19:59,241 --> 01:20:04,173
اذا الفتاة اصرت على التعادل في الاشياء
فما يمكنني فعله

647
01:20:04,508 --> 01:20:08,463
حسناً. اريد ان انهي هذا
وبشكل نهائي

648
01:20:09,975 --> 01:20:11,941
اضربني. . هيا اضربني

649
01:20:25,009 --> 01:20:28,965
في الحقيقة لا اريد ذلك
فيداي سوف تتسخان

650
01:20:30,576 --> 01:20:35,532
لقد كنّ صديقاتِ مخطئات بشأنك
وانا كنت محقه

651
01:20:52,978 --> 01:20:55,206
انت! كيف أتيت الى هنا ؟

652
01:20:55,412 --> 01:20:56,605
لقد أتيت لاخبرك شيئاً

653
01:20:57,079 --> 01:20:58,045
تخبرني ؟

654
01:20:59,012 --> 01:21:02,501
نعم. لكن قبل ذلك عليك
ان توعديني بأن لا تغضبي

655
01:21:02,680 --> 01:21:03,202
حسناً لن اغضب

656
01:21:05,413 --> 01:21:11,210
لقد عرفت كل شيء عن حياتك
عن ذهابك الى المحطة

657
01:21:11,414 --> 01:21:15,176
وعن زوجك وعن الرائد  وكل شيء

658
01:21:16,514 --> 01:21:20,469
لقد كنت مقتنع بالاعتقاد
بأن الشباب هم القساة

659
01:21:20,681 --> 01:21:24,670
والبنات ضعيفات لكنك جعلتينني
ادرك عدم صحة ذلك

660
01:21:25,714 --> 01:21:30,374
انك مختلفة عن الفتيات الاخريات
وسأكون فخوراً

661
01:21:30,548 --> 01:21:35,038
ان اصبحتِ صديقة لي
لقد وعدتني بأن لا تغضبي

662
01:21:38,015 --> 01:21:39,208
... انا لست غضبة. . لكن

663
01:21:40,787 --> 01:21:42,878
لم اعتد سماع اشياء جميلة عن نفسي

664
01:21:46,387 --> 01:21:48,148
اني فتاة متزوجة

665
01:21:48,387 --> 01:21:51,820
اعيش في بلدة صغير حيث الشباب
والفتيات لا يمكنهم ان يكونوا اصدقاء

666
01:21:54,107 --> 01:21:59,097
ان هذا يعتبر خطئ. لكنني لا املك
القوة الكافية لاثبات صحة ذلك

667
01:22:01,275 --> 01:22:07,299
لقد بالغت في تقديري
انا لست بتلك القوة

668
01:22:09,042 --> 01:22:12,735
من أنا وأنتِ لنقرر
ما هو الصواب والخطأ

669
01:22:13,009 --> 01:22:15,907
تلك هي وظيفته. . دعيها له

670
01:22:17,476 --> 01:22:21,431
يمكننا ان نتبع قلوبنا
وهذا بالضبط ما افعله انا

671
01:22:21,609 --> 01:22:26,406
ألان حان دورك
... ان قال قلبك

672
01:22:26,610 --> 01:22:30,235
ان هذا صواب
فمدي يدك

673
01:22:30,444 --> 01:22:36,309
و الا اذهبي وانا أعدك
ان لا اعترض طريقك بعد ألان

674
01:22:50,512 --> 01:22:54,239
الصديقة لا تخاطب بسيدتي|

675
01:22:54,479 --> 01:22:59,434
عظيم لنذهب -
على الاقل صلّي -

676
01:23:00,180 --> 01:23:03,146
غير ضروري. لقد انهيت صلاتي
لنذهب

677
01:23:10,247 --> 01:23:13,701
سانجو) من الذي سيقوم بإعطاء)
عمل جزئي لطالب هنا

678
01:23:13,947 --> 01:23:17,072
على أية حال. امي تقول
انه ليس هناك

679
01:23:17,281 --> 01:23:20,406
عمل فخم و متواضع طالما انك تعمل بكل قلبك

680
01:23:20,614 --> 01:23:26,104
حسناً. حسناً توقف عن اعطائي محاضرة -
لا استطيع رؤية العم  أين هو ؟ -

681
01:23:26,282 --> 01:23:28,180
لا تسأل -
لماذا ؟ -

682
01:23:28,349 --> 01:23:31,509
لقد اقفل على نفسه الغرفة قبل ثلاثة ساعات

683
01:23:31,716 --> 01:23:32,909
وقام بفتح كل الصناديق القديمة

684
01:23:33,116 --> 01:23:34,011
وعندما اسأله عن السبب
لا يجاوبني

685
01:23:47,084 --> 01:23:49,050
أبي. ماذا تفعل ؟

686
01:23:50,117 --> 01:23:51,116
اني ارقص يا حبي اني ارقص

687
01:23:51,117 --> 01:23:55,573
اني ارى ذلك. لكن لماذا تلبس هذه
البدلة الما قبل التاريخ

688
01:23:59,751 --> 01:24:01,717
العمة  ستخرج معك ؟

689
01:24:02,718 --> 01:24:07,310
نعم. بعد ستة اشهر من توددي لها
أخيرا قبلت

690
01:24:07,552 --> 01:24:10,212
لكنك لا تلبس البدل
فلماذا اليوم ؟

691
01:24:10,485 --> 01:24:12,576
لانها تحب السادة الانيقين المحترمين

692
01:24:12,752 --> 01:24:16,583
لهذا اعتقد انني سأثير اعجابها بالبدلة

693
01:24:16,753 --> 01:24:17,446
. كيف أبدو ؟

694
01:24:17,619 --> 01:24:19,915
انك لا تبدو انيقاً
هيا قم بخلعها

695
01:24:20,086 --> 01:24:20,916
ما الذي تقولينه ؟

696
01:24:21,087 --> 01:24:23,575
هذه بدلة امك المفضلة. أليس كذلك. اخبرينني ؟

697
01:24:23,987 --> 01:24:25,748
أبي كان هذا قبل عشرون سنة

698
01:24:25,953 --> 01:24:28,579
ماذا اذاً ؟ هل ستتغير البدلة في عشرين سنة
ما رأيك  ؟

699
01:24:28,787 --> 01:24:32,446
اعتقد انك تبدو رهيباً يا عماه... رائعاً

700
01:24:32,620 --> 01:24:34,415
انه لا يعلم أي شيء
انك لا تبدو انيقاً

701
01:24:34,620 --> 01:24:36,586
ولن تخرج بهذه البدلة
مفهوم

702
01:24:44,707 --> 01:24:46,705
أبي انك تبدو غبياً وبشعاً

703
01:25:02,557 --> 01:25:09,422
اهدأ يا عمي. ان  تهذي
أتود ببعض الرقائق ؟

704
01:25:09,623 --> 01:25:10,589
. ارفع ذراعيك

705
01:25:22,579 --> 01:25:23,578
هذا أبي ألان

706
01:25:24,578 --> 01:25:26,576
رائع وجميل ورهيب

707
01:25:30,492 --> 01:25:36,982
على المرء ان يحبك. على طريقتك انت
وليس على الطريقة التي يردها هو ان تكون

708
01:25:37,226 --> 01:25:43,318
اذا حاول شخص تغيرك اذا فهذا ليس بحب
بل انها مساومة

709
01:25:44,259 --> 01:25:49,420
ويا عزيزي. المرء لا يساوم بالحب
صح ؟

710
01:25:54,728 --> 01:25:56,694
عزيزتي. لا يوجد هناك مساومات بالحب

711
01:26:06,762 --> 01:26:08,591
انا وأنت حبسنا في غرفة

712
01:26:11,428 --> 01:26:14,917
سمير هل جننت|

713
01:26:16,496 --> 01:26:19,758
سأعود من المؤتمر
غداً صباحاً. . واحرص

714
01:26:26,897 --> 01:26:27,497
صباح الخير سيدي

715
01:26:28,497 --> 01:26:32,930
صباح الخير سيد  ما التغيرات
التي ستقوم بها في  اليوم ؟

716
01:26:33,097 --> 01:26:36,928
فقط بتغير صغير سيدي
أود ان أبدأ هذا اليوم

717
01:26:37,131 --> 01:26:39,926
بتوزيع بعض الحلويات
ان عيد ميلادي اليوم سيدي

718
01:26:44,231 --> 01:26:48,096
آسف. غير مسموح لي بأكل الحلويات

719
01:26:48,299 --> 01:26:53,322
حقيقتاً سيدي هناك شيئاً
اود ان اطلبه منك

720
01:26:53,699 --> 01:26:59,064
لقد عرفت انك ستطلب مني شيئاً
اخبرني ما يمكنني فعله ؟

721
01:26:59,232 --> 01:27:01,528
سيدي ، كنت افكر بإقامة
حفلة صغيرة للطلاب

722
01:27:01,699 --> 01:27:05,598
لقد اظهروا لي الكثير من الاحترام
في هذه الفترة الصغيرة

723
01:27:05,766 --> 01:27:09,756
سأكون سعيداً ان فعلت شيئاً لهم سيدي
ان سمحت فقط

724
01:27:15,067 --> 01:27:18,033
حسناً سيد  أقم حفلتك

725
01:27:19,701 --> 01:27:21,428
لكن احرص على عدم اقتراف أي شيء

726
01:27:26,068 --> 01:27:28,261
طلب صغير اخر سيدي

727
01:27:31,635 --> 01:27:34,067
سيد ، معظم الطلاب يتعلمون الموسيقى

728
01:27:34,235 --> 01:27:38,463
لذا ظننت انه من الرائع اقامة حفلة رقص

729
01:27:38,836 --> 01:27:41,064
كنت اتساءل ان كنت استطيع دعوة جيراننا

730
01:27:41,236 --> 01:27:43,929
الانسة  والفتيات
هذا ان سمحت سيدي

731
01:27:45,069 --> 01:27:48,059
سيد

732
01:27:48,237 --> 01:27:51,930
وأود ان ابقى على هذا التقليد

733
01:27:53,770 --> 01:27:58,931
انك محق سيدي لكن لا يمكننا اقامة حفلة رقص
بدون الفتيات

734
01:27:59,105 --> 01:28:03,003
وبالحقيقة لقد اقسمت
بعض الوعود للشباب

735
01:28:08,472 --> 01:28:12,595
انك تعلم اني لا احب التغيرات|

736
01:30:08,307 --> 01:30:10,273
"كان هناك هذه الفتاة الفاتنة"

737
01:30:11,474 --> 01:30:13,770
"أحبت شاب حتى الموت"

738
01:30:15,307 --> 01:30:16,773
"عيونها مكتئبة"

739
01:30:17,307 --> 01:30:18,773
"خجولة"

740
01:30:19,308 --> 01:30:21,274
"عندما تمشي تحت الممر"

741
01:30:22,108 --> 01:30:27,268
"بالسر تكتب رسائلها الغرامية"

742
01:30:28,809 --> 01:30:32,935
"هل كان شيء تود قوله؟
. لكنها خائفة ممن؟"

743
01:30:34,476 --> 01:30:38,670
"وحيثما نتقابل تسألني"

744
01:30:39,977 --> 01:30:41,670
"كيف يحدث الحب"

745
01:30:42,509 --> 01:30:44,771
"كيف يحدث هذا الحب"

746
01:30:45,810 --> 01:30:48,538
"كل ما قلته لها كان"

747
01:30:54,387 --> 01:30:57,251
"مهما كانت عيونك مفتوحة ام مغلقة"

748
01:31:02,087 --> 01:31:05,849
"ستحلمين دائماً بحبيبك"

749
01:31:10,221 --> 01:31:13,245
"كيف يمكنني اخبرك بحبي"

750
01:31:14,189 --> 01:31:18,178
"كيف يحدث الحب"

751
01:33:22,899 --> 01:33:27,854
"اليوم دعني اعرف الموت من اجل احدهم كيف يشبه"

752
01:33:30,700 --> 01:33:36,792
"دعني اعرف كيف يحدث الحب"

753
01:33:38,567 --> 01:33:44,262
"لقد فقدت احلامي باحدهم عندما نسجت احلام"

754
01:33:46,301 --> 01:33:53,258
"لقد ضعت باذرع احدهم عندما احببته"

755
01:34:01,902 --> 01:34:09,267
"عندما تكون بالحب فلن تصحى ولن تنام"

756
01:34:09,703 --> 01:34:14,261
"كيف يمكنني ان اخبرك بحبي
كيف يحدث الحب"

757
01:35:20,908 --> 01:35:26,864
"ام هذا السحر هو الذي يقيدك؟"

758
01:35:28,876 --> 01:35:34,867
"الكثير من الحواجز سيتغلب عليها"

759
01:35:36,510 --> 01:35:42,273
"في الاعلى. في الجنة
كل هذا مقرر"

760
01:35:44,411 --> 01:35:51,277
"من يعرف. كيف. ومتى الشخص سيقابل رفيق سفره"

761
01:35:55,194 --> 01:36:02,736
"الاسم المكتوب على القلب
الوحيد الذي ستقعين به"

762
01:36:03,028 --> 01:36:10,361
"هكذا اخبرتك عن حبي
وكيف يحدث الحب"

763
01:36:19,237 --> 01:36:22,321
"مهما كانت عيونك مفتوحة ام مغلقة "

764
01:36:22,780 --> 01:36:26,321
"ستحلمين دائماً بحبيبك"

765
01:36:34,906 --> 01:36:40,739
"هكذا اخبرتك عن حبي
وكيف يحدث الحب"

766
01:40:20,044 --> 01:40:26,169
انا آسف لان هذا لابد كان ان يحدث
لانني بدأت اعجب بك

767
01:40:27,211 --> 01:40:30,212
... لقد اعتقد انه بالرغم من افكارك المختلفة

768
01:40:30,378 --> 01:40:33,003
... وطرقك الغير تقليديه قد

769
01:40:33,212 --> 01:40:36,587
تصبح جزء مهم في  لكنني كنت مخطئاً

770
01:40:41,379 --> 01:40:44,837
فكرتي الاولى عنك كانت صحيحة

771
01:40:45,046 --> 01:40:49,588
انك متغطرس ورجل طائش

772
01:40:49,839 --> 01:40:52,130
ونحن لسنا بحاجة لاشخاص امثالك هنا

773
01:40:54,005 --> 01:40:58,964
اريد استقالتك ان تكون اول شيء
على مكتبي في صباح الغد

774
01:41:05,506 --> 01:41:07,464
ولما الابتسام يا سيد  ؟

775
01:41:12,006 --> 01:41:16,715
انا آسف سيدي. حتى انا كان لدي الكثير من الاحترام لك

776
01:41:17,715 --> 01:41:22,174
لقد اعتقد بأنك عاقل

777
01:41:22,383 --> 01:41:26,550
ورجل ذكي
رجل لا يتغيب عنه اي شيء

778
01:41:26,842 --> 01:41:29,716
لكنني اخشى انه قد خيب املي

779
01:41:30,050 --> 01:41:32,384
ما الذي تحاول قوله يا سيد  ؟

780
01:41:34,551 --> 01:41:38,717
هل تتذكر يا سيدي اول مرة اتيت بها هنا من اجل العمل ؟

781
01:41:42,843 --> 01:41:47,343
اليوم سأقول لك اسمي الكامل

782
01:41:47,926 --> 01:41:54,217
اسمي الكامل هو

783
01:42:15,011 --> 01:42:19,929
الذي تجرأ في الوقوع بحب ابنتك

784
01:42:20,138 --> 01:42:27,179
نفسه  الذي احبته ابنتك حباً جما

785
01:42:27,388 --> 01:42:31,346
نفسه  الذي كرهته كثيراً|

786
01:42:31,555 --> 01:42:37,013
من دون حتى ان ترى وجهه او حتى ان تعطيه فرصه
لمقابلتك بها

787
01:42:37,472 --> 01:42:43,181
من دون حتى ان تسمع ما عنده ليقوله

788
01:42:46,014 --> 01:42:48,515
نفسه  الذي لم يحصل

789
01:42:48,723 --> 01:42:50,849
على حق الدخول في اي مؤسسه تربوية اخرى

790
01:42:51,056 --> 01:42:57,182
الذي لم يتمكن من الحصول على وظيفة محترمة
لكنه عمل لوحده

791
01:42:59,599 --> 01:43:01,558
واليوم مؤسسة البلاد الاكثر رفاعة التربوية

792
01:43:01,725 --> 01:43:03,349
قد وظفته

793
01:43:04,016 --> 01:43:08,225
اجل سيدي. الرجل الذي وعد

794
01:43:08,392 --> 01:43:13,642
بتحطيمي قام بالترحيب بي بفتح ذراعيه

795
01:43:16,726 --> 01:43:22,518
لكن استقالتي
اسف لا استطيع

796
01:43:24,560 --> 01:43:28,893
ان بيدي عقد يصرح وبوضوح

797
01:43:29,893 --> 01:43:35,019
انه لا يمكن ان ارحل او اطرد

798
01:43:35,227 --> 01:43:40,102
حتى نهاية الفصل الدراسي|

799
01:43:42,103 --> 01:43:47,061
وبالمناسبة سيد . . مع الوقت سينتهي الفصل

800
01:43:47,228 --> 01:43:53,186
اقسم لك ان  لن تكون نفسها

801
01:43:57,729 --> 01:44:05,688
لقد احببت امرأه واحده في حياتي
وسأبقى احبها للابد

802
01:44:06,813 --> 01:44:12,771
تخلت عن حياتها من اجلك. اعتقدا بأن ذلك سيجعلك ارحم

803
01:44:12,938 --> 01:44:19,231
وستجلب الحب الى هذا المكان
وسيتغير كل شيء

804
01:44:19,397 --> 01:44:22,398
لقد حرمتني من حبي الوحيد

805
01:44:22,564 --> 01:44:27,981
هذه الحقيقة لا بد ان اعيشها طوال حياتي

806
01:44:29,356 --> 01:44:35,065
لكن هنالك حقيقة اخرى لا يمكنني العيش معها

807
01:44:35,232 --> 01:44:44,399
وهي ان الفتاة التي احببتها ماتت

808
01:44:46,566 --> 01:44:51,442
في الواقع لا شيء يتغير هنا لا يمكنني تحمل العيش معه

809
01:44:58,026 --> 01:45:05,401
اعدك سيد  مع الوقت سوف ارحل

810
01:45:05,651 --> 01:45:08,693
سأملأ هذا المكان بالكثير من الحب

811
01:45:09,068 --> 01:45:14,027
الذي سيعيدك عشرات الاعمار حتى تزيله

812
01:45:14,235 --> 01:45:16,819
سأملأ هذا المكان بالكثير من الابتهاج

813
01:45:17,027 --> 01:45:23,652
والرجل الذي كان يحدق بالشمس لـ50 سنة لا بد ان يرمش

814
01:45:26,486 --> 01:45:31,029
ماذا حصل لنا لن يحصل لاحد غيرنا

815
01:45:39,487 --> 01:45:40,446
. هذا وعدي

816
01:46:02,906 --> 01:46:06,781
"حتى بعد موت الاحباء"

817
01:46:07,740 --> 01:46:11,781
"بعد ان مات محبوبيهم"

818
01:46:12,907 --> 01:46:17,032
"حبهم حي الى الابد"

819
01:46:18,073 --> 01:46:22,782
"حبهم حي الى الابد"

820
01:48:14,000 --> 01:48:17,834
صحيفة اليوم والشاي كليهما بقيا بجانب كرسيك

821
01:48:18,042 --> 01:48:21,834
لقد عملت الشاي قبل عشرة دقاق لذا لا بد انه قد برد

822
01:48:22,001 --> 01:48:23,126
كما تحبه انت

823
01:48:23,501 --> 01:48:24,793
سأذهب مبكرة اليوم الى الكلية
. . لكنني

824
01:48:24,959 --> 01:48:27,001
اخبرت  عن فطورك

825
01:48:27,168 --> 01:48:31,585
وارسلت ملابسك للكوي
وبالمناسبة

826
01:48:31,752 --> 01:48:33,668
اليوم هو عيد ميلادي يمكنك ان تتمنى لي اذا اردت

827
01:48:38,919 --> 01:48:42,836
لقد نسيت مرة اخرى. تعالي لهنا

828
01:48:59,338 --> 01:49:01,837
لا بد انني اسوأ أب في العالم

829
01:49:02,338 --> 01:49:06,296
كلا. على الاطلاق انت افضل أب في العالم

830
01:49:11,097 --> 01:49:12,671
. عيد ميلاد سعيد يا بنيتي

831
01:49:12,880 --> 01:49:16,631
اني ادعي حتى تحصلي على كل شيء بحاجة اليه

832
01:49:16,838 --> 01:49:18,005
وحتى تتحقق جميع احلامك

833
01:49:27,756 --> 01:49:30,173
جميلة. لكنك ليس مثل جمال امك

834
01:49:30,840 --> 01:49:31,799
دعيني ارى

835
01:49:32,340 --> 01:49:36,091
هذا انت. بابا متى اتيت
... انا كنت

836
01:49:36,299 --> 01:49:39,257
لحظه, دعيني ارى

837
01:49:50,509 --> 01:49:56,467
لقد حسبت ان ابنتي اجمل من امها. ماذا انت تحسبين ؟

838
01:50:01,550 --> 01:50:05,343
هل تعلمين انه منذ صغرك
وانت تلبسين

839
01:50:05,510 --> 01:50:09,010
الـ الخاصة بأمك
وتتأنقين كالعروسه

840
01:50:10,010 --> 01:50:13,968
اعتقد انه حان الوقت حتى تتزوجي

841
01:50:16,344 --> 01:50:19,302
كف عن هذا بابا -
لماذا ؟ -

842
01:50:20,844 --> 01:50:26,470
آلو. اهلاً. انا منشغلة الان
سأتصل بك لاحقاً. حسناُ... . مع السلامة

843
01:50:28,512 --> 01:50:29,261
من كان ذلك ؟

844
01:50:29,428 --> 01:50:32,387
لقد كانت تلك  تستمر دائماً بالاتصال بي
وازعاجي

845
01:50:32,762 --> 01:50:38,720
الان اذهب لغير ملابسك
وسوف اصنع لك قهوة ساخنة

846
01:51:02,514 --> 01:51:07,807
بابا. بابا
لقد اتيت لكي اعتذر لك

847
01:51:08,848 --> 01:51:10,807
تعتذرين لي على ماذا ؟

848
01:51:15,432 --> 01:51:23,975
بابا. انت علمتني دائماً بأن لا اكذب
لكنني كذبت عليك

849
01:51:26,016 --> 01:51:30,850
ذلك اليوم عندما كنت بغرفتي
ورن الهاتف

850
01:51:31,308 --> 01:51:37,725
لقد اخبرتك بأنها  لكنها لم تكن هي يا بابا

851
01:51:38,017 --> 01:51:39,017
لقد كان شخصاً اخر

852
01:51:40,684 --> 01:51:41,850
من كان ؟

853
01:51:44,351 --> 01:51:46,309
لقد كان فتى

854
01:51:49,935 --> 01:51:57,952
فتى عرفته من زمن طويل
شخصاً اصبح اكثر من صديق

855
01:51:58,019 --> 01:52:05,478
فتى احبني حباً جما

856
01:52:08,019 --> 01:52:11,020
شخصاً احبه كثيرا

857
01:52:14,229 --> 01:52:15,812
أعلم انه كان علي اعلامك سابقاً

858
01:52:16,020 --> 01:52:22,187
لكنني خفت ان تغضب

859
01:52:23,854 --> 01:52:28,813
اخبرتني دائماً ان الحب
يؤدي الى الألم

860
01:52:32,814 --> 01:52:36,772
لكنني لم اعلم ماذا بالنسبة عنه

861
01:52:36,939 --> 01:52:39,856
لا يمكنني ايقاف نفسي

862
01:52:41,523 --> 01:52:46,815
عندما تقابله ستدرك
كم هم مختلف

863
01:52:48,523 --> 01:52:52,482
كم هو محبوب وصادق

864
01:52:54,982 --> 01:53:01,191
انت تمنيت ان تتحقق كل احلامي

865
01:53:04,649 --> 01:53:11,191
انه حلمي الوحيد. . و

866
01:53:11,692 --> 01:53:15,650
بعده لا اريد اي شيء اخر -
ما اسمه ؟ -

867
01:53:19,359 --> 01:53:23,317
...  -
وماذا يعمل ؟ -

868
01:53:36,027 --> 01:53:41,735
! انت لست غضبانا يا بابا
ارجوك لا تغضب

869
01:53:46,732 --> 01:53:50,029
اني احبه يا ابي
ابي اني احبه

870
01:53:54,026 --> 01:53:55,025
احبه

871
01:54:22,573 --> 01:54:23,698
لقد اتيت لاخبرك

872
01:54:23,906 --> 01:54:26,364
طرد من

873
01:54:26,614 --> 01:54:32,741
انا لم اقابله ولم اعرفه
كيف يبدو

874
01:54:32,906 --> 01:54:34,949
وآمل ان لا اراه ابداً

875
01:54:37,699 --> 01:54:40,366
لقد ارسلته الى مكان بعيد عن هنا

876
01:54:40,574 --> 01:54:41,991
واود ان تنسينه

877
01:54:46,533 --> 01:54:54,700
انا اعلم انك تعتقدين بأن قراري قاسي وخاطئ

878
01:54:54,908 --> 01:54:59,868
لكنني اعلم انه افضل شيء من اجل مستقبلك

879
01:55:55,039 --> 01:55:59,539
شايك ما زال هناك
لكن فتى موزع الصحف لم يصل بعد

880
01:55:59,706 --> 01:56:04,539
ان اليوم الاحد لذا لا بد انه قد بدأ متأخراً

881
01:56:04,706 --> 01:56:05,748
بالمناسبة  مريض

882
01:56:05,956 --> 01:56:12,874
لذا قل لي ماذا تريد على الفطور. وانا سأصنعه بنفسي

883
01:56:18,874 --> 01:56:19,832
هل انت بخير ؟

884
01:56:21,874 --> 01:56:25,875
بالتأكيد يا ابي انا بخير
بالتأكيد

885
01:56:30,375 --> 01:56:32,667
هذا يكفي. لقد تأخر الوقت

886
01:56:32,833 --> 01:56:37,043
وانت عليك النهوض مبكراً بالغد
افتح فمك

887
01:56:50,085 --> 01:56:54,044
هل تعلمين انك افضل ابنة في العالم

888
01:56:57,044 --> 01:56:58,002
هل انتِ سعيدة ؟

889
01:56:59,711 --> 01:57:02,669
هل انت سعيد بابا ؟ -
جداً -

890
01:57:03,045 --> 01:57:07,545
اذاً وانا ايضاً
تصبح على خير

891
01:57:44,714 --> 01:57:49,506
انا آسفة يا ابي
لقد حاولت نسيانه

892
01:57:49,882 --> 01:57:52,882
لقد حاولت بصعوبة ان لا افكر به

893
01:57:53,257 --> 01:57:57,549
ان اتوقف عنه حبه
لكنني لم استطع

894
01:57:58,799 --> 01:58:00,841
احبك كثيراً يا ابي... و

895
01:58:02,257 --> 01:58:08,050
لا يمكنني ابداً ايذائك
لكنني احبه ايضاً

896
01:58:08,550 --> 01:58:10,508
ولا يمكنني العيش بدونه

897
01:58:13,592 --> 01:58:19,218
اتمنى ان تدرك يوما ما ان الحب شيء جميل

898
01:58:19,384 --> 01:58:22,384
حتى لو اتى مع القليل من الألم

899
01:59:44,058 --> 01:59:48,974
منذ ذلك اليوم التي اخبرتني به عنك
كرهتك

900
01:59:51,266 --> 01:59:56,642
اني اكرهك كثيراً الى حد انني لا اريد رؤية وجهك

901
01:59:57,059 --> 02:00:01,017
ولم ارد ابداً سماع صوتك

902
02:00:01,392 --> 02:00:05,227
واليوم انت تقف امامي وعلى عتبتي

903
02:00:06,060 --> 02:00:08,393
اذا اردت يمكنني جرك خارج ذلك الباب

904
02:00:08,601 --> 02:00:10,227
ورميك خارج هذا المكان

905
02:00:10,435 --> 02:00:17,352
ولا قطعة ورقة يمكنها ايقافي
لكنني لن افعل ذلك

906
02:00:17,560 --> 02:00:19,894
لانني اريدك ان تبقى

907
02:00:22,061 --> 02:00:32,437
لقد اعطيت رجل بسن 55 سنه سبباً ليحارب مجدداً

908
02:00:32,728 --> 02:00:38,729
وعليه ان يثبت ثانية من البداية
ان في خلال 25 سنة

909
02:00:39,270 --> 02:00:43,896
كل شيء سانده وآمن به
ما زال صحيحا

910
02:00:44,938 --> 02:00:50,897
لقد كنت محق بشأني سيد  بأني
مثلك احب التحديات

911
02:00:55,605 --> 02:00:58,897
الان قم بفعل ما عليك فعله
... وانا سأقوم

912
02:00:59,106 --> 02:01:01,523
بفعل ما كنت افعل في خلال السنوات الـ25 المضت

913
02:01:04,398 --> 02:01:13,065
ان أساس هذا البنية قوي
بحيث لا  وبيده

914
02:01:13,273 --> 02:01:16,232
كماّن و ابتسامة على وجهه

915
02:01:16,399 --> 02:01:19,690
لن يتجرئا ابداً بالمشي هنا لتغير اشياء بالمنطقة

916
02:01:21,732 --> 02:01:22,732
ابداً سيد  ابداً

917
02:01:38,275 --> 02:01:44,567
ميجا) لقد كنتِ محقه)
ليس من السهل التغلب على ابيك

918
02:01:48,735 --> 02:01:53,360
انه رجل صارم
لكننا لسنا بأقل

919
02:02:16,278 --> 02:02:22,862
فيكي  أعده... اني احذرك

920
02:02:26,905 --> 02:02:28,697
هل يعلم ايا منكما كيفية العزف على البيانو ؟

921
02:02:29,571 --> 02:02:33,571
لا بأس لا بأس
احتاج الى شخص لتعليم

922
02:02:33,780 --> 02:02:38,239
حفيد الرائد  لكن لا يهم
لربما شخص آخر يعرف

923
02:02:44,906 --> 02:02:51,865
فيكي الم نسمع بأسم الرائد  من قبل
. . تباً

924
02:02:52,765 --> 02:02:52,865
تباً

925
02:02:59,616 --> 02:03:04,574
- انت تود تعلم البيانو صحيح ؟
نعم سيدي -

926
02:03:05,157 --> 02:03:09,242
انزل في خلال عشرة دقائق
فلدينا اعمال كثيره لنعملها

927
02:03:09,409 --> 02:03:13,033
هلا اتيت وانت مرتدي

928
02:03:40,703 --> 02:03:46,578
يا اريدك ان تتعلم على عزف البيانو
قبل مجيء ابيك

929
02:03:47,579 --> 02:03:51,203
لا تقلق يا سيدي في خلال شهر واحد
سيعرف العزف افضل مني

930
02:03:53,579 --> 02:03:56,537
حسنا  سأدعكما تواصلان

931
02:04:02,037 --> 02:04:06,246
هذه كنتنا

932
02:04:06,454 --> 02:04:10,414
هذا  معلم البيانو

933
02:04:16,372 --> 02:04:21,248
كاران اذا لا تمانع هل يمكنك تعليمها ايضاً مع سوية

934
02:04:21,415 --> 02:04:22,039
اختاه

935
02:04:22,622 --> 02:04:26,248
لحظه. انها تحب الموسيقى بالحقيقة
لقد تعلمت الرقص الكلاسيكي

936
02:04:26,415 --> 02:04:27,039
اختاه

937
02:04:27,290 --> 02:04:29,790
حسناً لن تفعلها مره اخرى

938
02:04:30,040 --> 02:04:34,790
الحمد لله انها لن تفعلها
والا كانت ستزعجني بكل صباح

939
02:04:43,033 --> 02:04:45,994
حسناً انتهى الوقت اذهب واحضر لي كأس ماء

940
02:04:46,458 --> 02:04:47,417
اختاه احضري الماء

941
02:04:47,583 --> 02:04:52,250
عيوش) هذا خطأ اختك اكبر منك لذا فانت اذهب اوحضره )

942
02:04:52,500 --> 02:04:56,251
في هذا البيت على ان افعل كل شيء

943
02:04:56,584 --> 02:04:59,251
رامو كاككا )الماء )

944
02:04:59,584 --> 02:05:02,251
لم تخبريني قط انك ترقصين

945
02:05:02,501 --> 02:05:08,459
ماذا هناك لاقوله في ذلك
على ايه حال كنت ارقص والان لا

946
02:05:09,585 --> 02:05:10,543
لماذا ؟

947
02:05:10,918 --> 02:05:15,252
انك تسألني كثيراً -
هذا لانك لا تجاوبين -

948
02:05:15,419 --> 02:05:19,252
هل أتيت هنا لتعليم  او للدردشة معي ؟

949
02:05:19,419 --> 02:05:22,420
ماذا تظنين ؟

950
02:05:34,503 --> 02:05:40,546
ايشيكا  بنيتي. قابلي شريكك
الجديد في الرقص  وليس  صحيح

951
02:05:40,921 --> 02:05:44,838
فيكرم) اريدك ان تعلم ان هذه منافسة بالرقص )

952
02:05:45,046 --> 02:05:47,754
انها مسألة سمعه لكليتنا. . و

953
02:05:47,921 --> 02:05:54,589
ولهذا ارسلك السيد  لمساعدتنا

954
02:05:56,922 --> 02:06:02,590
ايشكيا) اريدك ان تصبحا اصدقاء في شهر واحد )

955
02:06:02,756 --> 02:06:06,996
. اريني شيء مدهش وخاص
وبدون مشاجرة

956
02:06:13,007 --> 02:06:17,215
ابعد هذه التكشيره الغبية عن وجهك
انها تجعلك تبدو اكثر غباءاً

957
02:06:17,424 --> 02:06:22,924
لقد ربحت منافسة الرقص هذه
لثلاث سنوات على التوالي

958
02:06:23,091 --> 02:06:27,467
وانا لن اخسر على الاطلاق
بسبب شخص أبله مثلك

959
02:06:27,633 --> 02:06:32,925
لذا ان كنت لا تتمنى جعل نفسك أحمق
اخرج بهدوء

960
02:06:33,092 --> 02:06:34,259
لا ارجوك لا تفعلي ذلك

961
02:06:34,425 --> 02:06:36,967
لقد كنت انتظر هذا من زمان

962
02:06:37,134 --> 02:06:40,676
كل ما أوده هو ان ارقص معك

963
02:06:40,885 --> 02:06:50,093
بعد هذا لو حتى مت فلن يكون عندي
اي عذر. ارجوك ارقصي معي

964
02:06:50,302 --> 02:06:56,552
روح الدعابة لديك مثلك تماماً
مقززة ومقرفة

965
02:07:00,053 --> 02:07:00,927
. . اصدقائي يظنون انني لم اكن مهذب

966
02:07:01,094 --> 02:07:04,845
معكِ عندما اتيتِ قبل ايام للاعتذار

967
02:07:05,928 --> 02:07:06,887
وماذا تظن انت ؟

968
02:07:08,636 --> 02:07:11,595
. اعتقد انهم محقون
وانا آسف

969
02:07:17,137 --> 02:07:17,929
الان. أيمكنك ان تدعني وشأني ؟

970
02:07:19,596 --> 02:07:25,555
لا اظن انني احب ذلك -
حقاً. أتحب ان اصفعك ؟ -

971
02:07:26,305 --> 02:07:30,930
اذا ابتسمت الفتاة فهذا يعني انها ملكك -
ماذا ؟ -

972
02:07:31,221 --> 02:07:31,930
. لا شيء

973
02:07:33,638 --> 02:07:37,598
حسناً دعني -
أدعك ؟. . رجاءاً -

974
02:07:40,596 --> 02:07:41,595
غبي

975
02:08:19,434 --> 02:08:21,684
. انت لم تنضم الينا -
... انا لا استطيع -

976
02:08:24,682 --> 02:08:24,682
أهلا. أهلا كيف حالك ؟

977
02:08:31,678 --> 02:08:33,676
ربما ادعوكم لاحقاً

978
02:08:39,019 --> 02:08:41,977
اريد ان انبهك على شيء وهو
. .

979
02:08:42,144 --> 02:08:45,103
فواجب عليك اتباع تقاليد هذا المكان

980
02:08:45,728 --> 02:08:49,811
في المرة القادمة لا اريد رؤيتك
خارج المعبد

981
02:08:50,270 --> 02:08:54,562
انا اسف سيدي انا لن ادخل المعبد

982
02:08:56,103 --> 02:08:57,937
فأنا لدي معه حقد ، علي ان اساويه

983
02:08:58,104 --> 02:09:02,771
لقد سلب الشخص الذي صدقه الكثيرين

984
02:09:04,438 --> 02:09:06,271
تحدينا نحن البشر لم يكن كافي لك

985
02:09:06,438 --> 02:09:08,104
حتى تواجهه الاله

986
02:09:08,104 --> 02:09:11,897
لا سيدي. الهي هو ضميري

987
02:09:14,606 --> 02:09:16,564
. ولا أمن بإله اخر

988
02:09:25,398 --> 02:09:29,774
خذ هذه من اجل جميع معاركك

989
02:09:30,148 --> 02:09:33,690
. انا اسف سيدي. لا استطيع

990
02:09:34,066 --> 02:09:39,191
لانه كي اخذ هذه علي ان
المس قدمك كالاخرون

991
02:09:39,608 --> 02:09:42,274
وهذا شيء لن يسمح لي قلبي بفعله

992
02:09:42,608 --> 02:09:50,108
انا لا ارغم احد يا سيد  على لمس قدمي
انهم يفعلون ذلك بدافع الاحترام

993
02:09:50,484 --> 02:09:55,275
انهم يلمسون قدمك بدافع الخوف
وانت اسئت الظن ان خوفهم هو احترام

994
02:09:55,525 --> 02:09:56,484
. . لكن انا

995
02:09:56,734 --> 02:10:00,276
لكن انت لا تخافني سيد  انا اعرف ذلك

996
02:10:02,943 --> 02:10:05,485
قبل عدى ايام قمت بوضع الـ على جبهتي

997
02:10:05,859 --> 02:10:09,360
في ذلك اليوم لم يكن لدي شيء لامنحك اياه

998
02:10:10,860 --> 02:10:13,944
. . اليوم اقبل هذه كبركة

999
02:10:15,319 --> 02:10:17,152
وهذا سيزيل عبء من ذهني

1000
02:10:18,110 --> 02:10:27,070
ويجعلنا متعادلين وبالطبع بدون لمس قدمي

1001
02:10:28,320 --> 02:10:35,278
اذا كان كذلك فسأقبله

1002
02:10:38,377 --> 02:10:40,275
ليباركك الرب

1003
02:10:40,446 --> 02:10:42,404
. وانت ايضاً سيدي

1004
02:11:18,241 --> 02:11:20,491
سمير) ماذا تفعل هنا ؟)

1005
02:11:20,825 --> 02:11:22,075
أعمل. وما غير ذلك ؟

1006
02:11:22,449 --> 02:11:26,982
مقابل 500 روبية بيوم الأحد|

1007
02:11:26,983 --> 02:11:29,908
الاغبياء فقط يمكنهم رفض هذا

1008
02:11:30,200 --> 02:11:31,283
اني لا اصدقك
لكن على اية حال

1009
02:11:31,334 --> 02:11:33,525
انه من الرائع اني وجدتك
الان ابقى معي وحسب

1010
02:11:34,116 --> 02:11:35,283
سنجانا) دعي يدي. لا يبدو ذلك لائقاً)

1011
02:11:35,617 --> 02:11:36,492
من المفروض علي ان اعمل هنا
... وبالاضافة

1012
02:11:36,784 --> 02:11:40,284
انها حفلة صديقك وتعرفين الجميع هنا

1013
02:11:40,618 --> 02:11:43,576
كلا. لا اعرفهم. جميعهم اصدقاء  وانا
لا اعرفهم تلك المعرفة

1014
02:11:43,868 --> 02:11:47,243
انا اسف  لكنني لا اريد ان اطرد بسببك

1015
02:11:50,119 --> 02:11:53,119
هيا دعيني اعرفك على الجميع
أين كنتِ ؟. . هيا. هيا

1016
02:11:53,220 --> 02:11:54,119
سأوافيكم لاحقاً

1017
02:11:54,120 --> 02:11:54,993
. ما هذا الهراء

1018
02:11:57,992 --> 02:11:58,991
انزلني. انزلني

1019
02:12:25,788 --> 02:12:33,956
ما الامر  لقد كنت امزح
حسناً. انا اسف. هيا اعطني يدك. هيا

1020
02:13:11,000 --> 02:13:14,625
اصغي  انا اسف
ما كان ينبغي علي فعل ذلك

1021
02:13:14,959 --> 02:13:17,501
يكفي  يكفي

1022
02:13:41,628 --> 02:13:42,961
. جميع الشباب متشابهون

1023
02:13:43,420 --> 02:13:44,503
هل قلتِ شيئاً ؟

1024
02:13:45,878 --> 02:13:48,170
. اتعلم انتم الفتيان اغبياء جداً

1025
02:13:48,461 --> 02:13:52,045
. من السهل على اي فتاة ان تجلب انتباهكم

1026
02:13:52,753 --> 02:13:55,920
كل ما تحتاجهن هو لباس غير محتشم
مثل صديقتنا العزيزة

1027
02:13:56,129 --> 02:13:59,046
سونيا) وستجعلكم تلتفون حول اصبعها )

1028
02:14:00,088 --> 02:14:02,629
هذا كل ما تفكرون به انتم كلكم. صحيح ؟

1029
02:14:03,005 --> 02:14:06,088
فلن تفكرون عن ماهيتها او ما بقلبها

1030
02:14:06,630 --> 02:14:09,130
او كيف تتحدث. هل ستفكرون ؟

1031
02:14:09,422 --> 02:14:12,755
انتِ محقة
فنحن لن نفكر بتلك الاشياء مطلقاً

1032
02:14:15,154 --> 02:14:16,752
انك مقزز

1033
02:14:18,131 --> 02:14:23,214
أتعرفين ما هي مشكلتك|

1034
02:14:23,881 --> 02:14:26,173
انا اغار من  ؟

1035
02:14:26,423 --> 02:14:29,840
اجل. لانكِ تريدين ان تكوني مثلها

1036
02:14:30,215 --> 02:14:32,299
لكن أتعلمين هذا مستحيل
... دعينا نواجه الامور

1037
02:14:32,549 --> 02:14:37,216
انتِ لا يوجد لديك ما يفتن
وهذا يجعلك تكرهينها اكثر

1038
02:14:37,549 --> 02:14:41,590
اعتقد انه لديك عقدة كبيره
وعليك ان تعالجيها

1039
02:14:44,966 --> 02:14:49,383
اسمع يا سيد  انا لا أغار
من احد ولا اكره احد

1040
02:14:49,675 --> 02:14:53,633
انا يعجبني ما انا عليه
اما بالنسبة  صديقتك

1041
02:14:53,967 --> 02:14:56,301
فأستطيع ان اصبح مثلها بأي وقت
اذا انا شئت

1042
02:14:56,634 --> 02:15:00,551
لكن لا يمكنها ابداً ان تكون مثلي
مفهوم

1043
02:15:00,843 --> 02:15:06,302
صدقيني  من المستحيل
ان تكوني مثلها

1044
02:15:06,303 --> 02:15:08,301
بلى يمكنني -
كلا لا يمكنك -

1045
02:15:10,302 --> 02:15:15,927
فيكي) انا لا اعرف كيف افعل هذه الرقصة هلا ساعدتني)

1046
02:15:15,928 --> 02:15:16,927
بالطبع

1047
02:15:30,845 --> 02:15:33,721
ألم تجهزي بعد|

1048
02:15:34,012 --> 02:15:36,470
. لا اعتقد اني اريد الذهاب

1049
02:15:36,804 --> 02:15:43,221
كل مرة نفس العذر
ان الخروج احياناً مفيد

1050
02:15:43,597 --> 02:15:45,305
. مقابلة الناس. صنع صداقات

1051
02:15:46,221 --> 02:15:49,055
لا يمكنك حجز نفسك عن العالم للابد. أيمكنك ؟

1052
02:15:52,222 --> 02:15:55,055
... حسناً خذي وقتك

1053
02:15:58,139 --> 02:16:01,306
نحن سنتأخر احرصي
ان ينام  بالوقت المناسب

1054
02:16:01,639 --> 02:16:03,273
ولا تجعليه يشاهد او  حسن

1055
02:16:24,224 --> 02:16:28,516
هدية صغيرة
للفتاة التي لن تكتمل الا بها

1056
02:16:32,225 --> 02:16:36,184
ماذا حدث؟
ألم تعجبكِ الهدية ؟

1057
02:16:36,475 --> 02:16:38,851
انت. ماذا تفعل هنا ؟
هل جننت ؟

1058
02:16:39,226 --> 02:16:40,976
اذا رأك احد هل تعلم ماذا سيحدث؟

1059
02:16:41,268 --> 02:16:42,601
اهدئي. لم يرني أحد

1060
02:16:42,893 --> 02:16:43,934
انا لا اعرف اي شيء
ارحل من هنا فحسب

1061
02:16:44,226 --> 02:16:47,602
حسناً حسناً. سأرحل لكن بشرط واحد

1062
02:16:47,810 --> 02:16:48,643
ما هو ؟

1063
02:16:49,019 --> 02:16:52,102
اريد رؤيتك ترقصين
بذلك الـ لمرة واحد فقط

1064
02:16:52,352 --> 02:16:52,852
لا استطيع

1065
02:16:53,227 --> 02:16:57,769
لا يمكنك قول لا
ان هذه اول قاعدة من الصداقة

1066
02:16:58,144 --> 02:17:00,644
لا يمكنك ابداً قول لا
لاي شيء يطلبه منك الصديق

1067
02:17:00,978 --> 02:17:02,311
كاران) توقف عن هذا ،لقد اصبحت خائفة جداً)

1068
02:17:02,644 --> 02:17:06,520
نانديني  هيا اسرعي سوف نتأخر

1069
02:17:06,769 --> 02:17:08,312
نعم أبي
اني بالطابق السفلي

1070
02:17:08,562 --> 02:17:10,729
كاران) ارجوك اذهب من هنا )

1071
02:17:11,020 --> 02:17:11,979
. اوعديني اولاً

1072
02:17:12,353 --> 02:17:17,812
لا اعرف الان كيف ارقص
لقد كنت افعل ذلك سابقاً لكن الان نسيت

1073
02:17:18,021 --> 02:17:24,771
اصغي. لقد اردت ان اجعل صديقتي
سعيدة لذا احضرت لها هدية

1074
02:17:25,022 --> 02:17:28,605
اما الان اذا اردتِ ان تجعلي صديقك سعيد

1075
02:17:28,980 --> 02:17:34,397
تعالي الى الشرفة لابسة ذلك
الـليس الامر بتلك الصعوبة

1076
02:17:40,481 --> 02:17:42,482
لماذا تفعل كل هذا يا ؟

1077
02:17:44,190 --> 02:17:48,523
لان هناك صديقة لي
تخاف من ان تكون سعيدة

1078
02:17:48,899 --> 02:17:54,316
وانا اريد ان اريها كم هي بسيطة
ان يكون المرء سعيداً

1079
02:18:08,900 --> 02:18:14,650
لماذا يحدث هذا يا  ؟
كيف امكنني ارتكاب مثل هذا الخطأ الفادح

1080
02:18:16,776 --> 02:18:18,984
هل تريدين حقاً ان تعرفي ؟

1081
02:18:38,235 --> 02:18:43,320
هذا هو خطأك
هذه ليست  هذه شخص اخر

1082
02:19:12,197 --> 02:19:17,447
هذه  اللطيفة الغير مرتبة

1083
02:19:18,822 --> 02:19:21,615
لقد نسيتِ نفسك
عندما كنتِ برفقة ذلك

1084
02:19:24,365 --> 02:19:28,323
لقد اصبحتِ الشكل الذي يريده هو
هذا هو خطأك

1085
02:19:39,240 --> 02:19:48,533
كان عليه ان يحبكِ لما انتِ عليه
وليس كما هو يريد ان تكوني

1086
02:19:49,575 --> 02:19:56,076
اذا حاول شخص تغيرك اذا فهذا ليس بحب
بل انها مساومة

1087
02:19:58,117 --> 02:20:06,826
عزيزتي. المرء لا يساوم بالحب
لقد نسيت قاعدتك الخاصة

1088
02:20:12,494 --> 02:20:13,327
. لنذهب

1089
02:20:19,577 --> 02:20:24,911
سمير) أيمكنك حضني بين ذراعيك ؟)

1090
02:20:24,912 --> 02:20:25,912
ارجوك

1091
02:20:30,908 --> 02:20:32,507
بالطبع

1092
02:20:35,504 --> 02:20:35,903
شكراً لك

1093
02:20:38,102 --> 02:20:39,601
شكراً لك  لكل ما فعلته من اجلي

1094
02:28:48,162 --> 02:28:56,662
لقد ربحت
هناك قصص حب قد بدأت. لقد ربحت

1095
02:28:56,954 --> 02:28:58,913
! نحن ربحنا

1096
02:29:29,373 --> 02:29:32,790
"تعال، واسرقني من نفسي"

1097
02:29:34,415 --> 02:29:38,790
"خبئني بمكان ما في قلبك"

1098
02:29:50,917 --> 02:29:55,375
"لا تدعني اتيه بالوحدة"

1099
02:29:56,626 --> 02:30:00,793
" لا تدعني اخسرك"

1100
02:30:01,709 --> 02:30:06,794
" تعال الي وخذني بين ذراعيك"

1101
02:30:08,293 --> 02:30:11,794
"تعالي، واسرقيني من نفسي"

1102
02:30:13,585 --> 02:30:17,795
"خبئيني بمكان ما في قلبك"

1103
02:30:19,127 --> 02:30:23,795
"لا تدعيني اتيه بالوحدة"

1104
02:30:24,586 --> 02:30:28,795
" لا تدعيني اخسرك"

1105
02:30:30,087 --> 02:30:34,796
" تعالي الي وخذيني بين ذراعيك"

1106
02:30:36,796 --> 02:30:40,379
"تعال، واسرقني من نفسي"

1107
02:30:41,713 --> 02:30:45,797
"خبئني بمكان ما في قلبك"

1108
02:31:32,759 --> 02:31:35,801
"اجعل قلبي يخفق بسرعة"

1109
02:31:38,093 --> 02:31:41,385
"دعٍ شعرك يتطاير"

1110
02:31:43,593 --> 02:31:46,802
"اعطني ابتسامة خجلة"

1111
02:31:48,927 --> 02:31:52,802
" دعِ الريح تماوج حجابك"

1112
02:31:54,010 --> 02:31:58,803
"يمكنني ان اطاير شعري
لكنه قد يحول اليوم الى ليل"

1113
02:31:59,719 --> 02:32:04,803
"يمكنني ان اماوج حجابي مع الريح
لكنه قد يكون هناك وابل من الرغبات"

1114
02:32:05,387 --> 02:32:09,053
"دعيها تهطل"

1115
02:32:10,887 --> 02:32:14,804
"لدينا شيئاً لنتحدث عنه"

1116
02:32:16,637 --> 02:32:20,805
" تعال الي وخذني بين ذراعيك"

1117
02:32:22,763 --> 02:32:26,389
"تعال، واسرقني من نفسي"

1118
02:32:28,430 --> 02:32:32,389
"خبيئني بمكان ما في قلبك"

1119
02:32:33,222 --> 02:32:37,806
"لا تدعني اتيه بالوحدة"

1120
02:32:38,764 --> 02:32:43,390
" لا تدعني اخسرك"

1121
02:32:44,431 --> 02:32:48,807
" تعالي الي وخذنيي بين ذراعيك"

1122
02:34:04,105 --> 02:34:06,813
"يمكنني الموت من اجلك"

1123
02:34:09,438 --> 02:34:12,814
"سوف اموت"

1124
02:34:14,939 --> 02:34:17,814
"الجميع يقول ذلك"

1125
02:34:20,439 --> 02:34:23,815
"سأفعل ذلك"

1126
02:34:25,439 --> 02:34:27,815
"القليل من القرمزي"

1127
02:34:27,940 --> 02:34:30,399
"يملاً شعري"

1128
02:34:30,773 --> 02:34:33,399
" من قد راى الغد؟"

1129
02:34:33,732 --> 02:34:36,399
"افعل ذلك كله اليوم الان"

1130
02:34:36,858 --> 02:34:40,816
"سواء وافق ام لم يوافق الجميع سيوافق"

1131
02:34:41,732 --> 02:34:43,816
"عندما تعترف القلوب"

1132
02:34:44,941 --> 02:34:46,817
"الرب سيقبل"

1133
02:34:47,942 --> 02:34:52,401
" تعال الي وخذني بين ذراعيك"

1134
02:34:54,234 --> 02:34:57,818
"تعالي، واسرقيني من نفسي"

1135
02:34:59,442 --> 02:35:03,401
"خبئيني بمكان ما في قلبك"

1136
02:35:05,443 --> 02:35:08,819
"تعال، واسرقني من نفسي"

1137
02:35:10,861 --> 02:35:14,819
"خبئني بمكان ما في قلبك"

1138
02:35:16,278 --> 02:35:20,403
"لا تدعيني اتيه بالوحدة"

1139
02:35:21,444 --> 02:35:25,820
" لا تدعيني اخسرك"

1140
02:35:27,444 --> 02:35:31,820
" تعال الي وخذني بين ذراعيك"

1141
02:37:11,954 --> 02:37:12,912
ما هو اسمك ؟

1142
02:37:17,996 --> 02:37:20,163
هل تعلم قوانين  ؟

1143
02:37:21,246 --> 02:37:21,829
! نعم سيدي

1144
02:37:23,246 --> 02:37:25,955
اذا هل تعلم انك قد خالفت احد هذه القوانين

1145
02:37:27,872 --> 02:37:29,955
وانه يمكن طردك من اجله

1146
02:37:31,122 --> 02:37:31,872
! نعم سيدي

1147
02:37:33,122 --> 02:37:37,748
اذا هيا اخبرني ما هو سبب اهمالك ؟

1148
02:37:38,123 --> 02:37:41,331
... سيدي. انا كنت. . كنت

1149
02:37:45,248 --> 02:37:56,541
فيكي هل وصلت المحطة بالوقت المناسب ؟

1150
02:37:57,874 --> 02:37:58,750
المحطة ؟

1151
02:37:59,124 --> 02:38:03,031
الطرد الذي اعطيتك اياه
هل قبله رئيس المحطة ؟

1152
02:38:03,416 --> 02:38:08,417
طرد. نعم سيدي.
رئيس المحطة قبل طردك سيدي

1153
02:38:09,000 --> 02:38:14,001
جيد. لقد تأخر الوقت اذهب الي فراشك
. و  شكراً جزيلاً لك

1154
02:38:14,002 --> 02:38:16,000
من دواعي سروري سيدي
طابت ليلتك سيدي

1155
02:38:33,252 --> 02:38:36,419
انها متأخرة سيدي
انت عليك ايضاً النوم

1156
02:38:36,753 --> 02:38:37,836
... والا وللمرة الاولى

1157
02:38:38,127 --> 02:38:49,503
ستشرق الشمس قبل ان تنام
طابت ليلتك

1158
02:39:05,489 --> 02:39:07,488
صباح الخير سيدي-
صباح الخير يا بني -

1159
02:39:08,488 --> 02:39:11,485
كاران يا  من الغريب استدعائنا بيوم الثلاثاء

1160
02:39:14,483 --> 02:39:15,482
فيكي) لا تبدو سيئاً)

1161
02:39:15,483 --> 02:39:17,481
ما بالك متأنق اليوم -
اني احاول ان افعل ما بوسعي -

1162
02:39:33,340 --> 02:39:35,424
لقد دعوتكم الى هنا

1163
02:39:35,799 --> 02:39:37,424
لانني اكتشفت انه يوجد
بعض الطلاب

1164
02:39:53,550 --> 02:39:57,259
. . لن يتسامح بها

1165
02:40:01,092 --> 02:40:06,426
اظن ان صمتي قد اسيئ فهمه ليدل على ضعفي

1166
02:40:09,676 --> 02:40:12,177
لذا من اليوم
بوابات  ستغلق

1167
02:40:13,802 --> 02:40:17,094
من الان فصاعداً لن يغادر بوابات
جوروكل) تحت اي ظرف)

1168
02:40:18,385 --> 02:40:21,220
اي احد يمسك سيطرد على الفور
اكرر

1169
02:40:21,470 --> 02:40:34,755
اي احد يمسك سيطرد على الفور

1170
02:40:35,156 --> 02:40:36,055
يمكنكم الانصراف الان

1171
02:41:01,139 --> 02:41:06,681
سيد  اني اعلم كل شيء
يحدث هنا

1172
02:41:08,414 --> 02:41:11,848
. لا شيء يفلت من عيوني

1173
02:41:13,891 --> 02:41:21,183
هؤلاء الصبية الثلاث
يجب ان يتوقفوا عن الخروج

1174
02:41:22,891 --> 02:41:29,850
لن يكون هناك جزء من الوقت للعمل
او عزف البيانو او الرقص

1175
02:41:32,476 --> 02:41:35,559
اود ان تكون انت من سيقوم
بإعلامهم ذلك

1176
02:41:41,267 --> 02:41:42,309
. نعم سيدي

1177
02:41:42,710 --> 02:41:43,609
شكراً لك

1178
02:42:14,229 --> 02:42:16,187
. لا بد ان يكون صباحاً مميزاً

1179
02:42:17,312 --> 02:42:18,521
.

1180
02:42:19,771 --> 02:42:21,562
أترى تلك الرياح الهابة

1181
02:42:21,938 --> 02:42:26,271
تلك الرياح تهب من الشرق منذ سنوات

1182
02:42:27,814 --> 02:42:34,772
فيما مضى غيرت اتجاهها الى الغرب
لكن الان

1183
02:42:35,147 --> 02:42:40,189
عادت الى طبيعتها

1184
02:42:48,273 --> 02:42:50,107
. انه صباحاً مميزاً

1185
02:42:50,357 --> 02:42:54,440
تهانينا سيد  حتى الرياح
تخافك

1186
02:42:54,899 --> 02:42:57,857
حتى انها علمت انك لا تحب التغييرات

1187
02:42:58,274 --> 02:43:01,857
انها تظهر فقط مقدار قوة هيبتك

1188
02:43:10,775 --> 02:43:15,067
انت الشخص الذي اعلمني
بأن الجميع يخافني

1189
02:43:15,359 --> 02:43:17,317
بأنهم يحبونك
ويخافونني. صحيح ؟

1190
02:43:22,776 --> 02:43:28,360
انه في معركة الخوف والحب
الخوف يفوز دوماً

1191
02:43:28,819 --> 02:43:34,444
حتى الان لم تشاهد
الا قوة الخوف

1192
02:43:34,819 --> 02:43:38,069
ولم ترى بعد قوة الحب

1193
02:43:39,236 --> 02:43:46,529
الحب يمكنه ان يجعل قرميد هذا البنيان
ينهار بهذه الورقة الوحيدة فقط

1194
02:43:57,487 --> 02:43:58,862
اني أود ذلك حقاً
يحدث

1195
02:44:02,946 --> 02:44:08,571
الان سترى بالتأكيد قوة الحب
بالتأكيد سترى

1196
02:44:30,490 --> 02:44:34,949
اليوم يوافق 14 شباط
انه يوم الفلنتاين. يوم الحب

1197
02:44:35,282 --> 02:44:39,324
اليوم سأبدأ معكم بقص قصة حب

1198
02:44:39,700 --> 02:44:45,117
قصة شب وفتاة وورقة
قصة شب منكم

1199
02:44:45,491 --> 02:44:51,534
شب من  لكن كان هناك فرق واحد
وهو انه عاشق

1200
02:44:51,826 --> 02:44:54,242
وقد قرر ان يقوم بهذا اليوم

1201
02:44:54,492 --> 02:45:01,243
بان يفصح لها عن كل شيء
ولم يكن قلقاً على النتيجة

1202
02:45:04,785 --> 02:45:07,243
كانت واقفة على موقف الحافلة مع صديقتها

1203
02:45:07,493 --> 02:45:09,660
تنتظر من اجل الذهاب الى نزهة مع الكلية

1204
02:45:10,035 --> 02:45:13,327
تسلل الشب خارج  وانطلق نحوها
ليراها

1205
02:45:13,703 --> 02:45:16,202
رأها تدخل الي الحافلة

1206
02:45:16,494 --> 02:45:18,786
اخرج على الفور قلماً من جيبه

1207
02:45:19,161 --> 02:45:21,203
وحاول ايجاد شيئاً ليكتب عليه

1208
02:45:21,577 --> 02:45:24,744
عندها التقط ورقة من على الارض وكتب عليها

1209
02:45:25,120 --> 02:45:29,996
عزيزتي  اني احبك
ثم اعطاها لولد كان على الشارع

1210
02:45:30,370 --> 02:45:31,662
وأشار نحو الفتاة

1211
02:45:32,162 --> 02:45:33,662
ركض الولد ومعه الورقة نحو الفتاة

1212
02:45:33,912 --> 02:45:35,912
التي اوشكت على دخول الحافلة

1213
02:45:36,162 --> 02:45:40,079
وبعدها قافلة من شاحنات الجيش
حجبت عنه الرؤية

1214
02:45:40,371 --> 02:45:42,121
ولم يستطع رؤية الفتاة

1215
02:45:42,413 --> 02:45:47,330
عندما عبرت اخر حافلة

1216
02:45:47,580 --> 02:45:50,038
رأى بأن جميع البنات كنّ في الحافلة

1217
02:45:52,497 --> 02:45:54,747
وعندما التف. رأى نفس الولد

1218
02:45:55,123 --> 02:45:56,455
يحمل الورقة

1219
02:45:56,831 --> 02:45:58,914
كان هناك شيء مكتوب على
الجانب الاخر من الورقة

1220
02:46:03,164 --> 02:46:04,998
لكن. بذلك الوقت كانت الحافلة قد غادرت

1221
02:46:05,164 --> 02:46:11,124
ركض خلف الحافلة
وتوقف في منتصف الطريق

1222
02:46:14,374 --> 02:46:17,666
والتف. ورأها تقف امامه

1223
02:47:01,836 --> 02:47:09,753
لذا كانت تلك قصة حقيقية حدثت في يوم الحب

1224
02:47:11,379 --> 02:47:12,920
سيدي. ماذا حدث بعدها ؟

1225
02:47:13,254 --> 02:47:17,087
بعدها تزوجوا وعاشوا بسعادة وهناء. صحيح سيدي ؟

1226
02:47:20,796 --> 02:47:25,380
خطأ! ماذا حدث بعدها جميعكم
يعرفه

1227
02:47:26,963 --> 02:47:29,755
... لان هذه قصة حب لطالب

1228
02:47:32,505 --> 02:47:37,298
الشخص الذي جميعكم
ستدعوه بالعاشق المجنون

1229
02:47:37,672 --> 02:47:44,882
أكان عاشق مجنوناً ام كان حقاً مجنوناً
أم انه مثلكم

1230
02:47:48,299 --> 02:47:49,923
. لا اعرف

1231
02:47:50,299 --> 02:47:53,883
لكني اعرف شيئاً واحداً
وهو انه اصغى الي قلبه طوال حياته

1232
02:47:55,174 --> 02:47:59,549
اعرف بأنه تخلى عن كل شيء
من اجل المرأة الذي احبها

1233
02:47:59,924 --> 02:48:08,175
واعرف انه ما زال يحبها

1234
02:48:09,633 --> 02:48:22,260
وفي كل يوم
يزيد حبه اكثر فأكثر فأكثر

1235
02:48:24,302 --> 02:48:27,760
كيف عرفت عنه كل هذا ؟

1236
02:48:33,719 --> 02:48:41,553
كيف عرفت عنه
كيف عرفت

1237
02:49:59,851 --> 02:50:03,268
وانما

1238
02:50:04,518 --> 02:50:09,560
ان ابي ليس صاحب مصنع
لكنه محاسب بالمصرف

1239
02:50:10,685 --> 02:50:13,727
والصداقة التي بدأتها بالكذب

1240
02:50:14,102 --> 02:50:16,353
اريد انهائها بالصدق

1241
02:50:16,728 --> 02:50:23,811
والحقيقة هي
اني مجنون بحبك

1242
02:50:30,103 --> 02:50:34,228
اعرف انه ليس من السهل حب امرأة عنيدة

1243
02:50:35,270 --> 02:50:41,812
وفتاة مدللة مثلك
لكني اعرف

1244
02:50:42,271 --> 02:50:46,813
انه خلف تلك الفتاة العنيدة
هناك فتاة لطيفة

1245
02:50:48,105 --> 02:50:54,773
تقرأ قصص حب بالليل
وتحلم بالحب. حتى بالنهار

1246
02:50:56,814 --> 02:51:00,939
خلف تلك الفتاة المدللة
فتاة صافية الذهن

1247
02:51:02,106 --> 02:51:08,065
التي تتقبل ذنوبها بشكل جميل
وتقول. . آسفة

1248
02:51:09,523 --> 02:51:12,774
خلفها  حبيبتي

1249
02:51:13,523 --> 02:51:23,983
الصغيرة الحمقاء  والتي
احبها ولا استطيع العيش من دونها

1250
02:52:06,111 --> 02:52:07,779
. انك تثرثر كثيراً

1251
02:52:09,654 --> 02:52:14,112
اذا هدأتني بهذا الشكل
فلن اصمت

1252
02:52:23,113 --> 02:52:27,030
اريدك ان ترحل . . وللابد

1253
02:52:27,863 --> 02:52:31,822
لكن لماذا ؟ ما الذي فعلته ؟

1254
02:52:32,280 --> 02:52:38,697
بالحقيقة لم تفعل شيء
لقد منحتني السعادة فقط

1255
02:52:39,073 --> 02:52:42,490
لقد اعدت الموسيقى
ومنحتني صداقتك

1256
02:52:42,864 --> 02:52:45,907
التي سأظل ممتنة لذلك

1257
02:52:46,281 --> 02:52:51,698
لكنك اعدت ايضاً
الاحلام. والآمال والرغبات

1258
02:52:52,074 --> 02:52:54,782
التي حبستها
وابقيتها بزاوية صغيرة بقلبي

1259
02:52:55,115 --> 02:52:59,491
تلك الاحلام التي تعود لسن السابعة عشر

1260
02:53:07,408 --> 02:53:17,909
لا يمكنني ان اكون صديقتك بعدالان
ارجوك سامحني وانسني

1261
02:53:19,951 --> 02:53:24,368
هناك قاعدة في الصداقة يا  وهي
انه عندما تمدين يدك

1262
02:53:24,743 --> 02:53:26,493
لا يمكن استردادها

1263
02:53:26,827 --> 02:53:28,494
ارجوك  ارحل من هنا

1264
02:53:31,744 --> 02:53:34,953
ولن ارحل حتى اقوله

1265
02:53:53,079 --> 02:53:57,913
ما الذي تريد ان تقوله لها
حتى انا اريد سماعه

1266
02:54:12,039 --> 02:54:17,081
سيدي. لقد اتيت هنا لاقول لها
انني. . احبها

1267
02:54:19,331 --> 02:54:25,165
انني احبها كثيرا
. . وانا أعلم انه حتى هي

1268
02:54:39,624 --> 02:54:48,291
اعتقد انك قد تلقيت الجواب
والان ارحل ولا تعود ابداً

1269
02:55:15,253 --> 02:55:17,128
هل تحبين هذا الشب ؟

1270
02:55:17,420 --> 02:55:21,795
اخبريني الحقيقة
هل تحبينه ؟

1271
02:55:22,086 --> 02:55:23,712
نانديني ) هل تدركين ما الذي تقولينه ؟ )

1272
02:55:24,087 --> 02:55:26,837
اصغي لقلبك  لمرة
واحدة فقط

1273
02:55:28,670 --> 02:55:31,045
نانديني ) انك تتكلمين مع فتاة متزوجة )

1274
02:55:32,546 --> 02:55:35,295
اني اتكلم مع فتاة توفى زوجها

1275
02:55:35,546 --> 02:55:38,295
اني اتكلم مع أرملة ايها الرائد

1276
02:55:38,546 --> 02:55:39,838
اني أتكلم مع أرملة

1277
02:55:44,422 --> 02:55:46,004
انظر الى هذه الفتاة بعناية

1278
02:55:46,296 --> 02:55:53,331
ولمرة واحد لا تنظر اليها
وكأنها كنة صغيرة من عائلتك

1279
02:55:53,423 --> 02:55:56,047
بل انظر على انها فتاة صغيره

1280
02:55:56,297 --> 02:55:57,631
التي جلبتها

1281
02:55:58,006 --> 02:56:00,506
الى هذا البيت مع الوعود
والحلم بالحياة السعيدة

1282
02:56:02,132 --> 02:56:06,756
انظر اليها كالفتاة
التي ولمدة سنتان

1283
02:56:07,132 --> 02:56:08,965
لعبت دور الفتاة المتزوجة من أجلك

1284
02:56:09,340 --> 02:56:13,173
لانه برؤيتها يمكنك البقاء على المعتقد
ان ابنك حي

1285
02:56:17,882 --> 02:56:22,925
انظر اليها واسأل نفسك

1286
02:56:26,883 --> 02:56:29,925
ما العيب اذا وقع احد ما بحبها

1287
02:56:31,842 --> 02:56:39,509
ما العيب اذا هي وقعت بحب احدهم ؟
ما العيب في ذلك ؟

1288
02:56:43,302 --> 02:56:49,510
ابنك مات
على الاقل دعها هي تعيش

1289
02:56:55,219 --> 02:57:00,594
ابني لم يمت
. ابني لم يمت

1290
02:57:48,015 --> 02:57:54,391
منذ ان كنا نضحك ونبكي على الاشياء البسيطة
احببتك

1291
02:57:54,765 --> 02:58:00,850
منذ ان رقصنا تحت المطر
احببتك

1292
02:58:01,224 --> 02:58:06,600
عندما كنا نتسلل الى الشرفة لنرى النجوم ونعدّها

1293
02:58:06,975 --> 02:58:09,142
. احببتك

1294
02:58:09,434 --> 02:58:15,143
الان. انا نفسي
نسيت متى احببتك

1295
02:58:15,559 --> 02:58:21,643
يمكنني فقط القول
انني احببتك. وانتِ فقط

1296
02:58:48,896 --> 02:58:51,312
انت تحبني كثيراً ؟

1297
02:58:55,645 --> 02:58:56,770
منذ متى ؟

1298
02:58:59,229 --> 02:59:00,438
. دائماً

1299
02:59:02,104 --> 02:59:04,855
وحتى اليوم لم تنطق بشيء

1300
02:59:08,105 --> 02:59:14,023
أبله. غبي. لماذا تقف هكذا وتحدق بي

1301
02:59:15,355 --> 02:59:18,190
هيا ضمني بين ذراعيك

1302
02:59:36,982 --> 02:59:43,400
كاكيجي) لقد اعتدت على اعطائي الزهور وغيرها)
اليوم. ألن تقدم لي ورقة ؟

1303
02:59:45,567 --> 02:59:51,609
كلا يا  من الان فصاعداً
لن اقوم بمضايقتك

1304
02:59:52,151 --> 02:59:58,735
منذ رؤيته هؤلاء. ادركت
كيف يبدو الزوج المثالي

1305
03:00:00,318 --> 03:00:08,402
انتِ جميلة وذكية
وانا غبي المظهر وجاهل

1306
03:00:08,693 --> 03:00:10,194
. ان هذا الزوج كلياً معلول

1307
03:00:12,027 --> 03:00:15,019
ليس لك الحاجة لتقلقي من اليوم
لن تقوم بحمل حذائك بيدك

1308
03:00:15,110 --> 03:00:21,861
من اليوم فصاعداً لن أقوم بمضايقتك

1309
03:00:23,487 --> 03:00:25,695
هذه اخر كلمة وداع لك

1310
03:00:26,069 --> 03:00:30,862
وماذا اذا بدأت انا بمضايقتك

1311
03:00:31,820 --> 03:00:32,653
ماذا ؟

1312
03:00:34,112 --> 03:00:37,654
ثم ماذا ؟. تأكل السكر وتموت
من تظن نفسك ؟

1313
03:00:37,987 --> 03:00:39,529
منذ سنين طويلة كل يوم

1314
03:00:39,905 --> 03:00:42,404
كنت تعطيني اشياء غريبة وتقول قمامة

1315
03:00:42,654 --> 03:00:46,738
ومن اليوم تقول بأنك لن تقوم بمضايقتي

1316
03:00:47,113 --> 03:00:50,280
لماذا لن تضايقني
سوف تضطر على مضايقتي

1317
03:00:50,655 --> 03:00:54,031
لانني اعتدت على تصرفاتك الحمقاوية

1318
03:00:54,405 --> 03:00:59,364
الى جانب انني معجبة بك

1319
03:00:59,740 --> 03:01:00,740
كسيدة ؟

1320
03:01:00,989 --> 03:01:08,615
اجل. ومن قال انك غبي المظهر
بل انت لطيف

1321
03:01:09,823 --> 03:01:14,783
اجل. وما الذي يقولونه بالانكليزية|

1322
03:01:15,115 --> 03:01:16,741
ماذا ؟

1323
03:01:38,034 --> 03:01:43,659
يمكنني سماع القرميد ينهار
يا سيد  هل بإمكانك سماعه ؟

1324
03:01:45,494 --> 03:01:47,785
لقد غيرت الرياح اتجاهها مرة اخرى

1325
03:01:58,495 --> 03:02:07,079
من الافضل لك ان تغلق نوافذك وابوابك
بشكل محكم سيدي لان الحب

1326
03:02:09,828 --> 03:02:14,371
بالهواء ولا يمكن لاي احد ايقافه

1327
03:03:06,833 --> 03:03:09,000
"على الاقدام المقيدة"

1328
03:03:13,959 --> 03:03:16,626
"الخلاخيل تخلخل"

1329
03:03:22,043 --> 03:03:26,627
"اغلقن كل الابواب"

1330
03:03:27,168 --> 03:03:29,627
"لكن اللص سيسرق"

1331
03:03:35,336 --> 03:03:37,628
"حطمن قيودكن"

1332
03:03:43,170 --> 03:03:45,128
"ودعن خلاخيلكن تخلخل"

1333
03:03:50,837 --> 03:03:53,295
"افتحن ابواب قلوبكن"

1334
03:03:55,671 --> 03:03:58,629
"دعن اللص يسرق"

1335
03:04:34,632 --> 03:04:39,007
" ما الذي قلته ، ما الذي فعلته
اني اشعر بالخجل "

1336
03:04:39,675 --> 03:04:44,008
" لا تجعلني أتألم
ذلك يقتلني"

1337
03:04:44,800 --> 03:04:49,634
"اولاً دعني اصدق بانك حقاً تحبني"

1338
03:04:50,008 --> 03:04:55,009
"ان كان هناك شك في قلبك فانسه"

1339
03:04:56,134 --> 03:05:00,635
"لن اسلم نفسي بسهوله"

1340
03:05:01,176 --> 03:05:03,009
"سأفكر بالموضوع اولاً"

1341
03:05:03,343 --> 03:05:06,010
"ثم سأخبرك غداً او بعده"

1342
03:05:06,426 --> 03:05:14,010
"ان لم تقولي نعم اليوم فسيتزوجك شخص اخر"

1343
03:07:08,603 --> 03:07:13,020
" اولئك الذين يكونوا لبعضهم البعض
هل سيجتمعوا. تعال قل ما الممكن"

1344
03:07:13,396 --> 03:07:18,020
"القلوب تتفتح حتى بالخريف"

1345
03:07:19,146 --> 03:07:23,021
"اصدقائي العالم بأسره يقول ان القلب مجنون"

1346
03:07:23,688 --> 03:07:28,021
"القلوب المحبة تقول ان العالم مجنون"

1347
03:07:29,856 --> 03:07:34,647
"لقد اتيت بحبي وتركت العالم"

1348
03:07:34,981 --> 03:07:40,023
"لقد مزقت كل الروابط
لقد اتيت لشد نفسي بك "

1349
03:07:40,189 --> 03:07:42,314
"دعنا نشد بعضنا البعض"

1350
03:07:42,690 --> 03:07:47,648
"بالعبودية هيا نطير كالطائرة الورقية والخيط"

1351
03:07:48,357 --> 03:07:50,649
"على الاقدم المقيدة"

1352
03:07:55,691 --> 03:07:58,025
"الخلاخيل تخلخل"

1353
03:07:58,607 --> 03:08:03,025
"اغلقن كل الابواب"

1354
03:08:03,734 --> 03:08:06,650
"لكن اللص سيسرق"

1355
03:08:06,859 --> 03:08:09,026
"حطمن قيودكن"

1356
03:08:13,692 --> 03:08:16,651
"ودعن خلاخيلكن تخلخل"

1357
03:08:16,859 --> 03:08:19,192
"افتحن ابواب قلوبكن"

1358
03:08:21,693 --> 03:08:24,319
"دعن اللص يسرق"

1359
03:08:24,693 --> 03:08:27,027
"اغلقن كل الابواب"

1360
03:08:29,694 --> 03:08:32,028
"لكن اللص سيسرق"

1361
03:08:32,193 --> 03:08:34,319
"لكن اللص سيسرق"

1362
03:08:34,694 --> 03:08:37,028
"لكن اللص سيسرق"

1363
03:09:58,701 --> 03:10:02,659
"بالرغم من كل الكراهية بالعالم "

1364
03:10:03,868 --> 03:10:07,660
"ما زالت القلوب مليئة بالحب"

1365
03:10:19,036 --> 03:10:23,661
"حتى بعد موت الاحباء"

1366
03:10:23,995 --> 03:10:28,662
"بعد ان مات محبوبيهم"

1367
03:10:29,704 --> 03:10:34,038
"حبهم حي الى الابد"

1368
03:11:26,875 --> 03:11:31,042
"حتى بعد موت الاحباء"

1369
03:11:31,709 --> 03:11:36,043
"بعد ان مات محبوبيهم"

1370
03:11:37,084 --> 03:11:41,043
"حبهم حي الى الابد"

1371
03:11:42,084 --> 03:11:46,044
"حبهم حي الى الابد"

1372
03:12:27,506 --> 03:12:28,713
اني أعلم ان هذه ليست المرة الاول

1373
03:12:34,380 --> 03:12:36,215
وأعلم ايضاً ان جميعكم
مسؤولون

1374
03:12:36,380 --> 03:12:37,923
بينما الاخرون يتصرفون كما هو مطلوب

1375
03:12:50,757 --> 03:12:58,549
لم تتركوا لي اي خيار
لكن قبل ان اتخذ اي قرار

1376
03:13:00,217 --> 03:13:02,466
أود ان اسألكم سؤال واحد

1377
03:13:02,883 --> 03:13:06,925
واريدكم ان تفكروا ملياً به قبل ان تجاوبوا

1378
03:13:09,884 --> 03:13:14,343
لانه مهما كان الذي ستقولنه
سيحدد مصيركم

1379
03:13:27,052 --> 03:13:30,010
هل فعلتم هذا خارجاً عن ارادتكم ؟

1380
03:13:31,511 --> 03:13:33,803
أم ان هناك شخصاً ما مسؤول عن ذلك

1381
03:13:35,969 --> 03:13:43,261
شخص شجعكم واجبركم على فعل ذلك

1382
03:13:46,970 --> 03:13:48,887
فكروا ملياً وجاوبوا

1383
03:13:56,304 --> 03:14:00,262
اننا نتحمل كافة المسؤولية عن تصرفاتنا

1384
03:14:00,554 --> 03:14:02,471
لا يوجد احد مسؤول عما فعلناه

1385
03:14:03,596 --> 03:14:07,722
لقد فعلنا ما اخبرتنا قلوبنا بفعله

1386
03:14:08,305 --> 03:14:10,555
ونحن لا نأسف على اي شيء

1387
03:14:10,889 --> 03:14:14,389
لاننا نعتقد اننا لم نقترف اي ذنب

1388
03:14:23,973 --> 03:14:28,682
هذا يومكم الاخير في  أبدءوا
بتحضير حقائبكم

1389
03:14:29,224 --> 03:14:31,724
سوف تطردون في الصباح على مرأى الجميع

1390
03:16:30,234 --> 03:16:33,734
! انت ربحت وانا خسرت

1391
03:16:35,985 --> 03:16:38,276
لكن لا تعاقبهم بسبب أخطائي

1392
03:16:39,401 --> 03:16:40,943
لا تفعل ذلك بهم ارجوك

1393
03:16:42,235 --> 03:16:45,443
لم أتي الى هنا لاصنع  اخر

1394
03:16:47,318 --> 03:16:51,944
أتيت الى هنا لأتأكد|

1395
03:16:53,527 --> 03:17:01,528
سامحهم. ان معركتك معي
وانا الان امامك

1396
03:17:01,903 --> 03:17:05,404
. خسران ومهزوم

1397
03:17:05,903 --> 03:17:15,612
سأفعل أي شيء تريده
لكن سامحهم

1398
03:17:18,321 --> 03:17:21,946
انت ربحت وانا خسرت

1399
03:17:44,865 --> 03:17:46,157
اريدك ان تأتي غداً صباحاً

1400
03:17:46,323 --> 03:17:48,365
وتخبر الطلاب
انه كل ما علمتهم اياه

1401
03:17:48,574 --> 03:17:58,866
وكنت تؤمن
به كان خطأ

1402
03:18:02,324 --> 03:18:07,200
اريدك ان تخبرهم انك لا تؤمن بالحب

1403
03:18:08,741 --> 03:18:20,201
وانك آسف على اضلالهم

1404
03:18:32,869 --> 03:18:39,369
ولا تعد ابداً

1405
03:18:43,995 --> 03:18:44,828
. نعم

1406
03:18:50,620 --> 03:18:53,204
جيد. يمكنك الانصراف الان

1407
03:19:05,997 --> 03:19:11,164
لقد اخبرتك سيد  انه في معركة الحب
والخوف

1408
03:19:12,330 --> 03:19:14,080
الخوف سيفوز دائماً

1409
03:19:15,414 --> 03:19:21,290
لقد اخبرتك انني سأفوز
لقد أخبرتك

1410
03:19:35,249 --> 03:19:42,375
انا اسف سيدي لكن من الناحية التي اراها
ارى بأنك انت خسرت

1411
03:19:44,875 --> 03:19:50,167
لانه من ناحتي ارى
أب عمره 55 عاماً يقف تحت

1412
03:19:51,125 --> 03:19:55,043
صورة مكللة بالزهور لفتاة بعمر 19 عاما

1413
03:19:58,792 --> 03:20:03,543
حينها خسرت. ولقد خسرت الان ايضاً

1414
03:20:11,461 --> 03:20:15,011
انك تتعجب حتى يا سيد  من أنه
لماذا انا عدت الى  ؟

1415
03:20:16,627 --> 03:20:24,086
للفتاة التي احببته ؟
لم تعد هنا...

1416
03:20:25,628 --> 03:20:28,962
من هم  و  و  بالنسبة لي

1417
03:20:30,087 --> 03:20:35,421
حتى انني لا اعرفهم
اني لا اعرف احد هنا

1418
03:20:45,921 --> 03:20:51,505
لقد عدت من أجل أب الفتاة التي أحببتها

1419
03:20:55,340 --> 03:21:01,423
لقد عدت لانها كانت تقول لي دائماً
بانك رجل محب جدا

1420
03:21:02,548 --> 03:21:06,840
وانك قاسٍ من الخارج
ورقيق من الداخل

1421
03:21:08,424 --> 03:21:11,758
لقد عدت لتحطيم تلك القساوة

1422
03:21:14,341 --> 03:21:19,883
أتعلم يا سيد  اني لا أملك|

1423
03:21:21,591 --> 03:21:22,841
لم أعتقد بأنني بحاجة لها

1424
03:21:24,467 --> 03:21:29,926
لانني أرى  في كل مكان
أرى فيه الحب

1425
03:21:31,259 --> 03:21:35,509
لقد ظننت من انني ان تمكنت
من عمل قصة حب

1426
03:21:37,468 --> 03:21:39,426
بارزة أمام عيونك
انه يمكنك انت ايضاً ان تراها

1427
03:21:40,343 --> 03:21:46,885
وانك سترى كم هي سعيدة
وسوف تسحب مأساتك بعيداً

1428
03:21:54,761 --> 03:21:56,303
لقد أتيت الى هنا لأريك حباً

1429
03:21:59,386 --> 03:22:01,720
أتيت الى هنا
لانني أدرك شيئاً واحداً

1430
03:22:03,261 --> 03:22:05,386
انه  كانت ناقصة بدونك

1431
03:22:07,221 --> 03:22:12,929
لكنك فشلت في ادراك انها كانت ناقصة بدوني ايضاً

1432
03:22:15,221 --> 03:22:17,512
نحن سويةً جعلنها كاملة

1433
03:22:19,263 --> 03:22:25,597
لقد أتيت لإكمال ما لم نستطع فعله في حياتها

1434
03:22:27,096 --> 03:22:33,555
لقد أتيت لإكمالها|

1435
03:22:37,806 --> 03:22:40,306
لقد ربحت كل معركة في الحياة

1436
03:22:42,598 --> 03:22:45,224
لكنك خسرت كل شيء كان يساوي العيش من أجله

1437
03:22:48,224 --> 03:22:55,058
لقد فقد ابنة والان فقدت ابناً

1438
03:22:58,599 --> 03:23:06,850
انا آسف سيدي. لكن من ناحيتي أرى
بأنك خسرت كل شيء

1439
03:23:08,600 --> 03:23:16,059
لاني أرى رجل عنيد
يدير ظهره

1440
03:23:17,351 --> 03:23:26,310
للشخصين اللذان أحباه حقاً

1441
03:23:37,812 --> 03:23:41,978
. انا آسف سيدي. انا آسف سيدي

1442
03:25:41,905 --> 03:25:45,197
لمدة 25 عاما. لقد كنت فخوراً بالحقيقة

1443
03:25:45,446 --> 03:25:47,988
انني أدرت هذه المؤسسة

1444
03:25:48,280 --> 03:25:51,489
بالتقليد والشرف والانضباط

1445
03:25:53,698 --> 03:25:56,406
معتقداً بأنني جعلت طلابي

1446
03:25:58,365 --> 03:26:05,740
أقوى و اكثر اكتمالاً وافضل الرجال

1447
03:26:07,448 --> 03:26:10,865
الرجال الذين سيخرجون دائماً فائزون في معركة الحياة

1448
03:26:13,282 --> 03:26:19,741
لقد كنت فخوراً بالحقيقة والتي انه بكل مكان هناك

1449
03:26:20,158 --> 03:26:24,075
ناريان شانكر في كل طالب بل وجميع طلاب |

1450
03:26:26,492 --> 03:26:30,742
لكن اليوم بالرغم من أنني أقف امامكم
لكني لا اشعر بالفخر

1451
03:26:38,493 --> 03:26:40,410
الذي يقف أمامكم

1452
03:26:43,952 --> 03:26:54,286
لان  رجل لم يخرج كفائز

1453
03:26:54,619 --> 03:26:58,577
في معركة الحياة

1454
03:27:00,453 --> 03:27:03,869
. لقد خسر

1455
03:27:06,495 --> 03:27:09,204
انه حزين وعنيد ورجل وحيد

1456
03:27:11,371 --> 03:27:13,621
الذي لم يفهم معنى الحياة

1457
03:27:19,454 --> 03:27:24,414
واليوم عندما ينظر الى الوراء
لا يمكنه المساعدة لكنه يظن

1458
03:27:24,788 --> 03:27:30,664
ان جميع طلابه يجب ان يكونوا حزينون ووحيدون
مثله تماماً

1459
03:27:33,372 --> 03:27:41,415
لانه يعرف. انه ما ابتسم
امامهم عندما يشعرون بالخوف

1460
03:27:42,915 --> 03:27:48,748
لم يطبطب على ظهورهم ابداً
عندما يفعلون الشيئ الحسن

1461
03:27:50,499 --> 03:27:54,416
لم يضمهم بين ذراعيه ابداً
عندما يكونوا حزينين

1462
03:27:58,292 --> 03:28:00,458
لانه دائماً يعتقد
ان اي مظهر من مظاهر الحب

1463
03:28:00,791 --> 03:28:03,125
او المودة يؤدي الى ألم

1464
03:28:03,500 --> 03:28:08,458
والألم يؤدي الى الضعف

1465
03:28:10,625 --> 03:28:17,251
وبهذه العملية اصبح قاسٍ
لدرجة انه نسى كيف يحب

1466
03:28:21,918 --> 03:28:27,918
واليوم يريد العودة الى كل من طلابه

1467
03:28:29,960 --> 03:28:34,752
ليضمهم بين ذراعيه
وليعتذر لهم

1468
03:28:35,044 --> 03:28:41,003
ويخبرهم شيء بسيط
وهو ان الحياة هي اخذ

1469
03:28:41,295 --> 03:28:46,920
واعطاء الحب. ولا شيء عدا ذلك
ولا شيء عدا ذلك

1470
03:28:51,504 --> 03:28:57,629
لكنه يعلم انه لا يمكنه فعل ذلك
ولا العودة ايضاً

1471
03:29:00,629 --> 03:29:02,963
لكن هناك شيء واحد يمكنه فعله

1472
03:29:04,838 --> 03:29:07,630
شيء لم يفعله من 25 عاما

1473
03:29:09,463 --> 03:29:11,422
شيء كان عليه فعله من زمان

1474
03:29:12,505 --> 03:29:18,298
وهو ان يتغير
عليه ان يتغير

1475
03:29:20,673 --> 03:29:25,756
الجيل القديم عليه ان يغير تقاليده القديمة

1476
03:29:26,132 --> 03:29:30,090
لكي يستطيع الجيل الجديد
ان يكوّن تقاليد جديده

1477
03:29:36,591 --> 03:29:42,133
الان حان الوقت لي كي اتنازل

1478
03:29:43,592 --> 03:29:48,092
واعطيكم شخصاً الذي اراني

1479
03:29:48,467 --> 03:29:53,759
ان الاحترام لا يكتسب بالخوف وانما بالحب

1480
03:30:00,509 --> 03:30:05,093
سيد  تفضل رجاءاً

1481
03:30:48,306 --> 03:30:51,347
اني اطلب منك ان تتولى مكاني

1482
03:30:52,639 --> 03:31:04,098
وتعلم طلابي جوهر الحب والحياة

1483
03:31:06,390 --> 03:31:11,557
لكي من الان فصاعداً يمكنني القول بفخر

1484
03:31:13,058 --> 03:31:19,974
انه يوجد  في كل طالب بل وجميع طلاب|

1485
03:31:22,975 --> 03:31:33,476
وربما بعدها يمكن ان تغفر لي ابنتي

1486
03:32:40,273 --> 03:32:43,440
نعم الابواب الى  فتحت للابد

1487
03:32:43,815 --> 03:32:47,523
و ألوان الـ غيرت اتجاه الريح للابد

1488
03:32:47,857 --> 03:32:49,774
الغناء الرقص والضحك والسعادة الان

1489
03:32:52,649 --> 03:32:53,899
كل شيء تغير

1490
03:32:54,274 --> 03:32:56,232
و  ايضاً

1491
03:32:56,608 --> 03:33:01,983
الان لا نقوم بالتحديق بالشمس
بل نفتح ونغلق اذرعنا

1492
03:33:02,192 --> 03:33:03,900
ونستمتع بدفء الشمس

1493
03:33:04,150 --> 03:33:05,567
الان يوجد هناك كل شيء

1494
03:33:05,858 --> 03:33:10,275
الموسيقى. . والصداقة|

1495
03:34:09,221 --> 03:34:11,219
بـعـض قـصـص الـحـب. . تـعـيـش لـلأبـد

1496
03:34:16,543 --> 03:34:29,043
<font color="#ffff00">تعديل التوقيت : حيدر العراقي</font>

