1
00:00:04,099 --> 00:00:47,099
         <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>
ضبط التوقيت - حسين علي

2
00:01:05,535 --> 00:01:06,535
مرحباً؟

3
00:01:09,272 --> 00:01:10,615
مرحباً؟

4
00:01:27,517 --> 00:01:30,691
!أنتم! ساعدوني

5
00:02:06,208 --> 00:02:07,346
.أنزل وأحضره

6
00:02:10,862 --> 00:02:12,136
.إنه اليوم الأول، أيها الوافد الجديد

7
00:02:12,197 --> 00:02:13,505
.هيّا أنهض وكن نشيطاً

8
00:02:14,766 --> 00:02:16,712
.إنه يبدو كالقذر بالنسبة ليّ

9
00:02:18,403 --> 00:02:20,679
بمقدوري أن أستفد منه في
.بعض المُساعدة بالمطبخ

10
00:02:24,843 --> 00:02:26,413
!مهلاً، لدينا راكض

11
00:02:42,728 --> 00:02:44,036
.ألقي نظرة حولك

12
00:03:03,600 --> 00:03:10,543
<font face="Tahoma" color="#ffff00">|| راكض المتاهة ||</font>

13
00:03:21,900 --> 00:03:23,243
.كله لك

14
00:03:35,313 --> 00:03:36,417
.مرحباً

15
00:03:41,119 --> 00:03:42,723
.مرحباً، أيها الوافد الجديد

16
00:03:43,121 --> 00:03:45,226
لن تهرب مُجدداً، إتفقنا؟

17
00:03:47,793 --> 00:03:48,897
.جيد

18
00:03:56,568 --> 00:03:57,911
.(اسمي (ألبي

19
00:03:59,571 --> 00:04:01,847
هل يُمكنك أن تخبرني أيّ شيء
عن نفسك؟ مَن أنت؟

20
00:04:01,907 --> 00:04:04,945
.من أين جئت؟ أياً كان

21
00:04:10,048 --> 00:04:11,083
.كلا

22
00:04:11,149 --> 00:04:12,890
هل يُمكنك أن تخبرني ما اسمك؟

23
00:04:17,422 --> 00:04:19,402
.لا يُمكنني تذكّر أيّ شيء

24
00:04:21,259 --> 00:04:23,762
ـ لمَ لا يُمكنك تذكّر أي شيء؟
ـ لا بأس

25
00:04:24,763 --> 00:04:26,071
.أهدأ

26
00:04:26,398 --> 00:04:27,433
.أهدأ

27
00:04:28,433 --> 00:04:29,969
.إنه شيء طبيعي

28
00:04:31,103 --> 00:04:32,741
.إنه يحصل لنا جميعاً

29
00:04:33,472 --> 00:04:35,952
إنّك ستتذكّر اسمك في غضون
.يوم أو يومين

30
00:04:37,342 --> 00:04:39,549
إنه الشيء الوحيد الذي
.يسمحوا لنا لحفظه

31
00:04:43,248 --> 00:04:44,955
ما هذا المكان؟

32
00:04:48,820 --> 00:04:50,197
.دعني أريك

33
00:04:59,498 --> 00:05:01,205
.إننا نأكل هُنا

34
00:05:01,366 --> 00:05:02,709
.وننام هُنا

35
00:05:02,868 --> 00:05:05,849
.نزرع طعامنا ونبني مأوانا الخاص بنا

36
00:05:06,805 --> 00:05:10,514
.أياً كان نريده، يمولنا الصندوق
.والباقي يكون علينا

37
00:05:10,675 --> 00:05:11,847
الصندوق؟

38
00:05:13,145 --> 00:05:17,560
أجل، إنه يرسل مرة بالشهر مع
.مؤن جديدة ومُستجد جديد

39
00:05:17,716 --> 00:05:19,320
.هذا الشهر كان أنت

40
00:05:19,384 --> 00:05:20,795
.تهانينا

41
00:05:22,888 --> 00:05:25,664
يرسل؟ مَن قبل من؟
مَن يضعنا هُنا؟

42
00:05:26,625 --> 00:05:28,127
.هذا ما لا نعرفه

43
00:05:29,795 --> 00:05:31,706
أأنت بخير، يا (ألبي)؟

44
00:05:31,963 --> 00:05:33,533
.(أيها الوفد الجديد أعرفك بـ (نيوت

45
00:05:33,698 --> 00:05:35,473
.عندما لا أكون في الجوار، يكون المسؤول

46
00:05:35,534 --> 00:05:37,294
إذاً، إنه من الجيد تواجدك
.بالجوار دوماً

47
00:05:37,335 --> 00:05:39,474
.يا له من إنطلاق قمت به مبكراً

48
00:05:39,538 --> 00:05:42,519
للحظة، حسبتُ لديك المقدرة
.. لكي تكون راكضاً

49
00:05:42,574 --> 00:05:44,315
.لحين وقعت على وجهك

50
00:05:44,543 --> 00:05:45,783
.لقد كان رائعاً

51
00:05:45,844 --> 00:05:47,846
مهلاً، "راكض"؟

52
00:05:48,013 --> 00:05:50,584
نيوت)، أسدي ليّ معروفاً)
.(وأعثر على (تشاك

53
00:05:51,583 --> 00:05:53,028
ـ حسناً
ـ شكراً

54
00:05:55,187 --> 00:05:57,098
.أسمع، أنا آسف لتسرعي في هذا

55
00:05:57,255 --> 00:06:00,361
،إنّك وصلت متأخراً قليلاً
.وهُناك الكثير لنفعله

56
00:06:00,525 --> 00:06:03,005
.لدينا مُخطط مميز الليلة

57
00:06:03,328 --> 00:06:05,330
.أجل، سوف ترى

58
00:06:07,866 --> 00:06:10,039
.آمل إنّك لا تخشى المُرتفعات

59
00:06:10,202 --> 00:06:12,239
.هلم بنا، هيّا

60
00:06:17,876 --> 00:06:19,617
.هذا كل ما لدينا

61
00:06:21,880 --> 00:06:23,621
.إننا نعمل بجد لأجل هذا

62
00:06:24,749 --> 00:06:26,592
،إذا أحترمت هذا المكان

63
00:06:27,118 --> 00:06:29,291
.ستسير الأمور بخير معنا

64
00:06:29,421 --> 00:06:30,957
ماذا عن هُناك في الخارج؟

65
00:06:41,433 --> 00:06:43,174
.لدينا فقط ثلاثة قواعد

66
00:06:44,236 --> 00:06:46,739
.القاعدة الأولى : أنجز جزئك

67
00:06:47,572 --> 00:06:49,415
.ليس هُناك وقت للمستغلّون

68
00:06:50,508 --> 00:06:53,250
.القاعدة الثانية : لا تؤذي مقيم آخر أبداً

69
00:06:53,411 --> 00:06:55,823
لا يمكن لهذا أن ينجح مالم
.نحظى بالثقة

70
00:06:57,282 --> 00:06:58,920
.. والأكثر أهمية

71
00:07:00,051 --> 00:07:02,361
.لا تعبر هذه الجدران أبداً

72
00:07:04,055 --> 00:07:06,126
هل تفهمني، أيها المُستجد؟

73
00:07:07,626 --> 00:07:08,866
!(مرحباً، (ألبي

74
00:07:13,632 --> 00:07:16,433
مرحباً (تشاك)، أين كنت، يا رجل؟

75
00:07:17,969 --> 00:07:20,711
إنها أساسياً نفس القصة
.لكُل واحد منا

76
00:07:21,640 --> 00:07:24,951
،إننا نستيقظ في الصندوق
.. و(ألبي) يمنحنا جولة

77
00:07:25,877 --> 00:07:27,447
.وثم ها نحن أمامك

78
00:07:29,881 --> 00:07:31,292
.لا تقلق

79
00:07:31,449 --> 00:07:33,827
إنّك بالفعل تبلي بلاءً حسن
.أفضل مني

80
00:07:34,219 --> 00:07:37,792
لقد تبولتُ في سروالي ثلاثة
.مرات قبل أن يخرجوني من الحفرة

81
00:07:41,226 --> 00:07:42,933
.كلا، بالله عليك

82
00:07:49,134 --> 00:07:51,478
إلى أين ذاهب، يا صاح؟

83
00:07:51,636 --> 00:07:53,013
.أريد تفقد المكان وحسب

84
00:07:53,338 --> 00:07:56,251
بوسعك أن تتفقد ما تريده في الجوار
.لكن يُستحسن لا تولج إلى هُناك

85
00:07:56,308 --> 00:07:57,878
لمَ لا؟ ماذا يوجد هُناك؟

86
00:07:57,943 --> 00:08:00,685
.لا أعلم
.فقط أعرف ما أخبرتُ بهِ

87
00:08:00,845 --> 00:08:02,882
.وليس من المفترض علينا المُغادرة

88
00:08:12,123 --> 00:08:14,501
.(مرحباً، (تشاك
وافد جديد؟

89
00:08:15,093 --> 00:08:16,800
كيف تشعر لكي تترقى؟

90
00:08:16,861 --> 00:08:18,238
.(شعور رائع، يا (بن

91
00:08:19,631 --> 00:08:21,804
حسبتُ غير مسموح لأحد
.أن يغادر

92
00:08:21,866 --> 00:08:23,743
.لقد قلتُ غير مسموح لنا المغادرة

93
00:08:23,802 --> 00:08:27,249
.إنهم مختلفون، إنهم الراكضون
.إنهم يعرفون المتاهة أكثر من أيّ أحد

94
00:08:27,305 --> 00:08:28,613
مهلاً، ماذا؟

95
00:08:28,773 --> 00:08:30,013
ماذا؟

96
00:08:30,175 --> 00:08:32,052
."ماذا؟ لقد قلت للتو "متاهة

97
00:08:32,677 --> 00:08:35,214
ـ حقاً قلتُ ذلك؟
ـ أجل

98
00:08:38,183 --> 00:08:40,595
إلى أين ذاهب؟ ما الذي تفعله؟

99
00:08:40,685 --> 00:08:41,959
.دعني فقط ألقِ نظرة

100
00:08:42,020 --> 00:08:46,196
.لقد حذرتك، لا يُمكنك
.لا أحد يُغادر، بالأخص في الوقت الراهن

101
00:08:47,359 --> 00:08:48,633
.إنه ليس آمناً

102
00:08:49,060 --> 00:08:51,199
.حسناً، لن أذهب

103
00:08:59,971 --> 00:09:01,006
!أنت

104
00:09:04,242 --> 00:09:05,687
،علينا التوقف عن اللقاء هكذا
.أيها الوافد الجديد

105
00:09:05,744 --> 00:09:08,224
!ـ أبتعد عني
!ـ حسناً، أهدأ

106
00:09:08,313 --> 00:09:11,055
!ـ لا تلمسني
!ـ على رسلك

107
00:09:11,249 --> 00:09:12,284
.أهدأ وحسب

108
00:09:12,350 --> 00:09:14,091
ما خطبكم بحق الجحيم، يا رفاق؟

109
00:09:14,152 --> 00:09:15,290
أهدأ وحسب، إتفقنا؟

110
00:09:15,353 --> 00:09:17,424
كلا، إتفقنا؟
لمَ لا تخبروني ما الذي يوجد هُناك؟

111
00:09:17,489 --> 00:09:19,025
ـ إننا نحاول فقط حمايتك
ـ إنه لمصلحتك الخاصة

112
00:09:19,090 --> 00:09:20,194
.لا يُمكنكم إبقائي هُنا يا رفاق

113
00:09:20,258 --> 00:09:22,295
ـ لا يُمكننا أن ندعك تغادر
ـ لمَ لا؟

114
00:09:40,912 --> 00:09:42,220
ما هذا بحق الجحيم؟

115
00:10:07,806 --> 00:10:10,844
.في المرة القادمة، سأدعك تغادر

116
00:10:16,614 --> 00:10:18,150
.أهلاً بك في المسكن

117
00:10:28,793 --> 00:10:30,033
!أشعلوه

118
00:11:01,292 --> 00:11:03,294
.يا له من يوم أول شاق، أيها الوافد الجديد

119
00:11:06,064 --> 00:11:07,168
.خذ

120
00:11:07,999 --> 00:11:09,842
.لتكن قوياً

121
00:11:19,043 --> 00:11:21,284
يا إلهي! ما هذا؟

122
00:11:24,749 --> 00:11:26,160
.لا أعرف حتى ما هو

123
00:11:27,352 --> 00:11:28,922
.(إنها وصفة (غالي

124
00:11:29,854 --> 00:11:31,356
.إنها وصفة سرّية

125
00:11:33,258 --> 00:11:35,135
.أجل، إنه لا يزال مغفلاً

126
00:11:36,027 --> 00:11:37,768
.لقد أنقذ حياتك اليوم

127
00:11:40,398 --> 00:11:43,311
.ثق بي، المتاهة مكاناً خطيراً

128
00:11:49,774 --> 00:11:52,220
إننا عالقون هُنا، أليس كذلك؟

129
00:11:53,811 --> 00:11:55,119
.لحد هذه اللحظة

130
00:11:57,982 --> 00:11:59,052
.. لكن

131
00:12:00,084 --> 00:12:01,563
هل ترى هؤلاء الرجال؟

132
00:12:01,920 --> 00:12:03,456
هُناك، بجانب النار؟

133
00:12:04,422 --> 00:12:06,026
.إنهم الراكضون

134
00:12:06,324 --> 00:12:09,168
.(الرجل في المُنتصف يدعى (مينو

135
00:12:10,128 --> 00:12:11,766
.إنه مراقب الراكضون

136
00:12:11,829 --> 00:12:15,606
في كُل صباح، عندما تنفتح هذه
... الأبواب، إنهم يركضون في المتاهة

137
00:12:15,767 --> 00:12:19,078
يخططوها، يُحفظوها، ويحاولون إيجاد
.منفذ للخروج منها

138
00:12:20,405 --> 00:12:22,442
منذ متى إنهم يبحثون؟

139
00:12:23,408 --> 00:12:24,682
.ثلاثة أعوام

140
00:12:27,579 --> 00:12:29,616
ولم يعثروا على أيّ شيء؟

141
00:12:29,681 --> 00:12:31,786
.أن القول سهل للغاية من الفعل

142
00:12:33,451 --> 00:12:34,623
،اسمع

143
00:12:38,823 --> 00:12:39,893
هل تسمع هذا؟

144
00:12:40,625 --> 00:12:43,196
.إنها المتاهة، تتغير

145
00:12:44,729 --> 00:12:46,367
.إنها تتغير في كُل ليلة

146
00:12:47,332 --> 00:12:49,312
وكيف يكون هذا ممكناً حتى؟

147
00:12:50,501 --> 00:12:54,472
بوسعك أن تسأل الأشخاص الذين
.وضعونا هُنا، لو قابلت أولئك الأوغاد

148
00:12:57,075 --> 00:12:59,316
.. اسمع، الحقيقة

149
00:12:59,477 --> 00:13:02,583
الراكضون هم الوحيدون الذين
.يعلمون تماماً ما يوجد هُناك

150
00:13:02,647 --> 00:13:04,957
.إنهم الأقوى والأسرع بيننا جميعاً

151
00:13:05,016 --> 00:13:08,155
وإنه لشيء جيد أيضاً، لأنهم إذا لم
.. ينجحوا بالعودة قبل أن تغلق تلك الأبواب

152
00:13:08,219 --> 00:13:10,756
.سيبقون عالقون هُناك طوال الليل

153
00:13:12,090 --> 00:13:14,900
ولم يسبق لأحد من قبل وأن تمكن
.من النجاة في ليلة المتاهة

154
00:13:20,331 --> 00:13:21,935
ماذا يحصل لهم؟

155
00:13:25,903 --> 00:13:27,883
.إننا نطلق عليهم الهامّة

156
00:13:29,540 --> 00:13:33,784
بالطبع، لم يسبق لأحد تمكن من
.رؤية هذا ونجا ليخبرنا عنهم

157
00:13:35,713 --> 00:13:37,351
.لكنهم بالطبع هُناك بالخارج

158
00:13:42,954 --> 00:13:46,299
حسناً، يكفي هذا المقدار من الأسئلة
.لهذه الليلة، هيّا

159
00:13:46,457 --> 00:13:49,028
.من المفترض أن تكون ضيف شرف

160
00:13:49,761 --> 00:13:52,367
.كلا! كلا، هيّا
.دعني أريك الجوار

161
00:13:53,231 --> 00:13:54,266
.هيّا

162
00:13:58,569 --> 00:14:00,515
.وهُناك نملك البناءون

163
00:14:00,571 --> 00:14:04,110
،إنهم بارعون للغاية في العمل اليدوي
.لكنهم ليسوا أذكياء للغاية

164
00:14:04,542 --> 00:14:06,283
.. (ولدينا (ونستون

165
00:14:06,477 --> 00:14:08,457
.إنه مسؤول عن قطاعو اللحم

166
00:14:09,147 --> 00:14:11,058
.(ولدينا معالجان، (كلينت) و(جيف

167
00:14:11,115 --> 00:14:12,856
ـ مرحباً، كيف الحال؟
(ـ مرحباً، (نيوت

168
00:14:13,217 --> 00:14:16,019
إنهم يقضون معظم وقتهم في
.معالجة قطاعو اللحم

169
00:14:16,187 --> 00:14:18,098
ماذا لو رغبت أن أكون راكضاً؟

170
00:14:19,090 --> 00:14:22,230
هل كنت تصغي لما قلته للتو؟
.لا أحد يرغب أن يكون راكضاً

171
00:14:22,293 --> 00:14:24,364
.وبالإضافة، يجب أن يتم أختيارك

172
00:14:24,429 --> 00:14:25,703
مَن يختارني؟

173
00:14:31,969 --> 00:14:33,209
ما رأيك، أيها الوافد الجديد؟

174
00:14:33,271 --> 00:14:35,046
هل تود رؤية إن كنت شجاعاً؟

175
00:14:35,106 --> 00:14:37,985
!الوافد الجديد
!الوافد الجديد

176
00:14:56,094 --> 00:14:57,698
.حسناً

177
00:14:58,629 --> 00:15:00,575
.القواعد سهلة، أيها الوافد الجديد

178
00:15:00,631 --> 00:15:02,941
،سأحاول دفعك خارج الدائرة

179
00:15:03,034 --> 00:15:05,241
.وأنت تحاول الصمود أكثر من 5 ثواني

180
00:15:05,303 --> 00:15:07,505
ـ كن متساهلاً مع الوافد الجديد
ـ مُستعد؟

181
00:15:13,845 --> 00:15:15,017
.انهض، يا فتى

182
00:15:15,179 --> 00:15:17,455
.هيّا، أيها الوافد الجديد، لم ننتهي بعد

183
00:15:20,017 --> 00:15:21,655
.توقف عن مناداتي بذلك

184
00:15:21,719 --> 00:15:22,959
هل أتوقف عن مناداتك بذلك؟

185
00:15:23,020 --> 00:15:25,364
ماذا تود أن أناديك؟ "عرقوب"؟

186
00:15:28,226 --> 00:15:31,105
ماذا تخالون، يا رفاق؟
هل يشبه "العرقوب"؟

187
00:15:38,503 --> 00:15:39,504
!هيّا

188
00:15:40,204 --> 00:15:42,775
هل تعرف شيئاً؟
."أظن إنني أقتنعتُ باسم "عرقوب

189
00:15:53,384 --> 00:15:54,988
!أحسنت صنعاً، أيها الوافد الجديد

190
00:15:58,022 --> 00:15:59,831
هذا ليس سيئاً لوافد جديد، صحيح؟

191
00:16:08,566 --> 00:16:09,567
.(توماس)

192
00:16:11,068 --> 00:16:12,604
!توماس)، مهلاً)

193
00:16:13,938 --> 00:16:14,939
!(توماس)

194
00:16:17,408 --> 00:16:19,888
!(إني أتذكر اسمي، أنا (توماس

195
00:16:21,913 --> 00:16:22,914
!(توماس)

196
00:16:27,618 --> 00:16:29,154
.(أهلاً بعودتك، يا (توماس

197
00:16:39,931 --> 00:16:42,468
.(عمل رائع، يا (توماس

198
00:16:51,209 --> 00:16:52,847
ما كان هذا بحق الجحيم؟

199
00:16:54,479 --> 00:16:57,323
.ذلك كان رفيقي، الهوام

200
00:16:58,983 --> 00:17:01,623
.لا تقلق، إنّك في مأمن هُنا معنا

201
00:17:02,653 --> 00:17:04,758
.لا شيء يمكن يعبر هذه الجدران

202
00:17:05,423 --> 00:17:06,493
.حسناً، يا رفاق

203
00:17:06,557 --> 00:17:08,696
.حان وقت النوم، هيّا

204
00:17:08,759 --> 00:17:10,261
.لقد كانت ليلة رائعة

205
00:17:11,462 --> 00:17:12,736
.أحسنت صنعاً، يا رجل

206
00:17:43,294 --> 00:17:44,364
.إنّك في مأمن هُنا معنا

207
00:17:44,428 --> 00:17:45,702
.الملعون جيد

208
00:17:45,763 --> 00:17:46,798
ماذا يوجد هُناك في الخارج؟

209
00:17:46,864 --> 00:17:48,537
.(توماس)، (توماس)

210
00:17:51,802 --> 00:17:53,179
هل بوسعك سماعي؟

211
00:17:54,138 --> 00:17:56,084
.كُل شيء سوف يتغير

212
00:17:58,276 --> 00:17:59,277
.(توماس)

213
00:18:05,182 --> 00:18:06,456
.أتبعني

214
00:18:13,457 --> 00:18:15,164
إنه هادئ للغاية، أليس كذلك؟

215
00:18:16,494 --> 00:18:19,771
،أعلم إنه من الصعب التصديق
.لكن لم يكن دوماً على هذا النحو

216
00:18:20,665 --> 00:18:22,372
.لقد واجهنا أيام مُظلمة

217
00:18:23,901 --> 00:18:26,211
.لقد فقدنا الكثير من الرفاق للخوف

218
00:18:26,671 --> 00:18:28,014
.للذعر

219
00:18:29,507 --> 00:18:31,350
.لقد أحرزنا تقدماً رائعاً حينها

220
00:18:32,910 --> 00:18:34,412
.. أقمنا النظام

221
00:18:35,413 --> 00:18:36,721
.ونشرنا السلام

222
00:18:38,082 --> 00:18:40,926
أجل، لمَ تخبرني هذا؟

223
00:18:41,352 --> 00:18:43,525
.لأنك لا تشبة الآخرين

224
00:18:45,089 --> 00:18:46,659
.إنّك فضولي

225
00:18:47,325 --> 00:18:49,100
.لكنك واحد منا الآن

226
00:18:50,261 --> 00:18:52,366
.عليك أن تعرف ماذا يعني هذا

227
00:19:14,785 --> 00:19:16,458
ماذا حصل لهم؟

228
00:19:17,388 --> 00:19:18,765
.. كما قلتُ لك

229
00:19:20,424 --> 00:19:22,028
.(الأيام المُظلمة، يا (توماس

230
00:19:36,207 --> 00:19:38,483
هل سبق لأحد وتسلق للأعلى؟

231
00:19:39,443 --> 00:19:42,617
لقد حاولنا، لكن شجرة اللبلاب
.لا تنمو إلى القمة

232
00:19:42,980 --> 00:19:45,517
وبالإضافة، إلى أين ستذهب
عندما تصعد؟

233
00:19:46,117 --> 00:19:48,563
وماذا عن الصندوق؟
.. في المرة القادمة عندما يأتي

234
00:19:48,619 --> 00:19:50,155
.كلا، لقد جربنا ذلك

235
00:19:50,321 --> 00:19:52,392
الصندوق لا يرجع إذا كان هُناك
.أحد في داخله

236
00:19:52,456 --> 00:19:54,936
.. ـ حسناً، ماذا لو إننا
ـ كلا، لقد جربنا، إتفقنا؟

237
00:19:54,992 --> 00:19:56,232
.مرتين

238
00:19:57,228 --> 00:20:01,142
.إتفقنا؟ ثق بيّ
.أي شيء تفكر بهِ، لقد جربناه بالفعل

239
00:20:02,600 --> 00:20:05,240
الطريق الوحيد للخروج من هُنا
.هو العبور من خلال المتاهة

240
00:20:05,970 --> 00:20:08,007
الآن، اسمع، هل تود أن تكون مفيداً؟

241
00:20:09,340 --> 00:20:12,344
.خذ
.أذهب وأحضر لنا بعض السماد

242
00:20:21,018 --> 00:20:23,521
."(أحضر بعض السماد وحسب، يا (توماس"

243
00:20:23,688 --> 00:20:26,669
أأنتم واثقون، يا رفاق؟"
"لا يمكنني تقديم المساعدة بطريقة آخرى؟

244
00:20:26,824 --> 00:20:28,963
."كلا، أحضر بعض السماد وحسب"

245
00:20:30,261 --> 00:20:33,834
.إنّك تعرف مكانه"
."إنه موجود في منتصف الغابة

246
00:21:18,909 --> 00:21:19,979
إنّك (بن)، صحيح؟

247
00:21:20,044 --> 00:21:21,819
.. لا أعلم إذا إننا سبق

248
00:21:23,814 --> 00:21:25,054
أأنت بخير؟

249
00:21:28,486 --> 00:21:29,988
!أبتعد عني بحق الجحيم

250
00:21:30,387 --> 00:21:31,923
.إنه خطئك

251
00:21:32,089 --> 00:21:33,500
.لقد رأيتك

252
00:21:33,657 --> 00:21:35,000
.لقد فعلت هذا

253
00:21:35,159 --> 00:21:36,536
!لقد رأيتك

254
00:21:59,784 --> 00:22:02,424
!أنتم

255
00:22:07,224 --> 00:22:08,760
!أنتم

256
00:22:09,727 --> 00:22:11,400
!النجدة

257
00:22:11,896 --> 00:22:13,967
!النجدة! النجدة

258
00:22:15,633 --> 00:22:16,668
!النجدة

259
00:22:22,573 --> 00:22:23,847
!سأقتلك

260
00:22:28,379 --> 00:22:29,756
.أمسكه جيداً

261
00:22:29,914 --> 00:22:32,989
ـ ما الذي تفعله؟
(ـ أهدأ، يا (بن

262
00:22:33,050 --> 00:22:34,324
ماذا حصل بحق الجحيم؟

263
00:22:34,385 --> 00:22:36,558
!ـ لقد هجم عليّ وحسب
ـ أأنت بخير؟

264
00:22:37,721 --> 00:22:39,029
.(أهدأ، يا (بن

265
00:22:42,092 --> 00:22:43,662
.كلا، كلا

266
00:22:44,428 --> 00:22:45,964
.أرفعوا قيمصه

267
00:22:46,030 --> 00:22:47,100
.أرفعوا قيمصه

268
00:22:47,164 --> 00:22:48,165
!كلا، كلا

269
00:22:48,265 --> 00:22:49,073
!كلا، كلا

270
00:22:49,133 --> 00:22:50,476
.أرجوك

271
00:22:53,504 --> 00:22:54,949
.لقد تعرض للدغ

272
00:22:56,073 --> 00:22:57,814
في منتصف النهار؟

273
00:22:59,109 --> 00:23:00,452
.ساعدني، أرجوك

274
00:23:00,611 --> 00:23:03,421
.أرجوك، ساعدني وحسب

275
00:23:05,049 --> 00:23:06,084
.ضعوه في الحفرة

276
00:23:06,150 --> 00:23:08,652
ـ أيها الجميع، ساعدوني، لنأخذه إلى الحفرة
!ـ كلا

277
00:23:08,719 --> 00:23:10,892
!ـ أيها المُعالج
!ـ أرجوكك لا تفعلوا هذا

278
00:23:11,589 --> 00:23:12,727
.(أهدأ، يا (بن

279
00:23:12,790 --> 00:23:14,098
.(تراجع، يا (بن

280
00:23:14,325 --> 00:23:16,202
!استمعوا إليّ! أرجوكم

281
00:23:19,496 --> 00:23:21,531
!أرجوكم، توقفوا، أرجوكم

282
00:23:21,665 --> 00:23:23,008
!لقد فعل هذا

283
00:23:23,167 --> 00:23:25,943
!أرجوكم توقفوا! كلا
!كلا، أرجوكم! ساعدوني

284
00:23:26,103 --> 00:23:27,810
إذاً، ماذا حصل له؟

285
00:23:31,208 --> 00:23:33,347
."إنه يطلق عليه "التحويل

286
00:23:34,545 --> 00:23:37,492
.إنه يحدث عندما يتعرض أحدهم للدغ

287
00:23:39,350 --> 00:23:40,454
.استمع

288
00:23:46,190 --> 00:23:50,002
إننا لم نكن قادرين عن فهم شيئاً
.من (بن) منذ أن حصل هذا

289
00:23:50,628 --> 00:23:52,574
.إنه ليس في صوابه

290
00:23:53,330 --> 00:23:55,833
.وسوف تزاد حالته سوءً

291
00:23:56,000 --> 00:23:59,971
.العدوى سوف تنتشر
.أصبح خطيراً

292
00:24:02,506 --> 00:24:04,543
ماذا قال لك؟

293
00:24:10,814 --> 00:24:13,693
.. لقد قال إنه رأني

294
00:24:13,851 --> 00:24:15,922
.وكُل هذا كان خطئي

295
00:24:18,322 --> 00:24:20,495
وكيف يمكن هذا أن يكون خطئي؟

296
00:24:26,764 --> 00:24:28,209
.نل قسطاً من الراحة

297
00:24:29,600 --> 00:24:31,079
ـ (ألبي)؟
ـ أجل

298
00:24:32,469 --> 00:24:34,278
ماذا سيحدث له؟

299
00:24:49,186 --> 00:24:52,497
.أستمعوا إلي وحسب
!أرجوكم، أنصتوا إليّ

300
00:24:52,656 --> 00:24:54,192
!(أرجوك، (مينو

301
00:24:56,427 --> 00:24:57,497
!(ألبي)

302
00:25:23,187 --> 00:25:26,566
.كلا، أرجوك، لا تفعل هذا

303
00:25:26,724 --> 00:25:28,226
.أرجوك، لا تفعلها

304
00:25:43,774 --> 00:25:44,809
!وجهوا الأعمدة

305
00:25:55,119 --> 00:25:56,393
!أدخلوه

306
00:25:57,388 --> 00:25:59,459
!كلا، كلا! أرجوكم

307
00:26:00,324 --> 00:26:03,066
!كلا، أرجوكم، لا تفعلوا

308
00:26:03,227 --> 00:26:06,140
!بوسعي أن أتحسن
!أرجوكم، أنصتوا إليّ

309
00:26:06,563 --> 00:26:08,099
!أرجوكم، توقفوا، أرجوكم

310
00:26:09,833 --> 00:26:11,335
!ـ أدفعوه للداخل
!ـ توقفوا

311
00:26:12,903 --> 00:26:14,348
!سأتحسن

312
00:26:24,903 --> 00:26:26,348
!كلا

313
00:26:50,040 --> 00:26:51,883
.أصبح ملك المتاهة الآن

314
00:27:30,681 --> 00:27:32,627
هل تظن إنه سوف ينجو؟

315
00:27:35,018 --> 00:27:36,463
تقصد (بن)؟

316
00:27:38,355 --> 00:27:39,800
.كلا

317
00:27:41,191 --> 00:27:43,865
.لا أحد ينجو في ليلة المتاهة

318
00:27:47,698 --> 00:27:49,905
.يجب علينا أن ننسى أمره وحسب

319
00:28:19,730 --> 00:28:21,175
.(توماس)

320
00:28:22,166 --> 00:28:24,237
.الملعون جيد

321
00:28:24,701 --> 00:28:26,510
.لا تتساهل معهم

322
00:28:27,004 --> 00:28:29,416
.(توماس)

323
00:28:29,573 --> 00:28:32,247
.كُل شيء سوف يتغير

324
00:28:33,944 --> 00:28:35,617
.الملعون جيد

325
00:28:38,382 --> 00:28:40,225
.هذا سيكون مؤلماً قليلاً

326
00:28:42,352 --> 00:28:43,558
.الملعون جيد

327
00:28:43,620 --> 00:28:46,294
.توماس)، عليك أن تختار)

328
00:29:14,585 --> 00:29:16,826
لكن لم (ألبي) سيدخل المتاهة؟

329
00:29:17,154 --> 00:29:19,327
.أعني، إنه ليس راكض

330
00:29:19,489 --> 00:29:21,093
.الأمور مُختلفة الآن

331
00:29:21,158 --> 00:29:23,536
ألبي) دخل إلى هُناك ليتعقب)
.أثر (بن) قبل غروب الشمس

332
00:29:23,594 --> 00:29:24,732
هل سوف يقدم المُساعدة؟

333
00:29:24,795 --> 00:29:26,835
إذاً، إنه سيعود إلى المكان
.. الذي تعرض بهِ (بن) للدغ

334
00:29:26,897 --> 00:29:28,399
.. و(ألبي) يعرف ما الذي يفعله

335
00:29:28,465 --> 00:29:29,637
إتفقنا؟

336
00:29:29,800 --> 00:29:31,802
.إنه يعرف جيداً أكثر من أي واحد منا

337
00:29:33,136 --> 00:29:34,774
ماذا يعني هذا؟

338
00:29:38,542 --> 00:29:40,749
كما سمعت، أجل؟

339
00:29:40,911 --> 00:29:43,892
في كُل شهر، الصندوق يرسل
.وافد جديد

340
00:29:44,047 --> 00:29:46,220
لكن لابد أحداً ما أن يكون
الأول، صحيح؟

341
00:29:47,050 --> 00:29:50,896
لابد كان هُناك أحد قضى الشهر
.بأكمله في المسكن بمفرده

342
00:29:52,489 --> 00:29:54,400
.(وكان هذا (ألبي

343
00:29:55,959 --> 00:29:58,064
.أعني، لا يمكن الأمر بذلك السهولة

344
00:29:58,228 --> 00:30:01,175
لكن عندما الآخرون بدأوا
.. بالتوافد واحد تلو الآخر

345
00:30:01,231 --> 00:30:03,233
.إنه رأى الحقيقة

346
00:30:03,400 --> 00:30:05,710
.. وعرف الشيء أكثر مهماً

347
00:30:05,769 --> 00:30:07,771
.هو إننا لدينا بعضنا الآخر

348
00:30:09,606 --> 00:30:11,745
.لأننا جميعاً نواجه هذا معاً

349
00:30:30,294 --> 00:30:31,364
.أجل

350
00:30:32,429 --> 00:30:34,102
.ها أنت ذا، أيها الوافد الجديد

351
00:30:57,988 --> 00:31:00,127
.يجب عليهم العودة الآن

352
00:31:00,824 --> 00:31:02,997
ماذا يحصل إذا لم ينجحوا؟

353
00:31:03,393 --> 00:31:05,066
.سوف ينجحون

354
00:31:07,497 --> 00:31:09,306
ماذا يحصل إذا لم ينجحوا؟

355
00:31:10,200 --> 00:31:11,873
.سوف ينجحون

356
00:31:45,202 --> 00:31:47,113
هيّا، يا رفاق، ألا يُمكننا أن نرسل
أحد ورائهم؟

357
00:31:47,170 --> 00:31:48,911
.هذا مخلاف للقواعد

358
00:31:49,272 --> 00:31:51,650
.أما أن ينجحوا أو لا

359
00:31:52,209 --> 00:31:54,587
.لا يُمكننا المجازفة بفقدان واحد آخر

360
00:32:05,522 --> 00:32:06,967
.كلا

361
00:32:10,227 --> 00:32:11,297
!هُناك

362
00:32:14,264 --> 00:32:15,971
.مهلاً، ثمة شيء خاطئ

363
00:32:17,801 --> 00:32:19,576
!هيّا، (مينو)، بوسعك فعلها

364
00:32:19,636 --> 00:32:21,707
!هيّا، تحرك

365
00:32:23,940 --> 00:32:25,647
!هيّا، بوسعك أن تنجح

366
00:32:25,809 --> 00:32:27,379
!مينو)، عليك أن تتركه)

367
00:32:27,444 --> 00:32:29,185
.إنهم لن ينجحوا

368
00:32:29,746 --> 00:32:31,248
!عليك أن تتركه

369
00:32:49,433 --> 00:32:50,673
!توماس)، كلا)

370
00:33:05,816 --> 00:33:06,954
.أحسنت صُنعاً

371
00:33:08,618 --> 00:33:10,620
.لقد كدت أن تقتل نفسك

372
00:33:12,456 --> 00:33:13,594
ماذا؟

373
00:33:27,003 --> 00:33:28,676
ماذا حصل له؟

374
00:33:29,272 --> 00:33:30,910
ماذا يبدو لك؟

375
00:33:31,641 --> 00:33:33,382
.تعرض للدغ

376
00:33:34,611 --> 00:33:36,386
ماذا حصل لرأسه؟

377
00:33:37,814 --> 00:33:40,021
.لقد بذلتُ قصار جهدي

378
00:33:52,362 --> 00:33:55,138
.حسناً، ساعدني في رفعه

379
00:33:55,298 --> 00:33:57,676
.يتوجب علينا المغادرة
.المتاهة ستتغير بالفعل

380
00:33:57,734 --> 00:33:59,179
!(مهلاً، (مينو

381
00:34:02,038 --> 00:34:04,177
.لا يُمكننا تركه هُنا وحسب

382
00:34:16,520 --> 00:34:18,397
.يجب علينا حمله

383
00:34:25,428 --> 00:34:26,873
.هيّا

384
00:34:37,440 --> 00:34:39,613
.أجلسه هُنا وحسب

385
00:34:52,622 --> 00:34:55,000
.هذا لن يجدي نفعاً
.علينا المُغادرة

386
00:34:55,158 --> 00:34:56,296
!يتوجب علينا المُغادرة

387
00:34:56,359 --> 00:34:58,771
مهلاً، عما أنت تتحدث؟
.يجب علينا إخبائه

388
00:34:58,828 --> 00:35:00,068
ـ أين؟
ـ لا أعلم

389
00:35:00,130 --> 00:35:03,668
هل تخبرني بأن لا يوجد مكان
هُنا يُمكننا أن نأخذه إليه؟

390
00:35:05,402 --> 00:35:07,245
.استمع إليّ، أيها المغفل، حسناً

391
00:35:07,304 --> 00:35:10,751
.أنظر لحولك
!لا يوجد هُناك مكان لنولج إليه

392
00:35:16,212 --> 00:35:17,714
.إنّك لا تفهم

393
00:35:18,582 --> 00:35:20,061
.إننا في عداد الأموات بالفعل

394
00:35:41,471 --> 00:35:43,144
.. اثنان، ثلاثة

395
00:35:48,311 --> 00:35:49,813
.. اثنان، ثلاثة

396
00:35:53,717 --> 00:35:54,855
.حسناً

397
00:35:57,220 --> 00:35:59,530
ما الذي تفعله؟
ما الذي تفعله؟

398
00:36:01,691 --> 00:36:03,170
ما الذي تفعله؟

399
00:36:07,230 --> 00:36:09,107
!يتوجب علينا الرحيل الآن

400
00:36:09,165 --> 00:36:12,044
كلا، فقط تبقى القليل من
.الوقت وسنربطه

401
00:36:15,705 --> 00:36:17,207
.مينو)، أبقى معي)

402
00:36:17,440 --> 00:36:18,851
.(ابقى معي، يا (مينو

403
00:36:18,908 --> 00:36:20,512
.فقط تبقى القليل من الوقت
.أوشكنا من الإنتهاء

404
00:36:20,577 --> 00:36:22,181
ـ أنا آسف، أيها الوافد الجديد
ـ ماذا؟

405
00:36:22,245 --> 00:36:23,315
!(مينو)

406
00:37:03,453 --> 00:37:04,796
.حسناً

407
00:37:22,072 --> 00:37:23,608
.هيّا

408
00:38:52,862 --> 00:38:54,205
!سُحقاً

409
00:40:03,099 --> 00:40:05,010
.إنّك داعر مجنون

410
00:40:06,502 --> 00:40:08,379
!هيّا، أتبعني، هيّا

411
00:40:14,444 --> 00:40:17,857
.حسناً، إنها تتغير
!هيّا

412
00:40:18,781 --> 00:40:22,024
.هذا القطاع سيغلق، هيّا
!بوسعنا أن نضلل طريقه هُنا

413
00:40:28,758 --> 00:40:29,759
!(توماس)

414
00:40:29,926 --> 00:40:32,429
إلى ماذا تنتظر؟
!أخرج من هُناك

415
00:40:38,401 --> 00:40:39,471
!هيّا

416
00:40:43,940 --> 00:40:45,078
!هيّا

417
00:40:45,241 --> 00:40:47,221
!(هيّا، يا (توماس
!لا تنظر للوراء

418
00:40:47,277 --> 00:40:48,483
!أركض

419
00:40:48,912 --> 00:40:50,550
!تحرك، (توماس)، هيّا

420
00:40:51,114 --> 00:40:53,390
!تحرك بسرعة
!هيّا بنا! هيّا

421
00:40:53,549 --> 00:40:55,460
!هيّا، أيها الوافد الجديد، هيّا بنا

422
00:40:56,085 --> 00:40:57,428
!(توماس)

423
00:41:05,261 --> 00:41:07,571
!يا رفاق، أستيقظوا

424
00:41:22,979 --> 00:41:24,754
.(لقد أخبرتك، يا (تشاك

425
00:41:24,914 --> 00:41:26,951
.إنهم لن يعودوا

426
00:41:27,817 --> 00:41:29,296
.هيّا بنا

427
00:41:38,528 --> 00:41:40,007
.مُحال

428
00:41:41,464 --> 00:41:42,465
!أجل

429
00:41:43,299 --> 00:41:44,300
!أجل

430
00:41:44,934 --> 00:41:46,004
!أجل

431
00:41:50,707 --> 00:41:52,084
!سأتولى أمره

432
00:41:52,141 --> 00:41:54,018
.أنتبهوا، على مهلكم

433
00:41:54,944 --> 00:41:58,084
ـ ماذا حصل هُناك؟
ـ كيف تمكنتم من الخروج، يا رفاق؟

434
00:42:01,517 --> 00:42:02,928
هل رأيت الهوام؟

435
00:42:04,220 --> 00:42:06,063
.أجل، رأيتُ واحد

436
00:42:06,990 --> 00:42:08,731
.إنه لم يراه وحسب

437
00:42:08,891 --> 00:42:10,871
.بل قتله

438
00:42:21,904 --> 00:42:23,474
.الأمور تتغير

439
00:42:25,375 --> 00:42:27,082
.من مُحال نكران هذا

440
00:42:28,811 --> 00:42:31,815
في البداية، تعرض (بن) للدغ
،في وضح النهار

441
00:42:32,482 --> 00:42:34,086
.(وثم (ألبي

442
00:42:35,184 --> 00:42:38,654
،والآن ها هو أمامكم الوافد الجديد
.. خذ على عاتقه

443
00:42:38,821 --> 00:42:40,425
.أن يدخل إلى المتاهة

444
00:42:41,657 --> 00:42:44,866
.إنه خرق واضح لقواعدنا هُنا

445
00:42:44,927 --> 00:42:45,928
.. أجل

446
00:42:45,995 --> 00:42:47,906
.(لكنه أنقذ حياة (ألبي

447
00:42:48,898 --> 00:42:50,206
حقاً؟

448
00:42:52,835 --> 00:42:56,248
لثلاثة أعوام، إننا نتعايش مع هذه
.الأشياء

449
00:42:56,406 --> 00:42:58,579
.والآن، إنّك قتلت واحد منهم

450
00:43:01,110 --> 00:43:03,522
.مَن يعلم ما هي عواقبها علينا

451
00:43:04,347 --> 00:43:06,520
ماذا تقترح علينا فعله؟

452
00:43:07,283 --> 00:43:08,887
.أن يواجه العقاب

453
00:43:10,086 --> 00:43:12,032
ـ بحقك
!ـ لقد قتل الهوام

454
00:43:12,588 --> 00:43:13,589
.(مينو)

455
00:43:14,090 --> 00:43:16,570
.لقد كنت برفقته
ماذا تظن؟

456
00:43:20,196 --> 00:43:21,971
.. أظن

457
00:43:22,131 --> 00:43:25,044
.. في طوال الوقت الذي كُنا فيه هُنا

458
00:43:25,201 --> 00:43:28,080
لم يسبق لأحد وأن قتل هوام
.من قبل

459
00:43:31,874 --> 00:43:34,252
.. عندما هربتُ خائفاً

460
00:43:34,410 --> 00:43:37,721
هذا المغفل بقى هُناك
.(ليُساعد (ألبي

461
00:43:39,248 --> 00:43:42,229
اسمعوا، لا أعلم إن كان شجاعاً
.أم غبياً

462
00:43:45,621 --> 00:43:47,931
لكن أيا كان ذلك، إننا بحاجة
.لمزيد منه

463
00:43:49,559 --> 00:43:50,936
.أظن علينا أن نجعله راكضاً

464
00:43:50,993 --> 00:43:53,064
راكض؟ مــاذا؟

465
00:43:53,629 --> 00:43:55,540
.مينو)، دعنا لا نستبق الأحداث هُنا)

466
00:43:55,598 --> 00:43:58,477
!(توماس)! (توماس)

467
00:43:59,469 --> 00:44:02,609
،إن كنتم تودون أن تعملوا أستعراضاً للوافد الجديد
.فهذا لا بأس بهِ

468
00:44:02,772 --> 00:44:04,479
.أفعلوا ذلك

469
00:44:04,607 --> 00:44:07,383
لكن إن كان هُناك شيء واحد
.. أعرفه عن المتاهة

470
00:44:07,443 --> 00:44:09,081
.. فهو إنّكم لا

471
00:44:23,860 --> 00:44:25,362
.حسناً، مهلاً، إني أعرف هذا الصوت

472
00:44:25,428 --> 00:44:28,170
ـ الصندوق، إنه يعود
ـ لا يجب أن يكون ذلك

473
00:44:39,375 --> 00:44:41,878
ـ (نيوت)، ماذا ترى؟
ـ هل تراه؟

474
00:44:42,845 --> 00:44:44,017
.إنها فتاة

475
00:44:46,516 --> 00:44:47,517
.مُحال

476
00:44:51,354 --> 00:44:53,231
.أظن إنها ميتة

477
00:44:54,056 --> 00:44:55,535
ماذا يوجد في يدها؟

478
00:45:06,969 --> 00:45:11,509
."إنها آخر واحد إطلاقاً"

479
00:45:15,178 --> 00:45:17,089
ماذا يعني هذا بحق الجحيم؟

480
00:45:19,982 --> 00:45:21,518
.. (توماس)

481
00:45:37,233 --> 00:45:39,679
هل لازلتم تخالون إنني أبالغ؟

482
00:45:53,549 --> 00:45:56,029
جيف)، ما الذي يجري؟)

483
00:45:56,185 --> 00:45:58,324
ما خطبها؟ لماذا لم تستيقظ؟

484
00:45:58,387 --> 00:46:01,391
يا رجل، لقد كلفتُ بهذه الوظيفة
.مثلكم تماماً

485
00:46:07,630 --> 00:46:09,200
هل تعرفها؟

486
00:46:10,132 --> 00:46:11,202
.كلا

487
00:46:11,601 --> 00:46:14,445
حقاً؟
.لأنها بدت تعرفك

488
00:46:15,938 --> 00:46:17,440
ماذا عن المُلاحظة؟

489
00:46:18,040 --> 00:46:20,452
.سنقلق عن المُلاحظة لاحقاً

490
00:46:20,610 --> 00:46:22,988
.أظن علينا أن نقلق بشأنها الآن

491
00:46:24,614 --> 00:46:26,855
.لدينا الكثير لنهتم بهِ الآن

492
00:46:26,916 --> 00:46:28,657
.(إنه مُحق، يا (نيوت

493
00:46:29,585 --> 00:46:33,260
،إذا لم يعد الصندوق مُجدداً
كم برأيك سوف نصمد؟

494
00:46:33,623 --> 00:46:35,466
.لا أحد قال هذا

495
00:46:36,058 --> 00:46:38,265
.دعنا لا نستبق أي أستنتاجات
.. إنه فقط

496
00:46:39,762 --> 00:46:43,005
سننتظر حتى تستفيق ونرى
.ما تعرفه

497
00:46:43,799 --> 00:46:46,606
لابد أحدهم يعرف بعض الإجابات هُنا

498
00:46:48,104 --> 00:46:49,105
.حسناً

499
00:46:50,573 --> 00:46:53,281
ـ إلى أين ذاهب؟
ـ أعود إلى المتاهة

500
00:46:58,147 --> 00:46:59,148
.مهلاً

501
00:47:00,116 --> 00:47:01,493
.(مهلاً، (توماس

502
00:47:02,652 --> 00:47:05,758
ما خطبك؟ هل تتمنى الموت؟

503
00:47:05,921 --> 00:47:08,401
للتو خرجت من هُناك والآن
تود الرجوع؟

504
00:47:09,292 --> 00:47:13,365
قال (نيوت) لم يسبق لأحد وأن رأى
هوام وتمكن من النجاة بعدها، صحيح؟

505
00:47:13,429 --> 00:47:15,875
.مينو)، لدينا واحد الآن)

506
00:47:16,032 --> 00:47:19,104
هل تخبرني إنّك لست فضولي
قليلاً حتى؟

507
00:47:19,168 --> 00:47:20,806
.ليس تماماً، كلا

508
00:47:25,541 --> 00:47:27,020
إذاً، ما الخطة؟

509
00:47:27,176 --> 00:47:29,213
هل ستذهب إلى هُناك وتشرح
ذلك المخلوق بمفردك؟

510
00:47:29,278 --> 00:47:31,053
.سأفعل إذا أضطررتُ لذلك

511
00:47:31,814 --> 00:47:33,794
هل غادر الراكضون الآخرون حتى الآن؟

512
00:47:33,849 --> 00:47:36,022
.الراكضون الآخرون أستقالوا هذا الصباح

513
00:47:38,387 --> 00:47:42,164
بعد تعرض (ألبي) للدغ، إنهم
.لن يستعجلوا بالعودة إلى هُناك

514
00:47:43,526 --> 00:47:45,403
لمَ أنت تود ذلك؟

515
00:47:47,029 --> 00:47:50,306
أظن إنه حان الوقت لنعرف
.ما الذي نواجه حقاً

516
00:47:53,836 --> 00:47:55,179
.حسناً

517
00:47:55,338 --> 00:47:57,648
.لكن لن تعود إلى هُناك بمفردك

518
00:47:57,707 --> 00:47:59,983
.لاقيني في الغابة بعد نصف ساعة

519
00:48:22,665 --> 00:48:24,542
هل سيكون هذا كافياً؟

520
00:48:28,104 --> 00:48:29,412
.حسناً

521
00:48:30,606 --> 00:48:32,374
.هيّا بنا

522
00:48:48,691 --> 00:48:49,897
!هيّا

523
00:49:12,148 --> 00:49:13,957
.هذا مُقرف

524
00:49:15,084 --> 00:49:16,893
.ثمة شيء هُناك

525
00:49:17,620 --> 00:49:19,827
تعني بجانب الهوام؟

526
00:49:28,130 --> 00:49:30,371
حسبك، ما الذي تفعله؟

527
00:49:45,414 --> 00:49:47,416
.حسبتُ إنّك قلت إنه ميتاً

528
00:49:47,783 --> 00:49:50,263
ـ هل كانت هذه ردة فعل؟
ـ آمل ذلك

529
00:49:52,421 --> 00:49:54,833
.حسناً، هيّا دعونا نحاول سحبه

530
00:49:55,291 --> 00:49:57,032
.ليمد الجميع يد العون
.هيّا

531
00:49:57,092 --> 00:49:58,901
.حسنتً، جاهزون؟ عند العد إلى الثلاثة

532
00:49:58,961 --> 00:50:00,804
!واحد، اثنان، ثلاثة

533
00:50:10,306 --> 00:50:12,809
ـ أأنت بخير، (فراي)؟
ـ أجل، شكراً يا أخي

534
00:50:47,076 --> 00:50:48,680
ما هذا بحق الجحيم؟

535
00:50:57,953 --> 00:50:59,057
.مُثير للإعجاب

536
00:50:59,121 --> 00:51:00,600
.. حسناً، أياً كان هذا

537
00:51:00,656 --> 00:51:02,602
هل يُمكننا أخذه إلى المسكن؟

538
00:51:02,658 --> 00:51:05,400
لأني لا أود مقابلة أصدقاء
.هذا الرجل

539
00:51:05,528 --> 00:51:06,939
.إنه مُحق

540
00:51:07,096 --> 00:51:09,770
.لقد تأخر الوقت، هيّا

541
00:51:21,277 --> 00:51:22,551
.لقد وجدنا هذا

542
00:51:23,045 --> 00:51:25,286
.لقد كانت بداخل الهوام

543
00:51:25,447 --> 00:51:27,085
إنها نفس الحروف الموجودة
.على مؤونا

544
00:51:27,149 --> 00:51:28,219
.أجل

545
00:51:28,284 --> 00:51:31,663
أياً كان الذي وضعنا هُنا، فيبدو
.إنه من صنع الهامّة

546
00:51:31,720 --> 00:51:34,997
إنه أول دليل بالفعل، بالأحرى
.أنه أول شيء وجدناه بعد 3 أعوام

547
00:51:35,057 --> 00:51:37,560
ـ صحيح، يا (مينو)؟
ـ صحيح؟

548
00:51:37,960 --> 00:51:40,668
.نيوت)، يتوجب علينا العودة إلى هُناك)

549
00:51:40,829 --> 00:51:43,537
.مَن يعلم إلى أين يقودنا هذا الشيء

550
00:51:46,001 --> 00:51:48,311
إنّك ترى ما يحاول فعله، صحيح؟

551
00:51:48,804 --> 00:51:53,311
أولاً أخترق قواعدنا، وبعدها يحاول
.أن يقنعنا بالتخلي عنها تماماً

552
00:51:53,375 --> 00:51:55,855
القواعد هي الشيء الوحيد
.الذي أبقانا معاً

553
00:51:55,911 --> 00:51:58,323
لمَ الآن نُشكك في هذا؟

554
00:51:58,747 --> 00:52:01,159
،لو كان (ألبي) هُنا
.سوف يوافقني الرأي

555
00:52:01,216 --> 00:52:04,390
.هذا "عرقوب" بحاجة للعقاب

556
00:52:12,328 --> 00:52:13,534
.أنت مُحق

557
00:52:13,596 --> 00:52:15,337
.توماس) أخترق القواعد)

558
00:52:15,898 --> 00:52:17,343
يجب وضعه ليلة واحدة في
.الحفرة بلا طعام

559
00:52:17,399 --> 00:52:20,107
بحقك يا (نيوت)، ليلة واحدة في الحفرة؟

560
00:52:20,269 --> 00:52:22,681
هل تُخال هذا سيمنعه من
الذهاب إلى المتاهة مُجدداً؟

561
00:52:22,738 --> 00:52:23,910
.كلا

562
00:52:24,073 --> 00:52:28,579
وأولئك الذين غير راكضون يجب أن
.لا يدخلوا المتاهة متما يودون ذلك

563
00:52:29,612 --> 00:52:31,182
.لذا، دعنا نجعل هذا رسمياً

564
00:52:31,246 --> 00:52:33,624
.يبدأ من الغد، ستكون راكض

565
00:52:38,954 --> 00:52:39,955
.ياللروعة

566
00:52:40,255 --> 00:52:42,030
.. (ـ (غالي
(ـ كلا، (فراي

567
00:52:49,798 --> 00:52:51,072
.(شكراً، (نيوت

568
00:53:08,784 --> 00:53:10,320
مهلاً، إلى أين نذهب؟

569
00:53:10,386 --> 00:53:12,423
.سترى

570
00:53:39,682 --> 00:53:41,423
.إنها المتاهة

571
00:53:42,618 --> 00:53:44,029
.كلها

572
00:53:46,021 --> 00:53:49,628
ماذا تعني بـ "كلها"؟
.حسبتُ إنّكم لازلتوا تخططوها

573
00:53:50,492 --> 00:53:52,335
.لم يتبقى أيّ شيء ليرسم

574
00:53:54,530 --> 00:53:56,635
.لقد ركضتُ كُل بوصة منها بنفسي

575
00:53:56,699 --> 00:53:58,178
.كُل دائرة

576
00:53:58,333 --> 00:53:59,812
.كُل نموذج

577
00:54:01,970 --> 00:54:05,008
،لو كان هُناك منفذ لخروج
.لوجدناه الآن

578
00:54:06,842 --> 00:54:09,186
لماذا لم تخبر أيّ أحد بهذا؟

579
00:54:11,146 --> 00:54:13,353
.(لقد كان قرار (ألبي

580
00:54:13,515 --> 00:54:16,655
الناس بحاجة للتصديق بأن
.لدينا فرصة للخروج من هُنا

581
00:54:18,120 --> 00:54:19,497
.. لكن ربما الآن

582
00:54:20,789 --> 00:54:22,393
.لدينا الفرصة الحقيقية

583
00:54:27,629 --> 00:54:29,131
.ألقِ نظرة على هذا

584
00:54:30,065 --> 00:54:32,978
منذ قرابة عام، لقد بدأنا نستطلع
.هذه القطاعات الخارجية

585
00:54:33,035 --> 00:54:36,016
ووجدنا هذه الأرقام مرسومة
.على الجدران

586
00:54:36,171 --> 00:54:38,708
.من قطاع واحد إلى ثمانية

587
00:54:38,974 --> 00:54:42,683
،كما ترى، طريقة عملها
،في كُل ليلة، عندما تتغير المتاهة

588
00:54:42,845 --> 00:54:44,722
.ينفتح قطاع جديد

589
00:54:44,880 --> 00:54:47,326
.لذا اليوم، قطاع 6 مفتوح

590
00:54:47,483 --> 00:54:51,158
.وغداً سيكون 4 وبعدها 8 وثم 3

591
00:54:51,320 --> 00:54:53,664
.النموذد دوماً يبقى نفسه

592
00:54:57,025 --> 00:54:58,868
ما الأمر المميز للغاية في 7؟

593
00:54:59,027 --> 00:55:00,506
.لا أعلم

594
00:55:01,530 --> 00:55:04,170
.. لكن البارحة، عندما قتلت الهوام

595
00:55:04,233 --> 00:55:06,076
.قطاع 7 كان مفتوحاً

596
00:55:06,235 --> 00:55:08,738
.أظن لابد إنه جاء منه

597
00:55:08,904 --> 00:55:11,714
.غداً، كلانا سنتفقد المكان جيداً

598
00:55:13,041 --> 00:55:14,042
!مرحباً

599
00:55:14,176 --> 00:55:16,216
ما الذي تفعلونه، يا رفاق؟
.ليس مسموح لكم بالتواجد هُنا

600
00:55:16,245 --> 00:55:18,851
.. ـ آسف، إنه فقط
ـ إنها الفتاة

601
00:55:19,181 --> 00:55:20,455
هل أستيقظت؟

602
00:55:21,016 --> 00:55:22,283
.يُمكنك قول هذا

603
00:55:22,818 --> 00:55:24,627
تشاك)، ما الذي يجري؟)

604
00:55:25,220 --> 00:55:26,790
.الفتيات رائعات

605
00:55:27,556 --> 00:55:28,830
!أتركوني وشأني

606
00:55:28,991 --> 00:55:30,368
!إنتبه لرٍأسك

607
00:55:30,993 --> 00:55:33,269
...أرمي المزيد من تلك الأشياء وسأ

608
00:55:33,629 --> 00:55:35,267
!إرحلوا -
جئنا في سلام -

609
00:55:35,330 --> 00:55:36,450
ماذا جرى؟ -
انخفض فحسب -

610
00:55:36,498 --> 00:55:38,000
لا أظن أنها معجبه كثيراً بنا

611
00:55:38,066 --> 00:55:39,986
ما الذي تريدونه مني فحسب -
نريد التحدث فقط -

612
00:55:40,002 --> 00:55:41,276
إنني احذركم

613
00:55:41,336 --> 00:55:43,247
!إحتموا جميعكم

614
00:55:44,173 --> 00:55:46,346
(أنا (توماس

615
00:55:53,048 --> 00:55:55,153
سأصعد إلى أعلى، موافقه؟

616
00:55:58,887 --> 00:55:59,888
حسناً

617
00:56:01,023 --> 00:56:02,502
لوحدي

618
00:56:06,695 --> 00:56:08,072
إنني أصعد

619
00:56:15,904 --> 00:56:17,144
...حسناً، فقط

620
00:56:17,206 --> 00:56:18,583
على رسلك

621
00:56:19,408 --> 00:56:20,853
أين أنا؟

622
00:56:21,009 --> 00:56:22,852
ماهذا المكان؟

623
00:56:23,011 --> 00:56:24,490
لماذا لا أستطيع تذكر أي شيء؟

624
00:56:24,546 --> 00:56:27,527
كل هذا طبيعي
فقد مررنا جميعاً بهذا

625
00:56:27,583 --> 00:56:28,584
حسناً

626
00:56:29,751 --> 00:56:31,791
ستتذكرين اسمك خلال يومين

627
00:56:31,854 --> 00:56:34,027
...انه الأمر الوحيد الذي -
(تريسا) -

628
00:56:35,224 --> 00:56:36,328
ماذا قلت؟

629
00:56:36,391 --> 00:56:37,563
إسمي

630
00:56:38,393 --> 00:56:40,236
(تريسا)

631
00:56:41,897 --> 00:56:43,638
(تريسا) أنا (توماس)

632
00:56:46,468 --> 00:56:49,608
ولكنك تعرفين هذا من قبل
أليس كذلك؟

633
00:56:50,806 --> 00:56:53,753
قالوا بأنني رددت إسمك أثناء نومي

634
00:56:53,909 --> 00:56:55,081
من أنت؟

635
00:56:59,748 --> 00:57:00,954
لا أدري

636
00:57:03,585 --> 00:57:05,496
فلا أتذكر

637
00:57:05,654 --> 00:57:08,658
لا أحد هنا يمكنه تذكر أي شيء

638
00:57:09,925 --> 00:57:12,201
جميعنا أفقنا هنا مثلك تماماً

639
00:57:13,395 --> 00:57:14,897
...لكِ كلمتي

640
00:57:18,267 --> 00:57:19,837
سأخذه هذه

641
00:57:22,738 --> 00:57:23,944
حسناً

642
00:57:25,340 --> 00:57:27,081
ما الذي يجري بالأعلى هناك؟

643
00:57:30,612 --> 00:57:32,285
هل ستنزل؟

644
00:57:41,123 --> 00:57:43,694
اصغوا ياشباب امنحونا بعض الوقت

645
00:57:45,928 --> 00:57:47,032
حسناً

646
00:57:47,696 --> 00:57:48,697
هيّا

647
00:57:49,164 --> 00:57:51,269
أهذه طبيعة كل الفتيات؟

648
00:57:53,702 --> 00:57:55,375
تلك الفتاة مخبولة

649
00:57:59,875 --> 00:58:03,015
"إنها الأخيرة"
ماذا تعني؟

650
00:58:03,345 --> 00:58:04,824
لست متأكداً

651
00:58:06,448 --> 00:58:09,520
منذ صعودك فلم تعد تلك الحاوية

652
00:58:11,053 --> 00:58:13,795
أعتقد أنه أمر أصاب الجميع بالقلق

653
00:58:15,824 --> 00:58:17,531
(خصوصاً (غالي

654
00:58:21,063 --> 00:58:23,009
يعتقد أنها غلطتي

655
00:58:27,636 --> 00:58:30,276
أواثقة أنكِ لا تتذكرين أي شيء أخر؟

656
00:58:32,007 --> 00:58:33,486
...أتذكر مياة

657
00:58:34,543 --> 00:58:36,386
أشعر وكأنني كنت أغرق

658
00:58:38,347 --> 00:58:40,349
تلك الوجوه تطالعني

659
00:58:42,985 --> 00:58:46,865
وصوت تلك المرأة
تكرر ذات الحديث

660
00:58:47,022 --> 00:58:48,399
.الملعون الجيد

661
00:58:52,494 --> 00:58:55,304
فمنذ وصولي إلى هنا
تراودني تلك الأحلام

662
00:58:55,397 --> 00:58:57,502
ظننتها كانت أحلاماً

663
00:59:00,569 --> 00:59:01,570
...أنت

664
00:59:02,838 --> 00:59:04,715
أنتِ كنت موجوده

665
00:59:07,376 --> 00:59:08,411
...كنت موجودة

666
00:59:08,477 --> 00:59:11,458
وأخبرتيني أن كل الأمور كانت ستتغير

667
00:59:14,649 --> 00:59:16,424
ما كان معنى ذلك؟

668
00:59:18,387 --> 00:59:21,596
لا أدري، فلا أرى سوى مقاطع

669
00:59:22,591 --> 00:59:24,969
والبقية ألا يتذكرون أي شيء؟

670
00:59:25,060 --> 00:59:26,095
كلا

671
00:59:29,131 --> 00:59:30,769
لماذا نحن المختلفان؟

672
00:59:38,507 --> 00:59:40,885
هذه كانت في جيبي عندما صعدت

673
00:59:47,649 --> 00:59:50,027
ملعون

674
00:59:52,988 --> 00:59:55,093
الملعون الجيد

675
00:59:56,892 --> 00:59:59,338
ماذا لو أنه تم ارسالنا لغاية؟

676
01:00:03,465 --> 01:00:04,535
(ألبي)

677
01:00:05,667 --> 01:00:07,738
اننا حتى لا نعرف ماهية هذه المادة

678
01:00:07,803 --> 01:00:09,373
لا نعرف من بعثها

679
01:00:09,438 --> 01:00:11,213
او لماذا جائت إلى هنا معك

680
01:00:11,273 --> 01:00:14,254
كل ما نعرفه أن هذه المادة
قد تفتله

681
01:00:14,409 --> 01:00:15,911
انه يحتضر بالفعل

682
01:00:16,778 --> 01:00:17,984
انظر إليه

683
01:00:18,980 --> 01:00:21,824
كيف يمكن لهذا أن تحدث المزيد من السوء

684
01:00:23,085 --> 01:00:25,292
!بربكم الأمر يستحق المحاولة

685
01:00:28,790 --> 01:00:30,133
حسناً

686
01:00:30,926 --> 01:00:32,132
افعلها

687
01:00:41,503 --> 01:00:42,607
حسناً

688
01:00:44,773 --> 01:00:46,775
لايجب أن تكون هنا
لا يجب أن تكون هنا

689
01:00:46,842 --> 01:00:47,877
!كلا

690
01:00:48,443 --> 01:00:49,786
!انتبه

691
01:00:52,347 --> 01:00:54,190
خذ المحقنه، هيّا

692
01:01:03,792 --> 01:01:05,669
حسناً لقد نفع

693
01:01:06,128 --> 01:01:07,539
...حسناً من الآن فصاعداً

694
01:01:07,596 --> 01:01:10,702
ليبقى أحد هنا ويراقبه على مدار الساعة

695
01:01:15,203 --> 01:01:16,511
اهلاً

696
01:01:19,441 --> 01:01:22,285
غربت الشمس أيها الوافد الجديد
آن وقت الرحيل

697
01:01:38,160 --> 01:01:40,333
ماهي مشكلتك معي؟

698
01:01:40,996 --> 01:01:44,136
كل شيء بدأ ينهار في لحظة ظهورك

699
01:01:44,566 --> 01:01:46,705
...(أولاً (بن) ولاحقأً (ألبي

700
01:01:47,502 --> 01:01:48,845
والآن القتاة

701
01:01:50,539 --> 01:01:52,644
الجميع رأى أنها تعرفت عليك

702
01:01:54,476 --> 01:01:57,082
وأراهن أنك تعرف من تكون هي

703
01:02:12,394 --> 01:02:13,532
(غالي)

704
01:02:16,131 --> 01:02:19,203
تعلم أنه لا يمكننا البقاء هنا إلى الأبد

705
01:02:39,721 --> 01:02:40,893
من هناك؟

706
01:02:41,990 --> 01:02:43,230
أنا فحسب

707
01:02:43,858 --> 01:02:45,098
(آسف (تشاك

708
01:02:45,260 --> 01:02:46,568
خذ

709
01:02:46,728 --> 01:02:48,901
ستركض أفضل على بطنٍ مليئة

710
01:03:01,676 --> 01:03:02,950
(أشكرك (تشاك

711
01:03:08,083 --> 01:03:09,892
ماذا لديك هنا؟

712
01:03:15,857 --> 01:03:18,463
اتضح انه جميل جداً

713
01:03:18,793 --> 01:03:20,170
لأي غرض؟

714
01:03:21,529 --> 01:03:23,440
انه يعود إلى والديّ

715
01:03:24,099 --> 01:03:26,204
أتتذكر والديكّ؟

716
01:03:27,068 --> 01:03:28,445
كلا

717
01:03:29,437 --> 01:03:31,439
لا بد وأنه لديّ

718
01:03:33,441 --> 01:03:36,012
وأينما هم، فانا على ثقة أنهما مشتاقان لي

719
01:03:36,077 --> 01:03:39,024
ولكن لا أستطيع الإشتياق لهم
لأنني لا أتذكرهما

720
01:03:44,619 --> 01:03:47,862
ماذا في اعتقادك أنك ستجد يوم غد؟

721
01:03:50,258 --> 01:03:51,703
لا أدري

722
01:03:54,162 --> 01:03:57,700
(ولكن لو أن هناك طريق للخروج يا (تشاك
(فسنعثر عليه أنا و (مينو

723
01:04:03,872 --> 01:04:05,010
خذ

724
01:04:10,979 --> 01:04:13,255
تشاك) لماذا تعطيني هذا؟)

725
01:04:15,483 --> 01:04:17,394
لا أستطيع تذكرهما بأي حال

726
01:04:19,220 --> 01:04:22,758
ولكن لو عثرت على طريق الخروج
فيمكنك أن تعطيهما نيابة عني

727
01:04:25,193 --> 01:04:27,036
سأدعك تأخذ قسطاً من النوم

728
01:04:36,538 --> 01:04:37,778
(تشاك)

729
01:04:38,573 --> 01:04:39,677
تعال

730
01:04:44,079 --> 01:04:45,615
مد يدك

731
01:04:47,716 --> 01:04:50,196
أريدك أن تعطيهما بنفسك

732
01:04:52,020 --> 01:04:53,658
سنخرج من هنا

733
01:04:53,722 --> 01:04:54,928
جميعنا

734
01:04:56,191 --> 01:04:57,261
أتفهم؟

735
01:04:57,926 --> 01:04:59,405
أعدك بهذا

736
01:05:01,796 --> 01:05:03,241
نعم -
حسناً -

737
01:05:04,866 --> 01:05:06,971
ليلة سعيده -
ليلة سعيده ياصديقي -

738
01:05:22,450 --> 01:05:25,988
يوم حافل أيها الوافد الجديد
أواثق أنك لا تريد التهاون عن ذلك؟

739
01:05:26,321 --> 01:05:28,062
بربك يارجل أخرجني من هنا

740
01:05:28,123 --> 01:05:29,227
حسناً

741
01:05:47,509 --> 01:05:48,544
هيّا بنا

742
01:06:00,355 --> 01:06:02,426
من هنا، ولن نتعمق كثيراً داخل الحلقة

743
01:06:02,490 --> 01:06:03,798
لنذهب

744
01:06:07,061 --> 01:06:08,472
هيّا!، من هنا

745
01:06:34,456 --> 01:06:36,163
!هذا عجيب

746
01:06:36,224 --> 01:06:37,396
ماذا؟

747
01:06:37,459 --> 01:06:40,303
القطاع السابع لا يفترض أن يكون
مفتوحاً إلى حتى أسبوع أخر

748
01:06:47,068 --> 01:06:49,810
ماهذا المكان؟

749
01:06:49,971 --> 01:06:51,609
نطلق عليها اسم الشفرات

750
01:07:10,625 --> 01:07:12,605
هذا لـ (بن)، أليس كذلك؟

751
01:07:12,760 --> 01:07:14,171
أجل

752
01:07:15,296 --> 01:07:17,776
لابد وأن الهوام جرته إلى هنا

753
01:07:47,962 --> 01:07:49,999
أظن أنه يرينا الطريق

754
01:07:56,638 --> 01:07:57,673
مهلاً، مهلاً

755
01:07:57,739 --> 01:07:59,013
ما الأمر؟

756
01:08:01,242 --> 01:08:03,153
من هنا تعال

757
01:08:26,701 --> 01:08:29,477
هل رأيت هذا المكان من قبل يا (مينو)؟

758
01:08:30,939 --> 01:08:32,282
لا

759
01:08:53,861 --> 01:08:55,807
انها نهاية مسدودة أخرى

760
01:09:23,324 --> 01:09:25,031
هل انت متأكد من ذلك؟

761
01:09:28,529 --> 01:09:29,735
لا

762
01:10:03,698 --> 01:10:05,200
!هوام

763
01:10:17,245 --> 01:10:18,883
ما كان هذا؟

764
01:10:24,585 --> 01:10:26,326
!علينا أن نخرج من هنا

765
01:10:26,421 --> 01:10:28,526
!اعطني المفتاح

766
01:10:33,961 --> 01:10:35,167
تحرك، تحرك

767
01:10:41,869 --> 01:10:43,576
،علينا أن ننطلق
(هيّا (توماس

768
01:10:43,738 --> 01:10:45,445
سنعلق

769
01:10:45,540 --> 01:10:46,746
هيّا، هيّا

770
01:10:51,212 --> 01:10:52,384
هيّا، هيّا

771
01:10:52,547 --> 01:10:53,548
(مينو)

772
01:11:03,591 --> 01:11:04,592
(مينو)

773
01:11:04,759 --> 01:11:06,568
هيّا بنا لنذهب

774
01:11:11,232 --> 01:11:12,336
!هيّا تحرك

775
01:11:12,400 --> 01:11:14,402
!تابع الإنطلاق

776
01:11:16,404 --> 01:11:17,781
هيّا، هيّا

777
01:11:33,121 --> 01:11:34,259
هيّا، هيّا

778
01:11:42,096 --> 01:11:43,769
هيّا، لا تنظر إلى الوراء

779
01:11:48,669 --> 01:11:49,943
!هيّا

780
01:11:52,540 --> 01:11:54,144
!تباً

781
01:11:55,676 --> 01:11:56,814
ها نحن

782
01:12:17,532 --> 01:12:19,011
ما الذي يجري هناك؟

783
01:12:19,066 --> 01:12:20,466
ما الذي فعلته الآن يا (توماس)؟

784
01:12:20,468 --> 01:12:23,347
وجدنا شيئاً، معبر جديد
قد يكون طريق الخروج

785
01:12:23,404 --> 01:12:25,145
حقاً؟ -
إنها الحقيقة -

786
01:12:25,306 --> 01:12:27,843
فتحنا بوابه
انه أمر لم أره من قبل

787
01:12:27,909 --> 01:12:29,650
اعتقد انه ملجأ الهوام أثناء النهار

788
01:12:29,710 --> 01:12:30,882
مهلاً

789
01:12:31,045 --> 01:12:33,321
أتدعي أن عثرت على عقر الهوام؟

790
01:12:33,381 --> 01:12:34,621
وتريدنا أن نلج بداخله؟

791
01:12:34,682 --> 01:12:36,322
(دربهم قد يكون طريقنا للخروج (تشاك

792
01:12:36,350 --> 01:12:38,830
صحيح أو قد يكون هناك
العشرات من الهوام في الجهة الأخرى

793
01:12:38,886 --> 01:12:42,197
الحقيقة أن (توماس) لا يدري
ما فعل مثل العاده

794
01:12:42,256 --> 01:12:45,294
بلى، على الأقل فعلت شيئاً
يا (غالي)، فماذا فعلت أنت؟

795
01:12:45,359 --> 01:12:47,464
إضافة إلى الاختفاء خلف هذه الحيطان
طوال الوقت

796
01:12:47,528 --> 01:12:48,939
دعني أخبرك أمراً أيها النشيط

797
01:12:48,996 --> 01:12:51,704
أنت هنا منذ 3 أيام
وأنا هنا منذ 3 سنوات

798
01:12:51,766 --> 01:12:54,042
(صحيح، أنت هنا منذ 3 سنوات وماتزال هنا (غالي

799
01:12:54,101 --> 01:12:55,273
ماذا ينبئك هذا؟

800
01:12:55,336 --> 01:12:56,872
ربما ينبغي أن تتم الأمور بطريقة مختلفه

801
01:12:56,938 --> 01:12:59,145
ربما يجب أن تصبح أنت المسؤول
مارأيك بهذا (توماس)؟

802
01:12:59,207 --> 01:13:01,050
(انه (ألبي

803
01:13:01,576 --> 01:13:03,578
فقد أفاق

804
01:13:04,712 --> 01:13:05,986
هل تكلم بأي شيء

805
01:13:06,047 --> 01:13:07,219
كلا

806
01:13:08,850 --> 01:13:10,386
ألبي)؟)

807
01:13:13,855 --> 01:13:15,630
ألبي) هل أنت بخير؟)

808
01:13:21,863 --> 01:13:24,002
(ألبي)

809
01:13:26,667 --> 01:13:29,648
ألبي) قد نكون وجدنا طريق الخروج من المتاهة)

810
01:13:30,404 --> 01:13:33,351
هل تسمعني!، قد نتمكن من الخروج من هنا

811
01:13:35,376 --> 01:13:37,322
لا يمكننا

812
01:13:39,146 --> 01:13:40,716
لا يمكننا الرحيل

813
01:13:41,916 --> 01:13:43,918
فهم لن يسمحوا لنا

814
01:13:44,085 --> 01:13:45,894
ما الذي تتحدث عنه؟

815
01:13:46,520 --> 01:13:47,760
انا أتذكر

816
01:13:51,759 --> 01:13:53,864
ما الذي تتذكره؟

817
01:13:55,563 --> 01:13:57,042
أتذكرك

818
01:14:01,402 --> 01:14:03,780
(فقد كنت دوماً المفضل لديهم (توماس

819
01:14:04,272 --> 01:14:05,580
دوماً

820
01:14:09,677 --> 01:14:11,179
لماذا فعلت هذا؟

821
01:14:12,213 --> 01:14:14,557
لماذا أتيت إلى هنا؟

822
01:14:25,192 --> 01:14:26,227
ونستون) ماذا يجري؟)

823
01:14:26,294 --> 01:14:28,501
انها البوابات، لا تنغلق

824
01:15:21,382 --> 01:15:25,455
تشاك) امضي إلى قاعة الإجتماعات)
وسد الأبواب بإحكام

825
01:15:25,619 --> 01:15:26,654
ونستون) لتذهب أنت معه)

826
01:15:26,721 --> 01:15:27,495
حاضر

827
01:15:27,555 --> 01:15:28,431
اجمعوا البقية

828
01:15:28,489 --> 01:15:30,332
!لينطلقوا إلى الغابة ويختبئوا، في الحال

829
01:15:30,391 --> 01:15:32,462
مينو) اريدك أن تجمع كل سلاح قد تجده)

830
01:15:32,526 --> 01:15:33,527
سأقابلك في قاعة الإجتماعات

831
01:15:33,594 --> 01:15:34,800
هيّا بنا

832
01:15:35,596 --> 01:15:39,476
(تريسا) سنذهب كلانا لنحضر (البي)
هيّا بنا

833
01:15:46,774 --> 01:15:48,811
حسناً ليختبئ الكل

834
01:15:49,276 --> 01:15:50,277
(تريسا)

835
01:15:50,344 --> 01:15:53,348
!هيّا، هيّا

836
01:16:01,856 --> 01:16:02,960
!انخفضوا

837
01:16:03,024 --> 01:16:04,128
!اركض

838
01:16:18,773 --> 01:16:19,877
!(زارت)

839
01:16:23,677 --> 01:16:24,678
!النجده

840
01:16:24,745 --> 01:16:26,588
امضي إلى القرية

841
01:16:33,487 --> 01:16:35,057
هيّا، هيّا

842
01:16:41,562 --> 01:16:43,200
!انخضوا، انخفذوا

843
01:16:43,631 --> 01:16:46,168
!(أدخلني يا (غالي

844
01:16:52,973 --> 01:16:53,747
(ألبي)

845
01:16:53,808 --> 01:16:54,809
هل أنت بخير؟

846
01:16:54,875 --> 01:16:56,252
ماذا يحدث؟

847
01:16:56,310 --> 01:16:57,311
لقد وصلت

848
01:16:57,378 --> 01:16:58,516
الهوام؟

849
01:17:04,985 --> 01:17:06,521
توماس) ماذا نفعل؟)

850
01:17:06,587 --> 01:17:08,032
!نالت مني

851
01:17:13,761 --> 01:17:15,172
!ليركض الجميع

852
01:17:15,229 --> 01:17:16,970
جيف) هيّا انطلق)

853
01:17:32,046 --> 01:17:34,219
هيّا لينطلق الجميع

854
01:17:51,232 --> 01:17:53,610
!واصلوا التحرك، تباً

855
01:17:54,969 --> 01:17:56,380
(ألبي)

856
01:17:56,770 --> 01:17:58,044
!ابقي خلفي

857
01:18:01,208 --> 01:18:02,812
هيّا

858
01:18:05,880 --> 01:18:07,257
من هنا، هيّا

859
01:18:07,314 --> 01:18:09,920
من هنا، هيّا

860
01:18:12,219 --> 01:18:13,527
من هنا، هيّا

861
01:18:13,587 --> 01:18:14,964
!(ونستون)

862
01:18:15,122 --> 01:18:16,499
خذ (ألبي) للداخل

863
01:18:17,258 --> 01:18:18,999
!تشاك) لتذخل هيّا، هيّا)

864
01:18:20,828 --> 01:18:22,671
احكموا إغلاق الأبواب

865
01:18:38,812 --> 01:18:39,813
!انتبه

866
01:18:43,150 --> 01:18:44,527
!تراجعوا ياشباب

867
01:19:10,778 --> 01:19:12,382
هل الجميع بخير؟

868
01:19:12,947 --> 01:19:14,688
!النجده

869
01:19:14,848 --> 01:19:16,623
!امسكه -
!النجده -

870
01:19:19,620 --> 01:19:20,826
!انتبه

871
01:19:27,494 --> 01:19:28,564
(تشاك)

872
01:19:31,198 --> 01:19:32,802
تشاك)، لا) -
امسكه -

873
01:19:32,967 --> 01:19:34,241
قم بسحبه

874
01:19:35,436 --> 01:19:37,143
!النجده -
(تشبث يا (تشاك -

875
01:19:37,204 --> 01:19:38,808
!كلا اللعنه

876
01:19:39,039 --> 01:19:40,848
اسحبه -
لا تفلته -

877
01:20:02,062 --> 01:20:04,338
تشاك) هل أنت بخير؟) -
أجل أنا على مايرام -

878
01:20:06,166 --> 01:20:07,406
(شكراً (ألبي

879
01:20:08,736 --> 01:20:10,113
ألبي) انتبه)

880
01:20:12,373 --> 01:20:13,408
اسحبوه

881
01:20:17,077 --> 01:20:19,148
(اخرجهم يا (توماس

882
01:20:21,448 --> 01:20:22,483
(ألبي)

883
01:20:22,549 --> 01:20:24,153
!كلا

884
01:20:24,218 --> 01:20:25,253
(توماس)

885
01:20:25,319 --> 01:20:26,992
(توماس) -
لا تذهب إلى الخارج -

886
01:20:27,054 --> 01:20:28,288
!كلا (توماس) تمهل

887
01:20:28,455 --> 01:20:29,900
(تمهل يا (توماس

888
01:20:38,165 --> 01:20:39,735
أين الجميع؟

889
01:20:39,900 --> 01:20:41,607
من هناك؟

890
01:20:48,609 --> 01:20:49,610
(غالي)

891
01:20:51,512 --> 01:20:53,219
(كل هذا خطؤك يا (توماس

892
01:20:53,280 --> 01:20:54,190
انظر حوليك

893
01:20:54,248 --> 01:20:55,955
تراجعوا يارفاق
(فهذه ليست غلطة (توماس

894
01:20:56,016 --> 01:20:57,051
هل سمعت ما قاله (ألبي)؟

895
01:20:57,117 --> 01:20:58,397
انه واحد منهم -
واحد من من؟ -

896
01:20:58,452 --> 01:21:02,662
انه واحد منهم وأرسلوه
ليدمر كل شيء وها قد فعل

897
01:21:02,723 --> 01:21:05,226
(انظر حوليك يا (توماس

898
01:21:05,392 --> 01:21:06,496
انه خطؤك

899
01:21:06,560 --> 01:21:08,301
(تراجع يا (غالي
(انها ليست غلطة (توماس

900
01:21:08,362 --> 01:21:11,104
ما الذي تتحدث عنه؟ -
اهدء -

901
01:21:12,966 --> 01:21:15,344
ارسلوه إلى هنا وهاهو
وقد دمر كل ما بنيناه

902
01:21:15,402 --> 01:21:17,211
ما الذي تتحدث عنه؟

903
01:21:18,906 --> 01:21:20,544
لعله على حق

904
01:21:20,708 --> 01:21:22,483
(توماس)

905
01:21:23,610 --> 01:21:25,988
(أحتاج لأتذكر يا (تريسا

906
01:21:26,313 --> 01:21:27,883
(توماس)

907
01:21:27,948 --> 01:21:28,983
(توماس)

908
01:21:29,049 --> 01:21:30,119
!لا تفعل

909
01:21:31,151 --> 01:21:32,789
(توماس)

910
01:21:32,953 --> 01:21:34,864
تشاك) احضر المحقنة الأخرى)

911
01:21:35,289 --> 01:21:36,927
لا بأس

912
01:21:37,091 --> 01:21:38,798
(انا هنا (توماس

913
01:21:50,137 --> 01:21:51,514
من وضعنا هنا؟

914
01:21:52,773 --> 01:21:54,252
هذا ما لا نعرفه

915
01:21:59,313 --> 01:22:00,485
(تريسا)

916
01:22:00,647 --> 01:22:02,354
لماذا نفعل هذا؟

917
01:22:06,186 --> 01:22:07,529
(ممتاز يا (توماس

918
01:22:07,588 --> 01:22:08,828
تعال معي

919
01:22:10,157 --> 01:22:11,192
الملعون ليس جيد

920
01:22:11,258 --> 01:22:12,293
(توماس)

921
01:22:12,426 --> 01:22:13,871
الملعون جيد

922
01:22:15,162 --> 01:22:16,242
!كيف يكون ذلك خطأي

923
01:22:16,263 --> 01:22:17,469
أنت من فعلت ذلك

924
01:22:17,965 --> 01:22:19,273
فقد رأيتك

925
01:22:21,101 --> 01:22:23,445
لا أقدر على مشاهدتهم وهم يموتون

926
01:22:29,476 --> 01:22:30,955
أهلا

927
01:22:32,312 --> 01:22:33,985
هل أنت بخير؟

928
01:22:36,383 --> 01:22:38,420
ما الذي كنت تفكر فيه؟

929
01:22:43,791 --> 01:22:45,065
ماذا حدث؟

930
01:22:45,692 --> 01:22:47,399
غالي) امسك بزمام الأمور)

931
01:22:48,228 --> 01:22:51,209
قال بأننا مخيرون إما أن نلحق به

932
01:22:51,365 --> 01:22:54,039
أو نُنفى إلى غروب الشمس معك

933
01:22:55,636 --> 01:22:57,638
وهل وافق البقية على ذلك؟

934
01:22:58,705 --> 01:23:02,710
اقنع (غالي) الجميع بأنك
السبب في كل ما حصل

935
01:23:05,345 --> 01:23:07,689
حسناً، لقد كان محقاً إلى حد الآن

936
01:23:09,249 --> 01:23:11,058
ما الذي تتحدث عنه؟

937
01:23:11,752 --> 01:23:13,527
هذا المكان

938
01:23:14,354 --> 01:23:16,698
ليس كما حسبناه

939
01:23:18,258 --> 01:23:20,704
ليس سجناً بل مكان اختبار

940
01:23:21,528 --> 01:23:23,633
كل ذلك بدأ بينما كنّا صغاراً

941
01:23:24,598 --> 01:23:27,408
كانوا يعرضوننا لهذه العقبات

942
01:23:28,001 --> 01:23:30,572
كانوا يجرون تجارب علينا

943
01:23:31,672 --> 01:23:34,744
وبعدها بدأ الناس يختفون

944
01:23:34,908 --> 01:23:37,718
كل شهر واحداً تلو الآخر بدقة

945
01:23:38,045 --> 01:23:40,457
كانوا يرسلونهم إلى المتاهة

946
01:23:40,581 --> 01:23:42,788
بلى ولكن ليس كلنا

947
01:23:43,383 --> 01:23:45,124
ماذا تقصد؟

948
01:23:48,355 --> 01:23:50,028
أنا أحدهم يارفاق

949
01:23:52,559 --> 01:23:55,301
اعمل لدى الناس الذين وضعوكم هنا

950
01:23:56,897 --> 01:23:59,639
راقبتكم لسنوات

951
01:24:00,133 --> 01:24:02,875
طوال الوقت كنتم هنا

952
01:24:03,036 --> 01:24:05,073
وأنا كنت في الجهة الأخرى

953
01:24:07,875 --> 01:24:09,218
وأنتِ كذلك

954
01:24:11,111 --> 01:24:12,283
ماذا؟

955
01:24:13,914 --> 01:24:16,258
تريسا) نحن من فعلنا هذا بهم)

956
01:24:18,252 --> 01:24:19,458
كلا

957
01:24:20,754 --> 01:24:22,256
لا يمكن أن يكون هذا صحيحاً

958
01:24:22,489 --> 01:24:25,834
انه كذلك، وقد رأيته

959
01:24:27,561 --> 01:24:30,269
لماذا يرسلوننا لو كنّا معهم؟

960
01:24:30,330 --> 01:24:31,934
ذلك لا يهم

961
01:24:33,300 --> 01:24:34,745
انه محق

962
01:24:37,437 --> 01:24:39,110
فهو أمر لا يهم

963
01:24:39,840 --> 01:24:41,581
ولا أياً منه

964
01:24:42,776 --> 01:24:46,747
لسبب أن ما كنّا عليه من قبل قد تلاشى

965
01:24:46,914 --> 01:24:48,985
فالصانعون حرصوا على هذا

966
01:24:50,183 --> 01:24:53,824
ولكن المهم ما نحن عليه الآن
وما نقوم به

967
01:24:53,987 --> 01:24:55,660
الآن

968
01:24:56,690 --> 01:24:59,398
انت ذهبت إلى المتاهة ووجدت طريق الخروج

969
01:24:59,660 --> 01:25:02,800
أجل، ولكن إن لم أفعل ذلك
لكان (ألبي) على قيد الحياة

970
01:25:06,199 --> 01:25:07,678
ربما

971
01:25:11,271 --> 01:25:16,186
ولكني أعلم بأنه إن كان حيّاً
كان سيقول لك ذات الأمر

972
01:25:17,277 --> 01:25:20,554
انتصب وأنهي ما بدأته

973
01:25:22,716 --> 01:25:24,127
لأنه إن لم نفعل شيئاً

974
01:25:24,184 --> 01:25:27,563
فيعني أن (ألبي) مات هدراً
وأنا لا أتحمل ذلك

975
01:25:31,858 --> 01:25:33,360
حسناً

976
01:25:35,128 --> 01:25:38,631
حسناً ولكن علينا تجاوز (غالي) أولاً

977
01:26:07,494 --> 01:26:09,440
انها خسارة حقاً

978
01:26:15,202 --> 01:26:16,408
(غالي)

979
01:26:21,241 --> 01:26:23,187
لا يبدو أمراً صائباً

980
01:26:24,378 --> 01:26:26,790
صحيح، ماذا لو أن (توماس) محق؟

981
01:26:27,614 --> 01:26:29,719
ربما بوسعه قيادتنا إلى مواطننا

982
01:26:31,918 --> 01:26:33,920
اننا في الوطن

983
01:26:34,554 --> 01:26:36,192
حسناً؟

984
01:26:37,457 --> 01:26:40,529
لا أريد أن امسح المزيد من الأسماء

985
01:26:40,594 --> 01:26:44,269
هل تعتقد أن نفينا سيصلح شيئاً؟

986
01:26:44,998 --> 01:26:46,375
لا

987
01:26:47,534 --> 01:26:49,536
ولكن هذا ليس بنفي

988
01:26:50,504 --> 01:26:51,642
بل قربان

989
01:26:51,705 --> 01:26:55,676
!ماذا؟ انتظر
غالي) ماذا تفعل؟)

990
01:26:55,842 --> 01:27:00,188
هل تظنون أنني سأدع (توماس) يعود
إلى المتاهه بعد ما فعله؟

991
01:27:01,281 --> 01:27:02,954
انظروا حوليكم

992
01:27:04,251 --> 01:27:05,662
انظروا إلى باحتكم

993
01:27:06,953 --> 01:27:09,900
انها الطريقة الوحيدة

994
01:27:10,057 --> 01:27:13,368
وعندما تنال الهوام ما أتت لأجله

995
01:27:13,960 --> 01:27:16,167
فستعود كل الأمور إلى نصابها

996
01:27:16,229 --> 01:27:17,572
هل تصغون إلى هذا؟

997
01:27:17,631 --> 01:27:20,111
لماذا تقفون هكذا؟
!انه مجنون

998
01:27:20,167 --> 01:27:21,077
!اصمتي

999
01:27:21,134 --> 01:27:23,842
فلو بقيتم هنا ستعود الهوام

1000
01:27:23,904 --> 01:27:25,679
ستعود وستكرر ذلك

1001
01:27:25,739 --> 01:27:27,047
حتى تموتون جميعاً

1002
01:27:27,107 --> 01:27:28,916
!اصمتي
قوموا بتقييده

1003
01:27:30,577 --> 01:27:32,716
هل سمعتموني؟
!قوموا بتقييده

1004
01:27:57,637 --> 01:27:59,548
انت مليئ بالمفاجآت

1005
01:27:59,606 --> 01:28:02,644
لستَ مضطراً للقدم معنا
ولكنا جميعاً راحلون

1006
01:28:02,809 --> 01:28:05,187
أي أحد يرغب بالقودم معنا
فهذه فرصته الأخيره

1007
01:28:05,245 --> 01:28:06,883
لا تصغو إليه إنما يحاول إخافتكم

1008
01:28:06,947 --> 01:28:09,723
كلا، لا أحاول اخافتكم
فإنكم خائفون بالفعل

1009
01:28:09,783 --> 01:28:11,490
أنا خائف

1010
01:28:14,087 --> 01:28:18,160
ولكني مستعد للمخاطرة بحياتي هناك
على أن أمضيها هنا

1011
01:28:19,526 --> 01:28:21,528
فنحن لا ننتمي إلى هنا

1012
01:28:22,129 --> 01:28:24,871
هذا المكان ليس موطننا

1013
01:28:25,766 --> 01:28:27,473
فقد تم وضعنا هنا

1014
01:28:27,868 --> 01:28:29,438
علقنا هنا

1015
01:28:31,171 --> 01:28:33,447
على الأقل لدينا فرصة هناك

1016
01:28:35,609 --> 01:28:37,714
يمكننا أن نخرج من هنا

1017
01:28:38,945 --> 01:28:40,117
أعلم هذا

1018
01:28:53,326 --> 01:28:54,896
آسف

1019
01:29:08,642 --> 01:29:11,054
غالي) لقد انتهى الأمر)

1020
01:29:13,680 --> 01:29:16,183
رافقنا فحسب

1021
01:29:23,890 --> 01:29:26,166
بالتوفيق لكم أمام الهوام

1022
01:29:44,878 --> 01:29:46,448
جميعاً من هنا

1023
01:30:00,527 --> 01:30:02,803
واصلوا ياشباب فقد أوشكنا

1024
01:30:16,810 --> 01:30:18,187
أهو من الهوام؟

1025
01:30:18,278 --> 01:30:19,484
أجل

1026
01:30:20,447 --> 01:30:21,721
تباً

1027
01:30:22,148 --> 01:30:24,651
خذ هذا يا (تشاك) وابقى خلفنا

1028
01:30:26,720 --> 01:30:29,326
لابأس عليك
الزمني فحسب

1029
01:30:30,390 --> 01:30:33,394
بمجرد أن نعبر
سينشط وستنفتح الأبواب

1030
01:30:33,460 --> 01:30:35,633
لنبقى متقاربين ونلزم بعضنا الآخر

1031
01:30:35,729 --> 01:30:38,005
سنعبر ونخرج

1032
01:30:38,164 --> 01:30:40,235
أو نموت محاولين ذلك

1033
01:30:41,234 --> 01:30:42,338
مستعدون؟

1034
01:30:43,770 --> 01:30:45,807
حسناً، هيّا

1035
01:31:01,254 --> 01:31:02,790
انهض
!بحذر

1036
01:31:05,926 --> 01:31:06,927
قوموا بدفعه

1037
01:31:12,299 --> 01:31:13,300
!انتبه

1038
01:31:22,409 --> 01:31:23,581
المفتاح

1039
01:31:23,677 --> 01:31:24,712
!(تشاك)

1040
01:31:24,778 --> 01:31:26,086
!انتبه من الحافة

1041
01:31:32,852 --> 01:31:33,853
!لا

1042
01:31:35,355 --> 01:31:37,266
(امسكتك (تشاك -
اسحبيني -

1043
01:31:47,968 --> 01:31:49,106
هيّا

1044
01:31:49,703 --> 01:31:52,047
(توماس) ، (توماس)

1045
01:31:52,672 --> 01:31:53,707
تشاك)؟)

1046
01:31:53,773 --> 01:31:55,252
المزيد قادمون

1047
01:31:56,710 --> 01:31:58,712
حافظوا على ثباتكم ياشباب

1048
01:32:00,947 --> 01:32:02,017
!لقد نجح الأمر

1049
01:32:03,850 --> 01:32:05,227
تريسا) هيّا)

1050
01:32:08,989 --> 01:32:10,627
لا تتقهقروا وتابعوا الدفع

1051
01:32:10,690 --> 01:32:11,964
ابقوا معاً

1052
01:32:16,329 --> 01:32:18,536
لابد من وجود طريق للخروج

1053
01:32:25,638 --> 01:32:26,673
!انتبه

1054
01:32:31,878 --> 01:32:33,915
لا ينفتح

1055
01:32:37,117 --> 01:32:38,152
(توماس)

1056
01:32:38,218 --> 01:32:39,526
يوجد رمز

1057
01:32:39,686 --> 01:32:40,960
من ثمانية أرقام

1058
01:32:43,189 --> 01:32:44,600
ثمانية أقسام للمتاهة

1059
01:32:44,657 --> 01:32:46,637
مينو) ماهو التتابع)

1060
01:32:46,693 --> 01:32:47,694
ماذا؟

1061
01:32:47,761 --> 01:32:50,401
ماهو تتابع أقسام المتاهة؟

1062
01:32:50,864 --> 01:32:52,400
سبعه ، واحد

1063
01:32:52,999 --> 01:32:54,569
خمسة ، اثنان

1064
01:32:54,734 --> 01:32:55,769
ستة ، اربعه

1065
01:32:55,835 --> 01:32:56,870
!انتبه

1066
01:32:59,239 --> 01:33:00,377
(مينو)

1067
01:33:00,540 --> 01:33:01,644
(مينو)

1068
01:33:04,377 --> 01:33:05,651
ابتعد عني

1069
01:33:14,954 --> 01:33:16,228
(جيف)

1070
01:33:18,958 --> 01:33:20,494
ما هو التتابع؟

1071
01:33:20,560 --> 01:33:21,561
ستة

1072
01:33:21,628 --> 01:33:23,107
أربعه ، ثمانية

1073
01:33:23,229 --> 01:33:24,765
ثلاثة
حسناً؟

1074
01:33:26,533 --> 01:33:27,944
حافظوا عليه

1075
01:33:28,234 --> 01:33:30,373
اوشكنا، هيّا

1076
01:33:30,437 --> 01:33:31,814
انفتح الباب

1077
01:34:58,525 --> 01:34:59,936
حقاً؟

1078
01:35:43,670 --> 01:35:45,149
ماذا حدث هنا؟

1079
01:36:19,138 --> 01:36:20,981
حسناً فقد كانوا يراقبوننا إذن؟

1080
01:36:22,175 --> 01:36:23,813
طوال الوقت

1081
01:36:49,535 --> 01:36:51,014
مرحباً

1082
01:36:51,170 --> 01:36:53,343
(أنا الدكتورة (ايفا بايج

1083
01:36:53,773 --> 01:36:58,722
انا مديرة العمليات
لقطاع الكوارث العالمية

1084
01:36:58,878 --> 01:37:03,384
ان كنتم تشاهدون الآن فيعني أنكم
اتممتم تجربة المتاهة بنجاح

1085
01:37:03,816 --> 01:37:06,956
أتمنى لو كنت موجودة بنفسي لأهنئكم

1086
01:37:08,655 --> 01:37:12,535
ولكن يبدو أن الظروف منعت حدوث هذا

1087
01:37:12,692 --> 01:37:15,502
متأكده أن جميعكم حائرون

1088
01:37:16,029 --> 01:37:17,064
غاضبون

1089
01:37:17,230 --> 01:37:18,732
مذعورون

1090
01:37:18,898 --> 01:37:22,436
يمكنني أن أؤكد لكم
أن كل ما أصابكم

1091
01:37:23,036 --> 01:37:25,482
كل ما ألحقناه بكم

1092
01:37:25,638 --> 01:37:27,675
تم لغاية

1093
01:37:28,374 --> 01:37:30,081
فلن تتذكروا

1094
01:37:30,243 --> 01:37:32,985
ولكن الشمس ألهبت عالمنا

1095
01:37:34,814 --> 01:37:37,317
مليارات الأرواح انتهت اشتعالاً

1096
01:37:38,184 --> 01:37:39,185
ومجاعةً

1097
01:37:39,719 --> 01:37:42,666
يعانون على مستوى العالم بأكمله

1098
01:37:42,822 --> 01:37:45,826
ومابعد الحادثة كان أمراً لا يعقل

1099
01:37:46,592 --> 01:37:49,198
وماتبعها كان الأسوء

1100
01:37:50,029 --> 01:37:51,667
فأطلقنا عليها حالة التوهج

1101
01:37:52,699 --> 01:37:56,146
ثمة فيروس قاتل يهاجم الدماغ

1102
01:37:56,302 --> 01:37:58,145
عنيف

1103
01:37:58,304 --> 01:37:59,840
متقلب

1104
01:38:00,673 --> 01:38:02,584
لا علاج له

1105
01:38:03,843 --> 01:38:05,413
او هكذا ظننا

1106
01:38:07,080 --> 01:38:11,324
مع الوقت ظهر جيل جديد
تمكن من النجاة من الفيروس

1107
01:38:11,484 --> 01:38:14,988
وفجأة أصبح هناك أمل في علاج

1108
01:38:16,356 --> 01:38:18,927
ولكن العثور عليه لن يكون سهلاً

1109
01:38:19,092 --> 01:38:22,198
فيجب اختبار الشبان
وحتى التضحية بهم

1110
01:38:22,528 --> 01:38:24,701
بداخل بيئة قاسية

1111
01:38:24,864 --> 01:38:27,401
حتى يمكن دراسة نشاط عقولهم

1112
01:38:27,834 --> 01:38:31,708
كل ذلك لأجل فهم
مايجعلهم مختلفين

1113
01:38:32,905 --> 01:38:35,749
ما الذي يجعلك مختلفاً

1114
01:38:37,009 --> 01:38:39,011
قد لا تكون مدركاً له

1115
01:38:39,178 --> 01:38:41,556
ولكنك مهم جداً

1116
01:38:41,948 --> 01:38:44,792
المؤسف أن تجربتك كانت قد بدأت لتوها

1117
01:38:44,951 --> 01:38:49,127
وكما ستكتشفون دون ريب
بأنه ليس الكل على وفاق مع طريقتنا

1118
01:38:49,288 --> 01:38:52,462
التقدم بطيء
والناس مذعورون

1119
01:38:52,625 --> 01:38:55,196
قد يكون الوقت قد فاتنا

1120
01:38:55,294 --> 01:38:57,137
بالنسبة لي

1121
01:38:57,296 --> 01:38:58,673
ولكنه ليس كذلك بالنسبة لكم

1122
01:38:59,532 --> 01:39:01,375
العالم الخارجي ينتظر

1123
01:39:01,968 --> 01:39:03,379
تذكروا

1124
01:39:06,773 --> 01:39:08,252
المضر مفيد

1125
01:39:43,976 --> 01:39:45,512
هل انتهى الأمر؟

1126
01:39:47,313 --> 01:39:49,293
قالت بأننا مهمين

1127
01:39:51,017 --> 01:39:53,019
ما المفروض أن نفعله الآن؟

1128
01:40:01,594 --> 01:40:03,164
لا أدري

1129
01:40:08,601 --> 01:40:10,342
لنخرج من هنا

1130
01:40:13,339 --> 01:40:14,374
كلا

1131
01:40:18,778 --> 01:40:20,348
غالي)؟) -
لا تفعل -

1132
01:40:21,481 --> 01:40:23,290
انه مقروص

1133
01:40:30,890 --> 01:40:32,233
لا يمكننا المغادرة

1134
01:40:36,162 --> 01:40:38,233
(لقد خرجنا يا (غالي

1135
01:40:39,332 --> 01:40:40,640
إننا أحرار

1136
01:40:42,969 --> 01:40:44,141
أحرار؟

1137
01:40:47,640 --> 01:40:49,642
أتظن أننا أحرار بالخارج؟

1138
01:40:51,210 --> 01:40:52,245
لا

1139
01:40:54,247 --> 01:40:56,523
لا، لا مفر من هذا المكان

1140
01:41:01,687 --> 01:41:03,166
غالي) اصغ إليّ)

1141
01:41:03,322 --> 01:41:05,563
لا تفكر على نحو صائب

1142
01:41:06,192 --> 01:41:07,364
لا تفعل

1143
01:41:08,261 --> 01:41:10,241
الآن يمكننا مساعدتك

1144
01:41:11,764 --> 01:41:13,766
ضع السلاح جانباً

1145
01:41:14,534 --> 01:41:16,275
انا أنتمي إلى المتاهه

1146
01:41:16,435 --> 01:41:18,176
ضع السلاح أرضاً

1147
01:41:21,207 --> 01:41:22,618
جميعنا كذلك

1148
01:41:43,429 --> 01:41:44,737
(توماس)

1149
01:41:46,632 --> 01:41:48,043
(تشاك)

1150
01:41:52,705 --> 01:41:54,548
اللعنه، اللعنه

1151
01:41:55,608 --> 01:41:57,246
انظر إليّ

1152
01:41:58,311 --> 01:41:59,381
اللعنه

1153
01:41:59,445 --> 01:42:01,186
تشاك) انظر إليّ)

1154
01:42:01,247 --> 01:42:03,158
انت في رعايتي ياصديقي

1155
01:42:03,215 --> 01:42:04,660
لا بأس

1156
01:42:04,984 --> 01:42:06,486
(توماس) ، (توماس)

1157
01:42:11,924 --> 01:42:14,029
كلا (تشاك) ستعطيهم بنفسك

1158
01:42:14,093 --> 01:42:15,163
تذكر فقد قلتها لك

1159
01:42:15,227 --> 01:42:16,501
خذها

1160
01:42:17,163 --> 01:42:18,267
كلا

1161
01:42:20,800 --> 01:42:21,904
شكراً

1162
01:42:25,805 --> 01:42:27,011
شكراً

1163
01:42:27,306 --> 01:42:29,217
...كلا (تشاك) ستصبح

1164
01:42:33,145 --> 01:42:34,146
(تشاك)

1165
01:42:36,916 --> 01:42:38,486
تشاك)؟)

1166
01:42:40,419 --> 01:42:42,160
تشاك) بربك)

1167
01:42:43,122 --> 01:42:44,726
لتفق هيّا

1168
01:42:52,765 --> 01:42:53,766
!اللعنه

1169
01:42:56,469 --> 01:42:58,415
لقد نجحنا

1170
01:43:03,376 --> 01:43:05,049
آسف

1171
01:43:06,345 --> 01:43:07,653
تباً

1172
01:43:09,181 --> 01:43:11,024
تباً

1173
01:43:17,123 --> 01:43:18,431
(توماس) -
(تشاك) -

1174
01:43:21,927 --> 01:43:24,134
افق يا (تشاك) هيّا

1175
01:43:37,276 --> 01:43:38,346
(تشاك)

1176
01:43:39,945 --> 01:43:41,947
لايمكنكم تركه هناك

1177
01:44:19,719 --> 01:44:21,198
هل أنتم بخير يارفاق؟

1178
01:44:21,687 --> 01:44:22,825
لا تقلقوا

1179
01:44:22,988 --> 01:44:24,365
فأنت في أمان الآن

1180
01:45:00,926 --> 01:45:02,530
اهدء يافتى

1181
01:45:03,896 --> 01:45:06,240
سيتغير كل شيء

1182
01:45:21,080 --> 01:45:24,653
اعتقد أنه امر مطمئن القول
ان تجربة المتاهة انتهت بنجاح

1183
01:45:26,051 --> 01:45:28,622
...لم أتوقع عدداً كبيراً من الناجين ولكن

1184
01:45:29,755 --> 01:45:31,291
كلما زادوا كلما كان أحسن

1185
01:45:35,127 --> 01:45:38,870
و (توماس) يواصل إدهاشنا

1186
01:45:40,199 --> 01:45:43,942
في الوقت الراهن يبدو أنهم ابتلعوا الطعم

1187
01:45:45,070 --> 01:45:46,981
من المبكر جداً قول هذا

1188
01:45:48,707 --> 01:45:51,119
ولكنهم قد يصبحوا جواب كل شيء

1189
01:45:53,712 --> 01:45:55,316
لذا لنتقدم خطوة

1190
01:45:56,782 --> 01:45:59,888
حان وقت بدء الطور الثاني

1191
01:46:09,782 --> 01:46:59,888
         <font color="#0080ff">ترجمة وتعديل</font>
<font color="#ffff00">|| صبري مغل & الدكتور علي طلال ||</font>

